Nice S p A 433AIR Remote Control Transmitter User Manual

Nice S.p.A. Remote Control Transmitter Users Manual

Users Manual

1
Instructions and warnings for installation and use
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
AIR 1RW/U
Sensor
___________________________________________________
GENERAL WARNINGS
Safety warnings
• During device installation, always strictly observe all
instructions in this manual. If in any doubt regarding
installation, do not proceed and contact the Nice Technical
Assistance for clarifications.
• CAUTION! – Important instructions: Keep these instructions
in a safe place to enable future product maintenance and
disposal operations.
• CAUTION! – All installation procedures, connections,
programming and maintenance of the product must be
performed exclusively by a qualified technician!
• Do not open the device protection housing as it contains non-
serviceable electrical circuits.
• Never apply modifications to any part of the device.
Operations other than as specified can only cause
malfunctions.
The manufacturer declines all liability for damage caused by
makeshift modifications to the product.
• Never place the device near sources of heat and never
expose to naked flames. This may damage it and cause
malfunctions.
• The product should not be used by children or people with
impaired physical, sensorial or mental capacities or who have
not received adequate training in the safe use of the product.
• Make sure that children do not play with the product.
• On the power line to the system, install a device for
disconnection from the power mains with a gap between
contacts that assures complete disconnection in the conditions
of overvoltage category III.
Other warnings
• Make sure that the surface of the sensor is as clean as
possible and is not obstructed: clean the surface using a soft
cloth avoiding the use of substances containing alcohol,
benzene, solvents or similar products.
• Handle the product with care, being sure not to crush, knock
or drop it in order to avoid damage.
• The product packaging material must be disposed of in full
observance of current local legislation governing waste
disposal.
1- PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
This sensor is part of the “AIR” touchless sensor Nice range.
The sensors of these ranges are used to control automation
mechanisms for blinds: any external use is forbidden!
Functional specifications
• The “AIR” range consists of portable models. • Every model is
provided with a plate to mount the sensor on the wall. To
install this accessory please refer to fig. 1. The fig. 2 reports
the only key (“RESET”) presents on the back side of the sensor.
2- TESTING THE SENSOR
Before memorizing the sensor in the receiver of the motor,
check its proper operation by pressing the “RESET” key and
observing whether the LEDS light up (fig. 3). If they do not,
refer to the section entitled “Replacing the Battery” in this
manual. Make one of the gestures listed in Table 1 and check a
movement of the motor.
3- SPECIFIC FUNCTIONS OF THE SENSOR
With this sensor, it is possible to send a command to the
automation with a hand gesture, selected from Table 1.
• CAUTION! • Keep the hand at a maximum distance of 5cm. •
Do not touch the surface of the sensor during the gesture.
Table 1
ON / OPEN
OFF / CLOSE
STOP
4- MEMORISING THE SENSOR ON THE AUTOMATION
RECEIVER
To memorize the sensor in a control unit (or in a receiver) it is
possible to choose one of the following procedures, compatibly
with the presence of this in the manual of the control unit or
the receiver:
A - Memorization in “Mode I”
B - Memorization in “Mode II”
C - Memorization of a new transmitter through another already
memorized
Note key (= Stop) on the transmitter specified in this
manual is equivalent to the sensor key “RESET” as shown in
fig.2.
The detailed instructions of each procedure are reported in the
instruction manual of the motor or the control unit with which
you want to make the transmitter work. These manuals are
also available in the website: www.niceforyou.com. Since in
the manuals the transmitter keys may be identified with
symbols or numbers please refer to Table 1 to know the
correspondence between these and the transmitter keys.
A - Memorization in “Mode I”
This mode automatically transfers, all together, the various
commands available in the motor, in the various gestures
available on the sensor, without giving the installer the
possibility of changing the combination among commands and
keys. In other words, during the execution of the procedure
that memorizes the sensor in this mode, the system
automatically combines the commands available in the motor
with each gestures on the sensor. At the end of the procedure
each gesture will be combined with a certain command,
according to the factory set layout.
B - Memorization in “Mode II”
This mode manually combines one of the commands available
in the motor with one of the sensor’s gestures, giving the
installer the possibility of choosing the command and the key
desired. In other words, during the execution of the procedure
2
that memorizes the sensor in this mode, the installer
automatically combines the command desired (among those
available in the motor) with the desired gesture of the sensor.
