Nikon Wc E63 Wide Angle Converter Lens Owner S Manual

2014-07-06

: Nikon Nikon-Wc-E63-Wide-Angle-Converter-Lens-Owner-S-Manual nikon-wc-e63-wide-angle-converter-lens-owner-s-manual nikon pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

このたびはニコンデジタルカメラ用ワイドコン
バータ WC-E63をお買い上げいただき、ありが
とうございます。このワイドコンバータはニコ
ンデジタルカメラCOOLPIX 990、950、800、
700、910、900に取り付けて、さらに広角の撮
影を行うためのレンズです。ワイドコンバータ
を装着することにより、撮影レンズの焦点距離
は0.63倍に短縮され、ワイド端状態で撮影する
と最も広角になります。撮影レンズの先端にね
じ込むだけで簡単に取り付けることができます。
取り付け方(イラストはCOOLPIX 990です)
1 ワイドコンバータの後キャップを外す。
2 カメラレンズ先端の取り付け部にねじ込む
COOLPIX 700は
ワイドコンバータの後ろにス
テップアップリングUR-E1[別売り]を装着し
てからカメラレンズ先端の取り付け部にねじ込
んでください)
3 前キャップを外す。
撮影方法
■COOLPIX 990、950、800、700、910、900の
「ワイドコンバータ」モードで撮影を行う場合:
カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」
または「特殊撮影」内の「ワイドコンバータ」
モードセットすると、このワイドコンバータ
の特性を活かした撮影が自動的に行えます。
セット方法と内容の詳細については、
COOLPIX 990、950、800、700、910、900の
使用説明書をお読みください。
1 カメラのセレクトダイヤルをM-RECにセット
します。
2 メニューボタンを押して「撮影メニュー」を
表示させます。
3
[COOLPIX 990の場合]
マルチセレクターを用いて、
コンバータ
」を
「ワイド
コンバータ
」にセットします。
[COOLPIX 950、800の場合]
ズームボタンとシャッターボタンを用いて、
コンバータ
」を「ワイド
コンバータ
」にセッ
トします。
[COOLPIX 700の場合]
セレクトボタンとシャッターボタンを用いて、
コンバータ
」を「ワイド
コンバータ
」にセッ
トします。
[COOLPIX 910、900の場合]
ズームボタンとシャッターボタンを用いて、
「特殊撮影」の「ワイド
コンバータ
」にセット
します。
いずれも撮影画面に戻り、液晶モニタにコ
ンバータ表示が点灯します。
・COOLPIX 990、950、800、910、900の場合、
カメラをこのモードにセットすると、レンズ
が自動的にワイド端にセットされ、最も広い
画角で撮影することができます。
・COOLPIX 990の場合、スピードライトモード
を発光禁止にセットしてください。
・COOLPIX 950、800、700、910、900の場合、
スピードライトモードは自動的に発光禁止に
なり(内蔵、増灯とも)、他のスピードライ
トモードにはセットできません。
・ごく近くのものを撮影する場合には、マクロ
モードにセットすることもできます。マクロ
モードでは、COOLPIX 990、950、800の場合
は約3cm∼∞、COOLPIX 700の場合は約10cm
∼∞、COOLPIX 910、900の場合は約7cm
∼∞の範囲で撮影が行えます。ただし、条件
は焦点距離や明るさによって異なりますの
で、撮影の際はカメラの液晶モニタで確認す
るか、試し撮りをすることをおすすめします。
■COOLPIX 990、950、800、700、910、900の
通常モードで撮影を行う場合:
COOLPIX 990、950、800、700、910、900を通
常モードの状態でワイドコンバータを装着し
て撮影を行う方法です。ワイドコンバータを
装着したままズーミングして画角を変えたい
場合(COOLPIX 700を除く)などに便利です。
ただし以下の点にご注意ください。
・スピードライトモードは発光禁止にセット
してください。スピードライトを使用する
と調光不良や光ムラの原因となります。
ご注意
このワイドコンバータは、ニコンデジタルカ
メラCOOLPIX 990、950、800、700、910、
900専用です。その他のカメラではご使用に
なれません。
ワイドコンバータ装着時には、光学ファイン
ダーでは撮影画角の確認はできません。必ず
液晶モニタで画角とピントをご確認ください。
・ワイドコンバータの装着によりカメラの重量
が増加しますので、手ブレにご注意ください。
ワイドコンバータをカメラに装着した状態で、
ワイドコンバータだけを持たないでください。
カメラ破損の原因となります。また、持ち運ぶ
ときはワイドコンバータを取り外してください。
・撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明
るい光源がある場合にはゴースト像を生じる
ことがありますのでご注意ください。
ワイドコンバータの性質上、画面周辺部に歪み
を生じることがありますのでご注意ください。
・レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズ
をつけないようにご注意ください。
・レンズの清掃は、むやみに拭かないで、ブロ
アーなどでほこりを払う程度にしてください。
万一指紋など前玉にごみが付着したときは、
柔らかい清潔な木綿のふきんに無水アルコー
ル(エタノール)を少量湿らせ、中心から外
側に渦巻状に、拭きむら、拭き残しのないよ
うに注意して拭いてください。
レンズをご使用にならないときは、必ずレンズ
の前後にレンズキャップをしておいてください。
・光学特性上、ワイドコンバータ使用時の強制
無限及び、マニュアルフォーカス設定表示距
離と実際のピント位置は異なります。液晶モ
ニタによる確認及び、試し撮りの上ご使用く
ださい。
72mmフィルターを使って撮影すると、画面の周
辺に影が生じます。
付属品について
本製品にはレンズケース、フロントキャップ、
リアキャップが付属していますので、ご確認
ください。
Deutsch
Nikon Weitwinkelvorsätz WC-E63
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in zuverlässige Nikon-Technologie.
Der Weitwinkelvorsätz WC-E63 für die Nikon-Digitalkameras
Coolpix 990, 950, 800, 900s, 900 und 700 vergrößert den
Bildwinkel des Objektivs. Die Brennweite des Objektivs wird um
den Faktor 0,63 verkürzt, wobei der größte Bildwinkel bei
kleinster Zoomstufe erreicht wird. Der Weitwinkelvorsätz
WC-E63 läßt sich einfach auf das Objektiv aufschrauben.
Montage
(die Abbildungen zeigen die Coolpix 990)
1. Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel am
Weitwinkelkonverter.
2. Schrauben Sie den Weitwinkelvorsätz vorsichtig in das
Gewinde des Kameraobjektivs. Bei der Coolpix 700 benötigen
Sie zusätzlich den Adapter UR-E1, der im Fachhandel als
Sonderzubehör erhältlich ist.
3. Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab.
Fotografieren mit dem
Weitwinkelvorsätz WC-E63
Fotografieren im Weitwinkelmodus
Wenn Sie im Menü OBJEKTIV oder EXTRA FUNC der Kamera den
Weitwinkelmodus einstellen, nutzt die Kamera den
Weitwinkelvorsätz optimal aus. Die genaue Vorgehensweise ist
nachfolgend beschrieben. Weitere Erläuterungen finden Sie in der
Dokumentation zur Ihrer Coolpix-Kamera.
1.Stellen Sie das Einstellrad auf M-REC.
2.Drücken Sie die MENU-Taste, um das Kameramenü angezeigt
zu bekommen.
3.An der COOLPIX 990 wählen Sie mit dem Einstellrad
Weitwinkeladpt im OBJEKTIV.
An der COOLPIX 950/800/700 wählen Sie mit der Zoom-
Taste und dem Auslöser WEITWINKEL im OBJEKTIV.
An der COOLPIX 900s/900 wählen Sie mit der Zoom-Taste
und dem Auslöser WEITWINKEL im MEHR FJNKT.
Schalten Sie zurück auf die Aufnahmebetriebsart. Daraufhin
erscheint ein Objektiv-Konverter-Symbol auf dem LCD-
Monitor.
Die Coolpix 990, 950, 800, 900s und 900 schalten
automatisch auf die kleinste Zoomstufe, wenn der
Weitwinkelmodus gewählt ist, um den größtmöglichen
Bildwinkel ausnutzen zu können.
Bei der Coolpix 990, schalten Sie das Blitzgerät aus
(Blitzeinstellung »Flash Cancel«).
Bei der Coolpix 950, 800, 700, 900s und 900, sind sowohl
das interne Blitzgerät als auch der externe
Blitzsynchronanschluß abgeschaltet. Es lassen sich keine
Blitzeinstellungen vornehmen.
Um Objekte im Nahbereich zu fotografieren, sollten Sie die
Kamera auf Makromodus stellen. Die Coolpix 990, 950 oder
800 kann im Makromodus zwischen 3 cm und unendlich
scharfstellen. Bei der Coolpix 700 beträgt der Mindestabstand
10 cm, und bei der Coolpix 900s bzw. 900 können Sie Objekte
ab einer Entfernung von 7 cm scharf ablichten. Da die
Aufnahmebedingungen je nach Lichtverhältnissen und
Entfernung geringfügig variieren können, sollten Sie die
Schärfe anhand des Vorschaubildes auf dem LCD-Monitor
überprüfen und gegebenenfalls eine Probeaufnahme machen.
Fotografieren im Modus für normale Brennweite
(Coolpix 990, 950, 800, 900s, 900 und 700)
Auch bei aufgesetztem Weitwinkelvorsätz können Sie mit der
Coolpix 990, 950, 800, 900s, 900 und 700 im Modus für
normale Brennweite fotografieren. Das ist vor allem dann
vorteilhaft, wenn Sie die Zoomfunktion der Kamera mit dem
Weitwinkelvorsätz verwenden wollen (nicht möglich bei Coolpix
700). Allerdings sollten Sie dabei folgende Punkte beachten:
Sie das Blitzgerät ausschalten (Blitzeinstellung »Flash Cancel«),
wenn Sie den Weitwinkelvorsätz WC-E63 verwenden, damit es
nicht zu einer fehlerhaften Belichtung kommt, die sich als zu
starke, zu schwache oder unausgewogene Bildhelligkeit
bemerkbar macht.
Wichtige Hinweise
Der Weitwinkelvorsätz WC-E63 ist ein Sonderzubehör für die
Nikon-Digitalkameras Coolpix 990, 950, 800, 900s, 900 und
700. Mit anderen Kameramodellen kann er nicht verwendet
werden.
Der optische Sucher bietet keine Vorschau auf den
tatsächlichen Bildwinkel, wenn der Weitwinkelvorsätz WC-E63
montiert ist. Überprüfen Sie Bildwinkel und Schärfe bitte
anhand des LCD-Monitors.
Ein aufgesetzter Weitwinkelvorsätz erhöht das Gewicht der
Kamera. Um Unschärfe zu vermeiden, sollten Sie die Kamera
besonders ruhig halten.
Verwenden Sie den Weitwinkelvorsätz WC-E63 nicht als
»Haltegriff«, da die Kamera sonst beschädigt werden könnte.
Für den Transport der Kamera sollten Sie den
Weitwinkelvorsätz WC-E63 vorher abnehmen.
Beim Fotografieren mit extrem hellem Gegenlicht (die
Lichtquelle, z.B. die Sonne, muß sich dabei nicht unbedingt im
Bildfeld befinden) kann es zu »Geisterbildern« (Doppelbildern)
kommen.
In den Randbereichen des Bildes können u. U. Verzeichnungen
auftreten, wenn der Weitwinkelvorsätz WC-E63 verwendet
wird. Dies ist normal.
Die Linse des Weitwinkelvorsätz ragt hinten etwas über die
Randfassung hinaus. Bitte achten Sie darauf, sie nicht zu
verkratzen.
Beim Reinigen des Objektivs entfernen Sie Staub mit einem
Blasepinsel. Üben Sie keine Gewalt aus. Um Fingerabdrücke
oder anderen Schmutz von den Linsenoberflächen zu
entfernen, verwenden Sie bitte ein weiches und sauberes
Baumwolltuch. Als Reinigungsmittel ist reiner Alkohol (Ethanol)
zu empfehlen; gehen Sie jedoch sehr sparsam damit um.
Wischen Sie vorsichtig mit dem Tuch in kreisenden
Bewegungen von innen nach außen, so daß alle Bereiche der
Linse gesäubert werden.
Wenn der Weitwinkelvorsätz WC-E63 nicht in Gebrauch ist,
sollten Sie die vordere und hintere Öffnung mit den
mitgelieferten Objektivdeckeln schützen.
Aufgrund der optischen Eigenschaften des WC-E63 stimmt bei
angesetztem Weitwinkelvorsätz die manuell eingestellte oder die
im Unendlichfokus-Modus auf unendlich fixierte
Aufnahmeentfernung nicht mit der tatsächlichen
Aufnahmeentfernung überein. Überprüfen Sie deshalb das Bild
auf dem LCD-Monitor und erstellen Sie zur Sicherheit eine
Probeaufnahme.
Bei vorgesetztem 72-mm-Filter ergeben sich Schatten an den
Rändern der Aufnahme.
Lieferumfang
Folgende Teile gehören zum Lieferumfang des Weitwinkelvorsätz
WC-E63. Bitte vergewissern Sie sich, daß alle Teile vorhanden
sind:
Tasche
Vorderer Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel
English
The Nikon WC-E63
Wideangle Converter
Thank you for your purchase of the WC-E63 wide-angle lens
adapter for use with the Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s,
900, and 700 digital cameras. The WC-E63 increases the angle
of the camera lens to enhance wide-angle performance. The
focal length of the camera’s lens is reduced by x0.63, maximizing
lens angle when the camera is zoomed all the way out. You can
install the WC-E63 simply by screwing it into the camera’s lens.
Installation
(the illustration shows the COOLPIX 990)
1. Remove the cap on the back of the WC-E63.
2. Gently screw the converter into the camera lens (if you are
using the COOLPIX 700, you will need to attach the UR-E1
Step-up Ring [sold separately] before attaching the converter).
3. Remove the front cap.
Taking photographs with the
WC-E63
Taking photographs in wide converter mode
Selecting wide converter mode from the LENS or EXTRA FUNC
submenus in the shooting menu automatically changes camera
settings to create photographs that make the best use of the
wide-angle lens adapter. The procedure for setting the camera to
wide converter mode is given below. Refer to the documentation
included with your COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 or 700
for details.
1. Turn the mode (selector) dial to M-REC.
2. Press the MENU button to display the shooting menu.
3. With COOLPIX 990, select Wide Adapter in LENS with the
Multi selector.
With COOLPIX 950/800/700, select WIDE in LENS with the
zoom and the shutter release buttons.
With COOLPIX 900s/900, select WIDEADAPTER in EXTRA
FUNC with the zoom and the shutter release buttons.
Return to shooting mode. A lens converter icon will be
displayed in the LCD monitor.
With the COOLPIX 990, 950, 800, 900s, and 900, when the
camera is set to wide converter mode, the lens is automatically
zoomed out to minimum zoom, allowing you to take
photographs at the widest possible angle.
With COOLPIX 990, set the flash to “Flash Cancel”.
With the COOLPIX 950, 800, 700, 900s, and 900, both the
internal and external flash will be off. No other flash settings
are available.
To take photographs at very short ranges, use macro close-up
mode. In macro close-up mode, the COOLPIX 990, 950 or 800
can take photos at a range of 3 cm (1.17 in) to infinity, the
COOLPIX 700 at a range of 10 cm (3.94 in) to infinity, and the
COOLPIX 900s and 900 at a range of 7 cm (2.76 in.) to infinity.
As conditions however vary according to distance and
brightness, it is recommended that you check the image in the
LCD monitor or take a test photograph before recording the
final photo.
Taking photographs with the COOLPIX 990, 950,
800, 900s, 900, and 700 in regular mode
The COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900, and 700 can shoot
photos with the WC-E63 attached even when the camera is not in
wide converter mode. This can be useful when, for example, you
want to adjust the composition using zoom (COOLPIX 700
excluded). You should however note the following points:
Set the flash to “Flash Cancel”. Using the flash with the WC-
E63 in place could result in insufficient or excessive lighting or
uneven brightness.
Cautions
The WC-E63 is intended for use with the Nikon COOLPIX 990,
950, 800, 900s, 900, and 700 digital cameras. It cannot be
used with other cameras.
The optical viewfinder can not be used to check the camera
angle when the WC-E63 is attached. Use the LCD monitor to
confirm angle and focus.
Mounting the WC-E63 increases the total weight of your
camera. To prevent blurring, be sure to hold the camera firmly.
When the WC-E63 is attached, do not pick the camera up by
the converter alone, as this may damage the equipment. You
should also be sure to detach the WC-E63 when transporting
the camera.
“Ghosting” may occur when a very bright light source, such as
the sun, is framed in the photograph or is just outside the
frame.
Some distortion may occur in the periphery of photographs
taken with the wide-angle converter. This is normal.
Be careful not to scratch the lens, which projects out from the
converter and is susceptible to damage.
When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do not
apply force. If a fingerprint or other stain is found on the lens,
wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth dampened
lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even spiral from
the center outward, being sure to clean all parts of the lens.
Replace the front and rear lens covers when the adapter is not
in use.
When the WC-E63 is attached, the focus distance set in
manual focus mode or fixed infinity focus in infinity focus mode
does not coincide with the actual focus distance due to optical
characteristics of the WC-E63. It is recommended that you
check the image in the LCD monitor or take a test photograph
before recording the final photo.
When the 72mm filter is used, shadow appears in the
periphery of photographs.
Accessories
A lens case, front cap, and rear cap are supplied as standard
accessories with the WC-E63. Please make sure that they are
included.
仕様
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 910/900 COOLPIX 800 COOLPIX 700
レンズ構成 4群4枚
コンバータ倍率 0.63倍
合成焦点距離 5.0mm(ワイド端) 4.4mm(ワイド端) 3.6mm(ワイド端) 4.4mm(ワイド端) 4.1mm
(35mm判換算約24mm) (35mm判換算約24mm) (35mm判換算約24mm) (35mm判換算約24mm) (35mm判換算約22mm)
合成Fナンバー F2.5(ワイド端) F2.6(ワイド端) F2.4(ワイド端) F3.5(ワイド端) F2.6
画角 約86゜(ワイド端) 約84゜(ワイド端) 約87゜(ワイド端) 約84゜(ワイド端) 約86゜
最短撮影距離 12cm(ワイド端) 12cm(ワイド端) 7cm(ワイド端) 12cm(ワイド端) 10cm
大きさ φ75×33.8mm
質量(重さ) 約150g
Specifications COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Number of lenses Four elements in four groups
Magnification x0.63
Combined focal length 5.0mm/0.197 in (wide-angle; 4.4mm/0.173 in (wide-angle; 3.6mm/0.142 in (wide-angle;
35 mm equivalent, 24 mm/0.96) 35 mm equivalent, 24 mm/0.96) 35mm equivalent, 24mm/0.96)
Combined F number f/2.5 (wide-angle) f/2.6 (wide-angle) f/2.4 (wide-angle)
Angle Approx. 86º (wide-angle) Approx. 84º (wide-angle) Approx. 87º (wide-angle)
Minimum range 12cm/4.72 in (wide-angle) 12cm/4.72 in (wide-angle) 7cm/2.75 in (wide-angle)
Dimensions ø75 mm x 33.8 mm (ø2.95 x 1.33 in)
Weight 150g (5.29 oz.)
Technische Daten COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Optischer Aufbau Vier Elemente in vier Gruppen
Vergrößerung 0,63
Kombinierte Brennweite 5,0 mm (bei Weitwinkel-Einstellung; 4,4 mm (bei Weitwinkel-Einstellung; 3,6 mm (bei Weitwinkel-Einstellung;
entspricht 24 mm bei Kleinbild) entspricht 24 mm bei Kleinbild) entspricht 24 mm bei Kleinbild)
Kombinierte Lichtstärke 1:2,5 (bei Weitwinkel-Einstellung) 1:2,6 (bei Weitwinkel-Einstellung) 1:2,4 (bei Weitwinkel-Einstellung)
Angle ca. 86° (bei Weitwinkel-Einstellung) ca. 84° (bei Weitwinkel-Einstellung) ca. 87° (bei Weitwinkel-Einstellung)
Minimum range 12 cm (bei Weitwinkel-Einstellung) 12 cm (bei Weitwinkel-Einstellung) 7 cm (bei Weitwinkel-Einstellung)
Dimensions Ø 75 mm x 33.8 mm
Weight 150 g
ネジ式になっています
Threaded cap
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Number of lenses Four elements in four groups
Magnification x0.63
Combined focal length 4.4mm/0.173 in (wide-angle; 4.1mm/0.161 in (35mm
35mm equivalent, 24mm/0.96) equivalent, 22mm/0.87)
Combined F number f/3.5 (wide-angle) f/2.6
Angle Approx. 84º (wide-angle) Approx. 86º
Minimum range 12cm/4.72 in (wide-angle) 10cm/3.94 in
Dimensions ø75 mm x 33.8 mm (ø2.95 x 1.33 in)
Weight 150g (5.29 oz.)
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Optischer Aufbau Vier Elemente in vier Gruppen
Vergrößerung 0,63
Kombinierte Brennweite 4,4 mm (bei Weitwinkel-Einstellung; 4,1 mm (entspricht 22 mm
entspricht 24 mm bei Kleinbild) bei Kleinbild)
Kombinierte Lichtstärke 1:3,5 (bei Weitwinkel-Einstellung) 1:2,6
Angle ca. 84° (bei Weitwinkel-Einstellung) ca. 86°
Minimum range 12 cm (bei Weitwinkel-Einstellung) 10 cm
Dimensions Ø 75 mm x 33.8 mm
Weight 150g
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正し
く使用していただき、あなたや他の人々への
危害や財産への損害を未然に防止するために、
重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつ
でも見られるところに必ず保管してください。
警告
警 告
この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が死亡また
は重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。
注意この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が傷害を負
う可能性が想定される内容およ
び物的損害の発生が想定される
内容を示しています。
ワイドコンバータで直接太陽や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
日本語
見ないこと
注 意
製品は、幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
保管注意
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか
太陽光のあたらない所に保管すること
太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあります。
保管注意
絵表示の例
△記号は、注意(警告を含む)を促す内容を
告げるものです。図の中や近くに具体的な注
意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて
います。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行
為を告げるものです。図の中や近くに具体的
な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か
れています。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で
区分し、説明しています。
12 3
12 3 12 3
Schraubabdeckung
6MM41950
Printed in Japan
NWC-E63
NIKON CORPORATION
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN
ワイドコンバータ
使用説明書
Wideangle Converter
Instruction Manual
Weitwinkelvorsätz
Bedienungsanleitung
Convertisseur grand-angle
Manuel d’utilisation
Conversor gran angular
Manual de instrucciones
Converter grandangolo
Manuale istruzioni
Groothoek converter
Gebruiksaanwijzing
Jp
En
De
Fr
Sp
It
Nl
Prise de vue avec les COOLPIX 990, 950, 800,
900s, 900 et 700 en mode normal
Les COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 et 700 vous permettent
de prendre des photos avec le WC-E63 fixée même lorsque
l'appareil n'est pas réglé sur le mode convertisseur grand-angle.
Cela peut être utile pour la composition de la photographie à
l'aide du zoom (sauf dans la cas du COOLPIX 700). Cependant,
vous devriez noter les points suivants :
Réglez le flash sur "Flash annulé". L'utilisation du flash avec le
WC-E63 en place pourrait entraîner un éclairage insuffisant ou
excessif et un éclairage inégal.
Précautions
La WC-E63 est conçue pour être utilisée avec les appareils
photos numériques COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 et
700 de Nikon. Elle ne peut pas être utilisée avec d'autres
marques d'appareil.
Le viseur ne peut pas être utilisé pour cadrer lorsque la
WC-E63 est fixée. Servez-vous de l’écran ACL pour vérifier le
cadrage et la mise au point.
La fixation du WC-E63 augmente le poids total de votre
appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez-vous de
tenir fermement votre appareil.
Lorsque le WC-E63 est fixée, ne saisissez pas l'appareil
seulement par le convertisseur, car cela pourrait endommager
le matériel. Vous devriez également vous assurer de dévisser le
WC-E63 lors du transport de l'appareil.
Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source
lumineuse très vive, telle que le soleil est cadré ou se trouvant
juste à l'extérieur du cadrage.
Des distorsions peuvent se produire sur le pourtour des photos
prises avec la convertisseur grand-angle. Cela est normal.
Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de la
bague du convertisseur grand-angle et est susceptible d'être
endommagé.
Lorsque vous nettoyez l'objectif, utilisez une soufflette pour
chasser la poussière. Si vous remarquez des traces de doigts
ou autres taches sur l'objectif, essuyez-le doucement à l'aide
d'un chiffon en coton doux et propre légèrement imbibé
d'alcool éthylique pur. Essuyez à partir du centre avec un
mouvement circulaire régulier, en vous assurant de nettoyer
toutes les parties de l'objectif.
Remettez les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque le
convertisseur n’est pas utilisé.
Quand le WC-E63 est monté, la distance de mise au point
réglée en mode de mise au point manuelle ou la mise au point
sur l'infini fixe en mode de mise au point sur l'infini ne coïncide
pas avec la distance de mise au point réelle à cause des
caractéristiques optiques du WC-E63. Il est recommandé de
vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test
avant d'enregistrer la photo définitive.
Quand un filtre 72 mm est utilisé, des ombres apparaissent à la
périphérie des photos.
Accessoires
Un étui pour objectif, des bouchons avant et arrière sont fournis
en tant qu'accessoires standard avec le WC-E63. Veuillez vous
assurer que vous les avez bien reçus.
Met de COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 en 700
in de normaal-stand foto’s maken
Met de WC-E63 op de COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 of
700 gemonteerd kunt U ook foto’s maken terwijl de camera niet
in de groothoeklensstand staat. Dit kan nuttig zijn als U
bijvoorbeeld de compositie met behulp van de zoom wilt
aanpassen (niet bij de COOLPIX 700). U dient echter op de
volgende punten te letten:
Zet de flitser dan op "Flitser Uit." Gebruik van de flitser terwijl
de WC-E63 gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of
ongelijke helderheid tot gevolg hebben.
Let op!
De WC-E63 is bedoeld voor gebruik bij de Nikon digitale
camera’s COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 en 700. Hij kan
niet voor camera’s van andere merken gebruikt worden.
Bij toepassing van de WC-E63 kan de optische zoeker niet voor
het controleren van de camerahoek gebruikt worden. Gebruik
de LCD-monitor om de hoek en de scherpte te controleren.
De montage van de WC-E63 verhoogt het totale gewicht van
uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig vasthoudt om
onscherpe foto’s te voorkomen.
Wanneer de WC-E63 gemonteerd is, til de camera dan niet
alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan
beschadigen. Bij transport dient U de WC-E63 van de camera
te verwijderen.
Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in
het fotokader of net er buiten wordt opgenomen, kunnen
“spookbeelden” optreden.
Aan de randen van de met de groothoek converter genomen
foto’s kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal.
Wees voorzichtig dat U de lens die uit de groothoek converter
steekt niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar.
Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met behulp
van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer niets. Mocht
U een vingerafdruk of andere vlek op de lens krijgen, veeg hem
dan voorzichtig met een zachte, schone, met een beetje pure
alcohol bevochtigde doek eraf. Veeg de doek vanuit het midden
met een gelijkmatige spiraalbeweging naar de rand, waarbij U
ervoor moet zorgen dat alle delen van de lens goed schoon
worden.
Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide
lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan.
Wanneer de WC-E63 is aangebracht, zal de scherpstelafstand
die bij handmatige scherpstelling of bij scherpstelling op oneindig
wordt ingesteld, niet overeenkomen met de feitelijke
scherpstelafstand, als gevolg van de optische eigenschappen
van de WC-E63. Het verdient aanbeveling het beeld op de LCD
monitor te controleren of een testfoto te maken voordat u de
uiteindelijke foto maakt.
Bij gebruik van het 72-mm filter kan er een schaduw langs de
rand van uw foto's zichtbaar zijn.
Accessoires
Bij uw WC-E63 worden standaard een lenstasje, een dop voor de
voorzijde en een dop voor de achterzijde geleverd. Controleer of
deze inderdaad aanwezig zijn.
Español
Conversor gran angular Nikon
WC-E63
Gracias por comprar el conversor gran angular WC-E63 para las
cámaras digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 y
700. El WC-E63 aumenta el ángulo del objetivo de la cámara
para obtener un mayor rendimiento del objetivo gran angular. La
distancia focal del objetivo de la cámara se reduce por 0,63,
potenciando al máximo el ángulo del objetivo al utilizar el zoom
de máximo alejamiento con la cámara. El WC-E63 se instala
simplemente enroscándolo en el objetivo de la cámara.
Instalación (la cámara que se muestra en la
ilustración es la COOLPIX 990)
1. Quite la tapa que hay en la parte posterior del WC-E63.
2. Con cuidado, enrosque el conversor en el objetivo de la
cámara (si la cámara que está utilizando es la COOLPIX 700,
necesitará colocar el adaptador UR-E1 [se vende por
separado] antes de acoplar el conversor).
3. Quite la tapa delantera.
Hacer fotografías con el WC-E63
Hacer fotografías en el modo gran angular
Con la cámara en el modo de adaptador gran angular, los
parámetros de la cámara cambian de forma automática para
realizar fotografías que sacan el máximo partido del adaptador de
objetivo gran angular. El procedimiento para ajustar la cámara en
el modo de adaptador gran angular se describe a continuación.
Para más detalles, consultar el Manual de Referencia de la
COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 o 700.
1. Coloque el selector de modos en M-REC.
2. Pulse el botón MENU para ver el menú de disparo.
3. En el caso del COOLPIX 990, seleccione el ojo de pez Wide
Adapter (gran angular) en LENS utilizando el selector múltiple.
En el caso del COOLPIX 950/800/700, seleccione WIDE en
LENS utilizando los botones del zoom y del obturador.
En el caso del COOLPIX 900s/900, seleccione
WIDEADAPTER en EXTRA FUNC utilizando los botones del
zoom y del obturador.
Vuelva al modo de fotografías. Aparecerá un icono del
conversor de objetivo en el monitor de cristal líquido.
Con la COOLPIX 990, 950, 800, 900s y 900 cuando la cámara
está en el modo del conversor gran angular, el objetivo
automáticamente realiza un alejamiento de la imagen
colocándose en la posición del zoom mínimo, lo que le
permitirá hacer fotografías con el mayor ángulo posible.
Con la COOLPIX 990, coloque el flash en FLASH CANCEL.
Con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s y 900 tanto el flash
externo como el flash integrado permanecerán apagados. No
podrá utilizar ninguna otra configuración del flash.
Para hacer fotografías con una profundidad de campo
reducida, utilice el modo de macrofotografía en primer plano.
En este modo, la COOLPIX 990, 950 y 800 puede hacer
fotografías a una distancia entre 3 cm e infinito, la COOLPIX
700 a una distancia entre 10 cm e infinito y la COOLPIX 900s y
900 a una distancia entre 7 cm e infinito. Sin embargo, como
las condiciones varían con relación a la distancia y el brillo, se
recomienda que compruebe la imagen en el monitor LCD o que
haga una fotografía de prueba antes de grabar la fotografía
definitiva.
Hacer fotografías con la COOLPIX 990, 950, 800,
900s, 900 y 700 en el modo normal.
Se pueden hacer fotografías con el WC-E63 montado en la
COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 y 700 aunque la cámara no
esté en el modo conversor gran angular. Esto puede ser de gran
utilidad cuando, por ejemplo, quiera ajustar la composición
utilizando el zoom (excepto con la COOLPIX 700). Sin embargo,
deberá tener en cuenta los siguientes puntos:
Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el
conversor WC-E63 montado en la cámara puede dar como
resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo
poco uniforme.
Precauciones
El WC-E63 se ha fabricado para utilizarlo con las cámaras
digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 y 700. No
se puede utilizar con cámaras de ninguna otra marca.
Cuando el WC-E63 está montado, no se puede usar el visor
óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el
monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque.
Al montar el WC-E63, el peso total de la cámara será mayor.
Para evitar que las fotografías salgan borrosas, asegúrese de
sujetar la cámara firmemente.
Una vez que tiene el WC-E63 montado, no sujete la cámara
por el conversor, ya que el equipo podría sufrir daños. También
deberá asegurarse de desmontar el WC-E63 al transportar la
cámara.
Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una
fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra en
la fotografía o está justo fuera del encuadre.
Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías tomadas
con el conversor gran angular aparezca distorsionada. Esto es
normal.
Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que
sobresale del conversor es susceptible de sufrir daños.
Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No ejerza
presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o cualquier otra
mancha, límpielas cuidadosamente con un paño de algodón
limpio y suave, ligeramente humedecido con etanol puro.
Asegúrese de limpiar todas las partes del objetivo, moviendo el
paño en forma de espiral desde el centro hacia afuera.
Vuelva a colocar las tapas delantera y posterior del objetivo
cuando no se esté utilizando el adaptador.
Cuando se instala el WC-E63, la distancia de enfoque ajustada
en el modo de enfoque manual o enfoque fijado en infinito en el
modo de enfoque a infinito no coincide con la distancia de
enfoque real debido a las características ópticas del WC-E63. Se
recomienda confirmar la imagen en el monitor de cristal líquido o
hacer una fotografía de prueba antes de registrar la foto final.
Cuando se utiliza el filtro de 72mm, aparecen sombras en la
periferia de las fotografías.
Accesorios
Con el WC-E63 se le entregará el estuche del objetivo, la tapa
delantera y la tapa posterior. Asegúrese de que se han incluido
con su conversor.
Français
Convertisseur grand-angle
WC-E63 de Nikon
Merci d'avoir acheté le convertisseur grand-angle WC-E63 pour
les appareils photos numériques COOLPIX 990, 950, 800, 900s,
900 et 700 de Nikon. Le WC-E63 augmente l'angle de champs
de l'objectif et accroître les performances du grand angle de
l’objectif intégré. La distance focale de l'objectif de l'appareil est
réduite de 0,63, maximisant son angle de champs lorsque vous
effectuez un zoom arrière. Vous pouvez facilement installer le
convertisseur grand-angle WC-E63 en le vissant simplement sur
l'objectif de l'appareil.
Installation
(l'illustration montre le COOLPIX 990)
1. Enlevez le bouchon arrière du WC-E63.
2. Vissez doucement le convertisseur sur l'objectif de l'appareil
(s'il s'agit du COOLPIX 700, vous devrez fixer la bague
accessoire l'UR-E1 (vendu séparément) avant de visser le
convertisseur grand-angle.
3. Enlevez le bouchon avant du convertisseur.
Prise de vue avec la WC-E63
Prise de vue en mode “grand angle"
Lorsque vous sélectionnez le mode “GRANDANGLE" dans les
sous-menus OBJECTIF du menu Prise de vue M-REC, cela
change automatiquement les paramètres de l'appareil et permet
d'obtenir des photographies qui tirent le meilleur parti du
convertisseur grand-angle. La procédure pour le réglage de
l'appareil sur le mode "grand angle" est indiquée ci-dessous.
Reportez-vous à la documentation fournie avec votre appareil
COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 ou 700 pour de plus amples
détails.
1. Tournez la molette de sélection jusqu'à la position M-REC.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Prise de
vue.
3. Avec COOLPIX 990, sélectionnez Grand-angle dans les sous-
menus OBJECTIF avec le sélecteur multiple.
Avec COOLPIX 950/800/700, sélectionnez ADAPT.GO ANG
ou WIDE dans les sous-menus OBJECTIF avec les boutons
zoom et le déclencheur.
Avec COOLPIX 900s/900, sélectionnez ADAPT GO ANG dans
les menus MENU SPÉC avec les boutons zoom et le
déclencheur.
Revenez au mode de prise de vue. Une icône convertisseur
s'affiche sur l'écran ACL.
Dans le cas des COOLPIX 990, 950, 800, 900s et 900,
lorsque l'appareil est réglé sur le mode "GRAND ANGLE",
l'objectif effectue automatiquement un zoom arrière maximal,
ce qui vous permet de prendre des photos avec le plus grand
angle de champs possible.
Dans le cas des COOLPIX 990, réglez le flash sur "Flash
annulé".
Dans le cas des COOLPIX 950, 800, 700, 900s et 900, le flash
interne aussi bien que le flash externe sont réglés sur Off.
Aucun autre réglage de flash n'est disponible.
Afin de prendre des photographies avec une petite focale,
utilisez le mode “macro". Avec ce mode, le COOLPIX 990, 950
ou 800 peut prendre des photos à partir de 3 cm jusqu'à
l'infini, le COOLPIX 700 à partir de 10 cm jusqu'à l'infini, et le
COOLPIX 900s et 900 à partir de 7 cm jusqu'à l'infini. Puisque
les conditions varient selon la distance et la luminosité, il vous
est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de
prendre une photo test avant d'enregistrer la photo finale.
Italiano
Converter grandangolo
WC-E63 Nikon
Grazie di aver acquistato l'adattatore grandangolare WC-E63 da
usare con le fotocamere digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800,
900s, 900 e 700. Il WC-E63 aumenta l'angolazione dell'obiettivo
della fotocamera per migliorare le prestazioni grandangolari. La
lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera viene ridotta di
X0.63, massimizzando l'angolazione dell'obiettivo quando la
fotocamera utilizza lo zoom indietro zooma a ritroso ai valori
massimi. Il WC-E63 può essere installato semplicemente
avvitandolo sull'obiettivo della fotocamera.
Installazione (l'illustrazione mostra il
modello COOLPIX 990)
1. Rimuovere il coperchio che si trova dietro al WC-E63.
2. Avvitare il converter delicatamente sull'obiettivo della
fotocamera (se si sta usando la COOLPIX 700, sarà
necessario montare l'anello ingranditore UR-E1 [venduto
separatamente] prima di montare il converter).
3. Rimuovere il coperchio frontale.
Scattare fotografie con il WC-E63
Scattare fotografie in modalità converter
grandangolo
Selezionando la modalità di converter grandangolo dal menu
secondario LENS (OBIETTIVO) o EXTRA FUNC, nel menu di scatto
vengono modificate automaticamente le impostazioni della
fotocamera per creare fotografie che usano al meglio l'adattatore
grandangolare. Di seguito viene spiegata la procedura per
impostare la fotocamera in modalità di converter grandangolo.
Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione in dotazione
con le fotocamere COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 o 700.
1. Ruotare la manopola di modalità (il selettore) su M-REC.
2. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu di scatto.
3. Con COOLPIX 990, selezionare Wide Adapter (grandangole)
dal menu secondario LENS con il multi-selettore.
Con COOLPIX 950/800/700, selezionare WIDE dal menu
secondario LENS con i tasti di zoom e di apertura otturatore.
Con COOLPIX 900s/900, selezionare WIDEADAPTER
(ADATTATORE GRANDANGOLARE) dal menu secondario
EXTRA FUNC con i tasti di zoom e di apertura otturatore.
Ripristinare la modalità di apertura otturatore. Nel monitor
LCD viene visualizzata l'icona del converter per l'obiettivo.
Con la COOLPIX 990, 950, 800, 900s e 900, quando la
fotocamera è impostata sulla modalità di converter
grandangolo, la camera automaticamente usa lo zoom indietro
zooma a ritroso fino al valore minimo dello zoom, consentendo
di scattare fotografie con l'angolazione più ampia possibile.
Con la COOLPIX 990, impostare il flash su "Flash Cancel"
(Annulla flash).
Con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s e 900, sia il flash
interno che sia quello esterno sono disattivati. Non è disponibile
nessun'altra impostazione per il flash.
Per scattare fotografie a distanza molto ravvicinata, utilizzare la
modalità dei primi piani macro. Nella modalità dei primi piani
macro, la COOLPIX 990, 950 e 800 può scattare foto a una
distanza di 3 cm (1,17 pollici)–infinito, la COOLPIX 700 a una
distanza di 10 cm (3,94 pollici)–infinito e la COOLPIX 900s e
900 a una distanza di 7 cm (2,76 pollici)- infinito. Tuttavia,
visto che le condizioni possono variare a seconda della distanza
e della luminosità, si raccomanda di controllare l'immagine nel
monitor LCD o di scattare una fotografia di prova prima di
registrare la foto definitiva.
Scattare fotografie con la COOLPIX 990, 950, 800,
900s, 900 e 700 in modalità normale
È possibile scattare fotografie con il WC-E63 montato sulla
COOLPIX 990, 950, 800, 900s , 900 e 700 quando la
fotocamera non è in modalità converter grandangolo. Ciò può
essere utile quando, per esempio, si desidera mettere a punto la
composizione utilizzando lo zoom (esclusa la COOLPIX 700).
Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti:
Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del
flash con il WC-E63 montato potrebbe avere come
conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure
una luminosità discontinua.
Avvertenze
Il WC-E63 è stato creato per essere utilizzato con le
fotocamera digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900
e 700. Non può essere utilizzato con altri modelli di
fotocamera.
Quando il WC-E63 è montato, non è possibile utilizzare il
mirino ottico per controllare l'angolazione della fotocamera. Per
controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il
monitor LCD.
Il montaggio del WC-E63 aumenta il peso totale della
fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere
la fotocamera ben ferma.
Quando il WC-E63 è stato montato, non sollevare la foto-
camera afferrandola solo per il converter, perché in questo
modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si raccomanda
anche di smontare il WC-E63 quando si trasporta la
fotocamera.
Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene
inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro
della fotografia medesima, si può verificare il fenomeno della
"doppia immagine".
Nella zona periferica delle foto scattate con il converter
teleobiettivo si può verificare qualche distorsione. Si tratta di un
fenomeno normale.
Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal
converter ed è suscettibile a danni.
Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un
soffiatore getto d’aria. Non applicare nessuna forza. Se
sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle
delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone,
leggermente inumidito con etanolo puro. Muovere il panno con
un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e
accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo.
Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il
coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo.
Quando il WC-E63 è montato, a distanza di messa a fuoco
impostata in modalità di messa a fuoco manuale, o la messa a
fuoco ad infinito fisso in modalità di messa a fuoco su infinito,
non coincide con l'effettiva distanza di messa a fuoco a causa
delle caratteristiche ottiche del WC-E63. Prima di registrare la
foto finale, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor
LCD o fare una fotografia di prova.
Durante l'utilizzo con il filtro di 72 mm, dell'ombra appare sulla
periferia delle fotografie.
Accessori
Con il WC-E63 sono forniti: una custodia per l'obiettivo, un
coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accertarsi che essi
siano inclusi nella confezione.
Dutch
WC-E63 Nikon Groothoek
converter
Dank U voor de aanschaf van de WC-E63 groothoek converter
voor gebruik bij de Nikon digitale camera’s COOLPIX 990, 950,
800, 900s, 900 en 700. De WC-E63 vergroot de hoek van de
cameralens om de groothoekprestaties te verbeteren. De
brandpuntsafstand van de cameralens wordt met 0.63x
verminderd, waarbij de lenshoek maximaal is als de camera
helemaal wordt uitgezoomd. De WC-E63 kan eenvoudigweg
gemonteerd worden door hem op de cameralens te schroeven.
Monteren (de afbeelding toont de COOLPIX 990)
1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de WC-E63.
2. Schroef de adapter voorzichtig op de cameralens (indien U de
COOLPIX 700 gebruikt, dient U eerst de tussenring UR-E1
[afzonderlijk verkrijgbaar] aan te brengen voordat U de adapter
monteert).
3. Verwijder de dop aan de voorzijde.
Met de WC-E63 foto’s maken
In de groothoekstand foto’s maken
Het in de opnamestand selecteren van de groothoekadapter-
stand uit de submenu’s LENS of EXTRA FUNC wijzigt de camera-
instellingen automatisch, zodanig dat U foto’s creëert die het
meeste uit de groothoeklens-adapter halen. Het onderstaande
beschrijft de procedure voor het in de groothoeklensstand
instellen van de camera. Raadpleeg voor informatie de bij uw
COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 of 700 geleverde
documentatie.
1. Draai de keuzeknop naar M-REC.
2. Druk op de MENU-knop om het shooting menu te laten
verschijnen.
3. Bij de COOLPIX 990, kiest U Wide Adapter (groothoeklens-
adapter) uit de submenu’s LENS met de
multikeuzeschakelaar.
Bij de COOLPIX 950/800/700, kiest U WIDE uit de
submenu’s LENS met de zoomknoppen en de ontspanknop.
Bij de COOLPIX 900s/900, kiest U WIDEADAPTER uit de
submenu’s EXTRA FUNC met de zoomknoppen en de
ontspanknop.
Keer terug naar de opnamestand. Er verschijnt een
lensconverter-symbooltje op de LCD monitor.
Wanneer de COOLPIX 990, 950, 800 of 900(s) in de
groothoeklensadapter-stand staat, zoomt de camera
automatisch naar minimale zoom uit, zodat U foto’s met de
grootst mogelijke hoek kunt maken.
Wanneer de COOLPIX 990, zet de flitser dan op "Flitser Uit."
Wanneer de COOLPIX 950, 800, 700 of 900(s), zowel de
interne- als de externe flitser staan uit. Er zijn geen andere
flitserinstellingen beschikbaar.
Voor het maken van foto’s op erg kleine afstanden dient U de
macro close-up-stand te gebruiken. In de macro close-up-
stand kan de COOLPIX 990, 950 en 800 foto’s op een afstand
van 3 cm tot oneindig maken, de COOLPIX 700 op een afstand
van 10 cm tot oneindig en de COOLPIX 900s en 900 op een
afstand van 7 cm tot oneindig . Omdat de omstandigheden
echter afhankelijk van de afstand en de helderheid kunnen
variëren, bevelen wij U aan de foto eerst op de LCD-monitor te
controleren of een proeffoto te maken, voordat U de
uiteindelijke foto in het geheugen opslaat.
Spécifications COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Nombre d'objectifs Quatre éléments en quatre groupes
Grossissement 0,63
Longueur focale combinée 5,0 mm (grand angle; 24mm 4,4 mm (grand angle; 24mm 3,6 mm (grand angle; 24mm
équivalent au format 24x36) équivalent au format 24x36) équivalent au format 24x36)
Chiffre F combiné f/2,5 (en mode grand angle) f/2,6 (en mode grand angle) f/2,4 (grand angle)
Angle env. 86º env. 84º (en mode grand angle) env. 87º (grand angle)
Distance minimale 12 cm (en mode grand angle) 12 cm (en mode grand angle) 7 cm (en mode grand angle)
Dimensions ø75 mm x 33,8 mm
Poids 150 g
Especificaciones COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Número de lentes: Quatro elementos en quatro grupos
Aumento 0,63
Distancia focal combinada 5,0 mm (gran angular; con 4,4 mm (gran angular; con 3,6 mm (gran angular; con
un equivalente a una película un equivalente a una película un equivalente a una película
de 35 mm, 24 mm) de 35 mm, 24 mm) de 35 mm, 24 mm)
Número F combinado f/2,5 (gran angular) f/2,6 (gran angular) f/2,4 (gran angular)
Ángulo Aprox. 86º (gran angular) Aprox. 84º (gran angular) Aprox. 87º (gran angular)
Distancia mínima 12 cm (gran angular) 12 cm (gran angular) 7 cm (gran angular)
Dimensions ø75 mm x 33,8 mm
Peso 150 gr
Caratteristiche tecniche
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Numero di obiettivi Quattro elementi in quattro gruppi
Ingrandimenti x0.63
Lunghezza focale combinata 5,0 mm/0,197 pollici 4,4 mm/0,173 pollici 3,6 mm/0,142 pollici
(grandangolare; equivalente a (grandangolare; equivalente a (grandangolare; equivalente a
35 mm, 24 mm/0,96 pollici) 35 mm, 24 mm/0,96 pollici) 35 mm, 24 mm/0,96 pollici)
Numero F combinato f/2.5 (grandangolare) f/2.6 (grandangolare) f/2.4 (grandangolare)
Angolo Circa 86º (grandangolare) Circa 84º (grandangolare) Circa 87º (grandangolare)
Distanza minima 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) 7 cm/2,75 pollici (grandangolare)
Dimensioni ø 75 mm x 33,8 mm (ø 2,95 x 1,33 pollici)
Peso 150 g (5,29 once)
Specificaties COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Aantal lenzen Vier elementen in vier groepen
Vergroting 0.63x
Gecombineerde brandpuntsafstand 5,0 mm (groothoekstand; 4,4 mm (groothoekstand; 3,6 mm (groothoekstand;
35 mm equivalent, 24 mm) 35 mm equivalent, 24 mm) 35 mm equivalent, 24 mm)
Gecombineerde F-nummer f/2,5 (groothoekstand) f/2,6 (groothoekstand) f/2,4 (groothoekstand)
Hoek Ongeveer 86° (groothoekstand) Ongeveer 84° (groothoekstand) Ongeveer 87° (groothoekstand)
Minimum afstand 12 cm (groothoekstand) 12 cm (groothoekstand) 7 cm (groothoekstand)
Afmetingen Ø 75 mm x 33,8 mm
Gewicht 150 gram
Coperchio filettato
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Nombre d'objectifs Quatre éléments en quatre groupes
Grossissement 0,63
Longueur focale combinée 4,4 mm (grand angle; 24mm 4,1 mm (22mm équivalent au
équivalent au format 24x36) format 24x36)
Chiffre F combiné f/3,5 (en mode grand angle) f/2,6
Angle env. 84º (en mode grand angle) env. 86º
Distance minimale 12 cm (en mode grand angle) 10 cm
Dimensions ø75 mm x 33,8 mm
Poids 150 g
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Número de lentes: Quatro elementos en quatro grupos
Aumento 0,63
Distancia focal combinada 4,4 mm (gran angular; con 4,1 mm (con un equivalente
un equivalente a una película a una película de 35 mm,
de 35 mm, 24 mm) 22 mm)
Número F combinado f/3,5 (gran angular) f/2,6
Ángulo Aprox. 84º (gran angular) Aprox. 86º
Distancia mínima 12 cm (gran angular) 10 cm
Dimensions ø75 mm x 33,8 mm
Peso 150 gr
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Numero di obiettivi Quattro elementi in quattro gruppi
Ingrandimenti x0.63
Lunghezza focale combinata 4,4 mm/0,181 pollici 4,1 mm/0,172 pollici
(grandangolare; equivalente a (equivalente a 35 mm,
35 mm, 24 mm/0,96 pollici) 22 mm/0,87 pollici)
Numero F combinato f/3.5 (grandangolare) f/2.6
Angolo Circa 84º (grandangolare) Circa 86º
Distanza minima 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) 10 cm/3,94 pollici
Dimensioni ø 75 mm x 33,8 mm (ø 2,95 x 1,33 pollici)
Peso 150 g (5,29 once)
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Aantal lenzen Vier elementen in vier groepen
Vergroting 0.63x
Gecombineerde brandpuntsafstand 4,4 mm (groothoekstand; 4,1 mm (35 mm equivalent,
35 mm equivalent, 24 mm) 22 mm)
Gecombineerde F-nummer f/3,5 (groothoekstand) f/2,6
Hoek Ongeveer 84° (groothoekstand) Ongeveer 86°
Minimum afstand 12 cm (groothoekstand) 10 cm
Afmetingen Ø 75 mm x 33,8 mm
Gewicht 150 gram
12 3
Parasoleil
12 3
Tapa con rosca
12 3
12 3
Schroefdop

Navigation menu