Meridian 488131 Ear muff User Manual 488131 instruction A6
Meridian International Co., Ltd. Ear muff 488131 instruction A6
Meridian >
User Manual
TACTIX HEARING PROTECTION WITH LISTENING MODE(LIS)/FM/BLUETOOTH PROTECCIÓN AUDITIVA TACTIX CON MODO LISTENING (LIS)/FM/BLUETOOTH PROTECTION AUDITIVE TACTIX AVEC MODE LISTENING (LIS)/FM/BLUETOOTH Art. no 488131 Model 488131 488131 is a protection ear muff with electronic function of Bluetooth, FM, Listening(LIS) function, meets EN352-1:2002, EN352-4:200 1 + A1:2005, EN352-6:2002, EN352-8:2008 requirement. This product is intended use Electronics earmuff with PP bracket and soft PVC cushion for hearing impaired workers to safe the user for hearing lose, in the noise environment (for example >85dB), the device can protect the wearer not get hurt in proper use. In normal environment (the sound<85dB), the wearer can hear the surrounding sounds and voice without taking off the device. Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact Meridian International Co., Ltd 1886 Laiyin Road, Songjiang , Shanghai, China Tel: (021) 3763 3311 Fax: (021) 3763 3322, 3763 3355 www.meridianintl.com SAFETY: • Warning: Do not use ear defenders whilst driving a vehicle in traffic, it can affect your concentration and lead to an accident. Remember to always remove the ear defenders when cycling, walking, crossing roads, at railway crossings, or in other situation requiring your full attention. • Radio reception can vary depending on your location, movements, terrain, obstacles, etc. • Radio reception is sensitive to electrical devices being turned on and off and this will be audible if you nearby such devices. • Never subject the product to high temperature, dust, heavy vibration, impacts, humidity or moisture. Bear in mind that a car left in the summer sun can become very hot. Never leave the product where it could be subjected to high temperatures or direct sunlight, such as on a car dashboard or windowsill. The recommended storage temperature of the product is -20 to +45ºC. • Heat can impair the performance of the radio built into the ear defenders. • Before use, make sure that the ear cushions are whole and form a tight seal against your head. • Never use the product in extremely dry environments where static electricity easily occurs. • Use the ear defenders the entire time that you are exposed to a noisy environment. • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type, dispose of used batteries according to the instructions. • The ear muffs should be fitted, adjusted and maintained acc. the information of the manufacturer. • The ear muffs should be regularly inspect for the necessity of maintenance • Failure to follow the recommendations will seriously impair the protective effect of the earmuffs • This product may be adversely affected by certain chemical substances and further information should be sought from the manufacturer ADJUSTING THE FIT: 1. Brush any hair off your ears, remove any earrings, pull the ear cups apart and place them over your ears 2. Position the ear cups so that the cushions form a tight seal around ears. Make sure that no hair comes between the cushions and your head. 3. Adjust the headband, Hold the headband down against your head with one hand and push the ear cups up until they sit comfortably over your ears 4. The headband should rest on the top of your head and the ear cups should completely cover your ears Note: The effectiveness of the ear defenders could be diminished by the temples of spectacles if they are worn under the ear cups. CHANGING THE CUSHIONS: 1. Take off the cushions from the base. 2. Fixe the new cushions (set cushion’s edge into base’s locks with your fingernail ). 3. Check the cushion to see is there any turn up, and ensure the cushions are fixed on the base well. Note: ear muffs and in particular cushions, may deteriorate with use and should be regularly checked for cracking and leakage if hygiene covers are fitted to the cushions it may affect the acoustic performance of the ear muffs the replaceable cushions are able to get from the manufacturer. ENGLISH TACTIX HEARING PROTECTION WITH LISTENING MODE(LIS)/FM/BLUETOOTH Art. no 488131 Model 488131 RADIO MODE: 1.Power on the earmuff and select Radio mode using the [Mode]. 2.Then press the [LIS/Phone] to auto-scan for a FM radio station, the detected radio station will be saved to the device. If you press the [LIS/Phone] again while scanning, it will stop current auto-scan. 3.Press [Select Down]/ [Select Up] to switch between saved radio stations. 4.Press [Mode] more than 3 seconds until there are”<“ ”>”beside the frequency, then press [Select Down]/ [Select Up] for precise adjustment on the frequency by hand. Press [LIS/Phone] to confirm the adjustment and save it. Note: Earmuff Radio will hold the last used radio station to enjoy next time without searching. STORAGE AND TRANSPORTATION: Always store the product in the original packaging and away from any sources of direct heat, sunlight and rain. When stored ensure the headband is not stretched (applies to headband version) and the cushions are not compressed as this may damage the product. When transporting use original packaging, Check packaging for further information. LISTENING MODE (LIS): 1.In any mode, press [LIS/Phone] more than 3 seconds to start listen. 2.Adjust the volume as need on earmuff by using the dial. 3.Press [LIS/Phone] again more than 3 seconds to end listen. Note: Listening function will stop current Bluetooth/Radio if you start it, after ending listen function, earmuff will go back to last Bluetooth/Radio mode. CONTENTS: Ear Muff, Micro USB Charging Cable, 3.5mm Audio Cord, User Manual. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING EARMUFF: Before use, charge the earmuff using the included micro USB charging cable on power off, connect earmuff to a USB port for approximately 5 hours. When the battery is full , the red working LED goes out. The LCD screen shows as full too when power on. AUX-IN MODE: 1.Power on the earmuff. 2.To use the Aux Input, plug a 3.5mm cable into the Aux-In port on earmuff. 3.Adjust the volume at your device. 4.Draw the cable out, the earmuff go to Bluetooth mode. Note: 1. It will stop current Bluetooth/Radio if you plug the cable. 2. It can be used at power off status too, the volume can be adjusted on your device. GETTING STARTED: 1. Turn the [Volume/On-Off ] clockwise to power on the earmuff. 2.Press the [Mode] to switch between FM Radio / Bluetooth modes. 3.Adjust the volume as needed on earmuff using the dial. 4.Turn the [Volume/On-Off ] counter-clockwise to power off the earmuff. WARNING: This ear-muff is provided with level-dependent attenuation. The wearer should check correct operation before use. If distortion or failure is detected, the wearer should refer to the manufacturers’ advice for maintenance and replacement of the battery. Warning-performance may deteriorate with battery usage. The typical period of continuous use that can be expected from the ear-muff battery is 15 hours. The output of the level-dependent circuits of this hearing protector may exceed the external sound level. The ear muffs provides electrical audio input. BLUETOOTH MODE: 1.Open Bluetooth on your mobile phone. 2.Power on the earmuff and select Bluetooth mode. 3.In your Bluetooth device’s setting, selected “TACTIX-488131” and connect. 4.Once paired, BT logo stop flicking, and the earmuff plays music if you have opened the player already. 5.Press the [LIS/Phone] to play/pause the music. 6.Press the [Select Down]/[Select Up] to skip forward/backwards between songs. Notes: 1. Turn off the earmuff on bluetooth mode, it also goes into bluetooth mode when you turn on it. 2. Listen music on bluetooth mode, change to other mode, it will play music by itself when you back to the bluetooth mode. TROUBLESHOOTING GUIDE: Problem Cause Solution Nothing is shown on the display The battery is empty. Charging the battery. No sound The volume switch is in the OFF position Turn the volume switch clockwise The audio source is not switched on Start playback on the external audio source The audio cable is not connected properly Check that the audio cable is fully plugged in. Wrong mode selected. Select FM (radio) or BT (Bluetooth) The radio station is not tuned in correctly Adjust the frequency Poor signal reception Change the batteries RECEIVING PHONE CALLS: While the Bluetooth earmuff is paired with your smart phone, answer an incoming call by pressing [LIS/Phone]. To end the call, press again the [LIS/Phone]. Background noise RESPONSIBLE DISPOSAL: This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU, In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. [Mode] [Select Up] LCD Display SPECIFICATIONS: Brand TACTIX Radio FM 87.5-108 MHz Bluetooth 2402-2408 MHz Batteries 1500mAh (fixed inside) Weight 360 g [Select Down] [Listening Mode (LIS)/Phone] [Volume/On-Off] Micro USB Charge Port Aux In Power / Charging indicator light Bluetooth version 4.2 Noise level Max 105 dB(A) Size(w x h x l) 16x19x10cm, Earmuffs fit size S, M, and L Battery life* FM + BT Up to 28 hours *Dependent on the make of battery and temperature Shelf time: 3 years after production ENGLISH ENGLISH CARE AND MAINTENANCE: Regularly wipe the ear cups, cushions and headband clean using a soft, damp cloth. Never use abrasive cleaning agents or solvents. Turn the ear cups facing outwards to dry if they are moist on the inside. Level Dependence(EN 352-4) Criterion Level 488131 es un casco de protección auditiva con función electrónica de of Bluetooth, FM, función de escucha (LIS), cumple con los requisitos EN352-1:2002, EN352-4:200 1 + A1:2005, EN352-6:2002, EN352-8:2008. Este producto está diseñado para usos de cascos auditivos de sistemas electrónicos con soporte PP y almohadilla PVC blanda para trabajadores con discapacidad auditiva para asegurar al usuario frente a la pérdida auditiva en un entorno con ruido (por ejemplo >85dB), el dispositivo puede proteger al que lo lleva para un uso correcto. En un entorno normal (el sonido <85dB), la persona que lo lleva puede escuchar los sonidos de alrededor y la voz sin tener que sacarse el dispositivo. Lea el manual de instrucciones total antes de usar el producto y guárdelas para futuras referencias. Nos reservamos el derecho a cambiar cualquier error o imágenes o cualquier cambio necesario en los datos técnicos. Si tiene alguna duda con respecto a los problemas técnicos, contacte con Meridian International Co., Ltd 1886 Laiyin Road, Songjiang , Shanghai, China Tel: (021) 3763 3311 Fax: (021) 3763 3322, 3763 3355 www.meridianintl.com H= 111 dB, M= 103 dB, L=91 dB HML Values SNR 24 dB 19 dB 13 dB 22 dB SEGURIDAD: Attenuation data Frequencies in (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 MF(dB) 12.5 10.9 12.9 19.1 23.9 24.6 39.7 38.2 SF(dB) 3.9 4.5 2.7 2.2 2.5 3.5 3.3 6.0 APV 8.6 6.4 10.2 16.9 21.4 21.1 36.4 32.2 • Advertencia: No use protectores para el oído mientras conduce un vehículo en tráfico, puede afectar a su concentración y provocar un accidente. Recuerde siempre quitarse los protectores para los oídos mientras pedalee, camine, cruce calles, paso a nivel u otras situaciones que requieran su atención. • La recepción de la radio puede variar dependiendo de su localización, movimientos, terreno, obstáculos, etc. • La recepción es sensible a los dispositivos eléctricos mientras se encienden y se apagan y será audible si se acerca a estos dispositivos. • Nunca está sujeto al producto a alta temperatura, polvo, grandes vibraciones, impactos o humedad. Tenga en cuenta que un automóvil dejado en el verano puede calentarse mucho. Nunca deje el producto donde pueda estar sometido a grandes temperaturas o directamente a la luz del sol, como en el salpicadero o en la repisa de la ventana. La temperatura de almacenamiento recomendada del producto es -20 a +45°C. • El calor puede afectar negativamente al rendimiento de la radio montada en los protectores para los oídos. • Antes del usom asegúrese de que las almohadillas para los oídos están enteras y se sellan de forma apretada contra la cabeza. • Nunca use el producto entornos extremadamente secos donde se pueda producir fácilmente electricidad estática. • Use los protectores para los oídos todo el tiempo que esté expuesto a un entorno ruidoso. • Riesgo de explosiones si la batería se cambia por el tipo incorrecto, deseche las pilas usadas según las instrucciones. • Las almohadillas de los oídos debe apretarse, ajustarse y mantenerse según la información del fabricante. • Las almohadillas de los oídos deben inspeccionarse regularmente por si requieren mantenimiento • Incumplimiento al seguir las recomendaciones puede afectar negativamente al efecto protector de las almohadillas para los oídos • Este producto puede verse afectado negativamente por ciertas sustancias químicas y dichas infomación debe pedirse al fabricante 1974 Model: 488131 Li-ion: 1500 mAh Input: 5V 1A Meridian International Co., Ltd 1886 Laiyin Road, Songjiang Shanghai, China Applicant MANUFACTURER Meridian International Co., Ltd. 1886 Laiyin Road, Songjiang , Shanghai, China Tel: (021) 3763 3311 Fax: (021) 3763 3322, 3763 3355 www.meridianintl.com AJUSTE DEL APRIETE: 1. Cepille los pelos alrededor de las orejas, quítese los pendientes, tire de las cavidades para las orejas y colóquelos sobre las orejas. 2. Coloque las cavidades para las orejas de forma que las almohadillas queden apretadas alrededor de las orejas. Asegúrese de que no hay pelo entre las almohadillas y su cabeza. 3. Ajuste la banda del pelo, mantenga baja la cinta del pelo contra la cabeza con una mano y tire hacia arriba de las cavidades de las orejas hasta que se asienten cómodamente sobre las orejas. 4. La cinta del pelo debe descansar en la parte superior de las cabezas y las cavidades de las orejas debe cubrir sus orejas Nota: La efectividad de los protectores para los oídos pueden disminuir por las patillas de las gafas si se colocan debajo de las cavidades para las orejas. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Meridian International Co., Ltd declares that the ear muff with radio equipment TAXTIX 488131 is in compliance with Regulation (EU) 2016/425 and Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.meridianintl.com/website/company/News_detail.jsp?lmId=20&infoId=681&row_num=1&lmType=EN# Tested and supervised by PZT GmbH An der Junkerei 48 F D - 26389 Wilhelmshaven Deutschland – Germany notified body 1974 CAMBIO DE ALMOHADILLAS: 1. Extraiga las almohadillas de la base. 2. Fije las nuevas almohadillas (ajuste la arista de las almohadillas en los bloqueos de la base con la uña). 3. Compruebe la almohadilla para ver si hay alguna doblez y asegúrese de que las almohadillas están correctamente fijadas a la base. Nota: las almohadillas de los oídos y en particular la almohadilla en sí misma que podrían deteriorarse y deben comprobarse regularmente por si hay fisuras y roturas, si las cubiertas están limpias y se encaja correctamente en las almohadillas porque podría afectar al rendimiento acústico de las almohadillas. SPANISH ENGLISH PROTECCIÓN AUDITIVA TACTIX CON MODO LISTENING (LIS)/FM/BLUETOOTH Art. no 488131 Modelo 488131 Max sound level: 69.4dB(A) Max sound level: 72.4dB(A) Max sound level: 65.3dB(A) Bluetooth Profile A2DP Max sound level: 71.0dB(A)Bluetooth Profile HFP FM Broadcast Radio Receiver AUX-IN Bluetooth ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: Siempre guarde el producto en su embalaje original y lejos de fuentes directas de calor, la luz del sol y la lluvia. Al almacenarlo asegúrese de que la cinta del pelo no está estiradas (aplicable para el modelo de la cinta del pelo) y los cojines no está comprimidos porque puede provocar daños al producto. Al transportar use el embalaje original, compruebe el embalaje para obtener más información. CONTENIDOS: Almohadillas para las orejas, cable de carga micro USB, cable de audio 3,5 mm, manual del usuario. MANUAL DE INSTRUCCIONES: CARGA DE LA ALMOHADILLA PARA LAS OREJAS: Antes de usarlo, cargue las almohadillas para los oídos con el cable de carga micro USB con el sistema apagado, conecte la almohadillas para los oídos al puerto USB durante aprox. 5 horas. Cuando la batería está llena, el LED rojo de funcionamiento se apaga. La pantalla LCD se muestra a pantalla completa cuando está encendida. MODO RADIO: 1. Encienda los cascos y seleccione el modo Radio con [Mode]. 2. Después pulse [LIS/Phone] par ala sintonización automática para la estación de radio FM, la estación de radio detectada se guardará en el dispositivo. Si pulsa de nuevo [LIS/Phone] mientras están escaneando, detendrá el escaneado automático actual. 3. Pulse [Select Down]/ [Select Up] para cambiar entre las emisoras de radio guardadas. 4. Pulse [Mode] durante más de 3 segundos hasta que haya "<”“>” detrás de la frecuencia, después pulse [Select Down]/ [Select Up] para un ajuste preciso en la frecuencia manualmente. Pulse [LIS/Phone] para confirmar el ajuste y guárdelo. Nota: La radio de los cascos mantendrá la última emisora de radio usada para disfrutar la próxima vez sin tener que buscar. MODO DE LISTENING (LIS): 1. En cualquier modo, pulse [LIS/Phone] durante más de 3 segundos para comenzar a escuchar. 2. Ajuste el volumen cuando sea necesario en los cascos usando el dial. 3. Pulse de nuevo [LIS/Phone] durante más de 3 segundos para finalizar la escucha. Nota: Al pulsar la función de escucha se detiene el Bluetooth / Radio actual sila inicia, después de finalizar la función de escucha, los cascos volverán al último modo Bluetooth / Radio. MODO DE ENTRADA AUX: 1. Encienda los cascos. 2. Para usar la entrada AUX, enchufe el cable 3,5 mm en la puerta de entrada AUX en los cascos. 3. Ajuste el volumen en su dispositivo. 4. Dirija el cable, los cascos van al modo Bluetooth. Nota: 1. Detiene la radio Bluetooth/Radio actual si enchufa el cable. 2. Puede usarse también en el estado de desconexión, el volumen puede ajustarse en su dispositivo. INICIANDO: 1. Gire en sentido horario [Volume/On-Off ] para encender los cascos para los oídos. 2. Pulse [Mode] para cambiar entre los modos DAB+ / FM Radio /Bluetooth. 3. Ajuste el volumen cuando sea necesario en los cascos usando el dial. 4. Gire en sentido antihorario [Volume/On-Off ] para encender los cascos para los oídos. ADVERTENCIA: MODO BLUETOOTH: 1. Abra el Bluetooth en su teléfono móvil. 2. Encienda los cascos y seleccione el modo Bluetooth. 3. En su ajuste de dispositivos Bluetooth, seleccione "TACTIX-488131" y conecte. 4. Una vez sincronizado, el logo de bluetooth deja de parpadear y el casco reproduce música si ya abierto el reproductor. 5. Pulse [LIS/Phone] para reproducir / pausar la música. 6. Pulse [Select Down] / [Select Up] para saltar avance/retroceso entre las canciones. Notas: 1. Apague los cascos en el modo Bluetooth, también puede entrar en el modo Bluetooth al encenderlo. 2. Escuche el modo Bluetooth, cambie a otro modo, reproducirá música por sí mismo cuando vuelve al modo Bluetooth. RECEPCIÓN DE LLAMADAS DE TELÉFONO: Mientras los cascos Bluetooth estén sincronizados con su smartphone, responda una llamada entrante presionando [LIS/Phone]. Para finalizar la llamada, pulse de nuevo el [LIS/Phone]. Los cascos están provistos de la atenuación dependiente del nivel. El usuario debe comprobar la operación correcta antes del uso. Si se detecta distorsión o fallo, el usuario debe consultar las indicaciones del fabricante para el mantenimiento y el cambio de las pilas. El rendimiento de advertencia puede deteriorarse con el uso de la pila. El periodo típico del uso continuo que puede experarse para la batería de los cascos es de 15 horas. La salida de los circuitos dependientes del nivel del protector de escucha puede exceder el nivel de sonido externo. Los cascos auditivos suministran la entrada de audio eléctrica. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE AVERÍAS: Problema Causa No se muestra nada en la pantalla La batería está vacía. Cargue la batería. Sin sonido El interruptor de volumen está en la posición "OFF". Gire el interruptor de volumen en sentido horario La fuente del audio no está conectada El cable de audio no está conectado correctamente Inicie la reproducción en la fuente de audio externo Compruebe que el cable de audio está correctamente conectado. Modo seleccionado incorrecto. Seleccione FM(radio) o BT (Bluetooth) La emisora de radio no está conectada correctamente Ajuste la frecuencia Recepción de mala señal Cambie las almohadillas Ruido de fondo DESECHO RESPONSABLE: [Mode] [Select Up] Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Esto se aplica por toda la Unión Europea para evitar cualquier daño al entorno o daños para la salud causada por un desecho incorrecto, el producto debe tratarse para el reciclado de forma que el material puede desecharse de una forma responsable. Cuando recicle su producto, llévelo al punto limpio local o contacte al lugar de compra. Esto le asegurará que el producto se desecha de una forma respetuosa con el medio ambiente. Pantalla LCD [Select Down] [Listening Mode (LIS)/Phone] [Volume/On-Off] Puerto de carga micro USB Solución Entrda AUX Luz del indicador eléctrico / carga SPANISH SPANISH CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Limpie regularmente las cavidades para los oídos, cojines y cinta del pelo limpios con un trapo suave y ligeramente humedecido. No use agentes o disolventes de limpieza abrasivos. Gire las cavidades de las orejas hacia fuera para secarlas si están húmedas por el interior. Brand TACTIX Radio FM 87.5-108 MHz Bluetooth 2402-2408 MHz Pilass 1500mAh (interior fijo) Peso 360 g Versión Bluetooth 4.2 Nivel de ruido máx. 105 dB(A) Tamaño (an x al x I) 16x19x10cm, tamaño de los cascos S, M y L Vida útil de las pilas* FM + BT hasta 28 horas *Dependiendo de la marca de la pila y temperatura Tiempo de almacenamiento: 3 años tras la producción Recibidor de radio de emisión FM Entrda AUX Bluetooth Max sound level: 69.4dB(A) Max sound level: 72.4dB(A) Max sound level: 65.3dB(A) Bluetooth Profile A2DP Max sound level: 71.0dB(A)Bluetooth Profile HFP Dependencia de nivel (EN 352-4) Niveles de criterio PROTECTION AUDITIVE TACTIX AVEC MODE LISTENING (LIS)/FM/BLUETOOTH Art. no 488131 Model 488131 FRENCH SPANISH ESPECIFICACIONES: 488131 est un casque antibruit de protection avec une fonction électronique de Bluetooth, FM, Fonction d'écoute (LIS), qui respecte les normes EN352-1: 2002, EN352-4: 200 1 + A1: 2005, EN352-6: 2002, EN352- 8: 2008. Ce produit est destiné à l'usage d’un casque antibruit électronique avec support en PP et coussinets en PVC souple pour les travailleurs malentendants afin de protéger l'utilisateur contre la perte auditive, dans un environnement bruyant (par exemple> 85dB), l'appareil peut protéger le porteur contre tout dommage s’il l’utilise correctement. Dans un environnement normal (avec un bruit <85 dB), le porteur peut entendre les sons et la voix environnants, sans retirer l'appareil. Veuillez lire le manuel d'instructions dans son intégralité avant d'utiliser le produit, puis conservez-le pour une future référence. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur dans le texte ou les images ainsi que toute modification apportée aux données techniques. Si vous avez des questions concernant des problèmes techniques, veuillez contacter Meridian International Co., Ltd 1886 Laiyin Road, Songjiang, Shanghai, Chine Tél: (021) 3763 3311 Fax: (021) 3763 3322, 3763 3355 www.meridianintl.com H= 111 dB, M= 103 dB, L=91 dB SÉCURITÉ: Valores HML SNR 24 dB 19 dB 13 dB 22 dB • Avertissement: N'utilisez pas de protections auditives lorsque vous conduisez un véhicule dans la circulation, cela peut affecter votre concentration et provoquer un accident. Rappelez-vous de toujours retirer les protections auditives lorsque vous faites du vélo, que vous marchez, que vous traversez la rue, aux passages à niveau ou dans toute autre situation exigeant toute votre attention. • La réception radio peut varier en fonction de votre localisation, des mouvements, du terrain, des obstacles, etc. • La réception radio est sensible aux appareils électriques branchés ou éteints et cela sera audible si vous vous trouvez à proximité de tels appareils. • Ne soumettez jamais le produit à des températures élevées, à la poussière, à des vibrations fortes, à des impacts, à l'humidité ou à la condensation. Gardez à l'esprit qu'une voiture exposée au soleil d'été peut chauffer énormément. Ne laissez jamais le produit à un endroit exposé à de fortes températures ou à la lumière directe du soleil, comme le tableau de bord ou le rebord d'une fenêtre de voiture. La température de rangement recommandée du produit est de -20 à +45°C. • La chaleur peut nuire aux performances de la radio intégrée dans les protections auditives. • Avant l’utilisation, assurez-vous que les coussinets auriculaires sont entiers et forment une jointure étanche sur votre tête. • N'utilisez jamais le produit dans des environnements extrêmement secs où l'électricité statique peut facilement se produire. • Utilisez les protections auditives dès que vous êtes exposé à un environnement bruyant. • Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect, jetez les batteries usagées conformément aux instructions. • Le casque antibruit doit être adapté, ajusté et entretenu en accord avec l'information du fabricant. • Le casque antibruit doit être inspecté régulièrement pour respecter la nécessité d'entretien. • Le non-respect des recommandations affectera sérieusement l'effet protecteur des protections auditives. • Ce produit peut être modifié par certaines substances chimiques et les autres informations doivent être demandées au fabricant. Datos de atenuación Frecuencia en (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 MF(dB) 12.5 10.9 12.9 19.1 23.9 24.6 39.7 38.2 SF(dB) 3.9 4.5 2.7 2.2 2.5 3.5 3.3 6.0 APV 8.6 6.4 10.2 16.9 21.4 21.1 36.4 32.2 1974 Modelo EN352: 488131 Ion litio: 1500 mAh Entrada: 5V 1A Meridian International Co., Ltd 1886 Laiyin Road, Songjiang Shanghai, China Solicitante FABRICANTE Meridian International Co., Ltd. 1886 Laiyin Road, Songjiang , Shanghai, China Tel: (021) 3763 3311 Fax: (021) 3763 3322, 3763 3355 www.meridianintl.com RÉGLAGE DE L’AJUSTEMENT: 1. Retirez les cheveux sur vos oreilles, retirez les boucles d'oreilles, écartez les oreillettes et placez-les sur vos oreilles. 2. Placez les oreillettes de sorte que les coussinets forment une jointure étanche autour des oreilles. Assurez-vous qu'il n'existe pas de cheveux entre les coussinets et votre tête. 3. Ajustez le serre-tête. Tenez le serre-tête contre votre tête avec une main et poussez les oreillettes jusqu'à ce qu'elles soient confortablement placées sur vos oreilles. 4. Le serre-tête doit reposer sur le dessus de votre tête et les oreillettes doivent couvrir complètement vos oreilles. Remarque: L'efficacité des protections auditives peut être diminuée par les branches des lunettes si elles sont sous les oreillettes. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Meridian International Co, Ltd declara que los cascos con equipo de radio TAXTIX 488131 cumpla con la regulación (UE) 2016/425 y Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: http//www.meridianintl.com/website/company/News_detail.jsp?lmld=20&infold=681&row_num=l&lmType=EN# Probado y supervisado por PZT GmbH An der Junkerei48 F D - 26389 Wilhelmshaven Alemania - Germany Órgano notificado 1974 REMPLACER LES COUSSINETS: 1. Retirez les coussinets de la base. 2. Fixez les nouveaux coussinets (placez le bord du coussinet dans les verrous de la base avec votre ongle). 3. Vérifiez que le coussinet n'est pas retourné et assurez-vous que les coussinets sont bien fixés sur la base. Remarque: le casque antibruit et en particulier les coussinets peuvent se détériorer avec l'usage et doivent être régulièrement vérifiés pour détecter les fissures et les fuites. Si des couvercles hygiéniques sont installés sur les coussinets, cela peut affecter les performances acoustiques du casque antibruit. Les coussinets remplaçables peuvent être obtenus à travers le fabricant. RANGEMENT ET TRANSPORT: Rangez toujours le produit dans son emballage d'origine et à l'écart de toute source de chaleur directe, de la lumière du soleil et de la pluie. Lorsqu’il est rangé, assurez-vous que le serre-tête n'est pas étiré (s'applique à la version serre-tête) et que les coussinets ne sont pas comprimés, car cela pourrait endommager le produit. Lorsque vous le transportez, utiliser l'emballage d'origine. Vérifiez l'emballage pour plus d'informations. CONTENU: MODE RADIO: 1. Allumez le casque antibruit et sélectionnez le mode Radio en utilisant [Mode]. 2. Appuyez ensuite sur [LIS/Phone] pour rechercher automatiquement une station de radio FM, la station de radio détectée sera enregistrée sur l'appareil. Si vous appuyez à nouveau sur [LIS/Phone] pendant le balayage, le balayage automatique en cours sera arrêté. 3. Appuyez sur [Select Down] / [Select Up] pour basculer entre les stations de radio enregistrées. 4. Appuyez sur [Mode] plus de 3 secondes jusqu'à ce qu'il y ait "<" ">" à côté de la fréquence, puis appuyez sur [Select Down] / [Select Up] pour un réglage précis de la fréquence manuellement. Appuyez sur [LIS/Phone] pour confirmer le réglage et enregistrez-le. Remarque: la Radio du casque antibruit mémorisera la dernière station de radio utilisée pour en profiter la prochaine fois, sans effectuer de recherche. MODE LISTENING (LIS):: 1. Dans n'importe quel mode, appuyez sur [LIS/Phone] plus de 3 secondes pour démarrer l'écoute. 2. Réglez le volume selon vos besoins sur le casque antibruit, en utilisant le cadran. 3. Appuyez à nouveau sur [LIS/Phone] plus de 3 secondes pour terminer l'écoute. Remarque: Appuyez sur la fonction d’écoute arrêtera le Bluetooth/Radio actuel si vous la démarrez ; à la fin de la fonction d'écoute, le casque antibruit reviendra sur le dernier mode Bluetooth/Radio. Casque antibruit, câble de chargement micro USB, cordon audio 3,5 mm, mode d'emploi. MODE D'EMPLOI: CHARGEMENT DU CASQUE ANTIBRUIT: Avant l'utilisation, chargez le casque antibruit à l'aide du câble de chargement micro USB fourni. Connectez le casque antibruit sur un port USB pendant environ 5 heures. Lorsque la batterie est pleine, le LED indicateur rouge s'éteint. L'écran LCD affiche aussi la batterie pleine lors de l’allumage. AUX-IN MODE: 1. Allumez le casque antibruit. 2. Pour utiliser l'entrée auxiliaire, branchez un câble de 3,5 mm dans le port Aux-ln du casque antibruit. 3. Réglez le volume de votre appareil. 4. Tirez le câble, le casque d'écoute passera en mode Bluetooth. Remarque: 1. Si vous branchez le câble, le mode actuel Bluetooth/Radio s’arrête. 2. Il peut aussi être utilisé à l'état hors tension, le volume peut être ajusté sur votre appareil. DÉMARRAGE: 1. Tournez le [Volume/On-Off ] dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer le casque antibruit. 2. Appuyez sur [Mode] pour basculer entre les modes DAB+/Radio FM/Bluetooth. 3. Réglez le volume si besoin sur le casque antibruit à l'aide du cadran. 4. Tournez le [Volume/On-Off ] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éteindre le casque antibruit. MODE BLUETOOTH: 1. Activer Bluetooth sur votre téléphone portable. 2. Allumez le casque antibruit et sélectionnez le mode Bluetooth. 3. Dans le réglage de vos appareils Bluetooth, sélectionnez "TACTIX-488131" et connectez-vous. 4. Une fois couplé, le logo Bluetooth cesse de clignoter, et le casque antibruit joue de la musique si vous avez déjà lancé le lecteur. 5. Appuyez sur [LIS/Phone] pour lire/mettre en pause la musique. 6. Appuyez sur [Select Down] / [Select Up] pour avancer/reculer d'une chanson à l'autre. Remarques: 1. Éteignez le casque antibruit en mode Bluetooth, il passera également en mode Bluetooth lorsque vous l'allumerez. 2. Écoutez de la musique en mode Bluetooth, passez à un autre mode, il jouera de la musique de lui-même lorsque vous reviendrez en mode Bluetooth. RECEVOIR DES APPELS TÉLÉPHONIQUES: Lorsque le casque antibruit Bluetooth est couplé avec votre smartphone, répondez à un appel entrant en appuyant sur [LIS/Téléphone]. Pour terminer l'appel, appuyez de nouveau sur [LIS/Téléphone]. ATTENTION: Ce casque antibruit est fourni avec une atténuation dépendante du niveau. Le porteur doit vérifier le bon fonctionnement avant l’utilisation. Si une distorsion ou une défaillance est détectée, le porteur doit consulter les conseils du fabricant pour l'entretien et le remplacement de la batterie. Avertissement - les performances peuvent se détériorer avec l'utilisation de la batterie. La période typique d'utilisation continue que l'on peut attendre de la batterie du casque antibruit est de 15 heures. La sortie des circuits dépendante du niveau de cette protection auditive peut dépasser le niveau sonore externe. Les casques antibruit fournissent une entrée audio électrique. GUIDE DE DÉPANNAGE: Problème Cause Rien n'est affiché à l'écran La batterie est vide. Chargez la batterie. Pas de son Le bouton de volume est en position OFF Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre La source audio n'est pas activée Le câble audio n'est pas connecté correctement Démarrez la lecture sur la source audio externe Vérifiez que le câble audio est complètement branché. Mode sélectionné incorrect. Sélectionnez FM (radio) ou BT (Bluetooth) La station de radio n'est pas correctement réglée Ajustez la fréquence Mauvaise réception du signal Changez les batteries Ruido de fondo Solution [Mode] [Sélectionner Haut] RECYCLAGE RESPONSABLE: Affichage LCD Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Ceci s'applique à l'ensemble de l'UE. Afin d'éviter toute nuisance pour l'environnement ou des dangers pour la santé causés par une mauvaise élimination des déchets, le produit doit être recyclé afin qu’il puisse être éliminé de manière responsable. Lors du recyclage de votre produit, apportez-le à votre centre de collecte local ou contactez le lieu d'achat. Ils veilleront à ce que le produit soit éliminé d'une manière écologiquement rationnelle. [Sélectionnez Bas] [Mode Listening (LIS)/Téléphone] [Volume/On-Off] Port de chargement micro USB Aux In Voyant d'alimentation/de chargement 10 11 FRENCH FRENCH SOIN ET MAINTENANCE: Essuyez régulièrement les oreillettes, les coussinets et le serre-tête à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants. Tournez les oreillettes vers l'extérieur pour les sécher si elles sont humides à l'intérieur. FRENCH CARACTÉRISTIQUES Brand TACTIX Radio FM 87.5-108 MHz Bluetooth 2402-2408 MHz Batteries 1500mAh (fixées à l'intérieur) Poids 360 g Récepteur radio FM Broadcast AUX-IN Bluetooth Dépendance de niveau (EN 352-4) Niveau de critère Version Bluetooth 4.2 Niveau de bruit Max 105 dB(A) Taille (L x H x I) 16x19x10cm, casques antibruit taille S, M et L Autonomie de la batterie* FM + BT jusqu'à 28 heures *En fonction de la marque de la batterie et de la température Niveau sonore maximum: 69.4 dB(A) Niveau sonore maximum: 72.4dB(A) Niveau sonore maximum: 65.3dB(A) Profil Bluetooth A2DP Niveau sonore maximum: 71.0dB(A) Profil Bluetooth HFP H= 111 dB, M= 103 dB, L=91 dB Valeurs HML SNR 24 dB 19 dB 13 dB 22 dB Données d'atténuation Fréquences en (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 MF(dB) 12.5 10.9 12.9 19.1 23.9 24.6 39.7 38.2 SF(dB) 3.9 4.5 2.7 2.2 2.5 3.5 3.3 6.0 APV 8.6 6.4 10.2 16.9 21.4 21.1 36.4 32.2 1974 EN352 Modèle: 488131 Li-ion: 1500 mAh Entrée: 5V 1A Meridian International Co., Ltd 1886 Laiyin Road, Songjiang Shanghai, China FABRICANT Meridian International Co., Ltd. 1886 Laiyin Road, Songjiang , Shanghai, China Tel: (021) 3763 3311 Fax: (021) 3763 3322, 3763 3355 www.meridianintl.com DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Meridian International Co, Ltd déclare que le casque antibruit, avec équipement radio TAXTIX 488132 ne respecte pas le règlement (UE) 2016/425 et la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur l'adresse internet suivante: http//www.meridianintl.com/website/company/News_detail.jsp?lmld=20&infold=681&row_num=l&lmType=EN# Testé et supervisé par PZT GmbH An der Junkerei48 F D - 26389 Wilhelmshaven Deutschland – Allemagne organisme notifié en 1974 12 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Format : application/pdf Title : #488131 instruction-A6 Metadata Date : 2018:08:01 15:00:45+08:00 Modify Date : 2018:08:01 15:00:45+08:00 Create Date : 2018:06:12 14:32:37+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 140 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 10977 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:3cb73fd7-70e7-4aed-82db-bd38d057f5b2 Document ID : xmp.did:1379b2c6-06f2-4a64-84ff-2004b1cf5980 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:c6218329-7397-df4d-a99e-2d2263ca61e8 Derived From Document ID : xmp.did:FF7F11740720681192B0C6F1BC904A2E Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:37f76aad-0785-41da-bc4f-b67f813ff3e3, xmp.iid:1379b2c6-06f2-4a64-84ff-2004b1cf5980 History When : 2017:04:21 16:34:38+08:00, 2018:06:12 14:32:33+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 209.999933 Max Page Size H : 144.999922 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Myriad-Roman, Myriad-Bold, MyriadPro-LightIt, MyriadPro-Regular, MyriadPro-It, MyriadPro-Bold, MyriadPro-BoldIt Font Family : Myriad, Myriad, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro Font Face : Roman, Bold, Light Italic, Regular, Italic, Bold, Bold Italic Font Type : Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : 001.000, 001.000, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False Font File Name : MyriaRom; Myriad, MyriaBol; Myriad, MyriadPro-LightIt-1.otf, MyriadPro-Regular-1.otf, MyriadPro-It-1.otf, MyriadPro-Bold-1.otf, MyriadPro-BoldIt-1.otf Plate Names : Black Swatch Group Name : 默认色板组 Swatch Group Type : 0 Swatch Colorant Swatch Name : C=0 M=0 Y=0 K=100, PANTONE 166 C Swatch Colorant Type : PROCESS, SPOT Swatch Colorant Tint : 100.000000, 100.000000 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 63.999999 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 100.000000 Swatch Colorant Black : 100.000000, 0.000000 Producer : Adobe PDF library 15.00 Page Count : 9 Creator : Adobe Illustrator(R) 17.0 For : 253nickel, Bounding Box : 244 -1882 2703 -532 Container Version : 11 Creator Version : 19EXIF Metadata provided by EXIF.tools