Olympus Fe 4030 Quick Start Manual 4030_Quick_Start_Guide_EN_FR_ES

FE-4030 - Quick Start Guide FE-4030_QSG_EN_FR_ES Free User Guide for Olympus Camera, Manual - page2

2015-07-27

: Olympus Olympus-Fe-4030-Quick-Start-Manual-777372 olympus-fe-4030-quick-start-manual-777372 olympus pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadOlympus Olympus-Fe-4030-Quick-Start-Manual- FE-4030_Quick_Start_Guide_EN_FR_ES  Olympus-fe-4030-quick-start-manual
Open PDF In BrowserView PDF
EN Preparing the Camera

Windows XP (Service Pack 2 or later)/
Windows Vista/Windows 7

Inserting the battery and the
SD/SDHC memory card (sold
separately)

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CÁMARA DIGITAL

FR Préparer l’appareil photo

System requirements

Multi-connector

Indicator lamp

Always use SD/SDHC memory cards with this
camera. Do not insert any other types of memory
card.

1

1

2

Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple

1

1

2

FE-4030

Connector cover

Battery/card compartment cover

1
2

Charging the camera battery
The camera battery can be charged while the camera is
connected to a computer.
● The indicator lamp lights during charging and turns off
when charging is complete.

Insert the battery while sliding the battery lock knob in
the direction of the arrow.
Slide the battery lock knob in the direction of the
arrow to unlock, and then remove the battery.
Turn off the camera before opening the battery/card
compartment cover.

EN

Quick Start Guide

Thank you for purchasing an Olympus digital camera.
Please read these instructions carefully.
The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual.
For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM.
Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.

FR

Do not touch the contact area directly.

3

Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus.
Lea atentamente estas instrucciones.
La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM.
Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el
CD-ROM.
Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.

Connect the camera to the computer.

Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis
retirez la batterie.

Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas
de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/
carte.

1
2

Shooting with the optimum
aperture value and shutter speed
[PROGRAM AUTO]

EN

3

Example: AC adapter with an AC cable

1

1

Multi-connector

Press the n button to turn on the camera.
If the [PROGRAM AUTO] indicator is not displayed,
press the m button to display the function menu
and then set the shooting mode to P.

2

3

2

1

locked (shutter speed and aperture value are displayed),
and the AF target mark changes to green.
● The camera was unable to focus if the AF target mark
flashes red. Try focusing again.

1

AC outlet

3

AF target mark

Couvercle du
connecteur
Prise de
courant

1

2
3

3

P

2

Indicator lamp
On: Charging
Off: Charged

2
Press halfway
1/400

The battery is not fully charged at the time of
purchase. Before use, be sure to charge the battery
until the indicator lamp turns off (up to 3 hours).
If the indicator lamp does not light, the camera is not
correctly connected or the battery, camera, or AC
adapter may be damaged.

Setting the date, time and time
zone
1

Press the n button to turn on the camera.

● The date and time setting screen is displayed when the

4

1
2

date and time are not set.

2

Use FG to select the year for [Y].

3

Press I to save the setting for [Y].

4
5

As in Steps 2 and 3, use FGHI and the H button
to set [M] (month), [D] (day), [TIME] (hours and
minutes), and [Y/M/D] (date order).
Use HI to select your home time zone and press the
H button.

● Use FG to turn daylight saving time ([SUMMER]) on
or off.

Changing the display language
1
2
3
4
Printed in China

D4426_QSG_EFS.indd 1

5

Use HI to select the setting option, and press the
H button to set.

1

Viewing images

● L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche si ces
dernières ne sont pas réglées.

2

Use HI to select an image.

3

Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].

1

Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez FGHI et la
touche H pour régler [M] (mois), [J] (jour), [HEURE]
(heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates).

2

2

Display the image you want to erase and press G (D).
Press FG to select [ERASE], and press the
H button.

5

Changer la langue d’affichage
1
2

Press the m button.

