Mattel Asia Pacific Sourcing W5697-12A2T RC ANNV MONSTER JAM VEHIC User Manual
Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. RC ANNV MONSTER JAM VEHIC Users Manual
Users Manual
ENG
ENG
ESP
ESP
F
F
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or
snow.
PRECAUCIÓN:
Las superficies se pueden calentar y causar
quemaduras si las piezas electrónicas se mojan. No usar el
vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE :
Les surfaces peuvent devenir chaudes
et causer des brûlures si les composants électroniques sont
mouillés. Ne pas utiliser le véhicule dans l'eau ou la neige.
CAUTION:
To prevent entanglement, keep all hair away
from the wheels.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, mantener el
cabello alejado de las ruedas.
MISE EN GARDE :
Pour éviter tout risque
d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues.
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
IMPORTANT: Please read all “Consumer Information” before operating your vehicle.
Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto. IMPORTANTE: leer toda la "Información al
consumidor" antes de usar el vehículo.
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. IMPORTANT : Lire tous les «Renseignements pour les
consommateurs» avant d'utiliser le véhicule
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/
EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
© Disney/Pixar
Cet appareil est conforme à l'article 15
de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux
conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l'utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du
dispositif.
• Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites de Classe B
pour un appareil numérique, en vertu
de l'article 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été
instaurées pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation
Este dispositivo cumple con la
Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede resultar en el
uso indeseado del producto.
• Este equipo fue probado y cumple con
los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según está establecido
en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección
razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de frecuencia de
radio y, de no instalarse y utilizarse
conforme a las instrucciones, podría
ocasionar interferencia dañina
a comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una
instalación particular. Si este equipo
causa interferencia dañina a un
receptor de radio o televisión, lo cual
se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se le invita
al usuario a tratar de corregir dicha
interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o localización
de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
• Conectar el equipo en un
tomacorriente en un circuito diferente
al del receptor.
• Ponerse en contacto con el
distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
ATENCIÓN: Los cambios o
modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las
normas puede cancelar la autoridad del
usuario de usar el equipo.
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie
radiofréquence. S'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences
sur les communications radio.
Cependant, il n'est pas garanti que
des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations. Si cet
équipement cause des interférences à
la réception radio ou télévisée (ce qui
peut être vérifié en éteignant l'appareil
puis en le remettant sous tension),
l'utilisateur peut tenter de les résoudre
en suivant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l'antenne
réceptrice.
• Augmenter l'espace entre l'appareil et
le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise de
courant différente de celle sur laquelle
le récepteur est branché.
• Pour obtenir de l'aide, contacter
le vendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou
modification de cet appareil n'ayant
pas été expressément approuvé par les
parties responsables de sa conformité
peut entraîner l'annulation du droit
d'exploitation de l'équipement par
l'utilisateur.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR
CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA
SEULEMENT)
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
(VALID IN U.S. ONLY).
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
• This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This Category II radiocommunication
device complies with Industry Canada
Standard RSS-310. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication de
catégorie II respecte la norme CNR-310
d’Industrie Canada. L'utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
CNR-310 d’Industrie Canada (CANADA
SEULEMENT)
27.145MHz à 74.7dBuV/m
5+
®
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on
streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up the vehicle while
in motion.
• Keep fingers, hair and loose
clothing away from the tires and
the wheel hubs while the vehicle
is switched ON.
• Adult supervision is ecommended
when this vehicle is being
operated.
• To avoid accidental operation,
remove all batteries when not
in use.
Medidas de seguridad
• NO jugar con el vehículo en la
calle. Las calles son para autos
de verdad.
• NO levantar el vehículo
mientras está en movimiento.
• Mantener los dedos, cabello
y ropa suelta alejados de las
ruedas y tapones mientras el
vehículo está encendido.
• Se recomienda la supervisión
de un adulto mientras el
vehículo está en uso.
• Para evitar el uso accidental,
sacar las pilas cuando el
producto no esté en uso.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le
véhicule dans la rue. La rue est
réservée aux vraies voitures!
• NE PAS soulever le véhicule
quand il est en mouvement.
• Tenir les doigts, les cheveux
et les vêtements éloignés des
roues quand le véhicule est en
marche.
• La surveillance d'un adulte
est recommandée lors de
l'utilisation de ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche
accidentelle, retirer toutes les
piles quand le véhicule n'est
pas utilisé.
W5697-0720
©2011 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052,
U.S.A. Consumer Relations 1-888-557-8926. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us
free at 1-888-557-8926. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK,
China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran
Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-
920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos
Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531,
Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por
: Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000
- Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou
www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
ENG ESP F
I. CONTENTS / FEATURES
This set includes: 1 vehicle, 1 transmitter,
1 antenna tube.
Forward / Reverse
Sound effects
Left / Right
Battery cover
ON(I) / OFF(O)
ON(l) / TRY ME (X)
Steering adjuster - Adjust, if necessary,
to keep vehicle running straight
II. BATTERY INSTALLATION
(Transmitter & Vehicle)
Requires 4 AA alkaline batteries for the vehicle and includes
2 AA batteries for the transmitter.
Vehicle
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head
screwdriver (not included).
2. Install 4 new AA alkaline batteries in the orientation (+/-)
shown.
3. Replace battery cover and tighten screws.
Transmitter
1. Remove the battery cover.
2. Remove the exhausted batteries and dispose of properly.
3. Install 2 new AA alkaline batteries in the orientation
(+/-) shown.
4. Replace battery cover.
NOTE TO ADULTS: Batteries included are for
demonstration purposes only.
III. OPERATION
GRAVE DIGGER® SOUNDS!
FORWARD OR REVERSE
OR
FORWARD LEFT OR RIGHT
REVERSE LEFT OR RIGHT
IV. QUICK TIPS
1 When your vehicle starts to lose power, it may lose
functionality or performance. It’s time for fresh batteries.
Your vehicle’s running time may change depending on
your driving style.
2 Radio interference can affect your vehicle's
performance. Interference can be caused by other R/C
vehicles running on the same frequency, electrical wires,
large buildings or CB radios. Try to stay away from
these!
3 Point your transmitter up - not down toward your
vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t
work properly.
4 Don't drive your vehicle in sand or through water or
snow. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel
and allow to dry completely overnight.
I. CONTENU / FONCTIONS
Ce coffret contient : 1 véhicule, 1 télécommande,
1 tube d'antenne.
Marche avant / Marche arrière
Effets sonores
Gauche / Droite
Couvercle des piles
MARCHE (I) / ARRÊT (O)
MARCHE (I) / ESSAI (X)
Bouton de réglage de la direction - Le régler,
si nécessaire, pour que le véhicule roule en ligne droite.
II. INSTALLATION DES PILES
(Télécommande et véhicule)
Le véhicule fonctionne avec 4 piles alcalines AA (non
incluses) et la télécommande fonctionne avec 2 piles
alcalines AA (incluses).
Véhicule
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non fourni).
2. Insérer 4 piles alcalines AA neuves dans le sens
indiqué (+/-).
3. Remettre le couvercle et serrer les vis.
Télécommande
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
prévu à cet usage.
3. Insérer 2 piles alcalines AA neuves dans le sens
indiqué (+/-).
4. Remettre le couvercle.
AVIS AUX ADULTES : Les piles incluses sont uniquement
pour la démonstration du jouet.
III. FONCTIONNEMENT
SONS DE GRAVE DIGGER®!
MARCHE AVANT OU MARCHE ARRIÈRE
OU
MARCHE AVANT - GAUCHE OU DROITE
MARCHE ARRIÈRE - GAUCHE OU DROITE
IV. CONSEILS DE JEU
1 Lorsque le véhicule commence à perdre de sa
puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir
moins performant. Il est alors temps de remplacer les
piles. L'autonomie du véhicule peut varier selon le style
de conduite.
2 Le brouillage radioélectrique peut nuire au bon
fonctionnement du véhicule. Les interférences peuvent
être provoquées par l'utilisation sur la même fréquence
d'autres véhicules télécommandés, la proximité de fils
électriques, de grands immeubles ou de radios BP. Il
est recommandé de se tenir éloigné de ces sources de
perturbations.
5 No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en
contacto solar directo. Siempre apaga los interruptores y
saca todas las pilas antes de guardar el juguete.
6 Si el vehículo no funciona correctamente, APAGAR y
volver a PRENDER el vehículo y el transmisor. Así se
restablecerá el vehículo y podrás reanudar la operación
normal.
V. BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance
alkaline batteries (where disposable batteries are called
for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc)
batteries for initial use and/or demonstration purposes, we
recommend replacing them with alkaline batteries when
necessary. Battery life may vary depending on battery
brand.
VI. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe
and fun, please review all operating instructions and safety
rules with your child.
V. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d'être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées ou des piles équivalentes.
• Insérer les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles :
Pour un rendement optimal, utiliser des piles alcalines
classiques ou de haute performance (lorsque le produit
fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard
(carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour
permettre de l'utiliser immédiatement et/ou pour l'essayer
en magasin, il est recommandé de les remplacer par des
piles alcalines quand elles devront être changées. La durée
des piles peut varier selon la marque.
VI. RENSEIGNEMENTS POUR LES
CONSOMMATEURS
À l'attention des adultes : Lire les instructions d'utilisation
et les règles de sécurité avec l'enfant pour s'assurer qu'il
joue en toute sécurité.
3 La télécommande doit être orientée vers le haut, et non
pas vers le bas en direction du véhicule. Si le véhicule est
trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
4 Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur
des surfaces mouillées ou enneigées. Si le véhicule
est mouillé, l'essuyer avec une serviette et le laisser
complètement sécher toute une nuit.
5 Ne pas ranger le véhicule près d'une source de chaleur
ou en plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs à
ARRÊT et enlever les piles avant de ranger le véhicule.
6 Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, éteindre
le véhicule et la télécommande puis les rallumer. Cela
devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer
normalement.
4 No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. Si el
vehículo llega a mojarse, pásale una toalla y espera de
un día a otro a que se seque por completo.
5 No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en
contacto solar directo. Siempre apaga los interruptores
y saca todas las pilas antes de guardar el juguete.
6 Si el vehículo no funciona correctamente, APAGAR y
volver a PRENDER el vehículo y el transmisor. Así se
restablecerá el vehículo y podrás reanudar la operación
normal.
V. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse
con la supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la
correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar
el líquido incorporado en ellas.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para un mejor rendimiento, usar pilas alcalinas de alto
rendimiento o regulares (para funcionamiento con pilas
desechables). Si el vehículo viene con pilas estándar
(carbono-cinc) para el uso inicial y/o a efectos de
demostración, recomendamos sustituirlas por pilas
alcalinas cuando sea necesario. La duración de las pilas
puede variar según la marca de estas.
VI. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Atención padres: para asegurarse que el juego sea seguro
y divertido para los niños, repasar todas las instrucciones
de uso y reglas de seguridad con los niños.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
66
3
X I
4
Antenna tube
Tubo de antena
Tube d'antenne
5
7
4
O I
a. Insert loose antenna wire into
antenna tube and secure by
pushing it firmly into the hole
in the transmitter. • Insertar el
cable suelto de la antena en el
tubo de la antena y asegurarlo
empujándolo firmemente en el
oricio del transmisor. • Insérer
l'antenne dans le tube d'antenne
puis pousser fermement le tube
dans le trou de la télécommande
pour bien le fixer.
b. Tie a knot at the end of the loose
antenna wire to keep it in place.
• Atar un nudo en el extremo
del cable suelto de antena para
mantenerlo en su lugar. • Faire un
noeud au bout du fil de l'antenne
pour qu'il reste en place.
I. CONTENIDO / CARACTERÍSTICAS
Este conjunto incluye 1 vehículo, 1 transmisor,
1 tubo de antena.
Adelante / Reversa
Efectos de sonido
Izquierda / Derecha
Tapa del compartimento de pilas
ENCENDIDO (I) / APAGADO (O)
ENCENDIDO (I) / PRUÉBAME (X)
Botón ajustador de dirección: ajustar, si es necesario,
para que el vehículo avance en línea recta.
II. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
(Transmisor y vehículo)
El vehículo funciona con 4 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V
(no incluidas). El transmisor incluye 2 pilas AA (R6) x 1,5V
para efectos de demostración.
Vehículo
1. Destornillar la tapa del compartimento de pilas con un
desatornillador de cruz (no incluido).
2. Introducir 4 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V tal
como se muestra (+/-).
3. Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los
tornillos.
Transmisor
1. Retirar la tapa del compartimento de pilas.
2. Sacar las pilas gastadas y desecharlas apropiadamente.
3. Introducir 2 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V tal
como se muestra (+/-).
4. Cerrar la tapa del compartimento de pilas.
ATENCIÓN PADRES: las pilas incluidas son solo para
efectos de demostración.
III. FUNCIONAMIENTO
¡SONIDOS DE GRAVE DIGGER!
ADELANTE O REVERSA
O BIEN
MARCHA ADELANTE IZQUIERDA O DERECHA
REVERSA IZQUIERDA O DERECHA
IV. CONSEJOS RÁPIDOS
1 Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede
perder funciones o rendimiento. Es la hora de sustituir
las pilas. El rendimiento del vehículo puede variar
según el estilo de manejo.
2 La radiointerferencia puede afectar el rendimiento del
vehículo. La interferencia puede ser causada por otros
vehículos R/C en la misma frecuencia, cables eléctricos,
edificios grandes o radiotransmisores. ¡Procura alejarte
de estos!
3 Apunta hacia arriba el transmisor, no hacia abajo
en dirección del vehículo. Si el vehículo se aleja
demasiado, no funcionará correctamente.
GRAVE DIGGER® SOUNDS! • ¡SONIDOS DE GRAVE DIGGER!
SONS DE GRAVE DIGGER®!
FORWARD LEFT OR RIGHT • MARCHA ADELANTE IZQUIERDA O DERECHA
MARCHE AVANT - GAUCHE OU DROITE
FORWARD OR REVERSE • ADELANTE O REVERSA
MARCHE AVANT OU MARCHE ARRIÈRE
REVERSE LEFT OR RIGHT • REVERSA IZQUIERDA O DERECHA
MARCHE ARRIÈRE - GAUCHE OU DROITE
OR • O BIEN • OU OR • O BIEN • OU
OR • O BIEN • OU