Microlab Electronics DS6 Bluetooth Speaker User Manual

Microlab Electronics Co.,Ltd. Bluetooth Speaker Users Manual

Contents

Users Manual

DIGITAL DS6USER MANUAL
CONTENTSCONTENU  •  CONTENIDO  •  INHALT  •   CONTENUTO  •   CONTEÚDO  •  目录• •• •• •• •• •••• ••• ••• •AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+• •• •• •• •• •••••• • ••• •AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+
AUX INPOWERAUX IN  • ENTRADA AUX  • AUX IN  • IN AUX  •  AUX IN  •  辅助输入PUISSANCE  • PODER  • POWER • ENERGIA  •  PODER •  功率DCAUDIO INPUT  IN AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+DCAUDIO INPUT  IN AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+
SolidContinuContinuoDauerhaftLuce ssaConstante常亮FlashingClignotantDestelloBlinktLampeggianteIntermitente闪烁BluetoothBluetoothONDevicesSettingsKlipsch R-15PM ConnectedBluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS6BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS614:22• ••••• • •• •AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+• ••••• • •• •BluetoothBluetoothONDevicesSettingsKlipsch R-15PM ConnectedBluetoothBluetoothONDevicesNot PairedSettingsJamo DS6BluetoothBluetoothONDevicesConnectedSettingsJamo DS614:22• •••• • • •••AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+AUX FMPAIR SEARCHTUNE- TUNE+• •••• • • •••BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGYTECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH®  •  CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ®  •  DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP  •  CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ®  •  CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ®  •  BLUETOOTH ® 蓝牙无线电技术1 234 5 6 Example only. Your device may differ.  •  À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent.  •  Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. •  Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen  •  Solo a titolo esemplicativo. Lo specico dispositivo può essere diverso.  •  Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente.  • 仅为示例。实际设备可能有所不同OROUO BIENODEROPPUREOU或
DCAUDIO INPUT  INCHARGE DEVICESNEAR FIELD COMMUNICATION (NFC)CHARGEMENT DES APPAREILS   •   CARGA DE DISPOSITIVOS   •   GERÄTE AUFLADEN    •   CARREGUE DISPOSITIVOS   •    CARICA DI DISPOSITIVI   •    充电设备• •• •• •• •• •NFC Connect1.5" (4cm)
TIME OPERATIONFONCTIONNEMENT DE L’HEURE   •   CONFIGURACIÓN DEL RELOJ  •  UHRZEIT   •   AJUSTE DA HORA   •    IMPOSTAZIONE DATA E ORA    •    时间设置1. Turn on speaker, the LED screen will display the time.2. Press the “    “ button to adjust the hour digits. Press the “   /   “ to set the correct hour ranging from “00” - “23”3. Press the “    “ button again to adjust the minute digits. Press the  “   /   “ to set the correct hour ranging from “00” - “59”4. Press the “    “ button again to exit.1. Allumer le haut-parleur, l’écran à DEL afchera l’heure.2. Appuyer sur le bouton “    “ pour régler les chiffres de l’heure. Appuyer sur “   /   “ pour régler l’heure correcte, de « 00 » à « 23 »3. Appuyer sur le bouton “    “ à nou-veau pour régler les chiffres des minutes. Appuyer sur “   /   “ pour régler les minutes correctes, de « 00 » à « 59 »4. Appuyer sur le bouton “    “ à nou-veau pour quitter.1. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Auf dem LED-Bild-schirm erscheint nun die Uhrzeit.2. Drücken Sie die Taste „    “, um die Stunden einzustel-len. Drücken Sie die Taste „   /   “, um die korrekte Stunde zwischen 00 und 23 einzustel-len.3. Drücken Sie die Taste „    “ erneut, um die Minuten einzustellen. Drück-en Sie die Taste „   /   “, um die korrekte Minute zwischen 00 und 59 einzustellen.4. Drücken Sie erneut die Taste „    “, um den Bildschirm zu verlassen.1. Accendere l’altoparlante; sullo schermo a LED compare l’ora.2. Premere il pulsante “    “ per modicare le cifre delle ore. Premere il pulsante “   /   “ per impostare l’ora, da “00” a “23”.3. Premere il pulsante “    “ per modicare le cifre dei minuti. Premere il pulsante “   /   “ per impostare i minuti, da “00” a “59”.4. Premere di nuo-vo il pulsante “    “ per uscire.1. Encienda el altavoz, la hora aparece en la pan-talla LED.2. Oprima el botón “   “ para ajustar los dígitos de las horas. Oprima “   /   “ para jar la hora correcta de “00” a “23”.3.Oprima el botón “    “ para ajustar los dígitos de los minutos. Oprima “   /   “ para jar el minuto correcto de “00” a “59”.4.Oprima nueva-mente el botón  “    “ para salir.1. Ligue a caixa de som. A tela LED exibirá a hora.2. Pressione o botão “    “ para ajustar os dígitos da hora. Pressione “   /   “ para ajustar a hora correta de “00” a “23”3. Pressione nova-mente o botão  “    “ para ajustar os dígitos dos minutos. Pressione “   /   “ para ajustar os minutos corre-tos de “00” a “59”4. Pressione nova-mente o botão “  “ para sair.1. 打开音箱。此时,LED 屏幕会显示时间。2. 按下“    ”按钮以调节小时位。按“   /   ”选择正确的小时数值,范围为“00”至“23”。3. 再次按下“   ”按钮以调节分钟位。按“   ”选择正确的分钟数值,范围为“00”至“59”。4. 再次按下“   ”按钮退出。
FM OPERATIONFONCTIONNEMENT DU MODE FM   •   CONFIGURACIÓN DE FM    •   FM-RADIO  •   USO DO MODO FM   •   USO DELLA RADIO FM   •  调频操作1. Appuyer sur le bouton « FM » sur la télécommande pour commander l’activation du mode FM.2. Appuyer sur le bouton « SEARCH » pour effectuer un balayage des fréquences et en-registrer la station.3. Appuyer sur les boutons « TUNE- » ou « TUNE+ » pour sélectionner une station enregistrée.1. Drücken Sie die Taste „FM“ auf der Fernbedienung, um den FM-Modus aufzurufen.2. Drücken Sie die Taste „SEARCH“, um den Sender-suchlauf zu starten und den Sender zu speichern.3. Drücken Sie die Tasten „TUNE-“ oder „TUNE+“, um Ihre gespeicherten Sender zu wählen.1. Premere il pulsante “FM” sul telecomando per selezionare la modalità FM.2. Premere il pul-sante “SEARCH” per cercare e memorizzare una stazione.3. Premere il pulsante “TUNE-” o “TUNE+” per selezionare la stazi-one memorizzata.1.Oprima el botón “FM” del control remoto para entrar a la modalidad FM.2.Oprima el botón “SEARCH” para buscar y guardar la emisora.3.Oprima los botones “TUNE-” o “TUNE+” para seleccionar la emi-sora guardada.1. Pressione o botão “FM” no controle remoto para entrar no modo FM.2. Pressione o botão “SEARCH” para procurar e salvar a estação.3. Pressione o botão “TUNE-” ou “TUNE+” para se-lecionar a estação salva.1. 按下遥控器上的“FM”按钮以进入调频模式。2. 按“SEARCH”按钮扫描和保存电台。3. 按“TUNE-”或“TUNE+”按钮选择已保存的电台。1. Press the “FM” button on the remote to control the enter FM mode.2. Press the “SEARCH” buttons  to scan and save the station.3. Press the “TUNE-” or “TUNE+” buttons to select your saved station.
©2016 KLIPSCH GROUP, INC. JAMO IS A TRADEMARK OF KLIPSCH GROUP, INC., REGISTERED IN THE US AND OTHER COUNTRIES.  THE BLUETOOTH® WORD MARK IS A REGISTERED TRADEMARK OWNED BY BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARK BY KLIPSCH GROUP, INC. IS UNDER LICENSEFor more in-depth information and troubleshooting instructions visit JAMO.COM/digitalPour plus d’informations et des instructions de dépannage détaillées, consultez JAMO.COM/digitalHay información más detallada e instrucciones de detección y reparación de averías en JAMO.COM/digitalDetailliertere Anweisungen und Hinweise zur Problembehebung nden Sie unter JAMO.COM/digitalPer informazioni più dettagliate e istruzioni per la soluzione dei problemi, visitare JAMO.COM/digitalPara obter informações mais detalhadas e instruções para solucionar problemas, visite o site JAMO.COM/digital欲了解更详细的信息和故障排除说明,请访问 JAMO.COM/digital。

Navigation menu