Maytag 4KMVWX505BW0 User Manual WASHER Manuals And Guides 1402341L
User Manual: Maytag 4KMVWX505BW0 4KMVWX505BW0 MAYTAG WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your MAYTAG WASHER #4KMVWX505BW0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Maytag Parts:Maytag WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 50

TOP=LOADING HiGH EFFiCiENCY
LOW=WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE=UNGE HAUTE EFFICACITE
A FAIBLE CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR Y ALTO RENDIMIENTO,
CON NIVEL BAJO DE AGUA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute
efficacit6 seulement.
Dise_ada para utilizar solamente
detergentes de HE (Alto rendimiento).
W10589596A 4GMVWX500
4KMVWX505

Table of Contents
WASHER SAFETY .............................................................. 3
SPECiFiCATiONS ............................................................... 4
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ...................................... 5
CONTROL PANEL AND FEATURES ................................. 6
CYCLE GUIDE .................................................................... 7
USING YOUR WASHER ..................................................... 8
Using Laundry Product Dispensers....................................9
Starting Your Washer ...........................................................9
WASHER MAINTENANCE ....................................................11
TROUBLESHOOTING ............................................................13
Table des mati res
SECURITE DU LAVE-LINGE ............................................ 17
SPECiFiCATiONS ............................................................. 18
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ..................... 19
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES .20
GUIDE DES PROGRAMMES ........................................... 21
UTILISATION DU LAVE-LINGE ....................................... 23
Utilisation des distributeurs de produits de lessive........24
Mise en marche du lave-linge ...........................................24
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE ..............................................26
DEPANNAGE ............................................................................28
|ndice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..................................... 34
ESPECIFICACIONES ....................................................... 35
_.QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ............. 36
PANEL DE CONTROL Y CARACTER|STICAS ............... 37
GU|A DE CICLOS ............................................................. 38
USO DE SU LAVADORA .................................................. 40
C6mo usar los dep6sitospara productosde lavanderfa_41
Puesta en marcha de la lavadora .......................................41
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ..............................43
SOLUCION DE PROBLEMAS ..............................................45
2

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriousJy injured if you don't
immediateJy follow instructions,
You can be kifled or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry=cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer ifthe drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located inthe installation
instructionsfor grounding instructions.
this time. SAVE THESE iNSTRUCTiONS

SPECiFiCATiONS
These units are sold in multiple regions with different
requirements for measuring capacity. Below are afew
of the valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a
maximum load size that can be loaded into the dryer.
SASO Capacity: A capacity measure that represents the
capacity at which performance testing was completed.
SASO Water Consumption: Water consumption which the
manufacturer declares will be used in a specific cycle.
Dry Linen Capacity
10,5 kg (23 Ib)
]
J[ SASO Capacity
7 kg (15,4 Ib) lSASO Water Consumption ]
l147 'itres 1
inlet Valve Water Pressure Specifications
Max inlet water pressure Min inlet water pressure
861,845 Pa 55,158 Pa
4

WHAT'S NEW UNDER THE LID?
Cleaning with Less Water
Traditional agitator-style
washer
Washer with low-water
washplate wash system
The most striking difference in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically adjusts the
water level to the load size--no water level selector is needed.
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step description in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses
less water and energy compared to a traditional agitator-style
washer.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate should be visible.
Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer.
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There
will be different kinds of humming and whirring sounds as the
washplate moves the load. And sometimes, you may hear
nothing at all, as the washer determines the correct water level
for your load or allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
iMPORTANT: You will not see a washer basket full of water
as with your past agitator-style washer. It is normal for some
of the load to be above the water line.

CONTROL PANEL AND FEATURES
normal
powe[ bu__rinkle_ controllid_ck
standby heaw/'f _ _ _hand Start
cancel washeClean
O drain & spin O
sensing wash _inse spin
O hot
G warm Q heavy O high
Qcool Q medium O tow
Q cold 01ight O no spin
A WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
O LID LOCK
To allow for proper load sensing and spinning,
the lid will lock and the Lid Lock light will turn
on. This light indicates that the lid is locked
and cannot be opened, start
If you need to open the lid, press START/PAUSE/ o
UNLOCK. The lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed.
Press START/PAUSE/UNLOCK again to resume
the cycle, pause
unlock
CYCLE MODIFIERS
When you select a cycle, its default modifiers will light up.
Not all cycles, options, and modifiers are available on all
models.
lid lock
TEMP LEVEL
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water
safe for your fabric.
•Warm and hot water may be cooler than what your
previous washer provided.
•Even in a Cool water wash, some warm water may
be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
SOIL LEVEL
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.
For most loads, use the Soil Level that is preset with
the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower
Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.
SPIN SPEED
This washer automatically selects the spin speed
based on the cycle selected. The preset speeds can be
changed. Not all spin speeds are available with all cycles.
•Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave
your load more damp.
CYCLE OPTIONS
When you select a cycle, its default options will light up.
NOTE: Not all cycles, options, and modifiers are available
on all models.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically add a second
rinse to most cycles.
BUTTON SOUNDS:
Press and hold EXTRA RINSE for 3 seconds to turn the
button sounds on or off.
FABRIC SOFTENER
This option must be selected if using fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
You may also add or remove options for each cycle. Not all
options can be used with all cycles, and some are preset to
work with certain cycles.
OCYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
The Cycle Status Lights shows the progress of a cycle. At
each stage of the process, you may notice sounds or pauses
that are different from traditional washers.
sensing wash rinse spin done
SENSING
When the Start/Pause/Unlock button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make
a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again.
Once the lid has locked the second time, the washer will
use short, slow spins to estimate the load size. These
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is
added to the load and you may hear the hum of these
spins. If the sensing light is on, the washer is working
properly. You will hear the motor turn the basket in short
pulses to thoroughly wet the load. The washer will then
move the load briefly, pause to allow water to soak in to
the load, and resume adding water. This process may
repeat until the correct amount of water has been added
for the load. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Wash portions
of the cycle. This is normal.
6

WASH
Youwillhearthemotorandwashplatemovingtheload.Unlike
traditionalwashers,theloadisnotcoveredwithwater.Low-
watercleaningmeansconcentratedcleaning.Ratherthan
dilutingdetergentasdoneinanagitator-stylewasher,this
washerdeliversthedetergentdirectlytothesoils.Themotor
soundsmaychangeatdifferentstagesinthecycle.Thewash
timeisdeterminedbytheselectedsoillevel.
RINSE
Youwillhearsoundssimilartothewashcycleasthewasher
rinsesandmovestheload.Youmayhearthemotorturning
onbriefly(shorthum)tomovethebasketwhilefilling.Fabric
softenerwillbeaddediftheFabricSofteneroptionwas
selected.Somecyclesusesprayrinsing.
SPIN
Thewasherspins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin speed.
DONE
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove
the load promptly for best results.
CYCLE GUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load
being washed. Not all cycles and options are available on all models.
Fitems to
wash:
Heavily soiled
white fabrics
Large items
such as sheets,
sleeping bags,
small comforters
jackets, small
washable rugs
Cottons, linens,
and mixed
garment loads
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics
Machine-wash
silks, hand-
wash fabrics
Swimsuits and
items requiring
rinsing without
detergent
Hand-wash
items or
dripping wet
items
No clothes in
washer
Cycle:
Whites
Bulky
Normal
Wrinkle
Control
Hand
Wash
Rinse
& Spin
Drain
& Spin
Clean
Washer
sh/RJnse so,
Temperature; Level;
Hot/Cold High Extra Heavy
Warm/Cold Low Heavy
Cool/Cold No Spin Medium
Cold/Cold Light
Hot/Cold High Extra Heavy
Warm/Cold Low Heaw
Cool/Cold No Spin Medium
Cold/Cold Light
Hot/Cold High Extra Heavy
Warm/Cold No Spin Heavy
Cool/Cold Medium
Cold/Cold Light
Hot/Cold High
Warm/Cold Low
Cool/Cold No Spin
Cold/Cold
Hot/Cold High
Warm/Cold Low
Cool/Cold No Spin
Cold/Cold
Cold/Cold High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heaw
Heavy
Medium
Light
Available
Options:
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
cydebeta,s:
Extra Rinse is a default option, but may
be turned off. For maximum soil removal
use liquid chlorine bleach.
Use this cycle to wash large items such
as jackets and small comforters. The
washer will fill with enough water to wet
down the load before the wash portion
of the cycle begins, and uses a higher
water level than other cycles.
Use this cycle for normally soiled cottons
and mixed fabric loads. This cycle features
a spray rinse.
Use this cycle to wash loads of no-iron
fabrics such as sport shirts,blouses, casual
business clothes, permanent press,
and blends.
Use this cycle to wash lightly soiled
garments indicating "Machine Washable
Silks" or "Gentle" cycle on the care label.
Place small items in mesh garment bags
before washing. This cycle uses a higher,
preset water level.
Combines a rinse and spin for loads
requiring an additional rinse cycle or to
complete a load after power interruption.
Spin speed is selectable; default is high.
This cycle uses a higher, preset water level.
Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying
times for heaw fabrics or special-care
items washed by hand. Use this cycle to
drain washer after cancelling a cycle or
completing a cycle after a power failure.
Use this cycle every 30 washes to keep the
inside of your washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water level. Use with
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of your washer. This cycle should not
be interrupted. See "Washer Care."
IMPORTANT: Do not place garments or other
items in the washer during the Clean Washer.
Use this cycle with an empty wash tub.

USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
1, Sort and prepare your laundry
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the washplate and become trapped, causing
unexpected sounds.
• Sort garments by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
• Separate heavily soiled garments from lightly soiled.
• Separate delicate garments from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes,
and remove non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to
garments during washing.
Helpful Tips:
• When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information
on using the Bulky cycle.
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when
washing delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics
will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions
to avoid damage to your garments.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2, Load laundry into washer
Load garments in loose heaps evenly
around the washplate. Do not load
garments directly over the center
of the washplate; when loaded, the
center of the washplate should be
visible. Try mixing different sized
garments to reduce tangling.
m __
iMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
8

Using Laundry Product Dispensers
Add HE detergent to dispenser
Detergent tray Fabric softener tray
i
Add a measured amount of HE detergent
into detergent tray. This tray holds 89 mL (3 oz.). Do not overfill
tray - adding too much detergent may cause detergent to be
dispensed into the washer too early.
iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package
will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
Using Oxi or color=safe bleach:
If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add
to the bottom of the washer basket before adding clothes.
HELPFUL TiP: See "Washer Maintenance" for information
on recommended method of cleaning washer dispenser trays.
to dispenser
Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup). Do not
use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into tray, always follow manufacturer's directions for
correct amount of fabric softener based on your load size. Close
dispenser drawer, then select Fabric Softener option.
iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to
ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill
or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to
immediately dispense into washer.
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed
into the last rinse.
It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser
at the end of a cycle.
Starting Your Washer
Press POWER to turn on washer
power
standby
0
cancel
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then
press POWER/STANDBY/CANCEL to turn on the washer.
7, Select cycle
normal
wrinkle control
hand
wash
clean
washer &spin
rain & spin
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Control Panel".

