Nilfisk Alto Sse 350 Users Manual Tp350GB.p65
2015-02-05
: Nilfisk-Alto Nilfisk-Alto-Sse-350-Users-Manual-495463 nilfisk-alto-sse-350-users-manual-495463 nilfisk-alto pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 11
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
SSE 350 Betriebsanleitung ........................ 2 Operating Instructions ................. 7 Notice d'utilisation ..................... 12 Gebruiksaanwijzing ................... 17 Istruzioni sull'uso ....................... 22 Driftsinstruks ............................. 27 Bruksanvisning .......................... 32 Driftsvejledning.......................... 37 Käyttöohje ................................. 42 Navodilo za uporabo ............... 47 Uputstvo za rad ....................... 52 Prevádzkový návod................. 57 Provozní návod ....................... 62 Instrukcja obsługi ................... 67 Kezelési utasítás ..................... 72 Instrucciones de manejo ........... 77 Instruções de operação............. 82 Οδηγίες λειτουργίας .................. 87 Ýþletme kýlavuzu..................... 92 1 SSE 350 230 V~ / 50 Hz Typ: Beschreibung: 230 V~ / 50 Hz Description: DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 Normas armonizadas aplicadas: Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: Bellenberg, 26.09.96 Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas: ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: R. de la UE para màquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG R. de la UE para la compatibilidad electromagnética 89/336/EWG ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling Toegepaste nationale normen en technische specificaties: Beschrijving: 230 V~ / 50 Hz Descripción: Type: Produkt: SSE 350 Scheuersaugautomat Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Modelo: Producto: Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 Applied national standards and technical specifications: ATESTADO DE CONFORMIDAD DE LA UE Bellenberg, 26.09.96 Bellenberg, 26.09.96 89/336/EWG 89/392/EWG 73/23/EWG DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 Bellenberg, 26.09.96 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-richtlijn EMV 230 V~ / 50 Hz SSE 350 Borstelzuiger-Automaat EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 La costruzione dell' apparecchio è Direttiva CE sulle macchine conforme alle seguenti direttive Direttiva sulla bassa tensione Direttiva CE sulla copatibilitá specifiche: electromagnetica 230 V~ / 50 Hz SSE 350 Tipo: Descrizione: Lavapavimenti aspirante Prodotto: Norme armonizzate applicate: Bellenberg, 26.09.96 DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement Normes nationales et spécifications techniques appliquées: EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development 230 V~ / 50 Hz Bellenberg, 26.09.96 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG 230 V~ / 50 Hz ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer: Anvendte harmoniserede standarder: DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Bellenberg, 26.09.96 EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 Konstruktionen af dette apparat EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie opfylder følgende gældende EG-Richtlinie EMV bestemmelser: Beskrivelse: ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: Käytetyt harmonisoidut normit: Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: Kuvaus: Tyyppi: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Bellenberg, 26.09.96 DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Bellenberg, 26.09.96 EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV 230 V~ / 50 Hz SSE 350 Lukuunottamatta Tuote: SSE 350 Rengøringsautomaten Produkt : Type : DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV 230 V~ / 50 Hz SSE 350 Rengöringsautomaten EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer: Tillämpade harmoniserade normer: Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Beskrivning: Typ: Produkt: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Bellenberg, 26.09.96 EG-försäkran om överensstämmelse DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί: Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 προδιαγραφές: EN 55014 Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EF-overensstemmelsesattest DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV 230 V~ / 50 Hz SSE 350 Rengjøringsautomaten 230 V~ / 50 Hz SSE 350 συσκευή καθαρισµού EG-Maschinenrichtlinie Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς: Περιγραφή: Τύπος: Προϊόν: Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: Anvendte harmoniserte standarder: Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: Beskrivelse: Type: Produkt: Bellenberg, 26.09.96 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG EF-konformitetserklæring DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas: EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 Normas harmonizadas aplicadas: Descrição: SSE 350 Aparelho de limpeza Normes harmonisées appliquées: EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 230 V~ / 50 Hz Description: Modelo: Produto: A construção da máquina EG-Maschinenrichtlinie corresponde às seguintes normas EG-Niederspannungsrichtlinie específicas: EG-Richtlinie EMV SSE 350 Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Atestado de conformidade da UE La construction de l’appareil est Directive CE relative aux machines 89/392/EWG conforme aux réglementations Directive CE relative à basse tension73/23/EWG Directive CE EMV 89/336/EWG afférentes suivantes: Autolaveuse aspirante Type: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Produit: Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Applied harmonised standards: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG SSE 350 Type: The design of the unit corresponds EC Machine Directive EC Low-voltage Directive to the following pertinent EC EMV Directive regulations: Automatic scrubbing and vacuum cleaning machine EU DECLARATION OF CONFORMITY Product: Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Bellenberg, 26.09.96 DIN EN 60335-1 E-DIN VDE 0700 Teil 205 IEC 335-2-72 Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen: ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung EN 292, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-1 A6 EN 55014 Angewendete harmonisierte Normen: Die Bauart des Gerätes entspricht EG-Maschinenrichtlinie folgenden einschlägigen EG-Niederspannungsrichtlinie Bestimmungen: EG-Richtlinie EMV Scheuersaugautomat Erzeugnis: Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EG -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Tehnički podaci / Technické údaje / Technické údaje / Dane techniczne / Műszaki adatok SSE 350 Radna širina / Pracovná šírka záberu / Pracovní šířka Szerokość robocza / Munkaszélesség (cm) 35 Usisna širina / Šírka odsávania / Sací šířka Szerokość zasysania / Szívási szélesség (cm) 39 Spremnik za čistu vodu / Obsah nádrže na čistú vodu / Nádržka na čistou vodu Zbiornik czystej wody / Frissvíztartály (l) 13 Spremnik za prljavu vodu / Obsah nádrže na špinavú vodu Nádržka na znečistěnou vodu / Zbiornik brudnej wody / Szennyvíztartály (l) 15 Promjer četki / Priemer kefy / Průměr kartáče Średnica szczotki / Kefe-átmérő (cm) Nazivna snaga / Menovitý výkon / Jmenovitý výkon Moc znamionowa / Névleges teljesítmény (W) Nazivni napon / Menovité napätie / Jmenovité napětí Napięcie znamionowe / Névleges feszültség (V) Teor. površinski učinak / Teoretický plošný výkon / Plošný výkon teor. Zdolność czyszczenia powierzchni teoretyczna Egységnyi felületre eső teljesítmény, elméleti (m2 / h) 2 x 17,5 1100 230 V / 50 Hz 1050 Mjere / dimenzije d x š x v / Rozmery D x Š x V / Rozměry D x Š x V Wymiary dł. x szer. x wys. / Szerkezeti méret H x SZ x M (cm)55 x 39 x 99 Težina / Hmotnosť / Hmotnost Masa / Súly (kg) 22 Tehnički podaci / Dados técnicos / Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá / Teknik özellikler SSE 350 Radna širina / Largura de trabalho Πλάτος εργασίας / Çalýþma geniþliði (cm) 35 Usisna širina / Largura de aspiração Πλάτος αναρρόφησης / Emme geniþliði (cm) 39 Spremnik za čistu vodu / Tanque de água fresca Ντεπόζιτο καθαρού νερού / Temiz su deposu (lt) (l) 13 Spremnik za prljavu vodu / Tanque de água suja Ντεπόζιτο βρώµικου νερού / Kirli su deposu (lt) (l) 15 Promjer četki / Diâmetro das escovas ∆ιάµετρος βούρτσας / Fýrça çapý (cm) 2 x 17,5 Nazivna snaga / Potência nominal Ονοµαστική ισχύς / Nominal güç (W) 1100 Nazivni napon / Tensão nominal Ονοµαστική τάση / Nominal gerilim (V) Teor. površinski učinak / Rendimento teór.por unidade de área Θεωρητική ισχύς επιφάνειας (m2 / ώρα) Yüzeysel güç teorik (m2 / h) Mjere / dimenzije d x š x v / Dimensões C x L x A / Rozmìry D x Š x V ∆ιαστάσεις ΜχΠχΥ / Ebatlarý U x G x Y (cm) Težina / Peso Βάρος / Aðýrlýðý (kg) 230 V / 50 Hz 1050 55 x 39 x 99 22 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dati tecnici SSE 350 Arbeitsbreite / Working width / Largeur de travail Werkbreedte / Larghezza di lavoro (cm) 35 Saugbreite / Suction width / Largeur d’aspiration Werkbreedte / Larghezza d'aspirazione (cm) 39 Frischwassertank / Fresh water tank / Réservoir d’eau propre Schoonwatertank / Serbatoio dell'acqua pulita (l) 13 Schmutzwassertank / Dirty water tank / Réservoir d’eau sale Vuilwatertank / Serbatoio dell'acqua sporca (l) 15 Bürstendurchmesser / Brush diameter / Diamètre de brosse Doorsnede Borstels / Diametro delle spazzole (cm) 2 x 17,5 Nennleistung / Connected load / Puissance conectée Elektr. Aansluitwarede / Potenza nominale (W) Nennspannung / Voltage / Tension Netspanning / Tensione nominale (V) Flächenleistung theor. Vloeroppervlak theor. / Prestazioni di superficie, teoriche (m2 / h) Abmessungen / Dimensions / Dimensions Afmetingen / Dimensioni L x B x H (cm) Gewicht / Weight / Poids Gewicht / Peso (kg) 1100 230 V / 50 Hz 1050 55 x 39 x 99 22 Tekniske data / Tekniska data/ Tekniske data / Tekniset tiedot / Tehnički podatki SSE 350 Arbeidsbredde / Arbetsbredd / Arbejdsbredde Työleveys / Delovna širina (cm) 35 Sugebredde / Sugbredd / Sugebredde Imuleveys / Vsesalna širina (cm) 39 Rentvannstank / Färskvattentank / Friskvandsbeholder Puhdasvesisäiliö / Rezervoar za čisto vodo(l) 13 Skittenvannstank / Smutsvattentank / Spildevandsbeholder Likavesisäiliö / Rezervoar za umazano vodo (l) 15 Børstediameter / Borstdiameter / Børstediameter Harjojen läpimitta / Premer ščetk (cm) Merkeeffekt / Märkeffekt / Nominel effekt Nimellisteho / Nazivna moč (W) Merkespenning / Märkspänning / Nominel spænding Nimellisjännite / Nazivna napetost (V) Flateytelse teor. / Teoretisk ytkapacitet / Arealkapacitet teoretisk Pintateho teor. / Teor. površinski učinek (m2 / h) Dimensjoner / Dimensioner/ Dimensioner Mitat / Mere / dimenzije dolžina x širina x višina L x B x H (cm) Vekt / Vikt / Vægt Paino / Teža (kg) 2 x 17,5 1100 230 V / 50 Hz 1050 55 x 39 x 99 22 1 5 2 9 4 2 1 3 4 3 1 1 3 2 4 6 10 1 2 2 3 1 7 11 3 & $ (,1 2 $86 % 1 4 8 12 2 1 1 2 3 5 3 2 1 4 4 5 8 6 7 2 3 9 & $ (,1 $86 % 4 1 SSE 350 1 Safety Notes WARNING! Read these safety notes and the operating instructions before putting this machine into operation. This machine may only be employed for its intended use, as described in the operating instructions. All covers, flaps and caps must be installed and closed in the proper manner. The machine may only be operated by persons who have been instructed in its handling and expressly entrusted with its operation. This machine must not be operated with inflammable liquids, health-endangering substances and/or inflammable dusts. Remove the plug of the mains lead from the plug socket before carrying out cleaning and maintenance work. 1 2 3 4 5 6 7 Dirty water tank Fresh water tank Suction nozzle lock Suction nozzles Power cable Suction hoses Quick-change coupling for hand tool 8 Suction hose for fresh water 9 Sealing plug Do not pull the machine along with the mains lead and do not drive over the lead. Take care not to crush the mains lead or to drag it over sharp corners. If the mains lead is damaged, the machine must not be used until the lead has been replaced with an approved lead. Observe the protection class and type of protection. Repairs and maintenance work may only be carried out by a person authorised by Alto or by an acknowledged organisation. If used for trade purposes the cleaner must be subjected to a regular safety check, normally once per year. Observe the applicable national regulations! This machine is suitable for commercial operation under heavy-duty conditions, such as in hotels, schools, hospitals, factories, shops, rental apartments and all other applications which do not constitute normal household cleaning jobs. Other persons or children must not be in the working area during operation. When using cleaning fluids, a hazard can suddenly arise if these fluids are hot, under high pressure or if the fluids themselves represent a health hazard. Use only the cleaning agents approved by Alto. If either fluid or foam escapes unintentionally from the machine, switch off the machine immediately and observe the notes given in the operating instructions. Check the filling levels at regular intervals and clean the tank as described in the operating instructions. If attachments or accessories are used, the safety notes and operating instructions for this equipment must also be observed. Do not overload the attachment plug sockets on the machine by connecting equipment with a rating higher than the rating of the socket. Use brushes, pads and accessories only as described in the operating instructions. Failure to observe these instructions can lead to a hazardous situation arising. This machine may only be operated on a maximum gradient of 2% unless steeper gradients are approved in the operating instructions. Move the machine carefully on ramps and slopes. Do not change direction on slopes. Do not park the machine on slopes. When leaving the machine, remove the key and secure the machine to prevent unauthorised operation. A Two-position switch for suction unit B Three-position switch for brush roller and spraying pump C Hand switch for cleaning agent pump 7 SSE 350 2 Control/Operation 2.1 Before putting into operation 2.1.5 Filling fresh water tank • 2.1.1 Assembly The automatic cleaning machine must be assembled after removing from the package. • • Control/Operation • Loosen knurled screw on handle. (Fig. 1/1) Swing handle upward and adjust angle. (Fig. 1/4) Loosen height lock (Fig. 1/3), move handle into operating position (Fig. 1/2), tighten lock. (Fig. 1/1 and 1/3) 2.1.2 Mounting brushes • • • • • • • • Remove tank cover. (Fig. 6) Take brushes out of dirty water tank. Lay back automatic cleaning machine onto handle. Push brushes (2x) into mount. (Fig. 11) Engage brushes by turning slightly. Stand up machine again. Position tank cover at front and engage by pressing lightly toward rear. Make sure that cover is properly mounted. (Fig. 2) CAUTION! Lay suction hose toward rear in fresh water tank. (Fig. 4/1) 2.1.3 Connecting suction hoses • • • Push connection hose of suction unit (Fig 8/1 and 8/2) onto connection piece (Fig. 3/3) on tank cover. (Fig. 8/5) Press drain plug into emptying opening. (Fig. 8/4) Engage spraying hose on back in quick-change coupling. (Fig. 5/2) 2.1.4 Electrical connection • • Make sure that voltage indicated on rating plate of machine matches mains voltage. Connect mains plug to mains. Set ON/OFF switch (A) for suction turbine to ‘ON’ position (Fig. 7). Water is vacuumed off. Regulate vacuum power by turning ring on suction hose. (Fig. 8/3) Fill fresh water tank with water. • (Fig. 3) • Add cleaning agent as per dosing instructions. • CAUTION! Tank may be filled with a maximum of 12 l of water 2.2.4 Connecting hand tool including cleaning agent. • Disconnect suction hose from • We recommend using Alto machine. (Fig. 8/1 or 12/1) cleaning agents. (Chap. 4.3) • Connect suction hose of hand tool to machine. (Fig. 12/2) CAUTION ! Use only low-foam cleaning agents • Disconnect suction hose (Fig. 5/ 1) from quick-change coupling expressly approved for use in (Fig. 5/2). automatic cleaning machines. • Connect spraying hose to quickchange coupling. (Fig. 12/3) If foam develops in dirty water tank, add foam killer. 2.2.5 Spraying and vacuuming with 2.2 Operation hand tool The floor must be swept clean • Set three-position switch (B) to before starting work. position ‘1’. (Fig. 7) Spraying pump for hand tool runs. 2.2.1 Brushing • Pull hand switch on hand unit. (Fig. 12/4) • Raise suction nozzles Water is sprayed on. (Fig.5 /3). • Turn three-position switch (B) to • Set ON/OFF switch (A) for suction turbine to ‘ON’ position (Fig. 7). position ‘3’ (Fig. 7). To vacuum up water, move hand Brushes rotate and machine can unit toward operator. now be pushed forward easily. • Regulate vacuum power by • Pull hand switch (C); water is turning ring on suction hose. sprayed on.(Fig. 7) (Fig. 8/3) 2.2.2 Vacuuming forward 2.3 Operation monitoring and backward • Lower suction nozzle (Fig. 5/4). • Turn three-position switch (B) to position ‘3’ (Fig. 7). Brushes rotate. • Set ON/OFF switch (A) for suction turbine to ‘ON’ position (Fig. 7). Water is vacuumed off. • Regulate vacuum power by turning ring on suction hose. (Fig. 8/3) 2.2.3 Brushing and vacuuming • • • 8 • Lower suction nozzle (Fig. 5/4). Turn three-position switch (B) to position ‘3’ (Fig. 7). Brushes rotate. Pull hand switch (C), water is sprayed on. To prevent damage to the floor or the machine, the brush may never run while dry. When operating the machine, add sufficient cleaning liquid. • Suction unit could be destroyed if tank is overfilled by penetrating water. • To drain dirty water tank, switch off machine and disconnect from mains. Lift tank off automatic cleaning machine and pull off drain plug. (Fig. 8/4) • To drain dirty water tank, pour out contents via housing corner. SSE 350 After draining: • Press drain plug back into opening. (Fig. 8/4) • Flush sieve in tank cover with clean water if dirty. (Fig. ) • Check suction lips on suction nozzle for dirt deposits (paper, cigarette residues, sand etc.) before machine is refilled and put into operation again. 2.4 • • • • • • After use Set ON/OFF switch to ‘OFF’ position. (Fig. 7) Set three-position switch to position 2, ‘OFF’. (Fig. 7) Raise suction nozzles. (Fig. 5/3) Pull out mains plug. Wind up power cable. Store machine in frost-free room. 3 Servicing/Maintenance CAUTION! Always disconnect mains plug/ battery connection before working on machine! 3.2 WARNING! Only carry out maintenance and repair work described in the operating instructions.Überlassen Sie Service- und Reparaturarbeiten, Always leave servicing and repair work, especially the elimination of electrical faults, to the Alto Customer Service staff or to an authorised specialist. Control/Operation Important safety notes Maintenance schedule After every use weekly if needed Flush pump system with clean water Clean fresh water and dirty water tank Clean lower machine section with a damp cloth Inspect wiping lips for wear and clean or replace if necessary Replace brush roller 3.3 Maintenance work 3.3.2 Cleaning fresh water and dirty water tank 3.3.1 Flushing pump system • • • • Fill fresh water bag drained of cleaning agent with approx. 1 l of clean water. Set three-position switch (B) to position ‘1’. (Fig. 7) Spraying pump runs. Flush spraying pump with clean water for approx. 1 min. Catch exiting clean water of vacuum up with machine. Remove tank from automatic cleaning machine before cleaning and draining dirty and fresh water. Drain dirty water tank: • Pull of drain plug. • Pour out dirty water via housing corner. Remove fresh water bag: • Slightly pull up tab of fresh water bag (Fig. 3/1) and unhook from edge. • Lay bag in tank and remove through large tank opening. (Fig. 3/2) • Drain fresh water tank and flush with fresh water. • If necessary, hang up bag to dry and thoroughly flush tank. 9 Servicing/Maintenance 3.1 SSE 350 Hook in fresh water bag: • Hook tab of fresh water bag on left side of tank opening seen in direction of travel. (Fig. 3/1) • Separate cover from suction hoses and flush thoroughly. • Flush suction sieve for cleaning agent (Fig. 4/2) and sieve in cover with clean water. • Clean machine and suction lips with damp cloth. Clean brushes and pads with water if necessary. • 3.4 WARNING! Only carry out maintenance and repair work described in the operating instructions. Always leave servicing and repair work, especially the elimination of electrical faults, to the Alto Customer Service technicians or to an authorised specialist.Fachkraft. Troubleshooting CAUTION! Always disconnect mains plug/ battery connection before working on machine! Control/Operation Fault Machine does not run • • To clean pads or brushes, tilt machine back onto handle. Pull brush and driving disk off mount and wash. (Fig. 11) When remounting, make sure that brush or driving disk engages in groove. • • suction nozzles. (Fig. 10/1) Pull off suction nozzles downward. (Fig. 10/2) Position new suction nozzles and audibly engage with light pressure. 3.3.4 Changing brushes 3.3.3 Changing suction nozzles • • • Remove tank. Tilt machine back onto handle. Press in clips at left and right on • • • Remove tank. Tilt machine back onto handle. Release brushes at left and right and pull off (remove by turning). 3.4.1 Warranty Non-compliance with the handling instructions, repairs carried out with non-original spare parts and attempts to carry out the repairs by the user lead to a loss of the right to make claims under the warranty. Cause Remedy > Mains/battery plug not connected. > Fuse blown or earth-leakage circuit-breaker tripped. > Overheating protection has been activated. > Power supply interrupted. • Plug in mains/battery plug. • Check fuse or earth-leakage circuit-breaker. Allow motor to cool. • Have supply line checked by electrician. > Suction nozzle plugged. > Connection of tank cover open. > Tank cover not properly fitted or seal defective. > Suction sieve in tank cover plugged. > Drain plug on tank not completely closed. • • • • Eliminate plugging. Connect suction hose. Fit tank cover properly or replace seal. Rinse sieve with clean water. • Check seal, press on plug firmly. Stripes form > Suction lips dirty or worn. • Clean or replace suction lips. Insufficient supply of cleaning agent > Lines or nozzles plugged with cleaning agent. • Flush fresh water tank and line system. (Chap. 3.3.1) Insufficient suction 10 • SSE 350 4 Alto Service 4.1 Applications The machine is suitable for: • Cleaning moisture-resistant hard floor coverings with an area of up to 500 m2. • Maintenance cleaning (MC), daily wet cleaning of floor coverings. • Basic cleaning (BC), removal of dirt layers and care films. • Carpet cleaning (CC), spray extraction of textile coverings (carpet adapter required). Accessories SSE 350 Driving disc, 2 pieces Pad, white, 2 pieces Pad, red, 2 pieces Pad, black, 2 pieces 4.3 SSE 350 Standard brush, 2 pieces required Spray extraction kit, 32 mm dia., 3 m Upholstery adapter, plastic Upholstery adapter, aluminium 62436 62499 62437 62500 Cleaning agents 62435 62497 6696 7335 approx. pH of 1 % solution Container No. BGR-2000 Basic floor cleaner Powerful alkaline cleaner for basic cleaning. 10 kg 30 kg 220 kg 80940 8429 80491 10.4 10.4 10.4 BAR-2000 All-purpose floor cleaner Universal cleaner for regular maintenance cleaning. 10 kg 30 kg 220 kg 81071 81072 81073 7.3 7.3 7.3 BGE-2000 Floor gloss emulsion After drying produces a protective film with its own gloss. TW liquid 10 kg 81078 7.5 6 x 1l 3 kg 6 kg 8467 8366 80937 7.5 6 x 1 kg 8 kg 81100 81033 10.0 TW powder 4.4 Application examples Floor covering Tool Cleaning agent Coated PVC floor covering (BC) Driving disk and black pad BGR-2000 Coated PVC floor covering (MC) Standard scrubbing brush BAR-2000 Linoleum floor covering (BC) Driving disk and red pad Clean Intensive Linoleum floor covering (MC) Standard scrubbing brush BAR-2000 Polishing coated hard floors Driving disk and white or red pad Carpet adapter BGE-2000 Upholstery adapter Liquid textile cleaning concentrate Carpet cleaner (CC) Liquid textile cleaning concentrate Upholstery cleaning 4.5 Hard floor adapter for hard-to-reach areas Hard floor adapter for hard-to-reach areas Hard floor adapter for hard-to-reach areas Hard floor adapter for hard-to-reach areas Exclusively wax emulsion polishable No wool carpeting TW powder for heavy dirt Warranty Our General Conditions of Sale and Delivery apply for the warranty and warranty period. 11 Alto Service 4.2
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Create Date : 2000:08:21 17:35:19Z Creator Tool : PageMaker 6.5 Modify Date : 2008:06:18 08:09:24+02:00 Metadata Date : 2008:06:18 08:09:24+02:00 Format : application/pdf Creator : RP Title : tp350GB.p65 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Document ID : uuid:64b606e2-a6f6-4e14-bb46-a973978972fc Instance ID : uuid:004268d8-3ad8-42c5-aa7e-139c23dfd8c9 Has XFA : No Page Count : 11 Author : RPEXIF Metadata provided by EXIF.tools