NPG Display Branch N0902 Color Monitor User Manual users manual

NPG Display Ltd Taiwan Branch Color Monitor users manual

users manual

HR17 MultiSyncHR19 MultiSyncUser‘s ManualHR17/HR19 MultiSyncPrinted in China15500921
FCC GUIDELINESThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed andused in accordance with the instructions may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:♦ Reorient or relocate the receiving antenna♦ Increase the separation between the equipment and receiver♦ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to whichthe receiver is connected.♦ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.♦ Use only shielded cables to connect I/O devices to this equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device mustaccept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.Information to User:F Any changes or modifications not expressly approved by the partyresponsible for compliance could void the user’s authority to operate thisequipment.  Shielded interface cable, if any, must be used in order to complywith emission limits.
TT-1TCO‘99Congratulation! You have just purchased a TCO‘99 approved andlabeled product! Your choice has provided you with a pro d u c tdeveloped for professional use. Your purchase has also contributedto reducing the burden on the environment and also to the furtherdevelopment of environmentally adapted electronics products.Why do we have environmentally labelled computers?In many countries, environmental labelling has become an established method forencouraging the adaptation of goods and services to the environment. The mainproblem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, isthat environmentally harmful substances are used both in the products and duringthe manufacturing. Since it has not been possible for the majority of electronicsequipment to be recycled in a satisfactory way, most of these potentiallydamaging substances sooner or later enter Nature.There are also other characteristics of a computer, such as energy consumptionlevels, that are important from the viewpoints of both the work (Internal) andnatural (external) environments. Since all methods of conventional electricitygeneration have a negative effect on the environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve energ y.E l e c t ronics equipment in offices consume an enormous amount of energy sincethey are often left running continuously.What does labelling involve?This product meets the requirements for the TCO‘99 scheme which provides fori n t e rnational and environmental labelling of personal computers. The labellingscheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederationof Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Societyfor Nature Conservation) and statens Energimyndighet (The Swedish NationalEnergy Administration).The re q u i rements cover a wide range of issues: environment, erg o n o m i c s ,u s a b i l i t y, emission of electrical and magnetic fields, energy consumption andelectrical and fire safety.The environmental demands concern restrictions on the presence and use ofheavy metals, brominated and chlorinated flame re t a rdants, CFCs (freons) andchlorinated solvents, among other things. The product must be pre p a red forrecycling and the manufacturer is obliged to have an environmental plan whichmust be adhered to in each country where the company implements itsoperational policy. The energy requirements include a demand that the computerand/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its powerconsumption to a lower level in one or more stages. The length of time toreactivate the computer shall be reasonable for the user.Labelled products must meet strict environmental demands, for example, inrespect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visualergonomics and good usability.Environmental RequirementsFlame retardantsFlame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings andhousings. In turn, they delay the spread of fire. Up to thirty percent of the plasticin a computer casing can consist of flame retar ant substances. Most flameretardants contain bromine or chloride and these are related to another group ofe n v i ronmental toxins, PCB‘s, which are suspected to give rise to severe healthMicrosoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation.ENERGY STAR is a U.S. registered mark.All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.ENERGY STAR®ProductThis product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency. The Energy Star emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.CSAThis Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulation.Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoDutchT-2effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due tothe bio-accumulative* processes. Flame re t a rdants have been found in humanblood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.TCO‘99 demand requires that plastic components weighing more than 25 gramsmust not contain flame retardants with organically bound chlorine and bromine.Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes areavailable.Lead**Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Leaddamages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.TCO‘99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yetbeen developed.Cadmium**Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layersof certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxicin high doses.TCO‘99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of displays c reens and the electrical or electronics components must not contain anycadmium.Mercury**Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches, Mercury damagesthe nervous system and is toxic in high doses.TCO‘99 re q u i rement states that batteries may not contain any Merc u ry. It alsodemands that no merc u r y is present in any of the electrical or electro n i c scomponents associated with the display unit.CFCs (freons)CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs breakdown ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causingincreased reception on Earth of ultraviolet light with consequent increased risks ofskin cancer (malignant melanoma).The relevant TCO‘99 requirement; Neither CFCs nor HCFCs may be used duringthe manufacturing and assembly of the product or its packaging.*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within livingorganisms.**Lead, Cadmium and Merc u ry are heavy metals which are Bio-accumulative.To obtain complete information on the environmental criteria document, ord e rfrom: TCO Development UnitSE-114 94 Stockholm SWEDENFAX Number: +46 8 782 92 07E-mail (Internet): development@tco.seYou may also obtain current information on TCO‘99 approved and labeledproducts by visiting their website at: http: //www.tco-info.com/
EE-1ContentsMonitor box* should contain the following:• Color monitor HR17/HR19 MultiSync • Captive Signal Cable• User‘s manual* Remember to save your original box and packing material totransport or ship the monitor.
EE-3E-2Power OutletPower cordFigure B.1Figure C.1Quick StartTo attach the monitor to your system, follow these instruction:1 Turn off the power to your computer and monitor.2 If necessary, install the display card. For more information, refer to thedisplay card manual.3 Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal cable to theconnector of the display card in your system (Figure A.1) Tighten allscrews.4 Connect one end of the power cord to the monitor and the other end tothe power outlet (Figure B.1).5 Turn on the monitor (Figure C.1) and the computer.6 This completes the installation.NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this Userís Manual.Captive Signal Cable15-pin-mini-D-SUBFigura A.1HR17 MultiSync
EE-5E-4Pincushion/Barrel: Decreases or increases the curvatureof the sides either inward or outward.Trapezoid: Decreases or increases the bottom of the screento be the same as the top.Parallelogram: Decreases or increases the tilt of the sideseither to the left or right.Bow (Pincushion Balance): Decreases or increases thecurvature of the sides either to the left or right.Rotates: Rotates the image.Degauss: Select the degauss icon on “Icon select window”and push “SELECT” button.It will eliminate the stray magnetic field and correct the scanof the electron beam, which affect the purity, focus andconvergence.Note: Allow a minimum interval of 20 minutes to elapsebetween uses of the degauss function.9300 Color Temperature: Select the Color Temperature icon on “Icon Select Window” and push “SELECT” button.It can be switched to change the color Temperature.(9300K, 7500K, 6500K, user)OSD: There are 3 background colours (Blue, Black, andwhite). These can be selected by “SELECT” button after theselection of “OSD” on ìIcon select windowî.Moiré Canceler: Reduces moiré levels.EXIT: To exit OSD window. Select EXIT on “Icon select window”, then push “SELECT” button.Note: If you do not push buttons within 10 seconds in OSDcondition, the window will automatically disappear.ControlsOSD(On-screen Display) control buttons on thefront of the monitor function as follows:SELECT Enters and exits the OSD menu.CONTROL-/+ Selects one of the controls and decreases or increasesthe adjustment.RESET Resets the highlighted control to the factory setting.Press -/+ button at the same time for approximately 1 sec.Brightness: Adjusts the overall image and backgroundscreen brightness.Contrast: Adjusts the image brightness in relation to thebackground.(Contrast control is also effective with “-,+”button even though OSD window is not visible.)RRed Color Control: Adjust the red contrast of the display.GGreen Color Control: Adjust the green contrast of thedisplay.BBlue Color Control: Adjust the blue contrast of the display.Horizontal: Moves the image horizontally left or right.Vertical position: Moves the image vertically up or down.Horizontal size: Decreases or increases the horizontal sizeof the image.Vertical size: Decreases or increases the vertical size of theimage.The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle of thesides of your display.
EE-7Recommended useSafety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THEFOLLOWING WHEN SETTING UP AND USINGTHE  COLOR MONITOR:•DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceableparts inside and opening or removing covers may expose you todangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing toqualified service personnel.• Use the monitor in a clean, dry area.• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor nearwater.• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as the maytouch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal ormay cause electric shock, fire or equipment failure.• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to thecord may cause shock or fire.• Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand ortable, as the monitor may fall, causing serious damage to themonitor.• Keep the monitor away from high capacity transformers, electricmonitors and other devices such as external speakers or fans, whichmay create strong magnetic fields.• If possible, position the monitor so that it is facing the east tominimize the effects of the earth‘s magnetic field.• Changing the direction of the monitor while it is powered on maycause image discoloration. To correct this, turn the monitor off for 20minutes before powering it back on.• To separate the equipment from the power source you have toremove the plug from the inlet socket.• When operating the monitors with it is AC 220-240V worldwidepower supply, use a power supply cord that matches the powersupply voltage of the AC power outlet being used. The power supplycord you use must have been approved by and comply with thesafety standards of your country. (Type H05VV-F should be usedexcept in UK)• In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having ablack (5A) fuse installed for use with this monitor. If a power cord isnot supplied with this monitor, please contact you supplier.Purity Control: Correct the picture impurities on eachcorner.Vertical Convergence : Adjust the alignment of the whitelines in the up/down direction.Horizontal Convergence :Adjust the alignment of thewhite lines in the left/right direction.OSD H Position : Adjust the Horizontal OSD position.OSD V Position : Adjust the vertical OSD position.Language : OSD sub menu is available in five languages.Switch the OSD Menu. For HR19 MultiSyncE-6
EE-9E-8• Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightlybelow eye level. Your eyes should look slightly downward whenviewing the middle of the screen.• Position your monitor no closer than 40 cm and no further awaythan 70 cm from your eyes. The optimal distance is 50 cm.• Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 maway. Blink often.• Position the monitor at a 90˚ Xangle to windows and other lightsources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt sothat ceiling lights do not reflect on your screen.• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use ananti-glare filter.• Clean your monitor regularly. Use a lint-free , non-abrasive clothand a non-alcohol, neutral, non-abrasive cleaning solution or glasscleaner to minimize dust.• Adjust the monitorís brightness and contrast controls to enhancereadability.• Use a document holder placed close to the screen.• Position whatever you are looking at most of the time (the screen orreference material) directly in front of you to minimize turning yourhead while you are typing .• Get regular eye checkups.ErgonomicsTo realize the maximum ergonomics benefits, we recommend thefollowing :• Adjust the brightness until the background raster disappears .• Do not position the contrast controls to its maximum setting .• Use the preset size and position controls with standard signals .• Use the preset color setting and sides Left / Right controls.• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between75-160Hz.• Do not use primary color blue on a dark background, as it isdifficult to see and may produce eye fatigue due to insufficientcontrast.Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicingto qualified service personnel under the following conditions:• When the power supply cord or plug is damaged.• If liquit has been spilled, or objects have fallen into the monitor.• If the monitor has been exposed to rain or water.• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.• If the monitor does not operate normally by following operatinginstructions.• Allow adequate ventilation around the monitor sothat heat can properly dissipate. Do not blockventilated openings or place them monitor near aradiator or other heat sources. Do not put an thingon top of monitor.• The power cable connector is the primary means ofdetaching the system from the power supply. Themonitor should be installed close to a power outletwhich is easily accessible.• Handle with care when transporting.Save packaging for transporting . CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THEMONITOR CAN REDUCE EYE, SHOULDER ANDNECK FATIGUE. CHECK THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:CAUTION
EE-11E-10Monitor SpecificationsPicture Tube Diagonal :Viewable Image Size:Input Signal Video:Sync:Display Colors Analog input:Synchronization Horizontal:Range Vertical:Resolutions SupportedResolution based on horizontaland vertical frequencies onlyActive Display Area Horizont:(Factory setting) Vertical:Active Display Area(Full scan)Power SupplyCurrent RatingDimensionsWeightEnvironmental ConsiderationsOperating Temperature:Humidity:Altitude:Storage Temperature:Humidity:Altitude:NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.HR19MultiSync48.3cm(19inch)45.8cm(18.0inch)ANALOG 0.7 Vp-p/75 OhmsSeparate sync. TTL LevelHorizontal sync. Positive/NegativeVertical sync. Positive/NegativeComposite sync.(Positive/Negative)(TTL Level)Unlimited number of Colors31kHz to 110kHz55Hz to 160Hz640 x 480 @60 to 160Hz800 x 600 @55 to 153Hz1024 x768 @55 to120Hz1152 x 870 @55 to 105Hz1280 x 1024 @55 to 89Hz...1600 x 1200 @55 to 76Hz356mm267mm365mm272mmAC 100 -240V, 50-60Hz2.2 A@100 - 240V442(W)x453(H)x455(D)mmkg10˚C to +35˚C30% to 80%0 to 3000m-20˚C to +60˚C10% to 90%0 to 13700mNotes0.25mm(at center),0.27mm(at edge)Variable aperture grill pitch,90˚deflection,P22 medium shortpersistence.Light transmissionapprox.40%(Including AR-Film),AntielectrostaticDepends on display card used.Automatically AutomaticallySome systems may not support allmodes listedRecommended resolution at 85 Hz foroptimal display perf o rm a n c e .Dependent upon signal timing used,and does not include border area. Dependent upon signal timing used,and does not include border area. SpecificationsMonitor SpecificationsPicture Tube Diagonal :Viewable Image Size:Input Signal Video:Sync:Display Colors Analog input:Synchronization Horizontal:Range Vertical:Resolutions SupportedResolution based on horizontaland vertical frequencies onlyActive Display Area Horizont:(Factory setting) Vertical:Active Display Area(Full scan)Power SupplyCurrent RatingDimensionsWeightEnvironmental ConsiderationsOperating Temperature:Humidity:Altitude:Storage Temperature:Humidity:Altitude:NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.HR17MultiSync43cm(17inch)41cm(16inch)ANALOG 0.7 Vp-p/75 OhmsSeparate sync. TTL LevelHorizontal sync. Positive/NegativeVertical sync. Positive/NegativeComposite sync.(Positive/Negative)(TTL Level)Unlimited number of Colors31kHz to 96kHz55Hz to 160Hz640 x 480 @60 to 160Hz800 x 600 @55 to 153Hz1024 x768 @55 to 120Hz....1152 x 870 @55 to 105Hz1280 x 1024 @55 to 89Hz1600 x 1200 @55 to 76Hz310mm232mm325mm244mmAC 100 -240V, 50-60Hz1.9 A@100 - 240V403(W)x420(H)x420(D)mm kg10˚C to +35˚C30% to 80%0 to 3000m-20˚C to +60˚C10% to 90%0 to 13700mNotes0.25mm aperture grill pitch,90˚deflection ,P22 medium shortpersistence  Light transmissionapprox.38%(Including AR-Film),AntielectrostaticDepends on display card used.Automatically AutomaticallySome systems may not support allmodes listedRecommended resolution at 85 Hz foroptimal display performance.Dependent upon signal timing used,and does not include border area. Dependent upon signal timing used,and does not include border area.
EE-13E-12TroubleshootingNo Picture• The display card should be completely seated in its slot. • Power Switch and computer power switch should be in the ONposition. • The signal cable should be completely connected to the displaycard/computer.• Check the connector for bent or pushed-in pins.Image is scrolling or unstable• Signal cable should be completely attached to the computer. • Check the pin assignment and signal timing of your monitor anddisplay card with respect to the recommended timing and pinassignment .• If the MAC adapter is used, check for proper connection or makesure the display card is MAC compatible and that the card isproperly seated in the computer.LED on the monitor is not lit (no green or orange color can be seen)• Power Switch should be in the ON position and the power cordshould be connected.Picture is fuzzy or Color looks blotchy•     If the picture is fuzzy, adjust the Moire Canceler Control. If the colorlooks blotchy, adjust the Brightness or Contrast.• Access the Degauss Control through OSD. Activate the Degauss Control. CAUTION:A minimum interval of 20 minutes should exist before theDegauss Function is used a second time.P i c t u re bounces or a waving pattern is present in the picture• Move electrical devices that may be causing electrical interferenceaway from the monitor.Edges of the display image are not square• Use the OSD Geometry Controls to straighten the edges.Display image is not centered, too small, or too large• Use the OSD Size and Position controls to adjust the image.Thin lines appear on your screen•     Thin lines are normal for an aperture grille CRT and are not amalfunction.These are shadows from the damper wires used tostabilize the aperture grille and are most noticeable when thescreen's background is light (usually white).FeaturesFlat Aperture Grille CRT:Delivers an unparalleled viewing experience with a virtually flat image,eliminating distortion and reducing glare so that what you see on-screen iswhat you get on your printed output. The striped phosphor alignment of theCRT delivers superior vertical definition with improved brightness for moreuniform image contrast.Dual Dynamic Beam Focus:Provides precise, continuous focus adjustment of the electron beams andoptimum image quality, even to the far edge of the screen.Color Control System: Allows you to adjust between three colorsettings on your display to match your personal preference.OSD(On-Screen Display)Controls: Allow you to quickly andeasily adjust all elements of your screen image via simple to use on-screen menus.Plug and Play: The Microsoft®solution with the Windows®2000operating system facilitates setup and installation by allowing the monitorto send its capabilities (such as screen size and resolutions supported)directly to your computer, automatically optimizing  display performance.Power Management System: Provides innovative power-savingmethods that allow the monitor to shift to a lower power consumptionlevel when on but not in use, saving your monitor energy costs, reducingemissions and lowering the air conditioning costs of the workplace and iscompliant with NUTEK,TCO'99,VESA DPMS and EPA ENERGY STAR®.Mode LED Indicator Power SavingOn Green NonePower saving Orange Maximum(<5 Watts, Slow Recovery)Off(Power Switch, Off) No Light No Power Used(Fully Off)Reduced Magnetic Field Technology: Reduces magnetic andalternating electric field emissions and static electricity, addressingergonomic concerns regarding potential risks from extended computermonitor use and is compliant with MPRII and TCO‘99.Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitorto the display card‘s scanning frequency, thus displaying the resolutionrequired.FullScan Capability: Allows you to use the entire screen area inmost resolutions, significantly expanding image size.
DD-1LieferumfangMonitor Karton* sollte folgendes enthalten sein:•  HR17/HR19 MultiSync• Schwenk / Netzkabel• Fest montiertes Signalkabel• Bedienerhandbuch* Bewahren Sie die Originalverpackung für einen möglichen Transportoder Versand des Geruätes unbedingt auf.RöntgenstrahlungDie in diesem Gerät erzeugten Röntgenstrahlen sind durch dieeigensichere Kathodenstrahlröhre ausreichend abgeschirmt.Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hochspannungoder Einbau eines anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daßRöntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. So veränderte Geräteentsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht betriebenwerden.E-14Black vertical lines are visible on the screen•     Thin vertical black lines on one or both sides of the screen.This minorcondition is caused by grille element overlap which can occur duringshipping.• Position an open white window over the affected area of the screenand maximize the brightness and contrast controls. This will causelocalized heating of the overlap which will clear in a few minutes. Besure to readjust the brightness and contrast controls back to thenormal viewing level after this procedure.
DD-3D-2WandsteckdoseNetzkabelAddildung B.1Abbildung C.1InbetriebnahmeBeim Anschluß eines Monitors an Ihren Computersind folgende Punkte zu beachten:1 Schalten Sie die Stromversorgung von Computer und Monitor aus.2 Falls notwendig, installieren Sie eine Grafikkarte nach denAnweisungen im Benutzerhandbuch der Grafikkarte.3 Verbinden Sie den 15-pin mini D-SUB Stecker des fest montiertenSignalkabels mit der entsprechenden Buchse der Grafikkarte IhresRechners (Abbildung A.1). Ziehen Sie alle Schrauben fest.4 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel auf einer Seite mit demMonitor und auf der anderen Seite mit einer geerdeten Wandsteckdosein der Nähe des Monitors (Abbildung B.1).5 Schalten Sie Monitor (Abbildung C.1) und Computer ein.6 Hiermit ist der Anschluß des Monitors abgeschlossen.Hinweis: Sollten sich hierbei Probleme ergeben, so lesen Sie bitte denAbschnitt “Hilfe bei Problemen”.Fest montiertes Signalkabel15-pin mini D-SUBAbbildung A.1HR17 MultiSync
DD-5D-4Kissenentzerrung: Justiert die Krümmung der Bildseitennach innen oder außen.Trapez: Justiert die Breite des oberen Bildrandes gleich derBreite des unteren Bildrandes.Parallel: Justiert die Neigung der Bildseiten nach links oderrechts.Tonnen-Verzerrung: Justiert die Krümmung der Bildseitennach links oder rechts.Drehen: Erlaubt eine Drehung des Bildes.Entmagnetisierung: Wählen Sie das “Degauss” Icon im“Icon-select-Fenster” und drücken Sie “SELECT”. Entfernt sichaufbauende Magnetfelder, die den korrekten Weg desElektronenstrahl behindern und so Farbreinheit, Konvergenzund Schärfe negativ beeinflussen.Anmerkung: Z wischen jedem erneuten Betätigen derFunktion sollten mindestens 20 Minuten verstreichen.9300   Farbtemperatur: Wählen Sie das Farbtemperatur Icon im “lcon-select-Fensterüc und drücken Sie I“SELECT”. Num können die verschiedenen Farbtemperaturen umgeschaltst werden. (9300K, 7500K, 6500K, user)OSD: Es gibt 3 Hintergrundfarben (blau, schwarz und weiß).Diese können nach der Wahl von “OSD” im “Icon-select-Fenster” mit “SELECT” gewählt werden.EXIT: Verlassen des OSD Fensters. Wählen Sie “EXIT” im “Icon-select-Fenster” und drücken dann “SELECT” um dasOSD Fenster zu verlassen.M o i r é - K o rre k t u r : R e d u z i e r t Moiré-Muster.Anmerkung: Wenn Sie lähger als 10 Sekunden keinen Knopf im OSD-Men¸ betätigen, verschwindet das Fenster automatisch.BedientastenDie OSD(On-screen Darstellbare) Tasten, an derVorderseite des monitor, haben folgende Funktionen:SELECT Beginn und Ende des OSD Menüs.CONTROL-/+ Selektiert eine der OSD-Funktionen und verringert  bzw.erhöht den markierten Parameter im Adjustment.RESET Setzt den aktuellen markierten Parameter aufWerkseinstellung zurück. Drücken Sie den -/+Knopfgleichzeitig für ungefähr eine Sekunde.Helligkeit: Erlaubt die Einstellung der generellen Bild-undHintergrundhelligkeit.Kontrast: Ändert die Helligkeit des Bildinhaltes im Verhältniszum Bildhintergrund. (Obwohl das OSD Fenster nichtvorhanden ist, kann die Kontraststeuerung mit den Knöpfen “-,+” benutzt werden)RRed Colour Control: Erlaubt eine individuelle Anpassungdes roten Farbanteiles.GGreen Colour Control: Erlaubt eine individuelleAnpassung des grünen Farbanteiles.BBlue Colour Control: Erlaubt eine individuelle Anpassungdes blauen Farbanteiles.Horizontale Position: Bewegt das Bild horizontal nachlinks oder rechts.Vertikale Position: Bewegt das Bild vertikal nach obenoder unten.Horizontale Größe: Ändert die Breite der Abbildung.Vertikale Größe: Ändert die Höhe der Abbildung.Die Geometrie-Einstellungen ermöglichen Ihnen die Krümmung oder dieNeigung der Bildseite zu justieren.
DD-7AufstellenSicherheitsvorkehrungen und Vorschriften.UM EINE OPTIMALE ABBILDUNGSQUALITÄT IHRESFARBMONITORS ZUGEWÄHRLEISTEN; SOLLTEN SIE FOLGENDE PUNKTEBEI DER AUFSTELLUNG UND BENUTZUNG DESMONITORS BEACHTEN:•ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Im Inneren des Gerätesbefinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werdenkönnen. Um einen Stromschlag oder andere Verletzungen zuvermeiden, sollte das Gerät nicht geöffnet werden. ‹berlassen Siesämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich qualifiziertem Service-Personal.• Benutzen Sie den Monitor nur in einer trockenen, sauberenUmgebung.• Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gehäuse undbenutzen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Wasser.• Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät. Diese könntengefährliche Spannungspunkte im Geräteinneren berühren und einenStromschlag, Brand oder Fehlfunktionen des Gerätes verursachen.• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dasNetzkabel.Beschädigte Netzkabel können zu Brand oderStromschlag führen.• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einer unebenen, instabilenUnterlage auf. Der Monitor können herunterfallen und schwerbeschädigt werden.• Plazieren Sie Ihren Monitor nicht in der Nähe von Elektromotorenoder anderen Geräten wie z. B. externe Lautsprecher oder Lüfter, diestarke elektromagnetische Felder erzeugen können.• Nach Möglichkeit sollten Sie den Monitor nach Osten zeigendaufstellen, um die Wirkungen der Erdmagnetfelder zu minimieren.• Eine Änderung des Aufstellungsortes bei eingeschaltetem Monitorkann zu Verfärbungen bei der Bilddarstellung führen. Um dies zukorrigieren, mufl im OSD die Funktion “Entmagnetisieren” aktiviertwerden, die diese Verfärbungen aufhebt.• Zur vollständigen Trennung vom Stromnetz ist der Netz- bzw.Gerätestecker zu ziehen.Für HR19 MultiSyncD-6Reinheitsregelung: Zum Korrigieren der Verunreinigungenauf dem Bild in jeder Ecke.Vertikale Konvergenz: Zum Korrigieren der weisen Liniennach oben/unten.Horizontale Konvergenz: Zum Korrigieren der weißenLinien nach links/rechts.Horizontale OSD-Position: Zum Einstellen der horizontalenLage des OSD-Menüs.Vertikale OSD-Position: Zum Einstellen der vertikalen Lagedes OSD-Menüs.Sprache: Für das OSD-Submenü stehen fünf Sprachen zurAuswahl.Zum Ein-/Ausschalten des OSD-Menüs.
DD-9D-8DAMIT AUGEN; NACKEN- UNDSCHULTERMUSKULATUR BEIM ARBEITEN AMBILDSCHIRM ENTLASTET WERDEN, BEACHTEN SIEBEIM AUFSTELLEN IHRES MONITORS BITTE DIENACHFOLGENDEN HINWEISE:• Stellen sie die Höhe des Monitors so ein, daß sich der obere Randdes Bild-schirms in Augenhöhe oder etwas tiefer als Augenhöhebefindet. Ihre Augen sollten leicht nach unten blicken, wenn Sie aufdie Bildschirmmitte sehen.• Der Abstand vom Auge zum Monitor sollte nicht weniger als 40cmund nicht mehr als 70 cm betragen. Der optimale Abstand beträgt50 cm.• Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig durch Fixieren einesGegenstandes in mindestens 6m Abstand. Öffnen und Schließen SieIhre Augen mehrmals.• Stellen Sie den Monitor in einem Winkel von 90˚ zum Fenster undanderen Lichtquellen auf, damit Blendungen und Reflexionen aufdem Bildschirm soweit wie möglich vermieden werden. Stellen Sieden Schwenk-/Neigefuß Ihres Monitors so ein, daß durchDeckenbeleuchtung verursachte Spiegelungen auf dem Bildschirmvermieden werden.• Wenn reflektierendes Licht es Ihnen erschwert, Ihren Bildschirm zuerkennen, benutzen Sie einen zusätzlichen Anti-Reflektionsfilter. (ImComputer-Zubehörhandel erhältlich)• Der Monitors ist mit einem für den weltweiten Einsatz geeigneten220-224V Netzteil ausgerüstet. Verwenden Sie ein geeignetesNetzkabel, um das Gerät mit der lokal verwendeten Netzsteckdosezu verbinden. Das verwendete Netzkabel, muß geprüft sein und denin Ihrem Land geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen. (InEuropa sollte der Kabeltyp H05VV-F verwendet werden,ausgenommen davon ist Großbritannien)• Verwenden Sie für den Monitor in Großbritannien ein BS-geprüftesNetzkabel mit angegossenem Stecken und integrierter schwarzerSicherung (5A). Wurde kein Netzkabel mit dem Monitor geliefertwenden Sie sich an Ihren Lieferanten.In den folgenden Fällen muß der Monitor sofort vom Netz getrenntwerden und ein Service-Techniker hinzugezogen werden:• Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.• Wenn Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde, oderGegenstände in den Monitor gelangten.• Wenn der Monitor Regen ausgesetzt war oder mit Wasser inBerührung kam.• Wenn der Monitor fallengelassen oder das Gehäuse beschädigtwurde.• Wenn der Monitor trotz Aufstellung und Bedienung gemäßBedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß funktioniert.• Achten Sie auf eine ausreichende Rundum-Belüftung des Monitor, damit die Wärme richtingentweichen kann. Lüftungsschlitze im Gehäusedürfen nicht blockiert sein. Der Monitor sollte nichtin der Nähe einer Heizung oder sonstigerWärmequellen aufgestellt werden. Stellen sie keineGegenstände auf den Monitor.• Der Netzstecker ist das vorrangige Mittel zumTrennen des Monitors vom Spannungsnetz. DerMonitor sollte in der Nähe einer leichtzugänglichen Netzsteckdose installiert werden.• Transportieren Sie den Monitor mit äußersterVorsicht. Bewahren Sie das Verpackungsmaterialfür einen erneuten Transport auf.VORSICHT
DD-11D-10Technische DatenTechnische Datendes MonitorBildröre Diagonal :Sichtbarer Bildgröße:Eingangssignal Video:Sync:Darstellbare Farben AnalogesEingangssignal:Synchronisation Horizontal:Vertikal:Unterstützte AuflösungenAuflösungen, ausschließlichbasierend aufHorizontalen und vertikalenFrequenzen.Nutzbare Bildfläche Horizonat:(Werksvoreinstellung) Vertikal:Nutzbare Bildfläche(Full scan)NennspannungNennstromAbmessungenGewichtBetriebs- und LagerbedingungenBetriebs-Temperatur:Feuchtigkeit:Höe:Lager-Temperatur:Feuchtigkeit:Höe:NOTE: Technische Änderungen vorbehalten.HR17MultiSync43cm(17inch)41cm(16inch)ANALOG 0.7 Vp-p/75 OhmsSeparate sync. TTL PegelHorizontal sync. Positive/NegativVertical sync. Positiv/NegativComposite sync.(Positiv/Negativ)(TTL Pegel)Unbegrenzte Anzahl von Farben Hängt von der Grafikkarte ab31kHz bis 96kHz55Hz bis 160Hz640 x 480 @60 bis 120Hz800 x 600 @55 bis 110Hz1024 x768 @55 bis 87Hz....1152 x 870 @55 bis 77Hz1280 x 1024 @55 bis 66Hz1600 x 1200 @55 bis 76Hz310mm232mm325mm244mmAC 100 -240V, 50-60Hz1.9 A@100 - 240V403(B)x420(H)x420(T)mmkg10˚C bis +35˚C30% bis 80%0 to 3000m-20˚C bis +60˚C10% bis 90%0 bis 13700mAnmerkungenPunktgröße 0,25 mm, Ablenkung 90°,mittlere bis kurze NachleuchtdauerP22. Lichtdurchlässigkeit ungefähr 38% (einschließlich AR-Film), anti-elektrostatisch.AutomatischAutomatischNicht alle Computersystemeunterstützen die aufgeführten Modi.Für beste Bildqualität eineBildwiederholrate von 85Hz bei derempfohlenen Auflösung zu verwenden.Die nutzbare Bildfläche hängt vomSignaltiming ab.Die nutzbare Bildfläche hängt vomSignaltiming ab.• Reinigen Sie Ihren Monitor regelmäßig mit einem fusselfreien, nichtscheuernden Tuch. Verwenden Sie eine nichtalkoholische, neutrale,nicht scheuernde Reinigungsflüssigkeit oder einen Glasreiniger, umdie Staubbildung zu minimieren.• Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast so ein, daß die Lesbarkeitdes Bildschirminhalts verbessert wird.• Bringen Sie in der Nähe des Monitors einen Vorlagenhalter an.• Stellen das, worauf Sie die meiste Zeit blicken (den Bildschirm oderdas Referenzmaterial) direkt vor sich, damit Kopfbewegungenwährend des Tippens minimiert werden.• Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.ErgonomicsAus ergonomischebn Gründen empfehlen wir folgendes:• Stellen Sie die Helligkeit der Bildröhre so ein, daß dasHintergrundraster der Röhre nicht sichtbar ist.• Bringen Sie die Kontrasteinstellung nicht auf ihren maximalen Wert.• Benutzen Sie die Standardeinstellungen für Bildlage und Bildgröße.• Benutzen Sie die Standardeinstellung für die Farbeinstellung und dieKissenentzerrung.• Benutzen Sie Non-Interlaced-Signale mit einer Vertikalfrequenzzwischen 75 bis 160 Hz.(abhänging vom Treiber desGrafikkartenherstellers)• Arbeiten Sie nicht mit der Primärfarbe Blau auf dunklemHintergrund. Der mangelnde Kontrast erschwert die Lesbarkeit derAbbildung und strapaziert die Augen sehr stark.
DD-13D-12MerkmaleFlache Bildröhre mit Streifenmaske: Liefert ein total flachesBild,welches Verzerrungen und Spiegelungen eliminiert. Was Sie aufdemBildschirm sehen, erhalten Sie auf dem Ausdruck. Der inStreifenangeordnete Phosphor liefert höchste vertikale Genauigkeitmitverbesserter Helligkeit für mehr gleichförmigen Kontrast des Bildes.Invar Schlitzmaske: Elliptische Löcher in der Schlitzmaske,angebracht hinter dem Frontglas der Röhre, entsprechen jedem einzelnenFarbpunkt und ermöglichen so, daß der richtige Elektronenstrahl (rot,grün, blau) die richtige Farbe trifft. Dies bedeutet mehr Bildschärfe,verbesserte Helligkeit und Farbbrillianz.Zweifache dynamische Strahlfokussierung : Diezweifache dynamische Strahlfokussierung reguliert dynamisch den Fokusjedes Elektronenstrahls über die gesamte Fläche der Bildröhre hinweg. Soerhalten Sie selbst in den äußerten Ecken des Bildschirmes die besteBildqualität in punkto Schärfe und Klarheit der Abbildung.Farbtemperaturkontrolle: Erlaubt die Auswahl zwischen 3verschiedenen Farbeinstellungen.OSD (On-Screen Display) Menü: Erlaubt leichte und schnelleEinstellung aller Eigenschaften der Bilddarstellung des Monitors über dasOSD-Men¸.Ergo Design: Verbesserung der Ergonomie und damit Verbesserungder Arbeitsplatzumgebung, Gesundheitsvorsorge und Einhaltung derEmissionswerte gemäß den Standards MPRII für geringe Emissionswerte.Plug and Play: Die Lösung von Microsoft®im Windows®2000Betriebssystem. Vereinfacht die Installation eines neuen Monitors, da derMonitor nach Abfrage seine Leistungsdaten (wie z. B. Auflösungen undBildwiederholraten) an das Betriebssystem sendet. Entsprechend wird dieBildschirmdarstellung automatisch optimiert.Power Manager System: Erlaubt die Steuerung von Strom-sparfunktionen im Monitor, wenn dieser nicht verwendet wird, was sich inEnergiekosteneinsparung sowie reduzierten Wärme- undStrahlungsemissionen auswirkt. Diese Funktion entspricht den Standardsnach NUTEK,TCO'99,VESA DPMS und EPA ENERGY STAR®.Mode Farbe StromeinsparungOn Grün keineEnergiesparfunktion Orange Maximum(<5 Watts)Ausgeschaltet aus (dunkel) Kein Stromverbrauch (ausgeschaltet)Technische Datendes MonitorBildröre Diagonal :Sichtbarer Bildgröße:Eingangssignal Video:Sync:Darstellbare Farben AnalogesEingangssignal:Synchronisation Horizontal:Vertikal:Unterstützte AuflösungenAuflösungen, ausschließlichbasierend aufHorizontalen und vertikalenFrequenzen.Nutzbare Bildfläche Horizonat:(Werksvoreinstellung) Vertikal:Nutzbare Bildfläche(Full scan)NennspannungNennstromAbmessungenGewichtBetriebs- und LagerbedingungenBetriebs-Temperatur:Feuchtigkeit:Höe:Lager-Temperatur:Feuchtigkeit:Höe:NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.HR19MultiSync48.3cm(19inch)45.8cm(18.0inch)ANALOG 0.7 Vp-p/75 OhmsSeparate sync. TTL PegelHorizontal sync. Positiv/NegativVertical sync. Positiv/NegativComposite sync.(Positiv/Negativ)(TTL Pegel)Unbegrenzte Anzahl von Farben Hängt von der Grafikkarte ab31kHz bis 110kHz55Hz bis 160Hz640 x 480 @60 bis 160Hz800 x 600 @55 bis 153Hz832 x 624 @55 bis 144Hz1024 x768 @55 bis120Hz1152 x 870 @55 bis 105Hz1280 x 1024 @55 bis 89Hz...1600 x 1200 @55 bis 76Hz356mm267mm365mm272mmAC 100 -240V, 50-60Hz2.2 A@100 - 240V442(B)x453(H)x455(T)mmkg10˚C bis +35˚C30% bis 80%0 bis 3000m-20˚C bis +60˚C10% bis 90%0 bis 13700mAnmerkungenVariable Punktgröße 0,25 mm (in derMitte), 0,27 mm (am Rand), Ablenkung90°, mittlere bis kurze Nachleuchtdauer P22.Lichtdurchlässigkeit ungefähr 40%(einschließlich AR-Film), anti-elektrostatisch.AutomatischAutomatischNicht alle Computersystemeunterstützen die aufgeführten Modi.Für beste Bildqualität eineBildwiederholrate von 85Hz bei derempfohlenen Auflösung zu verwenden.Die nutzbare Bildfläche hängt vomSignaltiming ab.Die nutzbare Bildfläche hängt vomSignaltiming ab.
DD-15D-14Hilfe bei ProblemenKein Bild• Überprüfen Sie den festen Sitz der Grafikkarte.• Die Netzschalter von Monitor und Computer müssen in Stellung ONstehen.• Das Signalkabel muß fest mit dem Ausgang der Grafikkarteverbunden sein.• Prüfen Sie den Anschlußstecker auf verbogene Steckkontakte.Das Bild läuft in horizontaler oder vertikaler Richtung• Das Signalkabel muß vollständing in den Computer eingestecktwerden.• Prüfen Sie die Steckerzuordnung und die Signalkompatibilität desMonitors und Ihrer Grafikkarte hinsichtlich der empfohlenenKompatibilität und Steckerzuordnung.• Wenn der MAC Adapter verwendet wird, üBerprüfen Sie, ob derAnschluß korrekt ist und vergewissern Sie sich, daß die VideokarteMAC-kompatibel ist und dafl die karte im Computer korrekteingesteckt ist.Die Netz LED leuchtet nicht (nicht grün order orange)• Bringen Sie den Netzschalter des Monitors in die ON-Position undprüfen Sie die korrekte Installation des Netzkabels.Das Bild ist verschwommen oder die Farbe sieht fleckig aus.•     Wenn das Bild verschwommen ist, justieren Sie die Moiré-Reduzierung. Wenn die Farbe fleckig aussieht, justieren Sie dieHelligkeit oder den Kontrast.• Betätigen Sie die Entmagnetisierungs Funktion.ACHTUNG: Warten Sie ca. 20 Minuten bevor Sie diese Funktion erneutausführen.Abbildung ist verzerrt• Entfernen Sie Geräte, die ein elektromagnetisches Feld in der Nähedes Monitors erzeugen.Ecken der Abbildung sind nach innen oder außen gewölbt.• Justieren Sie die Kissenentzerrung über das OSD-Menü.• Wenn möglich richten Sie die Monitor-Oberfläche nach Osten aus.Das Bild ist nicht mittig, zu klein oder zu groß.• Nutzen Sie die OSD-Regler zur Einstellung von vertikaler undhorizontaler Größe und Lage der Abbildung.Reduzierte Magnetfeldeinflüsse: Reduziert wurden sowohlmagnetische als auch elektrische Felder sowie die statische Elektrizität,um erhöhten ergonomischen Ansprüchen bei Dauernutzung einesComputermonitors zu genügen. Alle Eigenschaften entsprechend denStandards MPRII und TCO‘99.Multifrequenztechnik: Der Monitor wird automatisch an die voneiner Grafikkarte ausgegebenen Zeilen- und Bildfrequenzen angepaßt.Damit wird immer die gewünschte Auflösung dargestellt. (Leistungsgrenzedes Monitors beachten)Full Scan Darstellung: Erlaubt die Nutzung der vollen aktivenBildschirmfläche in den meisten Auflösungen.
FF-1D-16Contenu de l‘emballageContenu de l‘emballage* de votre moniteur:• HR17/HR19 MultiSync• Un Câble d‘alimentation• Cordon de signal captif• Manuel d‘utilisation* Ne pas oublier de conserver tous les emballages d‘origine pourtransporter ou pour expédier le moniteur.Auf dem Bildschirm erscheinen dunkle Linien• Dünne Linien sind normal für eine Kathodenstrahlröhre mitStreifenmaske und bedeuten keine Fehlfunktion. Es handelt sichlediglich um Schatten der zur Stabilisierung der Streifenmaskedienenden Dämpfungsdrähte, die bei hellem Bildschirmhintergrund(üblicherweise weiß) am deutlichsten sichtbar werden.Schwarze vertikale Linien sind auf dem Bildschirmsichtbar•    Auf dern Bildschirm erscheinen auf einer oder beiden Seiten dünneschwarze vertikale Linien. Dieses Bild wird durch eine Überlappungder Streifen während des Transportes verursacht.•    Sollte dies nicht zum Erfolg führen, positionienon Sie ein weißes  Fenster über die betroffene Stelle und stellen Sie die Helligkeits-und Kontrastkontrollen auf ihre Maximalwerte. Dadurch wird dieÜberlappung in wenigen Minuten beseitigt. Die Helligkeits-und Kontrastwerte müssen nach diesem Vorgang wieder auf den Normalwert reduziert werden.
FF-3F-2prise muralecâbled‘alimentationFigure B.1Figure C.1HR17 MultiSyncInstallation RapideConnexion du moniteur à votre système Ssuivezla procédure ci-aprés:1 Éeignez votre moniteur et votre ordinateur.2 Si nécessaire, installez votre carte graphique. Pour plus d‘information,reportez-vous au manuel d‘utilisation.3 Connectez la mini sub-D 15 broches du câble vidéo à la carte vidéode votre système (Figure A.1). Bloquez les vis de fixations.4 Connectez le câble d‘alimentation secteur à la prise murale et aumoniteur MultiSync de la série V (figure B.1).5 Mettez le moniteur (figure C.1) et votre ordinateur sous tension.6 Votre installation est maintenant terminée.NOTE: En cas de problèmes, reportez-vous à la section“Problèmes et solutions” de ce manuel.Cordon de signal captifmini sub-D 15Figure A.1
FF-5F-4INT/EXT (coussin): augmente ou diminue l‘incurvation desflancs de l‘image vers l‘intérieur ou l‘extérieur.ALIGNEMENT(distorsion de Trapéze): augmente oudiminue le bas de l‘écran pour le faire coincider avec le haut.PENTE(distorsion de Parallélogramme): augmente oudiminue la pente des flancs vers la gauche ou vers la droite.GAUCHE/DROITE(blance de la distorsion du coussin):augmente ou diminue l‘incurvation des flancs de l‘image versla droite ou vers la gauche.Rotation: Rotation de l‘image.Démagnétisation: Sélectionner l‘icône degauss dans lemenu et appuyer sur le bouton “SELECT”, pour éliminer leschamps magnétiques qui s‘accumulent sur le masque del‘écran. Ceux-ci altérent la direction des faisceaux d‘électronset génerènt des impuretés de couleurs, de nettete et deconvergence. En appuyant sur le bouton, l‘image tremblerapendant toute la durée de la démagnétisation, environ deuxsecondes.Attention: priére de laisser s‘écouler un minimum de 20minutes entre chaque utilisation de la commande Degauss.9300  Reglages des couleurs: Sélectionner l‘icône de réglage des couleurs et appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer de température.(9300K, 7500K, 6500K, user)OSD: trois couleurs de fond sont disponibles (bleu, noir etblanc). Dans le menu des icônes, selectionner OSD et appuyersur le bouton “SELECT”.EXIT: Pour sortir du menu OSD. Dans le menu des icônes, selectionner “EXIT”, puis appuyer sur le bouton “SELECT”.Elimination du moiré: Réduit le niveau de moiré.Attention: si aucune touche n‘est enforncée après 10 secondes dansl‘OSD, la fenêtre disparaît automatiquement.ControlesFonctions des touches de contrôles en face avantdu moniteur:Sélectionner Entrée et sortie du menu OSD.CONTRÔL-/+ Sélection d‘un des contrôles, augmentation oudiminution du réglage.RESET Remise par défaut du contrôle sélectionné aux valeurs d‘usine.Appuyer sur le bouton -/+ en même temps pendant 1seconde.Luminosité: régle la luminance globale du fond de l‘écranet de l‘image.Contraste: régle la luminance de l‘image par rapport aufond (le contrôle du contraste ést egalement possible avec lebouton “-, +” même si le menu OSD n‘est pas activé.)RContrôle de la couleur rouge: Ajuste le contraste rougede l‘affichage.GContrôle de la couleur verte: Ajuste le contraste vert del‘affichage.BContrôle de la couleur bleue: Ajuste le contraste bleude l‘affichage.Position horizontale: déplace l‘image vers la droite ou lagauche.Position verticale: déplace l‘image vers le haut ou le bas.Taille horizontale: Diminue ou augmente la taillehorizontale de l‘image.Taille verticale: Diminue ou augmente la taille verticale del‘image.Les contrôles de géométrie vous permettent d‘ajuster les courbes ou lesangles des côtés de votre écran.
Sur HR19 MultiSyncFF-7Utilisation RecommandéePrécautions d‘emploi et maintenancePOUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIERE DENOTER CE QUI SUIT POUR LE REGLAGE ETL‘UTILISATION DU MONITEUR COULEUR•NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure nenécessite l‘intervention de l‘utilisateur, et l‘ouverture ou la déposedes couvercles peut vous exposer à des risques de déchargesdangereuses ou d‘autres risques. Confier tous travaux à dupersonnel technique qualifié.• Utiliser ce moniteur dans un environnement sec et propre.• Ne pas renverser de liquide dans le boîtier, ni utiliser le moniteurprès de l‘eau.• Ne pas introduire d‘objets de quelque nature que ce soit dans lesfentes du boîtier, car ceux-ci pourraient toucher des endroits soustension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire êtrefatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ouune panne de l‘appareil.• Ne pas placer d‘objets lourds sur le cordon d‘alimentation. Uncordon endommagé peut provoquer une décharge ou un incendie.• Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une tableinclinée ou instable, afin d‘éviter que le moniteur ne tombe,occasionnant de sérieux dommages.• Maintenir le moniteur éloigné de transformateurs à hautecapacité,de moteurs électriques et d‘autres dispositifs tels que deshaut-parleurs ou ventilateurs externes, lesquels peuvent créer deschamps magnétiques puissants.• Si possible, positionner le moniteur de sorte qu‘il soit orienté versl‘est, afin de minimiser les effets du champ magnétique terrestre.• Changer le moniteur d‘orientation alors qu‘il est sous tension peutprovoquer une décoloration de l‘image. Pour éviter cela, mettre lemoniteur hors tension pendant 20 minutes avant de le remettre soustension.• Pour débrancher le moniteur, débrancher la prise de courant.• Pour l‘utilisation du moniteur avec l‘alimentation CA mondiale de220-240 V, utiliser un cordon d‘alimentation qui correspond à latension de l‘alimentation fournie à la prise de courant CA. Le cordond‘alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec lesnormes de sécurité de son pays. (ll doit être du type H05VV-F (saufpour le Royaume-Uni)). F-6ContrÔle de pureté : Corrige les impuretés de l'imagedans chaque coin.Convergence verticale : Ajuste l'alignement des lignesblanches dans la direction haut/bas.Convergence horizontale : Ajuste l'alignement des lignesblanches dans la direction gauche/droite.Position H OSD : Ajuste la position horizontale de l'OSD.Position V OSD : Ajuste la position verticale de l'OSD.Langue : Le sous-menu OSD est disponible en cinq languesInverser le menu OSD.
FF-9F-8• Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de l‘écran soitau niveau ou légèrement en-dessous du niveau des yeux. Les yeuxdoivent regarder légèrement vers le bas lorsque l‘on regarde lemilieu de l‘écran.• Positionner le moniteur à une distance de minimum 40 cm et demaximum 70 cm des yeux. La distance optimale est de 50 cm.• Reposer ses yeux régulièrement en regardant un objet situé à aumoins 6 m. Cligner des yeux régulièrement.• Positionner le moniteur à un angle de 90˚ par rapport aux fenÍtres etautres sources de lumiére, afin de réduire au maximum les reflets etl‘eblouissement. Régler l‘inclinaison du moniteur de sorte quel‘éclairage du plafond ne se refléte sur l‘écran.• Si une lumière réfléchie rend la vision de l‘écran difficile, utiliser unfiltre anti-reflet.• Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon non-pelucheuxet non-abrasif et une solution de nettoyage sans alcool, neutre, non-abrasive ou un produilt nettoyant pour vitres afin d‘éliminer aumaximum la poussière.• Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteurpour améliorer la lisibilité.• Utiliser un support de document placé près de l‘écran.• Positionner ce que l‘on regarde le plus souvent (l‘écran ou lesdocuments de référence) directement devant soi pour réduire aumaximum les mouvements de la tête lorsque l‘on dactylographie.• Faire contrôler régulièrement sa vue.Recommandations ergonomiquesPour vous assurer l‘utilisation la plus ergonomique possible, nous vousrecommandons ceci:• Ajuster la luminosité jusqu‘ à ce que le fond disparaisse.• Ne pas positionner le réglage du contraste à son maximum.• Utiliser les réglages de position et de taille préréglés avec dessignaux standards.• Utiliser les préréglages des couleurs et de position gauche/droite.• Utiliser des signaux non entrelacés à une fréquence verticalecomprise entre 75-160 Hz.• Ne pas utiliser la couleur primaire bleu sur un fond noir car elle estdifficile à voir et peut entraÓner une fatigue des yeux du à uncontraste insuffisant.• Au Royaume-Uni, utiliser un cordon d‘alimentation certifié BS avecune prise moulée ayant un fusible noir (5A) installé pour l‘utilisationavec ce moniteur. Si un cordon d‘alimentation n‘est pas fourni avecce moniteur, veuiller contatcer votre fournisseur.Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier laréparation à du personnel technique qualifié dans les cas suivants:• Lorsque le cordon d‘alimentation ou la fiche est endommagé.• Si du liguide a été renversé, ou des objets sont tombés à l‘intérieurdu moniteur.• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l‘eau.• Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant lesinstructions d‘utilisation.• Veiller à fournir une aération suffisante autour dumoniteur pour que la chaleur puisse correctementse dissiper. Ne pas obstruer les ouvertures deventilation ou placer le moniteur près d‘unradiateur ou detoute autre source de chaleur. Nerien poser sur le moniteur.• La fiche du cordon d‘alimentation est le moyenprincipal de débrancher le systéme del‘alimentation. Le moniteur doit être installé àproximité d‘une prise de courant dont l‘accès estaisé.• Manipuler avec soin lors du transport.Conserver l‘emballage pour le transport.LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU REGLAGEDU MONITEUR PEUT REDUIRE LA FATIGUE DESYEUX, DES EPAULES ET DE LA NUQUE. CONTROLERCE QUI SUIT LORS DU POSITIONNEMENT DU MONITEUR:ATTENTION
FF-11F-10Caractéristiquesdu MoniteurTube Diagonale:Aire d‘affichage:Signaux d‘entrée Vidéo:Synchros:Couleurs affichéesEntréesanalogiques:Plage de Horizontale:synchronisation Verticale:Résolutions acceptéesRésolution uniquementbasée sur desfréquences horizontaleset verticales.Aire d‘affichage Horizontale:réglage usine Verticale:Aire d‘affichagebalayage étenduTension nominaleCourant nominalDimensions PoidsConditions d‘environnementEn fonctionnement Température:Humidité:Altitude:Stockage Température:Humidité:Altitude:N O T E : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.HR19MultiSync48.3cm(19inch)45.8cm(18.0inch)analogique 0.7 Vcc, 75ohms, positivesynchronisations séparées: niveaux TTLsynchronisation horizontale: positive/négative synchronisation verticale: positive/négative synchronisation composite: niveau TTL positive/négativepalette de couleurs illimitée31kHz à 110kHz55Hz à 160Hz640 x 480 @60 à 160Hz800 x 600 @55 à 153Hz1024 x768 @55 bis120Hz1152 x 870 @55 à 105Hz1280 x 1024 @55 à 89Hz...1600 x 1200 @55 à 76Hz356mm267mm365mm272mmAC 100 -240Vac, 50-60Hz2.2 A@100 - 240V442(L)x453(H)x455(P)mmkg10˚C à +35˚C30% à 80%0 à 3000m-20˚C à +60˚C10% à 90%0 à 13700mNotesPas d'ouverture de grille variable0,25mm (au centre), 0,27mm (aubord), déflection 90°,persistance courte moyenne P22.Transmission de lumiére env. 40% (ycompris film AR), anti-électrostatique.Dépend de la carte d‘affichage.Automatiquement Automatiquement Certains systèmes ne supportent peut-être pas tous les modesPour une performance du moniteuroptimate,recommende une résolutionde 85 HzL‘aire d‘affichage utile dépend desfréuences vidéoL‘aire d‘affichage utile dépend desfréuences vidéoCaractéristiques techniquesCaractéristiquesdu MoniteurTube Diagonale:Aire d‘affichage:Signaux d‘entrée Vidéo:Synchros:Couleurs affichéesEntréesanalogiques:Plage de Horizontale:synchronisation Verticale:Résolutions acceptéesRésolution uniquementbasée sur desfréquences horizontaleset verticales.Aire d‘affichage Horizontale:réglage usine Verticale:Aire d‘affichagebalayage étenduTension nominaleCourant nominalDimensions PoidsConditions d‘environnementEn fonctionnement Température:Humidité:Altitude:Stockage Température:Humidité:Altitude:N O T E : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.HR17MultiSync  43cm(17inch)41cm(16inch)analogique 0.7 Vcc, 75ohms, positivesynchronisations séparées: niveaux TTLsynchronisation horizontale: positive/négative synchronisation verticale: positive/négative synchronisation composite: niveau TTL positive/négativepalette de couleurs illimitée31kHz à 96kHz55Hz à 160Hz640 x 480 @60 à 160Hz800 x 600 @55 à 153Hz1024 x768 @55 à 120Hz....1152 x 870 @55 à 105Hz1280 x 1024 @55 à 89Hz1600 x 1200 @55 à 76Hz310mm232mm325mm244mmAC 100 -240Vac, 50-60Hz1.9 A@100 - 240V403(L)x420(H)x420(P)mmkg10˚C à +35˚C30% à 80%0 to 3000m-20˚C à +60˚C10% à 90%0 à 13700mNotesPas d'ouverture de grille0,25mm,déflection 90°, persistancecourte moyenne P22. Transmission de lumiére env. 38% (ycompris film AR), anti-électrostatique.Dépend de la carte d‘affichage.Automatiquement Automatiquement Certains systèmes ne supportent peut-être pas tous les modesPour une performance du moniteuroptimate,recommende une résolutionde 85 HzL‘aire d‘affichage utile dépend desfréuences vidéoL‘aire d‘affichage utile dépend desfréuences vidéo
FF-13F-12ENERGY STAR®.Mode couleur Économie d‘énergieen fonctionnement verte aucune(On)Economies d'énergie orange maximum(<5 Watts, réaffichage moyen)éteint (Off) pas de lumiére pas de consommation électriqueTechnologie Reduced Magnetic Field (Champsmagnétique réduit): Réduit les émissions de champs magnétiqueset électriques alternatifs et l‘électricité statique, dans un but d‘améliorerl‘ergonomie concernant les risques potentiels dû à une utilisationprolongée d‘un moniteur d‘ordinateur et est conforme aux normes MPR IIet TCO'99.Technologie à fréquence multiple: Régle automatiquement lemoniteur à la fréquence de la carte graphique, affichant ainsi larésolution requise.Capacité FullScan (balayage complet): Permet d‘utiliserentièrement la surface d‘affichage dans la plupart des résolutions,augmentant ainsi de façon significative la taille de l‘image.CaractéristiquesTube grilleà fente plat: Assure une qualité de visualisationinégalée avec une image plate, éliminant la distorsion et réduisant lesreflets de sorte que ce que vous voyez à l’écran est identique à ce qui estimprimé sur papier.L'alignement des luminophores sur le tube fournit unedéfinition verticale suprieure et une luminosité améliorée pour uncontraste d'mage plus uniforme.Masque perforé en invar: Les trous dans la fine feuille de métalderriére la dalle de verre correspondent aux points phosphorescents surla surface intérieure du tube, permettant aux faisceaux électroniques(rouge, vert, bleu) d‘atteindre exactement le point phosphorescentcorrespondant à sa couleur pour une netteté, une luminosité et descouleurs plus vives.Mise au point par double faisceau dynamique : Permetd‘ajuster de façon continue et précise la mise au point du canon àélectron pour une qualité d‘image optimale, même dans les coins del‘écran.Système de contrôle des couleurs: Vous permet de choisirentre trois réglages de couleur afin de configurer votre affichage à lacouleur désirée.Commandes d‘affichage à l‘écran (OSD): Permet de réglerfacilement et rapidement tous les éléments de l‘image à l‘aide des menusaffichés à l‘écran.Fonctions ErgoDesign: Améliore l‘ergonomie humaine pourrendre meilleur l‘environnement de travail, protéger la santé del‘utilisateur et épargner de l‘argent. On peut citer comme exemple lescommandes OSD pour un réglage rapide et aisé de l‘image, une based‘inclinaison/de rotation pour un angle de vision préféré et est conformeaux normes MPRII concernant les réductions d‘émissions.Plug and Play: La solution Microsoft®avec le système d‘exploitationWindows®2000 facilite la configuration et l‘installation en permettant aumoniteur d‘envoyer des données (telles que le format et les résolutionsd‘écran acceptés) directement à l‘ordinateur, optimisant ainsiautomatiquement la configuration et les performances d‘affichage.Power Manager : Procure des méthodes d‘économie d‘énergieinnovatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau deconsommation d‘énergie plus faible lorsqu‘il est allumé mais pas utilisé,épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions etdiminuant les coûts de conditionnement d‘air du lieu de travail et estconforme aux recommandations NUTEK,TCO'99,VESA DPMS et EPA
F-14Problèmes et SolutionsPas d‘image• La carte vidéo pourrait être déconnectée.• Le commutateur de mise sous tension devrait être sur la position ON.• Le câble vidéo pourrait être déconnecté.• Vérifier les broches du connecteur D-Sub.L‘image défile ou est instable• Le câble de signal pourrait être mal enfiché sur l‘odinateur.• Vérifiez les attributions des broches et la compatibilité des signauxentre le moniteur et la carte graphique.• Lorsque vous utilisez un adaptateur Macintosh, vérifiez lesconnexions et assurez-vous que la carte soit compatible avec unMacintosh et qu‘elle soit bien en place dans l‘ordinateur.Le voyant lumineux de mise sous tension ne s‘allume pas.• Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est enfoncé.Assurez-vous que le moniteur ne soit pas dans un mode d‘économied‘énergie (appuyer sur une touche du clavier ou déplacer la souris).L‘image est floue ou les couleurs semblent brouillées•     Si l'image est floue, régler avec la commande Annuler le Moiré. Siles couleurs sont brouillées, régler avec les commandes Brightness etContrast.• Activez la fonction de démagnétisation par I‘OSD.ATTENTION: Un intervalle de 20 minutes est nécessaire avant d‘activerà nouveau la fonction de démagnétisation lorsqu‘il n‘y apas eu de changement de modes graphiques.l‘image est instable ou présentes des ondulations• Éloignez tous les appareils électriques se trouvant à proximité dumoniteur.Les contés de l‘image sont déformés• Entrez dans le menu géométrie de I‘OSD Réglez les distorsionslatérales.• Si possible , positionnez le moniteur face à l‘Est.L‘image affichée n‘est pas centrée, trop petite ou trop larg e .• Réglez la position horizontale et verticale, la taille horizontale etvertical en utilisant I‘OSD.F-15FFines lignes apparaissent à l’écran•   Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont unecaractéristique normale de aperture grille CRT et ne constituetdonc pas un dysfonctionnement. Il s'git de l'mbre des filsd'mortissement employés pour stabiliser la grille d'uverture qui sontle plus facilement visibles lorsque l'rriére-plan de l’écran est clair(géneralement blanc).Lignes verticales moires visibles sur l’écran• Lignes fines verticales noires visibles sur au les deux côtés de l’écran. Ce phénoméne peu important est provoqué par un chevauchement  des éléments de la grille qui aurait pu se produire pendant le transport.• Si vous n'btenez aucun résultat, positionnez une fenêtre ouverteblanche sur l'ndroit affecté de l’écran et maximalisez les contrôlesde luminosité et de contraste. Ceci provoquera unéchauf fementlocalisé du chevauchement et fera disparaître le probléme aprésquelques minutes. Veillez à remettre les contrôles de la luminositéetdu contraste aux niveaux de vision normales aprés voir terminéceprocédé.
SS-1Contenidos del EmbalajeLa caja* de su monitor deber contener lo siguiente:•     HR17/HR19 MultiSync• Cable de Corriente• Cable de señal cautivo• Manual del usuario* Recuerde guardar la caja original y materiales de embalaje para eltransporte o envío del monitor.
SS-3S-2toma de corrientecable deCorrienteFigura B.1Figura C.1HR17 MultiSyncInstalación rápidaPara conectar su monitor a su sistema, Sigaestas instruccciones:1 Apague su ordenador y su monitor MultiSync.2 Si es necesario, instale la tarjeta de video. Para más información,consulte el manual de su tarjeta.3 Conecte el extremos 15-pin mini D-SUB del cable de señal cautivo a latarjeta gráfica de su sistema (Figura A.1). Apriete los tornillos.4 Conecte uno de los extremos del cable de corriente al monitorMultiSync series V y el otro extremo a una toma de corriente (FiguraB.1).5 Encienda su monitor MultiSync (Figura C.1) y su ordenador.6 Esto completa la instalación.NOTA: Si usted tiene algún problema, por favor, consulte la sección“Solución de Problemas”.Cable de señal cautivo15-pin mini D-SUBFigura A.1
SS-5S-4Pincushion: Aumenta o disminuye la curvatura de laimagen hacia adentro o hacia afuera.Trapezoide: Aumenta o disminuye la parte inferior de lapantalla para que sea igual que la parte superior.Paralelógramo: Aumenta o disminuye la inclinacón de loslados, tanto izquierdo como derecho.Pincushion Lateral: Aumenta o disminuye la curvatura delos lados, tanto izquierdo como derecho.Rotacion: Gira la imagen.Desmagnetización: Seleccione el icono desmagnetizaciónen “Icon select window” y pulse el botón “SELECT”. Eliminaráel campo magnético de dispersión y corregirá la exploracióndel rayo de electrones, afectará a la pureza, al enfoque, y ala convergencia.Nota: Deje que transcurra un intervalo mínimo de 20minutos entre cada uso de la función de desmagnetización.9300  Temperature del color: Seleccione el icono Color Temperature en “Icon Select Window” y pulse el botón “SELECT”. Se puede cambiar a una temperatura de color diferente. (9300K, 7500K, 6500K, user)OSD: Existen 3 colores de fondo (Azul, Negro y Blanco).Estos colores pueden ser seleccionados con el botón “SELECT”después de que se haya seleccionados “OSD” en “Icon selectwindow”.EXIT: Para salir de la ventana OSD. Seleccione “EXIT” en “Icon select window”, a continuación pulse el botón “SELECT”para salir de la ventana OSD.Eliminar Moiré : Reduce los niveles de moiré .Nota: Si no se pulsan los botones durante más de 10 segundos en elestado OSD, la ventana desaparecerá automáticamente.ControlesLas teclas OSD (On-Screen Disply) del panelf r ontal del monitor tienen las siguientes funciones:SELECCIONAR Entrada y salida del menú OSD.CONTROL-/+ Selecciona uno de los controles y aumenta odisminuye el ajuste.RECONFIGURAR Reconfigura el control resaltado a los valores defábrica.Presione las teclas -/+ al mismo tiempo durante 1seg aproximadamente.Brillo: Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo de lapantalla.Contraste: Ajusta el brillo de la imagen con relación alfondo (El control de contraste también es efectivo con el botón“-,+” incluso si no está la ventana OSD).RControl del Color Rojo: Ajusta el contraste rojo de lapantalla.GControl del Color Verde: Ajusta el contraste verde de lapantalla.BControl del Color Azul: Ajusta el contraste azul de lapantalla.Posición horizontal: Mueve la imagen horizontalmente ala izquierda o a la derecha.Posición vertical: Mueve la imagen verticalmente haciaarriba o hacia abajo.Tamaño horizontal: Aumenta o disminuye el tamañohorizontal de la imagen.Tamaño vertical: Aumenta o disminuye el tamañoverticale de la imagen.Los controles de Geometría le permiten ajustar la curvatura o el ángulode los lados de la pantalla.
Precauciones de seguridad y mantenimientoPOR FAVOR, SIGA LAS SIGUIENTES INDICACIONESDE CONFIGURACI”N Y USO DEL MONITOR COLORPARA CONSEGUIR UNASPRESTACIONES OPTIMAS•NO ABRA EL MONITOR. No hay partes útiles para el usuarioen el interior y al abrir o extraer la cubierta se expone a descargaseléctricas u otros riesgos. Remita todo el servicio a personal técnicocualificado.• Use el monitor en un área limpia y seca.• No derrame líquidos en la carcasa del monitor ni utilice el monitorcerca del agua.• No introduzca ningún objeto por las ranuras de la carcasa, puedentocar puntos con altos voltajes los cuales pueden causar descargaseléctricas fatales, incendios o fallos en el equipo.• No coloque objetos pesados encima del cable de corriente. Dañarel cable puede causar descargas o incendios.• No coloque este producto encima de una superficie inclinada oinestable, el monitor podría caerse siendo seriamente dañado.• Mantenga el monitor alejado de los transformadores de altacapacidad, motores eléctricos y otros dispositivos tales comoaltavoces externos o ventiladores que pueden crear fuertes camposmagnéticos.• Si es posible, oriente el monitor hacia el Este para minimizar losefectos del campo magnético terrestre.• Cambiar la orientaciónm del monitor mientras está encendidopuede causar impurezas en los colores de la pantalla. Para corregiresto, apague el monitor y espere 20 minutos antes de encenderlo denuevo.• Para separar el equipo de una toma de corriente, hay quedesenchufar el cable de corriente.• Cuando el monitor esté funcionando con su fuente de alimentaciónuniversal AC 220-240 V, utilice un cable de corriente que se ajusteal voltaje del enchufe donde se va a conectar. El cable de corrienteque usted use debe cumplir las normas de seguridad de su país.(Debe ser del tipo H05VV-F, excepto en UK)• En UK, use un cable de corriente certificado-BS con un fusible (5A)instalado para usarlo con este monitor. Si este tipo de cable no esp ro p o rcionado con el monitor, por favor contacte con su distribuidor. Desenchufe inmediatamente el monitor de su toma de corriente y remitaSS-7Recomendaciones de usoPara el HR19 MultiSyncS-6Control de Pureza: Corregir la impureza de foto de cadaesquina.Convergencia Vertical: Modificar la alineación de lineasblancas en la dirección de up/down.Convergencia Horizontal: Modificar la alineación delineas blancas en la dirección de izda/dcha.Posición OSD H: Modificar la posición Horizontal OSD.Posición OSD V: Modificar la posición vertical OSD.Languaje: OSD sub menu es disponible en cinco languajesterminados.Agitar el menu de OSD.
SS-9• Ajuste la altura del monitor de tal manera que la parte superior dela pantalla esté ligeramente por debajo de su línea visual. Sus ojosdeben mirar ligeramente hacia abajo cuando se mira el centro de lapantalla.• Coloque el monitor a no menos de 40 cm y a no más de 70 cm desus ojos. La distancia óptima es de 50 cm.• Descanse sus ojos periódicamente, enfocando a un objeto al menosa 6 m de distancia. Parpadee frecuentemente.• Coloque el monitor formando un ángulo de 90˚ con la ventana uotras fuentes de luz, para minimizar los reflejos. Bascule el monitor para que las luces del techo no se reflejen en su pantalla.• Si la luz reflejada le impide ver la pantalla fácilmente, use un filtroanti-reflejos.• Limpie su monitor regularmente. Use un trapo no abrasivo que nodeje pelusas y una solución de limpieza no alcohólica y no-abrasiva.• Ajuste los controles de brillo y contraste para mejorar la lectura enpantalla.• Use un sujeta-documentos colocado cerca de la pantalla.• Coloque lo que usted mira la mayor parte del tiempo (susdocumentos), directamente en frente de usted para minimizar losmovimientos de la cabeza mientras teclea.• Acuda regularmente a comprobar su visión.ErgonómicosPara obtener los máximos beneficios ergonómicos, recomendamos losiguiente:• Ajuste el Brillo hasta que la luz del fondo desaparezca.• No ajuste los controles de Contraste al máximo.• Use los controles preconfigurados de Tamaño y Posición con señalesestandar.• Use la configuración de Color y los controles Laterales.lzquierda/Derecha, preconfigurados.• Use señales no entrelazadas con una tasa de refresco vertical entre75-160 Hz.• No use un color azul primario sobre un fondo oscuro, es difícil de.ver y puede producir fatiga visual debido a un contraste insuficiente.S-8el monitor a personal técnico cualificado bajo las siguientes condiciones:• Cuando el cable de corriente o el enchufe están dañados.• Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior delmonitor.• Si el monitor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.• Si se ha caído el monitor o la carcasa está dañada.• Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instruccionesde funcionamiento.• Permito una ventilación adecuada alrededor delmonitor para que el calor pueda disiparseconvenientemente. No bloquee las ranuras deventilación o coloque el monitor cerca de unradiador U otra fuente de calor. No coloque nadaencima del monitor.• El cable de corriente es el medio fundamental deseparación del monitor con la toma de corriente. Elmonitor debe estar instalado cerca de una toma decorriente que sea fácilmente accesible.• Manéjelo con cuidado cuando lo transporte.Conserve la caja y embalajes para el transporte.UNA CORRECTA COLOCACION Y AJUSTE DELMONITOR PUEDE REDUCIR LA FATIGA VISUAL, DELCUELLO Y DE LOS HOMBROS. COMPRUEBE LOSIGUIENTE CUANDO COLOQUE EL MONITOR:iCUIDADO!
SS-11S-10Especificacionesdel moniteurTamaño del tube Diagonal:Tamaño de imagen visible:Señal de entrada Video:Sinc:Colores visualizablesRango de Horizontal:Frecuencias Vertical:Resoluciones soportadasResoluciones basadas sólamenteen lasfrecuencias horizontal y verticalArea visible según Horizontal:(valores de fábrica) Vertical:Area visible según(Full scan)VoltajeConsumo Dimensiones Peso Consideraciones ambientalesOperación: Temperatura:Humedad:Altitud:Almacenaje: Temperatura:Humedad:Altitud:NOTE: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previoaviso.HR19MultiSync 48.3cm(19inch)45.8cm(18.0inch)analógico 0.7 Vp-p 75 ohms, positivoSinc. Separado Nivel TTLSinc. Horizontal Positivo/NegSinc. Vertical Positivo/NegSinc. Compuesto Nivel TTL Positivo/NegIlimitados31kHz a 110kHz55Hz a 160Hz640 x 480 @60 a 160Hz800 x 600 @55 a 153Hz1024 x768 @55 bis120Hz1152 x 870 @55 a 105Hz1280 x 1024 @55 a 89Hz...1600 x 1200 @55 a 76Hz356mm267mm365mm272mmAC 100 -240V, 50-60Hz2.2 A@100 - 240V442x453x455mmkg10˚C a +35˚C30% a 80%0 a 3000m-20˚C a +60˚C10% a 90%0 a 13700mNotas0.25mm (el centro) 0.27mm (la orilla)ariable abertura de parrilla brea, 90°, defleción, P22 corto mediano persistente Lighttransmissión approx. 40% (Incluido AR-Filme), Anti-electrostático.Depende de la tarjeta gráica.Automat.Automat.Algunos sistemas pueden no soportartodos los modos que aparecen en la lista.Recomendadas a 85Hz para conseguir óptimasprestaciones de la pantalla.El área visible depende del “timing” dela señal.El área visible depende del “timing” dela señal.(ancho x alto x profundo)EspecificacionesEspecificacionesdel moniteurTamaño del tube Diagonal:Tamaño de imagen visible:Señal de entrada Video:Sinc:Colores visualizablesRango de Horizontal:Frecuencias Vertical:Resoluciones soportadasResoluciones basadas sólamenteen lasfrecuencias horizontal y verticalArea visible según Horizontal:(valores de fábrica) Vertical:Area visible según(Full scan)VoltajeConsumo Dimensiones Peso Consideraciones ambientalesOperación: Temperatura:Humedad:Altitud:Almacenaje: Temperatura:Humedad:Altitud:NOTE: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previoaviso.HR17MultiSync 43cm(17inch)41cm(16inch)analógico 0.7 Vp-p 75 ohms, positivoSinc. Separado Nivel TTLSinc. Horizontal Positivo/NegSinc. Vertical Positivo/NegSinc. Compuesto Nivel TTL Positivo/NegIlimitadosde 31kHz a 96kHzde 55Hz a 160Hz640 x 480 @60 a 120Hz800 x 600 @55 a 153Hz1024 x768 @55 a 120Hz....1152 x 870 @55 a 105Hz1280 x 1024 @55 a 89Hz1600x 1200 @55 a 76Hz310mm232mm325mm244mmAC 100 -240V, 50-60Hz1.9 A@100 - 240V403x420x420mmkg10˚C a +35˚C30% a 80%0 to 3000m-20˚C a +60˚C10% a 90%0 a 13700mNotas0.25mm abertura de parrilla brea, 90°, deflecion, P22 corto medianopersistente Light transmission approx. 38% (Incluido AR-Filme), Anti-electrostaticoDepende de la tarjeta gráica.Automat.Automat.Algunos sistemas pueden no soportartodos los modos que aparecen en la lista.Recomendadas a 85 Hz paraconseguir óptimas prestaciones de lapantalla.El área visible depende del “timing” dela señal.El área visible depende del “timing” dela señal.(ancho x alto x profundo)
SS-13S-12Tecnología de Reducción de Campos Magnéticos:Reduce las emisiones debidas a campos magnéticos y eléctricosalternantes y electricidad estática, cumpliendo las normas de bajaradiación MPR II y TCO'99.Tecnología de Frecuencia Múltiple: Ajusta automáticamenteel monitor a las frecuencias de la tarjeta gráfica, mostrando la resoluciónrequerida.Capacidad FullScan: Permite usar el área de pantalla total en lamayor parte de las resoluciones, aumentando significativamente eltamaño de la imagen.CaracterísticaTubo CRT plano de rejilla de apertura: Proporciona unaimagen sin precedentes virtualmente plana, eliminando la distorsión yreduciendo los reflejos de manera que lo que usted vea en pantalla seaigual al documento impreso. El alineamiento del fósforo en líneasverticales,proporciona una óptima definición y una notable mejoría delbrillo y del contraste.Dual Dynamic Beam Focus: Proporciona un ajuste del foco delos haces de electrones, contínuo y preciso, optimizando la calidad de laimagen, inlcuso en las esquinas de la pantalla.Sistema de Control de color: Le permite cambiar entre tresconfiguraciones de color en su pantalla para ajustarse a sus preferenciaspersonales.Controles OSD (On-Screen Display): Le permite ajustarrápida y fácilmente todos los elementos de su imagen a través del uso demenús en pantalla.Características ErgoDesign: Mejoran los aspectos ergonómicos,mejorando el entorno de trabajo, protegiendo la salud del usuario,ahorrando costes y cumpliendo las normas de baja radiación MPRII yTCO'99.Plug and Play: La solución de Microsoft®con los sistemas operativosWindows®2000 facilita la configuración e instalación, permitiendo almonitor informar de sus capacidades (tales como tamaño de pantalla yresoluciones soportadas) a su ordenador, optimizando automáticamentelas prestaciones de pantalla.Power Manager: Proporciona métodos de ahorro de energíainnovadores, permeitiendo al monitor bajar el consumo cuando estáencendido pero no en uso, ahorrando costes de energía y de aireacondicionado del lugar de trabajo, reduciendo las emisiones ycumpliendo con las normas NUTEK,TCO'99,VESA DPMS y EPA ENERGYSTAR®.Modo Indicador LED Mode de Ahorro de EnergíaOn Verde NingunoNaranja Máximo(<5 Watts, recuperación lenta)Off (Interruptor de Sin luz No utiliza modo de ahorroencendido apagado) (completamente apagado)
S-14Solución de ProblemasNo hay imagen• La tarjeta de video debe estar completamente insertada en su slot.• Los interruptores de encendido del monitor y del ordenador debenestar en la posición ON.• El cable de señal debe estar completamente conectado a la tarjetade video.• Compruebe que los pines del conector no estén doblados o rotos.La imagen es inestable• El cable de señal debe ser instalado por completo al ordenador.• Verifique la asignación del pin, el sincronizador de señales delmonitor y la tarjeta de visualización con respecto a lasincronizaciones recomendadas y a la asignación del pin.• Si se utiliza el adaptador MAC, verifique que las conexiones esténbien hechas y asegúrese de que la tarjeta gráfica sea compatiblecon MAC y que se inserte correctamente en el ordenador.El LED del monitor está apagado (no muestra color verde o naranja)• El interruptor de encendido debe estar en posición ON, y el cablede corriente conectado.La imagen no es nítida o los colores se ven manchados•     Si la imagen es borrosa, ajuste el control de Anular moir(MoirèCanceler Control). Si el color se ve lleno de manchas ajuste laluminosidad (Brightness), el contraste (Contrast).• Acceda al Control de Degauss a través de los menús OSD yactívelo.PRECAUCIÓN:Debe existir un intervalo mínimo de 20 minutos antes deutilizar el control de desmagnetización por segunda vez.La imagen vibra o aparecen “aguas” en la pantalla• Compruebe que los equipos eléctricos que puedan interferir almonitor estén suficientemente alejados.Los bordes de las imágenes no son rectos• Utilice los Controles de Geometría de los menús OSD para alinearlos bordes.• Si es posible, oriente la pantalla del monitor hacia el este.La imagen no está centrada, es demasiado grande odemasiado pequeña• Utilice los controles OSD para ajustar el tamaño y posición de laimagen.S-15SAparecen dos líneas horizontales en su pantalla• Estas líneas son normales en un tubo de apertura de rejilla y norepresentan ningán defecto. Estas son las sombras procedentes delos cables de amortiguacián, usados para estabilizar la rejilla deapertura,son más visibles cuando el fondo de la pantalla es de colorclaro (normalmente blanco)Las lineas verticale negras son visibles sobre lapantalla• Las lineas negras verticales delgadas sobre una a ambos lados dela pantalla. Esta condición menor es ocosionada par lasuperposición• Coloque una ventana blanca abierta sobre el área afectada de lapantalla y aumente al máxima los controles brillo y contraste. Estoocasionaró Color en la superposición que aclararápermanentemente en unos minutos. Asegurese de reajustar loscontroles de brilla y contraste a sus niveles normales de visióndespuès de este procedimienta.
II-1Contenuto deIla scatolaL‘ imaballo* del Tuo monitor contiene le seguenti cose:• HR17/HR19 MultiSync• Cavo di alimentazione• Cavo segnale in dotazione• Manuale utente* Ricordatevi di conservare l‘imballo originale per poter muovere otrasportare il monitor.
II-3I-2Presa di correnteCavo dialimentazioneFigura B.1Figura C.1HR17 MultiSyncCome cominciareSe volete collegare il monitor al vostro sistema,seguite le sottoindicate istruzioni:1 Spegnete il computer e il monitor MultiSync.2 Se necessario, installate la scheda video. Per i dettagli, consultate ilmanuale della scheda.3  Connettere il connettore 15-pin.mini-D-SUB al connettore della schedavideo del Vostro sistema (Figura A.1). Avvitate bene tutte le viti.4 Collegate il cavo di alimentazione al monitor MultiSync serie V e allapresa di corrente (Figura B.1).5 Accendete il vostro monitor MultiSync (Figura C.1) e il computer.6 A questo punto l‘installazione é completata.NOTA: Se avete dei problemi, consultate la sezione del manuale“Soluzione dei Problemi più comuni”.Cavo segnale in dotazione15-pin-mini-D-SUBFigura A.1
II-5I-4Cuscion/Barile: Aumenta e diminuisce la curvatura dei lativerso l‘interno e verso l‘esterno.Trapezio: Aumenta e diminuisce la parte bassa delloschermo in modo che sia come quella superiore.Parallelogramma: Aumenta e diminuisce l‘inclinazionedei lati a destra o a sinistra.Arco (Bilanciamento del cuscino): Aumenta ediminuisce la curvatura dei lati a destra o a sinistra.Rotazione: ruota l‘immagine.Degauss: Selezionate l‘icona degauss dalla “Finestraselezione Icone” e spingete il pulsante “SELEZIONA”. Questoeliminera‘ il campo magnetico latente sullo schermo ecorreggera‘ il raggio di elettroni; influenzera‘ la purezza ilfuoco e la convergenza.Nota:Lasciate trascorrere almeno 20 minuti tra un utilizzo edun altro della funzione degauss.9300 Temperatura colore: Selezione l‘icona della Temperatura colore sulla “Finestra dei selezione delle Icone” e spingete il pulsante “Seleziona”. Questa funzione permette di cambiare varie temperature di colore.(9300K, 7500K, 6500K, user)OSD: Vi sono 3 colori dello sfondo (Blu, Nero e bianco).Questi possono essere selezionati attraverso il pulsante“Seleziona” dopo avere scelto l‘“OSD” dalla “Finestra diselezione delle icone”.EXIT: Per uscire dalla finestra dell‘ OSD. Selezionate “EXIT” dalla “Finestra di selezione delle icone”, poi spingete ilpulsante “Seleziona” per uscire dalla finestra dell‘ OSD.Correttore Moiré Orizzontale: Riduce il livello di moiré.Nota: Se non selezionate alcuna icona in modalita‘ OSD per piu‘ di10 secondi, la finestra scomparira‘ automaticamente.ControlliI tasti OSD collocati sulla parte frontale delmonitor hanno le seguenti funzioni:SELEZIONA Entra ed esci dal menu OSD.CONTROLLO Seleziona uno dei controlli e diminuisce ed aumental‘aggiustamento.RESET Resetta il controllo illuminato alle impostazioni di fabbrica.Spingete il bottone -/+ allo stesso momento per circa un sec.Luminosita‘: Aggiusta la luminosita‘ dell‘immagine e dalloscherno.Contrasto: Aggiusta la luminosita‘ dell‘immagine inrelazione allo sfondo. (Il controllo del contrasto funziona con ipulsanti “-,+” anche la finestra OSD non e‘ attiva.)RControllo del colore rosso: Aggiusta il contrasto delrosso sullo schermo.GControllo del colore verde: Aggiusta il contrasto delverde sullo schermo.BControllo del colore Blu: Aggiusta il contrasto del blusullo schermo.Posizione orizzontale: Muove l‘immagine orizzontale adestra ed a sinistra.Posizione verticale: Muove l‘immagine verticale su e giu‘.Dimensione orizzontale: Aumenta e diminuisce ladimensione orizzontale dell‘immagine.Dimensione verticale: Aumenta e diminuisce ladimensione verticale dell‘immagine.I controlli di Geometria permettono di aggiustare la curvatura el‘angolatura dell‘immagine ai bordi del tuo display.
II-7Raccomandazioni per l‘usoPrecauzioni di sicurezza e manutenzione.PER UNA RESA OTTIMALE, SEGUIRE LE SEGUENTIINDICAZIONI NELL‘INSTALLAZIONE ED UTILIZZODEL MONITOR A COLORI :•NON APRIRE IL MONITOR. Non vi sono parti di serviziodentro il monitor ed aprire o rimuovere la copertura esterna puòesporre a rischi di shock elettrico. Per problemi di servizio fareriferimento a personale qualificato.• Utilizzare il monitor in ambiente pulito e asciutto.• Non versare alcun liquido all‘interno del monitor, e non utilizzarlovicino a sorgenti d‘acqua.• Non inserire oggetti di alcun tipo dentro il monitor, poichépotrebbero toccare punti attraversati da corrente elettrica causandopericolo di scossa electtrica per l‘utente o essere causa di unprincipio di incendio del monitor.• Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Undanno al cavo di alimentazione può causare incendi o shockelettrico.• Non sistemare il monitor su un piano instabile perché potrebbecadere danneggiandosi.• Tenere lontano il monitor da trasformatori ad alta capacità, motorielettrici ed altri congegni come altoparlanti esterni o ventilatori chepossono creare forti campi magnetici.• Se possibile posizionare il monitor rivolto verso est in modo daminimizzare gli effetti del campo magnetico terrestre.• Cambiare la direzione del monitor mentre è acceso può causaredistorsione all‘immagine. Per evitare questo, spegnere il monitor per20 minuti prima di riutilizzarlo.• Per separare il monitor dalla sorgente di energia si deve rimuoverela spina dalla presa di corrente elettrica.• Quando si utilizza il monitor con il suo alimentatore a correntealternata da 220-240V, adoperate un cavo di alimentazione che siacompatibile con il tipo di votaggio utilizzato. Il cavo dialimentazione deve essere approvato e soddisfare gli standard disicurezza nazionali. (Tipo H05VV-F viene normalmente utilizzato iEuropa eccezion fatta per la Gran Bretagna.)• In UK, utilizzate un cavo di alimentazione approvato che abbiainstallato un fusibile nero (5A). Se il cavo di alimentazione nonviene fornito con il monitor seite pregati di contattare il vostrofornitore.Per HR19 MultiSyncI-6Controllo purezza: Per la rettifica di impurezze in ogniangolo dell'immagine.Convergenza verticale: Per l'impostazione del allineamentodelle linee bianche nella direzione in alto/in basso.Convergenza orizzontale: Per l'impostazione delallineamento delle linee bianche nella direzione a sinistra/a destra.Positione orizzontale dell'OSD: Per l'impostazione dellaposizione orizzontale dell'OSD.Positione verticale dell'OSD: Per l'impostazione dellaposizione verticale dell'OSD.Lingua: Sono disponibili cinque lingue da selezionarne per isotto-menù OSD.Per attivare/disattivare il menù OSD.
II-9I-8• Aggiustate l‘altezza del monitor in modo che la parte superiore dellschermo sia all‘altezza degli occhi o leggermente sotto. Gli occhidovrebbero essere rivolti leggermente verso il basso guardando ilcentro dello schermo.• Posizionare il monitor non più vicino dei 40 cm e non più lontano di70 cm dagli occhi. La distanza ottimale è di 50 cm.• Riposare periodicamente gli occhi mettendo a fuoco un oggettodistante almeno 6 metri. Battere le palpebre frequentemente.• Posizionare il monitor a 90˚ gradi rispetto alle finestre ed altrsorgenti di luce in modo da minimizzare l‘abbagliamento ed Iriflessi. Inclinare il monitor in modo che le luci sul soffitto non siriflettano sullo schermo.• Se la luce riflessa rende difficile la visione dello schermo, utilizzateun filtro anti-abbagliamento.• Pulire regolarmente il monitor. Utilizzare un panno non abrasivonon di garza con una soluzione non alcolica, non abrasiva.• Aggiusta la luminosità del monitor ed il contrasto in modo damigliorare la leggibilità.• Utilizzare un porta documenti vicino allo schermo.• Posizionare gli oggetti che si guardano più di frequente durante illavoro il più possibile davanti a sé in modo da ruotare al minimo latesta mentre si digita.• Fare controlli della vista regolari.ErgonomiaPer trarre i massimi benefici ergonomici, si raccomanda di seguirequanto segue:• Aggiustare la luminosità fin quando raggiunge il livello ottimale.• Non aggiustare il contrasto ai livelli massimi.• Utilizzare i controlli di Dimensione e Posizione preconfiguratiquando si opera con segnali standard.• Utilizzare i controlli di Impostazione colore e DimensioneSinistra/Destra preconfigurati.• Utilizzare segnali nono interallacciati con un refresh verticalecompreso tra 75-160 Hz .• Non usare il blu come colore primario su uno sfondo scuro, poichérisulta difficile distinguere le immagini e può provocareaffaticamento degli occhi dovuto ad insufficiente contrasto.Staccate immediatamente la spina dalla presa nel muro e rivolgetevi apersonale qualificato nel caso si verifichi una delle seguenti condizioni:• Quando il cavo di alimentazione è danneggiato.• Se è stato versato del liquido all‘interno del monitor.• Se il monitor è stato esposto a pioggia od acqua.• Se il monitor è caduto o la parte esterna è danneggiata.• Se il monitor non funziona correttamente pur avendo seguito leistruzioni d‘uso.• Permettete una ventilazione adeguata intorno almonitor in modo da dissipare il calore. Noncoprire le bocche di ventilazione del monitor néposizionarlo vicino ad un radiatore od altrasorgente di calore. Non mettere niente sopra ilmonitor.• Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzoprincipale per separare il sistema dalla sorgente dialimentazione. Il monitor dovrebbe essere installatovicino ad una presa di corrente.• Trasportate il monitor con attenzione. Conservatel‘imballo originale.UN POSIZIONAMENTO E SETTAGGIO CORRETTODEL MONITOR PUO‘ RIDURRE L‘AFFATICAMENTODELLA VISTA, DELLE SPALLE E DEL COLLO.CONTROLLARE LE ISTRUZIONI SEGUENTI QUANDOSI POSIZIONA IL MONITOR:ATTENZIONE
II-11I-10Specifiche delMonitorTubo catodico Diagonal:Dimensione ImmagineSegnali di imput Video:Sincronismo:Color Visualizzabililngresso Analogico:Frequenze Orizzontale:Verticale:Risoluzioni SupportateRisoluzioni basate solo sullafrequenza orizzontale e verticale.Area visiva Utile Orizzontale:(Settaggio di Fabbrica)Verticale:Area Visiva Utile(FullScan)Tensione di AlimentazioneCorrente di Alimentazione DimensioniPesoFattori AmbientaliOperativi Temperatura:Umidita‘:Metri:In magazzino Temperatura da:Umidita‘:Metri:NOTE: Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso.HR19MultiSync48.3cm(19inch)45.8cm(18.0inch)Analogico 0.7 Vp-p 75 ohms positivoSincronismo Livello TTL Orizzontale e verticale separati Positivo/NegativoSincronismo Livello TTL Composito Positivo/NegativoNumero dei colori illimitato31kHz a 110kHz55Hz a 160Hz640 x 480 @60 a 160Hz800 x 600 @55 a 153Hz1024 x768 @55 bis120Hz1152 x 870 @55 a 105Hz1280 x 1024 @55 a 89Hz...1600 x 1200 @55 a 76Hz356mm267mm365mm272mmAC 100 -240V, 50-60Hz2.2 A@100 - 240V442(L)x453(A)x455(P)mmkgda 10˚C a +35˚Cda 30% all‘ 80%da 0 a 3000mda -20˚C a +60˚Cda 10% a 90%da 0 a 13700mNotePunti di 0,25 mm (nel centro), 0,27 mm(al bordo), deflessione di 90°,persistenza P22 media corta. Trasmissione della luce ca. 40%(includendo strato AR),antielettrostatico.Dipendente dalla scheda graficautilizzataAutomaticaAutomaticaAlcuni sistemi potrebbero nonsupportare tutti i modelli della lista.Risoluzione raccomandata da frequenza verticale pariad 85Hz per una visualizzazione ottimale.L‘area visiva utile dipende dal timingdel segnale utilizzato.L‘area visiva utile dipende dal timingdel segnale utilizzato.Specifiche TecnicheSpecifiche delMonitorTubo catodico Diagonal:Dimensione ImmagineSegnali di imput Video:Sincronismo:Color Visualizzabililngresso Analogico:Frequenze Orizzontale:Verticale:Risoluzioni SupportateRisoluzioni basate solo sullafrequenza orizzontale e verticale.Area visiva Utile Orizzontale:(Settaggio di Fabbrica)Verticale:Area Visiva Utile(FullScan)Tensione di AlimentazioneCorrente di Alimentazione DimensioniPesoFattori AmbientaliOperativi Temperatura:Umidita‘:Metri:In magazzino Temperatura da:Umidita‘:Metri:NOTE: Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso.HR17MultiSync43cm(17inch)41cm(16inch)Analogico 0.7 Vp-p 75 ohms positivoSincronismo Livello TTL Orizzontale e verticale separati Positivo/NegativoSincronismo Livello TTL Composito Positivo/NegativoNumero dei colori illimitato31kHz a 96kHz55Hz a 160Hz640 x 480 @60 a 160Hz800 x 600 @55 a 153Hz1024 x768 @55 a 120Hz....1152 x 870 @55 a 105Hz1280 x 1024 @55 a 89Hz1280 x 1024 @55 a 76Hz310mm232mm325mm244mmAC 100 -240V, 50-60Hz1.9 A@100 - 240V403(L)x420(A)x420(P)mmkgda 10˚C a +35˚Cda 30% all‘ 80%da 0 a 3000mda -20˚C a +60˚Cda 10% a 90%da 0 a 13700mNotePunti di 0,25 mm, deflessione di 90°,persistenza P22 media corta.Trasmissione della luce ca. 38% (includendo strato AR),antielettrostatico..Dipendente dalla scheda graficautilizzataAutomaticaAutomaticaAlcuni sistemi potrebbero nonsupportare tutti i modelli della lista.Risoluzione raccomandata da frequenza verticale pariad 85Hz per una visualizzazione ottimale.L‘area visiva utile dipende dal timingdel segnale utilizzato.L‘area visiva utile dipende dal timingdel segnale utilizzato.
II-13I-12Emissioni ridotte: Il monitor incorpora la tecnologia ReducedMagnetic Field Technology progettata per ridurre le emissionimagnetiche, di corrente elettrica alternata e dell‘elettricità statica inconformità con le norme MPR II la TCO'99.Tecnologia a multifrequenza: Adatta automaticamente ilmonitor alla frequenza di scansione della scheda video, visualizzandocosi‘ la risoluzione richiesta.FullScan Capability: Permette di aumentare le dimensioni verticaleed orizzontale dell‘immagine in modo da utilizzare l‘intero schermo conle massime risoluzioni, espandendo significativamente la dimensionedell‘immagine.FaeturesCRT Aperture Grille Piatto: Fornisce un immagine virtualmentepiatta,eliminando la distorsione e riducendo i riflessi in modo che quelloche si vede sullo schermo è ció che si vede sulla stampa. L'llineamentoparticolare dei fosfori fornisce una definizione verticale superiore conluminosità migliorata per un immagine con contrasto migliore.Invar Shadow Mask: Dei buchi nel sottile foglio metallico dellasuperficie CRT corrispondo ad ogni singolo fosforo della più internasuperficie del CRT, permettendo cosi‘ che il corretta raggio elettronico(rosso, verde, blu) colpisca il fosforo corretto in modo da migliorare ilfuoco, la luminosità ed il colore.Dual Dynamic Beam Focus: Fornisce un aggiustamentocontinuo, preciso del fuoco del raggio elettronico e quindi un ottimaqualità di immagine, anche nei bordi lontani dello schermo.Sistema di Controllo del colore: Permette di cambiare tra treimpostazioni di colore nello schermo per ottenere la più soddisfacente.OSD (On-Screen Display): Permette di aggiustare facilmente evelocemente tutti gli elementi dell‘immagine visualizzata tramite l‘utilizzodi un semplice menu su schermo.Caratteristiche ErgoDesign: Migliorano l‘ergonomia umana perottimizzare l‘ambiente di lavoro, e proteggere la salute dell‘utente edanche per risparmiare denaro in conformità con le norme MPRII peremissioni ridotte.Plug and Play: E‘ la soluzione di Microsoft®che consente, sottoWindows®2000, connessioni automatiche con le periferiche, evitandol‘uso di settaggi confusi e perite di tempo, comunicando direttamente alsistema l‘identificazione del monitor e le proprie caratteristiche.Getsione Dei Consumi: Il sistema Power Manager è un sistemainnovativo per la gestione dei consumi che si attiene alle normativeNUTEK,TCO'99, VESA DPMS ed EPA ENERGY STAR®. Questo sistemapermette al monitor di passare alla modalità di basso consumo quando èacceso ma non utilizzato.Mode LED Risparmio EnergeticoOn Verde   NessunoFunzione risparmio  Arancio Massimo(<5 Watts, Ripresa Ientissima)energeticoOff Spento              Non c‘è corrente (completamente spento)
I-14Soluzione dei problemi più comuniNessuna immagine• La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot.• Gli interruttori di accensione del video e del computer devono esserenella posizione ON.• Il cavo segnale deve essere ben collegato alla scheda video delcomputer.• Controllate che il connettore non abbia i pin piegati.L‘immagine ruota o è instabile• Il cavo segnale deve essere ben collegato al computer.• Controllate che l‘assegnazione dei segnali di timing e dei pin sia sulmonitor che sulla scheda video rispettando le temporizzazioni e leimpostazioni dei pin raccomandate.• Se viene utilizzato l‘adattatore MAC, controllare che la connessionesia corretta e assicuratevi che la scheda video sia PC o MACcompatibile e che sia collocata correttamente nel computer.Il LED del monitor non è acceso (non sono visibili i colori verde o arancione)• L‘interruttore di accensione deve essere nella posizione ON e il cavodi alimentazione deve essere connessa.L‘immagine è ofuscata o presenta macchie.•      Se L'immagine è sisturbata, regolate il controllo di Cancellatoremoirè-Se i colori appaiono a chiazze, regolate i  controlli dinitidezza o contrasto.• Attivare la funzione Degauss.ATTENZIONE: Se non c‘è miglioramento, prima di attivnare unaseconda volta la funzione Degauss, lasciate trascorrerecome minimo un intervallo di tempo di almeno 20 minuti.L‘immagine è spezzata o ondulata• Usare i comandi Dimensione e Posizione di OSD per aggiustarel‘immagine.Gli angoli dell‘immagine visualizzata non sonoperfettamente quadrati• Per sistemare gli angoli, utilizzate OSD Geometry Controls.• Se è possible, posizionate il monitor rivolto verso est.L‘immagine non è centrata o è troppo piccola, otroppo grande.• Usare i comandi Dimensione e Posizione di OSD per aggiustarel‘immagine.II-15Appaiono sullo schermo sottili linee• Queste sottili linee sono normali in un CRT con tecnologia“ aperturegrille” e non sono un malfunzionamento. Queste sono l’ombragenerata da filamenti usati per stabilizzare la “aperture grille” esono maggiormente visibili quando lo sfondo della videata e’chiaro(normalmente bianco).A schermo sono visibili delle linee verticali nere• Linee verticali nere su di un lato o su entrambe i lati. In questi raricasi, due elementi della griglia si sono accavallati durante iltrasporto.• Se la procedura descritta non funziana, surriscaldate la mascheradel tubo aprendo una piccola finestra bianca sulla zona interessataed aumentate il contrasto e luminosità al massimo.Assiccurevi, dopoquesta procedura, di riportare i valari di contrasto e luminosità olivelli accettabili.
Monitor doos* dient het volgende te bevatten:• HR17/HR19 MultiSync• Kantel / draaivoetstuk• Vaste signaalkabel• Handleiding* Vergeet niet de oorspronkelijke doos en verpakking te bewaren omde monitor te transporteren of te verschepen.InhoudH-1H
StopcontactElektriciteitssnoer Figuur B.1Figura C.1HR17 MultiSyncH-3Een Snelle StartVaste signaalkabel15-pinnen mini D-SUBFiguur A.1Volg deze instructies om de monitor aan uwsysteem aan te sluiten:1  Schakel de computer en de monitor uit.2  Installeer indien nodig de displaykaart. Voor verdere informatie,raadpleeg de displaykaart handleiding.3  Sluit de 15-pinnen mini D-SUB van de vaste signaalkabel aan op deaansluitklem van de displaykaart in uw systeem (Figuur A.1). Draaialle schroeven vast.4  Sluit één uiteinde van het elektriciteitssnoer aan op de monitor en steekhet andere einde in het stopcontact (Figuur B.1).5  Schakel de monitor (Figuur C.1) en de computer in.6  De installatie is nu voltooid.OPGELET:  Raadpleeg voor eventuele problemen deProbleemoplossingsgids van deze handleiding.H-2H
Kussencorrectie: Vergroot of verkleint de kromming vande zijkanten naar binnen of naar buiten.Trapezium: Vergroot of verkleint de onderkant van hetscherm in verhouding met de bovenkant.Parallelogram: Vergroot of verkleint de schuine stand vande zijkanten naar links of rechts.Boog (klosbalans): Vergroot of verkleint de krommingvan de zijkanten naar links of rechts.Rotatie: Wentelt het beeld om.Ontmagnetiseren: Kies de ontmagnetiserings icoon op het“icoon keuze venster” en druk op de “SELECT” knop. Ditverwijdert het vagabonderende magnetische veld encorrigeert de scan van de elektronenstraal, hetgeen dezuiverheid, focus en convergentie beïnvloedt.Opgelet: Wacht minstens 20 minuten alvorens deontmagnetiseringsfunctie opnieuw te gebruiken.9300   Kleurtemperatuur: Kies de kleurtemperatuur icoon op het“icoon keuze venster” en druk op de “SELECT” knop. U kunthiermee de kleurtemperatuur veranderen. (9300K, 7500K,6500K, gebruiker)OSD: Er zijn 3 achtergrondkleuren (blauw, zwart en wit).Deze kunnen gekozen worden door eerst “OSD” op het“icoon keuze venster” te kiezen en vervolgens op de “SELECT”knop te drukken.Moiré opheffing: vermindert rastervorming op hetscherm.Exit: Om het OSD venster te verlaten, kies “EXIT” op het“icoon keuze venster” en druk dan op de “SELECT” knop.Opgelet: Indien u 10 seconden lang geen knop indrukt terwijl het OSDvenster vertoond wordt, verdwijnt het venster automatisch.H-5De OSD (op-het-scherm display) regelaars aan devoorkant van de monitor functioneren als volgt:SELECT Schakelt het OSD menu in en uit.CONTROL-/+ Kiest één van de regelaars en vermindert of verhoogt deinstelling.RESET Stelt de verlichte regelaar opnieuw in op de fabrieksinstelling.Druk tegelijkertijd ca. 1 seconde op de -/+ knop.Helderheid: Stelt de globale helderheid van het beeld ende achtergrond in.Contrast: Stelt de helderheid van het beeld in verhoudingtot de achtergrond in.  (de contrastregelaar en de -/+ knopfunctioneren ook wanneer het OSD venster niet zichtbaar is.)RRode kleur regelaar: Stelt het rode contrast van hetdisplay bij.GGroene kleur regelaar: Stelt het groene contrast van hetdisplay bij.BBlauwe kleur regelaar: Stelt het blauwe contrast van hetdisplay bij.Horizontaal: Beweegt het beeld horizontaal naar links ofrechts.Verticaal: Beweegt het beeld verticaal omhoog of omlaag.Horizontaal formaat: Vergroot of verkleint hethorizontale formaat van het beeld.Verticaal formaat: Vergroot of verkleint het verticaleformaat van het beeld.Met de Configuratie regelaars kunt u de kromming of de hoek van dezijkanten van het display instellen.RegelaarsH-4H
Aanbevolen GebruikVeiligheidswenken en OnderhoudVOOR EEN OPTIMALE PRESTATIE DIENT U TIJDENSDE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DEKLEURENMONITOR OP HET VOLGENDE TE LETTEN•DE MONITOR NIET OPENEN. De monitor bevat geenonderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, enu kunt zich door het openen of verwijderen van deksels blootstellenaan elektrische schokken of andere risico‘s. Raadpleeg bevoegdvakpersoneel voor alle reparaties.• Gebruik de monitor op een schone, droge plaats.• Laat geen vloeistof in de ombouw terechtkomen en gebruik demonitor niet in de buurt van water.• Steek nooit een of ander voorwerp in de gleuven van de ombouw,aangezien dit gevaarlijke voltagepunten zou kunnen aanraken.  Ditzou een elektrische schok, brand of andere defecten kunnenveroorzaken, met schadelijke of zelfs dodelijke gevolgen.• Zet geen zware voorwerpen op het elektriciteitssnoer.  Schade aanhet snoer kan een elektrische schok of brand veroorzaken.• Zet dit apparaat niet op een schuine of onstabiele stander, standerop wieltjes of tafel.  De monitor zou ervan af kunnen vallen enernstig beschadigd worden.• Houd de monitor uit de buurt van hogekracht transformators,elektrische monitors en andere apparaten zoals luidsprekers ofventilators, die krachtige magnetische velden kunnen ontwikkelen.• Zet de monitor indien mogelijk zo neer dat hij naar het oosten wijst, omde uitwerking van het magnetische veld van de aarde te minimalisere n .• Het draaien van de monitor terwijl deze ingeschakeld is, kanverkleuring van het beeld veroorzaken. Om dit te verhelpen, schakelde monitor uit en wacht 20 minuten voordat u hem weer inschakelt.• Om de stroomvoorziening naar het apparaat te onderbreken, dientu de stekker uit het stopcontact te nemen.• Om de VR15 monitor aan te sluiten op een netstroom van 220-240V, dient u een elektriciteitssnoer te gebruiken dat met de voltagevan het stopcontact overeenstemt.  Het elektriciteitssnoer moetgoedgekeurd zijn en voldoen aan de veiligheidsnormen van uwland.  (Gebruik type H05VV-F, behalve in Groot Brittannië.) • In Groot Brittannië gebruikt u een BS-goedgekeurd elektriciteitssnoermet een voorgevormde stekker met zwarte (5A) zekering.  Indiendeze monitor niet met een elektriciteitssnoer wordt geleverd, neemdan kontakt op met uw handelaar.H-7Voor HR19 MultiSyncH-6Zuiverheidinstelling: corrigeert onzuiver beeld in dehoeken.Vertikale convergentie: stelt de uitrichting van de wittelijnen in vertikale richting bij.Horizontale convergentie: stelt de uitrichting van de wittelijnen in horizontale richting bij.OSD H-positie: stelt de horizontale positie van het on screenbedieningsmenu bij.OSD V-positie: stelt de vertikale positie van het on screenbedieningsmenu bij.Taal: het on screen display-submenu is beschikbaar in vijftalen.Verander het OSD-menu.H
• Stel de hoogte van de monitor zo in dat de bovenkant van hetscherm op of net iets onder ooghoogte is. Uw ogen dienen ietsomlaag gericht te zijn wanneer u naar het midden van het schermkijkt.• Zet de monitor niet dichter dan 40cm en niet verder dan 70cm vanuw ogen. De optimale afstand is 50cm.• Laat uw ogen af en toe rusten door ze op een voorwerp datminstens 6 meter weg is te vestigen. Vaak met uw ogen knipperen.• Zet de monitor op een hoek van 90˚ met ramen en anderelichtbronnen, om schel licht en weerspiegeling te vermijden. Stel deschuine stand van de monitor zo in dat plafondlampen niet op hetscherm weerspiegelen.• Indien weerspiegeld licht het moeilijk maakt om uw scherm te zien,kunt u een anti-reflectie filter gebruiken.• Maak uw monitor regelmatig schoon. Gebruik hiervoor een niet-pluizende, niet-schurende doek en een neutraal, zachtreinigingsmiddel of glasreiniger zonder alcohol, om stof af te weren.• Stel de helderheid- en contrastregelaars van de monitor zo in dathet scherm zo goed mogelijk afgelezen kan worden.• Gebruik een documentenhouder die u dichtbij het scherm zet.• Zet hetgeen waar u het meest naar kijkt (het scherm ofnaslagmateriaal) recht voor u, zodat u tijdens het typen zo minmogelijk uw hoofd hoeft te draaien.• Laat uw ogen regelmatig controleren.ErgonomieOm ergonomische redenen, raden wij u het volgende aan:• Stel de helderheid zo in dat het achtergrondrooster verdwijnt.• Zet de contrastregelaar niet op de maximale stand.• Gebruik de standaardinstelling voor het beeldformaat en debeeldpositie. • Gebruik de standaardinstelling voor de kleuren en linker/rechterzijkanten.• Gebruik non-interlaced signalen met een verticale frequentie van 75-160Hz.• Gebruik niet de primaire kleur blauw op een donkere achtergrond,daar dit moeilijk te zien is en vermoeide ogen tengevolge vanonvoldoende contrast kan veroorzaken.H-9Neem in de volgende gevallen de stekker onmiddelijk uit het stopcontacten raadpleeg bevoegd vakpersoneel: • Wanneer het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd is.• Wanneer er vloeistof of voorwerpen in de monitor zijnterechtgekomen.• Wanneer de monitor aan regen of water is blootgesteld.• Wanneer de monitor is gevallen of de ombouw beschadigd is.• Wanneer de monitor bij toepassing van de gebruiksaanwijzing nietnormaal functioneert.• Zorg voor voldoende ventilatie rondom demonitor zodat warmte kan ontsnappen.Blokkeer geen ventilatieopeningen en zet demonitor niet dichtbij een radiator of anderewarmtebronnen. Zet niets bovenop de monitor.• De voornaamste manier om het systeem van hetstroomnet los te koppelen is met de aansluitklemvan het elektriciteitssnoer. De monitor dientdichtbij een gemakkelijk te bereiken stopcontactgeïnstalleerd te worden.• Voorzichtig transporteren.De verpakking bewaren voor het volgendetransport.EEN JUISTE POSITIE EN INSTELLING VAN DEMONITOR KAN VERMOEIDHEID VAN UW OOG-,NEK- EN SCHOUDERSPIEREN TEGENGAAN. LET OP HETVOLGENDE TIJDENS HET PLAATSEN VAN DE MONITOR:CAUTIONH-8H
MonitorgegevensBeeldbuis Diagonaal:Zichtbaar beeldformaat:Ingangssignaal                           Video:Sync:Displaykleuren Analoge input:Synchronisatiebereik Horizontaal:Verticaal:Gesupporterde omzettingenOmzetting gebaseerd ophorizontale en verticale frequentiesBruikbaar beeldoppervlak Horizontaal:(fabrieksinstelling) Verticaal: Bruikbaar beeldoppervlak(Full Scan)StroomvoorzieningNominale stroomAfmetingenGewichtBedienings- en opslagvoorwaardenBedieningstemperatuur:Vochtigheidsgraad:Hoogte:Opslagtemperatuur:Vochtigheidsgraad:Hoogte:Opgelet: Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving wordengewijzigd.HR19MultiSync48.3cm (19inch)45.8cm (18.0inch)ANALOOG 0.7 Vp-p/75 ohmSeparate sync  TTL peilHorizontal sync Positief/NegatiefVertical sync Positief/NegatiefComposite sync (Positief/Negatief)(TTL peil)Onbeperkt aantal kleuren31kHz tot 110kHz55Hz tot 160Hz640 x 480 @ 60 tot 160Hz800 x 600 @ 55 tot 153Hz1024 x 768 @ 55 tot 120Hz  ........1154 x 870 @55 lot 105Hz1280 x 1024 @55 lot 89Hz1600 x 1200 @55 lot 76Hz356mm267mm365mm272mmAC 100 - 240V, 50 / 60Hz2.2 A@ 100 - 240V442(B) x 453 (H) x 455 (D) mmkg10˚C tot +35˚C30% tot 80%0 tot 3000m-20˚C tot +60˚C10% tot 90%0 tot 13700mOpmerkingen0.25mm(in het midden),0,27mm(aan de rand), VariabeleAG pitch, P22 middelkortepersistentie,lichttransmissie  b40%(inclusief AR-film), antielectrostatischAfhankelijk van displaykaartAutomatischAutomatischSommige systemen supporterenniet alle vermelde modi.Aanbevolen omzetting op 85Hzvoor optimale display prestatie.Afhankelijk van signaaltiming.Afhankelijk van signaaltiming.H-11MonitorgegevensBeeldbuis Diagonaal:Zichtbaar beeldformaat:Ingangssignaal                           Video:Sync:Displaykleuren Analoge input:Synchronisatiebereik Horizontaal:Verticaal:Gesupporterde omzettingenOmzetting gebaseerd ophorizontale en verticale frequentiesBruikbaar beeldoppervlak Horizontaal:(fabrieksinstelling) Verticaal: Bruikbaar beeldoppervlak(Full Scan)StroomvoorzieningNominale stroomAfmetingenGewichtBedienings- en opslagvoorwaardenBedieningstemperatuur:Vochtigheidsgraad:Hoogte:Opslagtemperatuur:Vochtigheidsgraad:Hoogte:Opgelet: Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving wordengewijzigd.HR17MultiSync43cm(17inch)41cm(16inch)ANALOOG 0.7 Vp-p/75 ohmSeparate sync  TTL peilHorizontal sync Positief/NegatiefVertical sync Positief/NegatiefComposite sync (Positief/Negatief)(TTL peil)Onbeperkt aantal kleuren31kHz tot 96kHz55Hz tot 160Hz640 x 480 @ 60 tot 160Hz800 x 600 @ 55 tot 153Hz1024 x 768 @ 55 tot 120Hz ..........1154 x 870 @55 lot 105Hz1280 x 1024 @55 lot 89Hz1600 x 1200 @55 lot 76Hz310mm232mm325mm244mmAC 100 - 240V, 50 / 60Hz1.9 A@ 100 - 240V403(B) x 420 (H) x 420 (D) mmkg10˚C tot +35˚C30% tot 80%0 tot 3000m-20˚C tot +60˚C10% tot 90%0 tot 13700mOpmerkingenAG pitch 0,25mm, 90°a deflectie,P22 middelkorte persistentie, lichttransmissie ±b 38% (inclusiefAR-film), antielectrostatischAfhankelijk van displaykaartAutomatischAutomatischSommige systemen supporterenniet alle vermelde modi.Aanbevolen omzetting op 85Hzvoor optimale display prestatie.Afhankelijk van signaaltiming.Afhankelijk van signaaltiming.Technische gegevensH-10H
Veelvoudige Frequentie Techniek: Stelt de monitorautomatisch in op de scan frequentie van de displaykaart, waardoor devereiste omzetting wordt vertoond.Full Scan Vermogen: Laat u in de meeste omzettingen het helebeeldscherm oppervlak gebruiken, waardoor het beeldformaataanzienlijk vergroot wordt.Flat-panel AG beeldscherm: levert u een ongeëvenaardekijkervaring. Het bijna vlakke beeld voorkomt vervormingen envermindert schittering, dus wat u op het scherm ziet is precies wat u opuw afdruk krijgt. De gestreepte fosforbekleeding aan de binnenkant vanhet beeldscherm levert een superieure vertikale definitie met verbeterdehelderheid, zodat het beeldcontrast gelijkmatiger is.nvar Schaduw Masker: Gaatjes in de dunne metalen plaatachter het glas van het CRT oppervlak stemmen overeen met elkekleurenstip op de binnenkant van het CRT voorblad, waardoor de juisteelektronenstraal (rood, groen, blauw) de juiste kleuren raakt. Dit zorgtvoor een betere focus, helderheid en kleur.Plug and Play: De Microsoft®oplossing met het Windows®2000bedieningssysteem vereenvoudigt de opstelling en de installatie, doordatde monitor zijn mogelijkheden (zoals beeldrepetities en omzettingen)rechtstreeks naar uw computer stuurt, hetgeen de prestatie van hetdisplay automatisch optimaliseert.Stroom Management Systeem: Levert innovatievestroomsparende methoden, waarmee de monitor op een lagerstroomverbruik kan schakelen wanneer hij ingeschakeld maar niet ingebruik is. Dit systeem spaart aan monitor energiekosten, reduceertemissies en vermindert de klimatiseringskosten van uw werkplek. Het isbovendien aangepast aan NUTEK,TCO'99, VESA DPMS en EPA ENERGYSTAR®.ModusKleur StroombesparingAan Groen GeenNederlands Oranje Maximum (<8 watt, langzaam herstel)Uitgeschakeld Geen licht Geen stroomverbruik (geheel uit)Gereduceerde Magneetveld Invloeden: Vermindert demagnetische en elektrische velden en statische elektriciteit, om aan dehogere ergonomische eisen in verband met lang computermonitorgebruik te voldoen. Alle eigenschappen voldoen aanTCO'99 en MPRIInormen.FeaturesH-12H
H-15Er verschijnen dunne lijnen op uw beeldscherm• Dunne lijnen zijn heel normaal bij een AG beeldscherm en duidenniet op een defect.De lijnen zijn de schaduwen van demperdradendie gebruikt worden om het sleuvenmasker te stabiliseren en zijnvallen het meest op als de achtergrond van het scherm licht vankleur is (meestal wit).Er zijn zwarte vertikale lijnen zichtbaar op hetbeeldscherm• Dunne vertikale zwarte lijnen aan één of beide zijden van hetscherm. Dit kleine probleem wordt veroorzaakt door overlappingvan het sleuvenmasker, wat op kan  treden tijdens transport.• Plaats een geopend wit venster over het aangetaste gedeelte van hetscherm en stel helderheid en contrast in op de hoogste stand.Hierdoor wordt de overlapping plaatselijk verhit, maar dit verdwijntna een paar minuten weer. Zorg er wel voor dat u helderheid encontrast weer terugbrengt naar het normale kijkniveau.ProbleemoplossingsgidsGeen beeld• De displaykaart dient stevig in de gleuf te zitten.• De stroomschakelaar en de computer stroomschakelaar dienen opON te staan.• De signaalkabel dient volledig aan de displaykaart / computer tezijn aangesloten.• Controleer de aansluitklem op gebogen of ingedrukte pennen.Beeld roteert of is onstabiel• De signaalkabel dient volledig aan de computer te zijn aangesloten.• Controleer de pennen indeling en de signaal timing van de monitoren de displaykaart ten aanzien van de aanbevolen timing enpennen indeling.LED controlelampje op de monitor brandt niet(u ziet geen groene, oranje of gele kleur)• De aan/uit schakelaar dient op ON te staan en hetelektriciteitssnoer moet aangesloten zijn.Beeld is wazig of de kleur lijkt vlekkig• Bij wazig beeld moet u de Moiré opheffing bijstellen. Als de kleur ervlekkerig uitziet stelt u Helderheid of Contrast bij. • Vraag de ontmagnetiseringsregelaar op in het OSD display.Schakel de ontmagnetiseringsregelaar in.WAARSCHUWING: Wacht minstens 20 minuten alvorens de  ontmagnetiseringsfunctie een tweede keer te gebruiken.Beeld beweegt op en neer of vertoont een golvendpatroon• Zet elektrische apparaten die elektrische storing kunnen veroorzakenuit de buurt van de monitor.Zijkanten van het display zijn niet vierkant• Indien mogelijk, richt de voorkant van de monitor op het oosten.Displaybeeld is niet in het midden, te klein, te groot• Gebruik de formaat- en positieregelaars om het beeld in te stellen.H-14 H

Navigation menu