8. Select cycle modifiers
O hot
Q warm 0 heavy O high
0 cool 0 medium Q low
Q cold G light Q no spin
modifiers
Once you select a cycle, the default settings for that cycle will
be lit. Press the cycle modifiers buttons to change the Temp
Level, Soil Level, and Spin Speed, if desired.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions
to avoid damage to your garments.
Suggested Fabrics
Hot
Some cold water is added to save
energy. This may be cooler than
your hot water heater setting.
Whites and pastels
Durable garments
Heavy soils
Cool - brights/darks
Warm water is added to assist
in soil removal and to help Colors that bleed
or fade
Cold
Warm water may be added to Dark colors that
assist in soil removal and to help bleed or fade ......
dissolve detergents. Light soils
O. Press START/PAUSE/UNLOCK
to begin wash cycle
start
O
pause
unlock
Press the START/PAUSE/UNLOCK button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance
is sensed. When the cycle has finished, the DONE indicator
will light up. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/PAUSE/UNLOCK; the lid will unlock once
the washer movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid
and press START/PAUSE/UNLOCK again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes the water will
pump out.
Delay in water fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to
filling. This is normal operation.
9. Select cycle options
Select any other cycle options you may wish to add, if not
previously set. Some cycles will automatically add certain
options such as Extra Rinse. These can be turned off, if desired.
NOTE: Not all options are available with all cycles.
10

WASHER MAINTENANCE
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
CLEANING YOUR DISPENSER TRAY
You may find laundry product residue leftover in your
dispenser trays. To remove residue, follow this recommended
cleaning procedure:
1. Pull tray out until you feel resistance.
2. Lift up slightly, and then continue pulling out.
3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.
4. Rinse with warm water.
5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.
iMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher safe.
f WASHER CARE "_
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1. Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use
more than the recommended amount because that may
increase the rate at which detergent and soil residue
accumulate inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odor-
causing residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with liquid chlorine bleach to clean
the inside of the washer.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
bo Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach to the
bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage over
time.
co Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
eo Select the CLEAN WASHER cycle.
f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described
below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/STANDBY/CANCEL
(For models with no POWER/STANDBY/CANCEL button,
press and hold START/Pause/Unlock for three seconds).
After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE
and SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
11

WASHER CARE (cont.)
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation and
spinning to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow
for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
NON=USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to
water pressure surge.
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds
to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
f
1.
2.
3.
4=
5.
6.
7.
TRANSPORTING YOUR WASHER
Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
Unplug power cord.
Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
Drape power cord over edge and into washer basket.
Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
r
RE! NSTALLING/USI NG WASHER AGAI N
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to "Installation Instructions" to locate, level, and
connect washer.
2= Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
2.
3.
Plug in washer or reconnect power.
Run washer through BULKY cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency
detergent. Use half the manufacturer's recommended
amount for a medium-size load.
12

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Check the following Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
for proper installation floor and locked, washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
or see "Using Your against the bottom of the cabinet.
Washer" section Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load could be unbalanced. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do
not load garments directly over the center of the washplate. Add-
ing wet items to washer or adding more water to basket could
unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as com-
forters or poly-filled jackets. See "Cycle Guide".
Clicking or metallic Objects caught in washer drain Empty pockets before washing. Loose items such as coins
noises system, could fall between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed
during the Spin/Drain cycles.
Humming Load sensing may be occurring You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
Check the following for
proper installation:
Not enough water
in washer
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
the washer was unable
to fill appropriately)
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Drain hose connection.
Check household plumbing for
leaks or clogged sink or drain.
Washer not loaded properly
Load not completely covered
in water.
Check for proper water supply.
Water may splash off basket if washer is not level.
Tighten fill-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and
cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading
instructions.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely under water. The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's
New under the Lid."
IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water
lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
Both Hot and Cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
13

TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
if you experience
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
the washer was unable
to fill appropriately)
(cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed.
Not using HE detergent or using
too much HE detergent.
Empty pockets and use garment
bags for small items.
Using cycles with a lower spin
speed.
The washer may be tightly
packed or unbalanced.
Check plumbing for correct
drain hose installation. Drain
hose extends into standpipe
farther than 114 mm (4,5").
Solution
Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take 2
or 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the
spins. This is normal.
Remove several garments, rearrange load evenly around the
washplate. Do not load garments directly over the center of the
wasplate. Close lid and press START/PAUSE/UNLOCK.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not add more water to the washer.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow
or stop the washer. Always measure detergent and following
detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/
PAUSE/UNLOCK. Do not add more detergent.
Small items may have been caught in pump or between basket and
tub, which can slow draining.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with
high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your
garment. To remove extra water in the load, select DRAIN & SPIN.
Load may need to be rearranged to allow even distribution of the
load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN & SPIN
to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading
recommendations.
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and
securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening.
Lower drain hose if the end is higher than 1,25 m (4') above the floor.
Remove any clogs from drain hose.
14

TROUBLESHOOTING
if you experience 1
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
Possible Causes | Solution
JL
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Washer not draining/ Wrong or too much detergent
spinning, loads are causing suds to slow or stop
still wet (cont.) draining and spinning.
Dry spots on load High speed spins extract more
after cycle moisture than traditional top-
load washers.
Check for proper water
supply.
Energy-saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed Check for proper water
supply.
Not using HE detergent or
using too much HE detergent.
Washer not loaded
as recommended.
Fabric softener option not
selected.
Sand, pet hair, lint, Heavy sand, pet hair, lint, and Add an Extra Rinse to the selected cycle.
etc. on load after detergent or bleach residues
washing may require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as
recommended.
Not cleaning or Wash load not completely
removing stains covered in water.
Added more water to washer.
Washer not loaded properly.
Not using HE detergent
or using too much HE
detergent.
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN.
Do not add detergent.
The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause
items near the top of the load to develop dry spots during the final spin.
This is normal.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both
hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy Efficent washers use cooler wash and rinse water temperatures than
traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions based on load
size and soil level.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
When using fabric softener, be sure the Fabric Softener option is selected.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items
will be wetter than those using a higher speed spin. See the "Cycle Guide"
to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load
garments directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended
cycle for the type of garments being washed.
Washer senses load size and adds correct amount of water.
This is normal and necessary for clothes to move.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the
washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load
garments directly over the center of the washplate.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HEdetergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer's directions based on load size
and soil level.
15

TROUBLESHOOTING
f
if you experience
Not cleaning or
removing stains
First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Not using correct cycle for
fabric type.
Not using dispensers.
Not washing like colors
together.
Small amount of water Normal dispenser operation.
still in dispenser after
cycle
Incorrect dispenser
operation Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Residual powder in dispenser.
Solution
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to
improve cleaning.
If using Rapid Wash cycle, wash only a few items.
Use Power Wash, Whites, or Heavy Duty cycle for tough cleaning.
See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.
Fabric Damage Sharp items were in pockets
during wash cycle.
Strings and straps could have
tangled.
Items may have been damaged Mend rips and broken threads in seams before washing.
before washing.
Fabric damage can occur if the
load is tightly packed.
Liquid chlorine bleach may
have been added incorrectly.
Odors Clean washer maintenance not
done as recommended.
Not using HE detergent or using
too much HE detergent.
Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.
Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder in the
dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible,
depending on your load, or use liquid HE detergent.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
In wash water temperatures colder than 15.6 ° C (60° F), some
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending
on your load, or use liquid HE detergent.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach
spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Run the Clean Washer with affresh _*_cycle after every 30 washes.
See "Washer Care" in "Washer Maintenance."
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always follow the detergent directions.
See "Washer Care" section.
Lid Locked light is on The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
A cycle was stopped or paused The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
using the Start/Pause/Unlock basket has stopped spinning. This may take several minutes if
button, washing large loads or heavy fabrics.
16

SECURITE DU LAVE-LINGE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez=vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
A vous et A d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas irnrn6diaternent les instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation
du lave-linge, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
mLire toutes les instructions avant d'utiliser le lave=linge.
m=Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou laves
avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de
nettoyage & sec, ou autres substances inflammables
ou explosives; ces substances peuvent emettre des
vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
m Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec
ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de
lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
m=Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut
se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6
utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGI_NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra
I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumule. Comme
ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une
flamme nue au cours de cette periode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur du
lave-linge. Bien surveiller les enfants Iorsque le lave-linge
est utilise & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre le lave-linge au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int@ieur de la cuve
du lave-linge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est
en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser ce lave-linge & un endroit o_ il
serait expose aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque du
lave-linge, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17

SPECiFICATiONS
Ces appareils sont vendus dans diverses r_gJons aux crit_res
de capacit_ de mesure cliff, rents. Vous trouverez ci=dessous
quelques=unes des formes de mesures valables indiqu_es
sur ce produit :
Capacit6 linge sec :Poids refl6tant la taille de charge maximale
pouvant 6tre plac6e darts le lave-linge.
Capacit6 SASO :Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6 &
laquelle les tests de performance ont 6t6 effectu6s.
Consommation d'eau SASO :Niveau de consommation d'eau
d6termin6 par le fabricant pour un programme donn&
Capacit_ linge sec
10,5 kg (23 Ib)
Capacit_ SASO
7 kg (15,4 Ib) i i Consornrnation d'eau SASO j
147 litres
Specifications de la pression en eau
de I'_lectrovanne d'arriv_e d'eau
Pression maximale de I'arriv6e Pression minimale de I'arriv6e
d'eau d'eau
861,845 Pa 55,158 Pa
18

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec moins d'eau
Lave-linge de type agitateur
traditionnel Lave-linge a faible consommation
d'eau avec plateau de lavage
La nouveaut6 la plus remarquable de ce nouveau lave-linge
est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. Le lave-linge ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de
s61ecteur de niveau d'eau.
D6tection automatique
de taille de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et le lave-linge entame un processus de d6tection
pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
de programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'un lave-linge traditionnel de type agitateur.
Choix du d6tergent appropri6
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolonge la dur6e
des programmes et r6duise la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont congus pour
produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@ements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit
6tre visible.
Nettoyage concentr6
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge libere le d6tergent
directement sur les endroits souill6s.
Sons normaux pr6visibles
Au cours des diff@ents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-6tre des bruits que votre lave-linge pr6c6dent
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis et un bourdonnement au d6but du programme
Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. On entendra diff@ents bourdonnements et
bruits de frottements rythmiques a mesure que I'impulseur
d6place la charge. Parfois, il est possible que le lave-linge soit
completement silencieux, Iorsqu'il d6termine le niveau d'eau
ad6quat ou qu'il laisse tremper les v6tements.
A mesure que le lave-linge imbibe et d6place la charge, les
v6tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT :Le panier du lave-linge ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dent lave-linge de type agitateur. II est
normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau.
lg

