Nice S p A 433VR Transmitter User Manual users manual

Nice S.p.A. Transmitter users manual

users manual

Download: Nice S p A 433VR Transmitter User Manual users manual
Mirror Download [FCC.gov]Nice S p A 433VR Transmitter User Manual users manual
Document ID162492
Application IDYu74ETwVtwQYOOBc7rxynA==
Document Descriptionusers manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize43.46kB (543295 bits)
Date Submitted2001-08-01 00:00:00
Date Available2001-07-31 00:00:00
Creation Date1999-06-10 10:40:28
Producing SoftwareAcrobat Distiller 2.1 per Power Macintosh
Document Lastmod2001-07-16 14:26:07
Document Titleusers manual

V. 005
GB
MANUALE
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
MANUAL
LIVRET
ANLEITUNGSD’INSTRUCTIONS HEFT
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Radiocomando
quarzato
serie FLO e
Quarz
radio-control
series FLO and
VERY
VERY
Radio
commande
quartzee
série FLO et
VERY
VERY
Radiomandos
QuarzFunkssteuerung de cuarzo
serie FLO und
serie FLO y
VERY
QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL'INSTALLATORE.
L'installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla legge n°
46 del 5 marzo 1990 e successive modifiche ed integrazioni e nel pieno rispetto delle norme UNI 8612.
I
GB
DESCRIZIONE:
Versione
Alimentazione
Connessioni
Formato
Canali
12/24 Vcc/ca
Morsettiera
Modulare
Fino a 4
220 Vac
Morsettiera
Modulare
Fino a 4
FLOX1
12/24 Vcc/ca
Morsettiera
Box Mini
FLOXI
12/24 Vcc/ca
Innesto
Scheda Mini
FLOX2
12/24 Vcc/ca
Morsettiera
Box Mini
FLOXB2
12/24 Vcc/ca
Morsettiera
Mini (IP53)
FLOXI2
12/24 Vcc/ca
Innesto
Scheda Mini
FLOXID
15 Vcc
Innesto Deutsch
Scheda Mini
FLOXM
FLOXM220
DESCRIPTION:
With the F L O receiver series - available in the mini plug-in and terminal or modular versions up to 4 channels can be controlled and they can be associated with the FLO1, FLO2, FLO4 and
V E type transmitters in the V E R Y series.
The available receiver versions are:
I ricevitori serie FLO disponibili nella versioni mini ad innesto e a morsetti o nelle versioni
modulari, permettono di controllare fino a 4 canali e possono essere abbinati ai trasmettitori di
tipo FLO1, FLO2, FLO4 e VE della serie VERY
Le versioni disponibili di ricevitori sono:
Version
Power
Connections
Format
Channels
Modular
Up to 4
FLOXM
12/24Vdc/ca
Terminal board
Modular
FLOX1
12/24Vdc/ca
Terminal board
Mini Box
FLOX2
12/24Vdc/ca
Terminal board
12/24Vdc/ca
Plug-in
FLOXM220
220 Vac
FLOXI
12/24Vdc/ca
FLOXB2
12/24Vdc/ca
FLOXI2
FLOXID
15 Vdc
Terminal board
Plug-in
Mini Card
Terminal board
Mini (IP53)
“Deutsch” Plug-in
Mini Card
Up to 4
Mini Box
Mini Card
In the F L O X M F L O X M 2 2 0 receiver series, the output of the channels is done with different
types of optional relay modules with which different functions can be had:
M X D module, pulse channel.
M X P module, step-by-step channel.
M X T module, timed channel from 3 seconds to 5 minutes. (use only 2 M X T modules at the same time).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
As shown in the table the F L O receiver series can be powered with a voltage of 24Vdc/ac or
220 Vac for the FLOXM220 version.
In the F L O X 1 , F L O X 2 , F L O X B 2 versions the voltage is selected with jumper “ B ” see F i g . 2
which, if on, will allow the card to be powered at a voltage of 12 Vdc/ac. Voltage is selected for
the F L O X M version with the selector “ A ” ( s e e F i g . 1 ) which, if closed, will allow the receiver
to be powered at a voltage of 12 Vdc/ac and if open, with a voltage of 24 Vdc/ac.
To avoid interference between receivers they must be installed more than 50 cm apart.
INSTALLING THE AERIAL
To guarantee optimum operation each receiver in the F L O series must be installed with its own
A B F or A B F K I T aerial. This aerial should be installed as high as possible and if there are any
metal structures or reinforced concrete walls, install it above them. If the cable provided with
the aerial is too short use a coax with a 52 Ohm impedance (e.g. RG58 cable). This cable should
be no longer than 10 m. For the F L O X M version connect the central core to terminal 2 and the
earth shield to terminal 1. For the F L O X 1 - F L O X 2 - F L O X B 2 - F L O X I D versions connect the
central part to terminal 2 and the braid to terminal 1 (of the 2-position terminal).
If it is impossible to install the A B F o r A B F K I T aerial, fairly good results can be had by using
an 18 cm long piece of wire as the aerial, laid flat and connected to terminal 2 (of the 2-position
terminal). If the aerial is installed in a place that is not connected to earth (e.g. masonry
structures) the shield’s terminal can be earthed (only if the earth point is in the immediate vicinity
and of good quality).
The transmitters of the F L O ( F L O 1 , F L O 2 , F L O 4 ) series can be used with the F L O receiver
series, 1-2-4 channels respectively, or the 2-channel V E transmitters in the V E R Y series.
CODE COMPOSITION of the FLO series
The receivers and transmitters of the F L O series contain 10 2-position microswitches that are
used to set the customised code.
Code composition must be the same for the receiver and for the transmitters connected to it
CODE COMPOSITION of the VERY series
The microswitches of V E in the V E R Y series transmitters have been substituted with a
programming system that uses th e transmitter’s two keys.
To compose the code proceed as follows:
1 - Press the two keys on the transmitter at the same time until the LED stays on. You now have
5 seconds to start composing the code sequence.
2 - Press key 1 if the first microswitch on the receiver is ON; press key 2 if it is OFF.
3 - Repeat point 2 for all the receiver’s 10 microswitches.
4 - Once the 10th microswitch has been turned on, the LED will flash quickly for 5 seconds.
If, while it is flashing, no keys are pressed, the code will be stored otherwise the operation
will be cancelled.(See the example in Fig. 5)
SELECTION OF THE CHANNELS
Selection is made in the modular F L O X M receivers by plugging the relay module into the
relative channel while for the F L O X 1 - F L O X 2 - F L O X B 2 - F L O X 1 2 - F L O X I D receivers,
selection is made by plugging in a jumper ( s e e F i g . 3 )).
In the case of the F L O 1 - F L O 2 transmitters, the Key/Channel association can, if necessary,
be modified with a small drop of tin, so the transmitter signal can be directed to one of the 4
receiver channels(see Fig.4)
Fig.4).
For the F L O 4 transmitter each key corresponds to the relative receiver channel.
On
transmitters in the V E R Y series, the Key/Channel association cannot be modified.
Should the transmitter malfunction, check that the battery has not run down (to open the
transmitter see Fig. 6).
Nei ricevitori serie FLOXM FLOXM220 l’uscita dei canali viene effettuata tramite dei moduli
relè opzionali di vario tipo che permettono di realizzare diverse funzioni:
Modulo MXD canale impulsivo.
Modulo MXP canale passo passo.
Modulo MXT canale temporizzato da 3" a 5'. ( usare solo 2 moduli MXT in contemporanea).
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Come evidenziato sulla tabella, i ricevitori della serie FLO possono essere alimentati con
tensione di 24Vcc/ca o 220 Vca nella versione FLOXM220.
Nelle versioni FLOX1, FLOX2, FLOXB2, la selezione della tensione viene fatta tramite il
ponticello “B” (vedi fig. 2), che se inserito permette di alimentare la scheda ad una tensione
di 12 Vcc/ac, mentre nella versione FLOXM, la selezione della tensione viene eseguita tramite
il selettore “A” (vedi fig. 1) che se chiuso permette di alimentare la ricevente con una tensione
di 12 Vcc/ca mentre se aperto consente di alimentarla con una tensione di 24 Vcc/ac.
Per evitare interferenze fra i ricevitori, installarli ad una distanza superiore a 50 cm.
INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA
Per garantire il miglior funzionamento, ogni ricevitore della serie FLO deve essere installato con
la propria antenna ABF o ABFKIT. L’antenna deve essere installata più in alto possibile, in
presenza di strutture metalliche o di muri in cemento armato, installare l’antenna al di sopra di
questi. Se il cavo dato in dotazione con l’antenna è troppo corto impiegare un cavo coassiale
con impedenza 52 ohm (es. RG58 a bassa perdita ), tale cavo non deve superare la lunghezza
di 10 mt. Nella versione FLOXM collegare la parte centrale (anima) al morsetto 2 e la calza al
morsetto 1. Per le versioni FLOX1-FLOX2-FLOXB2-FLOXID la parte centrale va collegata al
morsetto 2 e la calza al morsetto 1 (del morsetto a 2 posizioni).
Nel caso non sia possibile installare l’antenna ABF o ABFKIT si possono ottenere dei discreti
risultati usando come antenna uno spezzone di filo, montato disteso, della lunghezza di 18 cm.
Tale spezzone va collegato al morsetto 2 per i ricevitori FLOXM-FLOXM220, o al morsetto 2
sui ricevitori FLOX1 - FLOX2 - FLOXID - FLOXB2. Qualora l’antenna debba essere installata
dove non ci sia un buon piano di terra (es. strutture murarie), è possibile collegare il morsetto
della calza a terra (solo se nelle immediate vicinanze esiste una buona messa a terra)
Ai ricevitori della serie FLO è possibile abbinare i trasmettitori della serie FLO ( FLO1, FLO2,
FLO4) rispettivamente a 1 - 2 - 4 canali oppure i trasmettitori VE a 2 canali della serie VERY.
COMPOSIZIONE DEI CODICI serie FLO
I ricevitori ed i trasmettitori della serie FLO contengono 10 microinterruttori a 2 posizioni che
vengono utilizzati per impostare il codice personalizzato.
La composizione del codice deve essere la stessa sia per il ricevitore che per i trasmettitori
ad esso legati.
COMPOSIZIONE DEI CODICI serie VERY
Nei trasmettitori VE della serie VERY, i microinterruttori sono stati sostituiti con un sistema di
programmazione che utilizza i due tasti del trasmettitore.
Per eseguire la composizione del codice procedere nel seguente modo:
1 - Premere contemporaneamente i due tasti sul trasmettitore fino a quando il Led rimarrà
acceso. Ora si avranno 5 sec. per iniziare a comporre la sequenza del codice.
2 - Premere il tasto 1 se il primo microinterruttore sul ricevitore è ON, mentre premere il tasto
2 se il microinterruttore è OFF.
3 - Ripetere il punto 2 per tutti i 10 microinterruttori del ricevitore.
4 - Dopo aver inserito il 10° microinterruttore il Led inizia a lampeggiare velocemente per 5 sec.
Se durante questo lampeggio non viene premuto nessun tasto, il codice verrà memorizzato,
altrimenti l’operazione verrà annullata. (Esempio vedi fig. 5)
SELEZIONE DEI CANALI
Nei ricevitori modulari FLOXM la selezione viene fatta con l’inserimento del modulo relè nel
rispettivo canale, mentre per i ricevitori FLOX1 - FLOX2 - FLOXB2 - FLOX12 - FLOXID la
selezione viene effettuata tramite l’inserimento di un ponticello (vedi fig. 3).
Per i trasmettitori FLO1 - FLO2 l’associazione Tasto/Canale, se necessario può essere
modificata tramite una piccola goccia di stagno, la quale consente di indirizzare il segnale dei
trasmettitore su uno dei 4 canali dei ricevitore (vedi fig.4).
Per il trasmettitore FLO4 ogni tasto corrisponde al rispettivo canale del ricevitore.
Nei trasmettitori VE della serie VERY, l’associazione Tasto/Canale non può essere modificata.
In caso di cattivo funzionamento del trasmettitore verificare che la batteria non sia
scarica (per aprire il trasmettitore vedi fig. 6).
Fig. 2
SEL. CH
“B”
15-28 V
10-18 V
FLOX1
FLOX2
FLOXB2
10
Fig. 1
12-24 Vca/cc
10
Fig. 3
CH. 1
CH. 1
18-28 V
CH. 1
CH. 1
“A”
CH2
CH1
ADDRESSING THE CHANNEL
INDIRIZZO DEI CANALI
DIRECCION DE LOS CANALES
ADRESSAGE DES CANAUX
KANALACRESSIERUNG
10-18 V
(FLOXM)
FLOXM220 = 220Vac
FLOXM = 12-24 Vcc/ca
1st CHANNEL TX
2nd CHANNEL TX
4th CHANNEL TX
3rd CHANNEL TX
CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4
F
DESCRIPTION:
Version
BESCHREIBUNG:
Mit den Empfängern der Serie F L O
O, in den Ausführungen Mini zum Einstecken und mit Klemmen
oder als modulare Empfänger zur Verfügung stehend, können bis zu 4 Kanäle kontrolliert werden;
sie können mit den Sendern FLO1, FLO2, FLO4 und V E kombiniert werden aus der serie V E R Y
Y.
Die lieferbaren Empfängerversionen sind:
Les récepteurs série FLO disponibles dans les versions mini embrochable et à bornes ou
dans les versions modulaires, permettent de contrôler jusqu’à 4 canaux et peuvent être associés
aux émetteurs type FLO1, FLO2, FLO4 et VE de la série VERY.
Les versions de récepteurs disponibles sont les suivantes:
Version
Alimentation
Connexions
Format
Canaux
12/24 Vcc/ca
Bornier
Modulaire
Jusqu’à 4
220 Vac
Bornier
Modulaire
Jusqu’à 4
FLOX1
12/24 Vcc/ca
Bornier
Box Mini
FLOXI
12/24 Vcc/ca
Embrochable
Carte Mini
FLOX2
12/24 Vcc/ca
Bornier
Box Mini
FLOXB2
12/24 Vcc/ca
Bornier
Mini (IP53)
FLOXI2
12/24 Vcc/ca
Embrochable
Carte Mini
FLOXI2
15 Vcc
Embrochable
Deutsch
Carte Mini
FLOXID
FLOXM
FLOXM220
FLOXID
Speisung
Verbindungen
220 Vac
Klemmenbrett
12/24Vcc/ca
Steckverbindung
Mini-Karte
12/24Vcc/ca
Klemmenbrett
Mini (IP53)
Deutsche
Steckverbindung
Mini-Karte
FLOXM
12/24Vcc/ca
FLOX1
12/24Vcc/ca
FLOX2
12/24Vcc/ca
FLOXM22
FLOXI
FLOXB2
modular
bis 4
Klemmenbrett
Mini-Box
bis 4
Mini-Box
Steckverbindung
15 Vcc
Kanäle
modular
Klemmenbrett
12/24Vcc/ca
Format
Klemmenbrett
Mini-Karte
Bei den Empfängern der Serie F L O X M F L O X M 2 2 0 erfolgt der Ausgang der Kanäle durch
Relaismodule (Sonderzubehör) verschiedener Art, mit denen unterschiedliche Funktionen
erhalten werden können:
Modul M X D Impulskanal.
Modul M X P Kanal für Schrittbetrieb.
Modul M X T Kanal mit Zeitgebung von 3" bis 5'. (nur 2 Module M X T gleichzeitig verwenden).
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Gemäß Tabelle, können die Empfänger der Serie F L O mit 24Vcc/ac oder mit 220 Vac Spannung
in der Version FLOXM220 gespeist werden.
Bei den Versionen F L O X 1 , F L O X 2 u n d F L O X B 2 erfolgt die Wahl der Spannung durch die
Überbrückung “ B ” ( s i e h e A b b . 2 )), mit der - falls eingeschaltet - die Karte mit 12 Vcc/ac
gespeist werden kann, wogegen bei der Version F L O X M die Wahl der Spannung durch den
Wählschalter “A” (siehe Abb. 1) ausgeführt wird, mit dem - falls geschlossen - der Empfänger
mit 12 Vcc/ac Spannung gespeist werden kann, und - falls geöffnet - mit 24 Vcc/ac.
Um Interferenzen zwischen den Empfängern zu vermeiden, müssen sie mit einem
Abstand von mehr als 50 cm installiert werden.
INSTALLATION DER ANTENNE
Um den besten Betrieb zu garantieren, muss jeder Empfänger der Serie F L O mit seiner Antenne A B F oder A B F K I T installiert werden. Die Antenne muss so hoch wie möglich installiert
werden; die Antenne bei Vorhandensein von Metallstrukturen oder Stahlbetonmauern über
diesen installieren. Sollte das mit der Antenne gelieferte Kabel zu kurz sein, ein Koaxialkabel
mit 52 ohm Impedanz verwenden (z.B. RG58 mit niedrigem Verlust); dieses Kabel darf nicht
länger als 10 m sein. Für die Version F L O X M den zentralen Teil (Seele) mit Klemme 2 verbinden
und das Geflecht mit Klemme 1. Für die Versionen FLOX1-FLOX2-FLOXB2-FLOXID muss
der zentrale Teil mit Klemme 2 und das Geflecht mit Klemme 1 (der 2-stelligen Klemme)
verbunden werden.
Sollte die Installation der Antenne A B F o d e r A B F K I T nicht möglich sein, können auch mit
einem 18 cm langem, geradlinig montiertem Stück Draht als Antenne, das an die Klemme 2
(der zweistelligen Klemme) angeschlossen wird, diskrete Ergebnisse erhalten werden. Sollte
die Antenne an einem Ort installiert werden müssen, wo keine gute Erdung besteht (z.B.
Mauern), kann die Klemme des Geflechts geerdet werden (nur falls in unmittelbarer Nähe
eine gute Erdung besteht).
Mit den Empfängern der Serie F L O kann man die Sender der Serie FLO (FLO1, FLO2, FLO4)
jeweils mit 1 - 2 - 4 Kanälen oder die 2 Kanälen sender V E aus serie V E R Y kombinieren.
ZUSAMMENSETZUNG DER CODES - Serie FLO
Die Empfänger und Sender der Serie FLO enthalten 10 2-stellige Mikroschalter, die zur Eingabe
des individuellen Codes benutzt werden.
Die Zusammensetzung des Codes m u s s sowohl für den Empfänger als auch die mit ihm
verbundenen Empfänger die gleiche sein.
ZUSAMMENSETZUNG DER CODES - Serie VERY
Bei den Sendern der Serie V E aus der serie V E R Y sind die Mikroschalter mit einem
Programmierungssystem ersetzt worden, das die zwei Tasten des Senders ausnutzt.
Für die Zusammensetzung des Codes wie folgt vorgehen:
1 - Gleichzeitig die zwei Sendertasten drücken, bis die Led eingeschaltet bleibt. Nun hat man
5 Sekunden Zeit, um mit der Zusammensetzung der Codesequenz zu beginnen.
2 - Die Taste 1 drücken, falls der erste Mikroschalter am Empfänger auf ON gestellt ist; falls
er auf OFF ist, die Taste 2 drücken.
3 - Punkt 2 an allen 10 Mikroschaltern des Empfängers wiederholen.
4 - Nach Einschaltung des 10. Mikroschalters, wird die Led 5 Sekunden lang schnell blinken.
Wird während dieses Blinkens keine Taste gedrückt, so wird der Code gespeichert,
andernfalls wird der Vorgang annulliert (als Beispiel siehe Abb. 5)
WAHL DER KANÄLE
Bei den modularen Empfängern F L O X M erfolgt die Wahl durch die Einschaltung des
Relaismoduls in den entsprechenden Kanal, wogegen sie bei den Empfängern FLOX1 - FLOX2
- FLOXB2 - FLOX12 - FLOXID durch die Einschaltung einer Überbrückung erfolgt ( s i e h e
Abb. 3)
3).
Für die Sender F L O 1 - F L O 2 kann die Kombination Taste/Kanal gegebenenfalls mit einem
Tropfen Zinn geändert werden, der es gestattet, das Signal der Sender auf einen der 4 Kanäle
des Empfängers auszurichten (siehe Abb.4)
Abb.4).
Beim Sender FLO4 entspricht jede Taste dem jeweiligen Empfängerkanal.
Bei den Sendern V E aus der Serie V E R Y kann die Kombination Taste/Kanal nicht geändert
werden.
Falls der Sender nicht korrekt funktioniert, prüfen, ob die Batterie leer ist (siehe Abb. 6,
um den Sender zu öffnen).
Dans les récepteurs série FLOXM FLOXM220 la sortie des canaux s’effectue à travers des
modules relais de type divers qui permettent de réaliser différentes fonctions:
Module MXD canal à impulsions.
Module MXP canal pas-à-pas.
Module MXT canal temporisé de 3” à 5’. (utiliser seulement 2 modules MXT simultanément).
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Comme l’indique le tableau, les récepteurs de la série FLO peuvent être alimentés avec une
tension de 24Vcc/ca ou 220 Vca dans la version FLOXM220.
Dans les versions FLOX1, FLOX2, FLOXB2, la sélection de la tension est effectuée à l’aide du
shunt “B” (voir fig. 2), qui s’il est connecté permet d’alimenter la carte à une tension de 12 Vcc/
ca, tandis que dans la version FLOXM, la sélection de la tension s’effectue à l’aide du sélecteur
“A” (voir fig. 1) qui s’il est fermé permet d’alimenter le récepteur avec une tension de 12 Vcc/
ca tandis que quand il est ouvert il permet de l’alimenter avec une tension de 24 Vcc/ca.
Pour éviter les interférences entre les récepteurs, les installer à une distance supérieure
à 50 cm.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
Pour garantir le meilleur fonctionnement, chaque récepteur de la série FLO doit être installé
avec sa propre antenne ABF ou ABFKIT. L’antenne doit être installée le plus haut possible,
en présence de structures métalliques ou de murs en béton armé, installer l’antenne de manière
qu’elle dépasse ces structures. Si le câble fourni avec l’antenne est trop court, utiliser un
câble coaxial avec une imp0dance de 52 ohm (ex. RG58 à basse déperdition), ce câble ne
doit pas dépasser 10 m. Dans la version FLOXM connecter la partie centrale (âme) à la borne
2 et le conducteur externe (tresse) à la borne 1. Pour les versions FLOX1-FLOX2-FLOXB2FLOXID la partie centrale doit être connectée à la borne 2 et le conducteur externe à la borne
1 (de la borne à 2 positions).
S’il n’est pas possible d’installer l’antenne ABF ou ABFKIT on peut obtenir de bons résultats
en utilisant comme antenne un bout de fil, monté à plat, de 18 cm de longueur, connecté à la
borne 2 (de la borne à 2 positions). Si l’antenne doit être installée à un endroit dépourvu d’une
bonne mise à la terre (par ex. structures en maçonnerie), il est possible de connecter la borne
du conducteur externe de l’antenne à la terre (seulement s’il existe une bonne mise à la terreà
proximité immédiate).
Les récepteurs de la série FLO peuvent être associés aux émetteurs de la série FLO (FLO1,
FLO2, FLO4) respectivement à 1 - 2 - 4 canaux ou bien aux émetteurs VE à 2 canaux de la
série VERY.
COMPOSITION DES CODES série FLO
Les récepteurs et les émetteurs de la série FLO contiennent 10 microinterrupteurs à 2 positions
qui sont utilisés pour programmer le code personnel.
La composition du code doit être identique tant pour le récepteur que pour les émetteurs qui
lui sont associés.
COMPOSITION DES CODES série VERY
Les microinterrupteurs du VE de la série VERY ont été remplacés par un système de
programmation qui utilise les deux touches de l’émetteur.
Pour effectuer la composition du code, procéder de la façon suivante:
1 - Presser simultanément les deux touches sur l’émetteur jusqu’à ce que la DEL reste allumée.
À ce point on dispose de 5 s pour commencer à composer le code.
2 - Presser la touche 1 si le premier microinterrupteur sur le récepteur est ON, et presser la
touche 2 si le microinterrupteur est OFF.
3 - Répéter le point 2 pour les 10 microinterrupteurs du récepteur.
4 - Après avoir programmé le 10e microinterrupteur, la Led commence à clignoter rapidement
pendant 5 secondes.
Si aucune touche n’est pressée pendant ce clignotement, le code sera mémorisé, autrement
l’opération sera annulée. (Exemple voir fig. 5)
SÉLECTION DES CANAUX
Dans les récepteurs modulaires FLOXM la sélection est faite en embrochant le module relais
dans le canal respectif tandis que pour les récepteurs FLOX1 - FLOX2 - FLOXB2 - FLOX12
- FLOXID la sélection est effectuée en connectant un shunt (voir fig. 3).
Pour les émetteurs FLO1 - FLO2 l’association Touche/Canal peut être modifiée si nécessaire
avec une petite goutte d’étain qui permet d’adresser le signal de l’émetteur sur l’un des 4
canaux du récepteur (voir fig. 4).
Pour l’émetteur FLO4 chaque touche correspond au canal correspondant du récepteur.
L’association Touche/Canal ne peut pas être modifiée dans les émetteurs VE de la série VERY.
En cas de mauvais fonctionnement de l’émetteur, vérifier que la pile n’est pas déchargée
(pour ouvrir l’émetteur, voir fig. 6).
Fig. 4
TX 1 Ch
INDIRIZZO DEI CANALI
ADDRESSING THE CHANNEL
ADRESSAGE DES CANAUX
KANALADRESSIERUNG
DIRECCION DE LOS CANALES
TX 2 Ch
1° Ch Rx
3° Ch Rx
1°Ch Tx-1°Ch Rx
2°Ch Tx-2°Ch Rx
1°Ch Tx-1°Ch Rx
2°Ch Tx-4°Ch Rx
2° Ch Rx
4° Ch Rx
1°Ch Tx-4°Ch Rx
2°Ch Tx-2°Ch Rx
= Saldatura - Welding - Soudure - Schweissung - Soldatura
1°Ch Tx-1°Ch Rx
2°Ch Tx-3°Ch Rx
X = Taglio - Cut - Coupe - Schnitt - Corte
1°Ch Tx-3°Ch Rx
2°Ch Tx-2°Ch Rx
1°Ch Tx-3°Ch Rx
2°Ch Tx-4°Ch Rx
E
DESCRIPCIÓN:
Los receptores de la serie FLO, disponibles en las versiones mini con terminal de bayoneta
y con terminal de borne, o en las versiones modulares, permiten controlar hasta 4 canales
y se pueden combinar con los transmisores de tipo FLO1, FLO2, FLO4 y VE de la serie
VERY Las versiones disponibles de receptores son:
Versión
Alimentatión
Conexiones
Formato
Canales
12/24 Vcc/ca
Terminal de borne
Modular
Hasta 4
220 Vac
Terminal de borne
Modular
Hasta 4
12/24 Vcc/ca
Terminal de borne
Box Mini
FLOXI
12/24 Vcc/ca
Terminal de
bayoneta
Tarjeta Mini
FLOX2
12/24 Vcc/ca
Terminal de borne
Box Mini
FLOXB2
12/24 Vcc/ca
Terminal de borne
Mini (IP53)
FLOXI2
12/24 Vcc/ca
Terminal de
bayoneta
Tarjeta Mini
FLOXID
15 Vcc
Terminal de
bayoneta Deutsch
Tarjeta Mini
FLOXM
FLOXM220
FLOX1
Fig. 6
Very VE
En los receptores de la serie FLOXM FLOXM220 la salida de los canales se efectüa por
medio de los módulos rel0 opcionales de varios tipos, que permiten realizar diferentes
funciones:
Módulo MXD canal impulsivo.
Módulo MXP canal paso a paso.
Módulo MXT canal temporizado desde 3" a 5'. (use sólo 2 müdulos MXT
contemporáneamente).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Como evidenciado en la tabla, los receptores de la serie FLO pueden estar alimentados
con tensión de 24Vcc/ca o 220 Vca en la versión FLOXM220.
En las versiones FLOX1, FLOX2, FLOXB2, la selección de la tensión se realiza a través
de la conexión puente “B” (véase fig. 2), que si se conecta, permite alimentar la tarjeta
con una tensión de 12 Vcc/ca, mientras que en la versión FLOXM, la selección de la
tensión se efectúa por medio del selector “A” (véase fig. 1), que si está cerrado, permite
alimentar la tarjeta con una tensión de Vcc/ca, mientras que si está abierto permite
alimentarla con una tensión de 24 Vcc/ca.
Para evitar interferencias entre los receptores, instálelos a más de 50 cm.
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
Para garantizar el mejor funcionamiento, cada receptor de la serie FLO se tiene que
instalar con su antena ABF o ABFKIT. La antena se tiene que instalar lo más alta posible;
ante la presencia de estructuras metálicas o paredes de cemento armado, instale la
antena por encima de las mismas. Si el cable suministrado con la antena es muy corto,
utilice un cable coaxial con impedancia 52 ohm (por ej. RG58 de baja pérdida); dicho cable
no tiene que superar 10 metros. En la versión FLOXM conecte la parte central (alma) al
borne 2 y la trenza al borne 1. Para las versiones FLOX1-FLOX2-FLOXB2-FLOXID la
parte central se conecta al borne 2 y la trenza al borne 1 (del borne de 2 posiciones).
Si no es posible instalar la antena ABF o ABFKIT, se pueden obtener resultados discretos
usando como antena un pedazo de cable de 18 cm, montado extendido. Dicho cable se
conecta al borne 2 (del borne de 2 posiciones). Si la antena se tiene que instalar en donde
no hay una buena puesta a tierra (por ej. paredes) se puede conectar el borne de la trenza
a tierra (sólo si en las cercanÌas hay una buena conexión a tierra)
A los receptores de la serie FLO se les pueden combinar los transmisores de la serie FLO
( FLO1, FLO2, FLO4 ) de 1 - 2 - 4 canales respectivamente, o los transmisores VE de 2
canales de la serie VERY.
COMPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS serie FLO
Los receptores y transmisores de la serie FLO tienen 10 microinterruptores de 2
posiciones, que se usan para introducir el código personalizado.
La composición del código tiene que ser la misma tanto para el receptor como para los
transmisores que están conectados al mismo.
COMPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS serie VERY
En los transmisores VE de la serie VERY, los microinterruptores han sido sustituidos con
un sistema de programación que usa las dos teclas del transmisor.
Para efectuar la composición del código, actúe de la siguiente manera:
1 - Pulse contemporáneamente las dos teclas del transmisor, hasta que el Led quede
encendido. Entonces dispondrá de 5 seg. para empezar a componer la secuencia del
código.
2 - Pulse la tecla 1 si el primer microinterruptor en el receptor está en ON, y pulse la tecla
2 si el microinterruptor están en OFF.
3 - Repita el punto 2 para los 10 microinterruptores del receptor.
4 - Tras haber introducido el 10° microinterruptor, el Led empieza a parpadear rápidamente
por 5 seg.
Si durante dicho parpadeo no se pulsa ninguna tecla, el código se memorizará, en caso
contrario se anula la operación (para el ejemplo, véase la fig. 5).
SELECCIÓN DE LOS CANALES
En los receptores modulares FLOXM, la selección se realiza conectando el módulo relé en
el canal correspondiente, mientras que para los receptores FLOX1 - FLOX2 - FLOXB2 FLOX12 - FLOXID, la selección se efectúa realizando una conexión puente (véase fig. 3).
Para los transmisores FLO1 - FLO2 la asociación Tecla/Canal se puede modificar por
medio de una pequeña gota de estaño, la cual permite dirigir la señal de los transmisores
hacia uno de los 4 canales del receptor (véase fig.4).
Para el transmisor FLO4, cada tecla corresponde al respectivo canal del receptor.
En los transmisores VE de la serie VERY, la asociación Tecla/Canal no se puede
modificar.
En el caso de que el transmisor no funcione bien, controle que la baterÌa no esté
descargada (para abrir el transmisor, véase fig. 6).
Fig. 5
( On )
FLO
Fig. 7
RICEVITORE FLOXB2
RECEIVER FLOXB2
RECEPTEURS FLOXB2
EMPFÄNGER FLOXB2
RECEPTOR FLOXB2
Fig. 8
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMING
PROGRAMMATION
PROGRAMIERUNG
PROGRAMACIÓN
On
Off
10
RICEVITORE FLOXM
RECEIVER FLOXM
RECEPTEURS FLOXM
EMPFÄNGER FLOXM
RECEPTOR FLOXM
1+2 ..... 1 - 1- 2 - 1- 1 - 1- 2- 2 - 2- 1
( Off )
RICEVITORE FLOX1 - FLOX2
RECEIVER FLOX1 - FLOX2
RECEPTEURS FLOX1 - FLOX2
EMPFÄNGER FLOX1 - FLOX2
RECEPTOR FLOX1 - FLOX2
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
RICEVITORI
FREQUENZA RICEZIONE
ALIMENTAZIONE
SENSIBILITÀ
ASSORBIMENTO A RIPOSO
ASSORBIMENTO 1 CANALE ATTIVO
DECODIFICA
No CANALI
CONTATTO RELÈ
TEMPO ECCITAZIONE
TEMPO DISECCITAZIONE
TEMPERATURA FUNZIONAMENTO
DIMENSIONI
TRASMETTITORI
FREQUENZA PORTATA
POTENZA IRRADIATA
TOLLERANZA DELLA FREQUENZA PORTANTE
POTENZA APPARENTE DEI PRODOTTI ARMONICI
CODIFICA
CANALI
ALIMENTAZIONE
ASSORBIMENTO MEDIO
TEMPERATURA FUNZIONAMENTO
DIMENSIONI
OMOLOGAZIONE
SERIE FLO
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (<4nW)
: digitale (1024 combinazioni totali)
: 1,2 o 4
: 12 Vdc +20% -50% con batteria tipo 23A
: 15 mA
: -40°C + 85°C
: 72x40 h 18
: I-ETS 300 220
433.92 Mhz
indifferente 12/24 Vcc-ca ± 10%, 220 Vca versione FLOXM220
maggiore di 1 µV per segnale a buon fine (portata media 100-150 mt. con antenna ABF - ABFKIT)
15 mA
35 mA
digitale (1024 combinazioni)
1 o 4 a seconda delle versioni
normale aperto max 0.5A 125 Vac. (FLOXID uscita open collector)
ricezione 5 codici completi (250 mS)
300 mS dall’ultimo codice valido
-10°C + 55°C
142 x 118 x 51 FLOXM / FLOXM220 / 98 x 40 x 25 FLOX1 / FLOX2, 66x33 FLOXI - FLOXI2 - FLOXID,105x68x32 FLOXB2
VE SERIE VERY
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (<4nW)
: digitale (1024 combinazioni totali)
: 2
: 6 Vdc con batteria al litio
: 10 mA
: -40°C + 85°C
: 65x30 h 10
: I-ETS 300 220
La NICE spa si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno.
GB
THECNICAL SPECIFICATIONS
RECEIVERS
RECEPTION FREQUENCY
POWER SUPPLY
SENSITIVITY
STANDBY ABSORPTION
ABSORPTION OF 1st ENABLED CHANNEL
DECODING
No OF CHANNELS
RELAY CONTACT
ENABLING TIME
DISABLING TIME
OPERATING TEMP.
DIMENSIONS
TRASMITTERS
CARRIER FREQUENCY
IRRADIATED POWER
CARRIER FREQUENCY TOLERANCE
APPARENT POWER HARMONIC PRODUCTS
ENCODING
CHANNELS
POWER SUPPLY
AVERAGE ABSORPTION
OPERATING TEMP.
DIMENSIONS
APPROVAL
SERIES FLO
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (<4nW)
: digital (1024 total combinations)
: 1,2 or 4
: 12 Vdc +20% -50% with 23A type battery
: 15 mA
: -40°C to + 85 °C
: 72x40 x 18 h mm.
: I-ETS 300 220
433.92 MHz
either 12 or 24V dc-ac ±10%, 220 Vca versione FLOXM220
over 1 µV for successful signal (average range 100-150 m. with ABF - ABFKIT antenna)
15 mA
35 mA
digital (1024 combinations)
1 or 4 depending on version
Normally open, max. 0.5A 125 Vac (FLOXID open collector output)
Reception of 5 full codes (250 mS)
300 mS after last valid code
-10°C to + 55 °C
142 x 118 x 51 FLOXM / FLOXM220 / 98 x 40 x 25 FLOX1 / FLOX2, 66x33 FLOXI - FLOXI2 - FLOXID,105x68x32 FLOXB2
VE SERIE VERY
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (<4nW)
: digital (1024 total combinations)
: 2
: 6 Vdc with lithium battery
: 10 mA
: -40°C to + 85 °C
: 65x30 x 10 h mm.
: I-ETS 300 220
NICE spa reserves the right to make modifications at any time without prior notice.
CARATTERISTIQUES TECNIQUES
RECEPTEURS
FREQUENCE RECEPTION
ALIMENTATION
SENSIBILITE
ABSORPTION AU REPOS
ABSORPTION 1 CANAL ACTIF
DECODAGE
NOMBRE DE CANAUX
CONTACT RELAIS
TEMPS EXCITATION
TEMPS DESEXCITATION
TEMP. FONCTIONNEMENT
DIMENSIONS
EMETTEURS
FREQUENCE PORTEUSE
PUISSANCE RAYONNEE
TOLÈRANCE DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE
PUISSANCE APPARENTE DES PRODUITS HARMONIQUES
CODAGE
CANAUX
ALIMENTATION
ABSORPTION MOYENNE
TEMPER. FONCTIONNEMENT
DIMENSIONS
HOMOLOGATION
SÈRIE FLO
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54dBm (≤4nW)
: digital (1024 combinaisons totales)
: 1, 2 ou 4
: 12 Vdc +20% -50% con batterie type 23A
: 15 mA
: -40°C + 85°C
: 72x40 h 18
: I-ETS 300 220
433.92 MHz
12ou 24 V indifferemment cc ou ca ± 10%, 220 Vca pour la version FLOXM220
>1µV pour signal à bonne fin (portée moyenne 100-150 m avec antenne ABF - ABFKIT)
15 mA
35 mA
digital (1024 combinaisons)
1 ou 4 selon les versions
normal. ouvert maxi 0.5 A 125 Vac (FLOXID sortie open collector)
réception 5 codes complets (250 ms)
300 ms à partir du dernier code valable
-10°C + 55°C
142 x 118 x 51 FLOXM / FLOXM220 / 98 x 40 x 25 FLOX1 / FLOX2, 66x33 FLOXI - FLOXI2 - FLOXID,105x68x32 FLOXB2
La ste NICE spa5 se reserve le droit d'apporter toutes modifications a tous moments sans aucun preavis.
VE SÈRIE VERY
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54dBm (≤4nW)
: digital (1024 combinaisons totales)
: 2
: 6 Vdc avec batterie au lithium
: 10 mA
: -40°C + 85°C
: 65x30 h 10
: I-ETS 300 220
EMPFÄNGER
EMPFANGSFREQUENZ
STROMVERSORGUNG
ANSPRECHEMPFINDLICHKEIT
STROMAUFNAHME IN RUHE
STROMAUFNAHME BEI 1 AKTIVEN KANAL
DECODIERUNG
ANZAHL KANÂLE
RELAISKONTAKT
ERREGUNGSZEIT
ABERREGUNGSZEIT
BETRIEBSTEMPERATUR
ABMESSUNGEN
HANDSENDER
TRÄGERFREQUENZ
AUSGESTRAHLTE LEISTUNG
ABWEICHUNG VON DER TRÄGERFREQUENZ
SCHEINLEISTUNG DER HARMONISCHEN PRODUKTE
CODIERUNG
ANZAHL KANÄLE
STROMVERSORGUNG
DURCHSCHN. STROMAUFN.
BETRIEBSTEMPERATUR
ABMESSUNGEN
TYPPÜFUNG
SERIE FLO
: 433.92 MHz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (≤4nW)
: digital (1024 Kombinationen insgesamt)
: 1, 2 oder 4
: 12 V Gleichstrom +20% -50% mit Batterie Typ 23 A
: 15 mA
: -40°C bis + 85°C
: 72x40 H. 18
: I-ETS 300 220
433.92 Mhz
ohne unterschied 12/24V Gs-Ws ± 10%, 220 VGs für ausführung FLOXM220
über 1µV für Signal mit positivem Ausgang (durchschnittliche Reichweite 100-150 m mit abgestimmter Antenne ABF - ABFKIT
15 mA
35 mA
digital (1024 Kombinationen)
1 oder 4 je nach Ausführung
Arbeitskontakt NO max. 0.5 A 125 V AC (FLOXID ausgang open collector)
Empfang 5 komplette Codes (250 ms)
300 ms nach dem letzten gültigen Code
-10°C + 55°C
142 x 118 x 51 FLOXM / FLOXM220 / 98 x 40 x 25 FLOX1 / FLOX2, 66x33 FLOXI - FLOXI2 - FLOXID,105x68x32 FLOXB2
VE SERIE VERY
: 433.92 MHz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (≤4nW)
: digital (1024 Kombinationen insgesamt)
: 2
: 6 Vdc mit lithiumbatterie
: 10 mA
: -40°C bis + 85°C
: 65x30 H. 10
: I-ETS 300 220
100% papel reciclado
THECNISCHE EIGENSCHAFTEN
100% Altpapier
CARACTERISTICAS TECNICAS
RECEPTORES
FRECUENCIA DE RECEPCION
ALIMENTACION
SENSIBILIDAD
ABSORCIO EN REPOSO
ABSORCION 1 CANAL ACTIVO
DECODIFICACION
N o CANALES
CONTACTO DE RELE
TIEMPO DE EXCITACION
TIEMPO DE DESEXCITACION
TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO
DIMENSIONES
TRANSMISORES
FRECUENCIA PORTADORA
POTENCIA IRRADIADA
TOLERANCIA DE LA FRECENCIA PORTADORA
POTENCIA APARENTE DE LO PRODUCTOS ARMÓNICOS
CODIFICACION
N o CANALES
ALIMENTACION
ABSORCION MEDIA
TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO
DIMENSIONES
HOMOLOGACIÓN
SERIE FLO
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (<4nW)
: digital (1024 combinaciones totales)
: 1,2 ó 4
: 12 Vdc +20% -50% con batería tipo 23A
: 15 mA
: -40°C + 85°C
: 72x40 h 18
: I-ETS 300 220
433.92 Mhz
indiferente 12/24 Vcc-ca ± 10%, 220 Vca versión FLOXM220
superior a 1 µV para señalización a buen fin (alcance medio m 100 - 150 con antena ABF - ABFKIT)
15 mA
35 mA
digital (1024 combinaciones)
1 ó 4 según las versiones
normal, abierto máx. 0.5A 125 Vac (FLOXID salida open colector)
recepción 5 códigos completos (250 mS)
300 mS desde el último código válido
-10°C + 55°C
142 x 118 x 51 FLOXM / FLOXM220 / 98 x 40 x 25 FLOX1 / FLOX2, 66x33 FLOXI - FLOXI2 - FLOXID,105x68x32 FLOXB2
VE SERIE VERY
: 433.92 Mhz
: 100µW
: ± 75 Khz
: <-54 dBm (<4nW)
: digital (1024 combinaciones totales)
: 2
: 6 Vdc con batería de litio
: 10 mA
: -40°C + 85°C
: 65x30 h 10
: I-ETS 300 220
recycled paper 100%
papier recycle 100%
Die Firma NICE spa behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Veränderungen durchzuführen.
NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè
31046 ODERZO - TV - ITALY
Tel. 0422 853838 - Fax. 0422 853585
http://www.niceforyou.com - email: info@niceforyou.com
A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi
o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione.
ISTFLO 4852
CENTRO STAMPA - Oderzo (TV)
carta riciclata 100%
NICE spa se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. Any changes or modifications
made to this device without the express permission
of the manufacturer may void the user's authority to
operate this device.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Create Date                     : 1999:06:10 10:40:28
Producer                        : Acrobat Distiller 2.1 per Power Macintosh
Modify Date                     : 2001:07:16 14:26:07
Page Count                      : 9
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: PML433VR

Navigation menu