Motorola Mobility T6MQ1 Bluetooth Headset User Manual
Motorola Mobility LLC Bluetooth Headset
Contents
- 1. User manual 1 of 3
- 2. User manual 2 of 3
- 3. User manual 3 of 3
User manual 2 of 3
Guía de inicio rápido
MOTOROLA FINITI™
Felicitaciones 1
Felicitaciones
Su audífono MOTOROLA FINITI™ le brinda el
mejor sonido en todas las condiciones, sin
necesidad de alzar la voz. Los micrófonos
dobles CrystalTalk™ se usan para reducir el
ruido ambiental y el modo silencioso se usa en
condiciones extremas o de mucho viento.
Otras funciones interesantes:
•Escuche y responda sus mensajes de texto
con MotoSpeak™.
•Escuche el nombre de la persona que llama
y use su voz para responder o ignorar
llamadas.
•Reproduzca música mediante Bluetooth®
desde el teléfono.
•Instrucciones de voz para guiarlo en las
conexiones, el nivel de la batería y en otras
funciones.
Felicitaciones2
•Conexión simultánea con dos teléfonos.
Hemos reunido todas las funciones principales
del audífono en esta práctica guía, y en cosa de
minutos le mostraremos lo sencillo que es
utilizar este audífono.
Así que pruébelo.
más información
en la Web: www.motorola.com/support
Precaución: antes de usar el audífono por
primera vez, lea la Información de
seguridad, reglamentaria y legal
importante que se incluye en la parte
posterior de esta guía (página 29).
Su audífono 3
Su audífono
piezas importantes
Advertencia: no aplique presión ni apriete el
sensor del modo silencioso (pequeña esfera de
goma) ya que puede dañar las partes internas y
anular la garantía.
Gancho
para la
oreja
Argolla
para la
oreja
Conector
de carga
micro USB
Botones de
volumen
Botón
Llamar
Luz de
estado
Botón del
Modo
Silencioso
Auricular
con sensor
de Modo
Silencioso
Interruptor de
encendido
vista lateral
Cárguelo4
Cárguelo
preparación para usar el dispositivo
No puede usar el audífono mientras se está
cargando.
Nota: la batería está diseñada para durar lo que
dura su producto. Sólo se debe retirar en una
instalación de reciclaje. Cualquier intento de
retirar o reemplazar la batería dañará el
audífono.
Luz de estado
Roja/Amarilla: cargando
Verde: completamente cargado
Conceptos básicos 5
Conceptos básicos
algunos conceptos básicos para comenzar
Cambiar la pieza para la oreja
Los audífonos vienen con varias piezas para la
oreja.
Elija su pieza para la oreja (argolla o resorte)
para que sienta el audífono más cómodo.
Resorte
para la
oreja
izquierda
Resorte
para la
oreja
derecha
Argolla
mediana
para la
oreja
Argolla
pequeña
para la
oreja
Argolla
grande
para la
oreja
Conceptos básicos6
1Levante la pieza actual para
la oreja y deslícela fuera
del audífono en dirección
ascendente.
2Deslice la nueva argolla
o resorte para la oreja
por el auricular en
dirección descendente,
luego alinee y empuje
el botón sobre la ranura.
Usar
1Doble la
argolla o el
resorte para la
oreja e inserte
el auricular en
su oreja.
Ranura
Canal de la oreja
El sensor del modo
silencioso
Conceptos básicos 7
Asegúrese de que el sensor del modo
silencioso esté en contacto con el canal de
su oreja.
2Coloque la argolla o el resorte para la oreja
en la curva de su oreja.
3Doble el gancho para la oreja, páselo sobre
la oreja, y dirija el micrófono del audífono
hacia su boca.
Conceptos básicos8
Encender y apagar
Escuchar música
Nota: esta función varía según el teléfono.
El audífono le permite reproducir música
mediante Bluetooth desde su teléfono. La
reproducción de música se inicia y se controla
desde su teléfono.
Durante una llamada activa, la música queda
en pausa. Cuando la llamada finaliza, la
reproducción de música se reanuda.
Interruptor
de encendido
Apagado Encendido
Conceptos básicos 9
Funciones de llamada mejoradas
Dígale al audífono que responda o ignore
llamadas
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Use su voz para responder o ignorar una
llamada entrante:
•diga“answer” (contestar) para contestar la
llamada.