3

1

Utilisez FG pour sélectionner l’onglet r
(Paramètres 1) puis appuyez sur I.
Utilisez FG pour sélectionner [W], puis appuyez
sur la touche H.

Pulse el botón n de nuevo para apagar la
cámara.

2
1

Tomacorriente
de CA
3

3

2

Presione el botón disparador hasta la mitad de su
recorrido para enfocar el objeto.

Indicador de luz
Iluminado: Cargándose
Apagado: Carga completada

La batería no está totalmente cargada en el momento
de la compra. Antes de usarla, asegúrese de
cargar totalmente la batería hasta que se apague el
indicador de luz (hasta 3 horas).

Marca de destino AF

P

Pour prendre la photo, enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.

Sélectionnez l’option de flash dans le menu de
fonctions de prise de vue.
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
puis appuyez sur la touche H pour valider.

2

Utilisez HI pour sélectionner une photo.

Effacer des photos pendant la
lecture (effacement d’image simple)
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur G (D).
Utilisez FG pour sélectionner [EFFACER], puis
appuyez sur la touche H.

Presione
hasta la mitad

Ajuste de la fecha, hora y zona
horaria

F2.6

Appuyez sur la touche q.

2

Apunte la cámara y encuadre la toma.

(se muestran la velocidad del obturador y el valor de
apertura), y la marca de destino AF cambia de color al
verde.
● Si la marca de destino AF parpadea en rojo, significa
que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a
enfocar.

1

1

Presione el botón n para encender la cámara.
Si no se visualiza el indicador [PROGR. AUTO],
presione el botón m para mostrar el menú de
funciones y, a continuación ajuste el modo de toma
en P.

Tapa del conector

1

Presione el botón n para encender la cámara.

● Cuando la fecha y la hora no están configuradas, aparece

2

Use FG para seleccionar el año [A].

3

Presione I para guardar la configuración de [A].

4
5

Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón H
para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y
minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).

4

([VERANO]).

Cambio del idioma de la pantalla
1
2
3

1
2

Use FG para seleccionar [W], y presione el
botón H.

Para tomar la fotografía, presione el botón disparador
suavemente hasta el final de su recorrido con cuidado
de no mover la cámara.

Seleccione el elemento del flash en el menú de
funciones de toma.
Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y
presione el botón H para establecerlo.

Visualización de imágenes
1
2

Presione el botón q.
Use HI para seleccionar una imagen.

Borrado de imágenes durante la
reproducción (Borrado de una
imagen)

Muestra el menú [CONFIGURAC.].
Use FG para seleccionar la pestaña r (Ajustes 1) y,
a continuación, presione I.

F2.6

Uso del flash

Use H I para seleccionar la zona horaria y presione
el botón H.

● Use FG para activar o desactivar el horario de verano

1/400

Velocidad del obturador Valor de apertura

la pantalla de configuración correspondiente.

Afficher les photos

Affichez le menu [REGLAGE].

Presione el botón m.

Toma con valor de apertura y
velocidad de obturador óptimas
[PROGR. AUTO]

Multiconector

● Cuando la cámara enfoca el objeto, se fija la exposición

Utiliser le flash

Utilisez HI pour sélectionner votre propre fuseau
horaire, et appuyez sur la touche H.

● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([ETE]).

5

Use FGHI para seleccionar el idioma, y presione
el botón H.

verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent) et le repère de mise au point
automatique (AF) devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en
rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à
faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

Vitesse Valeur
d’obturation d’ouverture

Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].

1

4

● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil

1/400

2
4

El adaptador de CA incluido ha sido diseñado
exclusivamente para la carga. Asegúrese de no
realizar tomas, visualizar imágenes, etc. con la
cámara cuando el adaptador de CA esté conectado.

Cable USB
(suministrado)

Enfoncez à mi-course

4

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del
ordenador.

El adaptador USB de CA F-2AC incluido (con un
cable de CA o tipo enchufe; en adelante denominado
adaptador de CA) varía según la región en la que se
adquirió la cámara. Si recibió un adaptador de CA
tipo enchufe, enchufe el cargador directamente en la
tomacorriente de CA de la pared.

