Nice S p A 433NWGIU Wireless radio interface User Manual IS0649A00MM 21 02 2018 NICEWAY

Nice S.p.A. Wireless radio interface IS0649A00MM 21 02 2018 NICEWAY

Instructions for Users

Download: Nice S p A 433NWGIU Wireless radio interface User Manual IS0649A00MM 21 02 2018 NICEWAY
Mirror Download [FCC.gov]Nice S p A 433NWGIU Wireless radio interface User Manual IS0649A00MM 21 02 2018 NICEWAY
Document ID3799166
Application IDldk7MiYvFcq3w6X4aQpAqQ==
Document DescriptionInstructions for Users
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize450.48kB (5630989 bits)
Date Submitted2018-03-28 00:00:00
Date Available2018-03-29 00:00:00
Creation Date2018-02-21 09:30:10
Producing SoftwareAdobe PDF library 15.00
Document Lastmod2018-02-21 09:30:11
Document TitleIS0649A00MM_21-02-2018_NICEWAY
Document CreatorAdobe Illustrator CC 22.0 (Macintosh)

ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DESCRIPTION AND APPLICATIONS
NiceWay is a comprehensive line of remote controls that allow to
control the Nice® radio receivers and control units applied to door,
gate, awning, roller shutter etc automation systems. The NiceWay
line is a modular system made up of various 1, 3, 6, 9 button remote
control models (Fig. A,B,C and D) and a series of interchangeable supports (Fig. ➊).
DESCRIZIONE E DESTINAZIONE D'USO
NiceWay è una linea completa di telecomandi che consentono di
comandare i ricevitori-radio e le centrali di comando Nice® applicate agli automatismi di porte, cancelli, tende, tapparelle e similari. La
linea NiceWay è un sistema modulare composto da vari modelli di
telecomandi a 1, 3, 6, 9 tasti (Fig. A,B,C e D) e una serie di
supporti intercambiabili (Fig. ➊).
DESCRIPTION ET APPLICATION
NiceWay est une ligne complète d’émet-teurs qui permettent de
commander les récepteurs-radio et les logiques de commande
Nice ® appliquées aux automatismes de portes, portails, stores,
volets roulants et similaires. La ligne NiceWay est un système modulaire composé de plusieurs modèles d’émetteurs à 1, 3, 6 et 9
touches (Fig. A,B,C et D) et d’une série de supports interchangeables (Fig. ➊).
DESCRIPCIÓN Y USO PREVISTO
NiceWay es una línea completa de telemandos que permiten
accionar los receptores y las centrales de mando Nice® aplicadas
a las automatizaciones de puertas, cancelas, toldos, persianas y
demás. La línea NiceWay es un sistema modular formado de varios
modelos de telemandos de 1, 3, 6, 9 botones (Fig. A,B,C y D) y
de una serie de soportes intercambiables (Fig. ➊).
INSTALLATION
To install NiceWay, introduce the remote control into the chosen
support, directing it as desired (Fig. ➊).
MEMORIZATION
To memorise the remote control, refer to the specific instructions in
the manual of the radio receiver or control unit to be controlled.
If the manual is not available, you can download one from the
following address:
www.niceforyou.com .
POWER SUPPLY BATTERY
The remote control battery must be replaced when:
• the transmission of the command is slow when the button is
pushed (meaning the battery is nearly flat)
• the transmission led light dulls when the button is pushed (meaning the battery is totally flat).
Battery replacement
Refer to the operations illustrated in Fig. ➋ and ➌to replace the
battery.
Battery disposal
Warning!: The battery contains polluting substances and therefore
when flat must not be thrown out with normal household refuse but disposed of in compliance with local
laws and regulations in appropriate containers for the
collection and disposal of polluting substances.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Power supply: CR2032 type 3Vdc lithium battery
• Battery life: approx. 2 years, with 10 transmissions per day
• Frequency: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Irradiated power: approximately 1 mW e.r.p.
• Radio coding: FCode (compatible with Flo-R); 72-bit rolling
Code
• Operating temp.: - 20°C; + 55°C
• Range: approx. 200 m; 35 m (if inside buildings)
• Protection: class IP 40 (home use or protected locations)
• Dimensions: W. 40 x D. 40 x H. 10 mm
• Weight: 14g
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
COMPLIANCE WITH THE FCC RULES (PART 15) AND RSS-210
RULES
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSS-210s, and with Part 15 of the FCC rules of the United States of
America. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference; (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. Any changes or modifications made to this
device, without the express permission of the manufacturer, may
void the user’s authority to operate this device.
