OPEN DATA SRL VD1USA Display - 2 Digits User Manual
OPEN DATA SRL Display - 2 Digits
User Manual

INSTRUCTION
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
HANDLEIDING
ADVERTENCIAS:
1) SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN EL
MANUAL
2) LA INSTALACIÓN TIENE CHE SER EFECTUADA POR
EL PERSONAL TÉCNICO SEGÚN LAS ISTRUCCIONES
3) NO MODIFICAR LOS APARATOS
4) NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI PRESENTA
DESPERFECTOS
INSTALACION DE LA PLANTALLA
TODA LA FASE DE MONTAJE SE REALIZA CON LA
PLANTALLA DESCONECTADA DE LA RED ELECTRICA
• ATORNILLAR A LA PARED LA CHAPA PARA FIJARLA
• ATORNILLAR LA CONTRACHAPA SOBRE LA CHAPA
FIJADA A LA PARED
• INTRODUCIR EL ESTRIBO DE SUJECIÓN
• ORIENTAR LA PANTALLA EN LA POSICIÓN DESEADA
Y FIJARLA
• INTRODUCIR EL ESTRIBO DE SUJECIÓN EN LA GUIA
DE LA CHAPA SITUADO DE TRÁS DE LA PANTALLA
• ORIENTAR LA PANTALLA EN LA POSICIÓN DESEADA
Y AJUSTAR LA CHAPA
• CONECTAR LA PANTALLA A UNA TOMA DE
CORRIENTE ELECTRICA;EL CIRCUITO ESTA
PROTEGIDO POR UN FUSIBLE DE 800 mA EFECTUAR
EL CAMBIO POR PERSONAL AUTORIZADO
• LA PANTALLA VD1 TIENE QUE INSTALARSE LEJOS
DE FUENTES QUE TRANSMITAN DISTURBIOS
ELECTROMAGNETICOS (NEON, MONITOR, ETC.) QUE
PUEDAN REDUCIR EL CAMPO DE FUNCIONAMIENTO
DISPLAY INSTALLATION
INSTALLAZIONE DEL VISORE
ISTALACIÓN DE LA PANTALLA
INSTALLATION DU TABLEAU MURAL
INSTALLEREN VAN HET NUMMERBORD
AVVERTENZE:
1) SEGUIRE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL MANUALE
2) L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA PERSONALE ESPERTO
3) NON MODIFICARE LE APPARECCHIATURE
4) NON UTILIZZARE IL PRODOTTO SE PRESENTA
DANNEGGIAMENTI
INSTALLAZIONE DEL VISORE.
TUTTA LA FASE DEL MONTAGGIO VA FATTA CON IL
VISORE SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA
• AVVITARE A PARETE LA PIASTRA DI FISSAGGIO
• AVVITARE LA CONTROPIASTRA SULLA PIASTRA
FISSATA A PARETE
• INSERIRE LA STAFFA DI SOSTEGNO
• ORIENTARE LA STAFFA NELLA POSIZIONE
DESIDERATA E FISSARLA
• INSERIRE LA STAFFA DI SOSTEGNO NELLA GUIDA
DELLA PIASTRA POSTA NEL RETRO DEL VISORE
• ORIENTARE IL VISORE NELLA POSIZIONE
DESIDERATA E STRINGERE LA PIASTRA
• COLLEGARE IL VISORE AD UNA PRESA DI CORRENTE
ELETTRICA CHE DEVE TROVARSI VICINO ED ESSERE
FACILMENTE ACCESSIBILE, IL CIRCUITO È PROTETTO
DA UN FUSIBILE RAPIDO F 800 mA. LA SOSTITUZIONE
VA EFFETTUATA DA PERSONALE AUTORIZZATO
• IL VISORE VD1 DEVE ESSERE INSTALLATO LONTANO
DA FONTI CHE EMETTONO DISTURBI ELETTROMAGNE
TICI (NEON, MONITOR, ETC.), CHE POSSONO RIDURRE
IL CAMPO DI FUNZIONAMENTO
VD1 DATA SHEET
SCHEDA TECNICA VD1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS VDI
VD1 FICHE TECHNIQUE
VD1 TECHNISCHE FICHE
INSTRUCTIONS:
1) FOLLOW THE INSTRUCTIONS AS INDICATED IN
THE MANUAL BOOK
2) THE INSTALLATION MUST BE DONE BY TECHNICAL
PERSONNEL ONLY, ACCORDING TO THE LAW IN
FORCE
3) DO NOT MODIFY THE EQUIPMENTS
4) DO NOT USE THE PRODUCTS IN CASE IT PRE-
SEN5T ANY ALTERATION
HOW TO INSTALL THE DISPLAY
DURING THE INSTALLATION PROCEDURE THE
DISPLAY MUST BE DISCONNECTED
• SCREW THE ANCHOR PLATE ON TO THE WALL
• SCREW THE SECOND PLATE ON THE ANCHOR
PLATE ON THE WALL
• INSERT HOLDING FLASK
• DIRECT IT AS REQUIRED AND FIX
•INSERT THE HOLDING FLASK INTO THE FLASK
GUIDE PLACED ON THE BACK OF DISPLAY
• DIRECT TO DISPLAY INTO DESIRED POSITION AND
TIGHTEN THE FLASK
• PLUG THE DISPLAY INTO THE SOCKET WHICH
MUST BE PLACED NEARBY, EASY OF ACCESS. THE
CIRCUIT IS PROTECTED BY A F 800mA QUICK-BREAK
FUSE
• THE DISPLAY MUST BE INSTALLED AAY FROM
SOURCES TRASMITTING ELECTROMAGNETIC
DISTURBANCE (NEON, MONITORS, ETC) THAT CAN
REDUCE THE OPERATION FIELD
DISPLAY
INSTRUCTIONS:
1) SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU MANUEL
2) L’INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL
TECHNIQUE SELON LES DISPOSITIONS EN VIGUEUR
3) NE PAS MODIFIER LES APPAREILS
4) NE PAS UTILISER LE PRODUIT S’IL PRÉSENTE DES
DOMMAGES
COMMENT INSTALLER LE TABLEAU MURAL
DURANT L’INSTALLATION LE TABLEAU MURAL DOIT ETRE
DEBRANCHE DU COURANT
• VISSER LA PLAQUETTE DE FIXATION AU MUR
• VISSER LA CONTRE-PLAQUETTE SUR LA PLAQUETTE DÉJÀ
FIXÉE AU MUR
• IINSÉRER LA PIÈCE DE SOUTIEN
• ORIENTER LA PIÈCE DANS LA POSITION DÉSIRÉE ET LA
FIXER
• INSÉRER LA PIÈCE DE SOUTIEN DANS LE GUIDE DE LA
PLAQUETTE SITUÉ À L’ARRIÈRE DU TABLEAU MURAL
• ORIENTER LE TABLEAU MURAL DANS LA POSITION DÉSIRÉE
ET SERRER LA PLAQUETTE
• BRANCHER LE TABLEAU MURAL À UNE PRISE DE COURANT
À PROXIMITÉ ET QUI EST FACILE D’ACCÈS. LE CIRCUIT EST
PROTÉGÉ PAR UN FUSIBLE F800MA.
LE REMPLACEMENT NE PEUT ÊTRE FAIT QUE PAR DU
PERSONNEL AUTORISÉ
• LE TABLEAU MURAL DOIT ÊTRE INSTALLÉ À L’ÉCART
DE TOUTE SOURCE ÉMETTANT DES PARASITES
ÉLECTROMAGNÉTIQUES (NÉON, MONITOR, ETC.…) QUI
PEUVENT RÉDUIRE LE CHAMPS DE FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIES:
1) VOLG DE INSTRUCTIES VAN DE HANDLEIDING
2) DE INSTALLATIE DIENT ENKEL TE GEBEUREN DOOR
TECHNISCH PERSONEEL, VOLGENS DE GELDENDE
WETTELIJKE BEPALINGEN
3) WIJZIG NIETS AAN DE APPARATUUR
4) INDIEN BESCHADIGT, HET PRODUCT NIET GEBRUIKEN
INSTALLATIE VAN HET NUMMERBORD
HET NUMMERBORD MOET LOSGEKOPPELD ZIJN VAN DE
STROOM TIJDENS DE INSTALLATIE
• SCHROEF HET BEVESTIGINGSPLAATJE IN DE MUUR
• SCHROEF HET TWEEDE PLAATJE OP HET REEDS
VERANKERDE PLAATJE
• BEUGEL ERIN SCHUIVEN
• BEUGEL IN DE GEWENSTE RICHTING DRAAIEN EN
VASTZETTEN
• BEUGEL IN HET PLAATJE OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
NUMMERBORD SCHUIVEN
• NUMMERBORD IN DE GEWENSTE RICHTING DRAAIEN
EN HET PLAATJE VASTZETTEN
• STEKKER IN HET STOPCONTACT STEKEN. STOPCONTACT
MOET DICHTBIJ EN GEMAKKELIJK BEREIKBAAR
ZIJN. HET CIRCUIT WORDT BEVEILIGD DOOR EEN
DOORSLAGSCHAKELAAR VAN F800MA.
VERVANGING MAG ENKEL UITGEVOERD WORDEN DOOR
BEVOEGD PERSONEEL
• HET NUMMERBORD MOET GEMONTEERD WORDEN OP
VEILIGE AFSTAND VAN ELEKTROMAGNETISCHE BRONNEN
(NEON, MONITORS, ENZ…) DIE HET BEREIK KUNNEN
VERKLEINEN
• 2 DIGIT 120MM EIGHT, EACH COMPOSED WITH 28 HIGH EFFICIEN-
CY RED LED
• OPERATIVE TEMPERATURE: +5° / +45°
• POWER CONSUMPTION: 5W
• NON-VOLATILE MEMORY TO STORE THE CURRENT TURN AND THE
OTHER PARAMETERS
• MULTITONAL BUZZER WITH REMOTE ADJUSTABLE LEVEL
• REMOTE SETTING OF THE WORKING CODE (1-8) CAN OPERATE AS
MASTER OR SLAVE (FACTORY PRESETTED AS MASTER)
• WORKING FREQUENCY: DUAL BAND 433.92 - 868 MHZ
• POWER SUPPLY: 220VAC (110VAC FOR US COUNTRIES),
2 MT POWER CORD
• WORKING RANGE (BETWEEN VD1 MASTER AND VD1 SLAVES)
1-30M
• 2 DIGIT ALTEZZA 120MM, CIASCUNO COMPOSTO DA 28 LED ROSSI
ALTA LUMINOSITÀ
• TEMPERATURA OPERATIVA: +5° / +45°C
• CONSUMO: 5W
• BACKUP DEL CONTEGGIO E DELLE IMPOSTAZIONI SU MEMORIA
NON VOLATILE
• BUZZER MULTITONALE CON REGOLAZIONE DA TELECOMANDO
• 8 CODICI IMPOSTABILI DA TELECOMANDO IMPOSTAZIONE
MASTER/SLAVE DA PULSANTE
• FREQUENZA DI LAVORO: DUAL BAND 433,92 - 868 MHZ
• ALIMENTAZIONE 220VAC, COLLEGAMENTO CON CAVO BIFILARE
2 MT
• PORTATA (TRA UNITÀ VD1 MASTER E VD1 SLAVE): 1-30M
• 2 DIGITOS DE 120MM, CADA NUMERO 8 ESTA COMPUESTO POR
28 LED ROJOS
• TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO: +5° / +45°C
• CONSUMO: 5W
• MEMORIA DEL NUMERO ACTUAL Y DE OTROS PARÁMETROS
CUANDO SE DESCONECTA LA PANTALLA
• TIMBRE MULTIFUNCION CON NIVEL AJUSTABLE
• CODIGO DE TRABAJO (1-8); FUNCIONA COMO MASTER
O SLAVE (DE FABRICA SE ENTREGA FUNCION MASTER)
• FRECUENCIA DE TRABAJO: DUAL BAND 433,92 - 868 MHZ
• TENSION DE ALIMENTACION: 220VAC (110VAC PARA OTROS
PAISES) 2 METROS DE CABLE.
• DISTANCIA DE FUNCIONAMIENTO: (ENTRE VD1 MASTER
Y VD1 SLAVE): 1-30 METROS
• 2 CHIFFRES, HAUTEUR 120MM, COMPOSÉS DE 28 LEDS ROUGES
DE HAUTE EFFICACITÉ
• TEMPÉRATURE OPÉRATIONNELLE +5°/+45°
• CONSOMMATION : 5W
• MÉMOIRE NON-VOLATILE QUI RETIENT LE NUMÉRO DANS LA FILE
D’ATTENTE ET LES AUTRES PARAMÈTRES
• SIGNAL SONORE À PLUSIEURS TONS AVEC RÉGLAGE À DISTANCE
• CODE DE COMMUNICATION AVEC RÉGLAGE À DISTANCE (1-8).
PEUT FONCTIONNER EN MAÎTRE OU EN ESCLAVE (RÉGLER EN
MAÎTRE À L’USINE)
• FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT : 433,92 - 868 MHZ
• ALIMENTATION : 220V, CÂBLE DE 2 MÈTRES
• COUVERTURE (ENTRE VD1 MAÎTRE ET VD1 ESCLAVE) :
DE 1 À 30 MÈTRES
• 2 CIJFERS, 120MM HOOG, BESTAANDE UIT 28 RODE LEDS VAN EEN
HOGE EFFICIËNTIE
• WERKINGSTEMPERATUUR: +5°/+45°
• GEBRUIK: 5W
• BLIJVEND GEHEUGEN VOOR HET NUMMER IN DE WACHTRIJ EN DE
ANDERE PARAMETERS
• MEERTONIG GELUIDSSIGNAAL, VAN OP AFSTAND REGELBAAR
• COMMUNICATIECODE (1-8), REGELBAAR VAN OP AFSTAND.
KAN FUNCTIONEREN ALS MEESTER OF ALS SLAAF
(ALS MEESTER INGESTELD IN DE FABRIEK)
• WERKINGSFREQUENTIE: 433,92 - 868 MHZ
• VOEDING: 220V, STROOMKABEL VAN 2 METER
• BEREIK (TUSSEN DE VD1 MEESTER EN DE VD1 SLAAF):
1 TOT 30 METER
INFORMATION ON THE TREATMENT OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT:
1) IT IS FORBIDDEN TO TRASH EEE PRODUCTS ALONG WITH
NORMAL WASTES (DIRECTIVE 2002/96 CE DATED JANUARY 27 -
2003 AND FOLLOWING LEGISLATIVE DECREE IUSSUED BY ANY
MEMBER STATE); PLEASE NOTE THAT TRASHING EEE PRODUCTS
ALONG WITH NORMAL WASTES OR, WORST, ABANDONING EEE
ARTICLES, IT IS NOT ONLY FORBIDDEN BUT POLIUTES THE
ENVIRONMENT.
2) TO ENCHANCE THE SEPARATE COLLECTION SERVICE, OPEN
DATA SRL INFORMS YOU THAT YOU CAN BRING THIS PRODUCT
BACK TO THE SELLER WHEN YOU BUY A NEW PRODUCT THAT IS
EQUIVALENT (AND PERFORMING THE SAME FUNCTIONS) TO THE
RETURNED ARTICLE..
3) THE SYMBOL (THE CROSSED-OUT WHEELED BIN) VISIBLY
PRINTED ON THE ARTICLE, INDICATES THE DUTY TO SEPARATE
COLLECTIONS FOR ELECTRICAL END ELECTRONIC EQUIPMENT.
4) BY DIRECTIVE 2002/96 CE DATED JANUARY 27 - 2003 (ART. 15)
AND THROUGH THE RELATIVE LEGISLATIVE DECREE IUSSUED
BY ANY MEMBER STATE, ALL MEMBER STATE HAVE DETERMINED
EFFECTIVE, PROPORTIONATE AND DISSUASIVE PENALITIES
APPLICABLE TO BREACHES OF THE NATIONAL PROVISIONS
ADOPTED.
US ONLY
FCCID: ZMNVD1USA
THE DEVICE COMPILES WITH PART 15 OF FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HAMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPOPERATION.
THISDEVICE COMPILES WITH PART 15 OF FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE CONDITION
THAT THIS DEVICE DOES NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE.
ISMT/03 - Rev. 11.07.2011
MYTURN Visoreistruzioni2011.indd 2 12/07/11 16.12