Nikon Mc 20 Older Film Cameras Owner S Manual
2014-07-06
: Nikon Nikon-Mc-20-Older-Film-Cameras-Owner-S-Manual nikon-mc-20-older-film-cameras-owner-s-manual nikon pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
EnglishI N リモートコードMC-20/REMOTE CORD MC-20/Fernauslöser MC-20 Thank you for purchasing the Nikon Remote Cord MC-20. This remote control device is designed for use with the Nikon F5, F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, D2H, D1-Series or MultiFunction Battery Pack MB-D100 attached to the D100. By using Adaptor Cord MC-26, the MC-20 can also be connected to a Nikon F70-Series/N70*, F4-Series (other than F4), F-801/ N8008*, F-801s/N8008s*, F-501/N2020** or F-301/N2000** camera, Nikon Motor Drive MD-4 attached to a Nikon F3-Series camera, or MD-12 attached to an FM2 camera. It enables you to perform remote control operations away from the camera. In addition to normal shooting, you can perform long-time exposure with the long-time exposure mode. Also, when time mode is selected, the shutter opens and the time exposure begins with the first press of the shutter release button, and the shutter closes and the time exposure is terminated with the second press of the shutter release button. During time mode, the exposure time is displayed on the LCD panel. モードボタン コード MODE button MODE-Taste Cord Kabel 露出時間設定ボタン:時(H)、分(M)、秒(S) Time adjust buttons: H (hour), M (minute) and S (second) Zeit-Einstelltasten: H (Stunde), M, (Minuten) und S (Sekunden) プラグ Plug Stecker 電池室カバー Battery chamber lid Batteriefachdecke 表示パネル LCD panel LCD-Feld イルミネーターボタン LCD illumination button LCD-Beleuchtungstaste ロックリング シャッターボタン Lock screw Feststellring 図1/ Fig. 1 / Abb. * The Nikon N90s, N90, N70, N8008 and N8008s are sold exclusively in the U.S.A. ** The Nikon N2020 and N2000 are sold exclusively in U.S.A. and Canadian markets. Shutter release button Auslöser 1 図2/ Fig. 2 / Abb. Installing Battery (battery not required when Jp En De Fr Es Ch Ck 2 モードボタンを押すごとに表示が以下のように変ります: Each press of the MODE button changes the mode as follows: Bei jedem Drücken der MODE-Taste wird zyklisch auf die nächste Betriebsart gewechselt. Normal mode a a Long-time exposure mode Normalbetrieb a Langzeitbelichtung ノーマルモード 「LONG EXP」モード a「LONG EXP」モード(電子音セット時) a a Long-time exposure mode a a with electric beeper Langzeitbelichtung mit akustischem Signal 「TIME」モード a Time mode Zeitbelichtung a 「TIME」モード(電子音セット時) a Time mode with electric beeper a Zeitbelichtung mit akustischem Signal connected to F5, F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, D2H or D1-Seires camera body, or MB-D100 attached to the D100) (Figure 1) Slide open battery chamber lid. Install one 3V lithium battery (CR2032) with + symbol facing downward. Slide lid back into place. • When battery is exhausted, the display becomes dim; replace battery with new one. • With battery installed, Remote Cord MC-20 can be used with an F5, F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, D2H, D1-Series or MB-D100 attached to the D100, but power will be supplied from the installed battery, not from the camera body/Battery Pack. Connecting to Camera/Motor Drive/Battery Pack To connect to F5, insert the MC-20 plug with “D” symbol on the plug aligning with “°” mark next to the remote terminal of the camera, then screw the lock ring onto the plug. To connect to F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, D2H, D1Series or MB-D100 attached to the D100, insert the MC-20 plug with “D” symbol, aligning “•” mark on the camera, into remote terminal of the camera, then screw the lock ring onto the plug. (Figure 2) • Make sure to turn camera’s power switch off when plugging/unplugging the cord to/from the camera’s remote terminal. To connect to a camera or Motor Drive other than F5, F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, D2H, D1-Series or MB-D100 attached to the D100, align groove in the MC-26 (optional) plug with the notch inside the remote terminal of the motor drive or camera, then insert plug and screw the lock ring onto the plug. Shooting Time mode 1. Press the MC-20’s MODE button to select normal mode. “- - - - - ” appears on the LCD panel. 2. Lightly press the shutter release button to turn on the camera’s meter, then check the exposure information in the camera’s viewfinder. 3. Fully depress shutter release button to take the picture. It is possible to perform either single-frame or continuous shooting, depending on the film advance mode set on your camera. (For details, see camera’s instruction manual.) 1. Set camera’s exposure mode to Manual and shutter speed to Bulb (B or buLb). • With the shutter speed set to a position other than B or BuLb, shutter is released and film (if loaded) is wasted when MC-20’s shutter release button is pressed. To avoid this, be sure to set the shutter speed to B or BuLb. When using the Photo Secretary software with a Nikon F5, F100, F90X/N90s or F90-Series/N90 camera, you can use “Time” instead of “Bulb.” However, for Long-Time Exposure with the MC-20, do not use “Time.” • “T” setting on an F4-Series camera automatically changes the shutter control to manual after 32 seconds, so that time mode shooting cannot be performed with the MC-20. Make sure to set the shutter speed to B with an F4-Series camera. 2. Press the MC-20’s MODE button to select time mode, or press again to select time mode with electric beeper. (TIME or s TIME will appear in the LCD panel.) 3. Lightly press shutter release button to turn on the camera’s meter, then fully depress to open the shutter and start exposure. The time display begins counting up indicating the exposure time. • When time exposure with electric beeper mode is selected, a short beeping sound will repeat each second for the duration of the exposure. • “LONG EXP” blinks during the exposure. 