Mikrotikls SIA LHG2ND RouterBOARD LHG 2nD-XL User Manual

Mikrotikls SIA RouterBOARD LHG 2nD-XL

user manual

LHG XL 2
The LHG is an outdoor wireless router with a built-in directional antenna. It can be used as a CPE or for point to point links (use RouterOS
wireless mode “bridge” to work as a single-client AP for point to point scenarios).
Assembly
Attach the two legs to the LHG case, then snap the assembled LHG unit to the grid in the appropriate locations. Fix the legs in place with two
self thread screws (Included, use Phillips screw driver PH2). The package also contains a grounding cable connector, and a 5 degree angle
adapter. More detailed instructions available on the product page on https://mikrotik.com/products/.
Connecting
1. Open the ethernet door to connect an ethernet cable to the ethernet port, connect the other end of the ethernet cable to the included
PoE injector.
2. Plug the PoE injector into your network switch or ISP internet outlet.
3. Plug the included power supply into the PoE injector to start up the device.
4. Set LAN computer IP configuration to automatic (DHCP).
5. Default IP address of the unit is 192.168.88.1, open this address in your web browser to start configuration. The username is admin
and there is no password.
The device is preconfigured as a wireless client and all you need to do is select the AP to connect to and set a device password. You can do
this in the QuickSet tab that is opened by default.
In case IP connection is not available, Winbox can be used to connect to the MAC address of the device.
In case you wish to boot the device from network, for example to use MikroTik Netinstall, hold the RESET button of the device when starting it,
until the LED light turns off, then the device will start to look for Netinstall servers.
More information about using RouterOS and connecting to this device in our documentation: http://mt.lv/help
Powering
The device accepts powering only from Passive PoE injectors.
Extension slots and ports
One 10/100 Ethernet port, supporting automatic cross/straight cable correction (Auto MDI/X), so you can use either straight or cross-
over cables for connecting to other network devices.
One Integrated 2x2 MIMO wireless device with built-in grid antenna.
Buttons and jumpers
The reset button has three functions:
Hold this button during boot time until LED light starts flashing, release the button to reset RouterOS configuration (total 5 seconds).
Keep holding for 5 more seconds, LED turns solid, release now to turn on CAPs mode (total 10 seconds).
Or keep holding the button for 5 more seconds until until LED turns off, then release it to make the RouterBOARD look for Netinstall
servers (total 15 seconds).
Regardless of the above option used, the system will load the backup RouterBOOT loader if the button is pressed before power is applied to the
device. Useful for RouterBOOT debugging and recovery.
The device includes a grounding connection (marked ) which you should connect to the grounding installation of the tower or building where
the device will be used. This is to substantially reduce risk of ESD and lightning damage.
Operating system support
The device supports RouterOS software with the version number at or above what is indicated in the RouterOS menu /system resource.
Other operating systems have not been tested.
See https://www.mikrotik.com/ for more information or contact support@mikrotik.com 24-Aug-17
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device and its antenna must not be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT: Exposure to Radio Frequency Radiation.
13 cm minimum distance has to be maintained between the antenna and the occupational user and 28 cm to general public. Under such
configuration, the FCC radiation exposure limits set forth for an population/uncontrolled environment can be satisfied.
Antenna Installation. WARNING: It is installer's responsibility to ensure that when using the authorized antennas in the United States (or
where FCC rules apply); only those antennas certified with the product are used. The use of any antenna other than those certified with the
antennas, according to country regulations and per antenna type. Professional installation is required of equipment with connectors to ensure
compliance with health and safety issues.
FCC ID: TV7LHG2ND
Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Radio Frequency Exposure Statement for IC: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be
used in mobile exposure conditions. The min separation distance is 20cm.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Déclaration d'exposition à la radiofréquence pour IC: L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux
radiofréquences. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition mobiles. La distance de séparation min est de 20 cm..
IC: 7442A-LHG2ND
See https://www.mikrotik.com/ for more information or contact support@mikrotik.com 24-Aug-17
20 cm minimum distance has to be maintained between the antenna and the occupational user. Under such
Professional installation is required of equipment with connectors to ensure
where FCC rules apply); only those antennas certified with the product are used.
20 cm is required between the antenna and radiating structures of the device and nearby persons to apply mobile device exposurel imits.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be used in fixed/mobile exposure condition.
40 cm is required between the antenna and radiating structures of the device and nearby persons to apply mobile device exposurel imits.
used in mobile exposure conditions. The min separation distance is 40cm.
radiofréquences. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition mobiles. La distance de séparation min est de 40 cm.
CE Declaration of Conformity
Full Declaration of Conformity (DoC) may be obtained by visiting our product page on https://mikrotik.com
  !"# $%&'(!$ )% )  *
#')+,-./01/23
"4"! 5 6789:;<=9:   >=?@7ABA7 C=  !"# = D 8E:9D=989DB= 8E8 8E<=89D=6B9= BFB8?D76B; B >AGHB9=IAB@:JBKB
A7FI:A=>LB67MBA=?9BD7+,-./01/23
2N2O P$ % Q!RS !"#%T!ROUVW% S)V)Q%XW!QU! )$Y+,-./01/3
## ZV[)*\! !"# ) )[V)\))V)
V')+,-./01/]3
#4$ $V^ 4^ !"#_'$$!$!* ! !
`^"'$$!+,-./01/4a3
  ^ ) V   $  !"# ))! V') +,-./01/_ %bb! R $! V')
!)RV ^3
44V cdefghijklmiknieimndlimefmofpqgdrker !"#mlcckjsqgdeirhjkmermklmrqodrmihirefmdrmnirerm
pkrhdmmtderndmorieiudrmefmkofvrim+,-./01/dn
% w %(! !"#!$%  (!  x)
#')+,-./01/23
 2 %(!  !"#y * $(!'O% O %''
z)+,-./01/23
{) Q V|V !"##V})+,-./01/~'VR•$%€•$!'$ }R$ V!$$3
! •! V! RVQ !"#''V$!V)$!V+,-./01/"#V) ! 
Z! OOVR'   !"#P%!‚ƒO„RW'O%)V†)$„V „$U+,-./01/
U)$U O ‡) V VO„V3
#! R)V  !"# )$$$'‰)
%ƒ)R+,-./01/43
ww  RO$   V!R Š  !"# R O  O OO$ &$$ $ &‹Œ&$ %  &$
#V&+,-./01/23
ww !! ! (!  !"#!$% (!  !% )b)#')+,-./01/23
 $ w%O••%! !"#Ž * $!•••!%)%'
#')+,-./01/23
 )V ‘$ )!RS !"#%’TOUV„% S)V)QV%W!Q„! )$+,-./01/3
 ) OR)RR !"#)V!O)$O)$!$)$  “V')+,-./01/3
]]   )V!!‡ ^ ‡^  !"# %%  V') +,-./01/”  )'$! R ^ V V)
V')$! R$!V3
& Härmed intygar MIKROTĪKLS SIA att denna RouterBOARD är i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EG.
 & V[) !"#$)$!V) \))V)V')+,-./01/]3
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More
information on http://mt.lv/help BG. Инструкция: Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете 192.168.88.1
в уеб браузър, за да настроите продукта. Повече информация в http://mt.lv/help CZ. Návod k použití: Připojte napájecí adaptér k zapnutí
přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informací najdete v http://mt.lv/help DK.
Instruktionsbog: Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet. Mere
information i http://mt.lv/help FR. Mode d'emploi: Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un
navigateur Web pour configurer le produit. Plus d'informations dans http://mt.lv/help DE. Bedienungsanleitung: Verbinden Sie das Netzteil, um
das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das Produkt zu konfigurieren. Weitere Informationen im
http://mt.lv/help EE. Kasutusjuhend: Ühendage toiteadapter seadme sisselülitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada
toodet. Rohkem teavet http://mt.lv/help ES. Manual de instrucciones: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra
192.168.88.1 en un navegador web para configurar el producto. Más información en http://mt.lv/help IT. Manuale di istruzioni: Collegare
l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare il prodotto. Maggiori informazioni in
http://mt.lv/help LV. Lietošanas instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai
konfigurētu produktu. Plašāka informācija http://mt.lv/help LT. Naudojimosi instrukcija: Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį. Į interneto
naršyklę 192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį. Daugiau informacijos rasite http://mt.lv/help HU. Használati utasítás:
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához. Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket. Több
információ http://mt.lv/help NL. Handleiding: Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een webbrowser
om het product te configureren. Meer informatie in http://mt.lv/help PL. Instrukcja obsługi: Podłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzenie.
Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w http://mt.lv/help PT. Manual de
instruções: Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para configurar o
produto. Mais informações em http://mt.lv/help RO. Instruc iuni de utilizareț: Conecta iț adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul.
Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a configura produsul. Mai multe informa iiț în http://mt.lv/help SK. Návod na použitie:
Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja. Otvorte 192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu. Viac informácií nájdete
v http://mt.lv/help SI. Navodila: Priključite napajalnik za vklop naprave. Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. Več
informacij v http://mt.lv/help FI. Käyttöohje: Kytke virtalähde päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen. Lisää tietoa
http://mt.lv/help SE. Instruktionsmanual: Anslut nätadaptern för att slå på enheten. Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera
produkten. Mer information på http://mt.lv/help NO. Bruksanvisningen: Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i en
nettleser for å konfigurere produktet. Mer informasjon på http://mt.lv/help GR. εγχειρίδιο οδηγιών: Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας
για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες
πληροφορίες στο http://mt.lv/help/
See https://www.mikrotik.com/ for more information or contact support@mikrotik.com 24-Aug-17

Navigation menu