NOKIA TECHNOLOGIES HWA03 Steel HR User Manual 1
NOKIA TECHNOLOGIES (France) Steel HR 1
Contents
- 1. Users Manual
- 2. User manual
User manual
QUICK INSTALLATION GUIDE
EN | FR | DE | ES | IT
GUIDE D’INSTALLATION | INSTALLATIONSANLEITUNG | GUÍA DE INSTALACIÓN | GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
Steel HR
THANK YOU FOR CHOOSING
NOKIA STEEL HR
MERCI D’AVOIR CHOISI STEEL HR | DANKE, DASS SIE STEEL HR GEWÄHLT HABEN
GRACIAS POR ELIGIR STEEL HR | GRAZIE PER AVER SCELTO STEEL HR
This guide is available in additional languages at: www.nokia.com/health/guides
Box Contents
Contenu de la boîte | Lieferumfang | Contenido de la caja | Contenuto della confezione 3
Steel HR Charging cable
Câble de chargement | Ladekabel
Cable de carga Cavo di ricarica |
Visit healthapp.nokia.com to get the app and follow
the instructions.
FR Obtenez l’appli sur healthapp.nokia.com et suivez
les instructions.
DE Besuchen Sie healthapp.nokia.com und holen Sie
sich die App und die Anweisungen.
ES Visita healthapp.nokia.com para conseguir la aplicación
y sigue las instrucciones.
IT Visita healthapp.nokia.com per ottenere l’app e
segui le istruzioni.
Quick start
Démarrage rapide | Schnellstart | Inicio rápido | Avvio rapido 4
healthapp.nokia.com
The wristband should be tight but comfortable, and worn
1 cm away from the wrist bone
FR Le bracelet doit être bien ajusté mais confortable,
et se trouver à 1 cm de l’os du poignet.
DE Das Armband sollte fest, aber bequem anliegen und
1 cm vom Handgelenkknochen entfernt getragen werden.
ES La correa debe ajustarse sin que apriete y colocarse
a 1 cm por encima de la muñeca.
IT il braccialetto deve essere stretto ma confortevole,
e indossato 1 cm di distanza dal polso.
How to wear Steel HR
5
Comment porter Steel HR | So tragen Sie Steel HR | Cómo llevar Steel HR | Come indossare Steel HR
Continuous HR monitoring, timer
Rythme cardiaque en continu, chronomètre
Kontinuierliches herzfrequenz-monitoring, timer
Monitorización continua de la frecuencia cardiaca, temporizador
Monitoraggio continuo frequenza, timer
How to use Steel HR
Comment utiliser Steel HR | So benutzen Sie Steel HR | Cómo utilizar Steel HR | Come usare Steel HR
Press on the button to browse through the screens.
Press and hold the button to start and stop workout mode.
FR Naviguez entre les écrans en appuyant sur le bouton.
Maintenez le bouton enfoncé pour démarrer et arrêter
le mode sport.
DE So benutzen Sie Steel HR: drücken Sie auf den Knopf,
um die Bildschirme durchzusuchen. Halten Sie den Knopf
gedrückt, um den Workout-Modus zu starten und zu
stoppen.
ES Pulsa el botón para navegar por las pantallas. Pulsa y
mantén el botón para empezar y abandona el modo
entrenamiento.
IT Premi il tasto per scorrere gli schermi. Tenere premuto il
tasto per avviare e interrompere la modalità allenamento.
63 bpm 8.2 km
Tues.
23rd
3029
STEPS 182 cal
8:20
ALARM
Steps
Pas | Schritte
Pasos | Passi
Distance
Distance | Entfernung
Distancia | Distanza
Heart rate
Rythme cardiaque | Herzfrequenz
Frecuencia cardiaca | Frequenza cardiaca
Calories burned
Calories brûlées | Kalorien verbrannt
Calorías quemadas | Calorie consumate
Alarm time (via Health Mate app)
Heure du réveil | Weckzeit
Alarma | Ora allarme
6 – 7
Home screen
Écran d’accueil | Start-Bildschirm
Pantalla inicial | Schermo principale
Customize the screens
Customize the screens and activate phone notifications
(Health Mate™ app, “my devices”)
FR Personnalisez les écrans et activez les notifications
(application Health Mate™, «Mes appareils»).
DE Passen Sie die Bildschirme an und aktivieren Sie die
Smartphone-Benachrichtigungen (Health Mate™-App,
Meine Geräte»).
ES Personaliza las pantallas y activa las notificaciones del
smartphone (aplicación Health Mate™, «Mis dispositivos»).
IT Personalizza gli schermi e attiva le notifiche dello
smartphone (applicazione Health Mate™, «I miei
dispositivi»).
8:08 AM
User Marc
Screens customization
Notifications
Personnalisez les écrans | Passen Sie die Bildschirme an | Personaliza las pantallas | Personalizza gli schermi
8 – 9
Home Screen
Heart Rate
Steps
Distance
8:08 AM
Alarm
Turn on notifications
Enable notifications
Messages
Calendar
8:08 AM
Incoming call
How to Charge Steel HR
10
Battery life: up to 25 days + 20 days of power reserve mode
(time and activity tracking only)
FR Recharge aisée avec le câble fourni. Autonomie :
jusqu’à 25 jours + 20 jours en mode économie d’énergie
(heure et suivi d’activité uniquement).
DE Einfaches Aufladen mit dem enthaltenen Ladekabel.
Batterielaufzeit: bis zu 25 Tage + 20 Tage im
Stromsparmodus (nur Zeit und Aktivitätsverfolgung).
ES Se carga fácilmente con el cable suministrado. Duración
de la batería: hasta 25 días + 20 días en modo de ahorro
de energía (solo hora y cuantificación de actividad).
IT Carica facile con il cavo in dotazione. Durata della batteria:
fino a 25 giorni + 20 giorni di modalità di riserva di carica
(solo registrazione di attività e ora).
63 BPM63 BPM
1 .
2 .
Comment charger Steel HR | Wie lade ich Steel HR auf? | Cómo cargar Steel HR | Come caricare Steel HR
11
Overview
Vue d’ensemble | Gesamtübersicht | Imagen general | Vista d’insieme
A
B
Wristband
FR Bracelet
DE Armband
ES Pulsera
IT Braccialetto
Display
FR Affichage
DE Anzeige
ES Pantalla
IT Display
Activity Dial
FR Cadran d’activité
DE Aktivitätenanzeige
ES Cuantificador de actividad
IT Quadrante attività
Heart-Rate sensor
FR Capteur de fréquence cardiaque
DE Herzfrequenzsensor
ES Sensor de frecuencia cardiaca
IT Sensore Frequenza cardiaca
C
D
A
B
C
D
US Nokia One (1) Year Limited Warranty - Nokia Steel HR
Nokia Technologies (France), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Nokia”) warrants the Nokia-branded hardware product (“Nokia Product”)
against defects in materials and workmanship when used normally in accordance with Nokia’ published guidelines for a period of ONE (1) YEAR from the date of
original retail purchase by the end-user purchaser («Warranty Period»). Nokia’ published guidelines include but are not limited to information contained in
technical specifications, safety instructions or quick start guide. Nokia does not warrant that the operation of the Nokia Product will be uninterrupted or error-
free. Nokia is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Nokia Product’s use.
UK Nokia One (1) Year commercial guarantee - Nokia Steel HR
Nokia Technologies (France), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Nokia”) warrants the Nokia-branded hardware product (“Nokia Product”)
against defects in materials and workmanship when used normally in accordance with Nokia’ published guidelines for a period of ONE (1) YEAR from the date
of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”). Nokia’ published guidelines include but are not limited to information contained in
technical specifications, safety instructions or quick start guide. Nokia does not warrant that the operation of the Nokia Product will be uninterrupted or error-
free. Nokia is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Nokia Product’s use.
FR Garantie commerciale de Nokia limitée à un (1) an - Nokia Steel HR
Nokia Technologies (France) , 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (« Nokia ») garantit le matériel de marque Nokia (« Produit Nokia ») contre
les défauts de matériel et de main d’œuvre, lorsque celui-ci est utilisé conformément aux recommandations publiées sur le Produit Nokia sous réserve qu’ils
surviennent dans un délai d’un (1) an suivant la date d’achat initiale par l’utilisateur final du Produit Nokia neuf auprès d’un professionnel (« Période de garantie »).
Les recommandations publiées comprennent notamment les spécifications techniques, les consignes de sécurité ou les manuels d’utilisation du Produit
Nokia. Nokia ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Nokia sera ininterrompu ou sans erreur. Nokia n’est pas responsable des dommages
survenant en raison du non-respect des instructions d’utilisation du Produit Nokia.
Warranty
Garantie | Garantie | Garantia | Garanzia
DE Nokia auf ein (1) Jahr begrenzte kommerzielle Garantie - Nokia Steel HR
Nokia Technologies (France), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, („Nokia“) gewährleistet für einen Zeitraum von EINEM (1) JAHR ab dem
Datum des Ersterwerbs durch den Endnutzer („Garantiefrist“), dass das Material der Marke Nokia («Nokia-Produkte») frei von Material- und Verarbeitungsfeh-
lern ist, vorbehaltlich, dass das Gerät als Neuware und von einem professionellen Händler erworben wurde, wenn es unter normalen Bedingungen gemäß den
von Nokia veröffentlichen Anleitungen verwendet wird. Die von Nokia veröffentlichten Anleitungen umfassen unter anderem die Informationen, die in den
technischen Informationen, den Sicherheitsanweisungen und der Kurzanleitung enthalten sind. Nokia garantiert keinen ununterbrochenen oder fehlerfreien
Betrieb des Nokia-Produkts. Nokia ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus der Nichtbefolgung der Anweisungen resultieren.
ES Garantia comercial de limitada un (1) Año de Nokia - Nokia Steel HR
Nokia Technologies (France), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Nokia”) garantiza el material de la marca Nokia (“Producto Nokia”) contra
los defectos de material y de mano de obra, siempre que se haya utilizado conforme a las recomendaciones publicadas sobre el Producto Nokia y cuando
los mismos aparezcan durante el periodo de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra inicial del Producto Nokia nuevo en un distribuidor autorizado por
el usuario final (“Periodo de garantía”). Las recomendaciones publicadas por Nokia incluyen las descripciones técnicas, las instrucciones de seguridad y los
manuales del usuario. Nokia no garantiza un funcionamiento del Producto Nokia ininterrumpido o sin errores. Nokia no se responsabiliza de los daños
producidos por no haber seguido las instrucciones de utilización del Producto Nokia.
IT Garanzia commerciale di Nokia limitata ad un (1) anno - Nokia Steel HR
Nokia Technologies (France), 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (“Nokia“) garantisce il materiale della marca Nokia (“Prodotto Nokia“)
contro i difetti materiali e di mano d’opera qualora questo venga utilizzato in conformità con le linee guida pubblicate per il Prodotto Nokia a condizione che
questi vengano riscontrati prima di un anno dalla data di acquisto del prodotto Nokia da parte dell’acquirente finale presso un rivenditore (“Periodo di Garan-
zia“). Le linee guida pubblicate riguardano le specifiche tecniche, le consegne di sicurezza o le istruzioni d’uso. Nokia non può garantire che il funzionamento del
prodotto Nokia sarà interrotto o senza alcun errore. Nokia non è responsabile dei danni derivanti dal non rispetto dell’istruzione d’utilizzo del prodotto Nokia.
12 – 13
Information to users in Canada
Information pour les utilisateurs au Canada
EN This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by
Nokia may void the FCC authorization to operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure information: the radiated output power of
the device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless,
the device shall be used in such a manner that the potential for human contact
during normal operation is minimized.
FR Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Déclaration d’exposition aux radiations : le produit est conforme aux limites d’exposition
pour les appareils portables RF pour les États-Unis et le Canada établies pour un envi-
ronnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit
dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil est
conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
EN List of materials potentially in contact with the skin during
usage: silicone, polycarbonate, acrylate polymer and stainless-
steel.
FR Liste des matières potentiellement en contact avec la
peau durant l’utilisation : silicone, polycarbonate, polymères
d’acrylate et acier inoxydable.
DE Liste der Materialien, die während der Verwendung mit der
Haut in Berührung kommen: Silikon, Polycarbonat, Acrylatpoly-
mer und Edelstahl.
ES Lista de materiales potencialmente en contacto con la piel
durante el uso: silicona, policarbonato, polímero de acrilato y
acero inoxidable.
IT Elenco dei materiali potenzialmente a contatto con la pelle
durante l’uso: silicone, policarbonato, poliacrilato e acciaio
inossidabile.
For cleaning instructions,
please visit nokia.com/health/support/steelhr
Materials
Materiaux | Materialien | Materiale | Materiale
BC
BC
EN Nokia Technologies (France) hereby declares that the device Nokia Steel
HR is in conformity with the essential requirements and other relevant requi-
rements of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be found
at: nokia.com/health/compliance | FR Par la présente, Nokia Technologies
(France) déclare que l’appareil Nokia Steel HR est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : nokia.com/
health/compliance | DE Hiermit erklärt Nokia Technologies (France), dass
sich das Gerät Nokia Steel HR den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die EG-Konformitätserklärung können Sie über das Internet herunterla-
den: nokia.com/health/compliance | ES Por la presente, Nokia Technologies
(France) declara que el Nokia Steel HR cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de
conformidad se puede encontrar en: nokia.com/health/compliance | IT Con la
presente Nokia Technologies (France) dichiara che questo Nokia Steel HR
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile all’in-
dirizzo: nokia.com/health/compliance.”
«The crossed out wheeled bin symbol on your product, battery and/or acces-
sories means that the item is classified as electrical and electronic equipment.
Such items should not be mixed with general household waste, and must be
taken to dedicated collection points at the end of their working life for proper
treatment, recovery and recycling. This way you help save valuable resources
and promote recycling of materials.»
Frequency Range : 2402.0 - 2480.0 MHZ
Maximum output power : -3.98 dBm
Need help?
Besoin d’aide ? | Brauchen Sie Hilfe?
¿Necesitas ayuda? | Ti serve aiuto? |
Precisa de ajuda?
nokia.com/health/support/steelhr
QIG_HWA03B_60
Steel HR | Activity Watch & Heart Rate
© 2017 Nokia Technologies Ltd. All rights reserved.