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
Ohot
O warm Q heavy Q high
Q cool O medium O low
0 cold 0 light 0 no spin
modtfie_
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme pour s61ectionner les
programmes disponibles du lave-linge. Toumer le bouton
pour s(_lectionner un cycle de charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
LID LOCK (VERROUILLAGE DE COUVERCLE)
Pour permettre une bonne d6tection de
la charge, le couvercle se verrouille et
le t6moin de Verrouillage du couvercle
s'allume. Ce t6moin lumineux indique que le
couvercle est verrouill6 et ne peut _tre ouvert.
lid lock
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur start
START/PAUSE/UNLOCK (Mise en marche/ e
pause/d6verrouillage). Le couvercle se
d6verrouille une fois que le mouvement du
lave-linge a cess& II se peut que cela prenne
plusieurs minutes si le lave-linge essorait la pause
charge fl grande vitesse. Appuyer de nouveau unlock
sur START/PAUSE/UNLOCK (Mise en marche/
pause/d6verrouillage) pour poursuivre le programme.
REGLAGES DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument. Certains programmes, options et r6glages
ne sont pas disponibles sur certains modeles.
TEMP LEVEL (NIVEAU DE TEMPERATURE)
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et
maintient une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant
le d6bit d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction
du type de tissu et de salet6 a laver. Pour des r_sultats
optimaux, suivre les instructions sur I'_tiquette du
v_tement et utiliser la temperature d'eau de lavage la plus
chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
• Les temperatures de I'eau tiede et de I'eau chaude
seront inf_rieures fl celles de votre lave-linge precedent.
• M_me avec un r_glage de lavage a I'eau froide, il est
possible que de I'eau tiede soit ajout_e au lave-linge
pour maintenir une temperature minimale.
O
SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETE)
Le niveau de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl_ pour
chaque programme de lavage. Pour la plupart des
charges, utiliser Soil Level (niveau de salete) pr_r_gl_
pour le programme choisi. Pour les tissus tres sales et
robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de salet_) pour
prolonger la dur_e de lavage si n_cessaire. Pour les tissus
peu sales et d_licats, appuyer sur Soil Level (niveau de
salet_) pour abr_ger la dur_e de lavage si necessaire.
Un r_glage de niveau de salet_ inf_rieur aidera fl r_duire
I'emm_lement et le froissement.
SPIN SPEED (VlTESSE D'ESSORAGE)
Ce lave-linge s_lectionne automatiquement la Vitesse
d'essorage en fonction du programme s_lectionn& Les
vitesses pr_r_glees peuvent etre modifiees. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
• Des vitesses d'essorage plus _lev_es signifient des
dur_es de s_chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
• Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages par
d_faut s'allument.
REMARQUE : Certains programmes, options et r_glages
ne sont pas disponibles sur certains modeles.
EXTRA RINSE (RIN(}AGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second ringage a la plupart
des programmes.
SON DES BOUTONS :
Appuyer sur EXTRA RINSE (ringage suppl_mentaire)
pendant 3 secondes pour activer ou d_sactiver le son
des boutons.
FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR TISSU)
Cette option dolt _tre s_lectionn_e si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu durant un programme.
Ceci garantit que I'assouplissant pour tissu est
ajout_ au bon moment Iors du ringage pour _tre
correctement distribu&
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas _tre
utilis_es avec certains programmes, et que certaines d'entre
elles sont pr_r_gl_es pour ne fonctionner qu'avec certains
programmes.
20

OTEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
Les t6moins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents
de ceux que I'on remarque avec des lave-linge ordinaires.
sensing wash rinse spin done
SENSING (DETECTION)
Lorsqu'on appuJe sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK
(Mise en marche/pause/d6verrouillage), le lave-linge
effectue un test automatique sur le m6canisme de
verrouillage du couvercle. On entend un d6clic,
le panier effectue un 16ger tour, et le couvercle se
d6verrouille brievement avant de se verrouiller
nouveau.
Une fois le couvercle verrouille pour la deuxieme fois,
le lave-linge utilise des essorages lents et courts pour
estimer le volume de la charge. Ces essorages de
detection peuvent prendre 2 a 3 minutes avant que
de I'eau ne soit ajoutee a la charge et les essorages
peuvent emettre un bourdonnement. Si le temoin
lumineux de detection est allume, cela signifie que
le lave-linge fonctionne correctement. On entend
le moteur qui fait tourner le panier par de courtes
impulsions pour mouiller I'integralite de la charge.
Le lave-linge deplace ensuite brievement la charge,
fait une pause pour permettre a I'eau de tremper
la charge, et continue & ajouter de I'eau. Ce processus
peut se repeter jusqu'& ce que la quantite d'eau
correcte ait ete ajoutee a la charge. II est aussi possible
que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur,
ajoutant le detergent a la charge.
REMARQUE :Eviter d'ouvrir le couvercle pendant
la detection de la charge. Le processus de detection
reprend depuJs le debut quand le lave-linge est remis
en marche. Le temoin de detection peut s'allumer
egalement Iors des etapes de trempage et de lavage
du programme. Ceci est normal.
WASH (LAVAGE)
On entend le moteur et le plateau de lavage deplacer la
charge. Contrairement aux lave-linge ordinaires, la charge
n'est pas completement submergee darts I'eau. Un
nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage
concentr& Plut6t que de diluer du detergent, comme
darts un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge libere le
detergent directement sur les endroits souilles. Les bruits
emis par le moteur peuvent changer Iors des differentes
etapes du programme. La duree de lavage est determinee
par le niveau de salete selectionn&
RINSE (RIN(_AGE)
On entend des sons similaires & ceux entendus Iors
du programme de lavage & mesure que le lave-linge rince
et deplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur
tourner brievement (court bourdonnement) pour deplacer
le panier pendant le remplissage. Uassouplissant
pour tissu sera distribue si I'option Fabric Softener
(Assouplissant pour tissu) a ete selectionnee. Quelques
programmes utilisent un ringage par vaporisation.
SPIN (ESSORAGE)
Le lave-linge essore la charge & des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau,
en fonction du programme et de la vitesse d'essorage
selectionnee.
DONE (TERMINE)
Une fois le programme termine, ce temoin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un resultat optimal.
GUIDE DE PROGRAMMES
Les reglages et options indiques en gras sont les reglages par defaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux a la charge a laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme= Temperature Vitesse Niveau Options D6taUsdu programme=
laver: .... de lavage! d'essorage :de salet_: disponibles :
ringage :i
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
High
Low
No Spin
Whites
(Blancs)
Tissusblancs
tres sales
Bulky Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric
Softener
Extra Rinse
Fabric
Softener
Articles de
grande tailletels
que les draps,
les sacs,
les petites
couettes,les
vestes, petit
tapis lavables
(Volumineux)
Extra Rinse (rin_:agesupplementaire)
est une option par defaut qui peut
_tre d6sactiv6e. Pour une 61imination
maximale de la salet6, utiliser de
I'agent de blanchiment liquide au
chlore.
Utiliser ce programme pour laver de
gros articles tels que des vestes et
de petites couettes. Le lave-linge
se remplit de suffisamment d'eau
pour mouiller la charge avant que
1'6tape de lavage du programme ne
commence. II utilise aussi un niveau
d'eau plus 61ev6que les autres
programmes.
Options de Temperature
de lavage/ringage :
Hot/Cold (Chaude/froide)
Warm/Cold (Tiede/froide)
Cool/Cold (FraTche/froide)
Cold/Cold (Froide/froide)
Options de
Vitesse d'essorage :
High (Elev6e)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de
Niveau de salet_ :
Extra Heavy (Tr_s61ev6)
Heavy (Intense)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Extra Rinse (Rin(_age suppl6mentaire)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
21

GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles en coton
linge de maison
et charges mixtes
Articles Programme= Temperature Vitesse 'Niveau Options D_tailsduprogramme=
laver= delavage/ d,essorage: de saet_: disponibles_" ................................................
'tin,age: i i
Normal High ExtraRinse Utiliser ce programmepour les articles
No Spin Fabric Softener en coton et leschargesde tissus
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synth6tiques
Articles en soie
lavables en
machine, tissus
lavables & la
main
Maillots
et articles
n6cessitant un
ringage sans
d6tergent
Articles lav6s
& la main et
articles tres
humides
Wrinkle
Control
Hand Wash
(Articles
d61icats)
Rinse &
Spin
(Ringage
et essorage)
Drain
& Spin
(Vidange
et essorage)
Clean Washer
(Nettoyage
du lave-linge )
Pasde v_tements
dans le lave-linge
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Cold/Cold
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heaw
Heavy
Medium
Light
Extra Heaw
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
mixtes pr6sentant un degr6 de salet6
normal. Ce programme utilise des
ringages par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver
des charges de v_tements qui ne se
repassent pastels que chemises
de sport, chemisJers, v_tements de
travail tout-aller, articles & pressage
permanent et m61anges de tissus.
Utiliser ce programme pour laver
des v_tements 16gerement sales
dont 1'6tiquette de soin indique "Sole
lavable en machine" ou "Programme
d61icat". Placer les petits articles dans
des sacs en filet avant le lavage. Ce
programme utilJse un niveau d'eau
pr6d6termin6 plus haut.
Combine un ringage et un essorage
pour les charges n6cessitant un
programme de ringage suppl6mentaire
ou pour finir de prendre soin d'une
charge apres une coupure de courant.
La vitesse d'essorage est r6glable;
par defaut est elev6e. Ce programme
utilise un niveau d'eau pr6d6termin6
plus haut. UtJliser 6galementpour les
charges n6cessitant uniquement un
ringage.
Ce programme utilise un essorage pour
r6duire les dur6es de s6chage pour
les tissus Iourds et les articles lav6s
la main n6cessitant un soin sp6cial.
Utiliser ce programme pour vidanger
e lave-linge apres avoir annule un
programme ou termin6 un programme
apr_s une coupure de courant.
Utiliser ce programme & I'issue de
chaque s6rie de 30 lavages pour
que I'int6rieur du lave-lJnge reste
fraJs et propre. Ce programme utJlise
un nJveau d'eau plus 61ev& Avec
ce programme, utiliser Feau de
Javel pour nettoyer soigneusement
I'int6rieur de votre lave-linge.
Ce programme ne doit pas _tre
interrompu. Voir "Nettoyage du lave-
linge".
IMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans
le lave-linge pendant le programme
Clean Washer (Nettoyage du lave-
linge). Utiliser ce programme avec
une cuve de lavage vide.
Options de Temperature
de lavage/rJngage :
Hot/Cold (Chaude/froide)
Warm/Cold (Ti_de/froide)
Cool/Cold (Frafche/froide)
Cold!Cold (Froide/froide)
22
Options de
Vitesse d'essorage :
High (l_lev6e)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de
Niveau de salet_ :
Extra Heavy (Tr_s61ev6)
Heavy (Intense)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)

UTILISATION DU LAVE-LINGE
Risque d'incendie
Ne jarnais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables clans le lave=linge.
Aucun lave=linge ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont 6t_ sails par
tout genre d'huile (y cornpris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
1, Trier et preparer ie iinge
• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTner
des bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
• S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
• S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
• Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans d61ai.
• Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
• R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e bla terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas uti|iser de c_ble de ral|onge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Conseils utiles :
•Lors du lavage d'articles imperm_ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir "Guide de
programmes" pour des conseils et pour plus d'informations sur
I'utilisation du programme Bulky Items (articles volumineux).
• Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
• Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment des peluches de ceux qui les retiennent.
Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours
retiennent des peluches provenant des serviettes, des tapis et
des tissus chenille.
REMARQUE :Toujours lire et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
dans ie iave-linge
Charger les v_tements sans les tasser
et de fagon uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de
lavage - celui-ci dolt _tre visible. Essayer
de m61anger diff6rents types d'articles
pour r6duire I'emm_lement.
iMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
23

UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
3. Verser ie d_tergent HE
darts ie distributeur
DJstributeur
de d6tergent
Ajouter une mesure de d6tergent
HE dans le distributeur de d6tergent.
La capacit6 de ce tiroir est de 89 mL (3 oz). Ne pas remplir
excessivement le tiroir - le fait d'ajouter trop de d6tergent peut
entraTner sa distribution pr6matur6e dans le lave-linge.
IMPORTANT :Utiliser uniquement des d6tergents Haute
efficacit& Uemballage portera la mention "HE" ou "High
Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exc_s de mousse avec un d6tergent non HE
ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance
de ringage. Ceci peut aussi entrafner des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE
sont con(_us pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour
le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utilisation d'Oxi ou d'agent de blanchiment sans danger pour
les Couleurs :
Si I'on utilise un agent de blanchiment activateur de d6tergent
sans danger pour les couleurs, I'ajouter au fond du panier du
lave-linge avant d'ajouter les v_tements.
CONSEIL UTILE :Voir "Entretien du lave-linge" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs du lave-linge.
f
4, Ajouter i'agent de blanchiment
iiquide darts ie distributeur
tissu darts ie distributeur
\
@
Verser une mesure d'assouplissant pour k_ 5°a_er_ed
tissu liquide dans le distributeur - toujours
suivre les instructions du fabricant concernant la dose
d'assouplissant pour tissu & utiliser en fonction de la taille
de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, s61ectionner
ensuite I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu).
iMPORTANT : Uoption Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) dolt _tre s61ectionn6e pour que le produit soit distribu6
correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (ringage
suppl6mentaire), I'assouplissant de tissu sera distribue au
cours du dernier ringage.
II est normal qu'il reste une petite quantit6 d'eau dans le
distributeur une fois le programme termin&
MISE EN MARCHE DU LAVE=LINGE
6, Appuyer sur POWER pour rnettre
ie iave-linge en rnarche
power
standby
O
cancel
S'assurer que le tiroir distributeur est completement fermi, puls
appuyer sur POWER/STANDBY/CANCEL (mise sous tension/
attente/annulation)pour mettre le lave-linge en marche.
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus
de 236 mL (une tasse) d'agent de blanchiment liquide au
chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.
24

7. S iectionner ie programme
normal
wrinkle control
hel hand
wash
clean
washer &spin
rain&spin
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Tableau de
commande".
6. S lectionner ies r glages
de programme
O hot
Q warm O heavy O high
O cool Q medium O low
O cold O light Q no spin
modifiers
Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par d6faut
correspondant ace programme s'allument. Appuyer sur les
boutons de r6glage du programme pour modifier Temp Level (le
niveau de temp6rature), Soil Level (de salet6), et Spin Speed (la
vitesse d'essorage) si d6sir&
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les
v_tements.
Wash Temp (Temperature
de lavage)
Hot (Chaude)
De I'eau froide est ajout6e pour
6conomiser de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que le r6glage du
chauffe-eau pour I'eau chaude de
votre domicile.
Warm (Tilde)
De I'eau froide sera ajout6e; il est
donc possible que I'eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre lave-linge pr6c6dent.
Cool (Frafche)
II se peut que de I'eau chaude soit
ajout6e pour favoriser 1'61imination
de la salet6 et aider & dissoudre les
d6tergents.
Cold (Froide)
De I'eau tiede est ajout6e pour
favoriser 1'61imination de la salet6 et
aider & dissoudre les d6tergents.
Tissus sugg_r_s
Blancs et couleurs claires
V_tements robustes
Salet6 intense
Couleurs vives
Salet6 mod6r6e a 16g_re
Couleurs vives ou
fonc6es qui d6teignent
ou s'att6nuent
Salet6 16g_re
Couleurs foncees qui
d6teignent ou s'att6nuent
Salet6 16g_re
9. S lectionner ies options
de programme
S61ectionner les autres options de programme que
I'on souhaite ajouter, si ce n'est pas d6j& fait. Certains
programmes ajoutent automatiquement certaines options
telles que Extra Rinse (rin(_age suppl6mentaire). Elles peuvent
etre d6sactiv6es si d6sir&
REMARQUi= : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
10. Appuyer sur START/PAUSE/
UNLOCK pour d marrer
ie programme de iavage
start
O
pause
unlock
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK (mise en
marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme
de lavage. Le remplissage est retard6 de plusieurs minutes
pendant que le niveau d'6quilibre de la charge est d6tect&
Lorsque le programme est termin6, le t6moin lumineux DONE
(termin6) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois
le programme termin6 pour 6viter la formation d'odeurs,
r6duire le froissement et emp_cher les crochets m6talliques,
fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller.
D_verrouiiler le couvercie pour ajouter les vCtements
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli6s :
Appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK (mise en marche/
pause/d6verrouillage); le couvercle se d6verrouille une fois
que le mouvement du lave-linge a cess& Ceci peut prendre
plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge & grande
vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau
sur START/PAUSE/UNLOCK (mise en marche/pause/
d6verrouillage) pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard6 de 2 a 3 minutes pendant que
la machine d6tecte tout d6s_quilibre eventuel de la charge.
Les essorages _mettent un bourdonnement avant le rem-
plissage. Ceci correspond au fonctionnement normal du
lave-linge.
25

ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
fTUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspecter
periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou si
une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur indelebile sur I'etiquette.
rNETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans
les tiroirs distributeurs. Pour 61iminer ces traces, suivre la
procedure de nettoyage recommand6e suivante :
1. Tirer le tiroir jusqu'& ce que I'on sente une r6sistance.
2. Le soulever 16gerement puis continuer a tirer.
3. Laver dans une eau tiede et savonneuse avec un d6ter-
gent doux.
4. Rincer _. I'eau tiede.
5. Secher a I'air ou avec une serviette, puis le replacer dans
son Iogement.
iMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas lavables
au lave-vaisselle.
fENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre
et pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
d6tergent pour d6terminer la quantite de d6tergent
utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6
recommandee de d6tergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumulation de residus de d6tergent et de
souillures a. I'interieur du lave-linge, ce qui pourrait
entrafner la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter periodiquement des lavages avec de I'eau
tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse #.laquelle les saletes et les r6sidus
de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller a toujours laisser le couvercle du lave-linge
ouvert entre deux utilisations pour que le lave-linge
puisse secher, et pour 6viter I'accumulation de r6sidus
generateurs d'odeurs.
fENTRETIEN DU LAVE=LINGE (SUITE) "_
Nettoyage du lave-linge _chargement par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les operations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge dolt
_tre ex6cute au moins une fois par mois ou _. intervalles de
30 lavages (selon la periode la plus courte des deux); ceci
permettra de contr61er la vitesse #.laquelle les residus de
d6tergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de I'int_rieur du lave-linge
Pour que I'int6rieur du lave-linge reste sans odeur, suivre les
instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et effectuer la
procedure de nettoyage mensuelle recommandee suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage du lave=linge}
Ce lave-linge comporte un programme sp6cial qui utilise
des volumes d'eau plus importants en conjonction avec
de I'agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer
I'interieur du lave-linge.
D_but de la procedure
1, M_thode avec de I'agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout v_tement
ou article.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE: Uemploi d'une quantite d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup6rieure ace qui est
recommand6 ci-dessus pourrait endommager le lave-linge
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compose
chimique dans le lave-linge Iors de I'execution de cette
procedure.
e. Selectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage du lave-linge).
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK
(mise en marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer
le programme. Le processus du programme de
nettoyage
du lave-linge est d6crit ci-dessous.
REMARQUE :Pour de meilleurs resultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on dolt interrompre le programme,
appuyer sur POWER/STANDBY/CANCEL [mise sous tension/
attente/annulation]. (Pour les modeles depourvus du bouton
POWER/STANDBY/CANCEL [mise sous tension/attente/
annulation], appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK [mise
en marche/pause/d6verrouillage] pendant trois secondes).
Une fois le programme de nettoyage du lave-linge termine,
effectuer un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage)
pour rincer le nettoyant du lave-linge.
Description de I'utilisation du programme de nettoyage
du lave=linge :
1. Ce programme remplit le lave-linge _.un niveau superieur
A celui des programmes de lavage ordinaires afin que
le niveau de I'eau de ringage soit superieur A celui d'un
programme de lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage
pour ameliorer 1'61imination des souillures.
Une fois ce programme termine, laisser le couvercle ouvert
pour permettre une meilleure ventilation et pour que I'interieur
du lave-linge puisse secher.
26

fENTRETIEN DU LAVE-LINGE (SUITE}
Nettoyage des distributeurs
Apr_s avoir utilis6 le lave-linge pendant Iongtemps, vous
pourrez parfois constater une accumulation de r6sidus dans
les distributeurs. Pour 61iminer les r6sidus des distributeurs,
les essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une
serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la
garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele
comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer
avant ou apr_s avoir effectu6 le programme de nettoyage du
lave-Nnge. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur du lave=linge
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement
des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface
externe du lave-linge.
IMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
r
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas
le lave-linge pendant un certain temps, suivre les 6tapes
suivantes :
1. D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour 6viter toute
inondation due & une surpression.
FENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT :Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser le lave-linge A I'abri du gel. Ueau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer le lave-linge en temps de
gel. Si le lave-linge dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser le
lave-linge.
Niv_risation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 L (1 pinte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (ringage et essorage) pendant environ 30
secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de le d6placer.
D6connecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange
et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
D6connecter le tuyau de vidange & I'arriere du lave-linge.
D6brancher le cordon d'alimentation.
Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier
du lave-linge.
Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la
console et I'enrouler dans le panier du lave-linge.
Replacer I'embaNage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine a I'int6rieur du lave-linge.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du
panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif sur
le couvercle et jusqu'& la pattie inf6rieure avant du lave-
linge. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce
que le lave-linge soit install6 & son nouvel emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
fRE!NSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE=LINGE
Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et le
raccorder.
2. Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux
robinets d'eau.
2=
3.
Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Faire ex6cuter au lave-linge le programme BULKY ITEMS
(articles volumineux) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE Haute efficacit& Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
27

