Nice S p A TCW1 Sensor for sensitive edge User Manual 1

Nice S.p.A. Sensor for sensitive edge Users Manual 1

Contents

Users Manual 1

Download: Nice S p A TCW1 Sensor for sensitive edge User Manual 1
Mirror Download [FCC.gov]Nice S p A TCW1 Sensor for sensitive edge User Manual 1
Document ID3920366
Application IDIuDop0mil1tJb0u5KVVMQA==
Document DescriptionUsers Manual 1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize115.8kB (1447465 bits)
Date Submitted2018-07-11 00:00:00
Date Available2018-07-12 00:00:00
Creation Date2013-02-20 14:18:25
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.9
Document Lastmod2017-12-12 17:28:55
Document TitleUsers Manual 1
Document CreatorAdobe InDesign CS5.5 (7.5)

ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
Istruzioni originali
1 - Safety warnings and precautions
1 - Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza
1 - Avertissements et précautions générales pour la sécurité
Warning! • Important Safety Instructions: Keep these instructions. • For the
safety of people it is important to follow these instructions. Before you start
work, read this manual carefully.
Attenzione! • Istruzioni importanti per la sicurezza: conservare queste istruzioni. • Per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni; pertanto, prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente questo manuale.
Attention ! • Instructions de sécurité importantes : conservez ces instructions.
• Pour la sécurité des personnes est important de suivre ces instructions,
alors avant de commencer à travailler, lire attentivement ce manuel.
u This manual is intended only for qualified technicians for installation. No other information contained in the manual can be considered of interest to the end user. u The
use of the device, other than that indicated in this manual and the manual mentioned
in Chapter 3, is forbidden! Improper use can cause harm or damage to property and
people. u Do not make changes to any portion of the device unless indicated in this
manual and the manual mentioned in Chapter 3; unauthorized changes will only cause
malfunctions. Nice declines all liability for damages caused by products modified arbitrarily. u Make sure the conditions in which this device is to be used are compatible
with the data reported in the chapter titled “Technical Characteristics”.
u Il presente manuale è destinato esclusivamente al personale tecnico qualificato per
l’installazione; nessun’altra informazione contenuta nel manuale può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. u L’uso del dispositivo, diverso da quanto previsto nel presente manuale e nel manuale citato nel capitolo 3, è vietato! Usi impropri
possono essere causa di pericoli o danni, a cose e persone. u Non eseguire modifiche su nessuna parte del dispositivo se queste non sono previste nel presente manuale e nel manuale citato nel capitolo 3; modifiche non autorizzate possono causare solo
malfunzionamenti. Nice declina ogni responsabilità per danni derivati da prodotti modificati arbitrariamente. u Accertarsi che le condizioni in cui verrà utilizzato il presente
dispositivo siano compatibili con i dati riportati nel capitolo “Caratteristiche tecniche”.
u Ce manuel est exclusivement destiné à un personnel technique qualifié pour l’installation ; aucune information figurant dans le présent livret ne présente d’intérêt pour
l’utilisateur final. u L’utilisation de l’appareil, autre que celle prévue dans le présent
manuel et le manuel mentionné au chapitre 3, est interdite ! Une utilisation incorrecte
peut causer un préjudice ou des dommages aux biens et des personnes. u Ne pas
procéder à des modifications à toute partie de l’appareil si elles ne sont pas prévues
dans ce manuel et le manuel mentionné dans le chapitre 3, des modifications non autorisées peuvent causer des défaillances seulement. Nice décline toute responsabilité
pour les dommages dérivant de produits modifiés de manière arbitraire. u S’assurer
que les conditions dans lesquelles ce dispositif sera utilisé soient compatibles avec les
données mentionnées dans la section « Spécifications ».
2 - Description of the product and intended use
This device (TCW1 or TCW2) is a sensor for a sensitive edge, with the ability to transmit
by radio to a second device (the IBW or IRW interface), the data it captures regarding
the state of the edge. These three elements (edge, sensor and interface) form a wireless detection and communication system (i.e. without the aid of electrical wires)
between a sensitive edge and the control unit that controls the automation of a gate or
a garage door or the like. TCW1/2 is equipped with Nice Solemyo Air Net System
radio technology and is only compatible with devices that use this technology. If the
product is combined with an IBW (BlueBUS-Wireless interface) its operation depends
on the technical characteristics of the BlueBUS installed in the control unit . If the controller supports FT210 sensitive edges installed on the BlueBUS, you can install TCW1
and/or TCW2 via the IBW; if not, and you wish to use the TCW1 and/or TCW2 despite
the lack of BlueBUS compatibility, you can use an IRW (relay wireless interface) instead.
The system works as follows: when the sensitive edge intervenes due to an obstacle
that is accidentally on the trajectory of the moving gate/door, the sensor (TCW1 or
TCW2) detects the motion and transmits it via radio to the interface (IBW o IRW). The
interface reports the event to the control unit to which it is connected by cable. The
control unit in turn controls the safety actions required (e.g., stopping and quickly reversing the maneuver in progress).
The communication between the parts of the system is encoded with high safety techniques that enable all devices of the system to potentially fall under Category 2 of
safety against failures, according to EN 13849-1 (which replaced EN 954-1). Therefore, these devices can be used in PSPE systems conforming to standard EN 12978.
In any case, to obtain Category 2, refer to the instructions in the manual mentioned in Chapter 3.
The TCW1 and TCW2 sensors have the same functional and technical characteristics;
differ only in their power supply. The TCW2 model is powered by a photovoltaic cell that
converts sunlight into electricity, accumulating it in a rechargeable battery. This makes
the model unsuitable for installation in enclosed spaces (e.g., garages) or in areas that
remain in the dark for most of the day. The TCW1 model is powered exclusively by two
non-rechargeable alkaline batteries which must be replaced when they are depleted.
This model can be installed in closed or open areas. The sensor can be connected to
a constant 8.2 ohm resistance edge or a photo-optical capsule edge, in the specific a
very low energy version. Any use other than that described or use in environmental conditions other than those indicated in this manual is to be considered
improper and is prohibited!
3 - Install, program and test the device
IMPORTANT! - This device is not a complete wireless system, but only a component of this system. Therefore, to install it you must obtain a sensitive edge
and an interface (IRW or IBW) with the relative instructions manual, to refer to
for all activities: installation and connections, programming, testing, troubleshooting, maintenance, disposal, etc.. The IRW and IBW interface manuals can
be downloaded from the website www.niceforyou.com.
Caution! – For the jumper settings, see table A.
TABLE A - Operating modes
A = The sensitive edge, whether the gate is opening or closing, briefly reverses and stops the gate, and is recognised
by the control unit as FTA
Il presente dispositivo (TCW1 o TCW2) è un sensore per un bordo sensibile, con
la capacità di trasmettere via radio, ad un secondo dispositivo (l’interfaccia IBW o
IRW), i dati che acquisisce sullo stato del bordo. Questi tre elementi (bordo, sensore e interfaccia) formano un sistema di rilevazione e comunicazione “wireless”
(cioè senza l’ausilio di cavi elettrici) tra un bordo sensibile e la centrale che controlla
l’automazione di un cancello o di un portone da garage o similare. TCW1/2 utilizza la
tecnologia radio Solemyo Air Net System di Nice ed è compatibile esclusivamente
con i dispositivi che utilizzano questa tecnologia. Se il prodotto viene abbinato ad un
IBW (interfaccia BlueBUS-Wireless) il suo corretto funzionamento dipende dalle caratteristiche tecniche del BlueBUS presente nella centrale. Se la centrale supporta i bordi
sensibili di tipo FT210 installati su BlueBUS allora si potranno installare TCW1 e/o
TCW2 tramite IBW; in caso contrario, cioè se si volesse comunque utilizzare i TCW1
e/o TCW2 senza compatibilità con BlueBUS, si potrà eventualmente usufruire di un
IRW (interfaccia wireless a relè).
Il sistema funziona nel modo seguente: quando il bordo sensibile interviene a causa di
un ostacolo che viene a trovarsi accidentalmente sulla traiettoria dell’anta in movimento, il sensore (TCW1 o TCW2) rileva l’intervento e lo trasmette via radio all’interfaccia
(IBW o IRW). L’interfaccia segnala l’evento alla centrale (quella alla quale è collegata via
cavo), e quest’ultima comanda a sua volta l’azione di sicurezza prevista (ad esempio,
il blocco e la breve inversione della manovra in atto).
La comunicazione tra le parti del sistema è codificata con tecniche ad alta sicurezza
che permettono a tutti i dispositivi del sistema di rientrare potenzialmente nella Categoria 2 di sicurezza ai guasti, secondo la norma EN 13849-1 (che ha sostituito la EN
954-1). Quindi, questi dispositivi possono essere utilizzati in sistemi PSPE conformi
alla norma EN 12978. In ogni caso, per il raggiungimento della Categoria 2 fare
riferimento alle istruzioni contenute nel manuale citato nel capitolo 3.
I sensori TCW1 e TCW2 hanno le stesse caratteristiche funzionali e tecniche; differiscono solo per l’alimentazione. Il modello TCW2 è alimentato da una cella fotovoltaica
che trasforma la luce solare in energia elettrica, accumulandola in una pila ricaricabile.
Questo rende il modello poco adatto ad essere installato in ambienti chiusi (ad esempio, i garage) o in zone che restano al buio per gran parte della giornata. Il modello
TCW1 è alimentato esclusivamente da 2 pile alcaline non ricaricabili, che vanno sostituite quando sono scariche. Questo modello può essere installato indifferentemente
in ambienti chiusi o aperti. Il sensore può essere collegato sia a un bordo del tipo a
resistenza costante da 8,2kohm, sia a un bordo con capsula foto-ottica, nella specifica versione a bassissima energia. Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto
e in condizioni ambientali diverse da quelle riportate in questo manuale, è da
considerarsi improprio e vietato!
3 - Installare, programmare e collaudare il dispositivo
IMPORTANTE! – Il presente dispositivo non è un sistema di collegamento
wireless completo ma solo un componente di questo sistema. Quindi, per
poterlo installare è necessario procurarsi un bordo sensibile e un’interfaccia
(IRW o IBW) con il relativo manuale istruzioni, a cui far riferimento per tutte le
attività: installazione e collegamenti, programmazione, collaudo diagnostica
del sistema, manutenzione, smaltimento, ecc.. I manuali delle interfacce IRW
e IBW sono scaricabili dal sito www.niceforyou.com.
Attenzione! – Per la configurazione dei jumper vedere tabella A.
B = The sensitive edge, whether the gate is opening or closing, briefly reverses and stops the gate, and is recognised
by the control unit as FTB
TABELLA A - Modalità di funzionamento del dispositivo
A = L’intervento del bordo sensibile, sia nella manovra di
apertura sia di chiusura, provoca una breve inversione e l’arresto del movimento è riconosciuto dalla centrale come FTA
C = The sensitive edge, whether the gate is opening or closing, briefly reverses and stops the gate, and is recognised
by the control unit as FTC
In order to improve our products, Nice S.p.A. reserves the right to change the technical characteristics at any
time and without notice, while still providing the original features and intended use. Note: all the technical
characteristics refer to a temperature of 20°C.
n Type: sensor for radio transmission (wireless) of the state of a sensitive edge of
the constant resistance type or optical edge type installed in the mobile part of the
automation (leaf), near the sensitive edge. n Technology adopted: wireless data
transmission/reception; if installed on IRW transmits on 2 possible frequencies out of
7 (selected during installation); if installed on IBW, transmits on 7 possible frequencies
n Supply voltage: mod. TCW1: two alkaline batteries; mod. TCW2: photovoltaic cell
with accumulation of electricity in a rechargeable AAA NiMH battery. n Battery life: for
the mod. TCW1: estimated 2-3 years, with 1200 mAh alkaline batteries. for the mod.
TCW2: estimated 4-5 years. For models TCW1 and TCW2: battery life is affected by
the amount of time in which the edge remains active during a maneuver. These estimates refer to an edge involved in about 15 operations a day, with a total operating
time of 60 seconds (900 seconds per day). If in the system an IRW interface is installed
and resistive edges are used, the estimated battery life is that stated: in other words,
it does not depend on the number and/or duration of maneuvers. n Input range of
sensitive edge (Rs): Typically 8.2 kohm (+22% to -65% for the active state ON). Limits
on active state (On): with Rs > 2.870ohm and Rs <10.010ohm Limits of deactivated
state (Off): with Rs < 2.590ohm or Rs > 11.060ohm: n Usable radio range: 20m(*).
n Maximum transmission range (in optimal conditions): 40m. n Category of
fault resistance: 2 (according to EN 13849-1), depending on the “Phototest” type
of input and output connection. n Using in an acidic, saline or potentially explosive atmosphere: No. n Mounting: directly on the automation leaf, with the screws
provided. n Protection of the container: IP44. n Operating temperature: -20 to
+55°C. n Dimensions (mm): 99 x 49 x 33. n Weight (g): 130 (TCW1), 145 (TCW2).
n Maximum number of maneuvers per day: 15(**), with maneuvers that last up to
1 minute (1 cycle = opening + closing).
Note: (*) - The range of the transmitting devices may be affected by other devices operating in the vicinity at
the same frequency (such as earphones, alarm systems, etc.), causing interference in the system. In cases
of strong interference, the manufacturer cannot provide any guarantee as to the actual range of its radio
devices. (**) - If the TCW2 sensor is coupled to a sensitive photo-optical type edge, the maximum number of
maneuver cycles per day will be less than the declared number, depending on the duration of the maneuver.
If the TCW1/2 sensor is combined with a resistive edge and the device is installed on an IRW, the battery life
does not depend on the number of operating cycles.
5 - Declaration of Conformity
Declaration in accordance with Directive 1999/5/CE
Note: The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the
offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual.
The text contained here has been adapted to meet editorial requirements. A copy of the original declaration
may be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
Number: 408/TCW1-2; Revision: 0; Language: EN
The undersigned Luigi Paro, as Managing Director of the company, hereby declares under his own responsibility that the product: • name of manufacturer: NICE S.p.A. • address: via Pezza Alta n°13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy • product type: TCW1, TCW2 • model / type: device with Solemyo Air Net
System bidirectional radio technology to send the status of a combined sensitive edge. Battery and photovoltaic cell powered • accessories: no, it conforms to the essential requirements specified in article 3 of the
following community directive, for the products’ intended use: • Directive 1999/5/CE OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND COUNCIL dated March 9 1999 regarding radios and communications terminals and
reciprocal recognition of their conformity in accordance with the following harmonized standards:
• Protection of health (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
• Electrical safety (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
• Electromagnetic compatibility (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
• Radio spectrum (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
In accordance with directive 1999/5/CE (annex V), the product is classified as class 1 and marked: CE 0682
In addition it totally or partially meets for the applicable parts, the requirements of the following standards: EN
13849-1:2008, EN 13849-2:2008, EN 13241-1:2004, EN 12453:2002 ,EN 12445:2002, EN12978 :2003
Mr. Luigi Paro
(Managing Director)
2 - Description du produit et utilité
Cet appareil (TCW1 ou TCW2) est un capteur pour tranche de sécurité de sécurité,
en mesure de communiquer par radio à un second dispositif (l’interface BWI ou IRW),
les données sur l’état du palpeur. Ces trois éléments (tranche de sécurité, capteur et
interface) forment un système de détection et de communication “sans fil” (donc
sans le biais de fils) entre un bord sensible et la centrale qui contrôle l’automatisation
d’un portail ou une porte de garages ou similaire. TCW1/2 est équipé de la technologie
radio Solemyo Air Net System de Nice et est exclusivement compatible avec les dispositifs utilisant cette même technologie. Si le produit est associé à une IBW (interface
BlueBUS-Wireless) son bon fonctionnement dépend des caractéristiques techniques
du système BlueBUS présent sur la logique de commande. Si la logique de commande
supporte les bords sensibles de type FT210 installés sur BlueBUS, on peut alors installer TCW1 et/ou TCW2 au moyen d’IBW ; sinon, si l’on veut utiliser tout de même
les TCW1 et/ou TCW2 sans compatibilité avec BlueBUS, on peut se servir d’une IRW
(interface Wireless à relais). Le système fonctionne comme suit : lorsque les tranche
de sécurités sont sollicitées par un obstacle se présentant accidentellement sur le
parcours de la porte en mouvement, le capteur (ou TCW1 TCW2) détecte l’action et le
signale à l’interface via radio (IRW ou IBB). L’interface signale l’événement au panneau
(auquel il est relié par câble), et ce dernier envoie à son tour, l’action de sécurité prévue
(par exemple, le blocage et l’inversion de la manœuvre en cours).
La communication entre les parties du système sont cryptées avec des techniques de
haute sécurité qui permettent à tous les dispositifs du système de faire potentiellement
partie de la catégorie de sécurité 2 pour les pannes, selon la norme EN 13849-1 (qui a
remplacé la norme EN 954-1). Par conséquent, ces dispositifs peuvent être utilisés dans
les systèmes PSPE conformes à la norme EN 12978. Il faut, pour la classification
en catégorie 2, se référer aux instructions du manuel mentionné au chapitre 3.
Les capteurs et TCW1 TCW2 ont les mêmes caractéristiques fonctionnelles et techniques ; ils ne diffèrent que par leur alimentation. TCW2 Le modèle est alimenté par une
cellule photovoltaïque qui convertit la lumière du soleil en électricité qui est accumulée
dans une batterie rechargeable. Cela rend ce modèle peu approprié pour l’installation
dans des espaces clos (par exemple, les garages) ou dans des zones qui restent
dans l’obscurité pour la plupart de la journée. Le modèle TCW1 est alimenté exclusivement par 2 piles alcalines non rechargeables, qui doivent être remplacées quand
elles sont déchargées. Ce modèle peut être installé indifféremment dans des endroits
fermés ou ouverts. Le capteur peut être raccordé soit à une tranche de sécurité de
type à résistance constante de 8,2 kOhms, soit à une tranche de sécurité munie de
capsules photo-optiques, dans la version spécifique à très faible énergie. Toute utilisation différente de celle indiquée, et dans des conditions différentes de celles
prescrites dans ce manuel, doit être considérée comme impropre et interdite.
3 - Installer, programmer et tester l’appareil
IMPORTANT! - Cet appareil n’est pas un système de communication sans fil
complet, mais seulement un composant de ce système. Donc, pour pouvoir
l’installer, il faut se procurer une tranche de sécurité et une interface (IRW ou
IBW) avec le manuel d’instructions auquel se référer pour toutes les activités:
installation et branchements, programmation, test, diagnostique du système,
maintenance, élimination, etc.. Le manuel des interfaces IRWet IBW peut être
téléchargé du site www.niceforyou.com.
Attention ! – Pour la configuration des cavaliers, voir tableau A.
TABLEAU A - Modes de fonctionnement du dispositif
A = L’intervention du bord sensible, que ce soit lors de la
manœuvre d’ouverture que de fermeture, provoque une
brève inversion et l’arrêt du mouvement est reconnu par la
logique de commande comme FTA
B = L’intervento del bordo sensibile, sia nella manovra di
apertura sia di chiusura, provoca una breve inversione e l’arresto del movimento è riconosciuto dalla centrale come FTB
4 - Technical characteristics (TCW1 - TCW2 sensor)
Oderzo, July 5 2011
2 - Descrizione del prodotto e destinazione d’uso
B = L’intervention du bord sensible, que ce soit lors de la
manœuvre d’ouverture que de fermeture, provoque une
brève inversion et l’arrêt du mouvement est reconnu par la
logique de commande comme FTB
C = L’intervento del bordo sensibile, sia nella manovra di
apertura sia di chiusura, provoca una breve inversione e l’arresto del movimento è riconosciuto dalla centrale come FTC
4 - Caratteristiche tecniche (sensore TCW1 - TCW2)
Allo scopo di migliorare i prodotti, Nice S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in
qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque le funzionalità e la destinazione d’uso d’origine. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
n Tipologia: sensore per la trasmissione radio (wireless) dello stato di un bordo sensibile di tipo a resistenza costante o bordo ottico, installato nella parte mobile dell’automazione (anta), vicino al bordo sensibile. n Tecnologia adottata: ricetrasmissione
dati via radio; se installato su IRW trasmette su 2 frequenze possibili scelte tra 7 in fase
di installazione; se installato su IBW trasmette su 7 possibili frequenze n Alimentazione: mod. TCW1: 2 batterie alcaline; mod. TCW2: cella fotovoltaica con accumulo
dell’energia elettrica in una batteria AAA NiMH ricaricabile. n Durata delle batterie:
per il mod. TCW1: stimata 2-3 anni, con batterie alcaline da 1200 mAh. Per il mod.
TCW2: stimata 4-5 anni. Per i modelli TCW1 e TCW2: la durata delle batterie viene
influenzata dal tempo in cui resta attivo il bordo durante una manovra. Le stime riportate sono riferite ad un’attività del bordo di circa 15 manovre al giorno, con tempo di
manovra completa di 60 secondi (900 secondi al giorno). Se nel sistema viene installata un’interfaccia IRW e si utilizzano dei bordi resistivi, la stima sulla durata delle batterie
resta quella dichiarata: cioè non dipende dal numero e dalla durata delle manovre. n
Gamma dell’ingresso del bordo sensibile (Rs): Tipico 8,2kohm (+22% ÷ -65%
per lo stato attivo On). Limiti stato attivo (On): con Rs > 2.870ohm e Rs < 10.010ohm
Limiti stato disattivo (Off): con Rs < 2.590ohm o Rs > 11.060ohm. n Portata radio
utile: 20m(*). n Portata radio massima (in condizioni ottimali): 40m. n Categoria di resistenza ai guasti: 2 (secondo la norma EN 13849-1), a seconda del tipo
di collegamento delle uscite ed ingresso “Fototest”. n Utilizzo in atmosfera acida, salina o potenzialmente esplosiva: no. n Montaggio: direttamente sull’anta
dell’automazione, con le viti in dotazione. n Grado di protezione del contenitore:
IP44. n Temperatura di esercizio: -20 ÷ +55°C. n Dimensioni (mm): 99 x 49 x
33. n Peso (g): 130 (TCW1); 145 (TCW2). n Numero massimo di cicli di manovre
al giorno: 15(**), con manovre che durano massimo 1 minuto (1 ciclo = apertura +
chiusura).
Note: (*) - La portata dei dispositivi ricetrasmittenti può essere influenzata da altri dispositivi che operano
nelle vicinanze alla stessa frequenza (ad esempio radiocuffie, sistemi di allarme, ecc.), provocando interferenze nel sistema. Nei casi di forti interferenze, il costruttore non può offrire nessuna garanzia circa la reale
portata dei propri dispositivi radio. (**) - Se il sensore TCW2 è abbinato a un bordo sensibile di tipo fotoottico, il numero massimo di cicli di manovre al giorno sarà inferiore al dato dichiarato, in relazione alla durata
della manovra. Se al sensore TCW1/2 è abbinato un bordo resistivo e il dispositivo viene installato in un IRW,
la durata delle batterie non dipende dal numer di cicli.
5 - Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa
di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione
originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
C = L’intervention du bord sensible, que ce soit lors de la
manœuvre d’ouverture que de fermeture, provoque une
brève inversion et l’arrêt du mouvement est reconnu par la
logique de commande comme FTC
4 - Spécifications (capteur TCW1 - TCW2)
Afin d’améliorer nos produits, Nice Spa se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment et
sans préavis, tout en offrant les fonctionnalités et l’utilisation prévue d’origine. Remarque : toutes les spécifications sont rapportées à une température de 20 ° C.
n Type : capteur pour la transmission radio (sans fil) de l’état d’une tranche de sécurité de type à résistance constante ou optique de, installé dans la partie mobile de
l’automatisme (porte), près de la tranche de sécurité. n Technologie adoptée : émission-réception de données via radio ; s’il est installé sur IRW il émet sur 2 fréquences
possibles choisies parmi les 7 en phase d’installation ; s’il est installé sur IBW, il émet
sur 7 fréquences possibles n Alimentation : mod. TCW1 : 2 piles alcalines ; mod.
TCW2 : cellule photovoltaïque avec accumulation de l’électricité dans une batterie
rechargeable NiMH AAA. n Durée de vie de la batterie : pour le mod. TCW1 : estimé
2-3 ans, avec des piles alcalines de 1200 mAh. Pour le mod. TCW2 : estimé les 4-5
ans. Pour les modèles et les TCW1 TCW2 : la durée de vie des batteries dépend du
temps que la tranche de sécurité reste sollicitée pendant une manœuvre. Les estimations se réfèrent à une activité de la tranche de sécurité d’environ 15 opérations par
jour, avec des temps de fonctionnement de 60 secondes (900 secondes par jour).
Si une interface IRW est installé dans le avec des tranche de sécurités à résistance,
la durée de vie estimée des batteries demeure celle déclarée : c’est à dire qu’elle ne
dépend pas du nombre de manœuvres et de leur durée. n Plage d’entrée du la
tranche de sécurité (Rs) : Typique 8,2 kOhm (+22% à -65% pour l’état actif ON).
Limites active (ON) : avec Rs> 2.870ohm et Rs <10.010ohm hors limites état (OFF)
avec Rs . n Portée utile de la liaison radio : 20m(*).
n Portée radio maximale (dans des conditions optimales) : 40m. n Catégorie
d’appartenance à la résistance aux pannes : 2 (selon la norme EN 13849-1), selon
le type de connexion des sorties et des entrées “Fototest”. n Utilisation en l’atmosphère acide, saline ou potentiellement explosive : aucun. n Montage : directement sur ​​la feuille d’automatisation, avec les vis fournies. n Degré de protection du
boitier : IP44. n Température de fonctionnement : -20 ÷ +55°C. n Dimensions
(mm) : 99 x 49 x 33. n Poids (g) : 130 (TCW1), 145 (TCW2). n Nombre maximum
de cycles de manœuvres par jour : 15(**), avec des manœuvres d’une durée maximale d’une minute (1 cycle = ouverture + fermeture).
Notes: (*) - La portée des dispositifs de transmission peut être affectée par d’autres appareils opérant dans
le voisinage à la même fréquence (tels que les écouteurs, les systèmes d’alarme, etc.) provocant des interférences dans le système. En cas de fortes interférences, le fabricant ne peut fournir aucune garantie quant
à la véritable portée de leurs appareils radio. (**) - Si le capteur TCW2 est couplé à une tranche de sécurité
sensible de type photo-optique, le nombre maximal de cycles par jour sera inférieur à la valeur déclarée en
fonction de la durée de la manœuvre. Si le capteur TCW1/2 est associé à un bord sensible et que le dispositif
est installé dans une IRW, la durée des batteries ne dépend pas du nombre de cycles.
5 - Déclaration de conformité
Numero: 408/TCW1-2; Revisione: 0; Lingua: IT
Déclaration conforme à la Directive 1999/5/CE
Il sottoscritto Luigi Paro, in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il
prodotto: • nome produttore: NICE S.p.A. • indirizzo: via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV)
Italy • tipo di prodotto: TCW1, TCW2 • modello / tipo: dispositivo con tecnologia radio bidirezionale Solemyo
Air Net System per trasmettere lo stato di un bordo sensibile abbinato. Alimentazione a batterie e da cella fotovoltaica • accessori: no, risulta conforme ai requisiti essenziali richiesti dall’articolo 3 della seguente direttiva
comunitaria, per l’uso al quale i prodotti sono destinati: • Direttiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
comunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità, secondo le seguenti norme armonizzate:
• Protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
• Sicurezza elettrica (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
• Compatibilità elettromagnetica (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
• Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
In accordo alla direttiva 1999/5/CE (Allegato V), il prodotto risulta di classe 1 e marcato: CE 0682
Inoltre soddisfa totalmente o parzialmente per le parti applicabili, i requisiti delle seguenti norme: EN 138491:2008, EN 13849-2:2008, EN 13241-1:2004, EN 12453:2002 ,EN 12445:2002, EN12978 :2003
Nota : le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans le document officiel déposé
au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce
manuel. Le présent texte a été réadapté pour raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut
être demandée à Nice S.p.a. (TV) - Italie.
Numéro: 408/TCW1-2 ; Révision: 0 ; Langue: FR
Je soussigné Luigi Paro en qualité d’Administrateur délégué, déclare sous mon entière responsabilité que le
produit : • Nom du fabricant : NICE S.p.A. • adresse: via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV)
Italy • type de produit: TCW1, TCW2 • modèle / type: dispositif avec technologie radio bidirectionnelle
Solemyo Air Net System pour transmettre l’état d’une tranche sensible associée. Alimentation par batteries
et par cellules photovoltaïque • accessoires: non, conforme aux exigences essentielles pour le type d’utilisation du produit: • Directive 1999/5/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999
concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité, selon les normes harmonisées suivantes :
• Protection de la santé (art. 3(1)(a)) : EN 50371:2002
• Sécurité électrique(art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009
• Compatibilité électromagnétique (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
• Spectre radio (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
- Conformément à la Directive 1999/5/CE (Annexe V), le produit appartient à la classe 1 et est marqué :
CE 0682
Satisfait totalement ou partiellement pour les parties qui s’appliquent les normes suivantes : EN -1:2008, EN
-2:2008, EN -1:2004, EN 1245320022002:2003
Oderzo, 5 luglio 2011
Ing. Luigi Paro
(Amministratore Delegato)
Oderzo, 5 luglio 2011
Ing. Luigi Paro (Administrateur délégué)
TCW1
TCW2
Sensor for sensitive edge
0682
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
IS0017A01MM_20-12-2012
EN - Disposal of the product
This product constitutes an integral part of the automation system, therefore it must
be disposed of along with it.
As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly and scrapping
operations must be performed by qualified personnel.
The instructions detailed for the disposal of the product are contained in the manuals
of the IRW and IBW interfaces. These manuals may also be downloaded from www.
niceforyou.com.
IT - Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito
insieme con essa.
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto,
le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.
Le istruzioni dettagliate per lo smaltimento del prodotto sono contenute nei manuali
delle interfacce IRW e IBW. Questi manuali si possono scaricare anche dal sito www.
niceforyou.com
FR - Mise au rebut du produit
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis au rebut avec
cette dernière.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de
démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Les instructions détaillées pour la mise au rebut du produit sont mentionnées dans les
manuels des interfaces IRW et IBW Ces manuels peuvent aussi être téléchargés du
site: www.niceforyou.com
ES - Eliminación del producto
Este producto forma parte integrante de la automatización y, por consiguiente, debe
eliminarse junto con ésta.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este
producto, las operaciones de desguace deben ser efectuadas por personal experto.
Las instrucciones detalladas para la eliminación del producto están contenidas en los
manuales de las interfaces IRW e IBW. Estos manuales también se pueden descargar
del sitio www.niceforyou.com
DE - Entsorgung des produktes
Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung und muss daher zusammen mit
derselben entsorgt werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden.
Detaillierte Angaben zur Entsorgung des Produkts sind in den Anleitungen der Schnittstellen IRW und IBW enthalten. Diese Anleitungen können auch von der Webseite
www.niceforyou.com heruntergeladen werden.
PL - Utylizacja produktu
Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, w związku z tym musi być poddany
utylizacji wraz nią.
Podobnie jak przy instalacji, także przy zakończeniu użytkowania niniejszego produktu
czynności utylizacji powinny być wykonane przez personel wykwalifikowany.
Szczegółowe instrukcje dotyczące utylizacji produktu przedstawione zostały w podręcznikach
interfejsów IRW i IBW. Podręczniki te można pobrać również na stronie www.niceforyou.com
NL - Afvalverwerking van het product
Dit product is integrerend deel van de automatisering die het aanstuurt en moet dus
samen daarmee worden naar de afvalverwerking gestuurd.
Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, dienen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalificeerde technici te worden uitgevoerd.
De gedetailleerde instructies met betrekking tot afdanking van het product zijn opgenomen in de handleidingen van de interfaces IRW en IBW. Deze handleidingen kunnen
ook worden gedownload op de site www.niceforyou.com
ESPAÑOL
DEUTSCH
POLSKI
NEDERLANDS
1 - Advertencias y precauciones generales en materia de seguridad
1 - Hinweise und allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit
1 - Ogólne przestrogi i środki ostrożności związane z bezpieczeństwem
1 - Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot veiligheid
Achtung! • Wichtige Anweisungen für die Sicherheit: Diese Anweisungen aufbewahren. • Für die Sicherheit der Personen ist es sehr wichtig, diese Anweisungen
einzuhalten: bevor man daher mit der Arbeit beginnt, muss diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Uwaga! • Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa: Zachować niniejszą
instrukcję do wglądu. • Ze względu na bezpieczeństwo osób należy przestrzegać niniejszych instrukcji, a przed przystąpieniem do pracy przeczytać uważnie
niniejszy podręcznik.
u Diese Bedienungsanleitung ist nur für technisches Fachpersonal bestimmt und keine
weitere Information in der Bedienungsanleitung kann für den Endbenutzer als wichtig erachtet werden. u Eine andere Benutzung der Vorrichtung, als diejenige, die in dieser Betriebsanleitung und in der Betriebsanleitung, die im Kapitel 3 genannt wird, beschrieben
ist, ist strengstens verboten! Ungeeignete Benutzungen können die Ursache für Gefahren
oder Sach- und Personenschäden sein. u Es dürfen keine Veränderungen an keinem Teil
dieses Gerätes vorgenommen werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung und in der
Bedienungsanleitung, die in Kapitel 3 genannt wird, aufgeführt sind; nicht autorisierte Veränderungen können Fehlfunktionen verursachen. Nice lehnt jede Verantwortung für Schäden
ab, die auf einem eigenmächtig veränderten Produkt beruhen. u Sicherstellen, dass die
Bedingungen, unter denen das Gerät benutzt wird, mit den Daten im Kapitel “Technische
Eigenschaften” übereinstimmen.
u Niniejszy podręcznik przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu
technicznego przeprowadzającego instalację; żadne inne informacje zawarte w podręczniku nie są istotne dla użytkownika końcowego. u Używanie urządzenia do celów innych,
niż opisane w niniejszym podręczniku oraz w podręczniku przytoczonym w rozdziale 3
jest zabronione! Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować niebezpieczeństwo, a także zniszczenie mienia lub obrażenia u osób. u Nie modyfikować żadnej
części urządzenia, jeżeli takie modyfikacje nie są przewidziane w niniejszym podręczniku
oraz w podręczniku przytoczonym w rozdziale 3; niedozwolone modyfikacje mogą prowadzić do usterek i nieprawidłowego działania. Firma Nice nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek samowolnej modyfikacji produktów. u Upewnić się,
że warunki, w których eksploatowane będzie niniejsze urządzenie, są zgodne z danymi
zamieszczonymi w rozdziale “Parametry techniczne”.
Let op! • Belangrijke veiligheidsinstructies: deze instructies bewaren. • Met het
oog op de veiligheid van personen is het van belang deze instructies in acht te
nemen; lees deze handleiding daarom aandachtig voordat u met de werkzaamheden begint.
u Deze handleiding is uitsluitend bestemd voor technisch personeel dat bevoegd is de
installatie uit te voeren. Niets van de overige informatie in deze handleiding kan als relevant
voor de eindgebruiker worden beschouwd. u Ander gebruik van het apparaat dan is beschreven in deze handleiding en in de handleiding die in hoofdstuk 3 wordt genoemd, is
verboden! Onjuist gebruik kan gevaar en schade aan objecten en personen veroorzaken.
u Geen aanpassingen op onderdelen van het apparaat uitvoeren als deze niet zijn voorzien
in deze handleiding of in de handleiding die in hoofdstuk 3 wordt genoemd; ongeoorloofde
aanpassingen kunnen enkel storingen veroorzaken. Nice wijst elke aansprakelijkheid voor
schade ten gevolge van willekeurig aangepaste producten van de hand. u Verzeker u ervan
dat de condities waarbij dit apparaat gebruikt zal worden, compatibel zijn met de gegevens
uit het hoofdstuk “Technische specificaties”.
2 - Beschreibung des Produktes und Verwendungszweck
2 - Opis produktu i przeznaczenie
Dieses Gerät (TCW1 oder TCW2) ist ein Sensor für einen sensiblen Rand mit der Kapazität,
via Radio die erfassten Daten über den Zustand des Rands an ein zweites Gerät zu übertragen (Schnittstelle IBW oder IRW). Diese drei Elemente (Rand, Sensor und Schnittstelle) bilden ein “kabelloses” Erfassungs- und Kommunikationssystem (d.h. ohne elektrische
Kabel) zwischen einem sensiblen Rand und der Zentrale, die die Automatisierung eines
Gatters oder eines Garagentors oder ähnlichem kontrolliert. TCW1/2 sie ist mit der
Funktechnologie Solemyo Air Net System von Nice ausgerüstet und kann ausschließlich
mit Vorrichtungen konfiguriert werden, die diese Technik verwenden. Wenn das Produkt
mit einer IBW (BlueBUS-Wireless-Schnittstelle) ausgestattet ist, hängt sein korrekter Gebrauch von den technischen Eigenschaften des in der Steuerung vorhandenen BlueBUS
ab. Wenn die Steuerung auf BlueBUS installierte Schaltleisten vom Typ FT210 unterstützt,
können TCW1 und/oder TCW2 über IBW installiert werden; anderenfalls, falls TCW1 und/
oder TCW2 ohne BlueBUS-Kompatibilität verwendet werden sollen, kann eventuell eine
IRW-Schnittstelle (Wireless-Relais-Schnittstelle) eingesetzt werden.
Das System funktioniert wie nachstehend beschrieben: Wenn der sensible Rand aufgrund
eines Hindernisses, das sich unbeabsichtigt auf der Strecke des sich bewegenden Tors
befindet, ausgelöst wird, erfasst der Sensor (TCW1 oder TCW2) diesen Vorfall und überträgt
ihn via Radio an die Schnittstelle (IBW oder IRW). Die Schnittstelle signalisiert den Vorfall
der Zentrale (an der sie über Kabel verbunden ist) und letztere steuert die vorgesehene
Sicherheitsaktion (z.B. die Blockierung und die kurze Umkehr des aktuellen Manövers).
Die Kommunikation zwischen den Systemteilen ist mit Techniken auf hohem Sicherheitsniveau verschlüsselt, welche allen Vorrichtungen des Systems erlaubt, potentiell zur Sicherheitskategorie 2 bei Defekten anzugehören, nach Richtlinie EN 13849-1 (welche EN 954-1
ersetzt hat). Diese Vorrichtungen können daher in PSPE-Systemen verwendet werden, die
der Richtlinie EN 12978 entsprechen. Zum Erreichen der Kategorie 2 bezieht man
sich auf die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, die im Kapitel 3 genannt
wird.
Die Sensoren TCW1 und TCW2 haben dieselben technischen und funktionellen Eigenschaften und unterscheiden sich nur in der Versorgung. Das Modell TCW2 wird von einer
Solarzelle versorgt, welche das Sonnenlicht in elektrische Energie umwandelt und in einer
aufladbaren Batterie speichert. Dadurch ist dieses Modell nicht dazu geeignet, in geschlossenen Umgebungen (z.B. in einer Garage) oder an Orten, die den größten Teil des Tages
dunkel sind, installiert zu werden. Das Modell TCW1 wird von 2 nicht aufladbaren Alkalibatterien versorgt, die ersetzt werden müssen, wenn sie leer sind. Dieses Modell kann sowohl
in einer geschlossenen Umgebung, als auch im Freien installiert werden. Der Sensor kann
sowohl an einen Rand mit konstantem Widerstand von 8,2 kOhm, als auch an einem Rand
mit Foto-Optischer Kapsel in der Version mit niedrigem Energieverbrauch angeschlossen
werden. Jeder andere Gebrauch, der vom oben beschriebenen abweicht, oder die
Verwendung unter anderen Umweltbedingungen, als die im vorliegenden Handbuch beschriebenen, ist als unsachgemäß anzusehen und nicht zulässig.
Niniejsze urządzenie (TCW1 lub TCW2) jest czujnikiem listwy i może przesyłać drogą
radiową do drugiego urządzenia (interfejs IBW lub IRW) rejestrowane dane dotyczące stanu listwy. Te trzy elementy (listwa, czujnik i interfejs) tworzą bezprzewodowy (czyli niekorzystający z przewodów elektrycznych) system wykrywania i komunikacji pomiędzy
listwą a centralą sterującą automatyką bramki lub drzwi garażu itp. TCW1/2 używa w
nim technikę radiową Solemyo Air Net System opracowaną przez firmę Nice i jest ono
kompatybilne wyłącznie z urządzeniami obsługującymi tę technologię. Jeśli produkt pracuje z IBW (interfejs BlueBUS-Wireless), jego prawidłowe działanie zależy od parametrów
technicznych urządzenia BlueBUS zainstalowanego w centrali. Jeśli centrala współpracuje z listwami krawędziowymi typu FT210 zainstalowanymi na BlueBUS, wówczas można
zainstalować TCW1 i/lub TCW2 za pośrednictwem IBW; w przeciwnym przypadku, a więc
jeśli chciałoby się korzystać z TCW1 i/lub TCW2 bez kompatybilności z BlueBUS, można
wówczas skorzystać ewentualnie z IRW (przekaźnikowego interfejsu wireless). System
działa w następujący sposób: Gdy listwa zadziała wskutek wykrycia przeszkody znajdującej się przez przypadek na drodze skrzydła w ruchu, czujnik (TCW1 lub TCW2) wykrywa to
i przesyła sygnał do interfejsu (IBW lub IRW) drogą radiową. Interfejs sygnalizuje zdarzenie
centrali (tej, do której jest podłączony przewodem), a ta steruje działaniem przewidzianego
zabezpieczenia (na przykład blokadą i krótkim odwróceniem wykonywanego manewru).
Komunikacja pomiędzy częściami systemu przebiega przy zastosowaniu bardzo bezpiecznych technik, dzięki którym wszystkie urządzenia należące do systemu spełniają częściowo wymogi określone w kategorii 2 odporności na usterki zgodnie z normą EN 13849-1
(zastępującej normę EN 954-1). Urządzenia te mogą być wykorzystywane w systemach
PSPE spełniających wymogi normy EN 12978. W każdym przypadku informacje dotyczące zakwalifikowania do kategorii 2 znaleźć można w instrukcjach zawartych
w podręczniku przytoczonym w rozdziale 3. Czujniki TCW1 i TCW2 posiadają takie
same parametry funkcjonalne i techniczne, różnią się tylko pod względem zasilania. Model
TCW2 zasilany jest przez ogniwo fotowoltaiczne, które przekształca światło słoneczne w
energię elektryczną, gromadząc ją w baterii akumulatorowej. W związku z tym ten model
nie nadaje się do instalacji w pomieszczeniach zamkniętych (na przykład w garażach) lub
w miejscach, w których przez większą część dnia panuje ciemność. Model TCW1 zasilany
jest wyłącznie przez 2 jednorazowe baterie alkaliczne, które należy wymieniać po rozładowaniu. Ten model może być zainstalowany w dowolnym otoczeniu, bądź w pomieszczeniu
zamkniętym, bądź na zewnątrz. Czujnik może być podłączony bądź do listwy o stałym
oporze wynoszącym 8,2 kilooma, bądź do listwy z kapsułą fotooptyczną w wariancie charakteryzującym się bardzo niską energią. Jakiekolwiek użycie inne od opisanego i w
warunkach środowiska innych od podanych w niniejszej instrukcji uznać należy
za niewłaściwe i zakazane!
¡Atención! • Instrucciones importantes de seguridad: conserve estas instrucciones. • Por la seguridad personal, es importante respetar estas instrucciones; por
tanto, antes de empezar a trabajar, lea este manual detenidamente.
u El presente manual está destinado exclusivamente a personal técnico cualificado para
la instalación; por tanto, ninguna información contenida en el manual puede considerarse
de interés para el usuario final. u Queda prohibido utilizar el dispositivo para cualquier
propósito distinto del descrito en el presente manual y en el manual mencionado en el capítulo 3. De hecho, un uso inadecuado del mismo puede resultar en peligros o daños tanto
materiales como físicos. u No debe alterar el dispositivo si dichas alteraciones no están
contempladas en este manual ni el manual mencionado en el capítulo 3; las modificaciones
no autorizadas sólo pueden causar un funcionamiento inadecuado. Nice declina cualquier
responsabilidad por daños derivados de productos modificados de forma arbitraria. u Asegúrese de que las condiciones en que se vaya a utilizar este dispositivo sean compatibles
con los datos indicados en el capítulo “Características técnicas”.
2 - Descripción del producto y uso previsto
Este dispositivo (TCW1 o TCW2) es un sensor para una banda sensible que tiene la capacidad de transmitir por vía inalámbrica a otro dispositivo (la interfaz IBW o IRW) los datos
que recibe acerca del estado de la banda. Estos tres elementos (la banda, el sensor y la
interfaz) forman un sistema de detección y comunicación inalámbricas, es decir, sin
necesidad de utilizar cables, entre una banda sensible y la central que controla el sistema
de automatización de una cancela o puerta de un garaje o similar. TCW1/2 es equipado con
la tecnología radio Solemyo Air Net System de Nice y es compatible exclusivamente con
los dispositivos que adoptan esta tecnología. Si el producto se asocia a una IBW (interfaz
BlueBUS inalámbrica) su funcionamiento correcto dependerá de las características técnicas
de la BlueBUS presente en la central. Si la central es compatible con los bordes sensibles
de tipo FT210 instalados en BlueBUS, será posible instalar TCW1 y/o TCW2 mediante
IBW; en caso contrario, es decir, si se desea utilizar TCW1 y/o TCW2 sin compatibilidad
con BlueBUS, eventualmente se podrá utilizar una IRW (interfaz inalámbrica de relé). El
sistema funciona como sigue: cuando la banda sensible se activa a causa de un obstáculo
detectado accidentalmente en la trayectoria de la puerta que se encuentra en movimiento,
el sensor (TCW1 o TCW2) detecta la activación y la transmite por radio a la interfaz (IBW
o IRW). La interfaz comunica el suceso a la central (a la que está conectada por cables) y
esta última activa a su vez la medida de seguridad prevista (por ejemplo, el bloqueo y la
breve inversión de la maniobra en curso). La comunicación entre las partes del sistema está
codificada con técnicas de alta seguridad que permiten englobar a todos los dispositivos del
sistema en la Categoría 2 de seguridad frente fallos, según la norma EN 13849-1 (que ha sustituido a la norma EN 954-1). Por tanto, estos dispositivos pueden utilizarse en sistemas P.S.P.E.
que cumplan con la norma EN 12978. En cualquier caso, para conseguir la Categoría 2,
remítase a las instrucciones contenidas en el manual mencionado en el capítulo 3.
Los sensores TCW1 y TCW2 comparten las mismas características funcionales y técnicas;
de hecho, se diferencian sólo en la alimentación que reciben. El modelo TCW2 recibe
alimentación de una célula fotovoltaica que transforma la luz solar en energía eléctrica, de
forma que esta energía se acumula en una pila recargable. Esto hace que el modelo resulte
menos adecuado para su instalación en entornos cerrados como, por ejemplo, los garajes,
o en zonas que no están expuestas a la luz solar durante gran parte del día. Sin embargo,
el modelo TCW recibe alimentación exclusivamente de 2 pilas alcalinas no recargables que
se sustituyen cuando están descargadas. Por tanto, este modelo es apto para instalarse
tanto en entornos cerrados como abiertos. El sensor puede conectarse a una banda con
resistencia constante de 8,2 KOhm, o bien a una banda con cápsula foto-óptica, con una
versión específica de mínimo consumo de energía. Se considera inadecuado y queda
prohibido cualquier otro uso distinto al descrito y en condiciones ambientales
diversas de las que se indican en este manual.
3 - Instalación, programación e inspección del dispositivo
¡IMPORTANTE! – Este dispositivo no es un sistema de conexión inalámbrica completo, sino sólo un componente de este sistema. Por tanto, para poder instalarlo es necesario contar con una banda sensible y una interfaz (IRW o IBW) con
el manual de instrucciones correspondiente al que poder remitirse a la hora de
realizar todas las actividades: instalación y conexiones, programación, prueba,
diagnóstico del sistema, manutención, desecho, etc.. Asimismo, los manuales de
las interfaces IRW e IBW se pueden descargar del sitio web www.niceforyou.com.
¡Atención! – Para la configuración de los jumper ver la tabla A.
TABLA A - Modo de funcionamiento del dispositivo
A = La intervención del borde sensible, tanto en la maniobra
de apertura como en la maniobra de cierre, provoca una
breve inversión, y la parada del movimiento es reconocida
por la central como FTA
B = La intervención del borde sensible, tanto en la maniobra
de apertura como en la maniobra de cierre, provoca una
breve inversión, y la parada del movimiento es reconocida
por la central como FTB
C = La intervención del borde sensible, tanto en la maniobra
de apertura como en la maniobra de cierre, provoca una
breve inversión, y la parada del movimiento es reconocida
por la central como FTC
4 - Características técnicas (sensores TCW1 y TCW2)
Con el fin de mejorar los productos, Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar las características técnicas
en cualquier momento y sin previo aviso, pero garantizando en todo momento la funcionalidad y el uso previsto
originalmente. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C.
n Tipología: sensor para la transmisión por radio (inalámbrica) del estado de una banda
sensible de resistencia constante o banda óptica, que se instala en la parte móvil del
sistema de automatización (puerta), cerca de la banda sensible. n Tecnología adoptada: recepción-transmisión de datos por radio; si está instalado en IRW, transmite en 2
frecuencias posibles, elegidas entre 7 en el momento de la instalación; si está instalado en
IBW, transmite en 7 frecuencias posibles n Alimentación: mod. TCW1: 2 pilas alcalinas;
mod. TCW2: célula fotovoltaica con acumulación de la energía eléctrica en una pila AAA
NiMH recargable. n Duración de las pilas: para el mod. TCW1: estimación de 2 a 3 años
con pilas alcalinas de 1.200 mAh. Para el mod. TCW2: estimación de 4 a 5 años. Para los
modelos TCW1 y TCW2: la duración de las pilas depende el tiempo que permanece activa
la banda durante una maniobra. Las estimaciones indicadas se refieren a una actividad de
la banda de unas 15 maniobras al día aproximadamente, con una duración de la maniobra
completa de 60 segundos (900 segundos al día). Si en el sistema se instala una interfaz IRW
y se utilizan bandas resistentes, la estimación sobre la duración de las pilas sería la indicada;
por tanto, en este caso no depende del número de maniobras ni de la duración de estas.
n Rango de entrada de la banda sensible (Rs): por norma general, 8,2 KOhm (+22%
÷ -65% por el estado activo de encendido). Límites de estado activo (encendido): con Rs >
2.870 Ohm y Rs < 10.010 Ohm Límites de estado desactivado (apagado): con Rs < 2.590
Ohm o Rs > 11.060 Ohm. n Alcance de radio útil: 20m(*). n Alcance de radio máximo
(en condiciones óptimas): 40 m. n Categoría de resistencia frente fallos: 2 (según
la norma EN 13849-1), según el tipo de conexión de las salidas y la entrada “fototest”. n
Empleo en atmósfera ácida, salobre o con alto riesgo de explosión: no. n Montaje:
directamente sobre la puerta del sistema de automatización, con los tornillos suministrados.
n Grado de protección del contenedor: IP44. n Temperatura de funcionamiento:
-20 ÷ +55°C. n Dimensiones (mm): 99 x 49 x 33. n Peso (g): 130 (TCW1); 145 (TCW2).
n Número máximo de ciclos de maniobra al día: 15(**), con maniobras que duran
como máximo 1 minuto (1 ciclo = apertura + cierre).
Notas: (*) - El alcance de los dispositivos transceptores puede verse influenciado por otros dispositivos que
funcionan en las proximidades dentro de la misma frecuencia (por ejemplo, auriculares, sistemas de alarma, etc.),
por lo que se pueden producir interferencias en el sistema. En caso de que se produzcan fuertes interferencias,
el fabricante no puede ofrecer ninguna garantía acerca del alcance real de los propios dispositivos inalámbricos.
(**) – Si el sensor TCW2 está acoplado a una banda sensible de tipo foto-óptica, el número máximo de ciclos
de maniobras al día será inferior al indicado, en relación con la duración de la maniobra. Si al sensor TCW1/2
se asocia un borde resistivo y el dispositivo se instala en una IRW, la duración de las baterías no dependerá del
número de ciclos.
5 - Declaración de conformidad CE
Declaraciones de conformidad con la Directiva 1999/5/CE
Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial
presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de
este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestiones editoriales. No obstante, se puede solicitar
una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I.
Número: 408/TCW1-2; Revisión: 0; Idioma: ES
El abajo firmante, Luigi Paro, en calidad de Director General, conforme a las especificaciones que se detallan a
continuación y bajo su propia responsabilidad, realiza la siguiente declaración: • Nombre del fabricante: NICE
S.p.A. • Dirección: Via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV), Italia. • Tipo de producto: TCW1,
TCW2. • Modelo/Tipo: dispositivo con tecnología vía radio bidireccional Solemyo Air Net System para transmitir el
estado de una banda sensible combinada. Alimentación con baterías y célula fotovoltaica. • Accesorios: ninguno.
El producto cumple con los requisitos esenciales estipulados en el artículo 3 de la siguiente directiva comunitaria,
conforme al uso para el que está previsto dicho producto: • Directiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
y reconocimiento mutuo de su conformidad, en virtud de las siguientes normas armonizadas: • Protección de la
salud [art. 3, apartado 1, letra a)]: EN 50371:2002. • Seguridad eléctrica [art. 3, apartado 1, letra a)]: EN 609501:2006+A11:2009. • Compatibilidad electromagnética [art. 3, apartado 1, letra b)]: EN 301 489-1 V1.8.1:2008,
EN 301 489-3 V1.4.1:2002. • Espectro radioeléctrico (art. 3, apartado 2): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
En virtud de la Directiva 1999/5/CE (anexo V), el producto resulta ser de Clase 1 e incorpora la marca: CE 0682
Asimismo, satisface, ya sea total o parcialmente según las partes aplicables, los requisitos estipulados en las
siguientes normas: EN 13849-1:2008, EN 13849-2:2008, EN 13241-1:2004, EN 12453:2002 ,EN 12445:2002,
EN12978 :2003.
Oderzo, 5 de julio de 2011
Ing. Luigi Paro (Director General)
3 - Installation, Programmierung und Abnahme des Gerätes
WICHTIG! Diese Vorrichtung ist kein System für die komplett kabellose Verbindung, sondern nur ein Bestandteil dieses Systems. Um es daher installieren zu
können, muss man einen sensible Rand und eine Schnittstelle (IRW oder IBW) mit
entsprechender Bedienungsanleitung haben, auf die man sich für alle Arbeiten:
Installation und Anschlüsse, Programmierung, Abnahme, Diagnose des Systems,
Wartung, Entsorgung, usw. Die Bedienungsanleitungen der Schnittstellen IRW und
IBW können von der Internetseite www.niceforyou.com heruntergeladen werden.
Achtung! – Für die Konfiguration der Jumper siehe Tabelle A.
TABELLE A - Betriebsweisen des Geräts
A = Das Einspringen der Schaltleiste, sowohl beim Öffnen als
auch beim Schließen, erzeugt eine kurze Umkehrung und der
Bewegungsstopp wird von der Steuerung als FTA erkannt.
B = Das Einspringen der Schaltleiste, sowohl beim Öffnen als
auch beim Schließen, erzeugt eine kurze Umkehrung und der
Bewegungsstopp wird von der Steuerung als FTB erkannt.
C = Das Einspringen der Schaltleiste, sowohl beim Öffnen als
auch beim Schließen, erzeugt eine kurze Umkehrung und der
Bewegungsstopp wird von der Steuerung als FTC erkannt.
4 - Technische Eigenschaften (Sensor TCW1 - TCW2)
3 - Instalacja, programowanie i próba techniczna urządzenia
WAŻNE! - Niniejsze urządzenie nie stanowi kompletnego systemu połączenia
bezprzewodowego, lecz jedynie jego podzespół. W związku z czym do jego instalacji niezbędna jest listwa i interfejs (IRW lub IBW) wraz z instrukcją obsługi, z którą należy się zapoznać przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych: instalacja i podłączenia, programowanie, próba techniczna, diagnostyka
systemu, konserwacja, utylizacja, itp.. Instrukcje obsługi interfejsów IRW oraz
IRW można pobrać ze strony internetowej www.niceforyou.com.
A = Interwencja listwy krawędziowej, zarówno podczas
otwierania, jak i zamykania, powoduje krótkie odwrócenie
kierunku, a zatrzymanie ruchu jest rozpoznawane przez
centralę jako FTA
B = Interwencja listwy krawędziowej, zarówno podczas
otwierania, jak i zamykania, powoduje krótkie odwrócenie
kierunku, a zatrzymanie ruchu jest rozpoznawane przez
centralę jako FTB
C = Interwencja listwy krawędziowej, zarówno podczas
otwierania, jak i zamykania, powoduje krótkie odwrócenie
kierunku, a zatrzymanie ruchu jest rozpoznawane przez
centralę jako FTC
4 - Parametry techniczne (czujnik TCW1 - TCW2)
n Typologie: Sensor für die Radioübertragung (kabellos) des Zustandes des sensiblen
Randes mit konstantem Widerstand oder optischen Randes, der im beweglichen Teil der
Automatisierung (Tor) in der Nähe des sensible Randes installiert wird. n Angewendete
Technologie: Sendeempfang über Funk; bei Installation auf IRW wird auf 2 Frequenzen
übertragen, die aus 7 bei der Installation ausgewählt wurden; bei Installation auf IBW wird
auf 7 möglichen Frequenzen übertragen n Stromversorgung: Mod. TCW1: 2 Alkalibatterien; Mod. TCW2: Solarzelle mit Speicherung der elektrischen Energie in einer aufladbaren
Batterie AAA NiMH. n Lebensdauer der Batterien: Für Mod. TCW1: ca. 2-3 Jahre mit Alkalibatterien 1200 mAh. Für Mod. TCW2: ca. 4-5 Jahre. Für die Modelle TCW1 und TCW2:
Die Lebensdauer der Batterie wird von der Zeit beeinflusst, in der der Rand während dem
Manöver aktiv ist. Die Schätzungen beziehen sich auf eine Randaktivität von ca. 15 Manövern am Tag mit einer Gesamtzeit der Manöver von 60 Sekunden (900 Sekunden am Tag).
Wenn im System eine IRW-Schnittstelle installiert ist und man benutzt Widerstands-Ränder,
verbleibt die Schätzung der Lebensdauer der Batterien die erklärte: d.h., sie hängt nicht von
der Dauer der Manöver ab. n Range des Eingangs des sensiblen Randes (Rs): Typisch
8,2kohm (+22% ÷ -65% für den aktiven Zustand On). Limits des aktiven Zustands (On):
bei Rs > 2.870ohm und Rs < 10.010ohm Limits des nicht aktiven Zustandes (Off): bei Rs
< 2.590ohm oder Rs > 11.060ohm. n Radio-Reichweite: 20m(*). n Maximale RadioReichweite (unter optimalen Bedingungen): 40m. n Widerstandskategorie gegen
Defekte: 2 (nach Richtlinie EN 13849-1), je nach Art der Verbindung der Aus- und Eingänge
“Fototest”. n Benutzung in säurehaltiger, salzhaltiger oder potentiell explosionsgefährdeter Umgebung: nein. n Montage: Direkt am Flügel der Automatisierung mit den
mitgelieferten Schrauben. n Schutzklasse des Behälters: IP44. n Betriebstemperatur:
-20 ÷ +55°C. n Abmessungen (mm): 99 x 49 x 33. n Gewicht (g): 130 (TCW1); 145
(TCW2). n Maximale Anzahl von Manöverzyklen am Tag: 15(**), bei Manövern, die
maximal 1 Minute dauern (1 Zyklus = Öffnung + Schließung).
n Typologia: Czujnik do przesyłanie drogą radiową (bezprzewodowo) danych stanu listwy
o stałym oporze lub listwy optycznej, zainstalowanej w ruchomej części automatyki (skrzydle) w pobliżu listwy. n Zastosowana technologia: odbiór i przesyłanie danych drogą
radiową; jeśli zainstalowany na IRW, nadaje na 2 możliwych częstotliwościach wybranych z
7 podczas instalacji; jeśli zainstalowany na IBW, nadaje na 7 możliwych częstotliwościach
n Zasilanie: Model TCW1: 2 baterie alkaliczne, Model TCW2: Ogniwo fotowoltaiczne gromadzące energię elektryczną w baterii akumulatorowej typu AAA NiMH. n Żywotność
baterii: Dla modelu TCW1: Szacunkowo 2-3 lata, w przypadku baterii alkalicznych o poj.
1200 mAh. Dla modelu TCW2: Szacunkowo 4-5 lat. Dla modeli TCW1 i TCW2: Na żywotność baterii wpływa okres, w którym listwa pozostaje aktywna w trakcie manewru. Podane
dane szacunkowe odnoszą się do aktywności listwy rzędu 15 manewrów dziennie, w przypadku których czas wykonania całego manewru wynosi 60 sekund (900 sekund dziennie).
Jeżeli w systemie zainstalowany jest interfejs IRW i używane są listwy typu oporowego,
szacunkowa żywotność baterii pozostaje zgodna z deklarowaną wartością, czyli nie zależy
od liczby i czasu trwania manewrów. n Zakres wejścia listwy (Rs): Typowo 8,2 kilooma
(+22% ÷ -65% dla stanu aktywnego “On”). Wartości graniczne stanu aktywnego (On): z
Rs > 2,870 oma i Rs < 10,010 oma Wartości graniczne stanu nieaktywnego (Off): z Rs
< 2,590 oma lub Rs > 11,060 oma. n Zasięg roboczy radia: 20m(*). n Maksymalny
zasięg radia (w optymalnych warunkach): 40m. n Kategoria odporności na usterki: 2 (zgodnie z normą EN 13849-1), w zależności od typu podłączenia wyjść i wejścia
“Fototest”. n Eksploatacja w miejscu, w którym występują kwasy, zasolenie lub
niebezpieczeństwo wybuchu: nie n Montaż: Bezpośrednio na skrzydle automatyki, za
pomocą śrub dostarczonych w zestawie. n Stopień ochrony obudowy: IP44. n Temperatura robocza: -20 ÷ +55°C. n Wymiary (mm): 99 x 49 x 33. n Ciężar (g): 130
(TCW1); 145 (TCW2). n Maksymalna liczba cykli manewrów na dzień: 15(**), przy
założeniu, że każdy z nich trwa maks. 1 minutę (1 cykl = otwarcie + zamknięcie).
Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer)
Uwaga: Treść niniejszej deklaracji jest zgodna z oficjalną deklaracją zdeponowaną w siedzibie Nice S.p.a., a
w szczególności z najnowszą wersją, dostępną przed wydrukowaniem niniejszego podręcznika. Poniższy tekst
został przeredagowany z przyczyn wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji zgodności można otrzymać od
firmy Nice S.p.a. (TV) I.
Numer: 408/TCW1-2; Weryfikacja: 0; Język: PL
Ja, niżej podpisany Luigi Paro, jako Dyrektor Generalny, deklaruję na własną odpowiedzialność, że produkt: •
Nazwa producenta: NICE S.p.A. • adres: Via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Włochy • typ
produktu: TCW1, TCW2 • model / typ: urządzenie wykorzystujące technologię dwukierunkowej łączności radiowej Solemyo Air Net System do przesyłania informacji o stanie skojarzonej z nim listwy krawędziowej bezpieczeństwa. Zasilanie na baterię lub za pomocą ogniwa słonecznego • akcesoria: brak, produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami art. 3 poniższej dyrektywy wspólnotowej (dotyczącej zastosowania, do którego
przeznaczone są produkty): • Dyrektywa PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 1999/5/WE z dnia 9
marca 1999 r. w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego
uznawania ich zgodności, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: • Ochrona zdrowia (art. 3(1)
(a)): EN 50371:2002 • Bezpieczeństwo elektryczne (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009 • Kompatybilność
elektromagnetyczna (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002 • Spektrum radiowe
(art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
Zgodnie z dyrektywą 1999/5/WE (Załącznik V) jest to produkt klasy 1 i oznaczony jako: CE 0682
Spełnia również całkowicie lub częściowo (tam, gdzie ma to zastosowanie) wymagania następujących norm: EN
13849-1:2008, EN 13849-2:2008, EN 13241-1:2004, EN 12453:2002, EN 12445:2002, EN12978 :2003
Oderzo, 5 lipca 2011
A = De ingreep van de gevoelige rand, zowel bij de openingsmanoeuvre als tijdens de sluitingsmanoeuvre, veroorzaakt
een lichte omkering. De onderbreking van de beweging
wordt door de centrale als een FTA herkend
B = De ingreep van de gevoelige rand, zowel bij de openingsmanoeuvre als tijdens de sluitingsmanoeuvre, veroorzaakt
een lichte omkering. De onderbreking van de beweging
wordt door de centrale als een FTB herkend
C = De ingreep van de gevoelige rand, zowel bij de openingsmanoeuvre als tijdens de sluitingsmanoeuvre, veroorzaakt
een lichte omkering. De onderbreking van de beweging
wordt door de centrale als een FTC herkend
4 - Technische specificaties (sensor TCW1 - TCW2)
Met het oog op verbetering van de producten behoudt Nice S.p.a. zich het recht voor om op elk willekeurig
moment en zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de technische specificaties door te voeren, waarbij
echter dezelfde functionaliteit en hetzelfde beoogde gebruik gehandhaafd blijven. Opmerking: alle weergegeven
technische specificaties zijn gebaseerd op een temperatuur van 20°C.
n Tipologie: sensor voor verzending van de status van een fotolijst met constante weerstand
of van een optische fotolijst via radiogolven (draadloos), geïnstalleerd in het bewegende deel
van de automatisering (vleugel), in de nabijheid van de fotolijst. n Toegepaste technologie:
radiozender voor verzenden gegevens. Als deze op de WIR is geïnstalleerd dan zendt hij op
2 van de 7 mogelijke frequenties uit die tijdens de installatiefase zijn gekozen. Als hij op de
BWI is geïnstalleerd dan zendt hij op 7 mogelijke frequenties uit n Voeding: mod. TCW1: 2
alkalinebatterijen; mod. TCW2: fotocel voor opslag van elektrische energie in een oplaadbare
NiMH-batterij (AAA). n Levensduur van de batterijen: voor mod. TCW1: ongeveer 2-3
jaar, met alkalinebatterijen van 1200 mAh. Voor mod. TCW2: ongeveer 4-5 jaar. Voor model
TCW1 en TCW2: de levensduur van de batterij wordt beïnvloed door de tijd dat de lijst tijdens
een maoeuvre actief blijft. De weergegeven indicaties zijn gebaseerd op een ongeveer 15
manoeuvres per dag, waarbij een volledige maneoeuvre 60 seconden duurt (900 seconden
per dag). Als er een IRW-interface in het systeem wordt geïnstalleerd en er lijsten op een
weerstand worden gebruikt, blijft de indicatie van de levensduur van de batterijen zoals aangegeven: d.w.z. onafhankelijk van het aantal manoeuvres en de duur van een manoeuvre. n
Ingangsbereik van de fotolijst (Rs): typisch 8,2 kOhm (+22% ÷ -65% voor de status actief
On). Grenzen status actief (On): met Rs > 2,870 Ohm en Rs < 10,010 Ohm Grenzen status
inactief (Off): met Rs < 2,590 Ohm of Rs > 11,060 Ohm. n Nuttig bereik radiogolven:
20m(*). n Maximaal radiobereik (bij optimale condities): 40m. n Categorie van weerstand tegen storingen: 2 (conform norm EN 13849-1), al naar gelang het type ansluiting
van de “Fototest”-uitgangen en -ingang. n Gebruik in zure of zoute omgeving, of in een
omgeving met explosiegevaar: nee. n Montage: rechtstreeks op de automatiseringsvleugel, met de bijgeleverde schroeven. n Beschermingsgraad van de houder: IP44. n
Gebruikstemperatuur: -20 ÷ +55°C. n Afmetingen (mm): 99 x 49 x 33. n Gewicht (g):
130 (TCW1); 145 (TCW2). n Maximaal aantal manoeuvrecycli per dag: 15(**), met manoeuvres die maximaal 1 minuut duren (1 cyclus = openen + sluiten).
Opmerking: (*) – het bereik van de ontvangst-/zendapparatuur kan worden beïnvloed door andere apparaten
die in de buurt van dezelfde frequentie worden gebruikt (bijvoorbeeld draadloze hoofdtelefoos, alarmsystemen,
enzovoort), waardoor interferentie in het systeem wordt veroorzaakt. In geval van sterke interferentie kan de fabrikant geen enkele garantie bieden met betrekking tot het werkelijke bereik van de eigen draadloze apparatuur.
(**) - Als de TCW2-sensor is geïnstalleerd voor een foto-optische fotolijst, zal het maximale aantal maoeuvrecycli
per dag lager zijn dan is aangegeven, in verhouding tot de duur van de manoeuevre. Als op de TCW1/2 sensor
een resistente rand wordt gecombineerd en als het mechanisme op een WIR wordt geinstalleerd, dan zal de duur
van de batterijen niet afhankelijk zijn van het aantal cycli.
5 - CE-verklaring van overeenstemming
Verklaring conform Richtlijn 1999/5/CE
Deklaracja zgodna z Dyrektywą 1999/5/WE
Anmerkung: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz von Nice S.p.A.
hinterlegt ist und der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieser Anleitung. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Die Kopie der Original-Erklärung kann bei der Firma Nice S.p.A. (TV) I. angefordert werden.
Nummer: 408/TCW1-2; Revision: 0; Sprache: DE
Der Unterzeichnende, Luigi Paro, in seiner Funktion als Geschäftsführer, erklärt auf eigene Verantwortung, dass
das Produkt: • Name des Herstellers: NICE S.p.A. • Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo
(TV) Italy • Art des Produkts: TCW1, TCW2 • Modell / Typ: Vorrichtung mit Zweirichtungs-Funktechnik Solemyo Air Net System zur Übertragung des Zustands einer kombinierten Schaltleiste. Batterie-Versorgung oder
Photovoltaik-Versorgung • Zubehörteile: Nein, entspricht den grundlegenden Anforderungen von Artikel 3 der
nachstehenden europäischen Richtlinie in Bezug auf den Verwendungszweck, für den die Produkte bestimmt
sind: • Richtlinie 1999/5/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 9. März 1999 über
Funkanlagen und Telekommunikationsendgeräte und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität, gemäß
den folgenden harmonisierten Normen: • Gesundheitsschutz (Art. 3(1)(a)): EN 50371:2002 • Elektrische Sicherheit (Art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006 + A11:2009 • Elektromagnetische Verträglichkeit (Art. 3(1)(b)): EN 301 4891 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002 • Funkspektrum (Art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG (Anlage V) entspricht das Produkt der Klasse 1 und ist gekennzeichnet: CE 0682
Darüber hinaus entspricht es ganz oder teilweise, auf die anwendbaren Teile begrenzt, den Anforderungen der
folgenden Normen: EN 13849-1:2008, EN 13849-2:2008, EN 13241-1:2004, EN 12453:2002 ,EN 12445:2002,
EN12978 :2003
Oderzo, 5. Juli 2011
Uwagi: (*) – Na zasięg urządzeń nadawczo-odbiorczych wpływ mają inne urządzenia używane w jego pobliżu,
działające na tej samej częstotliwości (na przykład słuchawki radiowe, systemy alarmowe itp.) i powodujące zakłócenia w obrębie systemu. W przypadku silnych zakłóceń producent nie może udzielić żadnej gwarancji odnośnie
rzeczywistego zasięgu działania oferowanych przez siebie urządzeń radiowych. (**) - Jeżeli czujnik TCW2 jest
podłączony do listwy typu fotooptycznego, maksymalna liczba cykli manewrów na dzień będzie niższa od deklarowanej wartości, w zależności od czasu trwania manewru. Jeśli czujnik TCW1/2 jest przypisany do listwy krawędziowej typu opornościowego, a urządzenie jest zainstalowane w IRW, żywotność baterii nie zależy od ilości cykli.
5 - Deklaracja zgodności UE
Erklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG
3 - Het apparaat installeren, programmeren en testen
BELANGRIJK! – Dit apparaat is geen volledig draadloos aangesloten systeem, maar
slechts een onderdeel van dat systeem. Om het apparaat te kunnen installeren is
daarom de aanschaf van een fotolijst en een interface (IRW of IBW) nodig, met bijbehorende instructiehandleiding, die moet worden geraadpleegd voor alle activiteit:
installatie en aansluitingen, programmering, keuring, systeemdiagnostiek, onderhoud, verwijdering en afvalverwerking, enz.. De handleidingen voor de IRW- en IBWinterfaces kunnen worden gedownload op de site www.niceforyou.com
Let op! - Voor de configuratie van de jumpers zie tabel A.
TABEL A - Werkingsmodus van het apparaat
TABELA A - Tryb roboczy urządzenia
W celu ulepszenia produktów firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej w
dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Tym niemniej spółka gwarantuje przewidziane funkcje
i przeznaczenie użytkowe urządzeń. Uwaga: we wszystkich specyfikacjach technicznych uwzględniono temperaturę 20°C.
5 - CE-Konformitätserklärung
Dit apparaat (TCW1 of TCW2) is een sensor voor een contactlijst, die in staat is om de over de
status van de fotolijst verworven gegevens via radiogolven naar een tweede apparaat (IBWof IRW-interface) te verzenden. Deze drie elementen (lijst, sensor en interface) vormen een
“draadloos” detectie- en communicatiesysteem (d.w.z. zonder elektriciteitskabels) tussen een fotolijst en de centrale die de automatisering van een hek, garagedeur of vergelijkbaar
object aanstuurt. TCW1/2 gebaseerd op de Solemyo Air Net System radio technologie van
Nice kan dit product uitsluitend worden toegepast in combinatie met apparatuur die gebruik
maakt van deze technologie. Als het product wordt gecombineerd met een BWI (BlueBUSWireless interface) zal zijn correcte werking afhangen van de technische eigenschappen van
de BlueBUS die in de centrale aanwezig is. Als de centrale gevoelige randen ondersteunt van
het type FT210 geïnstalleerd op de BlueBUS, dan kunt u de TCW1 en/of de TCW2 d.m.v. de
BWI installeren. Als dit niet het geval is, d.w.z. als u de TCW1 en/of de TCW2 wilt gebruiken
zonder de compatibiliteit met de BlueBUS, dan kunt u eventueel gebruik maken van een WIR
(wireless interface met relais). Het systeem werkt als volgt: wanneer de fotolijst in werking
treedt ten gevolge van een obstakel dat zich onbedoeld binnen de bewegingszone van de
bewegende vleugel bevindt, wordt dit gedetecteerd door de sensor (TCW1 of TCW2), die
dit via radiogolven doorgeeft aan de interface (IBW of IRW). De interface geeft de onderbreking door aan de centrale (waarop de interface via een kabel is aangesloten), die vervolgens
opdracht geeft voor de ingestelde veiligheidsactie (bijvoorbeeld blokkering en kortstondige
omkering van de actieve beweging). De communicatie tussen de onderdelen van het systeem
wordt gecodeerd via sterk beveiligde technieken zodat alle apparaten binnen het systeem
volgens de norm EN 13849-1 (die EN 954-1 vervangt) in veiligheidscategorie 2 tegen storingen kunnen worden ondergebracht. Deze apparaten kunnen dus conform norm EN 12978 in
PSPE-systemen worden gebruikt. Voor het bereiken van categorie 2 moet in ieder geval
rekening worden gehouden met de instructies uit de handleiding die in hoofdstuk 3
wordt genoemd. De sensoren TCW1 en TCW2 hebben dezelfde functionele en technische
specificaties en verschillen alleen van elkaar voor wat betreft de voeding. Model TCW2 wordt
gevoed door een fotocel die zonlicht omzet in elektrische energie die in een oplaadbare batterij
wordt opgeslagen. Dit betekent dat dit model niet erg geschikt is voor installaties binnenshuis
(bijvoorbeeld een garage) of in gebieden die een groot deel van de dag donker blijven. Model
TCW1 wordt gevoed door 2 niet-oplaadbare alkalinebatterijen die vervangen moeten worden
als ze uitgeput raken. Dit model kan zowel binnenshuis als in de open lucht worden geïnstalleerd. De sensor kan worden aangesloten op een lijst met een constante weerstand van 8,2
kOhm of op een lijst met een foto-optische capsule (specifieke lage-energieversie). Elk ander
gebruik dan in deze handleiding is beschreven of dat plaatsvindt in andere omgevingscondities dan in deze handleiding worden beschreven, moet als oneigenlijk en
verboden worden beschouwd!
Uwaga! – W celu konfiguracji zworek, zob. tabela A.
Um die Produkte zu verbessern, behält sich Nice S.p.a. vor, die technischen Eigenschaften jederzeit und ohne
Vorankündigung zu verändern, wobei jedoch die Funktion und das Nutzungsziel beibehalten werden. Hinweis:
Alle technischen Eigenschaften beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C.
Anmerkungen: (*) – Die Reichweite der Sende-Empfangs-Geräte kann durch andere Geräte beeinflusst werden,
die in der Nähe mit derselben Frequenz arbeiten (z.B. kabellose Kopfhörer, Alarmsysteme, usw.) und Interferenzen
im System verursachen. Bei starken Interferenzen kann der Hersteller keine Garantie auf die reale Reichweite der
eigenen Radio-Geräte geben. (**) – Wenn der Sensor TCW2 mit einem Foto-optischen sensiblen Rand kombiniert
wird, ist die maximale Anzahl der Manöverzyklen am Tag niedriger als angegeben, in Bezug auf die Dauer des
Manövers. Wenn mit dem TCW1/2-Sensor eine resistive Schaltleiste verbunden und die Vorrichtung in einer IRW
installiert wird, hängt die Batteriedauer nicht von der Zyklenzahl ab.
2 - Beschrijving van het product en beoogd gebruik
Inż. Luigi Paro (Dyrektor Generalny)
Opmerking: De inhoud van deze verklaring komt overeen met hetgeen is vastgelegd in het officiële document dat
is gedeponeerd ten kantore van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste herziene en beschikbare versie ervan,
vóór het drukken van deze handleiding. De hier gepresenteerde tekst is herzien om redactionele redenen. Een copie
van de oorspronkelijke verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S.p.a. (TV) Italië.
Nummer: 408/TCW1-2; Revisie: 0; Taal: NL
Ondergetekende Luigi Paro verklaart onder zijn verantwoordelijkheid als Gedelegeerd Directeur dat het product: •
Naam fabrikant: NICE S.p.A. • adres: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italië • type product:
TCW1, TCW2 • model / type: inrichting met bidirectionele Solemyo Air Net System-radiotechnologie voor verzending van de status van een geïnstalleerde fotolijst. Voeding op batterijen en via zonnecellen • accessoires:
nr., voldoet aan de essentiële vereisten uit artikel 3 van de volgende Richtlijn van de Europese Unie met betrekking
tot het beoogde gebruik van de producten: • Richtlijn 1999/5/CE VAN HET EUROPEES PARLAMENT EN VAN
DE EUROPESE RAAD van 9 maart 1999 met betrekking tot radioapparatuur en eindapparatuur voor communicatie en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit, op basis van de volgende geharmoniseerde normen: •
Bescherming van de gezondheid (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002 • Elektrische veiligheid (art. 3(1)(a)): EN 609501:2006+A11:2009 • Elektromagnetische compatibiliteit (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3
V1.4.1:2002 • Radiospectrum (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010.
Op basis van Richtlijn 1999/5/CE (bijlage V) valt het product onder Klasse 1 en het keurmerk: CE 0682
Bovendien voldoet het volledig of gedeeltelijk (voor de toepasselijke onderdelen) aan de vereisten van de volgende normen: EN 13849-1:2008, EN 13849-2:2008, EN 13241-1:2004, EN 12453:2002 ,EN 12445:2002,
EN12978 :2003
Oderzo, 5 juli 2011
Ing. Luigi Paro (Gedelegeerd Directeur)

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2013:02:20 14:18:25+01:00
Creator                         : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
Modify Date                     : 2017:12:12 17:28:55+01:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30
Instance ID                     : uuid:bf2934a7-0438-48cf-a147-277eb663543a
Original Document ID            : adobe:docid:indd:1566ff4c-3ffa-11e2-8356-a62d2fe78cec
Document ID                     : xmp.did:F77F1174072068118A6DD249B5654F18
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:849535348720681188C6A60CC4989584, xmp.iid:859535348720681188C6A60CC4989584, xmp.iid:C91512BB8720681188C6A60CC4989584, xmp.iid:32BB85078820681188C6A60CC4989584, xmp.iid:EE401E8C8820681188C6A60CC4989584, xmp.iid:6DB2C0AE8820681188C6A60CC4989584, xmp.iid:4E0F9BEC8820681188C6A60CC4989584, xmp.iid:911881108920681188C6A60CC4989584, xmp.iid:CEEA921D8920681188C6A60CC4989584, xmp.iid:08DA8E878920681188C6A60CC4989584, xmp.iid:0F406EB98920681188C6A60CC4989584, xmp.iid:C04AAFE58920681188C6A60CC4989584, xmp.iid:85842EF58920681188C6A60CC4989584, xmp.iid:EC5915698A20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:79D3A5D28A20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:A4EB52DE8A20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:A5EB52DE8A20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:A6EB52DE8A20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:C8790B5C8B20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:DD8D17738B20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:E661AF9F8B20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:3559D7DC8B20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:3659D7DC8B20681188C6A60CC4989584, xmp.iid:EAF03F783C2068118083E4EE2A585EB1, xmp.iid:EBF03F783C2068118083E4EE2A585EB1, xmp.iid:9B9094C2402068118083E4EE2A585EB1, xmp.iid:BF6FBC25412068118083E4EE2A585EB1, xmp.iid:1EB83EB1412068118083E4EE2A585EB1, xmp.iid:E76B36F6432068118083E4EE2A585EB1, xmp.iid:E4751474072068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:BBE6D4AC082068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:BD878E1A092068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:1176C0340B2068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:D68619770B2068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:C6B3492E0C2068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:080A3E880C2068118A6DB9607E76474C, xmp.iid:19736D8F072068118A6DD249B5654F18, xmp.iid:1A736D8F072068118A6DD249B5654F18, xmp.iid:ED69697042206811871F9F22ADC93BA3, xmp.iid:7566E73D44206811871F9F22ADC93BA3, xmp.iid:C8A52F1930206811808393F879BBA80C, xmp.iid:C9A52F1930206811808393F879BBA80C, xmp.iid:CE36287407206811822AED245497D066, xmp.iid:4814A88307206811822AED245497D066, xmp.iid:64925AFA07206811822AED245497D066, xmp.iid:FA2195EF0C206811822AED245497D066, xmp.iid:FC70A3700E206811822AED245497D066, xmp.iid:5C85349011206811822AED245497D066, xmp.iid:2C2D23B111206811822AED245497D066, xmp.iid:38E4298B1D206811822AED245497D066, xmp.iid:3AA93D041F206811822AED245497D066, xmp.iid:F0693A5820206811822AED245497D066, xmp.iid:122DF21E21206811822AED245497D066, xmp.iid:86325F8821206811822AED245497D066
History When                    : 2012:12:05 00:18:18+01:00, 2012:12:05 00:18:18+01:00, 2012:12:05 00:24:12+01:00, 2012:12:05 00:24:12+01:00, 2012:12:05 00:27:55+01:00, 2012:12:05 00:28:53+01:00, 2012:12:05 00:30:37+01:00, 2012:12:05 00:31:37+01:00, 2012:12:05 00:31:59+01:00, 2012:12:05 00:34:57+01:00, 2012:12:05 00:36:20+01:00, 2012:12:05 00:37:34+01:00, 2012:12:05 00:38+01:00, 2012:12:05 00:41:15+01:00, 2012:12:05 00:44:12+01:00, 2012:12:05 00:44:32+01:00, 2012:12:05 00:45:15+01:00, 2012:12:05 00:45:31+01:00, 2012:12:05 00:48:03+01:00, 2012:12:05 00:48:41+01:00, 2012:12:05 00:49:56+01:00, 2012:12:05 00:51:39+01:00, 2012:12:05 00:53:27+01:00, 2012:12:07 16:03:29+01:00, 2012:12:07 16:03:29+01:00, 2012:12:07 16:34:11+01:00, 2012:12:07 16:36:58+01:00, 2012:12:07 16:40:52+01:00, 2012:12:07 16:57:07+01:00, 2012:12:10 09:16:18+01:00, 2012:12:10 09:25:02+01:00, 2012:12:10 09:28:06+01:00, 2012:12:10 09:43:09+01:00, 2012:12:10 09:45:01+01:00, 2012:12:10 09:50:08+01:00, 2012:12:10 09:52:39+01:00, 2012:12:10 12:47:05+01:00, 2012:12:10 12:47:05+01:00, 2012:12:20 21:49:04+01:00, 2012:12:20 22:01:58+01:00, 2013:02:14 15:38:50+01:00, 2013:02:14 15:38:50+01:00, 2013:02:20 11:11:11+01:00, 2013:02:20 11:11:37+01:00, 2013:02:20 11:14:57+01:00, 2013:02:20 11:50:26+01:00, 2013:02:20 12:01:12+01:00, 2013:02:20 12:23:33+01:00, 2013:02:20 12:24:29+01:00, 2013:02:20 13:49:19+01:00, 2013:02:20 13:59:51+01:00, 2013:02:20 14:09:22+01:00, 2013:02:20 14:14:55+01:00, 2013:02:20 14:17:52+01:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Derived From Instance ID        : xmp.iid:C91512BB8720681188C6A60CC4989584
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:1566ff4c-3ffa-11e2-8356-a62d2fe78cec
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:1566ff4c-3ffa-11e2-8356-a62d2fe78cec
Derived From Rendition Class    : default
Metadata Date                   : 2017:12:12 17:28:55+01:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 15316 bytes, use -b option to extract), (Binary data 15403 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 1201
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: PMLTCW1

Navigation menu