•diga“ignore” (ignorar) para ignorar la llamada
Nota: esta función no opera para una segunda
llamada entrante.
Escuche el nombre de la persona que llama
Si su teléfono reconoce el nombre de la
persona que llama, entonces oirá “call from
<name>” (llamada de <nombre>) en una
llamada entrante.
Conceptos básicos10
Limpiar el audífono
Mantenga el audífono limpio y seco. Mucha
humedad o transpiración pueden hacer que la
pieza para la oreja se sienta resbaladiza. Retire
la pieza para la oreja y límpiela con un paño
suave para quitar la suciedad y la humedad.
Nota: tenga cuidado cuando limpie cerca del
sensor de modo silencioso.
Verifique si algún residuo está bloqueando el
puerto del altavoz pequeño en la pieza para
la oreja.
Asociación y conexión 11
Asociación y conexión
conéctelo y listo
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Asociación y conexión con su teléfono
1Apague cualquier dispositivo Bluetooth®
asociado anteriormente al audífono.
2Active la función Bluetooth en el teléfono.
3Coloque el audífono en su oreja (consulte
“Usar” en la página 6).
4Encienda el audífono (consulte “Encender y
apagar” en la página 8).
La luz de estado permanecerá encendida en
color azul y escuchará “ready to pair (listo
para asociar).
Asociación y conexión12
5Siga las instrucciones de voz para conectar
su teléfono al audífono.
Nota: cuando se le solicite la contraseña,
ingrese 0000.
Cuando el audífono se asocie correctamente
con el teléfono, escuchará “pairing complete”
(asociación finalizada).
Para el uso diario, asegúrese de que el
audífono y la función Bluetooth del teléfono
estén activados. El audífono y el teléfono se
conectarán automáticamente.
Asociar y conectar un segundo
teléfono
1Apague el primer teléfono y cualquier
otro dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente al audífono.
2Apague el audífono.
3Active la función Bluetooth en el teléfono.
Asociación y conexión 13
4Coloque el audífono en su oreja.
5Encienda el audífono.
La luz de estado permanecerá encendida en
color azul y escuchará “ready to pair” (listo
para asociar).
6Siga las instrucciones de voz para conectar
su teléfono al audífono.
Nota: cuando se le solicite la contraseña,
ingrese 0000.
Cuando el audífono se asocie correctamente
con el teléfono, escuchará “pairing complete”
(asociación finalizada).
Para conectar ambos teléfonos, encienda el
primer teléfono mientras el segundo teléfono
está conectado. Cuando escuche “< phone 1
name> connected” (<nombre del teléfono 1>
conectado) el audífono se habrá conectado con
los dos teléfonos.
Asociación y conexión14
Probar la conexión de la llamada
1Colóquese el audífono en la oreja.
2En el teléfono, marque un número
telefónico y oprima la tecla Llamar/Enviar.
Si el teléfono y el audífono se conectaron
correctamente, escuchará un timbre en el
audífono.
Claridad 15
Claridad
su voz, no todo el ruido
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Siempre se escuchará su voz durante las
llamadas con los micrófonos dobles CrystalTalk
y el sensor de modo silencioso:
•CrystalTalk siempre está disponible para
reducir el ruido ambiental.
•Se puede encender el modo silencioso en
condiciones extremas de ruido y viento para
reducir todo el ruido ambiental.
Claridad16
Encender el modo silencioso
Oprima el botón del
modo silencioso y
espere hasta escuchar
la indicación“stealth
mode on” (modo
silencioso encendido)
o la indicación “stealth
mode off” (modo silencioso apagado).
Nota: asegúrese de que el sensor de modo
silencioso esté en el lugar correcto y en
contacto con el canal de su oreja (consulte la
página 6). Es normal que su voz se escuche
menos “natural” en el modo silencioso.
Botón del modo
silencioso
Llamadas 17
Llamadas
es bueno conversar
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Nota: algunas funciones dependen del
teléfono o de la red.
Para…
contestar
una llamada
Diga “answer” (contestar) u
oprima el botón Llamar.
rechazar una
llamada
Diga “ignore” (ignorar) o
mantenga oprimido un botón
de volumen hasta que
escuche un tono.
realizar una
llamada de
marcado por
voz
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche
un tono.