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici 3our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes | Causes possibles Solution
suivants se produisent !
V6rifier ce qui suit pour Les pieds ne sont peut-6tre pas en Les pieds avant et arriere doivent 6tre en contact ferme avec
que I'installation soit contact avec le plancher ou peut- le plancher et le lave-linge dolt 6tre d'aplomb pour fonctionner
correcte ou voir la 6tre qu'ils ne sont pas verrouill6s, correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre le
section "Utilisation bas de la caisse.
du lave-linge" La lave-linge n'est peut-6tre V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas.
pas d'aplomb. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 19 mm
(3/4") plac6 sous le lave-linge permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la lave-linge" dans les instructions
d'installation.
La charge est peut-6tre Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme le long
d6s6quilibr6, du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au
centre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s
ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la lave-
linge.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres.
Utiliser le programme Bulky items (articles volumineux) pour les
articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les vestes
ou les petites couettes.
Cliquetis ou bruits Des objets sont coinc6s Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
m6talliques dans le systeme de vidange pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
de la lave-linge, et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d6pannage s'av6rera peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des
v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures & glissiere toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement Le lave-linge est peut-6tre en train II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
ou bourdonnement d'6vacuer de I'eau. continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au
cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement Le processus de d6tection de la II se peut que I'on entende le ronronnement des essorages de
charge est peut-6tre en cours, d6tection apres que I'on a d6marr6 le lave-linge. Ceci est normal.
Cela prend au lave-linge plusieurs minutes pour effectuer les
essorages de d6tection avant qu'il n'ajoute I'eau.
Le lave-linge n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier si laV6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit lave-linge n'est pas d'aplomb.
correcte : Les tuyaux de remplissage Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
ne sont pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux de
des tuyaux de remplissage, remplissage sont correctement install6es.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la lave-linge et le fixer
correctement au tuyau de rejet & 1'6gout ou 1'6vier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberie De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet & 1'6gout
du domicile pour v6rifier qu'il n'y obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
a pas de fuites ou que 1'6vier ou de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
le tuyau de vidange n'est pas v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
obstru6.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 Une charge d6s6quilibr6e peut entrainer une d6viation du panier
tel que recommand6, et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargement.
28

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes |
suivants se produisent 1
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
le lave-linge
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le t6moin
lumineux de lavage reste
allum6 (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement)
Causes possibles
La charge n'est
pas completement
submerg6e dans
I'eau.
V@ifier que
I'alimentation en eau
est correcte.
Solution
Ceci correspond & un fonctionnement normal pour un lave-linge HE & faible
consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e. Le
lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un
nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".
iMPORTANT :Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait la
performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli6e _la terre,
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur,
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique,
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
Causes possibles
V@ifier que
I'alimentation
61ectrique au lave-
linge est correcte.
Fonctionnement
normal
du lave-linge.
!Solution
Lv@'f'er que le lave-linge est correctement aliment6 en eau.
LNe pas utiliser de cable de rallonge.
iV@'f'er que la prise est aliment6e.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill&
REMARQUE :Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que le lave-linge puisse fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas
interrompre le programme.
II se peut que le lave-linge s'arr_te pour r6duire la production de mousse.
Le lave-linge d6tecte la charge seche avec de courts essorages qui peuvent
prendre 2 & 3 minutes avant d'ajouter I'eau. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement. Ceci est normal.
29

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici 3our 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner (suite)
Le lave-linge ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste allum6 (indiquant
que le lave-linge
n'6tait pas en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10
minutes)
Endroits secs sur la
charge apres un
programme
Temp@atures de
lavage ou de ringage
incorrectes
Causes possibles
Les v6tements sont peut-6tre
tass6s dans le lave-linge.
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
Solution
Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fagon uniforme le
long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement
au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter le lave-linge. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur
le d6tergent en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annuler le programme. S61ectionner RINSE
& SPIN (Ringage et essorage). Appuyer sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Vider les poches et utiliser des Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe
sacs & linge pour les petits articles, ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes
comportant une vitesse
d'essorage inf@ieure.
La charge du lave-linge est peut-
6tre tass6e ou d6s6quilibr6e.
Inspecter le circuit de plomberie
pour v@ifier que le tuyau de
vidange est correctement install&
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet &
1'6gout au-del& de 114 mm (4,5").
Un exces de mousse caus6
par I'utilisation d'un d6tergent
ordinaire ou d'un surplus de
d6tergent peut ralentir ou arr6ter
la vidange ou I'essorage.
Un essorage & vitesse 61ev6e
extrait davantage d'humidit6
que les lave-linge traditionnels &
chargement par le dessus.
V@ifier que le lave-linge est
correctement aliment6 en eau.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup@ieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme
recommand6 pour le v6tement. Pour 61iminer I'eau restant dans la
charge, s61ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut
avoir & r6arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme
dans le panier.
Des charges tres tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent emp6cher
le lave-linge d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner le
programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute
eau rest6e dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des
recommandations sur la fagon de charger le lave-linge.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau de rejet a 1'6gout ou & 1'6vier de buanderie. Ne pas placer de
ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser le
tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de 1,25 m (4') au-
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s
et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la
charge. Pour 61iminer tout exces de mousse, s61ectionner RINSE &
SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Un essorage & vitesse 61ev6e associ6e & une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrainer I'apparition de portions seches
sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s & la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftliminer toute d6formation des tuyaux.
30

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Temp@atures de
lavage ou de ringage
incorrectes (suite)
Charge non rinc6e
Sable, poils d'animaux,
peluches, etc. sur la
charge apres le lavage
La charge est emm_16e
Causes possibles
jTemp@atures de lavage
contr616es pour 6conomies
d'6nergie.
iV@ifier que le lave-linge
est correctement aliment6 en
eau.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
La charge du lave-linge est
peut-6tre trop tass6e.
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de
peluches et de d6tergent
ou d'agent de blanchiment
peuvent n6cessiter un ringage
suppl6mentaire.
Le lave-linge n'a pas 6t6
charg6 tel que recommand&
Solution
Les lave-linge HE 6conergiques utilisent des temp@atures de lavage et
de ringage inf@ieures & celles des lave-linge traditionnels & chargement
par le dessus. Cela signifie 6galement des temp@atures de lavage &
I'eau chaude et & I'eau tiede.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6
invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans la valve
d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau du lave-linge sont peut-6tre
obstru6s.
Ftliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
le lave-linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions
du fabricant du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6
de la charge.
Le lave-linge effectuera un ringage moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus & laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajouter un ringage suppl6mentaire au programme s61ectionn&
Voir la section "Utilisation du lave-linge".
Voir "Guide des Programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux a la charge utilis6e. S61ectionner un programme comportant un
lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles
seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup@ieure.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements directement au centre
du plateau de lavage.
R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans la
charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types
de v_tements a laver.
Ne nettoie ou ne La charge de lavage n'est pas Le lave-linge d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
d6tache pas completement submerg6e ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v_tements.
dans I'eau.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e Ne pas ajouter d'eau dans le lave-linge. De I'eau suppl6mentaire
au lave-linge. 61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r6duirait
la performance de nettoyage.
31

DEPANNAGE
Si les ph4nom_nes
suivants se produisent
Ne nettoie ou ne
d6tache pas (suite)
II reste de petites
quantit6s d'eau dans
le distributeur une fois
le programme termin6
Fonctionnement
incorrect du
distributeur
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coot d'une intervention de d6pannage.
Causes possibles Solution
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand6.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE. (suite)
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis6s.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
Op6ration normale du
distributeur.
Distributeurs obstru6s ou
produits de lessive distribu6s
trop t6t.
Poudre r6siduelle dans
le distributeur.
Le lave-linge effectue un nettoyage moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher le lave-
linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e et une
temp6rature de lavage plus chaude pour am61iorer le nettoyage.
Si I'on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) ne laver que
quelques articles.
Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense)
pour un nettoyage puissant.
Voir "Guide des Programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux a la charge utilis6e.
Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment au chlore
ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v6tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Ftviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de teinture.
II est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans le distributeur
une fois le programme termin6.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif
peut entrMner une distribution imm6diate.
On doit toujours s61ectionner I'option Fabric Softener (assouplissant
pour tissu) afin d'assurer une distribution ad6quate.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter cela,
s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude (si possible - en
fonction de la charge) ou utiliser un d6tergent liquide HE.
Utiliser seulement un agent de blanchiment au chlore liquide dans le
distributeur d'agent de blanchiment.
Dans les temp6ratures d'eau de lavage inf6rieures & 15,6°C (60°F),
certains d6tergents ne se diluent pas bien. Les salet6s peuvent 6tre
difficiles & enlever. Pour 6viter cela, s61ectionner une temp6rature de
lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du
d6tergent liquide HE.
32

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ioi pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent Causes possibles Solution
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons -
dans les poches au moment du pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher et de
programme de lavage, d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer le
sont peut-6tre emm616s. _ nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-6tre
endommag6s avant le lavage.
Des dommages au tissu
peuvent si produire se la charge
est bien tass6e.
Vous n'avez peut-6tre pas
ajout6 I'agent de blanchiment
au chlore liquide correctement.
Les instructions de soin des
v6tements n'ont peut-6tre pas
6t6 suivies.
Odeurs L'entretien mensuel n'est pas
effectu6 tel que recommand6.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive de
d6tergent HE.
Le t6moin lumineux Le couvercle n'est pas
Lid Locked (couvercle verrouill6.
verrouill6) clignote Un programme a 6t6 interrompu Le lave-linge est peut-6tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle
ou suspendu a I'aide du bouton ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on
START/Pause/Unlock (mise en lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut prendre
marche/pause/d6verrouillage), quelques minutes.
Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des coutures
avant le lavage.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que le lave-linge a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur
la charge. Essuyer tousles renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de
blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge.
Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiqu6es
sur 1'6tiquette du v6tement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser
le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge)
apres chaque s6rie de 30 lavages. Voir "Entretien du lave-linge" dans la
section "Entretien du lave-linge".
D6charger le lave-linge des que le programme est termin6.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du fabricant du d6tergent.
Voir la section "Entretien du lave-linge".
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se remplira pas
si le couvercle est ouvert.
33

SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demb.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif
osufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirb.n el peligro potencial, le dir_tn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
poddan encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los gdfos de agua
caliente y deje que corra el agua pot varios minutos.
Esto liberarb, todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desechada,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34

ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con
requisitos diferentes para medir la capacidad. A
continuaci6n se enumeran algunas de las formas
v_lidas de medici6n indicadas en este producto:
Capacidad de carga con articulos secos: Una medida
de peso que refleje el tamaSo maximo de carga que se
pueda poner en la secadora.
Capacidad seg_n SASO (Organizaci6n de normas de Arabia Saudita):
Una medida de capacidad que representa la capacidad segQn la cual se
han completado las pruebas de seguridad.
Consumo de agua seg_n SASO (Organizaci6n de normas de Arabia
Saudita): El consumo de agua que el fabricante declara ser& usado en un
ciclo especifico.
Capacidad de carga con
articulos secos
10,5 kg (23 Ib)
Consumo de agua seg_n
SASO
147 litres
Especificaciones para la presi6n de agua
de la v_lvula de entrada
Presi6n maxima de entrada Presi6n minima de entrada
de agua de agua
861,845 Pa 55,158 Pa
35

&QUI HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Limpieza con menos agua
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
placa de lavado
y bajo nivel de agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema
de placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula
automaticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Detecci6n autom&tica
del tarnaho de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurara
y la lavadora comenzara el proceso de detecci6n para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de
agua. Encontrara una descripci6n paso a paso en la secci6n
"Luces de estado del ciclo".
Escuchara el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para mojar la carga por completo. Este m6todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energia,
en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con
agitador.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
comQn probablemente derive en tiempos de ciclo mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de HE (Alto rendimiento) estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Usesolamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando
se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser
visible.
Lirnpieza concentrada
Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podra escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos tipos de
zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la
carga. Algunas veces no escuchara nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la
ropa en remojo por un tiempo.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se
asentara. Esto es normal y no indica que se deban agregar
mas prendas.
IMPORTANTE: No vera una canasta Ilena de agua como
en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador.
Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel
de agua.
36

PANEL DE CONTROL Y CARACTER|STICAS t
normal
power bul_wrin k[econtrol tid_ck
standby heavyJf /'_ _'_hand start
kIL
iii[1ii7!111
cancel clean
_ drain & spin Q
O
O
O
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de
ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Gufa de ciclos" para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
LID LOCK (BLOQUEO DE LA TAPA)
Para permitir una detecci6n adecuada de la
carga, la tapa se bloqueara y se encendera la luz
de Lid Lock (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica
que la tapa esta asegurada y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/Pause/
Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo). La tapa se
desbloqueara una vez que se haya detenido el
movimiento de la lavadora. Esto puede tomar
varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose
a alta velocidad. Oprima START/Pause/Unlock
(INICIO/Pausa/Desbloqueo)nuevamente para
reanudar el ciclo.
lid lock
start
o
pause
unlock
MODIFICADORES DE LOS CICLOS:
Cuando selecciona un ciclo, se encenderan sus ajustes por
defecto. No todos los ciclos y opciones estan disponibles
en todos los modelos.
TEMP LEVEL (TEMPERATURA)
El control de Temperatura detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fria y
caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado segQn el tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad.Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de
las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas
caliente que las telas puedan resistir.
• El agua tibia y caliente puede tener una temperatura
menor a la que su lavadora anterior provefa.
• Aun en un lavado con agua Cool (Fresca), quizas
se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura minima.
O
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
El nivel de suciedad (tiempo de lavado) esta prefijado
para cada ciclo de lavado.
Para la mayoria de las cargas, utilice el nivel de suciedad
que esta prefijado con el ciclo que ha seleccionado.
Para telas resistentes y telas con suciedad profunda,
oprima Soil Level (Nivel de suciedad) para seleccionar
mas tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las telas
delicadas y telas con poca suciedad, oprima Soil Level
(Nivel de suciedad) para seleccionar menos tiempo de
lavado, si fuera necesario. Un ajuste de Soil Level (Nivel
de suciedad) mas ligero ayuda a reducir los enredos y la
formaci6n de arrugas.
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE EXPRIMIDO)
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad
de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Las
velocidades prefijadas pueden cambiarse. No todas las
velocidades de exprimido estan disponibles con todos los
ciclos.
• Las velocidades de exprimido mas rapidas proveen
tiempos de secado mas cortos, pero pueden aumentar
la formaci6n de arrugas en su carga.
• Las velocidades de exprimido mas bajas disminuyen
las arrugas, pero dejaran su carga mas hOmeda.
OPCIONES DE LOS CICLOS
Cuando selecciona un ciclo, se encenderan sus opciones
por defecto.
NOTA: No todos los ciclos, opciones y modificadores estan
disponibles en todos los modelos.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL)
Esta opci6n se puede usar para agregar automaticamente
un segundo enjuague a la mayoria de los ciclos.
SONIDOS DE LOS BOTONES:
Presione y sostenga EXTRA RINSE (Enjuague adicional)
durante 3 segundos para encender o apagar el sonido de
los botones.
FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE DE TELAS)
Esta opci6n debera ser seleccionada si va a usar
suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura
que el suavizante de telas sea agregado durante el
enjuague, en el momento apropiado del ciclo, para que se
distribuya uniformemente.
Tambi6n puede afiadir o quitar opciones para cada ciclo.
No todas las opciones se pueden usar con todos los ciclos,
y algunas estan prefijadas para funcionar con ciertos ciclos.
37

OINDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL ClCLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras
tradicionales.
sensing wash rinse spin done
SENSING (DETECCION)
Cuando se presione el bot6n de START/Pause/Unlock
(INIClO/Pausa/Desbloqueo), la lavadora hara primero una
autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo de la tap&
Escuchara un chasquido, la canasta hara un giro ligero y
la tapa se desbloqueara brevemente antes de bloquearse
de nuevo.
Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez,
la lavadora hara giros cortos y lentos para calcular el
tama_o de la carga. Estos giros de detecci6n pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue agua
a la carga, y es posible que escuche el zumbido de estos
giros. Si la luz de detecci6n esta encendida, la lavadora
esta funcionando adecuadamente. Escuchara el motor
haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar
la carga por completo. La lavadora movera entonces la
carga brevemente, hara una pausa para permitir que el
agua empape la carga y continuara agregando agua. Este
proceso puede repetirse hasta que se haya agregando la
cantidad de agua correcta para la carga. Es posible que
escuche tambi6n el agua que fluye a trav6s del dep6sito,
agregando detergente a la carga.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso
de detecci6n comenzara nuevamente cuando se vuelva
a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz
de detecci6n se encienda durante el periodo de Wash
(Lavado) del ciclo. Esto es normal.
WASH (LAVADO)
Escuchara la placa de lavado moviendo la carga. A
diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no
estara cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel de
agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir
el detergente, como Io hace una lavadora con agitador,
esta lavadora aplica el detergente directamente sobre
la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en
las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado esta
determinado por el nivel de suciedad seleccionado.
RINSE (ENJUAGUE)
Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podra
escuchar el motor encendi6ndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se Ilena.
Se agregara suavizante de telas si se ha seleccionado
la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas). En
algunos ciclos se usa un enjuague por rociado.
SPiN (EXPRIMIDO)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada del agua, segQn
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
DONE (LISTO)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encendera
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener
los mejores resultados.
GU|A DE ClCLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Para Iograr el mejor cuidado de las
telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
Articulos a Ciclo: Temperatura Velocidad, Nivel Opciones Detalles de los ciclos:
lavar: de lavado/ de de disponibles:
rinse: exprimido: suciedad: .
Telas blancas
con suciedad
profunda
Articulos grandes
tales como
sAbanas, bolsas de
dormir, edredones
pequenos,
chaquetas,
pequenas
alfombras lavables
Prendas de
algod6n, lino,
sabanas y cargas
de prendas mixtas
Whites
(Ropa blanca)
Bulky
(Articulos
Voluminosos)
Normal
HotlCold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
Fabric Softener
El Extra Rinse (Enjuague adicional) es
una opci6n por defecto, pero se puede
apagar. Para la maxima remoci6n de
suciedad, use blanqueador liquido con
cloro.
Use este ciclo para lavar articulos
grandes como pueden ser chaquetas
y edredones pequeSos. Esta lavadora
se IlenarA con suficiente agua para
mojar la carga antes de que comience
la etapa de lavado del ciclo, y usa
un nivel de agua mAs alto que otros
ciclos. No sobrecargue la canasta.
Use este ciclo para las prendas de
algod6n y cargas de telas mixtas con
suciedad normal. Este ciclo presenta
un enjuague con rociado.
Opciones de temperatura
de lavado/enjuague:
Hot/Cold (Caliente/frfa)
Warm/Cold (Tibia/fria)
Cool/Cold (Fresca/fria)
Cold!Cold (Fria/fria)
Opciones de
Velocidad de exprimido:
High (Alta)
Low (Baja)
No Spin (Sin exprimido)
Opciones de
Nivel de suciedad:
Extra Heavy (Muy pesado)
Heavy (Pesado)
Medium (Medio)
Light (Ligero)
Opciones disponibles:
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Fabric Softener (Suavizante de telas)
38

GU|A DE ClCLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Para Iograr el mejor cuidado de las
telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
FArticulosa Ciclo: Temperatura Velocidad Nivel Opciones Detallesde los ciclos:
Ide avado/ de 'd snon b es:
rinse: e×primido: suciedad:
Extra Rinse Use este ciclo para lavar cargas con
Fabric Softener telas inarrugables como camisas
Telas inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente, lino
y telas sint6ticas
Seda lavable
a m&quina,
telas de lavado
a mano
Trajes de baSo
y articulos que
deban enjuagarse
sin detergente
Articulos
lavables a mano
o articulos
empapados
Wrinkle Control
(Control de
arrugas)
Hand Wash
(Lavado
a mano)
Rinse & Spin
(Enjuague
y exprimido)
Drain & Spin
(DesagQe
y exprimido)
Clean Washer
(Limpiar
la lavadora)
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heaw
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Extra Rinse
Fabric Softener
Ninguna prenda
en la lavadora
deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado
permanente y mezclas.
Use este ciclo para lavar prendas con
suciedad ligera cuya etiqueta de
cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a mb,quina" o
"Suave". Coloque los articulos
pequeNos en bolsas de malla para
prendas antes de lavados. Este ciclo
usa un nivel de agua prefijado mas
alto.
Combina un enjuague y exprimido
para las cargas que requieran
un ciclo de enjuague adicional o
para terminar de lavar una carga
despu6s de un corte de corriente.
La velocidad de exprimido se
puede seleccionar; la velocidad pot
defecto es alta. Este ciclo usa un
nivel de agua prefijado m&s alto.
0selo tambi6n para las cargas que
solamente necesitan enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para
acortar los tiempos de secado de
las telas pesadas o para los articulos
de cuidado especial que se laven a
mano. Use este ciclo para desaguar
la lavadora despu6s de anular un
ciclo o para completar un ciclo
despu6s de un corte de corriente.
Use este ciclo cada 30 lavados para
mantener el interior de su lavadora
fresco y limpio. Este ciclo usa
un nivel de agua mb,s alto. Use
blanqueador liquido con cloro para
limpiar profundamente el interior
de la lavadora. Este ciclo no debe
interrumpirse. Vea "Cuidado de la
lavadora" en "Mantenimiento de la
lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas
ni otros articulos en la lavadora
durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo
con una tina de lavado vacia.
Opciones de ternperatura
de lavado/enjuague:
Hot/Cold (Caliente/fria)
Warm/Cold (Tibia/fria)
Cool/Cold (Fresca/fda)
Cold/Cold (Fria/fria)
Opciones de
Velocidad de exprirnido:
High (AIta)
Low (Baja)
No Spin (Sin exprimido)
Opciones de
Nivel de suciedad:
Extra Heavy (Muy pesado)
Heavy (Pesado)
Medium (Medio)
Light (Ligero)
Opciones disponibles:
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Fabric Softener (Suavizante de telas)
39

USe DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier ripe de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
, Separe y prepare su ropa
r
• Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto peque_o suelto pueden pasar per debajo de la placa
de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
• No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
• Remiende Io que est6 rote y desgarrado para evitar mas
da_os a los articulos durante el lavado.
Consejos _tiles:
= Cuando lave art/culos a prueba de agua o resistentes
al agua, col6quelos de mode parejo. Consulte "Gufa de ciclos"
para obtener consejos y mas informaci6n acerca del ciclo
de Bulky (Articulos voluminosos).
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar
los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os.
• Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Peligro de cheque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexibn atierra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Cargue las prendas de mode uniforme
en montones flojos alrededor de la placa
de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centre de la placa
de lavado; cuando se carga la lavadora,
el centre de la placa de lavado debe set
visible. Pruebe mezclar articulos de
distintos tamales para que 6stos se enreden menos.
IMPORTANTE: Para obtener una meier limpieza y para
reducir la formaci6n de arrugas y enredos, las prendas
deben moverse libremente.
4O

C6mo usar los dep6sitos
para productos de lavanderia
_, Agregue detergente HE al depdsito "_
Bandeja d detergente
Agregue una cantidad medida de
detergente HE en la bandeja de
detergente. Esta bandeja tiene una capacidad para 89 ml
(3 onzas). No Ilene en exceso la bandeja; el agregar demasiado
detergente puede hacer que el mismo se distribuya demasiado
pronto en la lavadora.
[MPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendra la indicaci6n "HE" o "High Efficiency"
(Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente comQn que no sea HE. El uso de un
detergente comQn probablemente derive en tiempos de ciclo
mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los
detergentes de HE (Alto rendimiento) estan hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga
las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
AI usar Oxi o blanqueador no decolorante:
Siva a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi o
blanqueador no decolorante, agr6guelo al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar las prendas.
CONSEJO UTIL: Vea "Mantenimiento de la lavadora" para
obtener informaci6n acerca del m6todo recomendado de
limpieza de las bandejas de dep6sitos.
con cloro al dep6sito, si io desea
al dep6sito, si io desea
de telas
\
0
Vierta una cantidad medida de suavizante /I^ fabric /"_
de telas liquido en la bandeja. Siempre siga [,_ softener_
las instrucciones del fabricante para usar la
cantidad correcta de suavizante de telas
segQn el tamaffo de la carga. Cierre el caj6n
del dep6sito y seleccione la opci6n de Fabric Softener
(Suavizante de telas ).
IMPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe
seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el
momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya.
El sobreilenar el dep6sito hara que el suavizante de telas se
distribuya inmediatamente en la lavadora.
Si se selecciona la opci6n de Extra Rinse (Enjuague adicional),
el suavizante de telas se distribuira en el enjuague final.
Es normal que quede un poco de agua en el dep6sito al final
del ciclo.
Puesta en rnarcha de la lavadora
6, Presione POWER/Standby
para encende ia iavadora
power
standby
G
Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito est6 cerrado por
completo, luego presione POWER/Standby (ENCENDIDO/
Espera) para encender la lavadora.
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No utilice
blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo
con blanqueador liquido con cloro.
41

7. Seleccione un ciclo
bulk_
heavy_
duty_f
clean t I
washer_
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener mas informaci6n, vea "Panel de control".
8, Seleccione los ajustes dei ciclo
Q hot
Q warm Q heavy O high
O cool 8 medium O low
O cold Q light Q no spin
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes por
defecto para ese ciclo se iluminaran. Presione los botones
de los ajustes del ciclo para cambiar la Temp Level (Nivel de
Temperatura), el Soil Level (Nivel de suciedad) y la Spin Speed
(Velocidad de exprimido), si Io desea.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daffos a sus prendas.
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua frla
para ahorrar energia. Es posible
que el agua est6 mas frfa que la
del ajuste de su calentador de
Warm (Tibia)
Se agregara un poco de agua frfa,
de modo que el agua estara mas
fria que el agua provista pot su
lavadora anterior.
Ropa blanca
y de color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Cool (Fresca) Colores que des-
Se agrega agua tibia para ayudar tiffen
a remover la suciedad y disolver o se opacan
el detergente. Suciedad ligera
Cold (FHa} ::; Colores oscuros
Es posible que se agregue ::i que destiffen
agua tibia para ayudar o se opacan
a remover la suciedad Suciedad ligera
y disolver el detergente.
9, Seleccione ias opciones dei ciclo
O O
I^ b,i<7 ¢+o=,,:7
L"'=='\rinse J
Seleccione cualquier otra opci6n de ciclo que desee agregar,
si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregaran
ciertas opciones automaticamente, tales como Extra Rinse
(Enjuague adicional). Estas opciones pueden apagarse si Io
desea.
NOTA: No todas las opciones estan disponibles con todos
los ciclos.
0. Presione START/Pause/Unlock
para comenzar el ciclo de iavado
start
Q
Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (INIClO/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando
se haya terminado el ciclo, se encendera la luz indicadora de
DONE (Listo). Saque las prendas inmediatamente despu6s
de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir
la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los
ganchos de metal, zipers y broches a presi6n.
C6mo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock 0NICIO/Pausa/Desbloqueo)
la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/
Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta pot mas de 10 minutos, el agua sera
bombeada hacia fuera.
Retraso en el Ilenado de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga
esta desequilibrada. Escuchara el zumbido de los giros antes
del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal.
42

MANTENliVllENTO DE LA LAVADORA fCUIDADO DE LA LAVADORA (cont.} "
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aNos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
"LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPOSITO _
Es posible que haya restos de productos de lavanderfa en las
bandejas de los dep6sitos. Para quitar el residuo, siga este
procedimiento recomendado para la limpieza:
1. Jale la bandeja hacia fuera hasta sentir resistencia.
2. Lev_.ntela ligeramente y continOe jal_.ndola hacia fuera.
3. Lavela en agua tibia jabonosa usando un detergente suave.
4. Enju_.guela con agua tibia.
5. S6quela al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarla
dentro de la ranura.
IMPORTANTE: Las bandejas de los dep6sitos no son aptas
para lavavajillas.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recornendaciones para ayudar a rnantener su
lavadora lirnpia y rindiendo de la rnejor rnanera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
controlan mejor el ritmo en el cual se acumulan la
suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Lirnpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deber_, efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y
el detergente en la lavadora.
C6mo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a
continuaci6n:
Ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volQmenes de agua junto con blanqueador liquido con
cloro para limpiar el interior de su lavadora.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador liquido con
cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de Io
recomendado anteriormente puede ocasionar daNos en
la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningOn otro producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la
lavadora).
f. Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (Inicio/
Pausa/Desbloqueo) para comenzar el ciclo. A
continuaci6n se describe c6mo funciona el ciclo de
Clean Washer (Limpiar la lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione POWER/
Standby (Encendido/Espera). (Para los modelos sin bot6n
de POWER/CANCEL [Encendido/Anulaci6n], presione y
sostenga START/Pause/Unlock [Inicio/Pausa/Desbloqueo]
durante tres segundos). Despu6s de que se detenga el
ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora), ponga en
marcha un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido)
para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Descripcibn del funcionamiento del ciclo de Clean
Washer (Limpiar la lavadora}:
1. Este ciclo Ilenar_. la lavadora de agua hasta un nivel m_.s
alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar
arriba de la linea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habra periodos de agitaci6n
y exprimido para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta
para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior
de la lavadora.
43

fCUIDADO DE LA LAVADORA (cont.}
Limpieza de los dep6sitos
Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulaci6n de residues en los dep6sitos
de la misma. Para quitar los restos de los dep6sitos,
limpielos con un pane hOmedo y seque con una toalla. No
intente sacar los dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los
dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene
un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y limpielo
antes o despu6s de poner en marcha el ciclo de CLEAN
WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso
para superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame.
Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar
las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar daNar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasives.
rCUIDADO DURANTE LA FALTA -'_
DE use Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando est6 en
casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
periodo, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daSos, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podria danar la lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra
el agua de las mangueras de Ilenado.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) durante unos 30
segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia.
1=
2,
3=
4=
5.
6.
7.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas
en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE
EL INVlERNO antes de la mudanza.
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la
manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe el cable el6ctrico.
Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Peligro de cheque el_ctrice
Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable e|_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
|a muerte, incendio o cheque el_ctrico.
come REI NSTALAR
O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de use,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n:
Para velvet a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY
(Articulos voluminosos) para limpiarla y para quitar
el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente de HE (Alto rendimiento). Use la mitad
de la cantidad recomendada per el fabricante para
una carga de tamaNo mediano.
44

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si e×perimenta
Io siguiente Causas posibles Soluci6n
Verifique que Io Es posible que las patas no Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme con el piso y
siguiente est6 est6n haciendo contacto con la lavadora debera estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas
instalado el piso y no est6n seguras, fiadoras deberan estar firmes contra la parte inferior de la carcasa.
adecuadamente
o vea la secci6n Es posible que la lavadora
"Uso de la lavadora", no est6 nivelada.
Chasquidos o ruidos
metalicos
Gorgoteo o zumbido
Zumbido
Verifique que
Io siguiente est6
instalado
adecuadamente:
La carga podria estar
desequilibrada.
Objetos atrapados en
el sistema de desagQe
de la lavadora.
La lavadora puede estar
desaguandose.
Esposible que est6 en
marcha una detecci6n
de la carga.
La lavadora no esta nivelada.
Las mangueras de Ilenado
no estan bien sujetas.
Arandelas de la manguera
de Ilenado.
Conexi6n de la manguera
de desagQe.
Revise la plomeria de la casa
para vet si hay fugas o si el
fregadero o el desagQe esta
obstruido.
La lavadora no se ha
cargado adecuadamente.
La carga no esta
completamente
cubierta de agua.
No hay suficiente
agua en la lavadora
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta parejo,
el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora
reducira el sonido.
Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de instalaci6n.
Cargue los articulos de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado. El agregar articulos mojados o agregar mas agua
a la canasta podria causar un desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas mas pequeSas para reducir el desequilibrio.
Use el ciclo de Bulky Items (Articulos voluminosos) para los articulos
de tamaSo grande no absorbentes, tales como edredones pequeSos
y chaquetas. Vea "Guia de ciclos".
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos, tales como
monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba.
Tal vez sea necesario solicitar servicio t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las prendas, tales
como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta
de acero inoxidable.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con
gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Qltimos restos de
agua durante los ciclos de exprimido/desagQe.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despu6s de haber
puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detecci6n tomaran
varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora.
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta nivelada.
Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro arandelas planas
de las mangueras de Ilenado.
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y asegQrela
correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado.
Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de
lavadero, tubo de desagQe, tubos de agua y grifos).
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada
y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de la Lavadora" para obtener
instrucciones sobre c6mo cargar.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento)
con nivel bajo de agua. La carga no estara sumergida en agua. La lavadora
detecta los tamahos de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para
la limpieza 6ptima. Vea "Qu6 hay de nuevo debajo de la tapa".
IMPORTANTE: No agregue mb,s agua a la lavadora. SJse agrega agua, 6sta
levantar_, y separarb, las prendas de la placa de lavado, Io que ocasJonar_, una
acci6n de limpieza menos eficaz.
45

SOLUCION DE PROBLEMAS
rPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
Causas posibles
Verifique que haya
el suministro adecuado
de agua.
Soluci6n
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de Ilenado.
Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el flujo de agua.
Peligro de choque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexi6n atietra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se
Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (cont.)
Causas posibles 1Soluci6n
Verifique que el Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexi6n a tierra.
suministro el6ctrico
sea el adecuado. No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan
quemado.
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Funcionamiento La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
normal
de la lavadora. La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden tomar de 2 a 3
minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de
los giros. Esto es normal.
Puede ser que la Saque varios articulos, vuelva a arreglar la carga uniforme en montones flojos
lavadora se haya alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
cargado de manera centro de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock
apretada. (INICIO/Pausa/Desbloqueo).
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la lavadora.
No agregue ma.s agua a la lavadora.
46

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no se Ilena,
la lavadora se detiene
o la luz del lavado
permanece encendida
(cont.)
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavia
estan mojadas o
la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que
la lavadora no pudo
drenar el agua en
menos de 10 minutos)
Partes secas
en la carga
despu6s del ciclo
Temperaturas
incorrectas
o equivocadas
de lavado o enjuague
La carga no esta
enjuagada
Causas posibles
No se esta usando detergente
de HE (Alto rendimiento)
o se esta usando demasiado
del mismo.
JSoluci6n
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma que
producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o
detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
segQn los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague
y exprimido). Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo).
No agregue mas detergente.
Vacie los bolsillos y use bolsas Es posible que los articulos peque_os hayan quedado atrapados en la
para prendas para los articulos bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede enlentecer el desagQe.
peque_os.
Use un ciclo con una
velocidad baja de exprimido.
La lavadora puede estar
cargada de manera apretada o
desequilibrada.
Revise la plomeria para ver si
esta instalada correctamente
la manguera de desagQe.
La manguera de desagQe
se extiende dentro del tubo
vertical mas de 114 mm (4,5").
Se ha agregado el detergente
incorrecto o demasiado del
mismo, ocasionando espuma
excesiva que enlentece
o detiene el desagQe y el
exprimido.
Los exprimidos a alta
velocidad quitan mayor
humedad que los de las
lavadoras tradicionales de
carga superior.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con
control de ahorro de energia.
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan menos agua
que los ciclos con velocidades de exprimido mas altas. Use el ciclo/
la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover
el agua adicional de la carga, seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe
y exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga para permitir una
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas posiblemente
no permitiran que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga
mas mojada de Io normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme
para que pueda girar en equilibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (DesagQe y
exprimido) para eliminar el exceso de agua. Vea "Uso de la lavadora" para
obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise que la manguera de desagOe est6 instalada correctamente. Use
el molde de la manguera de desagQe y suj6telo bien al tubo vertical o
a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje
la manguera de desagQe si el extremo esta a mas de 1,25 m (48") por
encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desagQe.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del mismo segQn los requisitos de
la carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN
(Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire
durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los articulos
que estan cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
exprimido final. Esto es normal.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberan
tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Las lavadoras con clasificaci6n de ahorro de energia HE usan
temperaturas de agua y enjuague mas frias que las lavadoras
tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la valvula de
Ilenado.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
47

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta Causas posibles Soluci6n
Io siguiente
La carga no esta
enjuagada (cont.)
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa,
etc. en la carga
despu6s del lavado
La carga esta
enredada
Verifique que haya el
suministro adecuado de agua.
No se esta usando detergente
de HE (Alto rendimiento) o se
esta usando demasiado del
mismo.
La lavadora puede estar
cargada de manera apretada.
La arena pesada, el pelo de
mascotas, pelusa o los restos
de detergente o blanqueador
pueden requerir enjuague
adicional.
No se ha cargado
la lavadora segQn
Io recomendado.
La carga de lavado no esta
completamente cubierta
de agua.
Se ha agregado mas agua
a la lavadora.
No se ha cargado la lavadora
de manera apropiada.
No se esta usando
detergente de Alto
rendimiento (HE) o se
esta usando demasiado
del mismo.
No limpia ni quita
las manchas
Es posible que est6n obstruidos los filtros de la valvula de entrada en la
lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerci6rese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segQn el
tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga esta
apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la
lavadora.
Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado.
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido
mas lenta; sin embargo, los articulos estaran mas mojados que aqu611os
que usan un exprimido a velocidad mas alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta
de agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva.
No agregue mas agua a la lavadora. Si se agrega agua, 6sta levantara y
separara las prendas de la placa de lavado, Io que ocasionara una acci6n
de limpieza menos eficaz.
La lavadora es menos en el enjuague cuando la carga esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado la
lavadora.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente comQn impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerci6rese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante segQn
el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
48

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
No limpia ni quita
las manchas (cont.)
No esta usando el ciclo
correcto para el tipo de tela.
No esta usando
los dep6sitos.
No esta lavando los colores
similares juntos.
Queda todavia una Funcionamiento normal
peque_a cantidad de del dep6sito.
agua en el dep6sito
despu6s del ciclo
Funcionamiento No sobrecargue el dep6sito, ya que ocasiona una distribuci6n inmediata.
incorrecto del dep6sito Los dep6sitos estan
obstruidos o los productos
de lavanderia se estan
distribuyendo demasiado
pronto.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y temperatura
de lavado mas caliente para mejorar la limpieza.
Siva usar el ciclo de Quick Wash (Lavado rapido), lave solamente unos
pocos articulos.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Ropa blanca) y Heavy
Duty (Lavado intenso).
Consulte la "Guia de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante
de telas manchen la ropa.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
Evite Ilenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu6s
de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Es normal que quede una peque_a cantidad de agua en el dep6sito.
Seleccione siempre la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas)
para asegurarse la distribuci6n adecuada.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
En las casas con baja presi6n de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el dep6sito. Para evitar esto, seleccione si es posible una
temperatura de lavado mas elevada, dependiendo de la carga, o use
detergente liquido HE.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito para el
blanqueador.
Queda polvo en el dep6sito. En temperaturas de agua de lavado inferiores a 15,6 ° C (60° F), algunos
detergentes no se disuelven bien. Puede resultar dificil quitar la suciedad.
Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado mas
elevada, dependiendo de la carga, o use detergente liquido HE.
Da_os en las telas Habia objetos filosos en los Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
bolsillos durante el ciclo de corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
lavado.
Es posible que se hayan Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
enredado los cordones
y las fajas.
Los articulos pueden haber Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
estado da_ados antes del
lavado.
Si la carga esta apretada, las
telas pueden da_arse. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que haya comenzado
la lavadora.
49

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si experimenta
Io siguiente
Da_os en las telas
Causas posibles
El blanqueador liquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
Soluci6n
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de cuidado
de las prendas.
No se ha hecho el
mantenimiento mensual
segQn Io recomendado.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido da_ara las telas. No use mas de Io
recomendado por el fabricante.
No coloque articulos de la carga sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o saque la ropa de la lavadora.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte la "Guia de
ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Olores Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer despu6s de cada 30 lavados.
Vea "Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de la lavadora".
Se esta usando el detergente
incorrecto o demasiado del
mismo.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerci6rese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado de le lavadora".
La luz de Lid Locked La tapa no esta cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha ni se Ilenara con
(Tapa bloqueada) esta la tapa abierta.
destellando. Un cJclo se ha detenido o Puede ser que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se
puesto en pausa con el bot6n desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
de START/Pause/Unlock tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes o telas pesadas.
(INICIO/Pausa/Desbloqueo).
W10589596A
@2o13 Maytag
All rights reserved.
Tousdroits r6serv6s.
Todos los derechos reservados
03/13
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux USA.
Impreso en EE.UU.