Si el indicador de luz no se ilumina puede que la
cámara no se haya conectado correctamente o que la
batería, cámara o adaptador de CA estén dañados.

Press the q button.

Erasing images during playback
(Single image erase)

3

Carga de la batería con el
adaptador USB de CA suministrado

Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point sur le sujet.

Conecte la cámara al ordenador.
Si no se muestra nada en el monitor de la cámara
cuando se conecta, es posible que la batería
esté agotada. Deje la cámara conectada al
ordenador hasta que la batería se haya cargado y,
a continuación, desconecte y vuelva a conectar la
cámara.

2

P

1

Use FG to select [W] and press the H button.
Use FGHI to select your language and press the
H button.

Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil
photo.

ordenador.

2

2
1

ES
1

Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM.

● Aparecerá una pantalla de instalación en el monitor del

Carga de la batería e instalación
del software del ordenador
suministrado (ib)

Repère de mise au point
automatique (AF)

Réglage de la date, de l’heure et du
fuseau horaire

Select the flash option in the shooting function menu.

Display the [SETUP] menu.
Use FG to select the r (Settings 1) tab and then
press I.

Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé

Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas
correctement connecté, ou la batterie, l’appareil photo
ou l’adaptateur secteur est endommagé.

Using the flash

1

Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil
photo.

La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (3 heures maximum).

To take the picture, gently press the shutter button
all the way down while being careful not to shake the
camera.

3

Ejemplo: Adaptador de CA con cable de CA

Appuyez sur la touche m.

F2.6

Shutter speed Aperture value

No toque el área de contacto con las manos.

Appuyez de nouveau sur la touche n pour
éteindre l’appareil photo.

● When the camera focuses on the subject, the exposure is

Connector cover

Insértela derecha hasta que encaje en su posición
con un chasquido.

Si l’indicateur [PROGRAM AUTO] ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche m pour afficher le menu de
fonctions et réglez le mode prise de vue sur P.

Câble USB
(fourni)

Press the shutter button halfway down to focus on the
subject.

Utilisez FGHI pour sélectionner votre langue, puis
appuyez sur la touche H.

Prendre des photos avec une valeur
d’ouverture et une vitesse d’obturation
optimales [PROGRAM AUTO]

Connecteur multiple

Hold the camera and compose the shot.

1

Después de comprobar los requisitos del sistema, siga las
siguientes instrucciones para conectar la cámara a un ordenador,
cargar la batería e instalar el software suministrado del ordenador
(ib).

5

Press the n button again to turn off the camera.

2

USB cable
(supplied)

Para más información sobre cómo utilizar el software
del ordenador (ib), consulte la ayuda en línea del
software.

Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del
compartimento de la batería/tarjeta.

L’adaptateur secteur fourni est conçu exclusivement
pour la charge. Assurez-vous qu’aucune opération
telle que la prise de vue et l’affichage d’image n’est
exécutée pendant que l’adaptateur secteur est
connecté à l’appareil photo.

4

1

Instalación del software del ordenador (ib)

Apague la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta.

Suivez les instructions à l’écran de l’ordinateur.

Chargement de la batterie avec
l’adaptateur secteur USB fourni

Charge de la batterie et installation
du logiciel fourni (ib)

FR

Deslice el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la flecha para desbloquear la batería, y a
continuación extráigala.

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.

L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (avec câble
d’alimentation secteur ou de type enfichable ; appelé
ci-après adaptateur secteur) varie suivant la région
où l’appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un
adaptateur secteur de type enfichable, branchez-le
directement sur une prise de courant.

Exemple : Adaptateur secteur avec câble
d’alimentation

Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de
bloqueo de la batería en la dirección de la flecha.

Si rien ne s’affiche sur l’écran ACL de l’appareil photo
lors de la connexion de cet appareil, la batterie peut
être épuisée. Laissez l’appareil photo connecté à
l’ordinateur jusqu’à la charge complète de la batterie,
puis déconnectez et reconnectez l’appareil photo.

Après avoir vérifié les exigences de système, suivez les
instructions ci-dessous pour connecter l’appareil photo à un
ordinateur, chargez la batterie, et installez le logiciel d’ordinateur
fourni (ib).

VN749601
1AG6P1P5571--

Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
l’ordinateur.

2
1

1

Inserte la batería introduciendo primero el polo que
lleva la marca ▼, con las marcas B orientadas
hacia el botón de bloqueo de la batería. Si se daña
el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede
recalentarse o explotar.

● Un écran de démarrage s’affiche sur le moniteur de

Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

3

Se tarda unas 3 horas en completar la carga.
Si el indicador de luz no se ilumina puede que la
cámara no se haya conectado correctamente o que la
batería, cámara o cable USB estén dañados.

Botón de bloqueo de la
batería

Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel
d’ordinateur (ib), consultez l’aide en ligne du logiciel.

Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.

The included AC adapter has been designed to be
used only for charging. Make sure that operations
such as shooting, viewing images and so on are not
being used while the AC adapter is connected to the
camera.

After checking the system requirements, follow the instructions
below to connect the camera to a computer, charge the battery,
and install the supplied computer software (ib).

La batería de la cámara puede cargarse mientras la cámara está
conectada a un ordenador.
● El indicador de luz se ilumina durante la carga y se apaga
cuando se ha completado la carga.

Installation du logiciel d’ordinateur (ib)

Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.

Follow the on-screen instructions on your computer.

The included F-2AC USB-AC adapter (with an AC
cable or plug-in type; hereafter referred to as AC
adapter) differs depending on the region where you
purchased the camera. If you received a plug-in type
AC adapter, plug it directly into an AC outlet.

Charging the battery and installing
the supplied computer software
(ib)

Guía rápida de inicio

Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

Charging the battery with the
supplied USB-AC adapter

Guide de démarrage rapide

Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM.
Pour des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la
garantie, reportez-vous au CD-ROM.
Adobe Reader est requis pour afficher le manuel d’instructions.

ES

3

2
1

1

Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.

If nothing is displayed on the camera monitor
when the camera is connected, the battery may
be exhausted. Leave the camera connected to
the computer until the battery has charged, then
disconnect and reconnect the camera.

Insert the card straight until it clicks into place.

Ordenador (encendido y en funcionamiento)

Carga de la batería de la cámara

Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas
correctement connecté, ou la batterie, l’appareil photo
ou le câble USB est endommagé.

Insérez d’abord la batterie par le côté qui porte
l’indication ▼, avec les indications B orientées vers
la touche de verrouillage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).

● A setup screen will appear on the computer monitor.

When using the camera, be sure to close the battery/
card compartment cover.

Tapa del conector

La charge prend jusqu’à 3 heures.

For information on using the computer software (ib),
see the software’s online help.

Indicador de luz

Cable USB (suministrado)

Botón de protección de
escritura
Área de contacto

Ordinateur (sous tension et en fonctionnement)

Touche de verrouillage
de la batterie

Installing the computer software (ib)

2

Multiconector

Tapa del compartimento de la batería/tarjeta

2

Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo pendant la
connexion de cet appareil à un ordinateur.
● Le voyant s’allume pendant la charge et s’éteint lorsque la
charge est complète.

If the indicator lamp does not light, the camera is not
correctly connected or the battery, camera, or USB
cable may be damaged.

1

Conexión de la cámara

Bloqueo del compartimento de
la tarjeta/batería

Charge de la batterie de l’appareil photo

Charging takes up to 3 hours.
Battery lock knob

1

Câble USB (fourni)

Couvercle du
connecteur

Commutateur de
protection d’écriture
Zone de contact

Computer (on and running)

Contact area

Insert the battery by putting in the ▼ marked side
first, with the B marks toward the battery lock knob.
Damage to the battery exterior (scratches, etc.) may
produce heat or an explosion.

Voyant

Couvercle du compartiment de la batterie/carte

2

Write-protect switch

Windows XP (Service Pack 2 o versión superior)/
Windows Vista/Windows 7

Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con
esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro
tipo.

Verrou du compartiment de la
batterie/carte

USB cable (supplied)

Requisitos del sistema

Colocación de la batería y de
la tarjeta de memoria SD/SDHC
(vendida aparte)

Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC avec
cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte
mémoire.

Battery/card compartment lock

2

Windows XP (Service Pack 2 ou ultérieur)/
Windows Vista/Windows 7

Insertion de la batterie et de la
carte mémoire SD/SDHC (vendue
séparément)

Connecting the camera

ES Preparación de la cámara

Configuration système requise

1
2

Visualice la imagen que desea borrar y presione G
(D).
Presione FG para seleccionar [BORRAR], y
presione el botón H.

2009/11/12 17:38:30

Contents of the box / Vérifier le contenu de la boîte /
Comprobación de los contenidos de la caja

1

2

3

EN SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

7

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.

[a]

[b]

4

5

6

DANGER

WARNING

CAUTION

1

EN
Digital camera

FR
Appareil photo numérique

ES
Cámara digital

2

Strap

Courroie

Correa

3

LI-42B Lithium Ion Battery

Batterie lithium-ion LI-42B

Batería de ion de litio LI-42B

4

USB cable

Câble USB

Cable USB

An exclamation mark enclosed in a triangle alerts
you to important operating and maintenance
instructions in the documentation provided with the
product.
If the product is used without observing the
information given under this symbol, serious injury or
death may result.
If the product is used without observing the
information given under this symbol, injury or death
may result.
If the product is used without observing the
information given under this symbol, minor personal
injury, damage to the equipment, or loss of valuable
data may result.

WARNING!
TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER
DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE
IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.

General Precautions

5

AV cable

Câble AV

Cable AV

6

ib CD-ROM

ib CD-ROM

ib CD-ROM

7

F-2AC USB-AC adapter
([a] or [b])

Adaptateur secteur USB F-2AC
([a] ou [b])

Adaptador USB de CA F-2AC
([a] o [b])

EN Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card.

Contents may vary depending on purchase location.
FR Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions, carte de garantie.

Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
ES Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía.

Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.

Names of Parts / Nomenclature des pièces /
Nombres de las piezas

1

Read All Instructions — Before you use the product, read all
operating instructions. Save all manuals and documentation
for future reference.
Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never
use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of
organic solvent to clean this product.
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the
product, use only accessories recommended by Olympus.
Water and Moisture — For precautions on products with
weatherproof designs, read the weatherproofing sections.
Location — To avoid damage to the product, mount the product
securely on a stable tripod, stand, or bracket.
Power Source — Connect this product only to the power source
described on the product label.
Lightning — If a lightning storm occurs while using an AC
adapter, remove it from the wall outlet immediately.
Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a
metal object into the product.
Heat — Never use or store this product near any heat source
such as a radiator, heat register, stove, or any type of
equipment or appliance that generates heat, including stereo
amplifiers.

Handling the Camera

FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

WARNING
• Do not use the camera near flammable or explosive gases.
• Do not use the flash and LED on people (infants, small
children, etc.) at close range.
• You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your
subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes
could cause a momentary loss of vision.
• Keep young children and infants away from the camera.
• Always use and store the camera out of the reach of young
children and infants to prevent the following dangerous
situations which could cause serious injury:
• Becoming entangled in the camera strap, causing
strangulation.
• Accidentally swallowing the battery, cards or other small
parts.
• Accidentally firing the flash into their own eyes or those of
another child.
• Accidentally being injured by the moving parts of the
camera.
• Do not look at the sun or strong lights with the camera.
• Do not use or store the camera in dusty or humid places.
• Do not cover the flash with a hand while firing.
• Use SD/SDHC memory cards only. Never use other types
of cards.
If you accidently insert another type of card into the camera,
contact an authorized distributor or service center. Do not try to
remove the card by force.

CAUTION
• Stop using the camera immediately if you notice any
unusual odors, noise, or smoke around it.
• Never remove the batteries with bare hands, which may
cause a fire or burn your hands.
• Never hold or operate the camera with wet hands.
• Do not leave the camera in places where it may be subject
to extremely high temperatures.
• Doing so may cause parts to deteriorate and, in some
circumstances, cause the camera to catch fire. Do not
use the charger or AC adapter if it is covered (such as a
blanket). This could cause overheating, resulting in fire.
• Handle the camera with care to avoid getting a lowtemperature burn.
• When the camera contains metal parts, overheating can
result in a low-temperature burn. Pay attention to the
following:
• When used for a long period, the camera will get hot. If
you hold on to the camera in this state, a low-temperature
burn may be caused.
• In places subject to extremely cold temperatures, the
temperature of the camera’s body may be lower than the
environmental temperature. If possible, wear gloves when
handling the camera in cold temperatures.
• Be careful with the strap.
• Be careful with the strap when you carry the camera. It could
easily catch on stray objects and cause serious damage.

11
2
12
13

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR
UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous
alerte sur certains points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole, des
blessures graves, voire mortelles pourraient en
résulter.
AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les
MENT
informations données sous ce symbole, des
blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations
données sous ce symbole, des blessures, des
dommages à l’appareil ou des pertes de données
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À
L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS
HUMIDE.

Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder
tous les manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour
le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le
produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise
de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur
de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables
ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des
personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures
graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en
mouvement de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le
déclenchement.
• N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez
jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.

ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous
remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée
provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait
être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur
s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui
pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une
brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse
température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient
chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une
brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides,
la température du corps de l’appareil peut être plus basse
que la température ambiante. Si possible, mettre des
gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle
peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et
causer des dommages sérieux.

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO
ESPECIALIZADO OLYMPUS.
El signo de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene como finalidad alertar al usuario
de la existencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento en la documentación
suministrada con el producto.
PELIGRO
Si el producto es utilizado sin observar la información
representada bajo este símbolo, podría causar serias
lesiones o muerte.
ADVERTENCIA Si el producto es utilizado sin observar la información
representada bajo este símbolo, podría causar serias
lesiones o muerte.
PRECAUCIÓN Si el producto es utilizado sin observar la información
representada bajo este símbolo, podría causar
lesiones personales menores, daños al equipo, o
pérdida de datos importantes.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO
AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.

Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto,
lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los
manuales y la documentación para futuras consultas.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un
paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles,
ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este
producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto,
utilice únicamente los accesorios recomendados por
Olympus.
Agua y humedad — En las precauciones de los productos
diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones
de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto
sobre un trípode, caballete o soporte estable.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente
con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del
producto.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está
utilizando el adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente
inmediatamente.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca
inserte objetos de metal en el producto.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca
de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato
generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.

Manejo de la cámara
ADVERTENCIA
• No utilice la cámara cerca de gases inflamables o
explosivos.
• No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las
personas (bebés, niños pequeños, etc.).
• Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos,
una distancia de 1 m de la cara de los sujetos. El disparo
demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la
pérdida de visión momentánea.
• Mantenga a los niños alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los
niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro
que podrían causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando
asfixia.
• Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas
pequeñas.
• Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o
hacia los ojos de otro niño.
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de
la cámara.
• No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o
húmedos.
• No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
• Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice
nunca otro tipo de tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara,
póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio
autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.

PRECAUCIÓN
• Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe
algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
• Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que
podría causar un incendio o quemarle las manos.
• Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.
• No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas
y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda
fuego. No utilice el cargador o el adaptador de CA si está
cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar
recalentamiento, resultando en incendio.
• Manipule la cámara con cuidado para evitar una
quemadura de leve.
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el
recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja
temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando la utilice durante un largo período, la cámara
se recalentará. Si mantiene a la cámara en este estado,
podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas extremadamente
bajas, la temperatura de la carcasa de la cámara
puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es
posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en
temperaturas bajas.
• Tenga cuidado con la correa.
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara.
Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños
graves.

3
4
14
5

EN
15
16

6

Battery Handling Precautions
Follow these important guidelines to prevent batteries
from leaking, overheating, burning, exploding, or causing
electrical shocks or burns.

17
18

8

19

9
10

20
21
EN

FR

ES

1 Indicator lamp

1 Voyant

1 Indicador de luz

2 n button

2 Touche n

2 Botón n

3 Multi-connector

3 Connecteur multiple

3 Multiconector

4 Connector cover

4 Couvercle du connecteur

4 Tapa del conector

5 Strap eyelet

5 Œillet de courroie

5 Enganche para correa

6 Battery/card compartment cover

6

Couvercle du compartiment de la
batterie/carte

6

Tapa del compartimento de la
batería/tarjeta

7 Battery/card compartment lock

7

Verrou du compartiment de la
batterie/carte

7

Bloqueo del compartimento de la
batería/tarjeta

8

Botón q (cambia entre toma y
reproducción)

8

q button (switch between shooting
Touche q (bascule entre la prise
8
and playback)
de vue et l’affichage)

9 Monitor

9 Écran ACL

9 Monitor

10 m button

10 Touche m

10 Botón m

11 Shutter button

11 Déclencheur

11 Botón disparador

12 Flash

12 Flash

12 Flash

13 Self-timer lamp

13 Voyant du retardateur

13 Luz del disparador automático

14 Lens

14 Objectif

14 Objetivo

15 Microphone

15 Microphone

15 Micrófono

16 Tripod socket

16 Embase filetée pour trépied

16 Rosca de trípode

17 Speaker

17 Haut-parleur

17 Altavoz

18 Zoom buttons

18 Touches de zoom

18 Botones del zoom

19 H button (OK)

19 Touche H (OK)

19 Botón H (OK)

INFO button (change information
20 display)
D button (erase)

Touche INFO (modification de
20 l’affichage d’informations)
Touche D (effacement)

Botón INFO (cambiar pantalla de
20 información)
Botón D (borrar)

21 E button (menu guide)

21 Touche E (guide de menu)

21 Botón E (guía de menús)

D4426_QSG_EFS.indd 2

Declaration of Conformity
Model Number
: FE-4030
Trade Name
: OLYMPUS
Responsible Party :
Address

DANGER

7

For customers in North and South America
For customers in USA

• The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus.
Charge the battery with the specified AC adapter or charger.
Do not use any other AC adapters or chargers.
• Never heat or incinerate batteries.
• Take precautions when carrying or storing batteries to prevent
them from coming into contact with any metal objects such as
jewelry, pins, fasteners, etc.
• Never store batteries where they will be exposed to direct
sunlight, or subjected to high temperatures in a hot vehicle,
near a heat source, etc.
• To prevent causing battery leaks or damaging their terminals,
carefully follow all instructions regarding the use of batteries.
Never attempt to disassemble a battery or modify it in any way,
solder, etc.
• If battery fluid gets into your eyes, flush your eyes immediately
with clear, cold running water and seek medical attention
immediately.
• Always store batteries out of the reach of small children. If a
child accidentally swallows a battery, seek medical attention
immediately.

WARNING
• Keep batteries dry at all times.
• To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a
fire or explosion, use only batteries recommended for use with
this product.
• Insert the battery carefully as described in the operating
instructions.
• If rechargeable batteries have not been recharged within the
specified time, stop charging them and do not use them.
• Do not use a battery if it is cracked or broken.
• If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or
becomes abnormal in any other way during operation, stop
using the camera.
• If a battery leaks fluid onto your clothing or skin, remove the
clothing and flush the affected area with clean, running cold
water immediately. If the fluid burns your skin, seek medical
attention immediately.
• Never subject batteries to strong shocks or continuous
vibration.

CAUTION
• Before loading, always inspect the battery carefully for leaks,
discoloration, warping, or any other abnormality.
• The battery may become hot during prolonged use. To avoid
minor burns, do not remove it immediately after using the
camera.
• Always unload the battery from the camera before storing the
camera for a long period.

:

Telephone Number :

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000

Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business
Machines Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft
Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Inc.
• SDHC logo is a trademark.
• All other company and product names are registered
trademarks and/or trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this
manual are the “Design rule for Camera File system/DCF”
standards stipulated by the Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).

FR
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le
coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur,
des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges
électriques ou brûlures.

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord
et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: FE-4030
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse

DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par
Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur ou le
chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la
batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets
métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des
agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie,
consulter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion,
n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce
produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au
bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas
les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide
vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.

ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.

Numéro de téléphone

: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
: 484-896-5000

Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.

Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.

Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for
Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).

ES
Precauciones acerca del uso de la batería
Siga estas importantes indicaciones para evitar que
se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o
explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o
quemaduras.

PELIGRO
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada
por Olympus. Cargue la batería con el adaptador de CA o
cargador especificados. No utilice otros adaptadores de CA o
cargadores.
• Nunca caliente ni incinere las baterías.
• Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin
de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales
como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden
expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas
en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes
de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o
daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las
instrucciones respectivas al uso de las baterías. Nunca intente
desarmar una pila ni modificarla de ninguna manera, realizar
soldaduras, etc.
• Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos
de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite
atención médica inmediatamente.
• Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños
menores. Si un niño ingiere una batería accidentalmente,
solicite atención médica inmediatamente.

ADVERTENCIA
• Conserve la batería siempre seca.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento
de la batería, o que cause incendio o explosión, utilice
únicamente la batería recomendada para el uso con este
producto.
• Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el
manual de instrucciones.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del
tiempo especificado, interrumpa la carga y no las utilice.
• No utilice una batería si está rajada o quebrada.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación
de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la
operación, interrumpa el uso de la cámara.
• Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su
piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con
agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel,
solicite atención médica inmediatamente.
• Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones
continuas.

Para los clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad
Número de modelo : FE-4030
Nombre comercial : OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección

:

Número de teléfono :

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000

Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMESTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC.
La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado.

Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los
requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre
equipos generadores de interferencia.

Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business
Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• El logo SDHC es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son
marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas
en este manual son las “Normas de diseño para sistema de
archivos de cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de
Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de
Japón (JEITA).

PRECAUCIÓN
• Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería
atentamente para verificar si no se producen fugas de líquido,
decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
• Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado.
Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente
después de utilizar la cámara.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la
cámara por un largo tiempo.

2009/11/12 17:38:32



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Author                          : OLYMPUS IMAGING CORP.
Create Date                     : 2009:11:12 17:38:54+09:00
Keywords                        : FE-4030, FE4030, FE 4030, Quick Start Guide, QSG, Getting Started, Guide de démarrage rapide, Guide de référence rapide, Guía rápida de inicio, Guía de inicio rápido, Guía rápida de consulta, Help, Documentation, Instructions, Instrucciones
Modify Date                     : 2010:01:18 11:44:57-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2_J (4.0.5)
Metadata Date                   : 2010:01:18 11:44:57-05:00
Format                          : application/pdf
Title                           : FE-4030_Quick_Start_Guide_EN_FR_ES.pdf
Creator                         : OLYMPUS IMAGING CORP.
Subject                         : FE-4030, FE4030, FE 4030, Quick Start Guide, QSG, Getting Started, Guide de démarrage rapide, Guide de référence rapide, Guía rápida de inicio, Guía de inicio rápido, Guía rápida de consulta, Help, Documentation, Instructions, Instrucciones
Document ID                     : uuid:703621d3-6b99-40a0-a5a0-e909402baf85
Instance ID                     : uuid:20923d74-48c1-4920-bc5f-2e70346c4139
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu