Midea Kitchen Appliances TM944EYY-SHMD Microwave Oven User Manual

Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co.,Ltd Microwave Oven

VG8TM944EYY-SHMD_User Manual

Download: Midea Kitchen Appliances TM944EYY-SHMD Microwave Oven User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Midea Kitchen Appliances TM944EYY-SHMD Microwave Oven User Manual
Document ID2840370
Application IDERbhiO/ikJLg5iD/qdiZwg==
Document DescriptionVG8TM944EYY-SHMD_User Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize300.42kB (3755219 bits)
Date Submitted2015-12-13 00:00:00
Date Available2015-12-16 00:00:00
Creation Date2015-11-10 11:38:08
Producing SoftwareAcrobat Elements 10.0.0 (Windows)
Document Lastmod2015-12-09 18:18:09
Document Titleuntitled
Document CreatorFrameMaker 11.0.2

Microwave Oven
User Manual
Model No.: TM944E6V-SHND
TM944E6V-SHMD
*Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Table of Contents
Useandcrmanul
Safety Definitions .......................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4
GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4
TV / Radio Interference ....................................................... 5
Intended Use ......................................................................... 5
Child Safety ........................................................................... 5
Cleaning Safety ..................................................................... 5
Cooking Safety ...................................................................... 5
In Case of Fire ...................................................................... 6
Liquids .................................................................................... 6
Cooking Items ....................................................................... 6
Cooking Utensils .................................................................. 7
Glass Tray / Turntable Ring ............................................... 7
Thermometers ....................................................................... 7
Pacemakers ........................................................................... 7
Fan Motor Operation ........................................................... 7
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes of damage ......................................................... 8
Protecting the environment .......................................... 8
Tips for saving energy ......................................................... 8
Getting to know the appliance ...................................... 9
Parts ........................................................................................ 9
Control panel ...................................................................... 10
Accessories ........................................................................ 10
Before using the appliance for the first time ............ 11
Setting the clock ................................................................ 11
Cleaning accessories ...................................................... 11
Microwave .................................................................... 11
Microwave utensil guide .................................................. 11
Microwave power levels ................................................... 12
Setting the microwave ...................................................... 12
Suggestions for best results ........................................... 13
Automatic programs ................................................... 13
Auto Defrost ....................................................................... 13
Popcorn ............................................................................... 14
Beverage ............................................................................. 15
Keep Warm ......................................................................... 15
Melt ...................................................................................... 15
Soften ................................................................................... 15
Sensor cooking ............................................................ 16
Sensor Reheat ................................................................... 16
Sensor Cook ...................................................................... 16
Kitchen timer ................................................................ 18
Setting the kitchen timer .................................................. 18
Panel Lock .................................................................... 18
Automatic Shutoff ....................................................... 18
Basic settings ..............................................................
Changing the basic settings ...........................................
Cooking Charts ...........................................................
Cooking meat in your microwave ..................................
Cooking poultry in your microwave ...............................
Cooking eggs in your microwave ..................................
Cooking vegetables in your microwave .......................
Cooking seafood in your microwave ............................
Cleaning and Maintenance .........................................
Cleaning Guide ..................................................................
Troubleshooting ..........................................................
.ofni tkudorP
18
19
19
19
19
20
20
20
21
21
22
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
9
S N I
Y T E F A S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
9 PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
T N A T R OD PA ME RI
L L A
S N O I T C U R T S N I
E R O F E B
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(1) Do not attempt to operate this oven with the door
open, since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave evergy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(2) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(3) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
▯ door (bent)
▯ hinges and latches (broken or loosened)
▯ door seals and sealing surfaces.
(4) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
Improper installation, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this manual for
guidance. Refer all servicing to a factory authorized
service center.
Use this appliance only for its intended use as described
in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children (see CHILD SAFETY).
This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any vents or openings on the
appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water – for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Suitable for plug-connected only:
(1) Do not immerse cord or plug in water.
(2) Keep cord away from heated surfaces.
(3) Do not let cord hang over edge of table or counter.
(4) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
“Cleaning and Maintenance”.
G N I S U
E H T
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
▯ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
▯ Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
▯ If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
▯ Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons, or exposure to excessive microwave energy,
read all instructions before using the appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
GROUNDING INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in the Safety Instructions chapter.
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet (see GROUNDING
INSTRUCTIONS).
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – are able to
explode and should not be heated in this oven.
This appliance must be grounded. Grounding reduces
risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
If this oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and grounded. See
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three–
slot receptacle. This oven should be plugged into a
separate 60 Hertz circuit with the electrical rating as
E C N A I L P P A
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
The model stated on the front cover is rated at 120V AC,
60 Hz and uses a NEMA 5-15 plug to connect to a
dedicated 120 V microwave circuit.
WARNING - Improper use of the grounding can result in
a risk of electric shock.
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
TV / Radio Interference
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
“Cleaning and Maintenance”.
Clean turntable roller rest and oven floor frequently to
prevent excessive noise.
Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in
water.
Cleaning Safety
This appliance generates and uses ISM frequency
energy. If not installed and used properly, in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, it may
cause interference to radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with limits for
ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. Turn the appliance on and off to
determine if it causes interference. Try the following to
correct the interference:
▯
Clean door and sealing surface of the oven.
▯
Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
▯
Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
▯
Move the microwave oven away from the receiver.
▯
Plug the microwave into a different outlet so that the
oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the light bulb) has
cooled and grease has solidified before attempting to
clean any part of the appliance.
Cooking Safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
▯
▯
Intended Use
▯
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Do not operate oven when room humidity is excessive.
This oven is suitable for use above both conventional
built-in gas and electric ovens 36” (914 mm) or less
wide.
▯
▯
▯
▯
Child Safety
Do not allow children to use this appliance. Failure to do
so can result in burns or serious injury to children.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal
▯
▯
Do not leave oven unattended while in use.
Do not store flammable material next to or in the
oven.
When flaming foods under the microwave, always
turn the fan on.
Do not operate the oven while empty. This could
damage the oven and result in a risk of fire.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not dry clothes, newspapers or other
materials in the oven. Do not use newspapers or
paper bags for cooking. Fire could result.
Do not use recycled paper products unless
labeled safe for microwave use. They may
contain impurities which may cause sparks and
result in fires when used.
Always use potholders when removing items from
the oven. The cooking container and the glass
tray can be hot even if the oven is cool.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not
reach through fire to turn it off.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Do not mount over sink.
Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
Oversized food or oversized metal utensils
should not be inserted in a microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electric shock.
Do not store any materials, other than
manufacturer’s recommended accessories, in
this oven when not in use.
Do not cover racks or any other part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
▯
▯
▯
▯
▯
Take ready meals out of the packaging. They will heat
up more quickly and evenly in microwaveable
ovenware. The different components of the meal may
not require the same amount of time to heat up.
Always cover the food. If you do not have a suitable
cover for your container, use a plate or special
microwave foil.
Stir or turn the food several times during cooking.
Check the temperature.
After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5 minutes so that it can achieve an even temperature.
Always use an oven cloth or oven gloves when
removing plates from the oven.
Cooking Items
Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without
shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
explode, and possibly damage the oven or cause injury.
Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking
scrambled eggs is safe.
Popcorn: Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven
corn popper. Follow popcorn manufacturers’ directions
and use a brand suitable for the wattage of your oven.
Do not continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven
unattended..
In Case of Fire
If materials inside an oven should ignite:
1. Keep door closed
2. Turn appliance off
3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker
Liquids
CAUTION
When using pre-packaged microwave popcorn, check
package weight before using the popcorn function. Set
the oven for the weight of the popcorn package. If these
instructions are not followed, popcorn may not pop
adequately or may ignite and cause fire.
Foods with nonporous skins: Potatoes, tomatoes, sweet
potatoes, apples, whole squash and sausages are
examples of foods with nonporous skins. These types of
foods must be pierced before cooking to prevent them
from exploding.
Baby food / Baby formula: Do not heat baby bottles or
food in microwave oven. The glass jar or the surface of
food may appear warm while the interior can burn the
infant’s mouth and esophagus.
Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be
heated beyond ideal temperatures very quickly in a
microwave oven. Temperatures can climb high enough
for the cooking oils to reach their respective flash points
and burst into flames. The heated oil may bubble and
spatter causing possible damage to the oven and
perhaps result in burns. Additionally, microwave–safe
utensils may not be able to withstand the temperature of
the hot oil, and could result in the utensil shattering, if it
contains a slight imperfection, scratch or chip.
Liquids, such as water, coffee, or tea could be
overheated. They can be heated beyond the boiling point
without appearing to boil. For example, visible bubbling
or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
When heating liquids, always place a glass rod/spoon in
the container. This will prevent delayed boiling.
CAUTION
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 in
(25 mm) from the oven walls and the inside of the door.
Sparks could irreparably damage the glass on the inside
of the door.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Home Canning / Drying foods / Small quantities of
foods: Do not use microwave oven for home canning or
heating of any closed jar. Pressure will build up and the
jar may explode. In addition, the oven cannot maintain
the food at the proper canning temperature. Improperly
canned food may spoil and be dangerous to consume.
Small quantities of food or foods with low moisture
content can dry out, burn or catch on fire.
Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your
oven.
Proper cooking depends on time set and weight of food.
If you use a smaller portion than recommended and
cook at the time for the recommended portion, fire could
result.
Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills
are designed for microwave cooking only. Preheating
times vary depending on the size of the browning dish
and food being cooked. Always follow instructions
provided by the browning dish or grill manufacturer. Do
not preheat browning dishes more than 6 minutes.
Glass Tray / Turntable Ring
Oven roasting bags: If an oven bag is used for
microwave cooking, prepare according to package
directions. Do not use wire twist–ties to close bags,
instead use nylon ties, cotton string or a strip cut from
the open end of the bag. Make six ½" (12.7 mm) slits by
closure. Place oven cooking bag in a dish slightly larger
than the food being cooked.
Thermometers
Do not operate the oven without the turntable roller rest
and the glass tray in place.
Do not operate the oven without the glass tray in place.
Improper cooking or damage to the oven could result.
Verify that the glass tray is properly positioned and
turning when the oven is in use.
Note: The glass tray can turn in either direction.
Only use the glass tray designed for this oven. Do not
substitute any other tray.
Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in
water.
Do not place food directly on the glass tray. Always place
food in a microwave safe dish.
Always replace the turntable ring and the glass tray in
their proper positions.
The turntable ring must always be used for cooking
along with the glass tray.
Do not use regular cooking thermometers in oven. Most
cooking thermometers contain mercury and may cause
electrical arc, malfunction, or damage to the oven.
Pacemakers
CAUTION
Cooking Utensils
To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
See also Microwave Utensil Guide.
Cooking utensils, the glass tray and racks get hot during
microwaving. Always use potholders when removing
items from the oven. Allow the glass tray and the metal
racks (if used) to cool before handling.
Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in
the oven.
When using aluminum foil in the oven, allow at least 1"
(25.4 mm) of space between foil and interior oven walls
or door.
The glass tray and the metal racks (if used) will get hot
during cooking. The cooking container and the glass tray
can be hot even if the oven is cool.
Never use paper, plastic, or other combustible materials
that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic, or other combustible
materials, follow manufacturer’s recommendations on
product use. Do not use paper towels which contain
nylon or synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite
Do not heat sealed containers or plastic bags in oven.
Food or liquid could expand quickly and cause container
or bag to break. Pierce or open container or bag before
cooking.
Fan Motor Operation
After using the oven the fan motor can rotate to cool the
electric components. This is perfectly normal, and you
can take out the food from the oven while the fan
operates.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Causes of damage
NOTICES:
▯ Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be kept at least
1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the
door. Sparks could irreparably damage the glass on
the inside of the door.
▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into
the hot oven interior. Steam is produced. Damage to
the enamel can arise due to the temperature change.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Do not leave moist groceries in a closed oven for an
extended period of time. It can lead to corrosion inside
the oven.
Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove
fruit juice immediately and wipe up first with a damp
and then a dry cloth.
Cooling with the appliance door open: only allow the
oven cavity to cool when it is closed. Even if the
appliance door is only open a little, front panels of
adjacent units could be damaged over time.
▯
▯
Highly soiled door seal: the appliance door will no
longer close properly during operation if the door seal
is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be
damaged. Always keep the door seal clean.
▯
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
Tips for saving energy
▯
▯
Open the appliance door as little as possible while
cooking, baking or roasting.
It is best to bake several cakes in succession. The
oven is still warm. This shortens the baking time for the
second cake. You can also slide in two loaf tins next to
each other.
Appliance door as a seat or storage surface: do not
stand, sit or hang on the appliance door. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
Inserting accessories: depending on the appliance
type, accessories can scratch the door pane when
closing the appliance door. Always slide accessories
fully into the oven interior.
Do not hold or carry the appliance by the door handle.
The door handle cannot carry the weight of the device
and could break off, or the hinges can be damaged.
Operating the microwave without food in the oven
cavity may lead to overloading. Never run the
microwave unless there is food in the oven cavity. An
exception to this rule is a short ovenware test, see
section ~ "Microwave utensil guide"
Always set the microwave power as recommended for
the food. High power settings can overheat foods very
quickly.
The turntable may jump if overloaded.
Getting to know the appliance
Parts
3DQHO
/RFN
KROGVHF
3RZHU
/HYHO
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
.HHS
:DUP
6RIWHQ
0HOW
3RSFRUQ
6HQVRU
5HKHDW
%HYHUDJH
6HWWLQJV
VWDUWHQWHU
WEV
NJ
OEV
FXSV
R]
PLQ
VHF
VHQVLQJ WLPHU

$PRXQW
$PRXQW
KU
PLQ
6WDUW
(QWHU
.LWFKHQ
7LPHU
&ORFN
0LFURZDYH
VHF
RQRII
&OHDU
2II
Control panel and display
Oven vents
Door gasket
Door hinges
Glass turntable
Roller rest
Oven Vents
The oven vents are located around the sides of the oven
cavity. Warm air may be released from the top and
bottom vents before, during and after cooking. It is
normal to see steam escaping from these vents, and
condensation may collect in this area. This area may be
warm when the oven is in use. Do not block any vents,
since they are important for air circulation.
Cooling Fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be
felt as it is released from the oven vents. The fan may
also run after the oven is off.
Oven light
The oven light turns off to save energy after one minute
with the door open. To turn the light back on, close the
door and open it again.
Control panel
3DQHO
/RFN
KROGVHF
3RZHU
/HYHO
6HQVRU
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
.HHS
:DUP
6RIWHQ
0HOW
6HWWLQJV
VWDUWHQWHU
WEV
NJ
OEV
FXSV
R]
PLQ
VHF
VHQVLQJ WLPHU
KU
PLQ
6WDUW
(QWHU
3RSFRUQ
%HYHUDJH
.LWFKHQ
7LPHU
0LFURZDYH
VHF
RQRII
&ORFN

$PRXQW
&OHDU
2II
Touch keys
You can activate a function by briefly touching the
corresponding touch key. Each time you touch a key a
short beep will sound. A long beep will tell you that you
have made an invalid input.
Display elements
The display gives you information on the current settings
of your appliance. Blinking display elements indicate that
an input is required.
Touch key
Element
Meaning
Ý
Child lock activated
start/enter
tbsp/ kg/lbs/
cups/oz
hr/min
min/sec
Touch Start/Enter key required
Measuring units
Function
Activate/deactivate child lock
Set power level for microwave operation
Clock
Set time of day
Settings
Enter basic settings menu
Start/Enter
Confirm entered values/Start cooking
mode
Clear/Off
Clear entered value/turn appliance off
Sensor Reheat Select Sensor Reheat programs
Sensor Cook
Select Sensor Cook programs
Auto Defrost
Select Auto Defrost programs
Keep Warm
Keep Warm mode
Soften
Soften mode
Melt
Melt mode
Popcorn
Cook popcorn
Beverage
Heat beverages
Kitchen Timer Set the kitchen timer
Microwave +30 Add 30 seconds to microwave
sec
cooking time
+Amount
Can be used to browse through menu
options
0-9
Use the number keys to enter
customized values
Panel Lock
Power Level
sensing
timer
Å
Line for free text
Microwave
Auto Defrost
Kitchen timer value in hours/minutes
Programmed cooking time in
minutes/seconds
Appliance is sensing
Kitchen timer is running
Microwave power level
Displays program information,
prompts required user input
Accessories
How to install the turntable
1. Place the roller rest (a) in the recess in the oven cavity.
2. Let the turntable (b) slot in place in the drive (c) in the
center of the floor of the oven cavity.
Note: Do not use the appliance if the turntable is not in
place. Confirm that all parts are properly seated and that
the turntable rotates freely when the microwave is
operated.
10
Before using the appliance for the first time
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Appliance must be properly installed by a qualified
technician before use.
Remove all packing materials from inside and outside
the oven.
While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
1. Touch Clock.
2. Enter the correct time using the number keys.
Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.
3. Touch Start/Enter to confirm.
The clock will also be displayed when your appliance is
turned off. Please refer to the chapter “Basic Settings”
how to hide the clock.
There may be a slight odor from your new appliance;
this is normal and will disappear after a short time.
Optimum cooking results depend on proper cookware
being used.
Cleaning accessories
Read and understand all safety precautions and Use
and Care Manual information.
Before using accessories for the first time, thoroughly
clean them with hot soapy water and a soft dish cloth.
Execute the following sections prior to operating:
Applying the program label
Setting the clock
Apply the included program label in the desired
language to the side of the oven cavity, as indicated on
the leaflet that carries the program label.
Once the appliance has been properly connected,‚ƒ:‹‹
will be displayed as the time of day. To set the correct
time, proceed as follows:
Microwave
Microwave utensil guide
Unsuitable ovenware
▯ Metal utensils and cookware:
Metal shields the food from microwave energy and
produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers,
thermometers or foil trays. Metal utensils can cause
arcing, which can damage your microwave oven.
▯ Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters with metallic
trim.
▯ Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they
hinder cooking and may cause harmful arcing. Use
small pieces of foil to shield poultry legs and wings.
Keep ALL aluminum foil at least 1 inch (2.5 cm) from
the side walls of the oven cavity and door of the
microwave.
▯ Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split
or crack when you use them in the microwave oven.
Baskets made of wood will react in the same way.
▯ Tightly covered cookware:
Be sure to leave openings for steam to escape from
covered cookware. Pierce plastic pouches of
vegetables or other food items before cooking. Tightly
closed pouches may explode.
▯ Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and
can burn.
Suitable ovenware
▯ Heat-resistant glass, glass-ceramic:
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and bowls without
metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning
WareÂŽ, etc.).
▯ China:
Bowls, cups, serving plates and platters without
metallic trim.
▯ Plastic films and wraps:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. Vent plastic
wrap by turning back one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should be deep enough so
that the plastic wrap will not touch the food.
▯ Microwave-safe plastics:
Microwave-safe plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers and plastic bags for short cooking times.
Use these with care because the plastic may soften
from the heat of the food.
▯ Paper products:
Paper towels, wax paper, parchment paper, paper
napkins and paper plates with no metallic trim or
design. Look for the manufacturers label for any
special instructions for use in the microwave oven.
11
▯
▯
Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may
break in the oven.
Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
Power Microwave Use for
level output
Ovenware test
Do not turn on the microwave unless there is food inside.
The following ovenware test is the only exception to this
rule.
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave:
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1 minute.
2. Check the temperature occasionally during that time.
The ovenware should still be cold or warm to the touch.
The ovenware is unsuitable if it becomes hot or if sparks
are generated.
Ĺ 
90%
‰
80%
ˆ
70%
‡
†
60%
…
40%
50%
20%
10%
VWDUWHQWHU
Power Microwave Use for
level output
High
ƒ
‚
Thawing meat, poultry & seafood
Cooking small quantities of food
Finish cooking casseroles, stew &
some sauces
Melting chocolate
Softening butter & cream cheese
Softening ice cream
Raise yeast dough
The appliance must be turned off.
1. Enter the desired cook time with the number keys. The
timer display will fill in from right to left.
Example: To set a microwave time of 20 minutes and
30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.
The microwave symbol Ý lights up and start/enter is
blinking on the display. The power level bar shows
power level 10.
You can select from 10 different microwave power levels.
If you do not set a power level, the microwave will
automatically operate at the highest power level 10.
The table below provides suggested power levels for
various types of food that can be prepared in the
microwave.
100%
30%
Setting the microwave
Microwave power levels
‚‹
„
PLQ
VHF
2. You can start microwave operation with the default
Boiling water
Cooking ground meat
Making candy
Cooking fresh fruit & vegetables
Cooking fish & poultry
Preheating browning dish
Reheating beverages
Cooking bacon slices
Reheating meat slices quickly
Saute onions, celery & green
peppers
All reheating
Cooking scrambled eggs
Cooking breads & cereal products
Cooking cheese dishes & veal
Cooking muffins, brownies &
cupcakes
Cooking whole poultry
Cooking pasta
power level 10 by touching Start/Enter,
-or you can set a different power level. Touch
Power Level. ‚‹ and start/enter are blinking in the
upper left section of the display.
VWDUWHQWHU
PLQ
VHF
3. Enter the desired power level using the number keys,
or by touching Power Level repeatedly.
The entered power level and start/enter are blinking.
4. Touch Start/Enter to start microwave operation.
The microwave timer will start to count down.
You can step up the microwave timer at any time during
operation by touching Microwave +30 sec.
The appliance turns off and a beep sounds once the
microwave timer reaches zero. The appliance turns off
and the clock is displayed.
Cooking meat
Cooking custard
Cooking spare ribs, rib roast &
sirloin roast
Cooking less tender cuts of meat
Reheating frozen packaged foods
12
Change power level
You can change the power level at any time during
microwave operation.
1. Touch Power Level.
The display shows POWER LEVEL ‚ - ‚‹.
▯
▯
2. Enter the desired power level with the number keys.
The entered power level and start/enter are blinking.
3. Touch Start/Enter.
Microwave operation continues with the new power
level.
▯
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
▯
Microwave +30 sec
Use the Microwave +30 sec key to quick-start your
microwave at the highest power level. You can touch the
key repeatedly to increase the microwave time in
increments of 30 seconds.
Touching this key during microwave operation will add
30 seconds to the remaining microwave time.
▯
▯
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
▯
Suggestions for best results
To help you achieve the best possible results from your
microwave oven, read the following suggestions below:
▯ Storage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator take
longer to cook.
▯
Size
Small pieces of food cook faster than large ones.
Pieces similar in size and shape will cook more evenly
when cooked together. For more even results, reduce
the power levels when cooking large pieces of food.
Natural moisture
Very moist foods cook more evenly because
microwave energy heats water molecules very
efficiently.
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetable from the
outside to the center to distribute the heat more
evenly. This will allow the food to cook faster.
(Constant stirring is not necessary.)
Turning
Turn over foods such as pork chops, roasts or whole
cauliflower halfway through the cook time. This will
help to expose all sides equally to microwave energy.
Placing food
Place delicate areas of food items, such as asparagus
tips, toward the center of the turntable tray.
Arranging food
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken
pieces or salmon, with the thicker or meatier parts
toward the outside of the turntable tray.
Letting food stand
After removing the food from the microwave, cover the
food with foil or a casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish cooking in the
center and avoids overcooking the outer edges. The
length of stand time depends on the density and
surface area of the food items.
Wrapping foods
Sandwiches and many other food types containing
pre-baked bread should be wrapped in paper towels
or wax paper prior to placing in the microwave to help
prevent the food items from drying out while heating.
Automatic programs
The automatic programs let you prepare food in a fast
and simple way using microwave heating. Select the
program and enter the values prompted on the display;
the automatic program selects the optimum setting for
you.
Stand time
The defrosted food should be left to stand for an
additional 10 to 30 minutes until it reaches an even
temperature. Large pieces of meat require a longer
standing time than smaller pieces. Flat pieces of meat
and items made from ground meat should be separated
from each other before leaving to stand.
After this time, you can continue to prepare the food,
even thought thick pieces of meat may still be frozen in
the middle.
Auto Defrost
With the Auto Defrost feature you can defrost four
different types of food by entering the weight. The ideal
defrost time will be calculated by the program.
Ovenware for defrosting
Place the food in a microwaveable shallow dish, such as
a glass casserole dish or glass plate, but do not cover.
13
Setting Auto Defrost
The appliance must be turned off.
Example: Set Auto Defrost for Ground Meat.
1. Take the food out of the packaging and weigh it, then
place it in a suitable dish on the ceramic tray.
2. Touch Auto Defrost.
The Auto Defrost symbol B lights up and the display
shows SELECT FOOD‚ - ….
Auto Defrost programs
No. Name
cavity. For Ground Meat touch the number key 1.
-orTouch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll
through all Auto Defrost modes.
‹.‹‹ is blinking and the food item is shown on the
display.
0.5
0.5
0.5
0.5
2.0
3.0
3.0
3.0
lbs
lbs
lbs
lbs
WARNING
HEALTH RISK
Liquid will be produced when defrosting meat or
poultry. Drain off this liquid when turning meat and
poultry, and under no circumstances, use it for other
purposes, or allow it to come into contact with other
foods.
OEV
▯
▯
▯
4. Enter the weight of the food you want to defrost using
the number keys. For example, to enter 2 lbs type
2 0 0. The weight and start/enter are blinking.
5. Touch Start/Enter.
Auto Defrost will set the appropriate defrosting time
and start counting down.
PLQ
Ground Meat
Meat Pieces
Poultry
Poultry B. (boned)
Tips for defrosting
3. Select the desired program from the label at the oven
OEV
Weight range
▯
▯
VHF
▯
▯
Once the defrost time has elapsed, a beep will sound.
The appliance turns off and the clock is displayed.
Note: A beep sounds during defrosting for all foods as a
reminder to turn food over or separate pieces.
Always enter the weight in lbs when using the defrost
by weight feature (0.1 to 6.0 lbs).
Use the defrost mode for raw food items only.
Defrosting gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If
the food has been stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature of 5° F or below,
always program a lower food weight or lower cook
time to prevent cooking the food.
If the frozen food is stored outside the freezer for up to
20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
The shape of the package will alter the defrosting time.
Shallow rectangular food packets defrost more quickly
than a deep frozen block of food.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated
frozen pieces of food defrost better.
Shield warm areas of food with small pieces of
aluminum foil, if they start to heat up.
Use small pieces of aluminum foil to shield food items
like chicken wings, leg tips and fish tails.
Do not allow aluminum foil to touch the oven cavity
when defrosting.
Popcorn
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
CAUTION
Do not leave oven unattended while popping corn.
Popcorn may ignite and cause fire.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
The popcorn feature lets you pop 3 different bag sizes of
commercially packaged microwave popcorn. Use the
following table to determine the setting to use:
14
Bag size
Touch Popcorn key
1.2 oz.
2.5 oz.
3.5 oz.
once
twice
3 times
Setting Popcorn mode
The appliance must be turned off.
1. Touch Popcorn. The display shows the microwave
symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking.
The cook time is displayed.
2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the
desired weight is shown in the display.
3. Touch Start/Enter.
The microwave timer starts counting down.
When the microwave time has elapsed, a beep will
sound. The appliance turns off and the clock is
displayed.
Melt
Beverage
MELT BUTTER and the microwave symbol Ý are
displayed. The first quantity 2 tbsp and start/enter are
blinking. The cook time is displayed.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
The heating time starts counting down.
Use the Melt mode to melt butter or chocolate.
No. Name
Touch Beverage key
0.5 cups (about 4 oz.)
1 cup (about 8 oz.)
1.5 cups (about 12 oz.)
2 cups (about 16 oz.)
once
twice
3 times
4 times
Amount
2 tbsp / 0.25 cups / 0.5 cups
1 cup / 2 cups
Setting Melt mode
Example: Setting Melt mode for melting butter.
1. Touch Melt.
The display shows SELECT FOOD 1 - 2.
2. Touch the number key 1 or touch Melt once more.
The beverage feature heats 0.5 to 2 cups of a beverage.
Use the table below to determine the setting to use.
Amount
Melt butter
Melt chocolate
Soften
Use the Soften mode to soften ice cream or cream
cheese.
Setting Beverage mode
Example: Heat one cup of a beverage.
1. Touch Beverage. The display shows the microwave
symbol Ý, ‹.† cups and start/enter are blinking.
The cook time is displayed.
2. Touch Beverage again or touch +Amount.‚ cup is
shown in the display.
3. Touch Start/Enter.
The microwave timer starts counting down.
When the microwave time has elapsed, a beep will
sound. The appliance turns off and the clock is
displayed.
No. Name
Soften ice cream
Soften cream cheese
Amount
8oz / 16oz / 32oz / 48oz
3oz / 6oz / 8oz
Setting Soften mode
Example: Setting Soften mode for softening ice cream.
1. Touch Soften.
The display shows SELECT FOOD 1 - 2.
2. Touch the number key 1 or touch Soften once more.
SOFTEN ICE CREAM and the microwave symbol Ý
are displayed. The first quantity 8 oz and start/enter
are blinking. The cook time is displayed.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
The heating time starts counting down.
Keep Warm
Activate:
1. Touch Keep Warm.
1 - KEEP WARM and the microwave symbol Ý are
displayed. start/enter is blinking.
2. Touch Start/Enter.
Deactivate:
Touch Clear/Off. The function is deactivated.
Notes
▯ Use the Keep Warm mode to keep cooked foods hot
and ready to serve.
▯ Food cooked covered should remain covered during
Keep Warm.
▯ Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered.
▯ Complete meals kept warm on a dinner plate can be
covered during Keep Warm.
15
Sensor cooking
You can select two sensor cooking modes. Sensor
cooking allows you to cook many of your favorite foods
without selecting cooking times and power levels. The
microwave oven automatically determines the required
cooking time for each food item.
For best results when cooking by sensor, follow these
recommendations:
▯ Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
▯ Turntable tray and outside of container should be dry.
▯ Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
▯ Do not open the door or touch Clear/Off key during
sensing time. When sensing time is over, the oven
beeps once and the remaining cooking time will
appear in the display. At this time you can open the
door to stir, turn or rearrange the food.
Reheat cooking suggestions
Food
Directions
Dinner
plate
1 serving
Use only pre-cooked, refriger(1 plate)
ated foods. Cover plate with
vented plastic wrap or waxed
paper, tucked under plate. If
food is not hot enough after
heating with the Reheat feature,
continue heating using manual
time and power level setting.
Contents:
▯ 3-4 oz. meat, poultry or fish
(up to 6 oz. with bone)
▯ 1/2 cup starch (potatoes,
pasta, rice, etc.)
Quantity
1/2 cup of vegetables (about
3-4 oz.)
Casserole, Cover plate with lid or vented
1 to 4
Pasta
plastic wrap. If food is not hot
servings
enough after heating with the
Reheat feature, continue heating using manual time and
power level setting.
Stir foods once before serving.
Contents:
▯
Sensor Reheat
The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates
or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience.
Setting Sensor Reheat
1. Touch Sensor Reheat.
The microwave symbol Ý lights up and SENSOR
REHEAT is displayed.
2. Touch Start/Enter.
sensing is displayed. The microwave operates during
sensing.
3. When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time will start to count down.
▯
▯
Casserole: refrigerated foods
(such as beef stew or lasagna)
Pasta: Canned spaghetti and
ravioli, refrigerated foods
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled.
Once the calculated cook time is displayed, you can
open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch
Start/Enter to resume operation.
When sensor reheat is finished, a beep will sound and
the appliance turns off.
Sensor Cook
Notes
▯ Cover with vented plastic wrap or wax paper.
▯ Reheat food on a microwaveable dinner plate.
Sensor Cook
Program
Quantity
Cooking tips
1 - Baked Potato
1 - 4 potatoes
(8 - 32 oz.)
2 - Sweet Potato
1 - 4 potatoes
(8 - 32 oz.)
Pierce skin with a
fork. Do not cover.
After cooking, allow
to stand wrapped in
foil for 5 minutes.
Pierce skin with a
fork. Do not cover.
After cooking, allow
to stand wrapped in
foil for 5 minutes.
Sensor Cook allows you to cook many of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The microwave oven automatically determines the
required cooking time for each food item.
Sensor Cook programs
16
Sensor Cook
Program
Quantity
3 - Fresh
Vegetables
4 - 16 oz.
(0.25 - 1 lbs)
Setting Sensor Cook
The appliance must be turned off.
Example: Set Sensor Cook for Ground Meat.
1. Touch Sensor Cook.
The microwave symbol Ý lights up and the display
shows SELECT FOOD‚ - Š.
Cooking tips
No water is needed
if vegetables have
just been washed.
Add 2 tablespoons
water per 8 ounces
of fresh vegetables.
4 - Frozen
6 - 16 oz.
Add 1 tablespoon
Vegetables
(0.75 - 1 lbs) water per 4 ounces
of frozen vegetables.
5 - Ground Meat
8 - 24 oz.
After cooking, allow
(0.5 - 1.5 lbs) to stand, covered,
for 3 - 4 minutes.
6 - Fish/Seafood
8 - 20 oz.
Roll thin edges
(0.5 underneath.
1.25 lbs)
Arrange in a ring
around microwaveable dish.
7 - Brown Rice
0.5 - 2 cups
Use a high-sided
(dry rice)
casserole dish. Do
not cover. Use
1 cup rice to
3 cups water.
8 - White Rice
0.5 - 2 cups
Use a high-sided
(dry rice)
casserole dish and
lid. Use 1 cup rice
to 2 cups water.
9 - Frozen Entrees 10 - 20 oz.
Follow package
instructions for venting, cutting plastic
film, etc.
2. Select the desired program from the label at the oven
cavity. For Ground Meat touch the number key 5.
-orTouch Sensor Cook or +Amount repeatedly to scroll
through all Sensor Cook modes.
start/enter is blinking and the food item is shown on
the display.
3. Touch Start/Enter.
The program will start sensing with the microwave
operating.
VHQVLQJ
When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time will start to count down.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled.
Once the calculated cook time is displayed you can open
the door to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/
Enter to resume operation.
When sensor cook is finished a beep will sound and the
appliance turns off.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
17
Kitchen timer
The kitchen timer can be used when the appliance is
turned off, or while a cooking mode is active.
You can set the kitchen timer value in hours and minutes.
The last minute of the set time will count down in
seconds.
Note: The kitchen timer continues to run if a cooking
mode is selected. Depending on the cooking mode, the
kitchen timer may not be visible, but it continues to count
down and will show again when the cooking mode
finishes.
Setting the kitchen timer
Time has elapsed
Once the set time has elapsed, TIMER END may appear
in the display and an alarm tone beeps every
10 seconds. After 2 minutes the alarm tone stops.
To stop the beep manually, touch Kitchen Timer, or
open the appliance door.
1. Touch Kitchen Timer once.
‹:‹‹ is blinking.
2. Enter the desired time using the number keys.
Example: To set the kitchen timer to 3 hours and
5 minutes, enter 3 0 5.
3. Touch Start/Enter or Kitchen Timer.
The kitchen timer starts counting down. timer lights up
in the display.
Canceling the kitchen timer
To clear the kitchen timer, touch Kitchen Timer once.
Panel Lock
You can use the panel lock to prevent children from
accidentally turning the appliance on.
The panel lock feature is also very useful when cleaning
the control panel. The lock will prevent accidental
programming when wiping the control panel clean.
To activate the panel lock:
Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel
lock symbol ?and PANEL LOCKED will appear in the
display and a double beep sounds.
To deactivate the panel lock:
Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel
lock symbol ? will disappear and PANEL is UNLOCKED
is displayed.
Automatic Shutoff
Your appliance features an automatic shutoff function.
Automatic shutoff is activated when the appliance has
been heating for an extended period of time.
Max. operating time
99 minutes + 99 seconds
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
CLOCK
Number
Display
WEIGHT
LANGUAGE
FACTORY DEFAULT
BRIGHTNESS
VOLUME
BEEP (button)
Settings
LB*
KG
HI *
MED
LO
HI*
LO
On*
Off
* default setting
--------
18
On*
Off
ENGLISH*
FRENCH
NO*
YES
Changing the basic settings
3. Touch Start/Enter. The display language has been
changed to French and the appliance goes to stand-by
mode.
The appliance must be turned off.
Example: Change the display language to French.
Note: The Basic Settings menu will not show if a
cooking mode or the kitchen timer are running. Clear the
Cooking Mode or Kitchen Timer to allow the Basic
Settings to be changed.
1. Touch Settings. The display shows SELECT
SETTINGS 1 - 7.
Select the language setting menu with the number key
6 or touch the settings key repeatedly until the display
shows 6 - LANGUAGE. “Ÿ and start/enter is blinking.
2. Touch +Amount until Ӥ is displayed.
start/enter is blinking.
Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or
recipe directions.
meat fat side down and if necessary, use narrow strips of
aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
After cooking, check the temperature in several places
before letting the meat stand the recommended time.
Please note that the temperatures in the following charts
are temperatures at removal time; the temperature will
rise during the standing period.
Cooking meat in your microwave
Be sure to place prepared meats on a microwave-safe
roasting rack in a microwave-safe dish. Start cooking the
Meat
Power level
Cook time
Directions
Roast beef
(boneless)
(up to 4 lbs.)
High (10) for first
5 minutes, then
medium (5)
12–17 min./lb. for 160º F
(71°C) (Medium)
14–19 min./lb. for 170º F
(76°C) (Well Done)
15–20 min./lb. for 170º F
(76°C) (Well Done)
Place roast beef fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn
over half way through cooking.
Let stand 10–15 minutes.*
Roast pork
High (10) for first
(boneless
5 minutes, then
or bone-in)
medium (5)
(up to 4 lbs.)
*Expect a 10° F rise in the temperature during the standing period.
Place roast pork fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn
over half way through cooking.
Let stand 10–15 minutes.*
Stand time
Meat
Doneness
Remove from oven
After standing (10-15 min.)
Beef
Medium
Well done
Medium
Well done
Dark meat
Light meat
150°F
160°F
150°F
160°F
150°F
160°F
160°F
170°F
160°F
170°F
150°F
160°F
Pork
Poultry
(65°C)
(71°C)
(65°C)
(71°C)
(65°C)
(71°C)
Cooking poultry in your microwave
(71°C)
(77°C)
(71°C)
(77°C)
(65°C)
(71°C)
aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas,
or areas that start to overcook. After cooking, check the
temperature in several places before letting the meat
stand the recommended time.
Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting
rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax
paper to prevent splattering. Use narrow strips of
Meat
Power level
Whole chicken
(up to 4 lbs.)
medium high (7)
7–10 min. /lb
180° F (82°C) dark meat
170° F (76°C) dark meat
Cook time
Chicken pieces
(up to 4 lbs.)
medium high (7)
7–10 min. /lb
180° F (82°C) dark meat
170° F (76°C) dark meat
19
Directions
Place chicken breast-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over halfway through
cooking. Cook until juices run clear and meat near
bone is no longer pink. Let stand for 5–10 min.
Place chicken bone-side down on dish, with thickest portions toward the inside of dish. Cover with
wax paper. Turn over halfway through cooking.
Cook until juices run clear and meat near bone is
no longer pink. Let stand for 5–10 min.
Cooking eggs in your microwave
▯
▯
▯
▯
▯
Never cook eggs in the shell and never warm hardcooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce yolk on whole eggs to keep them from
bursting.
Cook eggs just until set; they will become tough if
overcooked.
Cooking scrambled eggs is safe.
▯
▯
▯
Cooking vegetables in your microwave
▯
▯
Vegetables should be washed just before cooking.
Rarely is extra water needed. If dense vegetables such
as potatoes or carrots are being cooked, add about
Âź cup of water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans,
etc.) will cook faster than larger vegetables.
▯
▯
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or
corn on the cob, should be arranged in a circle on the
turntable before cooking. They will cook more evenly if
turned over halfway through cooking.
Always place vegetables like asparagus and broccoli
with the stem ends pointing towards the edge of the
dish and the tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish
with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet
potatoes, squash, eggplant, etc., should have their
skin pricked in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
Most of the time, the denser the food, the longer the
required standing time. For example, a baked potato
should stand for 5 minutes before serving, while a dish
of peas may be served immediately.
Cooking seafood in your microwave
Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack
in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish
until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam
fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides
less steaming. And be sure not to overcook fish; check it
for doneness at a minimum cooking time before cooking
longer.
Seafood
Power level
Cook time
Directions
Fish steaks up to
1½ lbs
medium high (7)
7–11 min. /lb
Fish fillets up to
1½ lbs.
medium high (7)
7–11 min. /lb
Shrimp up to
1½ lbs.
medium high (7)
7–11 min. /lb
Arrange fish on roasting rack with meaty portions
towards the outside of rack. Cover with wax paper.
Turn over and rearrange halfway through cook time.
Cook until fish flakes easily with fork.
Let stand 3–5 mins.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces
under. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn
over and rearrange halfway through cook time. Cook
until fish flakes easily with fork.
Let stand 2–3 mins.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or
layering. Cover with wax paper. Cook until firm and
opaque, stirring 2 or 3 times.
Let stand 5 mins.
20
Cleaning and Maintenance
▯
WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease
has solidified before attempting to clean any part of
the appliance.
▯
Cleaning Guide
▯
▯
For best performance and for safety reasons, keep the
oven clean inside and outside. Take special care to
keep the inner door panel and oven front frame free of
food and grease build-up.
▯
Never use abrasive scouring powder or pads on the
microwave. Wipe the microwave oven inside and out
with a soft cloth and and warm (not hot) mild detergent
solution. Rinse and wipe completely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper towel,
especially after cooking greasy foods like chicken or
bacon.
Clean your microwave oven weekly or more often, if
needed.
Never operate the oven without food in the oven cavity;
this can damage the magnetron tube or glass tray.
You may wish to leave a cup of water standing inside
the oven when it is not in use to prevent damage if the
oven is accidentally turned on.
Part
Recommendations
Oven cavity
Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the
oven walls, causing the oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh
detergents or abrasive cleaners.
To help loosen baked-on food particles or liquids, heat 2 cups of water (add the juice of
1 lemon if you desire to keep the oven fresh-smelling) in a 4 cup microwave-safe dish at
High power for 5 minutes or until boiling. Let stand in oven cavity for 1 or 2 minutes.
Remove glass turntable tray from the oven when cleaning the oven cavity and tray.
Glass turntable tray
Turntable roller rest
Door glass
Painted surfaces
Stainless steel surfaces
Plastic & Controls
Printed areas
(words & numbers)
NOTICE: To prevent the glass turntable from breaking, handle with care and do not put it in
water immediately after cooking.
Wash the glass turntable tray in warm soapy water or in the dishwasher.
Clean with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
Wash with soap and water or glass cleaner. Use FantastikÂŽ or Formula 409ÂŽ on a clean
sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using abrasive cleaners, like powder cleaning
agents, steel wool pads and oven cleaners.
If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can
accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave
leakage.
Clean with hot soapy water or apply FantastikÂŽ or Formula 409ÂŽ to a clean sponge or paper
towel and wipe clean. Avoid using abrasive cleaners, like powder cleaning agents, steel wool
pads and oven cleaners.
Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and
dry, or wipe with FantastikÂŽ sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel
MagicÂŽ and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar.
Do not use any cleanser that contains chlorine as these may rust the stainless steel
When cool, clean with soapy water, rinse and dry.
Do not use abrasive cleaners or petroleum-based solvents.
21
Troubleshooting
If you encounter a problem, it often will merely be
something minor. Before you call customer service,
consider the suggestions and instructions below:
Problem
Suggestion
Properly insert the plug into a grounded power outlet.
▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
The oven display works, but the ▯ Make sure the oven door is closed securely and completely.
oven will not operate.
▯ Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
▯ Check for damage to the oven door.
▯ Press the Clear/Off key twice and attempt to re-enter cooking instructions.
The power goes off before the
▯ Reset the clock and any cooking instructions.
cook time has elapsed.
▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
▯ Press the Clear/Off key twice and attempt to re-enter cooking instructions.
The microwave power level
If the oven is set to cook for more than 30 minutes at 100% power level, it will
automatically reduce the power to an 80% power level after 30 minutes to avoid
switches from power level ‚‹
overcooking.
to power level ‰.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the oven cavity. If using
aluminum foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil
and the interior oven walls.
The turntable makes noises or ▯ Clean the turntable, roller ring and oven cavity bottom.
sticks.
▯ Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.
Using your microwave causes
This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair
TV or radio interference.
dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or
radio.
The display shows error
A malfunction has occurred. Note any error codes that may appear on the display.
message Exx
Disconnect the appliance from the power supply by switching off the fuse in the
fuse box and call a qualified service technician.
The display shows error
The touch keys do not operate properly. This may be due to condensation on the
message E-11
keypad. Clean the control panel with a dry cloth. Disconnect the appliance from
the power supply by switching off the fuse in the fuse box and switch it back on
after 10 seconds.
Neither the microwave’s display
nor oven operates.
▯
22
Table des Matières
Nosaincteldu’
DĂŠfinitions de SĂŠcuritĂŠ ................................................ 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 25
9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE
MICRO-ONDE .................................................................... 25
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 26
InterfĂŠrences radio/tĂŠlĂŠvision .......................................... 26
Utilisation prĂŠvue ............................................................... 26
SĂŠcuritĂŠ des enfants ......................................................... 26
Consignes en matière de nettoyage ............................. 27
SĂŠcuritĂŠ de cuisson .......................................................... 27
En cas d’incendie .............................................................. 27
Liquides ............................................................................... 27
Articles de cuisson ............................................................ 28
Utensiles de cuisson ........................................................ 28
Plateau en verre/Anneau du plateau tournant ............ 29
Thermomètres .................................................................... 29
Pacemakers ........................................................................ 29
Fonctionnement du moteur du ventilateur .................... 29
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de
la Californie ....................................................................... 29
Causes des dommages ............................................... 30
Protection de l'environnement ................................... 30
Conseils d'ĂŠconomie d'ĂŠnergie ...................................... 30
DĂŠcouvrir l'appareil ..................................................... 31
Pièces .................................................................................. 31
Panneau de commande ................................................... 32
Accessoires ........................................................................ 33
Avant la première utilisation ....................................... 33
Réglage de l’horloge ........................................................ 33
Accessoires de nettoyage .............................................. 33
Micro-ondes ................................................................. 33
Guide des ustensiles pour micro-ondes ....................... 33
Niveaux de puissance du micro-ondes ......................... 34
RĂŠglage du micro-ondes ................................................. 35
Suggestions pour les meilleurs rĂŠsultats ...................... 35
Programmes automatiques ........................................ 36
DĂŠcongĂŠlation automatique ............................................ 36
Popcorn ............................................................................... 37
Boisson ............................................................................... 37
Keep Warm (Garder chaud) ............................................ 38
Melt (Fondre) ...................................................................... 38
Soften (Ramollir) ................................................................ 38
Capteur cuisson .......................................................... 39
Capteur rĂŠchauffage ......................................................... 39
Capteur cuisson ................................................................ 40
Minuterie de cuisine .................................................... 41
RĂŠglage de la minuterie de cuisine ............................... 41
Verrouillage du panneau de commande .................... 41
Extinction automatique ..............................................
RĂŠglages de base ........................................................
Modification des rĂŠglages de base ...............................
Tableaux de cuisson ...................................................
Cuisson de la viande dans le four Ă  micro-ondes ......
Cuisson de la volaille dans le four Ă  micro-ondes .....
Cuisson des œufs dans le micro-ondes .......................
Cuisson de lĂŠgumes dans votre micro-ondes ............
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes ...........
Nettoyage et entretien .................................................
Guide de nettoyage ..........................................................
DĂŠpannage ...................................................................
. ofn i
23
41
42
42
42
42
43
43
43
44
44
44
45
DĂŠfinitions de SĂŠcuritĂŠ
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraĂŽner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraĂŽner
des blessures mineures ou modĂŠrĂŠes.
AVIS : Vous indique que des dommages Ă  l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
24
9
T I R U C É S
E D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
9MESURES DE PRÉCAUTION
POUR ÉVITER L'EXPOSITION
EXCESSIVE À L'ÉNERGIE
MICRO-ONDE
S E N G ZI ES SN IO LC
S E T U O T
S E L
Installez ou amĂŠnagez cet appareil uniquement en
conformité avec les instructions d’installation fournies.
Certains produits comme des œufs entiers et des
contenants scellés – par exemple, des pots en verre
scellés – peuvent éclater et ne doivent pas être chauffés
dans ce four.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
l’utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est conçu
spĂŠcifiquement pour chauffer, pour cuire ou pour sĂŠcher
les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel
ou en laboratoire.
Comme pour tout autre appareil électrique, l’utilisation
de cet appareil par les enfants doit se faire sous ĂŠtroite
surveillance. (Voir SÉCURITÉ DES ENFANTS).
L’entretien de cet appareil doit être confié uniquement à
un personnel de service qualifiĂŠ.Contactez le centre de
service autorisĂŠ le plus proche pour un examen, une
rĂŠparation ou un rĂŠglage.
Ne couvrez pas ou bloquez les ĂŠvents ou ouvertures de
l’appareil.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.N’utilisez pas ce
produit à proximité de l’eau – par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une
piscine ou d’emplacements similaires.
Seulement appropriĂŠ pour raccordement ĂŠlectrique avec
fiche :
(1) Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l’eau.
(2) Tenez le cordon à l’écart de surfaces chauffantes.
(3) Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le
bord d’une table ou d’un comptoir.
(4) N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé ou a été échappé.
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble Ă  la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des dĂŠtergents lĂŠgers, non
abrasifs appliquĂŠs avec une ĂŠponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre ÂŤNettoyage et entretienÂť.
Pour rĂŠduire le risque de feu dans la cavitĂŠ du four :
▯ Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil quand des matériaux en
papier, plastique et autres combustibles sont insĂŠrĂŠs Ă 
l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
▯ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou
de plastique avant de placer le sac dans le four.
▯ Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment,
gardez la porte du four fermĂŠe, ĂŠteignez le four et
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation au panneau de fusibles ou de
disjoncteur.