Llamadas18
llamar al
último
número
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche
un tono.
silenciar o
activar una
llamada
Oprima ambos botones de
volumen.
terminar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
contestar
una segunda
llamada
entrante
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
segunda
llamada
entrante
Mantenga oprimido un botón
de volumen hasta que
escuche un tono.
Para…
Llamadas 19
Consejo: cuando conecte los dos teléfonos,
siga las instrucciones de voz para activar las
funciones de marcación por voz, marcación del
último número y de finalización de llamada en
el teléfono deseado.
encender/
apagar el
modo
silencioso
Oprima el botón del modo
silencioso.
Para…
Tiempo de conversación20
Tiempo de conversación
revise su tiempo de conversación
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Mantenga oprimidos ambos botones de volumen
mientras no esté realizando una llamada.
Si la luz
muestra…
y/o escucha… el tiempo de
conversación
restante es...
rojo “battery level
is low” (bajo
nivel de carga
de la batería)
menos de
1.5 horas
amarillo “battery level
is medium”
(nivel medio
de carga de la
batería)
entre 1.5 a
3.5 horas
Tiempo de conversación 21
Para ahorrar energía de la batería, apague el
audífono cuando no lo está usando.
verde “battery level
is high” (alto
nivel de carga
de la batería)
más de
3.5 horas
Si la luz
muestra…
y/o escucha… el tiempo de
conversación
restante es...
Luz de estado22
Luz de estado
conozca el audífono
Si la luz muestra… el audífono está…
tres destellos
azules
encendiendo/
apagando
azul permanente en modo de
asociación/conexión
destellos rápidos
en azul o púrpura
conectándose al
teléfono
destello rápido en
azul
recibiendo o realizando
una llamada en el
teléfono 1
destello rápido en
púrpura
recibiendo o
realizando una llamada
en el teléfono 2
pulso lento en azul en una llamada
Luz de estado 23
destello lento
en azul
en espera (no durante
una llamada, conectado
a un teléfono)
destello lento
en verde
en espera (no durante
una llamada, conectado
a los dos teléfonos)
destello lento en
rojo
en reposo (no está
conectado a un
teléfono)
pulso lento en rojo silenciando la llamada
rojo permanente tratando de conectarse
al teléfono
rápido en rojo en estado de batería
baja
Si la luz muestra… el audífono está…
Luz de estado24
Nota: después de 1 minuto en una llamada o
de 20 minutos de inactividad, la luz deja de
destellar para ahorrar energía, pero el audífono
permanece encendido.
Programación 25
Programación
realice algunos cambios
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Mantenga oprimido el botón Llamar mientras
enciende el audífono para activar o desactivar
estas funciones:
•Restaurar las configuraciones
predeterminadas de fábrica
Precaución: esta acción borra toda la
información de asociación almacenada
en el audífono.
•Identificación de llamada
•Instrucciones de voz
•Conexiones de puntos múltiples (dos teléfonos)
Siga las instrucciones de voz para realizar
cambios a estas programaciones.
¿Problemas?26
¿Problemas?
tenemos soluciones
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
El audífono no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente
asociados con el audífono estén desactivados. Si la
luz indicadora no se mantiene encendida en azul,
apague el otro dispositivo y el audífono, espere
10 segundos y vuelva a encender el audífono. Espere
a que la luz indicadora se mantenga encendida en
azul, esto indica que el audífono está en modo de
asociación.
Mi teléfono no encuentra el audífono
durante la búsqueda.
Asegúrese de que la luz indicadora del audífono esté
encendida en azul cuando el teléfono esté buscando
dispositivos. Si esto no ocurre, mantenga oprimidos
los botones de volumen y Llamar hasta que escuche
¿Problemas? 27
“ready to pair” (listo para asociar) y verá que la luz de
estado permanece encendida en color azul.
El audífono funcionó antes, pero ahora
no funciona.
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que
la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si
se ha desactivado la función Bluetooth o se activó
sólo temporalmente, es posible que deba reiniciar la
función Bluetooth y que deba asociar su teléfono y el
audífono nuevamente (consulte
“Asociación y
conexión” en la página 11
).
La persona con la que habla no lo escucha.
Gire el audífono en su oreja. O cambie el audífono a la
otra oreja para obtener un mejor ajuste.
La persona con la que está hablando no le
escucha en el modo silencioso.
Asegúrese que el ajuste para oreja esté limpio y seco
(consulte
“Limpiar el audífono” en la página 10
).
Soporte28
Soporte
estamos aquí para ayudar
Si tiene dudas o necesita ayuda, llámenos
al 1-877-MOTOBLU o visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport o
www.motorola com/bluetoothconnect.
29
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Información general y de seguridad
Información de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN
SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE
UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Seguridad y uso de los accesorios con
batería
•
No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono
Bluetooth® u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
•
No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F)
ni superiores a 45°C (113°F).
•
Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer
que se supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil
estacionado.
•
No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
•
Cuando guarda el accesorio totalmente cargado a altas
temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la
batería interna.
30
•
La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a
temperaturas bajas.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos, entre otros,
baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el
dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las
señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil. Para
obtener una lista de accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio
Web en:
www.motorola.com
Precauciones al conducir
La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad
cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o
accesorios móviles para una llamada u otra aplicación mientras conduce
puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o accesorio móvil
puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas, obedezca siempre
las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
•
Escriba o lea textos.
•
Ingrese o revise datos escritos.
•
Navegue por la Web.
•
Ingrese información de navegación.
•
Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
31
Mientras conduce, SIEMPRE:
•
Mantenga la vista en el camino.
•
Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere
la ley en su área.
•
Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación
antes
de conducir.
•
Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones
de voz (como instrucciones audibles), si están disponibles.
•
Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de
dispositivos móviles y accesorios en el vehículo.
•
Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la
conducción.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier
tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar
su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de
sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que
se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
•
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o
auriculares a volumen alto.
32
•
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
•
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le
hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o
inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el
dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite
nuestro sitio Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/
AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los
niños pequeños.
Estos productos no son juguetes y pueden ser
peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo:
•
Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen
peligros de asfixia.
•
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que
posiblemente dañen la audición.
•
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden
sobrecalentarse o provocar quemaduras.
33
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos
que se definen a continuación:
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso de l a FCC
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que
cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos
correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la
Símbolo Definición
A continuación, importante información de seguridad.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
No deseche la batería ni el producto con su basura
doméstica. Consulte “Reciclaje” para obtener más
información.
Sólo para uso en interiores.
032374o
032376o
34
FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del
producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo
realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular
la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec.
15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que
pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec.
15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
35
corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
•
Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto
al cual está conectado el receptor.
•
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
Aviso del Ministerio de Industria de
Canadá para los usuarios
Aviso de I ndustry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Este aparato digital clase B cumple con ICES-003 de Canadá.
36
Privacidad y seguridad de datos
Privac idad y segur idad de d atos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante
para todos. Dado que algunas funciones de su producto pueden afectar
su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones
para optimizar la protección de su información:
• Controle el acceso
: mantenga consigo el producto y no lo deje
en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no
controlado a él. Bloquee el teclado de su producto si tiene
disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software
: si Motorola o un
proveedor de software/aplicaciones lanza parches o
reparaciones de software para su producto que actualizan
la seguridad del dispositivo, instálelos tan pronto como le
sea posible.
• Asegure su información persona
: su producto puede
almacenar información personal en diversas ubicaciones,
incluidas tarjeta SIM, tarjeta de memoria y memoria incorporada.
Asegúrese de eliminar toda la información personal antes de
reciclar, devolver o regalar su producto.
Nota:
para obtener información acerca de cómo hacer una
copia de seguridad o eliminar datos del producto, vaya a
www.motorola.com/support
37
• Cuentas en línea
: algunos productos proporcionan una cuenta
Motorola en línea. Vaya a su cuenta para obtener información
acerca de cómo administrarla y cómo usar las funciones de
seguridad.
• Aplicaciones
: instale aplicaciones de terceros únicamente
desde fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso
a información privada como datos de llamada, detalles de
ubicación y recursos de redes.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo
móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos,
comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su
proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Uso y Cuidado
Para proteger su producto Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su producto al agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono
se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o
secador de pelo, ya que puede dañar el producto.
38
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a
60°C (140°F).
microondas
No intente secar su producto en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su producto al polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales no inadecuados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su producto, use sólo un paño suave y seco. No
use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su producto.
39
Reciclaje
Recicl aje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni
incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los
planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la
autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier
centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar
los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la
empresa en:
www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías de productos
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar
de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje.
Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de
software
Aviso de Der echos de Autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos
de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los
semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de
40
otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por
derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni
reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún
software protegido por derechos de autor contenido en los productos
Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de
software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso
que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Garantías de la Ley de
Exportaciones
Ley de Expor taciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de
Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados
Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o
reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más
información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos o el Departamento de Asuntos Extranjeros y Comercio
Internacional de Canadá.
41
Registro del producto
Registro
Registro del producto en línea:
www.motorola.com/us/productregistration
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo
producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para
informarle sobre actualizaciones de productos o software y le permite
suscribirse a actualizaciones de nuevos productos o promociones
especiales. El registro no se requiere para efectos de la cobertura de la
garantía.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha
indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su
producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos
una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado
de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
42
Garantía limitada Motorola para
Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Salvo las exclusiones enumeradas a continuación, Motorola Mobility,
Inc. garantiza que sus teléfonos móviles (“Productos”), los accesorios
marca Motorola o certificados que se venden para uso con estos
productos (“Accesorios”) y el software Motorola incluido en CD-ROM o
en otros medios tangibles y que se vende para uso con estos productos
(“Software”) están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo
condiciones de uso normal por parte de consumidores durante el o los
períodos aquí descritos. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo
del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los
consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados
por esta garantía escrita:
43
Productos y accesorios
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Los Productos y
Accesorios
antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario
a continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del producto,
a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Accesorios y estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas, cubiertas,
PhoneWrap™ y estuches.
Garantía limitada de por vida
por
la duración de la propiedad del
producto para el primer consumidor
que lo compró.
Audífonos
monoauriculares.
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido
monofónico a través de una
conexión alámbrica.
Garantía limitada de por vida
por
la duración de la propiedad del
producto para el primer consumidor
que lo compró.
Productos y accesorios
que se reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días
a
partir de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
44
Exclusiones (Productos y Accesorios)
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el mantenimiento,
la reparación y el reemplazo periódicos de piezas debido al uso y
desgaste normales.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad
cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las
baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura defectos o
daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso
indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos
(hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del
uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o
alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos
comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o
condiciones anormales; o (d) otras acciones que no son responsabilidad
de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean Motorola.
Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del uso de
Productos, Accesorios, Software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten de servicio, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo
45
realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio
autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos o
accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido
retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren
indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no
coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan
sus normativas.
Servicios de Comunicación.
Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los Productos, Accesorios o
Software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se
pueda suscribir o usar con los Productos, Accesorios o Software.
Software
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Software.
Se aplica sólo a
los defectos físicos en los
medios que soportan la
copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o
disquete).
Noventa (90) días
a partir de la
fecha de compra.
46
Exclusiones (Software)
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con
cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por
terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga
interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los
productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de
Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es
transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos
el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no
cumpla con esta garantía. Podremos utilizar Productos, Accesorios o
piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos,
software ni aplicaciones que se hayan agregado al Producto, Accesorio
o Software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y
tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y
aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio.
47
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o
el Software, por su cuenta y cargo, al centro de reparaciones autorizado
de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su
recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una
descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de
servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de
instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección
y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN,
REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA
Estados
Unidos Todos los productos, accesorios y software:
1-800-331-6456
Canadá Todos los productos:
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
48
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA
TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE
DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES,
PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE
SURJA DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS,
ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS,
DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o
exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no
correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
49
Derechos de autor y marcas
comerciales
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Nota:
no envíe el producto a la dirección anterior. Si necesita devolver
el producto para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía,
comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de Motorola al:
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD en los Estados Unidos para personas con
problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es
probable que no estén disponibles en todas las áreas. Se pueden aplicar
términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el
proveedor de servicios para obtener detalles.
50
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del
producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa en el
momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o
modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni
obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC.
Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños
y son utilizadas por Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los
demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono
radio que no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la
autoridad del usuario para operar el equipo.
ID del producto: Motorola Finiti (HZ800)
Número de manual: 68000202758-C