NOTES:
• Nice® S.p.a., in order to improve its products, reserves the right
to modify their technical characteristics at any time without prior
notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality
and fitness for the intended purposes.
• All indicated technical characteristics refer to a room temperature
of 20°C (±5°C).
INSTALLAZIONE
Per installare NiceWay, inserire il telecomando nel supporto
prescelto, dando l'orientamento che si desidera (Fig. ➊).
MEMORIZZAZIONE
Per le modalità di memorizzazione del telecomando, fare riferimento
alle istruzioni specifiche contenute nel manuale del ricevitore-radio
o della centrale di comando che si desidera comandare.
In mancanza del manuale, potete scaricarne una copia all'indirizzo
internet:
www.niceforyou.com .
BATTERIA DI ALIMENTAZIONE
La batteria del telecomando deve essere sostituita quando:
• premendo un tasto, notiamo che la trasmissione del comando
parte in ritardo (sintomo di batteria quasi scarica).
• premendo un tasto, notiamo che la luce del led di trasmissione si
affievolisce (sintomo di batteria totalmente scarica).
Sostituzione della batteria
Per sostituire la batteria del trasmettitore, fare riferimento alle manovre illustrate in Fig. ➋ e ➌.
Smaltimento della batteria
Attenzione!: La batteria contiene sostanze inquinanti e quindi, una
volta esaurita la carica, non deve essere buttata nei
rifiuti comuni ma negli appositi contenitori predisposti
alla raccolta e smaltimento dei rifiuti inquinanti, secondo le leggi e le normative del luogo.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: batteria al litio da 3Vdc tipo CR2032
• Durata batteria: stimata 2 anni, con 10 trasmissioni al giorno
• Frequenza: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Potenza irradiata: stimata circa 1 mW e.r.p.
• Codifica radio: FCode (compatibile con Flo-R); rolling code a 72
bit
• Temperatura di funzionamento: - 20°C; + 55°C
• Portata: stimata 200 m; 35 m (se all'interno di edifici)
• Protezione: grado IP 40 (utilizzo in casa o in ambienti protetti)
• Dimensioni: L. 40 x P. 40 x H. 10 mm
• Peso: 14g
NOTE:
• Con lo scopo di migliorare costantemente i proprii prodotti, Nice®
Spa si riserva il diritto di modificarne le caratteristiche tecniche in
qualsiasi momento e senza preavviso, pur mantenendo le stesse
funzionalità e destinazioni d'uso.
• Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una
temperatura ambientale di 20°C (±5°C).
INSTALLATION
Pour installer NiceWay, placer l’émetteur dans le support choisi en
donnant l’orien-tation désirée (Fig. ➊).
MÉMORISATION
Pour les modalités de mémorisation de l’émetteur, se référer aux
instructions spécifiques contenues dans le manuel du récepteur-radio ou de la logique de commande que l’on désire commander.
Si vous ne possédez pas le manuel, vous pouvez en télécharger un
exemplaire depuis notre site internet :
www.niceforyou.com .
PILE D’ALIMENTATION
La pile de l’émetteur doit être remplacée quand :
• en pressant une touche, on remarque que la transmission de la
commande part en retard (signe que la pile est en voie
d’épuise-ment).
• en pressant une touche, on remarque que la lumière de la led de
transmission s’affaiblit (signe que la pile est totalement épuisée).
Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile de l’émetteur, suivre la procédure illustrée
dans les Fig. ➋ et ➌.
Mise au rebut de la pile
Attention : La pile contient des substances polluantes et donc, une
fois épuisée, elle ne doit pas être mélangée aux
ordures ménagères mais placée dans les conteneurs
spéciaux pour la collecte et le recyclage des déchets
polluants, suivant les lois et réglementations en vigueur.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation : pile au lithium de 3 Vcc ; type CR2032
• Durée pile : estimée à 2 ans, avec 10 commandes transmises
par jour
• Fréquence : 433,92 MHz (± 100 kHz)
• Puissance rayonnée : estimée à environ 1 mW PAR (puissance
apparente rayonnée)
• Codage radio : FCode (compatible avec Flo-R); rolling code avec
72 bits rolling code 52 bits FLOR
• Température de fonctionnement : - 20 °C ; + 55 °C
• Portée : estimée à 200 m ; 35 m (à l’intérieur d’édifices)
• Protection : indice IP 40 (utilisation à l’intérieur ou dans des
milieux protégés)
• Dimensions : L. 40 x P. 40 x H. 10 mm
• Poids : 14 g
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CONFORMITÉ AUX NORMES CNR-210 ET AUX NORMES FCC
(PARTIE 15)
Le présent appareil est conforme aux normes CNR-210 d’Industrie
Canada, applicables aux appareils radio exempts de licence, et à la
Partie 15 des normes FCC des Etats-Unis d’Amérique. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Toutes les
changements ou les modifications apportés à cet appareil, sans
l’autorisation expresse du fabricant, pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
NOTES :
• Dans le but d'améliorer constamment ses produits, Nice® S.p.a.
se réserve le droit d’en modifier les caractéristiques techniques à tout
moment et sans préavis, tout en maintenant les mêmes fonctions et
types d’application.
• Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une
température ambiante de 20°C (±5°C).
INSTALACIÓN
Para instalar NiceWay, introduzca el telemando en el soporte
escogido, dándole la orientación deseada (Fig. ➊).
MEMORIZACIÓN
Para saber cómo memorizar el telemando, consulte las instrucciones específicas que se encuentran en el manual del receptor o de la
central de mando que se desea accionar. Si no tuviera el manual,
Ud. podrá bajar una copia en nuestra página web:
www.niceforyou.com .
NiceWay
Transmitter
IS0649A00MM_21-02-2018_NICEWAY
ENGLISH
BATERÍA DE ALIMENTACIÓN
La batería del telemando debe sustituirse cuando:
• al pulsar un botón se nota que la transmisión del mando arranca
en retardo (síntoma de que la batería está casi agotada).
• al pulsar un botón se nota que la luz del led de transmisión es débil
(síntoma de que la batería está totalmente agotada).
Instructions and warnings
for users
Sustitución de la batería
Para sustituir la batería del transmisor, siga las maniobras que se
muestran en las Figs. ➋ y ➌.
Eliminación de la batería
¡Atención!: la batería contiene sustancias contaminantes y, por
consigui-ente, al agotarse no hay que arrojarla a los
residuos comunes sino que hay que arrojarla en los
recipientes destinados a la recogida y eliminación de
residuos contaminantes, según las leyes y normativas
locales.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación: batería de litio de 3 Vdc; tipo CR2032
• Duración de la batería: estimada en 2 años con 10 transmisiones por día
• Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Potencia radiada: estimada en alrededor de 1 mW ERP
• Codificación radio: FCode (compatible con Flo-R); rolling code
de 72 bits
• Temperatura de funcionamiento: - 20°C; + 55°C
• Alcance: estimada en 200 m; 35 m (en el interior de edificios)
• Grado de protección: IP 40 (uso en interiores o en ambientes
protegidos)
• Medidas: L 40 x P 40 x H 10 mm
• Peso: 14 g
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CONFORMIDAD CON NORMAS RSS-210 Y CON NORMAS
FCC (PARTE 15)
Este producto es cumple con las normas RSS-210 para la Industria
de Canadá, aplicables a productos exentos de licencia de radio, y
con las disposiciones establecidas en la parte 15 de las normas
FCC de los Estados Unidos de América. El funcionamiento está
sujeto a estas dos condiciones: (1) el producto no debe causar
interferencias; (2) el producto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas posibles interferencias que podrían causar un
funcionamiento no adecuado de el producto. Los cambios o
modificaciones de este producto, sin la autorización expresa del
fabricante, podrá invalidar la facultad del usuario para poner en
funcionamiento este dispositivo.
NOTAS:
• A fin de mejorar constantemente sus productos, Nice ® Spa se
reserva el derecho de modificar las características técnicas en
cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad
y el uso previsto.
• Todas las características técnicas indicadas se refieren a una
temperatura de 20°C (±5°C).
Istruzioni ed avvertenze
per l'utilizzatore
Instructions et recommandations
pour l'installateur
Instrucciones y advertencias
para el usuario
WM001C
WM003C
s2
s3
WM009C
s1
WM001G
WM002G
1b
WM003C1G
ESPAÑOL
OPERATION:
The NiceWay range of remote controls are divided into 4
operational types (Fig. A, B,C,D). Identify the type of
remote control you have and read the operating procedures
below.
FUNZIONAMENTO:
I telecomandi della gamma NiceWay si dividono in 4 tipologie di funzionamento (Fig. A, B,C,D). Individuare il telecomando in vostro possesso e leggerne di seguito le modalità
di funzionamento.
FONCTIONNEMENT :
Les émetteurs de la gamme NiceWay se divisent en 4 typologies de fonctionnement (Fig. A, B,C,D). Identifier l'émetteur en votre possession et lire ci-après les modalités de
fonctionnement se référant au modèle en question.
FUNCIONAMIENTO:
Los telemandos de la serie NiceWay se dividen en 4 tipos de
funcionamiento (Figs. A, B,C,D). Identifique su tipo de
telemando y lea los modos de funcionamiento correspondientes.
TYPE B - Buttons ▲, ■, ▼ of these remote controls are
grouped together in 3 sections: 1a, 1b, 1c. Each section
commands an automation system within which each button
performs a single command (▲ = open; ■ = Stop; ▼ = Close).
TIPOLOGIA B - In questi telecomandi i tasti ▲, ■, ▼ sono
ragruppati fra loro in 3 settori: 1a, 1b, 1c. Ogni settore
controlla 1 automatismo e al suo interno, ciascun tasto
esegue un comando singolo (▲ = Apre; ■ = Stop; ▼ =
Chiude).
TYPOLOGIE B - Dans ces émetteurs, les touches ▲, ■, ▼
sont regroupées entre elles en 3 secteurs : 1a, 1b, 1c.
Chaque secteur contrôle un automatisme et à l'intérieur,
chaque touche exécute une seule commande (▲ = Ouverture
; ■ = Stop ; ▼ = Fermeture).
TYPE A - Each button of these remote controls commands
an automation operation and the selected button performs a
single command each time it is pushed.
- (For the WM009C model only):
Installers notes: during the “Mode 1” memorisation,
remember that the remote control divides the nine buttons
into 3 separate sections (s1, s2, s3) and that each of these is
given a different transmission code.
STEP 1 - SELECT THE AUTOMATION SYSTEMS:
Select the identification number on the remote control
(buttons 1, 2, 3, 4, 5, 6) of the automation to be controlled
and, in the event of several automation systems, select the
respective numbers one after the other, as in Fig. ➍.
– (For the WM004G model only):
It is possible to activate (ON button) or deactivate (OFF
button) climatic sensors that are possibly connected to the
selected automation system such as the “Sun” and “Rain”
automatism.
STEP 2 - SEND THE COMMANDS:
Once the automation systems have been selected and
before the led goes off, the commands must be sent to
them by pushing one of the following buttons: ▲ (Open); ■
(Stop); ▼ (Close).
1c
WM003G
1b
FRANÇAIS
TYPE D - These remote controls have 2 distinct and
consecutive operational steps to send a command
(settings and execution), as in Fig. ➍.
1a
ITALIANO
TYPE C - Each single numerical button of this remote
control (1, 2, 3) commands an automation system and the
selected button performs a single command each time it is
pushed.
Whereas buttons ▲, ■, ▼ command another automation
system and each button performs a single command (▲ =
open; ■ = Stop; ▼ = Close).
1a
1a
ENGLISH
WARNING: Steps 1 and 2 must be performed while the led
is on, each time the button is pushed prolongs the time
the led remains on (if already on) for a further 4 seconds
(Fig. ➍).
The commands sent with buttons ▲, ■, ▼ also memorises
the automation systems selected in step 1 (this replaces
the previous memorisation). These memorised automation
systems can be subsequently commanded by pushing the
▲, ■, ▼ buttons.
Whereas, if the led goes off before the command is sent
with the ▲, ■, ▼ buttons, memorisation does not take place
and the ▲, ■, ▼ buttons will only command the previously
memorised automation systems.
WM006G
Step 1
WM004G
TIPOLOGIA A - In questi telecomandi, ogni singolo tasto
controlla una funzione di automatismo e il tasto prescelto
esegue ad ogni pressione un comando singolo.
– (Solo per il modello WM009C):
NOTA per l'installatore: durante la memorizzazione in
"Modo I", tenere presente che il telecomando suddivide i
nove tasti in 3 settori autonomi (s1, s2, s3) e che ad ognuno
di questi assegna un codice di trasmissione diverso.
TIPOLOGIA C - In questo telecomando ogni singolo tasto
numerico (1, 2, 3) controlla 1 automatismo e il tasto prescelto
esegue ad ogni pressione un comando singolo.
I tasti ▲, ■, ▼ controllano invece un ulteriore automatismo
e ciascun tasto esegue un comando singolo (▲ = Apre; ■ =
Stop; ▼ = Chiude).
TIPOLOGIA D - Per l'invio di un comando, questi telecomandi prevedono 2 fasi operative distinte e consecutive
(impostazione ed esecuzione), come in Fig. ➍.
FASE 1 - SELEZIONARE GLI AUTOMATISMI:
Selezionare sul telecomando (tasti 1, 2, 3, 4, 5, 6) il numero
identificativo dell'automatismo che si desidera comandare
e, nel caso di più automatismi, selezionare in successione i
rispettivi numeri, come nell'esempio di Fig. ➍.
– (Solo per il modello WM004G):
Sugli automatismi selezionati è possibile attivare (tasto ON)
o disattivare (tasto OFF) eventuali sensori climatici collegatti,
come ad esempio l'automatismo "Sole" e "Pioggia".
FASE 2 - INVIARE I COMANDI:
Selezionati gli automatismi, prima che il led si spenga,
occorre inviare a questi i comandi, premendo uno dei tasti:
▲ (Apre), ■ (Stop), ▼ (Chiude).
ATTENZIONE: Le fasi 1 e 2 devono essere effettuate
mentre il led è acceso; ogni pressione di tasto prolunga
l'accensione del led (se già acceso) per altri 4 secondi
(Fig. ➍).
Il comando inviato con i tasti ▲, ■, ▼ effettua anche la
memorizzazione degli automatismi selezionati nella
Fase 1 (questa sostituisce la precedente memorizzazione).
In seguito sarà possibile comandare questi automatismi in
memoria, premendo direttamente i tasti ▲, ■, ▼.
Se invece il led si spegne prima di inviare il comando con
i tasti ▲, ■, ▼, la memorizzazione non avverrà e l'uso eventuale dei tasti ▲, ■, ▼ agirà sugli automatismi memorizzati
in precedenza.
Step 2
Fase 1
TYPOLOGIE A - Dans ces émetteurs, chaque touche
contrôle une fonction d'automa-tisme et la touche choisie
exécute à chaque pression une seule commande.
- (Uniquement pour le modèle WM009C) :
NOTE pour l'installateur : durant la mémorisation en « Mode
I », tenir compte du fait que l'émetteur subdivise les neuf
touches en 3 secteurs autonomes (s1, s2, s3) et qu'il attribue
à chacun d'eux un code de transmission différent.
TYPOLOGIE C - Dans cet émetteur, chaque touche numérique (1, 2, 3) contrôle un automatisme et la touche choisie
exécute à chaque pression une seule commande.
Les touches ▲, ■, ▼ contrôlent quant à elles un automatisme
ultérieur et chaque touche exécute une seule commande (▲
= Ouverture ; ■ = Stop ; ▼ = Fermeture).
TYPOLOGIE D - Pour l'envoi d'une commande, ces émetteurs prévoient 2 phases distinctes et consécutives
(réglage et exécution), comme dans la Fig. ➍.
PHASE 1 - SÉLECTIONNER LES AUTOMATISMES :
Sélectionner sur l'émetteur (touches 1, 2, 3, 4, 5, 6) le numéro
qui identifie l'automatisme que l'on souhaite commander et,
dans le cas de plusieurs automatismes, sélectionner l'un
après l'autre les numéros respectifs comme dans la Fig. ➍.
- (Uniquement pour le modèle WM004G) :
Sur les automatismes sélectionnés, il est possible d'activer
(touche ON) ou de désactiver (touche OFF) d'éventuels
capteurs climatiques comme par exemple l'automatisme «
Soleil » et « Pluie ».
PHASE 2 - ENVOYER LES COMMANDES :
Après avoir sélectionné les automatismes, avant l'extinction
de la led, il faut leur envoyer les commandes en pressant
l'une des touches : ▲ (Ouverture), ■ (Stop), ▼ (Fermeture).
ATTENTION : Les phases 1 et 2 doivent être exécutées
quand la led est allumée ; chaque pression de touche
prolonge l'allu-mage de la led (si elle est déjà allumée) de 4
secondes supplémentaires (Fig. ➍).
La commande envoyée avec les touches ▲, ■, ▼ effectue
aussi la mémorisation des automatismes sélectionnés
dans la Phase 1 (qui remplace la mémorisation précédente).
Ensuite, il sera possible de commander ces automatismes en
mémoire en pressant directement les touches ▲, ■, ▼.
Si par contre la led s'éteint avant d'envoyer la commande
avec les touches ▲, ■, ▼, la mémorisation n'aura pas lieu
et l'utilisation éventuelle des touches ▲, ■, ▼ agira sur les
automatismes mémorisés précédemment.
Fase 2
Phase 1
TIPO A - En estos telemandos cada botón controla una
función de automatización y, al pulsar el botón escogido, se
ejecuta un mando solo.
- (Únicamente para el modelo WM009C):
NOTA para el instalador: durante la memorización en
"Modo I", tenga en cuenta que el telemando subdivide los 9
botones en 3 sectores autónomos (s1, s2, s3) y que a cada
uno de estos se le asigna un código de transmisión diferente.
TIPO B - En estos telemandos los botones ▲, ■, ▼ están
agrupados entre sí en 3 sectores: 1a, 1b, 1c. Cada sector
controla 1 automatización y, en su interior, cada botón ejecuta un mando solo (▲ = Abrir; ■ = Parada; ▼ = Cerrar).
TIPO C - En estos telemandos cada botón numérico (1, 2,
3) controla una automatización y, al pulsar el botón escogido,
se ejecuta un mando solo.
Los botones ▲, ■, ▼ controlan otra automatización y cada
botón ejecuta un mando solo (▲ = Abrir; ■ = Parada; ▼ =
Cerrar).
TIPO D - Para enviar un mando, estos telemandos prevén 2
etapas operativas diferentes y consecutivas (configuración y ejecución), tal como se muestra en Fig. ➍.
ETAPA 1 - SELECCIONAR LAS AUTOMATIZACIONES:
Seleccione en el telemando (botones 1, 2, 3, 4, 5, 6) el
número de identificación de la automatización que se desea
accionar y, si hubiera varias automatizaciones, seleccione en
sucesión los números respectivos, tal como se muestra en el
ejemplo de la Fig. ➍.
- (Únicamente para el modelo WM004G):
Para cada automatización seleccionada es posible activar
(botón ON) o desactivar (botón OFF) algunos dispositivos
automáticos conectados, como por ejemplo la automatización “Sol” y Lluvia”.
ETAPA 2 - ENVIAR LOS MANDOS:
Una vez seleccionadas las automatizaciones, antes de que
el led se apague, hay que enviar a éstas los mandos,
pulsando uno de los botones: ▲ (Abrir), ■ (Parada), ▼
(Cerrar).
ATENCIÓN: las etapas 1 y 2 deben efectuarse mientras el
led está encendido; cada vez que se pulsa un botón, se
prolonga el encendido del led (si está encendido) durante
otros 4 segundos (Fig. ➍).
El mando enviado con los botones ▲, ■, ▼ también memoriza las automatizaciones seleccionadas en la Etapa 1
(dicha memorización reemplaza la anterior). Posteriormente,
se podrán accionar dichas automatizaciones memorizadas
pulsando directamente los botones ▲, ■, ▼.
Por el contrario, si el led se apagara antes de enviar el
mando con los botones ▲, ■, ▼, no se memorizarán las
automatizaciones y, al usar los botones ▲, ■, ▼ se actuará
sobre las automatizaciones memorizadas anteriormente.
Phase 2
Etapa 1
Etapa 2

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161210, 2017/08/11-10:28:36
Create Date                     : 2018:02:21 09:30:10+01:00
Modify Date                     : 2018:02:21 09:30:11+01:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CC 22.0 (Macintosh)
Metadata Date                   : 2018:02:21 09:30:11+01:00
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 84
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 12247 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : xmp.did:50ae2006-9e72-4f67-9552-adddeb519061
Instance ID                     : uuid:a0800a10-90d5-7743-9f13-3d349f515977
Original Document ID            : xmp.did:2899cdb0-b633-4d0e-ac61-ec4ae3f063c0
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:b4bad57d-7599-3a4e-9f5a-dc7f5f6d5f0a
Derived From Document ID        : xmp.did:2899cdb0-b633-4d0e-ac61-ec4ae3f063c0
Derived From Original Document ID: xmp.did:2899cdb0-b633-4d0e-ac61-ec4ae3f063c0
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:2899cdb0-b633-4d0e-ac61-ec4ae3f063c0, xmp.iid:50ae2006-9e72-4f67-9552-adddeb519061
History When                    : 2018:02:20 12:02:02+01:00, 2018:02:21 09:30:02+01:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CC 22.0 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 22.0 (Macintosh)
History Changed                 : /, /
Manifest Link Form              : EmbedByReference
Manifest Reference File Path    : /Volumes/server-docutec/TECNICA (documentazione)/NICE/ACCESSORI/Trasmettitori/NiceWay/Links/NR01GBBN.tif
Manifest Reference Document ID  : adobe:docid:photoshop:ef06a228-d83c-11d9-9163-8eedf7eb58a0
Manifest Reference Instance ID  : uuid:ef06a229-d83c-11d9-9163-8eedf7eb58a0
Ingredients File Path           : /Volumes/server-docutec/TECNICA (documentazione)/NICE/ACCESSORI/Trasmettitori/NiceWay/Links/NR01GBBN.tif
Ingredients Document ID         : adobe:docid:photoshop:ef06a228-d83c-11d9-9163-8eedf7eb58a0
Ingredients Instance ID         : uuid:ef06a229-d83c-11d9-9163-8eedf7eb58a0
Format                          : application/pdf
Title                           : IS0649A00MM_21-02-2018_NICEWAY
N Pages                         : 1
Has Visible Transparency        : False
Has Visible Overprint           : True
Max Page Size W                 : 42.000000
Max Page Size H                 : 29.700000
Max Page Size Unit              : Centimeters
Font Name                       : BundesbahnPi-One, HelveticaNeue-Light, HelveticaNeue, HelveticaNeue-Italic, HelveticaNeue-Bold, ZapfDingbatsITC
Font Family                     : Bundesbahn Pi, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Zapf Dingbats
Font Face                       : Regular, Light, Regular, Italic, Bold, Regular
Font Type                       : TrueType, TrueType, TrueType, TrueType, TrueType, TrueType
Font Version                    : Version 001.001, 10.0d40e1, 10.0d40e1, 10.0d40e1, 10.0d40e1, 6.1d3e1
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : BundePiOne.ttf, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.dfont, ZapfDingbats.ttf
Plate Names                     : Black
Swatch Group Name               : Gruppo campioni predefinito
Swatch Group Type               : 0
Swatch Colorant Swatch Name     : Bianco, Nero, 80% Nero, 60% Nero, 40% Nero, 20% Nero, Rosso M=100 Y=100, 75% Rosso M=75 Y=75, 50% Rosso M=50 Y=50, 25% Rosso M=25 Y=25, Verde C=80 Y=100, 75% Verde C=60 Y=75, 50% Verde C=40 Y=50, 25% Verde C=20 Y=25, Blu C=100 M=50, 75% Blu C=75 M=37.5, 50% Blu C=50 M=25, 25% Blu C=25 M=12,5, Arancione M=50 Y=100, 75% Arancione M=37.5 Y=75, 50% Arancione M=25 Y=50, 25% Arancione M=12,5 Y=25, Viola C=50 M=90, 75% Viola C=37.5 M=67.5, 50% Viola C=25 M=45, 25% Viola C=12,5 M=22,5, Azzurro C=80, Azzurro 75% C=60, Azzurro 50% C=40, Azzurro 25% C=20, Giallo, 75% Giallo, 50% Giallo, 25% Giallo
Swatch Colorant Mode            : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK
Swatch Colorant Type            : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS
Swatch Colorant Cyan            : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 80.000000, 60.000000, 40.000000, 20.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 50.000000, 37.500000, 25.000000, 12.500000, 80.000000, 60.000000, 40.000000, 20.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Magenta         : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 50.000000, 37.500000, 25.000000, 12.500000, 50.000000, 37.500000, 25.000000, 12.500000, 90.000000, 67.500000, 45.000000, 22.500000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Yellow          : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 25.000000
Swatch Colorant Black           : 0.000000, 100.000000, 80.000000, 60.000000, 40.000000, 20.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000
Producer                        : Adobe PDF library 15.00
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe Illustrator(R) 17.0
For                             : domenicomarinelli,
Bounding Box                    : 50 50 2617 897
Container Version               : 11
Creator Version                 : 22
Image Height                    : 847
Image Width                     : 2567
Image Size                      : 2567x847
Megapixels                      : 2.2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: PML433NWGIU

Navigation menu