Nespresso Essenza C101 C101Ustine1 Users Manual Essenza_CD_101_A5_master_110527

C101USTINE1 to the manual 7123ea1e-6bea-4374-8ba4-b0de63ecfbb8

2015-01-21

: Nespresso Nespresso-Essenza-C101-C101Ustine1-Users-Manual-220456 nespresso-essenza-c101-c101ustine1-users-manual-220456 nespresso pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

DownloadNespresso Nespresso-Essenza-C101-C101Ustine1-Users-Manual- Essenza_CD_101_A5_master_110527  Nespresso-essenza-c101-c101ustine1-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
* Ma machine

essenza
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
all machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be
extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait.
toutes les machines nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru
de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

Content / Contenu
CAUTION When you see this sign, please refer to the important safeguards section to avoid possible harm and damage
ATTENTION Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage
Important safeguards/
Précautions importantes������������������������������������������������������������������������������ 03|04
Overview/
Présentation������������������������������������������������������������������������������������������������������05
Power save mode settings/
Réglage du mode économie d’énergie�����������������������������������������������������������������05
Initial set-up or after a longer period of non-use/
Première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée�������06
Daily: before brewing your first cup/
Journalier : avant le premier café �����������������������������������������������������������������������07
Preparation/
Préparation �������������������������������������������������������������������������������������������������������08
Programming the fill up level/
Programmation de la quantité de café����������������������������������������������������������������09
Resetting the programmed large and small coffee flows to factory settings/
Revenir à la programmation initiale petite / grande tasse �����������������������������������09
Daily: After the last coffee/
Tous les jours : après le dernier café ��������������������������������������������������������������������10
Clean: when necessary/
Nettoyer : si nécessaire���������������������������������������������������������������������������������������10

Empty the system: After long period of non-use and for frost protection/
Vider le système : Avant non utilisation prolongée, pour la protection antigel �����11
Descaling/
Détartrage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Troubleshooting/
Pannes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Specifications/
Spécifications ����������������������������������������������������������������������������������������������������14
Optional accessory/
Accessoire optionnels �����������������������������������������������������������������������������������������14
Disposal and ecological concerns/
Recyclage et protection de l’environnement �������������������������������������������������������14
Ecolaboration/
Ecolaboration ����������������������������������������������������������������������������������������������������15
Limited warranty/
Garantie limitée �����������������������������������������������������������������������������������������������16
Contact the Nespresso Club/
Contact the Nespresso Club ��������������������������������������������������������������������������������17

IMPoRtant saFeGuaRDs
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
CAUTION
• Read all Instructions.
Notice
• Do not touch hot surfaces. use handles or knobs.
• to protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. never touch cord with wet hands. Do not overfill water tank. never
put the appliance or part of it into dishwasher.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. the appliance is
not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep appliance,
capsules and accessories out of the reach of children.
• unplug from outlet when not in use and before cleaning. never touch the cable with wet hands.
allow to cool before adding or removing off parts, and before cleaning the appliance. never use
detergents to clean appliance. Do not use steam or pressure cleaners to clean the appliance. this
may damage the appliance to the point of creating a life-threatening hazard.
• the use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury to persons.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. unplug cord immediately. Return appliance to the manufacturer’s service Nespresso Club or similarly qualified persons for repair to avoid hazard.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or sharp edges. Do not
allow cord to dangle (risk of tripping up).
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or on top of a radiator or a
stove. always place on a stable and even surface. the surface should be resistant to heat and fluids,
such as water, coffee, descaler, or the like.
• always attach plug to appliance first, then plug cord into wall. to disconnect, turn any control to
“off”, then remove plug from wall outlet. Do not unplug by pulling the cord.
• Do not use appliance for other than intended use. appliance is for household use only (non-commercial areas). appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. use
only capsules provided by the Nespresso Club. the manufacturer assumes no liablity for damages
from use that is not in accordance with the instructions.

this is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

EN FR

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Is used to provide important information not related to personal injury.
• Do not lift lever during brewing cycles. scalding may occur.
• this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). to reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican. Do not attempt
to modify the plug in any way.
• Do not put fingers under coffee outlet, risk of burnt hands.
• Do not dismantle appliance and do not put anything into openings. never put your hand inside
space for capsules.
• this machine operates with the Nespresso capsules only, available exclusively from the Nespresso
Club.
Short cord Instructions
a) a short power-supply cord or detachable power-supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) the marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS�
Pass them on to any subsequent user�

2 3

PReCautIons IMPoRtantes

Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle.
AVERTISSEMENT observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort.

Des précautions de base en sécurité devraient toujours être
employées lors de l’utilisation d’appareils électriques, comme les
suivantes :

ATTENTION
AViS

• Lire toutes les instructions.
• ne pas toucher les surfaces chaudes. utiliser des poignées ou des boutons.
• Pour prévenir le feu, l’électrisation et les blessures aux personnes, ne jamais immerger le cordon, la fiche ou
l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. ne jamais toucher au cordon avec les mains mouillées. ne pas trop
remplir le réservoir d’eau. ne jamais mettre l’appareil ou un de ses composants dans un lave-vaisselle.
• une étroite surveillance est requise quand l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. L’appareil n’est pas
conçu pour être utilisé par des personnes (incluant des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui n’ont pas l’expérience et la connaissance nécessaire sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la portée des enfants.
• Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. ne jamais toucher au cordon avec les
mains mouillées. Permettre à l’appareil de refroidir avant d’enlever ou de monter des pièces et avant de le nettoyer. ne jamais utiliser de détergents pour nettoyer l’appareil. ne pas utiliser des nettoyeurs à la vapeur ou à la
pression pour nettoyer l’appareil. Ceci peut endommager l’appareil au point de créer un danger mortel.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un feu, une électrisation
ou des blessures aux personnes.
• ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque façon. Débrancher le cordon immédiatement. Renvoyer l’appareil
pour le faire réparer au service après-vente Nespresso Club du fabricant ou à des personnes avec les mêmes
qualifications afin d’éviter tout risque.
• ne pas utiliser à l’extérieur.
• ne pas laisser le cordon pendre de la bordure de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes ou des
côtés tranchants. ne pas laisser le cordon pendre (danger de trébucher).
• ne pas placer l’appareil sur ou à côté d’un brûleur à gaz ou d’un brûleur électrique, dans un four chaud, sur le
haut d’un radiateur ou d’une cuisinière. toujours le placer sur une surface stable et plane. La surface doit être
résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le produit détartrant ou autre.
• toujours brancher le cordon d’abord à l’appareil puis à la prise. Pour débrancher, mettre tous les contrôles à la
position « off » puis retirer la fiche de la prise. ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
• ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle il est conçu. L’appareil est conçu pour un usage

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
est utilisé pour communiquer une information importante non reliée à une blessure personnelle.
domestique uniquement (zones non commerciales). L’appareil est conçu pour la préparation de boissons selon
les instructions suivantes. utilisez uniquement des capsules de Nespresso Club. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour des dommages découlant d’un usage non conforme aux instructions.
• ne pas soulever le levier pendant les cycles de préparation. Vous pouvez vous ébouillanter.
• Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrisation, cette fiche ne s’insère que d’un seul sens dans une prise. si la fiche ne s’insère pas totalement dans la
prise, inverser les broches. si la fiche ne s’insère toujours pas, appeler un électricien qualifié. ne pas tenter de
modifier la fiche d’aucune façon.
• ne placez pas les mains sous la sortie de café, risque de brûlures.
• ne pas démonter l’appareil et ne rien mettre dans les ouvertures. ne jamais mettre la main dans l’espace pour
les capsules.
• Cette machine fonctionne uniquement avec les capsules Nespresso, en vente directe exclusive auprès du Club
Nespresso.
Instructions pour cordon court
a) un cordon d’alimentation court ou un cordon d’alimentation détachable sera fourni pour réduire les
risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
b) Des cordons d’alimentation détachables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils
le sont de façon sécuritaire.
c) si un long cordon d’alimentation détachable ou une rallonge est utilisé :
1) La puissance nominale du cordon d’alimentation détachable ou de la rallonge doit être au moins
égale à la puissance électrique nominale de l’appareil;
2) si l’appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être du type à 3 fils,
3) Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table pour
éviter qu’un enfant le tire ou qu’il trébuche.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS�
Les remettre à tout utilisateur subséquent�

oVeRVIeW/
PRésentatIon

Coffee button
touche café
Coffee outlet
sortie du café
Capsule container for 12 – 14 capsules**
Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules**
Drip grid**
Grille d‘égouttage**
Drip tray**
Bac d‘égouttage**

Lever
Poignée

EN FR

Water tank**
Réservoir d’eau**
Button on/oFF
touche on/oFF
** spare parts
** Pièces de rechange

PoWeR saVe MoDe settInGs/
RéGLaGe Du MoDe éConoMIe D’éneRGIe

POWER
SAVING
MODE

1. switch on
Mettre en marche
(on)

2. Press espresso
button 3 sec while
heating up.

3. espresso button
blinks to indicate
setting mode.

appuyez sur le
bouton espresso
pendant 3 s lors du
réchauffement.

Le bouton espresso
clignote pour indiquer
le mode de réglage.

4. to change the settings, press espresso button:
1x blinking: Power save mode after 30 min (initial setting)
2x blinking: Power save mode after 60 min
3x blinking: Power save mode oFF
Pour changer les réglages, appuyez sur le bouton espresso :
Clignote 1x : Mode économie d‘énergie après 30 min.
(réglage initial)
Clignote 2x : Mode économie d‘énergie après 60 min.
Clignote 3x : Mode économie d‘énergie désactivé (oFF)

5. In power save mode, buttons fade in/
out every 5 sec. to reactivate, press any
button. Press again to preselect coffee.
en mode économie d‘énergie, les boutons
s‘allument/s‘éteignent chaque 5 s. Pour
réactiver, appuyez sur un des boutons.
appuyez à nouveau pour pré sélectionner
le café.