4. To close the shutter and stop the exposure, fully depress the shutter release button again. The counting of the time display stops. • To reset display to “0 00 00”, depress the shutter release button again. Notes: 1) With an F5, F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, F70-Series/ N70, F4-Series, F-801/N8008, F-801s/N8008s, F-501/N2020, D2H, D1-Series or D100 with the MB-D100 in autofocus mode, pressing the shutter release button activates both the AF lens (to start focus detection) and the exposure meter. 2) With the F5, F100, D2H, D1-Series or D100 with the MB-D100, when autofocus is set to be activated with a press of the AF start button (not by lightly pressing the shutter release button) in Custom Setting, lightly pressing the shutter release button on the MC-20 does not activate autofocus with the F5, F100, D2H, D1X/D1H and D100; however, it is activated with the D1. 3) When using MD-4 with an F3-Series camera, the camera’s meter stays on for 16 seconds, but may turn off even though you keep the shutter release button lightly pressed. If this happens, remove finger from the shutter release button, then lightly press again. 4) When the MC-20 is attached to Motor Drive MD-12, turning on the MD-12’s power switch also turns the camera’s meter on, and it stays on until the MD-12’s power switch is turned off. When used with MD-12, even light pressure on the MC-20’s shutter release button releases the shutter. Long-Time Exposure mode 1. Set camera’s exposure mode to Manual and shutter speed to Bulb (B or buLb). • With the shutter speed set to a position other than B or BuLb, shutter is released and film (if loaded) is wasted when MC-20’s shutter release button is pressed. To avoid this, be sure to set the shutter speed to B or BuLb. When using the Photo Secretary software with a Nikon F5, F100, F90X/N90s or F90-Series/N90 camera, you can use “Time” instead of “Bulb.” However, for Long-Time Exposure with the MC-20, do not use “Time.” 2. Press MC-20’s MODE button to select long-time exposure mode, or press again to select long-time exposure mode with electric beeper. (LONG EXP or s LONG EXP appears in the LCD panel.) 3. Press H (hour), M (minute) and S (second) buttons to set desired exposure time. The exposure time can be set for a maximum of 9 hours 59 minutes and 59 seconds. • The newest previous time setting is displayed when the long-time exposure mode is selected. • Note that exposure duration may depend on the life of the main camera or MC-20’s battery. 4. Lightly press shutter release button to turn on the camera’s meter, then fully depress to start exposure. The time display begins counting down. • Press the MODE button to discontinue the exposure in the middle of the long-time exposure. • With the electric beeper mode selected, a short beeping sound repeats each second for the duration of the exposure. • “LONG EXP” blinks during the exposure. 5. The exposure stops automatically when the preset time expires. The time display returns to the preset value. A long beeping sound is emitted at the end of the exposure. Shooting in a dark place In dark situations, when the LCD panel is difficult to see, press the LCD illumination button. The LCD panel will remain illuminated for as long as the LCD illumination button is depressed. Specifications Suitable camera: Nikon F5, F100, F90X/N90s, F90Series/N90, D2H, D1-Series or D100 with the MB-D100 Other cameras with remote terminal: Nikon F70Series/N70, F4-Series (other than F4), F-801/N8008, F801s/N8008s, F-501/N2020 or F-301/N2000 camera, or Motor Drive MD-4 attached to an F3-Series camera or MD-12 attached an FM2 camera can also be connected using Adapter Cord MC-26 and lithium battery CR2032 Attachment method: Lock screw Timer display: 7-segments per digit, 5 digits Mode display: LONG EXP, TIME and - - - - - (normal mode) Electric beeper: Emits sound during long-time exposure or time mode LCD illumination: LCD illumination button Battery duration: Approx. 80 hours (when shutter release button is pressed) Power source: Supplied from lithium battery CR2032 when installed in the MC-20; supplied from F5, F100, F90X/N90s, F90-Series/N90, D2H, D1-Series camera body or MB-D100 attached to the D100 when lithium battery is not installed in the MC-20 Length: Approximately 80cm or 31.5 inches Weight: 56g or 2 oz. (without battery) Notice for customers in the State of California WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. DeutschI 日本語I ● F5、F100、F90X、F90シリーズ、F70D、F4シリーズ、 はじめに このたびは、リモートコードMC-20 をお買い上げいただき F-801/F-801s、F-501、D2H、D1シリーズ、MB-D100 ありがとうございます。 付きD100をオートフォーカスで使用する場合はMC-20 リモートコードMC-20はF5、F100、F90X、F90シリーズ、 のシャッターボタンを半押しするとAFレンズが駆動し D2H、D1シリーズおよびD100に装着したマルチファンクシ ます。 「TIME」モードの設定 1. カメラの露出モードをM、シャッタースピードをバルブ (BまたはbuLb)に設定します。 ● カメラのシャッタースピードをBまたはbuLb以外に設 定して、MC-20をレリーズ操作すると、カメラのシャ ョンバッテリーパックMB-D100用のタイマー付きリモート ● カスタムセッティング可能なカメラ(F5、F100、D2H、 ッターがレリーズされ、フィルムが装てんされている 撮影用コードです。また、別売りの変換コードMC-26を併用 D1シリーズ、MB-D100付きD100等)で、カメラの 場合、フィルムが無駄になります。このためシャッタ しますとリモートターミナル付きF70D、F4シリーズ、 「シャッターボタン半押しによるAFレンズ駆動」を無 F-801/F-801s、F-501、F-301カメラやモータードライブ 効にすると、MC-20のシャッターボタン半押しによる F5、F100、F90XまたはF90シリーズカメラの設定をフォ オートフォーカスは作動しません(但し、D1を除く) 。 トセクレタリーまたは電子システム手帳(F5、F100を除 MD-4などと接続が可能で、コードの長さの範囲内でカメラ ースピードは必ずBまたはbuLbに設定してください。 Vielen Dank für Ihr Vertrauen, das Sie Nikon entgegenbringen. Das Fernauslöser MC-20 eignet sich zur Fernauslösung von Nikon-Kameras der F5, F100, F90X, Serie F90, D2H, Serie D1 oder Multifunktions-Batterieteil MB-D100 mit einer Kamera der D100. Über ein Adapterkabel MC-26 ist darüber hinaus die Fernauslösung von Nikon-Kameras der F70-Serie, F4-Serie (außer F4), F-801, F801s, F-501 und F-301 möglich sowie des Motorantriebs MD-4 mit einer Kamera der F3-Serie oder MD-12 mit einer Kamera der FM2. Zusätzlich zum normalen Aufnahmebetrieb ist Langzeit-belichtung möglich. In der Betriebsart "Zeitbelichtung" beginnt die Belichtung, wenn der Verschluß beim ersten Drücken des Auslösers geöffnet wird; beim zweiten Drücken des Auslösers wird der Verschluß geschlossen. Während dieser manuellen Zeitbelichtung wird die gegenwärtig abgelaufene Belichtungszeit im LCD-Feld angezeigt. から離れて撮影が行えます。また、通常の撮影に加え、設定 ● MD-4ではMC-20のシャッターボタンを半押ししたま した時間の長時間露出を行う「LONG EXP」モードと、1回 までも約16秒経過すると露出表示が消えることがあり ブ/タイムの設定を「バルブ」にしてください。 目のレリーズ操作でシャッターが開き、2回目のレリーズ操 ますが、この場合も、レリーズは可能です。露出表示 ● F4シリーズカメラのT(タイム)モードでの撮影は、32 作でシャッターが閉じる「TIME」モードが選択できます。 が消えた場合は、一度シャッターボタンから指を離し 秒経過するとシャッターが自動的に機械制御となりま て再度半押しすると、表示が再び現れます。 すので、シャッタースピードは必ずBにセットしてく Einlegen der Batterie (bei Anschluß an eine Kamera ださい。 der F5, F100, F90X, F90-Serie, D2 H , Serie D1 oder MB-D100 mit der D100 wird keine Batterie benötigt) 「TIME」モードでは撮影経過時間が表示されます。 ● モータードライブMD-12では電源スイッチをONにす 電池の入れかた(F5、F100、F90X、F90シリーズ、D2H、 D1シリーズおよびD100に装着したMB-D100と接続して使用 する場合にはMC-20に電池は必要ありません。 ) (図1) ると同時に露出計のスイッチが入ったままとなり、 MD-12の電源タイマーは作動しません。 また、MD-12使用時は通常撮影のみ使用可能ですが、 半押し操作でシャッターがレリーズされます。 ● MC-20に電池を入れた状態でもF5、F100、F90X、F90シ リ ー ズ 、 D 2 H 、D 1 シ リ ー ズ ま た は D 1 0 0 に 装 着 し た MB-D100と接続が可能ですが、この場合の電源はMC-20 の電池から供給されます。(F5、F100、F90X、F90シリ ーズ、D2H、D1シリーズまたはD100以外のカメラをご使 用の際は、MC-20に電池が必要です。 ) 電池室カバーをスライドさせて開けます。3Vコイン型リチ ウム電池(CR2032)を+マークを下にして入れ、電池室カバ ーを元の位置に戻します。 ● 電池が消耗してくると、パネル内の表示が薄くなったり 消えたりします。そのような場合は、新しい電池と交換 してください。 2. MC-20のモードボタンを押して「TIME」モードに合わせ ます。表示パネルに“TIME”が表示されます。電子音を 選択した場合は、s TIMEが表示されます。 3. MC-20のシャッターボタンを半押しするとカメラのファ インダー内に露出表示が現れ、さらにシャッターボタン 「LONG EXP」モードの設定 1. カメラの露出モードをM、シャッタースピードをバルブ (BまたはbuLb)に設定します。 を押すと、シャッターが開き、長時間露出撮影が始まり ます。パネルの時間表示がカウントを始め、撮影経過時 間が表示されます。 ● カメラのシャッタースピードをBまたはbuLb以外に設 ● 電子音を選択した場合、露出時間中電子音が一秒ごと 定して、MC-20をレリーズ操作すると、カメラのシャ に鳴り続けます。レリーズ中は“TIME”が一秒ごとに ッターがレリーズされ、フィルムが装てんされている 点滅します。 場合、フィルムが無駄になります。このためシャッタ ースピードは必ずBまたはbuLbに設定してください。 F5、F100、F90XまたはF90シリーズカメラの設定をフォ トセクレタリーまたは電子システム手帳(F5、F100を除 4. 再度MC-20のシャッターボタンを押すとシャッターが閉 じ、露出と露出時間のカウントが終了します。 ● さらにもう一度MC-20のシャッターボタンを押すと表 示が“0 00 00”に戻ります。 く)を用いて行う場合は、カスタムセッティングのバル カメラ、モータードライブ、バッテリーパックへの接続 F5カメラの場合は、MC-20のコード先端にあるプラグを、 プラグ背面のDマークを右にしてカメラボディの ○ マーク に合わせて差し込みます。 ブ/タイムの設定を「バルブ」にしてください。 2. MC-20のモードボタンを押して「LONG EXP」モードに 合わせます。表示パネルに“LONG EXP”が表示されま す。電子音を選択した場合は、s LONG EXPが表示さ れます。 F100、F90X、F90シリーズ、D2 H 、D1シリーズまたは MB-D100付きD100の場合は、MC-20のコード先端にあるプ ラグを、プラグ背面のDマークをカメラ側の く)を用いて行う場合は、カスタムセッティングのバル ● マークに合 わせてリモートターミナルへ差し込みます。(図2) ● コードのプラグをリモートターミナルに差し込むとき及 び抜き取るときは、カメラのメインスイッチを必ずOFF にしてください。 F5、F100、F90X、F90シリーズ、D2H、D1シリーズまたは MB-D100付きD100以外のカメラやモータードライブの場合 はMC-26(別売)のコード先端にあるプラグ部の凹みと、カメ ラまたはモータードライブのリモートターミナル内にある位 置決め用の突起とを合わせて、プラグをリモートターミナル へ差し込みます。 いずれの場合もプラグを差し込んだ後、ロックリングを時計 方向に止まるまで回して固定します。 3. 露出時間設定ボタンの時(H)、分(M)、秒(S)を押して希望 の露出時間を設定します。露出時間は9時間59分59秒ま 1. カメラまたはモータードライブの給送モードを1コマ巻き 上げまたは連続巻き上げにセットします。(詳しくはカメ ラ、モータードライブの使用説明書をご覧ください。) MC-20のイルミネーターボタンを押してください。押し ている間、MC-20の表示パネルが照明されます。 主な仕様 使用カメラ: ● ニコンF5、F100、F90X、F90シリーズ、 D2 H 、D1シリーズまたはMB-D100付き で設定が可能です。 D100 ● 設定前の時間は前回設定されていた時間が表示されま ● リモートターミナル付カメラF70 D 、F4 す. シリーズ、F-801/801s、F-501、F-301、 ● 設定した露出時間内でも、電池の寿命が切れると、撮 モータードライブMD-4を接続したF3、 影が中断します。ご注意ください。 モータードライブMD-12を接続したFM2 4. MC-20のシャッターボタンを半押しするとカメラのファ (変換コードMC-26とリチウム電池 インダー内に露出表示が現れ、さらにシャッターボタン CR2032併用により使用可) を押すと、長時間露出撮影が始まり、パネルの時間表示 がカウントダウンを始めます。 装着方法: ● 長時間露出作動中においてもモードボタンを押すこと タイマー表示: 7セグメント5桁 によりシャッターが閉じます。 ● 電子音を選択した場合、露出時間中電子音が一秒ごと 5. 設定した時間が経過すると露出が自動的に終了し、表示 は設定値に戻ります。終了時点で電子音が長く鳴ります。 ロックリング(プラグによる) モード表示: LONG EXP、TIME、- - - - - (ノーマル) 電子音: 「LONG EXP」モード、「TIME」モード設 に鳴り続けます。レリーズ中は“LONG EXP”が一秒 ごとに点滅します。 通常の撮影 ※ 暗すぎて表示パネルの表示が読みにくい場合は 定時、電子音のセットが可能 イルミネーター: イルミネーターボタンを押すことによりイ ルミネーターが点灯し、表示パネルを照明 電池寿命: 約80時間(半押し、レリーズ動作時) 電源: リチウム電池使用時はリチウム電池 CR2032より供給 2. MC-20のモードボタンを押してノーマルモードに設定し リチウム電池不使用時はF5、F100、F90X、 ます。表示パネルに“- - - - - ”が表示されます。 F90シリーズ、D2 H 、D1シリーズカメラボ 3. MC-20のシャッターボタンを半押しするとカメラのファ ディまたはMB-D100の電池より供給、 インダー内に露出表示が現れます。さらにシャッターボ タンを押すと、1コマ撮り、または連続撮りの撮影が行わ 寸法: 約80cm れます。 質量(重さ): 約56g(電池別) (Abb. 1) Schieben Sie den Batteriefachdeckel zur Seite und legen Sie eine 3-V-Lithiumbatterie (CR2032) mit dem Pluspol (+) nach unten ein. Schließen Sie anschließend den Batteriefachdeckel. • Erneuern Sie die Batterie, wenn die Anzeige im LCD-Feld schwach wird. • Bei eingelegter Batterie wird das Fernauslöser stets von der eingelegten Batterie gespeist, auch wenn das MC-20 an eine Kamera der F5, F100, F90X, Serie F90, D2 H , Serie D1 oder MB-D100 mit der D100 angeschlossen ist. Anbringen an eine Kamera, Motorantrieb oder Batterieteil Zum Anbringen an eine Nikon F5 bringen Sie das Symbol "D" am Stecker des MC-20 mit dem Symbol “ ” neben dem ° Fernbedienungsanschluß an der Kamera zur Deckung, und schrauben Sie den Feststellring fest. Zum Anbringen an eine Kamera F100, F90X, Serie F90, D2H, Serie D1 oder MB-D100 mit der D100, richten Sie das Dreiecks-symbol des Steckers auf den Punkt am Kameragehäuse aus, schließen Sie den Stecker an den Fernbedienungsanschluß der Kamera an, und schrauben Sie den Feststellring fest. (Abb. 2) • Schalten Sie den Kamera-Hauptschalter auf Aus, bevor das Kabel an die/von der Kamera angeschlossen/herausgezogen wird. Zum Anbringen an einen Motorantrieb oder an eine andere Kamera als die F5, F100, F90X, F90, D2H, Serie D1 oder MB-D100 mit der D100, richten Sie den Einschnitt im Stecker des MC-26 (Sonderzubehör) mit der Kerbe im Fernbedienungs-anschluß des Motorantriebs oder der Kamera aus, schieben Sie den Stecker ein, und schrauben Sie den Feststellring fest. Aufnahmen 1. Drücken Sie die MODE-Taste, um das MC-20 auf Normalbetrieb zu schalten. Daraufhin erscheint "- -- --" im LCD-Feld. 2. Tippen Sie den Auslöser leicht an, um das Meßwerk der Kamera einzuschalten. Prüfen Sie die Belichtungsinformation im Kamerasucher. 3. Drücken Sie den Auslöser vollständig durch, um die Aufnahme zu erstellen. Je nach Einstellung des Filmtransportwählers der Kamera lassen sich Einzelbilder oder Serienaufnahmen erstellen. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.) Zur Beachtung: 1) Bei auf Autofokusbetrieb geschalteter Kamera der F5, F100, F90X, Serie F90, Serie F70, Serie F4, F-801, F-801s, F-501, D2H, Serie D1 oder D100 mit der MB-D100 wird bei Antippen des Auslösers das AF-Objektiv (Fokusdetektion setzt ein) und die Belichtungs-messung aktiviert. 2) Wenn die Individualfunktion an einer F5, F100, D2H, Serie D1 oder D100 mit der MB-D100 so eingestellt sind, dass der Autofokusbetrieb mit der AF-Start-Taste anstelle durch Antippen des Auslösers aktiviert wird, dann wird bei Drücken des Auslösers am MC-20 nur bei der D1 eine automatische Scharfeinstellung aktiviert, nicht aber an einer F5, F100, D2H, D1X/D1H oder D100. 3) Bei Verwendung des Motorantriebs MD-4 mit einer Kamera der Serie F3 bleibt das Meßwerk der Kamera ca. 16 Sekunden lang eingeschaltet, schaltet sich aber auch dann ab, wenn der Auslöser des MC-20 weiterhin leicht gedrückt gehalten wird. In einem solchen Fall den Finger vom Auslöser nehmen und noch einmal leicht antippen. 4) Ist das MC-20 mit Motorantrieb MD-12 verbunden, so wird beim Einschalten der Stomversorgung des Motorantriebs auch das Meßwerk der Kamera eingeschaltet und bleibt aktiviert, bis er wieder ausgeschaltet wird. Bei Einsatz mit MD-12 genügt bereits ein leichtes Antippen des Auslösers am MC-20 zum Betätigen des Verschlusses. Langzeitbelichtung 1. Stellen Sie an der Kamera die Belichtungsbetriebsart auf M und den Verschlußzeitenwähler auf "Bulb" (B bzw. buLb). • Bei anderen Verschlußzeiteinstellungen als B bzw. buLb wird beim Drücken des Auslösers am MC-20 der Verschluß ausgelöst und so ungewollt (eventuell einglegter) Film belichtet. Um diese Vergeudung von Film zu vermeiden, ist die Verschlußzeit auf B bzw. buLb einzustellen. Beim Arbeiten mit dem Photo Secretary für eine Kamera der F5, F100, F90X oder Serie F90 können Sie "Time" anstelle von "Bulb" benutzen; für Langzeitbelichtung mit dem MC-20 darf "Time" jedoch nicht verwendet werden. 2. Drücken Sie die MODE-Taste des MC-20, um auf Langzeitbelichtung (LONG EXP) oder Langzeitbelichtung mit akustischem Signal (s LONG EXP) zu schalten. 3. Stellen Sie mit den H-, M- und S-Tasten die gewünschte Belichtungszeit ein. Die längstmögliche, einstellbare Belichtungszeit beträgt 9 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. • Bei Einschalten der Langzeitbelichtungsbetriebsart wird die zuletzt eingestellte Belichtungszeit angezeigt. • Denken Sie bitte daran, daß die tatsächliche, längst-mögliche Belichtungszeit auch von der Lebensdauer der Batterie abhängt. 4. Tippen Sie den Auslöser leicht an, um das Meßwerk der Kamera einzuschalten. Drücken Sie daraufhin den Auslöser vollständig durch, um die Langzeitbelichtung zu starten. Die eingestellte Belichtungszeit im LCD-Feld wird abwärts gezählt. • Drücken Sie die MODE-Taste, wenn Sie die Langzeitbetriebsart in der Mitte einer Langzeitbelichtung abbrechen wollen. • Wenn Langzeitbelichtung mit akustischem Signal eingestellt wurde, ertönt für die Dauer der Belichtung jede Sekunde ein Piepsignal. • Für die Dauer der Belichtung blinkt die Anzeige "LONG EXP" im LCD-Feld. 5. Bei Ereichen der eingestellten Belichtungszeit wird die Belichtung automatisch gestoppt. Im LCD-Feld wird daraufhin wieder die vorher eingestellte Belichtungszeit angezeigt. Zeitbelichtung 1. Stellen Sie an der Kamera die Belichtungsbetriebsart auf M und den Verschlußzeitenwähler auf "Bulb" (B bzw. buLb). • Bei anderen Verschlußzeiteinstellungen als B bzw. buLb wird beim Drücken des Auslösers am MC-20 der Verschluß ausgelöst und so ungewollt (eventuell einglegter) Film belichtet. Um diese Vergeudung von Film zu vermeiden, ist die Verschlußzeit auf B bzw. buLb einzustellen. Beim Arbeiten mit dem Photo Secretary für eine Kamera der F5, F100, F90X oder Serie F90 können Sie "Time" anstelle von "Bulb" benutzen; für Langzeitbelichtung mit dem MC-20 darf "Time" jedoch nicht verwendet werden. 3. Tippen Sie den Auslöser leicht an, um das Meßwerk der Kamera einzuschalten. Drücken Sie daraufhin den Auslöser vollständig durch, um den Verschluß zu öffnen und die Belichtung zu starten. Im LCD-Feld wird die jeweils aktuell verstrichene Belichtungszeit angezeit. • Wenn Zeitbelichtung mit akustischem Signal eingestellt wurde, ertönt für die Dauer der Belichtung jede Sekunde ein ein Piepsignal. • Für die Dauer der Belichtung blinkt die Anzeige "LONG EXP" im LCD-Feld. 4. Um den Verschluß zu schließen und die Zeitbelichtung zu stoppen, drücken Sie den Auslöser ein zweites Mal. Die Zeitanzeige im LCD-Feld stoppt. • Um die Anzeige im LCD-Feld auf "0 00 00" zu stellen, drücken Sie den Auslöser ein drittes Mal. Arbeiten bei Dunkelheit Wenn sich die Anzeige im LCD-Feld bei unzureichendem Umgebungslicht nicht ablesen läßt, können Sie die LCDBeleuchtungstaste drücken. Das LCD-Feld wird solange beleuchtet, wie Sie diese Taste gedrückt halten. Technische Daten Geeignet für Kameras: der F5, F100, F90X, Serie F90, D2 H , Serie D1 oder MB-D100 mit der D100 (Direktanschluß) Andere Kameras sowie Motorantriebe über Adapterkabel MC-26 (Lithiumbatterie CR2032 muß eingelegt sein): Serie F70, Serie F4 (außer F4), F-801, F-801s, F-501, F-301, MD-4 mit einer Serie F3, MD-12 mit einer FM2 Anbringen: Über Feststellring LCD-Feld: 5stellige Siebensegment-Anzeige Betriebsartanzeige: LONG EXP, TIME und - -- -- (Normal) Akustisches Signal: Ertönt während Langzeit- und Zeitbelichtung LCD-Beleuchtung: Über LCD-Beleuchtungstaste Batterielebensdauer: ca. 80 Stunden (Auslösebetrieb) Stromversorgung: über Lithiumbatterie CR2032 (sofern eingelegt) oder von der Kamera (Nikon F5, F100, F90X, Serie F90, D2H oder Serie D1) oder dem an einer Nikon D100 angesetzten MB-D100 (wenn keine Lithiumbatterie in das MC-20 eingelegt ist) Abmessungen: ca.80 cm Gewicht: ca. 56 g (ohne Batterie) Entsorgungshinweise für Batterien und Akkumulatoren (genannte Regularien gültig für Deutschland) Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmull! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien/Akkumulatoren an den Sammelstellen der offentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkumulatoren der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien/Akkumulatoren werden unentgeltlich für den Endverbraucher zurückgenommen. • Einstellung “T” an einer Kamera der Serie F4 führt nach 32 Sekunden automatisch zur Umschaltung der Verschlußsteuerung auf manuellen Betrieb, so daß mit MC-20 Aufnahmen mit Zeitbelichtung unmöglich sind. Sie müssen daher sicherstellen, daß bei einer Kamera der Serie F4 der Verschluß auf B eingestellt ist. 2. Drücken Sie die MODE-Taste des MC-20, um auf Zeitbelichtung (TIME) oder Zeitbelichtung mit akustischem Signal (s TIME) zu schalten. Printed in Japan KL4B00101301 (K383) 70 N Câble de télécommande MC-20/Cable de control remoto MC-20/ Bouton MODE Botón MODE Câble Cable EspañolI Gracias por comprar el cable de control remoto MC-20 de Nikon. Este dispositivo de control remoto ha sido diseñado para ser usado con cámaras de la F5, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, D2 H , serie D1, paquete de baterías multifución MB-D100 instalado en la cámara D100. Usnado el cable adaptador MC-26, el MC-20 también puede ser conectado a las cámaras Nikon de la serie F70/N70*, serie F4 (excepto la F4), F-801/N8008*, F-801s/N8008s*, F-501/N2020** o F-301/N2000**, o con el motor de arrastre MD-4 instalado en las cámaras Nikon de la serie F3 o MD-12 instalado en la cámara FM2. Este el permite efectuar operaciones de control remoto distancia de la cámara. Además de la toma de fotografías normal, usted puede efectuar la exposición de largo tiempo mediante el modo de exposición de largo tiempo. También, cuando se selecciona el modo de tiempo, el obturador se abre y la exposición comienza al momento de presionar el botón del disparador por primera vez, y este se cierra, terminando la exposición, al presionar por segunda vez el botón de liberación del obturador. Durante el modo de tiempo, el tiempo de exposición se visualiza en el panel LCD. * Las cámaras Nikon N90s, N90, N70, N8008 y N8008s se venden exclusivamente en EE.UU. **Las cámaras Nikon N2020 y N2000 se venden exclusivamente en los mercados de EE.UU. y Canadá. Boutons d'ajustement de l'heure. H (heure) M (minute) S (seconde) Botones de ajuste de tiempo: H (hora) M (minutos) y S (segundos) Prise Enchufe Couvercle du logement des piles Tapa del compartimiento de las pilas Ecran LCD Panel LCD Bouton d'illumination de l'écran LCD Botón de iluminación del LCD Déclencheur Botón del disparador Vis de fixation Contratuerca Instalación de las pilas (No se requieren pilas cuando está conectada al cuerpo de una cámara de F5, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, D2 H , serie D1 o MB-D100 instalado en la D100) (Figura 1) Fig. 2 / Fig. 2 / Fig. 1 / Fig. 1 / Jp En De Fr Es Ch Ck A chaque pression du bouton MODE, le mode change de la façon suivante : Cada vez que se presiona el botón MODE, el modo cambia de la manera siguiente: Mode Normal a Mode d'Exposition Longue Modo normal a Modo de exposición prolongada a a a Mode d'Exposition Longue a avec Signal Sonore a Modo de exposición prolongada a con bíper eléctrico a a Mode Compteur a Modo de tiempo a a a Mode Compteur avec Signal Sonore Modo de tiempo con bíper eléctrico a a FrançaisI Merci de votre achat du câble de télécommande MC-20 Nikon. Ce disositif de télécommande a été spécialement conçu pour être utilisé avec les appareils photo Nikon de F5, F100, F90X, la série F90, D2 H , série D1 ou poinée d’alimentation multifonctions MB-D100 monté sur un appareil D100. Le MC-20 peut être aussi connecté par l’intermédiaire du câble adaptateur MC-26 aux appareils Nikon, de la F70, série F4 (autre que F4), F-801, F-801s, F-501/N2020* ou F-301/ N2000*, ou au moteur Nikon MD-4 monté sur un appareil Nikon F3 ou MD-12 monté sur un appareil FM2. Il vous permet de travailler en télécommande éloigné de l’appareil. Hormis les prises de vues normales, vous pouvez choisir d’avoir des temps d’exposition lents grâce au mode d’exposition longue durée. De plus, une fois que le mode d’affichage temporel est choisi, l’obturateur s’ouvre et l’exposition commence avec la première pression sur le bouton de commande de l’obturateur puis l’obturateur se referme et l’exposition est arrêté avec une autre pression sur le bouton de commande de l’obturateur. En mode d’affichage temporel, le temps d’exposition est affiché sur le panneau de commande. * Les appareils Nikon N2020 et N2000 sont vendus exclusivement aux Etats Unis et au Canada. Installation des piles (Les piles ne sont pas nécessaires quand le corps de l’appareil photo de F5, F100, F90X, la série F90, D2H, série D1 ou MB-D100 monté sur un appareil D100 est connecté) (Figure 1). Faites glisser le couvercle du logement des piles. Installez une pile au lithium 3V (CR2032) de sorte que le signe + soit tourné vers le bas. Remettez le couvercle en place. • Lorsque les piles sont usées, l’affichage devient terne. Remplacez alors les piles par un jeu neuf. • Une fois les piles en place, le câble de télécommande MC-20 peut-être utilisé avec un appareil photo de F5, F100, F90X, la série F90, D2H, série D1 ou MB-D100 monté sur un appareil D100. En outre, notez que l’alimentation ne sera pas fournie par le boîtier de l’appareil/poignée d’alimentation mais par les piles préalablement installées. Connexion au boîtier moteur, l’appareil ou la poignée d’alimentation Pour connecter au F5, insérez la prise MC-20 en alignant le symbole “D” dessus sur la marque "°" sur le boîtier, puis vissez la vis de fixation sur la prise. Pour connecter aux appareils photo F100, F90X, de la série F90, D2 H, série D1 ou MB-D100 monté sur un appareil D100, insérer la fiche présentant le symbole “D” en alignant la marque "• " sur le boîtier de l’appareil, à la borne de télédéclenchement de l’appareil, puis visser l'anneau de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre sur la fiche (Figure 2). • Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de brancher/débrancher le cordon sur/de l’appareil. Pour la connexion à un boîtier moteur ou à un autre appareil que ceux de F5, F100, F90X, la série F90, D2H, série D1 ou MB-D100 monté sur un appareil D100, mettez la cannelure dans la prise du câble MC-26 (en potion) avec l’enchoche se ituant à l’intétieur de la borne du moteur ou de l’appareil. Puis, barnchex la prise et vissez la vis de fixation sur la prise. Prise de vues. 1. Appuyez sur le bouton MODE du MC-20 afin de sélectionner le mode normal. Le signe "- -- --" apparaît alors sur l’écran LCD. 2. Appuyez légèrement sur le déclencheur afin de mettre le posemètre de l’appareil sous tension. Puis vérifiez les informations concernant l’exposition dans le viseur. 3. Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque vous voulez prendre la photo. Il est possible en outre de prendre deux sortes de prise de vues soit en mode vue par vue soit en mode continu selon le réglage de l’entraînement du film de votre appareil. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions de l’appareil.) Notes. 1) Lorsque vous utilisez le mode autofocus et que votre appareil appartient à une des F5, F100, F90X, séries F90, séries F70, séries F4, F-801, F-801s, F-501/N2020, D2H, série D1 et D100 avec le MB-D100, le fait d’appuyer sur le déclencheur active à la fois l’objectif AF (afin de commencer la détection nécessaire à la mise au point) et le posemètre pour l’exposition. 2) Avec le F5, F100, D2H, série D1 ou D100 avec le MB-D100, quand l'autofocus est réglé pour être activé par pression de la commande d'activation de l'autofocus (non par légère sollicitation du déclencheur) en réglage personnalisé, une légère sollicitation du déclencheur du MC-20 n'active pas l'autofocus sur les F5, F100, D2H, D1X/D1H et D100, mais active quand même celui sur le D1. 3) Lorsque vous utilisez un moteur MD-4 avec un appareil Nikon de la série F3, le posemètre de l’appareil reste sous tension pendant 16 secondes. Aussi il peut se couper même si vous n’avez cessé de maintenir le déclencheur légèrement enfoncé. Si cela arrivait, il vous suffirait d’écarter votre doigt du déclencheur puis de rappuyer de nouveau légèrement. 4) Lorsque le MC-20 est fixé au moteur MD-12, en activant l’interrupteur général du MD-12 on activera aussi l’indicateur de l’appareil, lequel reste allumé jusqu’à ce que l’interrupteur général du MD-12 soit désactivé. Lorsque l’on utilise le MD-12, même une légère pression sur le déclencheur du MC-20 déclenchera l’obturateur. Mode d’exposition de longue durée 1. Réglez le mode d’exposition de l’appareil photo sur manuel et la vitesse d’obturation sur la pause “bulb” (B ou “buLb”). • Avec la vitesse d’obturation réglée sur une position autre que “B” ou “buLb”, l’obturateur sera déclenché et la pose (en cas de chargement) sera à jeter lorsque le déclencheur du MC-20 est pressé. Pour éviter cette situation, veiller à bien régler la vitesse d’obturation sur “B” ou “buLb”. Quand vous utilisez le Photo Secretary avec un appareil Nikon de F5, F100, F90X ou la série F90, vous pouvez utiliser “Time” au lieu de “Bulb”. Cependant, pour un temps d’exposition long avec le MC-20, ne pas utiliser “Time”. 2. Appuyer sur le bouton MODE de votre MC-20 afin de sélectionner un temps d’exosition lent. Appuyer de nouveau afin de sélectionner un temps d’exposition lent avec signal sonore. Conformément, LONG EXP ou s LONG EXP apparaît alors sur l’écran à cristaux liquides (LCD). 3. Appuyez sur les boutons H (heure), M (minutes) et S (secondes) afin de régler le temps d’exposition souhaité. Le temps maximum qui peut être réglé est de 9 heures 59 minutes 59 secondes. • Le dernier réglage temporel choisi est affiché quand le mode “temps d’exposition long” est sélectionné. • Notez que la durée d’exposition peut varier en fonction de la durée de vie restante des piles du boîtier de l’appareil ou du MC-20. 4. Pressez légèrement sur le déclencheur afin de mettre sous tension le posemètre de l’appareil. Puis, appuyez à fond afin de commencer l’exposition. La durée affichée commence à être décomptée. • Appuyer sur le bouton MODE pour interrompre l’exposition durant une exposition de longue durée. • Lorsque le mode signal sonore est sélectionné, un bref bip sonore est émis toutes les secondes pendant la durée d’exposition. • Le signal “LONG EXP” clignote durant l’exposition. 5. L’exposition est arrêtée automatiquement lorsque la durée pré-sélectionnée est expirée. L’affichage temporel retourne alors à la valeur pré-réglée. Le Mode d’Affichage Temporel 1. Réglez le mode d’exposition de l’appareil photo sur manuel et la vitesse d’obturation sur la pause “Bulb” (B ou “buLb”). • Avec la vitesse d’obturation réglée sur une position autre que “B” ou “buLb”, l’obturateur sera déclenché et la pose (en cas de chargement) sera à jeter lorsque le déclencheur du MC-20 est pressé. Pour éviter cette situation, veiller à bien régler la vitesse d’obturation sur “B” ou “buLb”. Quand vous utilisez le Photo Secretary avec un appareil Nikon de F5, F100, F90X ou la série F90, vous pouvez utiliser “Time” au lieu de “bulb”. Cependant, pour un temps d’exposition long avec le MC-20, ne pas utiliser “Time”. • Le réglage “T” sur un appareil de série F4 changera automatiquement la commande de l’obturateur sur le mode manuel après 32 secondes, et par conséquent la prise de vues en mode “time” ne pourra pas être effectuée avec le MC-20. Veiller à ce que la vitesse d’obturation soit bien réglée sur “B” avec les appareils de la série F4. 2. Appuyer sur le bouton MODE de votre MC-20 afin de sélectionner le mode d’affichage temporel. Appuyer de nouveau afin de sélectionner le mode d’affichage temporel avec signal sonore. TIME ou s TIME apparaît alors sur l’écran à cristaux liquides (LCD). 3. Pressez légèrement sur le déclencheur afin de mettre sous tension le posemètre de l’appareil. Puis, appuyez à fond afin d’ouvrir l’obturateur et de commencer l’exposition. L’heure apparaît à l’affichage et le temps d’exposition est indiqué. • Lorsque le mode signal sonore est sélectionné, un bref bip sonore est émis toutes les secondes pendant tout le temps sélectionné. • “LONG EXP” clignote la durée de l’exposition. 4. Pour fermer l’obturateur et arrêter l’exposition, appuyer de nouveau à fond sur le déclencheur. Le compteur de l’affichage temporel s’arrête. • Afin de remettre l’affichage sur "0 00 00", appuyez de nouveau sur le déclencheur. Prise de vues dans un environnement sombre Dans les lieux sombres, il est difficile de lire l’écran à cristaux liquides. Appuyez alors sur le bouton d’illumination de l’écran. Ce dernier restera éclairé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur. Caractéristiques Techniques. Appareils Photo Adaptés : Nikon F5, F100, F90X, série F90, D2H, série D1 ou MB-D100 monté sur un appareil D100 Il est également possible en utiliser le câble adapteur MC-26 et des piles au lithium CR2032 de connecter le MC-20 aux appareils munis d’une borne de connexion de F70, la série F4 (autre que F4), F-801, F-801s, F501/N2020 ou F-301/ N2000, au moteur Nikon MD-4 monté sur un appareil Nikon de la série F3 ou au moteur Nikon MD-12 monté sur un appareil FM2 Méthode de mise en place : par vis de fixation Affichage temporel : 7 segments par chiffre, 5 chiffres Mode d’affichage : LONG EXP, TIME et "- -- --" (mode normal) Signal sonore : Emet un signal sonore en mode exposition longue durée ou en mode affichage temporel Illumination de l’écran LCD : bouton d’illumination d’écran LCD Durée de vie des piles : environ 80 heures (quand le déclencheur est enfoncé) Alimentation : fournie par la pile au lithium CR2032 quand elle installée dans le MC-20; fournie par le boîtier de l'appareil F5, F100, F90X, la série F90, D2H, la série D1 ou le MB-D100 monté sur le D100 quand une pile au lithium n'est pas installée dans le MC-20 Dimensions : Env. 80 cm Poids : Env. 56 g (sans pile) Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa, instale una pila de litio de 3 V (CR2032) con el símbolo + hacia abajo. Deslice la tapa de vuelta a su pocisión cerrada. • Cuando se ha agotado la pila, la visualización se hace débil; entonces reemplace la pila por una nueva. • Con la pila instalada, el cable de control remoto MC-20 puede ser usado con una cámara de F5, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, D2H, serie D1 o MB-D100 instalado en la D100, pero la energía será suministrada desde la pila instalada, no desde el cuerpo de la cámara/paquete de bateías. Conexión a la cámara/motor de arrastre/paquete de baterías Para conectarlo al F5, inserte el enchufe MC-20 con el símbolo “D” del enchufe alineado con la marca "•" del cuerpo de la cámara, luego atornille el anillo de seguro en el enchufe. Para conectarlo a cámaras de F100, F90X/N90s, serie F90/N90, serie D1 o MB-D100 instalado en la D100, inserte el enchufe MF-20 con el símbolo “D”, alineado con la marca "•" en el cuerpo de la cámara en el terminal remoto de la cámara, luego atornille el anillo de seguro en el enchufe. (Figura 2) • Asegúrese de apagar el interruptor de la cámara al enchufar/ desenchufar el cordón de la cámara. Para conectarlo a un motor de arrastre o a una cámara distinta de las de F5, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, D2 H, serie D1 o MB-D100 instalado en la D100, alinée la ranura en el enchufe MC-26 (opcional) con la muesca al lado interior del terminal remoto del motor de arrastre o cámara, y luego inserte el enchufe y atorille el anillo de seguro en el enchufe. Toma de fotografías 1. Presione el botón MODE del MC-20 para seleccionar el modo normal. - - - - - aparece en el panel LCD. 2. Presione levemente el botón del disparador para activar el medidor de la cámara, luego verifique la información de exposición en el visor de la cámara. 3. Presione completamente el botón del disparador para tomar la fotografía. Es posible efectuar tomas de fotogramas simples o fotografía continua, dependiendo del modo de avance de la película seleccionado en su cámara. (Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la cámara.) Notas 1) Con cámaras de F5, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, serie F70/N70, serie F4, F-801/N8008, F-801s/N8008s, F-501/N2020, D2H, serie D1 o D100 con la MB-D100 en el modo de enfoque automático, al presionar el botón del disparador se activan tanto el objetivo AF (para comenzar la detección del enfoque) y el medidor de exposición. 2) Con la F5, F100, D2H, serie D1 o D100 con la MB-D100, cuando se ha configurado el enfoque automático para activarse con sólo presionar el botón de inicio AF (no con una ligera presión del botón del obturador) en el ajuste personalizado, una ligera presión del botón del obturador en la MC-20 no activa el enfoque automático en la F5, F100, D2 H, D1 X/D1H y D100 pero sí lo hace en la D1. 3) Al usar el MD-4 con cámaras de la serie F3, el medidor de la cámara permanece activado por 16 segundos, pero se desactivará incluso si usted mantiene levemente presionado el botón del disparador. Si esto sucede, quite el dedo del botón del disparador, luego presiónelo levemente de nuevo. 4) Cuando el MC-20 está conectado al motor de arrastre MD-12, al encender el MD-12 también se enciende el indicador en la cámara, y permanece encendido hasta que el interruptor del MD-12 se apaga. Cuando se usa con el MD-12, incluso una leve presión en el botón de liberación del obturador efectúa el disparo. Modo de exposición de largo tiempo 1. Ajuste el modo de exposición de la cámara a Manual y la velocidad de obturación a “bulb” (B o buLb). • Con la velocidad de obturador fijada en una posición distinta a B o buLb, el obturador se dispara y la película se malgasta (si está cargada) al presionar el botón de liberación del obturador del MC-20. Para evitar esta situación, asegúrese de fijar la velocidad de obturación a B o buLb. Al usar el Phototo Secretary con cámaras de F5, F100, F90X/N90s o serie F90/N90 de Nikon, usted puede usar “Time” en lugar de “Bulb”. Sin embargo, para la exposición de largo tiempo con le MC-20, no use “Time”. 2. Presione el botón MODE del MC-20 para seleccionar el modo de exposición prolongada, o presiónelo nuevamente para seleccionar el modo de exposición prolongada con bíper eléctrico. (En el panel LCD aparece LONG EXP o s LONG EXP). 3. Presione H (hora), M (minutos) y S (segundos) para fijar el tiempo de exposición deseado. El tiempo de exposición puede ser fijado hasta un máximo de 9 horas, 59 minutos, 59 segundos. • El ajuste de tiempo previo más reciente se visualiza al seleccionar el modo de exposición de largo tiempo. • Nótese que el tiempo de exposición puede depender de la vida de la pila principal de la cámara. 4. Presione levemente el botón del disparador para activar el medidor de la cámara, luego presione completamente para comenzar la exposición. La visualización del tiempo comienza la cuenta regresiva. • Presione el botón MODE para interrumpir la exposición en el medio de una exposición de largo tiempo. • Con el modo de bíper eléctrico seleccionado, un corto sonido de bip se repite cada segundo por la duración de la exposición. • “LONG EXP” parpadea durante la exposición. 5. La exposición se detiene automáticamente cuando el tiempo prefijado expira. La visualización del tiempo retorna al valor prefijado. Modo de tiempo 1. Ajuste el modo de exposición de la cámara a Manual y la velocidad de obturación a “bulb” (B o buLb). • Con la velocidad de obturador fijada en una posición distinta a B o buLb, el obturador se dispara y la película se malgasta (si está cargada) al presionar el botón de liberación del obturador del MC-20. Para evitar esta situación, asegúrese de fijar la velocidad de obturación a B o buLb. Al usar el Photo Secretar y con cámaras de F5, F100, F90X/N90s o serie F90/N90 de Nikon, usted puede usar “Time” en lugar de “Bulb”. Sin embargo, para la exposición de largo tiempo con le MC-20, no use “Time”. • El ajuste “T” en las cámaras de la serie F4 cambia automáticamente el control del obturador a manual después de 32 segundos, de manera que la toma en modo de retraso no se puede efectuar con el MC-20. Asegúrese de fijar la velocidad de obturación a B con las cámaras de la serie F4. 2. Presione el botón MODE del MC-20 para seleccionar el modo de tiempo, o presiónelo nuevamente para seleccionar el modo con bíper eléctrico. (En el panel LCD aparece TIME o s TIME.) 3. Presione levemente el botón del disparador para activar el medidor de la cámara, y luego presiónelo completamente para abrir el obturador y comenzar la exposición. La visualización del tiempo comienza la cuenta ascendente indicando el tiempo de exposición. • Cuando se selecciona el modo de exposición de tiempo con bíper eléctrico, un corto sonido de bip se repite cada segundo por la duración de la exposición. • “LONG EXP” parpadea durante la exposición. 4. Para cerrar el obturador y detener la exposición, presione completamente el botón del disparador nuevamente. La cuenta de la visualización de tiempo se detiene. • Para reponer la visualización a "0 00 00", presione nuevamente el botón del disparador. Fotografía en lugares obscuros En situaciones obscuras, cuando el panel LCD sea difícil de verse, presione el botón de iluminación del LCD. El panel LCD permanecerá iluminado por tanto tiempo como se mantenga presionado el botón de iluminación del LCD. Especificaciones Cámaras utilizables: Cámaras F5, F100, F90X/N90s, serie F90/N90, D2H, serie D1 o MB-D100 instalado en la D100 de Nikon Otras cámaras con terminal remoto: cámaras Nikon serie F70, serie F4 (excepto la F4), F-801/N8008, F-801s/ N8008s, F-501/ N2020 o F-301/N2000, o motor de arrastre MD-4 instalado en cámaras de la serie F3 o MD-12 instalado en cámara FM2 también pueden ser conectadas usando el cable adaptador MC-26 y la pila de litio CR2032 Método de instalación : Perno de seguro Visualización de tiempo: 7 segmentos por dígito, 5 dígitos Visualización de modo: LONG EXP, TIME y - - - - - (modo normal) Bíper eléctrico: Emite un sonido durante la exposición de largo tiempo o el modo de tiempo Iluminación del LCD: Botón de iluminación del LCD. Duración de la pila: Aproximadamente 80 horas (cuando se mantiene presionado el disparador) Fuente de alimentación: Suministrada desde la pila de litio CR2032 cuando está instalada en el MC-20; suministrada desde el cuerpo de la cámara de F5, F100, F90X, serie F90, D2H, serie D1, o desde la MB-D100 colocada en la D100, cuando la pila de litio no está instalada en el MC-20. Dimensiones: Aprox. 80 cm o 31.5 pulgadas Peso: Aprox. 56 g o 2 onza (sin pila)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Create Date : 2005:12:22 18:12:46Z Modify Date : 2005:12:22 20:47:24+09:00 Metadata Date : 2005:12:22 20:47:24+09:00 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Format : application/pdf Document ID : uuid:2eabcd62-72d4-11da-88ea-0011247c3cd0 Instance ID : uuid:b7bb5d4d-72e0-11da-88ea-0011247c3cd0 Has XFA : No Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools