Monster 190671 ClarityHD Wireless User Manual

Monster, LLC ClarityHD Wireless

User Manual

Download: Monster 190671 ClarityHD Wireless User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Monster 190671 ClarityHD Wireless User Manual
Document ID2775524
Application IDbdaaT2IKIfI2a5XMM8w0Ng==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize148.48kB (1855981 bits)
Date Submitted2015-10-08 00:00:00
Date Available2015-10-08 00:00:00
Creation Date2015-08-20 11:43:01
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2015-09-29 16:06:39
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Macintosh)

HIGH DEFINITION EAR-BUD REPLACEMENT
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the
volume on your music player is turned down
before connecting your headphones. After
placing headphones in / on your ears, gradually
turn up the volume until you reach a comfortable
listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure
to any noise at or above 85 dB can cause gradual
hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of
loudness versus time. The louder it is, the less
time you can be exposed to it. The softer it is, the
more time you can listen to it.
This decibel (dB) table compares some common
sounds and shows how they rank in potential
harm to hearing.
SOUND
NOISE LEVEL (dB)
EFFECT
Whisper
30
Very quiet
Comfortable hearing levels are under 60 dB
Quiet Office
50–60
Vacuum Cleaner, Hair Dryer
70
Intrusive; interferes with telephone conversations
Food Blender
85–90
85 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100
No more than 15 minutes of unprotected exposure
recommended for sounds between 90–100 dB
Power Saw, Drill/Jackhammer
110
Regular exposure to sound over 100 dB of more than
1 minute risks permanent hearing loss
Rock Concerts (varies)
110–140
Threshold of pain begins around 125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ENGLISH
Important Monster®
Performance and Safety Tips
ENGLISH
Get the most out of your equipment and enjoy
great audio performance even at safe levels. Our
headphones will allow you to hear more details at
lower volume levels than ever before.
Learn how to establish a safe listening level and
review other important safety guidelines from the
Consumer Electronics Association at www.ce.org.
Important information on how to prevent NoiseInduced Hearing Loss (NIHL) and a comprehensive
list of which noises can cause damage can be
found on the Deafness Research Foundation’s
website, www.drf.org.
Physiology of the Ear and Hearing
Malleus
Cochlear Nerve
Incus
Auditory Canal
Tympanic
Membrane
Stapes
Cochlea
Vestibule
To Nose/Throat
For additional information on what loud noises do to your ear and
chart reference www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so –
while operating a vehicle, riding a bike, crossing
streets, or during any activity or in an environment
where your full attention to your surroundings
is required.
It‘s dangerous to drive while wearing headphones,
and in many places, illegal because it decreases
your chances of hearing life-saving sounds outside
of your vehicle, such as another car’s horn and
emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while
driving. Use one of Monster’s FM transmitters to
listen to your mobile media devices instead.
Headphones “Break-in”
Break in time for headphones? We’re kidding,
right? No we’re not. Like any high performance
product, whether it’s cars or headphones, they’re
mechanical devices that settle in after use. Your
new headphones will sound incredible out of the
box, but will “mellow” out after use and sound even
better. We recommend playing them for 8 hours.
After 20 hours of playing, they should be fully
broken in. Enjoy.
Battery
Information to consumers in application
of EU WEEE Directive 96/2002
This product is subject to European Union
regulations that promote the re-use
and recycling of used electrical and electronic
equipment. This product required the extraction
and use of natural resources and may contain
hazardous substances. The symbol above, on the
product or on its packaging, indicates that this
product must not be disposed of with your other
household waste. Instead, it is your responsibility
to dispose of your waste equipment by handing
it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling
of your waste equipment at the time of disposal
will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human
health and the environment. For more information
about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local
city office, your household waste disposal service,
or the store from which you purchased the product.
For more information about Monster products,
please visit us at: www.MonsterProducts.com.
Monster® Service
Have a Problem with Your
Headphones? Our Customer
Service Team is here for you.
Please don’t return headphones to your retailer,
CALL our customer service center, 1-877-800-8989
for United States or Latin America, or email us at
www.MonsterProducts.com/service/. For Canadian,
European, and Asian Pacific customer service
numbers, please see the “Telephone Numbers”
section in the following “Limited Warranty for
Consumers”. Our team of experts will assist you
with all questions and technical difficulties.
We stand behind our products. Monster
headphones deliver the best in sound, quality,
and design.
Thank you for your purchase.
Download the complete manual at:
www.MonsterProducts.com
ENGLISH
If applicable, battery must be recycled or disposed
of properly.
ENGLISH
Product Overview
Technical Specification
1.
Microphone
2.
Charge jack
3.
Indicator light
4.
Volume + / Track Forward
5.
Blue tooth version: 3.0
Blue tooth protocol: AVRCP 1.4, A2DP 1.2, HSP 1.2, HFP1.6
Operating Range: around 10 meters
Frequency Range: 2.402GHz - 2.4835GHz
Talk time: around 9 hours*
Standby time: around 5 days
Battery Capacity: 3.7V/60mAh x 2 (120mAh)
Packaging Dimension: 178*110*34MM
Weight: 0.15kg
*moderate volume level
Multifunction button
Activate Voice Dialing)
6.
Volume - / Track Backward
Guide to Indicator Lights
INDICATOR LIGHT
Power on
DESCRIPTION
VOICE PROMPTS
Stays blue 1 second
Power on
Stays red 2 seconds
Standby (connected)
Blink blue once every 5 seconds
Pairing
Flashes Red and Blue alternately
Pairing
Incoming call
Flashes blue continuous
Charging
Stays on blue while charging
Basic operation
Your ClarityHD™ Wireless initially has enough power
to complete the pairing and a few calls. When
battery is low, you will hear warning tone and
indicator light changes to red. The headphone
includes a Micro USB cable that can be connected
to your computer or other device made for USB
charging. Plug the Micro USB end of the included
USB cable into the USB micro port on the control
talk box. Plug the other end into a USB port on
your computer or other devices made for USB
charging. The indicator light will be blue while
charging. Once fully charged, the indicator light
will be off. Charge time is approximately 1.5 hours
on an empty battery.
Note: The lifetime of the battery will be significantly
reduced if your headphone is left uncharged for a
long period. We recommend that you recharge your
headphone at least once a month.
Power On/ Power Off
Press the Multifunction button for about 1 second
to power on the headphone. To power off the
headphone, press the Multifunction button for
about 3 seconds.
Volume Control
Press the Volume “+” or “-” to turn volume up
or down, you hear beep once you reach the
maximum volume or minimum volume.
Pairing
Pair One Phone
1.
Press and hold the Multifunction button for
about 5 seconds until indicator light flashes
blue and red alternately, you hear “Power
on” and “Pairing”. Now headphone is in
pairing mode.
2.
Activate Bluetooth® on your phone and set it
to search for new devices.
3.
Select “ClarityHD Wireless”. If your phone asks,
enter 0000 (four zeros) for the passcode or
accept the connection. The indicator light
stops flashing red and blue once successfully
paired, you hear “Paired, phone 1 connected”.
Some phone list an option to “Play through
earphone”, select to use the headphone.
Note: When you unbox the headphone and power
it on for the first time, it will enter to pairing mode
automatically.
ENGLISH
Charge the Battery
ENGLISH
Pair Another Phone
Multipoint technology enables you to pair another
phone and take a call from either.
To pair with another mobile phone, power off
the headphone, then follow the steps for “Pair
one phone”. After pairing successfully, restart the
headphone to connect to 2 paired mobile phone
automatically and manually.
Note: You may need to connect the second
phone manually.
Call
Answer a Call: Press the Multifunction button once.
Reject a Call: Press and hold the Multifunction
button for about 1 second.
End Current Call and Answer New Call: When a
new call rings during a call, press the Multifunction
button once to answer new call and end current
call simultaneously.
On Hold Current Call and Answer New Call:
When a new call rings during a call, double press
the Multifunction button to hold current call and
answer new call. To switch between held call and
active call, double press the Multifunction button.
Activate Voice Dialing: Double press the
Multifunction button to trigger the voice dialer,
this function varies with user’s smartphone.
Music
End a Call: Press the Multifunction button once.
Play / Pause Music: Press Multifunction button
once to play / pause music. (Some phones may
require you to start a media player first).
Redial the Last Call: Press Volume”+” and “-” for
about 3 seconds in standby mode. The mobile
phone will redial the last call number.
Track Back / Forward: Press the Volume “-” for
1 second once to skip track backward, press Volume
“+” for 1 second once to skip track forward.
Mute On/Off: Press the Volume “-” for about
3 seconds to mute on/off.
Switch Music and Call: When a call rings during a
music playing, the music automatically pauses to
allow you to answer or ignore the call. Once the call
is ignored or ends, the music is resumed.
Switch Between the Headphone and Phone:
Press the Multifunction button for about 1 second
during a call, the call will be switched to the mobile
phone, redo this operation again, the call will be
switched to the headphone.
More Features
When the headphone is connected to a device with
iOS system, a battery indicator will appear at the
upper right of the system, indicating battery status
of the headphone.
Auto Power-Off
When the distance between the headphone and
the mobile phone is beyond effective range, a
warning tone will be alerted and headphone will try
to reconnect with the mobile phone for 10 minutes.
If no phone is reconnected within 10 minutes, the
headphone will go to connectable mode and wait
for 5 more minutes before automatically power off.
Automatic Connection After
Powering On
When the headphone and phone have been
paired once, they will automatically connect when
the headphone is on and Bluetooth is activated
on the phone.
Connection Standby
After successful pairing and connection, you will
hear the voice prompt “Phone 1 connected”. The
headphone will be in turning on mode or standby
mode automatically and the blue LED will flash
once every 5 seconds. When the phone disconnects
the headphone, you will hear the disconnect tone.
Reset Paired Device(s)
Go to the Pairing mode (hold the Multifunction
button for 5 seconds from Power off state), then
hold the Volume “-” to reset the paired device(s),
indicator light flashes blue and red alternatively
and rapidly few times, you will also hear the tone.
Hardware Reset
Plug the Micro USB cable into the USB micro port
of headphone to connect it to the computer or
other device made for USB charging to have the
hardware reset.
Certification
FCC ID: RJE190671
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation. Changes or
modification not expressly approved by the party
responsible for Compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. Connecting of
peripherals requires the use of grounded shielded
ENGLISH
Battery Indicator
ENGLISH
signal cables. The socket-outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the
equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s (or your) authority to operate
the equipment. Avoid storage in extreme heat
or cold. Avoid exposure to liquids, temperature
extremes and high humidity. The product’s
working temperature range is 0–45°C (32–113°F).
This device complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Canada Notice — IC ID: 5153A190671
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This device complies with RSS 210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference,including interference that may cause
undesired operation of the device.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class
B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the interference causing
equipment standard entitled “Digital Apparatus,”
ICES-003 of the Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modification
Any changes or modifications not expressly
approved by the grantee of this device could void
the user’s authority to operate the device.
The equipment complies according to the Radio
Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5/EC.
This equipment meets the following conformance
standards:
N2001
Safety
EN 60950-1/A 12:2011
Health
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
Radio
EN 300 328 V1.8.1
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
Certification Model Number:
190671
Import:
Address:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Address:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
LIMITED WARRANTY
FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER
DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS
ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW
TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000
(“Monster”) extends You this Limited Warranty.
Statutory or common law may provide You with
additional rights or remedies, which shall not be
affected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means personal use of the Product
(i) for private (as opposed to commercial) purposes,
(ii) in conformance with all applicable law, code
or regulations (including without limitation
building and/or electrical codes), (iii) in accordance
with manufacturer recommendations and/or
instructions in the materials and documentation
that accompany the Product, and (iv) if applicable,
with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor,
ENGLISH
Europe—EU Declaration of
Conformity
ENGLISH
reseller or retailer that (i) was duly authorized
to do business and permitted to sell You the
Product under the laws of the jurisdiction where
You bought the Product, (ii) purchased the
Product directly from Monster or from a party
with a contractual relationship with Monster and
in accordance with the authorized terms and
conditions of such agreement, and (iii) sold You
the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made
in accordance with the section “Formal Warranty
Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the
Specifications Table below, (ii) that You bought
from an Authorized Dealer new and in its original
packaging, and (iii) whose serial number, if any, has
not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” or “Defective Product” means
an inadequacy of the Product that existed at the
time when You received the Product from an
Authorized Dealer and that causes a failure of the
Product to perform in accordance with Monster’s
documentation accompanying the Product,
unless such failure has been caused completely
or partly by (a) any use other than Adequate
Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse
by anyone other than Monster’s employees;
(c) alteration, tampering or modification of
the product by anyone other than a Monster
employee; (d) accident (other than a malfunction
that would otherwise qualify as a Product Defect);
(e) maintenance or service of the Product by
anyone other than a Monster employee; (f )
exposure of the Product to heat, bright light, sun,
liquids, sand or other contaminants; or (g) acts
outside the control of Monster, including without
limitation acts of God, fire, storms, earthquake
or flood.
“Warranty Period” means the time period during
which Monster must have received Your Formal
Warranty Claim. The different Warranty Periods
related to Product Defects are defined in the
Specifications Table below. The Warranty Period
commences on the date when You purchased
or received (whichever occurs later) the Product
from an Authorized Dealer as evidenced by
the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or
packing slip. If You do not have written proof
of the date of purchase or receipt, then the
Warranty Period commences three (3) months
after the date when the Product left Monster
or its factory as evidenced by Monster’s records.
The Warranty Period ends after the time defined
in the Specifications Table has expired or after
You have transferred ownership of the Product,
whichever occurs earlier. Also, You must call
Monster and obtain a Return Authorization
Number (as described under “How to Make a
Claim”) within two (2) months after You discover
a Product Defect (or should have discovered it, if
such Product Defect was obvious).
“You” means the first individual person that
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product
Defect when You bought it from an Authorized
Dealer, and Monster receives a Formal Warranty
Claim from You (i) within two (2) months after
You discover such Product Defect (or should have
discovered it, if such Product Defect was obvious)
and (ii) before the end of the Warranty Period
for Product Defects applicable to the Defective
Product, then Monster will provide You with one of
the following remedies: Monster will (1) repair or,
at Monster’s sole discretion, replace the Defective
Product, or (2) refund to You the purchase price
You paid to Monster or the Authorized Dealer for
the Defective Product if repair or replacement
is not commercially practicable or cannot be
timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER DOES
NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER
THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited
Warranty and any disputes arising out of or in
connection with this Limited Warranty (“Disputes”)
shall be governed by the laws of the jurisdiction
where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH
SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED
WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY
TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR
ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty
is unlawful, void or unenforceable, that provision
shall be deemed severable and shall not affect any
remaining provisions. In case of any inconsistency
between the English and other versions of this
Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at
www.MonsterProducts.com. Failure to register will
not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model
Warranty Period
for headphone
Product that
accompanies
this warranty
statement
One (1) year for product sold
in North America, South
America and Asia Pacific
Two (2) years for product sold
in Europe
ENGLISH
purchased the Product in its original packaging
from an Authorized Dealer. This Limited Warranty
does not apply to persons or entities that bought
the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for
resale, lease or other commercial use, or (iii) from
someone other than an Authorized Dealer.
ENGLISH
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product
Defect, You must follow these instructions: (1) Call
Monster within two (2) months after You discover
a Product Defect (or should have discovered it,
if such Product Defect was obvious); (2) Give a
detailed explanation of how the damage occurred;
(3) Obtain a Return Authorization Number; (4)
Return the Product, shipping prepaid by You (to
be refunded if You are entitled to a remedy under
the Scope of this Limited Warranty), to Monster
for verification of damage, along with a copy of
Your original sales receipt or proof of purchase
(invoice or packing slip) for such Product, the
completed claim form, and printed Return
Authorization Number on the outside of the
return package (the claim form will include
instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product
in the United States (1-877-800-8989), Latin
America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia
Pacific (China 400-820-8973), contact Monster, LLC
via postal service at 455 Valley Drive, Brisbane, CA
94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT
ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS –
FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE
A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product
in Australia, contact Monster’s agent, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7,
1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019
Australia. If You bought the Product anywhere
else, contact Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Ireland. You can use one of the following
telephone numbers:
United States
Canada
Mexico
China
Ireland
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Italy
Netherlands
Norway
Russia
Spain
Sweden
Switzerland
Czech Republic
United Kingdom
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
800-142471
0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and
fully comply with all terms and conditions of this
Limited Warranty, Monster will use its best efforts
to provide You with a remedy within thirty (30)
days after receipt of Your Formal Warranty Claim
(if You reside in the United States – forty-five (45)
days if You reside elsewhere), unless obstacles
outside Monster’s control delay the process.
* Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major
failure and compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2015 Monster, LLC
ENGLISH
whether a Product Defect existed. Monster may,
at its discretion, direct You to obtain a repair
estimate at a service center. If a repair estimate is
required, You will be instructed on how to properly
submit the estimate and the resulting invoice to
Monster for payment. Any fees for repairs may be
negotiated by Monster.
Quelques conseils
importants de Monster® pour
la performance et la sécurité
Écoutez de manière responsable
FRANÇAIS
Pour ne pas endommager votre capacité auditive,
assurez-vous de bien baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos
écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans
vos oreilles, augmentez progressivement le volume
jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB).
L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB
peut provoquer une perte progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La
perte d’audition est fonction de l’intensité sonore et
de la durée d’exposition. Plus l’intensité est élevée,
moins vous devez y rester exposé. Plus elle est
modérée, plus vous pouvez écouter longtemps.
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare
quelques sources sonores habituelles et les classe
en termes de risques auditifs.
SON
NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement
30
Très faible
Ambiance de bureau
50–60
Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute restent agréables
Aspirateur, sèche-cheveux
70
Niveau sonore intrusif ; interfère avec les conversations téléphoniques
Mixeur
85–90
85 dB est le niveau auquel la capacité auditive commence à se
dégrader au-delà de 8 heures d’écoute
Camion à ordures,
bétonnière
100
Il est recommandé de ne pas dépasser 15 mn d’exposition non
protégée à des niveaux sonores compris entre 90 et 100 dB
Scie électrique, perceuse,
marteau-piqueur
110
Une exposition régulière de plus d’1 minute à un niveau sonore
supérieur à 100 dB peut provoquer une perte d’audition permanente
Concerts de rock
(peut varier)
110–140
Le seuil douloureux intervient à partir de 125 dB
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Tirez le meilleur de votre équipement et profitez
d’une performance sonore exceptionnelle, même
à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs
vous permettront de percevoir plus de détails que
jamais, y compris à faible volume.
Physiologie de l’oreille et du
système auditif
Enclume
Nerf auditif
Marteau
Cochlée
Conduit auditif
Tympan
Vestibule
Étrier
Vers le nez/la gorge
Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources
sonores trop puissantes et sur la charte de référence, visitez le site
www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
N’utilisez pas vos écouteurs lorsqu’il est imprudent
de le faire – quand vous conduisez , lorsque vous
êtes à bicyclette ou que vous traversez une rue,
durant une activité ou dans un environnement
exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant des
écouteurs. Cela est même illégal en de nombreux
endroits, dès lors que cela peut vous empêcher
d’entendre des signaux sonores extérieurs qui
peuvent vous sauver la vie comme, par exemple,
l’avertisseur d’une autre voiture ou la sirène d’un
véhicule d’urgence.
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous
conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables,
utilisez plutôt l’un des récepteurs FM de Monster.
Rodage des casques
Un temps de rodage pour les casques ? C’est une
plaisanterie, n’est-ce pas ? Non, ce n’en est pas une.
Comme tout produit de haute performance, qu’il
s’agisse de voitures ou de casques, ce sont des
appareils mécaniques qui se perfectionnent après
utilisation. Le son de votre nouveau casque sera
d’excellente qualité dès la sortie de l’emballage,
mais il s’« adoucira » après utilisation et sera encore
meilleur. Nous vous recommandons d’utiliser
votre casque pendant 8 heures. Après 20
FRANÇAIS
Apprenez à définir les niveaux d’une écoute sans
danger et consultez d’autres consignes de sécurité
importantes proposées par la Consumer Electronics
Association sur le site www.ce.org. D’importantes
informations sur la manière de prévenir la perte
d’audition due au bruit, ainsi qu’une liste complète
des sources sonores susceptibles de provoquer ce
type de dommage, peuvent être consultées sur le
site de la Deafness Research Foundation’s website,
www.drf.org.
Utilisez vos écouteurs de manière
responsable
heures d’utilisation, il devrait être complètement
rodé. Profitez !
Batterie
FRANÇAIS
Lorsque c’est possible, les batteries doivent
être recyclées ou jetées en veillant à respecter
l’environnement.
Informations destinées aux
consommateurs conformément
à la Directive Européenne 96/2002
concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE)
Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans
l’Union Européenne promouvant la réutilisation
et le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques. Ce produit a requis
l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles
et peut contenir des substances dangereuses.
Le symbole ci-dessus, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce produit ne
peut être jeter avec votre déchet ménager. Au
contraire, il est de votre responsabilité de traiter
vos déchets d’équipements en les remettant à
un centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques. La reprise et le recyclage séparés
de vos déchets d’équipements au moment de la
mise au rebut aideront à conserver les ressources
naturelles et à assurer qu’ils soient recyclés
d’une manière protégeant la santé publique et
l’environnement. Pour obtenir de plus amples
informations au sujet de l’endroit de reprise et
de collecte de vos déchets d’équipements pour
le recyclage, veuillez vous adresser au bureau
compétent de votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement auprès
du magasin où vous avez acheté le produit en
question. Pour obtenir de plus amples informations
sur les produits Monster, veuillez visiter notre site
à l’adresse suivante: www.MonsterProducts.com.
Service Monster®
Un problème avec vos écouteurs ?
Notre équipe du service clients est
là pour vous aider.
Veuillez ne pas retourner le casque à votre
revendeur, APPELEZ notre centre de service
client au 1-877-800-8989 aux États-Unis ou en
Amérique Latine ou envoyez-nous un e-mail à
l’adresse www.MonsterProducts.com/service/.
Pour obtenir le numéro du service client au
Canada, en Europe et en Asian Pacific, veuillez
consulter la section « Numéros de téléphone »
dans le paragraphe suivant « garantie limitée
pour le consommateur ». Notre équipe
d’experts vous assistera pour toute question
et difficulté technique.
Nous sommes là pour nos produits. Les écouteurs
Monster offrent ce qu’il y a de mieux en termes de
son, de qualité et de conception.
Merci pour votre achat.
Téléchargez le manuel complet sur :
www.MonsterProducts.com
FRANÇAIS
Aperçu du produit
FRANÇAIS
1.
Microphone
2.
Prise de chargement
3.
Témoin lumineux
4.
Augmentation du volume (+) / Piste suivante
5.
Bouton multifonction (marche/arrêt,
synchronisation, activation de la composition
vocale)
6.
Diminution du volume (-) / Piste précédente
Guide sur les témoins lumineux
TÉMOIN LUMINEUX
DESCRIPTION
GUIDE VOCAL
Power on
Reste bleu durant 1 seconde
Power on
Power off
Reste rouge pendant 2 secondes
Power off
En veille (connectés)
Clignote en bleu toutes les 5 secondes
Synchronisation
Clignote en rouge et en bleu en alternance
Synchronisation
Appel entrant
Clignote en bleu continuellement
Chargement en cours
Reste bleu pendant le chargement
Fonctionnement de base
Chargement de la pile
Remarque: La durée de vie de la pile diminuera
considérablement si vous laissez vos écouteurs
déchargés pendant une longue période. Nous
vous recommandons de recharger les écouteurs au
moins une fois par mois.
Mise en marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton multifonction pendant
environ 1 seconde pour mettre les écouteurs en
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de volume « + » ou « - »
pour augmenter ou diminuer le volume. Vous
entendrez un signal sonore une fois le volume
maximum atteint.
Synchronisation
Synchronisation d’un téléphone
1.
Appuyez sur le bouton multifonction et
maintenez-le enfoncé pendant environ 5
secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux
clignote en bleu et en rouge en alternance.
Vous entendrez « Power on » et
« Pairing ». Les écouteurs seront alors en mode
de synchronisation.
2.
Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone
et réglez celle-ci pour qu’elle cherche les
nouveaux appareils.
3.
Sélectionnez « iSport Wireless ». Si le téléphone
le demande, entrez 0000 (quatre zéros) comme
mot de passe, ou acceptez la connexion.
Une fois la synchronisation bien effectuée,
le témoin lumineux arrête de clignoter en
rouge et en bleu et vous entendez « Paired,
FRANÇAIS
Votre module ClarityHD™ Wireless a dès le départ
assez de puissance pour vous permettre d’effectuer
la synchronisation et de faire quelques appels.
Lorsque la pile est faible, il émet une tonalité
d’avertissement, et le témoin lumineux devient
rouge. Les écouteurs s’accompagnent d’un
câble micro-USB qui peut être branché à votre
ordinateur ou à un autre appareil conçu pour le
chargement USB. Branchez l’extrémité micro-USB
du câble USB inclus dans le port micro-USB de
la boîte ControlTalk. Branchez l’autre extrémité
dans un port USB de votre ordinateur ou d’un
autre appareil conçu pour le chargement USB. Le
témoin sera bleu pendant le chargement. Une fois
le module entièrement chargé, le témoin lumineux
s’éteindra. Le temps de charge d’une pile vide est
d’environ 1,5 heure.
marche. Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur le
bouton multifonction pendant environ 3 secondes.
phone 1 connected ». Certains téléphones
offrent une option permettant « d’entendre
par l’intermédiaire d’écouteurs »; sélectionnez
cette option pour utiliser les écouteurs.
Remarque: Lorsque vous sortez les écouteurs de
leur boîte et les mettez en marche pour la première
fois, ils entrent automatiquement en mode de
synchronisation.
FRANÇAIS
Synchronisation d’un autre
téléphone
La technologie multipoint vous permet de
synchroniser les écouteurs avec un autre téléphone
et de prendre un appel sur l’un ou l’autre des deux
téléphones.
Pour synchroniser les écouteurs avec un autre
téléphone cellulaire, fermez les écouteurs, puis
suivez les étapes décrites dans la section «
Synchronisation d’un téléphone ». Une fois la
synchronisation bien effectuée, redémarrez les
écouteurs pour les connecter aux deux téléphones
cellulaires, automatiquement et manuellement.
Remarque: Il est possible que vous deviez
connecter le deuxième téléphone manuellement.
Appel
Répondre à un appel: Appuyez une fois sur le
bouton multifonction.
Rejeter un appel: Appuyez sur le bouton
multifonction et maintenez-le enfoncé pendant
environ 1 seconde.
Mettre fin à un appel: Appuyez une fois sur le
bouton multifonction.
Recomposer le dernier numéro: Appuyez sur les
touches de volume « + » et « - » pendant environ 3
secondes en mode veille. Le téléphone cellulaire
recomposera le dernier numéro.
Activation/désactivation de la fonction de
sourdine : Appuyez sur la touche de volume
« - » pendant environ 3 secondes pour activer/
désactiver la fonction de sourdine.
Alternance entre les écouteurs et le téléphone:
Appuyez sur le bouton multifonction durant
environ 1 seconde pendant un appel; l’appel
passera au téléphone cellulaire. Recommencez
cette manœuvre pour retransférer l’appel aux
écouteurs.
Mettre fin à l’appel en cours et répondre à
un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre
pendant un premier appel, appuyez une fois
sur le bouton multifonction pour répondre au
nouvel appel et mettre fin à l’appel en cours
simultanément.
Mettre l’appel en cours en attente et répondre
à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre
pendant un premier appel, appuyez deux fois
sur le bouton multifonction pour mettre l’appel
en cours en attente et répondre au nouvel appel.
Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente,
appuyez deux fois sur le bouton multifonction.
Activer la composition vocale: Appuyez deux
fois sur le bouton multifonction pour lancer le
composeur vocal; cette fonction varie en fonction
du téléphone intelligent de l’utilisateur.
Lecture/Pause: Appuyez sur le bouton
multifonction pour lire/interrompre la musique.
(Avec certains téléphones, il est possible que vous
deviez d’abord lancer un lecteur multimédia.)
Piste précédente/suivante: Appuyez une fois sur
la touche de volume « - » pendant 1 seconde pour
aller à la piste précédente, et appuyez une fois sur
la touche de volume « + » pendant 1 seconde pour
aller à la piste suivante.
Alternance entre la musique et les
appels: Lorsqu’un appel entre pendant la
lecture de musique, la musique s’interrompt
automatiquement pour vous permettre de prendre
l’appel ou de l’ignorer. Une fois l’appel ignoré ou
terminé, la lecture de la musique reprend.
Indicateur du niveau de charge
de la pile
Lorsque les écouteurs sont connectés à un
appareil doté du système iOS, un indicateur
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran de
l’appareil, affichant le niveau de charge de la pile
des écouteurs.
Fermeture automatique
Lorsque la distance entre les écouteurs et le
téléphone cellulaire est supérieure à la portée
efficace, une tonalité d’avertissement est émise
et les écouteurs tentent de se reconnecter avec le
téléphone cellulaire pendant 10 minutes. Si aucun
téléphone n’est reconnecté dans les 10 minutes,
les écouteurs passeront en mode « connectables »
et attendront pendant encore 5 minutes avant de
s’éteindre automatiquement.
Connexion automatique après la
mise en marche
Si les écouteurs et le téléphone ont déjà été
synchronisés, et si la fonction Bluetooth est
activée sur le téléphone, les deux appareils se
connecteront automatiquement lorsque vous
mettrez les écouteurs en marche.
FRANÇAIS
Musique
Autres fonctions
Connexion en veille
Après une synchronisation et une connexion
réussies, vous entendrez le guide vocal dire «
Phone 1 connected ». Les écouteurs seront
automatiquement en mode de mise en marche ou
en mode veille, et le témoin DEL bleu clignotera
une fois toutes les 5 secondes. Lorsque le téléphone
se déconnectera des écouteurs, vous entendrez une
tonalité de déconnexion.
FRANÇAIS
Réinitialisation des appareils
connectés
Éteignez d’abord les écouteurs, puis maintenez
simultanément enfoncés le bouton multifonction
et la touche de volume « - » pendant 5 secondes.
Le témoin lumineux clignotera quelques fois en
bleu et en rouge en alternance.
Redémarrage à froid
Pour effectuer le redémarrage à froid, branchez
le câble micro-USB dans le port micro-USB des
écouteurs pour ensuite connecter ceux-ci à un
ordinateur ou à un autre appareil conçu pour le
chargement USB.
Certification
FCC ID: RJE190671
Cet appareil est conforme aux exigences de la
partie 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) il doit absorber tout
type d’interférence, y compris les interférences
pouvant causer un fonctionnement non désiré. Les
changements ou les modifications n’ayant pas fait
l’objet d’une approbation expresse du responsable
de la conformité auront pour effet d’annuler le
droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur. Le
branchement de périphériques requiert l’utilisation
de câbles d’interface blindés et mis à la terre. La
prise/sortie doit être installée à proximité de
l’équipement et être facile d’accès.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites autorisées pour un dispositif
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 du
règlement de la FCC.
Ces limites visent à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce produit
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il
n’y a aucune garantie que l’appareil ne causera
pas d’interférence dans le cas d’une installation
particulière. Si ce produit cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou
de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant
l’appareil et en le remettant en marche, il est
recommandé de tenter d’éliminer les interférences
en prenant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
Changer l’orientation ou l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
•
Increase the separation between the
equipment and receiver.
•
Brancher l’appareil dans une prise sur un
circuit autre que celui auquel le récepteur
est branché.
•
Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
MISE EN GARDE : Les changements ou les
modifications n’ayant pas fait l’objet d’une
approbation expresse du responsable de la
conformité auront pour effet d’annuler le
droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur
(ou le vôtre). Ne pas entreposer cet appareil
à des températures extrêmement élevées ou
extrêmement basses. Ne pas exposer ce produit
à des liquides, à des températures extrêmes ou
à une humidité élevée. La plage de température
de fonctionnement de ce produit est de 0 à 45 °C
(de 32 à 113 °F).
Avis pour le Canada – ID IC : 5153A190671
Cet appareil numérique de classe B respecte la
norme canadienne NMB-003.
Cet appareil est conforme au CNR-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, meme si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”
Déclaration sur la classe B canadienne
TCet appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables
aux appareils numériques de classe B prescrites
par la Norme sur le matériel brouilleur pour les
Appareils numériques (NMB-003) du ministère des
Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B
FRANÇAIS
•
Cet appareil respecte les limites de la FCC sur
l’exposition aux rayonnements établies pour un
environnement non contrôlé.
Modification
Tout changement ou toute modification n’ayant
pas fait l’objet d’une approbation expresse du
cessionnaire de cet appareil auront pour effet
d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de
l’utilisateur.
Europe – Déclaration de conformité
pour l’UE
FRANÇAIS
L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE
sur les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications.
Cet appareil respecte les normes de conformité
suivantes:
N2001
Sécurité
EN 60950-1/A 12:2011
Santé
EN 62479:2010
CEM
EN 301489-1 vers.1.9.2
EN 301489-17 vers.2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
Radio
EN 300 328 vers.1.8.1
MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect. Disposer
des piles usagées conformément aux instructions.
Numéro de certification pour le modèle:
190671
Import:
Address:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Address:
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTIE LIMITÉE POUR
LE CONSOMMATEUR
DEFINITIONS
« Utilisation Adéquate » désigne une utilisation
personnelle du Produit (i) dans le cadre privé
(par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans
le respect des lois, codes ou règlementations
applicables (y compris, mais de façon non
limitative, les codes des secteurs de l’immobilier
et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément aux
recommandations et / ou instructions du fabricant
mentionnées dans les produits et documentations
qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant,
avec une installation équipée d’une prise de
terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur,
« Réclamation Formelle sous Garantie » désigne
une réclamation effectuée conformément à la
section « Réclamations Formelles sous Garantie »
mentionnée aux présentes.
« Produit » désigne un Produit (i) qui est
mentionné dans le Tableau des Spécifications
ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf
et dans son emballage d’origine auprès d’un
Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de série,
le cas échéant, n’a pas été effacé, altéré ou modifié.
« Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux »
désigne une inadéquation du Produit qui existait
au moment où Vous avez réceptionné le Produit
auprès d’un Revendeur Agréé et qui entraîne une
incapacité du Produit à fonctionner conformément
à la documentation de Monster qui l’accompagne,
à moins qu’une telle incapacité n’ait été causée
en totalité ou en partie par (a) une utilisation
autre que l’Utilisation Adéquate ; (b) un transport,
une négligence, une utilisation incorrecte ou
FRANÇAIS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER
QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT
EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES
DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE
RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000
(« Monster ») Vous accorde la présente Garantie
Limitée. La législation ou le droit commun
peut Vous accorder des droits ou des recours
supplémentaires qui ne sont pas affectés par la
présente Garantie Limitée.
revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment
autorisé à faire commerce et à Vous vendre le
Produit en vertu des lois en vigueur dans la
juridiction où Vous avez acheté le Produit ;
(ii) a acheté le Produit directement auprès de
Monster ou d’une partie liée à Monster par
une relation contractuelle, conformément aux
conditions générales d’un tel accord ; et (iii)
Vous a vendu le Produit en état neuf et dans son
emballage d’origine.
FRANÇAIS
un abus relevant de la responsabilité de toute
personne étrangère à Monster ; (c) une altération,
une contrefaçon ou une modification du Produit
par toute personne étrangère à Monster ; (d) un
accident (autre qu’un dysfonctionnement qui
serait autrement considéré comme un Défaut
du Produit) ; (e) un entretien ou une opération
de maintenance du Produit par toute personne
étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit
à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement
solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre
contaminant ; ou (g) des évènements hors du
contrôle de Monster, y compris, mais de façon non
limitative, les cas de force majeure, les incendies,
les tempêtes, les séismes et les inondations.
« Période de Garantie » désigne la période de
temps au cours de laquelle Monster doit avoir reçu
Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les
différentes Périodes de Garantie liées aux Défauts
du Produit sont définies dans le Tableau des
Spécifications ci-dessous. La Période de Garantie
commence à la date à laquelle Vous avez acheté
ou réceptionné (la date la plus tardive prévalant)
le Produit auprès d’un Revendeur Agréé, comme
en témoigne la facture, le ticket de caisse ou le
bordereau d’expédition dudit Revendeur Agréé.
Si Vous ne détenez pas de preuve écrite de la date
d’achat ou de réception, la Période de Garantie
commence trois (3) mois après la date à laquelle le
produit a quitté les locaux ou l’usine de Monster,
conformément aux indications mentionnées
dans les enregistrements de Monster. La Période
de Garantie expire à l’issue de la durée définie
dans le Tableau des Spécifications ou lorsque
Vous transférez la propriété du Produit, selon
l’événement survenant en premier. En outre, Vous
devez appeler Monster et obtenir un Numéro
d’Autorisation de Retour (tel que décrit à la section
« Comment effectuer une réclamation ») dans les
deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez
constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le
constater, si un tel Défaut du Produit était évident).
« Vous » désigne la première personne individuelle
ayant acheté le Produit dans son emballage
d’origine auprès d’un Revendeur Agréé. La
présente Garantie Limitée ne s’applique pas aux
personnes ou entités ayant acheté le Produit (i)
en état d’usage ou non emballé ; (ii) à des fins de
revente ou de location, ou pour tout autre usage
commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre
qu’un Revendeur Agréé.
CHAMP D’APPLICATION DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE
PRODUITS. Si un Produit est affecté d’un Défaut
du Produit alors que Vous l’avez acheté chez
un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une
Réclamation Formelle sous Garantie effectuée
par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant la date
à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du
Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut
du Produit était évident) ; et (ii) avant l’expiration
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente
Garantie Limitée et tout litige en découlant ou en
relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les
lois de la juridiction où Vous avez acheté le Produit.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D’AUTRES DROITS,
QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS
ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE
GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À VOUS ET NE PEUT
ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition
quelconque de la présente Garantie Limitée est
illégale, nulle ou inapplicable, elle sera réputée
divisible et n’affectera pas les autres dispositions.
En cas de divergence entre la version anglaise
et tout autre version linguistique de la présente
Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre
Produit sur le site www.MonsterProducts.com.
Tout défaut d’enregistrement n’affectera pas Vos
droits à garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle
du produit
Période de Garantie
du Produit
Produit qui
accompagne
la présente
déclaration
de garantie.
Un (1) an pour les produits
vendus en Amérique du Nord,
en Amérique du Sud et en
Asie-Pacifique.
Deux (2) ans sur les produits
vendus en Europe
RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE
COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION.
En cas de constat d’un Défaut du Produit, Vous
devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster
dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle
Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou
auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit
était évident) ; (2) Fournissez une explication
détaillée de la manière dont le dommage s’est
produit ; (3) Obtenez un Numéro d’Autorisation de
FRANÇAIS
de la Période de Garantie pour les Défauts du
Produit applicable au Produit Défectueux, Monster
Vous fournira l’un des recours suivants : Monster
(1) réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera
le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera
le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou
au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux,
si la réparation ou le remplacement de celui-ci
n’est pas commercialement réalisable ou ne peut
être effectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS
LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE,
MONSTER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE
POUR TOUT DOMMAGE INCIDENT, CONSECUTIF
OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE.
FRANÇAIS
Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé
(qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à
un recours en vertu du champ d’application de
la présente Garantie Limitée), à Monster pour
vérification du dommage, accompagné d’une
copie de l’original de Votre ticket de caisse ou
preuve d’achat (facture ou emballage) concernant
ledit Produit, du formulaire de réclamation
dûment rempli et du Numéro d’Autorisation de
Retour imprimé à l’extérieur du colis de retour
(le formulaire de réclamation contiendra des
instructions pour le retour).
NUMEROS DE TELEPHONE. Si Vous avez acheté
le Produit aux États-Unis (1-877-800-8989), en
Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989)
ou dans la région Asie-Pacifique (Chine, 400-8208973), contactez Monster, LLC par voie postale,
à l’adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005
(VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE
AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE
ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT
EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si
Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez
le représentant de Monster : Convoy International
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australie. Si Vous avez
acheté le Produit dans une autre région du monde,
contactez Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Irlande. Vous pouvez utiliser l’un des
numéros de téléphone suivants :
États-Unis
Canada
Mexique
Chine
Irlande
Autriche
Belgique
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Grèce
Italie
Pays-Bas
Norvège
Russie
Espagne
Suède
Suisse
Royaume-Uni
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la
réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à
sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre
d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation.
Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez
informé de la façon de transmettre ce devis ainsi
que la facture correspondante à Monster pour
paiement. Tous les frais de réparation peuvent être
négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation
Formelle sous Garantie et respectez toutes les
conditions d’utilisation de la présente Garantie
Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens
à sa disposition pour Vous fournir un recours
dans les trente (30) jours suivant la réception
de Votre Réclamation Formelle sous Garantie
(durée applicable si Vous résidez aux États-Unis –
quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une
autre région du monde), à moins que des obstacles
hors du contrôle de Monster retardent le processus.
Ver. 121912 – MONDIAL
©2003–2015 Monster, LLC
FRANÇAIS
* Nos articles sont livrés avec des garanties
qui ne peuvent être exclues en vertu de la Loi
australienne de protection des consommateurs.
Vous avez droit à remplacement ou à
remboursement en cas de dysfonctionnement
majeur, et à indemnisation pour tout autre
perte ou dommage raisonnablement prévisible.
Vous disposez également du droit à réparation
ou à remplacement des articles, si la qualité
desdits articles est inacceptable et que le
dysfonctionnement n’est pas considéré
comme majeur.
Wichtige Tipps von Monster®
zu Leistung und Sicherheit
Nutzen Sie Ihren Kopfhörer
verantwortungsbewusst
DEUTSCH
Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf,
die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen,
bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem
Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten
Sie die Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie
eine angenehme Lautstärke zum Musikhören
erreicht haben.
Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen.
Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer
Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies
zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen.
Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen:
Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel
aus Lautstärke und Zeit. Je höher die Lautstärke
ist, desto weniger Zeit können Sie sich dieser
Lautstärke aussetzen. Je geringer die Lautstärke
ist, desto länger können Sie Geräusche bei dieser
Lautstärke hören.
Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige
alltägliche Geräusche und ihre Rangfolge bei
möglichen Hörschäden.
GERÄUSCH
STÄRKE DES
GERÄUSCHS (dB)
WIRKUNG
Flüstern
30
Sehr leise
Ruhiges Büro
50–60
Angenehme Lautstärken liegen unter 60 dB
Staubsauger, Fön
70
Störend, beeinträchtigt Telefongespräche
Mixer
85–90
85 dB ist die Stufe, bei der Hörschäden (8 Std.) beginnen
Müllwagen, Zementmischer
100
Maximal 15 Minuten ungeschützte Aussetzung empfohlen
für Geräusche zwischen 90 und 100 dB
Motorsäge,
Bohrer/Presslufthammer
110
Regelmäßige Aussetzung bei Geräuschen über 100 dB für
mehr als 1 Minute bedeutet das Risiko des dauerhaften
Verlusts der Hörfähigkeit
Rockkonzerte (unterschiedlich)
110–140
Die Schmerzgrenze beginnt bei etwa 125 dB
Die Informationen in der Tabelle stammen von www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus
und genießen Sie eine großartige Audioleistung
auch bei sicherer Lautstärke. Unsere Kopfhörer
ermöglichen es Ihnen, bei geringerer Lautstärke
mehr Details zu hören als je zuvor.
Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke finden,
und lesen Sie andere wichtige Sicherheitsrichtlinien
der Consumer Electronics Association auf www.
ce.org. Wichtige Informationen zum Vermeiden
von Noise-Induced Hearing Loss (NIHL, durch Lärm
verursachte Hörschäden) und eine umfassende
Liste der Geräusche, die Schäden verursachen
können, finden Sie auf der Website von Deafness
Research Foundation, www.drf.org.
Physiologie des Ohrs und des Gehörs
Hammer
Hörnerv
Amboss
Verantwortungsbewusste Nutzung
Nutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen,
in denen es unsicher ist: Beim Autofahren, beim
Radfahren, beim Überqueren von Straßen oder
bei anderen Aktivitäten bzw. in Situationen, in
denen Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit für Ihre
Umgebung benötigen.
Es ist gefährlich, mit Kopfhörern zu fahren, und
in vielen Ländern ist es verboten, da es Ihre
Chancen verringert, lebensrettende Signale
außerhalb Ihres Autos zu hören, z. B. die Hupen
anderer Autos und die Sirenen von Rettungs- bzw.
Feuerwehrfahrzeugen.
Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren.
Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter
von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik
zu hören.
Kopfhörer-Einspielzeit
Schnecke
Hörgang
Trommelfell
Vorhof
Zur Nase/Rachen
DEUTSCH
Steigbügel
Weitere Informationen darüber, wie sich laute Geräusche auf Ihre
Ohren auswirken, und ein Diagramm finden Sie auf www.abelard.
org/hear/hear.php#loud-music
Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz,
richtig? Nein, kein Witz. Alle leistungsstarken
Geräte, ob es sich um Autos oder um Kopfhörer
handelt, funktionieren mechanisch und laufen
sich bei der Nutzung ein. Ihr neuer Kopfhörer
wird direkt nach dem Kauf unglaublich klingen,
aber nach der Nutzung wird er „weicher“ und
klingt sogar noch besser. Wir empfehlen, den
Kopfhörer 8 Stunden laufen zu lassen. Nach
20 Stunden sollte der Kopfhörer vollständig
eingespielt sein. Viel Vergnügen!
Batterie
Sofern zutreffend, müssen die Batterien recycelt
oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
DEUTSCH
Verbraucherinformation in Anwendung
der EU-Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte 96/2002
Dieses Produkt unterliegt
Bestimmungen der Europäischen Union, die
die Wiederverwendung und das Recycling von
gebrauchten Elektround Elektronikgeräten fördern. Dieses Produkt
erforderte die Gewinnung und Verwendung
von natürlichen Ressourcen und enthält unter
Umständen gefährliche Stoffe. Das oben
abgebildete Symbol auf dem Produkt oder
der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit Ihrem anderen Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Statt dessen sind Sie dafür
verantwortlich, Ihr Altgerät zu entsorgen, indem
Sie es an eine designierte Rücknahmestelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
übergeben. Die separate Sammlung und das
Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird
dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten
und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise
recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen
und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen
darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling
abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeinde, Ihre Haushaltsabfallentsorgungsstelle
oder das Geschäft, wo Sie das Produkt erworben
haben. Für weitere Informationen über MonsterProdukte, besuchen Sie uns bitte auf www.
MonsterProducts.com.
Monster® Kundenservice
Gibt es ein Problem mit Ihrem
Kopfhörer? Unser Kundenservice
ist gern für Sie da.
Bitte senden Sie Kopfhörer nicht an den
Einzelhändler zurück. RUFEN Sie unseren
Kundenservice unter 1-877-800-8989 (USA
oder Lateinamerika) an oder senden Sie uns
eine E-Mail über unsere Kundenserviceseite
www.MonsterProducts.com/service/. Unsere
Kundenservicenummern für Kanada, Europa
und die Region Asien-Pazifik finden Sie im
Abschnitt „Telefonnummern“ der nachfolgenden
„Eingeschränkte garantie für Verbraucher“.
Unser Expertenteam berät und unterstützt Sie
gerne bei Fragen und technischen Schwierigkeiten.
Wir stehen hinter unseren Produkten. Kopfhörer
von Monster stehen für besten Klang, höchste
Qualität und durchdachtes Design.
Danke für den Kauf unseres Produkts.
Sie können das vollständige
Handbuch herunterladen von:
www.MonsterProducts.com
DEUTSCH
Produktübersicht
1.
Mikrofon
2.
Ladebuchse
3.
Kontrollleuchte
4.
Volume + / Titel vor
5.
Multifunktionstaste (Power On / Off,
Kopplung)
6.
Volume - / Titel zurück
DEUTSCH
Leitfaden für die Anzeigeleuchten
KONTROLLLEUCHTE
BESCHREIBUNG
Einschalten
Bleibt 1 Sekunde lang blau
SPRACHMELDUNGEN
Einschalten
Ausschalten
Bleibt rot - 2 Sekunden
Ausschalten
Standby (verbunden)
Blinkt blau - einmal alle 5 Sekunden
Kopplung
Blinkt abwechselnd rot und blau
Koppeln
Eingehender Anruf
Blinkt fortlaufend blau
Laden
Bleibt blau - während des Ladevorgangs
Grundbetrieb
Batterie aufladen
Ihr ClarityHD™ Wireless verfügt anfänglich über
ausreichend Energie für die Anmeldung und einige
Anrufe. Wenn der Akkustand niedrig ist, hören Sie
einen Warnton und das Anzeigelämpchen leuchtet
rot auf. Die Kopfhörer werden mit einem MicroUSB-Kabel geliefert, mit dem Sie Ihr Gerät mit
einem Computer oder anderen Geräte verbinden
können, die ein Aufladen per USB ermöglichen.
Schließen Sie den kleinen Micro-USB-Stecker des
mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USBLadeanschluss am Sprachsteuerungslautsprecher
an. Verbinden Sie den Stecker am anderen Ende
des Kabels mit dem USB-Port Ihres Computers oder
USB-Ladegerätes. Das Anzeigelämpchen leuchtet
beim Laden blau auf. Sobald der Akku voll geladen
ist, erlischt das Anzeigelämpchen. Das Laden eines
komplett geleerten Akkus dauert etwa 1,5 Stunden.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 1 Sekunde
lang, um den Kopfhörer anzuschalten. Zum
Ausschalten des Kopfhörers drücken Sie die
Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden.
Drücken Sie die Lautstärke “+” oder “-”, um
die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen, Sie
hören einen Signalton, sobald Sie die maximale
Lautstärke erreicht haben.
Koppeln
Koppeln mit einem Telefon
1.
Halten Sie die Mulitfunktionstaste ungefähr
5 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige
abwechselnd blau und rot blinkt. Sie hören
dann „Eingeschaltet“ und „Gekoppelt“. Nun
befinden sich die Kopfhörer im KopplungsModus.
2.
Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrem Telefon
starten Sie darauf eine Suche nach neuen
Geräten.
3.
Wählen Sie “ClarityHD Wireless” aus. Sollte
Ihr Telefon danach fragt, geben Sie 0000 (vier
Nullen) für den Passcode ein oder akzeptieren
Sie die Verbindung. Die Kontrollleuchte
blinkt nach erfolgreicher Kopplung nicht
mehr rot und blau; Sie hören “Paired,
phone 1 connected (Gekoppelt, Telefon 1
angeschlossen)”. Einige Telefonliste verfügen
über eine Option zur Wiedergabe “durch den
DEUTSCH
Hinweis: Die Lebensdauer des Akkus reduziert sich
deutlich, wenn Ihr Kopfhörer für einen längeren
Zeitraum ungeladenen und unbenutzt ist. Wir
empfehlen, dass Sie den Kopfhörer mindestens
einmal monatlich aufladen.
Lautstärkeregelung
Kopfhörer”, wählen Sie diese aus, um den
Kopfhörer zu verwenden.
Hinweis: Wenn Sie den Kopfhörer auspacken
und zum ersten Mal einschalten, befindet er sich
automatisch im Kopplungsmodus.
Stumm Ein / Aus: Drücken Sie Lautstärke “-” für ca.
3 Sekunden, um Stumm ein- / auszuschalten.
Mehrpunkt-Technologie ermöglicht es Ihnen, ein
weiteres Handy zu koppeln und mit beiden Anrufe
entgegen zunehmen.
Umschalten zwischen den Kopfhörer und
Telefon: Drücken Sie während eines Anrufs
die Multifunktionstaste für ca. 1 Sekunde, wird
der Anruf auf das Mobiltelefon umgeschaltet,
wiederholen Sie diesen Vorgang, wird der Anruf an
den Kopfhörer zurück gegeben.
Um mit einem weiteren Mobiltelefon zu koppeln,
schalten Sie den Kopfhörer aus und befolgen Sie
die Schritte für “Koppeln mit einem Telefon”. Nach
erfolgreicher Kopplung starten Sie den Kopfhörer,
um 2 gekoppelten Mobiltelefone automatisch oder
manuell zu verbinden.
Aktives Gespräch beenden und neuen Anruf
annehmen: Wenn während eines Gesprächs
ein neuer Anruf klingelt, drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal, um den neuen Anruf
zu beantworten und gleichzeitig das aktuelle
Gespräch zu beenden.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie das zweite
Telefon manuell anschließen.
Aktives Gespräch halten und neuen Anruf
annehmen: Wenn während eines Gesprächs
ein neuer Anruf klingelt, drücken Sie die
Multifunktionstaste doppelt, um das aktuelle
Gespräch zu halten und den neuen Anruf zu
beantworten. Um zwischen dem gehaltenen Anruf
und dem aktiven Gespräch umzuschalten, drücken
Sie die Multifunktionstaste doppelt.
Mit einem weiteren Telefon koppeln
Anruf
DEUTSCH
Sie im Standby-Modus für ca. 3 Sekunden auf
Lautstärke “+” und “-”. Das Mobiltelefon wählt die
letzte Rufnummer erneut.
Annehmen eines Anrufs: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Ablehnen eines Anrufs: Drücken und halten Sie
die Multifunktionstaste für ca. 1 Sekunde.
Beenden eines Anrufs: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Wahlwiederholung für letzten Aufruf: Drücken
Sprachsteuerung aktivieren: Drücken Sie
doppelt auf die Multifunktionstaste, um die
Sprachsteuerung zu aktivieren; die Funktionsweise
hängt vom jeweiligen Smartphone des Benutzers ab.
Musik
Wiedergabe / Pause: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal für Wiedergabe / Pause.
(Bei einigen Handys müssen Sie zuerst einen
Media-Player starten).
Titel Zurück / Weiter: Drücken Sie Lautstärke “-”
für 1 Sekunde, um einen Titel zurück zu springen,
drücken Sie Lautstärke “+” 1x für 1 Sekunde, um
einen Titel weiter zu springen.
Zwischen Musik und Anruf umschalten: Wenn
während einer Musikwiedergabe ein Anruf
erfolgt, pausiert die Musik automatisch, damit Sie
den Anruf annehmen oder ignorieren können.
Sobald der Anruf ignoriert oder endet, wird die
Musikwiedergabe wieder aufgenommen.
Weitere Funktionen
Batterieanzeige
Wenn der Kopfhörer an ein Gerät mit iOS-System
angeschlossen ist, wird eine Ladezustandsanzeige
in der rechten oberen des Systems angezeigt, die
den Batteriestatus des Kopfhörers anzeigt.
Automatische Abschaltung
Wenn die Entfernung zwischen dem Kopfhörer
und dem Mobiltelefon die effektive Reichweite
überschreitet, wird ein Warnton ausgegeben
und der Kopfhörer versucht für 10 Minuten,
die Verbindung mit dem Mobiltelefon wieder
herzustellen. Wenn innerhalb 10 Minuten kein
Anschluss zu einem Mobiltelefon hergestellt
wird, wechselt der Kopfhörer in den Modus
“Verbindungsbereit” und wartet weitere 5 Minuten,
bevor er sich automatisch abschaltet.
Automatische Verbindung nach
dem Einschalten
Verbindungs-Standby
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung
DEUTSCH
Wenn der Kopfhörer und das Telefon einmal
gekoppelt wurden, verbinden sie sich automatisch,
sobald der Kopfhörer eingeschaltet und Bluetooth
auf dem Telefon aktiviert ist.
hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon
1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch
in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und
die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn
das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören
Sie das Trennzeichen.
Reset gekoppelte(s) Gerät(e)
Wechseln Sie in den Kopplungsmodus
(halten Sie , ausgehend vom “Aus”-Zustand,
die Multifunktionstaste für 5 Sekunden
gedrückt), dann halten Sie Lautstärke “-”, um
die gekoppelten Geräte zurückzusetzen, die
Kontrollleuchte blinkt einige Male schnell und
abwechselnd blau und rot, Sie hören auch einen
Signalton..
DEUTSCH
Hardware Reset
Stecken Sie das Micro USB-Kabel in die USB
Micro-Buchse des Kopfhörers, um diesen mit
dem Computer oder anderen, für das Laden per
USB geeigneten Gerät, zu verbinden und einen
Hardware-Reset zu bewirken.
Bescheinigung
FCC ID: RJE190671
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCBestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
vertragen, einschließlich solcher Störungen,
die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können. Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Bestimmungen genehmigt wurden, können die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen
lassen. Der Anschluss von Peripheriegeräten
erfordert die Verwendung von geerdeten sowie
geschirmten Signalkabeln. Die Steckdose sollte
sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für ein Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit
den Anweisungen verwendet wird, Störungen im
Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass Störungen in einer bestimmten
Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen des Radio- oder FernsehEmpfangs verursacht, die durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes ermittelt werden kann,
wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen
durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
zu korrigieren:
•
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne.
•
Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät
und Empfänger.
•
Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die
an einem anderen Stromkreis liegt als dem,
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
•
Fragen Sie Ihren Händler oder einen
erfahrenen Radio / TV-Techniker.
Dieses Gerät erfüllt die FCC / ICStrahlenbelastungsgrenzen für unkontrollierte
Umgebungen.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der
kanadischen ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS 210 von Industry
Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
vertragen, einschließlich solcher Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Canadian Class B Statement
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die
Class B-Grenzwerte für Funkemissionen durch
digitale Geräte, wie sie in der Norm für Interferenz
verursachende Geräte, “Digital Apparatus”, ICES-003
des Department of Communications definiert sind.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modifikationen
Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich vom Garantiegeber für dieses Gerät
genehmigt wurden, können die Berechtigung zum
Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Europa - EU-Konformitätserklärung
Das Gerät hält die Richtlinie für Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen Richtlinie
1999/5/EC ein.
DEUTSCH
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Bestimmungen genehmigt wurden, können die
(oder Ihre) Berechtigung zum Betrieb des Geräts
erlöschen lassen. Vermeiden Sie die Lagerung
in extremer Hitze oder Kälte. Einwirkung von
Flüssigkeiten, extremen Temperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit sind zu vermeiden. Der
Arbeitstemperatur-Bereich des Produkts ist 0-45°C
(32-113°F).
Kanada Hinweis - IC ID: 5153A190671
Dieses Gerät erfüllt die folgenden
Konformitätsstandards:
N2001
Sicherheit
EN 60950-1/A 12:2011
Gesundheit
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
Radio
EN 300 328 V1.8.1
ACHTUNG: Es besteht das Risiko einer Explosion,
falls die Batterie durch einen ungeeigneten Typ
ersetzt wird. Entsorgen Sie aufgebrauchte Batterien
entsprechend den Anweisungen.
DEUTSCH
Zertifizierungsmodell-Nummer:
190671
Import:
Monster, LLC
Anschrift: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Monster Technology International, Ltd.
Anschrift: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE,
DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE
EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT –
FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“
UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen
diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze
räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder
Rechtsmittel ein, die durch diese eingeschränkte
Garantie nicht beeinträchtigt werden.
BEGRIFFSBESTIMMUNG
„Angemessene Verwendung“ bezeichnet die
persönliche Verwendung des Produktes (i) für
private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen
Zwecken), (ii) in Übereinstimmung mit allen
geltenden Gesetzen, Bestimmungen oder
Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich
Gebäuden und/oder elektrischen Installationen),
(iii) gemäß den Herstellerempfehlungen und/
oder -anleitungen in den Unterlagen und in
der Dokumentation, die dem Produkt beiliegen,
und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer
Erdung, sofern zutreffend.
„Autorisierter Händler“ bezeichnet einen
Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler,
der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde,
Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen
das Produkt gemäß den Gesetzen in dem
Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das
Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt
direkt von Monster oder einem Dritten in einem
Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang
mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines
solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das
Produkt neu und in seiner Originalverpackung
verkauft hat.
„Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet
einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit
dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller
Garantieanspruch“ geltend gemacht wird.
„Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in
der unten stehenden „Tabelle mit Angaben
zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu
und in seiner Originalverpackung von einem
autorisierten Händler gekauft haben und
(iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden,
weder entfernt, geändert noch unleserlich
gemacht wurde.
„Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in
dem Monster Ihren formellen Garantieanspruch
erhalten haben muss. Die verschiedenen
Garantiezeiten für Produktdefekte werden unten in
der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt.
Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum, an
dem Sie das Produkt von einem autorisierten
Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den
Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder
erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt
später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen
Beleg für das Kauf- oder Empfangsdatum haben,
beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem
DEUTSCH
„Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“
bezeichnet einen Mangel des Produktes, der zu
dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt
von einem autorisierten Händler in Empfang
genommen haben, und der bewirkt, dass das
Produkt nicht die Leistung entsprechend der
dem Produkt beiliegenden Dokumentation von
Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde
vollständig oder teilweise verursacht durch (a)
eine andere Verwendung als die angemessene
Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit,
Fehlgebrauch oder Missbrauch durch eine Person,
die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch
Veränderung, Manipulation oder Modifikation des
Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter
von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer
Fehlfunktion, die andernfalls als Produktdefekt
in Frage kommen würde), (e) durch Wartung
oder Reparatur des Produktes durch eine Person,
die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f ) durch
Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne,
Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das
Produkt oder (g) durch Handlungen, die sich dem
Einfluss von Monster entziehen, insbesondere
höhere Gewalt, Brand, Unwetter, Erdbeben oder
Überschwemmung.
DEUTSCH
Datum, an dem das Produkt Monster oder seine
Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen
von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit
endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur
Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder
wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen
anderen übertragen haben, je nachdem, welcher
Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen
Sie Monster innerhalb von zwei (2) Monaten,
nachdem Sie einen Produktdefekt entdeckt
haben (oder entdeckt haben sollten, falls so ein
Produktdefekt offensichtlich war), anrufen und
eine Rücksendeberechtigungsnummer (wie im
Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“
beschrieben) anfordern.
„Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die
das Produkt in seiner Originalverpackung von
einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese
eingeschränkte Garantie gilt nicht für Personen
oder Unternehmen, die das Produkt (i) in
gebrauchtem oder unverpacktem Zustand, (ii)
zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer
anderen gewerblichen Verwendung oder (iii) von
jemand anders als einem autorisierten Händler
gekauft haben.
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt
bereits aufwies, als Sie es bei einem autorisierten
Händler gekauft haben, und Monster einen
formellen Garantieanspruch von Ihnen (i)
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie
so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder
entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt
offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für
das betreffende Produkt geltenden Garantiezeit
für Produktdefekte erhält, bietet Monster Ihnen
eine der folgenden Lösungen an: Monster wird
(1) das defekte Produkt reparieren oder nach
Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder
(2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an
Monster oder den autorisierten Händler für
das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine
Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder
nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann.
HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET
MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES.
Diese eingeschränkte Garantie und alle durch diese
eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang
mit ihr entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“)
unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE
JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN
AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND
ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT
BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR
SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER
ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung
dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig,
nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese
Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt
keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von
Unstimmigkeiten zwischen der englischen und
anderen Versionen dieser eingeschränkten
Garantie ist die englische Version maßgeblich.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt
auf www.MonsterProducts.com. Wenn Sie sich
nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte
nicht mindern.
TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE
Produktmodell
Garantiezeit für das Produkt
Produkt, das
dieser Garantie
beiliegt
Ein (1) Jahr für Produkte, die
in Nordamerika, Südamerika
und in der Asien-PazifikRegion verkauft wurden
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH
GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS.
Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie
folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich
TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in
den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989), in
Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder
in der Asien-Pazifik-Region (China 400-820-8973)
gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf
dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005,
USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER
KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN
PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN
ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“).
Wenn Sie das Produkt in Australien gekauft
haben, kontaktieren Sie Convoy International
DEUTSCH
Zwei (2) Jahre auf Produkte,
die in der EU verkauft werden
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem
Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder
ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler
offensichtlich war), telefonisch mit Monster in
Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie
der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich
eine Rücksendeberechtigungsnummer geben.
(4) Senden Sie das Produkt frankiert (das Porto wird
Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen
dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist)
zur Prüfung des Defektes an Monster zurück.
Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs
oder Kaufnachweises (Rechnung oder
Lieferschein) für das besagte Produkt und das
ausgefüllte Reklamationsformular bei und
versehen Sie die Außenseite der Rücksendung
mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das
Reklamationsformular enthält Anweisungen für
die Rücksendung).
DEUTSCH
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany
Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen
Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in
einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren
Sie Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co.
Clare, Irland. Sie können eine der folgenden
Telefonnummern nutzen:
Vereinigten Staaten
Kanada
Mexiko
China
Irland
Österreich
Belgien
Tschechische Republik
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Griechenland
Italien
Niederlande
Norwegen
Russland
Spanien
Schweden
Schweiz
Vereinigtes Königreich
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird
entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt.
Monster kann Sie nach eigenem Ermessen
auffordern, bei einem Service-Center einen
Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen.
Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur
erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den
Kostenvoranschlag und die daraus resultierende
Rechnung Monster ordnungsgemäß zur Zahlung
vorlegen. Reparaturgebühren können von onster
ausgehandelt werden.
ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen
Garantieanspruch vorlegen und alle Bedingungen
dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird
sich Monster bemühen, Ihnen innerhalb von
dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen
Garantieanspruchs eine Lösung anzubieten (wenn
Sie in den Vereinigten Staaten leben – wenn Sie an
einem anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum
fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang
wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle von
Monster entziehen, verzögert.
* Unsere Waren sind mit Garantien versehen, die
vom australischen Verbrauchergesetz nicht
ausgeschlossen werden können. Bei einem
größeren Defekt haben Sie Anspruch auf Ersatz
oder Rückerstattung des Kaufpreises und bei
allen anderen vernünftigerweise vorhersehbaren
Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie
haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz
der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer
Qualität sind und diese minderwertige Qualität
keinem größeren Fehler gleichkommt.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2015 Monster, LLC
Escucha de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el
volumen de tu reproductor de música esté bajado
antes de conectar tus auriculares. Después de
haber colocado los auriculares en tus oídos, sube
el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel
de escucha confortable.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
La exposición a cualquier ruido igual o superior a
85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual.
Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función
del volumen y el tiempo. A mayor volumen, menor
el tiempo recomendable de exposición. Cuanto
más suave sea el volumen, mayor podrá ser el
tiempo de escucha.
Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos
comunes y muestra su grado de daño potencial
a la audición.
SONIDO
NIVEL DE RUIDO (dB)
EFECTO
Susurro
30
Muy silencioso
Oficina en silencio
50–60
Escucha confortable los niveles están por debajo de 60 dB
Aspiradora,
Secador de pelo
70
Intrusivo; interfiere con las conversaciones telefónicas
Batidora
85–90
85 dB es el nivel a partir del cual comienza el daño auditivo (8 horas)
Camión de basura, 100
Hormigonera
Se recomiendan no más de 15 minutos de exposición sin
protección para sonidos entre 90 y 100 dB
Motosierra,
Taladro/Martillo
neumático
110
La exposición regular a sonidos por encima de 100 dB durante más
de 1 minuto conlleva riesgo de pérdida permanente de audición
Conciertos
de rock (varía)
110–140
El umbral del dolor comienza alrededor de los 125 dB
La información del cuadro se obtuvo de www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ESPAÑOL
Consejos importantes
de Monster® de rendimiento
y seguridad
ESPAÑOL
Saca el máximo partido a tu equipo y disfruta de un
excepcional rendimiento de audio, también a un
volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán
oír más detalles que nunca, a volumen bajo.
Aprende cómo establecer un nivel de escucha
seguro y revisa otras importantes directrices de
seguridad de la Asociación de electrónica de
consumo (Consumer Electronics Association)
en www.ce.org. Puedes encontrar información
importante acerca de cómo evitar la pérdida
de la audición inducida por el ruido y una lista
exhaustiva de los ruidos que pueden ocasionar
daños, en el sitio web de la Fundación para la
investigación de la sordera (Deafness Research
Foundation), www.drf.org.
Fisiología del oído y de la audición
Martillo
Nervio coclear
Yunque
Cóclea
Canal auditivo
Tímpano
Vestíbulo
Estribo
Nariz/garganta
Para más información acerca de cómo afectan los sonidos fuertes
a tus oídos y para ver la tabla de referencia visita www.abelard.org/
hear/hear.php#loud-music
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando no sea seguro
usarlos – al conducir un vehículo, montar en
bicicleta, cruzar la calle, o durante cualquier
actividad o en cualquier circunstancia donde sea
necesaria tu total atención al entorno.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos
y, en muchos lugares, ilegal porque disminuye
la posibilidad de oír sonidos de fuera de tu
vehículo que pueden salvarte la vida, como la
bocina de otro coche o las sirenas de vehículos
de emergencia.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras
conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM
de Monster para escuchar tus dispositivos móviles.
Rodaje de los auriculares
¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás
de broma, ¿verdad? Pues no. Como cualquier
otro producto de alto rendimiento, ya sea un
coche o unos auriculares, se trata de dispositivos
mecánicos que se van ajustando después del uso.
Tus nuevos auriculares sonarán increíblemente
bien nada más sacarlos de la caja, pero se irán
suavizando con el uso y terminarán por sonar aún
mejor. Recomendamos su uso durante 8 horas.
Después de 20 horas de reproducción, ya deben
estar totalmente rodados. Disfruta.
Pila
Información al consumidor en
aplicación de la Directiva Comunitaria
RAEE 96/2002 (sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Este producto está sujeto al reglamento de la
Unión Europea que promueve la reutilización
y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
usados. Este producto puede contener sustancias
peligrosas, y la extracción y utilización de
recursos naturales fue necesaria para su
fabricación. El símbolo que aparece al inicio,
si figura en el producto o en su envase, indica
que este producto no debe eliminarse junto con
el resto de sus residuos doméstico. Así que es
responsabilidad de los consumidores deshacerse
de sus aparatos depositándolos en un punto de
recogida designado para el reciclaje de aparatos
eléctricos o electrónicos. La recogida selectiva
y reciclaje de los residuos de sus aparatos en
el momento de su eliminación contribuye a la
conservación de los recursos naturales y garantiza
su reciclaje de forma que se proteja la salud de
las personas y el medio ambiente. Para obtener
más información sobre los puntos de recogida de
residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje,
póngase en contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos domésticos,
o con el establecimiento en el que adquirió el
producto. Para obtener más información sobre
los productos Monster, visite nuestra página web:
www.MonsterProducts.com.
Atención al Cliente
de Monster® Service
¿Tiene algún problema con sus
auriculares? Nuestro equipo de
Atención al Cliente está aquí
para ayudarlo
No devuelvas los auriculares a tu distribuidor,
LLAMA a nuestro servicio de atención al cliente al
1-877-800-8989 en los Estados Unidos o América
Latina, o envíanos un correo electrónico desde
www.MonsterProducts.com/service/. Para ver los
números de teléfono del servicio de atención al
cliente de Canadá, Europa y Asia Pacífico, consulta
la sección “Números de teléfono” en la “Garantía
limitada para consumidores” a continuación.
Nuestro equipo de expertos te ayudará con todas
tus dudas y dificultades técnicas.
Estamos detrás de nuestros productos. Los
auriculares Monster ofrecen lo mejor en sonido,
calidad y diseño.
Gracias por su compra.
Descarga el manual completo en:
www.MonsterProducts.com
ESPAÑOL
Si procede, la batería debe reciclarse o desecharse
adecuadamente.
ESPAÑOL
Reseña del producto
1.
Micrófono
2.
Conector del cargador
3.
Luz indicadora
4.
Volumen + / Pista siguiente
5.
Botón multifunción (Encendido y apagado,
sincronización, activar el marcado por voz)
6.
Volumen / Pista anterior
Guía de la luz indicadora
LUZ INDICADORA
DESCRIPCIÓN
INSTRUCCIONES DE VOZ
Encendido
Permanece azul durante 1 segundo
Encendido
Apagado
Permanece rojo durante 2 segundos
Apagado
Modo espera (conectado)
Parpadea de color azul cada 5 segundos
Cómo sincronizar los auriculares
Alterna de rojo a azul
Sincronización
Llamada entrante
Parpadea continuamente en color azul
Carga
Permanece azul cuando se está cargando
Operación básica
El alta voz ClarityHD inalámbrico cuenta con
energía suficiente desde un inicio para poder
sincronizar y realizar algunas llamadas. Cuando
esté baja la batería, escuchará un tono de
advertencia y la luz indicadora cambiará a rojo. Los
auriculares incluyen un cable micro USB que puede
conectar a su ordenador u otro dispositivo para
cargar la batería vía USB. Conecte el extremo micro
USB del cable USB incluido en el puerto micro USB
del talk box. Conecte el otro extremo en el puerto
USB de su ordenador u otro dispositivo para cargar
vía USB. La luz indicadora se tornará azul mientras
se esté cargando. Una vez que se haya cargado, la
luz indicadora se apagará. El tiempo de carga es de
aproximadamente 1,5 horas cuando la batería está
completamente descargada.
Nota: La vida de la batería se reducirá
sustancialmente si deja de cargar sus auriculares
durante un periodo de tiempo considerable. Le
recomendamos recargar sus auriculares por lo
menos una vez al mes.
Encendido / apagado
Presione el botón multifunción durante 1 segundo
para encender los auriculares. Presione el botón
multifunción durante 3 segundos para apagar
los auriculares.
Control del volumen
Press the Volume “+” or “-” to turn volume up
or down, you hear beep once you reach the
maximum volume or minimum volume.
Sincronización
Cómo sincronizar con un teléfono
1.
Mantenga presionado el botón multifunción
durante 5 segundos hasta que la luz
indicadora alterne de azul a rojo, escuchará
“Power on” y “Pairing”. Esto significa que
ahora los auriculares están en modo de
sincronización.
2.
Encienda el Bluetooth® en su teléfono y active
la búsqueda de nuevos dispositivos
3.
Seleccione “ClarityHD Wireless”. Si su teléfono
le pide una contraseña, ingrese 0000 (cuatro
ceros) o acepte la conexión. La luz indicadora
deja de parpadear de color rojo y azul una
vez que se ha sincronizado exitosamente,
escuchará “Sincronizado, teléfono 1 conectado”.
Algunos teléfonos le ofrecen la opción “Tocar
por medio de audífonos”, seleccione utilizar
auriculares.
Nota: Cuando saque los auriculares de su empaque
y los encienda por primera vez, entrarán en modo
de sincronización de manera automática.
ESPAÑOL
Cómo cargar la batería
ESPAÑOL
Sincronización con otro teléfono
La tecnología multipunto le permite sincronizar
otro teléfono y recibir llamadas de ambos.
Para sincronizar con otro teléfono celular,
apague los auriculares y siga los pasos de
“Cómo sincronizar con un teléfono”. Después de
sincronizar exitosamente, reinicie los auriculares
para conectar 2 teléfonos celulares automática y
manualmente.
Nota: Es posible que tenga que conectar el
segundo teléfono manualmente.
Llamada
Para responder una llamada: Presione el botón
multifunción una vez.
Para rechazar una llamada: Mantenga presionado
el botón multifunción durante un segundo.
Para finalizar una llamada: Presione el botón
multifunción una vez.
Para marcar al número de la última llamada
registrada: Presione el botón de volumen”+” y “-”
durante 3 segundos en el modo espera. El teléfono
celular marcará al número de la última llamada
registrada.
Encender/apagar el modo silencio: Presione
el botón “-” durante 3 segundos para encender/
apagar silencio.
Para cambiar de los auriculares al teléfono
celular: Presione el botón multifunción durante 1
segundo mientras realiza una llamada, la llamada
pasará al teléfono celular, si repite la operación, la
llamada pasará a los auriculares.
Para finalizar la llamada actual y responder
una nueva llamada: Cuando entre una nueva
llamada mientras esté en otra, presione el botón
multifunción una vez para responder la llamada
nueva y terminar la llamada actual al mismo
tiempo.
Para poner en espera la llamada actual y
responder una nueva llamada: Cuando entre una
nueva llamada mientras esté en otra, presione el
botón multifunción dos veces para responder la
llamada nueva y poner en espera la llamada actual.
Para pasar de una llamada en espera a una activa,
presione dos veces el botón multifunción.
Para activar la marcación por voz: Presione
dos veces el botón multifunción para activar la
marcación por voz, esta función varía dependiendo
del teléfono inteligente.
Música
Pista previa / posterior: Presione el botón “-” del
Volumen durante 1 segundo una vez para pasar a
la pista anterior, presione volumen “+” durante 1
segundo una vez para pasar a la pista siguiente.
Cómo pasar de música a llamada: Cuando entre
una llamada mientras esté escuchando música,
ésta se pausará automáticamente para permitirle
contestar o ignorar la llamada. Una vez ignorada
o terminada la llamada, la música comenzará
nuevamente.
Más características
Indicador de batería
Cuando conecte los auriculares al dispositivo con el
sistema iOS, un indicador de batería aparecerá en
la parte superior derecha del sistema, indicando el
estado de la batería de los auriculares.
Auto apagado
Una vez que la distancia entre los auriculares y el
teléfono celular esté fuera de rango, escuchará
un tono de advertencia y el auricular intentará
conectarse nuevamente con el teléfono celular
durante 10 minutos. Si no logra conectarse con
un celular dentro de estos 10 minutos, el auricular
pasará a modo de conexión y esperará 5 minutos
antes de apagarse automáticamente.
Conexión automática al momento
de encenderse
Una vez que se hayan sincronizado los auriculares
con el teléfono, estos se conectarán cuando los
encienda y el active el Bluetooth en el teléfono.
Conexión de espera
Una vez sincronizados y conectados
exitosamente, escuchará la indicación de voz
“Teléfono 1 conectado”. Los auriculares estarán
automáticamente en modo de encendido o
de espera y el indicador LED azul se encenderá
una vez cada 5 segundos. Cuando el teléfono se
desconecte de los auriculares, escuchará un tono
de desconexión.
Reestablecer el dispositivo(s)
sincronizado(s)
En modo de sincronización (mantenga
presionado el botón multifunción durante
5 segundos del estado de apagado), ahora
mantenga presionado el botón “-” del Volumen
ESPAÑOL
Reproducir / Pausar su música: Presione el botón
multifunción una vez para reproducir / pausar su
música. (Algunos teléfonos requieren que inicie un
reproductor de música primero).
ESPAÑOL
para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la
luz indicadora alternará rápidamente de azul a
rojo un par de veces, también escuchará un tono.
Cómo reestablecer el aparato
Conecte el cable micro USB en el puerto de micro
USB del auricular para conectarlo a la computadora
o a otro dispositivo creado para cargar por USB y
poder reestablecer el aparato.
Certificación
FCC ID: RJE190671
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC.
La operación está sujeta a las 2 condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar una operación
no deseada. Cualquier cambio o modificación
no aprobado expresamente por el responsable
del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario para utilizar este dispositivo. La conexión
de periféricos requiere el uso de cables de señal
blindados conectados a tierra. El enchufe se debe
instalar cerca del equipo y debe encontrarse en un
lugar accesible.
NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó
que cumple con los requisitos de un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el apartado
15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia y si no se instala ni utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación particular. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente o coloque en otro lugar la antena
receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
•
Conecte el equipo en un enchufe que no
se encuentre en el mismo circuito que el
receptor.
•
Consulte con su distribuidor o solicite la
ayuda de un técnico con experiencia en radio
y televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de
exposición a la radiación FCC/IC establecidos para
un entorno no controlado.
Notificación de Canadá, IC ID:
5153A-190671
Este aparato digital clase B cumple con los
estándares ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de
la industria canadiense. La operación está sujeta
a las 2 condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación no deseada.
Declaración de Clase B de Canadá
Este dispositivo digital no excede los límites Clase
B de emisión de ruidos de radio de aparatos
digitales como establece el estándar de equipos
que provocan interferencia denominado
“Aparato digital”, ICES-003 del departamento de
comunicaciones.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modificación
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por el beneficiario de este
dispositivo puede anular la autoridad del usuario
para utilizar este dispositivo.
Europa. Declaración de
conformidad de la UE
Este equipo cumple con la directiva 1999/5/
EC de equipos de radio y de terminales de
telecomunicación.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación
no aprobado expresamente por el responsable
del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario (o la suya) para utilizar este dispositivo.
Evite el almacenamiento en ambientes extremos
de calor o frío. Evite la exposición a líquidos,
temperaturas extremas y humedad alta. Este
producto funciona a temperaturas de 0-45°C
(32–113°F).
ESPAÑOL
Este equipo cumple con los siguientes estándares:
N2001
Seguridad
EN 60950-1/A 12:2011
Salud
EN 62479:2010
CEM
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
Radio
EN 300 328 V1.8.1
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión de la batería
si la misma se reemplaza por el tipo incorrecto.
Disponga de las baterías usadas según las
instrucciones.
Número de certificación del modelo:
190671
Import:
Monster, LLC
Dirección: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import:
Monster Technology International, Ltd.
Dirección: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTÍA LIMITADA
PARA CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE
MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS
A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES
SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE
SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 8402000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada.
Las normas legales o consuetudinarias pueden
ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que
no se verán afectados por esta garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” significa un uso personal del
producto (i) con fines privados (y no comerciales),
(ii) de conformidad con todas las leyes, códigos
o normas aplicables (incluyendo sin limitaciones
las normas de construcción y electricidad),
(iii) de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante, las instrucciones de los materiales y
la documentación que acompaña al producto, y,
(iv) si procede, con la adecuada toma de tierra.
“Distribuidor autorizado” se refiere a cualquier
distribuidor, revendedor o minorista que (i)
estuviese debidamente autorizado para realizar
actividades comerciales y vender el producto
de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la
que usted compró el producto, (ii) comprase el
producto directamente a Monster o a cualquier
“Reclamación formal de garantía” significa una
reclamación efectuada de conformidad con el
apartado “Reclamaciones formales de garantía”
aquí incluido.
“Producto” se refiere a un producto (i) que se
encuentre en la siguiente tabla de especificaciones,
(ii) que comprase nuevo y en su embalaje original
a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de
serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado
o borrado.
“Defecto del producto” o “Producto defectuoso”
se refiere a una deficiencia del producto que
existía en el momento en que usted recibió el
producto de un distribuidor autorizado y que
produce fallos en el funcionamiento del producto
con respecto a la documentación de Monster
que acompaña al producto, a menos que dichos
fallos se produzcan total o parcialmente a causa
de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado,
(b) transporte, negligencia, uso incorrecto o
indebido por parte de cualquiera que no sea
empleado de Monster; (c) alteración, manipulación
o modificación del producto por cualquiera que no
sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto
del mal funcionamiento que podría considerarse
como efecto del producto); (e) mantenimiento y
reparación del producto por cualquiera que no sea
empleado de Monster; (f ) exposición del producto
al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros
contaminantes; o (g) actos que se escapen del
control de Monster, incluyendo sin limitaciones los
casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos
o inundaciones.
“Periodo de garantía” se refiere al periodo de
tiempo en el que Monster debe haber recibido
su reclamación formal de garantía. Los diferentes
periodos de garantía relacionados con los defectos
del producto se definen en la siguiente tabla de
especificaciones. El periodo de garantía comienza
en la fecha en la que usted compró o recibió el
producto de un distribuidor autorizado (lo que
ocurra más tarde) tal y como quede demostrado
en la factura, el recibo de venta o el albarán del
distribuidor autorizado. En caso de que no tenga
prueba escrita de la fecha de compra o recepción,
el periodo de garantía comienza tres (3) meses
después de la fecha en la que el producto salió
de Monster o de su fábrica según se refleje en los
registros de Monster. El periodo de garantía finaliza
cuando expire el plazo definido en la tabla de
especificaciones o cuando usted haya transferido
la propiedad del producto, lo que ocurra antes.
Además deberá llamar a Monster y obtener un
número de autorización de devolución (tal y
como se describe en el apartado “Cómo hacer
una reclamación”) en los dos (2) meses posteriores
al momento en que usted descubrió el defecto
ESPAÑOL
tercero con una relación contractual con Monster,
de conformidad con los términos y condiciones
autorizados en dicho acuerdo y (iii) le vendiese el
producto nuevo y en su embalaje original.
ESPAÑOL
del producto (o al momento en el que debería
haberlo descubierto si dicho defecto del producto
fuese obvio).
“Usted” se refiere a la primera persona física que
compró el producto en su embalaje original en un
distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no
se aplica a personas o entidades que comprasen
el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su
reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a
cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del
producto cuando lo compró en un distribuidor
autorizado y Monster recibe una reclamación
formal de garantía (i) en los dos (2) meses
posteriores al momento en que usted descubrió
dicho defecto del producto (o al momento en el
que debería haberlo descubierto si dicho defecto
del producto fuese obvio) y (ii) antes del final del
periodo de garantía para defectos del producto
aplicables al producto defectuoso, Monster le
proporcionará una de las siguientes soluciones:
Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de
Monster, sustituirá el producto defectuoso, o
(2) le reembolsará el precio de compra pagado
al distribuidor autorizado de Monster por el
producto defectuoso en caso de que la reparación
o sustitución no sean comercialmente posibles
o no puedan hacerse oportunamente. NOTA:
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY
APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL,
DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA
GARANTÍA LIMITADA.
CLÁUSULAS GENERALES
LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía
limitada y todas las disputas que pudieran surgir en
relación con esta garantía limitada (“disputas”) se
regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted
compró el producto.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA
LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES
CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA
JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA
SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE
NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía
limitada es ilegal, no tiene validez o no puede
aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma
separada y no afectará a las cláusulas restantes.
En caso de contradicción entre la versión en inglés
de esta garantía limitada y el resto de versiones,
prevalecerá la versión en inglés.
REGISTRO. Registre su producto en
www.MonsterProducts.com. No hacerlo no
disminuirá sus derechos de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Periodo de garantía
del producto
Producto que
acompaña a
este certificado
de garantía
Un (1) año para los productos
vendidos en América del
Norte, América del Sur y
Asia-Pacífico
Dos (2) años para productos
vendidos en Europa
RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de
que aprecie un defecto del producto deberá seguir
las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en
los dos (2) meses posteriores al momento en que
descubrió el defecto del producto (o al momento
en el que debería haberlo descubierto si dicho
defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione
una explicación detallada de cómo se produjo
el daño; (3) obtenga un número de autorización
de devolución; (4) devuelva el producto con
los gastos de envío pagados por usted (le serán
reembolsados si tiene derecho a reparación según
el alcance de esta garantía limitada) a Monster para
la verificación de los daños, junto con una copia del
recibo original de venta o la prueba de compra
(factura o albarán) de dicho producto, el formulario
de reclamación cumplimentado y el número
de autorización de devolución impreso en el
exterior del paquete de devolución (el formulario
de reclamación incluye las instrucciones de
devolución). NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró
el producto en los Estados Unidos (1-877-8008989), América Latina (México 011-882-800-8989)
o Asia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte
con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA
QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS
ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS
INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA
RECLAMACIÓN” ARRIBA DESCRITAS). Si compró
el producto en Australia, contacte con el agente
de Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW
2019 Australia. Si compró el producto en cualquier
otro sitio, contacte con Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede utilizar uno de
los siguientes números de teléfono:
ESPAÑOL
Modelo del
producto
ESPAÑOL
Estados Unidos
Canadá
México
China
Irlanda
Austria
Bélgica
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Grecia
Italia
Países Bajos
Noruega
Rusia
España
Suecia
Suiza
Reino Unido
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster
determinará si el defecto del producto existía
o no. Monster puede, a su criterio, indicarle
que obtenga un presupuesto de la reparación
en un centro de reparación. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará cómo
enviar el presupuesto y la factura resultante
a Monster para su pago. Todos los gastos de
reparación debe negociarlos Monster.
PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de
garantía que cumpla plenamente con todos los
términos y condiciones de esta garantía limitada,
Monster hará todo lo posible para ofrecerle una
solución en un plazo de treinta (30) días tras la
recepción de tu reclamación formal de garantía
(si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta
y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio),
a menos que circunstancias ajenas al control de
Monster retrasen el proceso.
* Nuestros artículos vienen con garantías que
no pueden excluirse de acuerdo con la ley
australiana del consumidor. Tiene derecho a la
sustitución o reembolso por defectos graves y
a la compensación por cualquier otra pérdida
o daño razonablemente previsibles. También
tiene derecho a la reparación o sustitución de los
artículos en caso de que los mismos no tengan
una calidad aceptable y el fallo no constituya un
fallo grave.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2015 Monster, LLC
Consigli importanti per
la sicurezza e l’utilizzo
di Monster®
l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB
può comportare la perdita graduale dell’udito.
Ascoltare in modo responsabile
Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il
volume del riproduttore musicale prima di collegare
le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle
orecchie, aumentare gradualmente il volume fino
a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito
dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più
alto è il volume, minore è il tempo di esposizione
possibile. Più basso è il volume, più a lungo può
protrarsi l’ascolto.
La tabella in decibel (dB) confronta alcuni dei suoni
comuni e indica come possono classificarsi in base
al potenziale rischio per l’udito.
Ottieni il massimo dai tuoi dispositivi e godi di un
I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB);
SUONO
Sussurro
LIVELLI DI
RUMORE (dB)
EFFETTO
30
Molto basso
Ufficio tranquillo
50–60
Ascolto confortevole livelli entro i 60 dB
Aspirapolvere,
Asciugacapelli
70
Intrusivo, interferisce con conversazioni al telefono
85–90
85 dB è il livello a cui inizia il danno all’udito (8 ore)
100
Si raccomanda di non superare i 15 minuti di esposizione non
protetta per suoni tra 90-100 dB
Motosega, Trapano/
martello pneumatico
110
L’esposizione regolare a suoni oltre i 100 dB per oltre 1 minuto
rischia di causare una perdita di udito permanente
Concerto rock (vari)
110–140
La soglia del dolore inizia intorno a 125 dB
Le informazioni riportate nella tabella sono state ricavate da www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ITALIANO
Mixer
Camion dell’immondizia,
Betoniera
audio eccezionale anche a livelli sicuri. Le nostre
cuffie permettono di percepire maggiori dettagli
a volumi più bassi rispetto al passato.
Per imparare a comprendere quali sono i livelli di
ascolto sicuro ed esaminare altre importanti linee
guida della Consumer Electronics Association
visitate www.ce.org. Informazioni importanti
sulla prevenzione della sordità da rumore e un
elenco completo dei rumori che possono causare
danni sono disponibili sul sito Web della Deafness
Research Foundation, www.drf.org.
Fisiologia dell’orecchio e udito
Per ulteriori informazioni sull’effetto dei rumori forti sull’orecchio
Martello
Nervo cocleare
Incudine
ITALIANO
Canale uditivo
Membrana
timpanica
Staffa
Coclea
Vestibolo
Al naso/gola
e la tabella fare riferimento a www.abelard.org/hear/hear.
php#loud-music
Utilizzare in modo responsabile
Non utilizzare cuffie quando ciò non è un
comportamento sicuro: durante la guida di un
veicolo, si va in bicicletta, l’attraversamento di
strade, oppure durante attività o in ambienti
dove è necessario prestare completa attenzione
all’ambiente circostante.
È pericoloso guidare quando si indossano cuffie
audio, e in molti posti è anche illegale in quanto
ciò riduce le possibilità di udire suoni essenziali
per la propria incolumità provenienti dall’esterno
dell’abitacolo, come il clacson di un altro veicolo
o le sirene dei veicoli di emergenza.
Evitare di indossare cuffie audio durante la guida.
Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di
Monster per ascoltare i propri dispositivi portatili.
“Rodaggio” delle cuffie
Periodo di rodaggio per le cuffie? Scherziamo,
vero? No, non scherziamo affatto! Qualsiasi
prodotto ad alte prestazioni, sia che parliamo
di automobili che di cuffie, è un dispositivo
meccanico che si stabilizza con l’uso. Le vostre
nuove cuffie avranno un suono incredibile appena
tolte dalla confezione, ma si “ammorbidiranno”
con l’uso, offrendo sonorità ancora migliori.
Raccomandiamo pertanto di usarle per almeno
8 ore. Dopo 20 ore di ascolto, dovrebbero essere
completamente rodate. Buon divertimento.
Batteria
Se applicabile, le batterie devono essere riciclate
o smaltite correttamente.
Informazioni al consumatore
in applicazione della Direttiva
UE WEEE 96/2002
Non restituire le cuffie al tuo rivenditore: CHIAMA
il nostro centro assistenza clienti, +1-877-800-8989
per gli Stati Uniti e l’America Latina, o inviaci
un’e-mail all’indirizzo www.MonsterProducts.com/
service/. Per conoscere i numeri dell’assistenza
clienti per il Canada, l’Europa e la regione AsiaPacifico, consultare la sezione “Numeri di telefono”
nella “Garanzia limitata per il consumatori” che
segue. In caso di domande o difficoltà tecniche, il
nostro team di esperti sarà in grado di assisterti.
Offriamo assistenza per i nostri prodotti. Le cuffie
Monster offrono il meglio in termini di suono,
qualità e design.
Grazie per il vostro acquisto.
Il manuale completo
è scaricabile all’indirizzo:
www.MonsterProducts.com
ITALIANO
Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione
europea che promuove il recupero ed il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici usati. Questo
prodotto richiede l’estrazione e l’impiego di risorse
naturali e può contenere sostanze pericolose.
Il simbolo sopra, posto sul prodotto stesso o
sull’imballaggio, indica che il prodotto non può
essere gettato assieme agli altri rifiuti comuni.
Al contrario, è responsabilità del consumatore
eliminare il prodotto consegnandolo ad un punto
di raccolta designato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. La raccolta separata ed il
riciclo di questo rifiuto elettrico, al momento
della raccolta, aiuterà a conservare le risorse
naturali e ad assicurare un corretto riciclo, al fine
di preservare la salute umana e l’ambiente. Per
maggiori informazioni circa dove consegnare
i rifiuti elettrici ai fini del riciclo, si prega di
contattare l’ufficio della propria città, il servizio
di gestione di rifiuti, o il negozio dove si è
acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni
sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito:
www.MonsterProducts.com.
Assistenza Monster®
Avete un problema con le vostre
cuffie? La nostra Assistenza Clienti
è a vostra disposizione
Descrizione del prodotto
1.
Microfono
2.
Presa di carica
3.
Spia
4.
Volume +/Traccia Avanti
5.
Tasto multifunzione (Power On/Off,
Accoppiamento, Attiva composizione vocale)
6.
Volume –/Traccia Indietro
ITALIANO
Guida alle spie
SPIA
DESCRIZIONE
COMANDI VOCALI
Accensione
Rimane blu per 1 secondo
Accensione
Spegnimento
Rimane rossa per 2 secondi
Spegnimento
Standby (collegato)
Lampeggia blu una volta ogni 5 secondi
Accoppiamento
Lampeggia in rosso e blu alternativamente
Accoppiamento
Chiamata in arrivo
Lampeggia blu continuo
Carica
Rimane in blu durante la ricarica
Funzionamento di base
Caricare la batteria
Il vostro ClarityHD™ Wireless inizialmente ha energia
sufficiente per completare l’accoppiamento e un
paio di telefonate. Quando la batteria è scarica, si
sente il tono di avviso e la spia diventa rossa. La
cuffia include un cavo Micro USB che può essere
collegato al computer o ad un altro dispositivo
realizzato per la ricarica USB. Inserire l’estremità
Micro USB del cavo USB in dotazione nella porta
Micro USB dell’unità control talk. Inserire l’altra
estremità in una porta USB sul computer o su altri
dispositivi realizzati per la ricarica USB. La spia sarà
blu durante la carica. Una volta completamente
carica, la spia si spegne. Il tempo di carica è di 1,5
ore con una batteria scarica.
Nota: La durata della batteria sarà notevolmente
ridotta se la cuffia viene lasciato scarica per un
lungo periodo. Si consiglia di ricaricare la cuffia,
almeno una volta al mese.
Premere il tasto multifunzione per circa 1 secondo
per accendere le cuffie. Per spegnere le cuffie,
premere il tasto multifunzione per circa 3 secondi.
Regolazione del volume
Accoppiamento
Accoppiare un telefono
1.
Premere e tenere premuto il tasto
multifunzione per circa 5 secondi finché
la spia luminosa lampeggia in blu e rosso
alternativamente, si sente “Power on” e
“Accoppiamento”. Ora la cuffia è in modalità di
accoppiamento.
2.
Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono
cellulare e impostare la ricerca dei dispositivi
Bluetooth.
3.
Selezionare “ClarityHD Wireless”. Se il telefono
cellulare lo richiede, inserire 0000 (quattro
zeri) per il codice di accesso o accettare la
connessione. La spia smette di lampeggiare
rosso e blu, una volta accoppiato con successo,
si sente “Accoppiato, telefono 1 collegato”
Alcuni telefoni elencano un’opzione “Riproduci
con auricolare”, selezionare per utilizzare
le cuffie.
Nota: Quando disimballate le cuffie e le accendete
per la prima volta, entreranno automaticamente in
ITALIANO
Accensione/Spegnimento
Premere il tasto Volume “+” o “-” per regolare il
volume su o giù, si sente un segnale acustico una
volta raggiunto il volume massimo.
modalità di accoppiamento.
Accoppiare un altro telefono
La tecnologia Multipoint consente di accoppiare un
altro telefono e fare una chiamata da entrambi.
Per l’accoppiamento con un altro telefono cellulare,
spegnere la cuffia, quindi seguire i passaggi per
“Accoppiare un telefono”. Dopo l’accoppiamento
con successo, riavviare la cuffia per la connessione
al cellulare 2 accoppiato automaticamente e
manualmente.
Nota: Potrebbe essere necessario collegare il
secondo telefono manualmente.
Chiamata
Risponde a una chiamata: Premere una volta il
tasto multifunzione.
ITALIANO
Rifiutare una chiamata: Premere e tenere
premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo.
Terminare una chiamata: Premere una volta il
tasto multifunzione.
Ricomporre l’ultima chiamata: Premere Volume
“+” e “-” per circa 3 secondi in modalità standby. Il
telefono cellulare comporrà nuovamente l’ultimo
numero di chiamata.
Mute On/Off: Premere il Volume “-” per circa 3
secondi per disattivare on/off.
Commutare tra le cuffie e il telefono: Premere il
tasto multifunzione per circa 1 secondo durante
una chiamata, la chiamata viene commutata
al telefono cellulare, ripetere di nuovo questa
operazione, la chiamata viene commutata alla
cuffia.
Terminare la chiamata corrente e rispondere
ad una nuova chiamata: Quando un nuovo
telefono squilla durante una chiamata, premere il
tasto multifunzione una volta per rispondere alla
nuova chiamata e terminare la chiamata in corso
contemporaneamente.
Mettere in attesa la chimata in corso e
rispondere ad una nuova chiamata: Quando
un nuovo telefono squilla durante una chiamata,
premere due volte il tasto multifunzione per
tenere la chiamata in corso e rispondere alla nuova
chiamata. Per passare dalla chiamata in attesa
alla chiamata attiva, premere due volte il tasto
multifunzione.
Attivare la composizione vocale: Premere
due volte il tasto multifunzione per attivare il
comunicatore vocale, questa funzione varia con lo
smartphone dell’utente
Musica
Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto
multifunzione una volta per riprodurre/pausa
musica. (Alcuni telefoni possono richiedere di
avviare prima un lettore multimediale).
Traccia Indietro / Avanti: Premere il Volume “-” per
1 secondo una volta per passare alla traccia indietro,
premere Volume “+” per 1 secondo una volta per
passare traccia avanti.
Commutare musica e chiamata: Quando una
chiamata squilla nel corso di una riproduzione
musicale, la musica si mette automaticamente in
pausa per permettere di rispondere o ignorare la
chiamata. Una volta che la chiamata viene ignorata
o termina, la musica riprende.
Altre caratteristiche
Indicatore della batteria
Auto Power-Off
Quando la distanza tra la cuffia e il telefono cellulare
è fuori portata effettiva, un tono di avviso verrà
Collegamento automatico dopo
l’accensione
Quando la cuffia e il telefono sono stati associati
una volta, si connettono automaticamente
quando la cuffia è accesa e il Bluetooth è attivato
sul telefono.
Collegamento Standby
Dopo l’associazione e la connessione, si sente
il messaggio vocale “Telefono 1 collegato”. La
cuffia sarà in accensione o modalità standby
automaticamente e il LED blu lampeggia una volta
ogni 5 secondi. Quando il telefono disconnette la
cuffia, si sente il tono di disconnessione.
Ripristino dispositivo/i accoppiato/i
Andare alla Modalità di accoppiamento (tenere
premuto il tasto multifunzione per 5 secondi
da Strumento spento), quindi tenere premuto
il Volume “-” per ripristinare il/i dispositivo/i
accoppiato/i, la spia lampeggia in blu e rosso
alternativamente e rapidamente un paio di volte,
sentirete anche il tono.
ITALIANO
Quando la cuffia è collegata a un dispositivo con
sistema iOS, un indicatore della batteria apparirà in
alto a destra del sistema, che indica lo stato della
batteria della cuffia.
avvisato e la cuffia tenterà di riconnettersi con il
telefono cellulare per 10 minuti. Se nessun telefono
viene ricollegato entro 10 minuti, la cuffia passa
alla modalità collegabile e attendere altri 5 minuti
prima di spegnere automaticamente.
Ripristino hardware
Collegare il cavo USB Micro nella micro porta
USB di cuffie per collegarlo al computer o altro
dispositivo realizzato per la ricarica per eseguire il
reset hardware USB.
Certificazione
FCC ID: RJE190671
ITALIANO
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse
le interferenze che potrebbero comprometterne
il funzionamento. Cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Il
collegamento di periferiche richiede l’uso di
cavi di segnale schermati con messa a terra. La
presa di corrente deve essere installata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali
di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una
ragionevole protezione contro interferenze
dannose in un’installazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installata
e utilizzata in conformità alle istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali
interferenze non si verifichino in una particolare
installazione. Se questa apparecchiatura
causa interferenze dannose alla radio o alla
ricezione della televisione
che può essere determinata accendendo e
spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato
a cercare di correggere l’interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
•
Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
•
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura
e il ricevitore.
•
Collegare l’apparecchiatura a una presa su
un circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore.
•
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto per assistenza.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Evitare
lo stoccaggio in calore o freddo estremo. Evitare
l’esposizione a liquidi, temperature estreme e
umidità elevata. L’intervallo di temperatura di
funzionamento del prodotto è 0–45°C (32–113°F).
Questo dispositivo è conforme con i limiti FCC/IC di
esposizione alle radiazioni definiti per un ambiente
non controllato.
Avviso Canada — IC ID: 5153A190671
questo dispositivo possono invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Europa-UE Dichiarazione di
conformità
L’apparecchiatura è conforme secondo la Direttiva
apparecchiature radio e apparecchiature terminali
di telecomunicazione 1999/5/EC.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
norme di conformità:
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme
alle ICES-003 canadesi.
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS
210 di Industry Canada. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose,
e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che
potrebbero comprometterne il funzionamento.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modifica
Qualsiasi cambiamento o modifica non
espressamente approvata dal concessionario di
EN 60950-1/A 12:2011
Salute
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
Radio
EN 300 328 V1.8.1
ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una di tipo non corretto.
Smaltire le batterie esauste secondo le istruzioni.
Numero di certificazione di modello:
190671
ITALIANO
Dichiarazione di Classe B canadese
Questo apparecchio digitale non supera i limiti
della Classe B per le emissioni radio da apparecchi
digitali, come stabilito nelle apparecchiature
che provocano interferenze di serie, intitolato
“Apparecchi digitali”, ICES-003 del Dipartimento
delle Comunicazioni.
N2001
Sicurezza
Importa: Monster, LLC
Indirizzo: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importa: Monster Technology International, Ltd.
Indirizzo: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANZIA LIMITATA PER
I CONSUMATORI
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE
MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI
A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI
INDICATE IN “COME FARE UNA RICHIESTA”
SOTTO] +1 (415) 840-2000 (“Monster”) offre
al Cliente la presente Garanzia limitata. La legge
o il common law potrebbero fornire al Cliente
ulteriori diritti o tutele che non sono influenzati
dalla presente Garanzia limitata.
ITALIANO
DEFINIZIONI
“Uso adeguato” indica l’uso personale del
Prodotto (i) per scopi privati (opposti a scopi
commerciali), (ii) in conformità con tutte le
leggi, codici o regolamenti vigenti (inclusi,
senza limitazione, codici edilizi e/o elettrici),
(iii) in conformità con le raccomandazioni del
produttore e/o le istruzioni contenute nei materiali
e nella documentazione di accompagnamento del
Prodotto e, (iv) se applicabile, provvisto di idonea
messa a terra elettrica.
“Rivenditore autorizzato” indica qualsiasi
distributore, rivenditore o venditore al dettaglio
che (i) è stato debitamente autorizzato a svolgere
la propria attività e che è in possesso dei permessi
di vendita del Prodotto al Cliente in base alle leggi
della giurisdizione di acquisto del Prodotto, (ii) ha
acquistato il Prodotto direttamente da Monster
o da una parte avente un rapporto contrattuale
con Monster e in conformità con i termini e le
condizioni autorizzati di tale contratto e (iii) ha
venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua
confezione originale.
“Richiesta formale di assistenza in garanzia”
indica una richiesta presentata in conformità con la
sezione “Richieste formali di assistenza in garanzia”
del presente documento.
“Prodotto” indica un Prodotto (i) elencato nella
Tabella delle specifiche di seguito, (ii) che il Cliente
ha acquistato nuovo e nella sua confezione
originale da un Rivenditore autorizzato e (iii) il cui
numero di serie, se presente, non è stato rimosso,
alterato o reso illeggibile.
