Mattel Asia Pacific Sourcing T9484-11A4T RC CARS MINI RIDES-MATER User Manual

Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. RC CARS MINI RIDES-MATER Users Manual

Users Manual

ENG
ENG
ESP
ESP
F
F
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or
snow.
PRECAUCIÓN:
Las superficies se pueden calentar y causar
quemaduras si las piezas electrónicas se mojan. No usar el
vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE :
Les surfaces peuvent devenir chaudes
et causer des brûlures si les composants électroniques sont
mouillés. Ne pas utiliser le véhicule dans l'eau ou la neige.
CAUTION:
To prevent entanglement, keep all hair away
from the wheels.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, mantener el
cabello alejado de las ruedas.
MISE EN GARDE :
Pour éviter tout risque
d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues.
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
IMPORTANT: Please read all “Consumer Information” before operating your vehicle.
Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto. IMPORTANTE: Leer toda la "Información al
consumidor" antes de usar el vehículo.
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. IMPORTANT : Lire tous les «Renseignements pour les
consommateurs» avant d'utiliser le véhicule.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/
EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
© 2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY
14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may
call us free at 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service -
1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-
NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso
8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos
Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá 3531,
Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado
por : Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/
mn) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel:
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es
© Disney/Pixar
Cet appareil est conforme à
l'article 15 de la réglementation
de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux
conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de
brouillage nuisible, et (2) l'utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
• Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites de Classe
B pour un appareil numérique,
en vertu de l'article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable
Este dispositivo cumple con la
Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede resultar en
el uso indeseado del producto.
• Este equipo fue probado y cumple
con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra
interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencia de radio y, de
no instalarse y utilizarse conforme
a las instrucciones, podría ocasionar
interferencia dañina a comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay ninguna
garantía de que no haya interferencia
en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencia dañina a
un receptor de radio o televisión, lo
cual se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se le invita
al usuario a tratar de corregir dicha
interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o localización
de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un
tomacorriente en un circuito
diferente al del receptor.
• Ponerse en contacto con el
distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
NOTA: Los cambios o modificaciones
no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del
cumplimiento de las normas puede
cancelar la autoridad del usuario de
usar el equipo.
contre toute interférence
nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre
de l'énergie radiofréquence.
S'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il
peut provoquer des interférences
sur les communications radio.
Cependant, il n'est pas garanti
que des interférences ne se
produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement
cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce
qui peut être vérifié en éteignant
le jeu puis en le remettant sous
tension), l'utilisateur peut tenter
de les résoudre en suivant une ou
plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l'antenne
réceptrice.
Augmenter l'espace entre l'appareil
et le récepteur.
Brancher l'appareil sur une prise
de courant différente de celle sur
laquelle le récepteur est branché.
Pour obtenir de l'aide, contacter
le vendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou
modification de cet apparwil n'ayant
pas été expressément approuvé
par les parties responsables de
sa conformité peut entraîner
l'annulation du droit d'exploitation
de l'équipement par l'utilisateur.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR
CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA
SEULEMENT)
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
(VALID IN U.S. ONLY).
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
• This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to
radio communications. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This Category II radiocommunication
device complies with Industry Canada
Standard RSS-310. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication de
catégorie II respecte la norme CNR-310
d’Industrie Canada. L'utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
CNR-310 d’Industrie Canada (CANADA
SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF = 70.4 dBμV/m @ 3m.
49.860 MHz TX RF = 67.3 dBμV/m @ 3m.
Safety Tips
NEVER drive your vehicle on
streets!
They’re for real cars!
DO NOT pick up the vehicle while
in motion.
Keep fingers, hair and loose
clothing away from the tires and
the wheel hubs while the vehicle
is switched ON.
Adult supervision is
recommended when this vehicle
is being operated.
To avoid accidental operation,
remove all batteries when not
in use.
Medidas de seguridad
• NO jugar con el vehículo en la
calle. Las calles son para
autos de verdad.
• NO levantar el vehículo
mientras está en movimiento.
• Mantener los dedos, cabello y
ropa suelta alejados de las
ruedas y tapones mientras el
vehículo está encendido.
• Se recomienda la supervisión
de un adulto mientras el
vehículo está en uso.
• Para evitar el uso accidental,
sacar las pilas cuando el
producto no esté en uso.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le
véhicule dans la rue. La rue
est réservée aux vraies
voitures!
• NE PAS soulever le véhicule
quand il est en mouvement.
• Tenir les doigts, les cheveux et
les vêtements éloignés
des roues quand le véhicule est
en marche.
• La surveillance d'un adulte est
recommandée lors de
l'utilisation de ce véhicule.
• Pour éviter une mise en
marche accidentelle, retirer
toutes les piles quand le
véhicule n'est pas utilisé.
Asst. T9482
3+
®
T9483/T9484/T9485/T9486-0720
ENG ESP F
I. CONTENIDO / CARACTERÍSTICAS
Vehículo
Transmisor
V. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
I. CONTENU / CARACTÉRISTIQUES
Véhicule
Télécommande
Control fácil con un botón
Tapa del compartimiento de pilas
ENCENDIDO (I) / APAGADO (0)
1
2
3
Un seul bouton de contrôle facile à utiliser
Couvercle du compartiment des piles
MARCHE (I) / ARRÊT (0)
1
2
3
II. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
(Transmisor y vehículo)
El vehículo funciona con 2 pilas alcalinas AAA (LR03) x
1,5V y el transmisor funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6)
x 1,5V (no incluidas). Pilas no incluidas.
Vehículo
1. Destornillar la tapa del compartimiento de pilas con un
desatornillador de cruz (no incluido).
2. El vehículo funciona con 2 pilas alcalinas AAA (LR03) x
1,5V. Insertar las pilas tal como se muestra (+/-) dentro
del compartimiento.
3. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el
tornillo.
Transmisor
1. Destornillar la tapa del compartimiento de pilas con un
desatornillador de cruz (no incluido).
2. El transmisor funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x
1,5V. Insertar las pilas tal como se muestra (+/-) dentro
del compartimiento.
3. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el
tornillo.
III. FUNCIONAMIENTO
El vehículo está diseñado para controlarlo fácilmente con un
botón. Prende el vehículo, presiona el botón y el vehículo
avanzará en reversa a la izquierda. Suelta el botón para
que se detenga. Vuelve a presionarlo para que el vehículo
avance hacia adelante. Suéltalo para que se detenga. Sigue
presionando y soltando el botón para alternar entre marcha
adelante y reversa izquierda.
II. INSTALLATION DES PILES
(Télécommande et véhicule)
Le véhicule fonctionne avec 2 piles alcalines AAA et la
télécommande fonctionne avec 2 piles alcalines AA. Piles non
fournies.
Véhicule
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non fourni).
2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles alcalines AAA. Installer
les piles en respectant le sens des polarités (+/-) indiqué à
l'intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle et resserrer la vis.
Télécommande
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non fourni).
2. La télécommande fonctionne avec 2 piles alcalines AA.
Installer les piles en respectant le sens des polarités (+/-)
indiqué à l'intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle et resserrer la vis.
III. FONCTIONNEMENT
Le véhicule est conçu pour fonctionner à l'aide d'un seul
bouton facile à manier. Mettre le véhicule en marche, appuyer
sur le bouton et le véhicule recule vers la gauche. Relâcher
le bouton pour arrêter le véhicule. Appuyer encore sur le
bouton et le véhicule avance. Relâcher le bouton et le véhicule
s'arrête. Continuer à appuyer et à relâcher le bouton pour
alterner entre la marche avant et la marche arrière.
1
2
3
4
5
6
IV. CONSEJOS RÁPIDOS
Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede
perder funciones o rendimiento.
Es la hora de sustituir las pilas. El rendimiento del
vehículo puede variar según el estilo de manejo.
La radiointerferencia puede afectar el rendimiento del
vehículo. La interferencia puede ser causada por otros
vehículos R/C en la misma frecuencia, cables eléctricos,
edificios grandes o radiotransmisores. ¡Procura alejarte
de estos!
Apunta hacia arriba el transmisor, no hacia abajo en
dirección del vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado,
no funcionará correctamente.
No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. Si el
vehículo llega a mojarse, pásale una toalla y espera de un
día a otro a que se seque por completo.
No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en
contacto solar directo. Siempre apaga los interruptores y
saca todas las pilas antes de guardar el juguete.
Si el vehículo no funciona correctamente, APAGAR y
volver a PRENDER el vehículo. Así se restablecerá el
vehículo y podrás reanudar la operación normal.
5
6
Ne pas ranger le véhicule près d'une source de
chaleur ou en plein soleil. Toujours mettre les
interrupteurs à ARRÊT et enlever les piles avant de
ranger le véhicule.
Si le véhicule ne fonctionne pas correctement,
éteindre le véhicule puis le remettre en marche.
Cela devrait réinitialiser le véhicule et permettre de
rejouer normalement.
1
2
3
4
IV. CONSEILS DE JEU
Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance,
il peut perdre certaines fonctions et devenir moins
performant. Il est alors temps de remplacer les piles.
L'autonomie du véhicule peut varier selon le style de
conduite.
Le brouillage radioélectrique peut nuire au bon
fonctionnement du véhicule. Les interférences peuvent
être provoquées par l'utilisation sur la même fréquence
d'autres véhicules télécommandés, la proximité de fils
électriques, de grands immeubles ou de radios BP. Il
est recommandé de se tenir éloigné de ces sources de
perturbations.
L'antenne de la télécommande doit être orientée vers le
haut, et non pas vers le bas, en direction du véhicule.
Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas
correctement.
Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur
des surfaces mouillées ou enneigées. Si le véhicule
est mouillé, l'essuyer avec une serviette et le laisser
complètement sécher toute une nuit.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas
(si están diseñadas para esto).
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse
con la supervisión de un adulto (si están diseñadas
para esto).
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la
correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Disponer de las pilas gastadas de manera segura.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o
derramar el líquido incorporado en ellas.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para un mejor rendimiento, usar pilas alcalinas
de alto rendimiento o común y corrientes (para
funcionamiento con pilas desechables). Si el vehículo
viene con pilas estándar (carbono-cinc) para el uso
inicial y/o a efectos de demostración, recomendamos
sustituirlas por pilas alcalinas cuando sea necesario.
La duración de las pilas puede variar según la marca
de estas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent scouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
que les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant d'être rechargées (en cas de piles
amovibles).
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte (en cas
de piles amovibles).
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel
cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées ou des piles équivalentes.
• Insérer les piles en respectant le sens des polarités
(+/-).
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles :
Pour un rendement optimal, utiliser des piles alcalines
classiques ou de haute performance (lorsque le
produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles
standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule
pour permettre de l'utiliser immédiatement et/ou
pour l'essayer en magasin, il est recommandé de les
remplacer par des piles alcalines quand elles devront
être changées. La durée des piles peut varier selon la
marque.
VI. RENSEIGNEMENTS POUR LES
CONSOMMATEURS
V. MISES EN GARDE AU SUJET DES ILES
VI. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Atención padres: Para asegurarse que el juego sea
seguro y divertido para los niños, repasar todas las
instrucciones de uso y reglas de seguridad con los
niños.
À l'attention des adultes : Lire les instructions
d'utilisation et les règles de sécurité avec l'enfant
pour s'assurer qu'il joue en toute sécurité.
T9483 LIGHTNING McQUEEN T9484 MATER
T9485 FINN McMISSILE T9486 FRANCESCO
2
I
O
3
I
O
2
3
2
I
O
3
12
2
I
O
3
2 X AAA 2 X AAA
2 X AAA
2 X AAA
2 X AA
34
1 2
N9120
N9121
N9122
l
o
IO
l
o
IO
l
o
IO
I. CONTENTS/ FEATURES
Vehicle
Transmitter
One-button easy control
Battery cover
ON (I) / OFF (0)
1
2
3
II. BATTERY INSTALLATION
(Transmitter & Vehicle)
Requires 2 AAA alkaline batteries for the vehicle and 2 AA
alkaline batteries for the transmitter. Batteries not included.
Vehicle
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head
screwdriver (not included).
2. Your vehicle requires 2 AAA alkaline batteries. Install with
polarity (+/-) as shown inside the battery compartment.
3. Replace battery cover and tighten screw.
Transmitter
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head
screwdriver (not included).
2. Transmitter requires 2 AA alkaline batteries. Install with
polarity (+/-) as shown inside the battery compartment.
3. Replace battery cover and tighten screw.
III. OPERATION
Your vehicle is designed for one-button easy control.
Switch vehicle on, press button and vehicle will reverse left.
Release button and it will stop. Press again and vehicle will
move forward. Let go and it will stop. Continue to press
and release button to alternate between forward and reverse
left.
IV. QUICK TIPS
1 When your vehicle starts to lose power, it may lose
functionality or performance. It’s time for fresh batteries.
Your vehicle’s running time may change depending on
your driving style.
2 Radio interference can affect your vehicle's performance.
Interference can be caused by other R/C vehicles
running on the same frequency, electrical wires, large
buildings or CB radios. Try to stay away from these!
3 Point your transmitter up - not down toward your
vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work
properly.
4 Don't drive your vehicle in sand or through water or
snow. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel
and allow to dry completely overnight.
5 Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight.
Always turn switches OFF and remove all batteries for
storage.
6 If the vehicle malfunctions, please turn the power OFF
and ON again. This should reset your vehicle and let you
resume normal operation.
V. BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance
alkaline batteries (where disposable batteries are called
for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc)
batteries for initial use and/or demonstration purposes, we
recommend replacing them with alkaline batteries when
necessary. Battery life may vary depending on battery
brand.
VI.CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe
and fun, please review all operating instructions and safety
rules with your child.

Navigation menu