Nice S p A 433A10 Receiver User Manual Neomat A 89 028 NS rev1

Nice S.p.A. Receiver Neomat A 89 028 NS rev1

Contents

User Manual

neomat Atubular motorInstrukcje i uwagi dla instalatoraIstruzioni ed avvertenze per l’installatoreInstructions and warnings for the fitterInstructions et recommandations pour l’installateurAnweisungen und Hinweise für den InstallateurInstrucciones y advertencias para el instalador
2Warnings:The “NEOMAT A” series motors have been designed for the automationof roller shutters; any other use is considered improper and is prohibited.These motors are intended for residential use. Maximum continuous oper-ating time is 4 minutes with a 20% cycle. When selecting the type of motorbased on the application, you should consider the nominal torque and theoperating time shown on the rating plate. The minimum diameter of thetube in which the motor can be installed is 40 mm for NEOMAT SA and70 mm for NOEMAT LA. The motor must be installed by qualified person-nel in compliance with current safety regulations. As regards units for out-door use, the PVC power supply cable must be installed inside a protec-tive duct.The tubular motor must not be subjected to crushing, impacts, falls orcontact with any kind of liquid. Do not perforate or drive screws into anypart of the tubular motor (fig. 1). For maintenance and repairs contact aqualified technician.Warning: some programming phases may use the mechanical stops onthe rolling shutter (rubber stops and/or anti-burglar latches). In such cas-es, the motor with the most suitable torque for a given application must bechosen, taking into consideration the effective weight of the rolling shutterin order to avoid choosing too powerful motors.The NEOMAT SA Ø35mm, NEOMAT MA Ø45mm  (fig. 2) and NEO-MAT LA Ø58mm tubular motors   feature an electronic control unitwith incorporated  radio receiver, operating at a frequency of 433.92MHz, with rolling code technology, to guarantee high levels of secu-rity. Up to 14 “ERGO” and “PLANO” or “VOLO S RADIO” series radiocontrols (fig. 3 and 4)  can be memorised for each motor. The control unit incorporated in the motor features a high precisionelectronic limit switch system capable of continuously monitoring theposition of the shutter. The range of movement, i.e. the closed/openpositions (plus any intermediate positions) can be programmed andmemorised; after each command, the movement stops automatical-ly when these positions are reached. The control unit will also reveal any sharp variations and excessivestrain on the motor, and quickly block the movement. This feature isalso used to automatically programme the manoeuvring limits if therolling shutter has upper limit switch rubber stops and anti-burglarlatches.The range of movement and a few additional functions can be pro-grammed through the radio controls. A beep will sound to guide thevarious phases. The motors can also be controlled through an exter-nal button (with step-by-step function) or a Bus (“TTBUS”). Optionalwind, sun and rain sensors can activate the system automaticallywhenever the weather conditions demand it.1) Product description2) InstallationProceed as follows to prepare the motor (fig. 4):1. Position the idle ring nut (E) on the motor (A) until it fits into thecorresponding idle ring (F).2. Mount the draw ring nut (D) on the motor shaft. On NEOMAT SAthe ring nut snaps on automatically.3. On NEOMAT MA, fasten the draw ring nut with the snap ring.Figure 4A: NEOMAT tubular motorB: Fastening clips or split pinsC: Support and spacerD: Draw ring nutE: Idle ring nutF: Idle ringNEOMAT A is produced by Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO are produced by Nice S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a. groupFit the assembled motor into the shutter’s winding tube until it touch-es the end of the idle ring nut (E). Fasten the tube to the draw ringnut (D) using the M4x10 screw in order to prevent the motor fromslipping or sliding axially (fig. 5). Finally, secure the motor head to thespecial support (C) with the spacer (if any), using the clips or split pin(B).2.1) Electrical connectionsWARNING: For motor connections, an omnipolar dis-connecting device with a 3-mm minimum distancebetween contacts must be provided for disconnectionfrom the mains power supply (disconnecting switch orplug and socket, etc.).WARNING: carefully follow all the connection instruc-tions. If you have any doubts do not make experiments butconsult the relevant technical specifications sheets whichare also available on the web site "www.niceforyou.com".An incorrect connection may be dangerous and causedamage to the system.The cable used for the electrical connections of the NEOMAT Amotor has 6 wires: •Supply line from the power mains:  Phase, Neutral and Earth•Extra low voltage control signals (SELV): Step-by-step or“TTBUS” Bus and weather sensors!!Brown = PhaseBlue = NeutralYellow/Green = EarthBlack = Common (0V)White =Step-by-Step + “TTBUS”Orange = Weather sensorsiYellow labelGreen label
GB32.2) Connector and power supply cable (this section refers only to the NEOMAT A version  and concerns customer service per-sonnel only)WARNING: if the power cord is damaged it must be replaced with an identical type supplied by the manufacturer oran authorised customer service centre.!If it is necessary to disconnect the motor from the power supply cable proceed as shown in the figures below:!The NEOMAT series tubular motors are equipped with an electroniclimit switch system. The electronic control unit interrupts the move-ment when the shutter reaches the programmed open or closedpositions. These positions must be programmed into the memoryafter the motor has been installed and the shutter has been fullymounted. The motor can still be controlled even if these two positions, “0”(shutter open) and “1” (shutter close), have not yet been memorised;however, the movement in this case must be controlled manually. Itis also possible to program an intermediate position (Pos. “I”) for par-tial opening of the shutter. Rotate the ring nut until the notchmatches one of the latch-onteeth, then release.Repeat the operation for theother tooth Bend the cable towards the insideand remove the protection by rota-ting it gently towards the outsidePull out the connector3) AdjustmentsShutter open (Pos. “0”)    Shutter close (Pos.”1”)   Intermediate position (“I”)2.1.2)  “TTBUS” input:The “TTBUS” has been designed to control the control units ofmotors for shutters and rolling shutters. This Bus enables separatecontrol of up to 100 control units by connecting them in parallel using only 2 conductors (Common and “TTBUS” wires). For furtherinformation see the operating instructions for the remote controls via“TTBUS”.2.1.3) Weather sensors:In the “Weather Sensor” input between the Common wire (blackwire)  and the Weather sensor input (orange wire) you can connect asimple wind sensor (anemometer) or a special wind-sun-rain sensor.Up to 5 control units can be connected in parallel to a single sensor. Be careful to observe the polarity of the signals (on all the motors,the black wire must be connected with the black, the orange withthe orange). 2.1.1) “Step-by-Step” Input:To  control the automation in manual mode it is possible to connecta simple button (between the Common wire and the Step-by-Stepinput). The operating mode follows this sequence: up-stop-down-stop.If the button is held down for more than 3 seconds (but less than 10),an UP movement is always activated (the one corresponding to key ▲on the radio controls). If the button is held down for more than 10seconds, a DOWN movement is always activated (corresponding tokey ▼). This feature can be useful in order to “synchronise” multiplemotors to the same operation regardless of their current status.
4Programming is divided into three stages:1. Memorising the transmitters2. Programming the “0” and “1” positions3. Optional programmingWARNING: All the transmitter memorisation and para-meter programming sequences are timed, i.e. they mustbe carried out within set time limits.•For radio controls designed to handle multiple “units”,before proceeding with the memorisation you need toselect the unit to which the motor should be associated.•All the motors within the range of the transmitter can beprogrammed by radio; therefore, only the motor involvedin the operation should be kept switched on.4) Programming4.1) Memorizing the transmitters Each radio control is recognised by the receiver incorporated in the NEOMAT A control unit through an individual “code” that is unlike anyother. The control unit must therefore be programmed to recognise each separate radio control through a “memorisation” process.When the memory does not contain any code, you can proceed to program the first radio control by operating as follows:!1. When the control unit is switched on, you will hear two long beeps.2. Within 5 seconds, press and hold down (for approx. 3 seconds) key ■on the transmitterthat must be memorised 3s3. When you hear the first of the 3 beeps confirming the memorisation, release key ■.Note: If the control unit already contains codes, 2 short beeps will be heard when it is switched on. In this case you cannot proceed as described above but must use the other memorisation method (Table “A2”).Table “A1” Memorising the first transmitter (fig. 7) Example1. Press and hold down (approx. 5 seconds) key ■on the new transmitter until you hearthe beep. New 5s2. Slowly press key ■on a previously enabled (old) transmitter 3 timesOld X33. Press again key ■on the new transmitter.New4. Finally, 3 beeps will signal that the new transmitter has been correctly memorised.Note: If the memory is already full (14 codes), 6 beeps will indicate that the transmitter cannot be memorised.Table “A2” Memorizing additional transmitters (fig 8) ExampleWhen one or more transmitters have already been memorised, additional ones can be enabled by proceeding as follows:4.2) Programming the “0” and “1” positionsThree basic situations may occur when using rolling shutter automations, ascribable to the presence, or lack, of those elements used to“block” the travel of the rolling shutter: limit switch “rubber stops” during ascent (which limit the maximum opening) and/or “anti-burglar latch-es” (which block the possibility to raise the rolling-shutter manually when it is completely closed). The limit-switches can be programmed differently depending on whether these mechanical stops (rubber stops and/or latches) are presentor not: Manual programming of the limit-switches (no rubber stops or anti-burglar latches are required)Semi-automatic programming of the limit-switches (rubber stops are required during ascent)Automatic programming of the limit-switches (Both rubber stops during ascent, and anti-burglar latches during descent are required)To program the positions you need to use a previously memorised remote control. Unless the “0” and “1” positions have been memorised inthe control unit, the movements require manual control. Initially the direction of the motor is not defined, but when programming has beenexecuted, the direction of the motor will be automatically assigned to the remote control keys.
GB51. Press and hold down key ▲or ▼on a memorised remote control until the rollingshutter has reached the required opening position.2. Press and hold down key ■on the transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds)5s3. Release and then press again key ■ for 5 more seconds until you hear 4 short beeps 5s4. Press and hold down key ▲until 3 beeps and a brief  movement signal that the openingposition has been memorised.5. Press and hold down key ▲or ▼on a memorised remote control until the rollingshutter has reached the required closing position.6. Press and hold down key ■on the transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds)5s7. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps 5s8. Press key ▼until 3 beeps  and a brief movement signal that the closing “1” position hasbeen memorised.N.B.: Key ▲will now control upward movement while key ▼the downward movement.The upward and downwards movements will stop at the programmed positions.Table “A3” MANUAL Programming the “0” and “1” positions (fig. 9) Example1. Press and hold down key ▲or ▼on a memorised remote control until the rolling shutter hasopened up completely and the motor stops automatically on the rubber stops.2. Press and hold down key ▼to lower the  shutter3. Release key ▼when the  shutter has reached the desired position (“1”)5s4. Press and hold down key ■on the transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds)5s 5. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps 5s6. Press and hold down key ▼until 3 beeps and a brief  movement signal that the closing “1”position has been memorised.N.B.: Key ▲will now control the upward movement while key ▼the downward movement.During ascent, the rolling shutter will stop in correspondence with the rubber stops, whilst during descent in correspondence with theprogrammed position.Table “A4” SEMIAUTOMATIC Programming the “0” and “1” positions (fig. 10) Example1. Check that the rolling-shutter is at the mid travel stage, using the ▲key or ▼on a memorisedremote control if necessary to move the rolling-shutter.2. Press the ■key of a transmitter which has already been memorised, and keep it held downuntil you hear a beeping noise (this will happen after about 5 seconds). Then release the key. 5s 3. Press the ■key down for a further 5 seconds until you hear 4 quick beeps, and thenrelease the key. 5s 4. Press the ■key once again and keep it held down until you hear the first of the two slowbeeps.5. The rolling-shutter should move upwards, if it moves downwards, press the ▲key or ▼tomake the rolling shutter move upwards.6. The procedure will continue automatically at this stage: first the system will find position “0” in correspondence with the opening rubber stops;following this position “1” in correspondence with the closing anti-burglar latches.7. The procedure is complete when the rolling-shutter is completely closed and 3 beepshave sounded.N.B.: Key ▲will now control the upward movement, while key ▼the downward movement.The upward and downward manoeuvres will stop just before the limits required.Table “A5” AUTOMATIC Programming the “0” and “1” positions (fig 11) Example
64.3) Optional programmingOptional programming operations can only be performed after the “0” and “1” positions have been programmedProgramming the intermediate position “I”If an intermediate position “I” has been memorised, the  shutter can be moved to the programmed position by simultaneously pressing keys▼and ▲on the transmitter.To  memorize the intermediate position proceed as follows:1. Using keys ▲■▼on a remote control, move the shutter to the position that you wishto memorise as “I” 2. Press and hold down (approx. 5 seconds) key ■until you hear the beep5s 3. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps5s 4. Press keys ▼and ▲simultaneously until 3 beeps signal that the position has beenmemorisedTable “A6” Programming the intermediate position “I” (fig 12) Example4.4) Modifying the memorised positions To  modify the  memorised positions, first you need to erase them, then you must reprogram the new positions.If you need to erase all the data contained in the memory of the NEOMAT control unit, carry out the following procedure.The memory can be erased:• with a non-memorised transmitter starting from point A.• with a previously memorised transmitter starting the procedure from point N°1The following can be erased:• only the transmitter codes, finishing at point N°4• all the data (transmitter codes, positions, wind levels, TTBUS address, etc.), completing the procedure. 1. Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep(approx. 5 seconds) 5s2. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps 5s 3. Press keys ▲and ▼simultaneously until 5 beeps signal that the intermediate positionhas been erasedIt will now be possible to programme the new intermediate position (Table “A6”)Table “A7” Erasing intermediate position “I” (fig 12) Example1. Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep(approx. 5 seconds) 5s2. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps5s 3. Press either the ▲key (if automatic or manual programming has been carried out) or the ▼key (if semiautomatic programming has been carried out), until you hear 5 beeps.This indicates that positions “0” and “1” have been deleted.WARNING: After positions “0” and “1” have been erased, the shutter will only move by manual control, therefore a new position must bememorised (Tables “A3”, “A4”, “A5”)Table “A8” Erasing positions “0” and “1” (fig 13) ExampleA.  Switch the motor off, activate the Step-by-Step input (by connecting up the white and blackwires)and keep it active until the end of the procedureB. Power the motor and wait for the 2 initial beeps1.  Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep(approx. 5 seconds) 5s2. Press and hold down key ▲on the transmitter until you hear 3 beeps; release key ▲exactlyduring the third beep. 5s3. Press and hold down key ■on the transmitter until you hear 3 beeps; release key ■exactlyduring the third beep4. Press and hold down key ▼on the transmitter until you hear 3 beeps; release key ▼exactlyduring the third beep5. If you wish to erase all the data, press the ▲and ▼keys together within 2 seconds and thenrelease them within 2sAfter a few seconds 5 beeps will signal that all the memorised codes have been erased.Table “A9” Erasing the memory (fig 14) Example➨➨➨PP
GB71. Press key ■ on a previously memorised transmitter until you hear a beep(approximately 5 seconds) 5s2. Press key ▲slowly as many times (1, 2 or 3) as the number of the desired level3. After a few seconds you will hear a number of beeps corresponding to the required level4. Press key ■to confirm; 3 beeps will confirm the new setting. To abort the procedure withoutmodifying the previous level, wait at least 5 seconds without confirming Table “A10” Modifying the cut-in level  of the “wind” protection (fig 15) Example4.5) Programming the weather sensorsIf a wind sensor is connected to the “sensors” input, you can select the desired cut-in level from 3 possible levels (1= 15 Km/h, 2= 30 Km/hand 3= 45 Km/h if the “VOLO” sensor is used). The factory setting is N. 2. When this level is exceeded for over 3 seconds, a command cor-responding to key ▲is activated and all other movements are disabled until the wind speed returns below the programmed value for at leastone minute. To  modify the programmed level:X1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/hX1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/h1. Activate the step-by-step control; if the shutter moves down release the control and repeatthe operation. 2. Keep the step-by-step control active until the motor stops automatically because thecompletely open shutter has knocked against the rubber stops (position “0”).Then release the control3. Using the step-by-step control (manned control), stop the  shutter during the downmovement in the desired  closed position (position “1”), so that a subsequent commandwill cause the  shutter to move up4. Activate the step-by-step control 2 consecutive times (within 2 seconds)  keeping the secondcommand active for at least 5 seconds (motor off), until 3 beeps and a brief up and downmovement signal that the position has been memorised X2(X5s) Table “A11” Programming positions “0” and “1” for SEMI-AUTOMATIC research Example4.6) Programming the positions without a transmitterThough it is not as easy, it is still possible to program the travel limits and  positions “0” and “1” without using the remote control but only thestep-by-step inputOnly the SEMI-AUTOMATIC or AUTOMATIC programming is available in this case.PPPPPPPP1. Activate the step-by-step control; if the shutter moves down release the control and repeatthe operation. 2. Keep the step-by-step control active until the motor stops automatically because thecompletely open shutter has knocked against the rubber stops (position “0”).3.  Continue to keep the  control active for another 5 seconds until you hear two beeps,then release the control. X5s4. The rolling-shutter will start moving downwards “looking” for position “1”.This procedure can be interrupted by reactivating the step-by-step control.5. When the rolling-shutter is closed completely in correspondence with the anti-burglar latches,the rolling-shutter will stop and you will hear 3 beeps which indicate that positions “0” e “1”have been successfully programmed.Note: The partially open position cannot be memorised using the step-by-step controlTable “A12” Programming positions “0” and “1” for AUTOMATIC research ExamplePPPPPPPPIf you wish to modify the positions  you need to erase all the programmed settings and repeat the procedure from the beginning1. Activate the step-by-step control; if the shutter moves up release the control and repeat theoperation. 3s2. Keep the step-by-step control active until the shutter starts moving up after about 3 seconds;activate the step-by-step control 2 consecutive times (within 2 seconds), keeping the secondcommand active to stop the shutter and then start moving it down.  3s3.  Repeat the previous step three more times. At the 3rd attempt the shutter will fail to move up. X34. Continue to keep the step-by-step control active for another 10 seconds until  5 beeps signalthat all the positions  have been erasedNote: After the positions have been erased, all the movements must be controlled manuallyTable “A13” Erasing the positions “0” and “1” using the step-by-step control ExamplePPPP PPPPPPPP
8When the motor is switched on, the 2 beeps do not soundand the Step-by-Step input does not control any movement.Make sure the motor is powered with the correct voltage; if the pow-er input is correct there is probably a serious fault and the motorneeds replacing.After a radio command, 6 beeps are heard and themanoeuvre does not start.The radio control unit is unsynchronised, repeat the transmittermemorisation process.After a command, 10 Beeps sound and then the manoeu-vre begins.The auto-diagnosis of the memorised parameters has detected anabnormality (incorrect positions, TTBUS address, wind and sun levels,direction of movement). Check and repeat programming if necessary.After a command the motor does not turn.•The thermal protection might have triggered; in this case just waitfor the motor to cool down•If a wind sensor has been connected, the set threshold mighthave been exceeded•You might try to switch the motor off and back on again; if the 2beeps do not sound, there is probably a serious fault and themotor needs replacingDuring the UP phase, before reaching the set position(pos. “0”,  pos. “I”), the motor stops and then makes 3attempts to start up again. This does not necessarily mean trou-ble: if the programming of positions “0” ”1” was carried out SEMI-AUTOMATICALLY: when excessive strain is revealed during theupward movement, the motor will switch off for approximately 1 sec-ond, after which the system will attempt to complete the manoeuvre.Check for any obstacles which may be obstructing movement.The motor will stop before reaching the set position (pos.“0”, pos “I”, pos. “1”) during descent and ascent.This does not necessarily mean trouble: in case of overload themotor is switched off. Check to see if any obstacles are obstructingmovement.The motor turns only if the control is manned.If positions “0” and “1” have not been programmed the motor rollsthe shutter up or down only through manual control. Program posi-tions “0” and “1”.Positions “0” and “1” have been programmed, but theshutter moves down only if the control is manned.The auto-diagnosis of the memorised parameters has detected anabnormality in the motor position. Give the command to raise theshutter and wait for it to reach position “0”5) What to do if… a small troubleshooting guide!6) Technical characteristicsNEOMAT A series tubular motorsSupply voltage and frequency : See the technical data on the label attached to each modelCurrent and power : See the technical data on the label attached to each modelTorque and speed : See the technical data on the label attached to each modelContinuous operating time : Maximum 4 minutesWork cycle : Maximum 20%Protection class : IP 44Operating temperature : -10 ÷ 70 °CPrecision (resolution) of the electronic limit switch : Greater than 0.55° (depending on the NEOMAT A version)Electronic control unitSignal voltage (step-by-step, sensors) : Approx. 24VdcWind sensor (anemometer) levels : approx. 30 or 15 or 45 Km/h (with VOLO anemometer)Length of signal cables (step-by-step, sensors) : max. 30m if near other cables, otherwise 100mRadio receiverFrequency : 433.92 MHzCoding : 52 Bit rolling code FLORRange of ERGO and PLANO transmitters : Estimated 200 m in the open and 35 m inside buildings.Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time without notice
GB9
1010Avvertenze:I motori serie “NEOMAT A” sono stati realizzati  per automatizzare il movi-mento di tapparelle; ogni altro uso è improprio e vietato. I motori sono pro-gettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro continuo mas-simo di 4 minuti con un ciclo del 20%. Nella scelta del tipo di motore infunzione dell’applicazione, si dovrà considerare la coppia nominale ed iltempo di funzionamento riportati sui dati targa. Il diametro minimo deltubo in cui il motore può essere installato è 40mm per NEOMAT SA,52mm per NEOMAT MA e 70mm per NEOMAT LA. L’installazione deveessere eseguita da personale tecnico nel pieno rispetto delle norme disicurezza. Negli apparecchi ad uso esterno, il cavo di alimentazione inPVC deve essere installato dentro un condotto di protezione.Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contat-to con liquidi di qualunque natura; non forare né applicare viti per tutta lalunghezza del tubolare (fig. 1). Rivolgersi a personale tecnico competenteper manutenzioni e riparazioni.Attenzione: alcune fasi della programmazione possono sfruttare i fermimeccanici della tapparella (tappi e/o molle anti-intrusione). In questo casoè indispensabile scegliere il motore con la coppia più adatta all’applicazio-ne considerando l’effettivo peso della tapparella evitando motori troppopotenti.I motori tubolari NEOMAT SA Ø35mm, NEOMAT MA Ø45mm (fig.2)e NEOMAT LA Ø58mm contengono una centrale elettronica conricevitore radio incorporato che opera alla frequenza di 433.92 MHzcon tecnologia rolling code, per garantire elevati livelli di sicurezza.Per ogni motore è possibile memorizzare fino a 14 radiocomandi del-la serie “ERGO” e “PLANO” (fig.3) o “VOLO S RADIO”. La centrale incorporata nel motore dispone anche di un sistema difinecorsa elettronico ad elevata precisione che è in grado di rilevarecostantemente la posizione della tapparella. Attraverso una opera-zione di programmazione vengono memorizzati i limiti del movimen-to, cioè tapparella chiusa e tapparella aperta (più una eventuale posi-zione intermedia); dopo ogni comando il movimento si fermerà auto-maticamente al raggiungimento di queste posizioni. La centrale riesce anche a rilevare brusche variazioni e sforzi delmotore interrompendo prontamente il movimento, questa caratteri-stica è sfruttata anche per effettuare la programmazione automaticadei limiti di manovra se la tapparella dispone di tappi di finecorsasuperiori e di molle anti-intrusione.La programmazione dei limiti di movimento e di alcune funzioniaggiuntive è eseguibile dai radiocomandi, un “Bip” acustico ne gui-derà le varie fasi. E’ possibile comandare i motori anche con un pul-sante esterno (con funzione passo-passo) oppure via Bus “TTBUS”.Eventuali sensori opzionali di vento, sole e pioggia possono attivareautomaticamente il sistema quando le condizioni climatiche lo richie-dono.1) Descrizione del prodotto2) InstallazionePreparare il motore con la seguente sequenza di operazioni (fig. 5):1. Infilare la ghiera a folle (E) sul motore (A) fino ad inserirsi nelcorrispondente anello a folle (F).2. Inserire la ghiera di trascinamento (D) sull’albero del motore.Su NEOMAT SA il fissaggio della ghiera è automatico a scatto3. Su NEOMAT MA, fissare la ghiera di trascinamento con il seegera pressioneFigura 4A: Motore tubolare NEOMAT AB: Fermagli o copiglie per fissaggioC: Supporto e distanzialeD: Ghiera di trascinamentoE: Ghiera a folleF: Anello a folleNEOMAT A è prodotto da Motus s.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sono prodotti da Nice s.p.a.(TV) I. Motus s.p.a. è una società del gruppo Nice s.p.a.Introdurre il motore così assemblato nel tubo di avvolgimento dellatapparella fino a toccare l’estremità della ghiera a folle (E). Fissare iltubo alla ghiera di trascinamento (D) mediante vite M4x10 in mododa evitare possibili slittamenti e spostamenti assiali del motore (fig.6). Infine bloccare la testa del motore all’apposito supporto (C), conl’eventuale distanziale mediante i fermagli o la copiglia (B).2.1) Collegamenti elettriciATTENZIONE: nei collegamenti del motore è necessa-rio prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessionedalla rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3mm (sezionatore oppure spina e presa ecc.).ATTENZIONE: rispettare scrupolosamente i collega-menti previsti; in caso di dubbio non tentare invano maconsultare le apposite schede tecniche di approfondimen-to disponibili anche sul sito "www.niceforyou.com".Un collegamento errato può provocare guasti o situazionidi pericolo.Il cavo per i collegamenti elettrici del motore NEOMAT A dispone di6 conduttori di collegamento: •Linea di alimentazione dalla rete elettrica:  Fase, Neutro e Terra•Segnali di comando in bassissima tensione (SELV): Passo-Passoo Bus “TTBUS” e sensori climatici!!Marrone = FaseBlu = NeutroGiallo/Verde = TerraNero =  Comune (0V)Bianco =  Passo-P. + “TTBUS”Arancio =  Sensori climaticiEtichettagiallaEtichettaverde
I11112.2) Connettore e cavo di alimentazione (questo capitolo è relativo solo alla versione NEOMAT A ed è rivolto solo al personaletecnico dell’assistenza).ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito da uno identico disponibile pres-so il costruttore o il suo servizio di assistenza.Qualora sia necessario scollegare il motore dal cavo di alimentazione; agire come indicato nelle figure seguenti:!I motori tubolari serie NEOMAT A dispongono di un sistema di finecorsa elettronico, la centrale elettronica interrompe il movimentoquando la tapparella raggiunge le posizioni di chiusura e di aperturaprogrammate. Queste posizioni vanno memorizzate con una oppor-tuna programmazione che deve essere fatta direttamente con moto-re installato e tapparella completamente montata. Se le posizioni “0” (tapparella aperta) e “1” (tapparella chiusa) nonsono ancora state memorizzate è possibile comandare ugualmenteil motore ma il movimento avverrà a uomo presente. E’ possibile pro-grammare anche una posizione intermedia (Pos. “I”) per una apertu-ra parziale della tapparella. Ruotare la ghiera fino a far coinci-dere lo smusso con uno dei dentidi aggancio, quindi sganciare.Ripetere l’operazione per l’altrodente. Piegare il cavo verso l’interno etogliere la protezione ruotandoladelicatamente verso l’esterno.Sfilare il connettore tirandolo 3) RegolazioniTapparella aperta (Pos. “0”) Tapparella chiusa (Pos.”1”) Posizione intermedia (“I”)2.1.2) Ingresso “TTBUS”:Il “TTBUS” è un Bus sviluppato per poter controllare le centrali dicomando dei motori per tende e tapparelle. Il Bus prevede la possi-bilità di controllare singolarmente fino a 100 centrali collegandole semplicemente in parallelo con soli 2 conduttori (Comune e“TTBUS”). Ulteriori informazioni sono contenute nelle istruzioni neitelecomandi via “TTBUS”.2.1.3) Sensori climatici:Nell’ingresso “Sensori climatici” tra Comune (conduttore nero) e l’in-gresso Sensori climatici (conduttore arancio) si può collegare unsemplice sensore di vento (anemometro) oppure uno speciale sen-sore di vento-sole-pioggia.Ad uno stesso sensore si possono collegare fino a 5 centrali in paral-lelo rispettando la polarità dei segnali (su tutti i motori, il conduttorenero va collegato con il nero e l’arancio con l’arancio). 2.1.1) Ingresso “Passo-Passo”:Per comandare l’automazione in modo manuale è possibile collega-re un semplice pulsante (tra Comune e l’ingresso Passo-Passo).Il modo di funzionamento segue la sequenza: salita-stop-discesa-stop. Se il tasto viene mantenuto premuto per più di 3 secondi (mameno di 10 ) si attiva sempre una manovra di salita (quella corri-spondente al tasto ▲dei radiocomandi).Se il tasto rimane premuto oltre i 10 secondi si attiva sempre unamanovra di discesa (corrispondente al tasto ▼). Questa particolaritàpuò essere utile per “sincronizzare” più motori verso la stessa mano-vra indipendentemente dallo stato in cui si trovavano.
12La programmazione è divisa in 3 parti:1. Memorizzazione dei trasmettitori2. Programmazione delle posizioni “0” e “1”3. Programmazioni opzionaliATTENZIONE: Tutte le sequenze di memorizzazione deitrasmettitori e delle programmazioni dei parametri sono atempo, cioè devono essere eseguite entro i limiti di tempoprevisti.•Con radiocomandi che prevedono più “gruppi”, prima diprocedere alla memorizzazione occorre scegliere ilgruppo al quale associare il motore.•La programmazione via radio può avvenire in tutti imotori che si trovano nel raggio della portata del tra-smettitore; è quindi opportuno tenere alimentato soloquello interessato all’operazione.4) Programmazione4.1) Memorizzazione dei trasmettitori Ogni radiocomando viene riconosciuto dalla ricevente incorporata nella centrale di NEOMAT A attraverso un “codice” diverso da ogni altro.E’ necessaria quindi una fase di “memorizzazione” attraverso la quale si predispone la centrale a riconoscere ogni singolo radiocomando.Quando la memoria non contiene nessun codice si può precedere all’inserimento del primo radiocomando con la seguente modalità:!1. Appena data alimentazione alla centrale, si sentiranno 2 bip lunghi (biiip)2. Entro 5 secondi premere e tener premuto il tasto ■del trasmettitore da memorizzare (per circa 3 secondi) 3s3. Rilasciare il tasto ■quando si sentirà il primo dei 3 bip che confermano la  memorizzazioneNota: Se la centrale contiene già dei codici, all’accensione si udiranno 2 bip brevi (bip) e non si potrà procedere come descritto sopra ma occorre usare l’altra modalità di memorizzazione (Tabella “A2”)Tabella “A1” Memorizzazione del primo trasmettitore (fig 7) Esempio1. Tenete premuto il tasto ■del nuovo trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)Nuovo 5s2. Lentamente premere per 3 volte il tasto ■di un trasmettere già abilitato (vecchio)Vecchio X33. Premere ancora il tasto ■del nuovo trasmettitore.Nuovo4. Alla fine 3 bip segnaleranno che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamente.Nota: Se la memoria è piena (14 codici), 6 Bip indicheranno il trasmettitore non può essere memorizzato.Tabella “A2” Memorizzazione di altri trasmettitori (fig 8) EsempioQuando uno o più trasmettitori sono già stati memorizzati, è possibile abilitarne altri in questo modo:4.2) Programmazione delle posizioni “0” e “1”Nel caso di automazioni di tapparelle si possono presentare sostanzialmente 3 casi, questi sono riconducibili alla presenza o meno di ele-menti di “blocco” della corsa della tapparella: “tappi” di fine corsa in salita (che limitano l’apertura massima) e/o “molle anti-intrusione” (cheimpediscono di alzare manualmente la tapparella quando è completamente chiusa). A seconda della presenza o meno di questi limiti di corsa meccanici (tappi e/o molle) la programmazione dei fine corsa può essere fatta inmaniera diversa:Programmazione manuale dei fine corsa (Non sono necessari tappi o molle anti-intrusione)Programmazione semiautomatica dei fine corsa (E’ necessaria la presenza dei tappi in salita)Programmazione automatica dei fine corsa (E’ necessaria sia la presenza dei tappi in salita che delle molle anti-intrusione in discesa)Per programmare le posizioni bisogna utilizzare un telecomando già memorizzato. Fino a quando nella centrale non vengono memorizzatele posizioni “0” e “1” valide, i movimenti sono a uomo presente. Inizialmente la direzione del motore non è definita, ma al completamento del-la programmazione la direzione del motore viene automaticamente assegnata ai tasti dei telecomandi.
I131. Premere e tenere premuto il tasto ▲o il tasto ▼di un telecomando memorizzato fino aportarsi nella posizione di apertura desiderata2. Tenere premuto il tasto ■del trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)5s3. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s4. Premere il tasto ▲fino a quando 3 bip e un breve movimento segnalano che la posizionedi apertura “0” è stata memorizzata5. Premere e tenere premuto il tasto ▲o il tasto ▼del telecomando memorizzato fino aportarsi nella posizione di chiusura desiderata6. Tenere premuto il tasto ■del trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)5s7. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s8. Premere il tasto ▼fino a quando 3 bip e un breve movimento segnalano che la posizione dichiusura “1” è stata memorizzataNota: Ora il tasto ▲comanderà la manovra di salita mentre il tasto ▼quella di discesa.La manovra in salita e quella in discesa si fermeranno in corrispondenza delle posizioni programmate.Tabella “A3” Programmazione MANUALE delle Posizioni “0” e “1” (fig 9) Esempio1. Premere e tenere premuto il tasto ▲o il tasto ▼di un telecomando memorizzato finoa quando si raggiunge l’apertura completa della tapparella e il motore si fermaautomaticamente sui tappi in salita.2. Premere e tenere premuto il tasto ▼che fa scendere la tapparella3. Rilasciare il tasto ▼quando la tapparella raggiunge la posizione desiderata (“1”)5s4. Tenere premuto il tasto ■del trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)5s 5. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s6. Premere il tasto ▼fino a quando 3 bip e un breve movimento segnalano che la posizionedi chiusura “1” è stata memorizzataNota: Ora il tasto ▲comanderà la manovra di salita mentre il tasto ▼quella di discesa.In salita la tapparella si fermerà in corrispondenza dei tappi, in discesa in corrispondenza della posizione programmata.Tabella “A4” Programmazione SEMIAUTOMATICA delle Posizioni “0” e “1”(fig 10) Esempio1. Verificare che la tapparella sia a metà corsa circa, eventualmente utilizzare i tasti ▲e ▼di un telecomando già memorizzato per spostare la tapparella a metà della corsa.2. Premere e tenere premuto il tasto ■ di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire unbip (dopo circa 5 secondi) e rilasciare. 5s 3. Premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci e rilasciare.5s 4. Premere nuovamente il tasto ■fino a sentire il primo dei 2 bip lenti5. La tapparella dovrà muoversi verso l’alto, se il movimento è verso il basso bisogna premereil tasto ▲o ▼per per far muovere la tapparella verso l’alto6. La procedura a questo punto proseguirà automaticamente: prima verrà trovata la posizione “0” in corrispondenza dei tappi in apertura esuccessivamente la posizione “1” in corrispondenza delle molle anti-intrusione in chiusura.7. La procedura si concluderà con la tapparella completamente chiusa e con unasegnalazione sonora di 3 bipNota: Ora il tasto ▲comanderà la manovra di salita mentre il tasto ▼comanderà la manovra di discesa.La manovra in salita e quella in discesa si fermeranno poco prima dei limiti ricercati.Tabella “A5” Programmazione AUTOMATICA delle Posizioni “0” e “1” (fig 11) Esempio
144.3) Programmazioni opzionaliLe programmazioni opzionali sono possibili solo dopo aver concluso le programmazioni delle posizioni “0” e “1”Memorizzazione della posizione intermedia “I”Se è memorizzata una posizione intermedia “I” è possibile muovere la tapparella nella posizione programmata premendo contemporanea-mente i 2 tasti ▼▲ del trasmettitore. Per memorizzare la posizione intermedia seguire questa procedura:1. Utilizzando i tasti ▲■▼di un telecomando portare la tapparella dove si desideramemorizzare la posizione “I” 2. Tenere premuto il tasto ■fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)5s 3. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s 4. Premere contemporaneamente i tasti ▼ ▲ fino a quando 3 bip  segnalano che la quotaè stata memorizzataTabella “A6” Programmazione posizione intermedia “I” (fig 12) Esempio4.4) Modifica delle posizioni memorizzatePer modificare le posizioni memorizzate è necessario prima cancellarle e poi riprogrammare le nuove posizioni.Se dovesse rendersi necessario cancellare tutti dati contenuti nella memoria della centrale di NEOMAT A, si può eseguire questa procedura.La cancellazione della memoria è possibile:• con un trasmettitore  non memorizzato iniziando dal punto A.• con uno già memorizzato iniziando la procedura dal punto N°1Si possono cancellare:• solo i codici dei trasmettitori, terminando nel punto N°4• tutti i dati (codici dei trasmettitori, posizioni, livello del vento e sole, indirizzo TTBUS, ecc.) completando la procedura.1. Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip(dopo circa 5 secondi) 5s2. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s 3. Premere contemporaneamente i tasti ▲ ▼ fino a quando 5 bip segnalano che la posizioneintermedia è stata cancellataOra sarà possibile programmare la nuova posizione intermedia (Tabella “A6”)Tabella “A7” Cancellazione della posizione intermedia “I” (fig 12) Esempio1. Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip(dopo circa 5 secondi) 5s2. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s 3. Premere il tasto ▲(nel caso sia stata effettuata la programmazione automatica o manuale)o il tasto ▼(nel caso di programmazione semiautomatica), fino a quando 5 bip segnalanoche le posizioni “0” e “1” sono state cancellateATTENZIONE: Dopo aver cancellato le posizioni “0” e “1” la tapparella si muoverà a uomo presente ed è necessario memorizzare le nuoveposizioni (Tabelle “A3”, “A4”, “A5”)Tabella “A8” Cancellazione posizioni “0” e “1” (fig 13) EsempioA.  A motore non alimentato attivare l’ingresso passo-passo (collegare il filo bianco e nero)e mantenerlo attivo fino alla fine della proceduraB. Alimentare il motore ed attendere i 2 bip iniziali.1.  Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore fino a sentire un bip(dopo circa 5 secondi).  5s2. Tenere premuto il tasto ▲del trasmettitore fino a sentire 3 bip; rilasciare il tasto ▲esattamente durante il terzo bip. 5s3. Tenere premuto il tasto  ■del trasmettitore fino a sentire 3 bip; rilasciare il tasto ■esattamente durante il terzo bip.4. Tenere premuto il tasto ▼del trasmettitore fino a sentire 3 bip; rilasciare il tasto ▼esattamente durante il terzo bip.5. Se si vogliono cancellare tutti i dati, entro 2 secondi, premere  assieme i due tasti ▲e ▼, poi rilasciarli. entro 2sDopo qualche secondo 5 bip segnalano che tutti i codici in memoria sono stati cancellati.Tabella “A9” Cancellazione della memoria (fig 14) Esempio➨➨➨PP
I151. Premere il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi). 5s2. Lentamente premere il tasto ▲ un numero di volte (1, 2 o 3) pari al livello desiderato.3. Dopo qualche istante si sentirà un numero di bip uguale al livello richiesto4. Premere il tasto ■per confermare, 3 bip segnalano la nuova programmazione. Per abortire laprocedura senza cambiare il livello precedente aspettare almeno 5 secondi senza confermare. Tabella “A10” Cambiare il livello di intervento della protezione “vento” (fig 15) Esempio4.5) Programmazione sensori climaticiSe all’ingresso “sensori” viene collegato un sensore di vento è possibile selezionare il livello di intervento tra 3 livelli possibili (1°= 15Km/h, 2°=30Km/h e 3°= 45 Km/h se utilizzato sensore “VOLO”), in origine il livello impostato è il N°2. Quando il livello viene superato per oltre 3 secon-di, si attiva un comando equivalente al tasto ▲e viene bloccato qualsiasi altro movimento fino a che il vento non ritorna sotto al livello pro-grammato per almeno un minuto.Per modificare il livello programmato:X1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/hX1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/h1. Attivare il comando di passo-passo; se la tapparella si muove in discesa rilasciare ilcomando e ripetere l’operazione. 2. Tenere attivo il comando di passo-passo fino a quando il motore si ferma automaticamenteperché la tapparella completamente aperta ha urtato i tappi (posizione “0”).Poi rilasciare il comando3. Utilizzando il comando di passo passo (funzionamento a uomo presente) fermare, duranteil movimento di discesa, la tapparella in corrispondenza del punto di chiusura desiderato(posizione “1”), in modo tale che un successivo comando provochi la salita della tapparella4. Attivare per 2 volte consecutive (entro 2 secondi) il passo passo mantenendo attivo il secondocomando per almeno 5 secondi (motore fermo), fino a quando 3 bip e un breve movimentodi salita e discesa segnalano che la posizione è stata memorizzata X2(X5s) Tabella “A11” Programmazione posizioni “0” e “1” con ricerca SEMIAUTOMATICA Esempio4.6) Programmazione delle posizioni senza trasmettitoreAnche se in maniera meno agevole, è possibile programmare i limiti di corsa e le posizioni “0” e “1” senza telecomando, ma utilizzando sola-mente l’ingresso passo-passo.In questo caso sono possibili solo le programmazioni SEMIAUTOMATICA e AUTOMATICA.PPPPPPPP1. Attivare il comando di passo-passo; se la tapparella si muove in discesa rilasciare ilcomando e ripetere l’operazione. 2. Tenere attivo il comando di passo-passo fino a quando il motore si ferma automaticamente perché la tenda è completamente avvolta (posizione “0”).3.  Continuare a mantenere attivo il comando per altri 5 secondi fino a quando si sentono 2 bip,rilasciare il comando. X5s4. La tapparella inizia a muoversi in discesa per ricercare la posizione “1”.La procedura può essere interrotta attivando nuovamente il comando di passo-passo5. Quando la tapparella raggiunge la completa chiusura in corrispondenza delle molleanti-intrusione, la tapparella si ferma e segnala con 3 bip l’avvenuta programmazione delleposizioni “0” e “1”Nota: Tramite comando di passo-passo non è possibile memorizzare la quota di apertura parziale.Tabella “A12” Programmazione posizioni “0” e “1” con ricerca in AUTOMATICO EsempioPPPPPPPPSe si vogliono modificare le posizioni è necessario cancellare tutte le impostazioni eseguite e ripetere nuovamente tutta la procedura1. Attivare il comando di passo-passo; se la tapparella si muove in salita rilasciare il comandoe ripetere l’operazione. 3s2. Mantenere attivo il comando fino a quando dopo circa 3 secondi parte una manovra disalita; attivare per 2 volte consecutive (entro 2 secondi) il passo passo, mantenendo attivoil 2° comando, per fermare e far ripartire in discesa la tapparella.  3s3.  Ripetere il punto precedente per altre 3 volte. Al 3° tentativo la manovra in salita non parte più. X34. Continuare a mantenere attivo il comando di passo passo per altri 10 secondi fino a quando5 bip segnalano che tutte le posizioni sono state cancellate.Nota: Dopo la cancellazione delle posizioni i movimenti sono eseguiti a uomo presenteTabella “A13” Cancellazione delle posizioni “0” e “1” tramite comando passo-passo EsempioPPPP PPPPPPPP
16Dopo l’alimentazione il motore non emette i 2 Bip e l’in-gresso Passo-Passo non comanda nessun movimento.Controllare che il motore sia alimentato alla tensione di rete prevista,se l’alimentazione è corretta è probabile vi sia un guasto grave ed ilmotore deve essere sostituito.Dopo un comando via radio si sentono 6 Bip e la manovranon parte.Il radiocomando e fuori sincronismo, bisogna ripetere la memorizza-zione del trasmettitore.Dopo un comando si sentono 10 Bip poi parte la manovra.L’autodiagnosi dei parametri in memoria ha rilevato qualche anoma-lia (posizioni,indirizzo TTBUS, livello vento e sole, direzione del movi-mento sono errati) controllare ed eventualmente ripetere le program-mazioniDopo un comando il motore non si muove.•Potrebbe essere intervenuta la protezione termica, in questo casobasta aspettare che il motore si raffreddi.•Se è collegato un sensore di vento potrebbe essere superata lasoglia impostata.•Altrimenti provare a spegnere e riaccendere il motore, se non sisentono 2 bip è probabile vi sia un guasto grave ed il motore deveessere sostituito.In salita, prima di raggiungere la posizione prevista (pos.“0”, pos. “I”), il motore si ferma e poi si sente che per 3tentativi cerca di ripartire.Può essere normale se si è eseguita la programmazione delle posi-zioni “0” ”1” in modalità SEMIAUTOMATICA: in salita quando vienerilevato uno sforzo eccessivo, il motore viene spento per circa 1secondo e poi si ritenta di portare a termine la manovra; verificare seci sono ostacoli che impediscono il movimento.In discesa o in salita prima di raggiungere la posizioneprevista (pos. “0”, pos “I”, pos. “1”), il motore si ferma.Può essere normale: quando viene rilevato uno sforzo eccessivo , ilmotore viene spento; verificare se ci sono ostacoli che impedisconoil movimentoIl motore si muove solo a “uomo presente”.Se le posizioni “0” e “1” non sono state programmate il movimentodel motore in salita e in discesa avviene solo a uomo presente.Programmare le posizioni “0” e “1”La posizioni “0” e “1” sono programmate, ma in discesa siha un movimento a uomo presente.L’autodiagnosi dei parametri in memoria ha rilevato una anomalianella posizione del motore. Comandare la tenda in salita e attendereche raggiunga la posizione “0”5) Cosa fare se... cioè piccola guida se qualcosa non va!6) Caratteristiche tecnicheMotori tubolari serie NEOMAT ATensione di alimentazione e frequenza : Vedere i dati tecnici sull’etichetta di ogni modelloCorrente e potenza : Vedere i dati tecnici sull’etichetta di ogni modelloCoppia e velocità : Vedere i dati tecnici sull’etichetta di ogni modelloTempo di funzionamento continuo : Massimo 4 minutiCiclo di lavoro : Massimo 20%Grado di protezione : IP 44Temperatura di funzionamento : -10 ÷ 70 °CPrecisione (risoluzione) del finecorsa elettronico : maggiore di 0,55° (dipende dalla versione del NEOMAT A)Centrale elettronicaTensione segnali (passo-passo, sensori) : Circa 24VdcLivelli sensore vento (anemometro) : Circa 30 oppure 15 o 45 Km/h (con anemometro VOLO)Lunghezza cavi segnali (passo-passo, sensori) : massimo 30m se in vicinanza ad altri cavi, altrimenti 100mRicevitore radioFrequenza : 433.92 MHzCodifica : 52 Bit rolling code FLORPortata dei trasmettitori ERGO e PLANO : Stimata in 200 m se spazio libero e 35 m se all’interno di edifici.Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
I17
18Avertissements:Les moteurs série “NEOMAT A” ont été réalisés pour automatiser le mou-vement de volets roulants; toute autre utilisation est impropre et interdite.Les moteurs sont projetés pour usage résidentiel; le temps de travailcontinu maximum prévu est de 4 minutes avec un cycle de 20%. Dans lechoix du type de moteur en fonction de l’application, il faudra considérerle couple nominal et le temps de fonctionnement indiqués sur les donnéesde la plaque. Le diamètre minimum du tube dans lequel le moteur peutêtre installé est 40 mm pour NEOMAT SA, 52 mm pour NEOMAT MA et70 mm pour NEOMAT LA. L’installation doit être effectuée par du person-nel technique dans le plein respect des normes de sécurité. Pour lesappareils à utiliser à l’extérieur, le câble d’alimentation en PVC doit être installé dans un conduit de protection. Ne pas soumettre le moteur tubu-laire à des écrasements, chocs, chutes ou contact avec des liquides den’importe quelle nature ; ne pas percer ni appliquer de vis sur toute la lon-gueur du moteur tubulaire (fig. 1). S’adresser à du personnel techniquecompétent pour toute opération de maintenance et réparation.Attention: certaines phases de la programmation peuvent utiliser lesbutées mécaniques du volet roulant (bouchons et/ou ressorts anti-intru-sion). Dans ce cas, il est indispensable de choisir le moteur avec le couplele plus adapté à l’application en considérant le poids effectif du volet rou-lant et en excluant les moteurs trop puissants.Les moteurs tubulaires NEOMAT SA Ø35 mm, NEOMAT MA Ø45 mm(fig. 2) et NEOMAT LA Ø58 mm contiennent une logique de comman-de avec récepteur radio incorporé qui fonctionne à une fréquence de433,92 MHz avec technologie rolling code, pour garantir des niveauxde sécurité élevés. Pour chaque moteur, il est possible de mémoriserjusqu’à 14 radiocommandes de la série “ERGO” et “PLANO” (fig. 3 et4) ou “VOLO S RADIO”. La logique incorporée dans le moteur disposeaussi d’un système de fin de course électronique à haute précision quiest en mesure de détecter constamment la position du volet roulant.À travers une opération de programmation, les limites du mouvement,à savoir volet fermé et volet ouvert (plus les éventuelles positions inter-médiaires) sont mémorisées ; après chaque commande le mouvements'arrêtera automatiquement quand ces positions seront atteintes.La logique de commande parvient à détecter de brusques variationset efforts du moteur en interrompant rapidement le mouvement, cettecaractéristique est utilisée également pour effectuer la programmationautomatique des limites de manœuvre si le volet roulant dispose debouchons de fin de course supérieurs et de ressorts anti-intrusion.La programmation des limites de mouvement et de quelques fonc-tions supplémentaires peut être faite à partir des radiocommandes,un “Bip” sonore en guidera les différentes phases. Il est possible decommander les moteurs également avec un bouton externe (avecfonction Pas-à-Pas) ou bien par Bus “TTBUS”. Des capteurs devent, soleil et pluie activent automatiquement le système quand lesconditions climatiques le requièrent.1) Description du produit2) InstallationPréparer le moteur avec la séquence d’opérations suivante (fig. 4) : 1. Enfiler la bague neutre (E) sur le moteur (A) jusqu’à ce qu’elles’encastre dans l’anneau neutre correspondant (F).2. Insérer la bague d’entraînement (D) sur l’arbre du moteur. SurNEOMAT SA la bague se fixe automatiquement par clipsage.3. Sur NEOMAT MA, fixer la bague d’entraînement avec la rondelleseeger.Figure 4A: Moteur tubulaire NEOMAT AB: Clips ou goupilles de fixationC: Support et entretoiseD: Bague d’entraînementE: Bague neutreF: Anneau neutreNEOMAT A est produit par Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sont produits par Nice S.p.a. (TV) I. Motus s.r.l. est une société du groupe Nice S.p.a.Introduire le moteur ainsi assemblé dans le tube d’enroulement duvolet jusqu’à ce qu’il touche l’extrémité de la bague neutre (E). Fixer letube à la bague d’entraînement (D) à l’aide d’une vis M4x10 de maniè-re à éviter les éventuels glissements et déplacements axiaux du moteur(fig. 5). Bloquer enfin la tête du moteur au support (C) prévu à cet usa-ge, avec l’éventuelle entretoise, à l’aide des clips ou de la goupille (B).2.1) Branchements électriquesATTENTION: pour les branchements du moteur, il fautprévoir un dispositif omnipolaire de déconnexion du sec-teur avec distance entre les contacts d’au moins 3 mm(sectionneur ou bien fiche et prise, etc.)ATTENTION: respecter scrupuleusement les conne-xions prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain maisconsulter les notices techniques plus détaillées dispo-nibles également sur le site "www.niceforyou.com".Un branchement erroné peut provoquer des pannes oudes situations de danger.Le câble pour les connexions électriques du moteur NEOMAT A dis-pose de 6 conducteurs: •Ligne d’alimentation du secteur électrique: Phase, Neutre et Terre•Signaux de commande à très basse tension (SELV): Pas-à-Pasou Bus “TTBUS” et capteurs climatiques!!Brun = PhaseBleu = NeutreJaune/Vert = TerreNoir = Commun (0V)Blanc = Pas-à-Pas + “TTBUS”Orange = Capteurs climatiquesÉtiquette jauneÉtiquette verte
F192.2) Connecteur et câble d’alimentation (ce chapitre est relatif seulement à la version NEOMAT A et s’adresse exclusivementau personnel technique du service après-vente)ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par un câble identique disponible chezle constructeur ou son service après-vente.S’il faut déconnecter le moteur du câble d’alimentation, agir comme l’indiquent les figures ci-dessous:!Les moteurs tubulaires série NEOMAT A disposent d’un système defin de course électronique, la logique électronique interrompt le mou-vement quand le volet roulant atteint les positions de fermeture etd’ouverture programmées. Ces positions sont mémorisées à traversune programmation ad hoc qui doit être faite directement avec lemoteur installé et le volet complètement monté.Si les positions “0” (volet ouvert) et “1” (volet fermé) n’ont pas enco-re  été mémorisées, il est possible de commander également lemoteur mais le mouvement s’effectuera à “homme présent”. Il estpossible de programmer également une position intermédiaire (Pos.“I”) pour une ouverture partielle du volet.Tourner la bague jusqu’à ce que l’en-coche coïncide avec l’une des dentsd’accrochage, puis décrocher.Répéter l’opération avec l’autredent.Plier le câble vers l’intérieur et enle-ver la protection en la tournantdélicatement vers l’extérieur.Extraire le connecteur en le tirant.3) RéglagesVolet ouvert  (Pos. “0”) Volet fermé  (Pos. “1”) Position intermédiaire (“I”)2.1.2) Entrée “TTBUS”:Le “TTBUS” est un Bus développé pour pouvoir contrôler leslogiques de commande pour stores et volets roulants. Le Bus pré-voit la possibilité de contrôler de manière indépendante jusqu’à 100 unités en les connectant simplement en parallèle avec seulement 2conducteurs (Commun et “TTBUS”). D’autres informations sont dis-ponibles dans les instructions pour les émetteurs par “TTBUS”.2.1.3) Capteurs climatiques:Dans l’entrée “Capteurs climatiques” entre Commun (conducteurnoir) et l’entrée Capteurs climatiques (conducteur orange) on peutconnecter un simple capteur de vent (anémomètre) ou bien un cap-teur spécial de vent-soleil-pluie.Il est possible de connecter à un même capteur jusqu’à 5 logiquesde commande en parallèle en respectant la polarité des signaux (surtous les moteurs, le conducteur noir doit être connecté avec le noiret l’orange avec l’orange).2.1.1) Entrée “Pas-à-Pas”:Pour commander l’automatisme en mode manuel, il est possible deconnecter un simple bouton (entre Commun et l’entrée Pas-à-Pas).Le mode de fonctionnement suit la séquence: montée-arrêt-des-cente-arrêt.Si la touche est maintenue enfoncée pendant plus de 3 secondes(mais moins de 10), on a toujours l’activation d’une manœuvre de montée (celle qui correspond à la touche ▲des radiocommandes).Si la touche reste enfoncée plus de 10 secondes on a toujours l’ac-tivation d’une manœuvre de descente (correspondant à la touche▼). Cette particularité peut être utile pour “synchroniser” plusieursmoteurs vers la même manœuvre, indépendamment de l’état danslequel ils se trouvent.
20La programmation est divisée en 3 parties:1. Mémorisation des émetteurs2. Programmation des positions “0” et “1”3. Programmations en optionATTENTION: Toutes les séquences de mémorisationdes émetteurs et des programmations des paramètressont temporisées, c’est-à-dire qu’elles doivent être effec-tuées dans les limites de temps prévues.•Avec des radiocommandes qui prévoient plusieurs“groupes”, avant de procéder à la mémorisation, il fautchoisir le groupe auquel associer le moteur.•La programmation par radio peut avoir lieu dans tous lesmoteurs qui se trouvent dans le rayon de la portée del’émetteur; il est donc opportun de n’alimenter que celuiqui est concerné par l’opération.4) Programmation4.1) Mémorisation des émetteursChaque radiocommande est reconnue par le récepteur incorporé dans la logique de commande de NEOMAT A à travers un “code” distinct. Ilfaut donc procéder à la “mémorisation”, phase à travers laquelle on prépare la logique de commande à reconnaître chaque radiocommande.Quand la mémoire ne contient aucun code, on peut procéder à l’enregistrement du premier émetteur de la manière suivante:!1. Dès que la logique est alimentée, on entend 2 longs bips (biiip).2. Dans les 5 secondes qui suivent, presser et maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur àmémoriser (pendant environ 3 secondes). 3s3. Relâcher la touche ■quand on entend le premier des 3 bips qui confirment la mémorisation.Note: Si la logique contient déjà des codes, à l’allumage on entend 2 bips brefs (bip) et on ne pourra pas procéder comme ci-dessus mais ilfaudra utiliser l’autre mode de mémorisation (Tableau “A2”).Tableau “A1” Mémorisation du premier émetteur (fig.7) Exemple1. Maintenir enfoncée la touche ■du nouvel émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). nouvel 5s2. Presser lentement 3 fois la touche ■d’un émetteur déjà activé (ancien).ancien X33. Presser encore la touche ■du nouvel émetteur.nouvel4. À la fin, 3 bips signaleront que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement.Note: Si la mémoire est pleine (14 codes), 6 Bips indiqueront que l’émetteur ne peut pas être mémorisé.Tableau “A2” Mémorisation d’autres émetteurs (fig.8) ExempleQuand un ou plusieurs émetteurs ont déjà été mémorisés, il est possible d’en activer d’autres en procédant de la façon suivante:4.2) Programmation des positions “0” et “1”Dans le cas d’automatisations de volets roulants on peut avoir fondamentalement 3 cas, qui sont liés à la présence ou pas d’éléments de“blocage” de la course du volet roulant : “bouchons” de fin de course en montée (qui limitent l’ouverture maximum) et/ou “ressorts anti-intru-sion” (qui empêchent de soulever manuellement le volet quand il est complètement fermé.Suivant la présence ou pas de ces limites de course mécaniques (bouchons et/ou ressorts) la programmation des fins de course peut êtrefaite de manière différente:Programmation manuelle des fins de course (les bouchons ou ressorts anti-intrusion ne sont pas nécessaires)Programmation semi-automatique des fins de course (il faut disposer de la présence de bouchons en montée)Programmation automatique des fins de course (il faut disposer à la fois de la présence de bouchons en montée et de ressorts anti-intrusion en descente)Pour programmer les positions, il faut utiliser un émetteur déjà mémorisé. Tant que les positions “0” et “1” valables n’ont pas été mémori-sées dans la logique de commande, les mouvements sont à “homme présent”. Initialement, la direction du moteur n’est pas définie mais àla fin de la programmation, la direction du moteur est attribuée automatiquement aux touches des émetteurs.
F211. Presser et maintenir enfoncée la touche ▲ou la touche ▼d’un émetteur mémorisé jusqu’àla position d’ouverture désirée.2. Maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). 5s3. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides. 5s4. Presser simultanément la touche ▲jusqu’à ce que 3 bips signalent que la positiond’ouverture a été mémorisée5. Presser et maintenir enfoncée la touche ▲ ou la touche ▼d’un émetteur mémoriséjusqu’à la position de fermeture désirée.6. Maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). 5s7. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides. 5s8. Presser simultanément la touche ▼jusqu’à ce que 3 bips signalent que la position defermeture “1” a été mémoriséeNote: maintenant la touche ▲commandera la manœuvre de montée et la touche ▼celle de descente.La manœuvre de montée et la manœuvre de descente s’arrêteront au niveau des positions programmées.Tableau “A3” Programmation MANUELLE des Positions “0” et “1” (fig. 9) Exemple1. Presser et maintenir enfoncée la touche ▲ou la touche ▼d’un émetteur mémorisé jusqu’àl’ouverture complète du volet roulant et l’arrêt automatique du moteur sur les bouchonsen montée.2. Presser et maintenir enfoncée la touche ▼qui fait descendre le volet.3. Relâcher la touche ▼quand le volet atteint la position désirée (“1”) 5s4. Maintenir enfoncée la touche ■ de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) 5s 5. Relâcher la touche ■et la presser de nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides 5s6. Presser simultanément la touche ▼jusqu’à ce que 3 bips signalent que la position de fermeture “1”  a été mémoriséeNote: maintenant la touche ▲commandera la manœuvre de montée et la touche ▼celle de descente.En montée, le volet roulant s’arrêtera au niveau des bouchons, en descente elle s’arrêtera au niveau de la position programmée.Tableau “A4” Programmation SEMI-AUTOMATIQUE des positions “0” et “1” (fig. 10) Exemple1. Vérifier que le volet roulant est environ à mi-course, utiliser éventuellement les touches▲et ▼d’un émetteur déjà mémorisé pour déplacer le volet roulant à mi-course.2. Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entendeun bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s 3. Presser de  nouveau la touche ■pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que l’on entende4 bips rapides puis la relâcher. 5s 4. Presser de  nouveau la touche ■jusqu’à ce que l’on entende le premier des 2 bips lents.5. Le volet roulant doit bouger vers le haut, si le mouvement est vers le bas, il faut presser latouche ▲ou ▼pour faire bouger le volet vers le haut.6. La procédure à ce point continuera automatiquement:on aura d’abord l’identification de la position “0” au niveau des bouchons en ouverture puisde la position “1” au niveau des ressorts anti-intrusion en fermeture.7. La procédure se conclura avec le volet roulant complètement fermé et un signal sonorede 3 bips.Note: maintenant, la touche ▲commandera la manœuvre de montée et la touche ▼ celle de descente.La manœuvre de montée et la manœuvre de descente s’arrêteront un peu avant les limites recherchées.Tableau “A5” Programmation AUTOMATIQUE des positions “0” et “1” (fig. 11) Exemple
224.3) Programmations en optionLes programmations en option ne sont possibles qu’après avoir conclu les programmations des positions “0” et “1”Mémorisation de la position intermédiaire “I”Si une position intermédiaire “I” a été mémorisée, il est possible de régler le volet roulant dans la position programmée en pressant simulta-nément les 2 touches ▼ ▲ de l’émetteur. Pour mémoriser la position intermédiaire suivre cette procédure :1. En utilisant les touches ▲■▼ d’un émetteur mettre le volet dans la position quel’on désire mémoriser comme  position “I”.2. Maintenir enfoncée la touche ■jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). 5s 3. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ce quel’on entende 4 bips rapides.   5s 4. Presser simultanément les touches ▼ ▲ jusqu’à ce que 3 bips signalent que la position aété mémorisée.Tableau “A6” Programmation position intermédiaire “I” (fig. 12) Exemple4.4) Modification des positions mémoriséesPour modifier les positions mémorisées, il faut d’abord les effacer puis reprogrammer les nouvelles positions.S’il se révèle nécessaire d’effacer toutes les données contenues dans la mémoire de la logique de commande de NEOMAT, on peut effec-tuer cette procédure. L’effacement de la mémoire est possible:• avec un émetteur  non mémorisé en commençant à partir du point A;• avec un émetteur déjà mémorisé en commençant la procédure à partir du point  N°1On peut effacer:• seulement les codes des émetteurs, en s’arrêtant au point N°4;• toutes les données (codes des émetteurs, positions, niveau du vent et du soleil, adresse TTBUS, etc.) en complétant la procédure.1. Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’onentende un bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides. 5s 3. Presser simultanément les touches ▲ ▼ jusqu’à ce que 5 bips signalent que la positionintermédiaire a été effacée.Il sera possible de programmer la nouvelle position intermédiaire (Tableau “A6”).Tableau “A7” Effacement de la position intermédiaire “I” (fig.12) Exemple1. Maintenir enfoncée la touche ■ d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entendeun bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides. 5s 3. Presser la touche ▲(dans le cas de programmation automatique ou manuelle) ou la touche▼(dans le cas de programmation semi-automatique), jusqu’à ce que 5 bips signalent queles positions “0” et “1” ont été efffacéesATTENTION: Après avoir effacé les positions “0” et “1” le volet roulant sera manœuvré à homme présent et il faut mémoriser les nouvellespositions (Tableaux “A3”, “A4”, “A5”).Tableau “A8” Effacement des positions “0” et “1”(fig. 13) ExempleA.  Avec le moteur non alimenté, activer l’entrée pas-à-pas (connecter le fil blanc et noir) et lamaintenir active jusqu’à la fin de la procédure.B. Alimenter le moteur et attendre les 2 bips initiaux.1.  Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entendeun bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Maintenir enfoncée la touche ▲de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende 3 bips; relâcherla touche ▲ exactement durant le troisième bip. 5s3. Maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende 3 bips; relâcher latouche ■exactement durant le troisième bip.4. Maintenir enfoncée la touche ▼de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende 3 bips;relâcher la touche ▼exactement durant le troisième bip.5. Si l’on veut effacer toutes les données, dans les 2 secondes, presser simultanément les deuxtouches ▲et ▼, puis les relâcher. dans les 2sAu bout de quelques secondes, 5 bips signalent que tous les codes en mémoire ont été effacés.Tableau “A9” Effacement de la mémoire (fig. 14) Exemple➨➨➨PP
F231. Presser la touche ■ d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Presser lentement la touche ▲un nombre de fois (1, 2 ou 3) égal au niveau désiré.3. Au bout de quelques instants, on entendra un nombre de bips identique au niveau désiré.4.Presser la touche ■pour confirmer, 3 bips signalent la nouvelle programmation. Pour abandonnerla procédure sans modifier le niveau précédent, attendre au moins 5 secondes sans confirmer Tableau “A10” Changer le niveau d’intervention de la protection “vent” (fig.15) Exemple4.5) Programmation des capteurs climatiquesSi l’on connecte un capteur de vent à l’entrée “capteurs”, il est possible de sélectionner le niveau d’intervention entre 3 niveaux possibles(1er = 15Km/h, 2e = 30Km/h et 3e = 45 Km/h si l’on utilise le capteur VOLO), à l’origine le niveau programmé est le N°2. Quand le niveauest dépassé pendant plus de 3 secondes, une commande équivalente à la touche ▲s’active et tout autre mouvement est bloqué jusqu’àce que le vent retombe en dessous du niveau programmé pendant au moins une minute.o.Pour modifier le niveau programmé:X1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/hX1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/h1. Activer la commande de pas-à-pas ; si le volet roulant descend, relâcher la commande etrépéter l’opération.2. Maintenir la commande de pas-à-pas active jusqu’à ce que le moteur s’arrêteautomatiquement parce que le volet complètement ouvert a heurté les bouchons (position “0”).Relâcher ensuite la commande.3. En utilisant la commande de pas-à-pas (fonctionnement à homme présent) arrêter, durant lemouvement de descente, le volet au niveau du point de fermeture désiré (position “1”), demanière qu’une commande successive provoque la montée du volet.4.Activer 2 fois de suite (dans les 2 secondes qui suivent) la commande de pas-à-pas en maintenant la deuxième commande active pendant au moins 5 secondes (moteur arrêté), jusqu’à ce que 3 bipset un bref mouvement de montée et descente signalent que la position a été mémorisée.X2(X5s) Tableau “A11” Programmation des positions “0” et “1” avec recherche SEMI-AUTOMATIQUE Exemple4.6) Programmation des positions sans émetteurMême si la procédure est légèrement moins facile, il est possible de programmer les limites de course et les positions “0” et “1” sans utiliserl’émetteur mais uniquement à travers l’entrée pas-à-pas.Dans ce cas, seules les programmations SEMI-AUTOMATIQUE et AUTOMATIQUE sont possibles.PPPPPPPP1. Activer la commande de pas-à-pas ; si le volet roulant descend, relâcher la commande etrépéter l’opération.2.Maintenir la commande de pas-à-pas active jusqu’à ce que le moteur s’arrête automatiquementparce que le volet complètement ouvert a heurté les bouchons (position “0”).3.  Continuer à maintenir la commande active pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que l’onentende 2 bips, relâcher la commande. X5s4. Le volet roulant commence à descendre pour rechercher la position “1”.La procédure peut être interrompue en activant de nouveau la commande de pas-à-pas.5. Quand le volet roulant atteint la fermeture complète au niveau des ressorts anti-intrusion,il s’arrête et 3 bips signalent que la programmation des positions “0” et “1” a été effectuée.Note: avec la commande pas-à-pas, il n’est pas possible de mémoriser la position d’ouverture partielle.Tableau“A12” Programmation des positions “0” et “1” avec recherche en AUTOMATIQUE ExemplePPPPPPPPSi l’on désire modifier les positions, il faut effacer toutes les programmations et recommencer toute la procédure.1. Activer la commande de pas-à-pas ; si le volet roulant remonte, relâcher la commande etrépéter l’opération. 3s2.Maintenir la commande active jusqu’à ce que, au bout d’environ 3 secondes, une manœuvre demontée commence; activer 2 fois de suite (dans les 2 secondes qui suivent) la commande de pas-à-pas en maintenant la 2e commande active pour arrêter et faire redescendre le volet roulant.3s3.  Répéter le point qui précède encore 3 fois.À la 3e tentative, la manœuvre en montée ne démarre plus. X34. Continuer à maintenir la commande de pas-à-pas active pendant encore 10 secondes jusqu’àce que 5 bips signalent que toutes les positions ont été effacées.Note: Après l’effacement des positions, les mouvements sont effectués à homme présent.Tableau “A13” Effacement des positions “0” et “1”avec la commande pas-à-pas ExemplePPPP PPPPPPPP
24Après l’alimentation, le moteur n’émet pas les 2 bips etl’entrée Pas-à-Pas ne commande aucun mouvement.Contrôler que le moteur est alimenté à la tension de secteur prévue,si l’alimentation est correcte, il y a probablement une panne grave etle moteur doit être remplacé.Après une commande par radio, on entend 6 bips et lamanœuvre ne démarre pas. La radiocommande n’est pas syn-chronisée, il faut répéter la mémorisation de l’émetteur.Après une commande, on entend 10 Bips puis lamanœuvre démarre. L’autodiagnostic des paramètres en mémoi-re  a détecté une anomalie quelconque (les positions, l’adresserTTBUS, le niveau de vent et soleil, le sens du mouvement sont erro-nés) contrôler et répéter éventuellement les programmations.Après une commande, le moteur n’effectue aucun mouve-ment.•La protection thermique pourrait être intervenue, dans ce cas, ilsuffit d’attendre que le moteur refroidisse.•Si un capteur de vent est connecté, le niveau programmé pour-rait être dépassé.•En cas contraire, essayer d’éteindre et de rallumer le moteur, sil’on n’entend pas 2 bips, il y a probablement une panne grave etle moteur doit être remplacé.En montée, avant d’atteindre la position prévue (pos. “0”,pos. “I”), le moteur s'arrête puis on l’entend faire 3 tenta-tives de redémarrage.Cela peut être normal si l’on a effectué la programmation des posi-tions “0” et “1” en mode semi-automatique: en montée, quand uneffort excessif est détecté, le moteur est éteint pendant environ 1seconde puis tente de porter à terme la manœuvre; vérifier si unobstacle quelconque empêche le mouvement.En descente, avant d’atteindre la position prévue (pos.“0”, pos. “I”, pos.“1”), le moteur s'arrête.Cela peut être normal: en descente, quand un effort excessif estdétecté, le moteur s’éteint; vérifier si un obstacle quelconqueempêche le mouvement.Le moteur effectue le mouvement seulement à “hommeprésent”. Si les positions “0” et “1” n’ont pas été programmées, lemouvement du moteur en montée et en descente s’effectue seule-ment à homme présent. Programmer les positions “0” et “1”Les positions “0” et “1” sont programmées, mais en des-cente on a un mouvement à homme présent.L’autodiagnostic des paramètres en mémoire a détecté une anoma-lie dans la position du moteur. Commander la remontée du volet etattendre qu’il atteigne la position “0”.5) Que faire si… petit guide en cas de problème!6) Caractéristiques techniquesMoteurs tubulaires série NEOMAT ATension d’alimentation et fréquence  : Voir les données techniques sur l’étiquette de chaque modèleCourant et puissance  : Voir les données techniques sur l’étiquette de chaque modèleCouple et vitesse : Voir les données techniques sur l’étiquette de chaque modèleTemps de fonctionnement continu : Maximum 4 minutesCycle de travail : Maximum 20%Indice de protection  : IP 44Température de fonctionnement : -10÷70 °CPrécision (résolution) du fin de course électronique : Supérieure à 0,55° (dépend de la version du NEOMAT)Logique de commande électroniqueTension signaux (pas-à-pas, capteurs) : Environ 24VccNiveaux capteur vent (anémomètre) : Environ 30 ou bien 15 ou 45 Km/h (avec anémomètre VOLO)Longueur câbles signaux (pas-à-pas, capteurs) : maximum 30 m si à proximité d’autres câbles, autrement 100 mRécepteur radioFréquence : 433,92 MHzCodage : 52 Bits rolling code FLORPortée des émetteurs ERGO et PLANO : Estimée à 200 m en espace libre et à 35 m à l’intérieur d’édifices.Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
F25
26Hinweise:Die Motoren der Serie “NEOMAT A” wurden entwickelt, um die Bewegungvon Jalousien zu automatisieren; jeder andere Einsatz ist unsachgemäß. DieMotoren sind für den Gebrauch an Wohnbauten konstruiert, für eine maxi-male, durchgehende Arbeitszeit von 4 Minuten mit einem Arbeitszyklus von20%. Bei der Wahl des von der Anwendung abhängigen Motortyps müssender Nenndrehmoment und die Betriebszeit berücksichtigt werden, die aufdem Typenschild angegeben sind. Der Mindestdurchmesser des Rohrs, indas der Motor eingebaut werden kann, ist 40mm. für NEOMAT SA, 52mmfür NEOMAT MA und 70mm für NEOMAT LA. Die Installation muss vontechnischem Personal unter genauester Einhaltung der Sicherheitsvor-schriften ausgeführt werden. Bei Geräten für Außenanwendungen mussdas Versorgungskabel aus PVC in eine Schutzleitung eingebaut werden.Den Rohrmotor keinen Quetschungen, Stößen, Stürzen oder Kontakt mitbeliebigen Flüssigkeiten aussetzen; das Rohr in seiner ganzen Längeweder lochen noch Schrauben an ihm anbringen (Abb. 1). Wartungs- undReparaturarbeiten von technischem Fachpersonal ausführen lassen.Achtung: bei einigen Programmierungsphasen können die mechanischenArretiervorrichtungen der Jalousie (Stopfen und/oder Einbruchsicherungs-federn). In diesem Fall muss bei der Wahl des Motors mit dem für dieAnwendung geeignetsten Drehmoment die Wirkung des Gewichts derJalousie berücksichtigt werden; zu leistungsstarke Motoren sind daher zuvermeiden.Die Rohrmotoren NEOMAT SA Ø35mm, NEOMAT MA Ø45mm (Abb. 2)und NEOMAT LA Ø58mm enthalten eine elektronische Steuerung mitintegriertem Funkempfänger, der auf einer Frequenz von 433.92 MHzmit Rolling-Code-Technologie arbeitet, um ein hohes Niveau an Sicher-heit zu gewährleisten. Für jeden Motor können bis zu 14 Funksteuerun-gen der Serie “ERGO” und “PLANO” (Abb. 3 und 4) oder “VOLO SRADIO”gespeichert werden. Die im Motor eingebaute Steuerung ver-fügt weiter über ein elektronisches Hochpräzisionsendschaltersystem,das imstande ist, die Position der Jalousie ständig zu vermessen. Durcheinen Programmierungsvorgang werden die Grenzen der Bewegung,bzw. Jalousie geschlossen und geöffnet (und eventuelle Zwischenposi-tionen) gespeichert; nach jedem Befehl wird die Bewegung automatischangehalten, wenn diese Positionen erreicht sind.Die Steuerung ist weiterhin imstande, plötzliche Schwankungen undAnstrengungen des Motors wahrzunehmen und wird die Bewegung indiesen Fällen umgehend unterbrechen; dieses Merkmal wird auch zurDurchführung der automatischen Programmierung der Bewegungs-grenzen genutzt, falls die Jalousie über obere Endlaufstopfen und Ein-bruchsicherungsfedern verfügt. Die Programmierung der Bewegungsgrenzen und einiger Zusatzfunk-tionen kann von den Funksteuerungen aus durchgeführt werden. EinBiepton wird die verschiedenen Phasen anleiten. Die Motoren könnenauch über eine externe Taste (mit Schrittbetriebfunktion) oder per“TTBUS” gesteuert werden. Das System kann mit als Optional erhält-lichen Wind-, Sonne- und Regenwächtern in Abhängigkeit von derWitterung automatisiert werden.1) Beschreibung des Produkts2) InstallationDen Motor wie folgt und unter Einhaltung der angegebenen Sequenzvorbereiten (Abb. 4):1. Die Leerlaufnutmutter (E) auf den Motor (A) stecken, bis sie inihrem Leerlaufring (F) sitzt.2. Die Mitnehmnutmutter (D) auf die Motorwelle stecken.Für NEOMAT SA erfolgt die Befestigung der Nutmutter automa-tisch durch Einrasten.3. Für NEOMAT MA muss die Mitnehmnutmutter durch Druck amSeegerring befestigt werden.Abbildun 4A: Rohrmotor NEOMAT AB: Klammern und Stifte für die BefestigungC: Halterung und DistanzstückD: MitnehmnutmutterE: LeerlaufnutmutterF: LeerlaufringNEOMAT A ist ein Erzeugnis der Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO und VOLO sind Erzeugnisse der Nice S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe.Den so zusammengebauten Motor in das Aufrollrohr der Jalousie geben,bis das Ende der Leerlaufmutter (E) berührt wird. Das Rohr mit einerM4x10 Schraube an der Mitnehmnutmutter (D) befestigen, um möglicheSchlüpfungen und Längsverschiebungen des Motors zu verhindern (Abb.5). Abschließend den Motorkopf mit den Klammern oder dem Stift (B)und dem eventuellen Distanzstück an seiner Halterung (C) befestigen.2.1) Elektrische AnschlüsseACHTUNG: in die Motoranschlüsse muss eine allpoligeAbschaltvorrichtung vom Stromnetz mit mindestens 3 mmAbstand zwischen den Kontakten eingebaut werden(Trennschalter oder Stecker und Steckdose, usw.).ACHTUNG: Die vorgesehenen Anschlüsse genauestensdurchführen, im Zweifelsfall keine Versuche machen, son-dern die technischen Blätter zu Rate ziehen, die auch imWEB unter "www.niceforyou.com" zur Verfügung stehen.Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Gefahren ver-ursachen.Das Kabel für die elektrischen Anschlüsse der Motoren  NEOMAT Ahat 6 Leiter: •Versorgungslinie vom Stromnetz: Phase, Nullleiter und Erde•Steuersignale in Niedrigstspannung (SELV): Schrittbetrieb oder“TTBUS” und Wetterwächter!!Braun = PhaseBlau = NullleiterGelb/Grün =  ErdeSchwarz= Gemeinsamer Leiter (0V)Weiß = Schrittbetrieb + “TTBUS”Orange= WetterwächterGelbes EtikettGrünes Etikett
D272.2) Verbinder und Versorgungskabel (dieser Punkt bezieht sich nur auf die Version NEOMAT A und ist für technisches Kun-dendienstpersonal bestimmt)ACHTUNG: falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte, muss es mit einem gleichen ersetzt werden, das beimHersteller oder dessen Kundendienst erhältlich ist.Falls der Motor vom Versorgungskabel abgetrennt werden muss, ist wie in den folgenden Abbildungen gezeigt vorzugehen:!Die Rohrmotoren der Serie NEOMAT A verfügen über ein elektroni-sches Endschaltersystem; die elektronische Steuerung unterbrichtdie Bewegung, wenn die Jalousie die programmierten Öffnungs-und Schließpositionen erreicht. Diese Positionen werden über Pro-grammierung gespeichert; die Programmierung muss direkt mitinstalliertem Motor und ganz montierter Jalousie gemacht werden.  Der Motor kann auch gesteuert werden, wenn die Positionen “0“(Jalousie geöffnet) und “1“ (Jalousie geschlossen) noch nicht pro-grammiert worden sind, die Bewegung wird dann aber nur erfolgen,solange der Steuerbefehl gegeben wird. Es kann auch eine Zwi-schenposition (Pos. “I”) für die Teilöffnung der Jalousie programmiertwerden.Die Nutmutter drehen, bis sich dieAbkantung auf einem der Einspann-zähne befindet, dann ausspannen.Den Vorgang am anderen ZahnwiederholenDas Kabel nach innen biegen undden Schutz entfernen, indem erbehutsam nach außen gedreht wirdDen Verbinder herausziehen3) EinstellungenJalousie geöffnet (Pos. “0”)    Jalousie geschlossen (Pos.”1”)   Zwischenposition (“I”)2.1.2) Eingang “TTBUS”:Der “TTBUS” ist ein Bus, der entwickelt wurde, um die Steuerungender Motoren für  Markisen und Jalousien kontrollieren zu können. DerBus sieht die Möglichkeit vor, separat bis zu 100 Steuerungen zu kontrollieren, indem diese mit nur 2 Leitern (gemeinsamer Leiter und“TTBUS”) parallelgeschaltet werden. Weitere Auskünfte sind in denAnleitungen der Fernsteuerungen per “TTBUS” enthalten.2.1.3) Wetterwächter:Am Eingang “Wetterwächter”  kann ein einfacher Windsensor (Wind-wächter) oder ein spezieller Wind-Sonne-Regenwächter zwischengemeinsamem Leiter (schwarzem Leiter)  und Eingang Wetterwäch-ter (orangem Leiter) angeschlossen werden. An demselben Sensor  können bis zu 5 parallelgeschaltete Steuerungen angeschlossenwerden, wobei die Polung der Signale zu beachten ist (an allenMotoren muss der schwarze Leiter mit dem schwarzen und derorangefarbige mit dem orangefarbigen verbunden werden).2.1.1) Eingang “Schrittbetrieb”:Um die Automatisierung manuell zu steuern, kann eine einfacheTaste (zwischen gemeinsamem Leiter und Eingang  Schrittbetrieb)angeschlossen werden. Der Betrieb erfolgt mit dieser Sequenz:Anstieg- Stop – Abstieg – Stop.Wird die Taste länger als 3 Sekunden (aber kürzer als 10) gedrücktgehalten, so aktiviert sich immer eine Aufwärtsbewegung (wie durch Druck auf die Taste ▲der Funksteuerungen). Wird die Taste längerals 10 Sekunden gedrückt, so aktiviert sich immer eine Abwärtsbe-wegung (wie durch Druck auf Taste ▼). Diese Besonderheit kannnützlich sein, um mehrere Motoren, unabhängig von ihrem Betriebs-status, auf dieselbe Bewegung zu “synchronisieren”.
28Die Programmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt:1. Speicherung der Sender2. Programmierung der Positionen “0” und “1”3. Programmierung von ZusatzfunktionenACHTUNG: Alle Speichersequenzen der Sender undder Programmierungen müssen innerhalb der vorgesehe-nen Zeitgrenzen ausgeführt werden•An Funksteuerungen, die mehrere “Gruppen” vorsehen,muss vor der Speicherung die  Gruppe gewählt werden,mit welcher der Motor kombiniert werden soll.•Die Programmierung per Funk kann an allen Motorenerfolgen, die sich in der Reichweite des Senders befin-den, daher sollte nur der betreffende Motor gespeistsein.4) Programmierung4.1) Speicherung der Sender Jede Funksteuerung wird vom Empfänger, der in die NEOMAT A Steuerung eingebaut ist, durch einen “Code” erkannt, der für jede Funk-steuerung verschieden ist. Daher ist eine „Speicherungsphase“ erforderlich, in der man die Steuerung auf die Erkennung jeder einzelnenFunksteuerung vorbereitet. Ist kein Code im Speicher enthalten, so kann die erste Funksteuerung wie folgt eingegeben werden:!1. Sobald die Steuerung mit Spannung versorgt ist, wird man 2 lange Bieptöne (biiip) hören2. Innerhalb von ■Sekunden auf Taste 5 des zu speichernden Senders drücken und diesegedrückt halten (ca. 3 Sekunden lang) 3s3. Die Taste ■loslassen, wenn man den ersten der 3 Bieptöne hört, welche die Speicherung bestätigenAnmerkung: Enthält die Steuerung bereits Codes, wird man beim Einschalten 2 kurze Bieptöne (bip) hören; in diesem Fall muss auf eine andere Art gespeichert werden (Tabelle “A2”)Tabelle “A1” Speicherung des ersten Senders (Abb. 7) Beispiel1. Auf Taste ■des neuen Senders drücken, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden)neuen 5s2. Langsam drei Mal auf Taste ■eines bereits aktivierten Senders (alt) drückeneines X33. Nochmals auf Taste ■des neuen Senders drücken.neuen4. Am Ende werden 3 Bieptöne melden, dass der neue Sender korrekt gespeichert worden ist.Anmerkung: Ist der Speicher voll (14 Codes), werden 6 Bieptöne melden, dass der Sender nicht gespeichert werden kann.Tabelle “A2” Speicherung weiterer Sender (Abb. 8) BeispielWenn ein oder mehrere Sender bereits gespeichert sind, können andere wie folgt aktiviert werden:4.2) Programmierung der Positionen “0” und “1”Wenn Jalousien automatisiert werden, gibt es gewöhnlich die 3 folgenden Fälle, die durch das Vorhandensein oder nicht von Elementenbedingt sind, die den Lauf der Jalousie blockieren: “Endlaufstopfen” im Anstieg (sie begrenzen die maximale Öffnung) und/oder “Einbruchsi-cherungsfedern” (die verhindern, dass die Jalousie von Hand gehoben werden kann, wenn sie ganz geschlossen ist). Je nachdem, ob diese mechanischen Endlaufgrenzen (Stopfen und/oder Federn) vorhanden sind, kann die Endlaufprogrammierung unter-schiedlich erfolgen: Manuelle Endlaufprogrammierung (Stopfen oder Einbruchsicherungsfedern sind nicht erforderlich)Halbautomatische Endlaufprogrammierung (Die Stopfen in Anstieg sind erforderlich).Automatische Endlaufprogrammierung (Die Stopfen in Anstieg sowie die Einbruchsicherungsfedern in Abstieg sind erforderlich).Zur Programmierung der Positionen muss eine bereits gespeicherte Fernbedienung verwendet werden. Solange die Positionen “0” und “1”nicht gültig in der Steuerung gespeichert sind, werden die Bewegungen nur erfolgen, solange der Steuerbefehl gegeben ist. Anfänglich istder Drehsinn des Motors nicht festgelegt, aber nach Beendigung der Programmierung wird der Motordrehsinn den Fernbedienungstastenautomatisch zugeteilt.
D291. Auf Taste ▲oder ▼einer gespeicherten Fernbedienung drücken und gedrückt halten,bis die gewünschte Öffnungsposition erreicht ist. 2. Die Sendertaste ■gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). 5s3. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptöne kurz aufeinander hört. 5s4. Auf Taste ▲drücken, bis 3 Bieptöne und eine kurze Bewegung melden, dass dieÖffnungsposition gespeichert ist.5. Auf Taste ▲oder ▼der gespeicherten Fernbedienung drücken und gedrückt halten,bis die gewünschte Schließposition erreicht ist.6. Die Sendertaste ■gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). 5s7. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s8. Auf Taste ▼ drücken, bis 3 Bieptöne und eine kurze Bewegung melden, dass dieSchließposition gespeichert ist.Anmerkung: Nun wird der Anstieg mit Taste ▲erfolgen, und der Abstieg mit Taste ▼.Die An- und Abstiegsbewegungen werden an den programmierten Positionen gestoppt.Tabelle “A3” MANUELLE Programmierung der Positionen “0” und “1” (Abb. 9) Beispiel1. Auf Taste ▲oder ▼einer gespeicherten Fernbedienung drücken und gedrückt halten,bis die Jalousie ganz geöffnet ist  und der Motor automatisch an den Anstiegsstopfen anhält.2. Auf Taste ▼drücken und diese gedrückt halten, so dass die Jalousie nach unten geht.3. Taste ▼loslassen, wenn die Jalousie die gewünschte Position (“1”) erreicht5s4. Die  Sendertaste ■gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden).5s 5. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s6. Auf Taste ▼drücken, bis 3 Bieptöne und eine kurze Bewegung melden, dass dieSchließposition gespeichert ist.Anmerkung: Nun wird der Anstieg mit Taste ▲erfolgen, und der Abstieg mit Taste ▼.In Anstieg wird die Jalousie an den Stopfen anhalten, in Abstieg an der programmierten Position. Tabelle “A4” HALBAUTOMATISCHE Programmierung der Positionen “0” und “1”(Abb. 10) Beispiel1. Prüfen, ob sich die Jalousie auf ca. Hälfte Lauf befindet; die Jalousie ggf. mit den Tasten▲und ▼einer bereits gespeicherten Fernbedienung auf Laufhälfte verschieben.2. Auf Taste ■eines bereits gespeicherten Senders drücken und gedrückt halten, bis maneinen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). 5s 3. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört.   5s 4. Loslassen und noch mal auf die Taste ■drücken, bis man den ersten der 2 langenBieptöne hört5. Die Jalousie muss sich nach oben bewegen; falls die Bewegung nach unten ist, muss Taste▲oder ▼gedrückt werden, damit sich die Jalousie nach oben bewegt.6. Das Verfahren ist ab jetzt automatisch: zuerst wird die Position “0” an den Stopfen in Öffnung gefunden,dann die Position “1”an den Einbruchsicherungsfedern in Schließung.7. Das Verfahren endet mit ganz geschlossener Jalousie und mit 3 Bieptönen.Anmerkung: Nun wird der Anstieg mit Taste ▲erfolgen, und der Abstieg mit Taste ▼.Die Bewegungen in An- und Abstieg werden kurz vor den festgelegten Grenzen gestoppt. Tabelle “A5” AUTOMATISCHE Programmierung der Positionen “0” und “1” (Abb. 11) Beispiel
304.3) Programmierung von ZusatzfunktionenZusatzfunktionen können erst programmiert werden, nachdem die Programmierung der Positionen “0” und “1” beendet ist.Speicherung der Zwischenposition “I”Falls eine Zwischenposition “I” programmiert ist, kann die Jalousie durch gleichzeitigen Druck auf die 2 Sendertasten ▼ ▲ in die program-mierte Position bewegt werden.Zur Programmierung der Zwischenposition muss folgendes Verfahren durchgeführt werden:1. Die Jalousie mit den Tasten ▲ ■ ▼ einer Fernbedienung dorthin verschieben, wo die Position “I” sein soll. 2. Die Taste ■gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden).5s 3. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptöne kurz aufeinander hört. 5s 4. Gleichzeitig auf die Tasten ▼ ▲ drücken, bis die Speicherung des Maßes durch 3 Bieptönebestätigt wird.Tabelle “A6” Programmierung der Zwischenposition “I” (Abb. 12) Beispiel4.4) Änderung der gespeicherten PositionenUm gespeicherte Positionen ändern zu können, müssen sie zuerst gelöscht werden; erst dann können die neuen Positionen programmiert werden.Sollte es nötig sein, alle Daten im Speicher der NEOMAT Steuerung zu löschen, kann das folgende Verfahren durchgeführt werden.Das Löschen des Speichers ist möglich:  • mit einem nicht gespeicherten Sender, wobei man bei Punkt A beginnt.• mit einem bereits gespeicherten Sender, wobei man das Verfahren ab Punkt Nr. 1 beginntGelöscht werden können:• nur die Codes der Sender, wobei man das Verfahren an Punkt Nr. 4 beendet• alle Daten (Sendercodes, Positionen, Ansprechstufe des Wind- und Sonnewächters, TTBUS-Adresse, usw.), indem das ganze Verfahren   durchgeführt wird. 1. Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Bieptonhört (nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptöne kurz aufeinander hört. 5s 3. Gleichzeitig auf die Tasten ▲ ▼ drücken, bis das Löschen der Zwischenposition durch 5.Bieptöne bestätigt wirdNun kann die neue Zwischenposition programmiert werden (Tabelle “A6”)Tabelle “A7” Löschen der Zwischenposition “I” (Abb. 12) Beispiel1. Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Bieptonhört (nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s 3. Auf Taste ▲drücken (falls die automatische oder die manuelle Programmierung durchgeführtworden ist) oder auf Taste ▼drücken (im Falle der halbautomatischen Programmierung), bisdas Löschen der Positionen “0” und “1” durch 5 Bieptöne bestätigt wird. ACHTUNG: Nach dem Löschen der Positionen “0” und “1” wird sich die Jalousie nur bewegen, solange der Steuerbefehl gegeben wird,und neue Positionen müssen gespeichert werden. (Tabellen “A3”, “A4”, “A5”).Tabelle “A8” Löschen der Positionen “0” und “1” (Abb. 13) BeispielA.  Den Eingang Schrittbetrieb mit nicht gespeistem Motor aktivieren (den schwarz-weißenDraht anschließen) und bis zum Ende des Verfahrens aktiviert haltenB. Den Motor speisen und warten, bis man die 2 ersten Bieptöne hört.1.  Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Biepton hört(nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Die Taste ▲des Senders gedrückt halten, bis man 3 Bieptöne hört; die Taste ▲genauwährend des  dritten Bieptons loslassen. 5s3. Die Taste ■des Senders gedrückt halten, bis man 3 Bieptöne hört; die Taste ■genau während des  dritten Bieptons loslassen.4. Die Taste ▼ des Senders gedrückt halten, bis man 3 Bieptöne hört; die Taste ▼ genauwährend des  dritten Bieptons loslassen.5. Falls man alle Daten löschen will, innerhalb von 2 Sekunden beide Tasten ▲ und ▼innerhalbgleichzeitig drücken, dann loslassen. von 2sNach ein paar Sekunden werden 5 Bieptöne melden, dass alle Codes aus dem Speicher gelöscht worden sind.Tabelle “A9” Löschen des Speichers (Abb. 14) Beispiel➨➨➨PP
D311. Auf Taste ■eines bereits gespeicherten Senders drücken, bis man einen Biepton hört(nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Langsam auf Taste ▲drücken, 1-,2- oder 3-mal, je nach gewünschter Stufe3. Nach kurzer Zeit wird man so viele Bieptöne hören, wie die Zahl der gewünschten Stufe ist.4. Auf Taste ■drücken, um zu bestätigen; 3 Bieptöne werden die Neuprogrammierung anzeigen.Um das Verfahren ohne Änderung der vorherigen Stufe abzubrechen, mindestens 5 Sekundenlang ohne zu bestätigen warten.Tabelle “A10” Änderung der Ansprechstufe des “Windwächters” (Abb.15) Beispiel4.5) Programmierung der WetterwächterWird am Eingang “Sensoren” ein  Windwächter angeschlossen, so kann man zwischen 3 möglichen Ansprechstufen wählen (1.  = 15Km/h,2. = 30Km/h und 3. = 45 Km/h, falls der Wächter „VOLO“ benutzt wird). Ursprünglich ist Stufe Nr. 2 eingestellt. Wenn die Stufe länger als 3Sekunden überschritten wird, aktiviert sich ein Befehl wie durch Taste ▲, und jede Bewegung wird blockiert, bis der Wind mindestens eineMinute lang wieder unter die programmierte Stufe zurückgeht. Zur Änderung der programmierten Stufe::X1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/hX1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/h1. Den Steuerbefehl Schrittbetrieb geben; falls sich die Jalousie abwärts bewegt, die Tasteloslassen und den Vorgang wiederholen.  2. Den Steuerbefehl Schrittbetrieb solange geben, bis der Motor automatisch anhält, weil dieganz geöffnete Jalousie auf die Stopfen gestoßen ist (Position  “0”).Dann die Taste loslassen.3. Die Jalousie mit Hilfe des Steuerbefehls Schrittbetrieb während der Abwärtsbewegung amgewünschten Schließpunkt (Position  “1”) anhalten, so dass der nächste Steuerbefehl denAnstieg der Jalousie verursacht. 4. Zweimal nacheinander (innerhalb von 2 Sekunden) den Steuerbefehl Schrittbetrieb geben undden zweiten Befehl mindestens 5 Sekunden lang aktiviert halten (Motor steht), bis 3 Bieptöneund eine kurze Auf- und Abwärtsbewegung die Speicherung der Position bestätigen werden. X2(X5s) Tabelle “A11” Programmierung der Positionen “0” und “1” mit HALBAUTOMATISCHER Suche Beispiel4.6) Programmierung der Positionen ohne  SenderObgleich auf weniger einfache Weise, können die Laufgrenzen und die Positionen “0” und “1” auch ohne Fernbedienung nur durch Verwen-dung des Eingangs Schrittbetrieb programmiert werden.In diesem Fall sind nur die HALBAUTOMATISCHE und die AUTOMATISCHE Programmierung möglich.PPPPPPPP1. Den Steuerbefehl Schrittbetrieb geben; falls sich die Jalousie abwärts bewegt, dieTaste loslassen und den Vorgang wiederholen. 2. Den Steuerbefehl Schrittbetrieb solange geben, bis der Motor automatisch anhält, weil dieganz geöffnete Jalousie auf die Stopfen gestoßen ist (Position  “0”).3.  Den Steuerbefehl weitere 5 Sekunden lang geben, bis man 2 Bieptöne hört, dann die Tasteloslassen. X5s4. Die Jalousie wird sich abwärts bewegen, um Position “1” zu suchen. Das Verfahren kanndurch die erneute Aktivierung des Befehls Schrittbetrieb unterbrochen werden. 5. Wenn die Jalousie die Position ganz geschlossen an den Einbruchsicherungsfedern erreichthat, wird sie anhalten und die erfolgte Programmierung der Positionen “0” und “1” wird durchdrei Bieptöne bestätigt.Anmerkung: Die Zwischenposition kann mit Hilfe des Steuerbefehls Schrittbetrieb nicht gespeichert werden. Tabelle “A12” Programmierung der Positionen  “0” und “1” mit AUTOMATISCHER Suche BeispielPPPPPPPPWenn man die Positionen ändern will, müssen alle durchgeführten Einstellungen gelöscht und das ganze Verfahren muss wiederholt werden. 1. Den Steuerbefehl Schrittbetrieb geben; falls sich die Jalousie in Anstieg bewegt, die Tasteloslassen und den Vorgang wiederholen. 3s2.Den Steuerbefehl weiter geben, bis nach ca. 3 Sekunden eine Anstiegsbewegung beginnt; den Steuerbefehl Schrittbetrieb 2 Mal nacheinander geben (innerhalb von 2 Sekunden) und das zweite Mal die Taste gedrückt halten, um die Jalousie zu stoppen und eine Abstiegsbewegung zu beginnen. 3s3.  Den vorherigen Punkt noch 3 Mal wiederholen. Beim 3. Versuch wird die Anstiegsbewegung nicht mehr erfolgen.  X34. Den Steuerbefehl Schrittbetrieb weitere 10 Sekunden lang geben, bis durch 5 Bieptönegemeldet wird, dass alle Positionen gelöscht worden sind. Anmerkung: Nach dem Löschen der Positionen wird sich die Jalousie nur bewegen, wenn und solange ein Steuerbefehl gegeben wird. Tabelle “A13” Löschen der Positionen “0” und “1” mit Hilfe des Steuerbefehls Schrittbetrieb BeispielPPPP PPPPPPPP
32Nach seiner Versorgung gibt der Motor die 2 Bieptönenicht ab und der Eingang Schrittbetrieb verursacht keineBewegung.Kontrollieren, ob der Motor mit der vorgesehenen Netzspannunggespeist ist, falls ja, liegt wahrscheinlich ein schwerer Defekt vor undder Motor muss ausgewechselt werden..Nach einem Befehl per Funk hört man 6 Bieptöne, aberkeine Bewegung erfolgt. Die Funksteuerung ist nicht synchroni-siert, der Sender muss neu gespeichert werden.Nach einem Befehl hört man 10 Bieptöne, dann erfolgt dieBewegung.Die Selbstdiagnose der gespeicherten Parameter hat eine Störungfestgestellt (Positionen, TTBUS-Adresse, Stufe des Wind-/Sonnen-wächters, Bewegungsrichtung sind unkorrekt). Programmierungenkontrollieren und ggf. wiederholen.Nach einem Steuerbefehl bewegt sich der Motor nicht.•Der Wärmeschutz könnte ausgelöst sein, in diesem Fall genügtes zu warten, bis sich der Motor abgekühlt hat•Falls ein Windwächter angeschlossen ist, könnte die eingestellteSchwelle überschritten worden sein•Andernfalls den Motor ausschalten und wieder einschalten; wennman keine 2 Bieptöne hört,  liegt wahrscheinlich ein schwererDefekt vor und der Motor muss ausgewechselt werden.In Anstieg, bevor die  vorgesehene Position (Pos. “0”,  Pos.“I”) erreicht wird, hält der Motor an und versucht dann 3Mal, wieder zu starten. Kann normal sein: wenn die Positionen“0” ”1” auf HALBAUTOMATISCHE Weise programmiert worden sind:wenn in Anstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird, wirdder Motor  ca. 1 Sekunde lang abgeschaltet, dann wird versucht, dieBewegung zu beenden; prüfen, ob die Bewegung durch etwasbehindert ist.In An- oder Abstieg, bevor die vorgesehene Position (Pos.“0”,  Pos. “I”) erreicht wird, hält der Motor an.Kann normal sein: wenn eine zu große Kraftanstrengung bemerktwird, wird der Motor abgeschaltet; prüfen, ob die Bewegung durchetwas behindert ist.Der Motor bewegt sich nur infolge eines Steuerbefehls.Wenn die Positionen “0” und “1” nicht programmiert worden sind, soerfolgt die durch den Motor verursachte Bewegung in An- undAbstieg nur infolge eines Steuerbefehls. Die Positionen “0” und “1”programmieren.Die Positionen “0” und “1” sind programmiert, aber dieAbstiegsbewegung erfolgt nur infolge eines Steuerbe-fehls.  Die Selbstdiagnose der gespeicherten Parameter hat eineStörung in der Position des Motors festgestellt. Einen Steuerbefehlfür den Anstieg der Jalousie geben und warten, bis die Position “0“erreicht wird.5) Was tun, wenn... kleiner Leitfaden, wenn etwas nicht funktioniert!6) Technische MerkmaleRohrmotoren Serie NEOMAT AVersorgungsspannung und Frequenz : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden ModellsStromaufnahme und Leistung : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden ModellsDrehmoment und Geschwindigkeit : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden ModellsDauerbetriebszeit : max. 4 MinutenArbeitszyklus : max. 20%Schutzart : IP 44Betriebstemperatur : -10 ÷ 70 °CPräzision (Auflösung) des elektronischen : Endschalters größer als 0,55° (hängt von der NEOMAT Version ab)Elektronische SteuerungSpannung der Signale : (Schrittbetrieb, Wetterwächter) ca. 24VdcStufen des Windwächters : ca. 30 oder 15 oder 45 Km/h (mit Windwächter “VOLO”)Kabellänge der Signale (Schrittbetrieb, Wetterwächter) : max. 30m, falls in der Nähe anderer Kabel, andernfalls  100mFunkempfängerFrequenz : 433.92 MHzCodierung : 52 Bit Rolling Code FLORReichweite der Sender ERGO und PLANO : ca. 200 m auf freiem Feld, 35 m in Gebäuden.Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen
D33
34Advertencias:Los motores serie “NEOMAT A” han sido realizados para automatizar elmovimiento de persianas; todo otro empleo debe considerarse impropioy está prohibido. Los motores han sido diseñados para uso residencial yse ha previsto un tiempo de trabajo continuo máximo de 4 minutos conun ciclo del 20%. Al elegir el tipo de motor de acuerdo con su aplicación,deberán considerarse el par nominal y el tiempo de funcionamiento indi-cados en la placa de características. El diámetro mínimo del tubo en elque se puede instalar el motor es  40mm para NEOMAT SA, 52mm paraNEOMAT MA y 70mm para NEOMAT LA. La instalación debe ser hechapor personal técnico respetando las normas de seguridad. En los apara-tos para uso en exteriores, el cable de alimentación de PVC debe insta-larse adentro de un tubo de protección. Procure que el motor tubular nosufra aplastamientos, golpes, caídas y que no tenga contacto con líqui-dos de ningún tipo; no perfore ni aplique tornillos a lo largo del motortubular (fig. 1). Diríjase a personal técnico capacitado para el manteni-miento o las reparaciones.Atención:  algunas etapas de la programación pueden aprovechar losfines de carrera mecánicos de la persiana (topes o dispositivos de segu-ridad de enganche al eje). En este caso es indispensable escoger el motorcon el par más adecuado para la aplicación, considerando el peso efec-tivo de la persiana evitando los motores demasiado potentes.Los motores tubulares NEOMAT SA Ø35mm, NEOMAT MA Ø45mm (fig. 2) y NEOMAT LA Ø58mm tienen una central electrónica conradiorreceptor incorporado que trabaja a una frecuencia de 433.92MHz con tecnología rolling code (código alternante), para garantizarniveles de seguridad elevados. Para cada motor es posible memo-rizar hasta 14 radiomandos de la serie "ERGO" y "PLANO" (figs. 3 y4) o “VOLO S RADIO”. La central incorporada en el motor disponede un sistema de fin de carrera electrónico de alta precisión, quepuede detectar constantemente la posición de la persiana. Con unaoperación de programación se memorizan los límites del movimien-to, es decir persiana cerrada y persiana abierta (más una posibleposición intermedia); después de cada mando el movimiento sedetendrá automáticamente al alcanzar esas posiciones. La central también consigue detectar variaciones bruscas y esfuerzosdel motor interrumpiendo de inmediato el movimiento, esta caracte-rística también se utiliza para programar automáticamente los límitesde maniobra si la persiana dispone de topes de fin de carrera supe-riores y de dispositivos de seguridad de enganche al eje.La programación de los límites de movimiento y de algunas funcio-nes adicionales es ejecutada por los radiomandos, un “Tono de avi-so” (Bip) le guiará por las diferentes etapas. También es posibleaccionar los motores con un botón exterior (con función Paso aPaso), o bien por medio de Bus "TTBUS". Los sensores opcionalesde viento, sol y lluvia pueden activar automáticamente el sistemacuando las condiciones climáticas así lo requieren.1) Descripción del producto2) InstalaciónPrepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones (fig. 4):1. Introduzca el casquillo loco (E) en el motor (A) hasta que entre enel. anillo loco (F) correspondiente.2. Introduzca el anillo de arrastre (D) en el árbol del motor. En NEO-MAT SA el anillo se fija automáticamente a presión3. En NEOMAT MA fije el anillo de arrastre con la arandela seeger apresiónFigura 4A:Motor tubular NEOMAT AB:Clips o pasadores hendidos para fijaciónC:Soporte y distanciadorD:Anillo de arrastreE:Casquillo locoF:Anillo locoNEOMAT A es un producto de Motus Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO son productos de Nice S.p.a.(TV) I. Motus s.r.l. es una sociedad del grupo Nice S.p.a.Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el tubo en quese enrolla la persiana hasta tocar el extremo del casquillo loco (E).Fije el tubo con el anillo de arrastre (D) mediante los tornillos M4x10para que el motor no se desplace ni se deslice axialmente (fig. 5) Porúltimo, bloquee la cabeza del motor al soporte respectivo (C) con eldistanciador, por medio de los clips o del pasador hendido (B).2.1) Conexiones eléctricasATENCIÓN: en las conexiones del motor hay que pre-ver un dispositivo omnipolar de desconexión de la redeléctrica con distancia entre los contactos de 3 mm comomínimo (interruptor o enchufe y tomacorriente, etc.).ATENCIÓN: Respete escrupulosamente las conexionesprevistas; si tuviera dudas no pruebe inútilmente, sino queconsulte las fichas técnicas disponibles también en elsitio “www.niceforyou.com”.Una conexión incorrecta puede provocar averías o situa-ciones peligrosas.El cable para las conexiones eléctricas del motor NEOMAT A dispo-ne de 6 conductores de conexión: •Línea de alimentación de la red eléctrica: Fase, Neutro y Tierra•Señales de mando de bajísima tensión (SELV) Paso a Paso o Bus"TTBUS" y sensores climáticos!!Marrón = FaseAzul = NeutroAmarillo/Verde = TierraNegro = Común (0V)Blanco = Paso a paso + "TTBUS"Naranja = Sensores climáticosEtiquetaamarillaEtiquetaverde
E352.2) Conector  y cable de alimentación (este capítulo se refiere sólo a la versión NEOMAT A y está dedicado exclusivamente alpersonal técnico del  servicio de asistencia).ATENCIÓN: si el cable de alimentación estuviera arruinado sustitúyalo con uno idéntico que se puede pedir al fabri-cante o a su servicio de asistencia.De ser necesario, desconecte el motor del cable de alimentación, siguiendo las instrucciones indicadas en las siguientes figuras:!Los motores tubulares serie NEOMAT A disponen de un sistema defin de carrera electrónico; la central electrónica interrumpe el movi-miento cuando la persiana llega a las posiciones de cierre y de aper-tura programadas. Dichas posiciones se memorizan con una pro-gramación oportuna que debe hacerse directamente con el motorinstalado y con la persiana completamente montada. Si aún no fueron memorizadas las posiciones “0” (persiana abierta)y “1” (persiana cerrada) es posible accionar igualmente el motor,pero el movimiento se ejecutará sólo en modo manual. También esposible programar una posición intermedia (Pos. “I”) para abrir lapersiana parcialmente. Gire la rosca hasta hacer coincidir laranura con uno de los dientes deenganche; después desenganche.Repita la operación para el otrodiente. Pliegue el cable hacia adentro yquite la protección girándola condelicadeza hacia afuera.Extraiga el conector tirando de él 3) RegulacionesPersiana abierta (Pos. “0”) Persiana cerrada (Pos. “1”) Posición intermedia (“I”)2.1.2) Entrada "TTBUS":El "TTBUS" es un Bus desarrollado para poder controlar las centra-les de mando de los motores para toldos y persianas. El Bus ofrecela posibilidad de controlar individualmente hasta 100 centrales, conectándolas simplemente en paralelo con 2 conductores solos(Común y "TTBUS"). Mayores informaciones se encuentran en lasinstrucciones de los mandos a distancia por "TTBUS".2.1.3) Sensores climáticos:En la entrada "Sensores climáticos" entre Común (conductor negro)y la entrada Sensores climáticos (conductor naranja) puede conec-tarse un sencillo sensor de viento (anemómetro), o bien un sensorespecial de viento-sol-lluvia.A un mismo sensor se pueden conectar hasta 5 centrales en para-lelo, respetando la polaridad de las señales (en todo los motores, elconductor negro se conecta al negro y el naranja al naranja). 2.1.1) Entrada "Paso a Paso":Para accionar la automatización en modo manual, es posible conec-tar un botón (entre Común y la entrada Paso a Paso). El modo defuncionamiento sigue la secuencia: subida-parada-bajada-parada.Si se mantiene apretado el botón durante más de 3 segundos (peromenos de 10 seg.) siempre se activa una maniobra de subida (la quecorresponde al botón ▲de los radiomandos).Si se mantiene apretado el botón durante más de 10 segundos,siempre se activa una maniobra de bajada (correspondiente al botón▼) Esta solución puede ser útil para "sincronizar" varios motoreshacia la misma maniobra, independientemente del estado en que seencuentren.
36La programación se divide en 3 partes:1. Memorización de los transmisores.2. Programación de las posiciones “0” y “1”3. Programaciones opcionalesATENCIÓN: Todas las secuencias de memorización delos transmisores y de las programaciones de los paráme-tros son por tiempo, es decir que tienen que ser efectua-das dentro de los límites de tiempo previstos.•Con radiomandos que prevean varios “grupos”, antes deproceder con la memorización hay que seleccionar elgrupo al que asociar el motor.•La programación por radio se puede realizar en todoslos motores que se encuentren en el radio de alcancedel transmisor, por lo que es oportuno mantener ali-mentado sólo aquel que debe ser programado.4) Programación4.1) Memorización de los transmisores Cada radiomando es reconocido por el receptor incorporado en la central de NEOMAT A por medio de un “código” diferente de cualquier otro.Por eso es necesaria una etapa de “memorización” con la que se prepara a la central para que reconozca cada uno de los radiomandos.Cuando en la memoria no hay ningún código, se puede proceder a memorizar el primer radiomando de la siguiente manera:!1. Ni bien se conecta la alimentación a la central, se oirán 2 tonos de aviso largos (biiip).2. Antes de transcurridos 5 segundos, presione y mantenga apretado el botón ■del transmisora memorizar (durante alrededor de 3 segundos) 3s3. Suelte el botón ■cuando oiga el primero de los 3 tonos de aviso que confirman lamemorizaciónNota: Si la central ya contiene códigos, en el momento del encendido se oirán 2 tonos de aviso cortos (bip) y no se podrá proceder comodescrito, sino que habrá que usar el otro método de memorización (Tabla "A2").Tabla "A1"  Memorización del primer transmisor (fig 7) Ejemplo1. Mantenga apretado el botón ■del transmisor nuevo hasta oír un tono de aviso (después de alrededor de 5 segundos) nuevo 5s2. Presione lentamente 3 veces el botón ■de un transmisor habilitado (viejo)viejo X33. Presione de nuevo el botón ■del transmisor nuevo.nuevo4. Al final, 3 tonos de aviso le indicarán que el transmisor nuevo ha sido memorizadocorrectamente.Nota: si la memoria está llena (14 códigos), 6 tonos de aviso indicarán que el transmisor no puede memorizarse.Tabla "A2" Memorización de otros transmisores (fig 8) EjemploCuando han sido memorizados uno o varios transmisores, es posible habilitar otros de la siguiente manera:4.2) Programación de las posiciones “0” y “1”En el caso de automatizaciones de persianas se pueden presentar 3 casos principales, estos se refieren a la presencia o no de elementosde “bloqueo” de la carrera de la persiana: “topes” de fin de carrera en subida (que limitan la apertura máxima) o “dispositivos de seguridadde enganche al eje” (que impiden forzar manualmente la persiana cuando está completamente cerrada). Según si están montados estos límites de carrera mecánicos (topes o dispositivos de seguridad) la programación de los fines de carrerapuede hacerse de manera diferente: Programación manual de los fines de carrera– (No son necesarios topes o dispositivos de seguridad)Programación semiautomática de los fines de carrera– (Es necesario que estén montados los topes o dispositivos de seguridad)Programación automática de los fines de carrera – (Es necesario que los topes estén montados en subida y los dispositivos de segu-ridad en bajada)Para programar las posiciones hay que utilizar un telemando memorizado. Hasta que no se memoricen en la central las posiciones “0” y “1”,los movimientos se efectúan en modo manual. En un comienzo, la dirección del motor no es definida, pero cuando se completa la progra-mación la dirección del motor se asigna automáticamente a los botones de los telemandos.
E371. Mantenga apretado el botón ▲o el botón ▼de un transmisor memorizado hasta llegar ala posición de apertura deseada2. Mantenga apretado el botón ■del transmisor hasta oír un tono de aviso (transcurridos alrededor de 5 segundos). 5s3. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos.  5s4. Presione el botón ▲hasta que 3 tonos de aviso y un breve movimiento indiquen que laposición de apertura ha sido memorizada.5. Mantenga apretado el botón ▲o el botón ▼del telemando memorizado hasta llegar a laposición de cierre deseada6. Mantenga apretado el botón ■del transmisor hasta oír un tono de aviso (transcurridos alrededor de 5 segundos). 5s7. Suelte y presione de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de aviso  rápidos. 5s8. Presione el botón ▼hasta que 3 tonos de aviso y un breve movimiento indiquen que laposición de cierre “1”  ha sido memorizada.Nota: Ahora el botón ▲accionará la maniobra de subida mientras que el botón ▼accionará la de bajada.La subida y la bajada se detendrán en correspondencia de las posiciones programadas.Tabla "A3" Programación MANUAL de las Posiciones “0” y “1” (fig. 9) Ejemplo1. Presione y mantenga apretado el botón ▲o el botón ▼de un telemando memorizado hastaque la persiana se abra por completo y el motor se detenga en los topes de subida.2. Presione y mantenga apretado el mando ▼que hace bajar la persiana.3. Suelte el botón ▼cuando la persiana haya llegado a la posición deseada (“1”)5s4. Mantenga apretado el botón ■del transmisor hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos). 5s 5. Suelte y presione de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de aviso rápidos.  5s6. Presione el botón ▼hasta que 3 tonos de aviso y un breve movimiento indiquen que laposición de cierre “1” ha sido memorizada.Nota: Ahora el botón ▲accionará la maniobra de subida mientras que el botón ▼accionará la de bajada.La subida de la persiana se detendrán en correspondencia de los topes y la bajada en correspondencia de la posición programada.Tabla "A4" Programación SEMIAUTOMÁTICA de las posiciones “0” y “1”(fig 10) Ejemplo1. Compruebe que la persiana esté en mitad de carrera, de ser posible utilice los botones▲y ▼del telemando memorizado para desplazar la persiana hasta mitad de su carrera.2. Oprima y mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tonode aviso (transcurridos alrededor de 5 segundos) y suéltelo. 5s 3. Oprima nuevamente durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos y suéltelo. 5s 4. Oprima nuevamente el botón ■hasta oír el primero de los 2 tonos de aviso lentos.5. La persiana deberá moverse hacia arriba, si el movimiento es hacia abajo hay que presionarel botón ▲y ▼para hacer mover la persiana hacia arriba.6. A este punto, el procedimiento proseguirá automáticamente: primero se encontrará la posición “0” en correspondencia de los topes en la apertura ydespués la posición “1” en correspondencia de los dispositivos de seguridad en el cierre.7. El procedimiento se concluirá con la persiana completamente cerrada y con una señalsonora de 3 tonos de aviso.Nota: Ahora el botón ▲accionará la maniobra de subida mientras que el botón ▼accionará la de bajada.La subida y la bajada se detendrán poco antes de los límites buscados.Tabla "A5" Programación AUTOMÁTICA de las posiciones “0” y “1”(fig 11) Ejemplo
384.3) Programaciones opcionalesLas  programaciones opcionales pueden hacerse sólo tras haber concluido con las programaciones de las posiciones “0” y “1”Memorización de la posición intermedia “I”Si se memoriza una posición intermedia “I” es posible mover la persiana hacia la posición programada presionando simultáneamente los 2botones ▼ ▲ del transmisor. Para memorizar la posición intermedia siga este procedimiento:1. Utilizando los botones ▲■▼de un telemando coloque la persiana donde se quierememorizar la posición “I”. 2. Mantenga apretado el botón ■hasta oír un tono de aviso (transcurridos alrededor de 5segundos). 5s 3. Suelte y presione de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos.  5s 4. Presione juntos los botones ▼y ▲hasta que 3 tonos de aviso indiquen que la cota ha sidomemorizada.Tabla "A6" Programación de la posición intermedia “I”(fig 12) Ejemplo4.4) Modificación de las posiciones memorizadasPara modificar las posiciones memorizadas, primero hay que borrarlas y después se pueden volver a programar las nuevas posiciones.Si fuera necesario borrar todos los datos contenidos en la memoria de la central en los motores NEOMAT, se puede seguir este procedi-miento. La memoria se puede borrar:• con un transmisor no memorizado, empezando desde el punto A.• con un transmisor memorizado, empezando el procedimiento desde el punto N° 1.Se pueden borrar:• sólo los códigos de los transmisores, terminando en el punto N° 4,• todos los datos (códigos de los transmisores, posiciones, nivel del viento, dirección TTBUS, etc.) completando el procedimiento. 1. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(después de alrededor de 5 segundos) 5s2. Suelte y presione de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de aviso  rápidos. 5s 3. Presione juntos los botones ▲ ▼ hasta que 5 tonos de aviso indiquen que la posiciónintermedia ha sido cancelada.Ahora es posible programar la nueva posición intermedia (Tabla “A6”)Tabla "A7" Borrado de la posición intermedia “I” (fig 12) Ejemplo1. Mantenga apretado el botón ■ de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(después de alrededor de 5 segundos) 5s2. Suelte y presione de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos.  5s 3. Oprima el botón ▲(si se ha efectuado la programación automática o manual) o el botón ▼(si se ha efectuado la programación semiautomática), hasta que 5 tonos de aviso señalenque las posiciones “0” y “1” han sido borradas.ATENCIÓN: tras haber cancelado la posiciones “0” y “1” la persiana se moverá en modo manual y habrá que memorizar las nuevasposiciones (Tablas “A3”, “A4”, “A5”).Tabla "A8" Borrado de las posiciones "0" y "1" (fig 13) EjemploA.  Con el motor no alimentado, active la entrada paso a paso (conecte el hilo blanco y negro)y manténgala activa hasta el final del procedimiento.B. Alimente el motor y espere los 2 tonos de aviso iniciales1.  Mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(después de alrededor de 5 segundos) 5s2. Mantenga apretado el botón ▲del transmisor hasta oír 3 tonos; suelte el botón ▲exactamente durante el tercer tono de aviso. 5s3. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor hasta que oiga 3 tonos; suelte el botón ■exactamente durante el tercer tono de aviso. 4. Mantenga apretado el botón ▼de un transmisor hasta que oiga 3 tonos; suelte el botón ▼exactamente durante el tercer tono de aviso.5. Si usted desea borrar todos los datos, presione juntos, antes de 2 segundos, los dosbotones ▲y ▼y después suéltelos. antes de 2sPasados algunos segundos, 5 tonos de aviso indican que todos los códigos de la memoria han sido borrados.Tabla "A9" Borrado de la memoria (fig 14) Ejemplo➨➨➨PP
E391. Presione el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso (después de alrededor de 5 segundos) 5s2. Presione lentamente el botón ▲la cantidad de veces (1, 2 ó 3) equivalente al nivel deseado3. Después de un instante, se oirá una cantidad de tonos de aviso equivalente al nivel requerido.4. Presione el botón ■para confirmar, 3 tonos de aviso señalan la nueva programación. Espere 5segundos como mínimo sin confirmar para abortar el procedimiento sin cambiar el nivel anterior.Tabla“A10” Cambio del nivel de activación de la protección “viento”  (fig 15) Ejemplo4.5) Programación de los sensores climáticosSi en la entrada "sensores" se conecta un sensor de viento, es posible seleccionar el nivel de activación entre 3 posibles niveles (1° = 15km/h, 2° = 30 km/h y 3° = 45 km/h si se utiliza un sensor “VOLO”), de fábrica el nivel es el N° 2. Cuando el nivel es superado durante másde 3 segundos, se activa un mando que equivale al botón ▲y se bloquean todos los demás movimientos hasta que el viento no vuelve pordebajo del nivel programado durante un minuto como mínimo. Para modificar el nivel programado:X1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/hX1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/h1. Active el mando paso a paso; si la persiana se mueve hacia abajo suelte el mando y repitala operación. 2. Mantenga activo el mando paso a paso hasta que el motor se detenga automáticamenteporque la persiana completamente abierta ha golpeado contra los topes (posición “0”).Después suelte el mando3. Al utilizar el mando de paso a paso (funcionamiento manual), detenga la persiana, durante elmovimiento de bajada, en correspondencia del punto de cierre deseado (posición “1”), a finde que el mando siguiente provoque la subida de la persiana.4. Active 2 veces consecutivas (antes de 2 segundos) el mando paso a paso manteniendo activoel segundo mando durante 5 segundos por lo menos (motor detenido), hasta que 3 tonos deaviso y un breve movimiento de subida y bajada indiquen que la posición ha sido memorizada. X2(X5s) Tabla "A11" Programación de las posiciones "0" y "1" con búsqueda SEMIAUTOMÁTICA Ejemplo4.6) Programación de las posiciones sin transmisorSi bien de una manera menos cómoda es posible programar los límites de carrera y las posiciones “0” y “1” sin telemando, utilizando sola-mente la entrada paso a paso.En este caso pueden utilizarse sólo las programaciones SEMIAUTOMÁTICA y AUTOMÁTICA.PPPPPPPP1. Active el mando paso a paso; si la persiana se mueve hacia abajo suelte el mando y repitala operación. 2. Mantenga activo el mando paso a paso hasta que el motor se detenga automáticamenteporque la persiana completamente abierta ha golpeado los tapones (posición “0”).3.  Siga manteniendo activo el mando durante otros 5 segundos hasta que oiga 2 tonos deaviso, suelte el mando. X5s4. La persiana comienza a moverse en bajada para buscar la posición “1”. El procedimientopuede interrumpirse nuevamente activando el mando paso a paso. 5. Cuando la persiana se cierra por completo en correspondencia de los dispositivos deseguridad de enganche al eje, la persiana se detiene e indica con 3 tonos de aviso quelas posiciones “0” y “1” han sido programadas.Nota: Con el mando paso a paso no es posible memorizar la cota de apertura parcial.Tabla "A12" Programación de las posiciones "0" y "1" con búsqueda AUTOMÁTICA EjemploPPPPPPPPSi usted quiere modificar la posiciones, tendrá que borrar todas las configuraciones efectuadas y repetir todo el procedimiento de nuevo1. Active el mando paso a paso; si la persiana se mueve hacia arriba suelte el mando yrepita la operación. 3s2. Mantenga activo el mando hasta que tras alrededor de 3 segundos comience una maniobrade subida; active 2 veces consecutivas (antes de 2 segundos) el paso a paso manteniendoactivo el 2° mando, para detener y hacer reanudar la bajada de la persiana.  3s3.  Repita el punto anterior otras 3 veces. Al 3° intento la maniobra de subida no arranca más. X34. Siga manteniendo activo el mando paso a paso durante otros 10 segundos hasta que los 5tonos de aviso le indiquen que todas las posiciones han sido borradas.Nota: Tras borrar las posiciones los movimientos se efectúan en modo manual.Tabla "A13" Borrado de las posiciones "0" y "1" con el mando paso a paso EjemploPPPP PPPPPPPP
40Después de la alimentación, el motor no emite los 2 tonosde aviso y la entrada Paso a Paso no acciona ningún movi-miento.Controle que el motor esté alimentado con la tensión de red previs-ta; si la alimentación es correcta, es probable que haya una averíagrave y entonces habrá que sustituir el motor.Después de un mando por radio se oyen 6 tonos de avisoy la maniobra no arranca. El radiomando está desincronizado;hay que repetir la memorización del transmisor.Después de un mando se oyen 10 tonos de aviso y des-pués la maniobra arranca. El autodiagnóstico de los parámetrosen la memoria ha detectado alguna irregularidad (posición, direcciónTTBUS, nivel de viento y sol, dirección del movimiento incorrectos);controle y, si fuera necesario, repita las programaciones.Después de un mando el motor no se mueve.•Podría haberse desconectado la protección térmica; en dichocaso hay que esperar a que el motor se enfríe.•Si hay memorizado un sensor de viento se podría haber supera-do el umbral configurado.•Si así no fuera, apague y encienda el motor, si no oye 2 tonos deaviso es probable que se haya averiado gravemente y que tengaque sustituirlo.Durante la subida, antes de llegar a la posición prevista(pos. “0”, pos. “I”), el motor se detiene y se oye que tratade volver a arrancar por 3 veces.Puede ser normal si se ha efectuado la programación de las posi-ciones “0” ”1”  en modo SEMIAUTOMÁTICO: durante la subida,cuando se detecta un esfuerzo excesivo, el motor se apaga duran-te 1 segundo y luego trata de concluir la maniobra; controle que nohaya obstáculos que impidan el movimiento.Durante la bajada, antes de llegar a la posición prevista(pos. “0”, pos. “I”),  el motor se detiene.Puede ser normal: cuando se detecta un esfuerzo excesivo, el motorse apaga; controle que no haya obstáculos que impidan el movi-miento.El motor se mueve sólo en modo manualSi las posiciones “0” y “1” no fueron programadas el movimiento desubida y bajada del motor se realiza sólo en modo manual. Progra-me las posiciones “0” y “1”.Las posiciones “0” y “1” están programadas, pero duran-te la bajada el movimiento se produce en modo manual.El autodiagnóstico de los parámetros en la memoria ha detectadoun desperfecto en la posición del motor. Accione la subida de la per-siana y espere a que alcance la posición “0”.5) Qué hacer si… pequeña guía en caso de problemas!6) Características técnicasMotores tubulares serie NEOMAT ATensión de alimentación y frecuencia : Véanse los datos técnicos en la etiqueta de cada modeloCorriente y potencia  : Véanse los datos técnicos en la etiqueta de cada modeloPar y Velocidad : Véanse los datos técnicos en la etiqueta de cada modeloTiempo de funcionamiento continuo : Máximo 4 minutosCiclo de funcionamiento : Máximo 20%Clase de protección : IP 44Temperatura de funcionamiento : -10 ÷ 70 °CPrecisión (resolución) del fin de carrera electrónico : mayor que 0,55° (depende de la versión de NEOMAT)Central electrónicaTensión de las señales (paso a paso, sensores) : 24Vdc aprox.Niveles sensor viento (anemómetro) : aprox. 30 o bien 15 ó 45 km/h (con anemómetro VOLO)Longitud de los cables de las señales (paso a paso, sensores) : 30m máximo en las cercanías de otros cables, si no 100 mRadiorreceptorFrecuencia : 433.92 MHzCodificación : 52 Bit rolling code FLORAlcance de los transmisores ERGOy PLANO: Estimada en 200 m al aire libre y en 35 m en el interior de edificios.Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos cuando lo considere necesario
E41
42OstrzeżeniaSilniki z serii “NEOMAT A” służą do automatyzacji ruchu rolet i każde inne ichzastosowanie jest nieprawidłowe i zabronione. Silniki przeznaczone są do użytku w zespołach mieszkaniowych; czas pracyciągłej przewidziany jest na 4 minuty w cyklu 20%.Przy wyborze typu silnika, w zależności od jego zastosowania, należy miećna uwadze  moment nominalny i czas funkcjonowania wskazany na tabliczceznamionowej. Minimalna średnica rury, gdzie może być zainstalowany silnikNEOMAT SA, ma wynosić 40 mm, dla silnika NEOMAT MA - 52 mm i dlasilnika NEOMAT LA - 70 mm.Instalowanie ma być wykonane przez techników według normbezpieczeństwa. W urządzeniach montowanych na zewnątrz przewód zasilający z PCVzainstalować wewnątrz kanalika zabezpieczającego. Chronić silnik przedzgnieceniem, uderzeniem, spadnięciem lub kontaktem z płynamijakiegokolwiek rodzaju; nie dziurawić i nie wkręcać śrub na całej długości rury(rys. 1). W celu czynności konserwacyjnych lub napraw zwrócić się dopersonelu technicznego.Uwaga: niektóre fazy programowania mogą wykorzystać blokadymechaniczne rolety (zaślepki lub sprężyny antywłamaniowe). W tymwypadku należy wybrać silnik z najbardziej odpowiadającym momentemmając na uwadze wagą rolety i unikając zbyt mocnych silników. Silniki rurowe NEOMAT SA 35mm, NEOMAT MA 45mm (rys.2) iNEOMAT LA 58mm posiadają centralę elektroniczną i wbudowanyodbiornik radiowy, który pracuje na częstotliwości 433.92 MHz ztechnologią rolling code, gwarantując wysoki poziom bezpieczeństwa.Do każdego silnika można wczytać do 14 pilotów z serii “ERGO”,“PLANO” (rys. .3 i 4) lub “VOLO S RADIO”. Wbudowana w silniku centrala posiada także system elektronicznychwyłączników krańcowych dużej precyzji, który jest w stanie, w sposóbciągły, odczytywać pozycję rolety. W fazie programowania ustala się punkty graniczne rolety zamkniętej irolety otwartej (i ewentualne pozycje pośrednie); ruch rolety zatrzymasię automatycznie po dojściu do tych dwóch pozycji.Centrala odczytuje nawet gwałtowne zmiany i przesilenia silnikaprzerywając natychmiast  ruch; ta charakterystyka jest wykorzystana doautomatycznego programowania pozycji granicznych i wówczas gdyroleta posiada zaślepki  graniczne górne i sprężyny antywłamaniowe.Programowanie granic ruchu i innych dodatkowych funkcji możnawykonać pilotem, sygnał akustyczny będzie kierował poszczególnymifazami. Silnikiem można sterować także przyciskiem zewnętrznym(funkcją Krok po kroku) lub drogą Bus “TTBUS”. Czujniki wiatru, słońca i deszczu, automatycznie uaktywniają system,kiedy warunki klimatyczne tego wymagają.1) Opis produktu2)  InstalacjaPrzygotować silnik według następującej sekwencji (rys. 4):1. Wsunąć tuleję (E) na silnik (A) do momentu założenia jej naodpowiedni występ pierścienia (F).2. Założyć adapter (D) na wał silnika. Mocowanie adaptera na silnikuNEOMAT SA jest automatyczne na zatrzask 3. Przymocować adapter na silniku NEOMAT MA pierścieniemsprężystym na zatrzaskRys. 4A: Silnik rurowy NEOMAT AB: Haczyk lub zawleczka  do przymocowania C: Wspornik i część dystansowa D: Adapter napędowy E: Tuleja F: Pierścień NEOMAT A jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO są produktem firmy Nice S.p.a.(TV) Włochy. Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a.WłochyWsunąć tak złożony silnik do rury wzniesienia rolety do momentu jejnasunięcia na tuleję (E). Przykręcić  rurę do adaptera (D) śrubą M4x10tak, aby uniknąć możliwych przesunięć osiowych silnika (rys. 5). Nakoniec zablokować głowicę silnika we wsporniku (C), z ewentualnączęścią dystansową, haczykami lub zawleczkami (B).2.1) Połączenia elektryczneUWAGA: przy podłączeniu silnika należy zastosowaćwyłącznik wielobiegunowy do odłączenia od sieci elektrycz-nej, gdzie odległość pomiędzy stykami ma wynosić co najm-niej  3 mm (wyłącznik sekcyjny lub gniazdo i wtyczka, itp.)UWAGA: skrupulatnie przestrzegać przewidzianychpołączeń; w wypadku niepewności nie próbować, ale zapoz-nać się z odpowiednimi szczegółowymi instrukcjami tech-nicznymi, które dostępne są na stronie internetowej:www.niceforyou.com.Błędne wykonanie połączeń może spowodować uszkodzeniai stworzyć niebezpieczne sytuacje.Przewód do połączeń elektrycznych  silnika NEOMAT A posiada 6 żył:  •Linia zasilania z sieci elektrycznej:  Faza, Neutralna  i Uziemienie•Sygnały sterujące niskiego napięcia (SELV): Krok po Kroku lub Bus“TTBUS” i czujniki klimatyczne!!Brązowy   = faza elektrycznaNiebieski  = neutralny (zero)Żółto/zielony = uziemienieCzarny = Wspólny (0V)Biały = Krok po kroku + “TTBUS”Pomarańczowy = Czujniki klimatyczneEtykietkażółta Etykietkazielona
PL432.2) Łącznik i przewód zasilający(ten rozdział dotyczy tylko wersji NEOMAT A i jest przeznaczony dla techników serwisu obsługi)UWAGA: gdy przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na identyczny dostępny u producenta lub w serwisietechnicznym.Gdy zajdzie konieczność odłączenia silnika od przewodu zasilającego postąpić tak, jak wskazano na poniższych rysunkach:!Silniki rurowe z serii NEOMAT A posiadają elektroniczny wyłącznikkrańcowy, który przerywa ruch, kiedy roleta osiągnie pozycje granicznezamknięcia lub otwarcia. Te  dwie pozycje zapamiętane są  w odpowiedniej fazie programowa-nia, którą należy wykonać z silnikiem  i z zasłoną już całkowicie zamon-towaną. Gdy pozycje “0” (roleta otwarta) i “1” (roleta zamknięta) nie zostałyjeszcze zapamiętane to sterowanie silnikiem jest również możliwe, spo-sobem ręcznym. Można zaprogramować także pozycję pośrednią (Pos. “I”) częściowe-go otwarcia rolety. Przekręcić tuleją do momentudopasowania nacięcia do jednego zząbków zaczepu, po czym odczepić.Powtórzyć czynność dostosowaniadla następnego ząbkaZgiąć przewód w kierunku do wnętrzai ściągnąć zabezpieczenie odkręcającdelikatnie w kierunku na zewnątrzPociągnąć i wyciągnąć złącze3) RegulacjeRoleta otwarta (pozycja 0) Roleta zamknięta (pozycja 1) Pozycja pośrednia (“I”)2.1.2) Wejście “TTBUS”:“TTBUS” jest to Bus rozszerzony do kontroli central sterujących silnikirolet i zasłon. Bus przewiduje możliwość kontroli do 100 central, łączącje równolegle tylko 2 przewodami (wspólny i “TTBUS”).Dodatkowe informacje umieszczone są w instrukcjach pilotów“TTBUS”.2.1.3) Czujniki klimatyczne:Do wejścia “Czujników klimatycznych”, pomiędzy Wspólnym (żyła czar-nea) i wejściem Czujników klimatycznych (żyła pomarańczowa) możnapodłączyć prosty czujnik wiatru (anemometr) lub specjalny  czujnik wia-tr-słońce-deszcz. Do tego samego czujnika można połączyć, równolegle 5 central,uważając na prawidłową biegunowość sygnałów (we wszystkich sil-nikach przewód czarny ma być połączony do przewodu czarnego iprzewód pomarańczowy do przewodu pomarańczowego). 2.1.1) Wejście “Krok po Kroku”Do ręcznego sterowania automatyki można podłączyć prosty przycisk(pomiędzy Wspólnym i wejściem Krok po kroku). Funkcjonowanieodbywa się według sekwencji: wznisienie-stop-obniżenie-stop.Gdy przycisk będzie pod naciskiem ponad 3 sekundy (ale krócej niż 10sekund) uaktywnia się ruch wzniesienia (odpowiadający przyciskowi  ▲na pilocie). Gdy przycisk będzie pod naciskiem ponad 10 sekund uaktywnia się ruch obniżania (odwijania) (odpowiadający przyciskowi▼). Ta specjalna funkcja może być używana do “synchronizacji” kilkusilników do tego samego ruchu niezależnie od pozycji, w których sięznajdują
44Programowanie podzielone jest na trzy fazy:1. Wczytywanie pilotów2. Programowanie pozycji “0” i “1”3. Programowanie opcjonalneUWAGA: Wszystkie sekwencje zapisywania nadajników iprogramowanie parametrów są określone czasowo, toznaczy, że należy je wykonać w ograniczonym czasie.•Zapisywanie pilotów, gdzie przewidywane są “grupy”należy wykonać po uprzednim wyborze grupy, do którejdostosuje się silnik.•Programowanie drogą radiową można wykonać wewszystkich silnikach, które znajdują się w zasięgunadajnika; zasilenie wówczas należy podłączyć tylko dotego, który będzie programowany.4) Programowanie4.1) Zapisywanie pilotów Każdy pilot zostanie rozpoznawany  przez wbudowany do centrali NEOMAT A odbiornik;  rozpozna on  indywidualny “kod” nadajnika. Każdy nadajnikma własny kod. Niezbędna jest więc faza “zapisywania”, poprzez którą  dostosowuje się centralę do rozpoznania każdego pojedynczego pilota.Gdy w pamięci odbiornika nie ma zapisanego  żadnego kodu to zapis pierwszego pilota wykonuje się następująco:!1. Zaraz po zasileni centrali usłyszymy 2 długie sygnały (biiip)2. W ciągu do  5 sekund przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■wczytywanego nadajnika(na około 3 sekundy) 3s3. Zwolnić przycisk ■kiedy usłyszymy pierwszy z 3 sygnałów, które potwierdzą zapisanieNota: Gdy w centrali już są zapisane kody to zaraz  po jej włączeniu usłyszymy 2 krótkie sygnały (bip) i nie będzie możliwe  wykonanieczynności wyżej opisanych ale należy postąpić następująco (Tabela “A2”)Tabela “A1”Zapisywanie pierwszego pilota (rys 7) Przykład1. Utrzymać pod naciskiem (przez około 5 s) przycisk ■nowego nadajnika aż do usłyszenia sygnału)nowego 5s2. Powoli  3 krotnie przycisnąć przycisk ■nadajnika już wpisanego (starego)starego X33. Przycisnąć jeszcze raz przycisk ■nowego nadajnika.nowego4. Na zakończenie 3 sygnały potwierdzą prawidłowe zapisanie nowego nadajnika.Uwaga: Gdy pamięć jest zapełniona (14 kodów), 6 sygnałów będzie oznaczało, że nadajnik nie będzie zapisany.Tabela “A2”Zapisywanie innych pilotów (rys 8) PrzykładGdy jeden lub więcej nadajników zostały już zapisane to następne zapisujemy w poniższy sposób:4.2)  Programowanie pozycji “0” i “1”W automatyce rolet mogą zaistnieć 3 przypadki i związane są one  z obecnością lub nie  elementów „blokujących” bieg rolety: „zaślepki” (korki)jako punkty graniczne biegu podnoszenia rolety (ograniczają nawijanie rolety) i – lub „sprężyny antywłamaniowe” (nie pozwalają na podniesienierolety gdy jest ona całkowicie obniżona). W zależności od istniejących lub nie tych ograniczników  (zaślepki i-lub sprężyny)  programowanie może odbyć się  inaczej: Ręczne programowanie wyłączników krańcowych (Nie są konieczne zaślepki lub sprężyny antywłamaniowe)Półautomatyczne programowanie wyłączników krańcowych (Konieczne są zaślepki przy nawijaniu) Automatyczne programowanie wyłączników krańcowych (Konieczne są zaślepki i sprężyny antywłamaniowe w odwijaniu)  Przy programowaniu pozycji należy zastosować już zapisany pilot. Dopóki nie zostaną zaprogramowane  pozycje “0” i “1” to ruch ma odbyć sięręcznie. Na początku kierunek obrotu silnika nie jest określony, kierunek silnika jest automatycznie  dostosowywany do przycisku pilota.
PL451. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk ▲lub ▼nadajnika już wpisanego aż doustawienia się na żądanej pozycji wzniesienia. 2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ nadajnika aż do usłyszenia sygnału (po około 5 sekund) 5s3. Zwolnić i ponownie przycisnąć  na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkich sygnałów 5s4. Przycisnąć przycisk ▲aż do momentu, kiedy 3 sygnały i krótki ruch zasygnalizuje, że wartośćwzniesienia została zapisana5. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk  ▲lub ▼nadajnika już wpisanego aż doustawienia się na żądanej pozycji wzniesienia. 6. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ nadajnika aż do usłyszenia sygnału (po około 5 sekund) 5s7. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów  5s8. Przycisnąć przycisk ▼ aż do momentu, kiedy 3 sygnały potwierdzą, że pozycja obni aniajest już zapisana.Uwaga: Teraz przycisk ▲zarządzi ruch wzniesienia a przycisk ▼obniżenia.Ruch wzniesienia i obniżenia zatrzyma się w zaprogramowanej pozycji. Tabela “A3”RCZNE programowanie pozycji “0” i “1” (rys 9) Przykład1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk ▲lub ▼nadajnika już wpisanego aż do całkowitego nawinięcia się rolety i kiedy silnik zatrzyma się na zaślepkach w fazie wzniesienia.2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk ▼, który spuszcza roletę.3. Zwolnić przycisk ▼ kiedy roleta osiągnie żądaną pozycję (“1”)5s4. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk ■nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s 5. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów  5s6. Przycisnąć przycisk ▼ aż do momentu, kiedy 3 sygnały potwierdzą, że pozycja wzniesienia jest  już zapisana.Uwaga: przycisk ▲kierował będzie ruchem  wzniesienia a przycisk ▼ obniżania.Przy nawijaniu roleta zatrzyma się odpowiednio do zaślepek, przy obniżaniu odpowiednio w pozycji zaprogramowanej.  Tabela “A4” PÓŁAUTOMATYCZNE programowanie pozycji  “0” i “1”(rys.10) Przykład1. Sprawdzić czy roleta znajduje się w połowie biegu, ewentualnie przyciskami ▲i ▼ już wpisanegopilota ustawić roletę na połowie biegu.2. Nacisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■już zapisanego nadajnika aż do usłyszeniasygnału bip (po około 5 sekundach), po czym zwolnić. 5s 3. Ponownie nacisnąć przycisk na następne ■aż do usłyszenia 4 szybkich sygnałów, poczym zwolnić. 5s 4. Ponownie nacisnąć przycisk ■ aż do usłyszenia  pierwszego z 2 wolnych sygnałów.5. Roleta powinna poruszać się w kierunku do góry; gdy ruch odbywa się w kierunku do dołunależy przycisnąć przycisk ▲lub ▼ w celu poruszenia rolety w kierunku do góry.6. Procedura w tym miejscu będzie kontynuowała automatycznie: najpierw znaleziona zostanie pozycja  “0” przy zaślepkach przy odwijaniu i następnie pozycja “1”odpowiednio do sprężyn anty włamaniowych w nawijaniu.7. Procedura zakończy się z całkowicie zamkniętą roletą (odwiniętą) i 3 sygnałami. Uwaga: Teraz przycisk ▲kieruje ruchem  wzniesienia a przycisk ▼kierunkiem obniżania . Ruch wzniesienia i obniżani a zatrzymają się w wyszukanych punktach.  Tabela “A5” AUTOMATYCZNE programowanie pozycji “0” i “1” (rys 11) Przykład
464.3) Programowanie opcjonalneOpcjonalne programowanie jest możliwe tylko po zakończeniu programowania pozycji  “0” i “1”Zapisywanie pozycji pośredniej “I”.Gdy zapisana została pozycja pośrednia “I” będzie można ustawić roletę w zaprogramowanej pozycji jednoczesnym przyciśnięciem dwóchprzycisków nadajnika: Zapamiętywanie pośredniej pozycji wykonać według poniższej procedury:1. Przyciskami ▲■▼ pilota ustawić roletę na pozycji, którą zachowamy jako pozycję pośrednią “I”.2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■aż do usłyszenia sygnału (po około 5 sekundach)5s 3. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkich sygnałów 5s 4. Przycisnąć jednocześnie przyciski ▼ ▲ aż do momentu, kiedy 3 sygnały potwierdzą, żewartość została zapisanaaTabela “A6”Programowanie pośredniej pozycji “I” (fig 12) Przykład4.4) Zmiana zapisanych pozycjiAby zmienić zapisane pozycje należy je najpierw skasować i zaprogramować ponownie. Gdy zajdzie konieczność skasowania  wszystkich danych  w pamięci centrali NEOMAT można wykonać poniższą procedurę.Kasowanie pamięci jest możliwe:• pilotem nie  zapisanym począwszy od punktu  A.• jednym już zapisanym począwszy procedurę od punktu  N 1Można skasować:• Tylko kody pilotów, kończąc na punkcie  N 4• Wszystkie dane (kody pilotów, pozycje, poziomy wiatru i słońca, adresu TTBUS, itp.) kończąc procedurę. 1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s2. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkich sygnałów 5s 3. Przycisnąć jednocześnie przyciski aż do momentu kiedy 5 sygnałów ▲ ▼ zasygnalizują ,że pozycja pośrednia  została już skasowana.Teraz będzie możliwe zaprogramowanie nowej pośredniej pozycji (Tabela “A6”)Tabela “A7”Kasowanie pozycji pośredniej “I” (rys. 12) Przykład1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk ■ nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s2. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów  5s 3. Nacisnąć przycisk ▲(w wypadku zaprogramowania automatycznego lub ręcznego) lub przycisk   ▼ (w wypadku zaprogramowania półautomatycznego), aż do momentu kiedy 5 sygnałówpoinformują o tym, że pozycje “0” i “1” zostały skasowane. UWAGA: Po wykasowaniu pozycji “0” i “1” zasłona może być poruszana tylko ręcznie; konieczne jest więc  zapisanie nowej pozycji.(Tabele “A3”, “A4”, “A5”)Tabela “A8”Kasowanie pozycji “0”i “1” (rys. 13) PrzykładA.  Podczas gdy silnik nie jest zasilany uaktywniamy wejście Krok po kroku, wejście to ma byćaktywne do momentu  zakończenia procedury (podłączyć przewód biały i czarny)B. Podłączyć zasilanie do  silnika i odczekać na 2 początkowe sygnały1.  Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ▲nadajnika aż do usłyszenia 3 sygnałów;zwolnić przycisk ▲dokładnie w momencie trwania trzeciego sygnału 5s3. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■nadajnika aż do usłyszenia 3 bip; zwolnićprzycisk ■dokładnie w momencie trwania trzeciego sygnału4. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ▼ nadajnika aż do usłyszenia 3 sygnałów;zwolnić przycisk ▼ dokładnie w momencie trwania trzeciego sygnału5. Gdy chcemy skasować wszystkie dane  to w ciągu 2 sekund  przycisnąć jednocześnie ▲ e ▼,później zwolnić je. do 2sPo kilku sekundach 5 sygnałów potwierdzi, że wszystkie kody w pamięci zostały wykasowane. Tabela “A9”Kasowanie pamięci (rys. 14) Przykład➨➨➨PP
PL471. Przycisnąć przycisk ■nadajnika już wpisanego aż do usłyszenia sygnału (po około 5 sekundach)5s2. Przycisnąć wolno przycisk ▲ tyle razy, ile wynosi żądany numer poziomu czułości (1, 2 lub 3)3. Po krótkiej chwili usłyszymy tyle sygnałów,  jaki jest numer wybranego poziomu4. Przycisnąć przycisk ■ aby potwierdzić, 3 sygnały potwierdzą nowe ustawienie. Aby wyjść zprocedury bez zmiany poprzedniego  poziomu należy odczekać 5 sekund bez potwierdzeniaTabela “10”Zmiana poziomu interwencji zabezpieczenia "wiatr" (rys 15) Przykład4.5) Programowanie czujników klimatycznychGdy na wejście „czujników” zostanie podłączony czujnik wiatru  możliwe będzie wykonanie wyboru  jednego z 3 możliwych poziomów czułości (1= 15Km/godz., 2 = 30Km,/godz. i 3 = 45 Km/godz., gdy będzie zastosowany czujnik  “VOLO”); Fabrycznie ustawienie to poziom nr.2.Kiedy poziom zostanie przekroczony na ponad 3 sekundy, uaktywnia się włącza się funkcja przypisana do przycisku ▲i ruch zostaniezablokowany  aż do momentu, kiedy prędkość wiatru nie spadnie poniżej poziomu zaprogramowanego na co najmniej jedną minutę. Jak zmieniać zaprogramowany poziom:X1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/hX1= 15 km/hX2= 30 km/hX3= 45 km/h1. Przycisnąć przycisk Krok po roku; gdy roleta porusza się w dół  (odwija się) to zwolnić przyciski powtórzyć czynność. 2. Przytrzymać przycisk Krok po kroku do momentu, kiedy silnik zatrzyma się automatycznie,ponieważ całkowicie odwięnieta roleta uderzy w zaslepki (pozycja “0”). Po czym zwolnić przycisk 3. Przyciskiem Krok po kroku (funkcja ręczna) zatrzymać roletę w fazie odwijania w miejscu, którybędzie punktem maksymalnej pozycji (pozycja “1”) tak, aby następną fazą już była fazawzniesienia.4. Dwukrotnie przycisnąć (w ciągu do  2 sekund) przycisk Krok o kroku  i przytrzymać po drugimnaciśnięciu  przez co najmniej 5 sekund (silnik zatrzymany); sygnały i krótki ruch wzniesienia iobniżenia zasygnalizują, że pozycja została zapisana X2(X5s) Tabela “11”Programowanie POZYCJI “0” i “1” poszukiwanie PÓŁAUTOMATYCZNYM   Przykład4.6) Programowani pozycji bez pilotaChoć nie jest to łatwe, można również wykonać programowanie  pozycji  zatrzymania i pozycji “0” i “1”  bez pilota poprzez zastosowanie funkcjiKrok po kroku.W tym wypadku możliwe jest programowanie PÓŁAUTOMATYCZNE I AUTOMATYCZNE. PPPPPPPP1. Przycisnąć przycisk Krok po kroku; gdy roleta obniża się należy zwolnić przycisk i powtórzyćczynność. 2. Przytrzymać przycisk Krok po kroku do momentu, kiedy silnik zatrzyma się automatycznie,ponieważ roleta będzie już całkowicie nawinięta  (pozycja “0”).3.  Przytrzymać przycisk przez następne 5 sekund aż do momentu, kiedy roleta zacznie krótki ruchobniżania (odwijania). X5s4. Roleta zaczyna poruszać się w kierunku do dołu w poszukiwaniu pozycji “1”.Procedura może być przerwana  uaktywniając ponownie przycisk Krok po kroku.5. Kiedy roleta całkowicie się zamknie odpowiednio do sprężyn antywłamaniowych to zatrzymasię i 3 sygnały sygnalizują  zaprogramowanie pozycji “0” i “1”. Uwaga: Funkcją Krok po kroku nie jest możliwe zapisanie pozycji częściowego otwarcia.Tabela “12”Programowanie pozycji “0” i “1” z poszukiwaniem AUTOMATYCZNYM PrzykładPPPPPPPPGdy mamy zamiar zmienić pozycje należy wykasować wszystkie ustawienia i ponownie powtórzyć procedurę1. Przycisnąć przycisk Krok po kroku; gdy roleta wznosi się należy zwolnić przycisk i powtórzyćczynność.  3s2. Przytrzymać przycisk aż do momentu, kiedy po około 3 sekundach zacznie się ruch wzniesienia;przycisnąć 2 krotnie (w ciągu 2 sekund) przycisk Krok po kroku i przytrzymać po 2 przyciśnięciu,aby zatrzymać i włączyć obniżanie rolety. 3s3.  Powtórzyć poprzednią fazę 3 krotnie. Po trzeciej próbie nie odbędzie się ruch wzniesienia. X34. Utrzymać pod naciskiem przycisk Krok po kroku przez następne 10 sekund aż do momentu,kiedy 5 sygnałów potwierdzą, że wszystkie pozycje zostały wykasowaneUwaga: Po skasowaniu pozycji ruch może być wykonany ręcznieTabela “13”Kasowanie pozycji “0” i “1” przyciskiem krok po kroku PrzykładPPPP PPPPPPPP
48Po podłączeniu zasilania silnik nie wydaje 2 sygnałów iwejście Krok po kroku nie steruje żadnym ruchem.Sprawdzić czy silnik podłączony został do sieci z odpowiednimnapięciem, gdy zasilenie jest właściwe to jest możliwe, że silnik jestwadliwy i powinien być wymieniony.Po wydaniu polecenia drogą radiową słyszymy 6 sygnałów,ale ruch nie odbywa się.Pilot nie został zsynchronizowany, należy powtórzyć zapisywanienadajnika.Po wydaniu polecenia słyszymy 10 sygnałów i później ruchstartuje.Autodiagnoza parametrów w pamięci  odczytała jakąś anomalię (błędnapozycja, adres TTBUS, poziom wiatru i słońca, kierunek ruchu).Sprawdzić i ewentualnie powtórzyć programowanie.  Po wydaniu komendy silnik nie rusza się.•Być może zainterweniowało zabezpieczenie termiczne, w tymwypadku wystarczy odczekać do momentu ochłodzenia się silnika•Gdy podłączony jest czujnik wiatru to może został przekroczonypróg czułości.•Można też wyłączyć i włączyć silnik, gdy nie usłyszymy 2 sygnałówto możliwe, że jest to poważny powód i silnik powinien byćwymieniony.W trakcie wzniesienia i przed osiągnięciem ustawionejpozycji (poz. “0” , poz. “C” poz. “I”), silnik zatrzymuje się isłyszymy, że 3 krotnie wykonuje próbę startu.To  objaw normalny po zaprogramowaniu pozycji “0” i “1” w sposobiePÓŁAUTOMATYCZNYM: gdy w trakcie wzniesienia odczytanezostanie przeciążenie to silnik włączony zostanie na 1 sekundę,  poktórej ponownie wykonuje próbę startu. Sprawdzić i wyeliminowaćewentualne przeszkody.Przy obniżaniu  przed osiągnięciem zaprogramowanej pozycji(poz. “0”,  “1”, poz. “I”), silnik zatrzymuje się.To  objaw normalny: gdy w trakcie obniżania odczytane zostanieprzeciążenie to silnik zostanie wyłączony; Sprawdzić i wyeliminowaćewentualne przeszkody.Silnik porusza się tylko “w ruchu ręcznym”.  Gdy pozycje “0” i “1” nie zostały zaprogramowane  to ruch silnikawzniesienia i obniżenia odbędzie się tylko ręcznie. Zaprogramowaćpozycję “0” i “1”.Pozycje “0” i “1” są zaprogramowane, ale obniżanie odbywasię ręcznie.Autodiagnoza parametrów w pamięci odczytała anomalię w pozycjisilnika. Polecić wzniesienie rolety i odczekać do momentu osiągnięciapozycji “0”.5) Co zrobić, kiedy... czyli mały poradnik w momencie, kiedy coś jest nie tak!6) Dane techniczneSilniki rurowe z serii NEOMAT ANapięcie zasilania i częstotliwość  : Patrz dane techniczne na etykietce każdego typu Prąd i moc : Patrz dane techniczne na etykietce każdego typu Moment i prędkość : tapparellaPatrz dane techniczne na etykietce każdego typu Czas ciągłej pracy  : Maksymalnie 4 minuty Cykl pracy : Maksymalnie 20%Stopień zabezpieczenia : IP 44Temperatura funkcjonowania : -10 ÷ 70 °CDokładność (rozdzielczość) elektronicznego wyłącznika krańcowego : Wyższa niż  0.55°(Zależy od typu  NEOMAT)Centrala elektronicznaNapięcie sygnałów (krok po kroku, czujniki) : Około 24Vps (prąd stały)Poziom czujnika wiatru (anemometr) : Około 30 lub 15 lub 45 km/godz. (przy anemometrze VOLO)Długość przewodów, sygnałów (krok po kroku, czujniki) : do 100m, w pobliżu innych przewodów do 30mOdbiornik radiowyCzęstotliwość : 433.92 MHzKodowanie Bit rolling code (kod dynamicznie zmienny) FLOR : 52 Bit rolling code FLORZasięg nadajników ERGO i PLANO  : określony na 200 m w wolnej przestrzeni i 35 m wewnątrz budynkówFirma Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzenia zmiany w produktach w każdym momencie gdy będzie uważała to za konieczne
PL49
ERGO PLANOVOLO SRADIO23NEOMAT MA NEOMAT SA456ABCDEFDEAFCB17ON8~3 s+5 s X3 X1
GBIFDEDichiarazione di conformità N°: Axis Nemo A Rev 0declaration of conformityNEOMAT A è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) ed è identico al corrispettivo modello “Axis Nemo A”. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.NEOMAT A is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model “Axis Nemo A”. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. groupMOTUS S.p.a. via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALYdichiara che il prodotto: “Axis Nemo A” / declares that the product: “Axis Nemo A”Motoriduttore per automatizzare tapparelle / Gearmotor for shutter automationÈ conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive: / Complies with the Essential Safety Requirements of Directives:73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione (LVD) / Low Voltage Directive (LVD)89/336/CEE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) / Electromagnetic Compatibility (EMC)1999/5/CE Apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione (Allegato II) / Radio equipment and telecommunications terminal(Annex II)Amministratore Delegato / General ManagerData /date Lauro Buoro                     14 Luglio 2003915142 sOnly TX3° bip3° bip 3° bip+5 s+5 s+5 sX1= 15 Km/hX2= 30 Km/hX3= 45 Km/h-2 s X 1All+5 s+5 s10+5 s +5 s12+5 s +5 s programerase13+5 s +5 s+5 s11+5 s +5 s +5 s
89.028/NS   REV. 01www.niceforyou.comNice S.p.a. Oderzo TV ItaliaVia Pezza Alta, 13 Z.I. RustignèTel. +39.0422.85.38.38Fax +39.0422.85.35.85info@niceforyou.comNice Padova Sarmeola ITel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2info.pd@niceforyou.comNice Roma ITel. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20info.roma@niceforyou.comNice BelgiumLeuven (Heverlee) BTel. +32.(0)16.38.69.00Fax +32.(0)16.38.69.01info@nicebelgium.beNice España Madrid ETel. +34.9.16.16.33.00Fax +34.9.16.16.30.10kamarautom@nexo.esNice France Buchelay FTel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96info@nicefrance.frNice France Sud Aubagne FTel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +33.(0)4.42.62.42.50info.marseille@nicefrance.frNice Rhône-AlpesDecines Charpieu FTel. +33.(0)4.78.26.56.53Fax +33.(0)4.78.26.57.53info.lyon@nicefrance.frNice Polska Pruszków PLTel. +48.22.728.33.22Fax +48.22.728.25.10nice@nice.com.pl

Navigation menu