Nikko Co TP7745 Radio Controlled Toy(Transmitter) User Manual KMNA160205L03 A indd
Nikko Co Ltd Radio Controlled Toy(Transmitter) KMNA160205L03 A indd
Nikko Co >
Users Manual
.. English Français Español 1/16 STREET CAR Owner's Manual Manuel de I'utilisateur Manual del Propietario 1/16 scale Echelle 1/16 Modelo a escala 1/16 ATTENTION PARENTS It is recommended that this toy and all accessories be periodically examined for potential hazards and that any potential hazardous parts be repaired or replaced. English English TRANSMITTER CAUTION WHEN USING BATTERIES Install batteries making sure that the + and - poles of the batteries are positioned accurately. Make sure vehicle's on-off switch is turned OFF when installing batteries. Avoid combined use of new dry batterries and old ones. Avoid combined use of Ni-Cd batteries and dry batteries. Avoid combined use of charged Ni-Cd batteries and discharged Ni-Cd batteries. Remove all the batteries from the vehicle and the transmitter after playing. 9V(006P) Repair and Parts Department Monday to Friday 8:30AM-5:30PM Central Time Repair :(800)736-4556 Parts :(800)776-4556 Fax :(972)578-7059 e-mail :help@nikkoamerica.com © NIKKO PRINTED IN CHINA IMPRIME EN CHINE IMPRESO EN CHINA * Read this Manual carefully to the end before beginning to play. * Warning! Use under the direct supervision of an adult. * Keep the display box and the manual for future reference. * Actual product may vary from illustration of this manual. FEATURES • (Not included) Vehicle: 4 x AA alkaline(1.5V) Transmitter:1 x 9V(006P)battery Réparations : (800) 736-4556 Pièces : (800) 776-4556 Fax : (972) 578-7059 Courrier électronique : help@nikkoamerica.com * Lisez attentivement ce manuel jusqu’à la fin avant de commencer à jouer. * Avertissement! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte. * Conserver la boîte d’affichage et le manuel pour toute référence ultérieure. * La moto contenue dans I'emballage peut ne pas correspondre exactement aux illustrations. CARACTERISTIQUES Il est recommandé de vérifier périodiquement l’absence de risque potentiel sur ce jouet et tous les accessoires, et de réparer ou remplacer les pièces potentiellement dangereuses. PILES Toutes les fonctions - Marche avant, arrière, virage à droite et à gauche, et arrêt. - Sélecteur 3 bandes. • (non fournies) Véhicule: 4 piles format R6 (UM-3) alcalines (1,5 V) Emetteur: 1 pile 6F22(9V) ATENCIÓN PADRES Departamento de Reparación y Repuestos Lunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora Central Reparaciones Repuestos Fax e-mail ON/OFF switch ON ←→ OFF : (800) 736-4556 : (800) 776-4556 : (972) 578-7059 : help@nikkoamerica.com * Antes de comenzar a jugar, lea este Manual con mucho cuidado. * ¡Advertencia! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto. * Conserve la caja y el manual para referencias futuras. * El producto real puede diferir ligeramente de las ilustraciones. CARACTERÍSTICAS • Funciones completas - Avanza, retrocede, gira hacia la izquierda y derecha, se detiene. - 3 interruptor del selector de la banda. -1- Se recomienda que este juguete y todos sus accesorios sean examinados periódicamente para tratar de encontrar peligros potenciales provocados por piezas que necesiten ser reparadas o cambiadas. PILAS USADAS (No incluidas) Vehículo: 4 x AA (R6) alcalinas (1,5 V) Transmisor: 1 pila 6F22 de 9 V (006P) OFF Race 6 cars at once! 3 bands for frequency 27MHz and 49MHz, allows up to 6 cars to race at once. 27MHz 49MHz This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning. Caution: 1 Make sure that the power switch of the vehicle is OFF. 2 Let the battery compartment lid slide forward a little with a pressure on to the latch. 3 Then, the battery compartment lid can be pulled and open. Turn ON the vehicle. Operate the vehicle with transmitter. Turn OFF the vehicle after operating. Remove all the batteries both from the vehicle and the transmitter. Please follow the above sequence of operation. VEHICLE 3 MAJOR CAUSES OF VEHICLE MALFUNCTION * WEAK BATTERIES * INCORRECT BATTERY INSTALLATION * INTERFERENCE CAUTION Do not mix old and new batteries. Install batteries accurately in the battery compartment. Do not mix alkaline, standard [carbon-zinc], or rechargeable [nickel-cadmium] batteries. * Do not mix old batteries with new batteries. * Avoid using alkaline batteries and Ni-Cd batteries together. -2- ON/OFF switch ON ←→ OFF ON STOP to see that the *Check batteries have been INSTALLED in the CORRECT position. 