“Difetto del prodotto” o “Prodotto difettoso”
indica un’inadeguatezza del Prodotto esistente
al momento della ricezione del prodotto da
parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato
e che comporta il mancato funzionamento del
prodotto in conformità con la documentazione di
accompagnamento del prodotto Monster, a meno
che tale mancanza sia stata causata in tutto o in
parte da (a) qualsiasi uso diverso dall’Uso adeguato,
(b) trasporto, negligenza, uso improprio o abuso da
parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (c)
alterazione, manomissione o modifica del prodotto
da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster,
(d) incidente (diverso da un malfunzionamento
che altrimenti si qualificherebbe come un Difetto
del prodotto), (e) manutenzione o riparazione del
Prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti
Monster, (f ) l’esposizione del prodotto a calore, luce,
sole, liquidi, sabbia o altre sostanze contaminanti, o
(g) atti al di fuori del controllo di Monster, compresi,
senza limitazioni cause di forza maggiore, incendi,
temporali, terremoti o alluvioni.
“Cliente” indica il primo cliente individuale che
ha acquistato il Prodotto nella sua confezione
originale da un Rivenditore autorizzato. La
presente Garanzia limitata non si applica a
persone fisiche o giuridiche che hanno acquistato il
Prodotto (i) usato o non imballato nella confezione
originale, (ii) per la rivendita, locazione o altro uso
commerciale o (iii) da un soggetto terzo che non
è un Rivenditore autorizzato.
AMBITO DI APPLICAZIONE DELLA PRESENTE
GARANZIA LIMITATA
PRODOTTI. Se un Prodotto presentava un difetto
al momento dell’acquisto da parte del Cliente
presso un Rivenditore autorizzato, e se Monster
riceve una Richiesta formale di assistenza in
garanzia dal Cliente (i) entro due (2) mesi dalla
scoperta di tale difetto (o dalla data in cui lo si
sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro
il termine di scadenza del Periodo di Garanzia per
Difetti del prodotto applicabili al Prodotto difettoso,
ITALIANO
“Periodo di garanzia” indica il periodo di tempo
durante il quale Monster deve aver ricevuto la
Richiesta formale di assistenza in garanzia da parte
del Cliente. I diversi Periodi di garanzia relativi ai
Difetti del prodotto sono definiti nella Tabella delle
specifiche di seguito. Il Periodo di garanzia decorre
dalla data di acquisto o ricezione (a seconda della
condizione che si verifica per ultima) del Prodotto
da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato,
come indicata dalla fattura, scontrino o distinta
di imballaggio del Rivenditore autorizzato. Se il
Cliente non possiede una prova scritta della data
di acquisto o di ricezione, in tal caso il Periodo di
garanzia decorre a partire da tre (3) mesi dopo
la data in cui il Prodotto ha lasciato Monster o lo
stabilimento Monster come comprovato dalle
registrazioni di Monster. Il Periodo di garanzia
termina allo scadere del periodo di tempo
indicato nella Tabella delle specifiche o dopo che
il Cliente ha ceduto la proprietà del Prodotto, a
seconda della condizione che si verificherà per
prima. Inoltre, il Cliente deve contattare Monster
e ottenere un Numero di autorizzazione del reso
(come descritto nel capitolo “Come effettuare
un reclamo”) entro due (2) mesi dalla scoperta
del Difetto del Prodotto (o dalla data in cui lo si
sarebbe dovuto scoprire, se evidente).
in tal caso Monster fornirà al Cliente una delle
seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure,
a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il
Prodotto difettoso, o (2) rimborserà al Cliente
il prezzo di acquisto corrisposto a Monster o al
Rivenditore autorizzato per il Prodotto difettoso,
qualora la riparazione o la sostituzione non sia
commercialmente praticabile o realizzabile entro
tempi ragionevoli. NOTA: NELLA MISURA MASSIMA
CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, MONSTER
NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ
PER QUALSIASI DANNO INCIDENTALE,
CONSEQUENZIALE O INDIRETTO IN BASE ALLA
PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
ITALIANO
DISPOSIZIONI GENERALI
SCELTA DI LEGGE/GIURISDIZIONE. La presente
Garanzia limitata e le eventuali controversie
derivanti da o in connessione con la presente
Garanzia limitata (“Controversie”) sono disciplinate
dalle leggi della giurisdizione dove è stato
acquistato il Prodotto.
ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA
LIMITATA CONFERISCE AL CLIENTE SPECIFICI
DIRITTI, E POTREBBERO ESSERCI ANCHE ALTRI
DIRITTI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A
GIURISDIZIONE, E CHE NON SONO INFLUENZATI
DA QUESTA GARANZIA LIMITATA.* LA GARANZIA
È VALIDA SOLO PER IL CLIENTE E NON PUÒ
ESSERE TRASFERITA O CEDUTA. Se una qualsiasi
disposizione della presente Garanzia limitata
è illegale, nulla o inapplicabile, tale disposizione
sarà considerata divisibile dalle disposizioni
rimanenti e non ne influenzerà la validità.
In caso di incompatibilità tra la versione inglese
e le altre versioni della presente Garanzia limitata,
la versione inglese sarà prevalente.
REGISTRAZIONE. Invitiamo il Cliente a registrare
il proprio Prodotto su www.MonsterProducts.com.
La mancata registrazione non diminuisce i diritti
di garanzia del Cliente.
TABELLA DELLE SPECIFICHE
Modello del
Prodotto
Periodo di garanzia
del Prodotto
Prodotto che
accompagna
la seguente
dichiarazione
di garanzia
Un (1) anno per prodotti
venduti in Nord America,
Sud America e Asia-Pacifico
Due (2) anni per i prodotti
venduti in Europa
RICHIESTA FORMALE DI GARANZIA
COME PRESENTARE UNA RICHIESTA. In caso di
difetto del prodotto, il Cliente deve attenersi alle
seguenti istruzioni: (1) Contattare Monster entro
due (2) mesi dalla scoperta del difetto (o dalla data
in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente),
(2) Fornire una spiegazione dettagliata di come si
è verificato il danno, (3) Ottenere un Numero di
autorizzazione del reso, (4) Restituire il Prodotto,
con spese di spedizione anticipate dal Cliente (che
verranno rimborsate se si avrà diritto a un rimedio
nell’ambito di applicazione della presente Garanzia
limitata), a Monster per la verifica del danno,
insieme a una copia della ricevuta di acquisto
originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta
di imballaggio) per tale Prodotto, il modulo di
richiesta compilato e, infine, scrivere in stampatello
il Numero di autorizzazione del reso all’esterno
dell’imballaggio di restituzione (il modulo di
richiesta includerà le istruzioni per la restituzione).
Stati Uniti 1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
ULTERIORI PROCEDIMENTI. Monster stabilirà
l’esistenza del Difetto del prodotto. Monster
potrebbe, a sua discrezione, fornire indicazioni al
Cliente per ottenere un preventivo di riparazione
presso un centro di assistenza. Qualora sia
necessario un preventivo di riparazione, verrà
indicato al Cliente come presentare correttamente
il preventivo e la fattura risultante a Monster per il
pagamento. Tutte le spese di riparazione possono
essere negoziate da Monster.
TEMPISTICHE. Se il Cliente avanza una Richiesta
ITALIANO
NUMERI DI TELEFONO. Se il Prodotto è stato
acquistato negli Stati Uniti (1-877-800-8989),
America Latina (Messico 011-882-800-8989) o
in Asia-Pacifico (Cina 400-820-8973), contattare
Monster, LLC tramite posta all’indirizzo 455
Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (SI PREGA
DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA
PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO –
SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE NELLA
SEZIONE PRECEDENTE “COME EFFETTUARE
UN RECLAMO”). Se il Prodotto è stato acquistato
in Australia, contattare l’agente di Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia.
Se il prodotto è stato acquistato in qualsiasi
altro luogo, contattare Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare
uno dei seguenti numeri di telefono:
Canada
Messico
Cina
Irlanda
Austria
Belgio
Repubblica Ceca
Danimarca
Finlandia
Francia
Germania
Grecia
Italia
Paesi Bassi
Norvegia
Russia
Spagna
Svezia
Svizzera
Regno Unito
formale di assistenza in garanzia nel pieno rispetto
di tutti i termini e delle condizioni della presente
Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi
possibili per fornire al Cliente un rimedio entro
trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta
formale di assistenza in garanzia (se il Cliente
risiede negli Stati Uniti, entro quarantacinque (45)
giorni se si risiede altrove), fatti salvi casi di ritardi
procedurali dovuti a impedimenti non dipendenti
dal controllo di Monster.
* I nostri prodotti sono forniti con garanzie che
non possono essere escluse ai sensi della legge
australiana per i consumatori. Il Cliente ha diritto
ad una sostituzione o un rimborso in caso di grave
malfunzionamento e a un indennizzo per qualsiasi
altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile.
Il Cliente ha inoltre diritto alla riparazione o alla
sostituzione dei prodotti, qualora la merce non sia
di qualità accettabile e il malfunzionamento non
costituisca un grave malfunzionamento.
ITALIANO
Ver.121912 – GLOBALE
©2003–2015 Monster, LLC
Responsabilidade ao Ouvir
Para evitar danos auditivos, certifique-se de que
o volume no seu leitor de música está baixo antes
de ligar os auscultadores. Depois de colocar os
auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente
gradualmente o volume até alcançar um nível de
audição confortável.
Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB),
exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB
pode provocar perda de audição gradual.
Supervisione a sua utilização; a perda de audição
é uma função de volume versus tempo. Quanto
mais alto estiver, menos tempo pode estar exposto
a ele. Quanto mais suave estiver mais tempo
poderá ouvir.
Esta tabela de decibéis (dB) compara alguns sons
comuns e mostra como se posicionam no que diz
respeito a potenciais danos auditivos.
SOM
NÍVEL DE RUÍDO (dB)
EFEITO
Sussurro
30
Muito silencioso
Os níveis confortáveis de audição são abaixo dos 60 dB
Escritório Tranquilo
50–60
Aspirador, Secador de Cabelo
70
Intrusivo; interfere com as conversações telefónicas
Misturadora
85–90
85 dB é o nível a que os danos auditivos (8 hrs.) começam
Camião do Lixo,
Misturador de Cimento
100
Não mais de 15 minutos de exposição desprotegida
recomendada para sons entre 90–100 dB
Moto-serra,
Broca/Martelo Pneumático
110
Exposição regular a som acima dos 100 dB de mais de
1 minuto corre o risco de perda de audição definitica
Concerto de Rock (varia)
110–140
O limiar da dor começa por volta dos 125 dB
A informação do quadro em www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
PORTUGUÊS
Desempenho e Dicas
de Segurança Monster®
Importantes
PORTUGUÊS
Tire o melhor partido do seu equipamento e
desfrute de excelente desempenho áudio mesmo
a níveis de segurança. Os nossos auscultadores irão
permitir-lhe ouvir mais detalhes a níveis de volume
mais baixo mais do que nunca.
Saiba como estabelecer um nível de audição
seguro e reveja outras instruções de segurança
importantes na Associação de Consumidor de
Electrónica em www.ce.org. Informação sobre
como prevenir Perda de Audição Provocada pelo
Ruído (NIHL) e uma vasta lista de que ruídos
podem causar danos pode ser encontrada em
no website da Deafness Research Foundation,
www.drf.org.
Fisiologia do Ouvido e da Audição
Martelo
Nervo Coclear
Bigorna
Canal Auditivo
Membrana
do Tímpano
Estribo
Cóclea
Vestíbulo
Para o Nariz/
Garganta
Para mais informações sobre o que ruídos altos fazem aos seus ouvidos
e referência do quadro www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Responsabilidade ao Utilizar
Não utilize os auscultadores quando não é seguro
fazê-lo – enquanto conduzir um veículo, andar
de bicicleta, atravessar uma estrada, ou durante
qualquer atividade ou num ambiente que o rodeia
onde é necessária a sua total atenção.
É perigoso conduzir enquanto utiliza os
auscultadores, e em muitos locais, ilegal porque
diminui as suas hipóteses de ouvir sons fora do
veículo que podem salvar a sua vida, tais como
a buzina de outro veículo e sirenes de veículos
de emergência.
Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto
conduz. Utilize antes um dos transmissores FM
Monster para ouvir dispositivos média móveis.
Tempo de habituação (“break-in”)
dos auscultadores
Tempo de habituação para auscultadores?
Estamos a brincar, certo? Não, não estamos.
Como qualquer outro produto de alto
desempenho, quer seja um carro ou uns
auscultadores, são aparelhos mecânicos que
se estabelecem após serem utilizados. Os seus
novos auscultadores irão soar incrivelmente,
mas irão suavizar com a utilização e soar ainda
melhor. Recomendamos que os utilize durante
8 horas. Após 20 horas de utilização, deverão estar
totalmente habituados. Desfrute.
Bateria
Informação aos consumidores na
aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002
Este produto está sujeito às
regulamentações da União Europeia
que promovem a reutilização e a reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este
produto pode conter substâncias perigosas e
foi necessária a extração e utilização de recursos
naturais para a sua fabricação. O símbolo acima,
que aparece no produto ou em sua embalagem,
indica que este produto não deve ser descartado
junto com outros resíduos domésticos. Ao
contrário, é de responsabilidade do consumidor
descartar os resíduos de seu equipamento em
pontos de coleta designados para a reciclagem
dos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos. A coleta seletiva e a reciclagem dos
resíduos de equipamentos no momento do seu
descarte contribui para a conservação dos recursos
naturais e assegura que sua reciclagem aconteça
de forma que proteja a saúde humana e o meio
ambiente. Para obter mais informações sobre os
locais de coleta dos resíduos de equipamentos
para reciclagem, entre em contato a secretaria
municipal da sua cidade, o serviço de coleta de
resíduos domésticos ou com o estabelecimento
em que comprou o produto. Para obter mais
informações sobre os produtos Monster, acesse
o nosso site: www.MonsterProducts.com.
Serviço Monster®
Tem Algum Problema com os Seus
Auscultadores? A nossa equipa
de Serviço de Apoio ao Cliente está
aqui para o(a) ajudar
Não devolva os auscultadores ao seu retalhista.
Contacte o NOSSO centro de apoio ao cliente,
através do número 1-877-800-8989 para os
Estados Unidos e América Latina ou envie-nos uma
mensagem de e-mail para www.MonsterProducts.
com/service/. Para obter os números de serviços
para o Canadá, Europa e Ásia-Pacífico, consulte
a secção “Números de telefone” depois da
“Garantia limitada para consumidores”. A nossa
equipa de especialistas poderá ajudá-lo com todas
as questões e dificuldades técnicas.
Garantimos os nossos produtos. Os auscultadores
da Monster oferecem o melhor som, qualidade
e design.
Obrigado por ter comprado este produto.
Descarregue o manual completo em:
www.MonsterProducts.com
PORTUGUÊS
Se aplicável, a bateria deve ser reciclada ou
eliminada devidamente.
PORTUGUÊS
Apresentação do produto
1.
Microfone
2.
Ficha de alimentação
3.
Luz indicadora
4.
Volume + / Avançar faixa
5.
Botão multifunções (On/Off, emparelhamento,
ativação de marcação por voz)
6.
Volume -/Recuar faixa
Guia de luzes de indicação
LUZ INDICADORA
DESCRIÇÃO
COMANDOS DE VOZ
Ligar
Permanece azul durante 1 segundo
Ligar
Desligar
Permanece vermelha durante 2 segundos
Desligar
Suspensão (ligado)
Pisca a azul a cada 5 segundos
Emparelhamento
Pisca a vermelho e azul alternadamente
Emparelhamento
Chamada recebida
Azul intermitente continuamente
A carregar
Azul quando estiver a carregar
Funcionamento simples
O seu ClarityHD™ sem-fios já vem com energia
suficiente para fazer o emparelhamento e algumas
chamadas. Quando a bateria estiver a acabar, será
emitido um sinal sonoro e a luz indicadora fica
vermelha. Os auscultadores incluem um cabo
Micro USB para ligar ao seu computador ou outro
dispositivo compatível com carregador USB. Ligue
a extremidade Micro USB do cabo USB incluído
na porta Micro USB da caixa de controlo de
chamadas. Ligue a outra extremidade a uma porta
USB do seu computador ou outros dispositivos
com carregamento via USB. O indicador luminoso
fica azul durante o carregamento. Quando estiver
totalmente carregado, a luz indicadora desliga-se.
Tempo de carregamento 1,5 horas com uma
bateria vazia.
Nota: A vida útil da bateria será significativamente
reduzida se os seus auscultadores ficarem
descarregados durante um longo período de
tempo. Recomendamos recarregar os seus
auscultadores pelo menos uma vez por mês.
Ligar/Desligar
Pressione o botão de multifunções durante
1 segundo para ligar os auscultadores. Para
desligar os auscultadores, pressione o botão de
multifunções durante 3 segundos.
Controlo do volume
Pressione Volume “+” ou “-” para aumentar ou
diminuir o volume, quando atingir o volume
máximo será emitido um aviso sonoro.
Emparelhamento
Emparelhar um telefone
1.
Pressione e mantenha pressionado o botão de
multifunções durante pelo menos 5 segundos
até que a luz indicadora fique intermitente
e alternando entre azul e vermelho, será
emitido um aviso sonoro “Power on” (ligado) e
“Pairing” (emparelhamento). Os auscultadores
estão em modo de emparelhamento.
2.
Ligar o modo Bluetooth® no seu telemóvel e
ligue o modo procurar dispositivos.
3.
Selecione “ClarityHD Wireless”. Se o seu
telefone solicitar um código, introduza 0000
(quatro zeros) ou aceite a ligação. A luz
indicadora deixa de piscar a azul e vermelho
quando o emparelhamento for estabelecido,
será emitido um aviso sonoro “Paired, phone 1
connected” (emparelhado, telefone 1 ligado).
Alguns telefones têm a opção “Play through
earphone” (reproduzir através do auscultador),
selecione para utilizar os auscultadores.
PORTUGUÊS
Carregar a bateria
PORTUGUÊS
Nota: Quando retirar os auscultadores da caixa
e os ligar pela primeira vez, entram em modo de
emparelhamento automaticamente.
Emparelhar outro telefone
A tecnologia multiponto permite-lhe emparelhar
outro telefone e receber chamadas através de
um ou outro.
Para emparelhar outro telemóvel, desligue
os auscultadores, depois siga os passos para
“Emparelhar um telefone”. Após o emparelhamento
bem sucedido, reinicie os auscultadores para ligar
os 2 telemóveis emparelhados automaticamente
e manualmente.
Nota: Poderá ser necessário ligar o segundo
telefone manualmente.
Fazer chamada
Atender uma chamada: Pressione o botão
multifunções uma vez.
Rejeitar uma chamada: Pressione e mantenha
pressionado o botão multifunções durante 1
segundo.
Terminar uma chamada: Pressione o botão
multifunções uma vez.
Voltar a marcar o último número: Pressione
Volume “+” e “-” durante 3 segundos em modo de
suspensão. O telemóvel marcará o último número
marcado.
Sem som On/Off: Pressione Volume “-” durante 3
segundos para ligar/desligar o som.
Alternar entre os auscultadores e o telemóvel:
Pressione o botão multifunções durante 1 segundo
durante uma chamada, a chamada será passada
para o telemóvel, repita a operação e a chamada
será passada para os auscultadores.
Terminar chamada atual e atender uma nova
chamada: Quando receber uma nova chamada
durante uma chamada a decorrer, pressione
o botão multifunções uma vez para atender a
nova chamada e terminar a chamada atual ao
mesmo tempo.
Colocar a chamada atual em espera e atender
uma nova chamada: Quando receber uma
nova chamada durante uma chamada a decorrer,
pressione duas vezes o botão multifunções para
colocar a chamada atual em espera e atender a
nova chamada. Para alternar entre uma chamada
em espera e uma chamada ativa, pressione duas
vezes o botão multifunções.
Ativar a marcação por voz: Pressione duas vezes
o botão multifunções para ativar a marcação por
voz, esta função varia de acordo com o telemóvel
do utilizador.
Música
Faixa anterior / Seguinte: Pressione “-” durante 1
segundo uma vez para recuar na faixa, pressione
Volume “+” durante 1 segundos uma vez para
avançar.
Alternar entre música e chamada: Quando
receber uma chamada durante a reprodução
de música, a reprodução da música entra
automaticamente em pausa para permitir atender
a chamada ou ignorá-la. Quando a chamada
terminar ou se optar por ignorá-la, a reprodução da
música prossegue.
Desligar automaticamente
Sempre que ultrapassar a distância de alcance entre
os auscultadores e o telemóvel, será emitido um
aviso sonoro e os auscultadores tentarão voltar a
ligar-se ao telefone durante 10 minutos. Se durante
10 minutos não se ligarem a nenhum telemóvel,
os auscultadores entram em modo de ligação
durante mais 5 minutos antes de se desligarem
automaticamente.
Ligação automática após ligar
Depois de emparelhar os auscultadores e o
telemóvel pela primeira vez, sempre que ligar
os auscultadores e se o seu telemóvel estiver
em modo Bluetooth, estes emparelham-se
automaticamente.
Modo espera durante a ligação
Mais funcionalidades
Indicador da bateria
Quando os auscultadores estiverem ligados a um
dispositivo com sistema operativo iOS, é exibido
um indicador de bateria no canto superior direito
do dispositivo que indica o estado da bateria dos
auscultadores.
Depois de emparelhar os dispositivos com sucesso,
será emitido um aviso sonoro “Phone 1 connected”
(telefone 1 ligado). Os auscultadores ficam em
modo ligar ou modo espera automaticamente e o
LED azul pisca uma vez a cada 5 segundos. Quando
desligar os auscultadores no telemóvel, será
emitido um aviso sonoro.
Repor dispositivos emparelhados
Entrar em modo de emparelhamento (manter
o botão multifunções pressionado durante
PORTUGUÊS
Reproduzir/Pausa: PPressionar o botão
multifunções uma vez para reproduzir/pausar
a música. (Alguns telemóveis podem solicitar a
execução de uma aplicação multimédia).
PORTUGUÊS
5 segundos no modo desligado), a seguir
pressionar Volume “-” para repor os dispositivos
emparelhados, a luz indicadora pisca algumas
vezes alternadamente entre azul e vermelho
rapidamente e será reproduzido um aviso sonoro.
Repor o hardware
Ligar o cabo Micro USB na porta micro USB dos
auscultadores para os ligar ao computador ou
outros dispositivos que permitam carregamento
via USB para repor o hardware.
Certificação
FCC ID: RJE190671
Este dispositivo cumpre as normas do Capítulo 15
dos regulamentos da FCC.
A utilização está sujeita às seguintes condições:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências
nocivas, e (2) Este dispositivo deverá aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar funcionamento
não pretendido. As alterações ou modificações não
expressamente aprovadas pela parte responsável
pela Conformidade podem anular a autoridade do
utilizador para operar o equipamento. A ligação de
periféricos exige a utilização de cabos blindados
com ligação à terra. A tomada deve ser instalada
próxima do equipamento e deve ser facilmente
acessível.
NOTA: Este equipamento foi testado e
considerado estar em conformidade com os limites
de um dispositivo digital de Classe B, de acordo
com o Capítulo 15 dos regulamentos da FCC.
Estes limites destinam-se a propiciar uma proteção
razoável contra interferências nocivas numa
instalação residencial. Este equipamento gera, usa
e pode radiar energia de radiofrequência, e, se não
for instalado ou usado de acordo com as instruções,
poderá causar interferência nociva a comunicações
de rádio. No entanto, não há garantia de que
não ocorrerá interferência em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
interferências nocivas a comunicações de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado
ligando e desligando o equipamento,
aconselhamos o utilizador a
tentar corrigir a interferência adotando uma das
seguintes medidas:
•
Reorientar ou mudar a antena de receção
de lugar.
•
Aumentar a distância entre o equipamento e
o dispositivo de receção.
•
Ligar o equipamento numa ficha ou circuito
diferente daquele onde está ligado o recetor.
•
Consulte o revendedor ou um técnico
experiente em rádio e TV para obter ajuda.
Este dispositivo respeita os limites de exposição à
radiação impostos pela FCC/IC definidos para um
ambiente não controlado.
interferências com o título “Digital Apparatus”
(dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das
Comunicações.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modificação
As alterações ou modificações não expressamente
aprovadas pela parte responsável pela
Conformidade desde dispositivo podem anular a
autoridade do usuário para operar o equipamento.
Europa – Declaração de
Conformidade para a UE
Aviso para Canadá — IC ID: 5153A190671
O equipamento está em conformidade com a
diretiva 1999/5/CE de Equipamentos de Rádio e
Equipamentos Terminais de Telecomunicações.
Este aparelho digital de Classe B está em
conformidade com a ICES-003 do Canadá.
Este equipamento cumpre os seguintes padrões
de conformidade:
Este dispositivo compre as normas RSS 210 da
Indústria do Canadá. A utilização está sujeita às
seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode
causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo
deverá aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferências que possam causar
funcionamento não pretendido.
Declaração Classe B do Canadá
Este dispositivo digital não ultrapassa os limites
da Classe B para emissões de ruído de rádio de
aparelhos digitais, conforme estabelecido na
norma de equipamentos passíveis de causar
N2001
Segurança
EN 60950-1/A 12:2011
Saúde
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
Rádio
EN 300 328 V1.8.1
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações não
expressamente aprovadas pela parte responsável
pela Conformidade podem anular a autoridade
do utilizador (ou condumidor) para operar o
equipamento. Evite armazenar em condições
de calor ou frio extremo. Evite a exposição a
líquidos, temperaturas extremas e ambientes de
humidade elevada. O intervalo de temperatura de
funcionamento do produto é de 0–45°C.
PORTUGUÊS
CUIDADO: Se a bateria for substituída por uma
bateria errada pode provocar uma explosão.
Eliminar as baterias usadas de acordo com as
instruções..
Certificação do Número de Modelo:
190671
Importado:
Morada: 		
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importado:
Morada: 		
Monster Technology
International, Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTIA LIMITADA
PARA CONSUMIDORES
A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE A MONSTER
NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA
MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES ABAIXO, NA
SECÇÃO “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO”]
(415) 840-2000 (“Monster”) oferece-lhe esta
Garantia Limitada. A lei estatutária e comum
poderá oferece-lhe direitos ou soluções adicionais,
que não serão afetados por esta Garantia Limitada.
DEFINIÇÕES
“Utilização adequada” significa a utilização
pessoal do produto (i) para fins privados (em
oposição a fins comerciais), (ii) de acordo com a lei,
códigos ou regulamentos vigentes (incluindo sem
limitação códigos de construção e/ou elétricos),
(iii) em conformidade com as recomendações
e/ou instruções do fabricante e/ou instruções em
materiais que acompanham o Produto e, (iv) se
aplicável, com a correta ligação à massa.
“Representante autorizado” significa qualquer
distribuidor, revendedor ou retalhista que (i) tenha
sido devidamente autorizado para a venda do
produto ao abrigo das leis da jurisdição em que
comprou o Produto, (ii) tenha efetuado a compra
do Produto diretamente à Monster ou a terceiros
com uma relação contratual com a Monster e de
acordo com os termos e condições autorizados de
tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo
e na sua embalagem original.
“Produto” significa um Produto (i) que se
encontre na seguinte Tabela de especificações,
(ii) que tenha sido comprado a um Representante
autorizado novo e na sua embalagem original
e (iii) cujo número de série, se existir, não tenha
sido removido, alterado ou violado.
“Defeito do Produto” ou “Produto defeituoso”
implica uma inadequação do Produto existente
à data de receção do Produto de um Representante
autorizado e que provoque a falha do Produto face
ao desempenho descrito na documentação que
acompanha o Produto da Monster, a menos que tal
falha tenha sido provocada total ou parcialmente
por (a) qualquer utilização diferente da Utilização
adequada, (b) transporte, negligência, utilização
indevida ou abuso por qualquer utilização que
não os funcionários da Monster; (c) alteração,
violação ou modificação do Produto por qualquer
pessoa que não os funcionários da Monster;
(d) acidente (para além de qualquer avaria
que se possa qualificar como Defeito do Produto);
(e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas
alheias à Monster; (f ) exposição do Produto ao calor,
exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas,
areia ou outras substâncias contaminantes; ou
(g) atos alheios ao controlo da Monster,
incluindo sem limitação atos de Deus, incêndios,
tempestades, sismos ou inundações.
“Período da garantia” significa o período durante
o qual a Monster deve receber a sua Reclamação
formal ao abrigo da garantia. Os diferentes
Períodos da garantia relacionados com Defeitos
do Produto são definidos na seguinte Tabela de
especificações. O Período da garantia tem início
na data de compra ou receção (o que ocorrer
mais tarde) do Produto de um Representante
autorizado tal como evidenciado na fatura, recibo
de venda ou talão do Representante autorizado.
Se não tiver um comprovativo escrito ou recibo
da data de compra, o Período da garantia começa
três (3) meses após a data em que o Produto saiu
das instalações da Monster ou das suas fábricas,
tal como evidenciado pelos registos da Monster.
O Período da garantia termina após o período
de tempo definido na Tabela de especificações
ter chegado ao fim ou após transferência da
propriedade do Produto, o que ocorrer primeiro.
Deve ainda contactar a Monster e obter um
Número de Autorização de Devolução (descrito em
“Como efetuar uma reclamação formal”) num prazo
de dois (2) meses após descobrir um Defeito do
produto (ou, conforme aplicável, se tal Defeito do
Produto for óbvio).
“Você” significa a primeira pessoal individual que
comprou o Produto na sua embalagem original
a um Representante autorizado. Esta Garantia
PORTUGUÊS
“Reclamação formal ao abrigo da garantia”
significa uma reclamação efetuada de acordo
com a secção “Reclamações formais ao abrigo da
garantia” aqui incluída.
PORTUGUÊS
limitada não se aplica a pessoas ou entidades que
tenham comprado o Produto (i) na sua forma usada
ou não embalada, (ii) para revenda, cedência ou
outra utilização comercial ou (iii) a alguém que não
se qualifique como o Representante autorizado.
ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA
PRODUTOS. Se um Produto continha um
Defeito do produto no momento da compra
a um Representante autorizado e a Monster
receber uma Reclamação formal ao abrigo da
garantia (i) num prazo de dois (2) meses depois
de descobrir tal Defeito do produto (ou conforme
aplicável, se tal Defeito do produto for óbvio) e (ii)
antes do fim do Período da garantia para Defeitos
do produto aplicável ao Produto defeituoso, a
Monster facultará uma das seguintes soluções: a
Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo
critério da Monster; à substituição do Produto
defeituoso ou (2) ao reembolso do preço pago
à Monster ou ao Representante autorizado pelo
Produto defeituoso se a reparação ou a substituição
não forem comercialmente viáveis ou atempadas.
NOTA: NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI
VIGENTE, A MONSTER NÃO ASSUME QUALQUER
RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS
ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU INDIRETOS AO
ABRIGO DESTA GARANTIA LIMITADA.
DISPOSIÇÕES GERAIS
ESCOLHA DO FORO/JURISDIÇÃO. Esta Garantia
limitada e quaisquer disputas resultantes ou
ligadas a esta Garantia limitada (“Disputas”) deverá
ser regida pelas leis da jurisdição em que comprou
o Produto.
OUTROS DIREITOS. ESTA GARANTIA LIMITADA
CONFERE-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECIAIS E
PODERÁ USUFRUIR DE OUTROS DIREITOS, QUE
VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO, E
QUE NÃO SERÃO AFETADOS POR ESTA GARANTIA
LIMITADA.* ESTA GARANTIA É OFERECIDA APENAS
A SI E NÃO PODE SER TRANSFERIDA OU CEDIDA.
Se qualquer disposição desta Garantia limitada
se revelar ilícita ou impraticável, essa disposição
deverá ser considerada nula sem afetar as demais
disposições. Em caso de inconsistência entre a
versão em inglês e outras versões desta Garantia
limitada, deverá prevalecer a versão inglesa.
REGISTO. Registe o seu Produto em www.
MonsterProducts.com. Não registar o Produto
reduz os direitos da sua Garantia.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
Período da garantia para
o Produto
Um (1) ano para um produto
Produto que
acompanha esta vendido na América do Norte
e América do Sul, e região
declaração de
Ásia-Pacífico
garantia
Dois (2) anos para produtos
vendidos na Europa
RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO
DA GARANTIA
COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO. Na
eventualidade de um Defeito do Produto, deve
seguir estas instruções: (1) Contacte a Monster
num período de dois meses (2) após descobrir
um Defeito do Produto (ou, conforme aplicável,
se o Defeito do Produto for óbvio); (2) Forneça
uma explicação detalhada sobre como ocorreram
os danos; (3) Obtenha um Número de Autorização
de Devolução; (4) Devolva o Produto, com
franquias pré-pagas por si (a reembolsar se tiver
direito a uma solução ao abrigo do Âmbito desta
Garantia limitada), à Monster para verificação dos
danos, juntamente com uma cópia do seu recibo
de venda original ou comprovativo de compra
(fatura ou recibo) para tal Produto, o formulário de
reclamação preenchido e o Número de Autorização
de Devolução impresso no exterior da embalagem
de devolução (o formulário de reclamação inclui
as instruções de devolução).
NÚMEROS DE TELEFONE. Se comprou o Produto
nos Estados Unidos (1-877-800-8989), América
Latina (México 011-882-800-8989) ou ÁsiaPacífico (China 400-820-8973), contacte a Monster,
LLC através de serviço postal para 455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005 (NOTE QUE A MONSTER
NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA
MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES EM “COMO
EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se
comprou o Produto na Austrália, contacte o agente
da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Se comprou o Produto
em qualquer outro local, contacte a Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business
Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Pode
utilizar os seguintes números de telefone:
Estados Unidos
Canadá
México
China
Irlanda
Áustria
Bélgica
República Checa
Dinamarca
Finlândia
França
Alemanha
Grécia
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
PORTUGUÊS
Modelo do
Produto
PORTUGUÊS
Itália
Holanda
Noruega
Rússia
Espanha
Suécia
Suíça
Reino Unido
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
0800834659
0800-0569520
MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a
existência de um Defeito do Produto. A Monster
poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção
de um orçamento de reparação num centro
de serviço. Se for necessário um orçamento de
reparação, receberá instruções sobre como enviar
corretamente o orçamento e a fatura resultante
para pagamento pela Monster. Quaisquer custos
de reparação terão de ser negociados pela Monster.
PERÍODO DE TEMPO. Se apresentar uma
Reclamação formal ao abrigo da garantia e cumprir
com todos os termos e condições desta Garantia
Limitada, a Monster envidará os melhores esforços
para fornecer uma solução num período de trinta
(30) dias após a receção da Reclamação formal
(se residir nos Estados Unidos – quarenta e cinco
(45) dias se residir noutros países), a menos que
obstáculos alheios ao controlo da Monster atrasem
o processo.
* Os nossos produtos incluem garantias que
não podem ser excluídas ao abrigo da Lei do
Consumidor da Austrália. Tem direito a uma
substituição ou reembolso para avaria por força
maior e compensação por quaisquer outras perdas
ou danos razoavelmente previsíveis. Também goza
do direito à reparação ou substituição dos bens
caso não apresentem uma qualidade aceitável e a
falha não se classifique como falha por causa maior.
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2015 Monster, LLC
魔声产品性能及使用安全重
要说明
为您的听力负责
为避免听力受损,请在连接耳机前将您的音乐播
放器的音量调低。将耳机置入耳中/戴在头上后,
再逐渐调高音量,直至达到舒适的收听音量。
噪音等级由分贝 (dB) 来衡量,处于 85 分贝或
声音
噪音等级(dB)
效果
低语
30
非常安静
更高的噪音环境中能造成逐渐的听力损失。
在使用耳机时请注意,听力损失与声音的响亮程
度和时间这两个因素息息相关。声音越响亮,
您能暴露于其中的时间越短。声音越轻柔,您能
收听的时间越长。
本分贝表比较一些常见的声音,并显示它们潜在
的对听力造成破坏的等级。
充分利用您的设备并在安全音量范围内欣赏极佳
50–60
低于60 dB 的舒适听力范围
吸尘器、吹风机
70
具有干扰性,影响电话通话
食品搅拌机
85–90
85 dB 是听力受损 (连续暴露于此环境中达 8 小时)
开始的域值
垃圾车、水泥搅拌器
100
对于介于90 到 100 dB 的声音,建议在未受保护的情况下
暴露于此的时间不能超过 15 分钟
电锯、电钻/手提钻
110
经常性暴露于 100 dB 以上的声音超过 1 分钟可能会造
成永久性听力损害
110–140
125 dB 的声音开始令人产生痛感
摇滚音乐会
(具体情况有别)
图表信息从如下网站获得:www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
中文
安静的办公环境
的音效。我们的耳机使您能在较低的音量情况下,
比以往任何时候都能欣赏到更多的音乐细微之处。
从消费性电子产品协会网站 www.ce.org,了解
如何设定安全的收听音量,及浏览其它重要的安
全指南。在耳聋研究基金(Deafness Research
Foundation)的网站www.drf.org上,可以获得
关于如何预防由噪音引起的听力损失 (NIHL)
的信息, 以及哪些噪音能够造成听力损害的
详细列表。
耳朵及听力的生理知识
蜗神经
中文
锤骨
砧骨
耳蜗
耳管
前庭
鼓膜
镫骨
通向鼻子和咽喉
关于刺耳的噪音对您的耳朵所造成的伤害的详情,
以及图表参考信息,请参阅如下网站:www.abelard.
org/hear/hear.php#loud-music
安全使用
不要在非安全的情况下使用耳机——如开车、
骑自行车、过马路,或在任何需要您对周围环境
集中全部注意力的活动或环境中。
开车时戴耳机是非常危险的行为,在许多地方,
这也是违法的行为,由于这使您不易听到车外生
命攸关的声音,如其它车辆的喇叭声及紧急救
援车的警报声。
请不要在开车时戴耳机。您可以使用魔声 FM
发射器来收听您的移动媒体设备。
耳机“磨合”
耳机也要磨合?是在开玩笑吗?不,这绝非玩笑。
对于高性能产品,无论是汽车,还是耳机,他们
都属机械设备,只有在使用后,各部件才能更加
完美地协调配合。初次使用时,您的耳机已经拥
有卓越的音效,但经过适度使用,即“煲”机的
过程,音效会更加醇厚流畅。我们建议播放8个小
时来进行磨合。播放20个小时后,他们应该已经
完全磨合好。请尽享完美音效!
电池
在适用的情况下,电池需被回收利用或妥善弃置。
Monster® 服务
耳机出现问题?我们的客户服务团队
将随时帮助您。
请不要将耳机退回零售商,致电我们的客户服务
中心,美国或拉丁美洲用户拨打1-877-800-8989,
或发送电子邮件到 www.MonsterProducts.com/
service/。对于加拿大、欧洲和亚太客户服务号码,
请查看以下“有限保修条款”的“电话号码”
部分。我们的专家团队将帮助您回答所有问题
和技术困难。
我们为我们的产品提供支持。Monster 耳机提供
一流的声音、质量和设计
非常感谢您购买。
www.MonsterProducts.com
中文
在如下网址可以下载完整的用户使
用手册:
中文
产品参数/產品參數
蓝牙版本/藍牙版本:3.0
支持模式/支持模式:AVRCP 1.4, A2DP 1.2, HSP 1.2, HFP1.6
传输范围/傳輸範圍:大于10米 約10米
频率范围/頻率範圍: 2.402GHz - 2.4835GHz
通话时间/通話時間:約9小时*
待机时间/待機時間:約5天
电池容量/電池容量:3.7V/60mAh x 2 (120mAh)
包装尺寸/包裝尺寸:178*110*34MM
重量/重量: 0.15kg
*适中音量/適中音量
基本操作
配对
电池充电
1.
按下多功能键并保持大约 5 秒,直至指示
灯交替闪烁蓝色和红色,可听到“开机”
和“配对”音。现在,耳机处于配对模式。
2.
启用手机的蓝牙功能,搜索新的设备。
3.
选择 “ClarityHD Wireless”。若手机出
现询问信息,则输入密码 0000(四个零)或
接受连接。配对成功后,指示灯停止闪烁
红色和蓝色,您会听到“Paired, phone 1
connected”(配对成功,手机 1 已连接)
。一些手机列出了“通过耳机播放”选项,
选择以使用耳机。
ClarityHD™ Wireless 的初始电量足以完成配对
和几次通话。电量低时,您将听到提示音,指示
灯也会变为红色。耳机包括一根 Micro USB 连
接线,可连接电脑或其他 USB 充电设备。将随
附 USB 连接线的 Micro USB 末端插入 control
talk box 上的 USB 微型端口充电器连接头。另
一端插入计算机或其他 USB 充电设备的 USB 端
口。充电时,指示灯为蓝色。充满电后,指示灯
将熄灭。无电电池的充电时间约为 1.5 小时。
开机/关机
按下多功能键并保持大约 1 秒开机。按下多功
能键并保持大约 3 秒关机。
音量控制
按下音量“+”或“-”以增加或减少音量,达到
最大音量时,可听到哔哔声。
注:第一次拆箱并开机时,耳机将自动进入
配对模式。
另一部手机配对
多点技术支持配对另一部手机,并可以接听任
何一部手机。
欲配对另一部手机,将耳机关机,然后按照“手
机配对”的步骤操作。配对成功后,重启耳机以
连接自动和手动配对的 2 部手机。
注:您可能需要手动连接第二部手机。
中文
注:若长时间不给耳机充电,电池的使用寿命将
显著减少。建议每个月至少给耳机充电一次。
手机配对
通话
音乐
接听来电:按下多功能键一次。
播放/暂停音乐:按下多功能键一次以播放/暂
停音乐(一些手机可能需要首先打开一个媒体
播放器)。
拒绝通话:按下多功能键并保持大约 1 秒。
结束通话:按下多功能键一次。
重拨最后一次通话:在待机模式下,按下音
量“+”和“-”键并保持大约 3 秒。手机将重
拨最后一次通话。
静音开/关:按下音量“-”并保持大约 3 秒,
以开启/关闭静音。
中文
在耳机和手机之间进行切换:
通话过程中按下多功能键并保持大约 1 秒,
通话将切换至手机;重复此操作,通话将切
换至耳机。
结束当前通话并接听新的来电:通话过程中发生
新的来电时,按下多功能键一次以接听来电,同
时结束当前通话。
挂起当前通话并接听新的来电:
通话过程中发生新的来电时,按下多功能键两
次,以挂起当前通话并接听新的通话。欲在挂
起通话和进行中的通话之间进行切换,按下多
功能键两次。
启用语音拨号:按下多功能键两次以触发语音拨
号,不同智能手机的语音拨号功能有所不同。
后退/前进:按下音量“-”键一次并保持大约
1 秒以后退,按下音量“+”键一次并保持大
约 1 秒以前进。
在音乐和通话之间进行切换:音乐播放过程中有
新的来电时,音乐自动暂停以允许接听或忽略来
电。来电忽略或结束后,音乐将恢复播放。
更多特性
电池指示器
当耳机连接到使用 iOS 系统的设备时,电量
指示器将出现在系统右上方,指示耳机的电
池状态。
自动关机
耳机和手机之间的距离超过有效范围时,将听到
提示音,10 分钟内耳机将尝试重新连接手机。若
10 分钟内没有重新连接到任何手机,耳机将进入
可连接状态并等待 5 分钟,然后自动关机。
开机自动连接
耳机和手机配对成功后,只要耳机开机,手机的
蓝牙功能处于启用状态,二者将自动连接。
连接待机
成功配对并连接后,您将听到语音提示“Phone 1
connected”(手机 1 已连接)。耳机将自动处
于打开或待机模式,蓝色 LED 灯每 5 秒闪烁一
次。手机与耳机断开连接时,可听到断开音。
重置配对设备
注:根据 FCC 条例第 15 部分的规定,本设备
经过测试符合 B 类数字设备的限制。
这些限制的目的是在住宅安装条件下提供合理的
有害干扰保护。本设备产生、使用并能发出射频
能量,如不按照说明安装和使用,可以对无线电
通信造成有害干扰。然而,无法保证特定安装条
件下不会发生干扰。若本设备的
开机和关机对收音机
或电视接收造成有害
硬件复位
干扰,建议用户
将 Micro USB 连接线插入耳机的 USB 微型
端口,以连接电脑或其他 USB 充电设备使硬
件复位。
通过以下措施尝试纠正干扰:
认证
联邦通信委员会 (FCC)
ID:RJE190671
本设备符合联邦通信委员会 (FCC) 规定第 15
部分的要求。
•
再调整或重新安置接收天线
•
增加设备和接收器之间的距离
•
将设备连接到接收器所连接线路以外的插座
•
向经销商或有经验的收音机/电视技术员
寻求帮助.
小心:未经合规责任方明确批准的变更或修改可
能使用户(或您)失去对设备的操作权限。避
免存放在极热或极冷环境。避免暴露于液体、
中文
进入配对模式(在关机状态下按下多功能键并
保持 5 秒),然后按住音量“-”以重置已配
对设备,指示灯快速交替闪烁蓝色和红色数次,
您将听到铃音。
操作条件:(1) 本设备不会导致有害干扰;(2)
本设备必须接受接收到的任何干扰,包括可以导
致意外操作的干扰。未经合规责任方明确批准的
变更或修改可能使用户失去对设备的操作权限。
连接外设要求使用接地屏蔽信号线。插座应安装
在设备附近,并且方便使用。
极端温度和高湿度。产品的工作温度范围是
0–45°C (32–113°F)。
本设备符合以下一致性标准:
本设备符合 FCC/IC 非受控环境辐射暴露限
制的规定。
加拿大公告 - IC ID:5153A-190671
本 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 规定。
中文
本设备符合加拿大工业部 RSS 210 规定。操作
条件:(1) 本设备不会导致有害干扰;(2) 本设
备必须接受接收到的任何干扰,包括可以导致意
外操作的干扰。
N2001
安全
EN 60950-1/A 12:2011
健康
EN 62479:2010
电磁兼
容性
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
无线电
EN 300 328 V1.8.1
加拿大 B 类声明
本数字设备不超过通信部 ICES-003 “数字设
备”中导致干扰的设备标准规定的数字设备无线
电噪声排放 B 类限制。
小心:若更换了错误类型的电池,则可能有爆炸
风险。根据说明处理使用过的电池。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
认证型号:190671
修改
未经合规责任方明确批准的变更或修改可能使用
户失去对设备的操作权限。
进口:
地址:
Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
进口:
Monster Technology International,
Ltd.
Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare,
Ireland
欧洲——符合性声明
本设备符合无线电设备和电信终端设备指令
1999/5/EC 的规定。
地址:
有限保修条款
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [请注意:MONSTER
不接受运至该地址的产品——请依照下面“如何
申请保修”的指引] (415) 840-2000 (“以下
称Monster”) 向您提供本有限保修条款。成文
法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济,
不受本有限保修条款的影响。
定义
产品附带的Monster的文件正常运行的缺陷,
除非该缺陷是全部或部分由以下原因造成(a)
非适当使用,(b)由于Monster员工以外的人
的运输、疏忽、不当使用或者滥用;(c)由于
Monster员工以外的人对产品的修改、篡改或
改造;(d)意外事故(符合产品缺陷条件的故
障除外);(e)由于Monster员工以外的人对
产品的维护或服务;(f)将产品置于高温、
强光、日晒、液体、沙尘或其他污染物中,或
(g)Monster无法控制的事由,包括但不限于不可
抗力、火灾、暴风雨、地震或洪水。
中文
“适当使用” 是指如下对产品的使用(i)出于私
人使用的(而非商业的)目的,(ii)遵守所有可 “保修期限” 是指Monster应当已经收到您的正式
保修申请的期限。与产品缺陷相关的不同的保修
适用的法律、法规或规章(包括但不限于建筑和/
期限请见下面的规格表。保修期限自您从授权经
或电气规章),(iii)遵守产品附带的材料和文
件中的生产商建议和/或指南,以及(iv)如可行, 销商购买或收到(以后发生者为准)产品之日起
算,以授权经销商的发票、销售收据或装箱单为
具有正确的接地处理。
证。如果您没有能够证明购买或接收日期的书面
“授权经销商” 是指任何如下经销商、转销商
凭证,则保修期限自该产品出厂日三(3)个月后
或零售商(i)根据您所购买产品的地区的法律,
起算,以Monster的记录为证。保修期限于规格表
被授权从事商业活动,并被允许向您出售产品,
中所列期限过期后或您将产品转让时终止,
(ii)直接从Monster或与Monster有合同关系且遵
以先发生者为准。而且,您必须在发现(或应当发
守合同中所有条款与条件的第三方购买产品,
现,如果该产品缺陷显而易见)产品缺陷后二(2)
以及(iii)向您出售新的放置在原包装中的产品。
个月内打电话给Monster来获得一个退货许可号
“正式保修申请” 是指根据本有限保修条款的
(如“如何申请保修”所述)。
“正式保修申请”部分提起的申请。
“您” 是指最初从授权经销商处购买原装产品的
“产品” 是指如下产品(i)列在下面的规格表中, 个人。本有限保修条款不适用于购买以下产品的
(ii)是您从授权经销商处购买的,新的并放置在
个人或实体(i)已被使用过或没有包装,(ii)
原包装中,以及(iii)其序列号(如有)未被去
被转售、出租或用于其它商业用途,或(iii)并
除,涂改或破损。
非来自授权经销商。
“产品缺陷”或“有缺陷的产品” 是指您在从授
权经销商处购得产品时其具有的,使其无法按照
本有限保修条款的范围
中文
产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时
存在产品缺陷,并且Monster收到您的正式保修
申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产品
缺陷显而易见)该产品缺陷后二(2)个月内,
并且,(ii) 在该缺陷产品适用的保修期限终止之
前,Monster将向您提供以下救济之一:
Monster(1)将自行决定修理或更换该缺陷产品,
或者(2)如果修理或更换在商业上无法实现或无
法按时完成,将退还您支付给Monster或授权经销
商的购买该缺陷产品的价款。注意: 依照相关法
律,MONSTER在本有限保修条款项下不对任何偶
然的、后果性的、或间接的损害承担任何责任。
一般条款
法律/管辖选择: 本有限保修条款及任何由其产
生或与其相关的纠纷(以下称“纠纷”)应当适
用您购买产品所在管辖区域的法律。
其他权利:本有限保修条款授予您特定的法律权
利,而且您也可能拥有其他权利,根据不同的管
辖区域而不同,这些权利不受本有限保修条款的
影响。* 本有限保修条款只对您适用,而不得被
转让或转移。如果本有限保修条款的任何条款违
法,无效或无法实施,该条款应被视为可分割的
并且不应影响其他条款的效力。如果本有限保修
条款的英文版本与其他语言的版本存在任何不一
致之处,以英文版本为准。
注册:请在www.MonsterProducts.com.cn注册您
的产品。未能注册不会减损您在本有限保修条
款项下的权利。
规格表
产品型号
产品保修期限
本保修条款所适 南北美及亚太地区出售的产
用的产品
品保修期为一 (1) 年
在欧洲和出售的产品保修两
(2) 年
正式保修申请
如何申请保修:如果产品发生损坏,您必须遵循
如下指示: (1) 在您发现 (或应当发现,
如果该产品缺陷显而易见) 产品缺陷后二(2)
个月内电话通知Monster;(2)给出详细的
关于损坏如何发生的解释;(3)获得一个退
货许可号;
(4)退还产品,由您预付运费(如果您在本有限
保修的范围内有权获得救济,该笔费用将退还给
您),由Monster来鉴定损坏,并附上您购买该产
品的原始销售单据和购买凭证(发票或装箱单),
填写完整的保修申请表,以及在退货包裹上印上
退货许可号(保修申请表将包含退货指南)。
电话号码:如果您是在美国 (1-877-800-8989)、
拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989)或亚太
地区 (中国 400-820-8973)购买的产品,
请通过邮局联系Monster, LLC (455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。
(请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品
——请依照上述“如何申请保修”的指引)。
如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster
代理:Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地
方购买的产品, 请联系:Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以拨打以
下的电话号码:
1-877-800-8989
866-348-4171
011-882-800-8989
400-820-8973
353 65 68 69 354
0800296482
0800-79201
800-142471
8088-2128
800-112768
0800-918201
0800-1819388
00800-353-12008
800-871-479
0800-0228919
800-10906
810-800-20051353
900-982-909
020-792650
时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守
本有限保修条款的条款和条件,Monster将尽最大
努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内
向您提供救济,(前提是如果您在美国;否则如
果您在其他地方,则四十五(45)天之内),
除非由于Monster不可控制的因素而延误。
* 我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费
者法律它们不能被排除。对于严重的产品问题,
您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理
预见的损失或破损,您有权获得赔偿。如果产品
质量未达到可接受的程度,但并不构成严重的产
品问题,您还有权要求修理或更换此产品。
版本 121912 – 全球
©2003–2015 Monster, LLC
中文
美国
加拿大
墨西哥
中国
爱尔兰
奥地利
比利时
捷克
丹麦
芬兰
法国
德国
希腊
意大利
荷兰
挪威
俄罗斯
西班牙
瑞典
瑞士 0800834659
英国 0800-0569520
后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。
Monster可自行决定指导您在一个服务中心获取
维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导
如何恰当地将估价和维修发票提交Monster以获得
赔偿。任何维修费用可能会被Monster议价。
©2015 Monster, LLC
Monster Technology International, Ltd
Monster, the M Monster logo, ClarityHD, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc.
or its subsidiaries in the United States or other countries. All rights reserved. Product may vary from images shown. Design is Patent Pending.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster is under license.
All other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Monster, le logo M Monster, ClarityHD, le produit et l’emballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster, Inc.
et de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Tous droits réservés. Le produit peut différer des images présentées. Le design est en instance de brevet.
La marque de commerce Bluetooth appartient à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de cette marque a été autorisée.
Tous les autres noms de marque, noms de produits ou marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
rm 880077-AR2

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Create Date                     : 2015:08:20 11:43:01-07:00
Metadata Date                   : 2015:09:29 16:06:39+08:00
Modify Date                     : 2015:09:29 16:06:39+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:8e330c6e-c05e-43fc-857b-d7b644c3ef11
Original Document ID            : xmp.did:01801174072068118A6DDFCFA6F11454
Document ID                     : xmp.id:5ef8034d-faf0-422d-8e08-5e76cf4a669e
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:2491a3f0-210f-4db8-988c-ca905fd56766
Derived From Document ID        : xmp.did:2491a3f0-210f-4db8-988c-ca905fd56766
Derived From Original Document ID: xmp.did:01801174072068118A6DDFCFA6F11454
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:08:20 11:43:01-07:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Postscript Name                 : MyriadPro-Bold, MyriadPro-Cond, MyriadPro-Regular, MyriadPro-SemiCn, MyriadPro-Semibold, MyriadPro-SemiboldSemiCn, MS-Mincho, SimSun, MyriadPro-Light, MyriadPro-SemiboldSemiExt
Profile Blob                    : PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIEJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+ODQ2PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlL2xlZ2FsLmh0bWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250TWFudWZhY3R1cmVyTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5BZG9iZSBTeXN0ZW1zIEluY29ycG9yYXRlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjA2MjtBREJFO015cmlhZFByby1Cb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1Cb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuNDAwMDAwMDA1OTYwNDY0NDg8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBDb25kPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gQ29uZGVuc2VkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLUNvbmQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Db25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjA2MjtBREJFO015cmlhZFByby1Db25kPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmNvbmRlbnNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gQ29uZGVuc2VkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLUNvbmQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+cHJvcG9ydGlvbiB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+LTAuMjAwMDAwMDAyOTgwMjMyMjQ8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnNsYW50IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnZlcnNpb248L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjA2MjtQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41NzttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4yMTg5NTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT52ZXJ0aWNhbCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+d2VpZ2h0IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVJlZ3VsYXI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5SZWd1bGFyPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIGlzIGVpdGhlciBhIHJlZ2lzdGVyZWQgdHJhZGVtYXJrIG9yIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkIGluIHRoZSBVbml0ZWQgU3RhdGVzIGFuZC9vciBvdGhlciBjb3VudHJpZXMuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Mi4wNjI7QURCRTtNeXJpYWRQcm8tUmVndWxhcjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZW5kb3JVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVyc2lvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjA2MjtQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41NzttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4yMTg5NTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1SZWd1bGFyPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KPC9kaWN0Pgo8L3BsaXN0Pgo=, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+ODQ2PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlL2xlZ2FsLmh0bWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjAzNztBREJFO015cmlhZFByby1TZW1pQ248L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBTZW1pQ29uZGVuc2VkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4tMC4xMDAwMDAwMDE0OTAxMTYxMjwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBMaWdodDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2VtaWJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjA2MjtBREJFO015cmlhZFByby1TZW1pYm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZW5kb3JVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVyc2lvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjA2MjtQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41NzttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4yMTg5NTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8dHJ1ZS8+Cgk8a2V5PmNvbmRlbnNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZXh0ZW5kZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmZ1bGwgbmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkIFNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+ODQ2PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlL2xlZ2FsLmh0bWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkU2VtaUNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2VtaWJvbGQgU2VtaUNvbmRlbnNlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRUcmFkZW1hcmtOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBpcyBlaXRoZXIgYSByZWdpc3RlcmVkIHRyYWRlbWFyayBvciBhIHRyYWRlbWFyayBvZiBBZG9iZSBTeXN0ZW1zIEluY29ycG9yYXRlZCBpbiB0aGUgVW5pdGVkIFN0YXRlcyBhbmQvb3Igb3RoZXIgY291bnRyaWVzLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjIuMDM3O0FEQkU7TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkU2VtaUNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gU2VtaWJvbGQgU2VtaUNvbmRlbnNlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1TZW1pYm9sZFNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4tMC4xMDAwMDAwMDE0OTAxMTYxMjwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4oQykyMDA2IGRhdGE6UklDT0ggQ28uLEx0ZC4gdHlwZWZhY2U6UllPQkkgSU1BR0lYIENPLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNjcmlwdGlvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VGhlIGRlZmF1bHQgZ2x5cGggc2hhcGVzIG9mIHRoaXMgZm9udCBhcmUgYmFzZWQgb24gSklTMjAwNC4gVGhpcyBmb250IGFsc28gcHJvdmlkZXMgYWNjZXNzIHRvIGEgc2V0IG9mIEpJUzkwIGxlZ2FjeSBnbHlwaHMgdmlhICdqcDkwJyBPcGVuVHlwZSBsYXlvdXQgdGFibGUuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TVMgTWluY2hvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1TIE1pbmNobzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4xOTMyMTwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZU5hbWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPllvdSBtYXkgdXNlIHRoaXMgZm9udCB0byBkaXNwbGF5IGFuZCBwcmludCBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgbGljZW5zZSB0ZXJtcyBmb3IgdGhlIHByb2R1Y3QgaW4gd2hpY2ggdGhpcyBmb250IGlzIGluY2x1ZGVkLiBZb3UgbWF5IG9ubHkgKGkpIGVtYmVkIHRoaXMgZm9udCBpbiBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgZW1iZWRkaW5nIHJlc3RyaWN0aW9ucyBpbmNsdWRlZCBpbiB0aGlzIGZvbnQ7IGFuZCAoaWkpIHRlbXBvcmFyaWx5IGRvd25sb2FkIHRoaXMgZm9udCB0byBhIHByaW50ZXIgb3Igb3RoZXIgb3V0cHV0IGRldmljZSB0byBoZWxwIHByaW50IGNvbnRlbnQuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS90eXBvZ3JhcGh5L2ZvbnRzPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1TLU1pbmNobzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlJlZ3VsYXI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NUyBNaW5jaG8gaXMgYSByZWdpc3RlcmVkIHRyYWRlbWFyayBvZiB0aGUgTWljcm9zb2Z0IENvcnBvcmF0aW9uLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1pY3Jvc29mdDpNUyBNaW5jaG86MjAwNjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDUuMDI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1TIE1pbmNobzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TVMtTWluY2hvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDUuMDI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSBDb3B5cmlnaHQgWkhPTkdZSSBFbGVjdHJvbmljIENvLiAyMDAxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udERlc2lnbmVyTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5CZWlqaW5nIFpob25nWWkgRWxlY3Ryb25pY3MgQ28uPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udERlc2lnbmVyVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3Lnpob25neWljdHMuY29tLmNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2ltU3VuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlNpbVN1bjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4yODc2MjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZU5hbWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPllvdSBtYXkgdXNlIHRoaXMgZm9udCB0byBkaXNwbGF5IGFuZCBwcmludCBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgbGljZW5zZSB0ZXJtcyBmb3IgdGhlIHByb2R1Y3QgaW4gd2hpY2ggdGhpcyBmb250IGlzIGluY2x1ZGVkLiBZb3UgbWF5IG9ubHkgKGkpIGVtYmVkIHRoaXMgZm9udCBpbiBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgZW1iZWRkaW5nIHJlc3RyaWN0aW9ucyBpbmNsdWRlZCBpbiB0aGlzIGZvbnQ7IGFuZCAoaWkpIHRlbXBvcmFyaWx5IGRvd25sb2FkIHRoaXMgZm9udCB0byBhIHByaW50ZXIgb3Igb3RoZXIgb3V0cHV0IGRldmljZSB0byBoZWxwIHByaW50IGNvbnRlbnQuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS90eXBvZ3JhcGh5L2ZvbnRzPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QmVpamluZyBaaG9uZ1lpIEVsZWN0cm9uaWNzIENvLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5TaW1TdW48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5SZWd1bGFyPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VHJhZGVtYXJrIG9mIFpIT05HWUkgRWxlY3Ryb25pYyBDby4sIEJlaWppbmc8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5TaW1TdW48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3Lnpob25neWljdHMuY29tLmNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gNS4wNDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2ltU3VuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2ltU3VuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDUuMDQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIExpZ2h0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1MaWdodDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkxpZ2h0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIGlzIGVpdGhlciBhIHJlZ2lzdGVyZWQgdHJhZGVtYXJrIG9yIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkIGluIHRoZSBVbml0ZWQgU3RhdGVzIGFuZC9vciBvdGhlciBjb3VudHJpZXMuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Mi4wMzc7QURCRTtNeXJpYWRQcm8tTGlnaHQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gTGlnaHQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+aXRhbGljIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5tb25vc3BhY2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5wb3N0c2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tTGlnaHQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+cHJvcG9ydGlvbiB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT5zbGFudCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT52ZXJzaW9uPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+LTAuNDAwMDAwMDA1OTYwNDY0NDg8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkIFNlbWlFeHRlbmRlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj44NDY8L2ludGVnZXI+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGUvbGVnYWwuaHRtbDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tU2VtaWJvbGRTZW1pRXh0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2VtaWJvbGQgU2VtaUV4dGVuZGVkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIGlzIGVpdGhlciBhIHJlZ2lzdGVyZWQgdHJhZGVtYXJrIG9yIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkIGluIHRoZSBVbml0ZWQgU3RhdGVzIGFuZC9vciBvdGhlciBjb3VudHJpZXMuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Mi4wMzc7QURCRTtNeXJpYWRQcm8tU2VtaWJvbGRTZW1pRXh0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBTZW1pYm9sZCBTZW1pRXh0ZW5kZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+aXRhbGljIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5tb25vc3BhY2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5wb3N0c2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tU2VtaWJvbGRTZW1pRXh0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMjAwMDAwMDAyOTgwMjMyMjQ8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnNsYW50IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnZlcnNpb248L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjAzNztQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41MTttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4xODY3MTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT52ZXJ0aWNhbCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+d2VpZ2h0IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjMwMDAwMDAxMTkyMDkyODk2PC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==
Has XFA                         : No
Page Count                      : 100
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RJE190671

Navigation menu