45

InItIaL set-uP oR aFteR a LonGeR PeRIoD oF non-use/
PReMIèRe MIse en seRVICe ou aPRès une PéRIoDe De non-utILIsatIon PRoLonGée
1. Remove protective film
Retirer le film

2. Fill water tank with
potable water
emplir le réservoir
d’eau avec de l’eau
potable

3. Place a container
Placer un récipient

4. Plug machine in.
turn machine on
Fiche de secteur +
allumer la machine

5. Heating up
Chauffe

7. Rinse: let water run
through 6x. no water see
«troubleshooting»
Faire couler l’eau 6x. Pas
d’eau voir «pannes».

6. Ready
Prêt

EN FR

DaILy: BeFoRe BReWInG youR FIRst CuP/
JouRnaLIeR : aVant Le PReMIeR CaFé
While heating up you can pre-select
your coffee (see 3). once the machine is ready
coffee will begin to flow automatically
Lors de la montée en température,
vous pouvez choisir votre café (voir 3).
une fois l’appareil prêt, le café s’écoulera
automatiquement

1. Fill water tank with
potable water
emplir le réservoir
d’eau avec de l’eau
potable

2. Press the on switch
allumer la machine

3. Heating up
Chauffe

4. Ready
Prêt

67

PRePaRatIon/
PRéPaRatIon
1. Preheat espresso cup:
run 1 cup of water through
Préchauffer la tasse
d’espresso: 1 tasse
d’eau

3�

4.

7. eject capsule
(drops into capsule
container)
ejecter la
capsule (tombe
dans le réservoir à
capules)

or
ou

or
ou

2.

2�

5.

1�

3. Insert capsule
Introduire la capsule

6. Flow speed depends on
coffee variety
La vitesse du débit
dépend de la varieté
de café

EN FR

PRoGRaMMInG tHe FILL uP LeVeL
PRoGRaMMatIon De La quantIté De CaFé
2�

1�

1. Insert capsule
Introduire la capsule

3�

2.

or
ou

3. Press and hold button
for at least 3 seconds,
release at desired level
appuyer sur le bouton
pendant 3 sec. min.
Relâcher le bouton après
avoir obtenu la quantité
désirée

ResettInG tHe PRoGRaMMeD LaRGe anD sMaLL CoFFee FLoWs
to FaCtoRy settInGs
ReVenIR à La PRoGRaMMatIon InItIaLe PetIte / GRanDe tasse
1. switch oFF
eteindre

2. Press and hold big cup
button
appuyer et maintenir le
bouton grande tasse

3. switch on
allumer

89

DaILy: aFteR tHe Last CoFFee/
tous Les JouRs : aPRès Le DeRnIeR CaFé
1. Press the oFF switch
eteindre

2. empty capsule
container + drip tray
Vider réservoir à
capsule +
bac d’égouttage

2. Rinse and empty
water tank
Rincer et vider
le réservoir

CLean: WHen neCessaRy/
nettoyeR : sI néCessaIRe
1. Damped cloth, mild
cleaning agent
Chiffon humide, agent
nettoyant doux

abrasive
abrasif

solvent containing
contient des solvants

dish washer
lave-vaiselle

eMPty tHe systeM: aFteR LonG PeRIoD oF non-use anD FoR FRost
PRoteCtIon/
VIDeR Le systèMe : aVant non utILIsatIon PRoLonGée, PouR La PRoteCtIon
antIGeL

2�
1�

1. switch off and
remove water tank
eteindre et enlever le
bac à eau

2. Press small cup button &
switch on simultaneously
appuyer simultanément
sur les boutons petite
tasse et mise en marche
de la machine

3. Buttons blink
alternatively
Les boutons clignotent
alternativement

4. 1. open
2. push and hold for
3 secs.

5. Close
Fermer

6. switch off
(machine switches off
for 10 min. and is ready
to be transported)
eteindre (la machine
est bloquée pendant
10 min et elle peut être
transportée)

1. ouvrir
2. appuyer et maintenir
pendant 3 secs

EN FR

10 11

DesCaLInG/
DétaRtRaGe
1�

2�

Preparation
Préparation

2. empty drip tray and
capsule container
Vider le réservoir à
capsules et le bac
d’égouttage

3. Rinse machine,
see «Initial set-up»
Rincer l’appareil,
voir «Première mise
en service»

4. In case of leakage,
refer to «Rinse»
en cas de fuite voir
«Rincer»

5. Fill with descaling
solution and two cups
of water
Remplir avec du
liquide détartrant et
17 oz d’eau

6. Place a container
Placer un récipient

Descaling
Détartrer

8. Let descaling solution
run through twice
Laisser couler le
détartrant 2x

9. Refill water tank once
more with descaling
solution and repeat step
Remplir à nouveau le
réservoir avec le détartrant

1. eject capsule
ejecter la capsule

7. Press both buttons
simultaneously
for 3 seconds
appuyer simultanément
pendant 3 secondes

Start
90 sec.
90 sec.

Stop

EN FR

11. Rinse machine,
see «Initial set-up»
Rincer l’appareil,
voir «Première mise
en service»

Rinse
Rincer
10. empty, rinse and fill
water tank
Vider, rincer et remplir le
réservoir

+

12. exit: press both
buttons simultaneously
for 3 secs
sortir : appuyer
simultanément sur les 2
buttons pendant 3 secs.

CAUTION
the descaling solution can be harmful. avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the nespresso descaling kit available from the nespresso Club as it is specifically adapted to your machine.
Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee. the following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based
on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your nespresso Club.
ATTENTION
La solution de détartrage peut être nocive. évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. nous préconisons le kit de détartrage nespresso disponible auprès du Club nespresso, dans la mesure où il
est spécialement adapté à votre machine. attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la
fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club nespresso.
Water hardness:
Dureté de l’eau :
fH
36
18
0

dH
20
10
0

Descale after:
Détartrer après :
CaCo3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l

Cups, tasses (40ml)
300
600
1200

fh
dh
CaCo3

French grade
Indice français
German grade
Indice allemand
Calcium carbonate
Carbonate de calcium

Nespresso descaling kit:
art. 3035/CBu-2
Kit de détartrage Nespresso :
réf. 3035/CBu-2

12 13

tRouBLesHootInG/Pannes
no coffee, no water.
Coffee is not hot enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Irregular interval blinking.
no coffee. only water runs out (despite inserted capsule).
Pas de lumière.
Pas d‘eau, Pas de café.
Le café n’est pas assez chaud.
zone de la capsule non étanche (eau dans réservoir de
capsules).
Clignote à intervalles irréguliers.
Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte
(malgré qu‘une capsule soit insérée).

➔ Check power supply: plug, voltage, fuses. In case of failure, call the Nespresso Club.
➔ Water tank empty –> Fill water tank with potable water.
➔ Descale, if necessary.
➔ Venting*
➔ Preheat cup and machine, descale if necessary.
➔ Position capsule correctly. In case of leakage: call the Nespresso Club
➔ Call the Nespresso Club.
➔ In case of problems, call the nespresso Club.
➔ Vérifier: fiche de secteur, tension de réseau, fusible.
en cas d’échec, appeler le Club Nespresso.
➔ Réservoir d’eau vide –> emplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable.
➔ Détartrer, si nécessaire
➔ aérer*
➔ Préchauffer les tasses, si nécessaire, détartrer.
➔ Positionner la capsule correctement. en cas de fuite: appeler le Club Nespresso.

2�
1�

➔ en cas de problème, appelez le nespresso Club.

1. open + 2. Hold 3 seconds
1. ouvrir + 2 Maintenir pendant 3
secondes

Stop

usa/Ca/Ve/CR: 120 V, 60 Hz, 1260 W
Co: 110 V, 60 Hz, 1260 W
BR/MX: 127 V, ~ 60 Hz, 1370 W
aR/CL/BR/Py/uy: 220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1260 W
Max/max. 19 bar
~ 6.6 lbs / ~ 3 kg
34 oz / 1 l
6.5 in / 16.6 cm
11.4 in / 29.1 cm

9.9 in / 25.2 cm

oPtIonaL aCCessoRy/
aCCessoIRe oPtIonneLs

➔ appeler le Club Nespresso.

*
Start

Essenza C101

Close
Fermer

Nespresso descaling kit
Kit de détartrage Nespresso

DIsPosaL anD eCoLoGICaL ConCeRns/
ReCyCLaGe et PRoteCtIon De L’enVIRonneMent
Disposal and Environmental Protection • your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of
valuable raw material. Leave the appliance at a collection point. you can obtain information on disposal from your local authorities.
Recyclage et protection de l’environnement • Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des
matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
www�nespresso�com

essenza_C101_11.02

no light indicator.

sPeCIFICatIons/
sPéCIFICatIons

eCoLaBoRatIon : eCoLaBoRatIon.CoM/
eCoLaBoRatIon : eCoLaBoRatIon.CoM

EN FR

We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. For 6 years we have been working together with
the Rainforest alliance developing our Nespresso aaa sustainable qualitytM Coffee Program, and now we are committed to sourcing 80% of our coffee from the Program, Rainforest alliance
CertifiedtM, by 2013.
We chose aluminum as the packaging material for our capsules because it protects the coffee and aromas in the Nespresso Grands Crus. aluminum is also infinitely recyclable, without loosing
any of its quality. We are setting up a capsule collection system in major european markets to triple our capacity to recycle used capsules to 75% by 2013.
Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-performing and beautiful. now we are engineering environmental benefits into the design of our new
and future machine ranges.

essenza_C101_11.02

nous nous sommes engagés à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs. Depuis 6 ans, nous collaborons avec l’organisation Rainforest
alliance pour mettre en œuvre notre Programme Nespresso aaa sustainable quality™, et notre objectif est que 80 % de notre café soit issu du Programme et bénéficie de la certification
Rainforest alliance Certified™ d’ici 2013.
nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini,
sans perdre aucune de ses qualités. nous sommes en train de mettre en place un système de récupération des capsules dans les principaux pays européens, afin de tripler notre capacité de
recyclage des capsules et atteindre un objectif de 75 % d’ici 2013.
Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des machines qui allient innovation, performance et beauté. Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception
de nos nouvelles gammes de machines.

14 15

LIMIteD WaRRanty/GaRantIe LIMItée
Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for the following warranty period, which varies according to the country of purchase. the warranty period commences on the date of
purchase and Nespresso may require presentation of the original proof of purchase to ascertain that date.
norway, sweden, Denmark, Finland: 3 years
european union, switzerland, turkey, Russia, China, Korea, singapore, taiwan, Hong Kong, australia, new zealand: 2 years
all other markets: 1 year
During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its option, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted for only the unexpired portion
of the original warranty or six months, whichever is greater. this limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, negligence, misuse, failure to follow the product instructions, calcium deposits,
improper or inadequate maintenance, normal wear and tear, use for commercial purposes, use on current or voltage other than as marked on the product, product alteration, fire, lightning, flood or other external causes.
this warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells and services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase
is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service.
except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product to you and are in addition to
those rights. this limited warranty applies only to this single-branded Nespresso product. Products marked with both the Nespresso brand and the brand of another producer are governed exclusively by the warranty
provided by that other producer. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details. only the
use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine.
any defect resulting from the use of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty.
nespresso garantit le présent produit contre tout vice de matériel et de fabrication pendant toute la période de garantie mentionnée ci-dessous, qui varie selon le pays d’achat. Cette période de garantie débute le jour
de l’achat, nespresso pouvant exiger la présentation de la preuve d’achat d’origine pour déterminer la date de l’achat.
norvège, suède, Danemark et Finlande: 3 ans
union européenne, suisse, turquie, Russie, Chine, Corée, singapore, taïwan, Hong Kong, australie, nouvelle-zélande: 2 ans
tous les autres marchés: 1 an
Pendant la période de garantie, nespresso réparera ou remplacera gratuitement tout produit défectueux. L’ensemble de la machine ne sera garanti que pour la période encore couverte par la garantie d’origine ou pour
six mois, selon la période la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux dommages résultant d’un accident, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation, du non respect des instructions d’utilisation du
produit, d’un dépôt de calcaire, d’un mauvais entretien ou d’un manque d’entretien, de l’usure normale, d’une utilisation à des fins commerciales, d’une utilisation avec un voltage autre que celui indiqué sur le produit,
d’une altération non autorisée du produit, d’un incendie, de la foudre, d’un dégât des eaux ou de toute autre cause externe. Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat ou dans les pays où nespresso commercialise ou répare le même modèle d’appareil de la même marque (ayant des spécifi-cations techniques identiques). Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions de la garantie
correspondante pour le pays où est offert ce service de garantie.
sauf si la loi en dispose autrement, les conditions de cette garantie limitée n’excluent pas, ne restreignent pas et ne modifient pas les dispositions légales applicables à la vente de ce produit au consommateur, et s’ajoutent à ces dispositions. De ce fait, et indépendamment de la garantie ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du produit et des vices cachés (vices rédhibitoires) dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1649 du Code civil français. Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux produits portant exclusivement la marque nespresso. Les produits étiquetés avec la marque nespresso et avec la marque d’un autre
fabricant ne sont régis que par la garantie fournie par l’autre fabricant.
si vous estimez que ce produit est défectueux, contactez nespresso pour savoir où envoyer ou apporter votre appareil pour réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour obtenir les données de
contact de nespresso. seul l’usage des capsules nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine nespresso.
tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque nespresso ne sera pas couvert par cette garantie.

NESPRESSO AROUND
THE WORLD

EN FR

INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS
Argentina
NESTLÉ NESPRESSO
Cerrito 1294 6B
C1010AAZ
BUENOS AIRES

Martinique

Dominican Republic
Tel (B2C): 0800 999 0392
Tel (B2B): 0800 999 0394

NESTLE DOMINICANA S.A.
Ave. Abraham Lincoln 18
Apart. Postal 900
SANtO dOmINgO 10101

Australia & New Zealand

Egypt

NESPRESSO AUSTRALIA
PO Box 2012
Tel AUS: 1800 623 033
NORth SydNEy - NSW 2059 Tel NZL: 0800 234 579

BASSY HIGH TRADING
17 Markaz El Maalomat St.
Block 1157 Sheraton Bldgs.
Heliopolis CAIRO

Tel: 1 809 508 5000

Tel: 19637 / +202 22 66 80 32

France
Tel: 08 0021 6251

Bahrain
SOJ BAHRAIN
Shop No. 120 Bldg.
Tel: +973 17 72 31 71
140 Murjan Center
Rd.41 Blk340 JUffAIR - Bahrain
Belgium & Luxembourg
S.A. NESPRESSO BELGILUX N.V.
Av. Louise 132 A
Tel BEL: 0800 162 64
1050 BRUxEllES
Tel LUX: 08002 26 33
Brazil
NESPRESSO BRAZIL
Rua Padre João Manuel 1212
7ºandar Cerqueira Cesar
SãO PAUlO/ SP

Tel BCB: 0800 7777 747
Tel B2B: 0800 7777 737

NESPRESSO CLUB
7, rue de la Paix
75002 PARIS Cedex 02

Tel: 0800 55 52 53

Tel: 0800 1818 444

Tel: +302 10 677 13 00

ANTILLES fOOD SERVICES
1105 Rue Henri Becquerel - BP2187
97122 BAIE mAhAUlt
Tel: 590 268 001
Hong Kong

Canada
NESPRESSO CLUB
Court Square Place
Tel: 1 800 562 1465
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, Ny 11101

NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel B2C: 800 968 821
SINgAPORE 486035
Tel B2B: 800 905 486

Central Eastern Europe Hub

Hungary

NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG
Central Eastern Europe
Amalienstrasse 65
1130 WIEN

BASSY HIGH TRADING
Andrássy út 27
1061 BUdAPESt

Chile
NESPRESSO CHILE
Av Las Condes 11287
Comuna Las Condes
SANtIAgO - Chile

Tel: 0800 211 222

China
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP Tel B2C NetCom: 108 0065 00 515
SINgAPORE 486035
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 532
Tel B2B NetCom: 108 0065 00618
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 52590
Cyprus
VASSOS ELIADES LTD.
24, Aristidou Street
2370 Agios Dometios
P.O. Box 21085
1501 NICOSIA

Tel: +357 228 97300

Tel: 39 02 777 11 91
Free Phone: 800 39 20 29

Tel: 0120 57 3101

SUPERBRANDS
Prince Abdulaah ben Ali Street Tel: +962 79 983 58 35
Yadoudeh Bridge - Khalaf Stores
PO Box 9669
AmmAN 11191
Kuwait

Denmark
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
Tel: 80 909 600
115 26 StOCkhOlm - Sweden

5070_NESP_garantie_MEA_PROD.indd 5-8

DIMA MARKETING
Zoghzoghi Bldg.
Damascus International Road
hAzmIEh – Lebanon

Tel: 080 200 1200

NESPRESSO CLUB
Antwoordnummer 181
1100 WC AmStERdAm

Tel: 0800 022 2320

Norway
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm

Tel: 800 87 600

HIGHLAND & BHACKER SULEMAN LLC
Bhacker Suleman Jaffer Bldg. Tel: 80071175
Al Minaa St.
+968 24 712 319
PO Box 39 Oman
PC 100 mUSCAt

NESPRESSO POLSKA S.A.
ul. Górczewska 30
01-147 WARSzAWA

Tel: 800 51 52 53

NESTLÉ PORTUGAL, SA - DIVISãO NESPRESSO
Av. José Gomes Ferreira
Tel: 800 260 260
11° A, 7º (sala 74)
1495-139 mIRAflORES
Qatar
HTI QATARAI
Mahed ST., 40 New Salata
PO Box 22434
dOhA

Tel: 800 0888
+974 446 555 92

Tel: +965 24 92 26 00

NESTLÉ NESPRESSO
Paveletskaya Sq 2/1
115054 mOSCOW

Tel: 0800Nespresso
+27 (11) 699 7800

South Korea
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel B2C: 080 734 1111
SINgAPORE 486035
Tel B2B: 080 734 1113
Spain
CLUB NESPRESSO
Avinguda Via Augusta 71-73
Tel: 900 259 259
08174 SANT CUGAT DEL VALLÈS
BARCElONA

NESPRESSO Sweden
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm

Tel: 0200 456 600

Switzerland
CLUB NESPRESSO
Route du Lac 3
1094 PAUdEx

Tel: 0800 55 52 53

Turkey
HORIZON 2000
Ebul-Ula Mardin Cad No. 13-15 Tel: +90 212 270 79 00
Levent
34330 IStANBUl
United Arab Emirates
Perfetto Trading Company LLC
Warehouse No.6, Building No.1 Tel: + 971 4 885 31 31
Plot No. 598-1156
Dubai Investments Park
dUBAI INvEStmENt PARk - UAE
UK
NESPRESSO CLUB
1 Butterwick
lONdON W6 8DL

Reunion (Island)
SARL DIMOMIX
8 Bis, Rue des Lilas
Zone industrielle
97412 BRAS PANON

TOP VENDING
Cnr Malibongwe Drive &
Lyn Road Ferndale
Ext 4 Randburg 2194
P.O. Box 2584 Cresta 2118
JOhANNESBURg

Sweden

Oman

Tel: 0262 31 40 80

Tel UK: 0800 442 442
Tel Republic of Ireland:
0800 442 442

USA

Russia

Lebanon
Tel: 800 263 333

NESPRESSO CLUB
72 Rue Des Papillons
CASABlANCA

Portugal

Jordan

NASCO KUWAIT
Shuwaikh Sun City, Block A
kUWAIt

Czech Republic
NESPRESSO CLUB
Pařížská 10/1068
110 00 PRAhA 1

Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80)
Tel: +36 1 322 07 22

Japan
NESTLE NESPRESSO K.K.
Shiba Nikkei Yuraku Bldg.
1-10-13, Shiba, Minato-Ku
tOkyO 105 - 0014

South Africa

NESPRESSO MÉXICO SA DE CV
Monte Elbruz No. 132
Tel B2C: 01 800 999 75 75
Piso 8 Desp. 803
Tel B2B: 01 800 832 46 62
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570
mÉxICO d.f.

Poland

Italy
CLUB NESPRESSO
Galleria San Babila 4D
20122 mIlANO

Mexico

The Netherlands

Greece
NESPRESSO CLUB
27 Agiou Thoma
15124 mAROUSSI AthENS
Guadeloupe

NESTLÉ PRODUCTS MAURITIUS
North Motorway, Riche Terre
Tel: 230 249 35 35
PORt lOUIS, mAURItIUS

NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel Singapore:
SINgAPORE 486035
B2C: 800 852 3525
B2B: 800 186 5007
Tel Malaysia:
B2C: 1800 80 7001
B2B: 1800 80 6507

Morocco

Germany
NESPRESSO CLUB
Zollhof 8
40221 dÜSSEldORf

Singapore & Malaysia
Tel: +596 596 572 921

Mauritius

Austria
NESPRESSO CLUB
Mahlerstrasse 7
1010 WIEN

COffEE OUTREMER
ZI La Lézarde
97232 lAmENtIN

Tel: 8800 200 00 044
+7 495 725 72 72

NESPRESSO CLUB
Court Square Place
Tel: 1 800 562 14 65
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, NY 11101

Saudi Arabia
Fax: +961 5 953 700
+961 3 623 385

AL SOUKYA INTL. COMPANY
PO Box 5981
Tel: 800 1166612
21432 JEddAh
+966 2 6687669

16 17

EssENza
NESPRESSO, un sistema exclusivo para crear el espresso perfecto, siempre y en todo momento.
Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción única que garantiza una presión de hasta 19 bar. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar que todos los
aromas de cada Grand Cru puedan expresarse, para lograr que el café tenga buen cuerpo y para crear una incomparable crema espesa y untuosa.
NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia.
Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração único que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de
cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café e criando um “crema” excepcionalmente denso e suave.

CONTENIDO / CONTEúDO
AVISO Por favor lea las instrucciones y precauciones de seguridad antes de utilizar el artefacto.
CUIDADO Leia as instruções e as precauções de segurança antes de utilizar o aparelho.
Medidas Preventivas Importantes/
Medidas De Prevenção Importantes ���������������������������������������������������������������19|20
Visión general/
Visão geral ���������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Ajustes de modo de ahorro de energía/
Regulagem do modo de economia de energia �����������������������������������������������������21
Primera puesta en funcionamiento o después de periodos prolongados
de inactividad/
Primeira utilização ou após um período prolongado sem utilização ���������������������22
Diariamente: antes del primer café/
Diariamente: antes do primeiro café ������������������������������������������������������������������23
Preparación/
Preparação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Programar cantidad de llenado/
Programar o nível desejado ��������������������������������������������������������������������������������25
Restablecer los ajustes programados de fábrica café largo/corto/
Voltar à programação inicial de fábrica para xícara pequena e xícara grande �������25
Diariamente: Después del último café/
Diariamente: Depois do último café ��������������������������������������������������������������������26

Limpiar: En caso de ser necesario/
Limpar: Quando necessário���������������������������������������������������������������������������������26
Vaciar el sistema: Antes de un largo periodo en desuso,
para prevenir la congelación/
Esvaziar o sistema: Antes de um período prolongado sem utilização,
para evitar congelamento ����������������������������������������������������������������������������������27
Descalcificar/
Descalcificação ���������������������������������������������������������������������������������������������������28
Averías/
Solução de Problemas ����������������������������������������������������������������������������������������30
Especificaciones/
Especificações ����������������������������������������������������������������������������������������������������30
Accesorios opcionales/
Acessório Opcional ���������������������������������������������������������������������������������������������30
Desechos y protección del medio ambiente/
Descarte e preocupações ecológicas ��������������������������������������������������������������������30
Ecolaboration/
Ecolaboration ����������������������������������������������������������������������������������������������������31
Garantía limitada/
Garantia limitada ����������������������������������������������������������������������������������������������32
Club Nespresso/
Nespresso Club ���������������������������������������������������������������������������������������������������33

MEDIDas PREVENTIVas
IMPORTaNTEs
Lea y siga las instrucciones en su
totalidad para evitar posibles daños�

símbolo de alerta de seguridad. se utiliza para alertar al usuario acerca de un peligro potencial
de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar
posibles lesiones o incluso riesgo de muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso
ADVERTENCIA
riesgo de muerte.
AVISO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

NOTA
Evite riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio
• Enchufe la máquina únicamente en conexiones de alimentación adecuadas con puesta a tierra.
asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el especificado en la
placa de tipo. El uso de una conexión incorrecta invalida la garantía.
• si se requiere un cable de prolongación, utilice únicamente un cable de puesta a tierra con una
sección transversal del conductor de como mínimo 1,5 mm2.
• No sitúe el cable sobre bordes angulosos. sujételo con abrazaderas o deje que cuelgue. Mantenga
el cable alejado de fuentes de calor y vapor.
• No encienda la máquina si el cable está dañado. Para evitar riesgos, envíe el aparato al servicio
de atención al cliente del fabricante Nespresso Club o a personas de similar cualificación para que
sea reparado.
• No sitúe la máquina encima o cerca de cocinas a gas o eléctricas, en horno caliente, encima de
aparatos calefactores o estufas. Colóquela siempre sobre una superficie estable y plana. La superficie debe ser resistente al calor y líquidos, tales como agua, café, agente descalcificante o líquidos
similares.
• Desconecte el aparato de la red si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Desconéctelo desenchufando la clavija y no lo haga tirando del cable, puesto que este podría
resultar dañado. No toque nunca el cable con las manos mojadas.
• No sumerja nunca la máquina o parte de la misma en agua. No ponga nunca la máquina o parte
de la misma en el lavavajillas. La combinación de electricidad y agua es peligrosa y puede provocar
descargar eléctricas mortales.
• No abra la máquina. ¡Hay voltaje peligroso en el interior!
• No coloque nada en las aberturas, puesto que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Evitar posibles daños al utilizar la máquina
• Este producto ha sido creado únicamente para uso doméstico. En caso de cualquier uso comercial,
utilización inapropiada o inobservancia de las instrucciones el fabricante no aceptará ninguna responsabilidad y se perderá la garantía.

ES PT

se utiliza para proporcionar información importante no relacionada con lesiones personales.
• El aparato está previsto para la preparación de bebidas conforme a estas instrucciones.
Este aparato está previsto para el uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: áreas de
cafetería para empleados de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; haciendas; por los huéspedes en hoteles, moteles y otros establecimientos residenciales; establecimientos que ofrecen
bed & breakfast. No usar el aparato para otra finalidad que no sea la prevista.
• No utilice la máquina si está dañada o no funciona a la perfección. Desenchufe inmediatamente
la clavija de la toma de corriente. Contacte al servicio Nespresso al consumidor para su inspección,
reparación o ajuste. Una máquina dañada puede provocar descargas eléctricas, quemaduras o
incendios.
• El artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos
que hayan recibido supervisión e instrucción de una persona responsable de su seguridad. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad.
• Cierre siempre la palanca y nunca la levante durante el funcionamiento. Podría sufrir escaldaduras.
No sitúe los dedos dentro del compartimento de las cápsulas o en la columna de las cápsulas.
¡Corre peligro de sufrir lesiones!
• No ponga los dedos debajo de la salida del café, riesgo de quemaduras en las manos.
• Descalcifique la máquina regularmente siguiendo las instrucciones. si no lo hace, la máquina puede estropearse y representar un riesgo para la salud.
• No utilice nunca una cápsula dañada o deformada. El agua podría fluir alrededor de la cápsula si las
cuchillas no la perforan y dañar la máquina.
• No utilice la máquina sin bandeja de goteo y rejilla de goteo.
• Esta máquina solo funciona con cápsulas Nespresso, de venta directa y exclusiva en el Club Nespresso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Entrégueselas a cualquier usuario posterior

18 19

MEDIDas DE PREVENÇÃO
IMPORTaNTEs
Leia e siga todas as instruções, a fim de
evitar possíveis riscos ou danos�

Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para prevení-lo sobre o perigo de lesões pessoais. Obedeça
as mensagens que acompanham este símbolo, para evitar possíveis lesões ou morte.
ADVERTÊNCIA

Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões graves e, até mesmo, risco de morte.

CUIDADO

Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões pequenas ou médias.

NOTA

É usada para fornecer informações importantes não relacionadas com lesões pessoais.

Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
• Ne brancher l’appareil que sur des prises électriques adaptées et reliées à la terre. Vérifier que le voltage de
l’alimentation électrique est le même que celui qui est indiqué sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un
branchement incorrect annule la garantie.
• si une rallonge électrique est nécessaire, n’utiliser qu’un câble avec terre et une section de fil de 1,5 mm2
au moins.
• Ne pas faire passer le câble sur des arêtes tranchantes. L’attacher ou le laisser pendre. Préserver le câble de
la chaleur et de l’humidité.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble est endommagé. Renvoyer l’appareil pour le faire réparer au
service après-vente Nespresso Club du fabricant ou à des personnes avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout risque.
• Pour éviter des dommages dangereux, ne jamais placer l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles
que des radiateurs, des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des flammes nues, etc. Toujours le placer
sur une surface stable et plane. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le
café, le détartrant, etc.
• si l‘appareil reste inutilisé pendant une longue période, débrancher la fiche de la prise électrique.
• Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le câble lui-même, ce qui pourrait endommager ce dernier. Ne
jamais toucher le câble avec des mains mouillées.
• Ne jamais plonger l‘appareil ou une pièce de celui-ci dans l‘eau. Ne jamais mettre l’appareil ou une partie
de celui-ci dans un lave-vaisselle. La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut
entraîner des électrocutions mortelles.
• Ne pas ouvrir l’appareil. Tension dangereuse à l’intérieur !
• Ne rien introduire dans les ouvertures au risque de provoquer un incendie ou une électrocution!

• L‘appareil est conçu pour la préparation de boissons conformément au présent mode d‘emploi.Cet appareil
est conçu pour une utilisation électroménagère ou similaire, notamment: cafétérias du personnel dans le
commerce, les bureaux et autres lieux de travail, fermes, usage par la clientèle dans les hôtels, motels et
tout autre type de résidences. Ne pas utiliser l‘appareil pour un autre usage que celui prévu.
• Ne pas se servir de l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiatement la fiche de la prise électrique. Renvoyer l’appareil au Club Nespresso pour un contrôle, une réparation
ou un réglage. Un appareil endommagé peut provoquer des électrocutions, des brûlures ou un incendie.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui manquent d’expériene ou de connaissances, à
moins qu’ils ne soient surveillés ou n’aient reçu des instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Toujours fermer la poignée et ne jamais la soulever pendant le fonctionnement de l’appareil. Des brûlures sont possibles. Ne pas mettre les doigts dans le compartiment ou le conduit de la capsule. Risque de
blessure !
• Ne placez pas les mains sous la sortie de café, risque de brûlures.
• Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée. L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule
alors qu’elle n’est pas perforée par les lames et endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sans bac et grille d’égouttage.
• Détartrez la machine régulièrement en suivant les instructions. sans cela, la machine peut s’endommager
et présenter un risque.
• Cette machine fonctionne uniquement avec les capsules Nespresso, en vente directe exclusive auprès du
Club Nespresso.

Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil
• Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. En cas d’utilisation professionnelle,
inappropriée ou de non-respect de ces instructions, le fabricant n’assume aucune responsabilité et la garantie devient caduque.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS�
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur�

VIsIóN GENERaL/
VIsÃO GERaL

Botón café
Botão café
salida de café
saída de café
Recipiente de cápsulas para 12 – 14 cápsulas**
Recipiente para 12 – 14 cápsulas**
Rejilla de goteo**
Grade de gotejamento**
Bandeja de goteo**
Bandeja de gotejamento**

Palanca
alavanca

ES PT

Depósito de agua**
Reservatório de água**
Botón ENCENDER/aPaGaR
Botão Ligar/Desligar
** Piezas de repuesto
** Peças de Troca

ajUsTEs DE MODO DE aHORRO DE ENERGía/
REGULaGEM DO MODO DE ECONOMIa DE ENERGIa

POWER
SAVING
MODE

1. Interruptor ON
Coloque o interruptor na posição ON

2. Pulsar el botón
3. El botón Espresso
Espresso 3 segundos
parpadea para indicar
durante el calentamiento. el modo de ajuste.
Pressione o botão
Espresso por 3 s. na
fase de aquecimento

O botão Espresso
pisca para indicar o
modo de regulagem

4. Para modificar los ajustes, pulsar el botón Espresso:
1 x parpadeo: Modo de ahorro de energía tras 30 min (ajuste inicial)
2 x parpadeo: Modo de ahorro de energía tras 60 min
3 x parpadeo: Modo de ahorro de energía OFF

5. En modo de ahorro de energía, los botones
se encienden y se apagan cada 5 segundos.
Para reactivarlos, pulsar cualquier botón.
Pulsar de nuevo para preseleccionar el café.

Para modificar a regulagem, pressione o botão Espresso:
piscando 1x: modo de economia de energia após 30 min.
(regulagem inicial)
piscando 2x: modo de economia de energia após 60 min.
piscando 3x: modo de economia de energia desligado (OFF)

No modo de economia de energia os botões
acendem e apagam cada 5 s. Para reativar,
pressione qualquer botão.
Pressione outra vez para pré-selecionar
o café.

20 21

PRIMERa PUEsTa EN FUNCIONaMIENTO O DEsPUÉs DE PERIODOs PROLONGaDOs DE INaCTIVIDaD/
PRIMEIRa UTILIzaÇÃO OU aPós UM PERíODO PROLONGaDO sEM UTILIzaÇÃO
1. Extraer el folio
Remover película
de proteção

2. Llenar el depósito de
agua con agua potable
Use água potável para
encher o reservatório
de água

3. Colocar un recipiente
Colocar um recipiente

4. Enchufar la clavija +
conectar
Colocar o plugue na
tomada + ligar

5. Calienta
aquecendo

7. Dejar correr el agua 6
x. No sale agua consulte:
averías

6. Listo
Pronta

Enxágüe: deixe correr a
água 6x. sem água Ver:
solução de Problemas

D/

ES PT

DIaRIaMENTE: aNTEs DEL PRIMER CaFÉ/
DIaRIaMENTE: aNTEs DO PRIMEIRO CaFÉ
Durante el calentamiento, se puede preseleccionar el café (ver 3). Cuando la máquina esté
lista, el café empezará a salir automáticamente
Durante o aquecimento você pode
pré-selecionar o seu café (veja 3). Quando o
aparelho estiver preparado, o café começará a
fluir automaticamente

1. Llenar el depósito de
agua con agua potable
Use água potável para
encher o reservatório
de água

2. Encender
Ligar

3. Calienta
aquecendo

4. Listo
Pronta

22 23

PREPaRaCIóN/
PREPaRaÇÃO
1. Precalentar la taza
espresso: 1 taza de agua
Pré-aquecer xícara: 1
xícara de água

3�

4.

7. Extraer la cápsula
(cae en el recipiente
de cápsulas)
Ejetar cápsula (cai
no recipiente para
cápsulas)

o
ou

o
ou

2.

2�

5.

1�

3. Insertar cápsula
Inserir cápsula

6. La velocidad de flujo
depende del tipo de café
Velocidade do fluxo
depende da variedade
do café

ES PT

PROGRaMaR CaNTIDaD DE LLENaDO/
PROGRaMaR O NíVEL DEsEjaDO
2�

1�

1. Insertar cápsula
Inserir cápsula

3�

2.

o
ou

3. Presionar el botón
durante como mínimo 3
segundos y soltarlo una
vez alcanzada la cantidad
deseada
apertar o botão e manter
pressionado por pelo
menos 3 segundos, soltar
quando atingir o nível
desejado

REsTaBLECER LOs ajUsTEs PROGRaMaDOs DE FáBRICa CaFÉ LaRGO/CORTO/
VOLTaR à PROGRaMaÇÃO INICIaL DE FáBRICa PaRa xíCaRa PEQUENa E
xíCaRa GRaNDE
1. apagar
Desligar

2. Mantener pulsado el
botón de taza grande
apertar e manter
pressionado o botão de
xícara grande

3. Encender
Ligar

24 25

DIaRIaMENTE: DEsPUÉs DEL úLTIMO CaFÉ/
DIaRIaMENTE: DEPOIs DO úLTIMO CaFÉ
1. apagar
Desligar

2. Vaciar el recipiente
de cápsulas + bandeja
de goteo
Esvaziar recipiente de
cápsulas + bandeja
de gotejamento

2. Enjuagar el depósito y
vaciarlo
Enxaguar e esvaziar
reservatório de água

LIMPIaR: EN CasO DE sER NECEsaRIO/
LIMPaR: QUaNDO NECEssáRIO
1. Paño húmedo,
detergentes suaves
Pano úmido,
detergente suave de
limpeza

abrasivo
abrasivo

contiene disolvente
solventes

lavaplatos
Lava-louça

VaCIaR EL sIsTEMa: aNTEs DE UN LaRGO PERIODO EN DEsUsO, PaRa
PREVENIR La CONGELaCIóN/
EsVazIaR O sIsTEMa: aNTEs DE UM PERíODO PROLONGaDO sEM UTILIzaÇÃO,
PaRa EVITaR CONGELaMENTO
1. apagar y retirar el
depósito de agua
Desligar e remover o
reservatório de água

2. Pulsar simultáneamente los botones
de taza pequeña y
encendido

ES PT

3. Los botones parpadean alternativamente
Botões piscam
alternadamente

apertar botão xícara
pequena e ligar simultaneamente

4. 1. abrir +
2. Mantener pulsado
durante 3 segundos

2�
1�

1. abrir
2. Empurrar e segurar
por 3 segundos

5. Cerrar
Fechar

6. apagar (la máquina
se bloquea durante 10
minutos y está lista para
ser transportada)
Desligar (não se pode
usar a máquina por 10
min e está pronta para
ser transportada)

26 27

DEsCaLCIFICaR/
DEsCaLCIFICaÇÃO
1�

2�

Preparación
Preparação
1. Extraer la cápsula
Ejetar cápsula

4. En caso de escape de
agua, véase: «Enjuagar»
se há vazamento ver:
«Enxaguar»

Descalcificar
Descalcificar
7. Presionar simultáneamente
durante 3 segundos
apertar os botões simultaneamente por 3 segundos

2. Vaciar el recipiente
de cápsulas + bandeja
de goteo

3. Enjuagar el aparato,
véase «Primera puesta en
funcionamiento»

Esvaziar bandeja de
gotejamento e recipiente
de cápsulas

Enxaguar máquina, ver
«Primeira utilização»

5. Llenar con el
líquido descalcificante
y 0,5 litros de agua
Encher com o agente
de descalcificação
Nespresso e 0,5 l de
água

Empezar •
Iniciar
90 s
90 s

Parar

6. Colocar un recipiente
Colocar um recipiente

8. Dejar pasar 2 veces el
descalcificante

9. Volver a llenar el tanque
con el descalcificante

Deixar correr a solução de
descalcificação duas vezes

Encher novamente o
reservatório com a solução
de descalcificação usada e
repetir passo

ES PT

11. Enjuagar el aparato,
véase «Diariamente:
antes del primer café»

Enjuagar
Enxaguar
10. Vaciar el depósito,
enjuagar y llenar

+

sair: apertar ambos os
botões simultaneamente
por 3 segundos

Enxaguar máquina, ver
«Diariamente: antes do
primeiro café»

Esvaziar, enxaguar e
encher reservatório

12. salir: pulsar ambos
botones simultáneamente
durante 3 segundos

AVISO
La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el kit descalcificante Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que el mismo se
encuentra específicamente adaptado a su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) ya que podría afectar el sabor del café. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria
para obtener el óptimo funcionamiento de su máquina en base a la dureza del agua. Para cualquier información adicional sobre la descalcificación de su máquina, por favor contáctese con el Club Nespresso.
CUIDADO
a solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso
Club, pois ele é especificamente adaptado a sua máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. a tabela a seguir indicará a frequência de descalcificação necessária
para obter o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com o Nespresso Club.
Dureza del agua:
Dureza da água:
fH
36
18
0

dH
20
10
0

Descalcificar después de:
Descalcificar depois de:
CaCO3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l

Tazas, xícaras (40ml) (40ml)
300
600
1200

fh
dh
CaCO3

Grado francés
Grau francês
Grado alemán
Grau alemão
Carbonato de calcio
Carbonato de cálcio

Nespresso juego de
descalcificación
Kit de descalcificação
Nespresso

28 29

aVERías/sOLUÇÃO DE PROBLEMas
No sale café, no sale agua.
El café no está suficientemente caliente.
área de la cápsula no hermética (agua en recipiente de
cápsulas).
Parpadea a intervalos irregulares.
sin café, simplemente sale agua (a pesar de haber
insertado una cápsula).

➔ Comprobar: clavija de la red, tensión de la línea, fusible de red o consultar al Club Nespresso.
➔ Depósito de agua vacío –> Llenar el depósito de agua con agua potable.
➔ Descalcificar, de ser necesario.
➔ Inicializar la Bomba*
➔ Precalentar la taza, descalcificar de ser necesario
➔ Introducir la cápsula correctamente. En caso de escape de agua: contactar al Club
Nespresso.
➔ Contactar el Club Nespresso.

➔ Verificar a rede elétrica: plugue, voltagem, fusível. Em caso de problemas contatar Nespresso.
➔ Reservatório de água vazio –> Use água potável para encher o reservatório de água.
Não sai café nem água durante enxágüe.
➔ Descalcificar se necessário
➔ Limpar sistema*
O café não está suficientemente quente.
➔ Pré-aquecer a xícara, descalcificar se necessário
Vazamento na área da cápsula (água no recipiente de cápsulas). ➔ Posicionar a cápsula corretamente. se há vazamento: contatar Nespresso.
Luzes piscam de forma irregular.
➔ Contatar o Nespresso Club.
Não sai café, somente água (apesar de ter sido inserida
➔ se tiver problemas, contate o Nespresso Club.
a cápsula).
Empezar •
Iniciar

2�
1�

1. abrir + 2. Mantener pulsado
durante 3 segundos
1. abra + 2. Mantenha durante 3 segundos

Parar

Usa/Ca/VE/CR: 120 V, 60 Hz, 1260 W
CO: 110 V, 60 Hz, 1260 W
BR/Mx: 127 V ~ 60 Hz 1 370 W
aR/CL/BR/PY/UY: 220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1260 W
Max/max. 19 bar

➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso.

Luz não acende.

*

Essenza C101

Cerrar
Fechar

~ 6.6 lbs / ~ 3 kg
34 oz / 1 l
6.5 in / 16.6 cm
11.4 in / 29.1 cm

9.9 in / 25.2 cm

aCCEsORIOs OPCIONaLEs/
aCEssóRIO OPCIONaL
Nespresso juego de descalcificación
Kit de descalcificação Nespresso

DEsECHOs Y PROTECCIóN DEL MEDIO aMBIENTE/
DEsCaRTE E PREOCUPaÇõEs ECOLóGICas
Desechos y Protección del Medio Ambiente • su máquina posee valiosos materiales que pueden ser recuperados o reciclados. La correcta separación de los materiales a desechar facilita el reciclado de
importantes materias primas. Deje su máquina en un punto de recolección. Contáctese con sus autoridades locales para obtener más información sobre el desecho de artefactos.
Descarte e proteção ambiental • seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. a separação de materiais residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matérias-primas
valiosas. Leve-os a um ponto de coleta. Você pode obter mais informações sobre descarte com as autoridades locais responsáveis.
www�nespresso�com

Essenza_C101_11.02

sin luz.

EsPECIFICaCIONEs/
EsPECIFICaÇõEs

ECOLaBORaTION : WWW.ECOLaBORaTION.COM/
ECOLaBORaTION : WWW.ECOLaBORaTION.COM

ES PT

Nos hemos comprometido a comprar café de la más alta calidad cultivado en una forma que sea respetuosa del medio ambiente y las comunidades agrícolas. Durante 6 años hemos trabajando en conjunto con Rainforest alliance, desarrollando nuestro Programa de Café Nespresso aaa sustainable QualityTM, y ahora estamos comprometidos a lograr que en el año 2013 el 80%
de nuestro café provenga del Programa, Rainforest alliance CertifiedTM.
Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros Grands Crus Nespresso. El aluminio es un material infinitamente
reciclable, que no pierde ningún aspecto de su calidad. actualmente estamos estableciendo un sistema de recuperación de cápsulas en los principales mercados europeos a fin de triplicar
nuestra capacidad de reciclaje de cápsulas usadas y alcanzar el 75% en 2013.
Nespresso se ha comprometido en diseñar y fabricar máquinas que sean innovadoras, de alto rendimiento y fáciles de usar. actualmente estamos incorporando beneficios ambientales en el
diseño de nuestras gamas de máquinas nuevas y futuras.

Essenza_C101_11.02

Nós temos o compromisso de comprar café da mais alta qualidade, cultivado com respeito ao meio ambiente e às comunidades produtoras. Há seis anos, trabalhamos em conjunto com a
Rainforest alliance no desenvolvimento do nosso Nespresso aaa sustainable QualityTM Coffee Program e, agora, assumimos o compromisso de obter 80% de nosso café por meio do programa,
com a certificação Rainforest alliance CertifiedTM, até 2013.
Escolhemos o alumínio como material de embalagem de nossas cápsulas porque ele protege o café e os aromas dos Grands Crus Nespresso. além disso, o alumínio é infinitamente reciclável,
sem comprometer sua qualidade. Estamos estabelecendo um sistema de coleta de cápsulas nos principais mercados europeus a fim de triplicar nossa capacidade de reciclagem das cápsulas
usadas para 75% até 2013.
a Nespresso tem o compromisso de criar e produzir máquinas inovadoras, de alto desempenho e fáceis de usar. agora, estamos incluindo benefícios ambientais aos projetos das nossas linhas
de máquinas novas e futuras.

30 31

GaRaNTía LIMITaDa/GaRaNTIa LIMITaDa
Nespresso garantiza este producto contra los defectos materiales y de fabricación durante el período de garantía abajo descrito y que variará de acuerdo al país de compra. El período de garantía comenzará en la fecha
de compra y Nespresso podrá exigir la presentación del comprobante de compra original para constatar dicha fecha.
Noruega, suecia, Dinamarca y Finlandia: 3 años
Unión Europea, suiza, Turquía, Rusia, Korea, singapure, Taiwán, Hong Kong, australia, Nueva zelandia: 2 años
Todos los demas mercados: 1 año
Durante el período de garantía, Nespresso reparará o sustituirá, a su criterio, cualquier producto defectuoso de forma gratuita para el dueño. Los productos reemplazados o las piezas reparadas tendrán garantía sólo por el
periodo de la garantía original que no hubiera expirado o por seis meses, en función del período que sea más largo. La presente garantía limitada no se aplicará sobre aquellos derivados de accidentes, negligencia, uso
indebido, incumplimiento de las instrucciones del producto, depósitos de cal, mantenimiento indebido o inadecuado, desgaste normal, uso con fines comerciales, uso con corrientes o voltajes distintos a los indicados
en el producto, alteraciones al producto, incendios, rayos, inundaciones u otras causas externas. Esta garantía sólo será válida en el país de compra o en los demás países en los que Nespresso venda y provea los servicios
para los mismos modelos con idénticas especificaciones técnicas. El servicio de garantía fuera del país de compra estará limitado a los términos y condiciones de la correspondiente garantía del país en cuestión.
Hasta el alcance permitido por la ley aplicable, las condiciones de la presente garantía limitada no excluyen, limitan ni modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta de este producto, sino que se
suman a aquellos derechos. Esta garantía limitada se aplicará únicamente a este producto de marca única Nespresso. aquellos productos que contengan la marca Nespresso junto con la marca de otro fabricante, se
regirán exclusivamente por la garantía de ese otro fabricante.
si considera que su producto posee algún defecto, por favor contáctese con Nespresso y recibirá las instrucciones para que el mismo sea reparado. Visite nuestro sitio web www.nespresso.com para obtener los datos de
contacto de Nespresso. El tiempo de vida y el funcionamiento adecuado de su máquina Nespresso están garantizados sólo si se usan cápsulas Nespresso.
Cualquier defecto ocasionado por el uso de cápsulas que no sean genuinamente Nespresso, no serán cubiertos por esta garantía.
a Nespresso garante este produto contra defeitos de materiais e de fabricação pelos períodos citados abaixo, que variam de acordo com o país onde foi efetuada a compra. O período de garantia terá início na data da
aquisição do produto, e a Nespresso poderá solicitar a apresentação do recibo original de compra, a fim de confirmar tal data.
Noruega, suécia, Dinamarca e Finlândia: 3 anos
União Européia, suíça, Turquia, Rússia, China, Coréia, singapura, Taiwan, Hong Kong, austrália, Nova zelândia: 2 anos
Todos os outros países: 1 ano
Durante a garantia, a Nespresso consertará ou substituirá, a seu critério, qualquer produto com defeito, sem ônus para o proprietário. Produtos substituídos ou peças consertadas terão garantia pelo restante do prazo
original ou por seis meses, valendo o que for maior. Esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, negligência, manuseio inadequado, não observância das instruções de uso, depósitos de cálcio,
manutenção imprópria ou inadequada, desgates decorridos do uso regular, uso para fins comerciais, uso em voltagem elétrica diferente da especificada no produto, modificações não autorizadas no produto, incêndio,
relâmpagos, inundações ou quaisquer outras causas naturais. a garantia é válida apenas no país de compra ou em países onde a Nespresso comercializa e dá manutenção nos mesmos modelos, com especificações
técnicas idênticas. Os serviços de garantia fora do país de compra estarão limitados aos termos e condições da garantia em vigor no país onde for executada a manutenção.
Exceto nos casos permitidos pela lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem, restringem ou modificam os direitos legais aplicáveis à venda do produto ao consumidor final, sendo, no entanto, complementares a eles. Esta garantia se aplica apenas a este produto da marca Nespresso. Produtos com a marca Nespresso associada à marca de outro fabricante seguirão exclusivamente os termos de garantia fornecidos
por tal fabricante.
se o seu produto apresentar defeito, entre em contato com a Nespresso para se informar sobre os serviços de assistência técnica disponíveis. Visite o nosso website www.nespresso.com para obter os detalhes de contato
com a Nespresso. O funcionamento adequado e a durabilidade de sua máquina Nespresso são garantidos apenas com o uso de cápsulas Nespresso.
Nenhum defeito resultante do uso de cápsulas que não sejam originais da Nespresso será coberto por esta garantia.

NESPRESSO AROUND
THE WORLD

ES PT

INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS
Argentina
NESTLÉ NESPRESSO
Cerrito 1294 6B
C1010AAZ
BUENOS AIRES

Martinique

Dominican Republic
Tel (B2C): 0800 999 0392
Tel (B2B): 0800 999 0394

NESTLE DOMINICANA S.A.
Ave. Abraham Lincoln 18
Apart. Postal 900
SANtO dOmINgO 10101

Australia & New Zealand

Egypt

NESPRESSO AUSTRALIA
PO Box 2012
Tel AUS: 1800 623 033
NORth SydNEy - NSW 2059 Tel NZL: 0800 234 579

BASSY HIGH TRADING
17 Markaz El Maalomat St.
Block 1157 Sheraton Bldgs.
Heliopolis CAIRO

Tel: 1 809 508 5000

Tel: 19637 / +202 22 66 80 32

France
Tel: 08 0021 6251

Bahrain
SOJ BAHRAIN
Shop No. 120 Bldg.
Tel: +973 17 72 31 71
140 Murjan Center
Rd.41 Blk340 JUffAIR - Bahrain
Belgium & Luxembourg
S.A. NESPRESSO BELGILUX N.V.
Av. Louise 132 A
Tel BEL: 0800 162 64
1050 BRUxEllES
Tel LUX: 08002 26 33
Brazil
NESPRESSO BRAZIL
Rua Padre João Manuel 1212
7ºandar Cerqueira Cesar
SãO PAUlO/ SP

Tel BCB: 0800 7777 747
Tel B2B: 0800 7777 737

NESPRESSO CLUB
7, rue de la Paix
75002 PARIS Cedex 02

Tel: 0800 55 52 53

Tel: 0800 1818 444

Tel: +302 10 677 13 00

ANTILLES fOOD SERVICES
1105 Rue Henri Becquerel - BP2187
97122 BAIE mAhAUlt
Tel: 590 268 001
Hong Kong

Canada
NESPRESSO CLUB
Court Square Place
Tel: 1 800 562 1465
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, Ny 11101

NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel B2C: 800 968 821
SINgAPORE 486035
Tel B2B: 800 905 486

Central Eastern Europe Hub

Hungary

NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG
Central Eastern Europe
Amalienstrasse 65
1130 WIEN

BASSY HIGH TRADING
Andrássy út 27
1061 BUdAPESt

Chile
NESPRESSO CHILE
Av Las Condes 11287
Comuna Las Condes
SANtIAgO - Chile

Tel: 0800 211 222

China
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP Tel B2C NetCom: 108 0065 00 515
SINgAPORE 486035
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 532
Tel B2B NetCom: 108 0065 00618
Tel B2C Telecom: 108 0026 50 52590
Cyprus
VASSOS ELIADES LTD.
24, Aristidou Street
2370 Agios Dometios
P.O. Box 21085
1501 NICOSIA

Tel: +357 228 97300

Tel: 39 02 777 11 91
Free Phone: 800 39 20 29

Tel: 0120 57 3101

SUPERBRANDS
Prince Abdulaah ben Ali Street Tel: +962 79 983 58 35
Yadoudeh Bridge - Khalaf Stores
PO Box 9669
AmmAN 11191
Kuwait

Denmark
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
Tel: 80 909 600
115 26 StOCkhOlm - Sweden

5070_NESP_garantie_MEA_PROD.indd 5-8

DIMA MARKETING
Zoghzoghi Bldg.
Damascus International Road
hAzmIEh – Lebanon

Tel: 080 200 1200

NESPRESSO CLUB
Antwoordnummer 181
1100 WC AmStERdAm

Tel: 0800 022 2320

Norway
NESPRESSO SWEDEN
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm

Tel: 800 87 600

HIGHLAND & BHACKER SULEMAN LLC
Bhacker Suleman Jaffer Bldg. Tel: 80071175
Al Minaa St.
+968 24 712 319
PO Box 39 Oman
PC 100 mUSCAt

NESPRESSO POLSKA S.A.
ul. Górczewska 30
01-147 WARSzAWA

Tel: 800 51 52 53

NESTLÉ PORTUGAL, SA - DIVISãO NESPRESSO
Av. José Gomes Ferreira
Tel: 800 260 260
11° A, 7º (sala 74)
1495-139 mIRAflORES
Qatar
HTI QATARAI
Mahed ST., 40 New Salata
PO Box 22434
dOhA

Tel: 800 0888
+974 446 555 92

Tel: +965 24 92 26 00

NESTLÉ NESPRESSO
Paveletskaya Sq 2/1
115054 mOSCOW

Tel: 0800Nespresso
+27 (11) 699 7800

South Korea
NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel B2C: 080 734 1111
SINgAPORE 486035
Tel B2B: 080 734 1113
Spain
CLUB NESPRESSO
Avinguda Via Augusta 71-73
Tel: 900 259 259
08174 SANT CUGAT DEL VALLÈS
BARCElONA

NESPRESSO Sweden
Karlavaegen 102
115 26 StOCkhOlm

Tel: 0200 456 600

Switzerland
CLUB NESPRESSO
Route du Lac 3
1094 PAUdEx

Tel: 0800 55 52 53

Turkey
HORIZON 2000
Ebul-Ula Mardin Cad No. 13-15 Tel: +90 212 270 79 00
Levent
34330 IStANBUl
United Arab Emirates
Perfetto Trading Company LLC
Warehouse No.6, Building No.1 Tel: + 971 4 885 31 31
Plot No. 598-1156
Dubai Investments Park
dUBAI INvEStmENt PARk - UAE
UK
NESPRESSO CLUB
1 Butterwick
lONdON W6 8DL

Reunion (Island)
SARL DIMOMIX
8 Bis, Rue des Lilas
Zone industrielle
97412 BRAS PANON

TOP VENDING
Cnr Malibongwe Drive &
Lyn Road Ferndale
Ext 4 Randburg 2194
P.O. Box 2584 Cresta 2118
JOhANNESBURg

Sweden

Oman

Tel: 0262 31 40 80

Tel UK: 0800 442 442
Tel Republic of Ireland:
0800 442 442

USA

Russia

Lebanon
Tel: 800 263 333

NESPRESSO CLUB
72 Rue Des Papillons
CASABlANCA

Portugal

Jordan

NASCO KUWAIT
Shuwaikh Sun City, Block A
kUWAIt

Czech Republic
NESPRESSO CLUB
Pařížská 10/1068
110 00 PRAhA 1

Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80)
Tel: +36 1 322 07 22

Japan
NESTLE NESPRESSO K.K.
Shiba Nikkei Yuraku Bldg.
1-10-13, Shiba, Minato-Ku
tOkyO 105 - 0014

South Africa

NESPRESSO MÉXICO SA DE CV
Monte Elbruz No. 132
Tel B2C: 01 800 999 75 75
Piso 8 Desp. 803
Tel B2B: 01 800 832 46 62
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570
mÉxICO d.f.

Poland

Italy
CLUB NESPRESSO
Galleria San Babila 4D
20122 mIlANO

Mexico

The Netherlands

Greece
NESPRESSO CLUB
27 Agiou Thoma
15124 mAROUSSI AthENS
Guadeloupe

NESTLÉ PRODUCTS MAURITIUS
North Motorway, Riche Terre
Tel: 230 249 35 35
PORt lOUIS, mAURItIUS

NESPRESSO ASIA REGIONAL OffICE
Nestlé Singapore (Pte) Ltd
15A Changi Business Park Central 1
#05-02/03 Eightrium@CBP
Tel Singapore:
SINgAPORE 486035
B2C: 800 852 3525
B2B: 800 186 5007
Tel Malaysia:
B2C: 1800 80 7001
B2B: 1800 80 6507

Morocco

Germany
NESPRESSO CLUB
Zollhof 8
40221 dÜSSEldORf

Singapore & Malaysia
Tel: +596 596 572 921

Mauritius

Austria
NESPRESSO CLUB
Mahlerstrasse 7
1010 WIEN

COffEE OUTREMER
ZI La Lézarde
97232 lAmENtIN

Tel: 8800 200 00 044
+7 495 725 72 72

NESPRESSO CLUB
Court Square Place
Tel: 1 800 562 14 65
24-01 44th Road, 12th Floor
lONg ISlANd CIty, NY 11101

Saudi Arabia
Fax: +961 5 953 700
+961 3 623 385

AL SOUKYA INTL. COMPANY
PO Box 5981
Tel: 800 1166612
21432 JEddAh
+966 2 6687669

32 33

11.02.11 14:09

TSM SUCCESS MANUAL® designed and copyright by



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Instance ID                     : uuid:89cc622a-85cb-864a-bd6f-64bc2c185110
Document ID                     : adobe:docid:indd:40e92a90-89f9-11e0-ae28-8e40a8e8219a
Original Document ID            : adobe:docid:indd:40e92a90-89f9-11e0-ae28-8e40a8e8219a
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : 40e92a8f-89f9-11e0-ae28-8e40a8e8219a
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:450e4ba1-89eb-11e0-8ab2-baf7bc152119
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:EE2EC0751F2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:EF2EC0751F2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:F02EC0751F2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:F12EC0751F2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:F22EC0751F2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:4A87556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:4B87556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:4C87556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:4D87556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:4E87556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:4F87556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:5087556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:5187556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:5287556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:5387556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:5487556F3A2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:CC5A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:CD5A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:CE5A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:CF5A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D05A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D15A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D25A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D35A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D45A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D55A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:D65A02703C2068118468D67E99CBFC1E, xmp.iid:98EB67703D2068118468D67E99CBFC1E
History When                    : 2011:06:17 15:38:31+02:00, 2011:06:17 15:38:33+02:00, 2011:06:17 15:39:45+02:00, 2011:06:17 15:40:54+02:00, 2011:06:17 15:52:05+02:00, 2011:06:17 16:10:49+02:00, 2011:06:17 16:17:13+02:00, 2011:06:17 16:17:41+02:00, 2011:06:17 16:18:53+02:00, 2011:06:17 16:19:34+02:00, 2011:06:17 16:20+02:00, 2011:06:17 16:20:16+02:00, 2011:06:17 16:21:12+02:00, 2011:06:17 16:22:29+02:00, 2011:06:17 16:23:21+02:00, 2011:06:17 16:24:04+02:00, 2011:06:17 16:25:09+02:00, 2011:06:17 16:25:35+02:00, 2011:06:17 16:26:32+02:00, 2011:06:17 16:27:06+02:00, 2011:06:17 16:27:56+02:00, 2011:06:17 16:28:31+02:00, 2011:06:17 16:29:02+02:00, 2011:06:17 16:29:33+02:00, 2011:06:17 16:31:10+02:00, 2011:06:17 16:31:42+02:00, 2011:06:17 16:32:12+02:00, 2011:06:17 16:32:19+02:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 300.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 304.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 304.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 300.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 304.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 304.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : xmp.iid:9BD9A29B3C20681191098A2AED350ED8, uuid:274CA354EC5FDD1199E2802E97A91780, uuid:36F8851EEC5FDD1199E2802E97A91780, uuid:59c73460-2c1f-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:e1d269fa-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:8bd8f826-1dbb-394c-a560-38b7414100ca, xmp.iid:0180117407206811994CFB43105E1D4F, uuid:e1d269fa-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:6a3496fb-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:8bd8f826-1dbb-394c-a560-38b7414100ca, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:01fc5b60-2c2e-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:6a3496fb-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:346e3821-2c34-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:4d22e850-2c36-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:9722caf2-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:4d22e850-2c36-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:9722caf2-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:067a8a7e-5aa6-8a42-9502-cb470760b9ac, uuid:067a8a7e-5aa6-8a42-9502-cb470760b9ac, uuid:9722caf2-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:4d22e850-2c36-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:e28011f1-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:e1d269fa-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:8bd8f826-1dbb-394c-a560-38b7414100ca, uuid:067a8a7e-5aa6-8a42-9502-cb470760b9ac, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:6a3496fb-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:fc7cd36d-30dd-11da-8f09-d2443063c5fe, uuid:31fa125a-30de-11da-8f09-d2443063c5fe, uuid:fc7cd365-30dd-11da-8f09-d2443063c5fe, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:e28011f1-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:e28011f1-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:e1d269fa-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:9722caf2-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:8bd8f826-1dbb-394c-a560-38b7414100ca, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:6b1b7688-a9a9-6947-baee-e9138e5e2527, uuid:6a3496fb-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:067a8a7e-5aa6-8a42-9502-cb470760b9ac, uuid:3867f593-2d05-11da-abb2-902f6f910c0c, uuid:9722caf2-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:8bd8f826-1dbb-394c-a560-38b7414100ca, uuid:95019e92-8f85-11d8-b69a-c4c2d656134b, uuid:8bd8f826-1dbb-394c-a560-38b7414100ca, uuid:28AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:28AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:28AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:28AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:28AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:28AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:0c3c0615-7807-5643-9437-d2051956fd82, uuid:0c3c0615-7807-5643-9437-d2051956fd82, uuid:32F8851EEC5FDD1199E2802E97A91780, uuid:8C7034704F19DF11B5EDA49DA0B76F9E
Manifest Reference Document ID  : xmp.did:485149A2152068119109EA70BAECA864, uuid:264CA354EC5FDD1199E2802E97A91780, uuid:35F8851EEC5FDD1199E2802E97A91780, adobe:docid:photoshop:85cc7229-2c16-11da-9c08-90ebc5de6aec, uuid:0fd10d9e-9184-11d9-8f99-000a95d532fa, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:01801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:0180117407206811994CFB43105E1D4F, uuid:0fd10d9e-9184-11d9-8f99-000a95d532fa, adobe:docid:photoshop:6a3496f5-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, xmp.did:01801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:01fc5b5f-2c2e-11da-9c08-90ebc5de6aec, adobe:docid:photoshop:6a3496f5-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:346e3820-2c34-11da-9c08-90ebc5de6aec, adobe:docid:photoshop:22cff1ae-8fa4-11d8-b69a-c4c2d656134b, adobe:docid:photoshop:9722caf1-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, adobe:docid:photoshop:22cff1ae-8fa4-11d8-b69a-c4c2d656134b, adobe:docid:photoshop:9722caf1-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, xmp.did:06801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:06801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:9722caf1-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, adobe:docid:photoshop:22cff1ae-8fa4-11d8-b69a-c4c2d656134b, uuid:e2800bd8-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:0fd10d9e-9184-11d9-8f99-000a95d532fa, xmp.did:01801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:06801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:6a3496f5-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, adobe:docid:photoshop:fc7cd36c-30dd-11da-8f09-d2443063c5fe, adobe:docid:photoshop:31fa1259-30de-11da-8f09-d2443063c5fe, adobe:docid:photoshop:fc7cd364-30dd-11da-8f09-d2443063c5fe, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, uuid:e2800bd8-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:e2800bd8-9208-11d9-83f2-000a95d532fa, uuid:0fd10d9e-9184-11d9-8f99-000a95d532fa, adobe:docid:photoshop:9722caf1-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, xmp.did:01801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, xmp.did:05801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:6a3496f5-2c2d-11da-9c08-90ebc5de6aec, xmp.did:06801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:4e72f698-2cfc-11da-abb2-902f6f910c0c, adobe:docid:photoshop:9722caf1-2c38-11da-9c08-90ebc5de6aec, xmp.did:01801174072068118F62F1296CC87369, adobe:docid:photoshop:55a1c9b9-8f82-11d8-b69a-c4c2d656134b, xmp.did:01801174072068118F62F1296CC87369, uuid:27AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:27AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:27AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:27AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:27AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, uuid:27AFDFB7CB6EDE11BD21E9947C8B037F, xmp.did:18B6BCF43B2068118C14F4830CC79D4A, xmp.did:18B6BCF43B2068118C14F4830CC79D4A, uuid:31F8851EEC5FDD1199E2802E97A91780, uuid:8B7034704F19DF11B5EDA49DA0B76F9E
Create Date                     : 2011:06:21 11:38:05+02:00
Modify Date                     : 2011:06:21 17:50:25+02:00
Metadata Date                   : 2011:06:21 17:50:25+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0.6)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 5601 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 193
Format                          : application/pdf
Title                           : Essenza_CD_101_A5_master_110527.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-3:2002
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-3:2002
Page Count                      : 36
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0.6)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu