Nokia 2600 Users Manual 2600.ENv1_9233171

2600 to the manual 5b0591ea-3ea7-487a-b663-ab9d67e6b2f0

2015-01-21

: Nokia Nokia-2600-Users-Manual-349070 nokia-2600-users-manual-349070 nokia pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 184 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Nokia 2600 User Guide 1 Copyright © 2004 Nokia
Nokia 2600
User Guide
Note: Spanish translation follows page 60 of the English guide.
French translation follows page 122 of the Spanish guide.
2600.ENv1_9233171.book Page 1 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
2 Copyright © 2004 Nokia
DECLARATION OF CONFORMITY
We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the
products RH-59 and RH-60 are in conformity with the provisions of the
following Council Directive:1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
LEGAL INFORMATION
PART NO. 9233171 ISSUE NO. 1
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Nokia, Nokia Connecting People, Navi key, and the Nokia Original Enhancements logos are
trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation. Other company and product names
mentioned herein may be trademarks or trade names of their respective owners.
Printed in Mexico, 08/2004
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software
Copyright © 1999-2004. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
The information contained in this user guide was written for the Nokia 2600 product. Nokia
operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes to any of the
products described in this document without prior notice.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL NOKIA BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME
OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, AND CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED.
THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED "AS IS." EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY AND RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT.
NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT
PRIOR NOTICE.
EXPORT CONTROLS
This device may contain commodities, technology, or software subject to export laws and
regulations from the U.S. and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
Your device may cause TV or radio interference (for example, when using a telephone in close
proximity to receiving equipment). The FCC or Industry Canada can require you to stop using your
telephone if such interference cannot be eliminated. If you require assistance, contact your local
service facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference.
2600.ENv1_9233171.book Page 2 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 3 Copyright © 2004 Nokia
Manufactured or sold under one or more following US Patents.
Asterisk (*) indicates design patents pending.
4868846 5519885 5827082 5966378 6112099 6266330
4969192 5526366 5835889 5970059 6115617 6282436
5001372 5553125 5839101 5987137 6118775 6285888
5045973 5557639 584884 5991716 6121846 6292668
5101175 5565821 5845219 5991857 6122498 6295286
5212834 5570369 5857151 5999523 6128322 6308084
5230091 5581244 5862178 6005857 6128509 6310609
5233634 5597102 5870683 6011853 6138091 6311054
5241284 5625274 5887266 6014573 6140966 6314166
5241583 5640395 5889770 6018277 6144243 6324412
5266782 5664004 5892475 6026161 6144676 6347218
5311151 5664053 5898925 6028567 6148209 6356759
5311179 5669069 5907823 6029128 6151485 6359904
5317283 5677620 5914690 6038238 6151507 6363259
5331638 5678224 5914796 6043760 6163609 6370362
5335362 5692032 5915440 6047196 6164547 6370390
5353328 5699406 5917868 6049796 6167248 6377803
5378935 5699482 5920826 6050415 6170073 6393121
5384782 5701392 5926138 6055439 6178535 6430721
5390223 5729534 5926769 6060193 6185295 6434133
5396657 5729541 5930233 6069923 6188909 *29/170210
5400949 5734683 5946651 6072787 6195338 *29/170229
5416435 5754976 5956332 6081534 6199035 *29/170245
5442521 5760568 5956625 6084962 6201876 *29/170246
5444816 5782646 5956633 6088746 6219560
5446364 5794142 5960354 6094587 6240076
5479476 5802465 5960389 6097964 6240079
5487084 5805084 5963901 6105784 6249584
5493255 5805301 5966374 6108553 6259312
2600.ENv1_9233171.book Page 3 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
4 Copyright © 2004 Nokia
NOTES
2600.ENv1_9233171.book Page 4 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 5 Copyright © 2004 Nokia
Contents
1 For your safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
About your device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Network Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accessibility solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 About your phone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Get help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Insert the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Charge the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parts of the phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Display and standby mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Change covers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Basic operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Switch your phone on or off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Make a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Answer a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
In-call operations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
End a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Number screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Voice mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Keyguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
In-phone help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Text entry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Predictive text. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Traditional text entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tips for writing text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Menu functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Call log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Alarm clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Games . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2600.ENv1_9233171.book Page 5 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
6 Copyright © 2004 Nokia
Instant messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SIM services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Prepaid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6 Enhancements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Reference Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Battery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Enhancements, batteries, and chargers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Care and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Additional safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nokia one-year limited warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appendix A Message from the CTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appendix B Message from the FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2600.ENv1_9233171.book Page 6 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 7 Copyright © 2004 Nokia
For your safety
1 For your safety
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the
complete user guide for further information.
SWITCH ON SAFELY
Do not switch the phone on when wireless phone use is prohibited or when it
may cause interference or danger.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while
driving. Your first consideration while driving should be road safety.
INTERFERENCE
All wireless phones may be susceptible to interference, which could
affect performance.
SWITCH OFF IN HOSPITALS
Follow any restrictions. Switch the phone off near medical equipment.
SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Follow any restrictions. Wireless devices can cause interference in aircraft.
SWITCH OFF WHEN REFUELING
Don't use the phone at a refueling point. Don't use near fuel or chemicals.
SWITCH OFF NEAR BLASTING
Follow any restrictions. Don't use the phone where blasting is in progress.
USE SENSIBLY
Use only in the normal position as explained in the product documentation.
Don't touch the antenna unnecessarily.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel may install or repair this product.
ENHANCEMENTS AND BATTERIES
Use only approved enhancements and batteries. Do not connect incompatible
products.
WATER-RESISTANCE
Your phone is not water-resistant. Keep it dry.
2600.ENv1_9233171.book Page 7 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
8 Copyright © 2004 Nokia
BACK-UP COPIES
Remember to make back-up copies or keep a written record of all important
information stored in your phone.
CONNECTING TO OTHER DEVICES
When connecting to any other device, read its user guide for detailed safety
instructions. Do not connect incompatible products.
EMERGENCY CALLS
Ensure the phone is switched on and in service. Press C as many times
as needed to clear the display and return to the main screen. Enter the
emergency number, then select Call. Give your location. Do not end the
call until given permission to do so.
• ABOUT YOUR DEVICE
The wireless device described in this guide is approved for use on the GSM network (the
Nokia 2600a phone is approved for the GSM 900/1800 networks and the Nokia 2600b
phone is approved for the GSM 850/1900 networks). Contact your service provider for
more information about networks.
When using the features in this device, obey all laws and respect privacy and legitimate
rights of others.
Warning: To use any features in this device, other than the alarm clock, the phone
must be switched on. Do not switch the device on when wireless phone use may
cause interference or danger.
• NETWORK SERVICES
To use the phone you must have service from a wireless service provider. Many of the
features in this device depend on features in the wireless network to function. These
Network Services may not be available on all networks or you may have to make specific
arrangements with your service provider before you can utilize Network Services. Your
service provider may need to give you additional instructions for their use and explain
what charges will apply. Some networks may have limitations that affect how you can use
Network Services. For instance, some networks may not support all language-dependent
characters and services.
Your service provider may have requested that certain features be disabled or not
activated in your device. If so, they will not appear on your device menu. Contact your
service provider for more information.
• ACCESSIBILITY SOLUTIONS
Nokia is committed to making mobile phones easy to use for all individuals, including
those with disabilities. For more information, visit the web site at
www.nokiaaccessibility.com.
2600.ENv1_9233171.book Page 8 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 9 Copyright © 2004 Nokia
About your phone
2 About your phone
GET HELP
Find phone information
We recommend that you have the following available before contacting the Nokia
Customer Care Center or the service provider. The information is on the type label (1) on
the back of the phone under the battery.
Model number Nokia 2600a (approved for the
GSM 900/1800 network) or Nokia 2600b
(approved for the GSM 850/1900 network)
Phone type and FCC ID
International mobile equipment identity (IMEI)
Do not remove or deface the label.
Contact Nokia
Nokia Customer Care Center,
USA Customer Care, Canada Nokia do Brasil Tecnologia Ltda.
Nokia Mobile Phones
7725 Woodland Center Blvd.
Suite #150
Tampa, Florida 33614
Tel: 1-888-NOKIA-2U
(1-888-665-4228)
Fax: 1-813-249-9619
For TTY/TDD users:
1-800-24-NOKIA
(1-800-246-6542)
Nokia Products Ltd.
601 Westney Road South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Tel: 1-905-427-1373
1-888-22-NOKIA
(1-888-226-6542)
Fax: 1-905-619-4360
Web site: www.nokia.ca
Endereço para correspondência:
Av. das Nações Unidas, 12.901,
11º andar Torre Norte
Brooklin Novo - 04578-910 -
São Paulo-SP
Central de Atendimento Nokia:
(0XX11) 5681-3333
www.nokia.com.br
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Dr.
Irving, Texas 75039 EE.UU.
Tel.: (972) 894-5000
Fax: (972) 894-5050
www.nokia.com/
latinoamerica
Para usuarios de TTY/TDD:
1-800-246-NOKIA
(1-800-246-6542)
NOKIA MÉXICO, S.A.
de C.V.
Paseo de los Tamarindos 400-A
Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
C. P. 05120
México D.F., MÉXICO
Tel.: (55) 261-7200
Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
2600.ENv1_9233171.book Page 9 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
10 Copyright © 2004 Nokia
INSERT THE SIM CARD AND BATTERY
Keep all SIM cards out of the reach of small children. For availability and information on
using SIM card services, contact your SIM card vendor. This may be the service provider,
network operator, or other vendor.
1Press the back cover release button (1) to open
the back cover. Remove the back cover from
the phone.
2Remove the battery using the finger grip (2) at the
top of the battery case.
3Carefully lift the SIM card holder using the
finger grip (3), and open the flip cover.
4Insert the SIM card, ensuring that the
beveled corner (4) is on the upper right
side and that the gold-colored contact
is facing downward.
2600.ENv1_9233171.book Page 10 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 11 Copyright © 2004 Nokia
About your phone
5Close the SIM card holder (5), and press it to lock
it into place.
6Insert the battery. Make sure that the battery
label is facing up and the gold-colored contacts
(6) of the battery are aligned with the contact
prongs inside the phone.
7Align the back cover (7) with the back of the
phone, and press it into place starting with the
lower end of the phone.
CHARGE THE BATTERY
Do not charge the battery if the phone covers
are removed.
1Connect the charger to an ac wall outlet.
2Connect the charger plug into the connector in
the phone.
The battery indicator bar starts scrolling. When the battery is fully charged, the bar
stops scrolling.
3Disconnect the charger from the phone and the ac outlet.
If Not charging appears, wait for a while, disconnect the charger, reconnect it, and
retry. If charging still fails, contact your dealer.
2600.ENv1_9233171.book Page 11 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
12 Copyright © 2004 Nokia
PARTS OF THE PHONE
Signal strength of the network in your current
location (1)
Battery charge level (2)
Name of the cellular network in which the phone
is being used, or the operator logo (3)
Current function of the Navi key (4)
Navi key (5)
Text above the Navi key shows the current
function of the key. In this guide, instructions
such as Select Menu mean to press the Navi
key beneath the word Menu.
Power key (6)
Press and hold to switch the phone on or
off. When the keypad is locked, press briefly to
turn on the display lights for about 15 seconds.
When in a submenu, press briefly to return to
the standby mode.
Clear, Exit, or C key (7)
Deletes characters from the display and exits from various functions. When in a
submenu, press briefly to go back to the previous menu, or press and hold to return
to the standby mode.
Scroll keys (up, down, left, and right) (8)
Scroll through names, phone numbers, menus, or settings. During a call, scroll right
to increase the earpiece volume and left to decrease the earpiece volume.
Keypad (9)
Use the 0 through 9 keys to enter numbers and characters. Use the * and # keys for
various purposes depending on the function.
Charger connector (10)
Headset connector (11)
Microphone (12)
2600.ENv1_9233171.book Page 12 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 13 Copyright © 2004 Nokia
About your phone
DISPLAY AND STANDBY MODE
Indicators
In the standby mode, the indicators described below
appear when the phone is ready for use and no
characters have been entered.
Cellular network in use, or the operator logo (1)
Signal intensity of the cellular network at your
current location (2)
Battery charge level (3)
Current function of the Navi key (4)
Quick keys
In the standby mode, you can use the scroll keys as follows:
Scroll upAccess the list of dialed numbers.
Scroll downAccess the contact list.
Scroll leftWrite a text message.
Scroll rightAccess the menu shortcuts. To modify the shortcuts, see Right navigation
key setting on page 30.
ANTENNA
Your device has an internal antenna.
Note: As with any other radio transmitting device, do
not touch the antenna unnecessarily when the device
is switched on. Contact with the antenna affects call
quality and may cause the phone to operate at a higher
power level than otherwise needed. Avoiding contact
with the antenna area when operating the phone
optimizes the antenna performance and the
battery life.
Hold the phone as you would any other telephone with the
antenna pointed up and over your shoulder.
2600.ENv1_9233171.book Page 13 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
14 Copyright © 2004 Nokia
CHANGE COVERS
Note: Before removing the cover, always switch off the power and disconnect the
charger and any other device. Avoid touching electronic components while changing
the covers. Always store and use the device with the covers attached.
1Press the back cover release button (1) to open
the back cover. Remove the back cover from
the phone.
2Grasp the top of the front cover (2) and pull it
forward to remove the cover from the phone.
3Insert the keymat in the new front cover (3) by
aligning the guides on the keymat to the guides
on the front cover. Ensure that the keymat is
fully seated.
4Align the top of the front cover (4) with the top
of the phone, and press the front cover to lock
it into place (5).
5Align the back cover with the back of the
phone, and press it into place.
2600.ENv1_9233171.book Page 14 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 15 Copyright © 2004 Nokia
Basic operations
3 Basic operations
SWITCH YOUR PHONE ON OR OFF
To switch the phone on or off, press and hold the
Power key (1) for a few seconds.
MAKE A CALL
1Enter the phone number including the area code.
Press C to delete the last digit entered.
2Select Call.
Scroll right to increase or left to decrease the volume of the earpiece or headset.
3Select End to end the call.
Use contacts
In the standby mode, scroll down to find the name you want; then select Call.
Conference calling
Conference calling allows up to four people to participate in the same call (network service).
1Call the first participant.
2To call a new participant, select C> Options> New call, and enter the number or
select it from the phone book.
3When the call is answered, select Options > Conference to join the conference call.
4To add another participant, repeat steps 2 to 3.
5To end the conference call, select End.
Redial
To redial one of the last 20 numbers you dialed, in the standby mode, scroll up to access the
list of dialed numbers, scroll to the phone number or name you want, and select Call.
1-touch dialing
To activate 1-touch dialing, select Menu > Contacts > 1-touch dial. > On.
To assign a phone number to a key, do the following:
1Select Menu > Contacts > 1-touch dial. > Edit.
2Select the key you want (29), and select Assign > Assign to call or Assign to SMS.
3Select the name or number you want.
To use 1-touch dialing, press and hold the corresponding number key.
2600.ENv1_9233171.book Page 15 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
16 Copyright © 2004 Nokia
ANSWER A CALL
In the standby mode, select Answer. To forward or reject the call without answering, press C.
IN-CALL OPERATIONS
During a call, select C> Options to access in-call functions. Many of these are
network services.
END A CALL
While a call is in progress, select End.
NUMBER SCREENING
You can set your phone to screen calls and messages from certain numbers. When you
receive a call from a screened number, there is no ringing tone or vibration, no matter
which profile is selected. The call information is stored under Call log > Missed calls.
When you receive a message from a screened number, you are not alerted, but the
message is stored in the Screened messages folder.
To add a number to the list of screened numbers, select Menu > Contacts > No. screening >
Options > Add number, enter the number you want to screen, and select OK.
To remove a number from the list, select Menu > Contacts > No. screening, scroll to the
number you want to remove, and select Options > Delete number > OK.
The No. screening option is also available in the Messages > Message settings menu and
the Settings > Call settings menu.
VOICE MAIL
Voice mailbox is a network service. For more information, and to receive your voice
mailbox number, contact your service provider.
To listen to your voice mail, press and hold 1. You may need to enter the number when
calling for the first time. To change the voice mailbox number, see Contacts settings on
page 24.
To forward calls to your voice mailbox, see Call settings on page 28.
KEYGUARD
The keyguard feature locks the keypad to help prevent accidental key presses.
To lock the keypad, select Menu > *. When the keypad is locked, appears.
To unlock the keypad, select Unlock > *.
You can use automatic keyguard to lock the keypad when there have been no keypresses for
a certain period of time. You can also use security keyguard to require the security code to
unlock the keypad. See Phone settings on page 28 for more information.
2600.ENv1_9233171.book Page 16 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 17 Copyright © 2004 Nokia
Basic operations
When the keypad is locked, calls still may be possible to the official emergency number
programmed into your phone. Enter the emergency number and select Call.
IN-PHONE HELP
Many menu items have brief help text. To view the help text, scroll to the menu item and
wait for about 15 seconds. Select More or scroll down to continue reading the text. Select
Back to exit, or wait a few seconds to return to the current menu.
Check with your service provider for more information.
2600.ENv1_9233171.book Page 17 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
18 Copyright © 2004 Nokia
4 Text entry
You can enter text two ways: traditional text entry (indicated with ) or predictive text
entry (indicated with ).
PREDICTIVE TEXT
Predictive text entry allows you to write messages quickly using your keypad and the
built-in phone dictionary. It is much faster than traditional text entry.
Set on or off
When writing text, select Options > Predictive text and the desired language.
To revert to traditional text entry, select Options > Predictive text > Prediction off.
Enter text
For each letter of the word that you want to spell, press the corresponding key on
your keypad only once, even if the letter you want is not the first letter on the key.
The phone guesses the word you are trying to spell.
If a displayed word is not correct, press * repeatedly to see other matches.
Press 0 to accept the word and enter a space. Then begin writing the next word.
If ? appears after a word, select Spell, enter the word using traditional text entry, and
select OK.
Compound words
Enter the first part of the word, scroll down, enter the second part, and press 0.
TRADITIONAL TEXT ENTRY
Press a key once to insert the first letter on the key, twice for the second letter, etc.
If you pause briefly, the last letter in the display is accepted and your phone awaits
the next entry.
To add a letter that is on the same key as the previous letter, scroll up or down (or
wait for the cursor to appear), and enter the next letter.
TIPS FOR WRITING TEXT
Press 0 to enter a space, and press 1 to enter a period (.).
To move the cursor left or right, scroll left or right.
Press C to delete a character. Press and hold C to continuously delete characters.
To switch between upper and lower case or between traditional and predictive text,
press # repeatedly, and check the indicator at the top of the display.
To switch between letters and numbers, press and hold #.
To enter a number, press and hold the desired key.
To enter a special character, press and hold *, scroll to the character you want, and
select Insert. In traditional text entry, you can also enter some punctuation marks and
other special characters by pressing 1 repeatedly.
2600.ENv1_9233171.book Page 18 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 19 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
5 Menu functions
You can use the menus in the following ways:
SCROLLING
1Select Menu in the standby mode.
2Scroll up or down to the main menu you want, and select it.
3If the menu contains submenus, scroll to the one you want, and select it.
Press C to exit a main menu or submenu. If you do not want to save the changes you made
to menu settings, press and hold C.
SHORTCUT
The menus, submenus, and setting options are numbered. These numbers are called shortcuts.
In the standby mode, select Menu and, within 3 seconds, enter the shortcut number of
the menu you want to access. Repeat for submenus.
MESSAGES
If you have subscribed to a message service, you can send and receive
messages to compatible phones that are also subscribed to a message service.
Linked messages
Your phone can send and receive long text messages (network service). Text messages that
exceed 160 characters are automatically split into multiple messages and sent as a series.
The series of messages is linked by the compatible phone when received and displayed as a
single SMS message. For this feature to work properly, the receiving phone must also
support linked messages.
While you write a message, the number of available characters and the current part number
of linked message (for example, 120/2) are shown in the top right corner of the display.
Using special (Unicode) characters, such as ë, â, á, ì, takes up more space. If there are
special characters in your message, the indicator may not show the message length
correctly. Before the message is sent, the Nokia 2600 phone tells you if the message
exceeds the maximum length allowed for one message. To cancel sending, select Cancel,
or save the message in the inbox.
Write messages
To send a message, the phone number of your message center must be saved in the phone.
See Message settings on page 22.
1Select Menu > Messages > Write message, and enter the message.
The number of available characters and the current part number are shown on the
top right of the display.
2600.ENv1_9233171.book Page 19 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
20 Copyright © 2004 Nokia
2While writing the message, select Options to access other functions.
3When the message is complete, select Options > Send; enter the recipients phone
number, or select Find to search for it in contacts; and select OK.
OR
Select Options > Sending options > Send to many, Send to list, Send later, or
Sending profile.
When sending messages, your device may display Message Sent. This is an indication that
the message has been sent by your device to the message center number programmed into
your device. This is not an indication that the message has been received at the intended
destination. For more details about messaging services, check with your service provider.
Read a text message (Inbox)
When you have received text messages in the standby mode, the number of new messages
and the new message icon ( ) are shown on the display.
1Select Show to view the messages immediately.
To view the messages later, press C. When you are ready to read the message, select
Menu > Messages > Inbox and the message that you want to read.
2Scroll up and down to browse through the message.
While reading the message, select Options for other functions.
Sent items and drafts
The Sent items folder stores copies of the messages that you have sent. The Drafts folder
stores messages that you saved while you were writing them. (To save a message while
writing, select Options > Save message.)
While viewing a message, select Options for other functions.
Chat
If available from your service provider, you can have a conversation with another person
using this text message service. Each chat message is set as a separate text message. The
messages received and sent during a chat session are not saved. Check with your service
provider for availability of this feature.
1To start a chat session, select Menu > Messages > Chat; or while reading a received
text message, select Options > Chat.
2Enter the other persons phone number, or search for it in contacts, and select OK.
3Enter your nickname for the chat session, and select OK.
4Enter your message, and select Options > Send.
The reply is displayed above the message you sent.
5To reply to the message, select OK, and repeat step 4.
While writing a message, select Options > Chat name to edit your nickname, or
Options > Chat history to view the previous messages.
2600.ENv1_9233171.book Page 20 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 21 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Picture messages
You can receive and send messages that contain pictures (network service). Picture
messages are saved in the phone. Note that each picture message comprises several text
messages. Therefore, sending one picture message may cost more than one text message.
Note: Only compatible phones that offer picture message features can receive
and display picture messages.
CREATE A PICTURE MESSAGE
1Select Menu > Messages > Picture messages.
2Scroll to the desired picture, and select Use.
3To add text and send the message, see Write messages on page 19.
RECEIVE A PICTURE MESSAGE
To view the message immediately, select Show. Select Options for other functions.
Distribution lists
If you need to send messages frequently to a fixed group of recipients, you can define a
distribution list, and use it when sending a message. You can define up to 6 distribution lists
with up to 10 recipients in each. The phone sends a text message to each recipient separately.
To define a distribution list:
1Select Menu > Messages > Distribution lists > Options > Add list.
2Enter a name for the list, and select OK.
3To add a contact to the list, select Options > View list > Options > Add contact and
the contact or contacts that you want to add to the list.
4When you are through adding contacts, press C.
To send a message to a distribution list, after writing the message, select Options >
Sending options > Send to list and the desired distribution list; then select OK.
If a message fails to be sent to one or more recipients, a report is displayed listing the number
of failures, successful sendings, and names not found. Scroll to and select each category.
Names in the not found group are names in the distribution list that have been deleted
from the phone book. Select Remove to remove them from the distribution list.
Select Resend to resend the message to the failed recipients.
Select View to view the list of failed recipients.
Screened messages
The messages screened by the number screening function are saved here. See Number
screening on page 16 for more information.
Select Menu > Messages > Screened messages and the desired message.
2600.ENv1_9233171.book Page 21 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
22 Copyright © 2004 Nokia
To delete the message, select Options > Delete.
To remove the message senders number from the list of screened numbers, select
Options > Delete number.
Delete messages
Select Menu > Messages > Delete messages.
To delete all read messages from all folders, select All read > OK. Then select OK at
the Delete read messages from all folders? prompt.
To delete all the read messages in a folder, scroll to the folder, and select OK. Then
select OK at the Delete all read messages from folder? prompt.
Message counter
1Select Menu > Messages > Message counter.
2Scroll down to view the numbers of sent and received messages.
3To reset message counters, select Clear counters and the counter that you want to reset.
The Message counter submenu is also located under the Call register main menu.
Message settings
Select Menu > Messages > Message settings and one of the following:
Info serviceReceive messages from the network on various topics, such as traffic
conditions (network service). Contact your service provider for more information.
TemplatesView, edit, or delete preset message templates.
SmileysUse preset smileys, such as :-) in messages. You can also edit and delete the
existing smileys and create new smileys.
SignaturesAdd a signature file to your messages. Select Signature text to create or edit
your signature. Select Include sig. > On or Off to set automatic signature insertion on or off.
Sending profilesSet up your message sending profile. Select a profile, then select each
of the following:
Message center numberSave the phone number needed for sending messages.
Contact your service provider for this number.
Messages sent asSelect Text, Fax, Paging, or E-mail (network service).
Message validityChoose how long the network should attempt to deliver your
message (network service).
Rename sending profileChange the name of the sending profile.
Delivery reportsRequest the network to send delivery reports for your sent messages
(network service). Select On or Off.
Reply via same centerAllow the recipient of your message to send you a reply through
your message center (network service). Select Yes or No.
2600.ENv1_9233171.book Page 22 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 23 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Character supportSelect Full to send all Unicode characters to compatible phones, or
Reduced to attempt to convert Unicode characters into the corresponding non-Unicode
characters (network service).
No. screeningSee Number screening on page 16.
Service command editor
You can send service requests to your service provider (network service).
Select Menu > Messages > Service com. editor, enter the characters you want, and
select Send to send the request.
Contact your service provider for more information.
CONTACTS
You can save names and phone numbers in phone memory and in SIM card
memory. The phone memory can store up to 200 names.
Search for a name and phone number
1In the standby mode, select Menu > Contacts > Find.
2Enter the first one or more characters of the name you are looking for, and select Find.
3Scroll to find the name you want.
4To call the number, select Call.
If the name or phone number is saved in SIM card memory, is shown at the upper
right corner of the display; if it is saved in phone internal memory, is shown instead.
For a quick search, scroll down in the standby mode, enter the first letter of the name, and
scroll to find the name you want.
Options
The following submenus are available in the Contacts menu:
FindSearch for a name in the contact list.
Add nameSave names and phone numbers in the phone book.
DeleteDelete names and phone numbers from the phone book one by one or all at once.
EditEdit the names and numbers in Contacts.
Assign toneSet the phone to play the ringing tone you want when you receive a call
from a particular phone number. Select the phone number or name you want and select
Assign; then select the desired ringing tone. This function only works when both the
network and the phone are able to identify and send the caller´s identity.
Send phone numberSend a person´s phone number as an over the air (OTA) message
(network service).
CopyCopy names and phone numbers all at once or one by one from phone memory to
SIM card memory, or vice versa.
2600.ENv1_9233171.book Page 23 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
24 Copyright © 2004 Nokia
SettingsModify the contacts settings. See Contacts settings on page 24.
1-touch dial.Activate the 1-touch dialing feature and edit the numbers assigned to the
1-touch dialing keys. See 1-touch dialing on page 15.
No. screeningSet up a list of screened phone numbers. See Number screening on
page 16.
Service numbersCall the service numbers of your service provider if the numbers are
included on your SIM card (network service).
Info numbersCall the info numbers of your service provider if the numbers are included
on your SIM card (network service).
Own numbersDisplay the phone number of your phone.
Contacts settings
In the standby mode, select Menu > Contacts > Settings and one of the following:
Voice mailbox numberSave and change the phone number of your voice mailbox
(network service).
Memory in useSelect whether the names and phone numbers are saved in SIM card or
Phone. Note that when you change the SIM card, SIM card memory is automatically selected.
Contacts viewSelect how the names and phone numbers are shown, either Name and
no. (one name and number at a time), Name list (names only, four names at a time), or
Name only (names only, three names at a time, in a larger font).
Memory statusCheck how many names and phone numbers are already saved and how
many can still be saved in each phone book.
CALL LOG
The call log records the phone numbers of missed, received, and dialed calls,
the approximate length of your calls, and the number of sent and received
messages. For call log to work properly, the following conditions must be met:
You must be in a digital network, your service provider must support caller ID, and it
must be enabled in the phone.
Your calls cannot be blocked.
Your phone must be on and within the service area or in a compatible network
if roaming.
Check missed, received, or dialed calls
1Select Menu > Call log > Missed calls, Received calls, or Dialed numbers.
2Scroll through the list of numbers and highlight your selection.
3Select Options and one of the following:
CallDial the number from the call log.
2600.ENv1_9233171.book Page 24 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 25 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Send messageSend a text message to the person who called you or whom you called.
Send numberSend the phone number as a message to a compatible device.
Time of callShow the time when the call was connected.
Edit numberEdit the number and save it with a name to your phone book.
SaveEnter a name for the number and save both to your phone book.
DeleteErase the number from the call list.
Add to scrn. listAdd the number to the list of screened numbers.
Delete recent call lists
Note: You cannot undo this operation.
Select Menu > Call log > Delete recent call lists > All, Missed, Received, or Dialed.
Call timers
Your phone tracks the approximate amount of time you spend on each call.
Note: The actual invoice for calls and services from your service provider may vary,
depending upon network features, rounding off for billing, taxes, and so forth.
Some timers may be reset during service or software upgrades.
Select Menu > Call log > Call timers and one of the following:
Duration of last callShow the approximate call duration of the last call.
Duration of received callsShow the approximate duration of all received calls.
Duration of dialed callsShow the approximate duration of all calls dialed.
Duration of all callsShow the approximate call duration of all calls that have been
made and received since you reset the timers.
Clear timersClear all call timers for the currently selected phone number. (Your phone
includes separate timers for each number used.) You need to enter your security code to
clear timers. This action cannot be undone.
Message counter
The Message counter menu is also located under Messages. See Message counter on
page 22.
SETTINGS
In this menu you can adjust various settings of the phone. You can also
reset some menu settings to their default values by choosing Restore
factory settings.
2600.ENv1_9233171.book Page 25 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
26 Copyright © 2004 Nokia
Tone settings
In this menu you can change the settings of the currently selected profile. See Profiles on
page 27 for more information.
Select Menu > Settings > Tone settings and one of the following:
Ringing toneSet the tone that you hear when you receive a call.
Ringing volumeSet the volume level for the ringing and message alert tones.
Vibrating alertSet the phone to vibrate when you receive a call or a text message.
The vibrator does not operate when the phone is connected to a charger.
Message alert toneSet the tone that you hear when you receive a text message.
Keypad tonesSet the volume for keypad tones.
Warning tonesSet the phone to sound tones (for example, when the battery is
almost discharged).
Display settings
Select Menu > Settings > Display settings and one of the following:
ThemesChoose a theme to customize the appearance of your phone display screen.
Themes control the display background, the wallpaper, and the appearance of the signal and
battery bars in the standby mode. Scroll to the desired theme, and select Options and one
of the following:
ActivateSelect For current profile or For all profiles.
PreviewView the appearance of the theme.
EditSelect the wallpaper, the menu background, and the signal and battery bars.
Menu viewSet the main menu display format. Select List or Grid.
Power saver clockSet the phone to show the digital clock and all the main display icons
as a screen saver. The displayed icons indicate missed calls, keypad lock, silent mode and
received messages.
Operator logoSet the operator logo on or off in standby mode.
Cell info displaySet the phone to indicate when it is used in a cellular network that is
based on microcellular network (MCN) technology (network service).
Backlight timeSelect whether the backlights are switched on for 15 seconds (Normal),
for 30 seconds (Extended), or not at all (Off). Even if the backlight is set to off, it stays
on for 15 seconds when the phone is switched on.
Display bright.Modify the display brightness by scrolling left and right.
Screen saverSet the elapsed time before the screen saver is activated (select Time-out
and the desired length of time). Choose the picture you want to use for a screen saver
(select Screen saver, the desired picture, then Options > Use). Select On or Off to
activate or deactivate the screen saver.
2600.ENv1_9233171.book Page 26 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 27 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Profiles
You can customize the phone for different events and environments. After you have
personalized a profile you can activate the profile whenever you want to use it.
ACTIVATE A PROFILE
Select Menu > Settings > Profiles, the desired profile, then Activate.
To activate a profile in the standby mode, press the power key briefly, scroll to the desired
profile, and select OK.
CUSTOMIZE A PROFILE
Select Menu > Settings > Profiles, the desired profile, then Customize. Select the option
you want and follow the prompts.
You can also change the settings of the currently selected profile in Tone settings (see Tone
settings on page 26) and in Display settings (see Display settings on page 26).
TIMED PROFILES
Timed profiles can be used to prevent missed calls. For example, suppose you attend an
event that requires your phone be set to Silent before the event starts, but you forget to
return it to Normal until long after the event. During this time, you have missed several
calls because the ringing tone was silent.
With the timed profile feature, you can set a profile to expire after any length of time up to
24 hours. When the profile expires, your phone automatically returns to the default profile.
1Select Menu > Settings > Profiles, the desired profile, then Timed.
2Enter the time for the profile to expire, and select OK.
The profile you have set for expiration is now active and appears in the standby mode
along with a small clock icon.
Time settings
Select Menu > Settings > Time settings and one of the following:
ClockSet the phone to show or hide the current time in the standby mode, adjust the
time, and select the 12- or 24-hour time format. If the battery was removed from the
phone, you may need to set the time and date again.
Date settingSet the date. If the battery was removed from the phone, you may need to
set the date again.
Auto-update of date and timeSet the phone to update the date and time from the
network when you turn the phone on (network service). If the clock in your phone is 30
seconds or more off the network time, the phone will be updated automatically to reflect
the network time. Select On, Confirm first, or Off. If you select Confirm first, the network
will request confirmation before updating the time. You can accept or decline the update.
The automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm
clock or the reminder notes. Updating may cause some alarms to expire without sounding.
2600.ENv1_9233171.book Page 27 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
28 Copyright © 2004 Nokia
Call settings
Select Menu > Settings > Call settings and one of the following:
Call forwardingForward incoming calls to your voice mailbox or to some other phone
number (network service).
Select the forwarding option you want. For example, select Forward if busy to
forward the calls when you are on a call or when you reject a call.
Several forwarding options may be active at the same time. When Forward all voice
calls is active, appears in the standby mode.
Set the selected option on (Activate) or off (Cancel), check whether the option is
activated (Check status), or specify a delay for certain forwarding options in Set
delay time (not available for all forwarding options).
Automatic redialSet your phone to redial up to ten times after an unsuccessful call
attempt. Select On or Off.
Call waitingSet your phone to notify you of a new incoming call while you have a call
in progress (network service). Set the service on (Activate) or off (Cancel), or check
whether the service is activated (Check status). When you receive a new call while you
have a call in progress, select Answer to answer the waiting call and put the first call on
hold. Select End to end the active call.
Send my caller IDSet your phone number to appear to (Yes) or be hidden from (No) the
person you are calling (network service). When you select Default, the setting agreed with
your service provider is used.
Line for outgoing callsSelect either phone line 1 or 2 for making calls, or prevent line
selection, if supported by your SIM card (network service).
No. screeningSee Number screening on page 16.
Phone settings
Select Menu > Settings > Phone settings and one of the following:
LanguageSelect the language for the display texts.
Keyguard settingsAutomatically lock the phone keypad after a preset time delay.
The phone must be idle in the standby mode. Select one of the following:
Automatic keyguard > OnWhen Set delay appears, enter the time, and select OK.
You can set the time from 10 seconds to 60 minutes. To deactivate the automatic
keyguard, select Off.
Keyguard codeEnter the security code, and select OK. After you have selected On, the
phone asks for the security code every time you select Unlock. To deactivate the
security keyguard, select Off.
Network selectionSelect Automatic to have the phone automatically select a cellular
network available in your area. Select Manual to select the network manually. The network
you select must have a roaming agreement with your home network.
2600.ENv1_9233171.book Page 28 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 29 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Start-up toneSwitch on or off the tone that sounds when the phone is switched on.
Welcome noteEnter a message that will be shown briefly on the display when the phone
is switched on.
Confirm SIM service actionsSet the phone to show or hide confirmation messages
when you use the SIM card services. See SIM services on page 38.
Cost control
Check with your service provider for availability and more information on cost control features.
Note: The actual invoice for calls and services from your service provider may vary,
depending on network features, rounding off for billing, taxes, and so forth.
Select Menu > Settings > Cost settings and one of the following:
In-call timerTurn on or off the display of call time while calling.
Call summaryTurn on or off the report of approximate call time after calling.
Call costsShow the approximate cost of your last call or all calls in terms of units
specified within the Show costs in function (network service).
Fixed dialingRestrict your outgoing calls to selected phone numbers, if allowed by your
SIM cards.
Prepaid creditWhen using a prepaid SIM card, you can make calls only when there are
enough credit units on the SIM card (network service).
Note: When no more charging units or currency units are left, calls may only be
possible to the official emergency number programmed into the device.
Enhancement settings
You can use your phone with many Nokia enhancements. The Enhancement settings menu
appears only after an enhancement has been connected to the phone at least once.
Select Menu > Settings > Enhancement settings > Headset, Handsfree, Loopset, or
TTY/TDD and one of the following, depending on the enhancement:
Default profileSelect the profile the phone uses when the enhancement is connected.
Automatic answerSet the phone to automatically answer an incoming call after
5seconds.
Security settings
Your phone uses several types of codes to help prevent unauthorized use:
The security code, supplied with the phone, helps to protect your phone against
unauthorized use. The preset code is 12345.
The PIN code, supplied with the SIM card, helps to protect the card against unauthorized
use. If you enter the PIN code incorrectly three times in succession, the SIM card is
blocked. You must enter the PUK code to unblock the SIM card and set a new PIN code.
2600.ENv1_9233171.book Page 29 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
30 Copyright © 2004 Nokia
The PIN2 code is supplied with some SIM cards and is required to access certain
services, such as charging unit counters. If you enter the PIN2 code incorrectly three
times in succession, PIN2 code blocked appears on the display, and you will be asked
for the PUK2 code.
The PUK and PUK2 codes may be supplied with the SIM card. If this is not the case,
contact your local service provider.
When security features that restrict calls are in use (such as call restriction, closed user
group, and fixed dialing), calls still may be possible to the official emergency number
programmed into your phone.
Select Menu > Settings > Security settings and one of the following:
PIN code requestSet your phone to ask for the PIN code of the SIM card when the phone
is switched on. Some SIM cards do not allow this function at all times.
Call restrictionsSet your phone to restrict various types of incoming and outgoing calls
(network service). Choose an option and select Activate, Cancel, or check whether a
service is activated (Check status).
Closed user groupSpecify a group of people whom you can call and who can call you
(network service). Select On, Off, or Default. If you select On, enter the group number
provided by your service provider.
Security levelThe security level determines your access to features when a non-owner
SIM card is used. A non-owner SIM card is one (other than the original) that is inserted
after you power off the phone. There are three security levels:
OffOwner and non-owner cards are treated the same.
MemoryThe phone asks for the security code when the SIM card memory is selected,
and you want to change the memory in use or copy from one memory to another.
PhoneThe security code is required whenever a new SIM card is inserted.
When you change the security level, all the recent calls lists may be cleared, including
missed calls, received calls, and dialed numbers.
Change access codesLets you change the security code, PIN code, PIN2 code, or
restriction password. These codes can include the numbers 0 to 9 only.
Avoid using access codes similar to the emergency numbers, such as 911, to prevent
accidental dialing of the emergency number.
Right navigation key setting
When you scroll right in the standby mode, the phone displays a list of shortcuts to various
functions. To define the functions to be shown in this list, select Menu > Settings >
R. navigation key settings and one of the following:
Select optionsScroll to each function that you want as a shortcut and select Mark.The
functions are listed in the shortcut list in the order you select them. When you have selected
all desired functions, select C> Yes. To exit the menu without saving, press C twice.
2600.ENv1_9233171.book Page 30 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 31 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
OrganizeScroll to the function you want to move. Select Move and the moving option that
you want. When you are finished organising functions, select C> Yes to save the changes.
To exit the menu without saving, press C twice.
Restore factory settings
You can reset some of the menu settings to their original values.
1Select Menu > Settings > Restore factory set.
2Enter the security code and select OK.
The names and phone numbers saved in the phone book are not deleted.
ALARM CLOCK
You can set the alarm to sound at the time you want just once, or repeatedly
(for example, every working day).
1Select Menu > Alarm clock > Alarm time, enter the time for the
alarm, and select OK.
2Select Repeat alarm > Alarm once to set the alarm to sound only once, or select Repeat
alarm > Repeat alarm to select the days on which you want the alarm to sound.
3Select Alarm tone to choose the tone for the alarm.
When the alarm sounds, press C to stop it. If you select Snooze, the alarm stops and rings
again in 10 minutes.
If the alarm time is reached while the phone is switched off, the phone switches itself on
and starts sounding the alarm tone. If you press C, the phone asks whether you want to
activate the phone for calls. Press C to switch off the phone, or select Yes to make and
receive calls. Do not select Yes when wireless phone use may cause interference or danger.
REMINDERS
You can save short text notes with an alarm. The alarm is activated when the
set date and time is reached.
Select Menu > Reminders > Add new, View all, Calendar, Delete, or Alarm tone.
When the reminder time is reached, to stop the alarm, press C. If you select Snooze, the
alarm sounds again in 10 minutes.
While viewing a reminder, you can select Options > Delete, Edit, or Send.
GAMES
The phone has several games. Each game is provided with a brief help text.
To play a game, select Menu > Games and the desired game; then select
Instructions for an explanation of how to play the game and how to use the
other options.
2600.ENv1_9233171.book Page 31 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
32 Copyright © 2004 Nokia
To set the game settings, select Games > Settings > Games sounds or Shakes.
When Warning tones is off, there may be no sound even if Game sounds is on. When
Vibrating alert is off, the phone does not vibrate even if Shakes is on.
EXTRAS
Calculator
The phone is provided with a calculator that can also be used for approximate
currency conversions.
Note: This calculator has limited accuracy and is designed for simple calculations.
Select Menu > Extras > Calculator.
MAKE A CALCULATION
1Enter the first number in the calculation.
Press a number key (1-9) to insert a digit. Press # to insert a decimal point. Press C
to delete the last digit. To change the sign, select Options > Change sign.
2Press * once for add (+), twice for subtract (-), three times for multiply (x) , and four
times for divide (/).
3Enter the second number in the calculation, and select Options > Equals.
4Press and hold C to clear the display for a new calculation.
CURRENCY CONVERSION
To save the exchange rate, select Menu > Extras > Calculator > Options > Exchange
rate > Foreign units in home units or Home units in foreign units, enter the value
(press # for a decimal point), and select OK.
To make the conversion, enter the currency amount to be converted, and select Options >
To home or To foreign.
Note: When you change base currency, you must enter the new rates.
Spreadsheet
The spreadsheet lets you calculate your expenses on a daily or monthly basis. The daily
spreadsheet can total expenses for up to a month, and the monthly spreadsheet can total
expenses for up to a year.
1Select Menu > Extras > Sheet > Daily account or Monthly account, and scroll to
highlight various cells in the spreadsheet.
2With a cell highlighted, select Options and one of the following:
EditEdit an expense value, an expense category name, or the spreadsheet name
(depending on where the cursor is when you select Options).
2600.ENv1_9233171.book Page 32 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 33 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Add row or Delete rowAdd a new expense category or delete an existing
expense category.
Delete all dataErase all the data in the current view.
Set row valueInsert the same value for each day or month on the selected
expense category.
SaveSave the spreadsheet. If you modify a spreadsheet and then try to exit without
saving, the phone prompts you to save.
View detailsView the details of the selected cell. To view details you can also press
and hold #.
Sync. expenseSynchronize the values from a daily spreadsheet to the corresponding
month in a monthly spreadsheet. This option is available only under Monthly account.
Converter
The converter lets you convert measurements between different systems, such as
Fahrenheit and Celsius. In addition to five preset conversions, you can define up to five
custom conversions. You can also view the last five conversions that you performed.
Select Menu > Extras > Converter > Last five conversions, Temperature, Weight,
Length, Area, Volume, or My conversion (to define custom conversions).
Calendar
To view a calendar for the current month, select Menu > Extras > Calendar.
Scroll to go to another date. Select OK to exit the calendar.
Countdown timer
You can set an alarm to sound after a period of lapsed time.
1Select Menu > Extras > Countd. tim.
2Enter the alarm time, and select OK.
3Enter a note for the alarm, if desired, and select OK.
While the timer is running, you can select Menu > Extras > Countd. tim. > Change
time or Stop timer.
When the timer is running, is shown in the standby mode. When the alarm time is
reached, a tone sounds, the display flashes, and the alarm note appears. Press any key to
stop the alarm.
Stopwatch
The stopwatch can be used for time measurement, such as in sports.
1Select Menu > Extras > Stopwatch.
2Select Start to start timing.
3To take the time, select Stop.
2600.ENv1_9233171.book Page 33 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
34 Copyright © 2004 Nokia
4When the timing is stopped, select Options > Start, Reset, or Exit.
If you select Start, timing continues from the previous stop time. Reset stops the
current timing and sets the time to zero.
To set the timing to continue in the background, press and hold C. While the time is
running, is flashing in the standby mode.
Using the stopwatch or allowing it to run in the background when using other features
increases the demand on battery power and reduces the battery life.
Composer
You can create your own ringing tones.
1Select Menu > Extras > Composer and the desired tone, either an (empty) space or
a tone that you have previously created.
2Enter the notes as shown in the picture. For example, press
4 for note F.
Press 8 to shorten (-) and 9 to lengthen (+) the duration of
the note or rest.
Press 0 to insert a rest.
Press * to set the octave and # to make the note sharp
(not available for notes E and B).
Scroll left and right to move the cursor left or right.
Press C to delete a note or rest to the left of the cursor.
3When the tone is complete, select Options > Play, Save, Tempo, Send, Clear screen,
or Exit.
INSTANT MESSAGING
Take text messaging to the next level by experiencing instant messaging (IM) in a wireless
environment (network service). Engage in instant messaging with friends and family,
regardless of the mobile system or platform (like the Internet) they are using, as long as you
all use the same IM service. Check with your wireless service provider for availability.
Before you can begin to use IM, you must first subscribe to your wireless service providers
text messaging service. You must register with an IM service to obtain an IM user name
and password. You can obtain an IM user name and password by registering over the Internet
(using your computer) with the IM service provider you have selected to use. During the
registration process, you will have the opportunity to create the user name and password
of your choice. For more information about signing up for IM services, contact your wireless
service provider.
IM icons and menu items
Each IM service provider has its own unique interface, so the IM menu items, screen
display text, and icons on your phone may appear differently for each IM service. If you
have questions about the differences in the various IM service providers screen text and
icons, contact your wireless service provider for more information.
2600.ENv1_9233171.book Page 34 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 35 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
Menus
Before you log into IM, the IM menu options are Login, Availability, IM settings, and
Saved convers..
After you log into IM, the IM menu options are IM contacts, Create group, Availability,
Saved convers., IM settings, and Logout.
Depending on the IM service provider you are using, these may not be the exact menu
items displayed.
Login
1Select Menu > IM > Login.
2Enter your user name, and select OK.
3Enter your password, and select OK.
Set your availability
You can determine if other users can tell whether you are available or not.
From the IM online menu, select IM availability and one of the following options:
AvailableAll other users see your status as online and you receive availability
information and messages from all other users.
OfflineEven though all other users see your status as offline, you receive availability
information and messages from all other users.
IM conversations
SEND A MESSAGE
1From the IM online menu, select IM contacts > Options > Write message.
2Enter the user ID of the person to whom you want to send an instant message, and
select OK.
3Enter your message, and select Options > Send.
When the person replies, your phone beeps and the reply appears above your most
recent message.
SEND A MESSAGE TO A CONTACT
1From the IM online menu, select IM contacts and the contact to whom you want to
send a message.
2Select Chat > Options > Write message, enter a message, and select Options > Send.
When the person replies, your phone beeps and the reply appears above your most
recent message.
RECEIVE AND REPLY TO A MESSAGE
When you receive an instant message from someone you are not currently chatting with,
the phone beeps, and the new message icon appears.
2600.ENv1_9233171.book Page 35 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
36 Copyright © 2004 Nokia
To view the message, select Back, scroll to the new message, and select Open.
To reply, select Write, enter a message, and select Send.
When you receive an instant message that is not part of an active conversation, your
phone beeps, and New instant message appears.
To view the message, select Read.
To reply, select Write, enter a message, and select Send.
SAVE CONVERSATION
1During a conversation, select Options > Save conversation.
2Edit the conversation name if desired, and select OK.
VIEW SAVED CONVERSATION
From either the IM online or offline menu, select Saved convers. and the conversation you
want to view.
RENAME SAVED CONVERSATION
1From either the IM online or offline menu, select Saved convers., the conversation
you want to rename, and Options > Rename.
2Edit the conversation name, and select OK.
DELETE SAVED CONVERSATION
From either the IM online or offline menu, select Saved convers., the conversation you
want to delete, and Options > Delete.
END A CONVERSATION
During a conversation, select Options > End conversation > OK.
IM contacts
The IM contact list stores the names and user IDs of people with whom you want to chat.
ADD CONTACT
1From the IM online menu, select IM Contacts > Options > Create contact.
2At the prompt, enter the contacts user ID, and select OK.
3At the prompt, enter the contacts nickname, and select OK.
REMOVE CONTACT
From the IM online menu, select IM contacts, the contact you want to remove, and
Options > Delete contact > OK.
BLOCK OR UNBLOCK A CONTACT
1From the IM online menu, select IM contacts and the contact from whom you want
to block or unblock messages.
2Select Options > Block contact or Unblock > OK.
2600.ENv1_9233171.book Page 36 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 37 Copyright © 2004 Nokia
Menu functions
SET OR REMOVE ALERT FOR A CONTACT
You can set an alert for a contact to notify you when the contacts availability changes.
1From the IM online menu, select IM contacts and the contact for whom you want to
set or remove an alert.
2Select Options > Start tracking or End tracking.
REFRESH AVAILABILITY STATUS FOR ALL CONTACTS
From the IM online menu, select IM contacts > Options > Refresh list.
Group chat sessions
You can create your own private chat groups with contacts from your IM contacts list.
CREATE PRIVATE CHAT GROUP
1From the IM online menu, select Create group and the contact or contacts to be
included in the group.
2At the Group name prompt, enter the group name (up to 20 characters), and select OK.
3At the Invitation message prompt, enter your invitation message (up to
30 characters), and select OK.
CHAT GROUP OPTIONS
1From the IM online menu, select IM contacts and a private chat group.
2Select Options > Chat, Members list, Invite to group, or Delete group.
RECEIVE INVITATION
When you receive an invitation to a group chat, your phone beeps and displays a message.
Select Read invitation > Options, and do one of the following:
To accept the invitation, select Accept > OK.
To reject the invitation, select Reject, enter a reason (up to 30 characters) if desired,
and select OK.
To delete the invitation without replying, select Discard > OK.
IM settings
You can customize your IM settings, depending upon the IM service you have selected.
Select IM Settings from either the IM online or offline menu and one of the following:
Screen nameChange your screen name (nickname).
Auto loginSet your login to the automatic state. Select On power-up, On IM start-up,
or Off.
Presence notificationDetermine whether to update your contacts online availability
(presence). Select On or Off.
Presence authorizationDetermine who can view your presence information. Select
Allow contacts, Allow all, or Allow nobody.
NetworkSet the connection settings for IM service. Contact your IM service provider for
the settings.
2600.ENv1_9233171.book Page 37 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
38 Copyright © 2004 Nokia
Log out
From the IM online menu, select Logout > OK.
SIM SERVICES
This menu appears only if your SIM card provides additional services.
The name and contents of this menu depend on the services available.
For availability, rates, and information on using SIM services, contact your
SIM card vendor or service provider.
PREPAID
With prepaid service, you buy wireless network services in advance. Your phone works the
same way it did before, with some additional features. You can check your prepaid balance,
add money to your account, and call customer service.
Prepaid service may not be available from your wireless service provider. Contact your
service provider for availability and more information.
In the Prepaid menu, you can activate and deactivate prepaid service, replenish your
prepaid credits, and provide other information requested by the prepaid service provider.
2600.ENv1_9233171.book Page 38 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 39 Copyright © 2004 Nokia
Enhancements
6 Enhancements
Power
850-mAh Li-Ion Battery (BL-5C)
Standard Travel Charger (ACP-7)
Travel Charger (ACP-12)
Charger (AC-1)
Mobile Charger (LCH-9)
Mobile Charger (LCH-12)
Car
Plug-in handsfree car kit (PPH-1)
Microphone (HFM-8)
Headrest handsfree (BHF-2)
Audio
Headset Kit (HDC-5)
Headset (HDE-2)
Boom Headset (HDB-5)
Retractable Headset (HDC-10)
Dual Headset (HDD-1)
Headset (HS-7)
Accessibility
TTY/TDD Adapter (HDA-9)
Loopset (LPS-3)
2600.ENv1_9233171.book Page 39 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
40 Copyright © 2004 Nokia
7 Reference Information
BATTERY INFORMATION
Charging and discharging
Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is
achieved only after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be
charged and discharged hundreds of times but it will eventually wear out. When the talk and
standby times are noticeably shorter than normal, buy a new battery. Use only Nokia
approved batteries, and recharge your battery only with Nokia approved chargers
designated for this device.
Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave
the battery connected to a charger. Overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a
fully charged battery will lose its charge over time. Temperature extremes can affect the
ability of your battery to charge.
Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or battery that is damaged.
Do not short-circuit the battery. Accidental short-circuiting can occur when a metallic
object such as a coin, clip, or pen causes direct connection of the positive (+) and negative
(-) terminals of the battery. (These look like metal strips on the battery.) This might happen,
for example, when you carry a spare battery in your pocket or purse. Short-circuiting the
terminals may damage the battery or the connecting object.
Leaving the battery in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter
conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery. Always try to keep the
battery between 59°F and 77°F (15°C and 25°C). A device with a hot or cold battery may not
work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly
limited in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire! Dispose of batteries according to local regulations.
Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
The BL-5C battery provides 23 hours of talk time and 100250 hours of standby time.
Battery talk and standby times are estimates only and depend on signal strength, network
conditions, features used, battery age and condition (including the effect of charging
habits), temperatures to which the battery is exposed, use in digital mode, and many other
factors. Please note that the amount of time a phone is used for calls will affect its standby
time. Likewise, the amount of time that the phone is turned on and in standby mode will
affect its talk time.
ENHANCEMENTS, BATTERIES, AND CHARGERS
A few practical rules about accessories and enhancements:
Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.
When you disconnect the power cord of any accessory or enhancement, grasp and
pull the plug, not the cord.
2600.ENv1_9233171.book Page 40 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 41 Copyright © 2004 Nokia
Reference Information
Check regularly that enhancements installed in a vehicle are mounted and are
operating properly.
Installation of any complex car enhancements must be made by qualified
personnel only.
Check the model number of any charger before use with this device. This device is intended
for use when supplied with power from ACP-7, ACP-12, AC-1, LCH-9, or LCH-12 chargers.
Warning: Use only batteries, chargers, and enhancements approved by Nokia for
use with this particular model. The use of any other types may invalidate any
approval or warranty, and may be dangerous.
For availability of approved enhancements, please check with your dealer. When you
disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the cord.
Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out of reach of
small children.
CARE AND MAINTENANCE
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with
care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage and enjoy your
device for many years.
Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can
contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet,
remove the battery and allow the device to dry completely before replacing it.
Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic
components can be damaged.
Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of
electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature,
moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.
Do not attempt to open the device other than as instructed in this guide.
Your device may contain small parts. Keep it out of reach of small children.
Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit
boards and fine mechanics.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.
Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.
Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas,
modifications, or attachments could damage the device and may violate regulations
governing radio devices.
All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any enhancement.
If any device is not working properly, take it to the nearest authorized service facility for service.
2600.ENv1_9233171.book Page 41 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
42 Copyright © 2004 Nokia
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
Operating environment
Remember to follow any special regulations in force in any area and always switch off your
device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger. Use the device
only in its normal operating positions. This device meets RF exposure guidelines when used
either in the normal use position against the ear or when positioned at least 7/8 inch (2.2 cm)
away from the body. When a carry case, belt clip, or holder is used for body-worn operation,
it should not contain metal and should position the device the above-stated distance from
your body.
In order to transmit data files or messages, this device requires a good quality connection to
the network. In some cases, transmission of data files or messages may be delayed until such
a connection is available. Ensure the above separation distance instructions are followed
until the transmission is completed.
Medical devices
Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may interfere
with the functionality of inadequately protected medical devices. Consult a physician or the
manufacturer of the medical device to determine if they are adequately shielded from
external RF energy or if you have any questions. Switch off your phone in health care
facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or
health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
PACEMAKERS
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 6 inches (15.3 cm) be
maintained between a wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with
the pacemaker. These recommendations are consistent with the independent research by
and recommendations of Wireless Technology Research. To minimize the potential for
interference, persons with pacemakers should
Always keep the device more than 6 inches (15.3 cm) from their pacemaker when the
device is switched on
Not carry the device in a breast pocket
Hold the device to the ear opposite the pacemaker
If you have any reason to suspect that interference is taking place, switch off your
device immediately.
HEARING AID
Some digital wireless devices may interfere with some hearing aids. If interference occurs,
consult your service provider.
Vehicles
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in
motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock)
braking systems, electronic speed control systems, air bag systems. For more information,
check with the manufacturer or its representative of your vehicle or any equipment that has
been added.
2600.ENv1_9233171.book Page 42 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 43 Copyright © 2004 Nokia
Reference Information
Only qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle. Faulty
installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty that may apply to
the device. Check regularly that all wireless device equipment in your vehicle is mounted and
operating properly. Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive materials in
the same compartment as the device, its parts, or enhancements. For vehicles equipped with
an air bag, remember that an air bags inflate with great force. Do not place objects, including
installed or portable wireless equipment in the area over the air bag or in the air bag
deployment area. If in-vehicle wireless equipment is improperly installed and the air bag
inflates, serious injury could result.
Potentially explosive environments
Switch off your device when in any area with a potentially explosive atmosphere and obey
all signs and instructions. Potentially explosive atmospheres include areas where you would
normally be advised to turn off your vehicle engine. Sparks in such areas could cause an
explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Switch off the device at refuelling
points such as near gas pumps at service stations. Observe restrictions on the use of radio
equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, chemical plants or where blasting
operations are in progress. Areas with a potentially explosive atmosphere are often but not
always clearly marked. They include below deck on boats, chemical transfer or storage
facilities, vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane), and areas
where the air contains chemicals or particles such as grain, dust or metal powders.
FCC regulations prohibit using your wireless device while in the air. The use of wireless
telephones in an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the
wireless telephone network, and may be illegal.
Failure to observe these instructions may lead to suspension or denial of telephone services
to the offender, legal action, or both.
EMERGENCY CALLS
Important: Wireless phones, including this phone, operate using radio signals,
wireless networks, landline networks, and user-programmed functions. Because of
this, connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely
solely on any wireless phone for essential communications like medical emergencies.
To make an emergency call:
1If the phone is not on, switch it on. Check for adequate signal strength.
2Press the C key as many times as needed to clear the display and ready the phone for calls.
3Key in the official emergency number for your present location. Emergency numbers
vary by location.
4Select Call.
2600.ENv1_9233171.book Page 43 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
44 Copyright © 2004 Nokia
If certain features are in use, you may first need to turn those features off before you can make
an emergency call. Consult this guide or your service provider. When making an emergency
call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless phone may
be the only means of communication at the scene of an accident. Do not end the call until
given permission to do so.
CERTIFICATION INFORMATION (SAR)
THE NOKIA 2600 DEVICE MEETS GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not
to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF) energy recommended by international
guidelines (ICNIRP). These limits establish permitted levels of RF energy for the general
population. The guidelines are based on standards that were developed by independent
scientific organizations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The
standards and guidelines include a substantial safety margin designed to assure the safety
of the public, regardless of age and health and to account for any variations in measurements.
The exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measurement known as the
Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit stated in the international guidelines is 2.0
watts/kilogram (W/kg) averaged over ten grams of tissue. Tests for SAR are conducted using
standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level
in all tested frequency bands. The actual SAR level of an operating device can be well below
the maximum value because the device is designed to use only the power required to reach
the network. That amount changes depending on a number of factors such as how close you
are to a network base station. The highest SAR value when tested according to international
testing procedures for use at the ear for device type RH-59 is 0.80 W/kg and for device type
RH-60 is 0.69 W/kg. Your phones device type is listed on the label located under the battery.
SAR values may vary depending on national reporting and testing requirements and the
network band. Use of device accessories and enhancements may result in different SAR
values. Additional SAR information may be provided under product information at
www.nokia.com.
USA and Canada: The SAR limit of USA (FCC) and Canada (IC) is 1.6 W/kg averaged over one
gram of tissue. Device type RH-60 has also been tested against this SAR limit. The highest
SAR value reported under this standard during product certification for use at the ear is
1.00 W/kg and when properly worn on the body is 0.59 W/kg. Information about this device
can be found on the FCC's website at <http://www.fcc.gov/oet/fccid> by searching the
equipment authorization system using FCC ID: QTLRH-60.
2600.ENv1_9233171.book Page 44 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 45 Copyright © 2004 Nokia
Reference Information
TECHNICAL INFORMATION
Feature Specification
Weight 90 g with BL-5C battery
Dimensions Width 46.9 mm
Height 107.7 mm
Depth 20.3 mm
Volume 78 cc
Frequency range GSM 850
824848 MHz (TX)
869893 MHz (RX)
EGSM900
880-915 mhZ (TX)
925-960 MHz (RX)
GSM 1800
1710-1785 MHz (TX)
1805-1880 MHz (RX)
GSM 1900
1850-1909 MHz (TX)
1930-1989 MHz (RX)
Transmitter output power Up to 600 mW
Battery voltage 3.6 V nominal
Operating temperature -4°F to + 104°F
(-20°C to + 40°C)
Number of channels 832 lowband
1997 highband
Phone numbers 1
Contact list locations Up to 200
2600.ENv1_9233171.book Page 45 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
46 Copyright © 2004 Nokia
Nokia ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Nokia Inc. (Nokia) warrants that this cellular phone (Product) is free from defects in
material and workmanship that result in Product failure during normal usage, according to
the following terms and conditions:
1The limited warranty for the Product extends for ONE (1) year beginning on the date of
the purchase of the Product. This one year period is extended by each whole day that
the Product is out of your possession for repair under this warranty.
2The limited warranty extends only to the original purchaser (Consumer) of the Product
and is not assignable or transferable to any subsequent purchaser/end-user.
3The limited warranty extends only to Consumers who purchase the Product in the
United States of America.
4During the limited warranty period, Nokia will repair, or replace, at Nokias sole
option, any defective parts, or any parts that will not properly operate for their
intended use with new or refurbished replacement items if such repair or replacement is
needed because of product malfunction or failure during normal usage. No charge
will be made to the Consumer for any such parts. Nokia will also pay for the labor
charges incurred by Nokia in repairing or replacing the defective parts. The limited
warranty does not cover defects in appearance, cosmetic, decorative or structural
items, including framing, and any non-operative parts. Nokias limit of liability under
the limited warranty shall be the actual cash value of the Product at the time the
Consumer returns the Product for repair, determined by the price paid by the
Consumer for the Product less a reasonable amount for usage. Nokia shall not be
liable for any other losses or damages. These remedies are the Consumers exclusive
remedies for breach of warranty.
5Upon request from Nokia, the Consumer must prove the date of the original purchase
of the Product by a dated bill of sale or dated itemized receipt.
6The Consumer shall bear the cost of shipping the Product to Nokia in Melbourne,
Florida. Nokia shall bear the cost of shipping the Product back to the Consumer after
the completion of service under this limited warranty.
7The Consumer shall have no coverage or benefits under this limited warranty if any
of the following conditions are applicable:
a) The Product has been subjected to abnormal use, abnormal conditions, improper
storage, exposure to moisture or dampness, unauthorized modifications,
unauthorized connections, unauthorized repair, misuse, neglect, abuse, accident,
alteration, improper installation, or other acts which are not the fault of Nokia,
including damage caused by shipping.
2600.ENv1_9233171.book Page 46 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 47 Copyright © 2004 Nokia
Reference Information
b) The Product has been damaged from external causes such as collision with an
object, or from fire, flooding, sand, dirt, windstorm, lightning, earthquake or
damage from exposure to weather conditions, an Act of God, or battery leakage,
theft, blown fuse, or improper use of any electrical source, damage caused by
computer or internet viruses, bugs, worms, Trojan Horses, cancelbots or damage
caused by the connection to other products not recommended for interconnection
by Nokia.
c) Nokia was not advised in writing by the Consumer of the alleged defect or
malfunction of the Product within fourteen (14) days after the expiration of the
applicable limited warranty period.
d) The Product serial number plate or the enhancement data code has been
removed, defaced or altered.
e) The defect or damage was caused by the defective function of the cellular system
or by inadequate signal reception by the external antenna, or viruses or other
software problems introduced into the Product.
8Nokia does not warrant uninterrupted or error-free operation of the Product. If a
problem develops during the limited warranty period, the Consumer shall take the
following step-by-step procedure:
a) The Consumer shall return the Product to the place of purchase for repair or
replacement processing.
b) If a is not convenient because of distance (more than 50 miles) or for other
good cause, the Consumer shall ship the Product prepaid and insured to:
Nokia Inc., Attn: Repair Department
795 West Nasa Blvd.
Melbourne, FL 32901
c) The Consumer shall include a return address, daytime phone number and/or fax
number, complete description of the problem, proof of purchase and service
agreement (if applicable). Expenses related to removing the Product from an
installation are not covered under this limited warranty.
d) The Consumer will be billed for any parts or labor charges not covered by this
limited warranty. The Consumer will be responsible for any expenses related to
reinstallation of the Product.
e) Nokia will repair the Product under the limited warranty within 30 days after
receipt of the Product. If Nokia cannot perform repairs covered under this limited
warranty within 30 days, or after a reasonable number of attempts to repair the
same defect, Nokia at its option, will provide a replacement Product or refund
the purchase price of the Product less a reasonable amount for usage. In some
states the Consumer may have the right to a loaner if the repair of the Product
takes more than ten (10) days. Please contact the Customer Service Center at
Nokia at the telephone number listed at the end of this warranty if you need a
loaner and the repair of the Product has taken or is estimated to take more than
ten (10) days.
2600.ENv1_9233171.book Page 47 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
48 Copyright © 2004 Nokia
f) If the Product is returned during the limited warranty period, but the problem
with the Product is not covered under the terms and conditions of this limited
warranty, the Consumer will be notified and given an estimate of the charges the
Consumer must pay to have the Product repaired, with all shipping charges billed
to the Consumer. If the estimate is refused, the Product will be returned freight
collect. If the Product is returned after the expiration of the limited warranty
period, Nokias normal service policies shall apply and the Consumer will be
responsible for all shipping charges.
9You (the Consumer) understand that the product may consist of refurbished equipment
that contains used components, some of which have been reprocessed. The used
components comply with Product performance and reliability specifications.
10 ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR USE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED
WRITTEN WARRANTY. OTHERWISE, THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS THE
CONSUMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. NOKIA SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL,
INCIDENTAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF ANTICIPATED BENEFITS OR PROFITS, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE,
LOSS OF DATA, PUNITIVE DAMAGES, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY
ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT
OR FACILITIES, DOWNTIME, THE CLAIMS OF ANY THIRD PARTIES, INCLUDING
CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY, RESULTING FROM THE PURCHASE OR USE
OF THE PRODUCT OR ARISING FROM BREACH OF THE WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT, OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY,
EVEN IF NOKIA KNEW OF THE LIKELIHOOD OF SUCH DAMAGES. NOKIA SHALL NOT BE
LIABLE FOR DELAY IN RENDERING SERVICE UNDER THE LIMITED WARRANTY, OR LOSS
OF USE DURING THE PERIOD THAT THE PRODUCT IS BEING REPAIRED.
11 Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts, so the one
year warranty limitation may not apply to you (the Consumer). Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental and consequential damages, so certain
of the above limitations or exclusions may not apply to you (the Consumer). This
limited warranty gives the Consumer specific legal rights and the Consumer may also
have other rights which vary from state to state.
12 Nokia neither assumes nor authorizes any authorized service center or any other
person or entity to assume for it any other obligation or liability beyond that which
is expressly provided for in this limited warranty including the provider or seller of
any extended warranty or service agreement.
13 This is the entire warranty between Nokia and the Consumer, and supersedes all prior
and contemporaneous agreements or understandings, oral or written, relating to the
Product, and no representation, promise or condition not contained herein shall
modify these terms.
2600.ENv1_9233171.book Page 48 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 49 Copyright © 2004 Nokia
Reference Information
14 This limited warranty allocates the risk of failure of the Product between the
Consumer and Nokia. The allocation is recognized by the Consumer and is reflected
in the purchase price.
15 Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced within eighteen
(18) months following purchase of the Product.
16 Questions concerning this limited warranty may be directed to:
Nokia Inc.
Attn: Customer Service
7725 Woodland Center Blvd., Ste. 150
Tampa, FL 33614
Telephone: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228)
Facsimile: (813) 249-9619
TTY/TDD Users Only: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
17 The limited warranty period for Nokia supplied attachments and accessories is
specifically defined within their own warranty cards and packaging.
2600.ENv1_9233171.book Page 49 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
50
Appendix A Message from the CTIA
(Cellular Telecommunications & Internet Association)
to all users of mobile phones
© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. All Rights
Reserved.1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036.
Phone: (202) 785-0081
2600.ENv1_9233171.book Page 50 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
51
Appendix A Message from the CTIA
Safety is the most important call you will ever make.
A Guide to Safe and Responsible Wireless Phone Use
Tens of millions of people in the U.S. today take advantage of the unique combination
of convenience, safety and value delivered by the wireless telephone. Quite simply, the
wireless phone gives people the powerful ability to communicate by voice--almost
anywhere, anytime--with the boss, with a client, with the kids, with emergency
personnel or even with the police. Each year, Americans make billions of calls from
their wireless phones, and the numbers are rapidly growing.
But an important responsibility accompanies those benefits, one that every wireless
phone user must uphold. When driving a car, driving is your first responsibility. A
wireless phone can be an invaluable tool, but good judgment must be exercised at all
times while driving a motor vehicle--whether on the phone or not.
The basic lessons are ones we all learned as teenagers. Driving requires alertness,
caution and courtesy. It requires a heavy dose of basic common sense---keep your head
up, keep your eyes on the road, check your mirrors frequently and watch out for other
drivers. It requires obeying all traffic signs and signals and staying within the speed
limit. It means using seatbelts and requiring other passengers to do the same.
But with wireless phone use, driving safely means a little more. This brochure is a call
to wireless phone users everywhere to make safety their first priority when behind the
wheel of a car. Wireless telecommunications is keeping us in touch, simplifying our
lives, protecting us in emergencies and providing opportunities to help others in need.
When it comes to the use of wireless phones, safety is your most important call.
Wireless Phone "Safety Tips"
Below are safety tips to follow while driving and using a wireless phone which should
be easy to remember.
1 Get to know your wireless phone and its features such as speed dial and redial.
Carefully read your instruction manual and learn to take advantage of valuable
features most phones offer, including automatic redial and memory. Also, work to
memorize the phone keypad so you can use the speed dial function without taking
your attention off the road.
2 When available, use a hands free device. A number of hands free wireless phone
accessories are readily available today. Whether you choose an installed mounted
device for your wireless phone or a speaker phone accessory, take advantage of
these devices if available to you.
3 Position your wireless phone within easy reach. Make sure you place your wireless
phone within easy reach and where you can grab it without removing your eyes from
the road. If you get an incoming call at an inconvenient time, if possible, let your
voice mail answer it for you.
4 Suspend conversations during hazardous driving conditions or situations. Let the
person you are speaking with know you are driving; if necessary, suspend the call
in heavy traffic or hazardous weather conditions. Rain, sleet, snow and ice can be
hazardous, but so is heavy traffic. As a driver, your first responsibility is to pay
attention to the road.
2600.ENv1_9233171.book Page 51 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
52
5 Do not take notes or look up phone numbers while driving. If you are reading an
address book or business card, or writing a "to do" list while driving a car, you are
not watching where you are going. It’s common sense. Don’t get caught in a
dangerous situation because you are reading or writing and not paying attention
to the road or nearby vehicles.
6 Dial sensibly and assess the traffic; if possible, place calls when you are not moving
or before pulling into traffic. Try to plan your calls before you begin your trip or
attempt to coincide your calls with times you may be stopped at a stop sign, red
light or otherwise stationary. But if you need to dial while driving, follow this simple
tip--dial only a few numbers, check the road and your mirrors, then continue.
7 Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting.
Stressful or emotional conversations and driving do not mix--they are distracting
and even dangerous when you are behind the wheel of a car. Make people you are
talking with aware you are driving and if necessary, suspend conversations which
have the potential to divert your attention from the road.
8 Use your wireless phone to call for help. Your wireless phone is one of the greatest
tools you can own to protect yourself and your family in dangerous situations--
with your phone at your side, help is only three numbers away. Dial 9-1-1 or other
local emergency number in the case of fire, traffic accident, road hazard or medical
emergency. Remember, it is a free call on your wireless phone!
9 Use your wireless phone to help others in emergencies. Your wireless phone
provides you a perfect opportunity to be a "Good Samaritan" in your community.
If you see an auto accident, crime in progress or other serious emergency where
lives are in danger, call 9-1-1 or other local emergency number, as you would want
others to do for you.
10 Call roadside assistance or a special wireless non-emergency assistance number
when necessary. Certain situations you encounter while driving may require
attention, but are not urgent enough to merit a call for emergency services. But you
still can use your wireless phone to lend a hand. If you see a broken-down vehicle
posing no serious hazard, a broken traffic signal, a minor traffic accident where no
one appears injured or a vehicle you know to be stolen, call roadside assistance or
other special non-emergency wireless number.
Careless, distracted individuals and people driving irresponsibly represent a hazard to
everyone on the road. Since 1984, the Cellular Telecommunications Industry Association
and the wireless industry have conducted educational outreach to inform wireless
phone users of their responsibilities as safe drivers and good citizens. As we approach
a new century, more and more of us will take advantage of the benefits of wireless
telephones. And, as we take to the roads, we all have a responsibility to drive safely.
The wireless industry reminds you to use your phone safely when driving.
For more information, please call 1-888-901-SAFE.
For updates: http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/articles.cfm?ID=85
2600.ENv1_9233171.book Page 52 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
53
Appendix B Message from the FDA
(U.S. Food and Drug Administration) to all users
of mobile phones
©July 18, 2001 For updates: http://www.fda.gov/cdrh/phones
2600.ENv1_9233171.book Page 53 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
54
Consumer Update on Wireless Phones
U.S. Food and Drug Administration
1. Do wireless phones pose a health hazard?
The available scientific evidence does not show that any health problems are
associated with using wireless phones. There is no proof, however, that wireless
phones are absolutely safe. Wireless phones emit low levels of radiofrequency
energy (RF) in the microwave range while being used. They also emit very low
levels of RF when in the stand-by mode. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure to low level RF that does not produce
heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low level
RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested
that some biological effects may occur, but such findings have not been confirmed
by additional research. In some cases, other researchers have had difficulty in
reproducing those studies, or in determining the reasons for inconsistent results.
2. What is FDA's role concerning the safety of wireless phones?
Under the law, FDA does not review the safety of radiation-emitting consumer
products such as wireless phones before they can be sold, as it does with new
drugs or medical devices. However, the agency has authority to take action if
wireless phones are shown to emit radiofrequency energy (RF) at a level that is
hazardous to the user. In such a case, FDA could require the manufacturers of
wireless phones to notify users of the health hazard and to repair, replace or recall
the phones so that the hazard no longer exists.
Although the existing scientific data do not justify FDA regulatory actions, FDA has
urged the wireless phone industry to take a number of steps, including the following:
Support needed research into possible biological effects of RF of the type
emitted by wireless phones;
Design wireless phones in a way that minimizes any RF exposure to the user
that is not necessary for device function; and
Cooperate in providing users of wireless phones with the best possible
information on possible effects of wireless phone use on human health.
FDA belongs to an interagency working group of the federal agencies that have
responsibility for different aspects of RF safety to ensure coordinated efforts at
the federal level. The following agencies belong to this working group:
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Safety and Health Administration
National Telecommunications and Information Administration
The National Institutes of Health participates in some interagency working
group activities, as well.
2600.ENv1_9233171.book Page 54 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
55
FDA shares regulatory responsibilities for wireless phones with the Federal
Communications Commission (FCC). All phones that are sold in the United States
must comply with FCC safety guidelines that limit RF exposure. FCC relies on
FDA and other health agencies for safety questions about wireless phones. FCC
also regulates the base stations that the wireless phone networks rely upon. While
these base stations operate at higher power than do the wireless phones themselves,
the RF exposures that people get from these base stations are typically thousands
of times lower than those they can get from wireless phones. Base stations are thus
not the subject of the safety questions discussed in this document.
3. What kinds of phones are the subject of this update?
The term wireless phone refers here to hand-held wireless phones with built-in
antennas, often called cell mobile or PCS phones. These types of wireless phones
can expose the user to measurable radiofrequency energy (RF) because of the short
distance between the phone and the user’s head. These RF exposures are limited by
Federal Communications Commission safety guidelines that were developed with
the advice of FDA and other federal health and safety agencies. When the phone is
located at greater distances from the user, the exposure to RF is drastically lower
because a person's RF exposure decreases rapidly with increasing distance from the
source. The so-called cordless phones; which have a base unit connected to the
telephone wiring in a house, typically operate at far lower power levels, and thus
produce RF exposures far below the FCC safety limits.
4. What are the results of the research done already?
The research done thus far has produced conflicting results, and many studies have
suffered from flaws in their research methods. Animal experiments investigating
the effects of radiofrequency energy (RF) exposures characteristic of wireless phones
have yielded conflicting results that often cannot be repeated in other laboratories. A
few animal studies, however, have suggested that low levels of RF could accelerate
the development of cancer in laboratory animals. However, many of the studies
that showed increased tumor development used animals that had been genetically
engineered or treated with cancer-causing chemicals so as to be pre-disposed to
develop cancer in the absence of RF exposure. Other studies exposed the animals
to RF for up to 22 hours per day. These conditions are not similar to the conditions
under which people use wireless phones, so we don’t know with certainty what
the results of such studies mean for human health.
Three large epidemiology studies have been published since December 2000.
Between them, the studies investigated any possible association between the use
of wireless phones and primary brain cancer, glioma, meningioma, or acoustic
neuroma, tumors of the brain or salivary gland, leukemia, or other cancers. None
of the studies demonstrated the existence of any harmful health effects from
wireless phone RF exposures. However, none of the studies can answer questions
about long-term exposures, since the average period of phone use in these studies
was around three years.
5. What research is needed to decide whether RF exposure from wireless phones
poses a health risk?
A combination of laboratory studies and epidemiological studies of people
actually using wireless phones would provide some of the data that are needed.
Lifetime animal exposure studies could be completed in a few years. However,
very large numbers of animals would be needed to provide reliable proof of a
2600.ENv1_9233171.book Page 55 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
56
cancer promoting effect if one exists. Epidemiological studies can provide data
that is directly applicable to human populations, but 10 or more years follow-up
may be needed to provide answers about some health effects, such as cancer. This
is because the interval between the time of exposure to a cancer-causing agent and
the time tumors develop - if they do - may be many, many years. The interpretation
of epidemiological studies is hampered by difficulties in measuring actual RF
exposure during day-to-day use of wireless phones. Many factors affect this
measurement, such as the angle at which the phone is held, or which model of
phone is used.
6. What is FDA doing to find out more about the possible health effects of wireless
phone RF?
FDA is working with the U.S. National Toxicology Program and with groups of
investigators around the world to ensure that high priority animal studies are
conducted to address important questions about the effects of exposure to
radiofrequency energy (RF).
FDA has been a leading participant in the World Health Organization
International Electromagnetic Fields (EMF) Project since its inception in 1996.
An influential result of this work has been the development of a detailed agenda
of research needs that has driven the establishment of new research programs
around the world. The Project has also helped develop a series of public
information documents on EMF issues.
FDA and the Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) have a
formal Cooperative Research and Development Agreement (CRADA) to do
research on wireless phone safety. FDA provides the scientific oversight, obtaining
input from experts in government, industry, and academic organizations. CTIA-
funded research is conducted through contracts to independent investigators. The
initial research will include both laboratory studies and studies of wireless phone
users. The CRADA will also include a broad assessment of additional research
needs in the context of the latest research developments around the world.
7. How can I find out how much radiofrequency energy exposure I can get by using
my wireless phone?
All phones sold in the United States must comply with Federal Communications
Commission (FCC) guidelines that limit radiofrequency energy (RF) exposures.
FCC established these guidelines in consultation with FDA and the other federal
health and safety agencies. The FCC limit for RF exposure from wireless
telephones is set at a Specific Absorption Rate (SAR) of 1.6 watts per kilogram
(1.6 W/kg). The FCC limit is consistent with the safety standards developed by
the Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) and the National
Council on Radiation Protection and Measurement. The exposure limit takes
into consideration the body’s ability to remove heat from the tissues that absorb
energy from the wireless phone and is set well below levels known to have effects.
Manufacturers of wireless phones must report the RF exposure level for each model
of phone to the FCC. The FCC website (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) gives
directions for locating the FCC identification number on your phone so you can
find your phone’s RF exposure level in the online listing.
2600.ENv1_9233171.book Page 56 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
57
8. What has FDA done to measure the radiofrequency energy coming from
wireless phones?
The Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) is developing a
technical standard for measuring the radiofrequency energy (RF) exposure from
wireless phones and other wireless handsets with the participation and leadership
of FDA scientists and engineers. The standard, Recommended Practice for
Determining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate (SAR) in the Human Body
Due to Wireless Communications Devices: Experimental Techniques, sets forth
the first consistent test methodology for measuring the rate at which RF is
deposited in the heads of wireless phone users.The test method uses a tissue-
simulating model of the human head. Standardized SAR test methodology is
expected to greatly improve the consistency of measurements made at different
laboratories on the same phone. SAR is the measurement of the amount of energy
absorbed in tissue, either by the whole body or a small part of the body. It is
measured in watts/kg (or milliwatts/g) of matter. This measurement is used to
determine whether a wireless phone complies with safety guidelines.
9. What steps can I take to reduce my exposure to radiofrequency energy from my
wireless phone?
If there is a risk from these products--and at this point we do not know that there
is--it is probably very small. But if you are concerned about avoiding even
potential risks, you can take a few simple steps to minimize your exposure to
radiofrequency energy (RF). Since time is a key factor in how much exposure a
person receives, reducing the amount of time spent using a wireless phone will
reduce RF exposure.
If you must conduct extended conversations by wireless phone every day, you
could place more distance between your body and the source of the RF, since the
exposure level drops off dramatically with distance. For example, you could use
a headset and carry the wireless phone away from your body or use a wireless
phone connected to a remote antenna.
Again, the scientific data do not demonstrate that wireless phones are harmful.
But if you are concerned about the RF exposure from these products, you can use
measures like those described above to reduce your RF exposure from wireless
phone use.
10. What about children using wireless phones?
The scientific evidence does not show a danger to users of wireless phones, including
children and teenagers. If you want to take steps to lower exposure to radiofrequency
energy (RF), the measures described above would apply to children and teenagers
using wireless phones. Reducing the time of wireless phone use and increasing the
distance between the user and the RF source will reduce RF exposure.Some groups
sponsored by other national governments have advised that children be discouraged
from using wireless phones at all. For example, the government in the United
Kingdom distributed leaflets containing such a recommendation in December
2000. They noted that no evidence exists that using a wireless phone causes brain
tumors or other ill effects. Their recommendation to limit wireless phone use by
children was strictly precautionary; it was not based on scientific evidence that any
health hazard exists.
2600.ENv1_9233171.book Page 57 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
58
11. What about wireless phone interference with medical equipment?
Radiofrequency energy (RF) from wireless phones can interact with some
electronic devices. For this reason, FDA helped develop a detailed test method
to measure electromagnetic interference (EMI) of implanted cardiac pacemakers
and defibrillators from wireless telephones. This test method is now part of a
standard sponsored by the Association for the Advancement of Medical
instrumentation (AAMI). The final draft, a joint effort by FDA, medical
device manufacturers, and many other groups, was completed in late 2000.
This standard will allow manufacturers to ensure that cardiac pacemakers and
defibrillators are safe from wireless phone EMI. FDA has tested hearing aids for
interference from handheld wireless phones and helped develop a voluntary
standard sponsored by the Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE).
This standard specifies test methods and performance requirements for hearing
aids and wireless phones so that no interference occurs when a person uses a
compatible phone and a accompanied hearing aid at the same time. This standard
was approved by the IEEE in 2000.
FDA continues to monitor the use of wireless phones for possible interactions with
other medical devices. Should harmful interference be found to occur, FDA will
conduct testing to assess the interference and work to resolve the problem.
12. Where can I find additional information?
For additional information, please refer to the following resources:
FDA web page on wireless phones
http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html
Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
http://www.icnirp.de
World Health Organization (WHO) International EMF Project
http://www.who.int/emf
National Radiological Protection Board (UK)
http://www.nrpb.org.uk/
July 18, 2001 For updates: http://www.fda.gov/cdrh/phones
2600.ENv1_9233171.book Page 58 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 User Guide 59 Copyright © 2004 Nokia
Index
Index
Numerics
1-touch dialing 15
A
access codes 29
accessibility 8
alarm clock 31
answer calls 16
automatic update of time 27
availability, see IM
B
battery
charge 11
insert 10
C
calculator 32
calendar 33
call
answer 16
conference 15
dialed calls 24
duration 25
forward 28
log 24–25
make 15
redial 15
screening 16
settings 28
waiting 28
change covers 14
charge the battery 11
chat groups 37
clear call lists 25
clock
alarm 31
set 27
composer 34
conference call 15
contacts 23–24
converter 33
cost settings 29
countdown timer 33
covers, change 14
currency conversion 32
customer care 9
D
date setting 27
delete
call lists 25
messages 22
dialed calls 24
display settings 26
distribution list 21
E
enhancement settings 29
enhancements 39
enter text 18
erase, see delete
G
games 31
group chat 37
H
help text 17
I
IM 34–38
IMEI 9
in-call operations 16
in-phone help 17
insert
battery 10–11
SIM card 10–11
instant messaging, see IM
2600.ENv1_9233171.book Page 59 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
60 Copyright © 2004 Nokia
K
keypad lock 16
L
label 9
lock the keypad 16
M
memory status 24
menus 19
messages 1923
missed calls 24
model number 9
N
Navi key 12
network services 8
number screening 16
P
phone
book, see contacts
label 9
security 29
settings 28
switch on/off 15
picture messages 21
PIN and PIN2 codes 29
power 15
predictive text 18
prepaid service 38
profiles 27
PUK and PUK2 codes 30
R
read a text message 20
received calls 24
redial 15
reminders 31
restore factory settings 31
right navigation key 30
ringing tone composer 34
S
safety 78
screened messages 21
search for a contact 23
security
code 29
settings 29
service commands 23
set alarm clock 31
settings
menu 2531
message 22
signature file 22
SIM
insert card 10
services 38
spreadsheet 32
standby mode 13
stopwatch 33
T
text entry 18
time settings 27
timers, call 25
tone settings 26
turn the phone on/off 15
V
view
dialed calls 24
messages 20
missed calls 24
received calls 24
voice mail 16, 24
2600.ENv1_9233171.book Page 60 Tuesday, August 24, 2004 12:55 PM
Nokia 2600 Manual del Usuario 61 Copyright © 2004 Nokia
Nokia 2600
Manual del Usuario
¡Importante!
Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este
manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual
para referencias futuras.
2600.LTAv1_9233171.book Page 61 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
62 Copyright © 2004 Nokia
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra
única responsabilidad, que los productos RH-59 y RH-60 se
adaptan a las condiciones dispuestas en la Normativa de
Consejo siguiente: 1999/5/EC.
Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible e la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
INFORMACIÓN LEGAL
PARTE NO. 9233171 EDICIÓN NO. 1
Copyright © 2004 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People, tecla Navi, y los logos Nokia Original Enhancements
son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí
mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios.
Impreso en México 08/2004
Nº Patente EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9
Copyright © 1999-2004.
Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de
RSA Security.
La información en este manual fue escrita para el producto Nokia 2600a. Nokia opera bajo un
sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en
cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O
GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA
DIRECTA O INDIRECTA. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL".
ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN
TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN
Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR
ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de
exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo lasNokia
2600 Manual del Usuario leyes.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su
teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede
exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con la sección
15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de
que no cause interferencia perjudicial.
2600.LTAv1_9233171.book Page 62 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 63 Copyright © 2004 Nokia
Contenido
1 Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Acerca de su dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Servicios de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Soluciones de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
2 Su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Para obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Insertar la tarjeta SIM y batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cargar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Partes del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Pantalla y modalidad inactiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cambiar cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
3 Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Encender/apagar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Hacer llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Contestar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Operaciones durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Filtrar los números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Buzón de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Ayuda en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
4 Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diccionario (ingreso de texto predecible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Ingreso de texto tradicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Guías para la redacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
5 Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Reloj despertador (Alarma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
2600.LTAv1_9233171.book Page 63 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
64 Copyright © 2004 Nokia
Chat (MI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Servicios SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Información sobre baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Accesorios, baterías y cargadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Información adicional de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Información técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nokia - garantía limitada de un (1) año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Anexo A Mensaje de la CTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Anexo B Mensaje de la FDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2600.LTAv1_9233171.book Page 64 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 65 Copyright © 2004 Nokia
Para su seguridad
1 Para su seguridad
Lea estas normas sencillas. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Lea el manual del usuario completo para mayor información.
ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando
su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ANTE TODO
Obedezca todos los reglamentos locales. Mantenga siempre sus manos libres
para operar el vehículo mientras conduce. Su primera consideración cuando
conduce debe ser la seguridad en la carretera.
INTERFERENCIAS
Todos lo teléfonos celulares pueden ser susceptibles a interferencia, lo cual
puede afectar su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Cumpla con cualquier restricción. Apague el teléfono cuando esté cerca de
equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Cumpla con cualquier restricción. Los teléfonos celulares pueden
causar interferencias.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o
elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN
EXPLOSIONES
Cumpla con cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se estén
realizando explosiones.
ÚSELO SENSATAMENTE
Úselo solamente en la posición normal, como se explica en la documentación del
producto. No toque la antena a no ser que sea necesario.
SERVICIO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar este producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos
incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
2600.LTAv1_9233171.book Page 65 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
66 Copyright © 2004 Nokia
COPIAS DE SEGURIDAD
Acuérdese de hacer copias de seguridad o de tener un registro escrito de toda la
información importante almacenada en su teléfono.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Al hacer una conexión a otro dispositivo, lea primero el manual del usuario para
instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Oprima la tecla C las
veces necesarias para borrar lo mostrado y regresar a la pantalla inicial.
Marque el número de emergencia, y oprima Llamar. Indique su ubicación. No
corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
• ACERCA DE SU DISPOSITIVO
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM
(el teléfono Nokia 2600a está aprobado por las redes GSM 900/1800 y el teléfono Nokia
2600b está aprobado por las redes GSM 850/1900). Contacte a su proveedor de servicio
para más información sobre servicios de red.
Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la
privacidad y derechos legítimos de otros.
Aviso: Para usar cualquiera de las opciones de este dispositivo, a exepción de la
alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda este dispositivo cuando el uso
del teléfono celular pueda causar interferencia o peligro.
• SERVICIOS DE RED
Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicio celular. Muchas de
las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red inalámbrica de servicio
para su funcionamiento. Estos Servicios de Red podrían no estar disponibles en todas las
redes, o usted tendría que hacer arreglos específicos con su proveedor de servicio antes de
utilizar los Servicios de Red. Su proveedor de servicio podría darle instrucciones adicionales
acerca de su uso y explicarle los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener
limitaciones que afectan la manera como se usan los Servicios de Red. Por ejemplo, ciertas
redes pueden no respaldar todos los servicios y caracteres de idiomas.
Su proveedor de servicio puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo sean
inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Para más
información, contacte a su proveedor de servicio.
• SOLUCIONES DE ACCESO
Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables,
incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información,visite nuestra página
Web: www.nokiaaccessibility.com.
2600.LTAv1_9233171.book Page 66 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 67 Copyright © 2004 Nokia
Su teléfono
2Su teléfono
• PARA OBTENER AYUDA
Hallar información acerca del teléfono
Recomendamos que tenga disponible la información siguiente antes de llamar al Centro
Nokia de Servicio al Cliente o al proveedor de servicio. La información está en la etiqueta
de tipo (1) en la parte posterior del teléfono debajo de la batería.
Número de modelo Nokia 2600a (aprobado
por las redes GSM 900/1800) o Nokia 2600b
(aprobado por las redes GSM 850/1900)
Tipo de teléfono y ID de la FCC
Identificación Internacional del
Equipo Móvil (IMEI)
Favor no retire ni borre esta etiqueta.
Contacto con Nokia
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Dr.
Irving, Texas 75039 EE.UU.
Tel.: (972) 894-5000
Fax: (972) 894-5050
www.nokia.com/latinoamerica
Para usuarios de TTY/TDD:
1-800-246-NOKIA
(1-800-246-6542)
NOKIA MÉXICO, S.A.
de C.V.
Paseo de los Tamarindos 400-A
Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
C. P. 05120
México D.F., MÉXICO
Tel.: (55) 261-7200
Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
Nokia do Brasil Tecnologia Ltda. Nokia Customer Care Center,
USA Customer Care, Canada
Endereço para correspondência:
Av. das Nações Unidas, 12.901,
11º andar Torre Norte
Brooklin Novo - 04578-910 -
São Paulo-SP
Central de Atendimento Nokia:
(0XX11) 5681-3333
www.nokia.com.br
Nokia Mobile Phones
7725 Woodland Center Blvd.
Suite #150
Tampa, Florida 33614
Tel: 1-888-NOKIA-2U
(1-888-665-4228)
Fax: 1-813-249-9619
For TTY/TDD users:
1-800-24-NOKIA
(1-800-246-6542)
Nokia Products Ltd.
601 Westney Road South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Tel: 1-905-427-1373
1-888-22-NOKIA
(1-888-226-6542)
Fax: 1-905-619-4360
Web site: www.nokia.ca
2600.LTAv1_9233171.book Page 67 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
68 Copyright © 2004 Nokia
• INSERTAR LA TARJETA SIM Y BATERÍA
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de niños pequeños. Para disponibilidad e
información sobre los servicios de las tarjetas SIM, contacte a su vendedor de tarjeta SIM.
Este puede ser el proveedor de servicio, el operador de red, u otro vendedor.
1Oprima el botón soltador en la parte posterior (1)
para abrir la cubierta posterior. Retire la cubierta
posterior del teléfono.
2Retire la batería agarrando la lengüeta (2) en la
parte superior del compartamiento de la batería.
3Levante cuidadosamente el portatarjetas de la
tarjeta SIM agarrando la lengüeta (3) y abra la
tapa flip.
4Inserte la tarjeta SIM con la esquina
biselada (4) en la parte superior derecha
y los contactos dorados hacia abajo.
2600.LTAv1_9233171.book Page 68 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 69 Copyright © 2004 Nokia
Su teléfono
5Cierre el portatarjetas de la tarjeta SIM (5), y
oprímalo para encajar en su lugar.
6Inserte la batería. Asegúrese que la etiqueta de la
batería está puesta hacia arriba y coloque los
contactos dorados (6) de la batería alineados con
los contactos dentro del teléfono.
7Coloque la cubierta posterior alineada (7) con la
parte posterior del teléfono y oprímala
empezando por la parte inferior del teléfono.
• CARGAR LA BATERÍA
No cargue la batería si las cubiertas del teléfono han
sido retiradas.
1Conecte el cargador a una tomacorriente
estándar AC.
2Conecte el enchufe del cargador en el conector
del teléfono.
La barra indicadora de la batería empieza a oscilar. Cuando la batería esté
completamente cargada, la barra dejará de oscilar.
3Desconecte el cargador del teléfono y del tomacorriente.
Si No está cargando aparece, espere un poco, desconecte el cargador, reconéctelo, y
trate de nuevo. Si aún no carga, contacte a su distribuidor.
2600.LTAv1_9233171.book Page 69 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
70 Copyright © 2004 Nokia
• PARTES DEL TELÉFONO
Fuerza de la señal de la red en su ubicación
actual (1)
Nivel de carga de la batería (2)
Nombre de la red celular utilizada por el teléfono
o el logo del operador (3)
Función actual de la tecla Navi™ (4)
•Tecla
Navi (5)
Texto sobre la tecla Navi™ muestra la función
actual de la tecla. En este manual, instrucciones
como “Elija Menú” significa oprimir la tecla
Navi™ debajo de la palabra Menú.
•Tecla
Encender/Apagar (6)
Mantenga oprimida la tecla para encender o
apagar el teléfono. Cuando el teclado este
bloqueado, oprima brevemente para encender
la luz de la pantalla por aproximadamente
15 segundos. Cuando esté en submenú,
oprima brevemente para regresar a la
modalidad inactiva.
•Tecla
Borrar/Salir, o C (7)
Permite borrar caracteres de la pantalla y salir de diferentes funciones. Cuando esté en
un submenú, oprima la tecla brevemente para retroceder al menú anterior, o mantenga
oprimida para regresar a la modalidad inactiva.
•Teclas
direccionales (superior, inferior, izquierda y derecha) (8)
Recorra los nombres, números telefónicos, menús o configuraciones. Durante una
llamada, recorra hacia la derecha/izquierda para subir/bajar el volumen del auricular.
Teclado (9)
Use las teclas de la 0 a la 9 para ingresar números y caracteres. Utilice las teclas * y
# para varios usos dependiendo de la función.
Conector para el cargador (10)
Conector para el auricular (11)
Micrófono (12)
2600.LTAv1_9233171.book Page 70 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 71 Copyright © 2004 Nokia
Su teléfono
• PANTALLA Y MODALIDAD INACTIVA
Indicadores
En la modalidad inactiva, los indicadores abajo descritos
aparecen cuando el teléfono está listo para ser usado, y
no se ha ingresado ningún carácter.
Red celular en uso, o el logo del operador (1)
Fuerza de la señal de la red celular en su
ubicación actual (2)
Nivel de carga de la batería (3)
Función actual de la tecla Navi™ (4)
Teclas de acceso rápido
En la modalidad inactiva, puede usar las teclas direccionales siguientes:
Superior—para acceder a la lista de números marcados.
Inferior—para acceder al directorio.
Izquierda—para redactar.
Derecha—para acceder a los atajos del menú. Para modificar los atajos o accesos rápidos,
refiérase a “Configurar la tecla de navegación derecha” pág. 90.
• ANTENA
Su dispositivo tiene una antena interna.
Nota: Igual como sucede con cualquier dispositivo
transmisor, la antena no deberá tocarse sin necesidad
cuando el teléfono está encendido. El contacto con la
antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que
el teléfono funcione con una potencia más alta de la
necesaria. El evitar el contacto con el área de la antena
cuando opera el teléfono optimiza el rendimiento de la
antena y el tiempo de vida de la batería.
Sujete el equipo, como cualquier teléfono, sobre el hombro y
con la antena hacia arriba.
2600.LTAv1_9233171.book Page 71 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
72 Copyright © 2004 Nokia
• CAMBIAR CUBIERTAS
Nota: Antes de quitar la cubierta, siempre apague el teléfono y desconecte el cargador
y cualquier otro dispositivo. Evite tocar los componentes electrónicos mientras
cambia las cubiertas. Siempre guarde y use el teléfono con las cubiertas instaladas.
1Oprima el botón soltador en la parte posterior
(1) para abrir la cubierta posterior. Retire la
cubierta posterior del teléfono.
2Agarre la parte superior de la cubierta delantera
(2) y levántela para desprenderla del teléfono.
3Inserte el teclado de hule en la nueva cubierta
delantera (3) alineando las pistas en el teclado
de hule con las de la cubierta delantera.
Asegúrese de colocar bien el teclado de hule.
4Coloque alineada la parte superior de la cubierta
delantera (4) con la parte superior del teléfono, y
oprima la cubierta delantera para colocarla en su
lugar (5).
5Coloque alineadas la parte posterior de la
cubierta y la del teléfono y oprima la cubierta
para colocarla en su lugar.
2600.LTAv1_9233171.book Page 72 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 73 Copyright © 2004 Nokia
Funciones básicas
3 Funciones básicas
ENCENDER/APAGAR SU TELÉFONO
Para Encender/apagar el teléfono, mantenga oprimida la
tecla Encender/Apagar por unos segundos.
• HACER LLAMADAS
1Ingrese el número telefónico, incluyendo el código de
área, si es necesario.
Oprima C para borrar el último dígito.
2Elija Llamar.
Recorra a la derecha para subir el volumen del auricular y a la izquierda para bajarlo.
3Oprima Finalizar para finalizar la llamada.
Usar el directorio
En la modalidad inactiva, oprima la tecla direccional inferior para hallar el nombre que
quiera, luego elija Llamar.
Llamada de conferencia
La función Llamada de conferencia permite hasta cuatro personas a participar en una
misma llamada (servicio red).
1Llame al primer participante.
2Para llamar a un participante nuevo, oprima C > Opciones > Nueva llamada, e
ingrese el número u obténgalo del directorio.
3Cuando se responde la llamada, oprima Opciones > Conferencia, para incorporarse a
la llamada de conferencia.
4Para añadir a otro participante, repita los pasos del 2 al 3.
5Para finalizar la llamada de conferencia, oprima Finalizar.
Remarcar
Para remarcar uno de los últimos 20 números marcados, en la modalidad inactiva oprima
la tecla direccional superior para acceder a la lista de números marcados, recorra al
número/nombre que quiera, y elija Llamar.
Marcación rápida (Marcación de 1 toque)
Para activar la marcación rápida, elija Menú > Contactos > Marcación rápida > Activar.
Para asignar un número de teléfono a una tecla numérica:
1Elija Menú > Contactos > Marcación rápida > Editar.
2600.LTAv1_9233171.book Page 73 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
74 Copyright © 2004 Nokia
2Elija la tecla (2-9), y oprima Asignar > Asignar a llamada o Asignar a SMS.
3Elija el nombre o número.
Para usar la marcación rápida, mantenga oprimida la tecla del número correspondiente.
• CONTESTAR LLAMADAS
En la modalidad inactiva, oprima Contestar. Para desviar o rechazar una llamada sin
contestar, oprima C.
• OPERACIONES DURANTE UNA LLAMADA
Durante una llamada, elija C>
Opciones para acceder a las funciones durante una
llamada. La mayoría de estas funciones son servicios de red.
• FINALIZAR UNA LLAMADA
Durante la llamada, elija Finalizar.
• FILTRAR LOS NÚMEROS
Programe su teléfono para que filtre las llamadas y mensajes procedentes de ciertos
números. Cuando entra una llamada de un número filtrado, no suena el timbrado y queda
desactivada la alerta vibrante, sin importar el perfil elegido. Los datos de la llamada son
guardados en Registro > Llamadas perdidas. Cuando entra un mensaje de un número
filtrado, no se le avisa, pero la llamada es guardada en la carpeta Mensajes filtrados.
Para añadir un número a la lista de números filtrados, elija Menú > Contactos > Lista
filtrada > Opciones > Agregar número, ingrese el número que quiere filtrar, y elija OK.
Para descartar un número de la lista, elija Menú > Contactos > Lista filtrada, recorra
hasta el número que quiera borrar, y elija Opciones > Eliminar número > OK.
La opción Lista filtrada también está disponible bajo el menú Mensajes > Configuraciones
de mensaje y el meConfiguraciones > Configuraciones de llamada.
• BUZÓN DE VOZ
El buzón de voz es un servicio de red. Para más detalles y para obtener su número de buzón
de voz, consulte a su proveedor de servicio.
Para escuchar su buzón de voz, mantenga oprimida la tecla 1. Podría ser necesario ingresar
el número cuando llame por primera vez. Para cambiar el número de buzón de voz,
refiérase a “Configuraciones de contactos” pág. 83.
Para desviar llamadas a su correo de voz, refiérase a “Configuraciones de llamadas
pág. 87.
2600.LTAv1_9233171.book Page 74 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 75 Copyright © 2004 Nokia
Funciones básicas
• BLOQUEO DE TECLAS
La función Bloqueo de teclas previene los tecleos accidentales.
Para bloquear el teclado, elija Menú > *. Cuando el teclado está bloqueado, aparece.
Para desbloquear el teclado, elija Desbloq. > *.
Puede usar el bloqueo automático para bloquear el teclado cuando no se hacen tecleos
por un período de tiempo. Tambien puede usar un bloqueo de seguridad con el fin de
requerir un código de seguridad para desbloquear el teclado. Ver “Configuraciones de
teléfono” pág. 88, para más información.
Cuando el teléfono está bloqueado, aún es posible hacer llamadas al número oficial de
emergencia programado en su teléfono. Ingrese el número de emergencia, y elija Llamar.
• AYUDA EN PANTALLA
Hay textos breves de ayuda para los menús. Para ver el texto de ayuda de un menú o
submenú, vaya a la sección deseada, y espere unos 15 segundos. Elija Más u oprima la
tecla direccional inferior para seguir leyendo el texto. Oprima Retro para salir, o espere
unos segundos para regresar al menú actual.
Consulte con su proveedor para más información.
2600.LTAv1_9233171.book Page 75 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
76 Copyright © 2004 Nokia
4 Ingreso de texto
Hay dos maneras de introducir un texto: ingreso tradicional de texto (indicado por )
o ingreso predecible de texto (indicado por ).
• DICCIONARIO (INGRESO DE TEXTO PREDECIBLE)
El ingreso predecible de texto le permite escribir rápidamente usando su teclado y el
diccionario integrado en su teléfono. Es mucho más rápido que el ingreso tradicional de texto.
Configurar la activación o desactivación
Cuando esté redactando un texto, elija Opciones > Diccionario y el idioma que quiera.
Para regresar al ingreso tradicional de texto, elija Opciones > Diccionario > Diccionario
T9 desactivado.
Ingresar texto
Para cada letra de la palabra que quiere deletrear, oprima la tecla correspondiente
sólo una vez, aunque la letra no sea la primera en la tecla. El teléfono adivina la
palabra que está tratando de deletrear.
Si la palabra mostrada no es correcta, oprima * para ver otros equivalentes.
•Oprima
0 para confirmar la palabra e ingresar un espacio. Luego empiece a escribir
la palabra.
•Si
? aparece tras la palabra, elija Deletreo, ingrese la palabra usando el ingreso de
texto tradicional, y elija OK.
Palabras compuestas
Ingrese la primera parte de la palabra, recorra hacia abajo, ingrese la segunda parte, y
oprima 0.
• INGRESO DE TEXTO TRADICIONAL
Oprima una tecla una vez para ingresar la primera letra en la tecla, dos veces para la
segunda letra, etc. Al pausar, la última letra en la pantalla es aceptada y su teléfono
espera el próximo ingreso.
Para añadir una letra que está en la misma tecla como la letra anterior, recorra hacia
arriba/abajo (o espere que aparezca el cursor), e ingrese la letra siguiente.
2600.LTAv1_9233171.book Page 76 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 77 Copyright © 2004 Nokia
Ingreso de texto
• GUÍAS PARA LA REDACCIÓN
Oprima 0 para ingresar un espacio, y 1 para un punto (.).
Para mover el cursor hacia la izquierda o derecha, recorra hacia el mismo sentido.
Oprima C para eliminar un carácter. Mantenga oprimida C para borrar
caracteres continuamente.
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, o entre texto tradicional y predecible,
oprima # repetidamente y verifique el indicador en la parte superior de la pantalla.
Para cambiar entre letras y números, mantenga oprimida la tecla #.
Para insertar un número, mantenga oprimida la tecla que quiera.
Para ingresar un carácter especial, mantenga oprimida la tecla *, recorra hasta el
carácter deseado, y elija Usar. Cuando use el ingreso de texto tradicional, también
podrá ingresar signos de puntuación y caracteres especiales oprimiendo varias veces
la tecla 1.
2600.LTAv1_9233171.book Page 77 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
78 Copyright © 2004 Nokia
5 Funciones del menú
Puede usar los menús de la manera siguiente:
RECORRER
1Oprima Me en la modalidad inactiva.
2Recorra hacia arriba/abajo hacia el menú que quiera y elíjalo.
3Si el menú contiene submenús, recorra al que quiera y elíjalo.
Oprima C para salir de un menú principal o submenú. Si no desea guardar los cambios que
hizo a las configuraciones del menú, mantenga oprimida C.
ATAJOS
Los menús, submenús y las opciones de configuración están numerados. Estos números se
llaman atajos.
En la modalidad inactiva, elija Menú y en 3 segundos, ingrese el número de atajo del menú
que quiera acceder. Repita para los submenús.
• MENSAJES
Si se ha suscrito a un servicio de mensajes, podrá enviar y recibir
mensajes a teléfonos compatibles que también estén suscritos a un
servicio de mensajes.
Mensajes enlazados
Su teléfono puede enviar y recibir mensajes de textos largos (servicio de red). Los mensajes
de texto que tengan más de 160 caracteres son automáticamente divididos en mensajes
múltiples y enviados por partes. Los mensajes en partes son enlazados por el teléfono
cuando son recibidos y mostrados como un mensaje SMS. Para que esta opción funcione
bien, el teléfono destinatario debe respaldar mensajes enlazados.
Mientras escribe un mensaje, la cantidad de caracteres disponibles y el número del mensaje
vinculado (por ejemplo, 120/2) aparecen en la parte superior derecha de la pantalla.
El uso de caracteres especiales (Unicode), como ë, â, á, ì, ocupa más espacio. Si hay caracteres
especiales en su mensaje, el indicador podría no mostrar la longitud del mensaje
correctamente. Antes de que el mensaje sea enviado, el teléfono Nokia 2600 le dice si el texto
excede la longitud máxima permitida para un mensaje. Para cancelar el envío, elija Cancelar,
o guarde el mensaje en el buzón de ingreso.
Escribir mensajes
Para enviar un mensaje, el número telefónico de su centro de mensajes debe haber sido
almacenado en el teléfono. Ver “Configuraciones de mensajes” pág. 81.
1Elija Menú > Mensajes > Escribir mensaje, e ingrese el mensaje.
La cantidad de caracteres disponibles y el número actual del mensaje aparecen en la
esquina superior derecha de la pantalla.
2Al escribir el mensaje, elija Opciones para acceder a las otras funciones.
2600.LTAv1_9233171.book Page 78 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 79 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
3Cuando el mensaje esté completo, elija Opciones > Enviar; ingrese el número
telefónico del destinatario, o elija Buscar para encontrarlo en el directorio, y elija OK.
O BIEN
Elija Opciones > Opciones de envío > Varias copias, Enviar a lista, Enviar más
tarde, o Perfil de envío.
Al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje enviado. Esto significa que el
mensaje ha sido enviado al número del centro de mensajes programado en su teléfono. No
significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para más detalles sobre los
servicios de mensajería, consulte con su proveedor de servicio.
Leer un mensaje de texto (Buzón de entrada)
Cuando recibe mensajes de texto en la modalidad inactiva, el número de mensajes nuevos y
el ícono de mensaje nuevo ( ) aparecen en la pantalla.
1Oprima Mostrar para ver los mensajes inmediatamente.
Para ver los mensajes más tarde, oprima C. Cuando esté listo para leer el mensaje, elija
Menú > Mensajes > Buzón de entrada y el mensaje que quiere leer.
2Recorra hacia arriba/abajo para navegar por el mensaje.
Al leer el mensaje, elija Opciones para las otras funciones.
Elementos enviados y borradores
La carpeta Elementos enviados almacena las copias de los mensajes enviados. La carpeta
Borradores almacena los mensajes guardados al redactarlos. (Para guardar un mensaje
durante su redacción, elija Opciones > Guardar mensaje.)
Al ver un mensaje, elija Opciones para las otras funciones.
Chat
Podrá mantener una charla usando el servicio mensaje de texto si su proveedor de servicio
dispone de esta opción. Cada mensaje Chat es programado como un mensaje de texto
separado. Los mensajes recibidos y enviados durante una sesión Chat no son guardados.
Consulte con su proveedor de servicio sobre la disponibilidad de esta opción.
1Para iniciar una sesión Chat, elija Menú > Mensajes > Chat; o mientras está leyendo
un mensaje de texto recibido, elija Opciones > Chat.
2Ingrese el número de teléfono de la otra persona, o búsquelo en el directorio, y
elija OK.
3Ingrese su apodo para la sesión Chat y elija OK.
4Ingrese su mensaje, y elija Opciones > Enviar.
La respuesta aparece encima del mensaje que envió.
5Para contestar, elija OK, y repita el paso 4.
Al escribir un mensaje, elija Opciones > Nombre Chat para editar su apodo, u
Opciones > Historia Chat para ver los mensajes anteriores.
2600.LTAv1_9233171.book Page 79 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
80 Copyright © 2004 Nokia
Mensajes con imágenes
Usted puede recibir y enviar mensajes que contienen imágenes (servicio de red). Los mensajes
con imágenes son guardados en el teléfono. Observe que cada mensaje con imágenes se
compone de varios mensajes de texto. Así que, enviar un mensaje de imágenes podría costar
más que enviar un mensaje de texto.
Nota: Sólo los teléfonos que ofrecen la función de mensajes de imágenes pueden
recibir y mostrar dichos mensajes.
CREAR UN MENSAJE CON IMÁGENES
1Elija Menú > Mensajes > Mensajes con imágenes.
2Recorra hasta la imagen que quiera, y elija Usar.
3Para añadir un texto y enviar el mensaje, refiérase a “Escribir mensajes” pág. 78.
RECIBIR UN MENSAJE DE IMAGEN
Para ver inmediatamente el mensaje , elija Mostrar. Elija Opciones para otras funciones.
Listas de distribución
Si necesita enviar frecuentemente mensajes a un grupo fijo de destinatarios, puede definir
una lista de distribución y usarla cuando envíe un mensaje. Usted puede definir hasta 6
listas de distribución con un máximo de 10 destinatarios por lista. El teléfono envía un
mensaje de texto a cada destinatario por separado.
Para definir una lista de distribución:
1Elija Menú > Mensajes > Listas de distribución > Opciones > Agregar lista.
2Ingrese un nombre para la lista y oprima OK.
3Para añadir un contacto a la lista, elija Opciones > Ver lista > Opciones > Agregar
contacto y el/los contacto/s que quiera añadir a la lista.
4Cuando acabe de agregar los contactos, oprima C.
Para enviar un mensaje a una lista de distribución, tras redactarlo, elija Opciones > Opciones
de envío > Enviar a lista y la lista de distribución deseada; y elija OK.
Si un mensaje no puede ser enviado a uno o más destinatarios, un reporte listando el
número de fallas, envíos con éxito y nombres no encontrados será mostrado. Recorra y
elija una categoría.
Los nombres en el grupo no encontrado son los que están en la lista de distribución y que
han sido borrados del directorio. Elija Borrar para quitarlos de la lista de distribución.
Elija Reenviar para reenviar el mensaje que falló a los destinatarios en la lista
de distribución.
Elija Ver para ver la lista de destinatarios que no recibieron el mensaje.
2600.LTAv1_9233171.book Page 80 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 81 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Mensajes filtrados
Se guardan aquí los mensajes filtrados mediante la función filtración de números.
Ver “Filtrar los números” pág. 74, para más información.
Elija Menú > Mensajes > Mensajes filtrados y el mensaje que quiera filtrar.
Para borrar el mensaje, elija Opciones > Eliminar.
Para eliminar de la lista de números filtrados el número del remitente del mensaje,
elija Opciones > Eliminar número.
Eliminar mensajes
Oprima Menú > Mensajes > Eliminar mensajes.
Para borrar de todas las carpetas todos los mensajes leídos, elija Todos los leídos >
OK. Luego, elija OK cuando ¿Eliminar mensajes leídos de carpetas? aparezca.
Para borrar todos los mensajes leídos de una carpeta, vaya a la carpeta y oprima OK.
Luego elija OK cuando ¿Eliminar todos los mensajes leídos de carpeta? aparezca.
Contador de mensajes
1Elija Menú > Mensajes > Contador de mensajes.
2Recorra hacia abajo para ver los números de los mensajes enviados y recibidos.
3Para reprogramar los contadores, elija Borrar contadores y el contador que
quiera reconfigurar.
El submenú Contador de mensajes también está con el menú principal Registro.
Configuraciones de mensajes
Elija Menú > Mensajes > Configuraciones de mensajes y una de las opciones siguientes:
Servicio de información—Recibir mensajes de la red sobre varios temas, tales como,
condiciones de tráfico (servicio de red). Para más información, contacte a su proveedor
de servicio.
Plantillas—Ver, editar o eliminar plantillas de mensajes preconfigurados.
Emoticones—Usar emoticones preconfigurados, como :-) en los mensajes. También puede
editar y borrar los emoticones existentes y crearlos.
Firmas—Agregue una archivo de firma a sus mensajes. Elija Texto de firma para crear o
editar su firma. Elija Incluir firma > Activar o Desactivar para configurar la inserción
automática de firma a activada/desactivada.
Perfiles de envío—Configure su perfil de envío de mensajes. Elija un perfil, luego
seleccione una de las opciones siguientes:
Número de centro de mensajes—Guarde el número telefónico que se necesita para
enviar mensajes. Contacte a su proveedor de servicio para obtener este número.
Mensajes enviados comoElija Texto, Fax, Buscapersonas, o E-mail (servicio de red).
Validez de los mensajes—Elija cuánto tiempo debe intentar la red para entregar su
mensaje (servicio de red).
2600.LTAv1_9233171.book Page 81 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
82 Copyright © 2004 Nokia
Renombrar perfil de envío—Cambie el nombre del perfil de envío.
Informe entrega—Solicite a la red que envíe informes de entrega para sus mensajes
enviados (servicio de red). Elija Activar o Desactivar.
Responder por mismo centro—Permita que el destinatario de su mensaje le envíe la
respuesta vía su centro de mensajes (servicio de red). Elija o No.
Caracteres compatibles—Elija Completo para enviar todos los caracteres Unicode a
teléfonos compatibles, o Reducido para tratar de convertir los caracteres Unicode en
caracteres no Unicodes correspondientes (servicio de red).
Lista filtrada—Ver “Filtrar los números” pág. 74.
Editor de comandos de servicio
Usted puede enviar pedidos de servicio a su proveedor (servicio de red).
Elija Menú > Mensajes > Editor comandos de servicio, ingrese los caracteres que
quiera, y elija Enviar para mandar el pedido.
Para más información, contacte a su proveedor de servicio.
• CONTACTOS
Puede guardar nombres y números telefónicos en la memoria del teléfono y
de la tarjeta SIM. El directorio puede almacenar hasta 200 nombres.
Buscar un nombre y un número telefónico
1En la modalidad inactiva, oprima Menú > Contactos > Buscar.
2Introduzca uno o los primeros caracteres del nombre que está buscando, y elija Buscar.
3Recorra para hallar el nombre que quiere.
4Para llamar al número, elija Llamar.
Si el nombre o el número telefónico está guardado en la memoria de la tarjeta SIM,
es mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla; si está guardado en la memoria
interna del teléfono, es mostrado.
Para una búsqueda rápida, recorra hacia abajo en la modalidad inactiva, ingrese la primera
letra del nombre, y recorra para encontrarlo.
Opciones
Los submenús siguientes están en el menú Contactos:
Buscar—Buscar un nombre en la lista de contactos.
Agregar nombre—Guardar nombres y números telefónicos en el directorio.
Eliminar—Borrar nombres y números telefónicos del directorio, uno a uno o todos a la vez.
Editar—Editar los nombres y números en Contactos.
Asignar tono—Configurar el teléfono para que suene el timbrado musical que quiera cuando
se recibe una llamada de un número particular. Elija el número telefónico o nombre que quiera
y elija Asignar; luego elija el timbrado musical. Esta opción sólo funciona cuando tanto la
red como el teléfono están capacitados para identificar y enviar la identidad del llamante.
2600.LTAv1_9233171.book Page 82 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 83 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Enviar número de teléfono—Enviar el número telefónico de una persona como un
mensaje Sobre el Aire (OTA) (servicio de red).
Copiar—Copiar nombres y números telefónicos, todos a la vez o uno a uno, desde la
memoria del teléfono a la de la tarjeta SIM o viceversa.
Configuraciones—Modificar las configuraciones de contactos. Vea “Configuraciones de
contactos” pág. 83.
Marcación rápida—Activar la función marcación rápida y editar los números de las teclas
de marcación de 1 toque. Vea “Marcación rápida (Marcación de 1 toque)” pág. 73.
Lista filtrada—Configurar una lista de números telefónicos filtrados. Vea “Filtrar los
números” pág. 74.
Números de servicioLlamar a los números de servicio de su proveedor si están incluidos
en su tarjeta SIM (servicio de red).
Números de información—Llamar a los números de información de su proveedor de
servicio si los números están incluidos en su tarjeta SIM (servicio de red).
Mis números—Mostrar su número telefónico.
Configuraciones de contactos
En la modalidad inactiva, elija Menú > Contactos > Configuraciones y una de las
opciones siguientes:
Número del buzón de voz—Guardar y cambiar el número telefónico de su buzón de voz
(servicio de red).
Memoria en uso—Elegir entre guardar los nombres y números telefónicos en la Tarjeta
SIM o Teléfono. Cuando cambia la tarjeta SIM, la memoria de la tarjeta SIM es
seleccionada automáticamente.
Vista contactos—Elegir cómo quiere que aparezcan los nombres y números telefónicos,
ya sea Nombre o número (un nombre y número a la vez), Lista de nombres (sólo nombres,
cuatro nombres a la vez), o lo nombre (sólo nombres, tres nombres a la vez, en tamaño
más grande).
Estado de memoria—Verificar cuántos nombres y números telefónicos han sido ya
guardados y cuántos aún pueden ser guardados en cada directorio.
• REGISTRO
El Registro guarda los números telefónicos de las llamadas perdidas, recibidas
y marcadas; la duración aproximada de sus llamadas, y el número de llamadas
enviadas y recibidas. Para que el Registro funcione bien, observe las
condiciones siguientes:
Debe estar en una red digital, su proveedor de servicio debe respaldar la función ID
de Llamada, y dicha función debe estar activada en el teléfono.
Sus llamadas no podrán estar bloqueadas.
Su teléfono deberá estar activado y dentro del área de servicio o dentro de una red
compatible si está en la opción roaming (viajero).
2600.LTAv1_9233171.book Page 83 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
84 Copyright © 2004 Nokia
Verificar llamadas perdidas, recibidas o números marcados
1Elija Menú > Registro > Llamadas perdidas, Llamadas recibidas, o Números marcados.
2Recorra la lista de números y resalte su preferencia.
3Oprima Opciones y elija una de las siguientes:
Llamar—Llamar al número desde el registro.
Enviar mensaje—Enviar un mensaje de texto a la persona que lo llamó o a quien
usted llamó.
Envíar número—Enviar el número telefónico como mensaje a un dispositivo compatible.
Hora de llamada—Mostrar la hora cuando se conectó la llamada.
Editar númeroEditar el número y guardarlo con un nombre en su directorio.
Guardar—Ingresar un nombre para el número y guardarlo en su directorio.
Eliminar—Borrar un número de la lista de llamadas.
Agregar a lista filtrada—Añadir el número a la lista de números filtrados.
Eliminar listas de llamadas recientes
Nota: Una vez ejecutada esta función, no podrá restituir los datos.
Elija Menú > Registro > Eliminar listas llamadas recientes > Todas, Perdidas,
Recibidas o Marcadas.
Duración de las llamadas
Su teléfono registra el tiempo aproximado de cada llamada enviada.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas y
servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos,
etc. Algunos cronómetros podrían ser reprogramados durante el servicio o
actualizaciones de software.
Elija Menú > Registro > Duración de llamadas y una de estas opciones:
Duración de última llamada—Muestra la duración aproximada de la última llamada.
Duración de llamadas recibidasMuestra la duración aproximada de todas las
llamadas recibidas.
Duración de llamadas marcadas—Muestra la duración aproximada de todas las
llamadas marcadas.
Duración todas las llamadas—Muestra la duración de todas las llamadas hechas y
recibidas desde que reprogramó los cronómetros de duración de llamadas.
Contadores a cero—Borra todos los cronómetros de duración de llamadas para el número
telefónico seleccionado actualmente. (Su teléfono incluye cronómetros separados para cada
número usado.) Deberá ingresar su código de seguridad para borrar los cronómetros. No podrá
restituir los datos tras esta operación.
2600.LTAv1_9233171.book Page 84 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 85 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Contador de mensajes
El menú Contador de mensajes también está incluido en Mensajes. Vea “Contador de
mensajes” pág. 81.
• CONFIGURACIONES
En este menú se pueden ajustar varias configuraciones del teléfono.
También puede reprogramar algunas configuraciones del menú a sus
valores predeterminados oprimiendo Restaurar configuraciones
de fábrica.
Configuración de tonos
En este menú se pueden cambiar las configuraciones del perfil elegido actualmente.
Ver “Perfiles” pág. 86, para más información.
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de Tono y elija una de las
siguientes opciones:
Tono del timbre—Programa el tono que suena cuando recibe una llamada.
Volumen del timbre—Programa el nivel de volumen para el timbrado y para los tonos de
aviso para mensajes.
Alerta vibrantePrograma el teléfono para que vibre cuando recibe una llamada o un
mensaje de texto. La opción Alerta Vibrante no funciona cuando el teléfono está
conectado a un cargador.
Tono de aviso para mensajesPrograma el tono que suena cuando recibe un mensaje
de texto.
Tonos del teclado—Programa el volumen para los tonos del teclado.
Tonos de avisoPrograma el teléfono para que suene un tono (por ejemplo, cuando el
teléfono esta casi descargado).
Configuraciones de pantalla
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla y elija una de las
siguientes opciones:
Temas—Elegir un tema para personalizar la apariencia de la pantalla de su teléfono. Los
Temas controlan la pantalla en segundo plano, el papel de fondo y el aspecto exterior de
las barras de la fuerza de la señal y carga de la batería en la modalidad inactiva. Vaya al
mensaje deseado y oprima Opciones y elija una de las siguientes:
Activar—Elegir Para perfil actual o Para todos perfiles.
Previsualizar—Ver el aspecto exterior del tema.
Editar—Elegir el papel de fondo, menú en fondo y las barras de la fuerza de la señal
y de la batería.
Vista de menú—Configurar el formato de la pantalla del menú principal. Elija entre Lista
o Cuadrícula.
2600.LTAv1_9233171.book Page 85 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
86 Copyright © 2004 Nokia
Reloj ahorro de energía—Programar el teléfono a mostrar el reloj digital y todos los íconos
de la pantalla principal como protector de pantalla. Los íconos mostrados indican las llamadas
perdidas, bloqueo del teclado, modalidad Silencio y los mensajes recibidos.
Logo del operador—Configurar el logo del operador a activado/desactivado en la
modalidad inactiva.
Ver información de celular—Configurar el teléfono a indicar cuando es usado en una red
celular basada en tecnología de red microcelular (MCN) (servicio de red).
Tiempo de luces—Elegir la activación de las luces de fondo entre 15 segundos (Normal),
30 segundos(Extendida), o apagada (Desactivar). Al encender el teléfono, la luz de
fondo queda encendida durante 15 segundos aunque está desactivada.
Brillo de pantalla—Ajustar el brillo de la pantalla recorriendo hacia la izquierda/derecha.
Protector de pantalla—Configurar el lapso de tiempo antes de activar el protector de pantalla
(elija Límite de tiempo y la duración de tiempo que quiera). Elija la foto que quiera usar como
protector de pantalla (elija Protector de pantalla, la imagen que quiera, luego Opciones >
Usar). Elija Activar o Desactivar para activar/desactivar la función Protector de pantalla.
Perfiles
Se puede personalizar el teléfono para eventos y entornos diferentes. Tras personalizar un
perfil, lo podrá activar cuando quiera utilizarlo.
ACTIVAR UN PERFIL
Elija Menú > Configuraciones > Perfiles, el perfil deseado, luego Activar.
Para activar un perfil en la modalidad inactiva, oprima la tecla Encender/apagar brevemente,
recorra hasta el perfil, y elija OK.
PERSONALIZAR UN PERFIL
Elija Menú > Configuraciones > Perfiles, el perfil elegido y luego Personalizar. Elija la
opción que quiera y siga las indicaciones.
También, puede cambiar las configuraciones del perfil elegido actualmente en Configuraciones
de tonos (ver “Configuración de tonos” pág. 85) y en Configuraciones de pantalla (ver
“Configuraciones de pantalla” pág. 85).
PERFILES ACTIVADOS
Se pueden usar los perfiles activados para no perder llamadas. Por ejemplo, suponga que está
en un evento que le requiere configurar su teléfono a Silencio antes de que éste comience,
pero se le olvidó configurar su teléfono a Normal al terminar. Pudo haber perdido varias
llamadas ya que su tono del timbre estaba en silencio.
Con la función Perfil activado, podrá configurar un perfil para que expire tras un lapso de
tiempo hasta de 24 horas. Cuando el perfil expira, su teléfono regresa automáticamente
al perfil predeterminado.
1Elija Menú > Configuraciones > Perfiles, el perfil que quiera, y Programado.
2Ingrese la hora de vencimiento para el perfil y oprima OK.
El perfil que ha programado para vencer ya está activo y aparece en la Pantalla inicial
junto con el ícono de un reloj pequeño.
2600.LTAv1_9233171.book Page 86 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 87 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Configuraciones de hora
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora y una de las siguientes opciones:
Reloj—Le permite programar el teléfono para mostrar la hora actual en la modalidad
inactiva, ajustar la hora y seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. Si la batería fue
retirada, podría necesitar programar la hora de nuevo.
Configuración de fecha—Programar la fecha. Si la batería fue retirada, podría necesitar
programar la fecha de nuevo.
Actualización automática de fecha y hora—Programar el teléfono, cuando lo enciende, a
actualizar el reloj con la fecha y hora de la red (servicio de red). Si el reloj lleva un retraso
de 30 segundos o más de la hora de la red, el teléfono lo autoactualizará para que refleje la
hora de la red. Elija Activar, Confirmar primero, o Desactivar. Si elige Confirmar primero,
la red pedirá la confirmación antes de actualizar la hora.
La autoactualización de fecha y hora no cambia la hora de alarma o las notas de
recordatorio. La actualización podría hacer las alarmas expirar sin sonar.
Configuraciones de llamadas
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de llamadas y una de las
siguientes opciones:
Desvío de llamadas—Traslada las llamadas entrantes a su buzón de voz o a algún otro
número telefónico (servicio de red).
Elija la opción de desvío. Por ejemplo, elija Desviar si está ocupado para trasladar las
llamadas mientras esta en una llamada o cuando rechaza una llamada.
Varias opciones de desvío podrían estar activadas a la vez. Al activar Desviar todas las
llamadas de voz, aparece en la modalidad inactiva.
Configure la opción elegida a Activar o Cancelar, verifique si la opción esta activada al
elegir Verificar estado, o especifique un tiempo de demora para algunos desvíos en
Fijar demora (no está disponible en todas las opciones de desvío).
Remarcación automática—Configurar su teléfono a remarcar hasta diez veces después
de tratar de llamar sin éxito. Elija Activar o Desactivar.
Llamada en espera—Configure su teléfono para que le avise de una llamada mientras tiene
una llamada en curso (servicio de red). Configure el servicio en (Activar) o (Cancelar), o
compruebe si el servicio esta activado (Verificar estado). Cuando reciba una llamada nueva
mientras tiene otra en curso, elija Contestar para responder la llamada en espera y poner en
espera la primera. Oprima Finalizar para terminar la llamada activa.
Enviar ID de quien llama—Configure su número telefónico para que aparezca () o quede
oculto (No) en la pantalla del teléfono que está llamando (servicio de red). Cuando oprime
Predeterminado, la configuración acordada con su proveedor de servicio es usada.
Línea en uso—Elija entre la línea 1 ó 2 para hacer llamadas, o prevenir la selección de línea,
si esta función es respaldada por su tarjeta SIM (servicio de red).
Lista filtrada—Ver “Filtrar los números” pág. 74.
2600.LTAv1_9233171.book Page 87 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
88 Copyright © 2004 Nokia
Configuraciones de teléfono
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de teléfono y una de las
siguientes opciones:
Idioma—Elija el idioma para los textos en la pantalla.
Configuraciones de bloqueo—Bloquea el teléfono automáticamente tras un tiempo de
demora preconfigurado. El teléfono debe estar en la modalidad inactiva. Elija una de las
opciones siguientes:
Bloqueo automático > Activar—Cuando Fijar demora aparezca, ingrese la hora, y
elija OK. Podrá fijar la hora desde 10 segundos hasta 60 minutos. Para desactivar el
bloqueo automático, oprima Desactivar.
Código de bloqueo—Ingrese el código de seguridad, y elija OK. Tras haber elegido
Activar, el teléfono le pedirá el código de seguridad cada vez que oprima Desbloquear.
Para desactivar la seguridad del bloqueo, oprima Desactivar.
Selección de red—Elija Automática para que el teléfono elija automáticamente la red
celular disponible en su zona. Elija Manual para elegir la red manualmente. La red que
seleccione debe tener un acuerdo de viajero (roaming) con su red local.
Tono de inicio—Enciende o apaga el tono que suena al encender el teléfono.
Saludo inicial—Permite ingresar el mensaje que será mostrado brevemente en la pantalla
al encender el teléfono.
Confirmar acciones de servicio SIM—Permite programar el teléfono para que se muestren
u oculten los mensajes de confirmación cuando usted usa los servicios de la tarjeta SIM.
Vea “Servicios SIM” pág. 98.
Control de costo
Consulte con su proveedor de servicio sobre disponibilidad y más información acerca de
las funciones de control de costo.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas y
servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura,
impuestos, y así sucesivamente.
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de costos y una de las siguientes opciones:
Duración de llamadas—Activa o desactiva la duración de llamada en la pantalla durante
una llamada en curso.
Resumen de llamadaActiva o desactiva el informe acerca de la duración aproximada de
una llamada después de la llamada.
Costos de llamadas—Muestra el costo aproximado de su última llamada o de todas las
llamadas en cuanto a términos de unidades especificados bajo la función Mostrar costos
en (servicio de red).
Marcación fija—Permite restringir sus llamadas salientes a números telefónicos elegidos,
si esta función es respaldada por su tarjeta SIM.
2600.LTAv1_9233171.book Page 88 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 89 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Crédito prepagado—Cuando usa una tarjeta SIM prepagada, puede hacer llamadas sólo
cuando hay suficientes unidades de crédito en la tarjeta SIM (servicio de red).
Nota: Cuando no disponga de más unidades de cargo o de fondos, sólo podrá
hacer llamadas al número oficial de emergencia programado en el teléfono.
Configuración de accesorios
Puede usar su teléfono con muchos accesorios Nokia: Sin embargo, el menú Configuración
de accesorios aparece sólo si uno de los accesorios ha sido conectado al teléfono por lo
menos una vez.
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de accesorios > Auricular, Manos
libres, Audífono, o TTY/TDD y una de las siguientes, dependiendo del accesorio:
Perfil predeterminado—Elija el perfil que el teléfono usa cuando se conecte un accesorio.
Respuesta automática—Configure el teléfono a contestar automáticamente una llamada
después de 5 segundos.
Configuraciones de seguridad
Su teléfono usa varios tipos de códigos para prevenir su uso no autorizado:
El código de seguridad, suministrado con el teléfono, protege su teléfono contra el
uso desautorizado. El código original es 12345.
El código PIN, suministrado con la tarjeta SIM, protege la tarjeta contra el uso
desautorizado. Si ingresa un código PIN incorrecto tres veces sucesivamente, la tarjeta
SIM queda bloqueada. Deberá ingresar el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM
y configurar un código PIN nuevo.
El código PIN2 es suministrado con ciertas tarjetas SIM para acceso a ciertos
servicios, tales como contadores de unidades de cargo. Si ingresa el código PIN2
incorrecto tres veces sucesivamente, verá en la pantalla, Código PIN2 bloqueado y
se le pedirá el código PUK2.
Los códigos PUK y PUK2 podrían ser suministrados con la tarjeta SIM. Si éste no es el
caso, contacte a su proveedor de servicio local.
Cuando se usan las funciones de seguridad que restringen las llamadas (tales como restricción
de llamadas, grupo de usuarios cerrado y marcación fija) aún es posible hacer llamadas al
número oficial de emergencia programado en su teléfono.
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de seguridad y una de las
siguientes opciones:
Solicitud de código PIN—Programe su teléfono para que pida el código PIN de la tarjeta
SIM cuando lo encienda. Ciertas tarjetas SIM no permiten esta función.
Restricción de llamadas—Programe su teléfono para que restrinja varios tipos de
llamadas entrantes y salientes (servicio de red). Elija una opción y oprima Activar,
Cancelar o verifique si un servicio es activado (Verificar estado).
2600.LTAv1_9233171.book Page 89 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
90 Copyright © 2004 Nokia
Grupo de usuarios cerradoEspecifique un grupo de personas a quienes puede llamar y
lo pueden llamar (servicio de red). Elija entre: Activar, Desactivar o Predeterminado. Si
elige Activar, ingrese el número de grupo provisto por su proveedor de servicio.
Nivel de seguridad—determina su acceso a las funciones cuando una tarjeta SIM "no
propietario" es usada. Una tarjeta SIM “"no propietario"” es una tarjeta (que no es la
original) que se inserta tras haber apagado el teléfono. Hay 3 niveles de seguridad:
Desactivar—Las tarjetas de propietario y no propietario son tratadas de la misma manera.
Memoria—El teléfono pide el código de seguridad cuando se inserta la tarjeta SIM, y
usted desea cambiar la memoria en uso o copiar de una memoria a otra.
Teléfono—El código de seguridad es requerido cuando se inserta una tarjeta SIM nueva.
Cuando cambia el nivel de seguridad, todas las llamadas recientes son borradas, incluso
las llamadas perdidas, recibidas y números marcados.
Cambiar códigos de acceso—Permite cambiar el código de seguridad y los códigos PIN
y PIN2, o la contraseña de restricción. Estos códigos pueden incluir sólo los números del
0 al 9.
No use códigos de acceso similares a los números de emergencia, para evitar la marcación
accidental de números de emergencia.
Configurar la tecla de navegación derecha
Cuando recorre hacia la derecha en la modalidad inactiva, el teléfono muestra una lista
de atajos a varias funciones. Para definir las funciones que se muestran en la lista, elija
Menú > Configuraciones > Config. tecla nav. derecha y una de estas opciones:
Seleccionar opcione—Navegue hacia cada función que quiere como un atajo y elija
Marcar. Las funciones aparecen en la lista de atajos siguiendo el orden en que las eligió.
Cuando haya elegido todas las funciones deseadas, elija C> Sí
. Para salir del menú sin
guardar, oprima C dos veces.
Organizar—Recorra a la función que quiere mover. Elija Mover y la opción de traslado que
quiera. Cuando termine organizando las funciones, elija C> Sí
para guardar los cambios.
Para salir del menú sin guardar, oprima C dos veces.
Restaurar configuraciones de fábrica
Puede reprogramar algunas de las configuraciones de los menús a sus
programaciones originales.
1Elija Menú > Configuraciones > Restaurar configuraciones de fábrica.
2Ingrese el código de seguridad, y oprima OK.
Los nombres y números telefónicos guardados en el directorio no son borrados.
• RELOJ DESPERTADOR (ALARMA)
Usted puede programar la alarma para que suene a la hora que quiera sólo
una vez, o repetidamente (por ejemplo cada día laboral).
2600.LTAv1_9233171.book Page 90 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 91 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
1Elija Menú > Despertador > Hora de alarma, ingrese la hora de la alarma, y elija OK.
2Elija Repetir alarma > Alarma una vez para que la alarma suene sólo una vez o elija
Repetir alarma > Repetir alarma para elegir los días que quiere que suene la alarma.
3Elija Tono de alarma para elegir el tono de alarma.
Cuando suene la alarma, oprima C para detenerla. Si oprime Pausa, la alarma se detiene
y suena de nuevo en 10 minutos.
Cuando llegue la hora de la alarma y con el teléfono apagado, éste se enciende y suena el
tono. Si oprime C, el teléfono le pregunta si quiere dejarlo encendido para las llamadas.
Oprima C para apagarlo o si desea hacer y recibir llamadas. No oprima cuando el uso
del teléfono celular pueda causar interferencia o peligro.
• RECORDATORIOS
Es posible guardar notas de texto cortas con una alarma. La alarma se activa
cuando llega a la fecha y hora programada.
Elija Menú > Recordatorios > Agregar nuevo, Ver todos, Calendario, Eliminar, o
Tono de alarma.
Cuando llegue la hora del recordatorio, para detener la alarma, oprima C. Si elige Pausa,
la alarma volverá a sonar en 10 minutos.
Mientras aparece un recordatorio, puede elegir Opciones > Eliminar, Editar, o Enviar.
• JUEGOS
El teléfono tiene varios juegos. Cada juego es provisto con un breve texto
de ayuda.
Para jugar, elija Menú > Juegos y el juego que quiera; después elija
Instrucciones para saber cómo jugarlo y usar las otras opciones.
Para fijar las configuraciones de juegos, elija Juegos > Configuraciones > Sonidos de
juegos o Sacudidas.
Cuando Tonos de aviso está desactivado, puede no haber sonido aunque Sonidos de
juegos esté activado. Cuando Alerta vibrante está desactivada, el teléfono no vibra
aunque Sacudidas esté activada.
• EXTRAS
Calculadora
El teléfono es provisto con una calculadora que también puede ser usada para
conversiones aproximadas de divisas.
Nota: Esta calculadora tiene precisión limitada y está diseñada para
operaciones sencillas.
Oprima Menú > Extras > Calculadora.
2600.LTAv1_9233171.book Page 91 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
92 Copyright © 2004 Nokia
HACER UNA OPERACIÓN
1Ingrese el número base para la operación
Oprima la tecla numérica (1-9) para insertar un dígito. Oprima # para insertar
un decimal. Oprima C para borrar el último dígito. Para cambiar el signo, elija
Opciones > Cambiar signo.
2Oprima * una vez para sumar (+), dos veces para restar (-), tres veces para multiplicar
(*) y cuatro veces para dividir (/).
3Ingrese el segundo número de la operación, y oprima Opciones > Resultado.
4Mantenga oprimida C para borrar la pantalla para una nueva operación.
CONVERSIÓN DE DIVISAS
Para guardar la tasa de cambio, elija Menú > Extras > Calculadora > Opciones > Tipo de
cambio > Unid. extranjeras a nacionales o Unid. nacionales a extranjeras, ingrese el
valor (oprima # para ingresar un punto decimal), y elija OK.
Para hacer la conversión, ingrese la cantidad y elija Opciones > A nacional o A extranjera.
Nota: Cuando convierta la divisa base, deberá ingresar las nuevas tasas.
Hoja de cálculo
La hoja de cálculo le permite hacer sus cálculos de gastos diariamente o mensualmente. La
hoja de cálculo diaria puede sumar los gastos de hasta un mes, y la hoja mensual, hasta
de un año.
1Elija Menú > Extras > Hoja de cálculo > Cuenta diaria o Cuenta mensual, y
recorra para resaltar varias celdas en la hoja de cálculo.
2Con una celda resaltada, elija Opciones y una de estas opciones:
EditarEditar un valor de gasto, nombre de categoría de gasto o nombre de la hoja de
cálculo (dependiendo de donde esté el cursor al elegir Opciones).
Agregar fila o Eliminar fila—Agregar un categoría nueva de gasto o eliminar una
categoría existente de gasto.
Eliminar todos datos—Borrar todos los datos en la vista actual.
Fijar valor de fila—Insertar el mismo valor para cada día o mes en la categoría
elegida de gasto.
Guardar—Almacenar la hoja de cálculo. Si cambia una hoja de cálculo y trata de salir
sin guardar, el teléfono le indica que la guarde.
Ver detalles—Ver los detalles de la celda elegida. Para ver los detalles, también podrá
mantener oprimida la tecla #.
Sincronizar gastos—Sincronizar los valores de una hoja de cálculo diaria al mes
correspondiente en una hoja de cálculo mensual. Esta opción sólo está disponible
bajo la Cuenta mensual.
2600.LTAv1_9233171.book Page 92 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 93 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Convertidor
El convertidor le convierte diferentes sistemas de medidas, como de Fahrenheit y Celsio
(Centígrados). Además de las cinco conversiones preconfiguradas, se puede definir hasta
cinco conversiones personalizadas. También podrá ver las últimas cinco conversiones que
haya realizado.
Elija Menú > Extras > Convertidor > Últimas 5 conversiones, Temperatura, Peso,
Longitud, Área, Volumen, o Mis conversiones (para definir conversiones personalizadas).
Agenda (calendario)
Para ver un calendario del mes en curso, elija Menú > Extras > Calendario.
Navegue para ir a otra fecha. Elija OK para salir del calendario.
Temporizador
Usted puede configurar la alarma para que suene después de un intervalo de tiempo.
1Oprima Menú > Extras > Cuenta regr.
2Ingrese la hora de alarma y elija OK.
3Ingrese una nota para la alarma, si lo desea, y elija OK.
Mientras funciona el temporizador, puede elegir Menú > Extras > Cuenta. regr. >
Cambiar hora o Parar cuenta regr.
Cuando el cronómetro esta funcionando, es mostrado en la modalidad inactiva.
Cuando llega la hora de alarma, se oye un tono, la pantalla destella y aparece la nota de
alarma. Oprima cualquier tecla para detener la alarma.
Cronómetro
Se puede usar el cronómetro para el cronometraje como en eventos deportivos.
1Oprima Menú > Extras > Cronómetro.
2Oprima Iniciar para empezar cronometraje.
3Para tomar el tiempo, oprima Parar.
4Cuando termine el cronometraje, oprima Opciones > Iniciar, Restaurar o Salir.
Si opta por Iniciar, el cronometraje continúa desde la lectura anterior. Restaurar
detiene la medición de tiempo actual y fija el tiempo a cero.
Para programar el cronometraje a continuar en segundo plano, oprima C tres veces.
Mientras el tiempo corre, destella en la modalidad inactiva.
El usar el cronómetro o el dejarlo funcionando en segundo plano cuando está haciendo
otras operaciones consume la energía de la batería y reducirá su tiempo de funcionamiento.
2600.LTAv1_9233171.book Page 93 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
94 Copyright © 2004 Nokia
Compositor
Usted puede crear sus propios tonos del timbre.
1Elija Menú > Extras > Compositor y el tono que quiera, sea un espacio (vacío) o un
tono que haya creado anteriormente.
2Ingrese las notas como se muestra en la ilustración. Por
ejemplo, oprima 4 para la nota F.
Oprima 8 para acortar (-) y 9 para prolongar (+) la duración
de la nota o del silencio.
Oprima 0 para insertar un silencio.
Oprima * para configurar una octava, y # para sostener la
nota (no disponible para las notas E y B).
Recorra hacia la izquierda o derecha para mover el cursor a la izquierda/derecha.
Oprima C para borrar una nota o silencio a la izquierda del cursor.
3Cuando el tono esté completo, elija Opciones > Tocar, Guardar, Tempo, Enviar,
Borrar pantalla, o Salir.
• CHAT (MI)
Ahora usted puede llevar mensajes de texto al siguiente nivel por medio de charlas (chat)
en un entorno inalámbrico (servicio de red). Mantenga una sesión de mensajería
instantánea con sus amistades y familiares, sin importar el sistema móvil o plataforma
(como el Internet) que estén usando siempre y cuando todos utilicen el mismo servicio
Chat. Consulte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad.
Antes de usar Chat, deberá primero suscribirse al servicio mensajes de texto con su
proveedor de servicio celular. Deberá registrarse al servicio Chat para obtener un nombre y
contraseña de un usuario Chat. Puede obtener el nombre y contraseña de usuario Chat,
registrándose por Internet (usando su computadora) con el proveedor de servicio MI (Chat)
que haya elegido. Durante el proceso de registro, tendrá la oportunidad de crear el nombre
de usuario y contraseña de su preferencia. Para más detalles sobre la suscripción al servicio
Chat, contacte a su proveedor de servicio celular.
Íconos e items del menú Chat
Las conexiones Chat varían dependiendo del proveedor de servicio, así que los ítems del
menú, texto de pantalla e íconos de Chat en su teléfono podrían aparecer distintos para
cada servicio de mensajería instantánea. Para cualquier pregunta sobre las variaciones en
los íconos y texto de pantalla de los diferentes servicios Chat, consulte con su proveedor
de servicio.
2600.LTAv1_9233171.book Page 94 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 95 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
Menús
Antes de iniciar la sesión Chat, las opciones del menú Chat: Iniciar sesión, Disponibilidad,
Configuraciones Chat, y Conversación guardada.
Tras iniciar la sesión, las opciones del menú Chat son: Contactos Chat, Crear grupo,
Disponibilidad, Conversación guardada, Configuraciones Chat y Cerrar sesión.
Dependiendo del proveedor de servicio Chat que esté usando, estos ítems del menú
podrían no aparecer exactamente en la pantalla.
Iniciar la sesión Chat
1Elija Menú > Chat > Iniciar sesión.
2Ingrese su nombre de usuario, y elija OK.
3Ingrese su contraseña y elija OK.
Configurar su disponibilidad
Puede configurar su disponibilidad para que los otros usuarios sepan si está disponible o
no.
Desde el menú en línea Chat, elija Disponibilidad Chat y una de las opciones siguientes:
Disponible—Todos los otros usuarios ven su estado como conectado y usted recibe
disponibilidad de información y mensajes de ellos.
Desconectado—Aunque todos los otros usuarios ven su estado como desconectado, usted
recibirá disponibilidad de información y mensajes de ellos.
Conversaciones Chat
ENVIAR UN MENSAJE DE TEXTO
1Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat > Opciones > Escribir mensaje.
2Ingrese el nombre de usuario de la persona a quien desea enviar un mensaje
instantáneo, y elija OK.
3Ingrese su mensaje, y elija Opciones > Enviar.
Cuando la persona contesta, su teléfono y la respuesta aparecen encima de su
mensaje más reciente.
ENVIAR UN MENSAJE A UN CONTACTO
1Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat y el contacto a quien desea enviar
un mensaje.
2Elija Chat > Opciones > Escribir mensaje, ingrese un mensaje, luego oprima
Opciones > Enviar.
Cuando la persona contesta, su teléfono y la respuesta aparecen encima de su
mensaje más reciente.
2600.LTAv1_9233171.book Page 95 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
96 Copyright © 2004 Nokia
LEER Y CONTESTAR UN MENSAJE
Cuando recibe un mensaje Chat de una persona que no está conversando actualmente con
usted, el teléfono suena, y el ícono de nuevo mensaje aparece.
Para ver el mensaje, elija Atrás, recorra hasta el nuevo mensaje, y elija Abrir.
Para contestar, elija Escribir, ingrese un mensaje, y elija Enviar.
Cuando recibe un mensaje Chat que no forma parte de una conversación actual, su
teléfono suena, y aparece el mensaje Nuevo mensaje instantáneo.
Para ver el mensaje, elija Leer.
Para contestar, elija Escribir, ingrese un mensaje, y elija Enviar.
GUARDAR UNA CONVERSACIÓN
1Durante una conversación, elija Opciones > Guardar conversación.
2Edite la conversación, si lo desea, y elija OK.
VER CONVERSACIÓN GUARDADA
Desde el menú en línea o fuera de línea Chat, elija Conversación guardada y la
conversación que quiera ver.
DAR OTRO NOMBRE A UNA CONVERSACIÓN GUARDADA
1Desde el menú en línea o fuera de línea Chat, elija Conversación guardada, la
conversación que quiera renombrar, y Opciones > Renombrar.
2Edite el nombre de la conversación, y elija OK.
ELIMINAR CONVERSACIÓN GUARDADA
Desde el menú en línea o fuera de línea Chat, elija Conversación guardada, la
conversación que quiera borrar, y Opciones > Eliminar.
FINALIZAR UNA CONVERSACIÓN
Durante la conversación, elija Opciones > Finalizar conversación > OK.
Contactos Chat
La lista de contactos Chat guarda los nombres e ID de todas las personas con quien quiere
chatear.
AGREGAR CONTACTO
1Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat > Opciones > Crear contacto.
2Cuando se le indique, ingrese el ID de usuario del contacto y elija OK.
3Cuando se le indique, ingrese el apodo del contacto, y elija OK.
BORRAR NOMBRE DEL CONTACTO
Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat, el nombre del contacto que quiera
borrar, y Opciones > Eliminar contacto > OK.
2600.LTAv1_9233171.book Page 96 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 97 Copyright © 2004 Nokia
Funciones del menú
BLOQUEAR O DESBLOQUEAR UN CONTACTO
1Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat y elija el contacto cuyos mensajes
desea bloquear o desbloquear.
2Elija Opciones > Bloquear contacto o Desbloquear > OK.
CONFIGURAR O ELIMINAR TONO DE ALERTA PARA UN CONTACTO
Podrá configurar un tono de alerta para que el contacto le avise cuando haya cambios en
la disponibilidad del contacto.
1Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat, y elija el nombre para quien
quiere programar un aviso.
2Elija Opciones > Iniciar seguimiento o Finalizar seguimiento.
ACTUALIZAR ESTADO DE DISPONIBILIDAD PARA TODOS LOS CONTACTOS
Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat > Opciones > Actualizar lista.
Sesiones de grupo Chat
Puede crear su grupo privado de Chat con contactos de su lista de Contactos Chat.
CREAR GRUPOS PRIVADOS DE CHAT
1Desde el menú en línea Chat, elija Crear grupo y el contacto o contactos que será/
serán incluido(s) al grupo.
2Cuando le pida Nombre de grupo, ingréselo (máx. 20 caracteres) y elija OK.
3Cuando le pida Mensaje de invitación, ingrese el mensaje solicitado (máx: 30 caracteres),
y elija OK.
OPCIONES PARA GRUPO DE CHAT
1Desde el menú en línea Chat, elija Contactos Chat y un grupo chat privado.
2Elija Opciones > Chat, Participantes, Invitar al grupo o Eliminar grupo.
RECIBIR INVITACIÓN
Cuando recibe una invitación a un grupo de Chat, su teléfono suena y muestra un mensaje.
Elija Leer invitación > Opciones, y haga uno de estos pasos:
Para aceptar la invitación, elija Aceptar > OK.
Para rechazar la invitación, elija Rechazar, ingrese la razón (máx 30 caracteres) si lo
desea, y elija OK.
Para borrar la invitación sin contestar, elija Descartar > OK.
2600.LTAv1_9233171.book Page 97 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
98 Copyright © 2004 Nokia
Configuraciones Chat
Podrá personalizar sus configuraciones , dependiendo del servicio que haya elegido. Elija
Configuarciones Chat desde el menú en línea o fuera de línea Chat y una de las
opciones siguientes:
Alias—Cambiar su nombre de usuario (alias).
Inicio automático—Configurar su inicio automático. Elija Al encender, Al iniciar Chat,
oDesactivar.
Notificación de disponibilidad—Determinar si desea actualizar la disponibilidad en línea
de sus contactos (presencia). Elija Activar o Desactivar.
Presence authorization—Determinar quién puede ver su información de presencia.
Elija Allow contacts, Allow all, o Allow nobody.
Red—Configurar las conexiones para su servicio Chat. Consulte con su proveedor de
servicio para las configuraciones.
Cerrar sesión
Desde el menú en línea Chat, elija Cerrar sesión > OK.
• SERVICIOS SIM
Este menú aparece sólo si su tarjeta SIM provee servicios adicionales. El
nombre y contenido de este menú dependen de los servicios disponibles.
Para disponibilidad, tarifas e información acerca del uso de los servicios SIM, contacte con
su distribuidor de tarjetas SIM o su proveedor de servicio.
• PREPAGO
Con el servicio prepagado, se compra por adelantado los servicios de redes celulares. Su
teléfono funcionará igual como antes, pero con unas funciones agregadas. Podrá verificar
su saldo de prepagado, agregar dinero al saldo y llamar al centro de servicio al cliente.
Puede que su proveedor de servicio no ofrezca el servicio de prepagado. Contacte a su
proveedor de servicio sobre disponibilidad y suscripción.
Con el mePrepagado, se puede activar o desactivar el servicio prepago, agregar a su
crédito de prepagado y proveer otra información solicitada por el proveedor de servicio
prepagado.
2600.LTAv1_9233171.book Page 98 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 99 Copyright © 2004 Nokia
Accesorios
6Accesorios
Batería y Cargadores
Batería 850-mAh Li-Ion (BL-5C)
Cargador Estándar (ACP-7)
Cargador Portátil (ACP-12)
Cargador (AC-1)
Cargador para Auto (LCH-9)
Cargador para Auto (LCH-12)
Auto
Equipo para Auto Manos Libres
Enchufable (PPH-1)
Micrófono (HFM-8)
•Manos Libres (BHF-2)
Audio
Equipo Auricular (HDC-5)
Equipo Auricular (HDE-2)
Equipo Auricular Compacto (HDB-5)
Equipo Auricular Ajustable (HDC-10)
Equipo Auricular Dual (HDD-1)
Equipo Auricular (HS-7)
Accesorio de Acceso
Adaptador TTY/TDD (HDA-9)
Adaptador para Auxiliares
Auditivos (LPS-3)
2600.LTAv1_9233171.book Page 99 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
100 Copyright © 2004 Nokia
7 Información de referencia
• INFORMACIÓN SOBRE BATERÍAS
Cargar y descargar
Su teléfono es alimentado por una batería recargable. El rendimiento completo de una
batería nueva sólo se adquiere tras dos o tres ciclos de carga y descarga. La batería puede
ser cargada y descargada centenares de veces pero se gastará eventualmente por sí sola.
Cuando el tiempo de operación (de conversación y de reserva) es mucho más corto que el
normal, ya es el momento para adquirir una batería nueva. Use sólo baterías y cargadores
aprobados por Nokia, los cuales han sido diseñados para este dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la
batería conectada al cargador por demasiado tiempo. La sobrecarga puede acortar la vida de
la batería. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará
eventualmente por sí misma. Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga de
su batería.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. Nunca utilice ninguna batería o
cargador desgastado o dañado.
No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un
objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales +
y - de la batería. (Estas parecen tiras metálicas en el costado de la batería). Puede ocurrir, por
ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podría
dañar la batería o el objeto que lo origina.
Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y
expuesto a la intemperie veraniega o invernal reducirá la capacidad y vida de la batería.
Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º
F). Un teléfono con batería caliente o fría podría dejar de funcionar momentáneamente, aun
cuando la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías se ve limitado
particularmente a temperaturas bajo los 0°C (32°F).
¡No arroje las baterías al fuego! Disponga de las baterías de acuerdo a las ordenanzas locales.
Por favor, recicle cuando le sea posible. No disponga de éstas con los desperdicios domésticos.
La batería BL-5C brinda de 2-3 horas de tiempo de conversación y de 100-250 horas de
tiempo de reserva.
Los tiempos de conversación y de reserva son sólo estimaciones y dependen de la fuerza de
la señal, condiciones de la red, funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluyendo
el proceso de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería, uso en modo digital y
muchos otros factores. Observe que la cantidad de tiempo que el teléfono es usado para
llamadas afectará el tiempo de reserva. Igualmente, la cantidad de tiempo que el teléfono
está encendido e inactivo en la modalidad inactiva influirá en el tiempo de conversación.
2600.LTAv1_9233171.book Page 100 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 101 Copyright © 2004 Nokia
Información de referencia
• ACCESORIOS, BATERÍAS Y CARGADORES
Unas pocas reglas prácticas sobre los accesorios:
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños pequeños.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no
el cordón, y entonces desenchúfelo.
Verifique regularmente que los accesorios instalados en un vehículo estén montados
y operando en forma adecuada.
Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóvil.
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono. Este teléfono debe
ser utilizado usando como fuente de carga los cargadores ACP-7, ACP-12, AC-1,
LCH-9 o LCH-12.
Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para
este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la
validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.
Para disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando
desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y
entonces desenchúfelo.
Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance
de los niños pequeños.
• CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con
cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de
garantía y disfrutar de este producto por muchos años.
Mantenga el teléfono seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen
minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo llega a mojarse,
retire la batería y déjelo secar completamente antes de reinstalarlas.
No use el teléfono ni lo almacene en lugares polvorientos o sucios. Ello podría dañar
sus partes movibles y componentes electrónicos.
No almacene el teléfono en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden acortar la
vida de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
No almacene el teléfono en lugares fríos. Cuando el teléfono alcanza su temperatura
normal se puede producir humedad internamente, lo cual podría dañar las tarjetas de
circuitos electrónicos.
No trate de abrir el teléfono a no ser para un procedimiento tratado en este manual.
El teléfono podría contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los
niños pequeños.
No deje el teléfono caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden dañar
las tarjetas interiores de circuitos y mecanismos delicados.
2600.LTAv1_9233171.book Page 101 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
102 Copyright © 2004 Nokia
No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes
para limpiarlo.
No pinte el teléfono. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un
funcionamiento apropiado.
Utilice sólo la antena suministrada o un repuesto homologado. El uso de antenas,
modificaciones o accesorios no aprobados podrían perjudicar el teléfono e infringir
los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio.
Todas estas sugerencias sirven para su teléfono, batería, cargador o cualquier accesorio. Si
cualquier dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano.
• INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su
teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o
peligro. Use el teléfono en su posición normal de funcionamiento. Este dispositivo cumple
con las normas que rigen la exposición a radiofrecuencias, este deberá ser usado ya sea en su
posición normal contra el oído o deberá mantenerse por lo menos a 2.2 cms (7/8 pulg) de
distancia lejos del cuerpo. Cuando un estuche, clipes de cinturón o soporte sea usado, éste
no deberá contener materiales metálicos y deberá mantenerse por lo menos a la distancia
arriba estipulada lejos del cuerpo.
Para poder transmitir carpetas de datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexión de
calidad para la red. En algúnos casos, la transmisión de carpetas de datos o mensajes podrían
retrasarse hasta que dicha conexión esté disponible. Asegúrese de que la información
sobre las distancias sean respetadas hasta que la transmisión haya finalizado.
Dispositivos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares,
puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están
inadecuadamente protegidos. Si tiene alguna pregunta o para determinar si tales aparatos
tienen blindaje contra la energía externa de RF, consulte a un médico o al fabricante del
dispositivo médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado sanitario donde tengan
avisos puestos avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad estén
empleando equipos delicados que podrían ser afectados por la potencia de las señales RF.
MARCAPASOS
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de
15.3 cms (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos para evitar la interferencia
potencial con el marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación
independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Para
minimizar la posibilidad de interferencia, las personas con marcapasos deben:
Mantener siempre una distancia de más de 15.3 cms (6 pulgadas) entre el teléfono y
su marcapasos siempre que tengan el teléfono encendido.
2600.LTAv1_9233171.book Page 102 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 103 Copyright © 2004 Nokia
Información de referencia
No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
Deben usar la oreja contraria al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debería apagar
inmediatamente su teléfono.
APARATOS AUDITIVOS
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con ciertos aparatos
auditivos. En caso de tal interferencia, consulte con su proveedor de servicio.
Automóviles
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están incorrectamente
instalados o protegidos inadecuadamente en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de
inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag). Para más información, consulte
con el fabricante o al concesionario del vehículo o de cualquier equipo que haya sido
añadido en su automóvil.
Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en un automóvil. Una
instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular la garantía
aplicable a la unidad. Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular es
montado y funcionando adecuadamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables,
gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporado, recuerde que el airbag se infla con
un mucha fuerza. No coloque objetos, incluso equipos instalados o celulares en el área
encima del airbag o en la zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de
instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se infla, podría
resultar en heridas graves.
Entornos potencialmente explosivos
Apague su teléfono cuando se encuentre en zonas con un ambiente potencialmente explosivo
y cumpla con todas las señales e instrucciones. Los entornos potencialmente explosivos
incluyen las zonas donde existan avisos reglamentarios requiriéndole que apague el motor
de su vehículo. Las chispas en tales zonas podrían producir explosiones o incendios que
podrían resultar en daño corporal o incluso la muerte. Se le avisa al usuario que deberá
apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de abastecimiento de combustible tales
como estaciones de servicio o gasolineras. Se le recuerda también la necesidad de observar
las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de
almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o lugares donde se llevan
a cabo operaciones de explosiones. Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar
marcadas, pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de buques, o
instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que
utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), o zonas donde el aire contiene
partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas y cualquier
otra zona donde normalmente se le avisaría apagar el motor de su automóvil.
2600.LTAv1_9233171.book Page 103 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
104 Copyright © 2004 Nokia
Las regulaciones de la FCC prohíben el uso de su teléfono a bordo de una aeronave. El uso
de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la
nave y alterar la red de servicio celular, y podría ser ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de
los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o
ambas medidas.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, así como funciones
programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar una conexión bajo
todas las condiciones. Nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular
para comunicaciones esenciales, por ejemplo, emergencias médicas.
Hacer una llamada de emergencia:
1Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Compruebe que la fuerza de la señal
sea adecuada.
2Oprima la tecla C las veces necesarias para borrar la pantalla y alistar el teléfono para
las llamadas.
3Ingrese el número de emergencia oficial para el área donde se encuentra.
Los números de emergencia varían por zonas.
4Elija Llamar.
Si se están usando ciertas opciones, puede ser necesario desactivarlas antes de hacer una
llamada de emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de servicio. Cuando haga una
llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más exacta
posible. Su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un
accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
2600.LTAv1_9233171.book Page 104 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 105 Copyright © 2004 Nokia
Información de referencia
INFORMACIÓN DE CERTIFICADO (SAR)
EL TELÉFONO CELULAR NOKIA 2600 CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS SOBRE
EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA.
Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor. Esta diseñado y fabricado de modo que no
exceda los límites de exposición a radiofrecuencias (RF) recomendados por las normas
internacionales (ICNIRP). Estos límites permiten establecer los niveles de energía RF para el
público en general. Las referidas normas están basadas en los estándares que fueron
desarrollados por organizaciones científicas autónomas por medio de evaluaciones
completas y periódicas de estudios científicos. Las normas contemplan un considerable
margen de seguridad, ofreciendo protección al público, independientemente de la edad y
salud y para considerar cualquier variación en las medidas.
La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una medida denominada SAR-
Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica - TAE). El SAR establecido es de 2.0
Vatios/kilogramo (W/kg) con un promedio de diez gramos por tejido. Las pruebas SAR son
efectuadas mediante el uso en posiciones estándares, con el teléfono transmitiendo al nivel
más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel
SAR real del teléfono mientras está funcionando puede ser mucho más bajo que el valor
máximo debido a que el teléfono fue diseñado para funcionar a niveles de potencia múltiples
para que sólo utilice la energía requerida para acceder a la red. Esta cantidad cambia
dependiendo de un número de factores tales como que tan cerca se encuentre de la estación
base celular. El valor máximo para este modelo de teléfono cuando fue probado de acuerdo a
los procedimientos de pruebas internacionales para uso al oído para el tipo de dispositivo RH-
59 es de 0.80 W/kg y para el tipo de dispositivo RH-60 es de 0.69 W/kg. El tipo de dispositivo
de su teléfono se encuentra debajo de la batería.
Los valores SAR podrían variar dependiendo de los requerimientos de reportes y pruebas
nacionales y de la banda de red. El uso de accesorios para el dispositivo podría resultar con
diferentes valores SAR. Para información adicional sobre SAR refiérase a la sección de
información de productos en www.nokia.com.
Estados Unidos y Canadá: El límite SAR establecido para los Estados Unidos (FCC) y Canadá
(IC) es de 1.6 W/kg con un promedio de un gramo por tejido. El tipo de dispositivo RH-60
también ha sido probado contra este límite SAR. El valor máximo SAR reportado bajo este
estandar durante la certificación del producto para uso al oído es de 1.00 W/kg y cuando
está en contacto con el cuerpo es de 0.59 W/kg. Para información sobre este dispositivo
refiérase a la página Web de la FCC en <http://www.fcc.gov/oet/fccid> tras buscar en el
sistema de autorización del equipo usando FCC ID: QTLRH-60.
2600.LTAv1_9233171.book Page 105 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
106 Copyright © 2004 Nokia
• INFORMACIÓN TÉCNICA
Función Especificación
Peso 90 g con BL-5C batería
Dimensiones Ancho 46.9 mm
Alto 107.7 mm
Espesor 20.3 mm
Volumen 78 cc
Banda de frecuencia GSM 850
824-848 MHz (TX)
869-893 MHz (RX)
EGSM 900
880-915 MHz (TX)
925-960 MHz (RX)
GSM 1800
1710-1785 MHz (TX)
1805-1880 MHz (RX)
GSM 1900
1850-1909 MHz (TX)
1930-1989 MHz (RX)
Potencia de salida del transmisor Hasta 600 mW
Voltaje de batería 3.6 V nominal
Temperatura de funcionamiento -20°C to + 40°C
(-4°F to + 104°F)
Número de canales 832 Banda baja
1997 Banda alta
Números telefónicos 1
Posiciones de memoria del Directorio Hasta 200
2600.LTAv1_9233171.book Page 106 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 107 Copyright © 2004 Nokia
Información de referencia
• Nokia - GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
Nokia Inc. (“Nokia”) garantiza que este teléfono celular (“Producto") está libre de defectos
en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo
a los siguientes términos y limitaciones:
1La garantía limitada para este Producto es por UN (1) año a partir de la fecha de la
compra del Producto El período de garantía de un año tiene una prórroga
dependiendo de cuántos días el Comprador no tendrá acceso al teléfono debido a la
reparación amparada por dicha garantía.
2La garantía limitada es únicamente para el comprador original ("Consumidor")
del Producto y no puede asignarse o transferirse a ningún comprador/usuario-
final subsecuente.
3La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que hayan comprado el
Producto en los Estados Unidos de América.
4Durante el período de la garantía limitada, Nokia reparará, o repondrá, a elección de
Nokia, cualquier parte o piezas defectuosas, o que no cumplan apropiadamente con
su función original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o
reconstruidas son necesarias debido al mal funcionamiento o avería durante su uso
normal. No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes. Nokia pagará
también los costos de mano de obra que Nokia incurra en la reparación o reemplazo
de las partes defectuosas. La garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las
partes cosméticas, decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier
parte inoperativa. El límite de responsabilidad de Nokia bajo la garantía limitada será
el valor actual en efectivo del Producto en el momento que el Comprador devuelva el
producto para la reparación, que se determina por el precio que el Comprador pagó
por el producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de uso del
producto. Nokia no será responsable de cualquier otra pérdida o perjuicio. Estos
remedios son los remedios exclusivos del Comprador para la violación de la garantía.
5A solicitud de Nokia, el Comprador deberá comprobar la fecha de la compra original
del producto mediante un resguardo con fecha de la compra del Producto.
6El Comprador deberá asumir el costo de transportación del producto a Nokia en
Melbourne, Florida. Nokia asumirá el costo del embarque de regreso del Producto al
Comprador una vez completado el servicio bajo esta garantía limitada.
7El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni a obtener ningún
beneficio de la misma si cualquiera de las siguientes condiciones es aplicable:
a) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones anormales,
almacenamiento inapropiado, exposición a la humedad, modificaciones no
autorizadas, conexiones no autorizadas, reparaciones no autorizadas, mal uso,
descuido, abuso, accidente, alteración, instalación inadecuada, u otros actos
que no sean culpa de Nokia, incluyendo daños ocasionados por embarque.
2600.LTAv1_9233171.book Page 107 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
108 Copyright © 2004 Nokia
b) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas tales como, colisión
con otro objeto, incendios, inundaciones, arena, suciedad, huracán, relámpagos,
terremoto o deterioro causado por condiciones meteorológicas, factores de fuerza
mayor o drenaje de batería, robo, fusible roto, o uso inapropiado de cualquier
fuente de energía; daños causados por cualquier tipo de virus, gazapos, gusanos
Caballos de Troya, robo de cancelación (Cancelbots) o perjuicio causado por una
conexión a otros productos no recomendados por Nokia para la interconexión.
c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto o mal
funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días desps de
la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
d) La placa del número de serie del Producto o el código de dato del accesorio haya
sido quitado, borrado o alterado.
e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento defectuoso del
sistema celular, o por una inadecuada recepción de señal de la antena exterior, o
por cualquier tipo de virus u otros problemas de software que haya sido agregado
al Producto.
8Nokia no garantiza ni un funcionamiento ininterrumpido del producto ni
una operación sin errores. Si durante el período de la garantía limitada
llegase a desarrollar un problema, el Comprador deberá seguir paso a paso
el siguiente procedimiento:
a) El Comprador deberá devolver el Producto al lugar de adquisición para su reparación
o proceso de reemplazo.
b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (más de 50 millas) o por
cualquier otra buena razón, el Comprador deberá embarcar el Producto
prepagado y asegurado a:
Nokia Inc., Attn: Departamento de Reparación
795 West Nasa Blvd.
Melbourne, FL 32901
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente, número telefónico (de día)
y/o número de fax, una descripción completa del problema, resguardo de compra y
acuerdo de servicio (si es aplicable). Los gastos incurridos para remover el Producto
de una instalación no son cubiertos por la garantía limitada.
d) El Comprador será requerido para cubrir las partes o la mano de obra no cubiertas
por esta garantía limitada. El Comprador será responsable de cualquier gasto de
reinstalación del Producto.
e) Nokia reparará el Producto bajo la garantía limitada dentro de un plazo de 30 días
después de la recepción del Producto. Si Nokia no puede realizar la reparación
amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días, o después de realizar un
número razonable de intentos de reparar el mismo defecto, Nokia tiene la opción
de proveer un repuesto del Producto o abonar el precio de compra del Producto
menos una cantidad razonable aplicable al uso. En ciertos estados el Consumidor
2600.LTAv1_9233171.book Page 108 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 109 Copyright © 2004 Nokia
Información de referencia
tendrá derecho a un teléfono prestado cuando la reparación del producto pueda
durar más de diez (10) días. Contacte a su Centro Nokia de Servicio al Cliente al
número reflejado al final de esta garantía, si necesita un teléfono prestado y si la
reparación del Producto tardará/está calculado a tardar más de diez (10) días.
f) En caso de que el producto haya sido devuelto a Nokia dentro del período de la
garantía limitada, pero el problema del Producto no esté amparado por los
términos y condiciones de esta garantía limitada, el Comprador será notificado
y recibirá un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por la reparación
del producto y gastos de envío facturados al Comprador. Si el presupuesto es
rechazado, el producto será devuelto al cliente por mensajería por cobrar. If the
Product is returned after the expiration of the limited warranty period, Nokia’s
normal service policies shall apply and the Consumer will be responsible for all
shipping charges.
9Usted (El Consumidor) entiende que el producto consta de un ensamble nuevo
que puede contener componentes usados, los cuales han sido reprocesados.
Los componentes usados reúnen las especificaciones de desempeño y confiabilidad
del Producto.
10 CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O MERCANTIL PARA CUALQUIER PROPÓSITO O
USO PARTICULAR DEBE LIMITARSE A LA DURACIÓN DE LA ESCRITA GARANTÍA
LIMITADA PRECEDENTE. DE OTRA FORMA, LA GARANTÍA PRECEDENTE ES EL ÚNICO
EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y EXISTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. NOKIA NO PODRÁ SER REQUERIDO POR DAÑOS
INCIDENTALES, PUNITIVOS, O PÉRDIDAS CONSECUENCIALES, PERO SIN LIMITAR, A
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER OTRO EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE CUALQUIER
EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS
A TERCERAS INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS
DE LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O CAUSADO POR UNA VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN ESTRICTA, O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL O IMPARCIAL, AÚN CUANDO NOKIA SUPIERA DE LA EXISTENCIA
DE DICHO DAÑOS. NOKIA NO SERÁ RESPONSABLE DE LA DEMORA EN LA APORTACIÓN
DE SERVICIO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA, O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERÍODO
DE LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO.
11 Algunos estados no permiten limitación de duración de una garantía implícita,
entonces puede que la garantía limitada de un año no le concierna a usted (el
Comprador). Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños
incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que ciertas limitaciones o exclusiones
arriba indicadas no le conciernan a usted (el Comprador). Esta garantía limitada le
proporciona al Comprador derechos específicos y legales y puede que el Comprador
tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
2600.LTAv1_9233171.book Page 109 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
110 Copyright © 2004 Nokia
12 Nokia tampoco asume ninguna otra responsabilidad ni por centros de servicio no
autorizados ni por cualquier otra persona o entidad que se asumiera, ni ninguna otra
cosa que no esté explícitamente provista en esta garantía limitada incluyendo el
proveedor o vendedor de cualquier contrato extendido de garantía o de servicio.
13 Ésta es la garantía entera entre Nokia y el Comprador, e invalida todos los acuerdos
anteriores y contemporáneos, verbales o escritos, y todas las comunicaciones
relacionadas al Producto y ninguna representación, promesa o condición no
mencionadas en el presente modificará estos términos.
14 La garantía limitada indica el riesgo de falla del producto entre el Comprador y
Nokia. La indicación es reconocida por el Comprador y se refleja en el precio de
venta del Producto.
15 Cualquier acción o litigio de infracción de la garantía deberá comenzar dentro de los
dieciocho (18) meses a partir de la fecha de compra del Producto.
16 Cualquier pregunta concerniente a esta garantía limitada puede dirigirse a:
Nokia Inc.
Attn: Centro de Servicio al Cliente
7725 Woodland Center Blvd., Ste. 150
Tampa, FL 33614
Teléfono: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228)
Fax: (813) 249-9619
Sólo para usuarios de TTY: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
17 El período de garantía limitada de Nokia para accesorios y anexos está específicamente
definido dentro de sus propias tarjetas de garantía y empaque.
2600.LTAv1_9233171.book Page 110 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
111
Anexo A Mensaje de la CTIA
Anexo A Mensaje de la CTIA
(Celular Telecommunications & Internet Association)
para todos los usuarios de teléfonos celulares
© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. Todos los derechos
reservados. 1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036.
Tel.: (202) 785-0081.
2600.LTAv1_9233171.book Page 111 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
112
La seguridad es su deber más importante que tendrá que realizar.
Una guía para el uso responsable y seguro del teléfono celular
Hoy día millones de personas en los Estados Unidos aprovechan de la combinación única
de comodidad, seguridad y valor que la telefonía celular aporta. Sencillamente, el
teléfono celular da a la gente la habilidad poderosa de poder comunicarse por voz -
casi en todos los sitios a cualquier hora - con el jefe, un cliente, los hijos, en caso de
emergencias o incluso con la policía. Cada año los americanos hacen miles de millones
de llamadas con sus teléfonos celulares, y aun la cifra asciende rápidamente.
Pero una responsibilidad importante acompaña esas ventajas la cual es reconocida
por el usuario de teléfono celular. Cuando esté conduciendo, su responsibilidad
primordial es conducir. Un teléfono celular puede ser una herramienta indispensable, el
conductor deberá tener un buen juicio todo el tiempo mientras está conduciendo - tenga
o no tenga el teléfono celular.
Las lecciones básicas son aquellas que habíamos aprendido cuando éramos jóvenes.
El conducir requiere agilidad, precaución y cortesía. También necesita mucho sentido
común: mantenga la cabeza en posición normal, dirija la vista hacia el trayecto,
compruebe los visores con frecuencia y precaución con los otros conductores. Deberá
respetar todas las señales de tráfico y mantenerse dentro del límite de velocidad.
Deberá abrocharse el cinturón de seguridad y requerir que los otros pasajeros hagan
lo mismo.
Pero con el teléfono celular, el conducir significa algo más. Este folleto es una llamada
a todos los usuarios de teléfonos celulares en todos los sitios para que la seguridad sea
su prioridad cuando están detrás del volante. La telecomunicación celular sirve para
ponernos en contacto, simplificar nuestra vida, protegernos durante una emergencia y
proveernos la oportunidad de poder ayudar a los demás.
En cuanto al uso del teléfono celular, la seguridad es su deber más importante.
"Guías de seguridad sobre el uso del Teléfono Celular"
A continuación, se reflejan las guías de seguridad a seguir mientras está conduciendo
y usando un teléfono celular al mismo tiempo. Son sencillas y fáciles de recordar.
1 Conozca bien su teléfono celular y sus funciones, tales como la marcación rápida y
rediscado. Lea detenidamente su manual de instrucciones y aprenda a optimizar las
opciones que el teléfono pueda ofrecer, incluyendo rediscado automático y la
memoria. También, aprenda de memoria el teclado para poder usar la función de
marcación rápida sin la necesidad de quitar la vista de la carretera.
2 Cuando esté disponible, use la función manos libres. Hoy día se dispone de una
cantidad de accesorios manos libres. Aunque elija el dispositivo de montaje instalado
para su teléfono celular o un microteléfono, aproveche los dispositivos disponibles.
3 Coloque su teléfono celular para un alcance fácil. Asegúrese de ubicar su teléfono
celular a la mano, donde lo pueda levantar sin tener que quitar la vista de la
carretera. Cuando entre una llamada, si es posible, que su buzón de voz lo responda.
4 Posponga cualquier conversación mientras esté conduciendo en una situación muy
peligrosa. Dígale a la otra persona que usted está conduciendo; si fuera necesario,
cancele la llamada en embotellamientos o durante situaciones peligrosas de
tiempo, tales como, la lluvia, aguanieve, nieve y hielo pueden ser tan peligrosas
como los embotellamientos. Como conductor, su responsabilidad es prestarle
atención al tráfico.
2600.LTAv1_9233171.book Page 112 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
113
Anexo A Mensaje de la CTIA
5 No tome notas o busque números telefónicos cuando esté conduciendo. Al leer un
directorio o tarjeta de negocio, o escribir una lista de "tareas" mientras está
conduciendo, no estará al tanto de su ruta. Es caso de sentido común. No se involucre
en situaciones de tráfico peligrosas debido a que usted esté leyendo o escribiendo sin
prestar atención al tráfico y a los vehículos cercanos.
6 Marque con sensatez y esté al tanto del tráfico; si fuera posible haga las llamadas
cuando esté estacionado o retirado de la carretera antes de hablar. Trate de planear
sus llamadas antes de emprender el viaje para que sus llamadas coincidan con las
señales de Stop, semáforos en rojo o estacionamientos. Pero, si es preciso hacer una
llamada mientras esté conduciendo, siga esta norma sencilla: marque unos pocos
números, compruebe la carretera y sus visores, y luego continúe.
7 Evite conversaciones estresantes y emotivas que puedan distraer la atención. No se
pueden combinar el conducir y las conversaciones emotivas y estresantes - es muy
peligroso cuando está detrás del volante. Que la persona con quien está hablando sepa
que usted está conduciendo, y si es necesario, evite conversaciones de distracción.
8 Utilice su teléfono celular para pedir socorro. Su teléfono celular es una de las
mejores herramientas que puede adquirir para protegerse a usted y a su familia en
situaciones peligrosas - con su teléfono a su lado tendrá el socorro a su alcance con
sólo la marcación de tres números. Marque 9-1-1 u otros números de emergencia
en caso de incendio, accidente de tráfico, peligro en la carretera o emergencia
médica. Recuerde, ¡es una llamada gratis en su teléfono celular!
9 Use su teléfono celular para ayudar a los demás en tiempo de emergencia. Su
teléfono celular le brinda la oportunidad perfecta para ser "Un buen samaritano" en
su comunidad. En situaciones de accidente de tráfico, crímenes u otras emergencias
de vida, llame al 9-1-1 u otro número de emergencia, como usted quiere que los
demás hagan por usted.
10 Cuando sea necesario, llame al centro de asistencia de tráfico u otro número
celular de ayuda para situaciones que son de emergencia. Puede encontrar ciertas
situaciones cuando esté conduciendo las cuales no merecen la necesidad de referirlas
a los servicios de emergencia. Pero sí puede usar su teléfono celular para echar una
mano en situaciones tales como: un automóvil que no corre en medio de la carretera
aunque no signifique ningún peligro, señales rotas de tráfico, un accidente de tráfico
sin ningún herido, o un vehículo robado; llame a la asistencia o a otros números
especiales de teléfonos celulares en situaciones que no son de emergencia.
Las personas irresponsables, descuidadas, distraidas y los que conduzcan
irresponsablemente representan un peligro en la carretera. Desde el año 1984, la
Asociación de la Industria de Telecomunicaciones Celulares (CTIA) y la industria
celular han realizado asistencia educativa para informar a los usuarios de teléfonos
celulares de su responsabilidad siendo conductores cautelosos y buenos ciudadanos. Al
acercarnos hacia un siglo nuevo, más gente se aprovechará de las ventajas de los
teléfonos celulares. Y, al dirigirnos a la carretera, todos tenemos la responsabilidad de
conducir con cautela.
La industria celular le recuerda utilizar con seguridad su teléfono mientras conduce.
Para más información, llame al número: 1-888-901-SAFE.
Para datos actualizados, visite: http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/
articles.cfm?ID=85
2600.LTAv1_9233171.book Page 113 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
114
Anexo B Mensaje de la FDA
(U.S. Food and Drug Administration) para todos
los usuarios de teléfonos celulares
18 de julio de 2001. Para datos actualizados: http://www.fda.gov/cdrh/phones
2600.LTAv1_9233171.book Page 114 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
115
Anexo B Mensaje de la FDA
Datos actualizados para el consumidor de teléfonos celulares
U.S. Food and Drug Administration
1. ¿Significan un peligro para la salud los teléfonos celulares?
La evidencia científica disponible no muestra que ningún problema de salud tiene
relación con el uso de teléfonos celulares. No hay pruebas, sin embargo, que los
teléfonos celulares son absolutamente seguros. Los teléfonos celulares emiten niveles
bajos de radiofrecuencia (RF) en la gama de microonda durante el uso. También
emiten niveles muy bajos de RF en modalidad de inactividad. Mientras que los
niveles altos de RF pueden influir la salud (por calentamiento) la exposición a un nivel
bajo de RF no produce efectos de calentamiento y no causa efectos adversos a la
salud. Muchos estudios sobre exposiciones a nivel bajo de RF no han encontrado
efectos biológicos. Ciertos estudios han sugerido que podrían resultar en ciertos
efectos biológicos, pero tales encuestas no han sido confirmadas por estudios
adicionales. En ciertos casos, otros investigadores han tenido dificultades para
reproducir tales estudios o determinar las causas de los resultados inconsistentes.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA concerniente a la seguridad de los
teléfonos celulares?
Bajo la ley, la FDA no revisa la seguridad de los productos que generan radiación,
tales como, teléfonos celulares antes de su venta, como se hacen con medicamentos
o dispositivos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene la autoridad para
realizar una acción si es mostrado que el nivel de la radiofrecuencia (RF) emitida
por los teléfonos celulares muestra algún peligro para el usuario. En tal caso, la FDA
podría requerir a los fabricantes de teléfonos celulares que avisen a los usuarios del
peligro de los celulares para la salud, y que reparen, o devuelvan los teléfonos para
que el peligro no exista.
Aunque los datos científicos existentes no justifican las acciones reglamentarias de la
FDA, la FDA le exige a la industria de teléfonos celulares que establezca medidas,
que incluyan las siguientes:
Respaldar la investigación necesaria hacia los posibles efectos biológicos del
tipo de RF generada por teléfonos celulares;
Fabricar los teléfonos celulares de tal manera que minimicen la exposición del
usuario a un nivel RF necesario para el funcionamiento del dispositivo; y
Colaborar en la tarea de proveerles a los usuarios de teléfonos celulares la
mayor información posible sobre los resultados generados por el uso de los
teléfonos celulares en cuanto a la salud.
La FDA pertenece a un grupo de interagencias de las agencias federales que se
encargan de los distintos aspectos de la seguridad de la RF para asegurar los
esfuerzos coordinados al nivel federal. Las agencias siguientes pertenecen a
este grupo:
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Safety and Health Administration
National Telecommunications and Information Administration
2600.LTAv1_9233171.book Page 115 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
116
El National Institute of Health participa también en actividades del grupo
interagencia.
La FDA comparte con la Federal Communications Commission (FCC) las
responsabilidades para teléfonos celulares. Todos los teléfonos vendidos en los
Estados Unidos deben cumplir con los reglamentos establecidos por la FCC que
limitan la exposición RF. La FCC depende de la FDA y otras agencias sanitarias
sobre los asuntos de seguridad de los teléfonos celulares.
La FCC también regulariza las estaciones bases de donde dependen las redes de
teléfonos celulares. Mientras estas estaciones base funcionan con una potencia más
alta que los propios teléfonos celulares, la exposición RF que el usuario podría
recibir de dichas estaciones bases es, en general, mucho más reducida que la RF
generada por los teléfonos celulares. Las estaciones bases no son el asunto de las
preguntas de seguridad tratadas en este documento.
3. ¿Cuáles son los tipos de teléfonos que constituyen el asunto de este
dato de actualización?
En este documento la palabra teléfono celular se refiere a los teléfonos celulares
portátiles con antena interior, normalmente denominados teléfonos móviles o
teléfonos PCS. Estos tipos de teléfonos celulares pueden exponer al usuario a un
nivel importante de energía de radiofrecuencia (RF) debido a la distancia corta entre
el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a la RF fueron limitadas por
las normas de la FCC que fueron desarrolladas bajo el consejo de la FDA y otras
agencias federales de sanidad y seguridad. Cuanto más lejos la distancia entre el
teléfono y el usuario, menos será la exposición a la RF, puesto que la exposición a
la RF disminuye cuando el origen de la frecuencia se encuentra más lejos de la
persona. Los denominados teléfonos inalámbricos con una unidad base conectada
a la cablería telefónica de una casa funcionan, en general a unos niveles de potencia
más bajos, y entonces la exposición a la RF es mucho más baja que las límites de
los reglamentos sanitarios de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de las investigaciones realizadas?
Las investigaciones han producido resultados conflictivos, y muchos estudios han
sufrido los errores en los métodos usados para las investigaciones. Los experimentos
efectuados con animales para investigar los efectos de la exposición a la
radiofrecuencia (RF) que son típicos de los teléfonos celulares han producido
resultados conflictivos que no se pueden repetir en otros laboratorios. Unos
estudios de los animales, sin embargo, han sugerido que los niveles bajos de RF
podrían acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorios. Mas, la mayoría
de las investigaciones han mostrado el creciente desarrollo de tumor en los animales
que fueron tratados genéticamente con sustancias anti-cancerosas para hacerlos
propensos al desarrollo de cáncer sin ponerlos expuestos a la RF. Los otros estudios
expusieron los animales a la RF hasta 22 horas por día. Estas condiciones no son
iguales a las condiciones de los usuarios de teléfonos celulares, así que no sabemos
con certeza cuáles son los resultados de tales estudios y lo que significan para la
salud humana.
Tres investigaciones de epidemología han sido publicadas desde diciembre del 2000.
Entre ellos, las encuestas investigaron la existencia de cualquier posibilidad
relacionada entre el uso de teléfonos celulares y el cáncer cerebral primario, glioma,
meningioma o neuroma acústica, tumores cerebrales o de las glándulas salivales,
2600.LTAv1_9233171.book Page 116 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
117
Anexo B Mensaje de la FDA
leucemia u otros tipos de canceres. Ninguno de estos estudios demostró la existencia
de cualquier resultado peligroso a la salud debido a la exposición a la radiofrecuencia
generada por los teléfonos celulares. Sin embargo, ninguna de estas investigaciones
pueden contestar la exposición de largo plazo, puesto que el período medio de
exposición es de unos tres años.
5. ¿Qué tipo de investigación es necesaria para determinar si la
exposición a la RF genera un riesgo para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorios y estudios epidemiológicos de los
usuarios actuales de teléfonos celulares podrían proveer ciertos datos necesarios.
Los estudios sobre exposición de por vida del animal podrían ser completados dentro
de pocos años. Sin embargo, una gran cantidad de animales podrían ser necesaria
para proveer pruebas fiables de los efectos cancerosos. Los estudios epidemiológicos
pueden proveer los datos directamente aplicables a la demográfica humana, sin
embargo necesitarían un seguimiento de 10 años o más para conseguir las respuestas
sobre los resultados en la salud, tales como el cáncer. Esto es debido al intervalo entre
la hora de exposición al agente que causa el cáncer y la hora del desarrollo del
tumor, si hubieran, que podría significar muchos años. El significado de los estudios
epidemiológicos es obstaculizado por las dificultades en el proceso de medir la
exposición RF actual del uso diario de los teléfonos celulares. La mayoría de estos
factores afecta esta medida, tales como el ángulo de sujetar el teléfono o el modelo
de teléfono usado.
6. ¿Qué está realizando la FDA para obtener los resultados posibles en la
salud causados por teléfonos celulares?
Junto con la entidad U.S. National Toxicology Program y con otros grupos de
investigadores mundiales, la FDA está trabajando para asegurar que se están
conduciendo estudios altamente prioritarios en animales para dirigir preguntas
sobre los efectos de la exposición RF.
La FDA ha sido el participante líder en el proyecto de la entidad World Health
Organization International Electromagnetic Fields (EMF) Project desde su inicio
en el 1996. Como resultante poderoso de este trabajo se desarrolló una agenda
detallada de las necesidades en la investigación que propulsó el establecimiento de
programas nuevos de investigaciones por todo el mundo. El proyecto también ha
ayudado al desarrollo de una serie de documentos de información pública sobre los
asuntos EMF.
La FDA y la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) conducen
un acuerdo formal denominado Cooperative Research and Development Agreement
(CRADA) para realizar investigaciones de la seguridad en el uso del teléfono celular.
La FDA provee una vista científica, consiguiendo las opiniones de los expertos de las
organizaciones académicas, industriales y gubernamentales. La investigación
financiada por la CTIA es realizada por contratos con investigadores independientes.
La investigación inicial incluirá tanto los experimentos en laboratorios como los
estudios sobre usuarios de teléfonos celulares. El proyecto CRADA también va a
asesorar ampliamente los requerimientos en los estudios bajo el contexto de los
desarrollos de las investigaciones más recientes por todo el mundo.
2600.LTAv1_9233171.book Page 117 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
118
7. ¿Hay forma de saber qué nivel de exposición de radiofrecuencia puedo
recibir usando mi teléfono celular?
Todos los teléfonos vendidos en los Estados Unidos deberán reunir las normas
establecidas por la Federal Communications Commission (FCC) que limitan la
exposición a la energía de radiofrecuencia. La FCC estableció estas normas tras
haber consultado con la FDA y otras agencias de seguridad y sanitarias. El límite
por la FCC para la exposición RF de los teléfonos celulares es establecido a una
Tasa de Absorción Específica (TAE), en Specific Absorption Rate (SAR) es de
1.6 vatios por kilogramo (1.6 W/kg). El límite FCC coincide con las normas de
seguridad desarrolladas por las entidades Institute of Electrical and Electronic
Engineering (IEEE) y National Council on Radiation Protection and Measurement. El
límite de exposición considera la habilidad del cuerpo para librar el calor de los
tejidos que absorben la energía del teléfono celular y está fijado a niveles mucho
más bajos que los niveles que produzcan resultados.
Los fabricantes de teléfonos celulares deberán entregar al FCC el nivel de exposición
RF de cada modelo de teléfono. La página web de FCC (http://www.fcc.gov/oet/
rfsafety) provee las direcciones para localizar el número de identificación de la
FCC en su teléfono para que usted pueda localizar el nivel de exposición de RF de
su teléfono en la lista en línea.
8. ¿Qué ha realizado la FDA para medir la tasa de radiofrecuencia que
procede de los teléfonos celulares?
Junto con la participación y el liderazgo de los ingenieros y científicos de la FDA, la
entidad Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) está desarrollando
la norma técnica para medir la tasa de radiofrecuencia RF emitida por los teléfonos
celulares y otros microteléfonos portátiles. La norma denominada en inglés,
Recommended Practice for Determining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate
(SAR) in the Human Body Due to Wireless Communications Devices: Experimental
Techniques, establece la primera metodología de prueba consistente para medir la
tasa a la cual la energía RF queda depositada en la cabeza de los usuarios de
teléfonos celulares. El método de prueba utiliza un modelo imitado de un tejido de
la cabeza humana. Se espera que la metodología de la prueba SAR (TAE) pueda
mejorar a un nivel importante la consistencia en las medidas hechas en los diferentes
laboratorios para el mismo teléfono. El SAR (TAE) es la medida de la cantidad de
energía que el tejido absorbe, sea por el cuerpo entero o por una parte del mismo.
Se mide en unidad de vatios/kg (o milivatios/g) de la materia. Esta medida se usa
para determinar si un teléfono celular cumple con las normas de seguridad.
9. ¿Qué medidas puedo realizar para reducir mi exposición a la
radiofrecuencia de mi teléfono celular?
Si existe algún riesgo de estos productos - y en este momento desconocemos tal
existencia - probablemente será muy mínimo. Sin embargo, si le concierne la
prevención de posibles riesgos, haga estos pasos sencillos para minimizar su
exposición a la radiofrecuencia (RF). Debido a que el tiempo es un factor clave en
la exposicn a la radiofrecuencia. (Pero, si está considerando evitar aunque sean
riesgos posibles, podrá seguir estos pasos para minimizar su exposicn a la
radiofrecuencia.) Puesto que el tiempo es un factor clave, en cuanto al nivel de la
exposición que una persona pueda recibir, minimizar el tiempo de uso del teléfono
celular reducirá la exposición a la RF.
2600.LTAv1_9233171.book Page 118 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
119
Anexo B Mensaje de la FDA
Si tiene que extender su tiempo de conversación con su teléfono celular, podrá
alejarse del origen de la RF, puesto que el nivel de exposición RF reducirá
dependiendo de la distancia. Por ejemplo, podrá utilizar un auricular y llevar el
celular apartado de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una
antena remota.
Se reitera que los datos científicos no muestran que los teléfonos celulares son
peligrosos. Sin embargo, si le concierne la prevención de posibles riesgos, podrá
adoptar las medidas antes mencionadas para reducir el nivel de exposición a la RF
que se origina de los teléfonos celulares.
10.¿Significa un riesgo para los niños el uso de teléfonos celulares?
Las evidencias científicas no muestran peligro a los usuarios de teléfonos celulares,
incluso para los niños y jóvenes. Si desea realizar las medidas para reducir la
exposición a la radiofrecuencia (RF), las medidas anteriormente mencionadas
servirían para los niños y jóvenes que usan teléfonos celulares. La reducción del
tiempo de uso del celular y aumentar la distancia entre el usuario y el origen de la
radiofrecuencia minimizará la exposición a la RF. Ciertos grupos patrocinados por
otras entidades nacionales gubernamentales han recomendado que los niños no
utilicen teléfonos celulares. Por ejemplo, en diciembre 2000, el gobierno del Reino
Unido distribuyó folletos conteniendo dicha recomendación. Se han dado cuenta que
no existen ninguna evidencia que el uso de teléfonos celulares pueda causar
tumores cerebrales u otras enfermedades. Su recomendación para limitar el uso de
los teléfonos celulares de parte de los niños fue solamente a efecto preventivo; no
fue basada en ninguna evidencia de peligros para la salud.
11.¿Qué significa la interferencia entre teléfonos celulares y
equipos médicos?
La radiofrecuencia (RF) que emana de los teléfonos celulares puede interactuar con
ciertos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la entidad FDA ha ayudado a
desarrollar un método de prueba detallada para medir la interferencia
electromagnética (EMI) de los marcapasos cardiacos injertos y desfibriladores de
teléfonos celulares. Este método de prueba ya forma parte de una norma
patrocinada por la entidad Association for the Advancement of Medical
instrumentation (AAMI). El borrador final fue completado en el año 2000 por
parte de la FDA, los fabricantes de equipos médicos y otros grupos que aportaron
sus esfuerzos. Esta norma permitirá a los fabricantes de teléfonos celulares a
asegurar que los marcapasos cardiacos y desfibriladores no tienen peligro ante el
uso de teléfonos celulares EMI. La FDA ha realizado ensayos de auxiliares auditivos
para estudiar la interferencia que pueda originarse de los teléfonos celulares, y ha
ayudado a desarrollar un estándar voluntario patrocinado por la entidad Institute
of Electrical and Electronic Engineers (IEEE). Esta norma especifica los métodos de
pruebas y requerimientos para el uso de aparatos auditivos para que no existan
interferencias cuando el usuario usa un teléfono compatible y un aparato auditivo
al mismo tiempo. Esta norma fue aprobada por la IEEE en el año 2000.
La FDA continúa a monitorear el uso de teléfonos celulares referente a interacciones
con otros equipos médicos. En caso de que existan interferencias peligrosas, la FDA
va a seguir conduciendo las pruebas para asesorar la interferencia y solucionar
el problema.
2600.LTAv1_9233171.book Page 119 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
120
12.¿Dónde puedo conseguir información adicional?
Para más información, refiérase a las siguientes fuentes:
Página web de FDA sobre teléfonos celulares
http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html
Página web de Federal Communications Commission (FCC)
RF Safety Program
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Página web de International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection
http://www.icnirp.de
Página web de World Health Organization (WHO)
International EMF Project
http://www.who.int/emf
Página web de National Radiological Protection Board (UK)
http://www.nrpb.org.uk/
2600.LTAv1_9233171.book Page 120 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Nokia 2600 Manual del Usuario 121 Copyright © 2004 Nokia
Índice
Índice
A
accesibilidad 66
accesorios 99
actualización automática de hora 87
archivo de firma 81
ayuda en teléfono 75
B
batería
cargar 69
insertar 68
bloquear el teclado 75
bloqueo del teclado 75
borrar listas de llamadas 84
borrar, ver eliminar
buscar un contacto 82
C
calculadora 91
calendario 93
cambiar cubiertas 72
cargar la batería 69
chat 94–98
chat de grupo 97
códigos de acceso 89
códigos PIN y PIN2 89
códigos PUK y PUK2 89
comandos de servicio 82
compositor 94
compositor de tono de timbrado 94
configuración de fecha 87
configuración de tonos 85
configuraciones
mensajes 81
menú 85–90
configuraciones de accesorios 89
configuraciones de costos 88
configuraciones de hora 87
configuraciones de pantalla 85
configurar reloj de alarma 90
contactos 82–83
contestar llamadas 74
conversión de divisas 92
convertidor 93
correo de voz 74, 83
cronómetro 93
cronómetro de cuenta regresiva 93
cubiertas, cambiar 72
customer care 67
D
diccionario (ingreso predecible) 76
disponibilidad, ver chat
duración, llamadas 84
E
eliminar
listas de llamadas 84
mensajes 81
encender/apagar el teléfono 73
encendido 73
estado de la memoria 83
etiqueta 67
F
filtrar números 74
G
grupos chat 97
H
hoja de cálculo 92
I
IMEI 67
ingreso de texto 76–77
insertar
batería 68–69
tarjeta SIM 68–69
2600.LTAv1_9233171.book Page 121 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
122 Copyright © 2004 Nokia
J
juegos 91
L
Leer un mensaje de texto 79
lista de distribución 80
llamada
conferencia 73
configuraciones 87
contestar 74
desviar 87
duración 84
en espera 87
filtrar 74
hacer 73
llamadas marcadas 84
registro 83–85
remarcar 73
llamada de conferencia 73
llamadas marcadas 84
llamadas perdidas 84
llamadas recibidas 84
M
marcación rápida (marcación de 1 toque)
73
mensaje instantáneo, ver chat
mensajes 78–82
mensajes con imágenes 80
mensajes filtrados 81
menús 78
modalidad inactiva 71
N
número de modelo 67
O
operaciones durante una llamada 74
P
perfiles 86
R
recordatorios 91
reloj
alarma 90
configurar 87
reloj de alarma 90
remarcación 73
restaurar configuraciones de fábrica 90
S
seguridad 65–66
código 89
configuraciones 89
servicio prepagado 98
servicios de red 66
SIM
insertar tarjeta 68
servicios 98
T
tecla de navegación derecha 90
Tecla Navi™ 70
teléfono
configuraciones 88
directorio, ver contactos
encender/apagar 73
etiqueta 67
seguridad 89
texto de ayuda 75
V
ver
llamadas marcadas 84
llamadas perdidas 84
llamadas recibidas 84
mensajes 79
2600.LTAv1_9233171.book Page 122 Tuesday, August 24, 2004 9:57 AM
Guide d'utilisation Nokia 2600 123 Copyright © 2004 Nokia
Nokia 2600
Guide d’utilisation
2600.CNFRv1_9233171.book Page 123 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
124 Copyright © 2004 Nokia
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que les produits
RH-59 et RH-60 sont conformes aux dispositions suivantes de la Directive
du Conseil : CE/1999/5.
Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité à l'adresse
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity.
RENSEIGNEMENTS JURIDIQUES
PIÈCE Nº 9233171, ÉDITION Nº 1
Copyright © 2004 Nokia. Tous droits réservés.
Les logos Nokia, Nokia Connecting People, Navi-key et Nokia Original Enhancements sont des
marques de commerce ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produit
et de société mentionnés dans le présent document peuvent être des marques de commerce ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé au Mexique, 08/2004
Brevet n° 5818437 aux États-Unis; autres brevets en instance. Logiciel de saisie de texte T9
Copyright © 1999-2004. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Inclut le logiciel du protocole de chiffrement ou de sécurité RSA BSAFE de RSA Security.
Les renseignements contenus dans le présent guide d'utilisation concernent le téléphone Nokia 2600.
Nokia adopte une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit de modifier tout
produit décrit dans le présent document sans préavis.
NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE
REVENUS AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QUELLE QU'EN
SOIT LA CAUSE. LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST PROPOSÉ «TEL QUEL». SOUS RÉSERVE
DES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES D'APTITUDE À LA
COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N'EST ACCORDÉE QUANT À
L'EXACTITUDE, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. NOKIA SE RÉSERVE LE
DROIT DE MODIFIER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER SANS AVIS PRÉALABLE.
CONTRÔLE DES EXPORTATIONS
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois
et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Les déroutements
contraires à la loi sont interdits.
AVIS DE LA FCC OU D'INDUSTRIE CANADA
Votre appareil peut altérer la réception des téléviseurs et des radios (s’il est utilisé près des récepteurs,
par exemple). La FCC et Industrie Canada peuvent exiger que vous cessiez d'utiliser votre téléphone
si vous ne pouvez pas éliminer l'interférence. Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant le
plus proche. Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC.
L'utilisation de l'appareil est autorisée à condition qu'il ne provoque aucune interférence nuisible.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 124 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 125 Copyright © 2004 Nokia
Table des matières
1 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Solutions d'accessibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
2 Votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Obtenir de l’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Insérer la carte SIM et la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Charger la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Composants du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Affichage et mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Changement de façades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
3 Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Allumer et éteindre votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Établissement d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Options en cours d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Mettre fin à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Filtrage des numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Verrouillage clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Aide intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
4 Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Entrée de texte prédictive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Entrée de texte normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Conseils pour l'écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
5 Fonctions des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Journal d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
2600.CNFRv1_9233171.book Page 125 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
126 Copyright © 2004 Nokia
Messagerie instantanée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Services SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Prépayé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7 Renseignements de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Renseignements sur la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Accessoires, piles et chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Entretien et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Autres renseignements de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Nokia - garantie limitée de 1 an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Annexe A Message de la CTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Annexe B Message de la FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
2600.CNFRv1_9233171.book Page 126 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 127 Copyright © 2004 Nokia
Pour votre sécurité
1 Pour votre sécurité
Veuillez lire ces simples consignes de sécurité. Il peut s'avérer dangereux, voire illégal, de ne pas
s'y conformer. Lisez le guide d'utilisation complet pour obtenir de plus amples renseignements.
METTEZ VOTRE TÉLÉPHONE EN FONCTION EN TOUTE SÉCURITÉ
N’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est
interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les lois locales. Gardez toujours les mains libres pour conduire
le véhicule lorsque celui-ci est en marche. La sécurité routière est la première
responsabilité du conducteur.
INTERFÉRENCE
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent de
perturber leur fonctionnement.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION DANS LES HÔPITAUX
Respectez toutes les restrictions. Mettez votre téléphone hors fonction à
proximité des appareils médicaux.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION À BORD DES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoquer des
interférences dans les avions.
ÉTEIGNEZ VOTRE TÉLÉPHONE DANS LES STATIONS-SERVICE
N'utilisez pas votre téléphone dans une station-service. N'utilisez pas votre
appareil à proximité de carburants ou de produits chimiques.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION PRÈS D'UN SITE
DE DYNAMITAGE
Respectez toutes les restrictions. N'utilisez pas votre téléphone dans les zones
où des opérations de dynamitage sont en cours.
UTILISEZ VOTRE TÉLÉPHONE CORRECTEMENT
N'utilisez le téléphone que dans la position normale indiquée dans la
documentation. Ne touchez pas inutilement l'antenne.
TECHNICIENS QUALIFIÉS
Confiez l'installation ou la réparation de ce produit uniquement à des
techniciens qualifiés.
ACCESSOIRES ET PILES
Utilisez uniquement des accessoires et des piles approuvés. Ne raccordez
jamais d’appareils incompatibles.
RÉSISTANCE À L'EAU
Votre téléphone n'est pas résistant à l'eau. Gardez-le au sec.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 127 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
128 Copyright © 2004 Nokia
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire une copie de sauvegarde ou de tenir un dossier écrit de
toutes les données importantes stockées dans votre téléphone.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre dispositif, lisez les consignes
de sécurité détaillées qui accompagnent ce dernier. Ne raccordez jamais
d’appareils incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Votre téléphone doit être en fonction et connecté à un réseau. Appuyez sur C
le nombre de fois nécessaire pour vider l'affichage et revenir à l'écran principal.
Composez le numéro d'urgence, puis sélectionnez Appeler. Indiquez où vous
vous trouvez. Ne mettez jamais fin à la communication avant d'en avoir
reçu l'autorisation.
• VOTRE APPAREIL
Lappareil sans fil décrit dans le présent guide est approuvé pour utilisation sur le réseau
GSM (le téléphone Nokia 2600a est approuvé pour les réseaux GSM 900 et 1800; le
téléphone Nokia 2600b est approuvé pour les réseaux GSM 850 et 1900). Pour plus
d’information concernant les réseaux, communiquez avec votre fournisseur de services.
Lorsque vous utilisez les fonctions de cet appareil, veillez à respecter toutes les lois en
vigueur ainsi que la vie privée et les droits légitimes des autres personnes.
Mise en garde : Pour utiliser les fonctions de cet appareil (sauf le réveil), le
téléphone doit être en fonction. Ne mettez jamais votre téléphone en fonction
lorsque l'utilisation des téléphones sans fil risque de provoquer des interférences
ou de présenter un danger.
• SERVICES RÉSEAU
Pour utiliser le téléphone, vous devez détenir un compte auprès d'un fournisseur de services
sans fil. Plusieurs fonctions de cet appareil dépendent des services offerts sur le réseau
sans fil. Ces services peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou ils peuvent
nécessiter des modifications au compte existant. Votre fournisseur de services devra peut-
être vous fournir des renseignements supplémentaires sur les modalités d'utilisation et de
facturation de ces services. Certaines restrictions peuvent limiter votre utilisation des
services réseau. Par exemple, certains réseaux ne supportent pas tous les services et jeux
de caractères dépendants de la langue.
Votre fournisseur de services peut avoir demandé que certaines fonctions de votre appareil
soient désactivées ou ne soient pas activées. Le cas échéant, elles n'apparaissent pas dans
le menu de votre appareil. Communiquez avec votre fournisseur de services pour de plus
amples renseignements.
• SOLUTIONS D'ACCESSIBILITÉ
Nokia veut que ses appareils mobiles soient faciles à utiliser par tous, y compris ceux qui
souffrent d’un handicap. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web
www.nokiaaccessibility.com.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 128 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 129 Copyright © 2004 Nokia
Votre téléphone
2 Votre téléphone
• OBTENIR DE L’AIDE
Trouver des renseignements sur le téléphone
Nous vous recommandons d'avoir les renseignements suivants sous les yeux avant de
contacter le service d'assistance à la clientèle Nokia ou le fournisseur de services. Ces
renseignements sont notés sur l'étiquette de type (1), au dos du téléphone, sous la pile.
Numéro de modèle (soit Nokia 2600a,
approuvé pour les réseaux GSM 900 et 1800,
soit Nokia 2600b, approuvé pour les réseaux
GSM 850 et 1900)
Type de téléphone et numéro d'identification
de la FCC
Numéro d'identification d'équipement mobile
international (IMEI)
Veillez à ne pas abîmer ou retirer cette étiquette.
Communication avec Nokia
Service à la clientèle Nokia, USA Département du Service
à la clientèle, Canada Nokia do Brasil Tecnologia Ltda.
Nokia Mobile Phones
7725 Woodland Center Blvd.
Suite #150
Tampa, Florida 33614
Tél. : 1-888-NOKIA-2U
(1-888-665-4228)
Téléc. : 1-813-249-9619
Pour les utilisateurs d'ATS :
1 800 24-NOKIA
(1 800 246-6542)
Nokia Products Ltd.
601 Westney Road South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Tél. : 1-905-427-1373
1-888-22-NOKIA
(1-888-226-6542)
Téléc. : 1-905-619-4360
Web site: www.nokia.ca
Endereço para correspondência:
Av. das Nações Unidas, 12.901,
11º andar Torre Norte
Brooklin Novo - 04578-910 -
São Paulo-SP
Central de Atendimento Nokia:
(0XX11) 5681-3333
www.nokia.com.br
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Dr.
Irving, Texas 75039 EE.UU.
Tel.: (972) 894-5000
Fax: (972) 894-5050
www.nokia.com/latinoamerica
Para usuarios de TTY/TDD:
1-800-246-NOKIA
(1-800-246-6542)
NOKIA MÉXICO, S.A.
de C.V.
Paseo de los Tamarindos
400-A Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
C. P. 05120
México D.F., MÉXICO
Tel.: (55) 261-7200
Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
2600.CNFRv1_9233171.book Page 129 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
130 Copyright © 2004 Nokia
• INSÉRER LA CARTE SIM ET LA PILE
Gardez toujours les cartes SIM hors de la portée des jeunes enfants. Consultez le
fournisseur de votre carte SIM pour vous renseigner sur la disponibilité et l'utilisation des
services de la carte. Il peut s'agir du fournisseur de services, de l'opérateur réseau ou d'un
autre détaillant.
1Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de la
façade arrière pour ouvrir celle-ci. Enlevez la
façade arrière du téléphone.
2Retirez la pile en utilisant l'alvéole (2) en haut du
logement de la pile.
3Soulevez avec précaution le porte-carte SIM
en utilisant l'alvéole (3) et ouvrez le rabat.
4Insérez la carte SIM en vérifiant que le
coin biseauté (4) est du côté supérieur
droit et que le contact doré est orien
vers le bas.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 130 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 131 Copyright © 2004 Nokia
Votre téléphone
5Fermez le porte-carte SIM (5) et appuyez dessus
pour le verrouiller en place.
6Insertion de la pile Vérifiez que l'étiquette de la
batterie est orientée vers le haut et que les
contacts dorés (6) de la pile sont alignés sur les
broches de contact du téléphone.
7Alignez la façade arrière (7) sur le dos du
téléphone et enfoncez-la en place en
commençant en bas du téléphone.
• CHARGER LA PILE
Ne chargez pas la pile lorsque les façades du
téléphone sont retirées.
1Connectez le chargeur dans une prise murale c.a.
2Connectez la fiche du chargeur dans le
connecteur du téléphone.
L'indicateur de charge de la pile commence à défiler. Une fois la pile complètement
chargée, l'indicateur cesse de défiler.
3Débranchez le chargeur du téléphone et de la prise c.a.
Si Charge inactive apparaît, attendez un peu, déconnectez le chargeur, reconnectez-
le et réessayez. Consultez votre détaillant si la charge est toujours inactive.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 131 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
132 Copyright © 2004 Nokia
• COMPOSANTS DU TÉPHONE
Puissance du signal du réseau à l'endroit où vous
êtes (1)
Niveau de charge de la pile (2)
Nom du réseau cellulaire dans lequel le téléphone
est actuellement utilisé ou logo de l'opérateur (3)
Fonction actuelle de la touche NaviMC (4)
•Touche
Navi (5)
Le texte au-dessus de la touche Navi indique la
fonction actuelle de la touche. Dans ce guide, les
directives du genre «Sélectionnez Menu» signifient
qu'il faut appuyer sur la touche Navi située sous le
mot Menu.
•Touche
marche-arrêt (6)
Maintenez cette touche enfoncée pour mettre le
téléphone en fonction ou hors fonction. Lorsque le
clavier est verrouillé, appuyez brièvement pour
éclairer l'affichage pendant environ 15 secondes.
Dans un sous-menu, appuyez brièvement pour
revenir en mode veille.
•Touche
Effacer, Quitter ou C (7)
Elle permet de supprimer des caractères à l'écran et de quitter différentes fonctions.
Dans un sous-menu, appuyez brièvement sur cette touche pour revenir au menu
précédent ou maintenez-la enfoncée pour revenir en mode veille.
Touches de filement (haut, bas, gauche et droite) (8)
Utilisez ces touches pour faire défiler les noms, numéros de téléphone, menus ou
paramètres. Pendant un appel, utilisez la touche de défilement vers la droite pour
augmenter le volume de l'écouteur et vers la gauche pour le diminuer.
•Clavier (9)
Utilisez les touches 0 à 9 pour entrer des chiffres et des caractères. Les touches * et
# sont utilisées à des fins diverses selon les différentes fonctions.
Connecteur du chargeur (10)
Connecteur d'écouteur (11)
•Micro (12)
2600.CNFRv1_9233171.book Page 132 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 133 Copyright © 2004 Nokia
Votre téléphone
• AFFICHAGE ET MODE VEILLE
Indicateurs
En mode veille, les indicateurs décrits ci-dessous
apparaissent lorsque le téléphone est prêt à être utilisé
et qu'aucun caractère n'a été entré.
Réseau cellulaire utilisé ou logo d'opérateur (1)
Puissance du signal du réseau cellulaire à votre
emplacement actuel (2)
Niveau de charge de la pile (3)
Fonction actuelle de la touche Navi (4)
Touches rapides
En mode veille, vous pouvez utiliser les touches de défilement comme suit :
Vers le haut—Pour accéder à la liste des numéros composés.
Vers le basPour accéder à la liste des contacts.
Vers la gauche—Pour écrire un message texte.
Vers la droite—Pour accéder aux raccourcis vers les menus. Pour modifier les raccourcis,
reportez-vous à «Paramétrage de la touche de navigation de droite» à la page 152.
• ANTENNE
Votre appareil est doté d'une antenne interne.
Remarque : Comme avec tout émetteur radio, évitez
de toucher inutilement l'antenne lorsque l'appareil est
sous tension. Si vous touchez l'antenne, la qualité de la
communication en sera affectée et votre téléphone
consommera plus d'énergie qu'il lui en faudrait
autrement. Évitez de toucher l'antenne lors de
l'utilisation du téléphone pour optimiser le rendement
de l'antenne et la durée de la pile.
Tenez le téléphone comme tout autre appareil téléphonique,
l'antenne pointée vers le haut, par-dessus votre épaule.
• CHANGEMENT DE FAÇADES
Remarque : Avant d’enlever les façades, éteignez toujours le téléphone et
assurez-vous qu’il n’est pas connecté au chargeur ou à un autre appareil. Évitez de
toucher aux composants électroniques lors du changement de la façade. Assurez-
vous que les façades soient toujours en place pour protéger votre téléphone.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 133 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
134 Copyright © 2004 Nokia
1Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de
la façade arrière pour ouvrir celle-ci. Enlevez la
façade arrière du téléphone.
2Saisissez le haut de la façade avant (2) et tirez-
la vers l'avant pour retirer la façade du téléphone.
3Insérez le tapis du clavier dans la nouvelle
façade avant (3) en alignant les guides du tapis
sur ceux de la façade avant. Vérifiez que le tapis
du clavier est bien en place.
4Alignez le dessus de la façade avant (4) avec
le dessus du téléphone et appuyez sur la façade
avant pour la verrouiller en place (5).
5Alignez la façade arrière avec l'arrière du
téléphone et enfoncez-la en place.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 134 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 135 Copyright © 2004 Nokia
Opérations de base
3 Opérations de base
• ALLUMER ET ÉTEINDRE
VOTRE TÉLÉPHONE
Pour mettre le téléphone en fonction ou hors fonction,
maintenez enfoncée la touche marche/arrêt (1) pendant
quelques secondes.
• ÉTABLISSEMENT D'UN APPEL
1Composez le numéro de téléphone, sans oublier l’indicatif régional.
Appuyez sur C pour effacer le dernier chiffre entré.
2Sélectionnez Appel.
Faites défiler vers la droite pour augmenter le volume de l'appareil ou de l'écouteur,
ou vers la gauche pour le diminuer.
3Sélectionnez Fin pour mettre fin à l'appel.
Utilisation des contacts
En mode veille, faites défiler vers le bas pour trouver le nom voulu, puis appuyez sur Appel.
Conférence téléphonique
La conférence téléphonique permet d'établir un appel comptant jusqu'à quatre participants
(service réseau).
1Appelez le premier participant.
2Pour appeler un nouveau participant, sélectionnez C > Options > Autre appel et
entrez le numéro ou sélectionnez-le dans le répertoire.
3Lorsque le participant répond à l'appel, sélectionnez Options > Conférence pour vous
joindre à la conférence téléphonique.
4Pour ajouter un autre participant, répétez les étapes 2 et 3.
5Pour mettre fin à la conférence téléphonique, sélectionnez Fin.
Recomposer le dernier numéro
Pour recomposer en mode veille un des 20 derniers numéros composés, faites défiler vers
le haut pour accéder à la liste des numéros composés, faites défiler la liste jusqu'au
numéro ou nom recherché et sélectionnez Appel.
Composition abrégée
Pour activer la composition abrégée, sélectionnez Menu > Contacts > Comp. 1
touche > Activée.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 135 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
136 Copyright © 2004 Nokia
Pour attribuer un numéro de téléphone à une touche, procédez comme suit :
1Appuyez sur Menu > Contacts > Comp. 1 touche > Modifier.
2Sélectionnez la touche voulue (2 à 9) et sélectionnez Assigner > Assigner à appel
ou Assigner À SMS.
3Sélectionnez le nom ou numéro désiré.
Pour utiliser la composition abrégée, maintenez enfoncée la touche numérique correspondante.
• RÉPONDRE À UN APPEL
En mode veille, appuyez sur Répondre. Pour renvoyer ou ignorer l'appel sans y répondre,
appuyez sur C.
• OPTIONS EN COURS D'APPEL
Pendant un appel, sélectionnez C>
Options pour accéder aux fonctions en cours d'appel.
Nombre de ces fonctions sont des services réseau.
• METTRE FIN À UN APPEL
Pendant qu'un appel est en cours, sélectionnez Fin.
• FILTRAGE DES NUMÉROS
Vous pouvez régler votre téléphone afin de filtrer les appels et messages de certains numéros.
Quand vous recevez un appel d'un numéro filtré, il n'y a pas de sonnerie ni de vibration,
quel que soit le profil sélectionné. Les informations d'appels sont mémorisées dans
Journal d'appels > Appels manqués. Quand vous recevez un message d'un numéro filtré,
vous n'êtes pas prévenu, mais le message est mémorisé dans le dossier Messages filtrés.
Pour ajouter un numéro à la liste des numéros filtrés, sélectionnez Menu > Contacts >
Filtrage numéros > Options > Ajouter numéro, puis entrez le numéro que vous
souhaitez filtrer et sélectionnez OK.
Pour supprimer un numéro de la liste, sélectionnez Menu > Contacts > Filtrage
numéros, puis affichez le numéro que vous voulez supprimer et sélectionnez Options >
Supprimer numéro > OK.
L'option Filtrage numéros est aussi disponible dans le menu Messages > Paramètres
message et le menu Configuration > Options d'appel.
• MESSAGERIE VOCALE
La boîte vocale est un service réseau. Pour obtenir de plus amples renseignements et pour
obtenir votre numéro de boîte vocale, adressez-vous à votre fournisseur de services.
Pour écouter vos messages vocaux, maintenez enfoncée la touche 1. Il est possible que
vous deviez entrer le numéro si vous appelez pour la première fois. Pour changer le numéro
de boîte vocale, reportez vous à «Paramètres de contacts» à la page 144.
Consultez la rubrique “Options d’appel” à la page 149 pour renvoyer les appels à votre
boîte vocale.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 136 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 137 Copyright © 2004 Nokia
Entrée de texte
• VERROUILLAGE CLAVIER
La fonction de verrouillage du clavier bloque le clavier pour éviter d'appuyer
accidentellement sur les touches.
Pour verrouiller le clavier, sélectionnez Menu > *. Lorsque le clavier est verrouillé,
apparaît.
Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez verrouiller > *.
Vous pouvez utiliser le verrouillage automatique du clavier pour verrouiller celui-ci quand
il n'a pas été utilisé pendant une certaine période de temps. Vous pouvez aussi utiliser le
verrouillage clavier de sécurité pour exiger un code de sécurité afin de déverrouiller le
clavier. Reportez-vous à «Paramètres du téléphone» à la page 149 pour obtenir de plus
amples renseignements.
Lorsque le clavier est verrouillé, il peut être possible de composer le numéro d'urgence
officiel programmé dans votre téléphone. Composez le numéro d'urgence, puis
sélectionnez Appeler.
• AIDE INTÉGRÉE
De nombreuses options de menu sont accompagnées d'un bref texte d'aide. Pour afficher
l'aide, faites défiler jusqu'à l'option de menu désirée et attendez une quinzaine de secondes.
Sélectionnez Suite ou faites défiler vers le bas pour continuer à lire le texte. Appuyez sur
Précédent pour quitter ou attendez quelques instants pour retourner au menu courant.
Consultez votre fournisseur de services pour plus d'information.
4 Entrée de texte
Vous pouvez entrer du texte de deux façons : l'entrée de texte normale indiquée par )
ou l'entrée de texte prédictive (indiquée par ).
• ENTRÉE DE TEXTE PRÉDICTIVE
L’entrée de texte prédictive vous permet d’écrire des messages rapidement en vous servant
du clavier et du dictionnaire intégré au téléphone. Elle est beaucoup plus rapide que l'entrée
de texte normale.
Mise en fonction ou hors fonction
Pour écrire du texte, sélectionnez Options > Dictionnaire et la langue souhaitée.
Pour revenir à l'entrée de texte normale, sélectionnez Options > Dictionnaire >
Dict. désacti.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 137 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
138 Copyright © 2004 Nokia
Entrée de texte
Pour chaque lettre du mot à épeler, appuyer sur la touche correspondante du clavier
une seule fois, même si la lettre n'est pas la première sur la touche. Le téléphone tente
de deviner le mot que vous essayez d'épeler.
Si le mot affiché n’est pas le bon mot, appuyez à plusieurs reprises sur la touche *
pour voir d’autres suggestions.
Appuyez sur 0 pour accepter le mot et entrer un espace. Commencez ensuite à écrire
le mot suivant.
Si le signe ? s'affiche après un mot, sélectionnez Épeler, entrez le mot avec la
méthode normale et sélectionnez OK.
Mots composés
Entrez la première partie du mot, faites défiler vers le bas, entrez la seconde partie et
appuyez sur la touche 0.
• ENTRÉE DE TEXTE NORMALE
Appuyez sur une touche une seule fois pour entrer la première lettre de la touche,
deux fois pour entrer la deuxième lettre, et ainsi de suite. Si vous faites une pause, la
dernière lettre affichée est acceptée et le téléphone attend l'entrée suivante.
Pour ajouter une lettre qui se trouve sur la même touche que la lettre précédente,
appuyez sur les touches de défilement vers le haut ou le bas (ou attendez que le
curseur apparaisse) et entrez la lettre suivante.
• CONSEILS POUR L'ÉCRITURE
Appuyez sur 0 pour entrer un espace et appuyez sur 1 pour entrer un point (.).
Pour déplacez le curseur à gauche ou à droite, appuyez sur les touches de
défilement vers la gauche ou vers la droite.
Appuyez sur C pour effacer un caractère. Maintenez la touche C enfoncée pour
supprimer les caractères en continu.
Pour passer des majuscules aux minuscules ou de l'entrée de texte normale à
prédictive et vice versa, appuyez à plusieurs reprises sur # et vérifiez l'indicateur
au haut de l'écran.
Pour passer des lettres aux chiffres et vice versa, maintenez la touche # enfoncée.
Pour insérer un chiffre, maintenez enfoncée la touche voulue.
Pour entrer un caractère spécial, maintenez enfoncée la touche *, faites défiler
jusqu'au caractère voulu et sélectionnez Insérer. En entrée de texte normale, vous
pouvez également entrer certains signes de ponctuation et d'autres caractères
spéciaux en appuyant à plusieurs reprises sur la touche 1.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 138 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 139 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
5 Fonctions des menus
Vous pouvez utiliser les menus comme suit :
DÉFILEMENT
1Appuyez sur Menu en mode veille.
2Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'au menu désiré et sélectionnez-le.
3Si le menu contient des sous-menus, allez au sous-menu voulu, puis sélectionnez-le.
Appuyez sur C pour quitter un menu principal ou un sous-menu. Si vous ne voulez
pas enregistrer les changements apportés aux paramètres des menus, maintenez
la touche Cenfoncée.
RACCOURCI
Les menus, les sous-menus et les options des paramètres sont numérotés. Ces numéros
sont appelés des raccourcis.
En mode veille, sélectionnez Menu et, dans un délai de 3 secondes, entrez le raccourci du
menu auquel vous voulez accéder. Répétez cette méthode pour les sous-menus.
• MESSAGES
Si vous êtes abonné à un service de messagerie, vous pouvez échanger des
messages avec des téléphones compatibles qui sont également abonnés
au service de messagerie.
Messages liés
Votre téléphone peut envoyer et recevoir des messages texte longs (service réseau). Les
messages texte de plus de 160 caractères sont automatiquement divisés en messages
multiples qui sont envoyés en série. La série de messages est liée par le téléphone compatible
lors de la réception et affichée comme s'il s'agissait d'un unique message SMS. Le téléphone
destinataire doit accepter les messages liés pour que cette fonction soit opérationnelle.
Lorsque vous rédigez un message, le nombre de caractères disponibles et le numéro actuel
du segment du message lié (par exemple, 120/2) sont indiqués dans le coin supérieur droit
de l'écran.
Les caractères spéciaux (Unicode) tels que ë, â, á et ì prennent plus de place. Si votre
message contient des caractères spéciaux, il est possible que l'indicateur n'affiche pas
correctement la longueur du message. Avant d'envoyer le message, le téléphone Nokia 2600
vous indique si le message dépasse la longueur maximale autorie pour un message. Pour
annuler l'envoi, sélectionnez Annuler, ou sauvegardez le message dans la boîte d'entrée.
Écrire des messages
Pour envoyer un message, le numéro de téléphone de votre centre de messages doit être
enregistré dans votre téléphone. Reportez-vous à “Paramètres de messages” à la page 142.
1Sélectionnez Menu > Messages > Écrire message et entrez le message.
Le nombre de caractères disponibles et le numéro de la partie du message lié sont
affichés dans le coin supérieur droit de l'écran.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 139 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
140 Copyright © 2004 Nokia
2Pendant l'écriture du message, sélectionnez Options pour accéder aux autres fonctions.
3Une fois le message terminé, sélectionnez Options > Envoyer; entrez le numéro de
téléphone du destinataire ou sélectionnez Rechercher afin de chercher dans le
répertoire et sélectionnez OK.
OU
Sélectionnez Options > Options d'envoi > Envoi multiple, Envoyer à liste, Envoyer
plus tard, ou Profil d'envoi.
Lorsque vous transmettez des messages, votre appareil peut afficher Message envoyé.
Vous savez ainsi que le message a été envoyé par votre appareil au numéro de centre de
messages programmé dans votre appareil. Cependant, elle ne signifie pas que le message
a été reçu par le destinataire. Communiquez avec votre fournisseur de services pour
obtenir de plus amples renseignements au sujet des services de messagerie.
Lecture d'un message texte (boîte d'entrée)
Quand vous avez reçu des messages texte en mode veille, le nombre de nouveaux
messages et l'icône de nouveau message ( ) sont affichés à l'écran.
1Appuyez sur Afficher pour visualiser immédiatement les messages.
Pour afficher les messages ultérieurement, appuyez sur C. Quand vous êtes prêt à lire
le message, sélectionnez Menu > Messages > Boîte réception et le message que
vous voulez lire.
2Faites défiler vers le haut et vers le bas pour lire tout le message.
Pendant la lecture du message, sélectionnez Options pour les autres fonctions.
Éléments et brouillons envoyés
Le dossier Éléments envoyés contient des copies des messages que vous avez envoyés.
Le dossier Brouillons contient les messages que vous avez sauvegardés pendant que vous
les écriviez. (Pour sauvegarder un message pendant que vous l'écrivez, sélectionnez
Options > Enreg. message.)
Pendant la lecture du message, sélectionnez Options pour les autres fonctions.
Clavardage
Si ce service est offert par votre fournisseur de services, vous pouvez avoir une conversation
avec une autre personne en utilisant le service de message texte. Chaque message de
clavardage est configuré comme un message texte séparé. Les messages reçus et envoyés
durant une session de clavardage ne sont pas sauvegardés Vérifiez auprès de votre
fournisseur de services si cette fonction est disponible.
1Pour commencer une session de clavardage, sélectionnez Menu > Messages >
Clavardage ou pendant la lecture d'un message texte reçu, sélectionnez
Options > Clavardage.
2Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou recherchez-le dans Contacts, puis
sélectionnez OK.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 140 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 141 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
3Entrez votre surnom pour la session de clavardage et sélectionnez OK.
4Entrez votre message et sélectionnez Options > Envoyer.
La réponse est affichée au-dessus du message que vous avez envoyé.
5Pour répondre au message, sélectionnez OK et répéter l'étape 4.
Pendant que vous écrivez un message, sélectionnez Options > Nom de clavardage
pour modifier votre surnom ou Options > Hist. clavardage pour afficher les
messages antérieurs.
Messages image
Vous pouvez recevoir et envoyer des messages qui contiennent des photos (service réseau).
Les messages image sont enregistrés dans le téléphone. Notez que chaque message image
comprend plusieurs messages texte. Donc, il peut vous en coûter plus cher d’envoyer un
message image qu’un message texte.
Remarque : Seuls les téléphones compatibles offrant la fonction de messages
image peuvent recevoir et afficher des messages image.
CRÉER UN MESSAGE IMAGE
1Sélectionnez Menu > Messages > Messages images.
2Faites défiler jusqu'à l'image désirée et sélectionnez Utiliser.
3Pour ajouter du texte et envoyer le message, reportez-vous à «Écrire des messages» à
la page 139.
RÉCEPTION D'UN MESSAGE IMAGE
Pour visualiser immédiatement le message, sélectionnez Afficher. Sélectionnez Options
pour d'autres fonctions.
Listes de diffusion
Si vous devez fréquemment envoyer des messages à un groupe fixe de destinataires, vous
pouvez définir une liste de diffusion et l'utiliser lorsque vous envoyez un message. Vous
pouvez définir jusqu'à 6 listes de diffusion comprenant un maximum de 10 destinataires
chacune. Le téléphone transmet un message texte séparément à chaque destinataire.
Pour définir une liste de diffusion.
1Sélectionnez Menu > Messages > Listes de diffusion > Options > Ajouter liste.
2Entrez un nom pour la liste et sélectionnez OK.
3Pour ajouter un contact à la liste, sélectionnez Options > Afficher liste > Options >
Ajouter contact et le ou les contacts que vous voulez ajouter à la liste.
4Une fois que vous avez fini d'ajouter les contacts, appuyez sur la touche C.
Pour envoyer un message à une liste de diffusion, après avoir écrit le message,
sélectionnez Options > Options d'envoi > Envoyer à liste et la liste de diffusion
souhaitée, puis sélectionnez OK.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 141 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
142 Copyright © 2004 Nokia
Si un message ne peut être envoyé à un destinataire ou plus, un rapport énumérant le
nombre d'échecs, les envois réussis et les noms introuvables apparaît. Faites défiler la liste
et sélectionnez chaque catégorie.
Les noms introuvables sont des noms de la liste de diffusion qui ont été supprimés
dans le répertoire. Sélectionnez Supprimer pour les retirer de la liste de diffusion.
Appuyez sur Renvoyer pour renvoyer le message aux destinataires infructueux.
Appuyez sur Afficher pour consulter la liste des destinataires infructueux.
Messages filtrés
Les messages filtrés par la fonction de filtrage des numéros sont sauvegardés ici. Reportez-
vous à «Filtrage des numéros» à la page 136 pour obtenir de plus amples renseignements.
Sélectionnez Menu > Messages > Messages filtrés et le message souhaité.
Pour supprimer le message, sélectionnez Options > Supprimer.
Pour supprimer le numéro de l'expéditeur du message de la liste des numéros
filtrés, sélectionnez Options > Supprimer numéro.
Suppression de messages
Appuyez sur Menu > Messages > Supprimer les messages.
Pour supprimer tous les messages lus de tous les dossiers, sélectionnez Tous lus > OK.
Ensuite, sélectionnez OK lorsque l'invite Supprimer tous les messages lus? apparaît
Pour supprimer tous les messages lus d'un dossier, allez au dossier et sélectionnez OK.
Ensuite, sélectionnez OK lorsque l'invite Supprimer tous les messages lus? apparaît.
Compteur de messages
1Sélectionnez Menu > Messages > Compteur de messages.
2Faites défiler vers le bas pour afficher les numéros des messages envoyés et reçus.
3Pour remettre à zéro les compteurs de messages, sélectionnez Réin. compteurs et le
compteur que vous voulez réinitialiser.
Le sous-menu Compteur de messages est également situé sous le menu principal
Registre d'appels.
Paramètres de messages
Sélectionnez Menu > Messages > Paramètres de messages, puis l'une des options suivantes :
Info service—Pour recevoir des messages du réseau sur divers sujets comme les conditions
de circulation (service réseau). Communiquez avec votre fournisseur de services pour de
plus amples renseignements.
Modèles—Pour afficher, modifier ou supprimer des modèles de message préétablis.
BinettesPour utiliser des binettes prédéterminées, comme :-) dans les messages. Vous
pouvez également modifier et supprimer les binettes existantes et en créer de nouvelles.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 142 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 143 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Signatures—Pour ajouter un fichier de signature à vos messages. Sélectionnez Texte
signature pour créer ou modifier votre signature. Sélectionnez Inclure sign. > Activé ou
Désacti pour insérer automatiquement ou non une signature.
Profils d'envoi—Pour configurer votre profil d'envoi de messages. Sélectionnez un profil,
puis sélectionnez chacun des paramètres suivants :
Numéro du centre de messages—Sauvegarde le numéro de téléphone nécessaire
pour l'envoi des messages. Demandez ce numéro à votre fournisseur de services.
Messages envoyés comme—sélectionnez Texte, Télécopie, léavertisseur ou
Courriel (service réseau).
Validité du messageIndiquez pendant combien de temps le réseau devra essayer de
livrer votre message (service réseau).
Renommer profil d'envoi—Change le nom du profil sélectionné.
Avis de livraison—Demande au réseau d'envoyer des avis de livraison pour les messages
que vous avez envoyés (service réseau). Sélectionnez Oui ou Non.
Réponse par même centre—Permet au destinataire de votre message de vous transmettre
une réponse par votre centre de messages (service réseau). Sélectionnez Oui ou Non.
Prise en charge des caractères—Sélectionnez Complète pour envoyer tous les caractères
Unicode à des téléphones compatibles ou Limitée pour essayer de convertir les caractères
Unicode en caractères non Unicode correspondants (service réseau).
Filtrage des numérosReportez-vous à «Filtrage des numéros» à la page 136.
Éditeur de commandes de service
Vous pouvez envoyer des commandes de services à votre fournisseur de services
(service réseau).
Sélectionnez Menu > Messages > Éditeur commandes de service, entrez les caractères
que vous voulez et sélectionnez Envoyer pour transmettre la demande.
Communiquez avec votre fournisseur de services pour de plus amples renseignements.
• CONTACTS
Vous pouvez sauvegarder des noms et des numéros de téléphone dans la
mémoire du téléphone et celle de la carte SIM. La mémoire du téléphone
peut stocker jusqu'à 200 noms.
Recherche d'un nom et d'un numéro de téléphone
1En mode veille, appuyez sur Menu > Contacts > Rechercher.
2Entrez le premier ou plusieurs caractères du nom que vous recherchez et
sélectionnez Rechercher.
3Allez au nom voulu.
4Pour appeler le numéro, sélectionnez Appeler.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 143 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
144 Copyright © 2004 Nokia
Si le nom ou le numéro de téléphone est enregistré dans la mémoire de la carte SIM,
apparaît dans le coin supérieur droit de l'affichage; si le numéro est enregistré dans la
mémoire interne du téléphone, c'est qui apparaît.
Pour une recherche rapide, passez en mode veille, entrez la première lettre du nom et
utilisez les touches de défilement pour trouver le nom que vous cherchez.
Options
Les sous-menus suivants sont disponibles dans le menu Contacts :
Rechercher—Recherche d'un nom dans la liste des contacts.
Ajouter contact—Sauvegarde des noms et numéros de téléphone dans le répertoire.
SupprimerSuppression des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire un à la
fois ou tous à la fois.
Modifier—Modification des noms et des numéros des contacts.
Assigner sonnerie—Réglage du téléphone pour qu'il émette la sonnerie que vous voulez
quand vous recevez un appel d'un numéro de téléphone particulier. Sélectionnez le numéro
de téléphone ou le nom que vous voulez et sélectionnez Assigner; ensuite, sélectionnez la
sonnerie désirée. Notez que cette fonction n'est active que si le réseau et le téléphone sont
en mesure d'identifier et d'envoyer l'identité de l'appelant.
Envoyer num. téléphonePermet d'envoyer le numéro de téléphone d'une personne
comme un message radio (OTA) (service réseau).
Copier—Permet de copier des noms et des numéros de téléphone un par un ou tous à la
fois, de la mémoire du téléphone à la mémoire de la carte SIM ou vice versa.
ParamètresPermet de modifier les paramètres des contacts. Reportez-vous à
«Paramètres de contacts» à la page 144.
Composition 1 touche—Permet d'activer la fonction de composition abrégée et de
modifier les numéros attribués aux touches de composition abrégée. Reportez-vous à
«Composition abrégée» à la page 135.
Filtrage numéros—Permet d'établir une liste de numéros de téléphone filtrés. Reportez-
vous à «Filtrage des numéros» à la page 136.
Numéros de service—Pour composer les numéros de service de votre fournisseur de services
si ces numéros se trouvent sur votre carte SIM (service réseau).
Numéros info—Pour composer les numéros info de votre fournisseur de services si ces
numéros se trouvent sur votre carte SIM (service réseau).
Mes numéros—Pour afficher le numéro de votre propre téléphone.
Paramètres de contacts
En mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Paramètres et une des rubriques suivantes :
Numéro de boîte vocalePermet d'enregistrer et de changer le numéro de téléphone de
votre boîte vocale (service réseau).
2600.CNFRv1_9233171.book Page 144 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 145 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Mémoire utilisée—Permet de sélectionner la mémoire de la carte SIM ou celle du
téléphone pour enregistrer les noms et les numéros de téléphone. Notez que lorsque vous
changez la carte SIM, la mémoire de la carte SIM est automatiquement sélectionnée.
Affichage contacts—Permet de choisir la présentation des noms et numéros de
téléphone, soit : Nom et num. (un nom et un numéro à la fois), Liste de noms (les noms
seulement, mais quatre à la fois) et Nom seulement (les noms seulement, trois à la fois
en plus grands caractères).
État de la mémoire—Permet de vérifier combien de noms et de numéros de téléphone
sont déjà enregistrés et combien peuvent encore être enregistrés dans chaque répertoire.
• JOURNAL D'APPELS
Le journal d'appels enregistre les numéros de téléphone des appels manqués,
reçus et composés, la longueur approximative de vos appels et le nombre
de messages envoyés et reçus. Pour que le journal d'appels fonctionne
correctement, il est nécessaire de respecter les conditions suivantes :
Vous devez vous trouver dans un réseau numérique, votre fournisseur de services doit
prendre en charge l'identification de l'appelant et cette fonction doit être validée sur
votre téléphone.
Vos appels ne peuvent pas être bloqués.
Votre téléphone doit être en fonction et dans la zone de service ou dans un réseau
compatible en cas d'itinérance.
Vérification des appels en absence, reçus ou composés
1Sélectionnez Menu > Journal d'appels > Appels manqués, Appels reçus, ou
Numéros composés.
2Parcourez la liste des numéros et mettez votre sélection en surbrillance.
3Sélectionnez Options et une des options suivantes :
Appel—Compose le numéro à partir du journal des appels.
Env. message—Transmet un message texte à la personne qui vous a appelé ou que
vous avez appelée.
Envoyer le numéro—Transmet le numéro de téléphone comme un message à un
appareil compatible.
Heure d'appel—Indique l'heure à laquelle la communication a été établie.
Modifier nº—Modifie le numéro et l'enregistre avec un nom dans votre répertoire.
Enregistrer—Permet d'entrer un nom pour le numéro et de sauvegarder les deux dans
le répertoire.
Supprimer—Efface le numéro de la liste des appels.
Ajout à liste filtrée—Ajoute le numéro à la liste des numéros filtrés.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 145 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
146 Copyright © 2004 Nokia
Supprimer listes d'appels récents
Remarque : Il est impossible d’annuler cette opération.
Sélectionnez Menu > Journal d'appels > Suppr. listes app. récents > Tous, Manqués,
Reçus ou Composés.
Minuteurs d'appels
Votre téléphone mémorise la durée approximative de chaque appel.
Remarque : Le temps exact facturé par votre fournisseur de services peut varier
en fonction des caractéristiques du réseau, de l'arrondi appliqué pour la
facturation, des taxes, etc.Certains minuteurs d'appels peuvent être remis à zéro
pendant l'entretien ou la mise à jour du logiciel.
Sélectionnez Menu > Journal d'appels > Minuteurs appels et l'une des options suivantes :
Durée du dernier appel—Indique la durée approximative du dernier appel.
Durée des appels reçus—Indique la durée approximative de tous les appels reçus.
Durée des appels faits—Indique la durée approximative de tous les appels faits.
Durée de tous les appels—Indique la durée de tous les appels établis et reçus depuis la
dernière mise à zéro des minuteurs.
Mise à zéro compteurs—Efface tous les compteurs associés au numéro de téléphone
sélectionné. (Votre téléphone utilise des minuteurs distincts pour chaque numéro de
téléphone.) Vous devez entrer votre code de sécurité pour remettre les minuteurs à zéro.
Cette opération est irréversible.
Compteur de messages
Le menu Compteur de messages est aussi situé sous Messages. Reportez-vous à
«Compteur de messages» à la page 142.
• PARAMÈTRES
Ce menu vous permet de régler divers paramètres du téléphone. Vous
pouvez aussi rétablir les valeurs implicites de certains paramètres de
menu en sélectionnant Rétablir paramètres origine.
Paramètres de sonnerie
Dans ce menu, vous pouvez modifier les paramètres du profil actuellement sélectionné.
Reportez-vous à “Profils” à la page 147 pour plus de renseignements.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Param. sonnerie et l'une des options suivantes :
SonnerieRègle la sonnerie que vous entendez lorsque vous recevez un appel.
Volume sonnerie—Régle le volume de la sonnerie et des alertes de message.
VibrationRègle le téléphone pour qu'il vibre lorsque vous recevez un appel ou un message
texte. Le vibreur ne fonctionne pas lorsque le téléphone est connecté à un chargeur.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 146 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 147 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Alerte de message—Règle la sonnerie que vous entendez lorsque vous recevez un
message texte.
Bips touches—Régle le volume des tonalités du clavier.
Tonal. avertiss.—Règle le téléphone pour qu'il émette des bips, par exemple quand la
batterie est presque déchargée.
Paramètres d’affichage
Sélectionnez Menu > Paramètres > Param. affichage et l'une des options suivantes :
Thèmes—Choisissez un thème pour personnaliser l'affichage de votre téléphone. Les thèmes
contrôlent l'arrière-plan de l'affichage, le papier peint et l'aspect des barres de signal et
de charge de la pile en mode veille. Allez au thème voulu, puis sélectionnez Options et
l'une des options suivantes :
Activer—Sélectionnez Pour le profil actuel ou Pour tous profils.
Aperçu—Permet de visualiser l'aspect du thème.
Modifier—Pour sélectionner le papier peint, l'arrière-plan du menu et les barres de
signal et de charge de la pile.
Affich. menus—Configure le format d'affichage du menu principal. Sélectionnez Liste
ou Grille.
Horloge écono. éner.—Règle le téléphone pour afficher l'horloge numérique et toutes les
icônes principales comme économiseur d'écran. Ces icônes indiquent les appels manqués,
le verrouillage de clavier, le mode silencieux et les messages reçus.
Logo d'opérateur—Active ou désactive le logo de l'opérateur en mode veille.
Aff. infos cellules—Vous avertit lorsque le téléphone est utilisé dans un réseau cellulaire
basé sur la technologie de réseau microcellulaire (MCN) (service réseau).
Durée rétroécl.—Pour choisir la durée du rétroéclairage, soit : 15 secondes (Normale), 30
secondes (Prolongée) ou éteint (Désactivée). Même si le rétroéclairage est désactivé, il
reste allumé pendant 15 secondes quand on allume le téléphone.
Lum. affich.—Pour modifier la luminosité de l'affichage à l'aide des touches de défilement
vers la gauche et vers la droite.
Écran de veillePour régler le délai d'activation de l'économiseur d'écran (sélectionnez
Délai et le temps souhaité). Choisissez l'image que vous voulez utiliser comme écran de
veille (sélectionnez Écran de veille, l'image désirée, puis Options > Utiliser). Sélectionnez
Oui ou Non pour activer ou désactiver l'économiseur d'écran.
Profils
Vous pouvez personnaliser le téléphone en fonction de différents événements et
environnements. Après avoir personnalisé un profil, vous pouvez l'activer chaque fois
que vous voulez l'utiliser.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 147 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
148 Copyright © 2004 Nokia
ACTIVER UN PROFIL
Sélectionnez Menu > Configuration > Profils, le profil désiré, puis Activer.
Pour activer un profil en mode veille, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt,
défilez jusqu'au profil souhaité et sélectionnez OK.
PERSONNALISER UN PROFIL
Sélectionnez Menu > Configuration > Profils, le profil désiré, puis Personnaliser.
Sélectionnez l'option que vous désirez et suivez les instructions.
Vous pouvez aussi modifier les paramètres du profil actuellement sélectionné dans
Paramètres de sonnerie (reportez-vous à “Paramètres de sonnerie” à la page 146) et
dans Paramètres d'affichage (reportez-vous à «Paramètres d’affichage» à la page 147).
PROFILS TEMPORAIRES
Les profils temporaires vous aident à ne plus manquer d'appels. Supposons, par exemple,
que vous deviez activer le profil Silence au début d'une réunion et que vous ne pensiez à
rétablir le profil Normal que longtemps après. Pendant tout ce temps, vous avez manqué
des appels parce que la sonnerie était désactivée.
La fonction de profil temporaire permet de régler un profil qui expirera dans au plus 24 heures.
Lorsque le profil expire, votre téléphone revient automatiquement au profil par défaut.
1Sélectionnez Menu > Configuration > Profils, le profil désiré, puis Temporaire.
2Entrez l’heure d'expiration du profil et sélectionnez OK.
Le profil temporaire est maintenant activé et est affiché avec une petite icône
d'horloge en mode veille.
Réglages de l'horloge
Sélectionnez Menu > Paramètres > Régl. horloge et l'une des options suivantes :
Horloge—Règle le téléphone pour afficher ou cacher l'heure actuelle en mode veille, régler
l'heure et choisir le format horaire 12 heures ou 24 heures. Vous devrez peut-être régler
de nouveau l'heure et la date si la pile a été retirée du téléphone.
Réglage date—Pour régler la date. Vous devrez peut-être régler de nouveau la date si la
pile a été retirée du téléphone.
Mise à jour automatique de la date et de l'heure—Permet au téléphone de mettre à jour
la date et l'heure à partir du réseau quand il est mis sous tension (service réseau). Si
l'horloge du téléphone est décalée de 30 secondes ou plus par rapport à l'heure du réseau,
elle est automatiquement mise à jour en fonction du réseau. Sélectionnez Activée,
Confirmer d'abord ou Désactivée. Si vous sélectionnez Confirmer d'abord, le réseau
demandera une confirmation avant de mettre à jour l'heure. Vous pouvez accepter ou
refuser la mise à jour.
La mise à jour automatique de la date et de l'heure ne change pas l'heure que vous avez
réglée pour le réveil ou les notes de rappel. La mise à jour peut causer l'expiration de
certaines alarmes sans aucun son.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 148 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 149 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Options d’appel
Sélectionnez Menu > Paramètres > Options d'appel et l'une des options suivantes :
Renvoi d'appel—Transmet les appels entrants à votre boîte vocale ou à un autre numéro
de téléphone (service réseau).
Sélectionnez l'option de renvoi voulue. Par exemple, sélectionnez Renvoi sur
occupation pour renvoyer les appels quand vous êtes au téléphone ou quand vous
refusez un appel.
Plusieurs options de renvoi peuvent être activées en même temps. Quand l'option
Renvoyer tous les appels vocaux est activée s'affiche en mode veille.
Vous pouvez Activer l'option sélectionnée ou non (Annuler), vérifier si l'option est
activée (Vérifier état) ou préciser un délai pour certaines options de renvoi dans
Entrer délai (non disponible pour toutes les options de renvoi).
Recomposition automatique—Règle le téléphone pour qu'il recompose jusqu'à dix fois un
numéro qui ne répond pas. Sélectionnez Oui ou Non.
Appel en attente—Règle le téléphone pour qu'il vous signale tout nouvel appel entrant
pendant un appel en cours (service réseau). Vous pouvez Activer cette option ou non
(Annuler) ou vérifier si le service est activé (Vérifier état). Quand vous recevez un nouvel
appel alors que vous avec un appel en cours, sélectionnez Répondre pour répondre à
l'appel en attente et mettre en garde le premier appel. Appuyez sur Fin pour mettre fin à
l'appel actif.
Envoyer mon identité d'appelant—Permet d'afficher (Oui) ou de masquer (Non) votre
numéro de téléphone sur l'appareil du destinataire (service réseau). Lorsque vous
sélectionnez Par défaut, le paramètre convenu avec votre fournisseur de services est utilisé.
Ligne activée—Permet de sélectionner la ligne téléphonique 1 ou 2 pour les appels
sortants ou empêche la sélection de ligne, si celle-ci est compatible avec votre carte SIM
(service réseau).
Filtrage des numérosReportez-vous à «Filtrage des numéros» à la page 136.
Paramètres du téléphone
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres tél. et l'une des options suivantes :
Langue—Sélectionnez la langue d’affichage du téléphone.
Verrouillage—Verrouille automatiquement le clavier du téléphone au bout d'un délai prédéfini.
Le téléphone doit être au repos en mode veille. Sélectionnez une des options suivantes :
Verr. auto > Activé—Quand Délai s'affiche, entrez le temps et sélectionnez OK. Vous
pouvez régler ce délai entre 10 secondes et 60 minutes. Pour désactiver le verrouillage
automatique, sélectionnez Non.
Code de verr.—Entrez le code de sécurité et sélectionnez OK. Après avoir sélectionné
Oui, le téléphone vous invite à entrer le code de sécurité chaque fois que vous appuyez
sur Déverrouiller. Pour désactiver le verrouillage de sécurité, sélectionnez Non.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 149 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
150 Copyright © 2004 Nokia
Sélection du réseau—Sélectionnez Automatique pour que le téléphone sélectionne
automatiquement un réseau cellulaire disponible dans votre région. Sélectionnez Manuel
pour sélectionner manuellement le réseau. Le réseau sélectionné doit détenir une entente
d'itinérance avec votre réseau d'origine.
Sonnerie de démarrage—Active ou désactive la sonnerie qui se fait entendre quand le
téléphone est mis en fonction.
Texte d'accueil—Permet d'entrer un message qui apparaîtra brièvement à l'écran lorsque
le téléphone est mis en fonction.
Confirmer les actions du service SIMPermet de régler le téléphone pour qu'il affiche
ou masque les messages de confirmation lorsque vous utilisez les services de la carte SIM.
Reportez-vous à “Services SIM” à la page 159.
Contrôle du coût
Vérifiez avec votre fournisseur de services la disponibilité et les possibilités des fonctions
de contrôle du coût.
Remarque : Le temps exact facturé par votre fournisseur de services peut varier
en fonction des caractéristiques du réseau, de l'arrondi appliqué pour la
facturation, des taxes, etc.
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres de coût et l'une des options suivantes :
Minuteur d'appel—Active ou désactive l'affichage de la durée pendant l'appel.
Résumé de l'appel—Active ou désactive le rapport de durée approximative de l'appel
après celui-ci.
Coût des appels—Affiche le coût approximatif du dernier appel ou de tous les appels en
unités précisées avec la fonction Afficher coûts en (service réseau).
Composition fixe—Restreint les appels sortants vers des numéros de téléphone sélectionnés
(si cette fonction est prise en charge par votre carte SIM).
Crédit prépayéLorsque vous utilisez une carte SIM prépayée, vous pouvez établir des
appels seulement s'il y a suffisamment d'unités de crédit sur la carte SIM (service réseau).
Remarque : Lorsque vous n’avez plus d’unités de facturation ou d’unités monétaires,
vous pouvez seulement appeler le numéro d’urgence officiel programmé dans
le téléphone.
Paramètres d'accessoires
Vous pouvez utiliser votre téléphone avec de nombreux accessoires Nokia : Toutefois, le
menu Paramètres d'accessoires n'apparaît que si un accessoire a été connecté au téléphone
au moins une fois.
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres d'accessoires > Écouteur, Mains libres,
Dispo à induction ou ATS/ATME et l'une des options suivantes, en fonction de l'accessoire.
Profil par défaut—Sélectionne le profil utilisé par le téléphone quand l'accessoire est branché.
Réponse automatique—Règle le téléphone pour répondre automatiquement aux appels
après 5 secondes.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 150 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 151 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Options de sécurité
Votre téléphone utilise plusieurs types de codes pour empêcher toute utilisation non autorisée:
Le code de sécurité, fourni avec le téléphone, permet d'empêcher l'utilisation non
autorisée de votre téléphone. Le code prédéfini est 12345.
Le code NIP, fourni avec la carte SIM, permet d'empêcher l'utilisation non autorisée
de votre carte. Si vous entrez un code NIP incorrect trois fois de suite, la carte SIM
est bloquée. Vous devez entrer le code PUK pour débloquer la carte SIM et régler un
nouveau code NIP.
Le code NIP2 est fourni avec certaines cartes SIM et il est nécessaire pour accéder à
certains services comme les compteurs des unités de facturation. Si vous entrez un
code NIP2 incorrect trois fois de suite, NIP2 bloqué apparaît et vous êtes invité à
entrer le code PUK2.
Les codes PUK et PUK2 peuvent être fournis avec la carte SIM. Communiquez avec
votre fournisseur de services si ce n'est pas le cas.
Quand les fonctions de sécurité limitant les appels sont utilisées (comme la restriction des
appels, le groupe fermé d'utilisateurs et la composition fixe), il est toujours possible
d'appeler le numéro d'urgence officiel programmé dans le téléphone.
Sélectionnez Menu > Configuration > Options de sécurité et l'une des options suivantes :
Demande du NIP—Vous pouvez régler votre téléphone pour qu'il demande le code NIP de
la carte SIM lorsque le téléphone est mis en fonction. Certaines cartes SIM ne permettent
pas cette fonction en tout temps.
Restrictions d'appels—Règle votre téléphone pour qu'il limite divers types d'appels entrants
et sortants (service réseau). Choisissez une option et sélectionnez Activer, Annuler, ou
vérifiez si un service est activé (Vérifier état).
Groupe fermé d'utilisateurs—Précise un groupe de personnes que vous pouvez appeler et
qui peuvent vous appeler. Sélectionnez Oui, Non ou Parfaut. Si vous sélectionnez Oui,
entrez le numéro de groupe fourni par votre fournisseur de services.
Niveau de sécurité—Le niveau de sécurité détermine votre accès aux fonctions lorsque
vous utilisez une carte SIM non-propriétaire. Une carte non-propriétaire est une carte SIM
(autre que la carte d'origine) qui est insérée dans le téléphone après que celui-ci a été
éteint. Il y a trois niveaux de sécurité :
Non—Les cartes propriétaires et non propriétaires sont traitées de la même manière.
Mémoire—Le téléphone demande le code de sécurité lorsque la mémoire de la carte
SIM est sélectionnée et que vous voulez changer la mémoire utilisée ou copier d'une
mémoire à une autre.
Téléphone—Il faut entrer le code de sécurité lorsqu'une nouvelle carte SIM est insérée.
Lorsque vous changez le niveau de sécurité, toutes les listes des appels récents peuvent
être effacées, y compris les appels manqués, les appels reçus et les numéros composés.
Changer le code d'accès—Permet de changer le code de sécurité, le code NIP, le code NIP2
ou le mot de passe de restriction. Ces codes ne peuvent comporter que les chiffres 0 à 9.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 151 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
152 Copyright © 2004 Nokia
N'utilisez pas des codes d'accès similaires à des numéros d'urgence, comme 911, afin
d'éviter les appels à ces numéros par inadvertance.
Paramétrage de la touche de navigation de droite
Quand vous utilisez la touche de défilement vers la droite en mode veille, le téléphone
affiche une liste de raccourcis vers différentes fonctions. Pour définir les fonctions à
afficher dans cette liste, sélectionnez Menu > Configuration > Param. touche navig.
droite et l'une des fonctions suivantes.
Sélect. Options—Faites défiler jusqu'à chaque fonction pour laquelle vous souhaitez un
raccourci et sélectionnez Marquer. Les fonctions sont listées dans la liste des raccourcis
dans l'ordre dans lequel vous les sélectionnez. Une fois que vous avez sélectionné toutes
les fonctions souhaitées,sélectionnez C> Oui
. Pour sortir du menu sans sauvegarder,
appuyez deux fois sur C .
Organiser—Faites défiler jusqu'à la fonction que vous voulez déplacer. Sélectionnez
Déplacer et l'option de déplacement que vous voulez. Une fois que vous avez fini
d'organiser les fonctions, sélectionnez C> Oui
pour sauvegarder les changements.
Pour sortir du menu sans sauvegarder, appuyez deux fois sur C .
Rétablir la configuration initiale
Vous pouvez rétablir les paramètres initiaux de certaines options de menu.
1Sélectionnez Menu > Configuration > Rétablir paramètres origine.
2Entrez votre code de sécurité et sélectionnez OK.
Les noms et les numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire ne sont
pas supprimés.
• RÉVEIL
Vous pouvez régler l'alarme pour qu'elle se fasse entendre une seule fois ou
répétitivement, à chaque jour par exemple.
1Sélectionnez Menu > Alarme > Heure alarme, entrez l'heure pour le
réveil et sélectionnez OK.
2Sélectionnez Répéter alarme > Unique pour que l'alarme ne sonne qu'une fois ou
sélectionnez Répéter alarme > Répéter alarme pour sélectionner les jours où
l'alarme doit sonner.
3Sélectionnez Tonal. Alarme pour choisir la sonnerie de l'alarme.
Lorsque l'alarme se fait entendre, appuyez sur C pour l'interrompre. Si vous appuyez sur
Répéter, l'alarme s'interrompt et se fait entendre de nouveau dans 10 minutes.
Si le téléphone est éteint à l’heure de réveil programmée, il s'allume automatiquement et
sonne. Si vous appuyez sur C, un message vous demande si vous voulez mettre le téléphone
en fonction. Appuyez sur C pour mettre le téléphone hors fonction ou sur Oui si vous
voulez établir ou recevoir des appels. Ne sélectionnez pas Oui lorsque l'utilisation de
téléphones sans fil peut provoquer de l'interférence ou présenter un danger.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 152 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 153 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
• RAPPELS
Vous pouvez enregistrer des textes courts avec une alarme. L'alarme est
activée à la date et à l'heure déterminées.
Sélectionnez Menu > Rappels > Ajouter nouveau, Afficher tout, Agenda, Supprimer ou
Tonal. alarme.
À l'heure du rappel, appuyez sur C pour arrêter l'alarme. Si vous sélectionnez Snooze,
l'alarme se fait entendre de nouveau au bout de 10 minutes.
Pendant l'affichage d'un rappel, vous pouvez sélectionner Options > Supprimer, Modifier
ou Envoyer.
• JEUX
Le téléphone compte plusieurs jeux. Chaque jeu est accompagné d'un bref
texte d'aide.
Pour utiliser un jeu, sélectionnez Menu > Jeux et le jeu souhaité. Ensuite,
sélectionnez Instructions pour obtenir une explication sur la façon de jouer
et d'utiliser les autres options.
Pour paramétrer les jeux, sélectionnez Jeux > Paramètres > Sons ou Vibrations.
Notez que si l'option Tonalités d'avertissement est désactivée, il peut ne pas y avoir de
son même si Sons est activé. Lorsque l'option Vibration est désactivée, le téléphone ne
vibre pas même si Vibrations est activé dans les options de jeu.
• EXTRAS
Calculatrice
Le téléphone est doté d'une calculatrice qui sert aussi à exécuter les conversions
approximatives de devises.
Remarque : La calculatrice est conçue pour exécuter des calculs simples et n'a
qu'une précision limitée.
Sélectionnez Menu > Extras > Calculatrice.
CALCUL
1Entrez le premier nombre du calcul.
Appuyez sur une touche numérotée (1-9) pour insérer un chiffre. Appuyez sur # pour
insérer un point décimal. Appuyez sur C pour effacer le dernier chiffre entré. Pour
changer le signe, sélectionnez Options > Changer signe.
2Appuyez une fois sur * pour une addition (+), deux fois pour une soustraction (-), trois
fois pour une multiplication (x) et quatre fois pour une division (/).
3Entrez le deuxième nombre du calcul, puis sélectionnez Options > Égal.
4Maintenez la touche C enfoncée pour vider l'affichage et faire un nouveau calcul.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 153 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
154 Copyright © 2004 Nokia
CONVERSION DE DEVISES
Pour enregistrer le taux de change, sélectionnez Menu > Extras > Calculatrice > Options >
Taux de change > Devise étrangère en devise locale ou Devise locale en devise étrangère,
entrez la valeur (appuyez sur # pour entrer un point décimal) and sélectionnez OK.
Pour faire la conversion, entrez le montant de devise à convertir et sélectionnez Options >
En devise locale ou En devise étrang.
Remarque : Quand vous changez de devise de base, vous devez entrer les
nouveaux taux de change.
Budget
L'option budget vous permet de calculer vos dépenses sur une base quotidienne ou
mensuelle. Le budget quotidien peut totaliser les dépenses pendant un mois et le budget
mensuel peut totaliser les dépenses pendant une année.
1Sélectionnez Menu > Extras > Budget > Budget quotidien ou Budget mensuel et
faites défiler pour mettre en surbrillance diverses cellules du budget.
2Avec une cellule en surbrillance, sélectionnez Options et l'une des options suivantes :
Modifier—Pour modifier une dépense, un nom de catégorie de dépense ou le nom du
budget (selon l'endroit où se trouve le curseur quand vous sélectionnez Options).
Ajouter une ligne ou Supprimer la ligne—Pour ajouter une nouvelle catégorie de
dépense ou supprimer une catégorie existante.
Sup. ttes données—Efface toutes les données de l'affichage en cours.
Déf. valeur ligne—Permet d'insérer la même valeur pour chaque jour ou mois sur la
catégorie de dépenses sélectionnée.
Enregistrer—Sauvegarde le budget. Si vous modifiez un budget et essayez ensuite de
sortir sans l'enregistrer, le téléphone vous demande d'enregistrer.
Afficher les détails—Affiche les détails de la cellule sélectionnée. Pour afficher les
détails, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche #.
Synchro. dépensesSynchronise les valeurs à partir d'un budget quotidien au mois
correspondant dans un budget mensuel. Cette option est disponible seulement dans
Budget mensuel.
Convertisseur
Le convertisseur vous permet de convertir des mesures entre différents systèmes, comme les
degrés Fahrenheit et Celsius. En plus de cinq conversions préréglées, vous pouvez définir
jusqu'à cinq conversions personnalisées. Vous pouvez aussi afficher les cinq dernières
conversions effectuées.
Sélectionnez Menu > Extras > Convertisseur > 5 dern. convers., Temrature, Poids,
Longueur, Surface, Volume ou Mes conversions (pour définir des conversions personnalisées).
Agenda
Pour afficher un agenda du mois en cours, sélectionnez Menu > Extras > Agenda.
Faites défiler jusqu'à une autre date. Sélectionnez OK pour sortir de l'agenda.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 154 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 155 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Compte à rebours
Vous pouvez régler l'alarme pour qu'elle se fasse entendre après une période donnée.
1Sélectionnez Menu > Extras > Compte à reb.
2Entrez l'heure de l'alarme et appuyez sur OK.
3Si vous le souhaitez, entrez une note pour l'alarme et sélectionnez OK.
Pendant le compte à rebours, vous pouvez sélectionner Menu > Extras > Compte à
reb. > Changer heure ou Arrêter minuterie.
Lorsque le minuteur est activé, apparaît en mode d'attente. Quand l'heure d'alarme
est atteinte, une sonnerie retentit, l'affichage clignote et la note d'alarme s'affiche.
Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme.
Chronomètre
Le chronomètre peut être utilisé pour mesurer le temps, comme dans les sports.
1Sélectionnez Menu > Extras > Chronomètre.
2Appuyez sur Démarrer pour démarrer le minutage.
3Pour mesurer le temps, appuyez sur Arrêter.
4Lorsque le chronométrage est terminé, appuyez sur Option > Démarrer, Remettre à
zéro ou Quitter.
Si vous sélectionnez Démarrer, le chronométrage continue à partir du temps d'arrêt
précédent. Remise à zéro interrompt le chronométrage actuel et règle le temps à zéro.
Pour que le chronométrage continue en arrière-plan, maintenez enfoncée la touche
C. Pendant le chronométrage clignote en mode veille.
L'utilisation du chronomètre ou son fonctionnement en arrière-plan pendant l'exécution
d'autres fonctions augmente la consommation d'énergie et réduit la durée de la pile.
Compositeur
Vous pouvez créer vos propres sonneries.
1Sélectionnez Menu > Extras > Compositeur et la sonnerie souhaitée, soit un espace
(vide) ou une sonnerie que vous avez créée précédemment.
2Entrez les notes comme illustré sur le dessin. Appuyez par
exemple sur 4 pour la note F.
Appuyez sur 8 pour raccourcir (-) et 9 pour allonger (+) la
durée de la note ou du silence.
Appuyez sur 0 pour insérer un silence.
Appuyez sur * pour régler l'octave et sur # pour rendre la
note plus claire (non disponible pour les notes E et B).
Faites défiler à gauche et à droite pour déplacer le curseur
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur C pour supprimer une note ou un silence à gauche du curseur.
3Quand la sonnerie est terminée, sélectionnez Options > Lire, Enregistrer, Tempo,
Envoyer, Effacer écran ou Quitter.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 155 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
156 Copyright © 2004 Nokia
• MESSAGERIE INSTANTANÉE
Passez au niveau supérieur de la messagerie texte grâce à la messagerie instantanée (MI)
dans un environnement sans fil (service réseau). Communiquez par messagerie instantanée
avec vos connaissances sans égard au réseau sans fil ou à la plate-forme (comme Internet),
tant que vous utilisez le même service de MI. Renseignez-vous sur la disponibilité du
service auprès de votre fournisseur de services sans fil.
Avant de commencer à utiliser le service de MI, vous devez d'abord souscrire au service de
messagerie texte auprès de votre fournisseur de services sans fil. Vous devez être enregistré
auprès d'un service de MI pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe MI. Vous
pouvez obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe de MI en vous inscrivant au site
Internet du fournisseur de services de MI sélectionné (à l'aide de votre ordinateur). Le
processus d'inscription vous permet de créer le nom d'utilisateur et le mot de passe de
votre choix. Communiquez avec votre fournisseur de services sans fil pour obtenir de plus
amples renseignements sur l’abonnement aux services de MI.
Icônes MI et options de menu
Chaque fournisseur de services MI a sa propre interface unique, ce qui fait que les options
de menu MI, le texte d'affichage à l'écran et les icônes peuvent être différents. Communiquez
avec votre fournisseur de services sans fil au sujet des différentes polices et icônes de MI.
Menus
Avant d'accéder au service de messagerie instantanée, les options du menu MI sont les
suivantes :Connexion, Disponibili, Paramètres MI, et Conversation enregistrée.
Après avoir accédé au service MI, les options du menu MI sont Contacts MI, Créer un
groupe, Disponibilité, Conversation enregistrée, Paramètres MI et Déconnexion.
En fonction du fournisseur de services MI que vous utilisez, ces options de menu peuvent
être différentes.
Connexion
1Sélectionnez Menu > MI > Connexions.
2Entrez votre nom d'utilisateur et sélectionnez OK.
3Entrez votre mot de passe et sélectionnez OK.
Définir votre disponibilité
Vous pouvez laisser savoir aux autres utilisateurs si vous êtes disponible ou non.
Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Disponibilité MI et l'une des options suivantes :
Disponible—Tous les autres utilisateurs voient que vous êtes en ligne et vous recevez les
données de disponibilité et les messages de tous les autres utilisateurs.
Hors ligne—Même si tous les autres utilisateurs voient que vous êtes hors ligne, vous
recevez l'information de disponibilité et les messages de tous les autres utilisateurs.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 156 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 157 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
Conversations de MI
ENVOYER UN MESSAGE
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI > Options > Écrire message.
2Entrez le nom d'utilisateur du destinataire du message instantané, puis sélectionnez OK.
3Entrez votre message et sélectionnez Options > Envoyer.
Quand la personne répond, votre téléphone émet des bips et la réponse apparaît
au-dessus de votre dernier message.
ENVOYER UN MESSAGE À UN CONTACT
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI et le contact à qui vous désirez
envoyer un message.
2Sélectionnez Clavardage > Options > Écrire message, entrez un message, puis
sélectionnez Options > Envoyer.
Quand la personne répond, votre téléphone émet des bips et la réponse apparaît
au-dessus de votre dernier message.
LIRE UN MESSAGE ET Y RÉPONDRE
Lorsque vous recevez un message instantané d'une personne avec laquelle vous n'êtes pas
en conversation, le téléphone émet des bips et l'icône de nouveau message apparaît.
Pour afficher le message, sélectionnez Précédent, allez au nouveau message et
sélectionnez Ouvrir.
Pour répondre, sélectionnez Écrire, entrez un message et sélectionnez Envoyer.
Lorsque vous recevez un message instantané qui ne fait pas partie d'une conversation
active, votre téléphone émet des bips et Nouveau message instantané apparaît.
Sélectionnez Lire pour lire le message.
Pour répondre, sélectionnez Écrire, entrez un message et sélectionnez Envoyer.
ENREGISTRER UNE CONVERSATION
1Pendant une conversation, sélectionnez Options > Enreg. convers.
2Modifiez le nom de la conversation si vous le souhaitez et sélectionnez OK.
AFFICHAGE DE LA CONVERSATION ENREGISTRÉE
Dans le menu MI en ligne ou hors ligne, sélectionnez Conversation enregistrée et la
conversation à afficher.
RENOMMER UNE CONVERSATION ENREGISTRÉE
1Dans le menu MI en ligne ou hors ligne, sélectionnez Convers. enreg., la conversation
à renommer, puis Options > Renommer.
2Modifiez le nom de la conversation et sélectionnez OK.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 157 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
158 Copyright © 2004 Nokia
SUPPRIMER UNE CONVERSATION ENREGISTRÉE
Dans le menu MI en ligne ou hors ligne, sélectionnez Conversation enregistrée, la
conversation que vous désirez supprimer, puis sélectionnez Options > Supprimer.
INTERRUPTION D'UNE CONVERSATION
Pendant une conversation, sélectionnez Options > Fermer convers.
Contacts MI
La liste des contacts MI stocke les noms et ID utilisateur des personnes avec qui vous
voulez clavarder.
AJOUTER UN CONTACT
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI > Options > Créer contact.
2À l'invite, entrez l'ID utilisateur du contact et sélectionnez OK.
3À l'invite, entrez le surnom du contact et sélectionnez OK.
SUPPRIMER UN CONTACT
Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI, le contact à supprimer, puis Options >
Supprimer contact > OK.
BLOQUER OU DÉBLOQUER UN CONTACT.
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI et le contact de qui vous désirez
bloquer ou débloquer les messages.
2Sélectionnez Options > Bloquer contact ou Débloquer > OK.
PLACER OU SUPPRIMER UNE ALERTE POUR UN CONTACT
Vous pouvez programmer une alerte vous avisant des changements de disponibilité d'un
contact particulier.
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI et le contact pour qui vous
désirez désactiver l'alerte.
2Sélectionnez Options > Démarrer le suivi ou Terminer le suivi.
ACTUALISER L'ÉTAT DE DISPONIBILITÉ POUR TOUS LES CONTACTS
Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI > Options > Actualiser la liste.
Sessions de clavardage de groupe
Vous pouvez créer vos propres groupe de clavardage privés avec des contacts provenant
de votre liste de contacts MI.
CRÉER UN GROUPE DE CLAVARDAGE PRIVÉ
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Créer un groupe et les contacts à inclure dans
le groupe.
2À l'invite Nom du groupe, entrez la nom du groupe (jusqu'à 20 caractères) et
sélectionnez OK.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 158 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 159 Copyright © 2004 Nokia
Fonctions des menus
3À l'invite Message d'invitation, entrez votre message d'invitation (jusqu'à 30 caractères)
et sélectionnez OK.
OPTIONS DES GROUPES DE CLAVARDAGE
1Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI et un groupe de clavardage privé.
2Sélectionnez Options > Clavardage, Liste participants, Inviter au groupe ou
Supprimer groupe.
RECEVOIR UNE INVITATION
Quand vous recevez une invitation à un clavardage de groupe, votre téléphone émet des bips
et affiche un message. Sélectionnez Lire l'invitation > Options et procédez comme suit :
Pour accepter l'invitation, sélectionnez Accepter > OK.
Pour refuser l'invitation, sélectionnez Rejeter, entrez une raison (jusqu'à
30 caractères) au besoin et sélectionnez OK.
Pour supprimer l'invitation sans répondre, sélectionnez Jeter > OK.
Paramètres de MI
Vous pouvez personnaliser vos paramètres de MI, selon le service que vous avez
sélectionné. Sélectionnez MIConfiguration dans le menu MI en ligne ou hors ligne et
procédez comme suit :
Pseudonyme—Changez votre nom d'écran (surnom).
Connex. automat.—Règle votre ouverture de session à automatique. Sélectionnez À m.
sous tension, Au démarrage MI ou Non.
Notification de présence—Détermine s'il faut mettre à jour la disponibilité (présence) en
ligne de vos contacts. Sélectionnez Oui ou Non.
Autorisation de présence—Détermine qui peut lire les renseignements sur votre présence.
Sélectionnez Autoriser contacts, Autoriser tous ou Autoriser personne.
Réseau—Configure les paramètres de connexion pour le service MI. Communiquez avec
votre fournisseur de services pour obtenir les paramètres.
Se déconnecter
À partir du menu MI en ligne, sélectionnez Déconnexion > OK.
• SERVICES SIM
Ce menu apparaît seulement si votre carte SIM offre des services additionnels.
Le nom et le contenu de ce menu dépendent des services disponibles.
Communiquez avec le détaillant de votre carte SIM ou votre fournisseur de services pour
obtenir des renseignements au sujet de la disponibilité, de la tarification et de l'utilisation
des services SIM.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 159 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
160 Copyright © 2004 Nokia
• PRÉPAYÉ
Le service prépayé vous permet d'acheter des services réseau sans fil à l'avance. Votre
téléphone fonctionne normalement, mais offre des fonctions supplémentaires. Vous
pouvez consulter le solde de votre compte prépayé, ajouter de l'argent à votre compte et
appeler le service à la clientèle.
Il se peut que votre fournisseur de services n'offre pas le service prépayé. Communiquez
avec votre fournisseur de services pour vous renseigner sur la disponibilité et les
modalités d’abonnement.
Dans le menu Prépayé, vous pouvez activer et désactiver le service prépayé, recharger
vos crédit prépayés et fournir d'autres renseignements requis par le fournisseur de
services prépayés.
6 Accessoires
Alimentation
Pile Li-Ion de 850 mAh (BL-5C)
Chargeur de voyage standard (ACP-7)
Chargeur de voyage (ACP-12)
Chargeur (AC-1)
Chargeur mobile (LCH-9)
Chargeur mobile (LCH-12)
Voiture
Ensemble mains libres pour
voiture (PPH-1)
Microphone (HFM-8)
Écouteur mains libres pour
appuie-tête (BHF-2)
Audio
Écouteur (HDC-5)
Écouteur (HDE-2)
Écouteur type «boom» (HDB-5)
Écouteur rétractable (HDC-10)
Écouteur double HDD-1
Écouteur (HS-7)
Accessibilité
Adaptateur ATS (HDA-9)
Boucle inductive (LPS-3)
2600.CNFRv1_9233171.book Page 160 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 161 Copyright © 2004 Nokia
Renseignements de référence
7 Renseignements de référence
• RENSEIGNEMENTS SUR LA PILE
Chargement et déchargement
Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. Il est à noter qu'une pile neuve
n'atteint son plein rendement qu'après deux ou trois cycles complets de charge et de
décharge. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par
perdre sa capacité de charge. Lorsque le temps de conversation et le temps d’attente
deviennent nettement inférieurs à la normale, procurez-vous une nouvelle pile. N'utilisez
que des piles approuvées par Nokia et rechargez votre pile seulement avec des chargeurs
approuvés par Nokia conçus pour cet appareil.
Débranchez le chargeur de la fiche électrique lorsqu'il est inutilisé. Ne laissez pas la pile
connectée à un chargeur. Une surcharge risque d'abréger sa durée de vie. Si elle n'est pas
utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. Des températures
extrêmes peuvent réduire la capacité de charge de la pile.
N’utilisez la pile qu’aux fins auxquelles elle est destinée. N’utilisez jamais une pile ou un
chargeur endommagé.
Protégez la pile contre les courts-circuits. Un court-circuit accidentel peut se produire si
un objet métallique (pièce de monnaie, trombone ou stylo) place les bornes positive (+) et
négative (-) de la pile en contact direct. (Il s'agit des bandes métalliques de la pile.) Cela
peut survenir par exemple lorsque vous transportez une pile de rechange dans une poche
ou un sac à main. Un court-circuit risque d’endommager la pile ou l’objet qui a provoqué
la connexion.
L’exposition de la pile à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile
fermée en conditions estivales ou hivernales, réduit la capacité et la durée utile de la pile.
Essayez de toujours garder la pile à une température de 15 à 25 °C (59 à 77 °F). Votre téléphone
peut ne pas fonctionner temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, même si
elle est complètement chargée. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque
la température est de beaucoup inférieure au point de congélation.
Ne jetez jamais une pile au feu! Jetez ou recyclez les piles conformément à la réglementation
locale. Veuillez recycler les piles lorsque vous le pouvez. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères.
La pile BL-5C assure 2-3 heures de temps de conversation et 100-250 heures de
temps d'attente.
Les temps d'attente et de conversation des piles sont approximatifs; ils varient selon la
puissance du signal, l'état du réseau, les fonctions utilisées, l'âge et l'état (y compris les
habitudes de charge) de la pile, les températures auxquelles la pile est exposée, la durée
d'utilisation en mode numérique et de nombreux autres facteurs. Veuillez noter que la
durée d'utilisation d'un téléphone en mode conversation réduit le temps d'attente disponible.
De même, le temps pendant lequel le téléphone est allumé et reste en mode veille a des
répercussions sur le temps de conversation.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 161 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
162 Copyright © 2004 Nokia
• ACCESSOIRES, PILES ET CHARGEURS
Quelques conseils concernant les accessoires
Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants.
Débranchez le cordon d'alimentation de tout accessoire en tirant sur la fiche et non
sur le cordon.
Vérifiez régulièrement si les accessoires dans votre véhicule sont bien installés et
fonctionnent correctement.
Confiez toujours l'installation des accessoires pour voiture complexes à un
technicien qualifié.
Vérifiez toujours le numéro de modèle du chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être alimenté par les chargeurs ACP-7, ACP-12, AC-1, LCH-9,
ou LCH-12
Mise en garde : N’utilisez que des piles, chargeurs et accessoires approuvés par
Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation de tout autre chargeur peut annuler
les homologations ou les garanties et s'avérer dangereuse.
Pour tout renseignement sur la disponibilité des accessoires approuvés, veuillez vous
adresser à votre détaillant. Débranchez les cordons d’alimentation des appareils en tirant
sur la fiche et non sur le cordon.
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
• ENTRETIEN ET RÉPARATION
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être
traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations
de la garantie et à tirer profit de ce produit pendant de nombreuses années.
Gardez l'appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des
minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est
exposé à l'eau, retirez la pile et laissez l'appareil sécher complètement avant de
remettre la pile.
N’utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses pièces
mobiles et ses composants électroniques pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l'appareil dans un endroit chaud. Les températures élevées sont
susceptibles de réduire la durée de vie utile des composants électroniques,
d'endommager les piles, ou de fausser ou faire fondre certaines pièces en plastique.
Ne rangez pas l'appareil dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient à sa
température normale de fonctionnement, de l'humidité peut se condenser à
l'intérieur et endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir l'appareil à moins qu’on ne vous l’indique dans le présent guide.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 162 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 163 Copyright © 2004 Nokia
Renseignements de référence
Votre appareil peut contenir de petites pièces. Gardez-le hors de portée des
jeunes enfants.
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber. Toute manœuvre
brusque peut briser les cartes de circuits internes et les petites pièces mécaniques.
Ne vous servez pas de produits chimiques, de solvants ou de détergents puissants
pour nettoyer l'appareil.
Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d’encrasser les composants de
l’appareil et d’en empêcher le bon fonctionnement.
N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de rechange approuvée.
L’utilisation d’antennes ou d’accessoires non homologués et des modifications non
autorisées pourraient endommager l'appareil et contrevenir aux règlements régissant
l’utilisation des dispositifs radio.
Tous les conseils ci-dessus s’appliquent également à l'appareil, à la pile, au chargeur et à
tout accessoire. Si un appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de
réparation autorisé le plus près de chez vous.
• AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Environnement d'utilisation
Veillez à toujours respecter les règlements en vigueur et à toujours éteindre l'appareil
lorsque son utilisation est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de
présenter un danger. Utilisez l'appareil seulement dans ses positions normales de
fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes sur l'exposition aux
radiofréquences lorsqu'il est utilisé en position normale près de l'oreille ou à au moins
2,2 cm (7/8 po) du corps. Si vous utilisez une mallette, une pince de ceinture ou un étui
pour transporter l'appareil sur votre corps, assurez-vous que ces articles ne contiennent
pas de métal. De plus, maintenez toujours l'appareil à la distance indiquée ci-dessus.
Pour transmettre des données et des messages correctement, cet appareil requiert une
connexion de qualité au réseau. Dans certains cas, la transmission des données et des
messages peut être différée jusqu'à ce qu'une connexion se libère. Assurez-vous de suivre
les directives sur la distance de sécurité mentionnées ci-dessus jusqu'à ce que la
transmission soit terminée.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones
sans fil, peuvent nuire au fonctionnement des équipements médicaux mal protégés. Pour
s'assurer qu'un appareil médical est adéquatement protégé contre les fréquences radio
externes, ou pour toute autre question, consultez un médecin ou le fabricant de l'appareil
médical. Mettez votre téléphone hors fonction dans les établissements de santé lorsque le
règlement affiché vous demande de le faire. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent
utiliser du matériel sensible aux fréquences radio externes.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 163 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
164 Copyright © 2004 Nokia
STIMULATEURS CARDIAQUES
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de garder une distance minimale
de 15,3 cm (6 po) entre un téléphone sans fil portatif et un stimulateur cardiaque pour
éviter toute interférence possible avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations
sont le fruit de recherches indépendantes réalisées par l’institut Wireless Technology
Research. Pour minimiser le risque d'interférence, un porteur de stimulateur cardiaque
doit se conformer aux recommandations suivantes :
Toujours maintenir une distance d'au moins 15,3 cm (6 po) entre leur simulateur
cardiaque et l'appareil lorsque celui-ci est sous tension.
Ne pas transporter l'appareil dans la poche d'une chemise.
Tenir l'appareil contre l'oreille du côté opposé au stimulateur pour réduire les risques
d'interférence.
Si, pour une raison ou pour une autre, vous soupçonnez que l'appareil perturbe le
fonctionnement de votre stimulateur cardiaque, mettez-le immédiatement hors fonction.
PROTHÈSES AUDITIVES
Certains appareils sans fil peuvent perturber le fonctionnement des prothèses auditives.
Communiquez avec votre fournisseur de services en cas d'interférence.
Véhicules
Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement des dispositifs électroniques
automobiles qui sont mal installés ou insuffisamment protégés (par exemple, les systèmes
électroniques d’injection de carburant, les systèmes de freinage antiblocage électroniques,
les régulateurs de vitesse électroniques, les sacs gonflables). Pour de plus amples
renseignements, communiquez avec le fabricant de votre véhicule ou de tout équipement
ajouté, ou un représentant autorisé.
L’installation d’un appareil dans un véhicule et son entretien ne doivent être confiés qu’à
des techniciens compétents. Une installation mal exécutée ou un entretien inadéquat
peuvent s'avérer dangereux et peuvent invalider les garanties de l’appareil. Vérifiez
régulièrement si les appareils cellulaires de votre véhicule sont bien installés et
fonctionnent correctement. Ne rangez pas et ne transportez pas de liquides ou de gaz
inflammables, ni d’explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses pièces ou ses
accessoires. Dans le cas d’un véhicule équipé de sacs gonflables, n’oubliez pas que ces
dispositifs se déploient avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris un
appareil de téléphonie sans fil fixe ou portatif, au-dessus d’un sac gonflable ou dans son
aire de déploiement. Si un appareil sans fil intégré au véhicule est mal installé et que le
sac gonflable se gonfle, il peut en résulter des blessures graves.
Environnements potentiellement explosifs
Mettez l'appareil hors fonction dans les endroits où l'atmosphère est explosive et respectez
tous les panneaux d'avertissement et instructions. Les atmosphères potentiellement
explosives comprennent les zones où il est généralement recommandé d'arrêter le moteur
de votre véhicule. Dans ces endroits, une étincelle peut provoquer une explosion ou un
2600.CNFRv1_9233171.book Page 164 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 165 Copyright © 2004 Nokia
Renseignements de référence
incendie, causant des blessures graves et même la mort. Mettez le téléphone hors fonction
aux points de ravitaillement en carburant comme les pompes à essence des stations-
service. Veillez également à respecter les restrictions d’utilisation du matériel radio dans
les dépôts de carburant, les centres de stockage et de distribution, les usines de produits
chimiques et les zones de dynamitage. Les zones où l'atmosphère est potentiellement
explosive ne sont pas toujours indiquées clairement. Elles comprennent les cales de navire,
les installations de transfert ou d’entreposage de produits chimiques, les véhicules
fonctionnant au gaz liquéfié (propane ou butane, par exemple) et les endroits où l'air
contient des produits chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou des
poudres métalliques.
La FCC interdit l’utilisation des téléphones sans fil à bord des avions en vol. L'utilisation
d'un téléphone sans fil à bord d'un avion peut perturber le fonctionnement de l'avion,
déranger le fonctionnement du réseau de téléphonie sans fil et peut être illégale.
En cas de non-respect de ces consignes, le contrevenant s'expose à la suspension ou
l'annulation des services téléphoniques, ou encore à une action en justice, voire les deux.
APPELS D'URGENCE
Important: Les téléphones sans fil, y compris ce téléphone, fonctionnent au
moyen de signaux radio, de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de fonctions
programmées par l'utilisateur. Par conséquent, une connexion ne peut pas être
garantie en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à un
téléphone sans fil pour établir des appels d'urgence comme les urgences médicales.
Pour faire un appel d'urgence :
1Mettez le téléphone en fonction si ce n'est déjà fait. Assurez-vous que la puissance
du signal est adéquate.
2Appuyez sur la touche C autant de fois que nécessaire pour effacer l'affichage et
préparer votre téléphone pour les appels.
3Entrez le numéro officiel d'urgence en vigueur dans la région. Les numéros d'urgence
peuvent varier d'une région à l'autre.
4Sélectionnez Call.
Si certaines fonctions sont en cours d’utilisation, vous devez d’abord les désactiver pour
pouvoir émettre un appel d’urgence. Consultez ce guide ou votre fournisseur de services.
Lorsque vous faites un appel d’urgence, donner tous les renseignements nécessaires de la
façon la plus précise possible. Votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de
communication sur le lieu d’un accident. Ne mettez jamais fin à la communication avant
d'en avoir reçu l'autorisation.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 165 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
166 Copyright © 2004 Nokia
RENSEIGNEMENTS SUR LA CERTIFICATION (SAR)
LE MODÈLE DE TÉLÉPHONE NOKIA 2600 EST CONFORME À LA RÉGLEMENTATION EN
VIGUEUR EN MATIÈRE D'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES.
Votre téléphone mobile est également un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et
fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites relatives à l’exposition à l’énergie
radiofréquence établies dans les réglementations internationales (celles de l'ICNIRP). Ces
limites déterminent les niveaux de radiofréquence autorisés pour la population en général.
Les directives s’appuient sur des normes qui ont été élaborées par des organismes
scientifiques indépendants à la suite d’études périodiques et exhaustives. Ces normes et
ces directives prévoient une marge de sécurité substantielle afin d’assurer la sécurité de
toutes les personnes, quel que soit leur état de santé ou leur âge, et pour tenir compte des
écarts de mesure possibles.
Les normes d’exposition applicables aux téléphones mobiles utilisent une unité de mesure
appelée taux d’absorption spécifique (en anglais, specific absorption rate, SAR). Les
directives internationales fixent la limite SAR à 2,0 W/kg en moyenne par dix grammes de
tissu. Les tests relatifs à la limite SAR sont basés sur les positions normales d’utilisation
alors que le téléphone émet à la puissance certifiée maximale dans toutes les bandes de
fréquences testées. Le niveau de SAR réel d'un appareil en fonctionnement peut être très
inférieur à la valeur maximale, car l'appareil n'utilise que la puissance requise pour se
connecter au réseau. La valeur varie en fonction d'un certain nombre de facteurs, par
exemple la distance qui vous sépare d'une station de base du réseau. La valeur SAR la plus
élevée mesurée contre l'oreille lors d'essais effectués selon les procédures internationales
est de 0,80 W/kg pour l'appareil RH-59 et de 0,69 W/kg pour le RH-60. L'identifiant du
type de votre appareil est situé sur une étiquette apposée sous la pile.
Les valeurs SAR varient en fonction des exigences de chaque pays en matière de test et
de rapport ainsi que de la largeur de bande du réseau. L'utilisation d'accessoires peut faire
varier les valeurs SAR. Vous trouverez des renseignements suppmentaires concernant ce
sujet sur le site www.nokia.com.
Pour les États-Unis et le Canada, la FCC et IC ont fixé la valeur limite à 1,6 W/kg par
gramme de tissu. L'appareil de type RH-60 a été testé contre ces valeurs. Et la valeur SAR
la plus élevée mesurée au cours d'essais standard d'utilisation contre l'oreille a été de 1,00
W/kg; la valeur SAR la plus élevée mesurée lors d’essais au niveau du corps est de 0,59 W/kg.
Pour de plus amples renseignements sur ce produit, visitez le site Web de la FCC à l'adresse
http://www.fcc.gov/oet/fccid et recherchez le numéro d'identification QTLRH-60 du
système d'autorisation du matériel.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 166 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 167 Copyright © 2004 Nokia
Renseignements de référence
• FICHE TECHNIQUE
Caractéristique Spécification
Poids 90 g avec la pile BL-5C
Dimensions Largeur 46,9 mm
Hauteur 107,7 mm
Profondeur 20,3 mm
volume 78 cm3
Gamme de fréquences GSM 850
848 MHz (TX)
893 MHz (RX)
EGSM 900
880 à 915 MHz (TX)
925 à 960 MHz (RX)
GSM 1800
1710 à 1785 MHz (TX)
1805 à 1880 MHz (RX)
GSM 1900
1850 à 1909 MHz (TX)
1930 à 1989 MHz (RX)
Puissance de sortie
de l'émetteur
Jusqu'à 600 mW
Tension nominale de la pile 3,6 V
Température de
fonctionnement
de -4° F à + 104 °F
(de -20 °C à + 40 °C)
Nombre de canaux 832 bande basse
1 997 bande haute
Numéros de téléphone 1
Emplacements de liste
de contacts
Max. de 200
2600.CNFRv1_9233171.book Page 167 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
168 Copyright © 2004 Nokia
• Nokia - GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Nokia Inc. («Nokia») garantit que ce téléphone cellulaire (le «produit») est exempt de
défauts de matériel et de qualité d’exécution pouvant causer une défaillance du produit
pendant l’utilisation normale, conformément aux modalités suivantes :
1La durée de la garantie du produit est d'UNE (1) année à compter de la date d'achat du
produit. Cette période d’une année est prolongée de chaque jour de perte de jouissance
du produit parce que celui-ci est en réparation conformément à cette garantie.
2La garantie limitée ne couvre que l'acheteur initial (le «propriétaire») du produit et elle
n'est pas cessible ni transférable à un autre acheteur ou utilisateur final subséquent.
3La garantie limitée ne couvre que les propriétaires qui achètent le produit aux
États-Unis.
4Au cours de la période de garantie limitée, Nokia réparera ou remplacera, à son
appréciation, toute pièce défectueuse ou toute pièce qui ne fonctionne pas
conformément à l'usage prévu par une pièce de remplacement neuve ou réusinée, si la
réparation ou le remplacement s'avère nécessaire en raison de la défaillance ou du
mauvais fonctionnement du produit lorsqu'il est utilisé normalement. Aucuns frais ne
seront facturés au propriétaire pour de telles pièces. Nokia prendra également en
charge les frais de main-d'oeuvre qu'elle a engagés pour réparer ou remplacer les pièces
défectueuses. La garantie limitée ne couvre pas les défauts des éléments décoratifs ou
structuraux, y compris le boîtier et toute pièce non fonctionnelle. La responsabilité de
Nokia en vertu de la présente garantie ne saurait excéder la valeur marchande du
produit à la date de retour du produit par le propriétaire à des fins de réparation, cette
valeur correspondant au prix payé par le propriétaire pour le produit, moins un montant
raisonnable pour l’utilisation. Nokia ne peut être tenue responsable d’aucun autre
dommage ni d’aucune perte. Ces recours sont les seuls du propriétaire en cas de
violation de garantie.
5À la demande de Nokia, le propriétaire peut être tenu de fournir une preuve de la date
d’achat du produit en soumettant une facture datée ou un reçu détaillé et daté.
6Les frais d'expédition du produit à Nokia à Melbourne en Floride sont à la charge
du propriétaire. Nokia prendra à sa charge le coût d'expédition du produit à son
propriétaire après la réparation conformément à la présente garantie limitée.
7Le propriétaire ne bénéficie d'aucune couverture ni d'aucun avantage aux termes de
la présente garantie limitée si l'une des conditions suivantes existe :
a) Usage abusif, à mauvais escient ou dans des conditions anormales, entreposage
incorrect, exposition à une humidité excessive, modifications, connexions ou
réparations non autorisées, négligence, chocs accidentels, installation incorrecte
ou toute autre intervention qui n'est pas le fait de Nokia, y compris les dommages
dus à l'expédition.
b) Dommages résultant de causes externes : collision avec un objet, incendie,
inondation, exposition au sable ou à la poussière, tempête de vent, foudre,
tremblement de terre et autres catastrophes naturelles, exposition aux conditions
2600.CNFRv1_9233171.book Page 168 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 169 Copyright © 2004 Nokia
Renseignements de référence
météorologiques, fuite de pile, fusible grillé, mauvaise alimentation électrique, vol,
virus informatique, bogue, ver, cheval de Troie, robot d'annulation de message ou
raccordement à d'autres produits non recommandés pour l'interconnexion par Nokia.
c) Le propriétaire n'a pas avisé Nokia par écrit du défaut ou de la défaillance
présumés du produit dans les quatorze (14) jours suivant l'expiration de la
période de garantie limitée applicable.
d) La plaque signalétique du produit ou les étiquettes de code de date des
accessoires ont été enlevées, mutilées ou altérées.
e) Le défaut ou le dommage est dû au mauvais fonctionnement du système
cellulaire, à une mauvaise réception du signal par l’antenne externe, ou à des
virus ou autres problèmes logiciels introduits dans le produit.
8Nokia ne garantit pas le fonctionnement interrompu et sans erreur du produit. Si un
problème survient durant la période de garantie limitée, le propriétaire doit procéder
comme suit :
a) Le propriétaire doit retourner le produit là où il l’a acheté pour le faire réparer ou
pour faire remplacer une pièce.
b) Si cela est peu pratique en raison de la distance (plus de 80 kilomètres) ou pour
tout autre motif valable, le propriétaire peut expédier le produit port payé et
assuré à l’adresse suivante :
Nokia Inc., Attn. :Repair Department
795 West Nasa Blvd.
Melbourne, FL 32901
c) Le propriétaire doit inclure une adresse de retour, un numéro de téléphone ou de
télécopieur où il peut être joint de jour, une description complète du problème,
la preuve d’achat et le contrat d’entretien (s’il y lieu). Les frais liés au retrait du
produit d’une installation ne sont pas couverts par la présente garantie limitée.
d) Les frais des pièces et de la main-d’oeuvre non couverts par la présente garantie
seront facturés au consommateur. Le propriétaire est responsable des frais liés à
la réinstallation du produit.
e) Nokia réparera le produit en vertu de la garantie limitée dans les 30 jours suivant
la réception du produit. Si Nokia ne peut effectuer les réparations couvertes par
la présente garantie limitée dans les 30 jours ou après un nombre raisonnable de
tentatives de réparation, Nokia pourra, à sa seule discrétion, fournir un produit
de remplacement ou rembourser le prix d'achat du produit, moins un montant
raisonnable pour l'utilisation. Dans certains États ou territoires ou certaines
provinces, le propriétaire peut avoir droit à un produit de prêt si la réparation
exige un délai de plus de dix (10) jours. Communiquez avec le centre de service
des propriétaires de Nokia au numéro de téléphone indiqué à la fin de la présente
garantie si vous avez besoin d'un produit de prêt et si la réparation a nécessité
ou nécessitera plus de dix (10) jours pour être effectuée.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 169 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
170 Copyright © 2004 Nokia
f) Si le produit est retourné pendant la période de garantie limitée, mais que le
problème décrit n’est pas couvert par les modalités de la présente garantie limitée,
le propriétaire en sera avisé. De plus, il recevra une estimation des frais exigibles
pour la réparation du produit, y compris les frais d’expédition qu’il doit prendre
à sa charge. Si l’estimation est refusée, le produit sera retourné aux frais du
destinataire. Si le produit est retourné après l’expiration de la garantie limitée,
les politiques de service normales de Nokia s’appliquent et le propriétaire est
responsable de tous les frais d’expédition.
9Vous (le propriétaire) comprenez que le produit peut être constit d’équipement qui
contient des pièces usagées, certaines d’entre elles ayant été réusinées. The used
components comply with Product performance and reliability specifications.
10 TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UNE FIN
OU À UN USAGE PARTICULIERS SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE ÉCRITE
LIMITÉE QUI PRÉCÈDE. AUTREMENT, LA GARANTIE LIMITÉE QUI PRÉCÈDE CONSTITUE
LE SEUL RECOURS DU PROPRIÉTAIRE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE. NOKIA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES, PUNITIFS OU INDIRECTS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER,
LA PERTE DE BÉNÉFICES OU DE PROFITS PRÉVUS, LA PERTE D'ÉPARGNES OU DE
REVENUS, LA PERTE DE DONNÉES, LES DOMMAGES PUNITIFS, LA PERTE D'UTILISATION
DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE D'ÉQUIPEMENT CONNEXE, DU COÛT DU
CAPITAL, DU COÛT DE TOUT ÉQUIPEMENT OU INSTALLATION DE REMPLACEMENT, DU
TEMPS D'INDISPONIBILITÉ, DE RÉCLAMATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS, ET
LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DÉCOULANT DE L'ACHAT OU DE L'UTILISATION DU
PRODUIT OU DÉCOULANT DE L'INOBSERVATION DE LA GARANTIE, DE VIOLATION DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, DE DÉLITS OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE OU
ÉQUITABLE, MÊME SI NOKIA CONNAISSAIT LA PROBABILITÉ DE TELS DOMMAGES.
NOKIA N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DE TOUT RETARD DANS LA PRESTATION
DE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE LIMITÉE, OU POUR LA PERTE DE JOUISSANCE
DU PRODUIT DURANT SA RÉPARATION.
11 Certains États ou territoires ou certaines provinces ne permettent pas de limiter la
durée d’une garantie implicite. Par conséquent, la garantie limitée de 90 jours peut
ne pas s’appliquer à vous (le propriétaire). Certains États, territoires ou provinces
interdisent aussi d'exclure ou de limiter des dommages incidents ou conséquents.
Ainsi, certaines des limites ou des exclusions décrites précédemment peuvent ne pas
s'appliquer à vous (le propriétaire). La présente garantie limitée accorde au propriétaire
des droits légaux précis et celui-ci peut également avoir d'autres droits qui varient
d'un État, d'un territoire ou d'une province à l'autre.
12 Nokia n’assume pas ni n’autorise aucun centre de service autorisé ou aucune autre
personne ou entité à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité
au-delà des dispositions expresses de la présente garantie limitée, y compris le
fournisseur ou le vendeur de toute garantie ou contrat de service prolongé.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 170 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d’utilisation Nokia 2600 171 Copyright © 2004 Nokia
Renseignements de référence
13 Les présentes modalités constituent l’entière garantie entre Nokia et le propriétaire et
remplace toute entente ou arrangement antérieur, verbal ou écrit, au sujet du produit
et aucune représentation, promesse ou condition non mentionnée aux présentes ne
modifie ces modalités.
14 La présente garantie limitée tient compte d’un risque de défaillance du produit entre
le propriétaire et Nokia. Le propriétaire reconnaît ce risque et celui-ci est reflété dans
le prix d’achat.
15 Toute poursuite pour violation de garantie doit être entreprise dans les 18 mois qui
suivent la date d’achat du produit.
16 Les questions concernant cette garantie limitée peuvent être adressées à :
Nokia Inc.Attn. : Customer Service
7725 Woodland Center Blvd., Ste. 150
Tampa, FL 33614
Téléphone : 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228)
Télécopieur : (813) 249-9619
Utilisateurs d’ATS seulement : 1 800 24-NOKIA (1 800 246-6542)
17 La période de la garantie limitée pour les pièces et les accessoires fournis par Nokia est
exposée en détail dans les cartes de garantie et les emballages du produit en question.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 171 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
172
Annexe A Message de la CTIA
(Cellular Telecommunications & Internet Association)
à tous les utilisateurs de téléphones sans fil.
© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. Tous droits
réservés. 1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036.
Téléphone : (202) 785-0081
2600.CNFRv1_9233171.book Page 172 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
173
La sécurité est l'option la plus importante que vous puissiez choisir
Guide sur l'utilisation sécuritaire et responsable des téléphones sans fil
Des dizaines de millions de personnes en Amérique du Nord profitent de la sécurité et
des avantages offerts par la téléphonie sans fil. Le téléphone sans fil donne aux gens la
possibilité de communiquer directement avec leur patron, un client, les enfants, le
personnel d'un service d'urgence ou même la police. Chaque année, les Nord-
Américains effectuent des milliards d'appels à partir de leur téléphone sans fil, et ce
chiffre croît rapidement.
Mais ces avantages s'accompagnent aussi d'une importante responsabilité. Au volant
d'un véhicule, votre principale responsabilité est de conduire. Le téléphone sans fil se
révèle un outil précieux, mais vous devez faire preuve de jugement lorsque vous
conduisez un véhicule, que vous utilisiez un téléphone ou non.
N'oublions jamais les principes de base que nous avons tous appris dans nos cours de
conduite. Au volant, la sécurité exige vigilance, prudence et courtoisie. Elle demande
de garder la tête haute et les yeux sur la route, de regarder fréquemment dans les
rétroviseurs et surveiller les autres conducteurs. Elle exige aussi que nous respections
la signalisation routière et les limites de vitesse. Nous devons en tout temps porter la
ceinture de sécurité et demander aux autres passagers de faire de même.
Mais lorsqu'un téléphone sans fil s'ajoute, la sécurité au volant signifie un peu plus. La
présente brochure vise à rappeler aux utilisateurs de téléphone sans fil qu'ils doivent
toujours donner priorité à la sécurité lorsqu'ils sont au volant d'un véhicule. Les
télécommunications sans fil nous permettent de garder le contact, nous simplifient la
vie, nous protègent en situation d'urgence et peuvent même nous donner l'occasion
d'aider les autres en cas de besoin.
Lorsqu'il s'agit d'utiliser un téléphone sans fil, la sécurité est votre option la
plus importante.
Téléphonie sans fil -- Conseils de sécurité
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils de sécurité que vous devez suivre lorsque
vous utilisez un téléphone sans fil pendant que vous conduisez.
1 Familiarisez-vous avec votre téléphone et ses fonctions telles que la recomposition
automatique et la composition abrégée. Lisez attentivement le guide d'utilisation
et apprenez à utiliser les fonctions utiles offertes par la plupart des téléphones. De
plus, il est recommandé de mémoriser les touches du clavier de manière à pouvoir
utiliser la fonction de composition abrégée sans quitter la route des yeux.
2 Si possible, utilisez un dispositif mains libres. Il existe sur le marché un certain
nombre de dispositifs mains libres pour téléphone sans fil. Par exemple un casque
d'écoute ou un micro. Ces dispositifs sont très utiles; profitez-en.
3 Placez votre téléphone à portée de main. Assurez-vous que vous avez placé votre
téléphone sans fil de manière à l'avoir à portée de la main et à pouvoir le prendre sans
quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez
votre boîte vocale répondre.
4 Interrompez la conversation en cas de risques. Indiquez à votre interlocuteur que
vous conduisez; au besoin, interrompez la conversation lorsque la circulation est
dense ou en cas de conditions météorologiques dangereuses. Il peut être dangereux
de conduire sous la pluie, sous la pluie verglaçante, dans la neige ou sur une route
glacée, et aussi quand la circulation est dense. Votre première responsabilité est de
vous concentrer sur la conduite.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 173 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
174
5 Ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéros pendant que vous conduisez.
Le fait de lire un carnet d'adresses ou une carte professionnelle, ou encore d'écrire
une liste de choses à faire constitue une source de distraction. C'est une question
de bon sens. Évitez de prendre des risques parce que vous lisez ou écrivez et
concentrez-vous sur la route et sur les véhicules à proximité.
6 Composez le numéro de votre correspondant avec prudence après avoir évalué les
conditions de circulation. Dans la mesure du possible, établissez vos appels après
avoir immobilisé votre véhicule ou avant de vous engager dans la circulation.
Essayez de planifier vos appels avant de partir ou de les faire lorsque vous êtes
arrêté, comme à un stop ou à un feu rouge. Mais si vous devez composer un
numéro pendant que vous conduisez, suivez ce conseil simple : composez
seulement quelques chiffres à la fois, vérifiez la route, jetez un coup d'oeil dans vos
rétroviseurs, puis continuez la composition.
7 Évitez les conversations susceptibles de provoquer du stress ou des émotions. Une
conversation de ce genre et la conduite ne font pas bon ménage. Elle est dérangeante
et même dangereuse lorsque vous êtes au volant. Prévenez les personnes à qui vous
parlez que vous conduisez et, si nécessaire, interrompez les conversations si celles-
ci sont susceptibles de détourner votre attention de la route.
8 Utilisez votre téléphone sans fil pour demander de l'aide. Votre téléphone sans fil
est l'un des outils les plus précieux pour assurer votre protection et celle de votre
famille dans les situations dangereuses. Il suffit de composer trois numéros pour
obtenir de l'aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d'urgence local en cas
d'incendie, d'accident de la route, de danger routier ou d'urgence médicale.
N'oubliez pas, c'est un appel gratuit!
9 Utilisez votre téléphone sans fil pour aider les autres en cas d'urgence. Votre
téléphone sans fil vous donne l'occasion d'aider les autres. Si vous êtes témoin d'un
accident de la route, d'un acte criminel ou d'une autre situation d'urgence où des
vies peuvent être en danger, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d'urgence
local, comme vous aimeriez qu'on le fasse pour vous.
10 Appelez un service d'assistance routière ou un autre service de dépannage au
besoin. Certaines situations méritent une attention particulière, mais ne sont pas
suffisamment urgentes pour que l'on fasse appel à un service d'urgence. Même
dans de tels cas, vous pouvez utiliser votre téléphone pour venir en aide. Par exemple,
un véhicule en panne sur la route, qui ne constitue pas un danger important, un
panneau de signalisation brisé, un accident mineur où il ne semble pas y avoir de
blessés ou un véhicule que vous savez avoir été volé sont toutes des raisons pour
appeler un service d'assistance routière ou un autre service d'assistance spécial.
Les conducteurs imprudents et distraits et ceux qui conduisent de manière irresponsable
représentent une menace pour les autres sur la route. Depuis 1984, la CTIA et l'industrie
des télécommunications sans fil élaborent des programmes destinés à informer les
utilisateurs de téléphone sans fil de leurs responsabilités pendant qu'ils conduisent. À
l'aube d'un nouveau millénaire, de plus en plus de gens profiteront des avantages des
téléphones sans fil. Mais, au volant, leur priorité sera toujours la sécurité.
L'industrie des télécommunications sans fil vous rappelle qu'il faut utiliser votre
téléphone de manière sécuritaire pendant que vous conduisez.
Pour obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 888 901-7233.
Pour les mises à jour, visitez : http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/
articles.cfm?ID=85.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 174 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
175
Annexe B Message de la FDA
Annexe B Message de la FDA
(U.S. Food and Drug Administration) à tous les
utilisateurs de téléphones sans fil.
©18 juillet 2001 Pour les mises à jour, visitez : http://www.fda.gov/cdrh/phones
2600.CNFRv1_9233171.book Page 175 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
176
Avis aux utilisateurs de téléphones sans fil
U.S. Food and Drug Administration
1. Les téléphones sans fil présentent-ils un risque pour la santé?
Les données scientifiques actuelles ne permettent pas de conclure à l'existence de
problèmes de santé liés à l'utilisation des téléphones sans fil. Il n'y a pas non plus
de preuve que les téléphones sans fil soient absolument sûrs. En cours d'utilisation,
les téléphones sans fil émettent de faibles niveaux de radiofréquence dans la
gamme des micro-ondes. Ils émettent également de très faibles niveaux de
radiofréquence en mode veille. Alors que des niveaux de radiofréquence élevés
peuvent être nuisibles à la santé (par réchauffement des tissus), l'exposition à des
niveaux de radiofréquence peu élevés qui ne provoquent pas d'échauffement n'est
pas nuisible à la santé, à ce que l'on sache. De nombreuses études portant sur
l'exposition à faible niveau n'ont pas mis en évidence d'effets biologiques. Certaines
études ont suggéré que des effets biologiques peuvent se produire, mais ces
conclusions n'ont pas été corroborées par d'autres recherches. Il est également à
noter que des chercheurs ont eu du mal à reproduire ces études ou à déterminer
les raisons des résultats inégaux.
2. Quel est le rôle de la FDA en ce qui concerne la sécurité des téléphones mobiles?
En vertu de la loi, la FDA ne vérifie pas la sécurité des produits de consommation
qui émettent des rayonnements tels que les téléphones sans fil avant leur
commercialisation, comme elle le fait dans les cas des nouveaux médicaments ou
appareils médicaux. La FDA est toutefois habilitée à prendre des mesures s'il est
démontré que des téléphones sans fil émettent un niveau de radiofréquence
nuisible à la santé. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu'ils
informent les utilisateurs du risque ou qu'ils remplacent les appareils ou les
rappellent afin d'éliminer le risque.
Bien que les données scientifiques ne justifient pas l'intervention réglementaire de
la FDA, cette dernière a pressé l'industrie de la téléphonie mobile à prendre des
mesures en vue d'assurer la sécurité des utilisateurs. L'agence a formulé les
recommandations suivantes :
soutenir la recherche nécessaire au sujet des effets biologiques possibles des
radiofréquences émises par les téléphones sans fil;
concevoir des téléphones sans fil qui réduisent au minimum l'exposition aux
radiofréquences si cela est inutile au fonctionnement du téléphone;
collaborer en vue de fournir aux utilisateurs de téléphones sans fil la meilleure
information possible sur les effets possibles de l'utilisation des téléphones sans
fil sur la santé.
La FDA fait partie d'un groupe de travail formé d'organismes fédéraux ayant le
mandat de coordonner les efforts fédéraux en matière d'exposition aux
radiofréquences. Ces organismes sont :
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Safety and Health Administration
National Telecommunications and Information Administration
Le National Institute of Health participe également à certains travaux.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 176 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
177
Annexe B Message de la FDA
La FDA partage les responsabilités en matière de régulation des téléphones sans
fil avec la FCC (Federal Communications Commission). Tous les téléphones
commercialisés aux États-Unis doivent être conformes aux directives de sécurité
de la FCC qui limitent l'exposition aux radiofréquences. La FCC s'en remet à la
FDA et à d'autres organismes de santé pour les questions de sécurité relatives aux
téléphones sans fil. La FCC réglemente également les stations de base utilisées dans
les réseaux de téléphonie sans fil. Bien que les stations de base émettent à un
niveau supérieur à celui des téléphones sans fil, l'exposition aux rayonnements
radioélectriques provenant de ces stations est généralement des milliers de fois
inférieure au niveau auquel sont exposés les utilisateurs de téléphones sans fil. Les
questions de sécurité liées aux stations de base ne sont donc pas abordées dans le
présent document.
3. Quels sont les types de téléphone faisant l'objet de cet avis?
Le terme «téléphone sans fil» désigne ici les téléphones sans fil portatifs et dotés d'une
antenne intégrée, aussi désignés «téléphones sans fil mobiles» et «téléphones
SCP». Ces types de téléphone sans fil peuvent exposer l'utilisateur à des
radiofréquences mesurables étant donné la faible distance qui sépare le téléphone
de la tête de l'utilisateur. Des directives de la FCC, élaborées en consultation avec
la FDA et d'autres organismes, limitent l'exposition aux radiofréquences. Lorsque
le téléphone est éloigné de l'utilisateur, l'exposition est considérablement réduite
étant donné que l'exposition aux radiofréquences diminue rapidement avec la
distance. Les pseudo-téléphones sans fil dont le poste de base est câblé au réseau
téléphonique de la maison émettent à des niveaux beaucoup plus faibles et l'énergie
émise est par conséquent nettement en deçà des limites imposées par la FCC.
4. Quel est l'état actuel de la recherche?
Les recherches menées jusqu'à présent ont produit des conclusions contradictoires
et des lacunes importantes dans le protocole de recherche ont été signalées dans
de nombreux cas. Des expériences sur les animaux visant à connaître les effets de
l'exposition aux radiofréquences émises par les téléphones sans fil ont produit des
résultats contradictoires qui n'ont pu être reproduits dans d'autres laboratoires.
Cependant, quelques études sur les animaux suggèrent que de faibles niveaux de
radiofréquence peuvent accélérer le développement du cancer chez des animaux
de laboratoire. Toutefois plusieurs de ces études portaient sur des animaux de
laboratoire dont les gènes avaient été modifiés ou traités chimiquement pour les
prédisposer au cancer en l'absence d'exposition aux radiofréquences. Dans le
cadre d'autres études, on exposait les animaux aux radiofréquences jusqu'à
22 heures par jour. Ces conditions ne s'apparentent en rien aux conditions
d'utilisation des téléphones sans fil, de sorte que l'on ne peut savoir avec certitude
ce que signifient ces études pour la santé humaine.
Trois grandes études épidémiologiques ont été publiées depuis décembre 2000.
Ensemble, ces études ont tenté d'établir une corrélation entre l'utilisation du
téléphone sans fil et le cancer du cerveau, le gliome (un type de cancer du cerveau)
et le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine nerveuse), les tumeurs
au cerveau ou à la glande salivaire, la leucémie et d'autres formes de cancer. Aucune
de ces études n'a établi l'existence de risque sanitaire associé à l'exposition aux
radiofréquences émises par les téléphones sans fil. Notons cependant qu'aucune
étude n'a permis de répondre aux interrogations sur les effets à long terme puisque
la période moyenne d'utilisation observée était d'environ trois ans.
2600.CNFRv1_9233171.book Page 177 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
178
5. Quelles recherches faudra-t-il effectuer pour déterminer si l'exposition aux
radiofréquences des téléphones sans fil est nuisible à la santé?
Une combinaison d'études en laboratoire et d'études épidémiologiques portant
sur des utilisateurs permettrait d'obtenir une partie de l'information nécessaire.
Des études portant sur l'exposition animale au cours d'une vie pourraient être
terminées dans quelques années. Cependant, il faudrait un très grand nombre
d'animaux pour démontrer avec suffisamment de certitude l'existence d'un effet
cancérigène. Les études épidémiologiques peuvent fournir des données qui sont
applicables directement aux populations humaines, mais il faudrait sans doute un
suivi d'au moins une dizaine d'années pour être en mesure de répondre aux
questions liées aux effets sur la santé, dont le cancer. En effet, il faut parfois de
nombreuses années avant que l'exposition à un agent cancérigène provoque
l'apparition des tumeurs. La difficulté de mesurer l'exposition exacte des utilisateurs
dans le cadre de leurs activités quotidiennes rend difficile l'interprétation des
études épidémiologiques. De nombreux facteurs influent sur cette mesure, par
exemple, l'angle auquel l'utilisateur tient l'appareil ou le modèle de téléphone utilisé.
6. Que fait la FDA pour en savoir plus sur les effets possibles sur la santé de
l'exposition aux radiofréquences émises par les téléphones sans fil?
La FDA collabore avec le U.S. National Toxicology Program et des groupes de
chercheurs à l'échelle mondiale pour s'assurer que des études prioritaires sur les
animaux sont menées afin de trouver des réponses aux questions importantes
concernant les effets de l'exposition aux radiofréquences.
La FDA a été l'un des principaux participants au projet international sur les champs
électromagnétiques (CEM) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) depuis
son lancement en 1996. Un résultat notable de cette étude a été l'élaboration d'un
programme détaillé d'axes de recherche nécessaires qui a conduit à l'établissement
de nouveaux programmes de recherche dans le monde entier. Le projet de l'OMS a
également contribué au développement d'une série de documents d'information de
la population relativement aux champs électromagnétiques.
La FDA et la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association) ont
conclu une entente de recherche collaborative sur la sécurité des téléphones sans fil.
La FDA assure la surveillance scientifique; elle obtient de l'information auprès de
spécialistes des administrations publiques, de l'industrie et des établissements
d'enseignement. La recherche financée par la CTIA s'effectue par le jeu de contrats
accordés à des chercheurs indépendants. Dans un premier temps, la recherche
comprendra des études en laboratoire et des études portant sur les utilisateurs de
téléphone sans fil. La CRADA comprendra en outre une évaluation générale des
besoins de recherche complémentaire à la lumière de plus récentes conclusions des
études menées dans le monde.
7. Comment puis-je connaître mon niveau d'exposition lorsque j'utilise mon
téléphone sans fil?
Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent respecter les limites d'exposition
aux radiofréquences de la FCC. Ces limites sont établies en consultation avec la
FDA et d'autres organismes de santé et de sécurité fédéraux. La limite d'exposition
imposée par la FCC correspond à un degré d'absorption spécifique (SAR) de
1,6 watt par kilogramme (1,6 W/kg). Cette limite est conforme aux normes de
sécurité élaborées par l'IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineering) et
le NCRPM (National Council on Radiation Protection and Measurement). La
2600.CNFRv1_9233171.book Page 178 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
179
Annexe B Message de la FDA
limite d'exposition tient compte de la capacité du corps à évacuer la chaleur des
tissus qui absorbent l'énergie émise par le téléphone sans fil et a été fixée bien en
deçà des niveaux considérés comme nuisibles.
Les fabricants de téléphones sans fil doivent signaler à la FCC le niveau d'exposition
de chacun de leurs modèles de téléphone. Le site Web de la FCC (http://www.fcc.gov/
oet/rfsafety) indique où se trouve le numéro d'identification de la FCC sur votre
téléphone afin que vous puissiez consulter le niveau d'exposition de votre téléphone
dans la liste en ligne.
8. Comment la FDA a-t-elle procédé pour mesurer les radiofréquences émises par
les téléphones sans fil?
L'IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) met au point une norme
technique de mesure de l'exposition aux radiofréquences (RF) des téléphones sans
fil et d'autres appareils sans fil, de concert avec des scientifiques et des ingénieurs de
la FDA. La pratique recommandée pour déterminer le débit d'absorption spécifique
(SAR) dans le corps humain provoqué par les appareils de communications sans
fil :techniques expérimentales standard, établit pour la première fois une
méthodologie uniforme pour mesurer le débit d'absorption dans le crâne des
utilisateurs de téléphone sans fil.Le test utilise un modèle simulant les tissus du crâne.
La méthode SAR standard devrait améliorer considérablement l'uniformité des
mesures effectuées dans des laboratoires différents sur le même téléphone. Le SAR
mesure la quantité d'énergie absorbée par les tissus, soit par le corps en entier soit
par une petite partie du corps. Il est exprimé en watts/kg (ou milliwatts/g) de matière.
Cette mesure sert à déterminer si un téléphone sans fil respecte les limites d'exposition.
9. Que puis-je faire pour réduire mon exposition aux radiofréquences émises par
mon téléphone sans fil?
Si risque il y a – ce qu'on ignore pour l'instant – ce risque est sans doute très faible.
Quoi qu'il en soit, vous pouvez prendre quelques mesures simples qui réduiront
votre exposition aux radiofréquences. Le temps étant un facteur d'exposition,
utilisez votre téléphone sans fil moins longtemps.
Si vous devez avoir quotidiennement de longues conversations au téléphone sans
fil, gardez votre téléphone aussi loin de vous que possible, étant donné que
l'exposition diminue considérablement avec la distance. Par exemple, utilisez un
écouteur, ne portez pas le téléphone sur vous ou utilisez un téléphone raccordé à
une antenne externe.
Encore une fois, dans l'état actuel des connaissances, il n'a pas été démontré que les
téléphones sans fil présentent des risques pour la santé. Toutefois, si vous avez des
inquiétudes, vous pouvez prendre des mesures telles que celles qui sont décrites ci-
dessus pour réduire votre exposition aux rayonnements radioélectriques.
10. Quels sont les risques pour les enfants qui utilisent des téléphones sans fil?
Les données scientifiques n'ont pas établi l'existence de risques pour les utilisateurs
de téléphones sans fil, y compris les enfants et les adolescents. Vous pouvez
cependant réduire votre exposition et celle de vos enfants en prenant les mesures
décrites plus haut. Réduisez votre temps d'utilisation du téléphone sans fil et gardez
le téléphone aussi loin du corps que possible. Certains groupes parrainés par des
administrations étrangères ont déclaré leur opposition à l'utilisation du téléphone
sans fil par les enfants. En Grande-Bretagne, par exemple, on a distribué des
feuillets faisant état de cette recommandation en décembre 2000. On y signalait
2600.CNFRv1_9233171.book Page 179 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
180
que rien ne porte à croire que l'utilisation du téléphone sans fil cause des tumeurs au
cerveau ou ait quelque autre incidence sur la santé. Leur recommandation de limiter
l'utilisation du téléphone sans fil par les enfants constituait une mesure strictement
préventive; aucune preuve scientifique ne révélait des risques pour la santé.
11. Le téléphone sans fil peut-il nuire au fonctionnement des appareils médicaux?
Les radiofréquences émises par les téléphones sans fil peuvent provoquer des
interférences nuisibles à certains appareils électroniques. Par conséquent, la FDA a
contribué à mettre au point une méthode d'essai pour mesurer l'interférence
électromagnétique causée par les téléphones sans fil sur les défibrillateurs et
stimulateurs cardiaques implantés. Cette méthode d'essai a été intégrée à une
norme de l'AAMI (Association for the Advancement of Medical Instrumentation).
La version définitive, fruit des travaux de la FDA, des fabricants d'équipement
médicaux et d'autres groupes, a vu le jour à la fin de l'an 2000. Cette norme
permettra aux fabricants de s'assurer que les défibrillateurs et les stimulateurs
cardiaques ne sont pas sensibles aux interférences des téléphones sans fil. La FDA a
soumis des prothèses auditives à des essais visant à mesurer l'interférence par les
téléphones sans fil et a contribué à l'élaboration d'une norme volontaire gérée par
l'IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers). Cette norme définit les
méthodes d'essai et les critères de performance des prothèses auditives et des
téléphones sans fil afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'interférence lorsqu'un porteur
de prothèse auditive utilise un téléphone sans fil compatible. Cette norme a été
approuvée par l'IEEE en 2000.
La FDA continue à se pencher sur l'utilisation des téléphones sans fil afin de relever
les interactions possibles avec d'autres appareils médicaux. Si une interférence
nuisible est constatée, la FDA procédera à des essais afin d'évaluer l'interférence et
trouver des solutions.
12. Où puis-je trouver de plus amples renseignements?
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les sources suivantes :
Page Web de la FDA portant sur les téléphones sans fil
http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html
Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
http://www.icnirp.de
Projet international sur les champs électromagnétiques (CEM) de
l'Organisation mondiale de la santé (OMS)
http://www.who.int/emf
National Radiological Protection Board (UK)
http://www.nrpb.org.uk/
©18 juillet 2001 Pour les mises à jour, visitez : http://www.fda.gov/cdrh/phones
2600.CNFRv1_9233171.book Page 180 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d'utilisation Nokia 2600 181 Copyright © 2004 Nokia
Index
Index
A
accessibilité 128
accessoires 160
afficher
appels en absence 145
appels reçus 145
messages 140
numéros composés 145
agenda 154
aide intégrée 137
alimentation 135
appel
attente 149
conférence 135
durée 146
établir 135
filtrage 136
journal 145–146
numéros composés 145
paramètres 149
recomposition 135
répondre 136
transférer 149
appels en absence 145
appels reçus 145
B
budget 154
C
calculatrice 153
changement de façade 133
chargement de la pile 131
chronomètre 155
clavardage de groupe 158
codes d'accès 151
codes PUK et PUK2 151
commandes de service 143
compositeur 155
compositeur de sonnerie 155
composition abrégée 135
conférence 135
contacts 143–145
conversion de devises 154
convertisseur 154
customer care 129
D
disponibilité, voir MI
durée des appels 146
E
effacer les listes d'appels 146
effacer, voir supprimer
entrée de texte 137–138
entrée de texte prédictive 138
entrer du texte 137–138
état de la mémoire 145
éteindre/allumer le téléphone 135
étiquette 129
F
façades, changement 133
fichier des signatures 143
filtrage numéros 136
G
groupes de clavardage 158
H
horloge
alarme 152
I
IMEI 129
insérer
carte SIM 130–131
pile 130–131
2600.CNFRv1_9233171.book Page 181 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
182 Copyright © 2004 Nokia
J
jeux 153
L
lecture d'un message texte 140
liste de diffusion 141
M
menus 139
messagerie instantanée, voir MI
messagerie vocale 136, 144
messages 139–143
messages filtrés 142
messages image 141
MI 156–159
minuteur 155
mise à jour automatique de l’heure 148
mode veille 133
N
NIP et NIP2 151
numéro de modèle 129
numéros composés 145
O
options en cours d'appel 136
P
paramètres
courriel 142
menu 146–152
paramètres bips et sonnerie 146
paramètres d'affichage 147
paramètres d'heure 148
paramètres de coût 150
paramètres des accessoires 150
pile
charger 131
insérer 130
profils 147
R
rappels 153
rechercher un contact 143
recomposition 135
réglage du réveil 152
réponse aux appels 136
rétablir les paramètres initiaux 152
réveil 152
S
sécurité 127–128
code 151
paramètres 151
service prépa 160
services réseau 128
SIM
insérer la carte 130
services 159
supprimer
listes d'appels 146
messages 142
T
téléphone
allumer/éteindre 135
étiquette 129
paramètres 149
répertoire, voir contacts
sécurité 151
texte d’aide 137
touche de navigation droite 152
touche Navi 132
V
verrouillage du clavier 137
verrouiller le clavier 137
2600.CNFRv1_9233171.book Page 182 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
Guide d'utilisation Nokia 2600 183 Copyright © 2004 Nokia
NOTES
2600.CNFRv1_9233171.book Page 183 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM
184 Copyright © 2004 Nokia
Nokia 2600 User Guide
9233171
2600.CNFRv1_9233171.book Page 184 Tuesday, August 24, 2004 9:54 AM

Navigation menu