Medion Gopal E3132 Md97503 Operating Instructions E3x32 Generic UK_FR Hier EN AE 5.0 RC1 Content

GoPal E3132 (MD97503) - Operating Instructions GoPal_E3132_M20_(MD_97503)_EN Free User Guide for Medion GOPAL Series GPS, Manual

2015-08-19

: Medion Medion-Gopal-E3132-Md97503-Operating-Instructions-789824 medion-gopal-e3132-md97503-operating-instructions-789824 medion pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 172

DownloadMedion Medion-Gopal-E3132-Md97503-Operating-Instructions E3x32 Generic UK_FR Hier EN AE Gopal 5.0 RC1 Content
Open PDF In BrowserView PDF
English

Notes on these Operating Instructions
The operating instructions and installation guidelines have been organized so that subjectrelated information can be easily found using the contents list.

You will find comprehensive Operating Instructions for navigation on
relevant CDs/DVDs and at the online help of the device.
The section "Frequently Asked Questions" contains answers to questions that are frequently addressed to our customer service department.

Document Your Navigation Unit
It is important to record the details of your Navigation Unit and the purchase thereof. In
the event you require warranty support you may be asked for this information. The serial
number can be found on the back of the device:
Serial Number

....................................................................................

Password

....................................................................................

Information note

....................................................................................

SuperPIN

....................................................................................

UUID

....................................................................................

Date of Purchase

....................................................................................

Place of Purchase

....................................................................................

Please record the serial number into any appropriate guarantee documents.
You will enter your own password and information note using the Security Function.
The SuperPIN and the UUID will be provided following the activation of the Security Function. See Page 17.

Français

Note

Quality
The components used have been selected to provide a product that has a high level of
functionality and is user friendly, safe and reliable. A well-balanced hardware and software
design allows us to offer you a technologically advanced navigation system, which is both
practical and enjoyable to use.

Service
Our customer care is there to provide support and assistance whenever you have questions or are experiencing problems.
This manual contains a section specific to Customer Service starting on page 41.

®

®

Copyright © 2010, version 27/04/2010. All rights reserved. Microsoft , MS-DOS , and Windows are
®
registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. Pentium is a registered trademark of Intel Corporation. The names of actual companies and products mentioned herein
may be the trademarks of their respective owners. Information in this document is subject to change
without notice.

- ii -

English

Contents
Safety and Maintenance .................................................................................. 1 
Safety Instructions ......................................................................................................... 1 
Operating Environment ................................................................................................. 2 
Repair ............................................................................................................................ 2 
Ambient temperature .................................................................................................... 2 
Electromagnetic Compatibility ...................................................................................... 3 
Connection ................................................................................................................... 3 
Power supply through Car Adapter ............................................................................ 3 
Cabling ......................................................................................................................... 3 
Information about the Regulatory Compliance according to R&TTE .............................. 3 
Battery Operation .......................................................................................................... 4 
Maintenance ................................................................................................................. 4 
Care of the Display ........................................................................................................ 4 
Recycling and Disposal .................................................................................................. 5 
Transport ...................................................................................................................... 5 
Supplied Items .............................................................................................................. 6 
Views ............................................................................................................... 7 
Front Components ........................................................................................................ 7 
Back Components ......................................................................................................... 8 
Bottom Components ..................................................................................................... 9 
Right Components ...................................................................................................... 10 
Initial Set up .................................................................................................. 11 
I. Charging the Battery ................................................................................................ 11 
II. Power Supply .......................................................................................................... 12 
Car Adapter.............................................................................................................. 12 
Alternative possibility of charging the battery........................................................... 12 
III. Switching on the Device ......................................................................................... 13 
IV. Installing the Navigation Software .......................................................................... 15 
General Operating Instructions ..................................................................... 16 
Switching on/off the device ......................................................................................... 16 
Security ......................................................................................................... 17 
Storing the password and the information note .......................................................... 17 
Making settings ........................................................................................................... 18 
SuperPIN and UUID ..................................................................................................... 19 

- iii -

Français

Data Security ................................................................................................................. 1 

Making subsequent settings ........................................................................................ 20 
Password Request ....................................................................................................... 21 
Resetting the Navigation System ................................................................................. 22 
Reset ........................................................................................................................... 22 
Switching the Device off Completely / Hard Reset ....................................................... 23 
Navigation ..................................................................................................... 24 
Safety Instructions for Navigation ................................................................................ 24 
General Instructions ................................................................................................. 24 
Notes for Use in a Vehicle ......................................................................................... 25 
Aerial Orientation ........................................................................................................ 26 
I. Mounting the Car Holder ......................................................................................... 26 
II. Attaching the Navigation System ............................................................................. 27 
III. Connecting the Car Adapter ................................................................................ 28 
IV. Starting the Navigation Software ............................................................................ 29 
Warning function for traffic monitoring points ............................................................ 30 
MP3 Player (optional) ................................................................................... 33 
Overview of the Main Screen ....................................................................................... 33 
Select a Title and Move it into the List of Favourites ..................................................... 34 
List of Favourites ...................................................................................................... 35 
List of the established bookmarks ................................................................................ 35 
Picture Viewer (optional) .............................................................................. 36 
Operating the Picture Viewer....................................................................................... 36 
Main Screen ................................................................................................................ 36 
Full Image View........................................................................................................ 37 
Travel Guide (optional) ................................................................................. 39 
Alarm Clock (waking function) (optional) .................................................... 41 
Overview of the main screen ....................................................................................... 41 
Description of the Interfaces ........................................................................................ 42 
Setting the System Time........................................................................................... 43 
Selecting an Alarm Signal ......................................................................................... 44 
Setting the Volume .................................................................................................. 45 
Snooze Function ...................................................................................................... 46 
Ending the Alarm Clock Application ......................................................................... 46 
Sudoku (optional) ......................................................................................... 47 
Main Screen ................................................................................................................ 47 
Description of the switch fields .................................................................................... 48 
Overview of the game field.......................................................................................... 49 
Description of the control buttons ........................................................................... 49 

- iv -

Customer Service ........................................................................................... 51 
Faults and Possible Causes .......................................................................................... 51 

English

FAQ ................................................................................................................ 50 

Additional Support ...................................................................................................... 51 
Appendix ....................................................................................................... 52 
Synchronisation with the PC........................................................................................ 55 
I. Installing Microsoft® ActiveSync® ............................................................................ 55 
II. Connecting with the PC........................................................................................... 56 
Mass Storage mode.................................................................................................. 57 
ActiveSync®-Mode..................................................................................................... 57 
Alternative possibility of charging the battery........................................................... 57 
III. Working with Microsoft® ActiveSync® .................................................................... 58 
GPS (Global Positioning System) ................................................................... 59 
TMC (Traffic Message Channel) (optional) .................................................... 60 
TMCpro / Trafficmaster (optional) ............................................................................... 60 
Trafficmaster (optional) ............................................................................................... 60 
Installing the External TMC Receiver /
Connecting the TMC Diplole Aerial (optional) ......................................................... 61 
Working with Memory Cards ......................................................................... 62 
Inserting Memory Cards .............................................................................................. 62 
Removing Memory Cards ............................................................................................ 62 
Accessing Memory Cards ......................................................................................... 62 
Data Exchange via Card Reader ................................................................................ 63 
Additional Card Material .............................................................................................. 63 
Transfer of card material to a memory card .............................................................. 63 
Alternate method of installing Navigation Software (using a memory card) ............ 64 
Transferring Installation Files and Map Material to the Internal Memory .................. 64 
Specifications ................................................................................................ 65 
Model Overview ............................................................................................. 66 
FCC Compliance Statement ........................................................................................ 67 
Conditions of Warranty for the United Kingdom ........................................... 68 
Index ............................................................................................................. 74 

-v-

Français

Special CleanUp Function............................................................................................ 52 

English

Safety and Maintenance
Safety Instructions
Keep the packaging and the user instructions for future reference or enquiries at a later
date. If you pass the article on to another person, you should pass on these instructions.


Never allow children to play with electrical equipment unsupervised.



Keep the packaging materials, such as plastic bags away from children as there is a
danger of suffocation.



Never open up the housing of the appliance or the power adapter. These contain
no user-serviceable parts. If the housing is opened there is a danger of electric
shock.



Please operate your navigation system with an approved power supply only.



Do not place any objects on the appliance and do not exert any pressure on the
display. Otherwise there is a danger that the screen will break.



To avoid damage, do not touch the screen with sharp objects. We recommend using only the stylus provided or finger when using the touch-screen functionality of
the product.



There is a risk of injury if the display breaks. If this should occur, use protective
gloves to pack the broken parts and contact customer support to arrange for disposal. Then wash your hands with soap, since there is a possibility that chemicals
may have escaped.

Remove the power adapter from the outlet, switch the appliance off immediately, or do
not switch it on, and contact Customer Service.


If the housing of the appliance or the power pack becomes damaged or liquid may
have leaked into it the components must be checked by Customer Service in order
to avoid damage!

Data Security


Every time your data is updated or modified backup copies should be made on an
external storage medium. The supplier assumes NO liability for data loss or damage
to data storage units, and no claims can be accepted for damages resulting from
the loss of data or for consequential damages.

Français

Please read this section carefully and follow all the instructions provided. This will help
ensure reliable operation and prolong the life of your appliance.

Operating Environment
Failure to follow these instructions may lead to your appliance being damaged. In cases
where products are damaged as a result of misuse or neglect the associated guarantee will
be considered void.


Keep your navigation System and all connected devices away from moisture and
avoid exposure to dust, heat and direct sunlight, especially in the car.



Make sure you prevent your appliance from getting wet, e.g. from rain and hail, at
all times. Please note that moisture can even build up inside a protective pouch as a
result of condensation.



Avoid heavy vibrations and shaking.



Please note the device should be installed vertically, this will ensure that the device
remains secure within its holder.

Repair


Please contact our Service Centre if you encounter technical problems with your
appliance.



In the event a repair becomes necessary, please use Medion authorised Service
Partners. The address can be found on the back of your guarantee card or online at
www.medion.co.uk

Ambient temperature


The appliance will operate effectively at an ambient temperature of between +32°F
and +95°F (0° C and 35° C) and at a relative humidity of between 10% and 90%
(non-condensing).



In the powered down state the appliance can be stored at between -4°F and
+140°F (-20° C + to 60° C).



Store the appliance in a safe location, away from high temperatures (e.g. when
parking or from direct sunlight).

-2-

When connecting additional or other components the “Electromagnetic Compatibility Directive” (EMC) must be adhered to. Please note that only screened cable
(maximum 10ft) should be used with this appliance.



For optimal performance, maintain a distance of at least 10 ft. from sources of highfrequency and magnetic interference (televisions, loudspeaker systems, mobile
telephones etc.).This will help to avoid malfunctions and loss of data.



Electronic devices emit electromagnetic waves during operation.
These emissions are harmless, but can interfere with other devices operated in close
proximity.
While our devices are tested and optimised for electromagnetic compliance in our
laboratories, interference during operation may still occur in the device itself and
with other devices in its proximity.
Should such interference occur, try to eliminate it by adjusting the positions of and
the distances between the devices.
Before driving, please ensure that the electronic systems of the car are working
properly.

Connection
When connecting your appliance it is important to observe the following instructions:

Power supply through Car Adapter


The car adapter should only be connected to the lighter socket of a car
(car battery = DC 12V , truck battery = DC 24V ). If you are in any doubt about
the power source in your car, please contact your car manufacturer.

Cabling


Arrange cables so that they do not cause unnecessary obstruction or risk of entanglement or snaring. E.g. ensure that the cables cannot be tread on, or tripped over.



Do not place any items on the cable.

Information about the Regulatory Compliance according
to R&TTE
The company declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Complete declarations of conformity
are available under www.medion.com/conformity.

-3-

English



Français

Electromagnetic Compatibility

Battery Operation
Your appliance is powered by an integrated battery. In order to prolong the life and efficiency of your battery and ensure safe operation, follow the instructions below:


Batteries cannot withstand excessive heat. Take care to avoid overheating of appliance and the integrated battery. Failure to comply with this instruction may lead to
damage to or, even explosion of the battery.



Only use an original power pack (optional) to charge the battery or the car adapter
from the optional navigation kit.



The batteries are special category waste. When disposing of the appliance ensure that this is done correctly. Contact Customer Service for more details.

Maintenance
Warning
There are no user-serviceable parts which require cleaning inside the housing of the appliance.
You can prolong the life of the appliance by taking the following simple steps:


Always remove the power plug and all connecting cables before cleaning.



Clean the appliance only with a damp, lint-free cloth.



Do not use solvents, caustic or gaseous cleaners.

Care of the Display


Avoid scratching the display surface as this may be easily damaged. We recommend
using a display protection film (mylar) to prevent scratching of the screen. Please
contact your nearest dealer for this accessory.
The plastic on the display at delivery is purely for protection during transportation!



Ensure that no traces of water remain on the screen. Water can cause irreversible
discoloration.



Use only a soft, lint-free cloth to clean the screen.



Do not expose the screen to strong sunlight or ultraviolet radiation.

-4-

English

Recycling and Disposal

Device
At the end of its life, the appliance must not be disposed of in household rubbish. Consult
your local waste disposal company to enquire about environmentally-friendly options for
disposal.
Packaging
To avoid damage during transport, the appliance was supplied in protective packaging.
The majority of packaging is manufactured from materials which can be disposed of in an
environmentally friendly manner and be recycled professionally.

Transport
When transporting the appliance please follow the instructions below:


After transporting the appliance wait until the unit has acclimatised and adjust to
surrounding conditions (e.g. room temperature and humidity) prior to use. In the
event of large fluctuations in temperature or humidity, condensation or moisture
may form inside the appliance. This can cause an electrical short-circuit.



In order to protect the appliance from dirt, knocks and scratching, please use an
appropriate protective case.



Before travelling ensure that you are aware of the power and communications provisions at your destination. Before travelling obtain any power or communications
adapters that may be required for the operation of your device.



When shipping your appliance we recommend using the original packaging. If the
original packaging isn’t available please contact customer service for advice.



When passing through baggage control at airports, it is recommended that you
pass the appliance and all magnetic storage media (external hard drives) through
the X-ray system (the machine on which your bags are placed). Avoid the magnetic
detector (the structure through which you yourself pass) or the magnetic wand
(the hand device that the security staff use), since this may corrupt your data.

-5-

Français

The device and its packaging are recyclable.

Supplied Items
Please check the condition of items supplied and check for missing items using the list
below. If you find your package to be incomplete, please forward to us all claims for missing items within 14 days from the date of purchase.
The package should include the following:


Navigation system



Power cable for cigarette lighter



Car holder and cradle



USB cable



CDs/DVDs with navigation software



Instruction manual and warranty card

Optional


Memory card



TMC dipole antenna



External TMC receiver



Earphones



Protective case

-6-

English

Views

Français

Front Components



Ref

Component

Description



Touch Screen

Displays the output of your appliance. Tap on
the screen with your finger, a stylus or a "blunt"
tip to select menu commands or enter data.

-7-

Back Components

GPS
Antenna



Ref

Component

Description



External
aerial connection

Connection for an optional second aerial.



Loudspeaker

Plays back language statements and warnings.

-8-

English



Français

Bottom Components




Ref

Component

Description



Mini-USBConnector

Connection to external power supply as well as
connection for connecting to a PC by means of the
USB cable (for data matching)
You also have the possibility to connect an external
TMC receiver here (only for Model E3132)



Earphones

Connects to a pair of stereo earphones
Using this appliance at full volume
for extended periods of time may
cause damage to the hearing capacity of the listener.
You also have the possibility to connect a TMC dipole antenna here. (only for Model E3232)




Main switch

Switches the device completely off (Hard Reset).

Reset button

Restarts your appliance

-9-

Right Components







Ref

Component




On-/ Off button Switches the device on or off by pressing it briefly.




Volume Control

Battery Charge
Indicator

Memory card
insertion slot

Description
The LED will shine orange during the charging
process. It will shine green when the accumulator is
completely charged. (The LED will also shine as
green under certain circumstances, if the OFF
mode has been set from On to Off.)
Accepts an optional memory card for removable
storage.

- 10 -

English

Initial Set up
The following is a step by step guide to assist in the initial Set-up of the navigation system.

I. Charging the Battery
The battery of your navigation system can be charged in the following ways:


Using the supplied car adapter or



using a suitable USB cable.
Attention!
It may be necessary to initially charge the battery for a considerable period
of time prior to commencing and running through the initial installation,
this is dependent on the level of charge held at the time by the internal
battery.
Attention!
The device can only be charged if the main switch (see P. 9) is set to ON.

Please observe the following notes relating to the battery:


The charging status display LED will flash orange until the navigation system is
charged. If possible, do not interrupt the charging process until the
battery is fully charged. This may take a few hours. The charging status LED will
shine constant green if the battery has a high level of charge. Leave the device
charging for 20 further minutes, to ensure the battery is fully charged.



The navigation system can be used during the charging process, but the power
supply must not be interrupted during initial set-up.



Leave the external power supply connected to the navigation system for around 24
hours, so that the backup battery also charges-up fully.



The external power supply can remain connected; this is recommended for continuous operation. However, the mains adapter (optional) must remain switched on
whenever it is connected to the navigation system.



Even after a power source has been connected to the device it may take several minutes until the device is once again ready to operate again, this occurs if the charging state of the battery is exceptionally low. The battery will continue to be charged
if the power supply is connected and the device is switched off.



The Reset button can be pressed without the charging process being interrupted afterwards if the Main switch is set to ON and the device has not been switched on,
when a charging cable is connected.

- 11 -

Français

Start by removing the protective plastic from the display.

II. Power Supply
Car Adapter





(similar picture)

1. Plug the jack () of the connection cable into the corresponding receptor at the
bottom of your navigation system.
2. Insert the power adapter () into the cigar lighter socket ensuring, that it will not
lose contact while driving. This could cause a malfunction.

Alternative possibility of charging the battery
The battery will charge as soon as you connect your navigation device to a switched-on PC
or notebook by means of a USB cable. No additional software or updates is required for
your PC to perform this function. Do not interrupt the charging process if possible during
the initial charge.
Note
The brightness will be adjusted downwards, if necessary, if a USB connection is being set up when the device is switched on.
It is recommended to set the device to the stand-by mode, in order to
shorten the charging time by USB.

- 12 -

English

III. Switching on the Device
and then

Attention!
Always leave the main switch in the ON position, unless you want to carry
out a new reinstallation. If the main switch is in the OFF position, all data
will be deleted in the temporary memory.
The navigation system will start the first setting up automatically. Select the language that
you require first. The brand logo will appear and your device will display the entry screen
after a few seconds.

Button

Description

Main Screen

Menu
Viewing maps
Navigation menu

- 13 -

Français

Push the Main switch of the device to the ON position
press the On/Off switch (see P. 10)..

Other applications

Settings

Note
You will not be able to select the Navigation menu or the settings if the
navigation software does not find any map files in the device or on a
memory device. Then the ‘Other applications’ menu will appear automatically.

Note
Brief pressure on the on/off button will be enough to switch the device
on or off, provided that your navigation system is connected to an external
source of electricity or is running in battery operation (standby mode).
You can adjust the period of operation to suit your needs using the
Settings button on the main screen of your device. Your device is delivered in a status in which it will not switch off independently.
Press and hold the On/Off key (> 3 sec.), to completely switch off the
device.
No data will be lost as data is stored in the internal memory. The starting
process will only last slightly longer.
Your navigation system will use a low amount of electricity and the batteries will be discharged, even when in standby mode.

- 14 -

The final installation of the navigation software will take place automatically from the internal memory, during the initial set up, if your device has already been equipped with the
basic data of the navigation software at the factory. Follow the instructions on the screen.

English

IV. Installing the Navigation Software

It will be necessary to carry out a Reset to restart the navigation system if the memory card
has been removed (see page 22).
Please also read the chapter Navigation starting on page 24.

- 15 -

Français

An optional memory card must always be inserted in the device while the navigation system is being used.

General Operating Instructions
Switching on/off the device
Your device will be in its normal operating state after the initial set up. You can activate
and deactivate your device with the On-/Off switch.
1. To start your navigation system press briefly the On-/Off switch .
Note
Your device is delivered in a status in which it will not switch off independently. You can adjust the period of operation to suit your needs using the
Settings button on the main screen of your device.
Your navigation system will use a low amount of electricity and the batteries will be discharged, even when it is in the standby mode.
2. To switch off your navigation system briefly press the On-/Off switch .
The following screen will appear:

You have three possible choices:
Button Description
Cancel/Back
Return to previous view with this key, if you have accidently called
up this screen.
Standby Mode (Energy saving mode)
The device will go into Standby Mode if this key is clicked.
Reset
You can carry out a reset by clicking this key.
The device will go into the Standby mode automatically after a few seconds if you do not
want to select any of these three possibilities.
For further settings within the Standby mode also see the chapter on “Special CleanUp
Function”, page 52, point 8.

- 16 -

English

This display will also appear after the delay period of a few seconds has expired, if you
have activated the DC AutoSuspend Comfort Function.

You have the possibility of protecting your device against external access by means of this
function. Some one-off settings will have to be made before you will be able to use this
function. Proceed as follows to do this:

Storing the password and the information note
1. Go to Settings and then to Device settings by means of the main display.
2. Click on Security, in order to start the respective function. The following display
will appear:

3. Click on

, in order to enter a password.

4. A keyboard will appear. Enter a password with it.
Note
The password must consist of at least 4 symbols. Use a combination of
letters (A – Z) and numbers (0 - 9). Keep the password in a safe place.

5. Confirm the password with the

symbol after you have entered it.

6. Enter the password in the second field to reconfirm it and in order to avoid potential careless mistakes.
Note
The password will be displayed in the form of small stars (****).
7. An additional text field will appear after you have entered the password. Enter an
information note here that will serve as a support for remembering your password.
You will be able to call up this information if you have forgotten or mislaid the
password.

- 17 -

Français

Security

Making settings
The following selection window, through which you will make the settings for the Security
Function, will appear after you have entered the password and the information note
successfully.

Button

Description
Set here whether the device should request the password
after a hard reset.
Set here whether the device should request the password
after a restart.
Set here whether the device should request the password
after the device has been switched on from the Standby
mode.

Confirm your settings with

during the set-up. The following screen will appear:

- 18 -

Français

The SuperPIN and the UUID (Universally Unique IDentifier = definite device identification) will appear on the display after you have confirmed the settings.

English

SuperPIN and UUID

Note
Record this data in your Operating Instructions (see Page 1) and keep
them in a safe place.
You will need this information if you have entered the password incorrectly 3 times. The navigation device can then only be released with this
information.

- 19 -

Making subsequent settings
Start the Security Function if you have already entered a password and would like to make
a subsequent setting or to change the password. The following display will appear:

Button

Description
Change the password or the information text.
Authentication settings(see Page 18, Making settings)
Display SuperPIN and UUID (see Page 19)
Reverses the complete security function. All security settings and passwords will have been deleted after this function has been carried out. You will have to enter and confirm your password again to be able to carry out the security function.

- 20 -

English

Password Request

Français

A password request will appear at the restarting of the device, according to the setting, if
you have established a password by means of the Security Function.

1. Enter the password stored by you by means of the keyboard.
Note
The password will be displayed in the form of small stars (****).
2. Click on the question symbol to have the information note displayed, if you have
forgotten the password and need the Help setting.
3. Click on

to confirm the entry.

Note
You will have to enter the SuperPIN if you have entered the password
incorrectly 3 times. Contact your Service Center, giving the UUID, if you
have also mislaid it. The UUID will be faded out in the lower display.

- 21 -

Resetting the Navigation System
You can reset your navigation system if it is no longer reacting or working properly.
This option restarts the navigation system, without reinstallation being necessary. A reset is
often used in order to reorganise the memory. In doing so all programs that are running
are interrupted and the working memory is reinitialised.
You can carry out two different Reset procedures with your device.

Reset
The following screen will appear if you press the On/Off switch for a short time:

If you want to carry out a Reset, tap on

.

You will find further information in the chapter “Switching on/off the device”, page 16.

- 22 -

English

Switching the Device off Completely / Hard Reset
Attention!

Your navigation system will normally be in the Standby Mode, if you have switched it off
by pressing the on/off button briefly. In addition, the system can be switched off completely; the consumption of energy can be kept as low as possible through this. All the
data in the temporary memory will be lost if the device is switched off completely (hard reset).
To switch your navigation system off completely:
1. Press the Reset button when the device is switched on. The device will switch off.
2. Press the ON/OFF switch to switch the device on.
A reinstallation will not be necessary after a hard reset if your device has already been
equipped with the basic data of the navigation software in the permanent memory.
You will be able switch the Main switch on and off briefly as an alternative, if the device is
not connected to a charging cable. Then start the device with the On/Off switch.

- 23 -

Français

A hard reset will delete all data in the temporary memory.

Navigation
Safety Instructions for Navigation
The bundled product CD/DVD contains a comprehensive instruction manual.

General Instructions


Do not adjust or configure the navigation system whilst driving, this is to protect
yourself and others from accidents!



In the event that you do not understand the voice instruction or if you are in any
doubt about what to do at the next intersection, then the map or arrow displayed
on the screen will provide you with a quick orientation. Only look at the display
when it is safe to do so and driving conditions allow!
Legal remark
The use of devices that warn for traffic monitoring systems (like „speed
traps”) is prohibited in some countries, like Germany, Ireland and Switzerland. Please obtain information about the legal situation and apply the
waning function only where allowed. We cannot be held liable for damages caused by the use of the warning function.
Attention!
The road layout and driving rules take precedence over the instructions of
the navigation system. Only follow the instructions when circumstances
and driving rules permit it! The navigation system will guide you to your
destination even when you have to deviate from your planned route.



The direction statements of the navigation system given do not release the driver
of the vehicle from his or her duty of care or personal responsibility.



Plan routes before you leave. If you want to plan a new route whilst on the road
pull over and stop driving.



In order to receive the GPS signal correctly, keep away from metal objects as they
may hinder reception. Attach the navigation system onto the inside of the windscreen or near the windscreen with the suction cup. Try out different positions in
your vehicle in order to find the best reception.

- 24 -

Take care that the holder does not present any risk to safety, even in the case of an
accident, when installing it.



Take care that the cable does not impede any safety components.



The display of your navigation system may show “light reflections”. Please take
care of not being “blinded” during operation.



Do not mount the components within the operating range of any airbags.



Check the secure adherence of the suction cup at regular intervals.



The power plug will consume power, even if no device is connected. Remove it
when not in use to avoid draining the car battery.



Check all safety equipment in your car after installation.
Note
Do not leave your navigation software in the vehicle when you leave it
unattended. You should also uninstall the holder for security reasons.

- 25 -

English



Français

Notes for Use in a Vehicle

Aerial Orientation
The aerial must have unrestricted access to the sky to receive GPS satellite signals. Place the
aerial as horizontally as possible for this reason. Try out aerial and installation possibilities
in the vehicle if the reception is inadequate.

I. Mounting the Car Holder
Attention!
Only fix the holder for the navigation system to the windscreen, if it does
not impede the view.

Snap-in lever

(similar picture)

Note
Your navigation device can also be equipped with a different but similar
vehicle attachment as an alternative, according to the version.

- 26 -

English

Note

Place the holder with the suction head directly onto the wind screen and press the lever on
the suction head downwards. The sucker will attach itself to the background firmly.

II. Attaching the Navigation
System
1. Connect the car adapter and, if necessary, the TMC aerial to your navigation system and insert the memory
card.
2. Place the device below in the centre of
the holder.
3. Press it gently backwards until it engages audibly.
4. Place the holder on the fixing catches
of the car holder.
5. Now, push the unit to the side until it
engages audibly.
6. Now you will be able to place the
complete unit on the cleaned windscreen or the suction plate.

- 27 -

Français

Clean the windscreen thoroughly with a glass cleaner. Warm the disk and
the nipple slightly at temperatures below 15° C.

III. Connecting the Car Adapter





(similar picture)

1. Plug the jack () of the connection cable into the corresponding receptor at the
bottom of your navigation system.
2. Insert the power adapter () into the cigar lighter socket ensuring, that it will
not lose contact while driving. This could cause a malfunction.
Note
Remove the power adapter from the cigarette lighter socket when ending a trip or when parking the car for a extended period of time. Otherwise the car battery could be drained. In this case use the power switch
to turn off the navigation system.

- 28 -

English

IV. Starting the Navigation Software
Your memory card will always have to be inserted into the device during
the use of the navigation system, if the card contains (additional) mapping
material.
It will be necessary to carry out a reset to restart the navigation system if
the memory card has been removed while the system was being used (see
page 22). According to the navigation system the reset is carried out
automatically.
1. Switch on your navigation system.
2. The Navigation software will start automatically or after tapping on the navigation control button on the main screen, according to the version.
3. Tap on Navigation on the screen for entering the destination. Enter the destination address. Confirm your entry by clicking the
symbol to start the navigation. After a short time, if the satellite reception is adequate you will receive
augmented language statements.
Further information regarding the navigation software can be found in the comprehensive manual on your navigation CD/DVD. This is a pdf-file you can read and print with
Acrobat Reader.
Note
The GPS-receiver will require some minutes for initialisation when deployed for the first time. Even when GPS signal reception is indicated the
navigation could be imprecise. In all future instances it will take about 3060 seconds until a correct GPS-signal is available, sufficient “sight” of the
satellite is a prerequisite.

- 29 -

Français

Note

Warning function for traffic monitoring points
The following display will appear if the warning function for traffic monitoring points
(optional) has been installed:

Confirm with
, if you want to use navigation with the warning function for traffic
monitoring points.
Click on the Configure special functions interface in the Settings Menu, in order to configure the warning function.

- 30 -

English
Français

Click on POI-Warner here, in order to make the settings for the ‘radar fixes’::

Here, you have the option of having the traffic monitoring points represented on a map or
faded out. You can also set whether you would like to be informed by acoustic signals
before reaching a traffic monitoring point.

Acoustic information about a traffic monitoring point will be given by a warning sound
approx. 15 seconds before it is reached. Then, another double warning sound will be
given approx. 7 seconds before it is reached. Four warning sounds will give information
that the speed is too high. In addition, the distance to a monitoring point will be indicated
by a bar indicating closeness.

- 31 -

Sample view if map presentation has been activated:

Note
Please pay attention to the fact that traffic monitoring points are not preset
in all countries.
* Legal remark
The use of devices that warn about traffic monitoring systems (like “speed
traps”) is prohibited in some countries, i. e. Germany, Ireland and Switzerland. Please obtain information about the legal situation and apply the
warning function only where allowed. We cannot be held liable for damages caused by the warning function.

- 32 -

English

MP3 Player (optional)

Overview of the Main Screen

Button

Description
Reduces the screen brightness to a minimum, to save electricity.
Determine/add bookmarks.
Increase or decrease the volume.

or

The display in the upper right corner of the screen will show the
current level of the volume.
Break off action / back to the previous menu

or

Move to the previous or next file. It will be possible to skip
backwards or forwards within the title playing while it is being
played.
Play the playback.
Stop the playback.
Opens the List of Favourites.
Displays the files stored on the flash disk and/or on the memory
card.
You will make the settings of the MP3 player here.

- 33 -

Français

Depending on the software equipment your navigation system is equipped with a
MP3- Player. Start the MP3 player from the menu by tapping the ‘MP3 Player’ switch
area. All the MP3 files located on a memory card can be taken into a List of Favourites and
will be available for replay. (The memory card must not be write-protected in this case.)

Select a Title and Move it into the List of Favourites
Tap on
and select the title that you would like to move into the List of Favourites, in
order to select a title.

will have three possibilities of marking the title here:


Tap on

in order to mark all the titles, including all sub-directories.



Tap on

in order to mark all titles currently in view.



Tap on

to delete all marks within a directory.

The selected titles will be indicated by a

.

, in order to confirm your selection. The titles marked will not be moved into
Tap on
the List of Favourites until then.
Tap the file required and select the requisite title, in order to select a title in the subdirectories.
The

symbol will be shown if not all the titles in a directory have not been selected.

- 34 -

English

List of Favourites
:

Français

You will reach the List of Favourites by tapping on the

You will delete all titles with

.

You will delete individual titles with
Confirm with

.

, in order to take over the new selection into the List of Favourites.

List of the established bookmarks
You will reach the list of the established bookmarks by clicking on the

You will delete all bookmarks with the

symbol.

You will delete an individual bookmark with the
Operation with the

symbol :

symbol.

symbol to take over a new selection into the list of bookmarks.

- 35 -

Picture Viewer (optional)
Depending on the software equipment your navigation system is equipped with a
Picture Viewer.
You can view the jpg format images on your memory card on your navigation system,
with the Picture Viewer. All the images on the memory card will be available immediately.

Operating the Picture Viewer
Start the Picture Viewer from the menu Other Applications by tapping on the Picture
Viewer button. Alternatively, the Picture Viewer can also be started from the navigation
software itself.

Main Screen

Fig.: Miniature view

Move the miniature view to the left or to the right with the arrow keys. Tap on a specific
images to display it in the Full Image Mode.
Return to the start in miniature view by tapping on
You can end the application by tapping on the
Start the slide show by tapping the

symbol.

- 36 -

.
symbol.

English
Français

Full Image View

Fig.: Full image view without service strip

Tap in the lower area of the screen in the full image view, in order to activate the service
strip:

Fig.: Full image view with service strip

Button

Description
Previous picture
Turn it clockwise by 90°
in stages
Fade in grid
Start the slide show
Pause the slide show
Turn it counter-clockwise by 90° in stages
Next picture

- 37 -

You will return to the miniature view by tapping in the centre of the image.
The image displayed will be subdivided into 6 fields by tapping on the
in grid).

Fig.: Full image mode with grid

Tap on a square in the grid to zoom in on that area of the picture:

Fig.: Zoom-in Mode

Tap on the centre of the image to go back to viewing the full picture.

- 38 -

symbol (fade

English

Travel Guide (optional)
The Travel Guide will supply general information about the different areas of individual
towns and cities or regions in Europe, such as sights, restaurants, culture and travel information. Start the Travel Guide from the menu Other Applications by tapping on the
Travel Guide button. Alternatively, the Travel Guide can also be started from the navigation software itself. Select the country initially, then the town or city (or the region).
Then, select the category.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Abb. 5

Abb. 6

- 39 -

Français

Depending on the software equipment your navigation system is equipped with a Travel
Guide.

Fig. 7

Confirm with
, if you want to navigate to the destination displayed. The address will then be available to the navigation software as the destination.
Button

Description
Previous image
Shows the address of the selected category
Shows the available images in the selected category.
Tap on this control button to navigate directly to the selected
address.

Note
The possible selections within the Travel Guide can vary according to the
software available.

- 40 -

English

Alarm Clock (waking function) (optional)
Depending on the software equipment your navigation system is equipped with a
Alarm Clock/waking function.

The waking function can work when the device is switched off (Standby Mode / Power
Saving Mode) as well as a reminder during the current navigation.

Overview of the main screen

This view will appear if you have not yet set up a waking time. Enter an alarm time in the
24-hour format and confirm your entry with

- 41 -

.

Français

Start this function from the menu Other Applications by tapping on the Alarm Clock
button.

Description of the Interfaces
Button

Description
Current system time
Setting-up mode (Setting volumes, system time and
alarm)
Night mode (Standby mode)
Reset/deactivate the waking function
Setting the alarm time
Delete the entry
Confirmation interface
Increase the volume / Reduce the volume
Back to the previous menu
Close the application

- 42 -

The display of the current time will be located in the upper right corner of the screen. You
can adjust it as follows:
in the main screen. The following screen will appear:

Français

1. Tap on

English

Setting the System Time

2. Tap on

to change the time setting.

Note
The system time is updated by GPS reception. Pay attention to the time
zone settings.

- 43 -

Selecting an Alarm Signal
1. To select an alarm signal touch the

symbol.

2. Select the desired alarm sound and confirm the selection with

.

3. Tap on the corresponding file in the Memory Card directory if you would like to select an alarm tone from the storage card and confirm again with

4. Select the desired alarm sound and confirm with

5. The selected alarm signal is marked by a
6. Close the application with

.

- 44 -

.

.

You can adjust the volume of the alarm signal by tapping on the

interface.

English

Setting the Volume

The volume configured here only relates to the alarm signal and will not
change the volume of the language output of the navigation system or
other functions of the system.

- 45 -

Français

Note

Snooze Function
You will have the possibility of making the waking signal repeat at regular intervals by
means of the Snooze function, once it has sounded at the alarm time set.
3. Tap on

to activate the Snooze function.
Current
system time
Waking time set

4. To be wakened again at the same time on the following day tap on the
5. Tap on

to return to the screen before the alarm signal started.

Ending the Alarm Clock Application
1. Tap on

to deactivate the alarm time set.

2. You will find yourself in the Setting-up mode.
3. Tap on

in order to leave the application. An alarm time is not set.

- 46 -

button.

English

Sudoku (optional)
Depending on the software equipment your navigation system is equipped with the game
Sudoku.
Sudoku is a number puzzle. The puzzle area is square and subdivided into nine sections.
Each section consists of 9 smaller squares.
When playing Sudoku, the aim is to fill all the 81 number fields using the numbers 1-9.
Each number must only appear once in each section at the same time. Each number must
only appear once in each row and column.
Some number fields will already have been populated prior to the start of the game.

Main Screen

- 47 -

Français

Start the game from the menu Other Applications by tapping on the Sudoku switch field.

Description of the switch fields
Button

Description
Start the game

You will receive notes about a solution by tapping on
this control button. Tap on the control button again to
hide the notes about a solution.
You will receive the solutions of the number fields by
tapping on this control button. Tap on the control
button again to hide the solutions.
A new Sudoku will be opened by tapping on this control button.
Settings
You have the following possibilities in the Settings
menu:
The current game will be
stored by tapping on this
control button.
You will load a game
that you have started
onto the screen by tapping on this control
button.
Delete a stored game
status.
You can set the level of
difficulty here.
Back to the current
game.

- 48 -

English
Français

Overview of the game field

Description of the control buttons
Button

Description
Strip of numbers to be entered
Strip for the selection of the numbers to be entered in
the number fields. The selected number will stand out
and it will now be possible to enter it into a number
field.
Entry mode
First, tap on the number in the strip of numbers to be
entered that should appear in particular number field
and then on the corresponding number field.
Deletion mode
Tap on the number to be deleted.
Leave the application by means of this.

- 49 -

FAQ
Where can I find more information on the navigation
system?
Detailed operating instructions for navigation can be found on the
corresponding CD/DVD, which accompany your navigation system.
Also use the additional Help functions that are available with a single
touch of a button (usually F1 on the PC), or by selecting the Help
option, as additional assistance. These aids will be provided to you
while you are using the computer or the device.
What do I need the accompanied CD/DVD for?
The CD/DVD contains:


the ActiveSync program for balancing data between the navigation system and the PC.



Additional programs (optional).



This User manual in digital form.

®



digital maps



PC-application for rapidly resetting the data material



Manual of the navigation software

The navigation system is no longer responding. What should I do?
Carry out a reset (see page 22).
How can I adjust the lighting?
Under Settings.

- 50 -

English

Customer Service
Faults and Possible Causes


Carry out a reset (see page 22).

The navigation system is recognised only as a guest by ActiveSync®.


See information on page 56.

The GPS receiver cannot be initialised or found.
If a GPS signal continues not to be reported on the screen, in spite of the correct installation of the system, this can be caused by the following factors:


Sufficient satellite reception is not possible.
Solution:
Change the position of your navigation system and ensure that unrestricted
“sight” of the aerial is not impaired.

No language statements can be heard.


Check the volume setting.

Additional Support
If the suggestions in the above section have not solved your problem, please contact our
customer service hotline. However, before you contact your customer service hotline,
please have the following information available:


How is your navigation unit configured?



What additional peripherals do you use?



What messages, if any, appear on your screen?



What software were you using when the error occurred?



What steps have you already undertaken to solve the problem?



If you have been given a customer number previously, please give this number to
the technician.

- 51 -

Français

The navigation system no longer reacts or is behaving atypically.

Appendix
Special CleanUp Function
The CleanUp function serves the targeted deletion of data, without using a PC.
Note
Please use this function very carefully, because it is possible for data to be
deleted that can only be entered again manually afterwards.
The CleanUp function is activated when the ‘o’ is pressed in the Gopal lettering of the
Main Menu, immediately after the start tone following a reset.
The CleanUp function offers different options:

1. Remove Installation Only
Removes the software installed from the ‘My Flash Disk’
memory [= part of the permanent memory in which the executable parts of the navigation
software will be located following the initial alignment (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
Removes the digital maps from the ‘My Flash Disk’ memory (\My Flash
Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
Removes the data needed for the installation of the navigation software from the permanent memory (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Deletes the whole contents of the ‘My Flash Disk’ memory. It will not be necessary to
recalibrate the screen after this function has been carried out.
5. Factoryreset
Sets the device back to the delivery status in the case of an intact main installation.

- 52 -

Formats the internal ‘My Flash Disk’ memory. This formatting can be necessary in the case
of a prolonged removal of errors. It will be necessary to recalibrate the screen after the
formatting function has been carried out. All data will be deleted from the internal ‘My
Flash Disk’ memory irrevocably.

English

6. Format Flash

Performs a factory reset of the GPS receiver. When using the GPS function after having
performed a factory reset, the GPS receiver must orientate itself again. This process may
take a while.
8. DC AutoSuspend
You can select here when your navigation system should go into Standby mode automatically after the withdrawal of the external power supply. For example, this function is useful
in the case of vehicles where the cigarette lighter also switches off when the ignition is
switched off.
The AutoSuspend function will be activated several seconds after the discontinuation of
the external power supply and the Standby display will appear for the time set (see
Page 16).
The DC AutoSuspend function will be deactivated again if the power has been reconnected within the total period (in the case that the engine has been switched off for a short
time, for example). Otherwise, the navigation system will go into the Standby mode after
the expiry of the time set.
Set the required time by clicking on it and confirm your selection with OK.

Note
This function is deactivated and can be set individually in the status at
delivery and after a hard reset (see Page 22)

- 53 -

Français

7. GPS Factory Reset

Exit
Leaving the CleanUp function and restarting the device (like reset).
Note
The deletion of the data must be confirmed before the action actually takes
place. To do this, press on YES. There will be a corresponding report if the
data to be deleted is no longer available.
Please read the “Transferring Installation Files and Map Material to
the Internal Memory“ chapter on Page 64, in order to recreate the files
(installation files and map material) in the internal memory.

- 54 -

English

Synchronisation with the PC
I. Installing Microsoft® ActiveSync®
The cost of the navigation system includes a license for this program which can be found
on the CD/DVD.
Hinweis
You will not need the ActiveSync® communications software, if you are a
user of the Windows Vista® / Windows ® 7 operating system. The system
files necessary for the simple data transfer are already integrated into your
operating system.
Attention!
Important files can be overwritten or changed during the installation of
software. You should create a hard disk backup, in order to be able to have
access to the original files in the case of possible problems following the
installation.
You must have administrator rights to install the software under Windows® 2000 or XP.
Important
You should not connect the navigation system to your computer yet.
1. Insert the CD/DVD and wait until the program starts automatically.
Note
If it does not function, the Auto Run function is probably deactivated. The
Setup program on the CD/DVD must be started, to start installation
manually.
2. Choose the language, click then Install ActiveSync® and follow the instructions on
the screen.
Note
When installing the GoPal Assistant, ActiveSync® will be installed automatically.

- 55 -

Français

In order to transfer data between your PC and your navigation system you need the Microsoft® ActiveSync® program.

II. Connecting with the PC
1. Press the On/Off button to start your navigation system.
2. Connect the USB cable to your navigation system.
3. Push the USB connector into a free USB port on your computer.
4. The following screen will appear after the navigation system has been connected:

ActiveSync mode

Mass storage mode

Note
The ActivSync® mode will be loaded automatically after a few seconds, if
no mode has been selected.

5. Select the desired mode:

- 56 -

Note
No further entries can be made on the device at the same time if you are in
this mode. Use the ‘Remove hardware safely’ function of your operating
system to protect yourself against data loss. Now, remove the cable from
your navigation system.
The Hardware Installation Assistant will now recognize a new device and will install a suitable driver. This can take several minutes.

ActiveSync®-Mode
Repeat the attempt to connect, if it has failed the first time, if you have selected the ActiveSync® mode.
Follow the instructions on your screen. The program will now set up a partnership between your PC and navigation system.
Note
The navigation system must have been recognized when setting up the
ActiveSync® mode, in order to be able to work with the GoPal Assistant.

Alternative possibility of charging the battery
The battery will charge as soon as you connect your navigation device to a switched-on PC
or notebook by means of a USB cable (optional). No type of software or driver installation
will be necessary for this. Do not interrupt the charging process if possible during the
initial charge.

- 57 -

English

You will be able to use your navigation device as a detachable device (e.g. a USB stick) in
the Mass Storage mode. Two drives, the internal memory of the navigation system itself
and the (optional) memory card, if it has been inserted into the device, will be connected
to do this.

Français

Mass Storage mode

III. Working with Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® will be started automatically if you connect your navigation system to the PC.
The program will check whether the device is one with which a partnership has been entered. If this is the case, the changes that have taken place on the PC and on the navigation
system since the last synchronisation will be compared and adjusted to each other. You
will be able to define exactly which data will have priority during the synchronisation in
®
the settings of the ActiveSync Program. Call up the Help of the Program (with the F1 Button), in order to become familiar with the effects of the respective settings. A restricted
Guest Access, with which you will be able to exchange data, for example, will become
active automatically if the navigation system has not been recognised as a partner. If this is
the case, although the process concerns the registered partner device, separate your navigation system from the PC and switch it off and on again. Now connect your navigation
system to the PC, to restart the recognition process. Repeat the process and, restart your
PC in addition, if your device continues to be recognised as a guest.
Note
Make sure that you always connect your navigation system to your PC
with the same USB connection, otherwise your PC will allocate an
additional ID and reinstall the device.

- 58 -

English

GPS (Global Positioning System)

Note
When the line of sight is interrupted (e.g. in tunnels, between houses, in
woods or also in vehicles with metal-coated windows) it is not possible to
determine the position. The satellite reception however automatically picks
up again as soon as the obstacle has been passed and the line of sight is reestablished. Moving slowly (e.g. slow walking) also limits the accuracy of
the navigation.
The GPS receiver consumes additional power. This is especially of concern when running
on batteries. To conserve power do not turn on the GPS receiver unnecessarily. Also terminate the navigation software if it is not needed or satellite reception is not possible for a
longer period. You can also switch the device off by means of the On/Off switch if you
experience a short interruption in your journey, pressing the same switch again will reactivate a restart. The GPS receiver will also be reactivated at the same time, if the navigation
software is still active. There may be a delay for the position to be updated again, this is
dependent on the reception situation.
Note
Please note that your appliance is preset to not shut down automatically
after a few minutes without activity. You can change this preset in the
Settings mode. If the GPS receiver has not been active for some hours, it
must orientate itself again. This process may take a while.

- 59 -

Français

GPS is a satellite-backed system for determining your position. With the help of 24 satellites revolving around the earth, it is possible to determine your position on earth with the
accuracy of a few meters. The satellite signals are received by the antenna of the built-in
GPS receiver, which must have a "line of sight" to at least 4 of these.

TMC (Traffic Message Channel) (optional)
The Traffic Message Channel (TMC) is a digital radio data service that functions in a similar way to RDS and is used to transmit disruptions to traffic to a suitable reception device.
The traffic information is continuously transmitted across FM.
The user is less dependent on the half-hourly broadcast traffic information, because the
signal is continuously transmitted. Apart from this, important information, as in the case of
an accident in the road ahead, can be passed on immediately.
The transmission is planned for the whole of Europe and is already offered by radio transmitters in many countries. The precision of the TMC messages can deviate greatly according to the country. At time of printing a TMC service is not available in Ireland.
The evaluation of TMC messages is not supported by every type of navigation software.
Enquire whether your system supports TMC before the possible purchase of a TMC receiver.
In Austria, the TMC traffic messages are made available by the TMCplus service. TMCplus
stands for an even faster and more efficient passing on of traffic messages. It is a cooperation between ASFINAG and the Hitradio Ö3 radio broadcaster.

TMCpro / Trafficmaster (optional)
TMCpro (a service of T-Systems Traffic GmbH) mainly uses an automatic system to record
the traffic situation, while the normal TMC relies on information from the police, ADAC
and reports of traffic jams. Sensors on autobahn bridges, strips of sensors set into the carriageway and a large number of vehicles equipped with ‘Floating Car Data’ technology
quickly supply a precise and more current image of the traffic situation on German autobahns, including predictions of possibilities.
Your navigation system will support both services and is set for the reception of both of
them in the status at delivery.

Trafficmaster (optional)
The Trafficmaster is a premium TMC service for the UK. It is supported by a network of
7,500 sensors constantly monitoring traffic flow over 8,000 miles of motorways and Aroads.

- 60 -

English

Installing the External TMC Receiver / Connecting the TMC
Diplole Aerial (optional)
Installing the External TMC
Receiver
Connect the mini-USB plug to the
mini-USB connection of your device.

2.

Connect the projecting antenna to
the TMC receiver and attach that
antenna with the aid of the suckers,
at the edge of your windscreen, for
example.

3.

Connect the TMC receiver to the
car adapter cable after you have attached the TMC receiver to your
navigation system.

Français

1.

Connecting the TMC Angled
Aerial
A TMC receiver is integrated into your
navigation system, to receive traffic information. However, reception will only be
guaranteed if the TMC angled aerial supplied with the device has been connected.
1. Plug the jack plug of the TMC angled aerial into the earphones connection on the lower side of your
navigation system.
2. Attach the aerial, on the edge or
your windscreen, for example, with
the help of the sucker.
3. Place the aerial so that a distance of
approx. 10 cm from the metal frame
of the screen is maintained.
(similar picture)

- 61 -

Working with Memory Cards
Your navigation system supports SD memory cards.

Inserting Memory Cards
1. Carefully take the optional memory card out of its packing (if included). Take care
not to touch or dirty the contacts.

2. Insert the memory card carefully into the card bay with contacts pointing forward.
The card must lock easily.

Removing Memory Cards
Note
Only remove the memory card if the navigation software has been closed
and the device has been switched off by means of the On/Off button beforehand. Otherwise you will risk a loss of data.
1. To remove the card press lightly onto the upper edge until it ejects.
2. Pull the card out without touching the contacts.
3. Store the memory card in the packaging or in another safe location.
Note
Memory cards are very fragile. Take care not to dirty the contacts and not
to force the card.

Accessing Memory Cards


The appliance only supports memory cards in the FAT16/32 file format. If you
insert a card prepared with a different format (e.g. in cameras, MP3 players),
your navigation system may not recognise it and will ask you to format it
again.
Attention!
Formatting the memory card irretrievably wipes out all data.

- 62 -

If you wish to copy large quantities of data (MP3 files, navigation maps) to the memory
card, these can also be stored directly to the memory card.

English

Data Exchange via Card Reader

Because of the direct access you can achieve a much higher transfer rate compared to
using ActiveSync®.

Additional Card Material
Your navigation system is already equipped with digitalised map material in the internal
memory and/or memory card at the factory. Depending on the configuration, additional
maps may be included on your navigation CD/DVD. You will be able to transfer these
cards to a memory card immediately. It is recommended that you use an external card
reader (see also page 63). The GoPal Assistant supplied with the device enables a simple
and individual compilation of the map material to be transferred.
Depending on the amount of map data on the navigation CD/DVD, memory cards with
capacities of 256 MB, 512 MB, 1.024 MB or more may be required.
You can obtain additional memory cards in specialist stores.

Transfer of card material to a memory card
The transfer of additional card material to a memory card can take place through Explorer
on your PC via the following steps:

1. Insert the CD/DVD with the card material required.
2. Start your workstation and select your CD/DVD Drive.
3. Copy the file with the .psf ending out of the Directory of the region that you require to the MapRegions Directory on your memory card, from the CD/DVD.
You can transfer several files with map material to your memory card, depending on the
capacity of the memory card.
If you have copied digitized maps of several countries or country groups onto your memory card, you will be required to select the desired map in the navigation
application of your device.

- 63 -

Français

Many computers already have memory card devices. Insert the card into your computer
and copy the data directly to the card.

Alternate method of installing Navigation Software (using a
memory card)
The software for your navigation system can be installed directly from a memory card.
The pre-installed software may have to be uninstalled beforehand (see special Clean Up
function, Page 52).
You will be requested to install the navigation software during the initial adjustment.
Please proceed as follows:
1. Remove the memory card from the packaging carefully. Ensure the contacts are not
touched or soiled.
2. Push the memory card into the SD slot until it engages.
3. Click on OK, in order to install the application.
The main screen, through which you will now be able to carry out the navigation settings,
will appear after all data has been copied to your navigation system.

Transferring Installation Files and Map Material to the Internal
Memory
Note
The navigation system must be connected to a computer by means of
ActiveSync® for the transfer of the data.
Your device has an internal, permanent memory, which is located in the \My Flash Disk
directory.
®

You will be able to make this directory, and others, visible with ActiveSync , by means of
the Search option. Directories and files can be manipulated as in Windows Explorer.
The required directory must have been stored, in order to make the installation files and
the map material for the device available.
Deposit the INSTALL directory for the installation files at (\My Flash Disk\INSTALL). Deposit
the map material in the MapRegions directory (\My Flash Disk\MapRegions). Please pay
attention to the modes of lettering given above when naming the directories.
Pay attention to the fact that sufficient drive capacity must be available, if you have stored
additional data on your navigation device. Remove files not needed if sufficient drive capacity is not available.

- 64 -

English

Specifications
Parameter

Information

Power supply cable for a cigarette
lighter

IC-AMMUB-DL/IC-AMMUB-DL-G
(Semdicar)

Input
Output

12-24V DC, 625mA max., Sicherung
F1A/250V
5V / 1A (max.)

Battery

Li-Polymer, 3.7 V

Earphones

Stereo earphones (3.5 mm)

Memory card type

SD

USB interface

USB 1.1

Dimensions

approx. 95 mm x 77 mm x 21 mm

Weight incl. battery

approx. 145 g (without packaging)

Temperatures

Operating
Storage

Humidity (without condensation)

10 – 90 %

- 65 -

+41 °F – +95° F
(+5° C - +35° C)
+32 °F – +140 °F
-0° C - +60° C

Français

Power supply

Model Overview

Model

E3132
E3232

TMC via
external
TMC
receiver (
via mini
USB)

TMC via
integrated
TMC
receiver and
TMC dipole
antenna







 = Equipment available
 = Equipment not available

- 66 -

English

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:




Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. Shielded interface cables, if any,
must be used in order to comply with the emission limits.

- 67 -

Français

FCC Compliance Statement

Conditions of Warranty for the United Kingdom
Restricted Warranty
I. General Conditions of Warranty
1. General
This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION products. The period during which this warranty is valid and during which claims against the
warranty can be made to MEDION must be in accordance with the following terms in
order to be considered eligible:


Is effective from the date of purchase or receipt of the MEDION product from an
authorised seller of MEDION products; and



expires at the end of the warranty period specified on the warranty card provided
with the product.

For the warranty to be valid, you must:


provide suitable evidence of purchase, a copy of the original purchase receipt from
an authorised seller of MEDION products is preferred; or



register your product within 28 days of purchase either online at
www.MEDION.co.uk or by completing and returning the pre-paid registration card
included with the product.

Please keep the original purchase receipt and the warranty card in a safe place. MEDION
and its authorised sellers reserve the right to refuse a repair under warranty or a warranty
confirmation if a proof of purchase [or registration of purchase] cannot be established, or
has not been, submitted.
When it is necessary to return your product for repair please ensure that your product is
suitably packed for transportation.
Provided that your product is still within warranty (please check the duration of the warranty period as described above) and is eligible for repair or replacement under the terms
of the warranty, to return your product, please telephone MEDION on the service hotline
number. You will be sent a pre-paid transportation box suitable for returning your product
to MEDION. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA ON THE
PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION. MEDION shall bear the costs
of postage and packaging for returning the product and the transportation risk. However,
if following examination of the defective product in question, MEDION, in its reasonable
opinion, considers that the defect has been caused by:

- 68 -



damage caused in transit as a result of your negligence in packaging of the product; and/or



otherwise than in accordance with the terms of this warranty;

This warranty shall be void and you may be required by MEDION to reimburse MEDION
for the reasonable costs of postage and packaging before MEDION will return the product
to you. If so and you would still like MEDION to repair or replace the product, MEDION
may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement
for this service.
Before returning the product, please contact MEDION via the service hotline or via the
internet (www.MEDION.co.uk). You will receive a reference number (RMA No.) on the
warranty card. Please mark the outside of your package to ensure that this reference number is clearly visible. Please submit a letter containing as much detailed information as
possible and, a full description of the defect or fault.
This should include:


a description of the fault;



when it occurred, how long it has been evident and how frequently it occurs;



any errors message(s) displayed when using the product;



a description of the circumstance(s) and conditions in which the fault occurs; and



whether it is an intermittent or persistent fault;

This will greatly assist MEDION in identifying the defect, when submitted together with the
defective product.
Unless otherwise instructed by a MEDION representative in all cases, the product must be
returned complete with all parts which were included with the original product. Incomplete contents of the returned package may lead to a delay in the repair or replacement.
MEDION does not accept any liability for any additionally submitted material(s) which
were not supplied with the original MEDION product.
This warranty does not affect your statutory rights in any way and is subject to the applicable legal statutes of the country where the product was sold to you by an authorised
MEDION seller.

- 69 -

English

your operating and/or using the product other than as instructed in the accompanying documentation;

Français



2. Scope
Subject to any exclusions set out within this warranty, where there is a defect in your
MEDION product covered by this warranty, MEDION will repair or replace the MEDION
product. The decision whether to repair or replace the product will be made solely at the
discretion of MEDION. MEDION may, in its own discretion, replace the product returned
for repair under warranty with a replacement product that is either identical or, in the
event that such product(s) are no longer available, a product of equal or superior specification and quality.
No warranty is given for batteries or rechargeable batteries or for consumable materials
subject to wear and tear, i.e. for parts which have to be replaced periodically during the
normal use of the product, such as video-projector lamp.
Non critical failures that fall within industry specified tolerances e.g. noise, LCD pixels are
not covered by this warranty. Please consult the appropriate section in your user or instruction manual for this product for exact specifications and tolerances.
To the extent which is permitted under law, MEDION will accept no liability for burnt-in
images on plasma or LCD products as a result of normal wear and tear during the operation of the product. Please refer to your user or instruction manual for this product for
detailed operating instructions for your plasma or LCD product.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media in an incompatible format or created with unsuitable software.
If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered under
warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs incurred by
MEDION. These costs will be in relation to the return of the product, including reasonable
administration costs, plus reasonable costs for materials used and labour provided when
repairing or replacing the product. This is subject to MEDION providing you with an estimate for carrying out such work prior to costs being incurred and that you have accepted
the estimate.
You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your product or
any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to you when
doing so.

- 70 -

To the extent permitted by law, this warranty shall be void in the event that defects or loss
caused by:

English

3. Exclusion from warranty

b. accidental damage;
c. use other than in accordance with the accompanying user or instruction manual;
d. modifications, conversions, expansions, maintenance and/or repairs made to the
MEDION product by unauthorised repairers or use of unauthorised third party
parts;
e. negligence;
f. virus attack or software errors; or
g. improper transportation or packaging during return of the product.
This warranty will also be considered void if labels or serial numbers of the product or of a
component of the product are modified or made illegible.
To the extent permitted by law, MEDION shall; only be responsible for losses which are a
reasonably foreseeable consequence of the relevant defect in the product; MEDION will
not be responsible for any costs incurred in relation to software configuration; economic
loss; loss of opportunity; loss of income; or loss of data or software arising out of its repair
or replacement of a MEDION product under this warranty.

4. Service Hotline
Before returning the product to MEDION you must contact us using the service hotline or
via the internet (www.MEDION.co.uk). You will receive further instructions for making
your claim under warranty when you call.
The service hotline is available on 362 days in the year, including Sundays and bank holidays but excluding Christmas day, New Years Day and Easter day. The service hotline is
subject to [national rate] telephone call charges. These charges are subject to change. The
price of your call will be stated at the beginning of the call.

- 71 -

Français

a. failure and damage resulting from the operation of the product in an environment
other than that recommended in the accompanying user or instruction manual
(e.g. in direct sunlight or in a damp room);

II. Special warranty conditions for MEDION PC, notebook,
pocket PC (PDA) and navigation devices (PNA)
The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC and laptop
products and optional items included with such products. If one of these items has a fault,
you also have a warranty claim for its repair or replacement, from MEDION. The warranty
covers the costs of materials and labour for repairing or replacing the defective MEDION
product or the optional item in question.
Hardware connected to your product that was not produced or marketed by MEDION can
invalidate the warranty if MEDION can reasonably demonstrate that damage to the
MEDION product or of the optional item included with the delivery was caused by such
hardware. You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your
product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to
you when doing so.
This warranty is restricted in relation to any pre-installed operating system as well as to
application programme software that is included with the MEDION product in question.
This warranty is restricted as follows:
For pre-installed operating system as well as to application programme software included
in the MEDION product, MEDION only guarantees the data media (e.g. the diskettes and
CD-ROMs) upon which this software is delivered and warrants that such data media shall
be free from material and processing defects for a period of 90 days from the date of purchase of the MEDION product from an authorised seller of MEDION. MEDION will replace
defective data media free of charge.
Any claims in respect of defective pre-installed operating system as well as to application
programme software are hereby expressly excluded and you should contact the relevant
licensor or copyright owner of the defective software in question. MEDION does not guarantee that any software supplied with MEDION products will function without interruption, will be free from errors or that it will fulfil your requirements. MEDION does not
guarantee the 100% accuracy of the maps provided with the Navigation device.
It may be necessary to delete all data in the product in order to repair the MEDION product. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA ON THE
PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION. To the extent permitted by
law, MEDION excludes all liability for loss of data and MEDION recommends in all cases
that you back up all data on your MEDION product before returning the product to
MEDION.

- 72 -

English

III. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site

The following provisions must be made by you for carrying out repairs or replacements on
site:


MEDION or its authorised personnel must have unrestricted, safe and immediate
access to the products.



Telecommunication facilities required by MEDION or its authorised personnel for
proper execution of your order, for testing and diagnostic purposes and for remedying faults are provided by you at your own expense.



You are responsible yourself for restoring the application software after the repair
services have been carried out by MEDION or its authorised personnel.



You must take all other necessary steps to enable MEDION or its authorised personnel to carry out your order properly.



You are responsible yourself for connecting and configuring any existing external
peripheral products after MEDION or its authorised personnel have carried out their
repairs.



The free cancellation period for repairs or replacements on site is 24 hours, thereafter our reasonable costs resulting from late or missing cancellation shall be invoiced
at your expense.

Liability limitations
The contents of this manual are subject to unannounced changes caused by technical
progress. Manufacturer and sales shall not be responsible for any damages which have
been caused as a result of omissions or errors in the information provided in this manual.
Under no circumstances shall we be liable for any of the following:
1. Claims made against you by third parties based on loss or damage.
2. Loss or damage to your blanks, recordings or data.
3. Economic follow-on damage (including lost profit or savings) or associated damage even in the case that we have been informed of the possibilities of this type of
damage.
In some countries the exclusion or limitation of accompanying or follow-on damage is not
legally accepted so that the above limitations do not come into force.

- 73 -

Français

If a claim for repair or replacement on site is included within the terms of the warranty card
provided with the product, the special warranty conditions for repair or replacement of
your MEDION product on site apply.

Index
A 
Accessing Memory cards .................... 62
Additional card material ...................... 63
Aerial Orientation ............................... 26
AlarmClock (Wake up function)
Ending the application .................... 46
Selecting an alarm signal ................ 44
Setting the system time .................. 43
Setting the volume ......................... 45
Snooze function.............................. 46
AlarmClock (Wakeup function)
Interfaces ........................................ 42
Main screen .................................... 41
Alternative installation of the
navigation software from a
memory card .................................. 64
Ambient temperature ........................... 2
Auto run ............................................. 55
Auto start ............................................ 55

F 
FAQ.................................................... 50
FCC Compliance Statement ............... 67
G 
GPS .................................................... 59
H 
Hard Reset .......................................... 23
Hotline ............................................... 51
I 
Initial set up
Charging the battery ...................... 11
Installing the navigation software .. 15
Power supply ................................. 12
Switching on the device ................. 13
L 
Liability limitations ............................. 73
Loudspeaker ........................................ 8

B 
Battery charge indicator ...................... 10
Battery Operation ................................. 4

M 
Memory cards .................................... 62
®
®
Microsoft ActiveSync ........................ 55
Mini-USB-Anschluss ............................. 9
Mini-USB-Connector ............................ 9
Mounting the car holder .................... 26
MP3 Player
List of favourites ............................. 35
Bookmarks ..................................... 35

C 
Cabling ................................................. 3
Card reader......................................... 63
Care of the Display ............................... 4
CleanUp ....................................... 16, 52
Contents.............................................. iii
Copyright ............................................. ii
Customer Service ................................ 51

N 
Navigation
Attaching the navigation system .... 27
Autoadapter anschließen ............... 12
Mounting the car holder ................ 26
Safety instructions .......................... 24
Starting the navigation software..... 29
Note ...................................................... i

D 
Data exchange .................................... 63
Data Security ........................................ 1
DC AutoSuspend ................................ 53
E 
Earphones............................................. 9
Electromagnetic Compatibility .............. 3
EMC ..................................................... 3
External aerial connection ..................... 8

O 
Operating
Switching on/off the device............ 16
Operating Environment ....................... 2
- 74 -

R 
R&TTE .................................................. 3
Recycling and Disposal ......................... 5
Repair ................................................... 2
Reset ................................................... 22
Resetting the navigation system
Hard Reset ...................................... 22
Soft Reset ........................................ 22

T 
TMC ................................................... 60
TMCPro.............................................. 60
Touch Screen ....................................... 7
Transfer of card material to a
memory card ................................. 63
Transferring Installation Files and
Map Material to the Internal
Memory ......................................... 64
Transport ............................................. 5
Travel Guide ...................................... 39

S 
Safety and Maintenance ....................... 1
Safety instructions
Navigation ...................................... 24
Connection ....................................... 3
Ambient temperature ....................... 2
Data security ..................................... 1
Operating environment .................... 2
Repair ............................................... 2
Cabling ............................................. 3
Battery operation .............................. 4
Maintencance ................................... 4
Care of the display ............................ 4
Transport .......................................... 5
Security .............................................. 17
Serial Number........................................ i
Service .................................................. ii
Faults and possible causes .............. 51
Hotline ............................................ 51
Specifications...................................... 65

U 
UUID ............................................ 19, 20
V 
Views
Back components............................. 8
Bottom components ........................ 9
Front components ........................... 7
W 
Warranty ............................................ 68

- 75 -

English
Français

Standards
FCC Compliance Statement ........... 67
R&TTE .............................................. 3
Starting the navigation software ........ 29
Sudoku
Description of the switch fields....... 49
Main screen ................................... 47
SuperPIN ...................................... 19, 20
Supplied Items ..................................... 6
Synchronisation with the PC .............. 55

P 
Password ............................................ 17
Picture Viewer
Main screen .................................... 36
Operation ....................................... 36

- 76 -

English

Recommandations concernant le présent mode d'emploi
Nous avons organisé ce mode d'emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez
toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.
Vous trouverez un mode d'emploi détaillé concernant la navigation sur
le CD/DVD ainsi que dans l'aide en ligne de l'appareil.
Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux
questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.
Le but de ce mode d'emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de
manière parfaitement compréhensible.

Identification
Pour conserver la preuve de l'origine de votre appareil, notez ici les informations
suivantes :
Numéro de série .....................................................................................................
Mot de passe ...........................................................................................................
Aide-mémoire ..........................................................................................................
SuperPIN .................................................................................................................
UUID .......................................................................................................................
Date d'achat ............................................................................................................
Lieu d'achat .............................................................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce numéro
sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l'aide-mémoire via la fonction Security. Le SuperPIN et
l'UUID vous sont donnés après l'activation de la fonction Security. Voir page 18.

Français

Remarque

La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la
fonctionnalité, la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept
matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un appareil
innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos
loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit et nous
sommes heureux de vous accueillir comme nouveau client.

Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre
travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre
mieux. En page 52 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service
après-vente.

Reproduction du présent mode d'emploi
Le présent mode d'emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits
réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n'importe quel autre moyen est
interdite sans autorisation écrite du fabricant.

ii

English

Sommaire
Sécurité et entretien..................................................................................... 1
Consignes de sécurité..................................................................................................1

Français

Sauvegarde des données.............................................................................................1
Conditions d'utilisation ...............................................................................................2
Réparations .................................................................................................................2
Température ambiante................................................................................................2
Compatibilité électromagnétique ................................................................................3
Raccordement .............................................................................................................3
Alimentation électrique via l'adaptateur voiture.......................................................3
Câblage.......................................................................................................................3
Information sur la conformité R&TTE...........................................................................4
Fonctionnement sur accu ............................................................................................4
Entretien......................................................................................................................4
Entretien de l'écran .....................................................................................................5
Recyclage ....................................................................................................................5
Transport ....................................................................................................................6
Contenu de l'emballage ..............................................................................................7
Les différentes vues....................................................................................... 8
Vue de face..................................................................................................................8
Vue arrière...................................................................................................................9
Vue de dessous..........................................................................................................10
Côté droit..................................................................................................................11
Configuration initiale ................................................................................. 12
I. Charger l'accu ........................................................................................................12
II. Alimentation électrique .........................................................................................13
L'adaptateur voiture...............................................................................................13
Possibilité alternative de chargement de l'accu ......................................................13
III. Démarrer l'appareil ..............................................................................................14
IV. Installer le logiciel de navigation...........................................................................16
Utilisation................................................................................................... 17
Allumer et éteindre....................................................................................................17
Sécurité ...................................................................................................... 18
Définir le mot de passe et l'aide-mémoire..................................................................18
Effectuer des réglages................................................................................................19
iii

SuperPIN et UUID ......................................................................................................20
Effectuer des réglages ultérieurs ................................................................................21
Demande du mot de passe........................................................................................22
Réinitialiser la navigation GPS ................................................................... 23
Soft Reset (redémarrage) ...........................................................................................23
Arrêt complet/hard reset ...........................................................................................24
Navigation .................................................................................................. 25
Consignes pour la navigation ....................................................................................25
Consignes de sécurité pour la navigation ...............................................................25
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule..................................26
Orientation de l'antenne ...........................................................................................27
I. Monter la fixation voiture .......................................................................................27
II. Fixer le système de navigation GPS ........................................................................28
III. Brancher l'adaptateur voiture ...............................................................................29
IV. Démarrer le logiciel de navigation ........................................................................30
Informations relatives à la surveillance du trafic........................................ 31
Lecteur MP3 (en option)............................................................................. 34
Présentation de l’écran principal ...............................................................................34
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris................................................35
Liste des favoris ......................................................................................................36
Liste des signets définis..............................................................................................36
Picture Viewer (en option) ......................................................................... 37
Utilisation de Picture Viewer ......................................................................................37
Présentation de l'écran principal ...............................................................................37
Affichage plein écran..............................................................................................38
Travel Guide (en option) ............................................................................ 40
Alarm Clock (fonction réveil) (en option) .................................................. 42
Aperçu de l'écran principal........................................................................................42
Description des boutons............................................................................................43
Réglage de l'heure du système...............................................................................44
Sélection d'une sonnerie........................................................................................45
Réglage du volume ................................................................................................46
Fonction Snooze ....................................................................................................47
Quitter Alarm Clock ...............................................................................................47
Sudoku (en option) .................................................................................... 48
Aperçu de l'écran principal........................................................................................48
Aperçu de la zone de jeu ...........................................................................................50

iv

English

Description des boutons............................................................................................50
Questions fréquemment posées.................................................................. 51
Service après-vente..................................................................................... 52
Pannes et causes possibles ........................................................................................52
Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?..........................................................52

Français

Appendice .................................................................................................. 53
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) .......................................................53
Synchronisation avec le PC ......................................................................... 56
I. Installer Microsoft® ActiveSync® ................................................................................56
II. Raccorder l'appareil à un PC..................................................................................57
Mode Mémoire de masse .......................................................................................57
Mode ActiveSync® ...................................................................................................58
Possibilité alternative de chargement de l'accu ......................................................58
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ....................................................................58
GPS (Global Positioning System) ................................................................ 59
TMC (Traffic Message Channel) .................................................................. 60
TMCPro (en option) ..................................................................................................60
Raccorder un récepteur TMC externe / Raccorder une antenne FM (en option) .....61
Manipuler les cartes mémoire .................................................................... 62
Installer la carte mémoire ..........................................................................................62
Retirer la carte mémoire ............................................................................................62
Pour accéder à la carte mémoire ............................................................................62
Échange de données via un lecteur de cartes .........................................................63
Autres cartes..............................................................................................................63
Transférer une carte sur une carte mémoire ..............................................................63
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte
mémoire ................................................................................................................64
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne .................64
Données techniques.................................................................................... 65
Présentation du modèle ............................................................................. 65
Conditions de garantie pour la France........................................................ 66
Conditions de garantie pour la Belgie ........................................................ 72
Conditions de garantie pour le Luxembourg .............................................. 77
Index .......................................................................................................... 83

v

Copyright © 2010, version 26/04/2010
Tous droits réservés.
Tous droits d'auteur du présent mode d'emploi réservés.
®

Le Copyright est la propriété de la société Medion .
Marques déposées :
®

®

®

MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft .
®

®

Pentium est une marque déposée d'Intel .
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

vi

English

Sécurité et entretien
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y
figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l'emballage et le mode d'emploi de l'appareil de manière à
pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l'appareil.
•

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les
enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.

•

Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des
enfants : ils pourraient s'étouffer !

•

N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ou des accessoires : ils ne contiennent
aucune pièce à nettoyer ! L'ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort
par électrocution.

•

N’utilisez votre système de navigation qu’avec l’alimentation électrique autorisée.

•

Ne déposez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran, cela
pourrait le briser.

•

Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez pas d'objet pointu sur l'écran. Utilisez par
exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez
commander l'appareil à l'aide de votre index.

•

Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des
gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au
service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car
il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.

Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou ne l'allumez
pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :
•

le boîtier de l'appareil ou de l'un des accessoires est endommagé ou si du liquide a
pénétré à l'intérieur. Faites tout d'abord examiner les pièces par le service aprèsvente afin d'éviter tout dommage !

Sauvegarde des données
•

Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur
un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
d'une perte de données et de ses éventuelles conséquences.

Français

Consignes de sécurité

Conditions d'utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements
ou la détérioration de l'appareil. La garantie est alors annulée.
•

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l'abri de
l'humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du
soleil.

•

Protégez impérativement votre appareil de l'humidité, en cas de pluie ou de grêle
par exemple. Attention : de l'humidité peut également se former dans un étui de
protection par l'intermédiaire de la condensation.

•

Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent par exemple se produire
lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.

•

Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d'un
freinage. Montez l'appareil le plus verticalement possible.

Réparations
•

Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement
confiées à un personnel professionnel et qualifié.

•

Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre
service après-vente agréé. L'adresse figure sur votre coupon de garantie.

Température ambiante

2

•

L'appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C et
+35° C et dans des conditions d'humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans
condensation).

•

Quand il est éteint, l'appareil résiste à des températures comprises entre 0° C et
+60° C.

•

L'appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex.
en stationnement ou par les rayons directs du soleil).

Français

English

•

Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être
respectées lors du raccordement de l'appareil et d'autres composants. Veuillez en
outre noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être utilisés
pour les connexions avec les systèmes externes.

•

Conservez une distance d'au moins un mètre par rapport aux sources de
perturbations magnétiques ou hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs,
téléphones mobiles, etc.) pour éviter d'éventuels dysfonctionnements ou pertes de
données.

•

En cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons
électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres
appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils
est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de
fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont
pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre
en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est
particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique
de votre véhicule avant de démarrer.

Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre
appareil.

Alimentation électrique via l'adaptateur voiture
•

Utilisez uniquement l'adaptateur voiture sur l'allume-cigare d'un véhicule (batterie
voiture = DC 12V
ou batterie camion = 24 V
). Si vous n'êtes pas sûr de
l'alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre
constructeur automobile.

Câblage
•

Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.

•

Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.

•

N'employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à
l'orientation correcte des connecteurs.

•

Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les
connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l'intérieur de votre
appareil.

•

Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou
de rupture de câble.

Sécurité et entretien

3

Français

Compatibilité électromagnétique

Information sur la conformité R&TTE
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pouvez obtenir les
déclarations de conformité complètes à l'adresse www.medion.com/conformity.

Fonctionnement sur accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les
performances de l'accu ainsi que d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez
respecter les recommandations suivantes :
•

L'accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil
et donc de l'accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des
dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l'accu.

•

Pour le chargement de l'accu, utilisez uniquement les sources d'alimentation
fournies.

•

L'accu constitue un déchet toxique. Pour jeter l'accu de votre appareil,
veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Contactez
votre service après-vente, qui vous informera à ce sujet.

Entretien
Attention !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à
nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes
suivantes :

4

•

Débranchez toujours la fiche d'alimentation en courant et tous les autres câbles de
connexion avant de procéder au nettoyage.

•

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non
pelucheux.

•

N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.

Français

English

•

Évitez de salir ou de griffer la surface de l'écran qui s'abîme facilement. Nous
recommandons l'utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir les
rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur
spécialisé.

•

Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d'eau sécher sur l'écran. L'eau peut
entraîner une décoloration permanente.

•

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.

•

N'exposez pas l'écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

Français

Entretien de l'écran

Recyclage
L'appareil et son emballage sont recyclables.

Appareil
Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique.
Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent donc par principe être
recyclés.

Sécurité et entretien

5

Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil.

6

•

Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante
avant de l'allumer.

•

En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.

•

Utilisez un étui de protection pour protéger l'appareil de la saleté, de l'humidité,
des secousses et des griffures.

•

Pour l'expédition de votre appareil, utilisez toujours l'emballage en carton original
et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.

•

Avant tout voyage, renseignez-vous sur l'alimentation électrique et les moyens de
communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage,
procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la
communication.

•

Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de
faire passer l'appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques
durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le
détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton
magnétique (l'appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui
pourraient éventuellement détruire vos données.

Français

English

Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n'est pas le cas, nous
prévenir dans un délai de 15 jours suivant l'achat. Avec l'appareil que vous venez
d'acheter, vous recevez :
Système de navigation

•

Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare

•

Fixation voiture

•

Câble USB

•

CD/DVD comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync ,
application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données

•

Le présent mode d'emploi et la carte de garantie

Français

•

®

En option
•

Carte mémoire

•

Antenne FM externe pour recevoir le TMC

•

Récepteur TMC externe

•

Écouteurs

•

Étui de protection

Sécurité et entretien

7

Les différentes vues
Vue de face

n

N°

Composants

Description

n

Touch Screen

Édite les données de l'appareil. Pour
sélectionner des commandes de menu ou
entrer des données, appuyez sur l'écran avec le
stylet adapté « émoussé ».
Attention !
Ne touchez pas l'écran avec des objets
anguleux ou pointus afin d'éviter de l'abîmer.
Utilisez par exemple un crayon à pointe
émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez
commander l'appareil à l'aide de votre index.

8

Français

English

Vue arrière

Français

n

o

N°

Composants

Description

n

Branchement
antenne externe

Branchement pour une deuxième antenne
facultative.

o

Haut-parleur

Restitue des instructions vocales et des
avertissements.

Les différentes vues

9

Vue de dessous
n

o

p

q

N°

Composants

Description

n

Branchement
USB Mini

Anschluss zur externen Stromversorgung und
Branchement pour l'alimentation électrique externe
et le raccordement avec un PC via le câble USB
(pour la synchronisation des données).
En option, vous pouvez aussi brancher un récepteur
TMC externe (seulement avec le modèle E3132)

o

Écouteurs

Prise pour écouteurs
À pleine puissance, l'écoute
prolongée avec des écouteurs
peut endommager l'oreille de
l'utilisateur.
En option, vous pouvez aussi brancher une antenne
FM externe pour recevoir le TMC (seulement avec le
modèle E3232)

10

p

Bouton
principal

Sépare complètement l’appareil de la batterie
(Hard Reset)

q

Bouton Reset

Orifice de réinitialisation (Soft-Reset, voir page 23).

Français

English

Côté droit

Français

n

o

p

N°

Composants

Description

n

Bouton de
marche/arrêt

Une pression du bouton met en marche ou arrête
l’appareil (mode standby).

Témoin de
chargement

Au cours du chargement, le témoin de chargement
orange clignote. Il est vert lorsque l'accu est
complètement chargé. (Le LED peut également
s’allumer en vert lorsque l’interrupteur principal
est en mode ARRÊT (OFF) et que l’appareil passe du
mode marche au mode arrêt.)

o
p

Volume +/Emplacement
de carte
mémoire

Connecteur pouvant accueillir une carte mémoire
en option.

Les différentes vues

11

Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre
système de navigation GPS. Retirez tout d'abord la feuille de protection de l'écran.

I. Charger l'accu
Vous pouvez charger l'accu de votre système de navigation :
•

avec un adaptateur voiture ou

•

un câble USB.
Attention !
Selon l'état de chargement de l'accu inséré, il peut être nécessaire de
charger d'abord l'appareil pendant quelque temps avant de pouvoir
procéder à la première installation.
Attention !
L’appareil ne peut être chargé que si l’interrupteur principal
(voir p. 10) est en position MARCHE (ON).

Lorsque vous manipulez l'accu, veuillez tenir compte des points suivants :

12

•

Le témoin de chargement orange clignote jusqu'à ce que l'appareil soit chargé.
Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que l'accu ne soit
complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de
chargement de l'accu vert clignote lorsque l'accu atteint un niveau de charge
élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la
capacité de charge complète.

•

Vous pouvez travailler avec l'appareil pendant le processus de chargement, mais
l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration
initiale.

•

L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de
permettre le chargement complet de l'accu intégré.

•

Vous pouvez laisser l'alimentation électrique externe branchée, ce qui est très
pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur voiture
consomme de l'énergie même lorsqu'il n'est pas en train de charger l'accu du
système de navigation.

•

Si l'accu est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le
branchement sur une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prêt à
fonctionner.

•

Si, lorsque le câble de chargement est branché, l’interrupteur principal est position
ON et que l’appareil n’est pas allumé, la touche de réinitialisation (Reset) peut être
utilisée sans que le chargement soit interrompu.
Français

English

II. Alimentation électrique

Français

L'adaptateur voiture

o

n

(Photo non contractuelle)

1. Branchez la fiche jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur
votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique (o) dans
l'allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.

Possibilité alternative de chargement de l'accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d'un câble USB à un
ordinateur ou à un notebook branché, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela
d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible
d'interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.

Configuration initiale

13

III. Démarrer l'appareil
Faites glisser l’interrupteur principal de l’appareil en position MARCHE (ON)
ON

OFF
et appuyez ensuite sur le bouton Marche/Arrêt (voir p. 10).
Attention !
Laissez toujours le bouton principal sur la position ON, à moins que vous
souhaitiez procéder à une nouvelle première installation. Si le bouton est
sur OFF, toutes les données dans la mémoire volatile de votre appareil sont
perdues.

Le système de navigation démarre à la première mise en marche et vous invite à respecter
le code de la route. Puis l'assistant de configuration démarre. Ce dernier exécute avec vous
les principaux réglages tels que langue, options de représentation, adresse de votre
domicile, etc. Ensuite, l'écran d'entrée suivant s'affiche :

Touche

Description

Écran

Menu
Affichage des cartes
Menu de navigation

14

Français

English

Autres applications

Français

Réglages

Remarque
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur
l'appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu
de navigation ni les réglages. Le menu Autres applications s'affiche
alors automatiquement.

Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation
électrique externe ou est alimenté par l'accu, vous pouvez éteindre ou
allumer l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton de
marche/arrêt (mode Veille).
Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre appareil vous permet
d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la
livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas
automatiquement, même en cas de non-utilisation.
Pour éteindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur
principal situé sous l'appareil.
L'enregistrement des données dans la mémoire interne permet d'éviter
toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve
légèrement prolongé.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de
courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.

Configuration initiale

15

IV. Installer le logiciel de navigation
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d'origine dans votre
appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à
partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions à l'écran.
Lorsque le système de navigation est en cours d'utilisation, la carte mémoire (en option)
doit toujours être insérée dans l'appareil.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d'utilisation, un
redémarrage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation
(voir page 23).
Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 25.

16

Français

English

Utilisation
Une fois la première installation terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionnement normal. Le bouton de marche/arrêt vous permet d'allumer et d'éteindre l'appareil.
1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de
navigation.
Remarque
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne
pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton
Réglages sur l'écran principal de votre appareil vous permet d'adapter
le temps de fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une
quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de
l'accu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de
navigation (mode Veille). L'écran suivant apparaît :

Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption/Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le
flèche pour revenir à l'écran précédent.
Mode Veille (mode Économie d'énergie)
En appuyant sur cette touche, vous mettez l'appareil en
mode Veille.
Reset (réinitialisation)
En appuyant sur cette touche, vous effectuez une
réinitialisation (reset).

Utilisation

17

Français

Allumer et éteindre

Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l'appareil se met
automatiquement en mode Veille après quelques secondes.
Pour d'autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale
CleanUp (interface en anglais), page 53, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également
après l'écoulement d'un temps d'attente de quelques secondes.

Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l'utilisation par d'autres
personnes. Avant de pouvoir l'utiliser, certains réglages simples doivent être effectués.
Procédez comme suit:

Définir le mot de passe et l'aide-mémoire
1. Allez sur Réglages puis sur Réglages de l'appareil à partir de l'écran principal.
2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L'écran suivant apparaît :

3. Appuyez sur

pour entrer un mot de passe administrateur.

4. Un clavier apparaît. Entrez un mot de passe sur ce clavier.
Remarque
Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une
combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot
de passe en lieu sûr.
5. Après avoir entré votre mot de passe, confirmez-le en appuyant sur

.

6. Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et
éviter d'éventuelles fautes de frappe.

18

Français

English

Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d'astérisques (****).

Effectuer des réglages
Une fois que vous avez entré avec succès le mot de passe et l'aide-mémoire, vous voyez
s'afficher la fenêtre de sélection suivante, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages
pour la fonction Security.

Touche

Description
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après
une restauration de la configuration d'origine (hard reset).
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après un
redémarrage (reset).
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après
l'allumage à partir du mode Veille.

Sécurité

19

Français

7. Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Entrez
alors un indice qui vous servira d'aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous
avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet aidemémoire.

Confirmez vos réglages avec

. L'écran suivant apparaît :

SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l'UUID (Universally Unique IDentifier =
identifiant unique universel) apparaissent à l'écran.

Remarque
Notez ces données dans votre mode d'emploi et conservez ce dernier en
lieu sûr.
Vous avez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été
entré. L'appareil de navigation ne peut être débloqué qu'à l'aide de ces
données.

20

Français

English

Effectuer des réglages ultérieurs

Français

Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages
ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Security. Entrez votre mot de passe
actuel. L'écran suivant apparaît :

Touche

Description
Attribuer un mot de passe ou un aide-mémoire
Réglages d'authentification (page 19, Effectuer des
réglages)
Afficher le SuperPIN et l'UUID (voir page 20)
Rétablir la fonction de sécurité complète. Après l'exécution
de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots
de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction,
vous devez à nouveau entrer et confirmer votre mot de
passe.

Sécurité

21

Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe avec la fonction Security, ce mot de passe vous
est demandé en fonction du réglage lorsque vous redémarrez l'appareil.

1. Entrez sur le clavier le mot de passe que vous avez déterminé.
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d'astérisques (****).
2. Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d'aide, appuyez sur le
point d'interrogation pour faire apparaître l'aide-mémoire.
3. Appuyez sur le symbole

pour confirmer le mot de passe entré.

Remarque
Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe incorrect, vous
devez entrer le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressezvous à votre service après-vente en fournissant l'UUID. L'UUID est
affiché sur l'écran inférieur.

22

Français

English

Réinitialiser la navigation GPS
Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation.
Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours
sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes :

Soft Reset (redémarrage)
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l'écran suivant apparaît :

Si vous voulez effectuer une réinitialisation (reset), appuyez sur le symbole

.

D'autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et éteindre , page 17.

Réinitialiser la navigation GPS

23

Français

Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus
correctement.

Arrêt complet/hard reset
Attention !
Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de
marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être
totalement éteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt
complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (hard reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez de la façon suivante :
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche de réinitialisation (Reset).
L’appareil s’éteint.
2. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil.
Si votre appareil n’est pas équipé en usine des données de base du logiciel de navigation
dans la mémoire non volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une
réinitialisation.
Si l’appareil n’est pas branché à un câble de chargement, vous pouvez également éteindre
brièvement et rallumer l’interrupteur principal. Démarrez ensuite l’appareil avec le bouton
Marche/Arrêt.

24

Français

English

Navigation
Consignes pour la navigation

Français

Pour un mode d'emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.

Consignes de sécurité pour la navigation
•

Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite !

•

Si vous n'avez pas compris les informations vocales ou que vous n'êtes pas certain
de la direction à prendre au prochain carrefour, vous pouvez vous orienter
rapidement grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l'écran que si
la circulation ne présente pas de danger !
Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence
d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite.
Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez
la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne
sommes pas responsables des dommages que peut occasionner
l'utilisation de la fonction d'avertissement.
Attention !
L'itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport
aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du
système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent.
Veuillez aussi noter que les indications de limitation de vitesse de votre
système de navigation ne sont pas contraignantes : suivez les
recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de
signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même
si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.

•

Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas
le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

•

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre
itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

•

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit
gêner la réception radio. À l'aide de la fixation voiture avec ventouse, fixez
l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise.
Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception
optimale.

Navigation

25

Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule
•

Lors de l'installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci ne présente
aucun risque pour la sécurité même en cas d'accident.

•

Ne placez pas le câble à proximité immédiate d'éléments essentiels à la sécurité.

•

La prise d'alimentation électrique consomme également de l'électricité lorsque
aucun appareil n'est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin d'éviter
que la batterie de la voiture se décharge.

•

Après l'installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.

•

Ne placez pas la fixation voiture dans l'espace de déploiement de l'airbag.

•

Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.

•

L'écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites
attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque
vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de
démonter également la fixation voiture.

26

Français

English

Orientation de l'antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l'antenne doit bénéficier d'une vue
dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes
positions de montage et orientations de l'antenne.

Français

I. Monter la fixation voiture
Attention !
N'installez la fixation voiture sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la
visibilité.

Levier à ressort

(Photo non contractuelle)

Remarque
Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d'une
autre fixation voiture analogue.

Navigation

27

Remarque
Nettoyez soigneusement la vitre à l'aide d'un produit de nettoyage
pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement
la vitre et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à
ressort. La ventouse se colle à la base.

II. Fixer le système de
navigation GPS
1. Reliez l'adaptateur voiture (voir
page 12) et éventuellement
l'antenne TMC à votre système de
navigation, insérez la carte
mémoire.
2. Placez l'appareil en bas au centre
de la fixation voiture.
3. Poussez-le légèrement vers
l'arrière jusqu'à ce que vous
l'entendiez s'enclencher.
4. Posez la coque sur les crochets de
la fixation voiture.
5. Faites glisser l'ensemble de côté
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
6. Vous pouvez à présent fixer l'unité
sur le pare-brise préalablement
nettoyé ou le support ventouse.

28

Français

English

III. Brancher l'adaptateur voiture

Français

o

n

(Photos non contractuelles)

1. Branchez la fiche jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de
votre appareil de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique (o) dans
l'allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un
certain temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de
l'allume-cigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.
Éteignez dans ce cas le système de navigation avec le bouton de
marche/arrêt.

Navigation

29

IV. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique
(supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l'appareil pendant
l'utilisation du système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en
cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (reset) doit être
effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 23).
Selon le système de navigation, cette réinitialisation s'effectue
automatiquement.
1. Allumez votre système de navigation GPS.
2. Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit vous devez
appuyer sur le bouton de navigation sur l'écran principal.
3. Appuyez sur Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de destination. Pour
démarrer la navigation, confirmez votre saisie en appuyant sur le symbole
la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des
informations concernant le trajet, complétées par des instructions vocales.

. Si

Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le
manuel détaillé de l'utilisateur, sur votre CD/DVD. Il s'agit là d'un fichier PDF pouvant
être lu et imprimé avec n'importe quelle version d'Acrobat Reader.
Remarque
Lors de la première utilisation, l'initialisation du récepteur GPS dure
quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS
disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il
faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à
condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

30

Français

Français

Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic
(en option), l’écran suivant s’affiche :

Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez
avec
. Pour configurer la fonction d'avertissement, cliquez sur le bouton
Configuration de points d’intérêt du menu Paramètres.

L’écran suivant s’affiche . Cliquez sur POI-Warner:

Informations relatives à la surveillance du trafic

English

Informations relatives à la surveillance
du trafic

31

Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :

Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une
carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux
sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du trafic.

Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant
qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le
signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui
vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche
(le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :

32

Français

English

Remarque
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
* Mention juridique

Informations relatives à la surveillance du trafic

Français

Dans certains pays p.ex. en Autriche, en Allemagne, en Irlande et dans la
Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de
surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer
au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction
d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas
responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la
fonction d'avertissement.

33

Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3.
Démarrez le lecteur MP3à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton
lecteur MP3. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont
automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la
carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture).

Présentation de l’écran principal

Touche

Description
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du
courant.
Définir/ajouter un signet.

ou

Diminue ou augmente le volume.L’indicateur qui se trouve
dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du
volume.
Interruption de l’action / retour au menu précédent

ou

Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous
pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné
Arrête le titre en cours de lecture
Ouvre la liste des favoris.
Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte
mémoire.
Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.

34

Français

English

Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris
et choisissez les titres que vous

Français

Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône
voulez ajouter à la liste des favoris.

Il existe trois façons de sélectionner les titres :
•

Appuyez sur l’icône
dossiers.

pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-

•

Appuyez sur l’icône

pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.

•

Appuyez sur l’icône

pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.

Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône

.

Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône
les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.

. Ce n’est qu’alors que

Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et
sélectionnez les titres désirés.
L’icône

indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.

Lecteur MP3 (en option)

35

Liste des favoris
Appuyez sur l’icône

pour accéder à la liste des favoris :

Pour supprimer tous les titres, utilisez l’icône
.

Pour supprimer un titre, utilisez l’icône
Confirmation avec l’icône
favoris.

.

pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des

Liste des signets définis
En appuyant sur

, vous accédez à la liste des signets définis.

Pour effacer tous les signets, appuyez sur
Pour effacer un signet, appuyez sur
Confirmez en appuyant sur
signets.
36

.

.

pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des

Français

English

Picture Viewer (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Picture
Viewer (visionneuse d'images).

Français

Le Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images
au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues sur la
carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.

Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Autres applications en appuyant sur le
bouton Picture Viewer. Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de
navigation.

Présentation de l'écran principal

Fig. : affichage miniature

Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l'affichage miniature vers la droite
ou la gauche. Appuyez sur une image pour l'afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l'icône
En appuyant sur l'icône

dans l'affichage miniature, vous retournez au début.
, vous quittez l'application.

Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l'icône

.

Picture Viewer (en option)

37

Affichage plein écran

Fig. : affichage plein écran sans la barre de service

Dans l'affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l'écran pour activer la
barre de service :

Fig. : affichage plein écran avec la barre de service

Touche Description
Image précédente

Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
Affichage d'un quadrillage
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

Image suivante

38

Français

(affichage d'un quadrillage), l'image affichée est divisée en 6

Français

En appuyant sur l'icône
champs.

English

En appuyant au centre de l'image, vous retournez à l'affichage miniature.

Fig. : mode plein écran avec un quadrillage

En appuyant sur un carré, cette zone de l'image est zoomée :

Fig. : mode Zoom in

En appuyant au centre de l'image, vous retournez en mode plein écran.

Picture Viewer (en option)

39

Travel Guide (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Travel Guide
(guide touristique).
Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes
ou régions d'Europe, comme p. ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et
des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu Autres applications en
appuyant sur le bouton Travel Guide. Le Travel Guide peut aussi être démarré à partir du
logiciel de navigation. Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d'abord le
pays, puis la ville (ou la région). Pour finir, choisissez la catégorie.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

40

Fig. 6

Français

English
Français
Fig. 7

Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l'icône
L'adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.

.

Touche Description
Image précédente / ferme l'application
Affiche l'adresse de la catégorie sélectionnée
Affiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l'adresse
sélectionnée

Remarque
Les sélections possibles à l'intérieur du Travel Guide peuvent varier en
fonction des logiciels utilisés.

Travel Guide (en option)

41

Alarm Clock (fonction réveil) (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock /
fonction réveil.
Lancez cette fonction à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton
Alarm Clock.
La fonction réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint
(mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.

Aperçu de l'écran principal

Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez
l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec

42

Français

.

English

Description des boutons
Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration
(réglage de volume, heure du système et sonnerie)

Français

Touche

Mode Nocturne
(fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/désactivation de la fonction
réveil
Réglage de l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
Retour au menu précédent/ferme l'application

Alarm Clock (fonction réveil) (en option)

43

Réglage de l'heure du système
L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler,
procédez de la façon suivante :
sur l'écran principal. L'écran suivant apparaît :

1. Appuyez sur

2. Appuyez sur

pour procéder au réglage de l'heure :

Fig. 1

Fig. 2

Remarque
L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez
également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.

44

Français

English

Sélection d'une sonnerie
pour sélectionner une sonnerie.

Français

1. Appuyez sur

2. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et
confirmez cette dernière avec

.

3. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le
dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau
avec

.

4. Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec

5. La sélection est signalée par un

.

.

Alarm Clock (fonction réveil) (en option)

45

6. Quittez le menu avec

.

Réglage du volume
En appuyant sur le bouton

, vous pouvez régler le volume de la sonnerie.

Remarque
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie
pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres
fonctions du système.

Fig. : réglage du volume

46

Français

English

Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la
sonnerie se répéter à intervalles réguliers :
pour activer la fonction Snooze.

Heure actuelle
du système

Français

1. Appuyez sur

Heure de
réveil
réglée

Fig. : fonction Snooze désactivée

2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la
fonction avec le bouton
. En cliquant encore une fois sur
l'affichage du réveil et repassez à l'affichage précédent.

, vous quittez

Quitter Alarm Clock
1. Pour désactiver l'alarme réglée, appuyez sur

.

2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration.
3. Appuyez maintenant sur
été définie.

pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a

Alarm Clock (fonction réveil) (en option)

47

Sudoku (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Sudoku.
Lancez le jeu à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Sudoku
sur l'écran principal.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9
blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.
Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à
9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu'une seule fois par bloc, une seule fois par ligne et
une seule fois par colonne.
Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres
de 1 à 9.

Aperçu de l'écran principal

Touche

Description
Lancer le jeu.

Appuyez sur ce bouton pour recevoir des indices de
solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces
indices.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des solutions de
champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour
masquer ces solutions.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de
Sudoku.
48

Français

English

Réglages
Le menu Réglages vous donne les possibilités
suivantes :

Français

Appuyez sur ce bouton
pour mémoriser le jeu en
cours.

Appuyez sur ce bouton
pour charger sur l'écran
une partie déjà
commencée.
Effacer un état de jeu
mémorisé.
Réglez ici le degré de
difficulté.
Retour au jeu en cours.

Sudoku (en option)

49

Aperçu de la zone de jeu

Description des boutons
Touche

Description
Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs
numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et
peut à présent être saisi en appuyant sur un champ
numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout
d'abord sur le chiffre qui doit apparaître dans un
champ numérique précis puis sur le champ numérique
correspondant.
Mode Suppression
Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le
chiffre à effacer.
Quittez l'application avec ce bouton.

50

Français

English

Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS ?

Français

Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation
sur le DVD livré avec votre système de navigation GPS.
En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses
fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une
touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide
disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de
l'ordinateur ou de l'appareil.
À quoi sert le CD/DVD fourni ?
Le CD/DVD contient :
•

le programme ActiveSync® pour la synchronisation des
données,

•

les programmes supplémentaires (en option),

•

le présent mode d'emploi détaillé sous forme numérique,

•

les cartes digitalisées,

•

l'application PC pour un rétablissement rapide du matériel de
données,

•

le mode d'emploi du logiciel de navigation.

La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un reset (page 23).
Comment régler la luminosité ?
Sous Démarrer Ö Éclairage.

Questions fréquemment posées

51

Service après-vente
Pannes et causes possibles
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
•

Effectuez un reset (voir p. 23).

Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par
ActiveSync®.
•

Voir les informations à la page 56.

Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système,
le problème peut avoir la cause suivante :
•

Aucune réception satellite suffisante n'est possible.
Solution : modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que
l'antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.

Aucune instruction vocale n'est audible.
•

Vérifiez le réglage du volume.

Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre
problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes :

52

•

Quelle est la configuration de votre appareil ?

•

Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ?

•

Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?

•

Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l'erreur s'est produite ?

•

Qu'avez vous déjà tenté pour résoudre le problème ?

•

Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l'indiquer.

Français

English

Appendice
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)

Français

La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l'utilisation d'un PC.
Important
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent
être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies
manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement
dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset
logiciel.
La fonction CleanUp propose des options différentes :

1. Remove Installation Only
La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés « My Flash Disk » [=
zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de
navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash
Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du
logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de
l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.

Appendice

53

5. Factoryreset
Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la
résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après
l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My
Flash Disk » interne sont supprimées définitivement.
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d'usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après
un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédure peut
prendre un moment.
8. DC AutoSuspend / Wakeup
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille
après l'interruption de l'alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par
exemple pour les véhicules sur lesquels l'alimentation de l'allume-cigare est interrompue
lorsque l'on coupe l'allumage.
La fonction AutoSuspend s'active quelques secondes après l'interruption de l'alimentation
électrique extérieure et l'écran de veille apparaît pour la durée réglée (voir page 17).
Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la
fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation
se met en mode Veille après l'écoulement de la durée réglée.
Introduisez la durée souhaitée au moyen des touches et confirmez votre choix en
appuyant sur OK.

Remarque
Cette fonction est désactivée dans l'état de livraison et après un hard
reset (voir page 24) et peut être réglée individuellement.

54

Français

English

Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l'appareil (correspond à un reset).
Remarque

Appendice

Français

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement
démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les
données à supprimer n'existent pas (ou plus), un message
correspondant vous en avertira.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation
et cartes), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d'installation et de
cartes dans la mémoire interne » à la page 64.

55

Synchronisation avec le PC
®

I. Installer Microsoft ActiveSync

®

Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez
utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
À l'achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme (qui se trouve
également sur le CD/DVD).
Remarque
Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista® /
Windows® 7, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication
®
ActiveSync . Les fichiers système nécessaires au bon transfert des
données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation.
Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation
USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont
installés automatiquement. Une fois l'installation terminée, votre nouvel
appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le
point « Appareil mobile ».
Attention !
Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être
écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas
de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une
sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation.
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer
le logiciel.
Important
Ne connectez pas encore l'appareil à votre ordinateur.
1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.
Remarque
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement
désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup
sur le CD/DVD doit être démarré.
2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les
instructions à l'écran.

56

Français

English

II. Raccorder l'appareil à un PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB au système de navigation.

Français

3. Insérez l'autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre
ordinateur.
4. Une fois le système de navigation raccordé, l'écran suivant apparaît :

Mode Mémoire de
masse

Mode ActiveSync

Remarque
Si aucun mode n'est sélectionné, le mode ActivSync® est automatiquement chargé après quelques secondes.

5. Sélectionnez le mode souhaité :

Mode Mémoire de masse
Le mode Mémoire de masse vous permet d'utiliser votre appareil de navigation comme un
support de données amovible (p. ex clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la
mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si
cette dernière est insérée dans l'appareil.
Remarque
Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être
effectuée en parallèle sur l'appareil. Pour éviter toute perte de données,
utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre
système d'exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de
navigation.
L'assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un
pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.

Synchronisation avec le PC

57

Mode ActiveSync®
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci
échoue la première fois.
Suivez les instructions à l'écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC
et le système de navigation.
Remarque
Pour pouvoir travailler avec l'assistant GoPal, le système de navigation doit
être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync®.

Possibilité alternative de chargement de l'accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d'un câble USB à un
ordinateur ou à un notebook branché, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela
d'installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible
d'interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
®

III. Travailler avec Microsoft ActiveSync

®

ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de
navigation au PC. Le programme vérifie s'il s'agit de l'appareil avec lequel un partenariat a
été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de
navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et harmonisées. Les
réglages du programme ActiveSync® vous permettent de définir précisément les données
ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l'aide (avec la touche F1)
du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le
système de navigation n'est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité
limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d'échanger des
données. Si tel est le cas alors qu'il s'agit bien de l'appareil partenaire enregistré,
débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à
présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance.
Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et redémarrez
également votre PC.
Remarque
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même
connecteur USB de votre PC afin d'éviter que votre PC n'attribue une
autre ID et ne réinstalle l'appareil.
58

Français

English

GPS (Global Positioning System)

Français

Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la
terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La
réception du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l'antenne du récepteur GPS
intégré. Elle doit être « en vue » d'au moins 4 de ces satellites.
Remarque
Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les
habitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques
métallisés), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se
réactive automatiquement dès que l'obstacle a disparu et que la
visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche
lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important
notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d'économiser l'énergie, n'allumez pas
le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce
dernier n'est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n'est possible pendant un laps
de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi
éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le
redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation
est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps
de temps peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Remarque
Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur accu, à ce que le récepteur
soit configuré de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement
après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce
préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactif pendant
plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un
certain temps.

GPS (Global Positioning System)

59

TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant
comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations
relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs
d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les
informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une
autoroute) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des
stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement
selon les pays.
En Autriche, les infos trafic TMC sont mises à disposition par le service TMCplus. TMCplus
est synonyme de plus d’efficacité et de rapidité dans la transmission des informations sur
le trafic. TMCplus est une coopération entre l’ASFINAG et la station de radio Hitradio Ö3.

TMCPro (en option)
Tandis que le TMC normal est basé sur des informations fournies par la police, l'ADAC et
les services d'informations sur les bouchons routiers, TMCpro (un service de T-Systems
Traffic GmbH) utilise essentiellement un système automatique permettant de définir l’état
du trafic Des capteurs placés sur les ponts des autoroutes, des capteurs à boucle itérative
intégrés dans la chaussée et une multitude de véhicules dotés de la technique du «
Floating Car Data » fournissent rapidement une image plus précise et actuelle des
conditions de circulation sur les autoroutes allemandes, en incluant des possibilités de
prévisions.
Votre système de navigation prend en charge les deux services ; les réglages d'usine
permettent la réception de ces deux services.

60

Français

English

Raccorder un récepteur TMC externe / Raccorder une antenne FM
(en option)

Français

Raccorder un récepteur TMC
externe
1. Branchez la fiche USB Mini à la prise
USB Mini de votre appareil.
2. Branchez l'antenne-fil au récepteur
TMC et fixez l'antenne à l'aide des
ventouses, sur le bord de votre parebrise par ex.
3. Le récepteur TMC une fois fixé à votre
système de navigation, reliez le
récepteur TMC au câble de
l'adaptateur voiture.

Raccorder une antenne FM
1. Branchez le connecteur jack de
l'antenne FM externe dans la prise pour
écouteurs de votre système de
navigation.
2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses,
p. ex. sur le bord de votre pare-brise.
3. Disposez l'antenne de manière à
respecter une distance d'environ 10 cm
par rapport au cadre métallique de la
vitre du véhicule.

Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations
routières via l'antenne FM externe, vous permettant ainsi d'éviter d'éventuels bouchons.

TMC (Traffic Message Channel)

61

Manipuler les cartes mémoire
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas
échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
2. Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement. La carte doit
s'enclencher légèrement.

Retirer la carte mémoire
Remarque
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de
navigation et à éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt pour
éviter toute perte de données.
1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu'à ce
qu'elle ressorte.
2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement
sûr.
Remarque
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure des
contacts ainsi que toute pression sur la carte.

Pour accéder à la carte mémoire
•

L'appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format
(p. ex. ceux d'appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne
les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.
Attention !
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les
données qu'elles contiennent.

62

Français

Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation)
sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte
mémoire.

English

Échange de données via un lecteur de cartes

Français

De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et
copiez les données directement sur la carte.
En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide
®
qu'avec ActiveSync .

Autres cartes
Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire
interne.
Selon le modèle, votre CD/DVD contient d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent
être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un
lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 63). L'assistant GoPal fourni
permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer.
Selon la place occupée par la carte sur le DVD, des cartes mémoire de 256 Mo, 512 Mo,
1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont disponibles
dans les magasins spécialisés.

Transférer une carte sur une carte mémoire
Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via
l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante :
1. insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
3. Le fichier du CD/DVD portant l'extension « .psf » et se trouvant dans le dossier
correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier « MapRegions »
de la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant
des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de
place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou
groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de
navigation de votre appareil.

Manipuler les cartes mémoire

63

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir
d'une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir
d'une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit tout d'abord être désinstallé (voir Fonction
spéciale CleanUp, page 53).
Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez
procéder de la façon suivante :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l'emballage. Veillez à ce que rien ne
touche ou ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement prévu jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l'application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez
apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire
interne
Remarque
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à
l'ordinateur via ActiveSync® (voir p. 57).
Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My
Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres
dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dossiers
nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez
les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous
nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation,
vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire,
supprimez les fichiers inutiles.

64

Français

English

Données techniques
Paramètres

Indications

Alimentation électrique

Entrée
Sortie

Français

IC-AMMUB-DL/IC-AMMUB-DL-G
(Semdicar)

Câble d'alimentation électrique pour
l'allume-cigare

12-24V DC, 625mA max.,
Sicherung F1AL/250V
5V / 1A (max.)

Accu

Li-Polymer, 3.7 V

Prise écouteurs

Écouteurs stéréo (3,5 mm)

Type de carte mémoire

SD

Interface USB

USB 1.1

Dimensions

95 mm x 77 mm x 21 mm (approx.)

Poids (avec accu)

Env. 145 g (sans emballage)
En service

+5° C - +35° C

Stockage

0° C - +60° C

Températures
Humidité (sans condensation)

10 – 90 %

Présentation du modèle
Modèle

E3132
E3232

TMC via un
récepteur
TMC externe
(via Mini-USB)

TMC via un
réceteur
intégré
et une
antenne-fil

z
{

{
z

z = Équipement disponible
{ = Équipement non disponible
Données techniques

65

Conditions de garantie pour la France
Garantie commerciale limitée
I. Conditions générales de la garantie commerciale
1. Dispositions générales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient
d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale
concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat
du produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof
77, D-45307 Essen, Allemagne.
La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION
ou de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du
pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.
La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est
indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à
courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la
facture originale d’achat et le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se
réservent le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la
confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites.
Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retournez est
suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis
mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur votre bon de garantie,
vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d'endommagement
du produit lors de l’envoi du produit à MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous
prions de contacter l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous
donnera un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez reproduire de manière
bien visible sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au produit
retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas
échéant, en complétant un formulaire qui vous sera adressé).
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre
envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu.
Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner
des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas responsable
d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial.
En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue
des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions
66

Français

English

prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant
que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des
défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de
la consommation).

2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra
en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et
le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant
défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est-à-dire
les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du
produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur.
La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré,
clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le
nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les spécifications techniques
dans le manuel du produit.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une
mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de
votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation.
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
en un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.

Conditions de garantie pour la France

67

Français

Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les
articles 1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section
IV des présentes.

3. Exclusions de la garantie commerciale
La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués
par des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire ou par
négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la modification,
la transformation ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant d’un
constructeur tiers, l’absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les
erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de
l’envoi du produit à la société MEDION.
La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une
tentative de réparation ou d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société
MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie commerciale
s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un des
accessoires sont altérés ou illisibles.
Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de
maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini.
Ordinateur de bureau

49,79 €

Ordinateur Portable

44,79 €

GPS et Assistant personnel

39,78 €

Electronique Grand Public

59 €

Télévision LCD

159 €

Télévision Plasma

299 €

En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport,
l’établissement d’un devis. Cette somme est offerte en cas d’acceptation du devis.
Dans ce cas, le propriétaire devra s’acquitter des frais de réparation (pièce détachée, main
d’œuvre et frais de transport).

4. L’assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance
téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la
garantie contractuelle.
Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à
19h00 sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France coûte
0,15 EUR TTC par minute.
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie
commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises
manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance téléphonique. Cette
prestation vous sera facturée 0.34 cts/mn (0 892 35 05 40).

68

Français

En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa
réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de
travail nécessaires à la remise en état du produit MEDION concerné.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut
entraîner l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré
qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par cet
accessoire.
Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commerciale
limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d’exploitation pré installé
et les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés par MEDION et pour les
supports de données, par exemple les disquettes et les CD-ROM ou DVD-ROM sur lesquels
les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de défauts de fabrication et de matériau
du support physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l’achat du
produit auprès de MEDION ou de l’un de ses partenaires agréés. MEDION remplacera
gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison. Cette
garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le
fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du
produit à satisfaire à vos besoins, l’absence d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le
fonctionnement ininterrompu ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de
défauts dans les logiciels. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies
avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de supprimer toutes
les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le retour de l’appareil pour
réparation, assurez-vous que vous êtes en possession d’une sauvegarde de vos données.
Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le
produit est remis dans son état initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue
responsable pour les frais éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des
logiciels, du gain manqué, de la perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout
dommage consécutif.

Conditions de garantie pour la France

69

English
Français

II. Conditions particulières de garantie commerciale
pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables,
ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil
de navigation GPS (PNA) :

III. Conditions de garantie particulières pour les
réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de
réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de
garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez prendre en
compte les points suivants :
•

Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et
immédiat au produit défectueux.

•

Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les
installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la
réparation du produit.

•

Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu
recours aux services de MEDION.

•

Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre
demande de réparation.

•

Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu
recours aux services de MEDION.

•

La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut
d’annulation.

IV. Rappel des dispositions légales
Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation)
Article L. 211-4 Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité
résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
Article L. 211-5 Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle présenter les qualités
qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage
70

Français

English

2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil)
Article 1641 Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage,
que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les
avait connus.
Article 1648 alinéa 1er Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie pour la France

71

Français

Article L. 211-12 Code de la consommation

Conditions de garantie pour la Belgie
I. Conditions générales de garantie
Généralités
La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été
acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date
exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif
d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison. La garantie s’applique
à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale. Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie.
En cas de violation de contrat existant lors de la livraison de la marchandise, la période de
garantie est de deux (2) ans selon § 1649 quater alinéa 1 B.W. (Code civil)
Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les documents
suivants :
•

l’original du justificatif d’achat,

•

le cas échéant, l’original du bordereau de livraison,

•

la carte de garantie

Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bordereau
de livraison et la carte de garantie. MEDION et ses partenaires distributeurs agréés se
réservent le droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter
le justificatif d’achat, resp. le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les
données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le
consommateur auprès du revendeur.
Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adéquat du
produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais
d’expédition et le risque du transport sont à votre charge.
Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que
possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires
nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la
description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des
dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.
Pour avoir droit à la garantie, avant de nous envoyer un produit, vous devez toujours en
premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de
référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrire à l’extérieur du paquet.
Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit
lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation
resp. lors du remplacement. MEDION n’assume aucune responsabilité pour des produits
envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le
produit lors de l’achat.
La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation
nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées
72

Français

Les cas de garantie n’entraînent pas un renouvellement resp. une prolongation de la
période de garantie initiale.

English

(initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon
les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d’achat.

Si votre produit MEDION présente un défaut couvert par la présente garantie, MEDION
prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplacement du produit
MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserve la décision de réparer ou de remplacer.
Dans cette mesure, MEDION peut décider discrétionnairement de remplacer le produit
renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.
La garantie est limitée à la remise en état resp. au remplacement de la fonctionnalité du
matériel dans l’état du produit original avant la survenance du défaut. La garantie ne
s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit, vous
devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (backup) de données ou de
logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d’application et
d’exploitation. MEDION ne reconnaît aucune prétention en raison de la perte de ces
données ou informations – à l’exception d’action délibérée ou de négligence grossière de
la part de MEDION –.
En cas de vices de matière ou de fabrication, les pièces défectueuses seront remplacées par
de nouvelles pièces. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même
produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la
prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux.
Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.
La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais
d’emballage et d’expédition par MEDION à l’acheteur.
Vous ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des choses
fournies par MEDION. Tout droit à la garantie s’éteint en cas de violation de cette clause.

Conditions de garantie pour la Belgie

73

Français

2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

3. Exclusions de garantie
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :

74

•

usure normale,

•

consommables,

•

produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été
modifié ou enlevé,

•

la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante
ou de logiciel,

•

divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la
chose,

•

défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,

•

défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,

•

utilisation, montage ou installation de choses ou de pièces en contradiction avec les
indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation,

•

défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n’est
pas responsable,

•

défauts ou messages de défauts suite à une tension d’alimentation incorrecte,

•

dommages dus à une protection insuffisante contre l’humidité ou l’effet chimique
ou électrochimique de l’eau,

•

défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de programmes
qui ne sont pas d’origine,

•

produits qui ont été revendus de seconde main,

•

diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et
accumulateurs qui n’ont pas été fournis par MEDION avec le produit,

•

lampe pour vidéo projecteur,

•

défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon le
mode d’emploi ou le manuel de votre produit,

•

défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD
causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le manuel,
vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au plasma ou
LCD,

•

défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format
incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,

•

Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre,
guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des
eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle,
restrictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales,
dysfonctionnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et
électricité, problèmes de transport).

Français

English

Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas
couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous
permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger.
Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l’échange.

Avant d’envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui
comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel ou de
matériel, de recherche dans le mode d’emploi resp. d’assistance pour des produits qui ne
viennent pas de chez MEDION.

II. Clauses de garantie spéciales pour MEDION PC,
Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation
GPS (PNA)
Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une
réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre
pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit
MEDION concerné.
Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par
MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dommage
subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces
options.
Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s’applique
au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logiciels d’application
fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit,
MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels
le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée
de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou
chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 %
l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, MEDION le remplace
gratuitement.

Conditions de garantie pour la Belgie

75

Français

4. Service hotline

III. Clauses de garantie spéciales pour la réparation
resp. le remplacement sur place
Si la carte de garantie du produit indique expressément que vous avez le droit de réparer
resp. échanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables
exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.
Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous devez remplir les
conditions préalables suivantes :

76

•

Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela
aussi rapidement que possible et sans retard.

•

Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les
équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche,
effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.

•

Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même
responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.

•

Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche
selon les prescriptions et les pratiques usuelles.

•

Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même
responsable de la configuration et du raccordement de produits externes
éventuellement disponibles.

•

Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler
gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais
occasionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez
invoquer un cas de force majeure.

Français

English

Conditions de garantie pour le
Luxembourg

Français

I. Informations légales
MEDION SARL
Siége social : J. F. Kennedy Laan, 16 a, B-5981 SC Panningen
Téléphone : 0032.077-30.81.100
Fax : 0032.077-30.81.188
No d’immatricualtion au Registre de Commerce et des Sociétés de Limburg-Noord
(Belgique)
Matricule TVA (á préciser par MEDION BV)
No d’identification (á préciser per MEDION BV)
Représentatn légal : Peters Gerardus Joannes Andréas

II. Conditions générales de garantie
MEDION BV commercialise sur son site www.medion.com ainsi que dans des magasins
situés en Belgique et au Luxembourg, des produits de multimedias.

1. Généralités
La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été
acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION.
La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le
justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison.
La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication
dans le cadre d’une utilisation normale, ainsi qu’à tout d´faut de conformité du produit
vendu.
Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie.
Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les documents
suivants :
•

L’original du justificatif d’achat ;

•

Le cas échéant, l’original du bordereau de livraison ;

•

la carte de garantie.

Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bordereau
de livraison et la carte de garantie.
MEDION et ses partenaires distributeurs agréés se réservent le droit de refuser des
prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter le justificatif d’achat,
Conditions de garantie pour le Luxembourg

77

respectivement le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données
sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur
auprès du revendeur.
Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adéquat du
produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais
d’expédition et le risque du transport sont à votre charge.
Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que
possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires
nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la
description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des
dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.
Pour avoir droit à la garantie, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec
notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de référence (dit numéro RMA) que
vous devrez inscrire à l’extérieur du paquet.
Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit
lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation
respectivement lors du remplacement. MEDION n’assume aucune responsabilité pour les
produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis
avec le produit lors de l’achat.
La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation
nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées
(initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon
les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d’achat.
Les cas de garantie n’entraînent pas un renouvellement resp. une prolongation de la
période de garantie initiale.

78

Français

Si votre produit MEDION présente un défaut couvert par la présente garantie, vous avez le
choix, entre, rendre le produit et vous faire restituer le prix ou garder le produit vendu
comportant un défaut et vous faire restituer une partie du prix.

English

2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

MEDION prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplacement du
produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserve la décision de réparer ou de
remplacer. Dans cette mesure, MEDION peut décider discrétionnairement de remplacer le
produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.
La garantie est, dans le choix de l’option effecuée de remplacement, respectivement de
réparaiont par l’acheteur, á la remise en état, respectivement au remplacement de la
fonctionnalité du matériel dans l’état du produit original avant la survenance du défaut.
La garantie est limitée dans le cas de l’excercice de l’option par l’acheteur de la faculté de
remplacement en réparation.
La garantie ne s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le
produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (back-up) de
données ou de logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel
d’application et d’exploitation. La responsabilité de MEDION ne saurait étre engagée, en
raison de la perte de ces données ou informations, à l’exception d’action délibérée ou de
négligence grossière de la part de MEDION.
En cas de vices de matière ou de fabrication, les pièces défectueuses seront remplacées par
de nouvelles pièces. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même
produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la
prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux.
Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.
La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais
d’emballage et d’expédition par MEDION à l’acheteur.
En cas de défaut de conformité, le produit vendu sera remplacé par un produit semblable,
de valeur égale á celle du produit entaché de défaut de conformité.

Conditions de garantie pour le Luxembourg

79

Français

Vous disposez en outre de la faculté de remplacement, respectivement de réparation
(réparation à effectuer exclusivement auprés de MEDION BV).

3. Exclusions de garantie
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :

80

•

Les vices apparents non contestés lors de la réception du produit acheté,

•

usure normale,

•

consommables,

•

produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été
modifié ou enlevé,

•

la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante
ou de logiciel,

•

divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la
chose,

•

défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,

•

défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,

•

utilisation, montage ou installation de choses ou de pièces en contradiction avec les
indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation,

•

défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n’est
pas responsable,

•

défauts ou messages de défauts suite à une tension d’alimentation incorrecte,

•

dommages dus à une protection insuffisante contre l’humidité ou l’effet chimique
ou électrochimique de l’eau,

•

défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de programmes
qui ne sont pas d’origine,

•

diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et
accumulateurs qui n’ont pas été fournis par MEDION avec le produit,

•

lampe pour vidéo projecteur,

•

défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon le
mode d’emploi ou le manuel de votre produit,

•

défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD
causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le manuel,
vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au plasma ou
LCD,

•

défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format
incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,

•

Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre,
guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des
eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle,
restrictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales,
dysfonctionnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et
électricité, problèmes de transport).

Français

English

Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas
couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous
permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger.
Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l’échange.

Avant d’envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui
comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel ou de
matériel, de recherche dans le mode d’emploi resp. d’assistance pour des produits qui ne
viennent pas de chez MEDION.

III. Clauses de garantie spéciales pour MDEION PC,
Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation
GPS (PNA)
Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une
réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre
pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit
MEDION concerné.
Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par
MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dommage
subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces
options.
Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit.
Ceci s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logiciels
d’application fournis avec le produit.
En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les
supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont
exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la
date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire
distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes
fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, MEDION le remplace
gratuitement.

Conditions de garantie pour le Luxembourg

81

Français

4. Service hotline

IV. Clauses de garantie spéciales pour la réparation
respectivement le remplacement sur place
Si la carte de garantie du produit indique expressément que vous avez le droit de réparer
respectivement échanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales,
applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.
Pour permettre la réparation, respectivement le remplacement sur place, vous devez
remplir les conditions préalables suivantes :
•

Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela
aussi rapidement que possible et sans retard.

•

Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les
équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche,
effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.

•

Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même
responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.

•

Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche
selon les prescriptions et les pratiques usuelles.

•

Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même
responsable de la configuration et du raccordement de produits externes
éventuellement disponibles.

•

Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler
gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais
occasionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez
invoquer un cas de force majeure.

V. Droit de rétractation
Dans le cas d’achat d’un produit MEDION via le site web shop, l’acheteur dispose d’un
délai de rétractation d’une durée de 7 jours à compter de la réception des marchandises,
sans pénalités er sans indication du motif.
En cas d’exercice du droit, MEDION remboursera à celui-ci le prix de vente ainsi que les
frais d’envoi de la marchandise au domicile de l’acheteur.
En cas d’exercice du droit de rétractation de l’acheteur, les frais de retour de la
merchandise demeurent à sa seule charge ; tout retour de marchandise s’effectue par
ailleurs aux risques, périls et frais du client.

VI. Loi applicable et juridiction compétente
Les présentes conditions générales de vente sont soumises à l’application du droit
luxembourgeois, tant pour les produits achetés par des acheteurs luxembourgeois, via le
site web shop, que pour les produits achetés dans le magasins ALDI sis sur le terretoire
luxembourgeois.

82

Français

English

Index
Installer le logiciel de navigation .... 16

A

Consignes de sécurité

Adaptateur voiture..................................13

Avertissement .................................. 4

AlarmClock (fonction réveil)

Câblage............................................ 3

Boutons ..........................................43

Conditions d'utilisation .................... 2

Écran principal................................42

Entretien de l'écran .......................... 5

Fonction Snooze .............................47

Fonctionnement sur accu................. 4

Quitter............................................47

Navigation ..................................... 25

Réglage de l'heure du système .......44

Raccordement .................................. 3

Réglage du volume.........................46

Réparations ...................................... 2

Sélection d'une sonnerie ................45

Sauvegarde des données.................. 1

Allumer et éteindre...........................17, 23

Température ambiante..................... 2

Autorun ..................................................56

Transport ......................................... 6

Autostart.................................................56

Consignes pour une utilisation dans
un véhicule ........................................ 26

Autre méthode d'installation du logiciel
de navigation à partir d'une carte
mémoire.............................................64

Contenu de l'emballage .......................... 7
D

Autres cartes
Transférer sur une carte mémoire ...63

DC AutoSuspend ................................... 54

Transfert de fichiers d'installation
et de cartes dans la mémoire
interne ..................................55, 64

Données techniques .............................. 65
E
Échange de données.............................. 63

B

Entretien de l'écran .................................. 5

Branchement antenne externe .................9

F

Branchement USB Mini...........................10

FAQ ........................................................ 51

C

Fixation du GPS...................................... 28

Câblage ....................................................3

Fonction spéciale CleanUp............... 18, 53

CleanUp............................................18, 53

Fonctionnement sur accu ........................ 4

Compatibilité électromagnétique.............3

G

Conditions de garantie ...........................66

GPS (Global Positioning System) ........... 59

Conditions d'utilisation ............................2

H

Configuration initiale

Haut-parleur............................................. 9

Alimentation électrique...................13
Charger l'accu ................................12

I

Démarrer l'appareil.........................14

Informations relatives à la surveillance
du trafic.............................................. 31
Index

83

Français

Alimentation électrique .................... 3

Aide-mémoire.............................18, 19, 22

Installer Microsoft® ActiveSync®................56

Hard reset ...................................... 24
Reset .............................................. 23

L
Lecteur de cartes.....................................63

Réparations .............................................. 2

Lecteur MP3

S

Écran principal................................34

Sauvegarde des données ......................... 1

Liste des favoris...............................36

Security ................................ 18, 19, 21, 22

Signets............................................36

Service après-vente ................................ 52
Sudoku

M
Manipuler les cartes mémoire ................62

Description des boutons ................ 50

Mini-USB-Anschluss................................10

Écran principal ............................... 48

Mot de passe ..................18, 19, 20, 21, 22

SuperPIN .................................... 20, 21, 22

N

Synchronisation avec le PC
Installer Microsoft® ActiveSync® ....... 56

Navigation
Démarrer le logiciel de navigation ..30

Raccorder à un PC .......................... 57

Fixation du GPS ..............................28

Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® ................................ 58

Monter la fixation voiture................27
T

Navigationssystem befestigen.........28

Témoin de chargement.......................... 11

Orientation de l'antenne.................27

Température ambiante ............................ 2

O

TMC (Traffic Message Channel) ............. 60

Orientation de l'antenne ........................27

TMCPro.................................................. 60

P

Touch Screen ........................................... 8

Pannes et causes possibles .....................52

Transport.................................................. 6

Picture Viewer.........................................37

Travel Guide........................................... 40

Utilisation .......................................37

U

Produits nettoyants...................................4

Utilisation

Q

Allumer et éteindre .................. 17, 23

Questions fréquemment posées ............51

Manipuler les cartes mémoire ........ 62

R

UUID .......................................... 20, 21, 22

R&TTE.......................................................4

V

Recyclage..................................................5

Vous avez besoin d'une aide
supplémentaire ? ............................... 52

Réinitialiser la navigation GPS

84

Français



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Author                          : koops
Create Date                     : 2010:04:30 09:23:52+02:00
Modify Date                     : 2010:04:30 11:02:43+02:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date                   : 2010:04:30 11:02:43+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : Microsoft Word - E3x32 Generic UK_FR hier EN AE Gopal 5.0 RC1 Content.doc
Creator                         : koops
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:ff59333d-211d-4ed0-a629-a3c3ed6a6f38
Instance ID                     : uuid:9076d382-08a6-451b-82af-27c045fa1d9c
Page Count                      : 172
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu