Nikko Co TP7751H Remote Control Toy Transmitter User Manual HUMVEE EFS

Nikko Co Ltd Remote Control Toy Transmitter HUMVEE EFS

User Manual

1Owner’s Manual© NIKKOPlease read carefully before starting to oper-ate."Warning! use under the direct supervision ofan adult.KEEP THE DISPLAYBOX  AND THE MANUALFOR FUTURE REFERENCE.PRINTED IN MALAYSIAIMPRIME EN MALAISIEIMPRESO EN MALASIAEnglish/Français/Español Manual del  PropietarioMANUEL DU PROPRIETAIRECONTENUCAUTION: ELECTRIC TOYNot recommended for children un-der 8 years of age. As with all elec-tric products, precautions shouldbe observed during handling anduse to prevent electric shock.Input: 120 vac, 60 HZ 12W only.Output: 12 VDC, 3.6WATTENTION PARENTSIt is recommended that this toyand all accessories be periodicallyexamined for potential hazardsand that any potentially hazardousparts be repaired or replaced.Repair and Parts DepartmentMonday  to  Friday  8:30AM-5:30PM Central TimeRepair:(800)736-4556Parts:(800)776-4556Fax:(972)578-7059e-mail:nikkocs@airmail.net1/16 HUMMER H2RDC-160022FEATURESFull functionRuns forward, backward, turnsleft & right, and stops.Oversized off-road tiresImpact resistant bumperBATTERY REQUIREMENTSVehicle:Transmitter:1 x 9V(006P)batteryNi-Cd  battery  energypack(6.0V)
2• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser ce jouet.• Attention!  A utiliser sous la supervision directe d’un adulte.• CONSERVER LA BOITE D’EXPOSITION ET LE MANUEL POUR TOUTE REFERENCEULTERIEURE.FrançaisCARACTERISTIQUESToutes les fonctionsMarche avant, arrière, virage à droiteet à gauche, et arrêtPneus tout terrain surdimensionnésPare-chocs à impactPILESVéhicule: Batterie autonome Ni-Cd (6,0 V)                rechargeableEmetteur: 1 pile 006P(9V)ATTENTION: JOUET ELECTRIQUENon recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme avec tous lesappareils électriques, des précautions doivent être observées pendant la manipu-lation et l’emploi pour éviter toute décharge électrique.Entrée: secteur 120 V, 60 Hz, 12 W seulementSortie: 12 V c.c. 3,6 WPARENTS ATTENTIONIl est recommandé de vérifier périodiquement l’absence de risque potentiel sur cejouet  et  tous  les  accessoires,  et  de  réparer  ou  remplacer  les  piècespotentiellement dangereuses.Département Réparation et piècesLundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centraleRéparations: (800) 736-4556Pièces: (800) 776-4556Fax: (972) 578-7059Courrier électronique: nikkoss@airmail.net
3Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a operar.¡Aviso! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto.GUARDE LA CAJA Y EL MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.En este modelo hay que usar paquetes de pilas de Ni-Cd (9,6 V) y su cargadorrespectivo.PRECAUCIÓN:  JUGUETE ELÉCTRICONo recomendado para niños de menos de 8 años de edad.  Al igual que contodos los productos eléctricos, para evitar un shock eléctrico, se deben observarprecauciones especiales al manipular y usar este juguete.Entrada: Solamente 120 V.CA, 60 Hz, 12 W.Salida: 12 V. CC, 3,6 W.ATENCIÓN PADRESSe recomienda que este juguete y todos sus accesorios sean examinadosperiódicamente para tratar de encontrar peligros potenciales provocados porpiezas que necesiten ser reparadas o cambiadas.Departamento de Reparación y RepuestosLunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora CentralReparaciones: (800) 736-4556Repuestos: (800) 776-4556Fax: (972) 578-7059e-mail: nikkocs@airmail.netEspañolCARACTERÍSTICASFunciones completasAvanza, retrocede, gira hacia laizquierda y derecha, se detiene.Neumáticos para todo camino de grantamañoParachoques resistente a impactosPILAS USADASVehículo:Batería de pilas de Ni-Cd"energy pack" de 6,0 VTransmisor: 1 pila de 9 V (006P)
41    BATTERY INSTALLATIONTRANSMITTER CAUTION  WHEN USING BATTERIES9V(006P) Install battery pack making sure that the + and -poles of the battery is positioned accurately.Make sure vehicle's on-off switch is turned OFFwhen installing battery pack.Remove all the batteries from the vehicle and thetransmitter after playing.PREPARATION FOR STARTING OPERATION1. HOW TO ATTACH ANTENNA TUBE Antenna tubeAntenna wireAntenna tube holderPass the antenna wire through theantenna tube, then insert the tubeinto the antenna tube holder.If the antenna tube cannot be suc-cessfully inserted into the antennatube holder, try holding the root ofthe antenna wire with fingers of onehand and extending the wire withfingers of the other hand.* Note: Be careful not to pull an-tenna wire too strong.2. HOW TO INSTALL TRANSMITTER ANTENNAPlace the transmitter antenna into theantenna holder  to screw it in clock-wise.Don’t install the antenna extended.  It’sdangerous.If the antenna is not screwed in se-curely, the vehicle  may move errati-cally.  Screw the antenna securely.English
5123EnglishVEHICLE Use a coin to turn the battery stopper to the"OPEN" position.Install the Ni-Cd battery pack into the batterycompartment of the vehicle.Replace the battery stopper.Ni-Cd battery energy pack(6.0V)battery stopperSteering alignment lever123*****To remove the Ni-Cd battery pack:Turn the battery stopper to the "OPEN"position using a coin.Slide the Ni-Cd battery pack backward andtake out.2    HOW TO OPERATETurn ON the vehicle.Operate the vehicle with transmitter.Turn OFF the vehicle after operating.Remove all the batteries both from the vehicleand the transmitter.Please follow the above sequence of operation. 1 2 3 4ON/OFF switch*****TRANSMITTERAntennaSpeed control stickSteering control stickLEFT/STRAIGHT/RIGHTFORWARDNEUTRALREVERSEVEHICLECheck to see that the battery is INSTALLED in the CORRECT position.NOTE:You can control the vehicle at a longer distance by holding the trans-mitter higher with the antenna straight up.When the vehicle slows down or starts moving erratically, replace thevehicle's battery pack with fresh or fully charged one.STOP Auto Power Off Function of the Transmitter(PAT.P) If the user does not operate the transmitter, orperforms a single operation continuously (the con-trol stick of the transmitter is fixed to one position -forward, reverse, left turn, or right turn - and oper-ated continuously) the transmitter power will beturned OFF automatically in about 3 minutes.This is to prevent the battery power from runningout in case, for some reason, the transmittershould be left intact with the control stick in opera-tion.If the power is turned off automatically, return thecontrol stick to the stop position (the position towhich the control stick returns when hands areoff).  You will be able to start operating again.
6EnglishTO  ADJUST STEERING  ALIGNMENTAdjust the steering alignment lever onthe underside of the vehicle when thevehicle doesn't run straight forward.Steering alignment lever3  HOW TO RECHARGEInstall the Ni-Cd battery pack into the battery compartment of the battery charger.The newly purchased Ni-Cd pack(6.0V,600mAh)is not charged. Recharge beforestarting.Plug the charger into an ordinary household outlet.The (LED)light on charger should light up when the battery pack is being charged.Average recharging time is approximately 4 to 5 hours.When the recharging is over, remove the charger from the household outlet.Push the lever of battery charger and disconnect the battery pack from the batterycharger.***************Battery  chargerBattery packHousehold outletPush the lever12341234CautionCharge only nickel cadmium type re-chargeable batteries. Other types ofbatteries may burst causing injury topersons and damage.Never let the charger or battery packget wet or damp.Overcharging can damage the batterypack.Follow the indicated rechargingtime.Do not recharge in high temperaturesor bring the battery pack near a flame.Check the batteries regularly for leak-age.Remove empty batteries from the ve-hicle.Never try to charge non-rechargeablebatteries.Removable batteries which can be re-charged must be removed from the ve-hicle prior to charging.Do not take the charger or battery packapart.Do not recharge the battery pack while itis still heated after use. Wait until it coolsto recharge.Rechargeable batteries may only  becharged under the supervision  of anadult.Use only the recommended batteries orbatteries of equal quality.
7English4   OPERATING SAFETY RULESSelect a SAFE place to operate your vehicle.Do not drive in the street. Avoid driving onSAND or through puddles of WATER. These hazards can impair performance. Check thesurface ahead of you and watch for obstacles.The radio receiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments.Do not leaveVehicle or Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long peri-ods of time.Avoid leaving Vehicle or Transmitter OUTSIDE OVERNIGHT. NIGHT DAMPNESS ISHARMFUL TO INTERIOR MECHANISM.Cleaning and maintenance:This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning.Warning to the parents:The charger for the Ni-Cd battery pack needs peri-odic  inspection to see that the lead wires, plugs,outer case, and other parts are not damaged in anyway. If any of the parts are damaged, do not use thecharger until it is completely repaired.Caution:Keep out of reach of small children under 36 monthsold as there is danger of getting hurt.RADIO INTERFERENCE:Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle isthe result of interference caused by high tension wires, high voltage transformers, certaintypes of building, concreate walls or narrow places where RADIO SIGNALS sent fromyour transmitter MAY BE SCATTERED thus making it DIFFICULT for your vehicle toreceive a GOOD RADIO SIGNAL. If you encounter this type of behavior or loss of control,CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION.You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER radio controlled vehicle or CB radio isoperating in the vicinity on your SAME FREQUENCY.EnglishCHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THEMANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHOR-ITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.*
8English/FrançaisTHE FCC WANTS YOU KNOWThis device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to thefollowing two conditions:(1)This device may not cause harmful interference.(2)This device must accept any interference received,including interference thatmay cause undesired operation.Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating prop-erly.To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/Ccar.If the interference goes away,your R/C car is causing the interference.Try to eliminate the interference by:Moving your R/C car away from the receiver.Contacting your local store for help.If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using yourR/C car.THE RBRCTMSeal on the nickel cadmium battery packindicates that NikkoAmerica is voluntarily participating in anindustry program to collect and recycle these batteries at theend of their useful life. The RBRC program provides aconvenient  alternative  to  disposing  nickel-cadmiumbatteries into the trash or municipal waste stream,which isillegal in some areas.Nikko America's payments to RBRC makes it easy for you todrop off the spent battery pack at local retailers who sellreplacement  nickel-cadmium batteries.You may also  contact your local recycling center  forinformation on where to return the spent battery pack.RBRC is a trademark of the Rechargeable Battery RecyclingCorporation. This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning. The charger for the Ni-Cd battery pack needs periodic  inspection to see that the leadwires, plugs, outer case, and other parts are not damaged in any way. If any of the parts are damaged, do not use the charger until it is  completely repaired.Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of gettinghurt.Cleaning and maintenance:Warning to the parentsCautionEnglish
9FrançaisPREPARATIFS POUR LE DEMARRAGE1. FIXATION DU TUBE D’ANTENNETube d’antenne Fil d’antenneSupport de tube d’antennePasser le fil d’antenne dans le tubed’antenne, puis insérer le tube dansle support de tube d’antenne.Si le tube d’antenne ne peut pasêtre inséré dans le support, essayeren tenant la base du fil d’antenned’une main et en tirant sur le fil del’autre.* Remarque: Ne pas tirer trop fortsur le fil d’antenne.2. INSTALLATION DE L’ANTENNE DE L’EMETTEURPlacer l’antenne de l’émetteurdans le support d’antenne en lavissant dans le sens horaire.Ne pas installer l’antenne déployée.C’est dangereux.Si  l’antenne  n’est  pas  viséefermement, le véhicule peut avoirun comportement bizarre. La visserfermement.1  MISE EN PLACE DES PILESEMETTEUR006P(9V)PRECAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILESInstaller la batterie autonome en respectant les polarités +et -.Vérifier que l’interrupteur marche-arrête du véhicule estsur OFF à l’installation de la batterie.Retirer la pile/batterie du véhicule et de l’émetteur aprèsle jeu.
10123 EMETTEUR Levier de vitessesAntenneLevier de commande de directionGAUCHE/TOUT DROIT/DROITEMARCHE AVANTPOINT MORTMARCHE ARRIEREVérifier que le batterie autonome est CORRECTEMENT INSTALLEE. VEHICULE ARRET Le véhicule peut être contrôlé sur une distance plus longue en te-nant l’émetteur plus haut avec l’antenne à la verticale.Quand le véhicule ralentit ou commence à bouger irrégulièrement,remplacer la batterie autonome du véhicule par une nouvelle batte-rie ou une batterie entièrement chargée.REMARQUES: 1 2 3 4*****123*****VEHICULEBatterie autonome rechargeableNi-Cd (6,0V)Butée de batterieLevier d’alignement de directionUtiliser une pièces de monnaie pour tournerla butée de batterie à la position "OPEN".Installer la batterie autonome rechargeableNi-Cd dans le logement de batterie du véhi-cule.Remettre la butée de batterie en place.2   FONCTIONNEMENTMettre le véhicule sous tension (ON).Opérer le véhicule depuis l’émetteur.Mettre le véhicule hors tension (OFF) après lefonctionnement.Retirer toutes les piles/batterie du véhicule et del’émetteur.Respecter la séquence de fonctionnement ci-dessus. Interrupteur marche-arrêtPour retirer la batterie autonome Ni-CdTourner la butèe de batterie sur “OPEN”avec une pièce de monnaie.Faire glisser la batterie autonome enarrière pour la retirer.FrançaisCoupure automatique de l’émetteur (brevet en in-stance)Si l’émetteur reste sans sollicitation de l’utilisateur ousi une seule opération est effectuée en continu (lelevier de commande est fixé à une position - marcheavant, marche arrière, virage à droite ou virage àgauche - ou opéré en continu), l’émetteur se coupera(OFF) automatiquement au bout de 3 minutes environ.Cette fonction est prévue pour éviter l’épuisement despiles, au cas où pour une certaine raison l’émetteurresterait avec le levier de commande enclenché.En cas de coupure automatique, remettez le levier decommande en position d’arrêt (la position à laquelle lelevier de commande revient quand il est relâché).Vous pourrez recommencer à jouer.
11Ajuster le levier d’alignement de direction sur le dessous du véhicule quand le véhiculeroule tout droit en avant. Levier d’alignement de directionPOUR AJUSTER L’ALIGNEMENT DE DIRECTION***************123412343  RECHARGELe voyant (DEL) sur le chargeur s’allume pendant la charge de la batterie.Le temps de recharge moyen est de 4 à 5 heures.Chargeur de batterieBatteriePrise murale Appuyer sur lelevier.AttentionCharger uniquement des batteries rechar-geables de type nickel cadmium. Les autrestypes de batteries pourraient éclater, provo-quant des blessures aux personnes et en-dommageant les batteries.Ne jamais laisser le chargeur ou la batte-rie devenir mouillés ou humides.Une surcharge peut endommager la batte-rie. Respecter le temps de charge indiqué.Ne pas recharger à hautes températuresou approcher la batterie d’une flamme.Vérifier régulièrement si la batterie ne fuitpas.Retirer toute batterie épuisée du véhicule.Ne jamais essayer de charger des pilesnon-rechargeables.Les piles amovibles rechargeables doiventêtre retirées du véhicule avant la charge.Ne pas démonter le chargeur ou la batte-rie.Ne pas recharger la batterie quand elle estencore chaude.Attendre qu’elle soit refroidie pour le faire.Utiliser uniquement les batteries recom-mandées ou des batteries de qualité égale.Les batteries rechargeables doivent seu-lement être rechargées sous la supervi-sion d’un adulte.Une batterie Ni-Cd (6,0 V, 600 mAh) neuve n’est pas chargée. La charger avant decommencer à jouer.Installer la batterie Ni-Cd dans le logement de batterie du chargeur de batterie.Brancher le chargeur dans une prise murale ordinaire.La recharge terminée, débrancher le chargeur de la prise murale.Appuyer sur le levier du chargeur de batterie et déconnecter la batterie du char-geur.Français
12English4   REGLES DE SECURITEChoisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter lepassage sur le SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances.Vérifier la surface devant soi et faire attention aux obstacles.Les récepteurs radio du véhicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles. Ne paslaisser le véhicule ou l’émetteur près de sources de CHALEUR ou EN PLEIN SOLEILpendant longtemps.Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITENOCTURNE EST NUISIBLE POUR LE MECANISME INTERNE.Entretien et maintenance:Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques.Avertissement aux parents:Le chargeur de la batterie Ni-Cd doit être inspecté périodiquement pour vérifier qu’il n’y apas de fils, prises, carter extérieur et autres pièces endommagées. En cas de piècesendommagées, ne pas réutiliser le chargeur avant réparation complète.Attention:Conserver hors de portée des enfants de moins de 36 mois; ils pourraient être blessés.INTERFERENCES RADIO: Un comportement bizarre ou une perte decontrôle du véhicule est possible suite à une interférence provoquée par des fils hautetension, des transformateurs haute tension, certains types d’immeubles, des murs enbéton ou des espaces restreints où les SIGNAUX RADIO envoyés par l’émetteurPEUVENT ETRE DIFFUS, ce qui rend la réception d’un BON SIGNAL RADIO DIFFICILEpour le véhicule. Si le véhicule a ce type de comportement ou en cas de perte de contrôle,CHANGER D’EMPLACEMENT DE JEU.Il y aura des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radiocommandé ou une radio CBfonctionne à proximité sur la MEME FREQUENCE.Français*DES  CHANGEMENTS  OU  MODIFICATIONS  NON  EXPRESSEMENTAPPROUVES POUR CONFORMITE PAR LE FABRICANT POURRAIENT AN-NULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR A OPERER CET APPAREIL.
13Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement estsoumis aux deux conditions suivantes:(1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.(2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris desinterférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ouune radio, même quand il fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est levéhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors tension. Sil’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminercomme suit:Nettoyage et maintenance:Ce jouet exige un nettoyage et une maintenance périodiques.Avertissement aux parentsLe chargeur de la batterie Ni-Cd doit être inspecté périodiquement pour vérifierl’absence de fils, prises, boîtier extérieur et autres pièces endommagés. En cas dedommage d’une pièce, utilisez le chargeur uniquement après réparation complète.AttentionA maintenir hors de portée des petits enfants de moins de 36 mois, car il y a risque deblessure.L’autocollant RBRC™ sur la batterie nickel-cadmium indiqueque Nikko America participe volontairement au programme dusecteur d’industrie pour la collecte et le recyclage de ces bat-teries à la fin de leur vie de service. Le programme RBRC offreune option de remplacement pratique à la mise au rebut desbatteries nickel-cadmium dans la poubelle ou dans le flux dedéchets municipal, ce qui est illégal dans certaines régions.Les paiements de Nikko America à RBRC facilitent pour vous ladépose des batteries usées chez un revendeur local vendantdes batterie nickel-cadmium de remplacement.Vous pouvez également contacter votre centre de recyclagelocal pour obtenir les adresses auxquelles retourner les batter-ies usées.RBRC est une marque de fabrique de Rechargeable BatteryRecycling Corporation.Ce que FCC souhaite que vous sachiez Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur. Consultez votre revendeur local.Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiezd’utiliser votre véhicule radioguidé.Français
14PREPARACIÓN PARA COMENZAR A USARLO1. INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA ANTENATubo de la antena Alambre de la antenaSoporte del tubo de laantenaPase el alambre de la antena por eltubo de la antena e inserte el tubo dela antena en el soporte del tubo de laantena.Si el tubo de la antena no puedeinsertarse en el soporte del tubo de laantena, sostenga la base del alambrede la antena con los dedos de unamano y extienda el alambre con losdedos de la otra mano.*  Nota:  No  tire  muy  fuerte  elalambre de la antena.2. INSTALACIÓN DE LA ANTENA DEL TRANSMISORColoque la antena del transmisoren el soporte  de  la  antena yatorníllela en el sentido del giro delas agujas del reloj. No instale la antena estandida.  Espeligroso.Si la antena no está bien atornillada,el vehículo puede moverse en formaerrática.  Atornille la antena conseguridad. 1 INSTALACIÓN DE LAS PILASTRANSMISOR9V (006P) 6F22Instale el paquete de pilas asegurándose que la posiciónde los polos + y - de ellas es la correcta.Al instalar el paquete de pilas cerciórese que el interrup-tor del vehículo esté en la posición "OFF (Desconecta-do)".Al terminar de jugar saque todas las pilas del vehículo y ladel transmisor.PRECAUCIONES AL USAR LAS PILASEspañol
15123*****VEHÍCULOBatería de pilas de Ni-Cd "energypack" (6,0 V)Cerradura del comparti-miento de las pilasPalanca de alineación dela direcciónUse una moneda para girar la cerradura del compartimiento de las pilas hasta que quedeen la posición "OPEN (abierto)".Instale el paquete de pilas de Ni-Cd en elcompartimiento de las pilas del vehículo.Cierre la cerradura del compartimiento de laspilas.2    UTILIZACIÓNEnergice el vehículo pasando el interruptor a la posición "ON (Conectado)".Maneje el vehículo mediante el transmisor.Al terminar de jugar desenergice el vehículopasando el interruptor a la posición "OFF(Desconectado)".Saque todas las pilas del vehículo y la deltransmisor. Interruptor "ON/OFF (Conectado/Desconectado)" 4 1 2 3Por favor, proceda según la secuenciamostrada aquí.123*****Para sacar el paquete de pilas de Ni-Cd: Usando una moneda gire el cierre que soporta las pilas a la posición “OPEN”. Deslice el paquete de pilas de Ni-Cd hacia atrás y sáquelo.TRANSMISORBastón de controlde la velocidadAntenaBastón de control de la direcciónIZQUIERDA/RECTO/DERECHAAVANCENEUTRALRETROCESOCompruebe para cerciorarse que el paquete de pilasesté INSTALADO en la posición CORRECTA.VEHÍCULODETENCIÓNNOTAS:Puede controlar el vehículo una distancia mayor manteniendo eltransmisor elevado y la antena extendida en posición vertical.Cuando el vehículo disminuye su velocidad o comienza a mover-se errático, reemplace el paquete de pilas del vehículo por pilasfrescas o totalmente cargadas.**********EspañolFunción de Desconexión Automática del Transmisor(PAT. P)Si el usuario no actúa sobre el transmisor o efectúacontinuamente una acción (el bastón  de control  deltransmisor queda fijo en una posición – avance, retroceso,giros  hacia  la  izquierda  o  derecha  –  y  operadocontinuamente)  el  transmisor  será  desconectadoautomáticamente en alrededor de 3 minutos.Esto evita que se descargue la batería, por razones queincluyen el que quede un bastón de mando accionadocontinuamente.Si se desconecta automáticamente el transmisor, vuelva elbastón de control a la posición de detención (posición a lacual regresa el bastón si queda suelto).  De esta maneraserá  posible  comenzar  de  nuevo  la  operación  deltransmisor.
16***************12341234El paquete de pilas nuevas de Ni-Cd (6,0 V, 600 mAH) no está cargado.  Antes de usarlo es necesario cargarlo.Instale el paquete de pilas de Ni-Cd en el compartimiento de las pilas del cargador de pilas.Enchufe el cargador de pilas en un tomacorriente ordinario de su casa.Cuando se están cargando las pilas el LED del cargador debería estar encendido.El tiempo promedio de carga es de 4 a 5 horas, aproximadamente.Cuando termine de cargar las pilas, desenchufe el cargador del tomacorriente.Pulse la palanca del cargador de pilas y desconecte el paquete de pilas del cargador de pilas.Cargador de pilasPaquete de pilasTomacorriente hogareño Pulse la palancaPrecauciónCargue sólo pilas recargables de Ni-Cd.Otros tipos de pilas pueden explotarhiriendo a las personas y se dañan.No permita que el cargador o el paquetede pilas se moje o humedezca.El sobrecargar las pilas las daña. Cárguelas sólo el tiempo indicado.No cargue las pilas en un lugar conelevada temperatura ni coloque elpaquete de pilas cerca de una llama.Compruebe regularmente las pilas paradetectar fugas.Saque las pilas descargadas del vehículo.No cargue nunca pilas no recargables.Las pilas a cargar deben ser sacadas delvehículo antes de comenzar a sercargadas.No desarme el paquete de pilas.No cargue las pilas cuando todavía están calientes luego de terminar de usarlas.Antes de comenzar la carga espere quese enfríen.Use sólo las pilas recomendadas u otrasde la misma calidad.Las pilas recargables pueden sercargadas sólo bajo la supervisión de unadulto.EspañolAJUSTE DE LA DIRECCIÓNAjuste la palanca de alineación de la dirección, ubicada en la parte inferior del vehículo,cuando éste no corre derecho.Palanca de alineación de la dirección3 PROCEDIMIENTO PARA CARGAR LAS PILAS
174REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USOSeleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo.  No lo haga funcionar enla calle.Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua.  Estos peligros pueden perjudicar eldesempeño del vehículo.  Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observeque no haya obstáculos.El receptor de radio en su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles.  No deje elvehículo o el transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOLpor períodos prolongados de tiempo.  Evite dejar el vehículo o el transmisor AFUERAPOR TODA LA NOCHE.LA HUMEDAD DE LA NOCHE ES DAÑINA AL MECANISMO INTERIOR.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.ADVERTENCIA A LOS PADRES:El cargador de las pilas de Ni-Cd necesita inspección periódica para detectar cualquiertipo de daño en los conductores, enchufes, caja exterior y otras partes.  Si existe algúntipo de daño, no use el cargador hasta que esté completamente reparado.PRECAUCIÓNManténgalo fuera del alcance de niños pequeños menores de 36 meses ya que corren elpeligro de lastimarse.EspañolINTERFERENCIAS DE RADIO:A veces el comportamiento errático o la pérdida de control es el resultado deinterferencias causadas por alambres de alta tensión, transformadores de alto voltaje ycierto tipo de edificios, murallas de concreto, o lugares estrechos donde las señales deradio emitidas por su transmisor pueden ser dispersadas, haciendo difícil para el vehículorecibir una buena señal.  Si encuentra este tipo de comportamiento o la pérdida del con-trol, CAMBIE A OTRA UBICACIÓN.Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor deradio de banda CB está funcionando en una frecuencia en la vecindad en SUFRECUENCIA.CAMBIOS O MODIFICACIONES CUYO CUMPLIMIENTO NO HA SIDO APROBADOEXPRESAMENTE POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR EL DERECHO DELUSUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO.*
18Limpieza y mantenimientoEste vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.Advertencia a los padresEl cargador para el paquete de pilas de Ni-Cd necesita inspección periódica paracomprobar que no haya ningún tipo de daños en los alambres, enchufes, cajaexterior u otras partes. Si hay alguna parte dañada, no use el cargador hasta quesea completamente reparado.PrecauciónManténgalo lejos del alcance de niños de menos de 36 meses de edad ya que hay elpeligro de que se lastimen.EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUEEste dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación estásujeta a las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.(2) Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferenciaque puede provocar operaciones indeseadas.Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio,incluso en caso que esté operado propiamente.Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia,desconecte su vehículo R/C.Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia.Trate de eliminar la interferencia mediante:  Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.  Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar suvehículo R/C.El sello RBRCä colocado en el paquete de pilas de niquelcadmio indica que Nikko America está participandovoluntariamente en un programa de la industria que recupera yrecicla estas pilas al final de su vida útil.  El programa RBRCes una alternativa conveniente a eliminar las pilas tirándolas albasurero o entregarlas al servicio de recolección municipal, loque es ilegal en ciertas zonas.El pago que hace Nikko America a RBRC le facilita dejar lospaquetes de pilas gastadas en los negocios que venden pilasde niquel cadmio de reemplazo.Puede también tener contacto con su centro de reciclado localpara obtener mayor información sobre el lugar al que debellevar su paquete de pilas gastado.RBRC es una marca registrada de la Corporación de Recicladode Pilas Recargables.Español
19CAUTION*Check the batteries regularly for leakage.*Remove empty batteries from the toy.*Never try to charge non-rechargeable batteries.*Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.*When inserting the batteries take care not to reverse their polarity.*Never use batteries of different manufacturers, and do not mix old and new batteries.*Use only the recommended batteries or batteries of equal quality.*Never short-circuit the terminals.*Removable batteries which can be recharged must be removed from the toy prior tocharging.PRECAUTIONS*Vérifiez régulièrement que les piles ne fuient pas.*Retirez les piles épuisées du jouet.*N’essayez jamais de charger des piles non-rechargeables.*Les piles rechargeables doivent seulement être chargées sous la supervision d’unadulte.*A l’insertion des piles, veillez à ne pas inverser les polarités.*Ne mélangez jamais des piles de fabricants différents ou des piles neuves etanciennes.*Utilisez uniquement les piles recommendées ou des piles de qualité égale.*Ne court-circuitez jamais les bornes.*Les piles retirables rechargeables doivent être retirées du jouet avant la recharge.PRECAUCIÓN*Revise periódicamente las pilas y baterías para detectar fugas.*Saque del juguete las pilas y baterías agotadas.*Nunca trate de cargar pilas o baterías no recargables.*La recarga de las pilas o baterías recargables debe hacerse bajo la supervisión deun adulto.*Al colocar las pilas o baterías tenga cuidado en no invertir su polaridad.*No mezcle nunca pilas o baterías de fabricantes diferentes,así como tampocomezcle pilas o baterías viejas y nuevas.*Use sólo las pilas o baterías recomendadas u otras de igual calidad.*Nunca cortocircuite los terminales.*Las pilas o baterías removibles que puedan ser recargadas deben retirarse deljuguete antes de cargarlas.English/Français/Español

Navigation menu