1 MISE EN PLACE DES PILES EMETTEUR PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES Installer les piles en positionnant correctement les pôles + et - . Vérifier que l’interrupteur marche-arrête du véhicule est sur OFF à l’installation des piles. Eviter de combiner des piles sèches neuves et anciennes. Eviter de combiner des piles Ni-Cd et des piles sèches. Eviter de combiner des piles Ni-Cd chargées et déchargées. Retirer toutes les piles du véhicule et de l’émetteur après le jeu. 6F22(9V) 3 OPERATING SAFETY RULES Select a SAFE place to operate your vehicle.Do not drive in the street. Avoid driving on SAND or through puddles of WATER. These hazards can impair performance. Check the surface ahead of you and watch for obstacles. The radio receiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments.Do not leave Vehicle or Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long periods of time. Avoid leaving Vehicle or Transmitter OUTSIDE OVERNIGHT. NIGHT DAMPNESS IS HARMFUL TO INTERIOR MECHANISM. 4 AA alkaline(1.5V) or Ni-Cd(1.2V)batteries. Steering alignment lever Steering alignment lever Cleaning and maintenance: Adjust the steering alignment lever on the underside of the vehicle when the vehicle doesn't run straight forward. Band selector switch on vehicle chassis. TO OPEN THE BATTERY COMPARTMENT LID PARENTS ATTENTION Département Réparation et pièces Lundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centrale Band selector switch on transmitter. 1 Ensure that band selector switch on transmitter and vehicle are set to the same letter - A, B or C. VEHICLE BATTERY REQUIREMENTS Full function - Runs forward backward, turns left & right, stop. - 3 band selector switch. Battery lid TO ADJUST STEERING ALIGNMENT NOTE: You can control the vehicle at a longer distance by holding the transmitter higher with the antenna straight up. When the vehicle slows down or starts moving erratically, replace all the vehicle's batteries with fresh or fully charged ones. 2 HOW TO OPERATE 1 BATTERY INSTALLATION Français English Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting hurt. TRANSMITTER Speed control stick Antenna Steering control stick LEFT/STRAIGHT/RIGHT FORWARD NEUTRAL REVERSE ANTI-POWER LOSS TRANSMITTER (To prevent unnecessary power loss) The transmitter power is automatically turned ON when the speed control stick is operated either to the forward running or reverse running positions, When the stick is returned to the neutral position, the transmitter power is turned OFF. When the transmitter power is turned OFF, the vehicle can be jammed by other transceiver radio waves and start to move abnormally. IMPORTANT: When speed control stick is in NEUTRAL, Steering Wheel WILL NOT produce any steering action. -3- RADIO INTERFERENCE: Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle is the result of interference caused by high tension wires, high voltage transformers, certain types of building, concreate walls or narrow places where RADIO SIGNALS sent from your transmitter MAY BE SCATTERED thus making it DIFFICULT for your vehicle to receive a GOOD RADIO SIGNAL. If you encounter this type of behavior or loss of control, CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION. You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER radio controlled vehicle or CB radio is operating in the vicinity on your SAME FREQUENCY. DO NOT operate your vehicle on thick-piled carpets. It can be dangerous since the carpet fiber may twine round a shaft and cause a motor overheated. THE FCC WANTS YOU KNOW This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating properly. To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/C car. If the interference goes away,your R/C car is causing the interference. Try to eliminate the interference by: * Moving your R/C car away from the receiver. * Contacting your local store for help. If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your R/C car. Caution: CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. IT IS A VIOLATION OF THE FCC REGULATIONS TO REMODEL OR ALTER THIS DEVICE IN ANY WAY WITHOUT PERMISSION. ANYONE WHO VIOLATES THE REGULATIONS WILL LOSE THE RIGHT TO OPERATE THE DEVICE. Couvercle du logement piles VEHICLE OUVERTURE DU COUVERCLE DU LOGEMENT PILES Interrupteur marche-arrêt Marche ←→ Arrêt OFF (1,5 V) ou Ni-Cd (1,2 V) 1 Vérifier que l’anterrupteur d’ alimentation du véhicule est sur OFF. 2 Laisser le couvercle du logement piles glisser un peu en avant en appuyant sur le verrou. 3 On pourra alors tirer le couvercle du logement et l’ouvrir. Levier d’alignement de direction LES 3 RAISONS PRINCIPALES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU VEHICULE * PILES AFFAIBLIES * INSTALLATION INCORRECTE DES PILES * INTERFERENCE PRECAUTIONS Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes. Installez les piles exactement dans le compartiment prévu à cet effet. Ne pas employer simultanément des piles alcalines, standard (au carbone-zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium). * Eviter d’utiliser des piles alcalines et des piles Ni-Cd ensemble. -4- 4 4 piles AA (R6) alcalines -5- 2 FONCTIONNEMENT Sélecteur de bande sur l'émetteur. Sélecteur de bande sur le châssis du véhicule. 1 Assurez-vous que les sélecteurs de l'émetteur et du véhicule sont réglés sur la même lettre - A, B ou C. Faites courir 6 voitures à la fois! 3 bandes pour fréquence 27 MHz et 49MHz, possibilité de faire courir 6 voitures à la fois. 27MHz 49MHz Español POUR AJUSTER LʼALIGNEMENT DE DIRECTION REMARQUES: Le véhicule peut être contrôlé sur une distance plus longue en tenant l’ émetteur plus haut avec l’antenne à la verticale. Quand le véhicule ralentit ou commence à bouger irrégulièrement, remplacer toutes les piles du véhicules par des piles neuves ou entièrement chargées. Ajuster le levier d’alignement de direction sur le dessous du véhicule quand le véhicule roule tout droit en avant. Attention: VEHICULE Interrupteur marche-arrêt Marche ←→ Arrêt ON ARRET érifier que les piles *Vsont CORRECTEMENT Instale el paquete de pilas asegurándose que la posición de los polos + y - de ellas es la correcta. Al instalar el paquete de pilas cerciórese que el interruptor del vehículo esté en la posición "OFF (Desconectado)". Evite el uso mezclado de pilas nuevas y viejas. Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd y secas. Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd cargadas y descargadas. Al terminar de jugar saque todas las pilas del vehículo y la del transmisor. Tapa del compartimiento de las pilas Levier de vitesses Antenne Levier de commande de direction GAUCHE/TOUT DROIT/DROITE MARCHE AVANT POINT MORT MARCHE ARRIERE EMETTEUR ANTI-PERTE DʼENERGIE (pour éviter toute perte dʼénergie inutile) L’émetteur est automatiquement mis sous tension (ON) quand le levier de vitesses est opéré en avant ou en arrière. Quand le levier est ramené au point mort, l’émetteur est automatiquement coupé (OFF). Quand l’émetteur est mis hors tension (OFF), le véhicule peut être brouillé par les ondes radio d’un autre émetteur, et commencer à se déplacer irrégulièrement. INSTALLEES. IMPORTANT: Quand le levier de vitesses est au POINT MORT, le volant n’a aucun effet directionnel. -6- Interruptor del selector de la banda en chasis del vehículo. en la misma letra - A, B o C. 6 carreras de coches a la vez ! 3 bandas para la frecuencia 27 MHz Y 49 MHz, que permiten hasta 6 coches que compitan a la vez. 27MHz 49MHz VEHÍCULO Interruptor ON/OFF (Conectado/desconectado) OFF Conserver hors de portée des enfants de moins de 36 mois; ils pourraient être blessés. TRANSMITTER Interruptor del selector de la banda en el transmisor. 1 Asegúrese que el interruptor del selector de la banda en el transmisor y en el vehículo esté fijado PARA ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques. PRECAUCIONES AL USAR LAS PILAS 9V (006P) 3 REGLES DE SECURITE Entretien et maintenance: 2 Mettre le véhicule sous tension (ON). 3 Opérer le véhicule depuis l’émetteur. 4 Mettre le véhicule hors tension (OFF) après le fonctionnement. 5 Retirer toutes les piles du véhicule et de l’émetteur. Respecter la séquence de fonctionnement ci-dessus. TRANSMISOR NOTAS: Puede controlar el vehículo una distancia mayor manteniendo el transmisor elevado y la antena extendida en posición vertical. Cuando el vehículo disminuye su velocidad o comienza a moverse errático, reemplace el paquete de pilas del vehículo por pilas frescas o totalmente cargadas. 2 UTILIZACIÓN 1 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Levier d’alignement de direction Choisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter le passage sur le SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances. Vérifier la surface devant soi et faire attention aux obstacles. Les récepteurs radio du véhicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles. Ne pas laisser le véhicule ou l’émetteur près de sources de CHALEUR ou EN PLEIN SOLEIL pendant longtemps. Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITE NOCTURNE EST NUISIBLE POUR LE MECANISME INTERNE. Español Español INTERFERENCES RADIO: Un comportement bizarre ou une perte de contrôle du véhicule est possible suite à une interférence provoquée par des fils haute tension, des transformateurs haute tension, certains types d’immeubles, des murs en béton ou des espaces restreints où les SIGNAUX RADIO envoyés par l’émetteur PEUVENT ETRE DIFFUS, ce qui rend la réception d’un BON SIGNAL RADIO DIFFICILE pour le véhicule. Si le véhicule a ce type de comportement ou en cas de perte de contrôle, CHANGER D’EMPLACEMENT DE JEU. Il y aura des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radiocommandé ou une radio CB fonctionne à proximité sur la MEME FREQUENCE. Palanca de alineación de la dirección Ce que FCC souhaite que vous sachiez PRECAUTIONS: DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT APPROUVES POUR CONFORMITE PAR LE FABRI CANT POURRAIENT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR A OPERER CET APPAREIL. REMODELER OU ALTÉRER CE DISPOSITIF, DE QUELCONQUE FAÇON SANS AUTORISATION, EST UNE VIOLATION DES RÉGLEMENTATIONS FCC ; TOUTE PERSONNE VIOLANT CES NORMES PERDRA SES DROITS À UTILISER CE DISPOSITIF. -7- 2 Energice el vehículo pasando el interruptor a la posición "ON (Conectado)". 3 Maneje el vehículo mediante el transmisor. 4 Al terminar de jugar desenergice el vehículo pasando el interruptor a la posición "OFF (Desconectado)". 5 Saque todas las pilas del vehículo y la del transmisor. VEHíCULO Interruptor ON/OFF (Conectado/desconectado) ON 3 CAUSAS PRINCIPALES DE PROBLEMAS * PILAS DÉBILES * PILAS MAL INSTALADAS * INTERFERENCIA PRECAUCIÓN No mezcle pilas viejas y nuevas. Instale correctamente las pilas en el compartimiento de ellas. No mezcle pilas alcalinas, corrientes (carbón-zinc) o recargables [níquel-cadmio]. * Evite el uso combinado de pilas alcalinas y de Ni-Cd. -8- Seleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo. No lo haga funcionar en la calle. Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua. Estos peligros pueden perjudicar el desempeño del vehículo. Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observe que no haya obstáculos. El receptor de radio en su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles. No deje el vehículo o el transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL por períodos prolongados de tiempo. Evite dejar el vehículo o el transmisor AFUERA POR TODA LA NOCHE. LA HUMEDAD DE LA NOCHE ES DAÑINA AL MECANISMO INTERIOR. PRECAUCIÓN: favor, proceda según la secuencia * Por mostrada aquí. 1 Cerciórese que el interruptor do energización del vehículo esté en posición “OFF(Desconexión)”. 2 Haga deslizar un poco hacia adelante la tapa del compartimiento de las pilas presionando ligeramente en el cierre. 3 En seguida es posible levantar y abrir la tapa. 3 REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos. 4 pilas alcalinas tamaño AA (R6) de 1,5 V o de Ni-Cd de 1,2 V N’opérez PAS le véhicule sur un tapis à poils longs. Cela peut être dangereux parce que les poils du tapis peuvent s’enrouler autour d’un arbre et provoquer la surchauffe du moteur. Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles. (2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonc tionnement indésirable. Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou une radio, même quand il fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors tension. Si l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer comme suit: * Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur. * Consultez votre revendeur local. Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez d’utiliser votre véhicule radioguidé. Palanca de alineación de la dirección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: AJUSTE DE LA DIRECCIÓN Ajuste la palanca de alineación de la dirección, ubicada en la parte inferior del vehículo, cuando éste no corre derecho. DETENCIÓN para cerciorarse * Compruebe que las pilas estén TRANSMISOR Bastón de control de la velocidad Manténgalo fuera del alcance de niños pequeños menores de 36 meses ya que corren el peligro de lastimarse. Antena Bastón de control de la dirección IZQUIERDA/RECTO/DERECHA AVANCE NEUTRAL RETROCESO TRANSMISOR QUE AHORRA ENERGÍA (Para evitar pérdidas innecesarias de energía) La energía del transmisor se conecta automáticamente cuando se acciona el mando de control de la velocidad ya sea llevándolo a la posición de avance o de retroceso. Si se pasa a la posición neutral, la energía del transmisor se desconecta. Cuando la energía del transmisor está desconectada, el vehículo puede sufrir interferencias de otros transmisores y comenzar a moverse erráticamente. INSTALADAS en la posición CORRECTA. IMPORTANTE: Cuando el bastón de control está en la posición NEUTRAL el bastón de control de la dirección no producirá ninigún efecto en la dirección. -9- INTERFERENCIAS DE RADIO: A veces el comportamiento errático o la pérdida de control es el resultado de interferencias causadas por alambres de alta tensión, transformadores de alto voltaje y cierto tipo de edificios, murallas de concreto, o lugares estrechos donde las señales de radio emitidas por su transmisor pueden ser dispersadas, haciendo difícil para el vehículo recibir una buena señal. Si encuentra este tipo de comportamiento o la pérdida del control, CAMBIE A OTRA UBICACIÓN. Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de radio de banda CB está funcionando en una frecuencia en la vecindad en SU FRECUENCIA. NO HAGA funcionar su vehiculo en alfombras peludas gruesas. Puede ser peligroso ya que las fibras de la alfombra pueden enrollarse en el eje y provocar el recalentamiento del motor. EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUE Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2)Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede provocar operaciones indeseadas. Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio, incluso en caso que esté operado propiamente. Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia, desconecte su vehículo R/C. Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia. Trate de eliminar la interferencia mediante: * Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado. * Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos. Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su vehículo R/C. PRECAUCIÓN: CAMBIOS O MODIFICACIONES CUYO CUMPLIMIENTO NO HA SIDO APROBADO EXPRESAMENTE POR EL FABRI CANTE PUEDEN CANCELAR EL DERECHO DEL USUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO. SE TRATA DE UNA VIOLACIÓN DE LA NORMATIVA DE LA FCC PARA REMODELAR O MODIFICAR ESTE DISPOSITIVO SIN PERMISO DE NINGÚN TIPO; CUALESQUIERA QUE VIOLARE DICHA NORMATIVA PERDERÁ EL DERECHO DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE DISPOSITIVO. - 10 - KMNA160205L03(A) (KYP-06-06) Français Français
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Page Count : 2 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:2e12c95e-1bd8-4aaa-9e6d-5629ecb8a61e Create Date : 2006:10:23 17:02:54Z Metadata Date : 2006:12:12 10:12:18+09:00 Modify Date : 2006:12:12 10:12:18+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS (3.0.1) Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 338c1673-fbcd-11da-94dd-f3ba9351d04d Derived From Document ID : adobe:docid:indd:338c1670-fbcd-11da-94dd-f3ba9351d04d Document ID : adobe:docid:indd:c13c3a3b-6446-11db-98ec-f2d5c0daf13e Format : application/pdf Title : KMNA160205L03(A).indd Trapped : False Creator : Adobe InDesign CS (3.0.1) Producer : Adobe PDF Library 6.0EXIF Metadata provided by EXIF.tools