▯ N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne
laissez pas des produits de papier, des ustensiles de
cuisson ou des aliments dans la cavitĂŠ lorsque celle-ci
ne sert pas.
S N O I T C U R T S N I
MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE
(1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez
pas la porte du four ouverte car l'exposition Ă  l'ĂŠnergie
micro-onde peut ĂŞtre nocive. Il est important de ne pas
endommager les verrous de sĂŠcuritĂŠ et de ne pas
essayer de les forcer.
(2) Aucun objet ne doit empĂŞcher la porte du four de
bien se refermer et ne laissez pas les rĂŠsidus d'aliments
ou de produit d'entretien s'accumuler sur les joints
d'ĂŠtanchĂŠitĂŠ.
(3) Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommagĂŠ.
Il est particulièrement important que la porte du four
puisse ĂŞtre refermĂŠe correctement, et donc que les
pièces suivantes ne soient pas endommagÊes:
▯ porte (bosselée)
▯ charnières et loquets (brisés ou desserrés)
▯ joints de porte et surfaces d'étanchéité.
(4) Confier toute rĂŠparation ou rĂŠglage uniquement Ă  un
personnel d’entretien qualifié. Toute installation,
rĂŠparation ou maintenance inadĂŠquate peut entraĂŽner
des blessures ou des dommages matĂŠriels. Se reporter
à ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de
procĂŠder. Toute rĂŠparation doit ĂŞtre confiĂŠe Ă  un centre
de service agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
Pour rĂŠduire le risque de brĂťlures, de chocs
d’électrocution, de feu, de blessures ou d’exposition à
une ĂŠnergie micro-ondes excessive, lisez toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies Ă  la lettre, un incendie ou un choc ĂŠlectrique
peuvent se produire et entraĂŽner des dommages
matĂŠriels ou des prĂŠjudices personnels.
Quand vous utilisez des appareils ĂŠlectriques,
observez les consignes de sĂŠcuritĂŠ de base, y compris
ce qui suit :
Lisez et observez les prĂŠcautions spĂŠcifiques ÂŤPOUR
ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE
MICRO-ONDES EXCESSIVEÂť que vous trouverez dans le
chapitre Consignes de sĂŠcuritĂŠ.
Cet appareil doit être mis à la terre. Raccordez l’appareil
uniquement Ă  une prise de courant correctement mise Ă 
la terre (voyez INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE).
25
T N A V A
R E S I L I T U ' D
L I E R A P P A ' L
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence
radio ou tĂŠlĂŠvision causĂŠe par une modification non
autorisée de ce four à micro-ondes. C’est à l’utilisateur
qu'il incombe de corriger une telle interfĂŠrence.
Cet appareil doit ĂŞtre mis Ă  la terre. En cas de courtcircuit ĂŠlectrique, la mise Ă  la terre rĂŠduira le risque de
choc ĂŠlectrique en offrant au courant ĂŠlectrique un fil
d'ĂŠvacuation.
Si ce four est équipé d’un cordon ayant un fil de mise à
la terre avec une prise de mise Ă  la terre, la fiche doit
ĂŞtre branchĂŠe dans une prise qui a ĂŠtĂŠ installĂŠe et mise
à la terre de façon conforme. Voyez INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
Consultez un ĂŠlectricien qualifiĂŠ si vous ne comprenez
pas parfaitement les instructions de mise Ă  la terre ou si
vous avez des doutes quant Ă  la qualitĂŠ de mise Ă  la
terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation du
produit est trop court, demandez Ă  un ĂŠlectricien qualifiĂŠ
d’installer une prise à trois fiches. Ce four devrait être
branchĂŠ dans un circuit de 60 hertz sĂŠparĂŠ avec une
capacitĂŠ ĂŠlectrique telle que montrĂŠe dans le tableau
des spĂŠcifications. Lorsque le four est branchĂŠ sur un
circuit avec un autre ĂŠquipement, une augmentation des
temps de cuisson pourrait ĂŞtre requise et les fusibles
pourraient griller.
Le modèle figurant sur la couverture avant est classÊ
120 V CA, 60 Hz et nĂŠcessite une fiche NEMA 5-15 pour
se raccorder Ă  un circuit pour micro-ondes de 120 V
dĂŠdiĂŠ.
ATTENTION - Si la mise Ă  la terre n'est pas faite de
manière conforme, il existe un risque de choc Êlectrique.
Utilisation prĂŠvue
Cet appareil est destinĂŠ uniquement Ă  une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologuĂŠ pour un
usage en extĂŠrieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne laissez
pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou
des aliments dans la cavitĂŠ lorsque celle-ci ne sert pas.
N’utilisez pas le four lorsque l’humidité de la pièce est
excessive.
Ce four peut ĂŞtre utilisĂŠ au-dessus des fours encastrĂŠs
conventionnels Ă  gaz et ĂŠlectriques de 36 po (914 mm)
de largeur ou moins.
SĂŠcuritĂŠ des enfants
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d’un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l’appareil, que ce dernier soit en service ou non.
Lorsque les enfants sont assez âgÊs pour utiliser
l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs lĂŠgaux de
veiller Ă  ce qu'ils soient formĂŠs aux pratiques sĂŠcuritaires
par des personnes qualifiĂŠes.
Ne permettre Ă  personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-rĂŠchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sĂŠrieuses.
InterfĂŠrences radio/tĂŠlĂŠvision
Cet appareil génère et utilise de l’énergie à fréquence
ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, en
stricte conformitĂŠ avec les directives du fabricant, il
pourrait perturber la rĂŠception des ondes radio et
tĂŠlĂŠvision. Il a ĂŠtĂŠ testĂŠ et trouvĂŠ conforme avec les
limites rĂŠgissant les ĂŠquipements ISM conformĂŠment Ă  la
partie 18 des règlements FCC, qui sont conçus pour
fournir une protection raisonnable contre une telle
interfĂŠrence dans une installation rĂŠsidentielle. Toutefois,
il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière. Allumez et
éteignez l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de
l’interférence. Essayez les mesures suivantes pour
corriger l’interférence :
▯
Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du four.
▯
Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la
tĂŠlĂŠvision.
▯
Relocalisez le four Ă  micro-ondes par rapport au
rĂŠcepteur.
▯
Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
▯
Branchez le micro-ondes dans une prise diffĂŠrente de
sorte que le four et le rĂŠcepteur soient branchĂŠs sur
des circuits diffĂŠrents.
Consignes en matière de nettoyage
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble Ă  la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des dĂŠtergents lĂŠgers, non
abrasifs appliquĂŠs avec une ĂŠponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre ÂŤNettoyage et entretienÂť.
Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le
plancher de four frĂŠquemment pour empĂŞcher un bruit
excessif.
Laissez le plat de verre se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris
l'ampoule) s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée
avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de
l’appareil.
26
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
SĂŠcuritĂŠ de cuisson
▯
ATTENTION
▯
Pour Êviter les blessures corporelles ou les dÊgâts
matĂŠriels, veuillez suivre les consignes suivantes :
▯ Ne laissez pas le four sans surveillance pendant
qu’il est en marche.
▯ N'entreposez pas de matières inflammables près
ou dans le four.
▯ Lorsque vous flambez des aliments sous le
micro-ondes, allumez toujours le ventilateur.
▯ Ne faites pas fonctionner le four à vide. Cela
pourrait endommager le four et entraĂŽner un
risque d’incendie.
▯ N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des matĂŠriaux
inflammables ou des produits non alimentaires
près ou dans cet appareil. Cet appareil est
spÊcialement conçu pour chauffer ou cuire la
nourriture. L'emploi de produits chimiques
corrosifs dans la cuisson ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait causer des
blessures.
▯ Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou
autres matériaux dans le four. N’utilisez pas des
journaux ou des sacs de papier pour la cuisson.
Il pourrait en rĂŠsulter un incendie.
▯ N’utilisez pas des produits fabriqués de papier
recyclĂŠ Ă  moins que leur sĂŠcuritĂŠ au micro-ondes
soit attestĂŠe. Ils pourraient contenir des
impuretĂŠs pouvant causer des ĂŠtincelles et
provoquer un incendie.
▯ Utilisez des poignées pour retirer les éléments du
four. Le rĂŠcipient de cuisson et le plateau de
verre peuvent ĂŞtre chauds mĂŞme si le four est
froid.
▯ Dans la mesure du possible, ne mettez pas en
marche le système de ventilation pendant un feu
de table de cuisson. Toutefois, ne passez pas la
main Ă  travers le feu pour l'ĂŠteindre.
▯ Ne montez pas l’appareil au-dessus d’un évier.
▯ Ne rangez aucun objet directement sur le dessus
de l’appareil lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement.
▯ La nourriture ou les ustensiles métalliques
surdimensionnĂŠs ne devraient pas ĂŞtre placĂŠs
dans le micro-ondes, car ils pourraient entraĂŽner
des risques de dĂŠcharge ĂŠlectrique ou
d'incendie.
▯ Ne nettoyez pas le four avec des éponges à
rĂŠcurer mĂŠtalliques. Des morceaux peuvent
brĂťler et se dĂŠtacher des ĂŠponges et entrer en
contact avec des composantes ĂŠlectriques, ce
qui pourrait entraĂŽner un risque de dĂŠcharge
ĂŠlectrique.
N'entreposez pas de matĂŠriaux dans ce four,
autres que les accessoires recommandĂŠs par le
fabricant, lorsqu'il n'est pas utilisĂŠ.
Ne recouvrez pas les grilles ou toute autre partie
du four de feuilles mĂŠtalliques. Cela causerait
une surchauffe du four.
En cas d’incendie
Si des matĂŠriaux Ă  l'intĂŠrieur d'un four venaient Ă  prendre
feu :
1. Conserver la porte fermĂŠe
2. Éteindre l'appareil
3. Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le
disjoncteur à l’arrêt.
Liquides
Des liquides, comme de l’eau, du café ou du thé peuvent
surchauffer. Ils peuvent ĂŞtre chauffĂŠs au-delĂ  du point
d’ébullition sans que cela ne paraisse. Par exemple, le
bouillonnement ou l’ébullition lorsque le contenant est
retiré du micro-ondes n’est pas toujours présent. CELA
POURRAIT RÉSULTER DANS DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS QUI BOUILLONNERONT SOUDAINEMENT
DÈS LORS QUE LE CONTENANT EST DÉRANGÉ OU
QU’UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez
toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le
contenant. Vous pourrez ainsi ĂŠviter un retard d'ĂŠbullition.
ATTENTION
Du mÊtal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit
ĂŞtre conservĂŠ Ă  au moins 1 pouce (25 mm) des parois
du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles
pourraient endommager irrĂŠvocablement le verre Ă 
l’intérieur de la porte.
▯
▯
27
Retirez les plats prĂŠparĂŠs de leur emballage. Ils
chaufferont plus rapidement et plus uniformĂŠment
dans des plats allant au micro-ondes. Les diffĂŠrents
composants du repas pourraient nĂŠcessiter des temps
de cuisson diffĂŠrents.
Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possĂŠdez
pas un couvercle adĂŠquat pour votre contenant,
utilisez une assiette ou un papier spÊcial conçu pour
le micro-ondes.
9
▯
▯
▯
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au
cours de la cuisson. VĂŠrifiez la tempĂŠrature.
Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5
minutes supplĂŠmentaires pour obtenir une
tempĂŠrature uniforme.
Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four
lorsque vous retirez des assiettes du four.
Conserves maison / SĂŠchage des aliments / Petites
quantités d’aliments : N’utilisez pas le four à microondes pour les conserves maison ou pour le chauffage
de tout pot fermé. La pression s’accumulera et le pot
pourrait ĂŠclater. Par ailleurs, le four ne peut maintenir
l’aliment à la bonne température de mise en conserve.
Les aliments mis en conserve incorrectement pourraient
rancir et ĂŞtre dangereux Ă  consommer. De petites
quantités d’aliments ou des aliments à faible contenu
d’humidité peuvent s’assécher, brûler ou s’enflammer.
Ne sĂŠchez pas les viandes, herbes, fruits ou lĂŠgumes
dans votre four.
La cuisson appropriĂŠe dĂŠpend du temps rĂŠglĂŠ et du
poids de l’aliment. Si vous utilisez une portion plus petite
que celle recommandĂŠe et faites cuire la portion au
temps recommandĂŠ, un incendie pourrait en rĂŠsulter.
Plats de brunissement :.Les plats de brunissement ou
les grilles du micro-ondes sont conçus uniquement pour
la cuisson au micro-ondes. Les temps de prĂŠchauffage
varient selon la taille du plat de brunissement et de
l’aliment à cuire. Suivez toujours les instructions fournies
par le fabricant du plat de brunissement ou de la grille.
Ne prĂŠchauffez pas les plats de brunissement pendant
plus de 6 minutes.
Articles de cuisson
Oeufs: Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs
entiers, avec ou sans coquille. La vapeur s’accumule
dans les œufs, ce qui peut les amener à éclater, et
endommager potentiellement le four ou causer des
blessures. Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou
la cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème.
Popcorn: Utilisez uniquement du popcorn dans des
emballages conçus et ÊtiquetÊs pour usage dans le
micro-ondes, ou faites-le ĂŠclater dans un ĂŠclateur de
popcorn pour four Ă  micro-ondes. Suivez les instructions
du fabricant du popcorn et utilisez une marque qui
convient à l’intensité électrique de votre four. Ne
continuez pas de cuire après que le popcorn a cessÊ
d’éclater. Le popcorn risquerait alors de brûler. Ne
laissez pas le four sans surveillance.
Sacs de rĂ´tisserie de four : Si un sac de four est utilisĂŠ
pour la cuisson au micro-ondes, prĂŠparez selon les
directions de l’emballage. N’utilisez pas des attaches
pour fermer les sacs, utilisez Ă  la place des attaches de
nylon, du fil en coton ou d’une bande coupée de
l’extrémité ouverte du sac. Pratiquez 6 fentes de ½ po
(12,4 mm) après la fermeture du sac. Placez le sac de
cuisson dans un plat lÊgèrement plus grand que
l’aliment à cuire.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez du popcorn préemballé pour microondes, vérifiez le poids de l’emballage avant d’utiliser la
fonction de popcorn. RĂŠglez le four selon le poids de
l’emballage du popcorn. Si vous ne suivez pas ces
instructions, il se peut que le popcorn ne s’éclate pas
correctement et pourrait s’enflammer et causer un
incendie.
Utensiles de cuisson
Aliments avec peau non poreuse : Les pommes de
terre, les tomates, les patates douces, les pommes, les
courges entières et les saucissons sont des exemples
d’aliments avec des peaux non poreuses. Ces types
d’aliments doivent être percés avant la cuisson pour les
empêcher d’éclater.
Aliments pour nourrissons / lait maternisĂŠ: Ne chauffez
pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans
le four Ă  micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de
l’aliment pourrait sembler tiède alors que l’intérieur
pourrait brûler la bouche et l’œsophage du nourrisson.
Grande friture de gras : N’effectuez pas de grande
friture de gras dans le four. L’huile pourrait chauffée très
rapidement au-delĂ  de sa tempĂŠrature idĂŠale dans un
four Ă  micro-ondes. Les tempĂŠratures pourraient monter
à tel point que l’huile de cuisson arrivera au point
d’inflammabilité et s’enflammera. L’huile chauffée
pourrait bouillonner et ĂŞtre projetĂŠe causant des
dommages potentiels au four et mĂŞme des blessures
aux personnes. Par ailleurs, les ustensiles microondables pourraient ne pas supporter la tempĂŠrature de
l’huile chaude et pourraient occasionner le bris de
l’ustensile si celui-ci contient une imperfection, une
rayure ou une ĂŠcaille.
Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables.
Les ustensiles de cuisson, les plateaux de verre et les
grilles deviennent chauds pendant la cuisson au microondes. Utilisez des supports de casserole lorsque vous
retirez les ĂŠlĂŠments du four. Laissez le plateau de verre
et les grilles mĂŠtalliques se refroidir (le cas ĂŠchĂŠant)
avant de les manipuler.
N’utilisez pas des ustensiles métalliques ou des plats
contenant une garniture mĂŠtallique dans le four.
Lorsque vous utilisez de la feuille en aluminium dans le
four, prĂŠvoyez au moins un espace de un pouce
(25,4 mm) entre la feuille et les parois intĂŠrieures du four
ou la porte.
Le plateau de verre et les grilles mĂŠtalliques (le cas
ĂŠchĂŠant) deviendront chauds pendant la cuisson.Le
rĂŠcipient de cuisson et le plateau de verre peuvent ĂŞtre
chauds mĂŞme si le four est froid.
N’utilisez jamais des matériaux en papier, plastique ou
autres matĂŠriaux combustibles non prĂŠvus pour la
cuisson.
Lorsque vous faites cuire avec des matĂŠriaux de papier,
de plastique ou autres matĂŠriaux combustibles, suivez
les recommandations du fabricant. N’utilisez pas des
28
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon
ou des fibres synthĂŠtiques. Le chauffage de fibres
synthĂŠtiques pourrait fondre et amener le papier Ă 
s’enflammer.
Ne pas chauffez des contenants scellĂŠs ou des sacs de
plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se
dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du
sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la
cuisson.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
Plateau en verre/Anneau du plateau
tournant
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
N’utilisez pas le four sans repose-rouleau de plaque
tournante et la plaque tournante de verre en place.
Ne pas faire fonctionner le four sans avoir mis en place
le plateau en verre. Cela ĂŠvitera tout dommage au four
ou de mauvais rĂŠsultats Ă  la cuisson. VĂŠrifier que le
plateau en verre est bien en place et qu’il tourne lorsque
le four est en fonctionnement.
Remarque : Le plateau en verre peut tourner dans les
deux sens.
Utilisez uniquement la plaque tournante de verre conçue
pour ce four. Ne lui substituez aucun autre plat.
Laissez le plat de verre se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
Ne placez pas les aliments directement sur le plat de
verre. Placez toujours l'aliment dans un plat microondable.
Toujours remettre en place l’anneau du plateau tournant
et le plateau en verre dans leur position initiale.
L’anneau du plateau tournant doit toujours être utilisé
pour la cuisson ainsi que le plateau en verre.
Thermomètres
N’utilisez pas des thermomètres de cuisson ordinaires
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et pourraient causer un arc
ĂŠlectrique, une anomalie ou des dommages au four.
Pacemakers
ATTENTION
Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque,
consultez le mĂŠdecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque à propos des effets de l’énergie micro-ondes
sur le stimulateur cardiaque.
Fonctionnement du moteur du ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du ventilateur
continue de tourner afin de refroidir les composants
ĂŠlectriques. Cela est parfaitement normal et il est
possible de retirer la nourriture du four pendant que le
ventilateur est en marche.
29
Causes des dommages
AVIS:
▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit
ĂŞtre conservĂŠ Ă  au moins un pouce (25 mm) des
parois du four et de l’intérieur de la porte. Des
ĂŠtincelles pourraient endommager irrĂŠvocablement le
verre à l’intérieur de la porte.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans
le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut
endommager l'enceinte ĂŠmaillĂŠe sous l'effet du
changement de tempĂŠrature.
Ne pas laisser pendant une pĂŠriode prolongĂŠe dans le
four fermĂŠ des produits alimentaires humides, car cela
peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four.
Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours
enlever le jus de fruit sans attendre, en utilisant
d'abord un chiffon mouillĂŠ, puis un chiffon sec.
▯
▯
Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four
refroidir sans ouvrir la porte. MĂŞme si la porte n'est
que lÊgèrement entrouverte, cela peut à la longue
endommager les façades des meubles voisins.
Joint de porte très encrassÊ : lorsque le joint est très
sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les
façades des meubles voisins risquent d'être
endommagĂŠes. Faire en sorte que le joint de la porte
soit toujours propre.
▯
▯
Protection de l'environnement
DĂŠballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
Conseils d'ĂŠconomie d'ĂŠnergie
▯
▯
Pendant la cuisson, ouvrez le moins possible la porte
du four.
Si vous avez plusieurs gâteaux, faites-les cuire de
prÊfÊrence l'un après l'autre. Le four est encore chaud
permet de rÊduire la durÊe de cuisson du gâteau
suivant. Vous pouvez aussi placer l'un Ă  cĂ´tĂŠ de l'autre
deux moules Ă  cake.
30
Porte du four utilisÊe comme siège ou desserte : ne
pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou
s'y suspendre. Ne pas dĂŠposer sur la porte des
accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
Montage des accessoires : selon le type de four, les
accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture
de cette dernière. Toujours mettre les accessoires
entièrement dans le four.
Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la
poignĂŠe de porte. La poignĂŠe de porte ne peut
supporter le poids de l’appareil et pourrait se briser ou
les charnières pourraient être endommagÊes.
Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans
la cavitĂŠ du four pourrait occasionner une surcharge.
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes Ă  moins
que la cavitĂŠ du four ne contienne des aliments. La
seule exception Ă  cette consigne est un test de
matĂŠriel de cuisson, voyez la section ~ "Guide des
ustensiles pour micro-ondes"
RĂŠglez toujours la puissance du micro-ondes tel que
recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte
puissance peuvent très rapidement surchauffer les
aliments.
La plaque rotative pourrait sautiller si elle est
surchargĂŠe.
DĂŠcouvrir l'appareil
Pièces
3DQHO
/RFN
KROGVHF
3RZHU
/HYHO
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
.HHS
:DUP
6RIWHQ
0HOW
3RSFRUQ
6HQVRU
5HKHDW
%HYHUDJH
6HWWLQJV
VWDUWHQWHU
WEV
NJ
OEV
FXSV
R]
PLQ
VHF
VHQVLQJ WLPHU

$PRXQW
$PRXQW
KU
PLQ
6WDUW
(QWHU
.LWFKHQ
7LPHU
&ORFN
0LFURZDYH
VHF
RQRII
&OHDU
2II
Panneau de commande et affichage
Évents de four
Joint d’étanchéité de porte
Charnières de porte
Plaque tournante de verre
Support de rouleau
Évents de four
Les ĂŠvents de four sont situĂŠs autour des cĂ´tĂŠs de la
cavité du four. De l’air chaud peut être évacué des
ĂŠvents sur les cĂ´tĂŠs supĂŠrieure et infĂŠrieure cavitĂŠ, avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper de ces évents, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut
être chaude lorsque le four est en cours d’utilisation. Ne
bloquez pas les ĂŠvents car ils sont importants pour la
circulation d’air.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans
tous les modes de cuisson. Vous pourrez entendre le
ventilateur lorsqu’il est en marche, et vous pourriez
ressentir de l’air chaud émanant des évents du four. Il se
peut ĂŠgalement que le ventilateur continue de tourner
après que le four a ÊtÊ Êteint.
Éclairage de four
L’éclairage de four s’éteint pour économiser l’énergie
après une minute avec la porte ouverte. Pour rallumer
l’éclairage, fermez la porte et ouvrez-la de nouveau.
31
Panneau de commande
3DQHO
/RFN
KROGVHF
3RZHU
/HYHO
6HQVRU
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
.HHS
:DUP
6RIWHQ
0HOW
6HWWLQJV
VWDUWHQWHU
WEV
NJ
OEV
FXSV
R]
PLQ
VHF
VHQVLQJ WLPHU
KU
PLQ
6WDUW
(QWHU
3RSFRUQ
%HYHUDJH
.LWFKHQ
7LPHU
0LFURZDYH
VHF
RQRII
&ORFN
Touches
Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement
la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez
une touche, un court signal sonore retentira. Un long
signal sonore indiquera que vous avez effectuĂŠ une
saisie invalide.
Touche
Fonction
Panel Lock
(Verrouillage du
panneau)
Power Level
(Niveau de
puissance)
Clock
(Horloge)
Settings
(RĂŠglages)
Start/Enter
(DĂŠmarrer/
Entrer)
Clear/Off
(Effacer/ArrĂŞt)
Sensor Reheat
(Capteur
rĂŠchauffage)
Sensor Cook
(Capteur
cuisson)
Auto Defrost
(DĂŠcongĂŠlation
automatique)
Keep Warm
(Garder chaud)
Soften
(Ramollir)
Melt (Fondre)
Popcorn
Beverage
(Boisson)
Kitchen Timer
(Minuterie de
cuisine)
Activez/dĂŠsactivez le verrou pour
enfants

$PRXQW
&OHDU
2II
Touche
Fonction
Microwave
+30 sec
(Micro-ondes
+30 sec.)
+Amount
(+Montant)
0-9
Ajoutez 30 secondes au temps de
cuisson de micro-ondes
Peut ĂŞtre utilisĂŠ pour parcourir les
options du menu
Utilisez les touches numĂŠrotĂŠes pour
entrer des valeurs personnalisĂŠes
Éléments d’affichage
L’affichage vous donne des renseignements sur les
rĂŠglages actuels de votre appareil.Les ĂŠlĂŠments
d’affichage clignotants indiquent qu’une saisie est
requise.
RĂŠglez le niveau de puissance pour le
fonctionnement du micro-ondes
Réglez l’heure du jour
Entrez dans le menu des rĂŠglages de
base
Confirmez les valeurs saisies/dĂŠmarrez le mode de cuisson
Élément
Signification
Verrou de sĂŠcuritĂŠ pour enfants
activĂŠ
Micro-ondes
Ý
Effacez la valeur saisie/ĂŠteignez
l’appareil
SĂŠlectionnez les programmes
Capteur rĂŠchauffage
start/enter
(dĂŠmarrer/
entrer)
tbsp (c. Ă  soupe)
/kg/lbs/
cups (tasses) /
oz
h/min
SĂŠlectionnez les programmes
Capteur cuisson
SĂŠlectionnez les programmes
DĂŠcongĂŠlation automatique
min/sec
Mode Garder chaud
DĂŠcongĂŠlation automatique
Touchez la touche DĂŠmarrer/Entrer
requise
UnitĂŠs de mesure
Valeur de la minuterie de cuisine en
heures/minutes
Temps de cuisson programmĂŠ en
minutes/secondes
L’appareil est en cours de détection
sensing
(dĂŠtection en
cours)
timer (minuterie) La minuterie de cuisine est en cours
de fonctionnement
Niveau de puissance du micro-ondes
Å
Mode Ramollir
Mode Fondre
Cuire le popcorn
Chauffer les boissons
Ligne pour texte
libre
RĂŠglez la minuterie de cuisine
32
Affiche l’information sur le programme, les invites exigeant
l’intervention de l’utilisateur
Accessoires
Comment installer la plaque tournante
1. Placez le support de rouleau (a) dans la niche de la
cavitĂŠ du four.
2. Laissez la plaque tournante (b) glisser en place dans
l'entraĂŽnement (c) au centre du fond de la cavitĂŠ du
four.
Remarque : N'utilisez pas l'appareil si la plaque
tournante n'est pas en place. Assurez-vous que la plaque
est bien en place et qu'elle peut tourner sans entrave
lorsque le micro-ondes est utilisĂŠ.
Avant la première utilisation
▯
Avant l'utilisation, le four doit ĂŞtre correctement installĂŠ
par un technicien qualifiĂŠ.
1. Touchez Clock (Horloge).
2. Entrez le temps correct avec les touches numĂŠrotĂŠes.
Retirer tout matĂŠriau d'emballage Ă  l'intĂŠrieur et Ă 
l'extĂŠrieur du four.
▯ Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon
propre et humide et sĂŠcher.
▯ Il peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaĂŽtra.
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser
une batterie de cuisine adĂŠquate.
▯ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute
utilisation.
Exécutez les sections suivantes avant d’utilisation :
Exemple: Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1.
▯
3. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer) pour confirmer.
L’horloge sera également affichée lorsque votre appareil
est éteint. Voyez le chapitre “Réglages de base” pour
savoir comment masquer l’horloge.
Accessoires de nettoyage
Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois,
lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse
et un chiffon propre et doux.
Appliquer l'ĂŠtiquette de programme
Choisir la langue soutaitĂŠe des ĂŠtiquettes incluses. Fixer
l'ĂŠtiquette au cĂ´tĂŠ de la cavitĂŠ du four, comme dĂŠcrit
dans le feuillet des ĂŠtiquettes.
Réglage de l’horloge
Une fois que l’appareil a été correctement
connecté,‚ƒ:‹‹ s’affichera comme heure du jour. Pour
régler l’heure correcte, procédez comme suit :
Micro-ondes
Guide des ustensiles pour micro-ondes
Plats de cuisson convenables
▯ Verre thermorésistant, verre-céramique:
Plats utilitaires, plats pour pain de viande, plats pour
tarte, plats pour cake, tasses de mesure de liquide,
casseroles et bols sans garniture mĂŠtallique (p. ex.,
Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.).
▯ Porcelaine:
Bols, tasses, plats de service et plateaux sans
garniture mĂŠtallique.
▯ Films et pellicules en plastique:
Pellicule en plastique (comme couvercle) - Posez la
pellicule en plastique de façon lâche sur le plat et
▯
▯
33
pressez-la sur les cĂ´tĂŠs. AĂŠrez la pellicule de plastique
en retroussant lÊgèrement un bord pour permettre à la
vapeur excessive de s’échapper.Le plat devrait être
suffisamment profond de manière à ce que la pellicule
en plastique ne touche pas l’aliment.
Plastiques micro-ondables :
Utilisez des plats, des tasses, des contenants de
congĂŠlation semi-rigides et des sacs en plastique
micro-ondables pour des temps de cuisson
courts.Utilisez-les avec soin car le plastique pourrait se
ramollir à cause de la chaleur générée par l’aliment.
Produits de papier:
Serviettes de papier, papier cirĂŠ, papier parchemin, et
plats de papier sans garniture mĂŠtallique ou
dessin.Lisez l’étiquette du fabricant pour des
Niveaux de puissance du micro-ondes
instructions spĂŠciales pour utilisation dans le four Ă 
micro-ondes.
Vous pouvez sĂŠlectionner parmi 10 niveaux de
puissance pour le micro-ondes. Si vous ne rĂŠglez pas
un niveau de puissance, le micro-ondes fonctionnera
automatiquement au niveau de puissance maximum
de 10.
Le tableau suivant fournit les niveaux de puissance
suggérés pour les différents types d’aliments pouvant
ĂŞtre prĂŠparĂŠs au micro-ondes.
Plats de cuisson inappropriĂŠs
▯ Ustensiles et plats de cuisson métalliques :
Le métal protège l’aliment de l’énergie micro-ondes et
produit une cuisson inĂŠgale. Par ailleurs, ĂŠvitez les
brochettes mÊtalliques, les thermomètres ou les
plateaux en aluminium. Les ustensiles mĂŠtalliques
peuvent provoquer la production d'arcs ĂŠlectriques
pouvant endommager le four Ă  micro-ondes.
▯ Décoration métallique :
Bols, tasses, plats de service et plateaux avec
garniture mĂŠtallique.
▯ Feuille d’aluminium :
Évitez les grandes feuilles d'aluminium car elles
nuisent Ă  la cuisson et pourrait provoquer la
production dangereuse d'arcs ĂŠlectriques. Utilisez de
petits morceaux de feuille d’aluminium pour protéger
les ailes et les cuisses de poulet. Conservez TOUTE la
feuille d’aluminium à au moins 1 po (2,5 cm) des
parois de la cavitĂŠ du four et de la porte du
micro-ondes.
▯
▯
▯
▯
▯
Niveau
de
puissance
Puissance À utiliser pour
du microondes
‚‹
100%
Élevé
Bois :
Les bols et les plateaux de bois s’assècheront et
pourraient se fissurer ou se fendre si vous les utilisez
dans le four Ă  micro-ondes. Les paniers fabriquĂŠs de
bois rÊagiront de la même manière.
Plats de cuisson couverts de façon serrÊe :
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour permettre
à la vapeur de s’échapper du plat de cuisson couvert.
Percez les pochettes de plastique de lĂŠgumes ou
d’autres aliments avant leur cuisson. Les pochettes
trop serrĂŠes peuvent ĂŠclater.
Papier gris d'emballage :
Évitez d’utiliser des sacs de papier gris d’emballage.
Ils absorbent la chaleur et peuvent brĂťler.
Ustensiles de cuisson endommagĂŠs ou ĂŠcaillĂŠs :
Tout ustensile qui est fissurĂŠ, endommagĂŠ ou ĂŠcaillĂŠ
pourrait se briser dans le four.
Attaches mĂŠtalliques :
Retirez les attaches mĂŠtalliques des sacs de papier ou
de plastique. Ils deviennent chauds et pourraient
s’enflammer.
Test de la vaisselle
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans
aliments. La seule exception à cette règle est le test de
vaisselle suivant.
Si vous n'ĂŞtes pas sĂťr que votre rĂŠcipient est microondable, effectuez le test suivant :
1. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à
1 minute Ă  la puissance maximale.
2. VÊrifiez rÊgulièrement la tempÊrature.
Le rÊcipient doit être froid ou tiède.
S'il est chaud ou si des ĂŠtincelles se produisent, votre
rĂŠcipient n'est pas appropriĂŠ.
34
Ĺ 
90%
‰
80%
ˆ
70%
‡
†
60%
…
40%
„
30%
ƒ
20%
‚
10%
50%
Bouillir de l’eau
Cuire de la viande hachĂŠe
Confectionner des friandises
Cuire des fruits et lĂŠgumes frais
Cuire du poisson et de la volaille
PrĂŠchauffer un plat brunisseur
RĂŠchauffer les boissons
Cuire des tranches de bacon
RĂŠchauffer rapidement des
tranches de viande
Sauter des oignons, cĂŠleris et
poivrons verts
RĂŠchauffage Tout
Cuire des œufs brouillés
Cuire des pains et des produits
cĂŠrĂŠaliers
Cuire des plats de fromage et du
veau
Cuire des muffins, des gâteaux
au chocolat et des petits gâteaux
Cuire du poulet entier
Cuire des pâtes
Cuire de la viande
Cuire de la crème pâtissière
Cuire des cĂ´tes levĂŠes, du rĂ´ti de
bœuf et du rôti de surlonge
Cuire des coupes de viande
moins tendres
RĂŠchauffer des aliments prĂŠparĂŠs congelĂŠs
DĂŠcongelez de la viande, de la
volaille et des fruits de mer
Cuire de petites quantitĂŠs
d’aliments
Terminer la cuisson de casseroles, de plats mijotĂŠs et de
certaines sauces
Fondre du chocolat
Ramollir du beurre et du fromage
à la crème
Ramollir de la crème glacÊe
Lever la pâte à levure
RĂŠglage du micro-ondes
2. RĂŠglez le niveau de puissance souhaitĂŠ avec les
touches numĂŠrotĂŠes.
Le niveau de puissance saisi et start/enter clignotent.
3. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
Le fonctionnement du micro-ondes se poursuit avec le
nouveau niveau de puissance.
L'appareil doit ĂŞtre ĂŠteint.
1. Entrez le temps de cuisson souhaitĂŠ avec les touches
numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de
droite Ă  gauche.
Exemple : Pour rĂŠgler un temps de micro-ondes de
20 minutes et 30 secondes, entrez les numĂŠros
2 0 3 0.
Le symbole micro-ondes Ý s'allume et start/enter
(dĂŠmarrer/entrer) clignote sur l'affichage. La barre de
niveau de puissance indique le niveau de
puissance 10.
VWDUWHQWHU
PLQ
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/
Enter (DĂŠmarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
VHF
Microwave +30 sec
Utilisez la touche Microwave +30 sec pour dĂŠmarrer
rapidement votre micro-ondes au niveau de puissance le
plus ĂŠlevĂŠ. Vous pouvez toucher Ă  rĂŠpĂŠtition la touche
pour augmenter le temps de micro-ondes par incrĂŠments
de 30 secondes.
L’appui de cette touche pendant le fonctionnement du
micro-ondes ajoutera 30 secondes au temps de
micro-ondes restant.
2. Vous pouvez relancer le fonctionnement du
micro-ondes avec le niveau de puissance par dĂŠfaut
de 10 en touchant Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer),
-ou vous pouvez rĂŠgler un autre niveau de puissance.
Touchez Power Level (Niveau de puissance). ‚‹ et
start/enter (dĂŠmarrer/entrer) clignotent dans la
section supĂŠrieure gauche de l'affichage.
VWDUWHQWHU
PLQ
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/ArrĂŞt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrĂŞte automatiquement.
VHF
Suggestions pour les meilleurs rĂŠsultats
Pour vous aider Ă  obtenir les meilleurs rĂŠsultats
possibles avec votre four Ă  micro-ondes, lisez les
suggestions suivantes ci-dessous :
▯ Température de rangement
Les aliments sortis du congĂŠlateur ou du rĂŠfrigĂŠrateur
prennent plus de temps Ă  cuire.
▯ Taille
Les petits morceaux cuisent plus rapidement que les
gros. Les morceaux de taille et de forme similaires
cuiront de façon plus uniforme lorsqu’ils sont cuits
ensemble. Pour des rĂŠsultats plus uniformes, rĂŠduisez
le niveau de puissance lorsque vous faites cuire des
gros morceaux.
▯ Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent de façon plus
uniforme du fait que l’énergie du micro-ondes chauffe
les molécules d’eau de façon très efficace.
▯ Brassage
Brassez les aliments comme les casseroles et les
légumes de l’extérieur au centre pour distribuer la
chaleur de façon plus uniforme. Cela vous permettra
de cuire l’aliment plus rapidement. (Un brassage
constant n’est pas nécessaire.)
▯ Retournement des aliments
Retournez les aliments tels que les cĂ´telettes de porc,
les rĂ´tis ou le chou-fleur entier Ă  mi-cuisson. Cela
aidera à exposer tous les côtÊs de façon uniforme à
l’énergie mico-ondes.
3. RĂŠglez le niveau de puissance souhaitĂŠ avec les
touches numĂŠrotĂŠes, or en touchant Power Level
(Niveau de puissance) Ă  plusieurs reprises.
Le niveau de puissance saisi et start/enter (dĂŠmarrer/
entrer) clignotent.
4. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer) pour lancer le
fonctionnement du micro-ondes.
La minuterie du micro-ondes lancera le compte Ă 
rebours.
Vous pouvez augmenter la minuterie du micro-ondes Ă 
tout moment en touchant Microwave +30 sec (Microondes +30 sec.).
L'appareil s'ĂŠteint et un signal sonore retentit une fois la
minuterie terminée. L’appareil s’éteint et l’horloge est
affichĂŠe.
Modification du niveau de puissance
Vous pouvez modifier le niveau de puissance en tout
temps en cours de fonctionnement du micro-ondes.
1. Touchez Power Level (Niveau de puissance).
L’écran affiche POWER LEVEL ‚ - ‚‹ (NIVEAU
PUISSANCE).
35
▯
▯
▯
Placement des aliments
Placez les parties dĂŠlicates des aliments, comme les
pointes d’asperge, vers le centre de la plaque
tournante.
Disposition des aliments
Disposez les aliments de forme uniforme, comme les
morceaux de poulet ou le saumon, avec les parties
plus épaisses, plus charnues vers l’extérieur de la
plaque tournante.
▯
Laissez les aliments reposer
Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes, couvrez
l’aliment de feuilles d’aluminium ou d’un couvercle de
casserole et laissez-le reposer pour terminer la
cuisson. Cela aidera à terminer la cuisson de l’aliment
au centre et ĂŠvitera de trop cuire sur les bords
extĂŠrieurs. La durĂŠe du temps de repos dĂŠpend de la
densitĂŠ et de la superficie des aliments.
Enveloppement
Les sandwichs et de nombreux autres types
d’aliments contenant du pain précuit devraient être
enveloppĂŠs dans des serviettes de papier ou dans du
papier cirĂŠ avant de les placer dans le micro-ondes
pour aider à éviter d’assécher les aliments.
Programmes automatiques
Les programmes automatiques vous permettent de
prÊparer des aliments de façon rapide et simple au
moyen du mode micro-ondes. SĂŠlectionnez le
programme et entrez les valeurs demandées sur l’écran;
le programme automatique sĂŠlectionne le rĂŠglage
optimal pour vous.
3. SĂŠlectionnez le programme souhaitĂŠ Ă  partir de
l'ĂŠtiquette dans la cavitĂŠ du four. Pour la viande
hachĂŠe, touchez la touche numĂŠrotĂŠe 1.
-ouTouchez la touche Auto Defrost (DĂŠcongĂŠlation
automatique) ou +Amount (+Montant) Ă  plusieurs
reprises pour faire dĂŠfiler tous les modes de
dĂŠcongĂŠlation automatique.
‹.‹‹ clignote et l’aliment est affiché à l’écran.
DĂŠcongĂŠlation automatique
Avec la fonction Auto Defrost (DĂŠcongĂŠlation
automatique), vous pouvez dĂŠcongeler quatre diffĂŠrents
types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de
dĂŠcongĂŠlation idĂŠal sera calculĂŠ par le programme.
OEV
Plat de cuisson pour la dĂŠcongĂŠlation
Placez l’aliment dans un plat peu profond allant au
micro-ondes comme une casserole en verre ou un plat
en verre, mais ne couvrez pas.
4. Entrez le poids de l’aliment à décongeler avec les
Temps de repos
L’aliment décongelé devrait être laissé au repos pendant
10 à 30 minutes additionnelles jusqu’à ce qu’il atteigne
une tempĂŠrature uniforme. Il faut prĂŠvoir pour les gros
morceaux de viande un temps de repos plus long que
pour les morceaux plus petits. Les morceaux de viande
plats et les aliments composĂŠs de viande hachĂŠe
devraient ĂŞtre sĂŠparĂŠs les uns des autres avant de les
laisser au repos.
Après ce temps-là, vous pouvez continuer de prÊparer
l’aliment, même si des morceaux de viande épais sont
toujours congelĂŠs au centre.
touches numĂŠrotĂŠes. Par exemple, pour entrer 2 lbs
(0,9 kg), touchez 2 0 0. Le poids et start/enter
(dĂŠmarrer/entrer) clignoteront.
5. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
La dÊcongÊlation automatique règlera le temps de
dĂŠcongĂŠlation appropriĂŠ et lancera le compte Ă 
rebours.
OEV
RĂŠglage de la dĂŠcongĂŠlation automatique
L'appareil doit ĂŞtre ĂŠteint.
Exemple : Pour rĂŠgler la dĂŠcongĂŠlation automatique
pour la viande hachĂŠe.
1. Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis
mettez-le dans le four dans un plat appropriĂŠ ou sur
un plateau de cĂŠramique.
2. Touchez Auto Defrost (DĂŠcongĂŠlation automatique).
Le symbole Auto Defrost (DĂŠcongĂŠlation automatique)
B s'allume et l'écran affiche SELECT FOOD‚ - …
(SÉLECTIONNER ALIMENT).
PLQ
VHF
Une fois le temps de dĂŠcongĂŠlation ĂŠcoulĂŠ, un signal
sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est
affichĂŠe.
Remarque : Un signal sonore retentira pendant la
dĂŠcongĂŠlation pour tous les aliments indiquant le
moment venu de retourner l'aliment ou de sĂŠparer les
morceaux.
36
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher
Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
▯
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/ArrĂŞt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrĂŞte automatiquement.
Popcorn
Viande hachĂŠe
Morceaux de viande
Morceaux de volaille
Morceaux de volaille
avec os
Plage de poids
0,5
0,5
0,5
0,5
2.0
3.0
3.0
3.0
lb
lb
lb
lb
La fonction popcorn vous permet de faire ĂŠclater trois
diffĂŠrents sacs de popcorn micro-ondables disponibles
dans le commerce. Utilisez les tableaux ci-dessous pour
dĂŠterminer le rĂŠglage Ă  utiliser.
Conseils pour la dĂŠcongĂŠlation
AVERTISSEMENT
RISQUES À LA SANTÉ
Du liquide sera produit lors de la dĂŠcongĂŠlation de
viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand
vous retournez la viande ou la volaille et en aucune
circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins ou
lui permettre d’entrer en contact avec d’autres
aliments.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
ATTENTION
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque
vous faites ĂŠclater le popcorn. Le popcorn pourrait
s’enflammer et provoquer un incendie.
Programme de dĂŠcongĂŠlation automatique
No Nom
Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de
petits morceaux de feuille en aluminium si elles
commencent Ă  se chauffer.
Utilisez des petits morceaux de feuille en aluminium
pour protĂŠger les aliments comme les ailes de poulet,
les extrĂŠmitĂŠs des cuisses et les queues de poisson.
Ne laissez pas l’aluminium toucher la cavité du four
lors de la dĂŠcongĂŠlation.
Taille du sac
Touchez la touche Popcorn
1,2 oz
2,5 oz
3,5 oz
une fois
deux fois
3 fois
RĂŠglage du mode Popcorn
L'appareil doit ĂŞtre ĂŠteint.
1. Touchez Popcorn. Le symbole de micro-ondes Ý
s’affiche à l’écran,‚.ƒ et start/enter clignotent.
Le temps de cuisson est affichĂŠ.
2. Touchez Popcorn ou +Amount (+Montant) Ă  rĂŠpĂŠtition
jusqu’à ce que le poids souhaité s’affiche à l’écran.
3. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte Ă 
rebours.
Lorsque le temps de micro-ondes s’est écoulé, un
signale sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge
est affichĂŠe.
Entrez toujours le poids en lb lorsque vous utilisez la
fonction de dĂŠcongĂŠlation selon le poids (0,1 Ă  6,0
lb).
Utilisez le mode de dĂŠcongĂŠlation uniquement pour
les aliments crus.
La dĂŠcongĂŠlation donne les meilleurs rĂŠsultats lorsque
l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris
directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé
dans un rĂŠfrigĂŠrateur-congĂŠlateur qui ne maintient pas
une tempÊrature de 5 °F ou moins, programmez
toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de
cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du
congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un
temps ou un poids de cuisson rĂŠduit.
La forme de l’emballage modifiera le temps de
décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires
et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc
d'aliments congelĂŠs ĂŠpais.
Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent.
Les morceaux d’aliments congelés séparés se
dÊcongèlent mieux.
Boisson
La fonction Boissons chauffe 0,5 Ă  2 tasses de boisson.
Utilisez le tableau ci-dessous pour dĂŠterminer le rĂŠglage
Ă  utiliser.
37
Montant
Touchez la touche Beverages
(Boissons)
0,5 tasse (environ 4 oz)
1 tasse (environ 8 oz)
1,5 tasse
(environ 12 oz)
2 tasses (environ 16 oz)
une fois
deux fois
3 fois
4 fois
Melt (Fondre)
RĂŠglage du mode Beverage (Boisson)
Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson.
1. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de microondes Ý s’affiche à l’écran, ‹.† tasses et start/enter
clignote.
Le temps de cuisson est affichĂŠ.
2. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount
(+Montant). ‚ tasse s'affichent à l'écran.
3. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte Ă 
rebours.
Lorsque le temps de micro-ondes s’est écoulé, un signal
sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est
affichĂŠe.
Utiliser la fonction Fondre pour faire fondre du beurre ou
du chocolat.
No Nom
Montant
Fondre beurre
2 c. Ă  soupe / 0,25 tasse /
0,5 tasse
Fondre chocolat 1 tasse / 2 tasses
RĂŠglage du mode Fondre
Exemple : RĂŠglage du mode Fondre pour faire fondre du
beurre.
1. Touchez Melt (Fondre).
L’affichage montre SELECT FOOD 1 – 2 (SÉLECT.
ALIMENT 1 – 2).
2. Touchez la touche numĂŠrotĂŠe 1 ou touchez Melt
(Fondre) une fois de plus.
MELT BUTTER (FONDRE BEURRE) et le symbole du
micro-ondes Ý sont affichés. La première quantité
2 tsbp (c. Ă  soupe) et start/enter (dĂŠmarrer/entrer)
clignotent. Le temps de cuisson est affichĂŠ.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la
quantitĂŠ.
4. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
Le compte Ă  rebours du temps de cuisson est lancĂŠ.
Keep Warm (Garder chaud)
Activer :
1. Touchez Keep Warm (Garder chaud).
1 - KEEP WARM (GARDER CHAUD) et le symbole du
micro-ondes Ý sont affichés. start/enter (démarrer/
entrer) clignote.
2. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
DĂŠsactiver :
Touchez Clear/Off (Effacer/ArrĂŞt). La fonction est
dĂŠsactivĂŠe.
Remarques
▯ Utilisez le mode Keep Warm (Garder chaud) pour
conserver les aliments cuits chauds et prĂŞts Ă  servir.
▯ Les aliments cuits à couvert doivent demeurer
couverts pendant le mode Keep Warm (Garder
chaud).
▯ Les pâtisseries (tartes, chaussons, etc.) ne doivent
pas ĂŞtre couvertes.
▯ Les repas complets conservés à chaud sur un plat de
service peuvent ĂŞtre couverts pendant le mode Keep
Warm (Garder chaud).
Soften (Ramollir)
Utilisez le mode Ramollir pour ramollir la crème glacÊe
ou le fromage à la crème.
No Nom
Montant
Ramollir crème glacÊe 8 oz / 16 oz / 32 oz /
48 oz
Ramollir fromage Ă  la 3 oz / 6 oz / 8 oz
crème
RĂŠglage du mode Ramollir
Exemple : RĂŠglage du mode Ramollir pour ramollir de la
crème glacÊe.
1. Touchez Soften (Ramollir).
L’affichage montre SELECT FOOD 1 – 2 (SÉLECT.
ALIMENT 1 – 2).
2. Touchez la touche numĂŠrotĂŠe 1 ou touchez Soften
(Ramollir) une fois de plus.
SOFTEN ICE CREAM (RAMOLLIR CRÈME GLACÉE) et
le symbole du micro-ondes Ý sont affichés. La
première quantitÊ 8 oz et start/enter (dÊmarrer/entrer)
clignotent. Le temps de cuisson est affichĂŠ.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la
quantitĂŠ.
4. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
Le compte Ă  rebours du temps de cuisson est lancĂŠ.
38
Capteur cuisson
Vous pouvez sĂŠlectionner deux modes de Capteur
cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire
bon nombre de vos aliments prĂŠfĂŠrĂŠs sans sĂŠlectionner
les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le
four Ă  micro-ondes dĂŠtermine automatiquement le temps
de cuisson requis pour chaque aliment.
Pour de meilleurs rĂŠsultats pour le mode Capteur
cuisson, suivez ces recommandations :
▯ Les aliments cuits avec le système à capteurs
devraient ĂŞtre cuits Ă  partir de leur tempĂŠrature de
rangement normale.
▯ La plaque tournante et l’extérieur du contenant doivent
ĂŞtre secs.
▯ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement
avec de la pellicule en plastique, du papier cirĂŠ ou un
couvercle micro-ondable.
▯ N’ouvrez pas la porte ou ne touchez pas la touche
Clear/Off (Effacer/ArrĂŞt) pendant le temps de cuisson
Ă  dĂŠtection. Lorsque le temps de dĂŠtection s'est
ĂŠcoulĂŠ, le four retentit une fois et le temps de cuisson
restant apparaîtra à l’écran. Vous pouvez alors ouvrir
la porte pour brasser, retourner ou redisposer
l’aliment.
Suggestions pour le rĂŠchauffage des aliments
Capteur rĂŠchauffage
Casserole,
pâtes
La fonction Capteur rĂŠchauffage vous permet de
rĂŠchauffer les plats de service ou les casseroles
(8 – 12 oz) pour votre commodité.
RĂŠglage du Capteur RĂŠchaffage
1. Touchez Sensor Reheat (Capteur RĂŠchauffage).
Le symbole de micro-ondes Ý et SENSOR REHEAT
(CAPTEUR RÉCHAUFFAGE) s’affichent.
2. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer).
sensing (détection en cours) s'affiche. L’appareil est
en marche prendant la dĂŠtection.
3. Une fois la dĂŠtection terminĂŠe, un signal sonore
retentira et le compte Ă  rebours du temps de cuisson
calculĂŠ est lancĂŠ.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de dĂŠtection, sinon le programme sera
annulĂŠ.
Une fois que le temps de cuisson calculĂŠ est affichĂŠ,
vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou
redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter (Démarrer/
Entrer) pour reprendre l'opĂŠration.
Lorsque le Capteur RĂŠchauffage a terminĂŠ, un signal
sonore retentira et l’appareil s’éteint.
Remarques
▯ Couvrez avec une pellicule de plastique ou du papier
cirĂŠ aĂŠrĂŠ.
▯ Réchauffez l’aliment sur un plat de service microondable.
39
Aliment
Directions
QuantitĂŠ
Assiette
plate
Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits. Couvrez l’assiette avec une
pellicule de plastique ou du
papier cirĂŠ aĂŠrĂŠ, rangĂŠ sous
l’assiette. Si l’aliment n’est pas
aussi chaud que vous l’auriez
souhaitÊ après son rÊchauffage
avec la fonction de rĂŠchauffage, continuez de chauffer en
utilisant le rĂŠglage manuel de
temps et de niveau de puissance.
Contenu:
▯ Viande, poulet ou poisson de
3-4 oz (jusqu’à 6 oz avec os)
▯ une demi-tasse de féculent
(pommes de terre, pâtes, riz,
etc.)
▯ 1/2 tasse de légumes
(environ 3-4 oz)
Plats Ă  couvercle avec couvercle ou pellicule en plastique
aérée. Si l’aliment n’est pas
aussi chaud que vous l’auriez
souhaitÊ après son rÊchauffage
avec la fonction de rĂŠchauffage, continuez de chauffer en
utilisant le rĂŠglage manuel de
temps et de niveau de puissance.
Brassez les aliments une fois
avant de servir.
Contenu:
▯ Aliments réfrigérés dans une
casserole (comme un ragoĂťt
de bœuf ou une lasagne)
▯ Spaghetti et ravioli en boîte,
aliments rĂŠfrigĂŠrĂŠs
1 portion
(1 plat)
1Ă 4
portions
Capteur cuisson
Programme de
QuantitĂŠ
capteur de cuisson
Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon
nombre de vos aliments prĂŠfĂŠrĂŠs sans sĂŠlectionner les
temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four Ă 
micro-ondes dĂŠtermine automatiquement le temps de
cuisson requis pour chaque aliment.
8 - Riz blanc
Programmes Capteur cuisson
Programme de
QuantitĂŠ
capteur de cuisson
Conseils de
cuisson
9 - Plats congelĂŠs
1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes PercĂŠr peau avec
au four
de terre
une fourche. Ne
(8 - 32 oz)
couvrez pas.
Après la cuisson,
laisser reposer
dans l'aluminium
pendant
5 minutes.
2 - Patates douces 1 - 4 pommes PercĂŠr peau avec
de terre
une fourche. Ne
(8 - 32 oz)
couvrez pas.
Après la cuisson,
laisser reposer
dans l'aluminium
pendant
5 minutes.
3 - LĂŠgumes frais
4 - 16 oz
Ne pas ajouter
(0,25 - 1 lb)
d'eau si les
lĂŠgumes viennent
d'être lavÊs. Ajouter 2 cuillères à
soupe d'eau par
8 oz de lĂŠgumes
frais.
4 - LĂŠgumes
6 - 16 oz
Ajouter 1 cuillère
congelĂŠs
(0,75 - 1 lb)
Ă  soupe d'eau par
4 oz de lĂŠgumes
congelĂŠs.
5 - Viande hachĂŠe
8 - 24 oz
Après la cuisson,
(0,5 - 1,5 lb) laisser reposer
couvert pendant
3 Ă  4 minutes.
6 - Poissons/fruits
8 - 20 oz
Rouler les extrĂŠde mer
(0,5 - 1,25 lb) mitĂŠs minces vers
l'intĂŠrieur. Placer
en cercle autour
du plat allant au
micro-ondes.
7 - Riz brun
0,5 - 2 tasses Utiliser une casse(riz sec)
role Ă  rebord
ĂŠlevĂŠ. Ne pas
couvrir. Utiliser
1 tasse de riz
pour 3 tasses
d'eau.
Conseils de
cuisson
0,5 - 2 tasses Utiliser une casse(riz sec)
role Ă  rebord
ĂŠlevĂŠ et un couvercle. Utiliser
1 tasse de riz
pour 2 tasses
d'eau.
10 - 20 oz
Suivre les instructions de l'emballage pour la
ventilation, couper la pellicule de
plastique, etc.
RĂŠglage du Capteur Cuisson
L'appareil doit ĂŞtre ĂŠteint.
Exemple: RĂŠglez le Capteur Cuisson pour la viande
hachĂŠe.
1. Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson).
Le symbole du micro-ondes Ý s’allume et l’écran
affiche SELECT FOOD‚ - Š (SÉLECT. ALIM).
2. SĂŠlectionnez le programme souhaitĂŠ Ă  partir de
l'ĂŠtiquette dans la cavitĂŠ du four. Pour la viande
hachĂŠe, touchez la touche numĂŠrotĂŠe 5.
-ouTouchez Sensor Cook ou +Amount (+Montant) Ă 
rĂŠpĂŠtition pour faire dĂŠfiler les modes Capteur
Cuisson.
start/enter (démarrer/entrer) clignote et l’aliment est
affiché à l’écran.
3. Touchez Start/Enter.
Le programme lancera la détection, l’appareil est en
fonctionnement.
VHQVLQJ
Une fois la dĂŠtection terminĂŠe, un signal sonore retentira
et le compte Ă  rebours du temps de cuisson calculĂŠ est
lancĂŠ.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de dĂŠtection, sinon le programme sera
annulĂŠ.
Une fois que le temps de cuisson calculĂŠ est affichĂŠ,
vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou
redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter (Démarrer/
Entrer) pour reprendre l'opĂŠration.
Lorsque le Capteur Cuisson a terminĂŠ, un signal sonore
retentira et l’appareil s’éteint.
40
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/
Enter (DĂŠmarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/ArrĂŞt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrĂŞte automatiquement.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut ĂŞtre utilisĂŠe lorsque
l'appareil est dĂŠsactivĂŠ, ou lorsqu'un mode de cuisson
est actif.
Vous pouvez rĂŠgler la minuterie de cuisine en heures et
en minutes. Le dÊcompte de la dernière minute du temps
rĂŠglĂŠ sera en secondes.
Remarque : La minuterie de cuisine continue de
s'ĂŠcouler si un mode de cuisson est choisi. Selon le
mode de cuisson choisi, la minuterie de cuisine pourrait
ne pas ĂŞtre visible, mais elle demeure active et sera de
nouveau affichĂŠe lorsque le mode de cuisson sera
terminĂŠ.
RĂŠglage de la minuterie de cuisine
Une fois que le temps s'est ĂŠcoulĂŠ
Une fois le temps rĂŠglĂŠ ĂŠcoulĂŠ, TIMER END (FIN
MINUTERIE) s’affiche à l’écran et une tonalité d’alarme
retentit toutes les 10 secondes. Après 2 minutes, la
tonalité d’alarme s’arrête.
Pour arrĂŞter le signal sonore manuellement, touchez
Kitchen Timer, ou ouvrez la porte de l'appareil.
1. Touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) une
fois.
‹:‹‹ clignote.
2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches
numĂŠrotĂŠes. Exemple : Pour rĂŠgler la minuterie de
cuisine Ă  3 h et 5 min, entrez 3 0 5.
3. Touchez Start/Enter ou Kitchen Timer.
La minuterie de cuisine est lancĂŠe. timer (minuterie)
s'affiche Ă  l'ĂŠcran.
Annuler la minuterie de cuisine
Pour effacer la minuterie de cuisine, touchez
Kitchen Timer Ă  nouveau.
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empĂŞcher les enfants d'activer accidentellement
l'appareil.
La fonction de verrouillage du panneau est ĂŠgalement
très utile lorsque vous nettoyez le panneau de
commande. Le verrouillage empĂŞchera la
programmation accidentelle lorsque vous essuyez le
panneau de commande pour le nettoyer.
Pour activer le verrouillage du panneau :
Maintenez enfoncĂŠ Panel Lock (Verrouillage du
panneau) pendant 3 secondes. Le symbole de
verrouillage du panneau ? et PANEL LOCKED
(PANNEAU VERROUILLÉ) s’afficheront à l’écran, deux
signaux sonores retentiront.
Pour dĂŠsactiver le verrouillage du panneau:
Maintenez enfoncĂŠ Panel Lock (Verrouillage du
panneau) pendant 3 secondes. Le symbole de
verrouillage du panneau ? disparaĂŽtra et PANEL is
UNLOCKED (Panneau déverrouillé) s’affiche.
Extinction automatique
Votre appareil est doté d’une fonction d’extinction
automatique. L’extinction automatique est activée lorsque
l’appareil est en mode de cuisson pendant une période
de temps prolongĂŠe.
Temps de
fonctionnement max.
99 minutes + 99 secondes
41
RĂŠglages de base
Modification des rĂŠglages de base
Votre appareil comprend divers rĂŠglages de base. Vous
pouvez ajuster ces rÊglages en fonction de votre façon
de cuisiner.
NumĂŠro
Affichage
WEIGHT
(POIDS)
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
VOLUME
BEEP (bouton)
(BIP)
CLOCK
(HORLOGE)
LANGUAGE
(LANGUE)
FACTORY DEFAULT
(RÉGLAGE D’USINE)
L'appareil doit ĂŞtre ĂŠteint.
Exemple: Modifiez la langue d’affichage à Français.
1. Touchez Settings (Réglages). L’affichage montre
SELECT SETTINGS 1 - 7 (SÉLECT. RÉGLAGE 1 - 7)
SĂŠlectionnez le menu de rĂŠglage de langue avec la
touche numĂŠrotĂŠe 6 ou touchez Settings Ă  rĂŠpĂŠtition
jusqu’à ce que l’affichage montre 6 - LANGUAGE. “Ÿ
et start/enter clignote.
2. Touchez +Amount (+Montant) jusqu’à ce que
l’affichage montre ”§.
start/enter clignote.
RĂŠglages
LB*
KG
HI * (HAUT)
MED (MOY)
LO (BAS)
HI (HAUT)*
LO (BAS)
On (Marche)*
Off (ArrĂŞt)
On (Marche)*
Off (ArrĂŞt)
ANGLAIS*
FRANÇAIS
NO (Non)*
YES (Oui)
3. Touchez Start/Enter (DĂŠmarrer/Entrer). La langue
d’affichage a été changée à français et l’appareil
bascule en mode d’attente.
Remarque : Le menu des rĂŠglages de base ne
s'affichera pas si un mode de cuisson ou une minuterie
de cuisine est en cours. Effacez le mode de cuisson ou
la minuterie de cuisine pour accĂŠder aux rĂŠglages de
base.
* rĂŠglage par dĂŠfaut
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez
les instructions de l'emballage ou de la recette.
utilisez de fines bandelettes de papier aluminium pour
couvrir l’extrémité des os ou les parties minces. Une fois
la cuisson terminĂŠe, vĂŠrifiez la tempĂŠrature Ă  plusieurs
endroits avant de laisser reposer la viande pendant la
durĂŠe de temps recommandĂŠe. Veuillez noter que les
tempĂŠratures donnĂŠes dans les tableaux ci-dessous
correspondent aux tempĂŠratures des aliments Ă  leur
retrait du four ; la tempĂŠrature augmentera pendant la
pĂŠriode de repos.
Cuisson de la viande dans le four Ă 
micro-ondes
Assurez-vous de disposer les viandes prĂŠparĂŠes sur une
grille Ă  rĂ´tir transparente aux micro-ondes et dans un plat
transparent aux micro-ondes. DĂŠmarrez la cuisson de la
viande, graisse tournĂŠe vers le bas et, si nĂŠcessaire,
Viande
Niveau de puissance
Temps de cuisson
Rôti de bœuf
(dĂŠsossĂŠ)
(jusqu’à 4 lb)
ÈlevÊ (10) pour les cinq
premières minutes, puis
moyen (5)
12 Ă  17 minutes/lb pour
160º F (71°C) (Moyen)
14 Ă  19 minutes/lb pour
170º F (76°C) (Bien cuit)
Instructions
Mettez le rôti de bœuf sur la grille à rôtir,
graisse tournĂŠe vers le bas. Couvrez
avec du papier paraffinĂŠ. Tournez le rĂ´ti
Ă  mi-cuisson.
Laissez reposer pendant 10 Ă 
15 minutes.*
RĂ´ti de porc
ÈlevÊ (10) pour les cinq 15 à 20 minutes/lb pour
Mettez le rôti de bœuf sur la grille à rôtir,
(dÊsossÊ ou avec premières minutes, puis 170º F (76°C) (Bien cuit) graisse tournÊe vers le bas. Couvrez
l’os)
moyen (5)
avec du papier paraffinĂŠ. Tournez le rĂ´ti
(jusqu’à 4 lb)
Ă  mi-cuisson.
Laissez reposer pendant 10 Ă 
15 minutes.*
*S’attendre à une élévation de température de 10° F pendant la période de repos.
42
PĂŠriode de repose
Viande
DegrĂŠ de cuisson
Retirer du four
Après repos (10 à 15 minutes)
Bifteck
Moyen
Bien cuit
Moyen
Bien cuit
Viande rouge
Viande blanche
150°F
160°F
150°F
160°F
150°F
160°F
160°F
170°F
160°F
170°F
150°F
160°F
Porc
Volaille
(65°C)
(71°C)
(65°C)
(71°C)
(65°C)
(71°C)
Cuisson de la volaille dans le four Ă 
micro-ondes
(71°C)
(77°C)
(71°C)
(77°C)
(65°C)
(71°C)
pour couvrir l’extrémité des os ou les parties minces ou
les endroits qui risquent de trop cuire. Une fois la
cuisson terminĂŠe, vĂŠrifiez la tempĂŠrature Ă  plusieurs
endroits avant de laisser reposer la viande pendant la
durĂŠe de temps recommandĂŠe.
Assurez-vous de disposer la volaille sur une grille Ă  rĂ´tir
et dans un plat transparent aux micro-ondes. Couvrez la
volaille avec du papier paraffinĂŠ pour ĂŠviter les
projections. Utilisez des bandelettes de papier aluminium
Viande
Niveau de puissance
Temps de
cuisson
Instructions
Volaille entière
(jusqu’à 4 lb)
feu moyen ĂŠlevĂŠ (7)
180° F (82°C)
viande rouge
170° F (76°C)
viande rouge
7–10 min./lb
Morceaux de poulet feu moyen ĂŠlevĂŠ (7)
(jusqu’à 4 lb)
180° F (82°C)
viande rouge
170° F (76°C)
viande rouge
7–10 min./lb
Mettez le poulet sur la grille Ă  rĂ´tir, la poitrine tournĂŠe
vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Tournez le rôti à mi-cuisson. Faites cuire le poulet jusqu’à
ce que les jus qui s’en écoulent soient clairs et
jusqu’à ce que la viande autour de l’os ne soit plus
rose. Laissez reposer pendant 5 Ă  10 minutes.
Mettez le poulet dans le plat, os tournĂŠe vers le bas.
Couvrez avec du papier paraffinĂŠ. Tournez le rĂ´ti Ă 
mi-cuisson. Faites cuire le poulet jusqu’à ce que les
jus qui s’en écoulent soient clairs et jusqu’à ce que
la viande autour de l’os ne soit plus rose. Laissez
reposer pendant 5 Ă  10 minutes.
Cuisson des œufs dans le micro-ondes
▯
▯
▯
▯
▯
Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne
réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au
risque de les ĂŠclater.
Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour
les empêcher d’éclater.
Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils
durciront s’ils sont trop cuits.
La cuisson des œufs brouillés est permise.
▯
▯
▯
Cuisson de lĂŠgumes dans votre microondes
▯
▯
▯
▯
Les lĂŠgumes doivent ĂŞtre lavĂŠs juste avant leur
cuisson. De l’eau additionnelle n’est que très rarement
requise. Si des lĂŠgumes denses, comme des pommes
de terre ou des carottes sont Ă  cuire, ajoutez environ
un quart de tasse d’eau.
Les petits lĂŠgumes (carottes tranchĂŠes, petits pois,
haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les
lĂŠgumes plus grands.
Les lĂŠgumes entiers comme les pommes de terre, la
courge poivrée ou l’épi de maïs devraient être
disposĂŠs dans un cercle sur la plaque tournante avant
la cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous
les retournez Ă  mi-cuisson.
43
Placez toujours les lĂŠgumes comme les asperges et le
brocoli avec les tronçons pointÊs vers le bord du plat
et les pointes vers le centre.
Lorsque vous faites cuire des lĂŠgumes coupĂŠs,
couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une
pellicule de plastique micro-ondable aĂŠrĂŠe.
La peau des lĂŠgumes entiers non pelĂŠs, comme les
pommes de terre, les patates douces, les courges, les
aubergines, etc. doit ĂŞtre percĂŠe Ă  plusieurs endroits
avant la cuisson pour les empêcher d’éclater.
Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou
redisposez les lĂŠgumes entiers Ă  mi-cuisson.
Dans la plupart du temps, plus l’aliment est dense,
plus il faudra le laisser au repos.Par exemple, une
pomme de terre cuite au four devrait ĂŞtre laissĂŠe au
repos pendant 5 minutes avant de la servir, tandis
qu’un plat de petits pois peut être servi
immĂŠdiatement.
Cuisson de fruits de mer dans le
micro-ondes
bien serrĂŠ pour cuire Ă  la vapeur le poisson; un
couvercle plus lĂŠger de papier cirĂŠ ou de serviette de
papier réduit l’efficacité de la cuisson à la vapeur. Prenez
soin de ne pas trop cuire le poisson; vĂŠrifiez au temps de
cuisson minimum avant de poursuivre.
Assurez-vous de disposer le poisson sur une grille Ă  rĂ´tir
et dans un plat transparent aux micro-ondes. Assurezvous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se
dĂŠtache facilement Ă  la fourchette. Utilisez un couvercle
Fruits de mer
Niveau de puissance Temps de
cuisson
Directions
Steaks de poisson
jusqu’à 1 ½ lb
Feu moyen (7)
7–11 min. /lb
Filets de poisson
jusqu’à 1 ½ lb.
Feu moyen (7)
7–11 min. /lb
Crevettes jusqu’à
1 ½ lb.
Feu moyen (7)
7–11 min. /lb
Disposez le poisson sur une grille de rĂ´tisserie avec
les portions charnues vers l’extérieur de la grille.
Couvrez avec du papier cirĂŠ. Retournez et redisposez
à mi-cuisson. Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se
dĂŠtache facilement Ă  la fourchette.
Laissez reposer 3 Ă  5 min.
Disposez les filets dans un plat allant au four, en tournant les morceaux minces se trouvant en-dessous.
Couvrez avec du papier ciré. Si l’épaisseur du filet est
supÊrieure à ½ po, retournez et redisposez à
mi-cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se
dĂŠtache facilement Ă  la fourchette.
Laissez reposer 2 Ă  3 min.
Disposez les crevettes dans un plat allant au four sans
les chevaucher ou les entasser. Couvrez avec du
papier ciré. Faites cuire jusqu’à ce qu’elles soient
fermes et opaques, en brassant deux ou trois fois.
Laissez reposer 5 min.
Nettoyage et entretien
▯
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi
et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de
nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
Guide de nettoyage
▯
▯
▯
▯
Pour une meilleure performance et par souci de
sécurité, conservez le four propre à l’intérieur et à
l’extérieur.Prenez particulièrement soin de maintenir le
panneau de porte intĂŠrieur et le cadre avant du four
exempts d’aliments et d’accumulations de graisse.
N’utilisez jamais des poudres ou des tampons à
récurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur
et l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon
doux et une solution tiède (pas chaud) de dÊtergent
lÊger.Rincez et essuyez complètement à sec.
Essuyez les ĂŠclaboussures immĂŠdiatement avec une
serviette de papier mouillÊe, surtout après la cuisson
d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou
plus, selon le besoin.
44
N’utilisez jamais le four à micro-ondes sans aliment
dans la cavitĂŠ du four, cela pourrait endommager le
tube magnĂŠtron ou le plat de verre. Vous pourriez
choisir de laisser une tasse d’eau à l’intérieur du four
lorsqu’il ne sert pas pour empêcher
l’endommagement du four en cas d’allumage
accidentel.
Pièce
Recommandations
CavitĂŠ du four
Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides
dĂŠversĂŠs peuvent adhĂŠrer aux parois du four, dĂŠgradant ainsi le rendement du four.
Essuyez immĂŠdiatement tous les dĂŠversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un
savon lĂŠger. N'UTILISEZ PAS des dĂŠtergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Pour aider Ă  dĂŠtacher les particules alimentaires ou les liquides collĂŠs, chauffez 2 tasses
d’eau (ajoutez le jus d’un citron, si vous souhaitez donner une odeur fraîche à votre four)
dans un bol Ă  mesurer micro-ondable de 4 tasses Ă  haute puissance pendant 5 minutes ou
jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans la cavité du four pendant 1 ou 2 minutes.
Retirez la plaque tournante de verre du four lorsque vous nettoyez la cavitĂŠ du four et le plateau.
Plaque tournante de
verre
Repose-rouleau de
plaque tournante.
Verre de porte
Surfaces peintes
Surfaces en acier
inoxydable
Plastique et commandes
Zones imprimĂŠes
(Mots et numĂŠros)
AVIS : Pour empĂŞcher la plaque tournante de verre de se briser, manipulez-la avec soin et ne
la plongez pas dans l'eau immÊdiatement après la cuisson.
Lavez la plaque tournante de verre dans de l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle.
Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse. Rincez à fond et séchez.
Lavez avec du savon et de l’eau ou avec un nettoyant pour verre. Utilisez du produit Fantastik® ou Formula 409® avec une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs, comme les agents de nettoyage en poudre, les
tampons en laine d’acier et les nettoyants pour four.
Si la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez avec un chiffon doux. La vapeur peut s’accumuler en cours de fonctionnement du four à forte humidité et
n’indique d’aucune manière une fuite du micro-ondes.
Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du produit Fantastik® ou Formula
409® sur une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des
nettoyants abrasifs, comme les agents de nettoyage en poudre, les tampons en laine d’acier
et les nettoyants pour four.
Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain. Nettoyez avec une ĂŠponge
savonneuse, puis rincez et sĂŠchez ou essuyez avec du produit FantastikÂŽ pulvĂŠrisĂŠ sur une
serviette de papier. ProtĂŠgez et polissez avec le produit Stainless Steel MagicÂŽ et un chiffon
doux. Retirez les traces d’eau avec un chiffon humecté de vinaigre blanc. Ne pas utiliser
des nettoyants qui contient du chlore, ils peuvent rouiller l’acier inoxydable.
Lorsqu’ils sont froids, nettoyez avec de l’eau savonneuse, rincez et séchez.
N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des solvants à base de pétrole.
DĂŠpannage
Si vous Êprouvez un problème, la cause sera
habituellement mineure. Avant de contacter le service Ă 
Problème
Ni l’écran ni le four du microondes fonctionne.
L’écran fonctionne mais le four
ne fonctionne pas.
la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et
les instructions ci-dessous :
Suggestion
▯
▯
▯
▯
▯
▯
InsĂŠrez correctement la fiche dans une prise de courant mise Ă  la terre.
RĂŠenclenchez le disjoncteur du circuit rĂŠsidentiel ou remplacez tout fusible
grillĂŠ.
Assurez-vous que la porte du four est bien fermĂŠe.
Vérifiez si du matériel d’emballage ou autres matériaux sont collés dans le joint
d’étanchéité de porte.
Examinez la porte du four pour voir si elle est endommagĂŠe.
Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/ArrĂŞt) et essayez de ressaisir les instructions de cuisson.
45
Problème
Suggestion
Réinitialisez l’horloge et toute instruction de cuisson.
RĂŠenclenchez le disjoncteur du circuit rĂŠsidentiel ou remplacez tout fusible
grillĂŠ.
▯ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressaisir les instructions de cuisson.
Le niveau de puissance du four Si le four est réglé pour une cuisson de plus de 30 minutes à un niveau de puisà micro-ondes passe du niveau sance de 100%, il réduira automatiquement la puissance à un niveau de puisde puissance ‚‹ au niveau de sance de 80% après 30 minutes pour éviter de trop cuire.
puissance ‰.
Vous voyez des ĂŠtincelles ou
Retirez tout ustensile mĂŠtallique, casserole mĂŠtallique ou attache mĂŠtallique de la
une formation d’arcs.
cavitĂŠ du four. Si vous utilisez de la feuille en aluminium, utilisez seulement des
bandes étroites et prévoyez au minimum un espace de 1 po (2,5 cm) entre l’aluminium et les parois intérieures du four.
La plaque tournante produit du ▯ Nettoyez la plaque tournante, l’anneau du rouleau et le bas de la cavité du four.
bruit ou colle.
▯ Assurez-vous que la plaque tournante et l’anneau de rouleau sont positionnés
correctement.
L’utilisation du micro-ondes
Cela est similaire à la perturbation causée par d’autres petits appareils, comme
perturbe la réception de la télé- des séchoirs.Éloignez davantage le four à micro-ondes des autres appareils
vision ou de la radio.
comme votre tĂŠlĂŠviseur ou radio.
L'affichage indique le message Une défaillance s'est produite. Notez tout code d’erreur figurant sur l’écran.
d'erreur Exx
DĂŠbranchez l'appareil de l'alimentation ĂŠlectrique en dĂŠsactivant le fusible dans le
boÎtier à fusibles et contactez un technicien qualifiÊ du service après-vente.
L'affichage indique le message Les touches tactiles ne fonctionnent pas correctement. Ce pourrait ĂŞtre causĂŠ par
d'erreur E-11
de la condensation sur le clavier. Nettoyez le panneau de commande avec un
linge sec. DĂŠbranchez l'appareil de l'alimentation ĂŠlectrique en dĂŠsactivant le
fusible dans le boÎtier à fusibles et rÊactivez l'appareil après 10 secondes.
L’alimentation est coupée avant
que le temps de cuisson ne soit
ĂŠcoulĂŠ.
▯
▯
46
Contenido
Manul
de
Definiciones de Seguridad ......................................... 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 49
9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 49
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 50
Interferencia con la TV/radio .......................................... 50
Uso previsto ....................................................................... 50
Seguridad de los niĂąos .................................................... 50
Seguridad en la limpieza ................................................. 50
Seguridad al cocinar ........................................................ 51
En caso de incendio ......................................................... 51
Liquidos ............................................................................... 51
ArtĂ­culos de cocina ........................................................... 52
Utensilios de cocina ......................................................... 52
Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria .......... 53
TermĂłmetros ...................................................................... 53
Marcapasos ........................................................................ 53
Funcionamiento del motor del ventilador ..................... 53
Advertencias en virtud de la ProposiciĂłn 65
del estado de California ................................................... 53
Causas para los daĂąos ............................................... 54
ProtecciĂłn del medio ambiente ................................. 54
Consejos para ahorrar energĂ­a ...................................... 54
Conozca el equipo ....................................................... 55
Componentes ..................................................................... 55
Panel de control ................................................................ 56
Accesorios .......................................................................... 57
Antes de usar el horno por primera vez .................... 57
ProgramaciĂłn del reloj ..................................................... 57
Limpieza de accesorios .................................................. 57
Microondas .................................................................. 57
GuĂ­a de utensilios para microondas ............................. 57
Niveles de potencia del microondas ............................. 57
Configurar el microondas ................................................ 59
Sugerencias para obtener los mejores resultados ..... 59
Programas automĂĄticos .............................................. 60
Auto Defrost (Descongelar automĂĄticamente) ............ 60
Popcorn (Palomitas de maĂ­z) .......................................... 61
Beverage (Bebida) ............................................................ 62
Mantener caliente .............................................................. 62
Derretir ................................................................................. 62
Ablandar .............................................................................. 63
CocciĂłn por sensor ..................................................... 63
Sensor Reheat (Recalentar por sensor) ....................... 63
Sensor Cook (CocciĂłn por sensor) ............................... 64
Temporizador de cocina ............................................. 65
ProgramaciĂłn del temporizador de la cocina ............. 65
Bloqueo de panel ......................................................... 65
nursictoe
Cierre automĂĄtico ........................................................
Valores bĂĄsicos ...........................................................
ModificaciĂłn de los valores bĂĄsicos .............................
Cuadros de cocciĂłn ....................................................
Cocinar carne de res en su horno de microondas ....
CocciĂłn de carne de ave en su horno de
microondas ........................................................................
CocciĂłn de huevos en su horno microondas .............
CocciĂłn de verduras en su microondas ......................
CocciĂłn de frutos de mar en su horno microondas ..
Limpieza y mantenimiento .........................................
GuĂ­a de limpieza ...............................................................
ResoluciĂłn de problemas ..........................................
.ofni tkudorP
47
66
66
66
67
67
67
68
68
68
69
69
70
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daĂąo al
electrodomĂŠstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre informaciĂłn y/o consejos
importantes.
48
9
G E S
E D
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
9PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
S E N O I C C U R TR SE NE LI
S A D O T
S A L
S E N O I C C U R T S N I
S E T N A
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
tener como consecuencia una exposiciĂłn nociva a la
energĂ­a de microondas. Es importante no anular los
enclavamientos de seguridad ni interferir en estos.
(2) No coloque ningĂşn objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad
ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el horno si estĂĄ daĂąado. Es de particular
importancia que la puerta del horno cierre correctamente
y que no haya daĂąos en:
▯ la puerta (doblada);
▯ las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
▯ los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
(3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a
menos que se trate de personal de servicio tĂŠcnico
adecuadamente calificado. La instalaciĂłn, el servicio
tĂŠcnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar
lesiones o daĂąos materiales. Consulte este manual para
su orientaciĂłn. Remita todas las reparaciones a un
centro de servicio tĂŠcnico autorizado por la fĂĄbrica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
elĂŠctrica, incendio, heridas a personas o exposiciĂłn a
una excesiva cantidad de energĂ­a de microondas, Lea
todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
Si no digue la informaciĂłn de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
elĂŠctrica que puede causar daĂąos materiales o lesiones
personales.
Al utilizar aparatos elĂŠctricos, deben seguirse
precauciones de seguridad bĂĄsicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas que se
encuentran en el capĂ­tulo Instrucciones de seguridad.
Este aparato debe estar conectado a tierra. ConĂŠctelo
solo a una toma de corriente elĂŠctrica correctamente
49
conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA).
Instale o ubique este aparato Ăşnicamente de acuerdo
con las instrucciones de instalaciĂłn provistas.
Algunos productos, como huevos enteros y recipientes
sellados —por ejemplo, tarros de cristal cerrados—
pueden explotar y no deben ser calentados en este
horno.
Utilice este aparato solo para su uso previsto, segĂşn se
describe en el manual. No utilice productos quĂ­micos
corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de
horno estĂĄ especĂ­ficamente diseĂąado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No estĂĄ diseĂąado para uso
industrial ni en laboratorios.
Al igual que con cualquier electrodomĂŠstico, se requiere
una estricta supervisiĂłn cuando los niĂąos utilicen este
electrodomĂŠstico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS).
Este aparato debe recibir servicio tĂŠcnico Ăşnicamente de
personal de servicio tĂŠcnico calificado.ComunĂ­quese con
el centro de servicio tĂŠcnico autorizado mĂĄs cercano
para solicitar que lo examinen, reparen o ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna ventilaciĂłn o abertura del
aparato.
No almacene este aparato a la intemperie.No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un sĂłtano hĂşmedo, cerca de
una alberca ni en lugares similares.
Solo apto por conexiĂłn elĂŠctcrica con enchufe:
(1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
(2) Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
(3) No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni de la superficie de trabajo.
(4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o
un enchufe daĂąados, si no funciona adecuadamente, ni
si se ha daĂąado o se ha caĂ­do.
Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique Ăşnicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paĂąo suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
▯ No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atenciĂłn al aparato cuando coloque adentro
papel, plĂĄstico u otros materiales combustibles para
facilitar la cocciĂłn.
▯ Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
plĂĄstico antes de colocarlas en el horno.
▯ Si los materiales que están dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apĂĄguelo y desconecte el cable de alimentaciĂłn o
corte la alimentaciĂłn elĂŠctrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
E D
R A Z I L I T U
L E
O T A R A P A
9
▯
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
No use la cavidad del horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno
cuando no estĂŠ en uso.
Cambie la ubicaciĂłn del horno microondas con
respecto al receptor.
▯
Aleje el horno microondas del receptor.
▯
Enchufe el horno microondas en una toma de
corriente diferente para que el horno y el receptor
estĂŠn enchufados a circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o TV causada por una modificaciĂłn no
autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
▯
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexiĂłn
a tierra reduce el riesgo de descarga elĂŠctrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
elĂŠctrica si se produce un cortocircuito elĂŠctrico.
Si este horno viene equipado con un cable con un hilo
de conexiĂłn a tierra y un enchufe para conexiĂłn a tierra,
el enchufe debe colocarse en una toma de corriente
adecuada que estĂŠ correctamente instalada y conectada
a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
Consulte a un electricista o a un centro de servicio
tĂŠcnico calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexiĂłn a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el horno estĂĄ correctamente conectado a
tierra.
No use un cable de extensiĂłn. Si el cable de
alimentaciĂłn del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un receptĂĄculo de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 hercios por separado, con la capacidad elĂŠctrica
nominal que se muestra en la tabla de especificaciones.
Cuando el horno estĂĄ en un circuito con otro equipo, es
posible que se requiera un aumento en los tiempos de
cocciĂłn y que los fusibles se quemen.
El modelo mencionado en la tapa frontal estĂĄ diseĂąado
para conectarse a una fuente de alimentaciĂłn de 120 V
CA y 60 Hz. Se utiliza un conector NEMA 5-15 para
conectarlo a un circuito especĂ­fico de microondas de
120 V.
ADVERTENCIA - Una conexiĂłn a tierra incorrecta puede
resultar en un riesgo de descarga elĂŠctrica.
Uso previsto
Este electrodomĂŠstico ha sido diseĂąado para uso
domĂŠstico normal Ăşnicamente. No estĂĄ aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantĂ­a. Si tiene alguna
pregunta, comunĂ­quese con el fabricante.
No use la cavidad del horno para almacenar elementos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no estĂŠ
en uso.
No haga funcionar el horno cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este horno es apropiado para utilizarse encima de
hornos convencionales elĂŠctricos o de gas integrados
con una anchura inferior o igual a 914 mm (36").
Seguridad de los niĂąos
No permita que los niĂąos utilicen este electrodomĂŠstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niĂąos y las mascotas no deben que dar solos o sin
vigilancia en el ĂĄrea donde se utilice el electrodomĂŠstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomĂŠstico, independientemente de que estĂŠ en
funcionamiento o no.
Cuando los niĂąos tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodomĂŠstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prĂĄcticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodomĂŠstico,
especialmente una puerta, cajĂłn calentador o cajĂłn para
almacenamiento. Esto puede daĂąar el electrodomĂŠstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
Interferencia con la TV/radio
Este aparato genera y usa energĂ­a con frecuencia ISM.
Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia en la recepciĂłn de radio y televisiĂłn.
Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que
cumple con los lĂ­mites para los equipos ISM, en virtud de
la parte 18 de las normas de la ComisiĂłn Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission,
FCC), destinadas a proporcionar una protecciĂłn
razonable contra dicha interferencia en una instalaciĂłn
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se
producirĂĄn interferencias en una instalaciĂłn en
particular. Encienda y apague el aparato para determinar
si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes
soluciones para corregir la interferencia:
▯
Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.
▯
Cambie la orientaciĂłn de la antena de recepciĂłn de
radio o televisiĂłn.
Seguridad en la limpieza
Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique Ăşnicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paĂąo suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los
rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar
ruidos excesivos.
Deje que la bandeja de cristal se enfrĂ­e antes de
limpiarla o colocarla en agua.
50
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ADVERTENCIA
AsegĂşrese de que todo el aparato (incluido la lĂĄmpara
de luz) se haya enfriado y de que la grasa se haya
solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del
aparato.
▯
▯
Seguridad al cocinar
contacto con piezas elĂŠctricas, lo que supondrĂ­a
un riesgo de descarga elĂŠctrica.
Cuando no se utilice el horno, no almacenar en
ĂŠl ningĂşn objeto aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto causarĂĄ el
sobrecalentamiento del horno.
En caso de incendio
ATENCION
Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
1. Mantenga la puerta cerrada
2. Apague el electrodomĂŠstico
3. Desenchufe el electrodomĂŠstico o corte la
alimentaciĂłn elĂŠctrica desde el panel de fusibles o el
disyuntor.
Para evitar lesiones personales o daĂąos materiales,
debe tenerse en cuenta lo siguiente:
▯ Supervisar el horno en todo momento durante su
uso.
▯ No colocar material inflamable al lado del horno
o en su interior.
▯ Al flambear alimentos debajo del microondas,
encender siempre el ventilador.
▯ No poner en marcha el horno si está vacío. Esto
podrĂ­a daĂąar el horno y conllevarĂ­a un riesgo de
incendio.
▯ No almacenar ni utilizar productos químicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables o
productos no alimentarios cerca o dentro del
aparato. EstĂĄ especialmente diseĂąado para
utilizarse mientras se calienta o cocina la comida.
El uso de productos quĂ­micos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza provocarĂĄ daĂąos en
el aparato y podrĂ­a causar lesiones personales.
▯ No secar ropa, papel u otros materiales en el
horno. No utilizar papel periĂłdico ni bolsas de
papel para cocinar. PodrĂ­a generarse un
incendio.
▯ No utilizar productos de papel reciclado a menos
que se hayan aprobado para su uso con
microondas. PodrĂ­an contener impurezas que
podrĂ­an generar chispas y provocar incendios.
▯ Utilizar siempre paños o guantes de cocina para
retirar objetos del horno. El recipiente para
cocinar al vapor y la charola de cristal pueden
estar calientes aunque el horno se haya enfriado.
▯ Siempre que sea posible, evitar el uso del
sistema de ventilaciĂłn si se produce un incendio
en la placa de cocciĂłn. No obstante, no se debe
atravesar el fuego con la mano para intentar
apagarlo.
▯ No montar encima del fregadero.
▯ No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando estĂŠ en
funcionamiento.
▯ No deben introducirse alimentos ni utensilios
metĂĄlicos que sean demasiado grandes, ya que
podrĂ­an provocar un incendio o una descarga
elĂŠctrica.
▯ No limpiar con estropajos metálicos. Podrían
desprenderse trozos del estropajo y entrar en
Liquidos
Los lĂ­quidos, como el agua, el cafĂŠ o el tĂŠ, podrĂ­an
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta
pasar el punto de ebulliciĂłn, sin que parezca que estĂĄn
hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas
ni borbotones al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Al calentar lĂ­quidos, colocar siempre la cuchara/varilla
de vidrio en el recipiente. Esto evitarĂĄ que la ebulliciĂłn
se retrase.
ATENCION
El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe
mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de
las paredes del horno y del interior de la puerta. Las
chispas podrĂ­an daĂąan irreparablemente el cristal en el
interior de la puerta.
▯
51
Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas
se calentarĂĄn mĂĄs rĂĄpidamente y de manera mĂĄs
uniforme en recipientes para microondas. Los
diferentes ingredientes de la comida pueden no
requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse.
9
▯
▯
▯
▯
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa
adecuada para el recipiente, usar un plato o papel
especial para microondas.
Revolver o voltear varias veces la comida durante la
cocciĂłn. Verificar la temperatura.
DespuĂŠs de calentar, permitir que la comida repose
de 2 a 5 minutos de manera que alcance una
temperatura uniforme.
Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para
horno al sacar los platos del horno.
temperatura del aceite caliente, ya que se pueden
romper, incluso si tienen una mĂ­nima imperfecciĂłn, rayĂłn
o estĂĄn descascarados.
Enlatado casero/deshidrataciĂłn de alimentos/
pequeĂąas cantidades de alimentos: No utilice el horno
microondas para enlatados caseros ni para calentar
ningĂşn tarro cerrado. Esto hace que la presiĂłn se
acumule, y es posible que explote el tarro. AdemĂĄs, el
horno no puede mantener los alimentos a la temperatura
adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se
pueden echar a perder, y consumirlos puede ser
peligroso. Las pequeĂąas cantidades de alimentos o los
alimentos con bajo contenido de humedad pueden
secarse, quemarse o incendiarse.
No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su
horno.
Una cocciĂłn correcta depende de la programaciĂłn del
tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir
un incendio si usa una porciĂłn mĂĄs pequeĂąa que la
recomendada y la cocina durante el tiempo de la
porciĂłn recomendada.
Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en
microondas estĂĄn diseĂąadas para cocinar Ăşnicamente
en microondas. Los tiempos de precalentamiento varĂ­an
segĂşn el tamaĂąo de la fuente para dorar y los alimentos
que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la
parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar
mĂĄs de 6 minutos.
ArtĂ­culos de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o
sin cĂĄscara. La acumulaciĂłn de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten y, posiblemente,
daĂąen el horno o provoquen una lesiĂłn. Recalentar
huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es
seguro.
Palomitas de maĂ­z: Use solo palomitas de maĂ­z en
envases diseĂąados y etiquetados para uso en horno
microondas, o prepĂĄrelas en un recipiente para
palomitas de maĂ­z apto para horno microondas. Siga las
indicaciones de los fabricantes de palomitas de maĂ­z y
use una marca apta para el vataje de su horno. No siga
calentando despuĂŠs de que las palomitas de maĂ­z hayan
terminado de reventar. Las palomitas de maĂ­z se
chamuscarĂĄn o quemarĂĄn. No deje el horno sin
supervisiĂłn.
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para
horno para la cocciĂłn en microondas, prepĂĄrela segĂşn
las indicaciones del envase. No use cierres de alambre
para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon,
cordones de algodĂłn o una tira cortada del extremo
abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg.
(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para
cocinar en horno en una fuente un poco mĂĄs grande que
los alimentos que se van a cocinar.
ATENCION
Al usar palomitas de maĂ­z preenvasadas para
microondas, verifique el peso del envase antes de usar
la funciĂłn para palomitas de maĂ­z. Programe el horno
para el peso indicado en el envase de palomitas de
maĂ­z. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que
las palomitas de maĂ­z no revienten correctamente, o que
se prendan fuego y provoquen un incendio.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de
alimentos con piel no porosa se encuentran papas,
tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos
tipos de alimentos deben pincharse antes de la cocciĂłn
para evitar que exploten.
Alimento para bebĂŠs/FĂłrmula para bebĂŠs: no caliente
biberones ni alimentos en el horno microondas. El
recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos
pueden parecer tibios, mientras que el interior puede
quemar la boca y el esĂłfago del niĂąo.
Alimentos fritos con abundante aceite: no frĂ­a en
abundante aceite en el horno. En un horno microondas,
el aceite puede calentarse muy rĂĄpidamente y superar
las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar lo suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de inflamaciĂłn respectivos
y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir
burbujas y salpicar, lo que puede causar posibles daĂąos
al horno, y quizĂĄs, quemaduras. AdemĂĄs, es probable
que los utensilios aptos para microondas no soporten la
Utensilios de cocina
Consulte tambiĂŠn la GuĂ­a de utensilios para
microondas.
Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los
racks se calientan durante el funcionamiento del
microondas. Siempre use agarradores al retirar los
elementos del horno. Deje que la bandeja de cristal y los
racks de metal (si se utilizan) se enfrĂ­en antes de
manipularlos.
No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de
metal en el horno.
Al utilizar film de aluminio en el horno, deje, al menos,
1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes
interiores o la puerta del horno.
La bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan)
se calentarĂĄn durante la cocciĂłn.El recipiente para
cocinar al vapor y la bandeja de cristal pueden estar
calientes aun cuando el horno estĂŠ frĂ­o.
52
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Nunca use papel, plĂĄstico ni otros materiales
combustibles que no hayan sido diseĂąados para
cocinar.
Al cocinar con papel, plĂĄstico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto. No use toallas de papel que
contengan nailon o fibras sintĂŠticas. Las fibras sintĂŠticas
calientes pueden derretirse y hacer que el papel se
prenda fuego.
No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de
plĂĄstico en el horno. Los alimentos o el lĂ­quido podrĂ­an
expandirse rĂĄpidamente y hacer que el recipiente o la
bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa
antes de cocinar.
perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos
del horno mientras el ventilador estĂĄ funcionando.
Advertencias en virtud de la ProposiciĂłn
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o mĂĄs sustancias quĂ­micas
que el estado de California sabe que provocan cĂĄncer,
defectos congĂŠnitos, u otro daĂąo reproductivo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Charola de vidrio/anillo de la bandeja
giratoria
No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato
giratorio y la bandeja de cristal estĂŠn en su lugar.
No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su
lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocciĂłn
inadecuada o daĂąos al horno. Verifique que la charola
de vidrio estĂŠ bien colocada y que gire cuando el horno
estĂĄ en uso.
Nota: La charola de vidrio puede girar en cualquiera de
las dos direcciones.
Utilice solo la bandeja de cristal diseĂąada para este
horno. No la reemplace con ninguna otra bandeja.
Deje que la bandeja de cristal se enfrĂ­e antes de
limpiarla o colocarla en agua.
No coloque los alimentos directamente en la bandeja de
cristal. Siempre coloque los alimentos en una fuente
apta para microondas.
Siempre vuelva a colocar el anillo de la bandeja giratoria
y la charola de vidrio en sus posiciones correctas.
Siempre debe usarse el anillo de la bandeja giratoria
para cocinar junto con la charola de vidrio.
TermĂłmetros
No use termĂłmetros de cocina comunes en el horno. La
mayorĂ­a de los termĂłmetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar arcos elĂŠctricos, mal
funcionamiento o daĂąos al horno.
Marcapasos
ATENCION
Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con el mĂŠdico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energĂ­a de microondas en el
marcapasos.
Funcionamiento del motor del ventilador
Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede
girar para enfriar los componentes elĂŠctricos. Esto es
53
Causas para los daĂąos
AVISOS:
▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe
mantenerse alejado, como mĂ­nimo, 1 pulg. (25 mm)
de las paredes del horno y del interior de la puerta.
Las chispas podrĂ­an provocar daĂąos irreparables en el
cristal del interior de la puerta.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede daĂąara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
No deje alimentos hĂşmedos en un horno cerrado por
un perĂ­odo prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosiĂłn dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y
limpie primero con un trapo hĂşmedo y luego con uno
seco.
▯
▯
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la cĂĄmara de cocciĂłn con la
puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo
estĂĄ abierta solamente una pequeĂąa rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar daĂąados.
▯
▯
▯
ProtecciĂłn del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine ĂŠste de forma
ecolĂłgica.
Consejos para ahorrar energĂ­a
▯
▯
Abra lo menos posible la puerta del equipo cuando
estĂŠ cociendo, horneando o asando.
Para hornear varios pasteles, lo mejor es hacerlo uno
despuĂŠs de otro. El horno estĂĄ todavĂ­a caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de cocciĂłn para el
segundo pastel. TambiĂŠn puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
54
Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
estĂĄ muy sucio, la puerta ya no se cerrarĂĄ
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden daĂąarse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningĂşn recipiente o
accesorios sobre la puerta.
InserciĂłn de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
No sujete ni traslade el aparato tomĂĄndolo de la
manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso
del dispositivo y podrĂ­a romperse, o las bisagras
pueden daĂąarse.
El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad
del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga
funcionar el microondas, a menos que haya alimentos
en la cavidad del horno. Una excepciĂłn a esta regla
es una breve prueba de utensilios para horno,
consulte la secciĂłn ~ "GuĂ­a de utensilios para
microondas"
Siempre programe la potencia del microondas segĂşn
lo recomendado para el alimento. Los valores altos de
potencia pueden calentar excesivamente los
alimentos demasiado rĂĄpido.
El plato giratorio puede saltar si estĂĄ sobrecargado.
Conozca el equipo
Componentes
3DQHO
/RFN
KROGVHF
3RZHU
/HYHO
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
.HHS
:DUP
6RIWHQ
0HOW
3RSFRUQ
6HQVRU
5HKHDW
%HYHUDJH
6HWWLQJV
VWDUWHQWHU
WEV
NJ
OEV
FXSV
R]
PLQ
VHF
VHQVLQJ WLPHU

$PRXQW
$PRXQW
KU
PLQ
6WDUW
(QWHU
.LWFKHQ
7LPHU
&ORFN
0LFURZDYH
VHF
RQRII
&OHDU
2II
Luz del horno
La luz del horno se apaga para ahorrar energĂ­a despuĂŠs
de que haya transcurrido un minuto con la puerta
abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y
vuelva a abrirla.
Panel de control y display
Conductos de ventilaciĂłn del horno
Junta de la puerta
Bisagras de la puerta
Plato giratorio de vidrio
Soporte de rodillos
Ventilaciones del horno
Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los
lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire
tibio de las aberturas de ventilaciĂłn superiores y
inferiores de la cavidad, antes, durante y despuĂŠs de la
cocciĂłn. Es normal que salga vapor de estas aberturas
de ventilaciĂłn y que se acumule condensaciĂłn en esta
ĂĄrea. Esta ĂĄrea puede estar tibia cuando el horno estĂĄ
en uso. No bloquee la ventilaciĂłn, dado que es
importante para que circule el aire.
Ventilador de refrigeraciĂłn
El ventilador de refrigeraciĂłn funciona durante todos los
modos de cocciĂłn. Se puede escuchar cuando el
ventilador estĂĄ funcionando, y es posible que sienta que
sale aire caliente de las aberturas de ventilaciĂłn del
horno. Es posible que el ventilador siga funcionando
despuĂŠs de apagado el horno.
55
Panel de control
3DQHO
/RFN
KROGVHF
3RZHU
/HYHO
6HQVRU
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
.HHS
:DUP
6RIWHQ
0HOW
6HWWLQJV
VWDUWHQWHU
WEV
NJ
OEV
FXSV
R]
PLQ
VHF
VHQVLQJ WLPHU
KU
PLQ
6WDUW
(QWHU
3RSFRUQ
%HYHUDJH
.LWFKHQ
7LPHU
0LFURZDYH
VHF
RQRII
&ORFN
Teclas digitales
Puede activar una funciĂłn pulsando brevemente la tecla
digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla,
sonarĂĄ un bip breve. Un bip prolongado le indicarĂĄ que
ha ingresado un valor invĂĄlido.
Tecla tĂĄctil
FunciĂłn
Panel Lock
(Bloqueo del
panel)
Power Level
(Nivel de
potencia)
Clock (Reloj)
Settings
(Ajustes)
Start/Enter
(Iniciar/
Confirmar)
Clear/Off
(Borrar/
Apagado)
Sensor Reheat
(Recalentamiento por
sensor)
Sensor Cook
(CocciĂłn por
sensor)
Auto Defrost
(Des-congelaciĂłn
automĂĄtica)
Keep Warm
(Mantener
caliente)
Soften
(Ablandar)
Melt (Derretir)
Popcorn
(Palomitas)
Beverage
(Bebidas)
Kitchen Timer
(Temporizador
de cocina)
Activar/desactivar seguro para niĂąos
Ajustar el nivel de potencia al que
debe funcionar el microondas

$PRXQW
&OHDU
2II
Tecla tĂĄctil
FunciĂłn
Microwave
+30 s
(Microondas
+30 s)
+Amount
(+Cantidad)
0-9
AĂąadir 30 segundos al tiempo de
cocciĂłn del microondas
Puede utilizarse para navegar por las
opciones del menĂş
Utilizar las teclas numĂŠricas para
introducir valores personalizados
Elementos del display
El display ofrece informaciĂłn sobre los ajustes actuales
del electrodomĂŠstico.Si los elementos del display
parpadean quiere decir que es necesario introducir un
valor.
Ajustar la hora del dĂ­a
Acceder al menĂş de ajustes bĂĄsicos
Confirmar los valores introducidos/iniciar el modo de cocciĂłn
Borrar el valor introducido/apagar el
electrodomĂŠstico
Seleccionar programas de recalentamiento por sensor
Seleccionar programas de cocciĂłn
por sensor
Elemento
Significado
Ý
Seguro para niĂąos activado
start/enter
(iniciar/
confirmar)
tbsp (cucharada) /kg/lbs/
cups (tazas)/oz
h/min
Es necesario pulsar la tecla Iniciar/
Confirmar
Seleccionar programas de descongelaciĂłn automĂĄtica
min/sec
(min/seg)
sensing
Modo Mantener caliente
timer
(temporizador)
Å
Modo Ablandar
LĂ­nea de texto
libre
Modo Derretir
Cocinar palomitas
Calentar bebidas
Ajustar el temporizador de cocina
56
Microondas
DescongelaciĂłn automĂĄtica
Unidades de mediciĂłn
Valor del temporizador de cocina en
horas/minutos
Tiempo de cocciĂłn programado en
minutos/segundos
El sensor del electrodomĂŠstico estĂĄ
funcionando
El temporizador de cocina estĂĄ
funcionando
Nivel de potencia del microondas
Muestra informaciĂłn del programa,
solicita que el usuario introduzca
valores necesarios
Accesorios
CĂłmo encajar el plato giratorio
1. Colocar el soporte de rodillos (a) en el hueco de la
cavidad del horno.
2. Encajar la ranura (b) del plato giratorio en el rotor (c)
situado en el centro de la base de la cavidad del
horno.
Nota: No utilizar el electrodomĂŠstico si el plato giratorio
no estĂĄ colocado. Comprobar que estĂĄ adecuadamente
encajado en su lugar y que puede girar con libertad
cuando el microondas estĂĄ funcionando.
Antes de usar el horno por primera vez
▯
El horno debe ser correctamente instalado por un
tĂŠcnico calificado antes de comenzar a usarse.
1. Pulse Clock (Reloj).
2. Ingresa la hora correcta con las teclas numĂŠricas.
Retire todo el material de embalaje del interior y
exterior del horno.
▯ Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo
limpio y sĂŠquelo.
▯ Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejarĂĄ de ocurrir.
▯ Los resultados de cocción óptimos dependen de que
se utilicen los utensilios de cocina correctos.
▯ Lea y comprenda todas las precauciones de
seguridad y la informaciĂłn del Manual de uso y
cuidado antes de usar el producto.
Ejecute las siguientes secciones antes de la
operaciĂłn:
Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese
1, 2, 4, 1.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
▯
TambiĂŠn se mostrarĂĄ el reloj cuando estĂŠ apagado su
aparato. Consulte el capítulo “Programaciones básicas”
para obtener informaciĂłn sobre cĂłmo esconder el reloj.
Limpieza de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, lĂ­mpielos
minuciosamente con agua jabonosa caliente y un
repasador suave.
AplicaciĂłn de la etiqueta de programas
Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de
programas incluidas. Aplicarlo en el lado de la cavidad
del horno de forma descrita en el folleto que lleva las
etiquetas.
ProgramaciĂłn del reloj
Una vez que se haya conectado en forma adecuada el
aparato, se mostrará ‚ƒ:‹‹ como la hora del día. Para
programar la hora correcta, proceda de la siguiente
manera:
Microondas
GuĂ­a de utensilios para microondas
▯
Utensilios para horno adecuados
▯ Cristal, vitrocerámica resistente al calor:
Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos
para pay, platos para pastel, tazas medidoras de
lĂ­quido, fuentes para guisados y bols sin borde de
metal (p. ej., Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning
WareÂŽ, etc.).
▯ China:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de
metal.
57
PelĂ­culas y envolturas de plĂĄstico:
Envoltura de plĂĄstico (como una cubierta): apoye la
envoltura de plĂĄstico en forma holgada sobre la fuente
y presiĂłnela en los costados. Ventile la envoltura de
plĂĄstico doblando un borde levemente para permitir
que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que la envoltura de
plĂĄstico no toque el alimento.
▯
▯
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su
interior. Con excepciĂłn de la prueba de la vajilla
siguiente.
Si no estĂĄ seguro de si su recipiente es adecuado para
el microondas, efectĂşe la siguiente prueba:
PlĂĄsticos aptos para microondas:
Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrĂ­gidos para
congelador y bolsas de plĂĄstico aptos para
microondas para tiempos de cocciĂłn cortos.UtilĂ­celos
con cuidado debido a que el plĂĄstico puede
ablandarse por el calor del alimento.
Productos de papel:
Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino,
servilletas de papel y platos de papel sin borde ni
diseĂąo de metal.Preste atenciĂłn a la etiqueta del
fabricante para obtener informaciĂłn sobre cualquier
instrucciĂłn especial para el uso en el horno
microondas.
1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½
a 1 minuto a la potencia mĂĄxima.
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando.
El recipiente deberĂ­a estar frĂ­o o templado.
Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado
para el microondas.
Niveles de potencia del microondas
Utensilios no aptos horno
▯ Utensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energĂ­a de microondas llegue a
los alimentos y produce una cocciĂłn desigual.
AdemĂĄs, evite el uso de brochetas de metal,
termĂłmetros o bandejas de film de aluminio. Los
utensilios de metal pueden provocar arcos elĂŠctricos,
que pueden daĂąar su horno microondas.
▯ Decoración de metal:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde
de metal.
▯ Film de aluminio:
Evite el uso de lĂĄminas grandes de film de aluminio
debido a que obstaculizan la cocciĂłn y pueden
provocar arcos elĂŠctricos perjudiciales. Use pequeĂąos
trozos de film para proteger las patas y alas de ave.
Mantenga TODO el film de aluminio, como mĂ­nimo, a
1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la
cavidad del horno y de la puerta del microondas.
▯ Madera:
Los bols y las tablas de madera se secarĂĄn y pueden
partirse o agrietarse al utilizarse en el horno
microondas. Las canastas hechas de madera
reaccionarĂĄn del mismo modo.
▯ Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
AsegĂşrese de dejar aberturas para que salga el vapor
de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las
bolsas de plĂĄstico de verduras u otros alimentos antes
de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada
pueden explotar.
▯ Papel de estraza:
Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el
calor y pueden quemarse.
▯ Utensilios de cocina con defectos o astillados:
Cualquier utensilio que estĂŠ rajado, astillado o que
tenga defectos puede romperse en el horno.
▯ Cierres de metal:
Retire los cierres de metal de las bolsas de plĂĄstico o
papel. Se calientan y podrĂ­an provocar un incendio.
Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de
microondas. Si no programa un nivel de potencia, el
microondas automĂĄticamente funcionarĂĄ al nivel de
potencia mĂĄs alto, que es el 10.
La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia
sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede
preparar en el microondas.
Nivel de Salida de
potencia microondas
‚‹
100 %
Alta
58
Ĺ 
90 %
‰
80 %
ˆ
70 %
‡
†
60 %
50 %
Utilizar para
Hervir agua
Cocinar carne molida
Preparar dulces
Cocinar frutas y verduras
frescas
Cocinar carne de pescado y ave
Precalentar recipientes para
dorar
Recalentar bebidas
Cocinar rebanadas de tocino
Recalentar rebanadas de carne
rĂĄpidamente
Saltar cebollas, apio y pimientos
verdes
Recalentar en general
Cocinar huevos revueltos
Cocinar panes y productos con
cereales
Cocinar platos con queso y
ternera
Cocinar muffins, brownies y
mantecadas
Cocinar un ave entera
Cocinar pasta
Cocinar carne de res
Cocinar natilla
Cocinar costillas, costillar asado
y solomillo asado
Nivel de Salida de
potencia microondas
…
40 %
„
30 %
ƒ
20 %
‚
10 %
4. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para poner en
Utilizar para
marcha el microondas.
El temporizador del microondas comenzarĂĄ la cuenta
atrĂĄs.
El temporizador del microondas se puede cambiar en
cualquier momento mientras este estĂĄ funcionando
pulsando Microondas +30 s.
El electrodomĂŠstico se apaga y suena un bip cuando ha
transcurrido el tiempo de cocciĂłn programado para el
microondas. El electrodomĂŠstico se apaga y se muestra
el reloj.
Cocinar cortes de carne de res
menos tiernos
Recalentar alimentos envasados
congelados
Descongelar carne de res, ave y
frutos de mar
Cocinar pequeĂąas cantidades
de alimentos
Terminar de cocinar guisos,
estofados y algunas salsas
Derretir chocolate
Ablandar mantequilla y queso
crema
Ablandar helado
Hacer leudar masa con levadura
Cambio del nivel de potencia
Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier
momento durante el funcionamiento del microondas.
1. Pulse Power Level (Nivel de potencia).
El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) ‚ - ‚‹.
2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas
numĂŠricas.
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El funcionamiento del microondas continĂşa con el
nuevo nivel de potencia.
Configurar el microondas
El electrodomĂŠstico debe estar apagado.
1. Introducir el tiempo de cocciĂłn deseado con el
teclado numĂŠrico. El display del temporizador se llena
de derecha a izquierda.
Ejemplo: para ajustar un tiempo de funcionamiento
del microondas de 20 minutos y 30 segundos, pulsar
los nĂşmeros 2 0 3 0.
El símbolo del microondas Ý se ilumina y start/enter
(Comenzar/Intro) parpadea en el display. La barra de
nivel de potencia muestra que estĂĄ ajustado a 10.
VWDUWHQWHU
PLQ
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirĂĄ el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Microwave +30 sec
Utilice la tecla Microwave +30 sec para poner en marcha
rĂĄpidamente su microondas en el nivel de potencia mĂĄs
alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para
aumentar el tiempo del microondas en incrementos de
30 segundos.
Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del
microondas, se agregarĂĄn 30 segundos al tiempo
restante del microondas.
VHF
2. Para poner en marcha el microondas con el nivel de
potencia 10 predeterminado pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro),
seleccionar un nivel de potencia diferente. Pulsar
Power Level (Nivel de potencia). ‚‹ y start/enter
parpadean en la parte superior izquierda del display.
VWDUWHQWHU
PLQ
CancelaciĂłn del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavĂ­a por un
tiempo, y luego se apaga automĂĄticamente.
VHF
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles
de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias
que figuran a continuaciĂłn:
▯ Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que se sacan del congelador o del
refrigerador demoran mĂĄs en cocinarse.
3. Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas
numĂŠricas o pulsando Power Level (Nivel de
potencia). repetidas veces.
El nivel de potencia introducido y start/enter
parpadean.
59
▯
▯
▯
▯
TamaĂąo
Los trozos pequeĂąos de alimentos se cocinan mĂĄs
rĂĄpido que los trozos grandes. Los trozos de tamaĂąo y
forma similares se cocinan en forma mĂĄs pareja al
cocinarse juntos. Para obtener resultados mĂĄs
parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar
trozos grandes de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy hĂşmedos se cocinan en forma mĂĄs
pareja porque la energĂ­a de microondas calienta las
molĂŠculas de agua en forma muy eficaz.
Revolver
Revuelva los alimentos, como guisados y verduras,
desde afuera al centro, para distribuir el calor en
forma mĂĄs pareja.Esto permite que el alimento se
cocine mĂĄs rĂĄpido. (No es necesario revolver
constantemente.)
Dar vuelta los alimentos
DĂŠ vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo,
carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo
de cocciĂłn. Esto ayudarĂĄ a que todos los lados
queden expuestos en forma pareja a la energĂ­a de
microondas.
▯
▯
▯
▯
ColocaciĂłn de los alimentos
Coloque las ĂĄreas delicadas de los alimentos, como
puntas de espĂĄrragos, hacia el centro de la bandeja
del plato giratorio.
DisposiciĂłn de los alimentos
Disponga alimentos de formas desparejas, como
trozos de pollo o salmĂłn, con las partes mĂĄs gruesas
o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato
giratorio.
Dejar reposar los alimentos
DespuĂŠs de retirar los alimentos del microondas,
cĂşbralos con film de aluminio o una tapa de cacerola
y dĂŠjelos reposar para que terminen de cocinarse.
Esto permitirĂĄ que los alimentos se terminen de
cocinar en el centro y evitarĂĄ el exceso de cocciĂłn en
los bordes externos. El tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie de los alimentos.
Envolver
Los sĂĄndwiches y muchos otros tipos de alimentos
que contienen pan prehorneado deben envolverse en
toallas de papel o papel encerado antes de colocarse
en el horno microondas para ayudar a evitar que se
sequen al calentarse.
Programas automĂĄticos
Los programas automĂĄticos le permiten preparar
alimentos de un modo rĂĄpido y simple utilizando el
modo microwave (microondas). Seleccione el programa
e ingrese los valores que se solicitan en el display; el
programa automĂĄtico selecciona la programaciĂłn
Ăłptima para usted.
Tiempo de reposo
El alimento descongelado debe dejarse reposar durante
otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una
temperatura uniforme.Los trozos grandes de carne
requieren un tiempo de reposo mĂĄs prolongado que los
trozos mĂĄs pequeĂąos. Los trozos planos de carne y los
alimentos hechos a partir de carne molida deben
separarse entre sĂ­ antes de dejar que reposen.
DespuĂŠs de este tiempo, puede continuar preparando el
alimento, aunque es posible que aĂşn haya trozos
gruesos de carne congelados en el medio.
Auto Defrost
(Descongelar automĂĄticamente)
Con la funciĂłn Auto Defrost (Descongelar
automĂĄticamente) puede descongelar cuatro tipos de
alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de
descongelaciĂłn ideal serĂĄ calculado por el programa.
Ajustar Auto Defrost (DescongelaciĂłn automĂĄtica)
El electrodomĂŠstico debe estar apagado.
Ejemplo: ajustar DescongelaciĂłn automĂĄtica para carne
molida.
1. Extraer la comida del envase y pesarla; colocarla en
un plato adecuado sobre la bandeja de cerĂĄmica.
2. Pulsar Auto Defrost (DescongelaciĂłn automĂĄtica).
El sĂ­mbolo de descongelaciĂłn automĂĄtica B se
ilumina y el display muestra SELECCIONAR
COMIDA‚ - ….
Utensilios para horno para la descongelaciĂłn
Coloque el alimento en una fuente no profunda apta
para microondas, como una fuente para guisado de
cristal o un plato de cristal, pero no lo cubra.
60
3. Seleccionar el programa deseado de entre los que
Consejos para descongelar
aparecen en la etiqueta adherida a la cavidad de
horno. Para carne molida pulsar la tecla numĂŠrica 1.
Pulsar Auto Defrost (DescongelaciĂłn automĂĄtica) o
+Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar
por todos los modos de descongelaciĂłn automĂĄtica.
‹.‹‹ parpadea y la referencia del alimento se
muestra en el display.
RIESGO PARA LA SALUD
Se producirĂĄ lĂ­quido al descongelar carne o aves.
Drene este lĂ­quido al girar carne o aves y no lo
utilice para otros fines ni permita que entre en
contacto con otros alimentos bajo ninguna
circunstancia.
OEV
▯
▯
▯
4. Introducir el peso de la comida que se quiera
descongelar utilizando las teclas numĂŠricas. Por
ejemplo, para introducir 1 kg, pulsar 1 0 0. El peso y
start/enter (iniciar/confirmar) parpadean.
5. Pulsar Start/Enter (Iniciar/Confirmar) .
El programa de descongelaciĂłn automĂĄtica ajustarĂĄ el
tiempo de descongelaciĂłn adecuado e iniciarĂĄ la
cuenta regresiva.
OEV
PLQ
▯
VHF
▯
▯
Una vez que haya transcurrido dicho tiempo sonarĂĄ un
bip. El electrodomĂŠstico se apaga y se muestra el reloj.
▯
Nota: Durante la descongelaciĂłn de todos los alimentos
suena un bip para que se le dĂŠ la vuelta a los mismos o
para que se separen las piezas.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirĂĄ el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Carne molida
Trozos de carne
Piezas de aves
Piezas de aves con huesos
La funciĂłn Popcorn (Palomitas de maĂ­z) le permite
preparar 3 tamaĂąos distintos de bolsas de palomitas de
maĂ­z envasadas comercialmente para microondas. Use
la siguiente tabla para determinar el valor que utilizarĂĄ.
Rango de peso
de
de
de
de
0.5
0.5
0.5
0.5
2.0
3.0
3.0
3.0
ATENCION
No deje el horno sin supervisiĂłn mientras prepara
palomitas de maĂ­z. Las palomitas de maĂ­z pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
Programas de Auto Defrost
(Descongelar automĂĄticamente)
Siempre ingrese el peso en lb cuando utilice la
funciĂłn de descongelaciĂłn por peso (de 0.1 a 6.0 lb).
Únicamente utilice el modo de descongelación para
alimentos crudos.
La descongelaciĂłn tiene mejores resultados cuando
los alimentos que serĂĄn descongelados tienen una
temperatura mĂ­nima de 0 ÂşF (sacados directamente
de un congelador).Si los alimentos se guardaron en
un refrigerador-­congelador que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un
peso de alimentos mĂĄs bajo o un tiempo de cocciĂłn
mĂĄs bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
Si los alimentos congelados se dejan fuera del
congelador durante 20 minutos, como mĂĄximo,
ingrese un tiempo de cocciĂłn o peso menor.
La forma del paquete alterarĂĄ el tiempo de
descongelaciĂłn. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan mĂĄs
rĂĄpidamente que un bloque profundo de alimentos
congelados.
Separe los trozos a medida que comiencen a
descongelarse.Los trozos de alimentos congelados
que se separan se descongelan mejor.
Cubra las ĂĄreas tibias de los alimentos con pequeĂąos
trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Use pequeĂąos trozos de film de aluminio para cubrir
alimentos, tales como alas y puntas de las patas de
pollo, y colas de pescado.
No permita que el film de aluminio entre en contacto
con la cavidad del horno al descongelar.
Popcorn (Palomitas de maĂ­z)
CancelaciĂłn del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavĂ­a por un
tiempo, y luego se apaga automĂĄticamente.
Cant. Nombre
ADVERTENCIA
lb
lb
lb
lb
61
TamaĂąo de la
bolsa
Pulse la tecla Popcorn
1.2 oz
2.5 oz
3.5 oz
una vez
dos veces
3 veces
Keep Warm (Mantener caliente)
ProgramaciĂłn del modo Popcorn (Palomitas de maĂ­z)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Popcorn (Palomitas de maĂ­z). Se muestre en el
display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y
start/enter.
Se muestra el tiempo de cocciĂłn.
2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces hasta que se muestre el peso deseado en el
display.
Activar:
1. Pulsar Keep Warm (Mantener caliente).
1 - KEEP WARM (Mantener caliente) y el sĂ­mbolo del
microondas Ý se iluminan. start/enter (Comenzar/
Intro) parpadea.
2. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro).
Desactivar:
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). La funciĂłn se
desactiva.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atrĂĄs.
Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonarĂĄ 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Notas
▯
Beverage (Bebida)
▯
La funciĂłn Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas
de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor
que utilizarĂĄ.
Cantidad
Pulse la tecla Beverage
(Bebida)
0.5 tazas (alrededor de
4 oz)
1 taza (alrededor de
8 oz)
1.5 tazas (alrededor de
12 oz)
2 tazas (alrededor de
16 oz)
una vez
▯
▯
Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para
mantener los alimentos cocinados calientes hasta el
momento de servirlos.
Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer
cubiertos durante la funciĂłn Keep Warm (Mantener
caliente).
Los productos de panaderĂ­a (pays, empanadas, etc.)
no deben estar cubiertos.
Las comidas completas que se deseen mantener
calientes en un plato de cena se pueden cubrir
durante la funciĂłn Keep Warm (Mantener caliente).
dos veces
Melt (Derretir)
3 veces
Utilizar el modo Melt (Deterrir) para derretir mantequilla o
chocolate.
4 veces
N.Âş DenominaciĂłn
ProgramaciĂłn del modo Beverage (Bebida)
Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida.
1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el
símbolo de microondes Ý, titilan ‹.† tazas y start/
enter.
Se muestra el tiempo de cocciĂłn.
2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o
+Amount (+Cantidad). Se muestra en el display ‚
taza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atrĂĄs.
Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonarĂĄ un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Derretir
mantequilla
Derretir
chocolate
Cantidad
2 cucharadas soperas/
0.25 tazas/0.5 tazas
1 taza/2 tazas
Ajustar el modo Melt
Ejemplo: ajustar el modo Melt (Deterrir) para derretir
mantequilla.
1. Pulsar Melt (Deterrir).
El display indica SELECT FOOD (Seleccionar comida)
1 - 2.
2. Pulsar la tecla numĂŠrica 1 o pulsar Melt (Deterrir) una
vez mĂĄs.
MELT BUTTER (Derretir mantequilla) y el sĂ­mbolo del
microondas Ý se iluminan. La primera cantidad de
2 cucharadas soperas y start/enter (Comenzar/Intro)
parpadean.Se muestra el tiempo de cocciĂłn.
3. Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la
cantidad.
4. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro).
El tiempo de calentamiento empieza la cuenta atrĂĄs.
62
Soften (Ablandar)
1. Pulsar Soften (Ablandar).
El display indica SELECT FOOD (Seleccionar comida)
1 - 2.
2. Pulsar la tecla numĂŠrica 1 o pulsar Soften (Ablandar)
una vez mĂĄs.
SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado) y el sĂ­mbolo
del microondas Ý se iluminan. La primera cantidad
de 227 gramos y start/enter (Comenzar/Intro)
parpadean.Se muestra el tiempo de cocciĂłn.
Utilice el modo Soften para ablandar helado o queso de
untar.
N.Âş DenominaciĂłn
Ablandar helado
Ablandar queso de
untar
Cantidad
227 gr/454 gr/907 gr/
1360 gr
85 gr/170 gr/227 gr
3. Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la
cantidad.
Ajustar el modo Soften
Ejemplo: ajustar el modo Soften para ablandar helado.
4. Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro).
El tiempo de calentamiento empieza la cuenta atrĂĄs.
CocciĂłn por sensor
Puede seleccionar dos modos de cocciĂłn por sensor. La
cocciĂłn por sensor le permite cocinar muchos de sus
alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocciĂłn ni
niveles de potencia. El horno microondas determina
automĂĄticamente el tiempo de cocciĂłn requerido para
cada alimento.
Para obtener los mejores resultados al cocinar por
sensor, siga estas recomendaciones:
▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor
deben estar a una temperatura de almacenamiento
normal.
▯ La bandeja del plato giratorio y el exterior del
recipiente deben estar secos.
▯ Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada
con envoltura de plĂĄstico, papel encerado o tapas
aptos para horno microondas.
▯ No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) durante el tiempo en que estĂĄ activo el
sensor. Cuando finaliza el tiempo en que estĂĄ activado
el sensor, el horno emitirĂĄ un bip una vez, y aparecerĂĄ
en el display el tiempo de cocciĂłn restante. En este
momento, puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar los alimentos.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor estĂĄ activo, o se cancelarĂĄ el programa.
Una vez que se muestra el tiempo de cocciĂłn calculado,
puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o
reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/
Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funciĂłn Sensor Reheat (Recalentar
por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Notas
▯ Cubra con una envoltura de plástico o papel encerado
ventilados.
▯ Recaliente los alimentos en un plato de cena apto
para microondas.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
La funciĂłn Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le
permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a
12 oz) para su comodidad al cocinar.
ProgramaciĂłn de Sensor Reheat (Recalentar por
sensor)
1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).
Se muestar el símbolo de microondas Ý y SENSOR
REHEAT (Recalentar por sensor).
2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Se muestra sensing (sensor activo). El aparato estĂĄ
funcionando mientras la detecciĂłn
3. Cuando finaliza la funciĂłn del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atrĂĄs del tiempo de cocciĂłn
calculado.
63
Programas de Sensor Cook (CocciĂłn por sensor)
Sugerencias para recalentar
Alimento Instrucciones
Cantidad
Plato de
cena
1 porciĂłn
(1 plato)
Guisado,
pasta
Utilice Ăşnicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el
plato con una envoltura de plĂĄstico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del
plato. Si el alimento no queda lo
suficientemente caliente despuĂŠs
de calentarlo con la funciĂłn
Reheat (Recalentar), continĂşe
calentando con la programaciĂłn
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Contenido:
▯ de 3 a 4 oz de carne de res,
ave o pescado (hasta 6 oz con
hueso);
▯ 1/2 taza de alimentos con
almidĂłn (papas, pasta, arroz,
etc.);
▯ 1/2 taza de verduras (alrededor de 3 a 4 oz).
Cubra el plato con una tapa o
con una envoltura de plĂĄstico
ventilada. Si el alimento no
queda lo suficientemente caliente
despuĂŠs de calentarlo con la funciĂłn Reheat (Recalentar), continĂşe calentando con la
programaciĂłn manual de tiempo
y nivel de potencia.
Revuelva los alimentos una vez
antes de servirlos.
Contenido:
▯ Guisado: alimentos refrigerados (como estofado o lasaña).
▯ Pasta: espaguetis y ravioles
enlatados, alimentos refrigerados.
Programa de
cocciĂłn por
sensor
Cantidad
1 - Papa asada
1 - 4 papas
(8 - 32 oz)
2 - Papa dulce
3 - Verduras
frescas
de 1 a 4
porciones
4 - Verduras
congeladas
5 - Carne molida
6 - Pescado/
marisco
7 - Arroz integral
Sensor Cook (CocciĂłn por sensor)
La funciĂłn Sensor Cook (CocciĂłn por sensor) le permite
cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin
seleccionar tiempos de cocciĂłn ni niveles de potencia.
El horno microondas determina automĂĄticamente el
tiempo de cocciĂłn requerido para cada alimento.
8 - Arroz blanco
9 - Entradas
congelados
64
Consejos para
cocinar
Pinchar el piel con
una bielda. No cubre
las papas.
DespuĂŠs de la
cocciĂłn, dejarlas
reposar envueltas en
papel de aluminio
durante 5 minutos.
1 - 4 papas
Pinchar el piel con
(8 - 32 oz)
una bielda. No cubre
las papas.
DespuĂŠs de la
cocciĂłn, dejarlas
reposar envueltas en
papel de aluminio
durante 5 minutos.
4 - 16 oz
No se necesita agua
(0.25 - 1 lb)
si las verduras se
acaban de lavar.
AĂąadir 2 cucharadas de agua por
cada 8 onzas de
verduras frescas.
6 - 16 oz
AĂąadir 1 cucharada
(0.75 - 1 lb)
de agua por cada
4 onzas de verduras
congeladas.
8 - 24 oz
DespuĂŠs de la coc(0.5 - 1.5 lb) ciĂłn, dejarla reposar
envuelta durante
3 - 4 minutos.
8 - 20 oz
Enrollar los extremos
(0.5 - 1.25 lb) finos debajo. Colocar en cĂ­rculo alrededor en un plato apto
para microondas.
0.5 - 2 tazas Utilizar una fuente
(arroz en
con bordes altos. No
seco)
cubrir. Utilizar 1 taza
de arroz por 3 tazas
de agua.
0.5 - 2 tazas Utilizar una fuente
(arroz en
con bordes altos y
seco)
tapa. Utilizar 1 taza
de arroz por 2 tazas
de agua.
10 - 20 oz.
Seguir las instrucciones del paquete
para la ventilaciĂłn, el
corte del papel de
plĂĄstico, etc.
ProgramaciĂłn de Sensor Cook (CocciĂłn por sensor)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Programe Sensor Cook para Ground Meat
(Carne molida).
1. Pulse Sensor Cook (CocciĂłn por sensor).
Se enciende el símbolo de microondas Ý y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) ‚ - Š.
VHQVLQJ
2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
Cuando finaliza la funciĂłn del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atrĂĄs del tiempo de cocciĂłn
calculado.
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numĂŠrica 5.
o bien
Pulse Sensor Cook o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por los modos de Sensor
Cook.
Titila start/enter (comenzar/intro) y se muestra el
alimento en el display.
3. Pulse Start/Enter.
El programa iniciarĂĄ la funciĂłn del sensor, el aparato
estĂĄ en marcha.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor estĂĄ activo, o se cancelarĂĄ el programa.
Una vez que se muestra el tiempo de cocciĂłn calculado,
puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o
reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/
Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funciĂłn Sensor Cook (CocciĂłn por
sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra
el reloj.
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina se puede usar cuando el
aparato se apaga o mientras un modo de cocciĂłn estĂĄ
activo.
Puede programar el valor del temporizador de la cocina
en horas y minutos. El Ăşltimo minuto del tiempo
programada harĂĄ la cuenta regresiva en segundos.
Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si
se selecciona un modo de cocciĂłn. Dependiendo del
modo de cocciĂłn, el temporizador de la cocina puede
no estar visible, pero continĂşa con la cuenta regresiva y
se mostrarĂĄ nuevamente cuando el modo de cocciĂłn
termine.
ProgramaciĂłn del temporizador de la
cocina
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo programado aparecerĂĄ
TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonarĂĄ
un tono de alarma cada 10 segundos. El tono de alarma
se detendrĂĄ despuĂŠs de 2 minutos.
Para detener el tono manualmente pulse Kitchen Timer
o abra la puerta del aparato.
1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de
cocina).
Titila ‹:‹‹.
2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numĂŠricas
Ejemplo: Para programar el temporizador de la
cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.
El temporizador de la cocina iniciarĂĄ la cuenta
regresiva. timer se ilumina en la pantalla.
CancelaciĂłn del temporizador de la cocina
Para borrar el temporizador de la cocina, pulse
Kitchen Timer una vez.
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que
los niĂąos enciendan el electrodomĂŠstico
accidentalmente.
La funciĂłn de bloqueo de panel es muy Ăştil al limpiar el
cuadro de mandos. El bloqueo evitarĂĄ la programaciĂłn
accidental al limpiar el cuadro de mandos.
Para activar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de
panel) durante 3 segundos. AparecerĂĄn el sĂ­mbolo de
bloqueo de panel ? y PANEL LOCKED (PANEL
BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble.
Para desactivar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de
panel) durante 3 segundos. DesaparecerĂĄ el sĂ­mbolo de
bloqueo de panel ? y se muestra PANEL is UNLOCKED
(Panel desbloqueado).
65
Cierre automĂĄtico
El electrodomĂŠstico dispone de una funciĂłn de
desconexiĂłn automĂĄtica. El apagado automĂĄtico se
activa cuando el electrodomĂŠstico ha estado calentando
durante un periodo de tiempo prolongado.
Tiempo mĂĄximo de
funcionamiento
99 minutos + 99 segundos
Valores bĂĄsicos
ModificaciĂłn de los valores bĂĄsicos
El electrodomĂŠstico tiene varios valores bĂĄsicos. Puede
ajustar estos valores segĂşn el modo en el que cocina
habitualmente.
NĂşmero
Display
WEIGHT (Peso)
BRIGHTNESS (Brillo)
VOLUME (Volumen)
BEEP (BIP) (botĂłn)
CLOCK (Reloj)
LANGUAGE (Idioma)
FACTORY DEFAULT
(Ajuste de fĂĄbrica)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Cambie el idioma del display a francĂŠs.
1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT
SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 7.
Seleccione el menĂş de programaciĂłn de idioma con
la tecla numĂŠrica 6 o pulse Settings repetidas veces
hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma).
Titila “Ÿ y start/enter.
2. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display
muestre Ӥ.
Titila start/enter (comenzar/intro).
3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha
cambiado a francĂŠs y el aparato queda en modo de
espera.
Valores
LB*
KG
HI* (Alto)
MED (Medio)
LO (Bajo)
HI (Alto)*
LO (Bajo)
Encendido*
Apagado
Encendido*
Apagado
INGLÉS*
FRANCÉS
NO (No)*
YES (SĂ­)
Nota: El menĂş de configuraciones bĂĄsicas no se
mostrarĂĄ si estĂĄ en operaciĂłn un modo de cocciĂłn o el
temporizador de la cocina. Borre el modo de cocciĂłn o
el temporizador de la cocina para que se puedan
cambiar las configuraciones bĂĄsicas.
*Valor predeterminado
--------
66
Cuadros de cocciĂłn
Comience a cocinar la carne de res con el lado de la
grasa hacia abaja y, si es necesario, use tiras angostas
de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o
ĂĄreas delgadas de carne. DespuĂŠs de cocinar, mida la
temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la
carne el tiempo recomendado. Recuerde que las
temperaturas indicadas en los siguientes cuadros son
las temperaturas al momento de retirar el alimento; la
temperatura aumenta durante el perĂ­odo de reposo.
Los cuadros pueden usarse como guĂ­a. Siga las
instrucciones del envase o la receta.
Cocinar carne de res en su horno de
microondas
AsegĂşrese de colocar las carnes de res preparadas
sobre una rejilla para asar apta para horno de
microondas en un plato apto para horno de microondas.
Carne
Nivel de potencia
Tiempo de cocciĂłn
Instrucciones
Carne de res asada
(deshuesada )
(hasta 4 lb)
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
12–17 min./lb. en 160º F
(71°C) (tÊrmino medio)
14–19 min./lb. en 170º F
(76°C) (bien cocida)
Coloque la carne de res con el lado
de grasa hacia abajo sobre la rejilla
para asar. Cubra con papel encerado. Dela vuelta a la mitad de la
cocciĂłn.
Deje reposar entre 10 a 15 minutos.*
Carne de cerdo asada Alta (10) durante los
15–20 min./lb. en 170º F Coloque la carne de res con el lado
(deshuesada o con
primeros 5 minutos,
(76°C) (bien cocida)
de grasa hacia abajo sobre la rejilla
hueso)
luego media (5)
para asar. Cubra con papel ence(hasta 4 lb)
rado. Dela vuelta a la mitad de la
cocciĂłn.
Deje reposar entre 10 a 15 minutos.*
*Puede esperar un aumento de temperatura de hasta 10° F durantedurante el período de reposo.
Tiempo de reposo
Carne
Nivel de cocciĂłn
Retire del horno
DespuĂŠs de reposar (10-15 min)
Carne de res
TĂŠrmino medio
Bien cocida
TĂŠrmino medio
Bien cocida
Carne oscura
Carne blanca
150°F
160°F
150°F
160°F
150°F
160°F
160°F
170°F
160°F
170°F
150°F
160°F
Cerdo
Carne de ave
(65°C)
(71°C)
(65°C)
(71°C)
(65°C)
(71°C)
CocciĂłn de carne de ave en su horno de
microondas
(71°C)
(77°C)
(71°C)
(77°C)
(65°C)
(71°C)
papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las
ĂĄreas delgadas de carne, o las ĂĄreas que comienzan a
cocinarse excesivamente. DespuĂŠs de cocinar, mida la
temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la
carne el tiempo recomendado.
AsegĂşrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla
para asar apta para horno de microondas en un plato
apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel
encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de
Carne
Nivel de potencia
Tiempo de
cocciĂłn
Instrucciones
Pollo entero
(hasta 4 lb)
media alta (7) 180° F
(82°C) carne oscura
170° F (76°C) carne
oscura
7–10 min/lb
Trozos de pollo
(hasta 4 lb)
media alta (7) 180° F
(82°C) carne oscura
170° F (76°C) carne
oscura
7–10 min/lb
Coloque el pollo con el lado de la pechuga hacia
abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel
encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocciĂłn.
Cocine hasta que el jugo sea transparente y la
carne no estĂŠ rosada cerca del hueso. Deje reposar entre 5 y 10 minutos.
Coloque el pollo con el lado del hueso hacia abajo
sobre un plato; los trozos mĂĄs gruesos deben
apuntar hacia adentro del plato. Cubra con papel
encerado. Delo vuelta a la mitad de la cocciĂłn.
Cocine hasta que el jugo sea transparente y la
carne no estĂŠ rosada cerca del hueso. Deje reposar entre 5 y 10 minutos.
67
CocciĂłn de huevos en su horno
microondas
▯
▯
▯
▯
▯
Nunca cocine huevos con cĂĄscara y nunca caliente
huevos duros con cĂĄscara; pueden explotar.
Siempre pinche la yema de los huevos enteros para
evitar que exploten.
Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se
endurecerĂĄn si se cocinan en exceso.
▯
▯
Es seguro cocinar huevos revueltos.
▯
CocciĂłn de verduras en su microondas
▯
▯
▯
Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse.
Por lo general, no es necesario agregar agua. Si
quiere cocinar verduras densas como papas o
zanahorias, agregue aproximadamente Âź taza de
agua.
Las verduras pequeĂąas (zanahorias rebanadas,
chĂ­charos, pallares, etc.) se cocinan mĂĄs rĂĄpido que
las verduras mĂĄs grandes.
▯
Nivel de potencia
Bistecs de pescado media alta (7)
de hasta 1½ lb
Filetes de pescado media alta (7)
de hasta 1½ lb
Camarones hasta
1½ lb
media alta (7)
Para una cocciĂłn mĂĄs pareja, revuelva o reacomode
las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocciĂłn.
La mayorĂ­a de las veces, cuanto mĂĄs denso es el
alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por
ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de chĂ­charos
puede servirse de inmediato.
CocciĂłn de frutos de mar en su horno
microondas
Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en
mazorca, deben disponerse en un cĂ­rculo sobre el
plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en
forma mĂĄs pareja si se dan vuelta a la mitad de la
cocciĂłn.
Frutos de mar
Siempre coloque las verduras, como espĂĄrragos y
brĂłcoli, con los extremos de los tallos hacia el borde
del plato y las puntas hacia el centro.
Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato
con una tapa o una envoltura de plĂĄstico ventilada
apta para horno microondas.
Debe pinchar en varios lugares la cĂĄscara de las
verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,
calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para
evitar que exploten.
AsegĂşrese de colocar pescado sobre una rejilla para
asar apta para horno de microondas en un plato apto
para horno de microondas. AsegĂşrese de siempre
cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar
fĂĄcilmente con un tenedor. Utilice una cubierta mĂĄs
Tiempo de
cocciĂłn
Instrucciones
de 7 a 11 min/lb Disponga el pescado sobre un rack para asar con las
partes mĂĄs carnosas hacia afuera del rack. Cubra con
papel encerado. DĂŠ vuelta y reacomode el pescado a la
mitad del tiempo de cocciĂłn. CocĂ­nelo hasta que el pescado se pueda desmenuzar fĂĄcilmente con un tenedor.
Deje reposar de 3 a 5 min.
de 7 a 11 min/lb Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta
hacia adentro las partes finas. Cubra con papel encerado. Si tienen un grosor de mås de ½ pulgada, delos
vuelta y reacomĂłdelos a la mitad del tiempo de cocciĂłn.
CocĂ­nelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar
fĂĄcilmente con un tenedor.
Deje reposar de 2 a 3 min.
de 7 a 11 min/lb Disponga los camarones en una fuente para hornear sin
superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel
encerado. CocĂ­nelos hasta que queden firmes y opacos,
y revuelva 2 o 3 veces.
Deje reposar 5 min.
68
Limpieza y mantenimiento
▯
ADVERTENCIA
AsegĂşrese de que todo el aparato se haya enfriado
y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
▯
GuĂ­a de limpieza
▯
Para un mejor rendimiento y por motivos de
seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del
horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel
interior de la puerta y el marco delantero del horno
libre de acumulaciĂłn de alimentos y grasa.
▯
▯
Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en el
horno de microondas. Limpie el interior y el exterior
del horno de microondas con un paĂąo suave y una
soluciĂłn de detergente suave y tibia (no
caliente).Luego, enjuague y seque completamente.
Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla
de papel hĂşmeda, especialmente despuĂŠs de cocinar
alimentos con grasa, como pollo o tocino.
Limpie su horno de microondas semanalmente o con
mĂĄs frecuencia, si es necesario.
Nunca maneje el horno sin alimentos en la cavidad
del horno; esto puede daĂąar el tubo magnetrĂłn o la
bandeja de cristal. Tal vez prefiera dejar una taza de
agua dentro del horno cuando no estĂŠ en uso para
evitar daĂąos en caso de que se encienda
accidentalmente.
Componente
Recomendaciones
Cavidad del horno
Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partĂ­culas de alimentos y los lĂ­quidos
derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto harĂĄ que el horno funcione de
manera menos eficaz.
Limpie los derrames de inmediato. Use un paĂąo hĂşmedo y limpio y jabĂłn suave. NO use
detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Para remover las partĂ­culas de alimentos horneados o lĂ­quidos mĂĄs fĂĄcilmente, caliente
2 tazas de agua (agregue el jugo de 1 limĂłn si desea mantener el horno con un aroma
fresco) en una fuente apta para microondas de 4 tazas en un nivel de potencia alta durante
5 minutos o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad del horno durante 1 o 2 minutos.
Retire la bandeja para el plato giratorio de cristal del horno al limpiar la cavidad del horno y
la bandeja.
Bandeja para el plato
giratorio de cristal
Apoyo rodante del
plato giratorio
Puerta de cristal
Superficies
Superficies
inoxidable
AVISO: Para evitar que el plato giratorio de cristal se rompa, manipĂşlelo con cuidado y no lo
coloque en agua inmediatamente despuĂŠs de cocinar.
Lave la bandeja del plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
LĂ­mpielo con agua jabonosa tibia. Enjuague bien y seque.
LĂĄvelo con jabĂłn y agua o un limpiador para cristales. Use FantastikÂŽ o Formula 409ÂŽ en
una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpieza en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, limpie con un paĂąo suave. El
vapor se puede acumular al operar el horno en condiciones de alta humedad; esto no significa que haya fugas de microondas.
pintadas
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique FantastikÂŽ o Formula 409ÂŽ en una esponja o
toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpieza
en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos.
de acero
Siempre limpie o frote en la misma direcciĂłn de la veta. Limpie con una esponja jabonosa;
luego, enjuague y seque o limpie con aerosoles de FantastikÂŽ en una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel MagicÂŽ y un paĂąo suave. Remueva las manchas de agua
con un paĂąo humedecido con vinagre blanco. No utilice ningĂşnos productos de limpieza
que contangan cloro, estos pueden oxidar el acero inoxidable.
de plĂĄstico Cuando se hayan enfriado, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Superficies
y controles
Secciones impresas
(palabras y nĂşmeros)
No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petrĂłleo.
69
ResoluciĂłn de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
Problema
No funcionan ni el display del
microondas ni el horno.
Sugerencia
▯
▯
El display del horno funciona,
pero el horno no trabaja.
▯
▯
▯
▯
La corriente se desconecta
antes de que haya transcurrido
el tiempo de cocciĂłn.
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuaciĂłn:
▯
▯
Conectar correctamente el enchufe en la toma de corriente con conexiĂłn a tierra.
Resetear el interruptor principal del circuito elĂŠctrico o cambiar posibles fusibles fundidos.
Comprobar que la puerta del horno estĂĄ totalmente bien cerrada.
Comprobar si hay materiales del embalaje o de cualquier otro tipo pegados a la
junta de la puerta.
Comprobar si la puerta del horno estĂĄ daĂąada.
Pulsar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado) dos veces e intentar introducir de
nuevo las instrucciones de cocciĂłn.
Resetear el reloj y todas las instrucciones de cocciĂłn.
Resetear el interruptor principal del circuito elĂŠctrico o cambiar posibles fusibles fundidos.
Pulsar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado) dos veces e intentar introducir de
nuevo las instrucciones de cocciĂłn.
Si se configura el horno para que cocine durante mĂĄs de 30 minutos al 100 % del
nivel de potencia, este reducirĂĄ el dicho nivel a un 80 % tras haber transcurrido
esos 30 minutos para evitar un exceso de cocciĂłn.
▯
El nivel de potencia del
microondas cambia del nivel
‚‹ al nivel ‰.
Se ven chispas o arcos elĂŠctricos.
El plato giratorio hace ruidos o
se queda atascado.
Utilizar el microoondas puede
causar interferencias con la
televisiĂłn o la radio.
El display muestra el mensaje
de error Exx
El display muestra el mensaje
de error E-11
Retirar cualquier cubierto, recipientes de cocinar o sujeciones metĂĄlicas de la
cavidad del horno. Si se usa papel aluminio, utilizar solo tiras finas y dejar un
espacio de una pulgada (unos 2.5 cm) entre dicho film y las paredes interiores del
horno.
▯ Limpiar el plato giratorio, el aro de rodillos y la base de la cavidad del horno.
▯ Comprobar que el plato giratorio y el aro de rodillos están correctamente colocados.
Esto es similar a las interferencias que causan otros pequeĂąos electrodomĂŠsticos
tales como secadores de pelo.Aleje el microondas de otros electrodomĂŠsticos
como la televisiĂłn o la radio.
Se ha producido una falla en el funcionamiento. Apuntar cualquier cĂłdigo de error
que aparezca en el display. Desconectar el electrodomĂŠstico de la corriente elĂŠctrica bajando el fusible de la caja de fusibles y llamar a un tĂŠcnico de servicio posventa calificado.
Las teclas tĂĄctiles no funcionan correctamente. Puede deberse a la acumulaciĂłn
de condensaciĂłn sobre el teclado. Limpiar el pĂĄnel de control con un trapo seco.
Desconectar el electrodomĂŠstico de la corriente elĂŠctrica bajando el fusible de la
caja de fusibles y conectarlo de nuevo transcurridos 10 segundos.
70
*9001152447*
9001152447
951113
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
No.6 YongAn Road, Beijiao, ShunDe, FoShan, GuangDong,
Postal: 528311, China

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Create Date                     : 2015:11:10 11:38:08Z
Creator Tool                    : FrameMaker 11.0.2
Modify Date                     : 2015:12:09 18:18:09+08:00
Metadata Date                   : 2015:12:09 18:18:09+08:00
Producer                        : Acrobat Elements 10.0.0 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Document ID                     : uuid:1f1b94c2-6a22-4329-8045-51b79ac3bdd7
Instance ID                     : uuid:5351a54f-888e-4b4c-9f4b-577edf9fec97
Has XFA                         : No
Page Count                      : 72
Language                        : en
Creator                         : FrameMaker 11.0.2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: VG8TM944EYY-SHMD

Navigation menu