At the end of the procedure, to memorize another gesture with
another command desired, it will be necessary to repeat the
procedure once again.
Attention! - Each automation mechanism has its own list of
commands that can be memorized in Mode II; therefore
consult the manual of the motor or the control unit to choose
the command you want to combine with the sensor gesture.
C - Memorization of a new transmitter through another
already memorized
This procedure memorizes additional sensors, if at least one
transmitter is already memorized in the motor. The procedure
memorizes a new transmitter in the motor, by working at a
maximum distance of 20m from this, together with another
transmitter already memorized in the same motor. The
procedure lets the new sensor memorize the same commands
in the one already memorized.
Note The nature of the signals depends on the product the
sensor is connected to: consult the instruction manual of each
single motor.
5- REPLACING THE BATTERIES
When the batteries run down, the range of the sensor is
significantly reduced. The LEDS takes a while to light up (=
batteries almost exhausted) and that the brightness of the
LEDS is dimmed (= batteries completely exhausted). In these
cases, in order to restore the normal operation of the sensor,
you need to replace the exhausted batteries with two of the
same type (observing the polarity shown in fig. 4).
• Battery disposal
Attention! Exhausted batteries contain polluting substances;
therefore they may not be disposed of together with unsorted
household waste. They must be disposed of separately,
according to the regulations locally in force.
DISPOSING OF THE PRODUCT
This product is an integral part of the automation system it
controls and thus must be disposed of along with it. As in
installation operations, at the end of the product’s lifespan,
disposal operations must be performed by qualified personnel.
The product is made of various types of materials: some of
them may be recycled, while others cannot. Find out about
recycling and disposal systems in use in your area for this
product category. Attention! some parts of the product may
contain polluting or hazardous substances which, if released
into the environment, may cause serious damage to the
environment or to human health. As indicated by the symbol
appearing here, the product may not be disposed of with other
household wastes. Separate the waste into categories for
disposal, according to the methods established by current
legislation in your area, or return the product to the retailer
when purchasing a new version.
Attention! local regulations may provide for heavy fines if the
product is disposed of inappropriately.
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
Power supply: 2 1.5 Vdc AAAA alkaline batteries Battery
life: approx. 2 years, with 10 transmissions a day Frequency:
433.92 MHz (±100 kHz) Radiated power: approx. 1 mW E.R.P.
Radio coding: standard O-Code Operating temperature:
0÷60°C Estimated range: 35 m (inside buildings) Protection
class: IP 40 (for household use or in protected environments)
Dimensions: 125mmx80mmx12,5mm Weight: 81 g
Notes: • The range of the transmitters and the reception
capacity of the Receivers are greatly affected by the presence
of other devices (such as: alarms, radio headsets, etc..)
operating in your area at the same frequency. In these cases,
Nice cannot offer any warranty regarding the actual range of its
devices. • All technical specifications stated in this section refer
to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a.
reserves the right to apply modifications to products at any
time when deemed necessary, maintaining the same intended
use and functionalities.
INDICATION FOR FCC (PART 15) AND RSS-210
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with
RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation. Any changes or modifications made to this device
without the express permission of the manufacturer may void
the user’s authority to operate this device.
___________________________________________________
3
AVVERTENZE GENERALI
Avvertenze per la sicurezza
• Durante l’installazione del dispositivo è importante seguire
attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale.
Non procedere con l’installazione se si hanno dubbi di
qualunque natura e richiedere eventuali chiarimenti al
Servizio Assistenza Nice.
• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare queste
istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione o di
smaltimento del dispositivo.
• ATTENZIONE! – Tutte le operazioni di installazione, di
collegamento, di programmazione e di manutenzione del
dispositivo devono essere effettuate esclusivamente da un
tecnico qualificato!
• Non aprire il guscio di protezione del dispositivo perché
contiene circuiti elettrici non soggetti a manutenzione.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte del dispositivo.
Operazioni non permesse possono causare solo
malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.
• Non mettere il dispositivo vicino a fonti di calore né esporlo a
fiamme libere. Tali azioni possono danneggiarlo ed essere
causa di malfunzionamenti.
• Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti
l’uso del prodotto.
• Controllare che bambini non giochino con il prodotto.
• Prevedere nella rete di alimentazione dell’impianto un
dispositivo di disconnessione con una distanza di apertura dei
contatti che consenta la disconnessione completa nelle
condizioni dettate dalla categoria di sovratensione III.
Altre avvertenze
• Assicurarsi che la superficie del sensore sia il più possibile
pulita e libera: pulire la superficie con un panno morbido e
asciutto, evitando sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti
o similari.
• Maneggiare con cura il prodotto evitando schiacciamenti, urti
e cadute per evitare di danneggiarlo.
• Il materiale dell’imballaggio del prodotto deve essere
smaltito nel pieno rispetto della normativa presente a livello
locale.
1- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE
D’USO
Il presente sensore fa parte della famiglia di sensori touchless
“AIR” di Nice. I sensori di questa famiglia sono destinati al
comando di automazioni per schermi solari da interno: è
vietato l’uso all’esterno!
Caratteristiche funzionali
• La famiglia “AIR” è composta da modelli portatili. • Tutti i
modelli sono forniti di una placca, già inserita nella confezione,
per fissare stabilmente il sensore al muro. Per installare questo
accessorio fare riferimento alla fig. 1.
La fig. 2 riporta l’unico tasto (“RESET”) presente sul retro del
sensore.
2- VERIFICA DEL SENSORE
Prima di memorizzare il sensore nel ricevitore del motore,
verificare il suo corretto funzionamento premendo il tasto
“RESET” presente sul retro del dispositivo e osservando
contemporaneamente l’accensione dei Led frontali (fig. 3). Se
questi non si accendono, leggere il paragrafo “Sostituzione
della batteria” in questo manuale. Effettuare un movimento
qualunque tra quelli elencati in Tabella 1 e osservare un
movimento della tenda.
3- FUNZIONI SPECIFICHE DEL SENSORE
Con questo sensore è possibile inviare un comando
all’automatismo con un gesto della mano, tra quelli riportati in
Tabella 1.
Attenzione! • Mantenere la mano ad una distanza massima di
5cm. Non toccare la superficie del sensore durante lo
svolgimento del gesto.
Tabella 1
AZIONAMENTO DELL’AUTOMATISMO /
AZIONAMENTO DI UN MOVIMENTO DI
SALITA
SPEGNIMENTO DELL’AUTOMATISMO /
AZIONAMENTO DI UN MOVIMENTO DI
DISCESA
STOP
4- MEMORIZZAZIONE DEL SENSORE NEL RICEVITORE
DELL’AUTOMATISMO
Per memorizzare il trasmettitore in una centrale (o in un
ricevitore) è possibile scegliere una delle seguenti procedure,
compatibilmente con la presenza di questa nel manuale della
centrale o del ricevitore:
A - Memorizzazione in “Modo I”
B - Memorizzazione in “Modo II”
C - Memorizzazione di un nuovo trasmettitore tramite un altro
già memorizzato
Nota il tasto (= Stop) del trasmettitore citato in questo
manuale equivale sul sensore al tasto “RESETdi fig. 2.
Le istruzioni dettagliate di ciascuna procedura sono riportate
nel manuale istruzioni del motore o della centrale di comando
con cui si desidera far funzionare il trasmettitore. Questi
manuali sono disponibili anche nel sito: www.niceforyou.com.
Poiché nei manuali i tasti dei trasmettitori possono essere
identificati con simboli o numeri, fare riferimento alla Tabella 1
per conoscere la corrispondenza fra questi e i tasti del
trasmettitore.
A - Memorizzazione in “Modo I”
Questa modalità trasferisce automaticamente, tutti insieme, i
vari comandi disponibili nel motore, nei vari gesti disponibili sul
sensore, senza dare la possibilità all’installatore di modificare
l’abbinamento tra comandi e gesti. In altre parole, durante
l’esecuzione della procedura che memorizza il sensore in
questa modalità, è il sistema che abbina automaticamente i
comandi disponibili nel motore, ad ogni gesto rilevato dal
sensore. Al termine della procedura ogni gesto risulterà
4
abbinato a un determinato comando, secondo uno schema
stabilito in fabbrica.
B - Memorizzazione in “Modo II”
Questa modalità permette di abbinare manualmente uno dei
comandi disponibili nel motore con uno dei gesti rilevati dal
trasmettitore, dando la possibilità all’installatore di scegliere il
comando e il gesto desiderato. In altre parole, durante
l’esecuzione della procedura che memorizza il sensore in
questa modalità, è l’installatore che abbina il comando
desiderato (tra quelli disponibili nel motore), al gesto
desiderato rilevato dal sensore.
Al termine della procedura, per memorizzare un altro gesto con
un altro comando desiderato, occorrerà ripetere di nuovo la
procedura.
Attenzione! - Ogni automazione ha una propria lista di
comandi memorizzabili in Modo II; quindi consultare il manuale
del motore o della centrale per scegliere il comando che si
desidera abbinare al gesto rilevato dal sensore.
C - Memorizzazione di un nuovo trasmettitore tramite un
altro già memorizzato
Questa procedura permette di memorizzare ulteriori sensori,
se però nel motore è già memorizzato almeno un
trasmettitore.
La procedura permette di memorizzare un nuovo sensore nel
motore, operando a una distanza di massimo 20m da questo,
insieme a un altro trasmettitore già memorizzato nella stesso
motore. La procedura consente al nuovo sensore di
memorizzare gli stessi comandi presenti in quello già
memorizzato, secondo la traduzione riportata in Tabella 1.
Nota Le segnalazioni possono variare a seconda del prodotto
a cui il sensore è collegato: consultare il manuale completo di
ogni singolo prodotto.
5- SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando le batterie sono scariche, il sensore riduce
sensibilmente la portata, i Led si accendono in ritardo (=
batterie quasi scariche) e l’intensità della luce dei Led si
affievolisce (= batterie totalmente scariche). In questo caso,
per ripristinare il regolare funzionamento del sensore,
sostituire le batterie scariche con due dello stesso tipo,
rispettando la polarità (vedere la fig. 4).
• Smaltimento delle batterie
Attenzione! Le batterie scariche contengono sostanze
inquinanti e quindi, non devono essere buttate nei rifiuti
comuni. Occorre smaltirle utilizzando i metodi di raccolta
separata, previsti dalle normative vigenti sul vostro territorio.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto e parte integrante dell’automazione che
comanda e dunque deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della
vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento
devono essere eseguite da personale qualificato. Questo
prodotto e costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono
essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui
sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti
vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! alcune parti del prodotto possono contenere
sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e
sulla salute umana. Come indicato dal simbolo a lato, e vietato
gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la
“raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi
previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure
riconsegnare il prodotto al venditore nel momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Attenzione! i
regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti
sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
Alimentazione: 2 batterie alcaline da 1.5 Vdc tipo AAAA
Durata batteria: stimata 2 anni, con 10 trasmissioni al giorno
Frequenza: 433.92 MHz (±100 kHz) Potenza irradiata: stimata
circa 1 mW E.R.P. Radio coding: standard O-Code
Temperatura di funzionamento 0÷60°C Portata: 35 m
(all’interno di edifici) Grado di protezione: IP 40 (utilizzo in
casa o in ambienti protetti) Dimensioni:
125mmx80mmx12,5mm Peso: 81g
Note: • La portata dei sensori e la capacità di ricezione dei
Ricevitori è fortemente influenzata da altri dispositivi (ad
esempio: allarmi, radiocuffie, ecc..) che operano nella zona alla
stessa frequenza. In questi casi, Nice non può offrire nessuna
garanzia circa la reale portata dei propri dispositivi. • Tutte le
caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una
temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva
il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi
momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque le
stesse funzionalità e destinazione d’uso.
INDICAZIONI PER FCC (PARTE 15) E RSS-210
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e
all’Industry Canada RSS-210. Il suo utilizzo è soggetto alle
seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non deve causare
interferenze dannose, e (2) deve accettare tutte le interferenze
ricevute, comprese le interferenze che possono causare un
funzionamento indesiderato. Qualsiasi modifica o intervento su
questo dispositivo, senza l’espressa autorizzazione del
produttore possono annullare il diritto dell’utente a utilizzare il
dispositivo.
___________________________________________________
5
INDICATION POUR FCC (PARTIE 15) ET RSS-210
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des normes FCC et à
l’Industry Canada RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire
d’interférences préjudiciables, et (2) ce dispositif doit accepter
les interférences en entrée, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les
changements ou modifications qui n’ont pas été expressément
validés par le fabricant pourraient entraîner la déchéance des
droits à l’utilisation de l’appareil.
___________________________________________________
6
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4

Navigation menu