Nikko Co TP6755 Radio Controlled Toy User Manual jeep nai

Nikko Co Ltd Radio Controlled Toy jeep nai

Exhibit B Owners Manual

Download: Nikko Co TP6755 Radio Controlled Toy User Manual jeep nai
Mirror Download [FCC.gov]Nikko Co TP6755 Radio Controlled Toy User Manual jeep nai
Document ID146735
Application IDwa0AZepbj/ijtYUaUO4aFg==
Document DescriptionExhibit B Owners Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize133.22kB (1665214 bits)
Date Submitted2001-04-26 00:00:00
Date Available2001-06-12 00:00:00
Creation Date2001-04-18 15:26:44
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Windows
Document Lastmod2001-04-27 10:07:32
Document Titlejeep_nai
Document CreatorAdobe PageMaker 6.53
Document Author: Kobayashi

1/14 Radio Control Car
© NIKKO
RDC-140002&3&4
Owner’s Manual
MANUEL DU PROPRIETAIRE
English/Français/Español
Manual del Propietario
Repair and Parts Department
Monday to Friday 8:30AM-5:30PM
Central Time
CONTENU
Repair:(800)736-4556
Parts:(800)776-4556
Fax:(972)578-7059
e-mail:nikkocs@airmail.net
PRINTED IN MALAYSIA
IMPRIME EN MALAISIE
IMPRESO EN MALASIA
CAUTION: ELECTRIC TOY
Not recommended for children under 8 years of age. As with all electric products, precautions should
be observed during handling and
use to prevent electric shock.
Input: 120 vac, 60 HZ 6W only.
Output: 12 VDC, 300mA
ATTENTION PARENTS
It is recommended that this toy
and all accessories be periodically
examined for potential hazards
and that any potentially hazardous
parts be repaired or replaced.
z Please read carefully before starting to operate.
z "Warning! use under the direct supervision of an adult.
z KEEP THE DISPLAYBOX AND THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
z Use Ni-Cd battery pack(9.6V) and charger for this model.
FEATURES
BATTERY REQUIREMENTS
z 2-channel full function: Forward, reverse,
left/right turn and stop.
Vehicle: 1 x NI-CD or NI-MH rechargeable
z 2 speed in forward running
2 speeds by transmitter operation
battery pack(9.6 V)
z Front and rear suspension system
Transmitter:1 x 9V(006P)battery
z Big air-filled front and rear tires
ATTENTION: JOUET ELECTRIQUE
Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme avec tous les
appareils électriques, des précautions doivent être observées pendant la manipulation et l’emploi pour éviter toute décharge électrique.
Entrée: secteur 120 V, 60 Hz, 6 W seulement
Sortie: 12 V c.c. 300mA
PARENTS ATTENTION
Il est recommandé de vérifier périodiquement l’absence de risque potentiel sur ce
jouet et tous les accessoires, et de réparer ou remplacer les pièces
potentiellement dangereuses.
Département Réparation et pièces
Lundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centrale
Réparations: (800) 736-4556
Pièces: (800) 776-4556
Fax: (972) 578-7059
Courrier électronique: nikkoss@airmail.net
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser ce jouet.
• Attention! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte.
• CONSERVER LA BOITE D’EXPOSITION ET LE MANUEL POUR TOUTE REFERENCE
ULTERIEURE.
• Utiliser une batterie Ni-Cd (9,6 V) et un chargeur pour ce modèle.
PILE/BATTERIE
CARACTERISTIQUES
z 2 canaux et toutes les fonctions:
Véhicule: Une batterie rechargeable NImarche avant, arrière, virage à droite/
CD (9,6 V) ou Batterie rechargegauche et arrêt.
able Ni-MH (9,6 V)
z 2 vitesses en marche avant
Emetteur: 1 pile 9 V (006P)
2 vitesses commandées à l’émetteur
z Système de suspensions avant et arrière
z Grands pneus avant et arrière gonflés d’air
PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO
No recomendado para niños de menos de 8 años de edad. Al igual que con
todos los productos eléctricos, para evitar un shock eléctrico, se deben observar
precauciones especiales al manipular y usar este juguete.
Entrada: Solamente 120 V.CA, 60 Hz, 6 W.
Salida: 12 V. CC, 300mA.
ATENCIÓN PADRES
Se recomienda que este juguete y todos sus accesorios sean examinados
periódicamente para tratar de encontrar peligros potenciales provocados por
piezas que necesiten ser reparadas o cambiadas.
Departamento de Reparación y Repuestos
Lunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora Central
Reparaciones: (800) 736-4556
Repuestos: (800) 776-4556
Fax: (972) 578-7059
e-mail: nikkocs@airmail.net
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a operar.
¡Aviso! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto.
GUARDE LA CAJA Y EL MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.
En este modelo hay que usar paquetes de pilas de Ni-Cd (9,6 V) y su cargador
respectivo.
CARACTERÍSTICAS
z Funciones completas mediante dos
canales: Avance, retroceso, giros a la
izquierda/derecha y detención.
z 2 velocidades al avanzar
2 velocidades mediante la operación del
transmisor
z Sistema de suspensión delantero y
trasero
z Grandes neumáticos delanteros y
traseros llenos con aire
PILAS USADAS
Vehículo: U n p a q u e t e d e p i l a s
recargables de NI-CD (9,6 V) o
Paquete de pilas recargables
de Ni-MH (9,6 V)
Transmisor: 1 batería de 9 V (006P)
English
RECHARGING
Household outlet
1. Join the connector of the charger to the
connector of the Ni-Cd battery pack
(9.6 V).
Charger
2. Plug the charger into an electrical outlet.
3. Recharge for about 4-5 hours.
4. When the recharging is over, plug out the
charger from the electrical outlet and detach
the connectors.
CAUTION:
„ Never let the charger or battery pack
get wet or damp.
„ Over charging can damage the battery
pack so observe the prescribed
recharging time.
„ Do not recharge in high temperatures
or bring the battery pack near a flame.
„ Do not take the charger or battery
pack apart.
„ Do not recharge the battery pack
while it is still heated after use. Wait
until it cools to recharge.
Ni-Cd battery pack (9.6 V)
„ When detaching the plug or connectors, don’t pull the cords or wires
(as they can be severed).
„ Be sure to detach the Ni-Cd battery
pack from the vehicle before recharging.
„ The Ni-Cd battery pack should be
recharged under the supervision
of an adult.
„ Do not use any other kinds of
batteries except the types specified here.
PREPARATION FOR STARTING OPERATION
1. HOW TO ATTACH ANTENNA TUBE
Antenna tube
Antenna wire
Pass the antenna wire through the
antenna tube, then insert the tube
into the antenna tube holder.
If the antenna tube cannot be successfully inserted into the antenna
tube holder, try holding the root of
the antenna wire with fingers of one
hand and extending the wire with
fingers of the other hand.
* Note: Be careful not to pull antenna wire too strong.
Antenna tube holder
English
2. HOW TO INSTALL TRANSMITTER ANTENNA
Place the transmitter antenna into the
antenna holder to screw it in clockwise.
Don’t install the antenna extended. It’s
dangerous.
If the antenna is not screwed in securely, the vehicle may move erratically. Screw the antenna securely.
English
3 HOW TO INSTALL THE BATTERIES
Transmitter
To remove the battery lid, press the
point marked “OPEN” and pull the lid
downward.
Vehicle
Install battery making sure that (+) and (-) poles
are positioned properly.
* Dispose the used batteries separately from
other trash.
When installing a Ni-Cd battery pack, make sure that
the power switch of the vehicle is OFF.
Battery compartment
(1) Join the connectors of the vehicle and
the Ni-Cd pack.
One 9 volt (006P) battery
(2) Press down the battery stopper.
English
(3) Fit the battery case into the battery
compartment of your vehicle and push
in all the way. Release the stopper.
(4) Put the connector into the connector
holder on the side of the vehicle.
When you connect the connectors. make certain the vehicle switch is in the "OFF"
position.
Set connectors properly.(The connectors are designed to be connected in only one
way so that the positive(+) and the negative(-) terminals are connected accurately.)
Disconnect the connectors immediately after a run.
When you disconnect the connectors, don't pull by the cords.
Avoid short circuits because it is very dangerous.
Remove all the batteries both from the vehicle and the transmitter after a run.
HOW TO PLAY
(1) Extend the transmitter antenna.
You can control the vehicle at a longer distance by holding the transmitter higher with
the antenna straight up.
(2) Turn on the transmitter by operating
the control stick. (The power indicator will light up.)
English
Power switch
(3) Turn ON the power switch of the vehicle.
(4) Start operation.
Power switch
(5) Turn OFF the vehicle after playing.
(6) To prevent damage from battery leakage, remove all the batteries from
transmitter and vehicle after playing.
TO ADJUST STEERING ALIGNMENT
Adjust the steering alignment when the vehicle does not run straight forward.
Turn the steering alignment lever towards Turn the steering alignment lever towards
“L” if the vehicle runs towards right.
“R” if the vehicle runs towards left.
2 GEAR SELECTION (H/L)
Set the change over switch to H or L.
LOW: “L” Gear is suitable for rough surfaces
or small places, change over switch.
HIGH: ”H” Gear is suitable for large place
with smoth surfacce.
Vehicle runs faster than at “L” Gear.
H/L change over switch
English
5 OPERATING SAFETY RULES
Select a SAFE place to operate your vehicle.Do not drive in the street. Avoid driving on
SAND or through puddles of WATER. These hazards can impair performance. Check the
surface ahead of you and watch for obstacles.
The radio receiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments.Do not leave
Vehicle or Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long periods of time.
Avoid leaving Vehicle or Transmitter OUTSIDE OVERNIGHT. NIGHT DAMPNESS IS
HARMFUL TO INTERIOR MECHANISM.
Cleaning and maintenance:
This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning.
Warning to the parents:
The charger for the Ni-Cd battery pack needs periodic inspection to see that the lead
wires, plugs, outer case, and other parts are not damaged in any way. If any of the parts
are damaged, do not use the charger until it is completely repaired.
Caution:
Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting hurt.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE
MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
RADIO INTERFERENCE:Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle
* the result of interference caused by high tension wires, high voltage transformers, ceris
tain types of building, concreate walls or narrow places where RADIO SIGNALS sent from
your transmitter MAY BE SCATTERED thus making it DIFFICULT for your vehicle to
receive a GOOD RADIO SIGNAL. If you encounter this type of behavior or loss of control,
CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION.
You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER radio controlled vehicle or CB radio is
operating in the vicinity on your SAME FREQUENCY.
Cleaning and maintenance:
This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning.
Warning to the parents
The charger for the Ni-Cd battery pack needs periodic inspection to see that the lead
wires, plugs, outer case, and other parts are not damaged in any way. If any of the
parts are damaged, do not use the charger until it is completely repaired.
Caution
Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting
hurt.
English
DO NOT operate your vehicle on thick-piled carpets. It can be dangerous since the carpet fiber may twine round a shaft and cause a
motor overheated.
English/Français
THE RBRCTMSeal on the nickel cadmium battery pack
indicates that NikkoAmerica is voluntarily participating in an
industry program to collect and recycle these batteries at the
end of their useful life. The RBRC program provides a
convenient alternative to disposing nickel-cadmium
batteries into the trash or municipal waste stream,which is
illegal in some areas.
Nikko America's payments to RBRC makes it easy for you to
drop off the spent battery pack at local retailers who sell
replacement nickel-cadmium batteries.
You may also contact your local recycling center for
information on where to return the spent battery pack.
RBRC is a trademark of the Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
THE FCC WANTS YOU KNOW
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the
following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference.
(2)This device must accept any interference received,including interference that
may cause undesired operation.
Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating properly.
To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/C
car.
If the interference goes away,your R/C car is causing the interference.
Try to eliminate the interference by:
z Moving your R/C car away from the receiver.
z Contacting your local store for help.
If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your
R/C car.
Français
RECHARGE
Prise murale
1. Raccorder le connecteur du chargeur
au connecteur de la batterie Ni-Cd (9,6
V).
Chargeur
2.Brancher le chargeur sur une prise
électrique.
3.Recharger 4 à 5 heures.
4.La charge terminée, débrancher le
chargeur de la prise électrique et
déconnecter les connecteurs.
Batterie Ni-Cd (9,6 V)
PRECAUTIONS
„ Ne jamais laisser le chargeur ou la
batterie devenir humide.
„ La surcharge peut endommager la
batterie, aussi respecter le temps de
charge.
„ e pas recharger à un endroit à
température élevée ni approcher la
batterie une flamme à nu.
„ Ne pas démonter le chargeur ou la
batterie.
„ Ne pas recharger la batterie quand elle
est encore chaude après l’utilisation.
Attendre qu’elle refroidisse pour le faire.
„ En déconnectant la fiche ou les
connecteurs, ne pas tirer sur les cordons ou fils (ils pourraient se
détacher).
„ Toujours retirer la batterie Ni-Cd du
véhicule avant la recharge.
„ La batterie Ni-Cd doit être rechargée
sous la supervision d’un adulte.
„ Ne pas utiliser de batterie autre que
le type spécifié ici.
PREPARATIFS POUR LE DEMARRAGE
1. FIXATION DU TUBE D’ANTENNE
Tube d’antenne
Fil d’antenne
Passer le fil d’antenne dans le tube
d’antenne, puis insérer le tube dans
le support de tube d’antenne.
Si le tube d’antenne ne peut pas
être inséré dans le support, essayer
en tenant la base du fil d’antenne
d’une main et en tirant sur le fil de
l’autre.
* Remarque: Ne pas tirer trop
fort sur le fil d’antenne.
Support de tube d’antenne
Français
2. INSTALLATION DE L’ANTENNE DE L’EMETTEUR
Placer l’antenne de l’émetteur dans le support
d’antenne en la vissant dans le sens horaire.
Ne pas installer l’antenne déployée.
C’est dangereux.
Si l’antenne n’est pas visée
fermement, le véhicule peut avoir
un comportement bizarre. La visser
fermement.
. INSTALLATION DE LA BATTERIE/PILE
English
Une pile 9 volts (006P)
EMETTEUR
Installer la pile en respectant les polarités
(+,-).
Pour retirer le couvercle du logement,
appuyer sur la marque «OPEN» et tirer le * Jeter les piles usées séparément des
autres déchets.
couvercle vers le bas.
Véhicule
A l’installation de la batterie Ni-Cd, vérifier que l’interrupteur
d’alimentation du véhicule est sur OFF.
Logement de batterie
(1) Raccorder les connecteurs du véhicule (2) Appuyer sur la retenue du couvercle.
et de la batterie Ni-Cd.
10
Français
(3) Insérer le carter de batterie dans le (4) Insérer le connecteur dans le portelogement de batterie du véhicule et le connecteur sur le côté du véhicule.
pousser à fond. Libérer la retenue.
Au raccordement des connecteurs, vérifier que l’interrupteur du véhicule est
sur OFF.
Insérer correctement les connecteurs. (Ils peuvent s’insérer seulement d’une
manière pour permettre le raccordement correct des bornes (+) et (-)).
Déconnecter les connecteurs immédiatement après le jeu.
Ne pas tirer sur les cordons pour déconnecter les connecteurs.
Eviter tout court-circuit. Cela pourrait être dangereux.
Retirer la batterie du véhicule et la pile de l’émetteur après le jeu.
JEU
(1) Etendre l’antenne de l’émetteur.
Tenir l’émetteur plus haut, l’antenne à la
verticale, pour contrôler le véhicule sur une
distance plus longue.
(2) Mettre l’émetteur sous tension en
agissant sur le levier de commande.
(Le témoin d’alimentation s’allume.)
11
Français
Interrupteur d’alimentation
(3) Mettre l’interrupteur d’alimentation du (4) Commencer à opérer.
véhicule sur ON.
Interrupteur d’alimentation
(5) Mettre l’interrupteur d’alimentation du
véhicule sur OFF après le jeu.
(6) Pour éviter tout dommage causé par
une fuite de batterie/pile, retirer la
batterie du véhicule et la pile de
l’émetteur après le jeu.
AJUSTEMENT DE L’ALIGNEMENT DE DIRECTION
Ajuster l’alignement de direction quand le véhicule ne roule pas tout droit en avant.
Tourner le levier d’ajustement de direction Tourner le levier d’ajustement de direction
vers «L» si le véhicule dévie vers la droite. vers «R» si le véhicule dévie vers la
gauche.
CHOIX DE 2 VITESSES(H/L)
Passer à H ou L en réglant le sélecteur
Sélecteur H/L
LOW:
La vitesse “L” convient aux surfaces difficiles
ou aux espaces restreints.
HIGH:
La vitesse “H” convient aux espaces larges à
surface régulière.
12
Français
English
5 REGLES DE SECURITE
Choisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter le
passage sur le SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances.
Vérifier la surface devant soi et faire attention aux obstacles.
Les récepteurs radio du véhicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles. Ne pas
laisser le véhicule ou l’émetteur près de sources de CHALEUR ou EN PLEIN SOLEIL
pendant longtemps.
Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITE
NOCTURNE EST NUISIBLE POUR LE MECANISME INTERNE.
Entretien et maintenance:
Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques.
Avertissement aux parents:
Le chargeur de la batterie Ni-Cd doit être inspecté périodiquement pour vérifier qu’il n’y a
pas de fils, prises, carter extérieur et autres pièces endommagées. En cas de pièces
endommagées, ne pas réutiliser le chargeur avant réparation complète.
Attention:
Conserver hors de portée des enfants de moins de 36 mois; ils pourraient être blessés.
* DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT
APPROUVES POUR CONFORMITE PAR LE FABRICANT POURRAIENT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR A OPERER CET APPAREIL.
INTERFERENCES RADIO: Un comportement bizarre ou une perte de
contrôle du véhicule est possible suite à une interférence provoquée par des fils haute
tension, des transformateurs haute tension, certains types d’immeubles, des murs en
béton ou des espaces restreints où les SIGNAUX RADIO envoyés par l’émetteur
PEUVENT ETRE DIFFUS, ce qui rend la réception d’un BON SIGNAL RADIO DIFFICILE
pour le véhicule. Si le véhicule a ce type de comportement ou en cas de perte de contrôle,
CHANGER D’EMPLACEMENT DE JEU.
Il y aura des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radiocommandé ou une radio CB
fonctionne à proximité sur la MEME FREQUENCE.
Nettoyage et maintenance:
Ce jouet exige un nettoyage et une maintenance périodiques.
Avertissement aux parents
Le chargeur de la batterie Ni-Cd doit être inspecté périodiquement pour vérifier
l’absence de fils, prises, boîtier extérieur et autres pièces endommagés. En cas de
dommage d’une pièce, utilisez le chargeur uniquement après réparation complète.
Attention
A maintenir hors de portée des petits enfants de moins de 36 mois, car il y a risque de
blessure.
13
Français
AS le véhicule sur un tapis à poils longs.
PAS
N’opérez P
Cela peut être dangereux parce que les poils du tapis peuvent
s’enrouler autour d’un arbre et provoquer la surchauf
fe du moteur
surchauffe
moteur..
L’autocollant RBRC™ sur la batterie nickel-cadmium indique
que Nikko America participe volontairement au programme du
secteur d’industrie pour la collecte et le recyclage de ces batteries à la fin de leur vie de service. Le programme RBRC offre
une option de remplacement pratique à la mise au rebut des
batteries nickel-cadmium dans la poubelle ou dans le flux de
déchets municipal, ce qui est illégal dans certaines régions.
Les paiements de Nikko America à RBRC facilitent pour vous la
dépose des batteries usées chez un revendeur local vendant
des batterie nickel-cadmium de remplacement.
Vous pouvez également contacter votre centre de recyclage
local pour obtenir les adresses auxquelles retourner les batteries usées.
RBRC est une marque de fabrique de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Ce que FCC souhaite que vous sachiez
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou
une radio, même quand il fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le
véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors tension. Si
l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer
comme suit:
z Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur.
z Consultez votre revendeur local.
Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez
d’utiliser votre véhicule radioguidé.
14
Español
CARGA
1. Conecte el conector del cargador con el
conector del paquete de pilas de Ni-Cd
(9,6 voltios)
2. Enchufe el cargador en un tomacorriente
eléctrico domiciliario.
3. Cargue la batería alrededor de 4 a 5
horas.
4. Cuando haya terminado de cargar,
desenchufe el crgdor del tomacoriente y
separe los conectores.
Tomacorriente domiciliario
Cargador
Paquete de batería de Ni-Cd
(9,6 voltios)
Precaución
„ No permita que el cargador o el paquete
de batería se humedezca o moje.
„ La sobrecarga del paquete de la batería la
puede deñar, por lo tanto cumpla con el
tiempo de carga recomendado.
„ No efectúe la carga de la batería en
lugares muy calientes ni ponga el paquete
de la batería cerca de una llama.
„ No desarme el cargador o el paquete de la
batería.
„ No vuelva a cargar el paquete de la
batería estando todavía calientes luego
del uso. Espere a que se enfríen antes de
cargarlas nuevamente.
„ Al separar enchufes o conectores, no
tire los alambres o cordones (ya que
puede cortarlos).
„ Antes de volver a cargar el paquete de
pilas de Ni-Cd, desconéctelo sin falta del
vehículo.
„ El paquete de pilas de Ni-Cd se debe
cargar bajo la supervisión de un adulto.
„ No use ningún otro tipo de pilas en
sustitución de las indicadas aquí.
PREPARACIÓN PARA COMENZAR A USARLO
1. INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA ANTENA
Tubo de la antena
Alambre de la antena
Pase el alambre de la antena por el
tubo de la antena e inserte el tubo de
la antena en el soporte del tubo de la
antena.
Si el tubo de la antena no puede
insertarse en el soporte del tubo de la
antena, sostenga la base del alambre
de la antena con los dedos de una
mano y extienda el alambre con los
dedos de la otra mano.
* Nota: No tire muy fuerte el
alambre de la antena.
Soporte del tubo de la
antena
15
Español
2. INSTALACIÓN DE LA ANTENA DEL TRANSMISOR
Coloque la antena del transmisor en el soporte
de la antena y atorníllela en el sentido del giro
de las agujas del reloj.
No instale la antena estandida. Es
peligroso.
Si la antena no está bien atornillada,
el vehículo puede moverse en forma
errática. Atornille la antena con
seguridad.
3. INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Una batería de 9 voltios
Transmisor
Para sacar la tapa de la batería,
pulse en el punto marcado “OPEN
(Abrir)” y tire la tapa hacia abajo.
Vehículo
Inserte la batería asegurándose que los polos +
y – de ella estén en la posición correcta.
* Elimine adecuadamente las pilas usadas, no
las bote en la basura.
Antes de unir los conectores, cerciórese que el conmutador del vehículo
esté en la posición “OFF (Desconexión)”.
Compartimiento de la batería
(1) Una los conectores del vehículo y del (2) Pulse hacia abajo el retenedor de las
pilas.
paquete de pilas de Ni-Cd.
16
Español
English
(3) Introduzca hasta el fondo el paquete de (4) Coloque el conector en el soporte del
pilas en el compartimiento de las pilas
conector ubicado en el costado del
del vehículo. Suelte el retenedor.
vehículo.
Al unir los conectores asegúrese que el interruptor del vehículo esté en la posición
“OFF (Desconexión)”.
Una los conectores fijándose en la polaridad. (Los conectores están diseñados de
manera que se puedan conectar tan solo de una manera, de manera que los polos (+)
y (-) queden bien conectados).
Luego de usar el vehículo desconecte los conectores.
Al desconectar los conectores, no tire de los alambres.
Evite que se produzcan cortocircuitos ya que es muy peligroso.
Luego de usar el vehículo saque las pilas del vehículo y del transmisor.
OPERACIÓN
(1) Extienda la antena del transmisor.
Se puede controlar el vehículo una distancia (2) Conecte la energía al transmisor
accionándolo. (El LED se ilumina).
mayor sosteniendo el transmisor elevado
con la antena vertical.
17
Español
Interruptor de energización
(3) Pase el comutador del vehículo a la
posición “ON (Conectado”.
(4) Inicio de la operación
Interruptor de energización
(5) Coloque el conmutador del vehículo en (6) Para evitar daños provocados por la
la posición “OFF (Desconectado)”
fuga de las pilas, luego de jugar saque
luego de terminar de usar el vehículo.
todas las pilas del transmisor y del
vehículo.
AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA DIRECCIÓN
Ajuste la alineación de la dirección cuando el vehículo no se mueva derecho hacia
adelante.
Gire la palanca de alineamiento de la Gire la palanca de alineamiento de la
dirección hacia “L” si el vehículo se desvía dirección hacia “R” si el vehículo se desvía
hacia la izquierda.
hacia la derecha.
SELECCIÓN DE ENGRANAJE(H/L)
Coloque el conmutador de cambio en la
posición H o L.
Selector H/L
Baja:
La velocidad “L” es buena para usarla en
superficies irregulares o en espacios
restringidos.
Alta:
La velocidad “H” es preferible para usarla
en superficies regulares o en espacios
amplios.
18
Español
5 REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO
Seleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo. No lo haga funcionar en
la calle.
Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua. Estos peligros pueden perjudicar el
desempeño del vehículo. Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observe
que no haya obstáculos.
El receptor de radio en su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles. No deje el
vehículo o el transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL
por períodos prolongados de tiempo. Evite dejar el vehículo o el transmisor AFUERA
POR TODA LA NOCHE.
LA HUMEDAD DE LA NOCHE ES DAÑINA AL MECANISMO INTERIOR.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.
ADVERTENCIA A LOS PADRES:
El cargador de las pilas de Ni-Cd necesita inspección periódica para detectar cualquier
tipo de daño en los conductores, enchufes, caja exterior y otras partes. Si existe algún
tipo de daño, no use el cargador hasta que esté completamente reparado.
PRECAUCIÓN
Manténgalo fuera del alcance de niños pequeños menores de 36 meses ya que corren el
peligro de lastimarse.
* CAMBIOS O MODIFICACIONES CUYO CUMPLIMIENTO NO HA SIDO APROBADO
EXPRESAMENTE POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR EL DERECHO DEL
USUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO.
INTERFERENCIAS DE RADIO:
A veces el comportamiento errático o la pérdida de control es el resultado de
interferencias causadas por alambres de alta tensión, transformadores de alto voltaje y
cierto tipo de edificios, murallas de concreto, o lugares estrechos donde las señales de
radio emitidas por su transmisor pueden ser dispersadas, haciendo difícil para el vehículo
recibir una buena señal. Si encuentra este tipo de comportamiento o la pérdida del control, CAMBIE A OTRA UBICACIÓN.
Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de
radio de banda CB está funcionando en una frecuencia en la vecindad en SU
FRECUENCIA.
Limpieza y mantenimiento
Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.
Advertencia a los padres
El cargador para el paquete de pilas de Ni-Cd necesita inspección periódica para
comprobar que no haya ningún tipo de daños en los alambres, enchufes, caja
exterior u otras partes. Si hay alguna parte dañada, no use el cargador hasta que
sea completamente reparado.
Precaución
Manténgalo lejos del alcance de niños de menos de 36 meses de edad ya que hay el
peligro de que se lastimen.
19
Español
NO HAGA funcionar su vehiculo en alfombras peludas gruesas.
Puede ser peligroso ya que las fibras de la alfombra pueden enrollarse
en el eje y provocar el recalentamiento del motor
motor..
El sello RBRCä colocado en el paquete de pilas de niquel
cadmio indica que Nikko America está participando
voluntariamente en un programa de la industria que recupera y
recicla estas pilas al final de su vida útil. El programa RBRC
es una alternativa conveniente a eliminar las pilas tirándolas al
basurero o entregarlas al servicio de recolección municipal, lo
que es ilegal en ciertas zonas.
El pago que hace Nikko America a RBRC le facilita dejar los
paquetes de pilas gastadas en los negocios que venden pilas
de niquel cadmio de reemplazo.
Puede también tener contacto con su centro de reciclado local
para obtener mayor información sobre el lugar al que debe
llevar su paquete de pilas gastado.
RBRC es una marca registrada de la Corporación de
Reciclado de Pilas Recargables.
EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUE
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede provocar operaciones indeseadas.
Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio,
incluso en caso que esté operado propiamente.
Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia,
desconecte su vehículo R/C.
Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia.
Trate de eliminar la interferencia mediante:
z Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.
z
Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.
zTenga
Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su
vehículo R/C.
20
English/Français/Español
CAUTION
*Check the batteries regularly for leakage.
*Remove empty batteries from the toy.
*Never try to charge non-rechargeable batteries.
*Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
*When inserting the batteries take care not to reverse their polarity.
*Never use batteries of different manufacturers, and do not mix old and new batteries.
*Use only the recommended batteries or batteries of equal quality.
*Never short-circuit the terminals.
*Removable batteries which can be recharged must be removed from the toy prior to
charging.
PRECAUTIONS
*Vérifiez régulièrement que les piles ne fuient pas.
*Retirez les piles épuisées du jouet.
*N’essayez jamais de charger des piles non-rechargeables.
*Les piles rechargeables doivent seulement être chargées sous la supervision d’un
adulte.
*A l’insertion des piles, veillez à ne pas inverser les polarités.
*Ne mélangez jamais des piles de fabricants différents ou des piles neuves et
anciennes.
*Utilisez uniquement les piles recommendées ou des piles de qualité égale.
*Ne court-circuitez jamais les bornes.
*Les piles retirables rechargeables doivent être retirées du jouet avant la recharge.
PRECAUCIÓN
*Revise periódicamente las pilas y baterías para detectar fugas.
*Saque del juguete las pilas y baterías agotadas.
*Nunca trate de cargar pilas o baterías no recargables.
*La recarga de las pilas o baterías recargables debe hacerse bajo la supervisión de
un adulto.
*Al colocar las pilas o baterías tenga cuidado en no invertir su polaridad.
*No mezcle nunca pilas o baterías de fabricantes diferentes,así como tampoco
mezcle pilas o baterías viejas y nuevas.
*Use sólo las pilas o baterías recomendadas u otras de igual calidad.
*Nunca cortocircuite los terminales.
*Las pilas o baterías removibles que puedan ser recargadas deben retirarse del
juguete antes de cargarlas.
21

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2001:04:18 15:26:44
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Windows
Title                           : jeep_nai
Subject                         : jeep_nai
Author                          : Kobayashi
Creator                         : Adobe PageMaker 6.53
Modify Date                     : 2001:04:27 10:07:32+09:00
Page Count                      : 21
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: CVTTP6755

Navigation menu