Onkyo Tx Nr5010 Owners Manual
2015-06-12
: Onkyo Onkyo-Tx-Nr5010-Owners-Manual-751280 onkyo-tx-nr5010-owners-manual-751280 onkyo pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 168
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Índice RECEPTOR DE AV TX-NR5010 TX-NR3010 Manual de Instrucciones Información sobre seguridad e introducción..............................................2 Índice ...............................................................5 Conexiones ...................................................12 Encendido y operaciones básicas..............25 Operaciones avanzadas ..............................56 Cómo controlar otros componentes ..........91 Apéndice .....................................................100 Guía de radio de Internet Códigos de control remoto Es Información sobre seguridad e introducción ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. 10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. 11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. ADVERTENCIA PARA CARRITOS 12. Use sólo el soporte, trípode, CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones. S3125A 13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. 14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. Es-2 D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y. F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación. 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Información sobre seguridad e introducción Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible). Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA. 5. 6. 7. 8. Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA. Evitar pérdidas auditivas Precaución Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas. Baterías y exposición al calor Aviso Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. Notas acerca del manejo de la unidad • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando. Es-3 Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Información sobre seguridad e introducción Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: ■ Uso del mando a distancia Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a continuación. Sensor del mando a distancia Antena de FM para interiores (➔ página 23) Antena en bucle de AM (➔ página 23) (Modelos norteamericanos) Se suministran dos antenas de AM de cuadro y dos antenas de FM para interiores. Receptor de AV Cable de alimentación (➔ página 24) Etiquetas para los cables de los altavoces (➔ página 13) Micrófono para la configuración de los altavoces (➔ página 42) Aprox. 5 m Mando a distancia (RC-840M) y dos pilas (AA/R6) Guía de inicio rápido * En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color. ■ Instalación de las pilas Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo Receptor de AV. Guarde este manual para futuras consultas. Pilas (AA/R6) Nota • Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambiar las pilas. • No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas. • Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión. • Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión. Es-4 Información sobre seguridad e introducción Índice Información sobre seguridad e introducción Instrucciones de seguridad importantes....................2 Precauciones.................................................................3 Accesorios suministrados ...........................................4 Índice..............................................................................5 Características ..............................................................6 Paneles frontal y trasero ..............................................7 Mando a distancia.......................................................11 Conexiones Conexión del Receptor de AV....................................12 Conexión de los altavoces ........................................12 Acerca de las conexiones de AV ..............................19 Conexión de componentes con HDMI ......................20 Conexión de componentes .......................................21 Conexión de las antenas...........................................23 Conexión de componentes RI de Onkyo ..................24 Conexión del cable de alimentación .........................24 Encendido y operaciones básicas Encendido/apagado del Receptor de AV..................25 Encendido .................................................................25 Apagado....................................................................25 Configuración inicial ..................................................26 Selección del idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla.......................26 Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ........................26 Conexión de fuentes .................................................27 Configuración modo remoto......................................27 Conexión de red........................................................27 Finalización de la configuración inicial ......................27 Reproducción..............................................................28 Reproducción del componente conectado................28 Control de los contenidos de los dispositivos USB o de red............................29 Explicación de los iconos de la pantalla....................30 Reproducción de iPod/iPhone a través de USB .......30 Reproducción de un dispositivo USB........................31 Escuchar la radio de Internet vTuner ........................31 Registro de otros servicios de radio de Internet........32 Cambio de la disposición de los iconos en la pantalla de servicio de red ............................ 33 Reproducir archivos de música en un servidor (DLNA) ........................................... 33 Reproducción remota ............................................... 34 Reproducir archivos de música de una carpeta compartida .................................... 35 Escuchar la radio AM/FM ......................................... 36 Reproducción de audio y vídeo de fuentes independientes ....................................................... 40 Uso de las funciones básicas ................................... 41 Uso de la configuración automática de los altavoces ..................................................... 41 Utilización de los modos de audición........................ 44 Uso del menú Home ................................................. 52 Utilización del temporizador de apagado.................. 53 Ajuste del brillo de la pantalla ................................... 53 Visualización de información de la fuente ................ 53 Cambio de la pantalla de entrada............................. 53 Uso del modo Toda la casa ...................................... 54 Selección de la disposición de los altavoces............ 54 Cómo silenciar el Receptor de AV............................ 54 Utilización de auriculares.......................................... 55 Uso de macros fáciles .............................................. 55 Operaciones avanzadas Configuración en pantalla ......................................... 56 Uso de la configuración rápida ................................. 56 Uso de los ajustes de audio de la configuración rápida ...................................... 57 Uso del menú de configuración (HOME) .................. 60 Acerca del indicador HYBRID STANDBY................. 61 Elementos del menú de configuración...................... 61 Asignar entrada/salida .............................................. 62 Configuración altavoces ........................................... 65 Ajuste audio .............................................................. 71 Configuración fuente................................................. 75 Preajuste modo de audición ..................................... 80 Miscelánea................................................................ 81 Configuración hardware............................................ 82 Config. del controlador remoto ................................. 85 Configuración bloqueo.............................................. 85 Multizona ..................................................................... 86 Establecimiento de las conexiones de Multizona ..... 86 Control de los componentes de Multizona................ 88 Uso del mando a distancia en Kits de control de zonas y multisala ....................... 89 Es-5 Cómo controlar otros componentes Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo ......................................... 91 Uso del Dock Onkyo................................................. 91 Control del iPod/iPhone............................................ 92 Cómo controlar otros componentes ........................ 93 Códigos de mando a distancia preprogramados...... 93 Localización de los códigos de mando a distancia... 93 Introducción de códigos de mando a distancia ........ 94 Reajuste de los botones de colores ......................... 94 Códigos de mando a distancia para componentes Onkyo conectados a través de RI.......................... 95 Reajuste de los botones de REMOTE MODE.......... 95 Cómo restablecer el mando a distancia ................... 95 Cómo controlar otros componentes ......................... 95 Aprendizaje de comandos ........................................ 98 Uso de macros normales.......................................... 99 Apéndice Resolución de problemas........................................ 100 Actualización de firmware ....................................... 106 Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo .................................... 110 Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD......................... 114 Acerca de HDMI ........................................................ 116 Características de red/USB ..................................... 117 Información sobre licencias y marcas comerciales ........................................... 120 Especificaciones (TX-NR5010)................................ 121 Especificaciones (TX-NR3010)................................ 122 Para restablecer el receptor de AV a sus valores de fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo presionado el botón CBL/SAT, pulse 8ON/STANDBY (➔ página 100). Información sobre seguridad e introducción Características Amplificador (TX-NR5010) • 145 vatios/canal a 8 ohms (FTC) • 220 vatios/canal a 6 ohms (IEC) (TX-NR3010) • 140 vatios/canal a 8 ohms (FTC) • 200 vatios/canal a 6 ohms (IEC) • WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance) (Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz) • Circuitería lineal de volumen de ganancia óptima • Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas • (TX-NR5010) Transformador masivo toroidal • (TX-NR3010) Transformador masivo Procesamiento • Certificación THX Ultra2 Plus • Incorpora la tecnología Qdeo™ para actualización ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K) • Procesamiento de vídeo HQV®-Vida con actualización ascendente de vídeo 1080p de todas las fuentes de vídeo a través de HDMI • HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM) • Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio • Dolby Pro Logic IIz y Audyssey DSX® • DTS Neo:X • Configuración no escalar • Memoria de modos de audición de Forma A • Modo Direct • Modo Pure Audio • Music Optimizer para archivos comprimidos de música digital • (TX-NR5010) Convertidores D/A de 192 kHz/32 bits de alto rendimiento • (TX-NR3010) Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits • Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y de alta precisión • Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación • Digital Processing Crossover Network • DSD Direct para Super Audio CD Conexiones • 9 entradas HDMI (1 en el panel frontal) y 2 salidas • Salida de HDMI Zona 2 • p de Onkyo para controlar el sistema • (TX-NR5010) 7 entradas digitales (4 ópticas/3 coaxial) • (TX-NR3010) 6 entradas digitales (3 ópticas/3 coaxial) • Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1 salida) • (TX-NR5010) Terminales de altavoces chapados en oro, codificados por color • Terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica * En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar altavoces a un amplificador de audio está prohibido. • Zona 2/3 activada • Posibilidad de biamplificación para FL/FR con FHL/FHR • Terminales altavoz A/B • Entrada de vídeo RGB analógico (D-sub 15) para PC • 2 salidas independientes del preamplificador del subwoofer capaces de 4 conexiones • (Modelos norteamericanos) Capacidad de HD Radio • Conectividad para radio de Internet • Capacidad de red para streaming de archivos de audio • 2 entradas USB (frontal/trasera) para dispositivos de memoria y distintos modelos de iPod®/iPhone® * Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel frontal. • Entrada frontal AUX compatible con MHL Es-6 Varios • 40 presintonías FM/AM • Dolby Volume • Audyssey MultEQ® XT32 para corregir problemas de acústica de la sala • Audyssey Dynamic EQ® para corrección de sonoridad • Audyssey Dynamic Volume® para mantener un nivel de audición y un rango dinámico óptimos • Ajuste cruzado (40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz) • Función de control de sincronización de A/V (hasta 800 ms) • Función Auto Standby (En espera automático) • Visualización en pantalla a través de HDMI • Mando a distancia preprogramado (con configuración de los menús en pantalla) compatible con RI, con capacidades de aprendizaje, 4 actividades e indicadores LED de modo • Calibración de vídeo de ISF (Imaging Science Foundation) • VLSC (circuitos de modelado vectorial lineal) para todos los canales Información sobre seguridad e introducción Paneles frontal y trasero Panel frontal a b f c g d e h (Modelos norteamericanos) i j (Modelos europeos) k lm n opq u v w x r s y Es-7 t z Información sobre seguridad e introducción Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. i Toma PHONES (55) a Botón 8ON/STANDBY (25) k Botones TONE y de nivel de tono (57) b Sensor del mando a distancia (4) l Botón MONITOR OUT (62) c Pantalla (9) m Botón DISPLAY (53) d Control e indicador MASTER VOLUME (28, 53) e Indicador HYBRID STANDBY (61) n Botones TUNING q/w (36), PRESET e/r (36), cursor e intro (centro) f Botón e indicador PURE AUDIO (44) o Botón DIMMER (modelos norteamericanos) (53) j Botones ZONE 2, ZONE 3, y OFF (88) g Botones e indicadores de selector de entrada (28) p Botón MEMORY (36) h Tapa frontal Empuje con suavidad el extremo inferior del panel frontal para abrir la tapa. q Botón TUNING MODE (36) r Botones LISTENING MODE (44) s Botón WHOLE HOUSE MODE (54) t Toma SETUP MIC (42) u Botón SETUP (60) v Botón HOME (52) w Botón RETURN x Puerto USB (21) y Tomas AUX INPUT (20, 21) z Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (39) Es-8 Información sobre seguridad e introducción Pantalla s a bc d e f g k l m Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. n b Indicador Z2 (Zona 2) (88) j Indicadores de entrada (112) Indicador HDMI (83) Indicador DIGITAL Indicador ANALOG c A e B indicadores de altavoces (14) k Indicador Bi AMP d Indicador Z3 (Zona 3) (88) l Indicador Audyssey (41, 75) Indicador Dynamic EQ (75) a Indicadores de altavoces/canales e Modo de audición e indicadores de formato (44, 80) f Indicador M.Opt (59) g 1, 3 e indicadores de cursor (30) Indicador - (Dolby) Vol Indicador Dynamic Vol (75) h Indicador NET (31 a 35, 85) m Indicador de auriculares (55) i Indicadores de sintonización Indicador HD (modelos norteamericanos) (37) Indicador SPS (modelos norteamericanos) (37) Indicador RDS (no incluido en modelos norteamericanos) (38) Indicador AUTO (36) Indicador TUNED (36) Indicador FM STEREO (36) n Área de mensajes o Indicador MUTING (54) p Nivel de volumen q Indicador USB (30, 31) r Indicador SLEEP (53) Es-9 h i j o p q r Información sobre seguridad e introducción Panel trasero Ilustración basada en TX-NR5010. (Modelos norteamericanos) a bc d o e p (Modelos europeos) f g q a Puerto RS232 Terminal de control. h ij k r l m n t s k Tomas ZONE 2 y ZONE 3 LINE OUT b Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL l Tomas MAIN/ZONE 2 FM ANTENNA y terminales MAIN/ZONE 2 AM ANTENNA c Puerto USB m Toma PC IN d Puerto ETHERNET n AC INLET e Toma u REMOTE CONTROL o Tornillo GND f Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN y HDMI OUT SUB/ZONE 2) g Tomas COMPONENT VIDEO IN y MONITOR OUT p Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas (BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1 IN, PC IN, TV/CD IN y PHONO IN) h Tomas IR IN y OUT q Toma MONITOR OUT V i Tomas ZONE 2 y ZONE 3 12V TRIGGER OUT j Toma ZONE 2 OUT V Es-10 r Tomas PRE OUT (FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH L/R, FRONT WIDE L/R, SW1 y SW2) s Terminales de altavoces (FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R y FRONT WIDE/ZONE 2 L/R) t Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA Ver “Conexión del Receptor de AV” para información de conexión (➔ páginas 12 a 24). Información sobre seguridad e introducción Mando a distancia Cómo controlar el Receptor de AV a b i c Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. c *2 *1 j *2 d e a f Para controlar el receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener información detallada (➔ página 94). k d b Botones ACTIVITIES (55, 99) d Botón CH +/– (37) e Botones numéricos (36) *1 d Botón SP (disposición de los altavoces) (54) e Botones q/w/e/r y ENTER g Botones de modo de audición (44) h Botón DIMMER (53) i Botón DISPLAY (53) k Botón VOL q/w (28) l Botón RETURN m Botón HOME (52) n Botón SLEEP (53) e h b c Botón DISPLAY c Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (28) j Botón MUTING (54) g a Botones q/w (36) b Botón D.TUN (36) a Botón 8RECEIVER (25) f Botón Q SETUP (56) l m ■ Cómo controlar el sintonizador Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el botón TUNER (o RECEIVER). Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el botón TUNER. n Es-11 *2 Si desea cambiar el modo del mando a distancia (componente de destino) sin cambiar la fuente de entrada utilizada, pulse MODE, y después de unos 8 segundos, pulse REMOTE MODE. A continuación, usando el mismo mando a distancia del receptor de AV, podrá controlar el componente correspondiente al botón que ha pulsado. Estos botones también se pueden utilizar cuando se selecciona un REMOTE MODE distinto del modo receptor. Conexiones Conexión del Receptor de AV Conexión de los cables de altavoz ■ Reproducción de 9.2 canales En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK L. Seleccione lo altavoces (surround trasero y frontal elevado, surround trasero y frontal wide, o frontal elevado y frontal wide) que quiera usar para la reproducción de 9.2 canales. Puede establecer la prioridad de los altavoces que desea utilizar. Consulte “Selección de la disposición de los altavoces” (➔ página 54). Conexión de los altavoces Configuración de altavoces En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar 2 subwoofers activos para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos. Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces automáticamente (➔ página 41) o manualmente (➔ página 66). Número de altavoces 2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11 Altavoces frontales ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Altavoz central Altavoces surround Altavoz de surround trasero*1 Altavoces de surround traseros Altavoces frontales elevados Altavoces frontales wide *1 ✔ Frontal elevado derecho Frontal wide derecho Frontal derecho Frontal izquierdo Frontal wide izquierdo Frontal elevado izquierdo Central ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK L. Surround derecho Surround trasero derecho ■ Terminales de altavoz tipo tornillo Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra. 12 a 15 mm Es-12 Surround trasero izquierdo Surround izquierdo ■ Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos) • Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica. • No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz. Conexiones ■ Reproducción de 11.2 canales Al usar una combinación del amplificador de potencia integrado para 9 canales y el amplificador de potencia externo para 2 canales, puede disfrutar de una reproducción de hasta 11.2 canales. Conecte las tomas de entrada de audio analógico del amplificador de potencia externo a las tomas FRONT WIDE PRE OUT del receptor de AV con cables de audio. Para realizar una reproducción de 11.2 canales, cambie el ajuste “Reproducción de 11 canales” a “Sí” (➔ página 65). Amplificador de potencia Frontal wide derecho Cómo adherir las etiquetas de los altavoces Los terminales de los altavoces están codificados por colores para facilitar su identificación. Altavoz Color Frontal izquierdo, frontal elevado izquierdo, frontal wide izquierdo, Zona 2 izquierdo, Zona 3 izquierdo Blanco Frontal derecho, frontal elevado derecho, frontal wide derecho, Zona 2 derecho, Zona 3 derecho Rojo Central Verde Surround izquierdo Azul Surround derecho Gris Surround trasero izquierdo Marrón Surround trasero derecho Habano Las etiquetas para cables de altavoces suministradas también están codificadas por colores y deberá adherirlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el terminal de altavoz correspondiente. Frontal wide izquierdo Nota • Cuando el ajuste “Reproducción de 11 canales” esté establecido en “Sí”, no se sale sonido de los terminales FRONT WIDE. Es-13 Precauciones para la conexión de los altavoces Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces: • Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 4 y 16 ohm. Si la impedancia de cualquiera de los altavoces conectados fuera de 4 ohm o más, pero inferior a 6 ohm, asegúrese de establecer la impedancia mínima de los altavoces en “4ohms” (➔ página 65). Si utiliza altavoces con menor impedancia y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección incorporado podría activarse. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión. • Lea las instrucciones suministradas con los altavoces. • Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural. • Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse. • Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el receptor de AV. • Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto podría provocar daños en el receptor de AV. Conexiones La instalación de los altavoces A y los altavoces B le permite disfrutar de una reproducción de hasta 7.2 canales y sonido surround con cada configuración de altavoces. Cada configuración dispone de su propio par de altavoces frontales estéreo y puede utilizar los mismos altavoces subwoofer, central, surround, frontal elevado y surround traseros, según sea necesario. Podría, por ejemplo, utilizar los altavoces A cuando vea una película de DVD con un sonido surround de 7.2 canales y utilizar los altavoces B para escuchar música con un par de altavoces estéreo (2 canales). Los altavoces A y los altavoces B pueden conectarse normalmente, biamplificados, o conectarse a los altavoces sin filtro separador de frecuencias, pero no pueden biamplificarse y conectarse a los altavoces sin filtro separador de frecuencias al mismo tiempo. Por ejemplo, si los altavoces B están biamplificados, los altavoces A sólo pueden cablearse normalmente. Consulte también: • “Ajustes altavoz” (➔ página 65) • “Configuración altavoces” (➔ página 66) • “Selección de la disposición de los altavoces” (➔ página 54) La versatilidad que ofrecen las configuraciones de los altavoces A y los altavoces B significa que puede configurar receptor de AV para que se adapte exactamente a sus requisitos y su aplicación. A continuación se muestran dos aplicaciones típicas. Nota • No es posible configurar individualmente la impedancia del altavoz para los altavoces A y los altavoces B. Es-14 ■ Altavoces A: Reproducción de 7.2 canales Altavoces B: Reproducción estéreo En este ejemplo, los altavoces A proporcionan un sonido surround de 7.2 canales para disfrutar de películas de DVD, mientras que los altavoces B se utilizan para escuchar música con un par de altavoces estéreo de la máxima calidad. Altavoces B FR FL FL C FR Altavoces A SL SW2 Altavoces A y Altavoces B SW1 • No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV. • No conecte un altavoz a varios terminales. SR SBL SBR 2–1. Ajustes altavoz Impedancia altavoces Tipo de altavoces(frontales A) Tipo de altavoces(frontales B) Zona 2 activada Zona 3 activada Reproducción de 11 canales 6ohms Normal Normal No No No 2–2. Configuración altavoces Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Uso Uso Uso Uso Sin uso Uso Speakers A Sin uso Uso Sin uso Sin uso Sin uso Sin uso Speakers B 2–2. Configuración altavoces Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Conexiones ■ Altavoces A: Reproducción de 5.2 canales Altavoces B: Reproducción de 2.1 canales con altavoces frontales bi-amplificados En este ejemplo, los altavoces A proporcionan un sonido surround de 5.2 canales para disfrutar de películas de DVD, mientras que los altavoces B se bi-amplifican para utilizarlos con un par de altavoces biamplificados. El subwoofer 1 se utiliza con los altavoces A y los altavoces B. Frontal A derecho Frontal elevado derecho Surround trasero derecho Frontal A izquierdo Frontal B izquierdo Central Altavoces B FR FL SW1 Frontal B derecho C FR Altavoces A SL SW2 FL ■ Reproducción de 7.2 canales con los altavoces A y los altavoces B La siguiente ilustración muestra cómo conectar los altavoces para obtener una reproducción de 7.2 canales con los altavoces A y los altavoces B. Si sólo utiliza un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK L. SR 2–1. Ajustes altavoz Impedancia altavoces Tipo de altavoces(frontales A) Tipo de altavoces(frontales B) Zona 2 activada Zona 3 activada Reproducción de 11 canales 6ohms Normal Bi-Amp No No No Surround derecho 2–2. Configuración altavoces Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Uso Uso Uso Uso Sin uso Sin uso Speakers A Uso Uso Sin uso Sin uso Sin uso Sin uso Speakers B Frontal elevado izquierdo Nota • Los altavoces están configurados utilizando el ajuste “Configuración altavoces” (➔ página 65). • Puede seleccionar qué altavoces desea utilizar con los altavoces A o los altavoces B (➔ página 54). 2–2. Configuración altavoces Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Surround trasero izquierdo Es-15 Surround izquierdo Conexiones Uso de altavoces dipolo Uso de los subwoofers activos Consejo • Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una entrada del amplificador. Televisor/pantalla a LINE INPUT LINE INPUT LINE INPUT LINE INPUT LINE INPUT LINE INPUT LINE INPUT LINE INPUT a b b Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround traseros. Los altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones. Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (a) se deben colocar de manera que sus flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de surround traseros (b) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se indica. Subwoofer activo Subwoofer activo Posición en el rincón Posición a 1/3 de la pared Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios. Podrá conectar los subwoofer activos con SW1 PRE OUT y SW2 PRE OUT respectivamente. El nivel y la distancia puede ajustarse individualmente para cada salida. Si sólo utiliza un subwoofer, conéctelo a SW1 PRE OUT. Es-16 Conexiones Biamplificación de los altavoces frontales ■ Altavoces B Uso de altavoces sin filtro separador de frecuencias Importante: • Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altavoces. • La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces. La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento de agudos y graves. Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá impulsar, como máximo, un sistema de altavoces 7.2 en la sala principal. Después de completar las conexiones de biamplificación mostradas a continuación y encender el receptor de AV, deberá establecer el ajuste de los altavoces para activar la biamplificación (➔ página 65). Importante: Cono de agudos (superior) Cono de graves (inferior) Frontal B derecho Frontal B izquierdo • Los altavoces sin filtro separador de frecuencias son altavoces sin un filtro separador de frecuencias integrado. • Con altavoces sin filtro separador de frecuencias, tenga cuidado de NO conectar los conos de agudos y los conos de graves de forma incorrecta, ya que los altavoces podrían sufrir daños. • Con altavoces sin filtro separador de frecuencias, tenga cuidado de NO ajustar “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)” en “Bi-Amp”, ya que los altavoces podrían sufrir daños. Asegúrese de que este ajuste no está establecido en “Digital Crossover”. • Confirme que sus altavoces no tienen filtro separador de frecuencias consultando el manual de los altavoces. Al conectar altavoces sin filtro separador de frecuencias se obtiene un sutil campo de sonido tridimensional que amplía al máximo el rendimiento de los graves y los agudos. Cuando se utilizan altavoces sin filtro separador de frecuencias, el receptor de AV puede impulsar, como máximo, un sistema de altavoces 7.2 en la sala principal. Debe activar “Digital Crossover” en “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)” (➔ página 65) y hacer los ajustes de “Digital Processing Crossover Network” (➔ página 70). Nota • Los altavoces A y los altavoces B pueden conectarse normalmente o biamplificarse, pero no pueden biamplificarse simultáneamente. ■ Altavoces A Nota • Es necesario hacer el ajuste antes de conectar los altavoces. • Los altavoces A y los altavoces B pueden conectarse normalmente o conectarse a los altavoces sin filtro separador de frecuencias, pero no pueden biamplificarse y conectarse a los altavoces sin filtro separador de frecuencias al mismo tiempo. Cono de agudos (superior) Cono de graves (inferior) Frontal A derecho Frontal A izquierdo Es-17 Conexiones ■ Altavoces A Conexión de un amplificador de potencia Si desea utilizar un amplificador de potencia más potente, puede utilizar el receptor de AV como preamplificador. Conecte todas las salidas de altavoces al amplificador de potencia. Consulte los manuales suministrados con su amplificador para obtener más información. L Cono de agudos (superior) Cono de graves (inferior) Frontal A derecho R Frontal A izquierdo ■ Altavoces B Amplificador de potencia Nota • Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee emitir (➔ página 66). • Para realizar una reproducción de 11.2 canales, cambie el ajuste “Reproducción de 11 canales” a “Sí” (➔ página 65). Cono de agudos (superior) Cono de graves (inferior) Frontal B derecho Frontal B izquierdo Es-18 Conexiones Acerca de las conexiones de AV Conexión de los componentes de AV a Cable HDMI : Vídeo y Audio Televisor, proyector, etc. *1 • Introduzca los conectores hasta el ¡Correcto! fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado). ¡Incorrecto! • Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación y cables de altavoces. Receptor de AV Cables y tomas de AV ■ HDMI Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital. Reproductor de discos Blu-ray/ Reproductor de DVD Consola de videojuegos : Video : Audio Otros cables ■ Audio digital óptico Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*2, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial. ■ Audio digital coaxial Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*2, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable óptico. Naranja Televisor, proyector, etc. Receptor de AV ■ Vídeo de componentes El vídeo de componentes separa las señales de luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (PB, PR), proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de componentes de forma ligeramente distinta). ■ Audio analógico (RCA) Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico. Blanco Rojo Reproductor de discos Blu-ray/ Reproductor de DVD *1 Consola de videojuegos Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable HDMI al receptor de AV. • Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV. • No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las conexiones de AV. Y Verde PB Azul PR Rojo ■ RGB analógico Esta es una interfaz analógica convencional para conectar un ordenador y un dispositivo de visualización (también llamado D-Sub o D-subminiature). *2 Para señales PCM, las frecuencias de muestreo compatibles son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las conexiones HDMI, también son compatibles 176,4 y 192 kHz. Nota • El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector). • Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo. Precaución ■ Vídeo compuesto El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores, DVD y otros equipos de vídeo. Amarillo Es-19 • Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo. Conexiones Conexión de componentes con HDMI Decodificador de satélite/cable, etc. Ordenador personal Televisor, proyector, etc. Videocámara, etc. Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD Consola de videojuegos Decodificador/grabador de vídeo digital, etc. * * Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable HDMI al receptor de AV. Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado. Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 63). Toma Componentes IN1 Reproductor de discos Blu-ray/reproductor ✔ de DVD IN2 Decodificador de satélite/cable, etc. ✔ IN3 Decodificador/grabador de vídeo digital, etc. ✔ IN4 Consola de videojuegos ✔ IN5 Consola de videojuegos ✔ IN6 Ordenador personal ✔ IN7 Otros componentes ✔ IN8 Otros componentes ✔ Frontal Videocámara, etc. OUT MAIN TV OUT SUB Proyector, etc. Consulte también: • “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” (➔ página 110) • “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (➔ página 114) • “Acerca de HDMI” (➔ página 116) Es-20 Consejo • Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” (➔ página 83) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera. Nota • En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM. ■ Función de canal de retorno de audio (ARC) La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de audio a HDMI OUT MAIN del receptor de AV. • Esta función se puede utilizar cuando: – su televisor es compatible con ARC y – se selecciona el selector de entrada TV/CD y – “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado” (➔ página 82) y – “Canal de retorno de audio” está ajustado en “Auto” (➔ página 83). ■ MHL (Enlace de alta definición móvil) Gracias a su compatibilidad con MHL (Enlace de alta definición móvil), la entrada AUX (Frontal) le permite reproducir vídeo de alta definición desde un dispositivo móvil conectado. Conexiones Conexión de componentes Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (➔ página 110). ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 64). No. Toma/puerto A B C Componentes A USB*2*3 iPod/iPhone, reproductor de MP3, unidad de memoria flash USB B USB, AUX INPUT VIDEO*4 iPod/iPhone (reproducción de vídeo) C AUX INPUT VIDEO Videocámara, etc. AUDIO L/R DIGITAL D DIGITAL IN COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu- ✔ ray/reproductor de DVD COAXIAL 2 (CBL/SAT) Decodificador de satélite/cable, etc. ✔ COAXIAL 3 (STB/DVR) Decodificador/grabador de ✔ vídeo digital, etc. D A E *1 F G H I Tornillo GND ✔ OPTICAL 1 (GAME 1) Consolas de videojuegos OPTICAL 2 (TV/CD) Televisor, reproductor de CD ✔ OPTICAL 3*1 Otros componentes E ETHERNET Router F MONITOR OUT Televisor, proyector, etc. BD/DVD IN Reproductor de discos Bluray/reproductor de DVD CBL/SAT IN Decodificador de satélite/cable, etc. STB/DVR IN Decodificador/grabador de vídeo digital, etc. GAME 1 IN Consola de videojuegos, Dock RI PC IN Ordenador personal ✔ Continúa en la página siguiente Es-21 Conexiones No. Toma/puerto G Componentes TV/CD IN Televisor, reproductor de CD, reproductor de casetes, MD, CD-R, giradiscos*5, Dock RI PHONO IN Giradiscos*5 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Televisor, proyector, etc. IN 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu- ✔ ray/DVD, Dock RI IN 2 (CBL/SAT) Decodificador de ✔ satélite/cable, Dock RI, etc. H ZONE 2 OUT Televisor, proyector, etc. I PC IN*6 Ordenador personal Nota *1 *2 *3 *4 *5 *6 TX-NR5010 sólo. No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir a través del receptor de AV de este modo. Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel frontal. Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir señales de vídeo desde la toma AUX INPUT VIDEO. Las señales de vídeo que entran desde AUX INPUT VIDEO saldrán de MONITOR OUT V, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, y por las tomas de salida HDMI. Seleccione cuál COMPONENT VIDEO MONITOR OUT y toma de salida HDMI darán salida a la señal de vídeo en el ajuste “Salida monitor” (➔ página 62). Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado al TV/CD IN, o conéctelo al PHONO IN con el preamplificador de fono apagado. Si su giradiscos (MM) no tiene un preamplificador de fono, conéctelo al PHONO IN. Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de venta en comercios) para conectarlo a PHONO IN. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información. Si el giradiscos tiene un cable de masa, conéctelo al tornillo receptor de AV del GND. En algunos giradiscos, al conectar el cable de masa podrá oírse un zumbido. Si así fuera, desconéctelo. Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el selector de entrada PC, el vídeo del ordenador personal se emite desde las salidas HDMI. Sin embargo, si asignó las entradas HDMI al selector de entrada PC, el receptor de AV emitirá las señales recibidas desde las entradas HDMI en lugar de las señales de PC IN, basándose en el orden de prioridad HDMI > vídeo de componentes > PC IN (RGB analógico). Para recibir las señales emitidas desde PC IN, seleccione “- - - - -” para “PC” en el ajuste “Entrada HDMI” (➔ página 63). • Con la conexión D, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS. (Para escuchar en la Zona 2/3 también, utilice D y F.) • Con la conexión F, puede disfrutar de vídeo analógico desde los componentes externos mientras está en la Zona 2. • Con la conexión F, puede disfrutar de audio de componentes externos mientras esté en la Zona 2/3. • Con la conexión F, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal, asegúrese de conectar la salida de estéreo principal. Es-22 Conexiones Conexión de las antenas Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas. El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador. (Modelos europeos) (Modelos norteamericanos) Presione. Inserte el cable. Suelte. Montaje de la antena en bucle AM Inserte a fondo el conector en la toma. Presione. Inserte el cable. Suelte. Precaución • Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas. Montaje de la antena en bucle AM Antena de FM para interiores (suministrada) Antena en bucle de AM (suministrada) Consejo • Si quiere seleccionar emisoras de radio diferentes para la sala principal y la Zona 2 respectivamente, conecte la antena de FM para interiores o la antena de AM de cuadro a la toma ZONE 2 FM ANTENNA o al teminal ZONE 2 AM ANTENNA. Nota • Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr la mejor recepción posible. • Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación. Consejo • Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios. • Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para exteriores de venta en comercios. Es-23 Precaución • Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas. Chinchetas, etc. Chinchetas, etc. Antena en bucle de AM (suministrada) Inserte a fondo el conector en la toma. Antena de FM para interiores (suministrada) Conexiones Conexión de componentes RI de Onkyo 1 Asegúrese de que cada componente Onkyo esté conectado con un cable de audio analógico (conexión F en los ejemplos de conexión) (➔ página 21). 2 3 Efectúe la conexión u (vea la ilustración). Conexión del cable de alimentación 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada AC INLET del receptor de AV. Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador de casetes, cambie la pantalla de entrada (➔ página 53). A la toma de red de CA por ejemplo, reproductor de casetes Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes funciones especiales: 2 ■ Auto Power On (encendido automático) Cuando inicie la reproducción de un componente conectado a través de u, si el receptor de AV se encuentra en modo Standby, el receptor de AV se encenderá automáticamente y seleccionará dicho componente como fuente de entrada. ■ Direct Change (cambio directo) Cuando se inicia la reproducción en un componente conectado a través de u, el receptor de AV seleccionará automáticamente dicho componente como fuente de entrada. ■ Apagado del sistema Cuando apaga el receptor de AV, los componentes se apagan automáticamente. ■ Mando a distancia Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar sus otros componentes Onkyo compatibles con u apuntando con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello, deberá introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado (➔ página 95). R L ANALOG AUDIO OUT R L ANALOG AUDIO OUT Dock RI Nota • Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los cables u se suministran con los componentes Onkyo. • Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para conectar componentes adicionales compatibles con u. • Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un funcionamiento incorrecto. • Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus componentes Onkyo. • Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones System Off/Auto Power On (apagado del sistema/encendido automático) y Direct Change (cambio directo) de u no funcionarán. Es-24 Enchufe el cable de alimentación a una toma de red de CA. Nota • Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación. • El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente. • No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no deberá utilizarse con ningún otro equipo. • No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del receptor de AV. Encendido y operaciones básicas Encendido/apagado del Receptor de AV Encendido 1 8ON/STANDBY Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal. o Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia. El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla se ilumina. Apagado 1 Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal. o Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia. El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo. Consejo 8RECEIVER • El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse dependiendo del estado de los ajustes (➔ página 61). • Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 84). ■ Funcionamiento perfecto con pocos pasos sencillos (Configuración inicial) Para garantizar un perfecto funcionamiento, he aquí unos cuantos pasos sencillos que le ayudarán a configurar el receptor de AV antes de utilizarlo por primera vez. Estos ajustes sólo será necesario realizarlos una vez. Consulte “Configuración inicial” para obtener más información (➔ página 26). ■ Si aparece la ventana “Actualización de firmware disponible”. Cuando está disponible una nueva versión del firmware, aparece la ventana de notificación “Actualización de firmware disponible”. Esta notificación solo aparece cuando el receptor de AV está conectado a su red doméstica (➔ página 117). Para ejecutar la actualización de firmware, siga las instrucciones en pantalla. Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV o el mando a distancia para seleccionar una de las opciones. `Actualizar ahora: Se inicia la actualización de firmware. Consulte “Actualización de firmware” (➔ página 106). `Recordármelo más tarde: La notificación de actualización aparecerá de nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de AV. `No recordármelo nunca: Desactiva la notificación de actualización automática. Consejo • La notificación de actualización se puede activar o desactivar en “Aviso de actualización” (➔ página 85). RECEIVER Es-25 Encendido y operaciones básicas Configuración inicial En esta sección se explican los ajustes que le recomendamos hacer antes de utilizar el receptor de AV por primera vez. Se iniciará un asistente de configuración con el primer uso para ayudarle a realizar estos ajustes. Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Selección del idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla Este paso determina el idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla. Consulte “Idioma(Language)” en “Configuración OSD” (➔ página 82). Consejo • Al pulsar HOME se cerrará el asistente de configuración. Para reiniciar la configuración inicial, seleccione “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (➔ página 85). Después de seleccionar el idioma de los menús de configuración en pantalla, aparecerá una pantalla de bienvenida. Configuración inicial Bienvenido a la configuración inicial. ¿Ha conectado todos los altavoces y dispositivos? Antes de empezar, conecte los altavoces y las fuentes. y las fuentes. ¿Desea comenzar la configuración inicial ahora? 1er paso : Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup 2º paso : Conexión de fuentes 3er paso : Configuración modo remoto 4ª paso : Conexión de red Sí No HOME Exit 1 Utilice los botones q/w en el receptor de AV o el mando a distancia para seleccionar una de las dos opciones y luego pulse ENTER. ` Sí: Continúa en “Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup”. ` No: Salta los ajustes y finaliza la configuración inicial. El asistente de configuración va a “Finalización de la configuración inicial” (➔ página 27). Siempre puede reiniciar la configuración inicial seleccionando “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (➔ página 85). Es-26 Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup Este paso realiza la configuración automática de los altavoces. 1 Use q/w para seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER. ` Hacerlo ahora: La configuración automática de los altavoces se realiza siguiendo las instrucciones en pantalla. Consulte el paso 2 de “Uso de la configuración automática de los altavoces” (➔ página 41). Cuando este ajuste está completo, el asistente de configuración continúa en “Conexión de fuentes”. ` Hacerlo más tarde: Salta este ajuste. Pulse ENTER y continúe en “Conexión de fuentes”. Encendido y operaciones básicas Conexión de fuentes Configuración modo remoto Este paso comprueba la conexión de los componentes fuente. Este paso le permite introducir los códigos de mando a distancia de los componentes que desea utilizar. 1 1 2 3 4 Use q/w para seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER. `Sí, continuar: Realiza las comprobaciones. `No, saltar: Salta este paso y continúa en “Configuración modo remoto”. Seleccione el selector de entrada cuya conexión desea comprobar y pulse ENTER. La imagen de la fuente correspondiente debería aparecer en la pantalla con un mensaje de verificación. 2 Cuando se le indique, use q/w para seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER. `Sí: Confirma que la fuente se visualiza correctamente. `No: Muestra un informe de error. Siga las instrucciones de resolución de problemas y vuelva a comprobar la fuente. Use q/w para seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER. `Sí: Vuelve al paso 2. `No, finalizó la comprobación: El asistente de configuración continúa en “Configuración modo remoto”. Use q/w para seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER. ` Sí: Realiza la introducción de códigos de mando a distancia. Consulte el paso 5 de “Localización de los códigos de mando a distancia” (➔ página 93). ` No, saltar: Salta este paso y continúa en “Conexión de red”. Cuando termine, seleccione una de las opciones siguientes y pulse ENTER. ` Sí, hecho: El asistente de configuración continúa en “Conexión de red”. ` No, no todavía: Puede introducir otros códigos de mando a distancia. 2 Siga las instrucciones en pantalla para realizar la comprobación de la red. La comprobación finaliza cuando aparece el mensaje “Conexión correcta.” en el medio de la pantalla. Pulse ENTER para finalizar la configuración inicial. Consejo • Si ha seleccionado “inalámbrica (Opcional)”, debe configurar el adaptador inalámbrico opcional. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador inalámbrico (UWF-1). 3 Si aparece un mensaje de error, seleccione una de las opciones siguientes y pulse ENTER. ` Reintentar: Realiza la comprobación otra vez. ` No, hacerlo más tarde: Salta este paso y finaliza la configuración inicial. El asistente de configuración va a “Finalización de la configuración inicial”. Finalización de la configuración inicial Este paso finaliza el proceso de configuración inicial. 1 Conexión de red Este paso comprueba su conexión a la red. 1 Use q/w para seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER. ` Sí: Realiza las comprobaciones. ` No, saltar: Salta este paso y finaliza la configuración inicial. Es-27 Pulse ENTER. Para reiniciar la configuración inicial, seleccione “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (➔ página 85). Encendido y operaciones básicas Reproducción 2 La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Este manual describe el procedimiento usando el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. Reproducción del componente conectado ■ Operación con el mando a distancia INPUT SELECTOR RECEIVER VOL q/w 3 4 Inicie la reproducción en el componente fuente. Consulte también: • “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB” (➔ página 30) • “Reproducción de un dispositivo USB” (➔ página 31) • “Escuchar la radio de Internet vTuner” (➔ página 31) • “Registro de otros servicios de radio de Internet” (➔ página 32) • “Reproducir archivos de música en un servidor (DLNA)” (➔ página 33) • “Reproducción remota” (➔ página 34) • “Reproducir archivos de música de una carpeta compartida” (➔ página 35) • “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 36) • “Reproducción de audio y vídeo de fuentes independientes” (➔ página 40) • “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo” (➔ página 91) • “Cómo controlar otros componentes” (➔ página 93) Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w. ¡Seleccione un modo de audición y disfrute! Consulte también: • “Utilización de los modos de audición” (➔ página 44) • “Edición del programa de sonido” (➔ página 74) botones de selector de entrada MASTER VOLUME LISTENING MODE 1 Utilice los botones de selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada. 2 3 Inicie la reproducción en el componente fuente. 4 ¡Seleccione un modo de audición y disfrute! Para ajustar el volumen, use el control MASTER VOLUME. ■ Salvapantallas Si no hay señal de vídeo en la fuente de entrada actual y no hay actividad durante un tiempo específico (tres minutos por defecto), aparecerá automáticamente un salvapantallas. Consejo • El tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas se puede cambiar en el ajuste “Salvapantallas” (➔ página 82). • La pantalla volverá a su estado anterior si hay actividad en el receptor de AV. Botones de modo de audición 1 ■ Operación en el receptor de AV Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT SELECTOR. Es-28 Encendido y operaciones básicas Control de los contenidos de los dispositivos USB o de red Pulse USB o NET en primer lugar. a TOP MENU Este botón muestra el menú superior de cada medio o servicio. b q/w y ENTER Estos botones permiten navegar por los menús. e/r Este botón se utiliza para navegar entre las páginas. h PLAYLIST e/r En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona las listas de reproducción. c 1 Este botón inicia la reproducción. a b c d e f g n 2 Este botón detiene la reproducción. o MODE Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo ampliado (iPod/iPhone). p RANDOM Este botón activa la reproducción aleatoria. q REPEAT Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los modos de repetición. Consejo i d 7 Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior. • Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener información sobre el uso de otros componentes (➔ página 93). j e 5 Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual. • Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y los medios utilizados para la reproducción. k l m n o p q f 3 Este botón pone en pausa la reproducción. g SEARCH Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la pantalla de lista durante la reproducción. h DISPLAY Este botón cambia la información de las canciones durante la reproducción. Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de lista para volver a la pantalla de reproducción. i ALBUM +/– En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona álbumes. j MENU Este botón muestra el menú de los servicios de radio de Internet. k RETURN Este botón vuelve al menú anterior. l 6 Este botón selecciona la canción siguiente. m 4 Este botón activa el avance rápido de la canción actual. Es-29 Nota Encendido y operaciones básicas Explicación de los iconos de la pantalla Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor de AV durante la reproducción. Icono Descripción Carpeta Pista Reproducción Pausa Avance rápido Reproducción de iPod/iPhone a través de USB 3 Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de iPod/iPhone. La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Consejo Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de música/vídeo del iPod/iPhone. Modelos de iPod/iPhone compatibles Fabricado para: iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación), iPod classic, iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone 1 Retroceso rápido Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada “USB(frontales)”. • Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando a distancia, pulse MODE repetidamente para cambiar al modo estándar. • Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo desconecta en el modo ampliado (música), el receptor de AV se iniciará en el modo ampliado (música) la próxima vez que conecte el iPod/iPhone. 4 Artista Repetir una pista Repetir carpeta (dispositivo USB) Repetir Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone) • También puede utilizar los botones q/w, intro (centro) y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le permite cambiar los modos. • Se puede realizar la misma operación seleccionando “USB” en el menú Home. 2 Use q/w para seleccionar una carpeta y luego pulse ENTER para abrirla. Consejo Consejo Álbum Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el modo ampliado (música) o el modo ampliado (vídeo). Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone al puerto USB en la parte frontal del receptor de AV. Mientras se están leyendo los contenidos del iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...” en la pantalla del receptor de AV. Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone. Consejo • Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple Inc. Es-30 5 Utilice q/w para seleccionar un archivo de música/vídeo y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción. Nota • Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB. • Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá ningún sonido desde la toma de auriculares. Encendido y operaciones básicas Control del modo ampliado (música) Se muestra la información del contenido de la música (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla. Lista de la pantalla superior: Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros, canciones, compositores, canciones aleatorias, reproducción actual. Nota • En este modo, los contenidos de vídeo no pueden visualizarse, aunque se introduzcan desde la toma AUX INPUT VIDEO del panel frontal del receptor de AV . Control del modo ampliado (vídeo) Se muestra la información del contenido del vídeo (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla. Lista de la pantalla superior: Películas, vídeos musicales, programas de televisión, podcasts de vídeo o contenidos alquilados. Nota • Para ver los contenidos de vídeo del iPod/iPhone, conéctelo al puerto USB y la toma AUX INPUT VIDEO del panel frontal del receptor de AV utilizando el cable AV compuesto de Apple. • Dependiendo del modelo y la generación del iPod/iPhone, los elementos visualizados pueden variar y no se garantiza la compatibilidad del modo ampliado (vídeo). Control del modo estándar Reproducción de un dispositivo USB Escuchar la radio de Internet vTuner La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (➔ página 117). La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de memoria flash USB y reproductores de MP3). Consulte también: • “Características de red/USB” (➔ página 117). El servicio de radio de Internet vTuner es un portal que ofrece emisoras de radio de todo el mundo. Se pueden buscar emisoras por categorías como género o ubicación. El receptor de AV tiene este servicio preinstalado. 1 Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada “USB(frontales)” o “USB(trasera)”. 2 Enchufe el dispositivo USB en el puerto USB del receptor de AV. Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el receptor de AV no puede leer el dispositivo USB. 3 Pulse ENTER. Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo. Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla y luego pulse ENTER. 2 Utilice q/w para seleccionar un archivo de música y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción. Utilice q/w/e/r para seleccionar “vTuner Internet Radio” y luego pulse ENTER. 3 Use q/w para seleccionar un programa y luego pulse ENTER. Se iniciará la reproducción. 4 Nota 1 Pulse NET. Aparecerá la pantalla de servicio de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV. Consejo • Se puede realizar la misma operación seleccionando “Servicio de red” en el menú Home. • Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB. La información del contenido no se muestra en la pantalla, pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a distancia. My Music 0 : 11 Great Artist My Favorite Consejo • Puede encontrar emisoras similares a la que se está reproduciendo. Durante la reproducción, pulse MENU en el mando a distancia, seleccione “Emisoras parecidas” y pulse ENTER. Es-31 Encendido y operaciones básicas ■ Añadir emisoras de vTuner Internet Radio a Favoritos Existen dos formas para registrar emisoras de radio de Internet específicas (programas) desde la radio de Internet vTuner. Añadir a My Favorites El programa seleccionado se añadirá a “My Favorites” en la pantalla de servicio de red, que aparecerá al pulsar NET en el mando a distancia. 1. Pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras se esté reproduciendo una emisora. 2. Utilice q/w para seleccionar “Añadir a My Favorites”, y luego pulse ENTER. 3. Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK”, y luego pulse ENTER. Consejo • Puede cambiar el nombre de las emisoras guardadas en “My Favorites”. Añadir una emisora a los favoritos de vTuner Internet Radio Seleccione “vTuner Internet Radio” y pulse ENTER para mostrar la carpeta “Favoritos” que aparece en la misma pantalla que “Formatos”, “Países”, etc. Aquí es donde se guardarán sus marcadores de radio de Internet favoritos. Para registrar sus emisoras de radio favoritas utilizando un ordenador personal, debe conectar el ordenador a la misma red que receptor de AV. Introduzca el n.º de ID (dirección MAC) de su unidad en http://onkyo.vtuner.com/. Después puede registrar sus programas de radio favoritos. El n.º de ID se muestra en la parte inferior del menú superior “vTuner Internet Radio”, y la dirección MAC del receptor de AV se muestra en “Red” del menú de configuración (➔ página 84). Registro de otros servicios de radio de Internet Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (➔ página 117). La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas emisoras. Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe registrar su emisora en “My Favorites” de la pantalla de servicio de red, como se describe a continuación. Nota • Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra. Consulte las instrucciones específicas para mayor información. 1 Seleccione “Red” en el menú de configuración para verificar su dirección IP (➔ página 84). Anote la dirección IP. 2 3 En el ordenador, abra el navegador web. 4 Introduzca la dirección IP del receptor de AV en el campo de direcciones de Internet (URL) del navegador. Si está utilizando Internet Explorer®, también puede introducir la URL seleccionando “Open...” en el menú “File”. A continuación se muestra la información del receptor de AV en el navegador web (configuración web). Haga clic en la pestaña “My Favorites” e introduzca el nombre de la emisora de radio y la URL. Es-32 5 Haga clic en “Guardar” para guardar la emisora de radio de Internet. A continuación la emisora de radio se añade a “My Favorites”. Para reproducir la emisora registrada, pulse NET y a continuación seleccione “My Favorites” en la pantalla de servicio de red. Aparecerá una lista de emisoras de radio de Internet registradas. Seleccione la que guardó y pulse ENTER. Consejo • Si desea añadir una nueva emisora directamente desde “My Favorites”, seleccione una ranura vacía en la lista y pulse MENU. A continuación, seleccione “Crear nueva emisora” y pulse ENTER. Al pulsar ENTER otra vez aparecerá la pantalla de teclado. Utilice ese teclado para introducir el nombre de la emisora y su URL respectivamente, y a continuación pulse ENTER. • Si desea borrar una emisora guardada en “My Favorites”, pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras se está reproduciendo la emisora. Utilice q/w para seleccionar “Eliminar de My Favorites” y luego pulse ENTER. También puede borrar emisoras desde la configuración web. • Si desea cambiar el nombre de una emisora, seleccione la emisora deseada y pulse MENU. Utilice q/w para seleccionar “Renombrar esta emisora” y luego pulse ENTER. • Se pueden guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet. Encendido y operaciones básicas Cambio de la disposición de los iconos en la pantalla de servicio de red Reproducir archivos de música en un servidor (DLNA) Deberá conectar el televisor a la salida HDMI (HDMI OUT MAIN) para hacer el siguiente ajuste en pantalla. Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (➔ página 117). La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. La disposición de los iconos se puede personalizar cambiando sus posiciones en la pantalla de servicio de red. 1 Pulse NET. Aparecerá la pantalla de servicio de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV. Consejo 4 My favorite song 1 0 : 11 Artist name My favorite album Nota 1 2 Pulse MODE/D (azul) en el mando a distancia. Inicie el ordenador o servidor de medios. • Dependiendo del servidor de medios, es posible que 5/4/3 no funcionen. • Si aparece el mensaje “Ningún elemento.”, significa que no se puede recuperar ninguna información de este servidor. En este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red y del receptor de AV. Pulse NET. Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se iluminará el indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de red. Consejo • Se puede realizar la misma operación seleccionando “Servicio de red” en el menú Home. Use q/w/e/r para seleccionar un icono y luego pulse ENTER. Use q/w/e/r para seleccionar un icono como destino y luego pulse ENTER. Los iconos intercambian sus posiciones y aparecerá el mensaje “Completed!”. Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción. Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del receptor de AV (reproducción desde el servidor). • Se puede realizar la misma operación seleccionando “Servicio de red” en el menú Home. 2 3 5 3 Utilice q/w/e/r para seleccionar “DLNA”, y luego pulse ENTER. 4 Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse ENTER. La visualización del menú se ajusta a las funciones del servidor. Nota • La función de búsqueda no funciona con los servidores de medios que no admiten esa función. • No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas en el servidor de medios desde el receptor de AV. • Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el receptor de AV podría no tener acceso al contenido. Consulte el manual de instrucciones del servidor de medios. Configuración del reproductor Windows Media Player 11 Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 11 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador. 1 2 Inicie Windows Media Player 11. 3 Seleccione la casilla de verificación “Share my media” y después haga clic en “OK”. Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles. 4 Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic en “Allow”. Se marcará el icono correspondiente. En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”. Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”. Continúa en la página siguiente Es-33 Encendido y operaciones básicas 5 Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo. Así se completará la configuración de Windows Media Player 11. Ahora puede reproducir los archivos de música de la biblioteca de Windows Media Player 11 a través del receptor de AV. 2 Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media streaming”. Aparecerá una lista de servidores multimedia. Las palabras usadas pueden variar ligeramente dependiendo de la ubicación de la red. 4 En el “Media streaming options”, seleccione el receptor de AV y confirme que está ajustado en “Allow”. 5 Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo. Así se completará la configuración de Windows Media Player 12. Ahora puede reproducir los archivos de música de la biblioteca de Windows Media Player 12. La reproducción remota le permite reproducir los archivos de música almacenados en un servidor de medios o un ordenador personal con el receptor de AV utilizando el dispositivo controlador de la red doméstica. Consejo Configuración del reproductor Windows Media Player 12 Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 12 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador. 1 Inicie Windows Media Player 12. • En el menú “Stream”, confirme que “Allow remote control of my Player...” está marcado. Uso de la reproducción remota 1 2 En Windows Media Player 12, haga clic con el botón derecho en un archivo de música. Aparecerá el menú del botón derecho. Consejo 3 Reproducción remota Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (➔ página 117). La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. 3 Consejo • Si ya está activado el streaming multimedia, al hacer clic en “More streaming options...” en el menú “Stream” aparecerá una lista de los dispositivos de reproducción conectados a la red. Puede saltar el paso 3. Consejo • Windows Media Player 11 se puede descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft. En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media streaming”. Aparecerá un cuadro de diálogo. • Puede seleccionar otro servidor multimedia, seleccione el servidor multimedia deseado en el menú “Other Libraries” de Windows Media Player 12. 4 Seleccione el receptor de AV en “Remote playback”. Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la reproducción en el receptor de AV. Las operaciones durante la reproducción remota se pueden realizar desde la ventana “Play to” de Windows 7 en su ordenador personal. Aparecerá una ventana de reproducción en el televisor conectado. 5 Ajuste del volumen. Puede ajustar el volumen moviendo la barra de volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel de volumen máximo predeterminado es 82 (0dB). Si desea cambiar esto, introduzca el valor en el menú de configuración de Internet de su navegador. Consulte el paso 3 de “Registro de otros servicios de radio de Internet” si desea más información (➔ página 32). Es posible que el valor de volumen de la ventana remota y el valor de volumen del receptor de AV no siempre coincidan. Los ajustes de volumen que haga en el receptor de AV no se reflejarán en la ventana “Remote playback”. Encienda el receptor de AV. Nota Inicie Windows Media Player 12. Para activar la reproducción remota, deberá configurar antes Windows Media Player 12. Es-34 • La reproducción remota no se puede utilizar en ninguno de los dos casos siguientes: – Se están utilizando los servicios de red. – Se están reproduciendo contenidos desde un dispositivo USB o iPod/iPhone. – Las zonas están activadas. Encendido y operaciones básicas Reproducir archivos de música de una carpeta compartida Esta sección explica cómo reproducir archivos de música de un ordenador o NAS (Network Attached Storage) a través del receptor de AV. Configuración de Windows 7 ■ Ajuste de las opciones de uso compartido 1 Seleccione “Choose homegroup and sharing options” en el Panel de control. Consejo • Si esta opción no está disponible, verifique que “View by:” está ajustado en “Category”. 2 3 4 Seleccione “Change advanced sharing settings”. En “Home or Work”, verifique que están marcados las siguientes opciones: “Turn on network discovery”, “Turn on file and printer sharing”, “Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders” y “Turn off password protected sharing”. Seleccione “Save changes” y haga clic en “OK” en la pantalla de confirmación. ■ Creación de una carpeta compartida 1 Haga clic con el botón derecho en la carpeta que desea compartir. 2 3 Seleccione “Properties”. 4 Seleccione la casilla de verificación de “Share this folder” y después haga clic en “OK”. 5 En “Network File and Folder Sharing”, seleccione “Share”. 6 En la pestaña “Sharing”, seleccione “Advanced Sharing”. Seleccione y añada “Everyone” en el menú desplegable y después haga clic en “Share”. Reproducir archivos de música de una carpeta compartida Para poder disfrutar de Home Media, en primer lugar debe crear una carpeta compartida en su ordenador. 1 Consejo • Se puede realizar la misma operación seleccionando “Servicio de red” en el menú Home. 2 Utilice q/w/e/r para seleccionar “Home Media”, y luego pulse ENTER. 3 Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse ENTER. Consejo • Con este ajuste, todo el mundo tiene permiso para acceder a la carpeta. Si desea asignar un nombre de usuario y una contraseña a la carpeta, haga los ajustes correspondientes para “Permissions” en “Advanced Sharing” de la pestaña “Sharing”. • Verifique que “Workgroup” está configurado correctamente. Nota • Cuando utilice NAS (Network Attached Storage), consulte el manual de instrucciones de su unidad NAS. Pulse RECEIVER y después NET en el mando a distancia. Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se iluminará el indicador NET. Si parpadea, confirme la conexión de red. Consejo • El nombre del servidor de su ordenador se puede ver en la pantalla de propiedades del ordenador. 4 Utilice q/w para seleccionar la carpeta compartida deseada y luego pulse ENTER. 5 Cuando se le pida un nombre de usuario y una contraseña, introduzca los datos de acceso necesarios. Consejo • Los datos de acceso se recordarán la siguiente vez que inicie sesión. • La información de acceso es la de la cuenta de usuario configurada cuando se creó una carpeta compartida. 6 Es-35 Utilice q/w para seleccionar un programa y luego pulse ENTER o 1. Se iniciará la reproducción del archivo seleccionado. Encendido y operaciones básicas Escuchar la radio AM/FM Esta sección describe el procedimiento usando los botones del panel frontal a no ser que se especifique lo contrario. Utilización del sintonizador Sintonización de emisoras de radio ■ Modo de sintonización automática 1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicador AUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV. 2 Pulse TUNING q/w. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una emisora. El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. Puede cambiar también los intervalos de frecuencia (➔ página 82). 1 Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora de FM estéreo, se iluminará el indicador FM STEREO como se muestra. Pulse y mantenga presionado TUNING q/w. La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el botón. Pulse los botones repetidamente para cambiar la frecuencia paso a paso. ■ Sintonización de emisoras por frecuencia Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la frecuencia apropiada. 1 En el mando a distancia, pulse TUNER repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”, seguido por D.TUN. TUNED AUTO Pulse TUNER para seleccionar “AM” o “FM”. En este ejemplo, se ha seleccionado FM. Cada vez que pulse TUNER, cambia la banda de radio entre AM y FM. Banda 2 Frecuencia (El contenido visualizado en la pantalla depende del país.) FM STEREO 2 Consejo • Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría resultar imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la emisora en mono. (El contenido visualizado en la pantalla depende del país.) Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio. Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5 o 8, 7, 5, 0. Si ha introducido un número equivocado, puede volver a intentarlo después de 8 segundos. Presintonización de emisoras de AM/FM ■ Modo de sintonización manual En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM se oirán en mono. 1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicador AUTO se apague en la pantalla del receptor de AV. Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar como presintonía. Vea la sección anterior. Continúa en la página siguiente Es-36 Encendido y operaciones básicas 2 Pulse MEMORY. El número de la presintonía parpadeará. (El contenido visualizado en la pantalla depende del país.) 3 Mientras el número de presintonía parpadea (aproximadamente 8 segundos), utilice PRESET e/r para seleccionar una presintonía de 1 a 40. 4 Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la emisora o el canal. La emisora o el canal se almacenará y el número de presintonía dejará de parpadear. Repita este procedimiento para todas sus emisoras de radio de AM/FM favoritas. ■ Selección de presintonías 1 Para seleccionar una presintonía, utilice los botones PRESET e/r en el receptor de AV o el botón CH +/– del mando a distancia. Consejo • También podrá usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una presintonía directamente. ■ Eliminación de presintonías 1 Seleccione la presintonía que desea eliminar. Vea la sección anterior. 2 Mientras mantiene presionado el botón MEMORY, pulse TUNING MODE. La presintonía se eliminará y su número desaparecerá de la pantalla del receptor de AV. Escuchar HD Radio™ Stations (modelos norteamericanos) La tecnología de HD Radio trae la radio digital a las emisoras de radio de FM y AM analógicas convencionales, con una calidad de sonido mejorada, mejor recepción y nuevos servicios de datos. La tecnología de HD Radio proporciona un sonido con calidad de CD para las emisoras de FM, y sonido de calidad FM para las emisoras de AM. Además, las emisoras de HD Radio de FM pueden transmitir múltiples programas en la misma frecuencia al usar canales multidifusión. La visualización de los datos de texto incluyen el nombre de la emisora, título de la canción, nombre del artista y demás. Para más información sobre la tecnología de HD Radio, visite: www.ibiquity.com www.hdradio.com ■ Sobre las emisoras de HD Radio La emisoras de HD Radio emiten en las mismas frecuencias de FM y AM que han utilizado siempre, y puede recibirlas al sintonizar su emisora favorita como siempre. Si la emisora de FM o AM actual admite la tecnología de HD Radio, el indicador de HD Radio se iluminará. Cuando se reciba una transmisión de HD Radio, el indicador HD SPS aparece o aparece “HD Radio” en el visualizador. • Si la emisora actual de FM y AM admite la tecnología de HD Radio, el nombre de la emisora se mostrará en lugar de la banda y la frecuencia. • Cuando se reciben datos de música, se mostrará el título de la canción y el nombre del artista junto al indicador “HD”. • Si la emisora actual de HD Radio admite canales multidifusión, el canal multidifusión seleccionado actualmente se mostrará a la derecha del indicador “HD”. Es-37 ■ Seleccionar canales multidifusión Las emisoras de HD Radio de FM pueden transmitir múltiples programas en la misma frecuencia al usar los llamados canales multidifusión. 1 l Pulse TUNER en el mando a distancia repetidamente para seleccionar “FM” y use los botones e/r para seleccionar el canal multidifusión. Si selecciona un canal multidifusión que no se está emitiendo actualmente, aparecerá un símbolo de más “+” o punto “.” junto al indicador “HD”, indicando que el canal ha sido reservado. Cuando la emisión empiece, ese canal se seleccionará automáticamente. Indicación de canal reservado Número de canal de HD Radio Nota • Los canales multidifusión no están disponibles en AM. Encendido y operaciones básicas ■ Configurar el modo combinación Las transmisiones de HD Radio contienen señales digitales y analógicos. Si está disponible, la señal digital se usa automáticamente. En áreas de recepción débil, puede que quiera elegir la señal analógica. 1 l Pulse ENTER repetidamente para seleccionar Automático o Analógico. ■ Visualizar la información de HD Radio Pulse el botón DISPLAY repetidamente para circular a través de la información disponible. Nombre de la emisora HD Radio número de canal Indica la recepción de HD Radio Desplazar los títulos/artistas Nota • Los canales multidifusión del 2 al 8 son sólo digitales, así que debe seleccionar el canal multidifusión nº1 antes de cambiar el modo combinación. RDS sólo funcionará en zonas en las que existan emisiones RDS disponibles. Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el indicador RDS. Cuando la emisora esté emitiendo información de texto, el texto se puede visualizar. Nombre de la emisora y número del canal de HD Radio Canal HD, el nombre del artista y el título de la canción se muestran en la segunda línea si el receptor de AV tiene un visualizador de dos líneas. Las opciones son: `Auto: Seleccionar para usar la señal digital cuando esté disponible. `Analógico: Seleccionar para usar la señal analógica. Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (no incluido en modelos norteamericanos) Frecuencia Modo de audición Frecuencia y Modo de audición Desplazar información de la emisora Información de la emisora Desplazar nombre del artista Información del artista Desplazar el título de la canción Información del título de la canción Nota • La información exacta se muestra dependiendo de su receptor de AV. • Esta información se muestra solamente cuando se recibe HD Radio. Es-38 ■ ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM. Fue desarrollado por la European Broadcasting Union (Unión Europea de Radiodifusión, EBU) y se encuentra disponible en la mayoría de los países europeos. Muchas emisoras de FM lo utilizan actualmente. Además de mostrar información de texto, el RDS también puede ayudarle a encontrar emisoras de radio por tipo (por ej., noticias, deportes, rock, etc.). El receptor de AV sustenta cuatro tipos de información de RDS: PS (Program Service, Nombre de la red de emisoras) Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de PS, se mostrará el nombre de la emisora. Al pulsar el botón DISPLAY, se mostrará la frecuencia durante 3 segundos. RT (Radio Text, Radiotexto) Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto se mostrará en la pantalla del receptor de AV según lo descrito en la siguiente sección. PTY (Program Type, Tipo de programación) Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS por tipo. TP (Traffic Program, Programa de tráfico) Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS que emiten información sobre el tráfico (➔ página 39). Continúa en la página siguiente Encendido y operaciones básicas Nota • En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el receptor de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. • Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto. ■ Cómo escuchar las noticias de tráfico (TP) Podrá buscar emisoras que emitan noticias sobre el tráfico. 1 ■ Visualización de texto de radio (RT) 1 Pulse RT/PTY/TP una vez. La información de RT se desplazará a través de la pantalla del receptor de AV. Nota • El mensaje “Waiting” podría aparecer mientras el receptor de AV espera para recibir la información de RT. • Si aparece el mensaje “No Text Data”, significa que no hay información de RT disponible. 2 3 4 Pantalla None Pulse RT/PTY/TP tres veces. Si la emisora actual está emitiendo TP (Traffic Program, Programa de tráfico), aparecerá “[TP]” en la pantalla de receptor de AV. Si aparece “TP” sin corchetes, esto significa que la emisora no está emitiendo TP. Noticias News Actualidad Affairs Para localizar una emisora que esté emitiendo TP, pulse el botón enter. El receptor de AV buscará hasta encontrar una emisora que esté emitiendo TP. Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el mensaje “Not Found”. Cultura Culture Ciencia y tecnología Science Variedades Varied Podrá buscar emisoras de radio por tipo. 2 Tipo Ninguno ■ Búsqueda de emisoras por tipo (PTY) 1 Tipos de programas de RDS (PTY) Información Info Deportes Sport Educación Educate Drama Drama Música Pop Pop M Música Rock Rock M Música para conducir Easy M Clásicos de música ligera Light M Música clásica Classics Otros tipos de música Other M Información meteorológica Weather Economía Finance Programas infantiles Children Asuntos sociales Social Pulse RT/PTY/TP dos veces. El tipo de programa actual aparecerá en la pantalla del receptor de AV. Religión Religion Programas de llamadas de los oyentes Phone In Utilice el botón PRESET e/r para seleccionar el tipo de programa deseado. Vea el cuadro más adelante en este capítulo. Viajes Travel Ocio Leisure Música Jazz Jazz Para iniciar la búsqueda, pulse el botón enter. El receptor de AV buscará hasta encontrar una emisora del tipo especificado, momento en el cual, se detendrá brevemente para continuar con la búsqueda. Música Country Country Música nacional Nation M Cuando encuentre la emisora que desea escuchar, pulse el botón enter. Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el mensaje “Not Found”. Documentales Document Prueba de alarma TEST Alarma Alarm! Es-39 Éxitos de ayer Oldies Música Folk Folk M Encendido y operaciones básicas Reproducción de audio y vídeo de fuentes independientes Puede escuchar el audio de una fuente de entrada mientras ve el vídeo de otra. Esta función aprovecha el hecho de que cuando se selecciona una fuente de entrada de solo audio (TV/CD, PHONO), la fuente de entrada de vídeo permanece invariable. El siguiente procedimiento muestra cómo escuchar la fuente de audio de un reproductor de CD conectado al TV/CD IN mientras se ve la fuente de vídeo de un reproductor de discos Blu-ray/DVD conectado al BD/DVD. 1 2 Pulse BD/DVD. 3 Inicie la reproducción en sus reproductores de discos Blu-Ray/DVD y CD. Ahora puede disfrutar de ver las imágenes de su reproductor de discos Blu-ray/DVD con el sonido de su reproductor de CD. Pulse TV/CD. La salida de audio cambia a la fuente de CD, pero el vídeo del BD/DVD seleccionado previamente se mantiene. Es-40 Encendido y operaciones básicas Uso de las funciones básicas Uso de la configuración automática de los altavoces Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ® XT32 determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal. Audyssey MultEQ XT32 eliminará a continuación la distorsión causada por la acústica de la sala, captando los problemas acústicos de la sala en el área de audición, tanto en los ámbitos de la frecuencia como del tiempo. El resultado es un sonido nítido y perfectamente equilibrado para cualquier persona. Audyssey MultEQ XT32 se puede utilizar con Audyssey Dynamic EQ® y Audyssey Dynamic Volume® (➔ página 75). Antes de utilizar esta función, conecte y posicione todos los altavoces. Audyssey MultEQ XT32 ofrece dos formas de medición: “Audyssey Inicio rápido” y “Audyssey MultEQ XT32 Calibración completa”. • “Audyssey Inicio rápido” utiliza la medición desde una posición solo para realizar el ajuste de los altavoces. • “Audyssey MultEQ XT32 Calibración completa” utiliza la medición desde ocho posiciones para corregir la respuesta de la sala además del ajuste de los altavoces. Cuantas más posiciones se utilicen en la medición, mejor será el entorno de audición. Recomendamos el uso de una medición desde ocho posiciones para crear el mejor entorno de audición. El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración completa 20 minutos aproximadamente. El tiempo de medición total variará en función al número de altavoces. Procedimiento de medición Para crear un entorno de audición en su home theater en el que disfruten todos los oyentes, Audyssey MultEQ XT32 toma mediciones hasta en ocho posiciones dentro del área de audición. Coloque el micrófono a la altura del oído de un oyente sentado, con la punta del mismo apuntando directamente al techo mediante el uso de un trípode. No sujete el micrófono con la mano durante las mediciones, ya que esto producirá resultados imprecisos. ■ Posición para la primera medición También conocida como posición de audición principal, se refiere a la posición más central, en la que normalmente se sienta el oyente dentro del entorno de audición. Audyssey MultEQ XT32 usa las mediciones de esta posición para calcular la distancia, el nivel y la polaridad de los altavoces, así como el valor de cruce óptimo para el subwoofer. ■ Posiciones de medición segunda-octava Éstas son otras posiciones de audición (esto es, los lugares donde se sentarán los demás oyentes). Puede medir hasta ocho posiciones. TV def cab gh : Área de audición a a h: Posición de audición Es-41 Nota • La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia de frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en sala. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios, aparatos de aire acondicionado, lámparas fluorescentes, electrodomésticos, reguladores de intensidad de luz u otros dispositivos. Apague el teléfono celular (incluso si no está en uso) o apártelo de todos los aparatos electrónicos de audio. • El micrófono recoge tonos de prueba que son reproducidos a través de cada altavoz cuando funcionan el corrector de sala (Room Correction) y la configuración de altavoces (Speaker Setup) de Audyssey MultEQ XT32. • La corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 no podrá realizarse si están conectados unos auriculares. • Audyssey MultEQ XT32 la corrección de la sala y la configuración de los altavoces sólo puede utilizarse con los altavoces A. Cuando inserte el micrófono de configuración de los altavoces con los altavoces B seleccionados, la disposición del altavoz cambiará, automáticamente, a los altavoces A. Encendido y operaciones básicas 1 Encienda el receptor de AV y el televisor conectado. Seleccione en el televisor la entrada a la que está conectado el receptor de AV. 2 Coloque el micrófono de configuración de los altavoces en la posición a de audición principal y conéctelo a la toma SETUP MIC. Si utiliza uno o más subwoofers activos, vaya al paso 4. En caso contrario, vaya al paso 5. Si “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)” está ajustado en “Digital Crossover”, aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione “Siguiente (2-7. Digital Processing Crossover Network)” para mostrar la pantalla de Digital Processing Crossover Network (➔ página 70). Continúe con los ajustes. Toma SETUP MIC 4 Micrófono para la configuración de altavoces Aparecerá el menú de configuración de los altavoces. Nota • Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. 3 Cuando termine de hacer los ajustes, pulse ENTER. • Si el subwoofer no tiene control de volumen, haga caso omiso del nivel mostrado y pulse ENTER para continuar con el paso siguiente. • Si ajusta el control de volumen del subwoofer a su nivel máximo y el nivel mostrado es inferior a 75 dB, deje el control de volumen del subwoofer en el nivel máximo y pulse ENTER para continuar con el paso siguiente. • Si utiliza dos subwoofers, realice este paso dos veces. AUDYSSEY Normal No No No No 2ch Realice la “Configuración altavoces” según la configuración de los altavoces: – Tipo de altavoces(frontales A) (➔ página 65) – Tipo de altavoces(frontales B) (➔ página 65) – Zona 2 activada (➔ página 65) – Zona 3 activada (➔ página 65) – Reproducción de 11 canales (➔ página 65) – Subwoofer (➔ página 66) 5 Pulse ENTER. Se inicia la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32. Se reproducirán tonos de prueba a través de cada uno de los altavoces a medida que se ejecuta la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Este proceso tarda unos minutos. Por favor, absténgase de hablar durante las mediciones y no permanezca entre los altavoces y el micrófono. No desconecte el micrófono de configuración de los altavoces durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32, a menos que desee cancelar la configuración. Si selecciona “Audyssey Inicio rápido”, irá al paso 9. 7 Coloque el micrófono de configuración del altavoz en la siguiente posición y, a continuación, pulse ENTER. Audyssey MultEQ XT32 realizará más mediciones. Esta operación tardará unos minutos. 8 Cuando se le indique, repita el paso 7. Continúa en la página siguiente Nota MultEQ XT32: Auto Setup Tipo de altavoces(frontales A) Tipo de altavoces(frontales B) Zona 2 activada Zona 3 activada Reproducción de 11 canales Subwoofer Ajuste el nivel de volumen del subwoofer a 75 dB y después pulse ENTER. Se reproducirán tonos de prueba a través del subwoofer. Utilice el control de volumen del subwoofer. Cuando el ajuste “Subwoofer” esté establecido en “1ch”, sólo se medirá el subwoofer del lado izquierdo (SW1). Cuando el ajuste “Subwoofer” esté establecido en “1ch” con dos subwoofers conectados, no se medirá el subwoofer del lado derecho (SW2) y no saldrá ningún sonido. Se producirá un error si se establece “Subwoofer” en “2ch” sin conectar ningún subwoofer o si sólo hay un subwoofer conectado. 6 Utilice q/w para seleccionar “Audyssey Inicio rápido” o “Audyssey MultEQ XT32 Calibración completa” y luego pulse ENTER. Es-42 Encendido y operaciones básicas 9 Use q/w para seleccionar una opción y luego pulse ENTER. MultEQ XT32: Auto Setup AUDYSSEY -- Revisar configuración alt. -Subwoofer Front Center Surround Front Wide Front High Surround Back Surround Back Ch 2ch 40Hz 40Hz 100Hz Ninguno 100Hz 120Hz 2ch Guardar Cancelar Las opciones son: `Guardar: Guarde los ajustes calculados y salga de la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32. `Cancelar: Cancele la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Mensajes de error Nota • Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 en cualquier momento de este procedimiento simplemente desconectando el micrófono de configuración. • No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. • Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará automáticamente cuando se inicie la operación de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. • Los cambios en la sala después de la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 requieren que se ejecute de nuevo la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32, ya que las características de EQ de la sala pueden haber cambiado. Consejo Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r para cambiar el ajuste. Después de que se hayan guardado los resultados de Audyssey MultEQ XT32, el menú mostrará los ajustes “Audyssey” (➔ página 75), “Dynamic EQ” (➔ página 75), “Dynamic Volume” (➔ página 75). Nota • Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido” para la medición, no se puede seleccionar “Audyssey”. • Estos ajustes se aplican a todos los selectores de entrada. 11 12 MultEQ XT32: Auto Setup AUDYSSEY Demasiado ruido ambiente. Reintentar Cancelar Mensaje de error Las opciones son: `Reintentar: Pruebe nuevamente. `Cancelar: Cancele la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. • Demasiado ruido ambiente. El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la fuente de ruido e inténtelo de nuevo. • ¡Error en la selección del altavoz! El número de altavoces detectado es diferente de aquel de la primera medición. Compruebe la conexión de los altavoces. • ¡Error de escritura! Este mensaje aparecerá si falla la operación de almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contacte con su distribuidor de Onkyo. • Error de detección de altavoces Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. “No” significa que no se ha detectado ningún altavoz. • Podrá visualizar los ajustes calculados para la configuración de los altavoces, las distancias entre ellos y los niveles de los altavoces utilizando e/r. 10 Mientras la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 se encuentren en curso, podría aparecer uno de los siguientes mensajes de error. Pulse ENTER. Desconecte el micrófono de configuración de los altavoces. Consejo • Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes apropiados (➔ página 12). Es-43 Encendido y operaciones básicas Cambio de los ajustes de altavoces manualmente Se pueden cambiar manualmente los ajustes encontrados durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32. Consulte también: • “Configuración altavoces” (➔ página 66) • “Distancia altavoces” (➔ página 68) • “Calibración nivel” (➔ página 68) • “Ajustes ecualizador” (➔ página 69) Utilización de los modos de audición Selección de los modos de audición Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ página 45). ■ Botones de modo de audición Pulse RECEIVER en primer lugar. Nota • Recuerde que THX recomienda que los altavoces principales de THX se ajusten en “80Hz(THX)”. Si ajusta sus altavoces usando la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32, asegúrese manualmente de que los altavoces de THX están ajustados con una frecuencia de cruce “80Hz(THX)” (➔ página 66). • En algunas ocasiones, debido a la complejidad eléctrica de los subwoofers y la interacción con la sala, THX recomienda ajustar el nivel y la distancia del subwoofer de forma manual. • En algunas ocasiones, a causa de la interacción con la sala, podrá percibir resultados irregulares al ajustar el nivel y/o la distancia de los altavoces principales. Si esto ocurre, THX recomienda ajustarlos de forma manual. MUSIC MOVIE/TV GAME THX Utilización de un subwoofer activo Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen bajo, podría no ser detectado por la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Revisar configuración alt.” como “No”, suba el volumen del subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la frecuencia de cruce más alta y, a continuación, vuelva a realizar la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Tenga en cuenta que si el volumen está demasiado alto y el sonido se distorsiona, podrían producirse problemas de detección, así que emplee un nivel de volumen apropiado. Si el subwoofer tiene un conmutador de filtro de paso bajo, ajústelo en Off o Direct. Consulte el manual de instrucciones del subwoofer para obtener una información detallada. PURE AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX Es-44 Botón MOVIE/TV Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con películas y TV. Botón MUSIC Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con música. Botón GAME Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con videojuegos. Botón THX Este botón selecciona los modos de audición THX. Botón e indicador PURE AUDIO Este botón selecciona el modo de audición Pure Audio. Cuando se selecciona este modo, la pantalla del receptor de AV y la circuitería de vídeo analógico se apagan. Solo las señales de vídeo que entran a través de la entrada HDMI se pueden emitir desde la salida HDMI. El indicador se ilumina cuando se selecciona este modo. La pulsación de este botón, nuevamente, seleccionará el modo de audición anterior. • Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán seleccionarse si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está conectado al receptor de AV con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI). • Los modos de audición que podrá seleccionar dependen del formato de la señal de entrada. Para comprobar el formato, vea “Visualización de información de la fuente” (➔ página 53). • Mientras estén conectados unos auriculares, usted podrá seleccionar los siguientes modos de audición: Pure Audio, Mono, Direct, y Stereo. Encendido y operaciones básicas Sobre los modos de audición Los modos de audición del receptor de AV pueden transformar su sala de audición en una sala de cine o de conciertos, con un sonido surround de alta fidelidad increíble. SP (disposición de los altavoces) z ■ Notas aclaratorias ab c ij kl f Botones de modo de audición Fuente de entrada Los siguientes formatos de audio son compatibles con los modos de audición. de gh a b Altavoces frontales c Altavoz central d e Altavoces surround f Subwoofer(s) g h Altavoces surround traseros i j Altavoces frontales elevados k l Altavoces frontales wide Disposición de los altavoces La ilustración muestra qué altavoces están activados en cada canal. Vea “Configuración altavoces” para obtener la configuración de altavoces (➔ página 66). A Sonido mono (monofónico). S Sonido estéreo (estereofónico). Dos canales independientes de señal de audio se reproducen a través de dos altavoces. D Sonido surround de 5.1 canales. Este sistema surround cuenta con cinco canales principales de sonido y un sexto canal de subwoofer (conocido como el canal punto uno). F Sonido surround de 7.1 canales. Esta es una mejora adicional del sonido de 5.1 canales con dos altavoces adicionales que proporcionan un mayor envolvimiento de sonido y un posicionamiento de sonidos más exacto. G Sonido DTS-ES surround. Este sistema surround puede producir un sexto canal discreto o codificado por matriz a partir del material codificado existente de DTS 5.1. H Sonido surround Dolby Digital EX. Esto proporciona un canal surround trasero central a partir de fuentes de 5.1 canales. Es-45 x c Encendido y operaciones básicas n . m*1 + / * , } v*2 *1 *2 Tras la activación de los altavoces correspondientes, pulse RECEIVER seguido de SP (disposición de los altavoces) repetidamente para seleccionar los altavoces que desee utilizar: surround trasero y frontal elevado, surround trasero y frontal wide, o frontal elevado y frontal wide. Esta disposición sólo está disponible cuando el amplificador de potencia externo está conectado a la FRONT WIDE PRE OUT del receptor de AV y el ajuste de “Reproducción de 11 canales” se establece en “Sí” (➔ páginas 13, 65). Es-46 Encendido y operaciones básicas ■ Modos de audición DSP originales de Onkyo Modo de audición Descripción Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, este modo enfatiza los canales surround para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un gran auditorio. Or ches t r a Unplugged Un p l u g g e d Studio-Mix S t u d i o –M i x TV Logic TV Log i c Game-RPG G ame – RPG Game-Action G ame – A c t i o n Game-Rock G ame – R o c k Game-Sports G ame – S p o r t s Adecuado para instrumentos acústicos, voces y jazz, este modo enfatiza la imagen estéreo frontal, dando la impresión de estar justo delante del escenario. Adecuado para música rock o pop, la audición de música en este modo crea un campo de sonido lleno de vida con una potente imagen acústica, dando la sensación de encontrarse en un club o en un concierto de rock. Fuente Disposición de de los entrada altavoces A cnm S v D F G H Modo de audición Descripción All Ch Stereo Ideal para música de fondo, este modo llena A xcn la totalidad del área de audición con sonido S mv estéreo desde los altavoces frontales, D surround y surround traseros. F En este modo, todos los altavoces G reproducen el mismo sonido en mono, por lo H que el sonido que oirá será el mismo, independientemente de su ubicación dentro de la sala de audición. A l l Ch S t e r eo Full Mono Fu l l Mo n o T-D (TheaterDimensional) T–D Este modo añade acústica realista a programas de TV producidos en un estudio de televisión, añadiendo efectos surround a todo el sonido y nitidez a las voces. En este modo, el sonido da una sensación de dramatismo con una atmósfera similar al modo Orchestra. En este modo, la localización del sonido se percibe claramente con énfasis en el bajo. En este modo, se da énfasis a la presión del sonido para intensificar la sensación de directo. En este modo, se aumenta la reverberación y la localización del sonido disminuye ligeramente. Es-47 Con este modo, podrá disfrutar de sonido surround virtual incluso si sólo dispone de dos o tres altavoces. Funciona controlando cómo llegan los sonidos a los oídos izquierdo y derecho del oyente. No siempre será posible obtener unos buenos resultados, especialmente si existe demasiada reverberación, por lo que se recomienda utilizar este modo en entornos en los que exista muy poca o ninguna reverberación natural. Fuente Disposición de de los entrada altavoces zxc nmv Encendido y operaciones básicas ■ Modos de audición Modo de audición Descripción Pure Audio*1 En este modo, la circuitería de la pantalla y de vídeo están desactivadas, reduciendo al mínimo las posibles fuentes de ruido para una reproducción en alta fidelidad de gran calidad. (Cuando la circuitería de vídeo analógico está apagada, únicamente se emitirán desde la salida HDMI las señales de vídeo que entren a través de HDMI IN.) Pu r eAAu d i o Direct Stereo El sonido saldrá por los altavoces frontales izquierdo y derecho y el subwoofer. S t e r eo Mono Multichannel Mu l t i c h DSD*3 DSD Dolby Digital D Dolby Digital Plus*4 D + Este modo es para uso con fuentes multicanal PCM. Modo de audición Descripción Fuente Disposición de de los entrada altavoces Dolby TrueHD En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesamiento de sonido surround. Se activan la configuración de altavoces (presencia de altavoces), la frecuencia de cruce, las distancias entre los altavoces, A/V Sync y buena parte del procesamiento configurado a través de la configuración de audio. Vea “Configuración en pantalla” para obtener información detallada (➔ página 56). D xcn mv Do l b y T r u e HD DTS DTS DTS-HD High Resolution Audio D T S – HD zxc nmv D xcn mv D xcn mv DTS-HD Master Audio D xcn mv D T S – HD MS T R F xcn*2 mv DTS Express D xcn mv DTS DTS Exp r ess 96 / 24 DTS-ES Discrete*6 ES D i sc r e t e D xcn F mv En este modo, el audio de la fuente de D xcn entrada se emite sin procesamiento de mv sonido surround. Se activan la configuración de altavoces (presencia de altavoces), la frecuencia de cruce, las distancias entre los altavoces, A/V Sync y buena parte del procesamiento configurado a través de la D xcn configuración de audio. Vea “Configuración mv en pantalla” para obtener información F xcn*2 detallada (➔ página 56). mv F xcn*2 mv F xcn*2 mv HR DTS 96/24*5 Emplee este modo cuando vea una película antigua con banda sonora mono o con bandas sonoras en otros idiomas grabadas en los canales izquierdo y derecho de algunas películas. También puede utilizarse con DVD u otras fuentes que contengan audio multiplexado, tales como los DVD de karaoke. Mo n o Do l b y A zxc S n*2m D v F G H En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesamiento de sonido surround. Se activan la configuración de altavoces (presencia de altavoces) y los ajustes de distancia entre los altavoces, pero buena parte del procesamiento configurado a través de la configuración de audio se desactiva. Vea “Configuración en pantalla” para obtener información detallada (➔ página 56). D i r ec t Do l b y Fuente Disposición de de los entrada altavoces DTS-ES Matrix*6 ES Ma t r i x Es-48 Este modo es para uso con fuentes DTS D xcn 96/24. Este es DTS de alta resolución con mv una frecuencia de muestreo de 96 kHz y una resolución de 24 bits, que proporciona una fidelidad superior. Empléelo con DVD que lleven el logotipo de DTS 96/24. Este modo es para uso con bandas sonoras DTS- G , ES Discrete, que utilizan un canal surround + trasero diferenciado para reproducción * verdadera en 6.1/7.1 canales. Los siete canales v de audio totalmente independientes proporcionan una mejor imagen espacial y localización de sonido de 360 grados, perfectas para sonidos que recorren completamente los canales surround. Utilícelo con DVD que llevan el logotipo DTS-ES, especialmente aquellos con una banda sonora DTS-ES Discrete. Este modo es para uso con bandas sonoras DTS-ES Matrix, que utilizan un canal trasero codificado matricialmente para reproducción de 6.1/7.1 canales. Utilícelo con DVD que llevan el logotipo DTS-ES, especialmente aquellos con una banda sonora DTS-ES Matrix. Encendido y operaciones básicas Modo de audición Descripción Fuente Disposición de de los entrada altavoces Modo de audición Descripción Dolby Pro Logic IIx*7 Dolby Pro Logic IIx expande fuentes de 2 canales para poder reproducirlas en 7.1 Dolby Pro Logic II canales. Proporciona una experiencia de PL Mo v i e sonido surround perfecta y muy natural que envuelve por completo al oyente. Además de PL Mu s i c la música y las películas, los videojuegos también podrán beneficiarse de los PL Game extraordinarios efectos espaciales y de una imagen vívida. Dolby EX Estos modos expanden las fuentes de 5.1 D , canales para la reproducción en 6.1/7.1 H + canales. Son especialmente adecuados para * bandas sonoras en Dolby EX que incluyen un v canal trasero de surround codificado matricialmente. El canal adicional añade una dimensión extra y proporciona una experiencia de surround envolvente, perfecta para efectos de sonido rotatorios y de sobrevuelo. PL x Mo v i e DTS Neo:X*8 PL x Mu s i c PL x Game Si no está utilizando altavoces de surround S xcn traseros, se utilizará Dolby Pro Logic II en mv lugar de Dolby Pro Logic IIx. • Dolby PLIIx Movie Emplee este modo con cualquier película estéreo o Dolby Surround (Pro Logic) (por ej., TV, DVD, VHS). • Dolby PLIIx Music Emplee este modo con cualquier fuente de música estéreo o Dolby Surround (Pro Logic) (por ej., CD, radio, casete, TV, VHS, DVD). • Dolby PLIIx Game Emplee este modo con videojuegos, especialmente con aquéllos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II. • Dolby PLIIx Movie D , • Dolby PLIIx Music H + Estos modos emplean los modos Dolby Pro * Logic IIx para expandir fuentes de 5.1 v canales para reproducción en 7.1 canales. Dolby Pro Logic IIz Height PL z He i g h t Dolby Pro Logic IIz Height se ha diseñado para utilizar de un modo más eficaz el material de programación existente cuando haya salidas de altavoces de canales elevados. Dolby Pro Logic IIz Height puede utilizarse para mezclar una gran variedad de fuentes de películas y música, pero es especialmente adecuado para mezclar contenido de juegos. S D F G H Do l b y EX Do l b y D EX Este modo amplía varias fuentes y varias entradas hasta el canal 9.1. DTS Neo:X proporciona un campo de sonido semiesférico añadiendo altavoces elevados/wide para crear un entorno sonoro surround natural, envolvente y espacioso. Ne o : X 6 C i n ema Ne o : X Mu s i c Ne o : X Game Audyssey DSX*9 Audy s s e y . + } v Es-49 Fuente Disposición de de los entrada altavoces DSX • DTS Neo:X Cinema Este modo es adecuado para la visualización de películas. • DTS Neo:X Music Este modo es adecuado para cualquier fuente de música. • DTS Neo:X Game Este modo es adecuado para videojuegos. S xcn D mv F G H • Audyssey DSX Audyssey DSX® es un sistema escalable que añade nuevos altavoces para mejorar la sensación de surround. Empezando con un sistema 5.1 Audyssey DSX primero añade canales wide para ofrecer el máximo impacto envolvente. Los estudios realizados sobre el oído humano han demostrado que la información de los canales wide es mucho más crítica en la presentación de una plataforma de sonido realista que los canales de surround traseros que integran los sistemas 7.1 tradicionales. A continuación Audyssey DSX crea un par de canales elevados para reproducir los siguientes puntos de referencia acústicos y de percepción más importantes. Además de los nuevos canales wide y elevados, Audyssey DSX emplea Surround Envelopment Processing (procesamiento de surround envolvente) para realzar la mezcla entre los canales frontales y de surround. D . F /m G v H Encendido y operaciones básicas Modo de audición Descripción Fuente Disposición de de los entrada altavoces • Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie + Audyssey DSX • Dolby Pro Logic II/IIx*7 Music + PL Mu s i c DSX Audyssey DSX • Dolby Pro Logic II/IIx*7 Game + Audyssey DSX PL Game DSX Se puede utilizar la combinación de los modos Dolby Pro Logic II/IIx y P L x Mo v i e DSX Audyssey DSX®. S . /m v PL Mo v i e DSX PL x Mu s i c PL x Game Do l b y EX DSX DSX THX THX • Dolby Pro Logic IIx Movie + Audyssey DSX • Dolby Pro Logic IIx Music + Audyssey DSX Se puede utilizar la combinación de los modos Dolby Pro Logic IIx y Audyssey DSX. D + H * v • Dolby EX + Audyssey DSX Se puede utilizar la combinación de los modos Dolby EX y Audyssey DSX. D + H * v C i n ema Game s • THX Cinema El modo THX Cinema corrige las bandas sonoras cinematográficas para su reproducción en un entorno de home theater. En este modo, THX Loudness Plus se configura para niveles de cine y las funciones Re-EQ, adaptación de timbres y decorrelación adaptativa están activas. Descripción Fuente Disposición de de los entrada altavoces • THX Music El modo THX Music está diseñado específicamente para escuchar música, que normalmente se masteriza con niveles notablemente mayores que las películas. En este modo, THX Loudness Plus se configura para la reproducción de música y sólo está activa la función de adaptación de timbres. • THX Games El modo THX Games ha sido diseñado para la reproducción con precisión espacial del audio de los juegos, que a menudo se mezcla de forma parecida al de las películas, pero en un entorno más reducido. THX Loudness Plus se configura para niveles de audio de juegos, con la función de adaptación de timbres activa. D cnm F v G H • Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie + THX S cnm Cinema v • Dolby Pro Logic II/IIx*7 Music + THX Music • Dolby Pro Logic II/IIx*7 Game + THX Games Se puede utilizar la combinación de los modos Dolby Pro Logic II/IIx y THX Cinema/Music/Games. Se encenderán los indicadores PLII/PLIIx y THX en la pantalla del receptor de AV. Fundado por George Lucas, THX desarrolla estándares rigurosos que garantizan que las películas se reproduzcan exactamente como quería el director tanto en salas de cine como en home theaters. Los modos THX optimizan con precisión las características tonales y espaciales de la banda sonora para su reproducción en un entorno home-theater. Se pueden usar con fuentes matriciales de 2 canales y fuentes multicanal. El sonido emitido por el altavoz de surround trasero depende del material de la fuente y el modo de audición seleccionado. N TH eX o :M 6us i c THX DSX Modo de audición • Dolby Pro Logic IIx Movie + THX D , Cinema H + • Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music * Se puede utilizar la combinación de los v modos Dolby Pro Logic IIx y THX Cinema/Music. Se encenderán los indicadores PLIIx y THX en la pantalla del receptor de AV. D cnm F v G H Es-50 Encendido y operaciones básicas Modo de audición Descripción Fuente Disposición de de los entrada altavoces • Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema • Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music • Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games Se puede utilizar la combinación de los modos Dolby Pro Logic IIz Height y THX Cinema/Music/Games. Se encenderán los indicadores PLIIz y THX en la pantalla del receptor de AV. S D F G H • DTS Neo:X Cinema + THX Cinema • DTS Neo:X Music + THX Music • DTS Neo:X Game + THX Games Se puede utilizar la combinación de los modos DTS Neo:X Cinema/Music/Game y THX Cinema/Music/Games. El indicador Neo:X se enciende en la pantalla del receptor de AV. TH N eX o : U 62 C i n ema THX U2 Mu s i c THX U2 Game s THX Su r r EX Descripción Fuente Disposición de de los entrada altavoces • Dolby Pro Logic II Game + THX Ultra2 S , Games + Se puede utilizar la combinación de los * modos Dolby Pro Logic II Game y THX v Ultra2 Games. Se encenderán los indicadores PLII y THX en la pantalla del receptor de AV. . + } v • Dolby Pro Logic IIz Height + THX S + Ultra2 Games D v Se puede utilizar la combinación de los H modos Dolby Pro Logic IIz Height y THX Ultra2 Games. nmv • THX Ultra2 Cinema D , Este modo expande fuentes de 5.1 canales H + para poder reproducirlas en 7.1 canales. * Esto lo consigue analizando la composición v de la fuente de surround, optimizando los sonidos ambientales y direccionales para producir el sonido emitido por el canal de surround trasero. • THX Ultra2 Music Este modo está diseñado para usarlo con música. Expande fuentes de 5.1 canales para poder reproducirlas en 7.1 canales. • THX Ultra2 Games Este modo está diseñado para usarlo con videojuegos. Puede expandir fuentes de 5.1 canales para la reproducción en 6.1/7.1 canales. • THX Surround EX Este modo expande fuentes de 5.1 canales para poder reproducirlas en 6.1/7.1 canales. Resulta especialmente adecuado para fuentes Dolby Digital EX. THX Surround EX, que también se conoce como Dolby Digital Surround EX, es el resultado de una colaboración entre Dolby Laboratories y THX Ltd. Modo de audición • Dolby Pro Logic IIz Height + THX D + Ultra2 Cinema H v • Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Music Se puede utilizar la combinación de los modos Dolby Pro Logic IIz Height y THX Ultra2 Cinema/Music. Nota *1 Pure Audio no se puede seleccionar cuando la Zona 2/3 está activa. Además, si activa la Zona 2/3 mientras está seleccionado Pure Audio, el modo de audición cambiará automáticamente a Direct. *2 Basándose en la señal de los canales de audio contenidos en la fuente, los altavoces correspondientes emitirán el sonido. *3 El receptor de AV puede recibir la señal DSD de HDMI IN. La configuración del ajuste de salida a PCM en la parte del reproductor podría permitir obtener un mejor sonido en función del reproductor. *4 Para discos Blu-ray, se usa Dolby Digital en un sistema de altavoces de 3.1/5.1 canales. *5 DTS se utiliza en función de la configuración del receptor de AV. *6 Si no hay altavoces de surround traseros, se utilizará DTS. *7 Si no hay altavoces de surround traseros, se utilizará Dolby Pro Logic II. *8 DTS Neo:X no se puede seleccionar en el caso de las señales de entrada de 192 kHz. *9 Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: – El altavoz central está conectado. – Los altavoces frontales elevados o frontales wide están conectados. • Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes. Es-51 Encendido y operaciones básicas Uso del menú Home El menú Home proporciona un acceso rápido a los menús que se utilizan con frecuencia. El menú Home aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. 1 Pulse RECEIVER seguido de HOME. El menú Home se superpondrá en la pantalla del televisor. Consejo • Alternativamente, usted puede usar HOME en el receptor de AV. 2 Utilice e/r o q/w y ENTER para realizar la selección deseada. Pulse el botón HOME para cerrar el menú. ■ Servicio de red Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (➔ página 117). ` Con esta selección, puede utilizar distintos servicios de radio de Internet o reproducir los contenidos almacenados en medios conectados a su red doméstica (DLNA) (➔ páginas 31 a 34). Tenga en cuenta que esta selección se pondrá gris durante un breve período de tiempo después de encender el receptor de AV. Espere hasta que esté operativo. Pulse ENTER para mostrar la pantalla de servicio de red. Si desea utilizar los servicios de radio de Internet, use q/w/e/r para seleccionar el servicio deseado. Al pulsar de nuevo ENTER se cambia a esa selección. Si desea reproducir archivos de música en un servidor, utilice q/w/e/r para seleccionar “DLNA” y después pulse ENTER. ■ USB ` Con esta selección, puede reproducir los contenidos de reproductores portátiles (iPod, etc.) y dispositivos de almacenamiento USB conectados al puerto USB del receptor de AV (➔ páginas 30, 31). Tenga en cuenta que esta selección se pondrá gris durante un breve período de tiempo después de encender el receptor de AV. Espere hasta que esté operativo. Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada “USB(frontales)” o “USB(trasera)”. A continuación, pulse ENTER para seleccionar una unidad o navegar por los contenidos de los medios conectados y q/w para seleccionar la carpeta o la pista deseada. Al pulsar ENTER después de seleccionar una pista se iniciará la reproducción. Nota • Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel frontal. ■ InstaPrevue ` Con esta selección, puede previsualizar flujos de audio/vídeo que proceden de las entradas HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT). Incluso con múltiples componentes conectados a través de HDMI, puede cambiar fácilmente entre entradas cuando se muestran sus previsualizaciones en una única pantalla. Pulse ENTER para mostrar la previsualización principal (entrada HDMI seleccionada actualmente) y las previsualizaciones adicionales (otras entradas HDMI). Al utilizar q/w o e/r para seleccionar una miniatura de previsualización y pulsar ENTER se cambiará el receptor de AV a esa fuente de entrada. Es-52 Consejo • Si no hay señales de vídeo, las miniaturas aparecerán de color negro. • Puede especificar el número de miniaturas de previsualización así como su posicionamiento en la pantalla (➔ página 84). Nota • Esta función no se puede seleccionar cuando: – HDMI IN 5/6/7/8 es la fuente de entrada HDMI actual; o – No hay ninguna señal en la fuente de entrada actual, o – El ajuste “HDMI Zona 2” se establece en “Uso” (➔ página 62). • Dependiendo de las señales de vídeo, es posible que la imagen no se muestre correctamente en las miniaturas de previsualización de InstaPrevue. ■ Setup `Con esta selección, puede acceder a los ajustes comunes del menú de configuración en pantalla. Pulse ENTER para mostrar el menú de configuración (➔ página 60). Consejo • También puede acceder a los ajustes más frecuentes desde la configuración rápida (➔ página 56). ■ Firmware Update `Con esta selección, puede actualizar el firmware del receptor de AV. Tenga en cuenta que esta selección se pondrá gris durante un breve período de tiempo después de encender el receptor de AV. Espere hasta que esté operativo. Pulse ENTER para iniciar el procedimiento (➔ página 106). Encendido y operaciones básicas 1 Pulse RECEIVER una vez seguido por SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo de apagado requerido. El tiempo para el apagado programado podrá establecerse entre 10 y 90 minutos en intervalos de 10 minutos. El indicador SLEEP aparecerá en la pantalla del receptor de AV cuando se haya establecido el programador de apagado. La hora especificada para el apagado programado aparecerá durante unos cinco segundos y luego volverá a mostrarse la pantalla anterior. Consejo • Si necesita cancelar el programador de apagado, pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que desaparezca el indicador SLEEP. • Para comprobar el tiempo restante para el apagado programado del receptor de AV, pulse el botón SLEEP. Tenga en cuenta que si pulsa otra vez en SLEEP cuando el tiempo que se muestra es 10 minutos o menos, el apagado programado se desactivará. Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente de entrada actual del siguiente modo. 1 1 Pulse RECEIVER una vez seguido por DIMMER repetidamente para cambiar entre los siguientes patrones: • Brillo normal + indicador apagado. • Brillo oscuro + indicador apagado. • Brillo más oscuro + indicador apagado. • Brillo normal + indicador encendido (valor predeterminado). Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, debe configurar la pantalla de entrada para que u pueda operar adecuadamente. Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal. 1 Pulse TV/CD o GAME1. “TV/CD” o “GAME1” aparecerá en la pantalla del receptor de AV. 2 Pulse y mantenga presionado el mismo botón (durante unos 3 segundos) para cambiar la pantalla de entrada. Repita este paso para seleccionar la pantalla de entrada deseada. Consejo • Alternativamente, usted puede usar DISPLAY en el receptor de AV. Por lo general, se visualizará la siguiente información. Fuente de entrada Modo de audición Formato de señal*1 Frecuencia de muestreo TV/CD → DOCK TAPE ■ GAME1: GAME1 ↔ DOCK Nota • “DOCK” puede seleccionarse para el selector de entrada “TV/CD”, “GAME1”, pero no al mismo tiempo. • Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes de utilizar el mando a distancia del (➔ página 95) por primera vez. Resolución de salida *1 ■ TV/CD: “ Resolución de señal de entrada Ajuste del brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV, y apagar y encender el indicador MASTER VOLUME conjuntamente. Pulse RECEIVER una vez seguido por DISPLAY repetidamente para circular a través de la información disponible. Cambio de la pantalla de entrada → Con la función de programador de apagado, podrá configurar el receptor de AV para que se apague automáticamente tras el período de tiempo especificado. Visualización de información de la fuente → Utilización del temporizador de apagado Si la señal de entrada es digital, se presentará información sobre el formato. La información se presentará durante aproximadamente tres segundos y, a continuación, volverá a aparecer la información mostrada previamente. Consejo • (Modelos norteamericanos) De forma alternativa, puede usar DIMMER en el receptor de AV. Es-53 Encendido y operaciones básicas Uso del modo Toda la casa El modo Toda la casa es útil cuando se desea añadir música de fondo adicional a una fiesta en casa; esto le permite disfrutar de la misma música estéreo que en la sala principal en otras habitaciones (Zona 2/3). El modo Toda la casa selecciona la misma fuente de entrada para Multizona que la de la sala principal. Consulte también: • “Configuración altavoces” (➔ página 65) • “Multizona” (➔ página 86) 1 Pulse WHOLE HOUSE MODE en el panel frontal. Para cancelar el modo Toda la casa, cambie la fuente de entrada para la sala principal o seleccione un modo de audición (➔ página 44). Nota • El modo Toda la casa solo admite audio analógico. • Para ajustar el volumen de multizona, cambie el receptor de AV al control de multizona. Consulte “Ajuste del volumen en las Zonas” (➔ página 88) para obtener información sobre el ajuste de volumen de la multizona. • El modo Toda la casa no está disponible en los casos siguientes: – El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado” (➔ página 83). – “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado” (➔ página 82) y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor. – Se utiliza Digital Processing Crossover Network (➔ página 70). Selección de la disposición de los altavoces Puede establecer la prioridad de los altavoces que desea utilizar. 1 Pulse RECEIVER seguido por SP (disposición de los altavoces) repetidamente para seleccionar: ■ Reproducción de 9.2 canales Importante: • Las siguientes disposiciones solo están disponibles cuando “Reproducción de 11 canales” se establece en “No” (➔ página 65) y todos los altavoces correspondientes están activados. ` Speaker Layout:SB/FH: L o s so n id o s d e lo s a lta v o c e s su rro u n d tra se ro s y lo s fro n ta le s e le v a d o s se e m ite n d e fo rm a p rio rita ria . ` Speaker Layout:SB/FW: Los sonidos de los altavoces surround traseros y los frontales wide se emiten de forma prioritaria. ` Speaker Layout:FH/FW: Los sonidos de los altavoces frontales elevados y los frontales wide se emiten de forma prioritaria. ■ Configuración de los altavoces A o los altavoces B Cuando el ajuste “Tipo de altavoces(frontales B)” está establecido en un ajuste distinto a “No”, el indicador del altavoz pertinente se ilumina (A o B), y puede seleccionar una disposición, entre altavoces A y altavoces B. Independientemente del modo de audición, los altavoces A o B pueden cambiarse. Nota • Cuando utilice los altavoces B, no podrá utilizar los altavoces frontales wide. • Mientras utilice los altavoces B, no podrá utilizar la corrección de sala o la configuración de los altavoces Audyssey MultEQ® XT32, ni Audyssey Dynamic EQ® y Audyssey Dynamic Volume®. Cómo silenciar el Receptor de AV Podrá silenciar temporalmente la salida del receptor de AV. 1 Pulse RECEIVER seguido de MUTING. La salida se silenciará y el indicador MUTING parpadeará en la pantalla del receptor de AV. Consejo Nota • Este ajuste no está disponible en los casos siguientes: – El ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” se establece en “Bi-Amp” o “Digital Crossover”. – Se están utilizando los altavoces B. – El ajuste “Zona 2/3 activada” está establecido en “Sí” y la Zona 2/3 está encendida. • Las condiciones de reproducción pueden ser limitadas dependiendo de los ajustes de “Ajustes altavoz” (➔ página 65) y “Configuración altavoces” (➔ página 66). • Cuando se utiliza un modo de audición que no es compatible con los altavoces frontales elevados, frontales wide o surround traseros, este ajuste no podrá seleccionarse. Es-54 • Para reactivar el sonido, pulse MUTING nuevamente o ajuste el volumen. • La función de silenciamiento se cancelará automáticamente cuando se ponga el receptor de AV en el modo en espera. Encendido y operaciones básicas Utilización de auriculares 1 Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (1/4 pulgada o 6,3 mm) a la toma PHONES. Mientras el conector de los auriculares esté insertado en el jack PHONES, el indicador =, el indicador FL de altavoz/auriculares y FR se iluminan. Nota • Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares. • Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados. (Los altavoces de la Zona 2/3 activada no se apagan.) • Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio. • Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de receptor de AV, no se emitirá ningún sonido desde la toma de auriculares. ■ MY MOVIE Primero se encienden el televisor, el reproductor Onkyo Bluray Disc y el receptor de AV. El selector de entrada se ajusta en “BD/DVD”. Finalmente el reproductor inicia la reproducción.*1 *1 Según lo que tarde en encenderse el reproductor de discos Blue-ray/DVD, puede que el receptor de AV no active este comando de reproducción. En este caso, pulse 1 en el mando a distancia. ■ MY TV En primer lugar, se encienden el televisor, el decodificador de cable y el receptor de AV. A continuación se ajusta el selector de entrada en “CBL/SAT”. ■ MY MUSIC Se encienden el reproductor de CD Onkyo y el receptor de AV. El selector de entrada se ajusta en “TV/CD”. Finalmente el reproductor inicia la reproducción. Nota Uso de macros fáciles Usando el modo de macro fácil en el ACTIVITIES, podrá accionar secuencialmente los componentes Onkyo con comandos sencillos, simplemente pulsando un botón. Estos comandos los puede definir el usuario. Consulte “Uso de macros normales” (➔ página 99). 1 Pulse ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV, o MY MUSIC) para iniciar el comando de macro fácil. Las secuencias de acciones predeterminadas se describen a continuación. Para cambiar el componente fuente relacionado, consulte “Cambio de los componentes fuente” más adelante en este capítulo. • Mientras se está procesando el comando de macro fácil, no se puede utilizar otro ACTIVITIES. Si desea utilizar otros componentes, pulse en primer lugar ALL OFF y utilice las ACTIVITIES deseadas. Apagado de los componentes Este botón apaga todos los componentes activados mediante el modo de macro fácil. 1 Pulse ALL OFF. En primer lugar, los componentes relacionados se detienen y se apagan. En segundo lugar, se paga el receptor de AV. Finalmente, se apaga el televisor (o entra en el modo en espera).*1*2 *1 *2 Este paso no se aplica a MY MUSIC con los ajustes predeterminados. En algunos televisores, puede que no se desconecte la alimentación eléctrica (o que se active el modo en espera). Es-55 Cambio de los componentes fuente Se pueden cambiar los componentes fuente activados mediante el modo de macro fácil. 1 Mientras mantiene pulsado REMOTE MODE para el componente de reproducción que desee asignar, pulse y mantenga pulsado el ACTIVITIES que desea cambiar (MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC) (aproximadamente 3 segundos). ACTIVITIES parpadeará dos veces, indicando que el cambio se ha realizado. Ejemplos: Si desea utilizar MY MUSIC para iniciar el grabador de casetes Onkyo, deberá pulsar y mantener pulsado MY MUSIC (aproximadamente 3 segundos) mientras mantiene pulsado TV/CD hasta que parpadee 2 veces. Restablecimiento de los valores predeterminados Puede restablecer lo valores predeterminados de ACTIVITIES. 1 Mientras mantiene pulsado HOME, pulse y mantenga pulsado ALL OFF hasta que se encienda ALL OFF (aproximadamente 3 segundos). 2 Suelte HOME y ALL OFF, y pulse otra vez ALL OFF. ALL OFF parpadeará dos veces. Operaciones avanzadas 7 Configuración en pantalla Uso de la configuración rápida Con el receptor de AV conectado a un televisor, hay dos formas de cambiar los ajustes en pantalla: utilizando la configuración rápida o el menú de configuración (HOME). RECEIVER ■ Configuración rápida La configuración rápida proporciona un acceso rápido a los menús que se utilizan con frecuencia. Puede cambiar los ajustes y ver la información actual. ENTER q/w/e/r ■ Menú de configuración (HOME) El menú de configuración (HOME) ofrece una forma cómoda de cambiar los distintos ajustes del receptor de AV. Los ajustes se organizan en 9 categorías. Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Este manual describe el procedimiento para usar el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. Q SETUP RETURN 1 Pulse RECEIVER seguido de Q SETUP. La configuración rápida se superpondrá en la pantalla del televisor. 2 Utilice q/w y ENTER para realizar la selección deseada. Pulse el botón Q SETUP para cerrar el menú. Pulse RETURN para volver al menú anterior. Notas aclaratorias a b ■ Music Optimizer ` Desactivado ` Activado a Objetivo del ajuste b Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece subrayado) Es-56 BD/DVD En t r ada Audio Vídeo Información Modo de audición ■ Entrada `Puede seleccionar las fuentes de entrada y ver la siguiente información: el nombre de los selectores de entrada, las asignaciones de entrada, la información de radio y el ajuste de la función ARC. Además, se muestran vistas previas de los flujos de vídeo procedentes de las entradas HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT).*1 Utilice q/w para seleccionar una fuente de entrada y ver la información relacionada. Pulsando ENTER se cambia a la fuente de entrada seleccionada. ■ Audio (➔ página 57) `Puede cambiar los siguientes ajustes: “Programa de sonido”, “Graves (Front)”, “Tiple (Front)”, “Graves (Front Wide)”, “Tiple (Front Wide)”, “Graves (Front High)”, “Tiple (Front High)”, “Graves (Center)”, “Tiple (Center)”, “Graves (Surround)”, “Tiple (Surround)”, “Graves (Surround Back)”, “Tiple (Surround Back)”, “Graves (Subwoofer)”, “Subwoofer 1”, “Subwoofer 2”, “Center”, “Dolby Volume*2”, “Audyssey”, “Dynamic EQ*2*3”, “Dynamic Volume*2*3”, “Nocturno”, “Music Optimizer”, “Re-EQ”, “Re-EQ(THX)” y “Screen Centered Dialog”. ■ Vídeo*4 `Puede cambiar los siguientes ajustes: “Modo Ancho” y “Modo de imagen*5”. Consulte también: • “Ajuste de imagen” (➔ página 77) Operaciones avanzadas ■ Información*6 ` Puede visualizar la información de los siguientes elementos: “Audio”, “Vídeo” y “Sintoniz.”. ■ Modo de audición*7 ` Puede seleccionar los modos de audición que están agrupados en las siguientes categorías: “MOVIE/TV”, “MUSIC”, “GAME” y “THX”. Utilice q/w para seleccionar la categoría y e/r para seleccionar el modo de audición. Pulse ENTER para conmutar al modo de audición seleccionado. Nota *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 • La previsualización de vídeo no se muestra cuando: – HDMI IN 5/6/7/8 es la fuente de entrada HDMI actual; o – No hay ninguna señal en la fuente de entrada actual, o – El ajuste “HDMI Zona 2” se establece en “Uso” (➔ página 62). • El vídeo de la entrada seleccionada actualmente se muestra en la pantalla principal, no en una miniatura de previsualización. “Dolby Volume”, “Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” no se pueden seleccionar cuando está seleccionado cualquiera de los modos de audición THX, con “Loudness Plus” ajustado en “Activado” o “Conserve ajustes THX” ajustado en “Sí” (➔ página 69). Cuando “Dynamic EQ” está ajustado en “Activado” o “Dynamic Volume” está ajustado en una opción distinta de “Desactivado”, “Dolby Volume” cambiará a “Desactivado” (➔ página 72). • Cuando el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Sub”, no se puede seleccionar “Vídeo” (➔ página 62). • Este ajuste no se puede utilizar con el selector de entrada NET. Solo después de haber seleccionado “Personalizado” en el “Modo de imagen” (➔ página 77), pulsar ENTER le permite ajustar los siguientes elementos por medio de la configuración rápida: “Brillo”, “Contraste”, “Tono” y “Saturación”. Pulse RETURN para volver al ajuste “Modo de imagen”. En función de la fuente de entrada y el modo de audición, no todos los canales que se muestran aquí emiten el sonido. • Este ajuste no está disponible en los casos siguientes: – El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado” (➔ página 83). – “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado” (➔ página 82) y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor. Uso de los ajustes de audio de la configuración rápida Podrá cambiar diversos ajustes de audio desde la configuración rápida (➔ página 56). Nota • Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes: – El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado” (➔ página 83). – “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado” (➔ página 82) y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor. Programa de sonido ■ Programa de sonido ` Fuente estéreo 1, Fuente estéreo 2, Fuente estéreo 3, Fuente multicanal 1, Fuente multicanal 2, Fuente multicanal 3 ` Desactivado Este ajuste le permite seleccionar la combinación de ajustes que registró en “Edición del programa de sonido” (➔ página 74). Control de tono ■ Graves `–10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB. Puede potenciar o recortar la salida de sonidos de baja frecuencia. ■ Tiple `–10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB. Puede potenciar o recortar la salida de sonidos de alta frecuencia. Puede ajustar los graves para los altavoces frontal, frontal amplio, frontal elevado, central, de surround, de surround trasero y subwoofer, y los agudos para los altavoces frontal, frontal amplio, frontal elevado, central, de surround y surround trasero, excepto cuando se haya seleccionado el modo de audición Direct, Pure Audio o THX. Operación en el receptor de AV 1 Pulse TONE repetidamente para seleccionar “Graves” o “Tiple” para cada altavoz o subwoofer. 2 Utilice – y + para realizar el ajuste. Nota • Si se cambia el selector de entrada, el ajuste “Programa de sonido” regresa a “Desactivado”. Es-57 Nota • Los altavoces configurados en “No” o “Ninguno” en “Configuración altavoces” (➔ página 66) no se pueden ajustar. • Cuando “Programa de sonido” está activado, “Subwoofer 1” y “Subwoofer 2” no se pueden utilizar si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No” en “Edición del programa de sonido” (➔ página 74). Operaciones avanzadas Niveles de los altavoces Volumen Dolby ■ Subwoofer 1 ` –15.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB. ■ Dolby Volume Consulte “Dolby Volume” de “Ajuste audio” (➔ página 72). ■ Subwoofer 2*1 ` –15.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB. ■ Center ` –12.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB. Podrá ajustar el volumen de cada altavoz mientras escucha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se cancelarán cuando se ponga el receptor de AV en espera. Para guardar el ajuste que ha realizado, vaya a “Calibración nivel” (➔ página 68) antes de poner el receptor de AV en espera. Nota • No podrá utilizar estas funciones mientras el receptor de AV esté silenciado. • Estos ajustes no se pueden utilizar cuando están conectados unos auriculares. • Los altavoces configurados en “No” o “Ninguno” en “Configuración altavoces” (➔ página 66) no se pueden ajustar. • Cuando “Programa de sonido” está activado, “Subwoofer 1” y “Subwoofer 2” no se pueden utilizar si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No” en “Edición del programa de sonido” (➔ página 74). *1 Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “1ch”, no es posible seleccionar este ajuste (➔ página 66). THX, con “Loudness Plus” ajustado en “Activado” o “Conserve ajustes THX” ajustado en “Sí” (➔ página 69). • Cuando “Programa de sonido” está activado, el ajuste debe realizarse con “Edición del programa de sonido” (➔ página 74). Late Night Nota • El ajuste no se puede utilizar en ninguno de los dos casos siguientes: – Está seleccionado el modo de audición Pure Audio o Direct. – Se están utilizando los altavoces B. – Está seleccionado cualquiera de los modos de audición de THX, con “Loudness Plus” ajustado en “Activado” o “Conserve ajustes THX” ajustado en “Sí” (➔ página 69). • Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Activado”, los ajustes Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” de todos los selectores de entrada cambiarán a “Desactivado”. • Cuando “Programa de sonido” está activado, el ajuste debe realizarse con “Edición del programa de sonido” (➔ página 74). Audyssey® ■ Audyssey Consulte “Audyssey” en “Configuración fuente” (➔ página 75). ■ Dynamic EQ Consulte “Dynamic EQ” en “Configuración fuente” (➔ página 75). ■ Dynamic Volume Consulte “Dynamic Volume” en “Configuración fuente” (➔ página 75). Nota • Estas tecnologías se pueden utilizar cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: – Ha finalizado la corrección de sala y la configuración de los altavoces. Tenga en cuenta que “Audyssey” requiere el método “Audyssey MultEQ XT32 Calibración completa”. – Se selecciona cualquier modo de audición distinto de Direct o Pure Audio. – No están conectados unos auriculares. – No se están utilizando los altavoces B. • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. • “Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” no se pueden seleccionar cuando está seleccionado cualquiera de los modos de audición Es-58 ■ Nocturno Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las opciones son: `Desactivado `Bajo: Pequeña reducción en el rango dinámico. `Alto: Gran reducción en el rango dinámico. Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son: `Auto: La función Late Night se establece en “Activado” o “Desactivado” automáticamente. `Desactivado `Activado Active este ajuste para reducir el rango dinámico del material en Dolby Digital para poder escuchar incluso las partes silenciosas durante la audición a bajos niveles de volumen, ideal para ver películas por la noche cuando no desea molestar a nadie. Nota • El efecto de la función Late Night dependerá del material que esté reproduciendo y de la intención del diseñador del sonido original y, con algunos materiales, tendrá muy poco o ningún efecto cuando seleccione diferentes opciones. • La función Late Night solamente puede ser utilizada cuando la fuente de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. • La función Late Night se establece en “Desactivado” cuando el receptor de AV se pone en el modo en espera. Para las fuentes Dolby TrueHD, se establecerá en “Auto”. • Con las fuentes Dolby TrueHD, no se puede utilizar la función Late Night cuando “TrueHD Loudness Management” está ajustado en “Desactivado” (➔ página 72). • No se puede utilizar la función Late Night cuando “Dolby Volume” está ajustado en “Activado”. Operaciones avanzadas Music Optimizer Re-EQ Diálogo centrado en pantalla ■ Music Optimizer ` Desactivado ` Activado La función Music Optimizer (optimizador de música) mejora la calidad del sonido de archivos de música comprimidos. Cuando se ajusta en “Activado”, se iluminará el indicador M.Opt en la pantalla del receptor de AV. Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión en un sistema home theater. Al utilizar el altavoz frontal elevado, esta función desplaza la imagen central de los diálogos, etc. hacia arriba, para fijar la imagen de los diálogos a la altura de la pantalla. Nota • La función Music Optimizer sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo por debajo de 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. • Music Optimizer se desactiva al seleccionar el modo de audición Direct o Pure Audio. • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. • Cuando “Programa de sonido” está activado, el ajuste debe realizarse con “Edición del programa de sonido” (➔ página 74). ■ Re-EQ ` Desactivado ` Activado Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de audición: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, multicanal, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS Neo:X Cinema. ■ Re-EQ(THX) ` Desactivado ` Activado Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de audición: THX Cinema, THX Surround EX y THX Ultra2 Cinema. Nota • Estos ajustes se guardan individualmente para cada selector de entrada. Sin embargo, en el modo THX, el ajuste volverá a “Activado” cuando se apague el receptor de AV. • Estos ajustes no se pueden utilizar cuando están conectados unos auriculares. Es-59 ■ Screen Centered Dialog A medida que aumenta el valor, la imagen central se desplaza hacia arriba. `0 `1 a 5: Diálogo centrado en pantalla activado. Nota • “Screen Centered Dialog” puede utilizarse cuando se haya seleccionado un modo de audición compatible. • Este ajuste no se puede utilizar cuando están conectados unos auriculares. Operaciones avanzadas Uso del menú de configuración (HOME) RECEIVER ■ Salvapantallas Si no hay señal de vídeo en la fuente de entrada actual y no hay actividad durante un tiempo específico (tres minutos por defecto), aparecerá automáticamente un salvapantallas. Consejo • El tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas se puede cambiar en el ajuste “Salvapantallas” (➔ página 82). • La pantalla volverá a su estado anterior si hay actividad en el receptor de AV. ENTER q/w/e/r RETURN HOME 1 2 Pulse RECEIVER seguido de HOME. 3 Utilice q/w para seleccionar un elemento del menú principal y luego pulse ENTER. 4 Utilice q/w para seleccionar un elemento del menú secundario y luego pulse ENTER. 5 Use q/w para seleccionar un objetivo de ajuste y e/r para cambiar el ajuste. Pulse el botón HOME para cerrar el menú. Pulse RETURN para volver al menú anterior. Notas aclaratorias a Menú principal Configuración altavoces b Configuración altavoces c d ■ Subwoofer ` 1ch: La señal de audio sólo sale desde la toma SW1. ` 2ch: La señal de audio sólo sale desde las tomas SW1 y SW2. a Menú principal b Menú secundario c Objetivo del ajuste d Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece subrayado) Utilice e/r para seleccionar “Setup”, y luego pulse ENTER. Menú secundario Menú principal Nota • Este procedimiento también podrá realizarse en el receptor de AV mediante el uso de los botones SETUP, cursor e intro (centro). • Durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32, los mensajes, etc., que se visualizan en la pantalla del televisor también aparecen en la pantalla del receptor de AV. Es-60 Operaciones avanzadas Acerca del indicador HYBRID STANDBY Gracias a la optimización de la circuitería, esta función reduce el consumo de energía cuando el receptor de AV está en el modo en espera. El indicador HYBRID STANDBY se iluminará en cualquiera de los siguientes estados: – “HDMI Through” está activado (el indicador HDMI está apagado). – “Red en Standby” está activado (el indicador NET está apagado). Elementos del menú de configuración Elemento del menú principal Elemento del menú secundario Asignar entrada/salida (➔ página 62) Salida monitor Elemento del menú principal Elemento del menú secundario Preajuste modo de audición BD/DVD (➔ página 80) GAME1 Entrada vídeo componente GAME2 Entrada audio digital PC AUX TUNER Distancia altavoces TV/CD Calibración nivel PHONO Ajustes ecualizador NET USB Configuración audio THX Digital Processing Crossover Network Miscelánea Configuración volumen (➔ página 81) Configuración OSD Ajuste audio Multiplex/Mono Configuración hardware Sintonizador (➔ página 71) Dolby (➔ página 82) HDMI DTS Auto Standby Audyssey DSX Red Theater-Dimensional Nivel LFE Configuración inicial Direct Config. del controlador remoto Edición del programa de sonido (➔ página 85) Configuración fuente Audyssey Configuración bloqueo (➔ página 75) Volumen inteligente Sinc. Audio/Vídeo Editar nombre Ajuste de imagen Nota STB/DVR Entrada HDMI Configuración altavoces Ajustes altavoz (➔ página 65) Configuración altavoces HYBRID STANDBY CBL/SAT Selector de audio • Si las zonas están activadas o si un dispositivo móvil conectado a la entrada frontal (MHL) se está cargando, el indicador HYBRID STANDBY no se iluminará. Es-61 (➔ página 85) ID remota Configuración modo remoto Setup Operaciones avanzadas Asignar entrada/salida 1 2 Menú principal 3 4 Nota “Setup” 5 Asignar entrada/salida Salida monitor En los ajustes “Salida monitor”, puede seleccionar si desea que las imágenes de las fuentes de salida de vídeo se haga a través de la salida HDMI. Si conecta el televisor a la salida HDMI, el ajuste “Salida monitor” se establece automáticamente y las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes se convierten de forma ascendente* y se emiten. Vídeo compuesto, vídeo de componentes HDMI IN OUT Vídeo compuesto, vídeo de componentes HDMI Si conecta el televisor a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (no a la salida HDMI), el ajuste “Salida monitor” se establece automáticamente y la fuente de vídeo compuesto se convierte de forma ascendente* y se emite. Vídeo compuesto Vídeo de componentes IN OUT Vídeo compuesto Vídeo de componentes Consejo • En “Formatos de conexión de vídeo” (➔ página 110), consulte los diagramas que muestran la forma en que los ajustes “Salida monitor” y “Resolución” afectan al flujo de señales a través del receptor de AV. ■ Salida monitor ` Analógico: Selecciónelo si su televisor está conectado a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR OUT V. ` Principal: Seleccione esta opción si su televisor está conectado a HDMI OUT MAIN. ` Sub: Seleccione esta opción si su televisor está conectado a HDMI OUT SUB. ` Ambos: Seleccione esta opción si sus televisores están conectados a HDMI OUT MAIN y HDMI OUT SUB. Las señales de vídeo se emiten desde ambas salidas HDMI a la resolución admitida por ambos televisores. Cambio del ajuste “Monitor Out” manualmente 1 Pulse MONITOR OUT en el panel frontal. Se visualiza el ajuste actual. 2 Pulse repetidamente el botón MONITOR OUT en el receptor de AV para seleccionar: ` Analog, HDMI Main, HDMI Sub o Both. ■ HDMI Zona 2 ` Sin uso ` Uso Cuando el ajuste se activa, el televisor conectado a HDMI OUT ZONE 2 se puede usar como el televisor de la Zona 2. Es-62 • En el componente conectado, seleccione el modo en el que el lapso entre vídeo y audio no ocurra mucho si el lapso de la señal de vídeo ocurre durante la reproducción en el componente de vídeo conectado al receptor de AV. Nota • Este ajuste no puede seleccionarse si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Sub” o “Ambos”. • Cuando este ajuste está establecido en “Uso”, el ajuste “Reproducción de 11 canales” estará fijado en “No” (➔ página 65). ■ Resolución `Mediante*1: Seleccione esta opción para pasar el vídeo a través del receptor de AV con la misma resolución y sin conversión. `Auto*2: Seleccione esta opción para que el receptor de AV convierta automáticamente vídeo a resoluciones no compatibles con su televisor. `480p (480p/576p), 720p, 1080i: Seleccione la resolución de salida deseada. `1080p*2: Selecciónelo para salida de 1080p y conversión de vídeo según sea necesario. `1080p/24*2: Seleccione esta opción para una salida de 1080p a 24 fotogramas por segundo. `Conversión 4k*2: Seleccione esta opción para una resolución de salida cuatro veces la de 1080p. Dependiendo de la resolución que admita su televisor, el resultado serán 3840 × 2160 o 4096 × 2160 píxeles. `Fuente: Seleccione esta opción para una salida según el nivel de resolución establecido en “Ajuste de imagen” (➔ página 77). Continúa en la página siguiente Operaciones avanzadas Puede especificar la resolución de salida para HDMI OUT MAIN y COMPONENT VIDEO MONITOR OUT para que el receptor de AV convierta de forma ascendente la resolución de la imagen según sea necesario para que coincida con la resolución admitida por su televisor. Vídeo compuesto, vídeo de componentes HDMI IN Consejo Nota • Dependiendo de la señal de vídeo entrante, es posible que la reproducción de vídeo no sea fluida y que se reduzca la resolución vertical. En este caso seleccione una opción diferente de “1080p/24”. • Con algunos televisores, es posible que no haya imagen cuando este ajuste está establecido en “Conversión 4k”. • Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Sub”, este ajuste estará fijado en “Mediante”. • Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Ambos”, este ajuste estará fijado en “Auto”. *1 La señal PC IN (entrada RGB analógico) es emitida a una resolución de 480p (480p/576p), 720p, 1080i cuando el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Analógico” (➔ página 62), y el ajuste “Resolución” está establecido en “Mediante”. *2 Estos ajustes no están disponibles cuando “Salida monitor” se establece en “Analógico” (➔ página 62). Nota OUT • Puede ver la imagen pulsando ENTER para comprobar el ajuste “Resolución” para HDMI OUT MAIN (excluida la fuente de entrada NET). Vídeo compuesto, vídeo de componentes *1 HDMI Esto es válido sólo cuando “Salida monitor” se ha establecido en un modo distinto a “Analógico” (➔ página 62). A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas. Selector de entrada Asignación predeterminada BD/DVD HDMI1 CBL/SAT HDMI2 STB/DVR HDMI3 GAME1 HDMI4 GAME2 HDMI5 PC HDMI6*2 AUX FRONT (Fija) TV/CD ----- PHONO ----- Entrada HDMI *2 Si conecta un componente de vídeo a una entrada HDMI, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a HDMI IN 2, deberá asignar “HDMI2” al selector de entrada “BD/DVD”. Si conectó su televisor al receptor de AV con un cable HDMI, las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes se pueden convertir de forma ascendente* y emitirse a través de la salida HDMI*1. Podrá configurar esto para cada selector de entrada seleccionando la opción “- - - - -”. Consulte “Formatos de conexión de vídeo” para mayor información acerca del flujo de señales de vídeo y la conversión ascendente (➔ página 110). ■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2, PC, TV/CD, PHONO ` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6, HDMI7, HDMI8: Seleccione la entrada a la que se ha conectado que el componente. ` - - - - -: Transmite fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes desde la salida HDMI. La señal de salida de vídeo desde la salida HDMI es la configurada en “Entrada vídeo componente”. Si conecta su ordenador personal a PC IN (RGB analógico), debe asignar “- - - - -” al selector de entrada “PC”. Es-63 Una entrada HDMI no puede asignarse a dos o más selectores de entrada. Cuando las entradas HDMI1 HDMI8 se hayan asignado, deberá establecer en primer lugar todos los selectores de entrada no utilizados en “- - - - -” ya que, de lo contrario, no podrá asignar HDMI1 - HDMI8 a los demás selectores de entrada. • Para convertir de forma ascendente el video compuesto y el componente de vídeo para la salida HDMI, el ajuste “Salida monitor” debe estar establecido en uno distinto a “Analógico” (➔ página 62), y el ajuste “Entrada HDMI” debe estar establecido en “- - - - -”. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para mayor información acerca del flujo de señales de vídeo y la conversión ascendente (➔ página 110). • La asignación del selector de entrada seleccionado para la Zona 2 no se puede cambiar cuando el “HDMI Zona 2” está establecido en “Uso” (➔ página 62). • Si no hay ningún componente de vídeo conectado a la entrada HDMI (incluso si la entrada HDMI ha sido asignada), el receptor de AV seleccionará la fuente de vídeo basándose en el ajuste de “Entrada vídeo componente”. • Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada tal como se explica aquí, el mismo HDMI IN se establecerá como prioridad en el “Entrada audio digital” (➔ página 64). En este caso, si desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la selección adecuada en el ajuste “Selector de audio” (➔ página 79). • No asigne un HDMI IN al TV/CD mientras “HDMI Control(RIHD)” esté ajustado en “Activado” (➔ página 82), de lo contrario no se garantizará el funcionamiento adecuado de CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo). • Si asigna “- - - - -” a un selector de entrada que está seleccionado actualmente en “HDMI Through” (➔ página 83), el ajuste “HDMI Through” cambiará automáticamente a “Desactivado”. • “AUX” se utiliza solamente para entradas desde el panel frontal. Operaciones avanzadas Entrada vídeo componente Si conecta un componente de vídeo a una entrada para vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a COMPONENT VIDEO IN 2, deberá asignar “IN2” al selector de entrada “BD/DVD”. Si ha conectado su televisor al receptor de AV con un cable de componente de vídeo, podrá configurar el receptor de AV de forma que la fuente de vídeo compuesto se convierta* y salga por COMPONENT VIDEO MONITOR OUT*1. Podrá configurar esto para cada selector de entrada seleccionando la opción “- - - - -”. Vídeo compuesto Vídeo de componentes IN ■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2, PC, AUX, TV/CD, PHONO ` IN1, IN2: Seleccione la entrada a la que se ha conectado que el componente. ` - - - - -: Emita las fuentes de vídeo compuesto desde la salida HDMI. Nota • Para convertir de forma ascendente el video compuesto para COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, el ajuste “Salida monitor” debe estar establecido en “Analógico” (➔ página 62) y el ajuste “Entrada vídeo componente” debe estar establecido en “- - - - -”. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para mayor información acerca del flujo de señales de vídeo y la conversión ascendente (➔ página 110). Entrada audio digital OUT Vídeo compuesto *1 Vídeo de componentes Esto es válido sólo cuando “Salida monitor” se ha establecido en “Analógico” (➔ página 62). A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas. Selector de entrada Asignación predeterminada BD/DVD IN1 CBL/SAT IN2 STB/DVR ----- GAME1 ----- GAME2 ----- PC ----- AUX ----- TV/CD ----- PHONO ----- Si conecta un componente a una toma de entrada de audio digital, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD a OPTICAL IN 1, deberá asignar “OPTICAL1” al selector de entrada “TV/CD”. A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas. Selector de entrada Asignación predeterminada BD/DVD COAXIAL1 CBL/SAT COAXIAL2 STB/DVR COAXIAL3 GAME1 OPTICAL1 GAME2 ----- PC ----- AUX FRONT (Fija) TV/CD OPTICAL2 PHONO ----- Es-64 ■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2, PC, TV/CD, PHONO (TX-NR5010) `COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3, OPTICAL1, OPTICAL2, OPTICAL3: (TX-NR3010) `COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3, OPTICAL1, OPTICAL2: Seleccione la entrada a la que se ha conectado que el componente. `- - - - -: Seleccione si el componente está conectado a una entrada de audio analógica. Nota • Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada en “Entrada HDMI” (➔ página 63), el mismo HDMI IN se establecerá como prioridad en esta asignación. En este caso, si desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la selección adecuada en el “Selector de audio” (➔ página 79). • Las frecuencias de muestreo admitidas para señales PCM (estéreo/mono) desde una entrada digital (óptica y coaxial) son 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits. • “AUX” se utiliza solamente para entradas desde el panel frontal. Operaciones avanzadas 1 2 Menú principal 3 4 “Setup” `Digital Crossover: Seleccione esta opción si está utilizando altavoces sin filtro separador de frecuencias. Ajustes altavoz Configuración altavoces 5 Configuración altavoces Algunos de los ajustes de esta sección se configuran automáticamente mediante la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 41). Para los altavoces B, es necesario cambiar los ajustes de forma manual. Aquí podrá verificar los ajustes realizados por la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 o establecerlos manualmente, lo que resulta útil si cambia uno de los altavoces conectados tras emplear la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Pulse RECEIVER y utilice SP en el mando a distancia para seleccionar altavoces A o altavoces B. Para obtener información detallada sobre SP, consulte “Selección de la disposición de los altavoces” (➔ página 54). Nota • Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes: – se conectan unos auriculares; – el ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado” (➔ página 83); – “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado” (➔ página 82) y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor. Si cambia estos ajustes, deberá realizar de nuevo la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 (➔ página 41). Si la impedancia de cualquier altavoz es de 4 ohmios o más pero inferior a 6 ohm, establezca la impedancia mínima de los altavoces en 4 ohm. Si está biamplificando sus altavoces frontales, debe cambiar el ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)”. Si desea información sobre la conexión del cable de los altavoces, consulte “Biamplificación de los altavoces frontales” (➔ página 17). Cuando conecte altavoces sin filtro separador de frecuencias, debe cambiar el ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)” previamente. Si desea más información sobre la conexión, consulte “Uso de altavoces sin filtro separador de frecuencias” (➔ página 17). Nota • Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá proporcionar potencia para un máximo de 7.2 altavoces en la sala principal. • Baje el volumen antes de cambiar estos ajustes. ■ Impedancia altavoces ` 4ohms: Seleccione esta opción si la impedancia de cualquier altavoz es de 4 ohm o más, pero inferior a 6. ` 6ohms: Seleccione esta opción si las impedancias de todos los altavoces están entre 6 y 16 ohm. ■ Tipo de altavoces(frontales A) ` Normal: Seleccione esta opción si ha conectado los altavoces A frontales normalmente. ` Bi-Amp: Seleccione si ha biamplificado los altavoces A frontales. Es-65 ■ Tipo de altavoces(frontales B) `No: Seleccione esta opción si no está usando el los altavoces B. `Normal: Seleccione esta opción si ha conectado los altavoces B frontales de forma normal. `Bi-Amp: Seleccione si ha biamplificado los altavoces frontales B. `Digital Crossover: Seleccione esta opción si está utilizando altavoces sin filtro separador de frecuencias. Consejo • Si “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)” está ajustado en “Digital Crossover”, aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione “Siguiente (2-7. Digital Processing Crossover Network)” para mostrar la pantalla de Digital Processing Crossover Network (Filtro separador de frecuencias de procesamiento digital) (➔ página 70). Continúe con los ajustes. ■ Zona 2 activada, Zona 3 activada `No `Sí: Se pueden usar altavoces de Zona 2/3. (Zona 2/3 activa habilitada). ■ Reproducción de 11 canales `No `Sí Para la reproducción de 11.2 canales, establezca el ajuste en “Sí”. Si selecciona el ajuste de altavoces frontales wide en la configuración de altavoces estableciendo “Ninguno”, se cambiará automáticamente a “80Hz(THX)”. Continúa en la página siguiente Operaciones avanzadas Nota • “Tipo de altavoces(frontales A)” y “Tipo de altavoces(frontales B)” no pueden ajustarse en “Bi-Amp” o “Digital Crossover” simultáneamente. • No puede usarse la Zona 2 activada si “Tipo de altavoces(frontales B)” está activado. • La Zona 3 activada no está disponible en los siguientes casos: – El ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” se establece en “Bi-Amp” o “Digital Crossover”. – El “Tipo de altavoces(frontales B)” está activado. – El ajuste “Zona 2 activada” se establece en “No”. • Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” (➔ página 65) mientras la Zona 2 está activada (➔ página 88), no se pueden utilizar los altavoces surround. • Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí”, no se pueden utilizar los altavoces frontales wide. • Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí”, no se pueden utilizar los altavoces frontales elevados. • “Reproducción de 11 canales” no está disponible en los casos siguientes: – El ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” se establece en “Bi-Amp” o “Digital Crossover”. – El “Tipo de altavoces(frontales B)” está activado. – El ajuste “Zona 2 activada” se establece en “Sí”. – El ajuste “HDMI Zona 2” se establece en “Uso”. • Si el ajuste “Reproducción de 11 canales” está establecido en “Sí”, el sonido del canal frontal wide se emite desde FRONT WIDE PRE OUT solamente. Configuración altavoces Este ajuste es configurado automáticamente por la función de corrección de sala y de configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 41). Para los altavoces B, es necesario cambiar los ajustes de forma manual. Con estos ajustes, podrá especificar qué altavoces se encuentran conectados así como una frecuencia de cruce para cada altavoz. Puede ajustar las frecuencias de cruce, las distancias y los niveles de los altavoces A frontales y altavoces B frontales e forma independiente. Los otros altavoces (es decir, subwoofer, central, surround, surround trasero y frontal elevado) usen las mismas frecuencias de cruce, distancias y niveles para los altavoces A y altavoces B. Especifique “Banda completa” para los altavoces que puedan emitir sonidos graves de baja frecuencia adecuadamente, por ejemplo, altavoces con un woofer de buen tamaño. Para altavoces más pequeños, especifique una frecuencia de cruce. Los sonidos por debajo de la frecuencia de cruce saldrán por el subwoofer en lugar de por el altavoz. Consulte los manuales de sus altavoces para determinar las frecuencias de cruce óptimas. Si ajusta sus altavoces usando la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32, asegúrese manualmente de que los altavoces de THX están ajustados a cruce “80Hz(THX)”. ■ Subwoofer ` 1ch: La señal de audio sólo sale desde la toma SW1. ` 2ch: La señal de audio sólo sale desde las tomas SW1 y SW2. ` No Es-66 ■ Front (Ajuste de los altavoces A y altavoces B) `Banda completa `40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX), 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz Nota • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, el ajuste “Front” estará fijo en “Banda completa”. • Si “Center”, “Surround”, o “Front High” está ajustado en “Banda completa”, el ajuste “Front”(altavoces B) estará fijo en “Banda completa”. ■ Center*8, Surround*8 `Banda completa `40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX), 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz `Ninguno ■ Front Wide*3*4*6*7*8*9, Front High*1*2*3*6 `Banda completa `40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX), 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz `Ninguno ■ Surround Back*1*5*6*10 `Banda completa `40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX), 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz `Ninguno Continúa en la página siguiente Operaciones avanzadas Nota *1 “Banda completa” se puede seleccionar únicamente cuando se selecciona “Banda completa” en el ajuste “Front”. *2 Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí”, este ajuste no podrá seleccionarse. *3 Este ajuste no puede seleccionarse si el ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” or “Tipo de altavoces(frontales B)” está establecido en “Bi-Amp” o “Digital Crossover”. *4 Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí”, este ajuste no podrá seleccionarse. *5 Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” (➔ página 65) mientras se está utilizando Zona 2 activada (➔ página 88), este ajuste no podrá seleccionarse. *6 Si el ajuste “Surround” está establecido en “Ninguno”, este ajuste no podrá seleccionarse. *7 Si el ajuste “Reproducción de 11 canales” está establecido, “Ninguno” no podrá seleccionarse. *8 “Banda completa” se puede seleccionar unicamente cuando “Banda completa” se selecciona en el ajuste “Front”(altavoces A). *9 Si está seleccionada una opción distinta a “No” en “Tipo de altavoces(frontales B)”, no es posible seleccionar este ajuste. *10 Cuando el ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” esté seleccionado en “Bi-Amp” o “Digital Crossover” mientras la Zona 2 esté activada (➔ página 88), este ajuste no se podrá seleccionar. ■ Surround Back Ch ` 1ch: Seleccione si sólo hay un altavoz trasero de surround izquierdo conectado. ` 2ch: Seleccione esto si hay dos altavoces surround traseros (izquierdo y derecho) conectados. Nota • Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “Ninguno”, no se puede seleccionar este ajuste. ■ LPF de LFE (filtro de paso bajo para el canal LFE) ` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz ` Desactivado: No se aplica el filtro de paso bajo. Con este ajuste, podrá especificar la frecuencia de corte del filtro de paso bajo (LPF) del canal LFE, que puede emplearse para filtrar los zumbidos no deseados. El LPF sólo se aplicará a las fuentes que utilicen el canal LFE. Nota • Si está usando altavoces certificados por THX, seleccione “80Hz”. ■ Fase del subwoofer ` 0º ` 180º: Desplaza la fase del subwoofer. Nota • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede seleccionar este ajuste. ■ Double Bass Este ajuste NO se configura automáticamente mediante la función de corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 41). ` Activado ` Desactivado(THX) Active este ajuste para potenciar la salida de graves mediante la alimentación de sonidos graves desde los canales frontales izquierdo, derecho y central hacia el subwoofer. Nota • Cuando el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No” o el ajuste “Front” en una opción distinta de “Banda completa”, este ajuste estará fijo en “- - - - -”. • Este ajuste se establecerá en “Activado” automáticamente cuando el ajuste “Subwoofer” se establezca en “1ch” o “2ch” y el ajuste “Front” se establezca en “Banda completa” por primera vez. • Si está usando altavoces certificados por THX, seleccione “Desactivado(THX)”. Es-67 ■ Subwoofer, Front, Center, Surround, Front High, Surround Back (Ajuste de los altavoces A y altavoces B) `Sin uso: Seleccione si no desea utilizar cada altavoz con los altavoces A o los altavoces B. `Uso: Seleccione si desea utilizar cada altavoz con los altavoces A o los altavoces B. Si está utilizando los altavoces B, puede escoger entre utilizar o no los altavoces subwoofer, central, de surround, frontal elevado y de surround trasero con la configuración independiente de los altavoces A y los altavoces B. No es posible escoger si desea utilizar los altavoces frontales. Nota • Sólo es posible mostrar estos ajustes cuando el ajuste “Tipo de altavoces(frontales B)” está establecida en una opción distinta a “No” (➔ página 65). • No podrá seleccionar altavoces que se hayan establecido en “No” o “Ninguno”. • “Front” está fijado en “Uso”. Operaciones avanzadas Distancia altavoces Este ajuste es configurado automáticamente por la función de corrección de sala y de configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 41). Para los altavoces B, es necesario cambiar los ajustes de forma manual. ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer 1, Subwoofer 2*1 ` Especifique la distancia desde cada altavoz a su posición de audición. Nota Aquí podrá especificar la distancia entre cada altavoz y la posición de audición de modo que el sonido de cada altavoz llegue a los oídos del oyente como pretendía el diseñador del sonido. Puede establecer las distancias para los altavoces A frontales y los altavoces B frontales de forma independiente. El resto de altavoces (es decir subwoofer, central, de surround, de surround trasero y frontal elevado) utilizan los mismos ajustes de distancia para los altavoces A y los altavoces B. • Los altavoces que ajuste en “No” o “Ninguno” en “Configuración altavoces” no podrán seleccionarse (➔ página 66). • No es posible seleccionar los altavoces B si “Tipo de altavoces(frontales B)” está ajustado en “No” (➔ página 65). • Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” (➔ página 65) mientras la Zona 2 está activada (➔ página 88), no se pueden utilizar los altavoces surround traseros. *1 Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “1ch”, este ajuste no podrá seleccionarse (➔ página 66). ■ Unidad Calibración nivel (Modelos norteamericanos) ` pies: Las distancias se pueden establecer en pies. Rango: 0.2ft a 30.0ft en intervalos de 0,2 pie. ` metros: Las distancias se pueden establecer en metros. Rango: 0.06m a 9.00m en intervalos de 0,06 metros. (Modelos europeos) ` pies: Las distancias se pueden establecer en pies. Rango: 0.2ft a 60.0ft en intervalos de 0,2 pie. ` metros: Las distancias se pueden establecer en metros. Rango: 0.06m a 18.00m en intervalos de 0,06 metros. Este ajuste es configurado automáticamente por la función de corrección de sala y de configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32 (➔ página 41). Para los alatvoces B, es necesario cambiar los ajustes de forma manual. ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left `–12.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB. ■ Subwoofer 1*1, Subwoofer 2*1*2 `–15.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB. Nota • Estos ajustes no podrán calibrarse mientras el receptor de AV se encuentre silenciado. • Los altavoces que ajuste en “No” o “Ninguno” en “Configuración altavoces” no podrán seleccionarse (➔ página 66). • Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” (➔ página 65) mientras la Zona 2 está activada (➔ página 88), no se pueden utilizar los altavoces surround traseros. • El tono de prueba se emite al nivel estándar para THX, que es 0 dB (ajuste de volumen absoluto 82). Si normalmente utiliza ajustes de volumen inferiores a este nivel, tenga cuidado, porque el tono de prueba será mucho más alto. • No es posible seleccionar los altavoces B si “Tipo de altavoces(frontales B)” está ajustado en “No” (➔ página 65). *1 Para el altavoz central y el subwoofer, los ajustes de nivel realizados mediante el uso de la configuración rápida se guardan en este menú (➔ página 58). *2 Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “1ch”, este ajuste no podrá seleccionarse (➔ página 66). Consejo Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de prueba incorporado de modo que el volumen de cada altavoz sea el mismo en la posición de audición. Puede establecer los niveles para los altavoces A frontales y los altavoces B frontales de forma independiente. El resto de altavoces (es decir, subwoofer, central, de surround, de surround trasero y frontal elevado) utilizan los mismos ajustes de nivel para los altavoces A y los altavoces B. Es-68 • Si está utilizando un medidor de nivel de sonido portátil, ajuste el nivel de cada altavoz de modo que indique 75 dB SPL en la posición de audición, medido con ponderación C y lectura lenta. Operaciones avanzadas Ajustes ecualizador Con los ajustes de ecualizador, podrá ajustar el tono de los altavoces individualmente con un ecualizador de 7 bandas. El volumen de cada altavoz puede establecerse en (➔ página 68). Los ajustes del ecualizador sólo son aplicables a los altavoces A y no pueden ser ajustados mientras están seleccionados los altavoces B. ■ Ecualizador manual ` Activado: Podrá ajustar el ecualizador para cada altavoz manualmente. Continúe con el procedimiento siguiente: 1 2 Pulse w para seleccionar “Canal”, y luego utilice e/r para seleccionar un altavoz. Utilice q/w para seleccionar una frecuencia, y luego utilice el e/r para ajustar el nivel de esa frecuencia. El volumen en cada frecuencia puede ajustarse desde –6dB hasta 0dB hasta +6dB en pasos de 1 dB. Consejo • Podrá seleccionar: “63Hz”, “160Hz”, “400Hz”, “1000Hz”, “2500Hz”, “6300Hz” o “16000Hz”. Y para el subwoofer, “25Hz”, “40Hz”, “63Hz”, “100Hz”, o “160Hz”. • Las bajas frecuencias (por ej., 63 Hz) afectan a los sonidos graves; las altas frecuencias (por ej., 16000 Hz) afectan a los sonidos agudos. 3 Pulse q para seleccionar “Canal”, y luego utilice e/r para seleccionar otro altavoz. Repita los pasos 1 y 2 para cada altavoz. No podrá seleccionar altavoces que se hayan establecido en “No” o “Ninguno” en la “Configuración altavoces” (➔ página 66). ` Desactivado: Tono desactivado, respuesta plana. Nota Nota • Cuando se selecciona el modo de audición Direct o Pure Audio, los ajustes del ecualizador no tienen efecto. • Si está activado “Audyssey”, prevalece sobre este ajuste (➔ página 75). Configuración audio THX ■ Espacio altavoces Surr. Post. ` <1ft (<0.3m) ` 1ft-4ft (0.3m-1.2m) ` >4ft (>1.2m) Puede especificar la distancia entre los altavoces surround traseros. Los altavoces A y los altavoces B utilizan estos ajustes. Nota • Este ajuste no está disponible en los casos siguientes: – “Surround Back” está ajustado en “Ninguno” (➔ página 66). – “Surround Back Ch” está ajustado en “1ch” (➔ página 67). – El ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” (➔ página 65) mientras la Zona 2 esté activada (➔ página 88). ■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer ` No ` Sí Si está usando un subwoofer certificado por THX, establezca este ajuste en “Sí”. Nota • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede seleccionar este ajuste (➔ página 66). ■ BGC ` Desactivado ` Activado Entonces podrá utilizar el filtro Boundary Gain Compensation (BGC) de THX para compensar el realce de frecuencias bajas percibido por los oyentes que están sentados muy cerca del perímetro de la sala (por ej., una pared). Es-69 • Este ajuste sólo está disponible si “THX Ultra2/Select2 Subwoofer” está establecido en “Sí”. • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede seleccionar este ajuste (➔ página 66). ■ Loudness Plus `Desactivado `Activado Cuando el ajuste “Loudness Plus” está establecido en “Activado”, se puede disfrutar incluso de los matices más sutiles de la emisión de audio a bajo volumen. Esta opción resultado sólo está disponible cuando está seleccionado el modo de audición THX. ■ Conserve ajustes THX `Sí `No Si este ajuste está establecido en “Sí”, Dynamic EQ, Dynamic Volume y Volumen Dolby, no tiene efecto en el modo de audición THX. Nota • Este ajuste se fija en “Sí” cuando “Loudness Plus” está establecido en “Activado”. ■ Compatible con metadatos `Activado: Cuando Metadata Compatible está ajustado en “Activado”, se transmiten metadatos válidos a través de las conexiones HDMI y otros dispositivos del sistema pueden utilizarlos. `Desactivado: Cuando Metadata Compatible está ajustado en “Desactivado”, no se transmiten metadatos a través de las conexiones HDMI. Continúa en la página siguiente Operaciones avanzadas La conexión HDMI de su sistema se utiliza para transmitir información de audio y vídeo digital sin comprimir de un dispositivo al siguiente. También hay información adicional acerca de este contenido digital que se puede transmitir. Esta información adicional se conoce como “metadatos”. El modo Metadata Compatible debe utilizarse cuando haya componentes de home theater en su sistema, por ejemplo reproductores de discos Blu-ray, decodificadores y pantallas que utilicen estos metadatos adicionales. Por ejemplo, el modo Metadata Compatible no debe activarse cuando haya dispositivos compatibles con THX Media Director™ en el sistema. Así se garantiza que esta información adicional pueda ser recibida por su AVR Onkyo y pueda ser enviada a otros dispositivos que estén conectados a su sistema de home theater, sin interrupciones. THX Loudness Plus THX Loudness Plus es una nueva tecnología de control de volumen integrada en los receptores con certificación THX Ultra2 Plus™ y THX Select2 Plus™. Con THX Loudness Plus, los espectadores de un home theater ahora pueden experimentar los matices más ricos de una mezcla envolvente a cualquier nivel de volumen. Una consecuencia de poner el volumen por debajo del nivel de referencia es que el oyente puede perderse algunos elementos de sonido o percibirlos de forma diferente. THX Loudness Plus compensa las alteraciones tonales y espaciales que se producen cuando se baja el volumen, pues ajusta de forma inteligente los niveles de los canales de surround ambientales y la respuesta de frecuencia. Esto permite que los usuarios disfruten del auténtico impacto de las bandas sonoras, independientemente del nivel de volumen seleccionado. THX Loudness Plus se activa automáticamente cuando se escucha en cualquier modo de audición THX. Los nuevos modos THX Cinema, THX Music y THX Games se han diseñado específicamente para aplicar los ajustes de THX Loudness Plus adecuados para cada tipo de contenido. Digital Processing Crossover Network Digital Crossover proporciona un sistema de direccionamiento independiente dividiendo la señal de audio en dos bandas de frecuencia independientes optimizadas para cada controlador de altavoz. Proporciona un sutil campo de sonido tridimensional que amplía el rendimiento de cada controlador hasta el máximo. Con su función de alineación de tiempo integrada, este sistema también ajusta el desplazamiento de sonido que se produce cuando hay una descompensación física entre los dos controladores de sonido. A un nivel de procesamiento digital, esto corrige esta descompensación retrasando la señal de audio asociada. Aunque esta función está destinada a los altavoces sin filtro separador de frecuencias, también puede utilizarse con altavoces biamplificados. Consejo • Este ajuste se puede hacer mientras se está escuchando una fuente de audio. • Pulse MODE/D (azul) para cambiar de la fuente de audio actual a los ruidos de prueba. Al pulsar MODE/D (azul) otra vez o los botones del cursor se detendrá los ruidos de prueba y se cambiará a la fuente de audio original. Nota • Este ajuste solo se puede hacer cuando “Tipo de altavoces(frontales A)” o “Tipo de altavoces(frontales B)” está establecido en “Digital Crossover” (➔ página 65). ■ Cruce ` “250Hz”, “320Hz”, “400Hz”, “500Hz, “630Hz”, “800Hz”, “1000Hz”, “1250Hz”, “1600Hz”, “2000Hz”, “2500Hz”, “3200Hz”, “4000Hz”, “5000Hz” Banda de salida para prueba ` Alto + Bajo, Alto, Bajo: Seleccione la salida de la señal de audio. Consejo • Al pulsar el botón MODE/D (azul) se reproducen ruidos de prueba de banda limitada que se centran en la frecuencia especificada. • Recomendamos elegir un valor de cruce que no cree diferencias de volumen entre “Alto” y “Bajo”. Es-70 Nota • Consulte el manual de los altavoces cuando realice el ajuste sin utilizar ruidos de prueba. Las frecuencias de corte del filtro de paso bajo (LPF) de los conos de graves y el filtro de paso alto (HPF) de los conos de agudos se ajustan según la frecuencia especificada para “Cruce”. ■ Superposición `No `Sí Con este ajuste, los conos de agudos y los conos de graves emiten una banda de frecuencia próxima a la frecuencia de cruce. Según la frecuencia seleccionada para “Cruce”, la frecuencia de corte del filtro de paso bajo (LPF) se ajustará en 1/3 de octava hacia arriba y la del filtro de paso bajo (HPF) 1/3 de octava hacia abajo. Por ejemplo: Con un “Cruce” de “3200Hz”, la frecuencia de corte del LPF de los conos de graves será “4000Hz” y la del HPF de los conos de agudos será “2500Hz”. Consejo • Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing Crossover Network. • Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio actual a los ruidos de prueba. • En el caso del uso de altavoces biamplificados, si hay diferencia entre la frecuencia de cruce en los filtros integrados de los altavoces y la frecuencia de cruce a establecerse en el receptor de AV, se puede causar una caída de la frecuencia. Por lo tanto, se recomienda que esta función se establezca en en “Sí”. ■ Nivel alto, Nivel bajo `–6.0dB a 0.0dB a +6.0dB en intervalos de 0,5 dB. Con este ajuste, puede establecer el volumen de los conos de agudos y los conos de graves. Consejo • Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing Crossover Network. • Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio actual a los ruidos de prueba. Operaciones avanzadas ■ Fase alta, Fase baja ` 0º ` 180º: Con este ajuste, puede ajustar la fase de los conos de agudos y los conos de graves. Ajuste audio 1 2 3 Menú principal Consejo • Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing Crossover Network. • Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio actual a los ruidos de prueba. ■ Distancia amplia, Distancia baja ` 0inch(0.0cm) a 12inch(30.0cm) en pasos de 2,5 cm. Con este ajuste, puede ajustar la posición virtual de las unidades de agudos y de graves. Al ajustar “Distancia amplia” los conos de graves se desplazan virtualmente detrás de los conos de agudos. Al ajustar “Distancia baja” los conos de agudos se desplazan virtualmente detrás de los conos de graves. 4 “Setup” 5 Ajuste audio Con las funciones y ajustes de Ajuste de audio, podrá configurar el sonido y los modos de audición según desee. Nota Multiplex/Mono • Si el ajuste “Center” está establecido en “Ninguno” (➔ página 66), no se puede seleccionar este ajuste. ■ Multiplex Can. entrada ` Principal ` Sub ` Principal/Sub Este ajuste determina qué canal se emitirá desde una fuente multiplex estéreo. Utilícelo para seleccionar canales de audio o idiomas con fuentes multiplex, emisiones de TV multilingües, etc. ■ Mono Cono de agudos Distancia Distancia Cono de graves (Distancia baja) (Distancia amplia) Altavoz salida `Center: El audio mono se emite a través del altavoz central. `Left / Right: El audio mono se emite a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho. Este ajuste determina cuáles son los altavoces que emitirán audio mono cuando está seleccionado el modo de audición Mono. Can. entrada ` Left + Right ` Left ` Right Este ajuste especifica el canal que se utilizará para reproducir una fuente digital de 2 canales, por ejemplo Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de 2 canales en el modo de audición Mono. Consejo • Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing Crossover Network. • Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio actual a los ruidos de prueba. Es-71 Dolby ■ PL IIx Music (entrada can. 2) Estos ajustes se aplican únicamente a fuentes estéreo de 2 canales. Si no está utilizando altavoces de surround traseros, estos ajustes se aplicarán a Dolby Pro Logic II en lugar de Dolby Pro Logic IIx. Panorama `Activado `Desactivado Con este ajuste, podrá ampliar el ancho de la imagen estéreo frontal cuando utilice el modo de audición Dolby Pro Logic IIx Music. Dimension `–3 a 0 a +3 Con este ajuste, podrá desplazar el campo de sonido hacia delante o hacia atrás cuando emplee el modo de audición Dolby Pro Logic IIx Music. Los ajustes más altos desplazan el campo de sonido hacia atrás. Los ajustes más bajos lo desplazan hacia adelante. Si siente que la imagen estéreo es demasiado amplia o que hay demasiado sonido surround, desplace el campo de sonido hacia adelante para mejorar el balance. Por el contrario, si la imagen estéreo suena como si estuviera en mono o si no hay suficiente sonido surround, desplácelo hacia atrás. Operaciones avanzadas Center Width `0 a 3 a 7 Con este ajuste, podrá ajustar la amplitud del sonido del altavoz central cuando utilice el modo de audición Dolby Pro Logic IIx Music. Normalmente, si está utilizando un altavoz central, el sonido del canal central saldrá únicamente por el altavoz central. (Si no está usando un altavoz central, el sonido del canal central se distribuirá a los altavoces frontales izquierdo y derecho para crear un centro fantasma). Este ajuste controla la mezcla de altavoces frontales izquierdo, derecho y central, permitiéndole ajustar el peso del sonido del canal central. ■ PL IIz Height Gain ` Bajo ` Medio ` Alto El Control de Ganancia de Altura en Dolby Pro Logic IIz permite al oyente seleccionar el nivel de ganancia que se aplica a los altavoces frontales elevados. Existen tres niveles de ajuste, “Bajo”, “Medio” y “Alto”, y los altavoces frontales elevados se acentúan en ese orden. Mientras “Medio” sea el ajuste de audición predeterminado, el oyente podrá ajustar el Control de Ganancia de Altura a su preferencia personal. Nota • Si el ajuste “Front High” está establecido en “Ninguno” (➔ página 66), este ajuste no podrá seleccionarse. ■ Dolby EX ` Auto: Si la señal de la fuente contiene un indicador Dolby EX, se utilizará el modo de audición Dolby EX o THX Surround EX. ` Manual: Podrá seleccionar cualquier modo de audición disponible. Este ajuste determina cómo se tratan las señales codificadas de Dolby EX. Este ajuste no se encontrará disponible si no están conectados los altavoces surround traseros. Este ajuste es efectivo solo con Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. Nota ■ Dolby Volume `Desactivado `Activado Dolby Volume ajusta automáticamente la diferencia de niveles de volumen que se puede producir entre distintos contenidos o componentes fuente, evitando que el usuario tenga que hacer ajustes de volumen. Además, al ajustar el balance de frecuencias según en volumen de reproducción, recrea el audio fuente original. Por lo tanto, Dolby Volume ofrece una audición cómoda, controlando eficazmente la diferencia de niveles de volumen sin cambios poco naturales de volumen o de calidad del sonido para recrear el balance y los matices del audio fuente. Nota • Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “Ninguno” (➔ página 66), no se puede seleccionar este ajuste. • Si el ajuste “Zona 2/3 activada” está establecido en “Sí” y la Zona 2 está activada, no se puede seleccionar este ajuste. • Cuando el ajuste “Tipo de altavoces(frontales A)” se establece en “Bi-Amp” o “Digital Crossover”, este ajuste no se puede elegir si el ajuste “Zona 2 activada” se establece en “Sí” y la Zona 2 está encendida. • Si el ajuste “Front High” o “Front Wide” están activados (➔ página 66), este ajuste estará fijado en “Manual”. ■ TrueHD Loudness Management ` Desactivado ` Activado Este ajuste especifica si se aplica o no el procesamiento Late Night a una fuente Dolby TrueHD. Nota • Cuando este ajuste está establecido en “Desactivado”, la función Late Night para las fuentes Dolby TrueHD se fija automáticamente en “Desactivado”. • Cuando este ajuste está establecido en “Desactivado”, la información de normalización de diálogo no estará disponible para las fuentes Dolby TrueHD. • Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Activado”, “Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” se ajustarán en “Desactivado”. • Si desea utilizar Dolby Volume en los modos de audición THX , establezca los ajustes“Loudness Plus” y “Conserve ajustes THX” en “Desactivado” y “No”, respectivamente. • Cuando “Dolby Volume” está ajustado en “Activado”, no se puede ajustar la función Late Night. ■ Volume Leveler `Desactivado `Bajo: Modo de compresión baja activado. `Medio: Modo de compresión media activado. `Alto: Modo de compresión alta activado. Este ajuste afecta sobre todo al volumen, haciendo que todos los sonidos tengan la misma sonoridad. “Volume Leveler” mantiene la sonoridad percibida de todo el contenido de, por ejemplo, diferentes canales o fuentes de entrada. Nota • Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Desactivado”, no se puede seleccionar este ajuste. Es-72 Operaciones avanzadas ■ Half Mode ` Desactivado ` Activado El parámetro de modo medio activa y desactiva el modo medio de Dolby Volume. En el modo desactivado, el Dolby Volume aplica una atenuación de graves y agudos al audio cuando la ganancia del sistema supera el nivel de referencia. Esto permite una experiencia de audición más perceptualmente plana ya que el oído humano es más sensible a los graves y los agudos a niveles más altos. Sin embargo, algunos oyentes prefieren tener un rendimiento mayor de graves y agudos a niveles de ganancia más altos. Nota • Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Desactivado”, no se puede seleccionar este ajuste. • Durante el modo medio en la reproducción, el Dolby Volume no aplica una atenuación de graves y agudos cuando el volumen del sistema supera el nivel de referencia y por lo tanto amplifica la percepción de las frecuencias altas y bajas. Normalización de diálogo La Normalización de diálogo (DialogNorm) es una función de Dolby Digital que se utiliza para mantener los programas al mismo nivel de audición, evitando así que el usuario tenga que cambiar el control de volumen entre los programas Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. Durante la reproducción de software que haya sido codificado en Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD, es posible que aparezca un mensaje breve en la pantalla del panel frontal en la que se indica “DialogNorm: X dB” (siendo X un valor numérico). La pantalla muestra cómo se relaciona el nivel del programa con el nivel de calibración THX. Si desea reproducir el programa a niveles calibrados para cine, tal vez desee ajustar el volumen. Por ejemplo, si aparece el siguiente mensaje: “DialogNorm: + 4 dB” en la pantalla del panel frontal, para mantener el nivel general de salida a una sonoridad calibrada mediante THX, sólo debe disminuir el control de volumen en 4 dB. Sin embargo, a diferencia de un cine en el que la sonoridad de reproducción está preestablecida, puede seleccionar el ajuste de volumen preferido para su máximo disfrute. DTS ■ Neo:X Music Center Image `0 a 2 a 5 El modo de audición DTS Neo:X Music crea sonido surround de 9 canales a partir de fuentes estéreo de 2 canales. Con este ajuste, podrá especificar en qué medida se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y derecho para crear el canal central. Al cambiar el valor de “0” a “5” se distribuirá el sonido del canal central a la derecha y a la izquierda (hacia el exterior). Audyssey DSX® ■ Soundstage `–3dB a Referencia a +3dB Con este ajuste, puede ajustar el escenario al utilizar Audyssey DSX. Nota • Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: – El altavoz central está conectado. – Los altavoces frontales elevados o frontales wide están conectados. Theater-Dimensional ■ Ángulo audición `Anchura: Selecciónelo si el ángulo de audición es superior a 30 grados. `Estrecho: Selecciónelo si el ángulo de audición es menor a 30 grados. Con este ajuste, podrá optimizar el modo de audición Theater-Dimensional especificando el ángulo de los altavoces frontales izquierdo y derecho con relación a la posición de audición. Idealmente, los altavoces frontales izquierdo y derecho deberán ser equidistantes con respecto a la posición de audición y en un ángulo próximo a uno de los dos ajustes disponibles. Altavoz frontal izquierdo Altavoz frontal derecho Ángulo de audición: 30° Nota • Para obtener mejores resultados, recomendamos ajustar “Estrecho” en 20° y “Anchura” en 40°. Es-73 Operaciones avanzadas Nivel LFE ■ Dolby Digital*1, DTS*2, PCM Multican., Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3 ` –QdB, –20dB, –10dB, o 0dB Con este ajuste, puede establecer el nivel del canal LFE (efectos de baja frecuencia) individualmente para cada fuente de entrada. Si considera que los efectos de baja frecuencia son demasiado altos cuando usa una de estas fuentes, cambie al ajuste a –20 dB o –Q dB. *1 *2 *3 Fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus Fuentes DTS y DTS-HD de alta resolución Fuentes DSD (Super Audio CD) Direct ■ Analógico Subwoofer ` Desactivado ` Activado: Se emiten señales de audio análogas (señales de graves). Este ajuste determina si se emiten señales de audio análogas (señales de graves) desde los altavoces frontales cuando los modos de audición Pure Audio (Audio puro) o Direct (Directo) están seleccionados. Nota • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No” (➔ página 66), no se puede seleccionar este ajuste. • Cuando se esté utilizando Digital Processing Crossover Network, este ajuste no estará disponible. ■ DSD DAC Directo ` Desactivado ` Activado: El DSP no procesa las señales DSD. Este ajuste determina si las señales de audio DSD (Super Audio CD) pasan a través del procesamiento DSP para sincronización de A/V, retraso, etc., cuando se seleccionan los modos Pure Audio o Direct. Nota • Cuando se esté utilizando Digital Processing Crossover Network, este ajuste no estará disponible. Edición del programa de sonido ■ Programa de sonido ` Fuente estéreo 1, Fuente estéreo 2, Fuente estéreo 3, Fuente multicanal 1, Fuente multicanal 2, Fuente multicanal 3 Cuando reproduzca distintos tipos de contenido en la misma fuente, o cuando escuche un único tipo de contenido en distintas fuentes, puede registrar previamente los ajustes que mejor se adapten a cada contenido en “Programa de sonido”. Los ajustes registrados pueden recuperarse y modificarse como un todo. Utilice “Edición del programa de sonido” para registrar y modificar una combinación de ajustes. Consejo • Para seleccionar los ajustes registrados, consulte “Programa de sonido” (➔ página 57). ■ Modo de audición Puede asignar un modo de audición por defecto que se seleccionará automáticamente cuando seleccione el programa de sonido. La opción “Último válido” significa que se seleccionará el último modo de audición seleccionado. La opción “Decodificación directa” significa que está seleccionado el modo de audición de decodificación en línea recta (Dolby Digital, DTS, etc.). ■ Subwoofer ` No, Sí Puede decidir si utilizar o no el subwoofer con el programa de sonido. Es-74 ■ Music Optimizer*1 `Desactivado, Activado Consulte “Music Optimizer” (➔ página 59). ■ Ecualizador*1 `Desactivado `Manual: Se aplica el ajuste manual en “Ajustes ecualizador” (➔ página 69). ■ Audyssey*1 `Desactivado, Movie, Music Consulte “Audyssey” (➔ página 58). ■ Dynamic EQ*1*2 `Desactivado, Activado Consulte “Dynamic EQ” (➔ página 58). ■ Dynamic Volume*1*2 `Desactivado, Bajo, Medio, Alto Consulte “Dynamic Volume” (➔ página 58). ■ Dolby Volume*1 `Desactivado, Activado Consulte “Dolby Volume” (➔ página 58). Nota • “Modo de audición” sólo está disponible cuando la señal de entrada coincide con el ajuste de “Programa de sonido”. • No podrá seleccionar el ajuste “Subwoofer” si establece “No” en “Configuración altavoces”. • “Music Optimizer” sólo está disponible cuando se haya seleccionado “Fuente estéreo 1”, “Fuente estéreo 2” o “Fuente estéreo 3”. • Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido” para la medición, no se puede seleccionar el ajuste “Audyssey”. *1 Este ajuste no puede utilizarse cuando el ajuste “Modo de audición” está establecido en “Pure Audio” o “Direct”. *2 Para activar este ajuste, deberá realizar primero la corrección de sala y la configuración de los altavoces. Operaciones avanzadas Configuración fuente 1 2 Menú principal 3 4 “Setup” 5 Configuración fuente Los elementos pueden configurarse individualmente para cada selector de entrada. Preparación Pulse los botones del selector de entrada para seleccionar una fuente de entrada. Audyssey® El tono para cada altavoz se configura automáticamente por la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32. Para activar los siguientes ajustes, deberá realizar primero la corrección de sala y la configuración de los altavoces (➔ página 41). • Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando: – se conectan unos auriculares, o – se están utilizando los altavoces B o – está seleccionado el modo de audición Pure Audio o Direct. ■ Audyssey ` Desactivado ` Movie: Seleccione este ajuste para el material de película. El indicador Audyssey se encenderá. ` Music: Seleccione este ajuste para el material de música. El indicador Audyssey se encenderá. Nota • Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido” para la medición, no se puede seleccionar “Audyssey”. • La ecualización de Audyssey no funciona con fuentes DSD. ■ Dynamic EQ ` Desactivado ` Activado: Audyssey Dynamic EQ® se activa. El indicador Dynamic EQ se encenderá. Con Audyssey Dynamic EQ, podrá disfrutar de un extraordinario sonido incluso cuando escuche música a niveles de volumen bajos. Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce el volumen teniendo en cuenta la percepción humana y la acústica de la sala. Esto se logra seleccionando la respuesta de frecuencia y los niveles de volumen de surround adecuados en cada momento, de modo que el contenido suene tal y como fue creado cuando se escucha en cualquier nivel de volumen y no sólo en el nivel de referencia. ■ Reference Level Desviación del nivel de referencia de Audyssey Dynamic EQ ` 0dB: Debe seleccionarse esta opción para contenidos de vídeo. ` 5dB: Selecciónelo para contenidos que tengan un rango dinámico muy amplio, tal como la música clásica. ` 10dB: Seleccione este ajuste para jazz y otros tipos de música que tengan un rango dinámico más amplio. Este ajuste también se debe seleccionar para contenidos de TV, ya que normalmente se mezclan a 10 dB por debajo del nivel de referencia para películas. ` 15dB: Seleccione este ajuste para música pop/rock y para otro material de programación que se mezcla a niveles de audición muy elevados y tiene un rango dinámico comprimido. Las películas se mezclan en salas calibradas para la referencia de películas. Para conseguir ese mismo nivel de referencia en un sistema de home theater, es necesario ajustar el nivel de cada altavoz de forma que el ruido rosa con banda limitada de –30 dBFS (de 500 Hz a 2000 Hz) produzca un nivel de presión acústica de 75 dB en la posición de audición. Un sistema de Es-75 home theater calibrado automáticamente por Audyssey MultEQ® XT32 reproducirá el sonido al nivel de referencia cuando el mando de volumen principal esté establecido en la posición de 0 dB. A ese nivel, podrá escuchar la mezcla tal como la oían los técnicos que la crearon. Audyssey Dynamic EQ® utiliza como referencia el nivel estándar de mezcla para películas. Realiza ajustes para mantener la respuesta de referencia y el sonido envolvente cuando se baja el volumen desde 0 dB. Sin embargo, el nivel de referencia para películas no siempre se usa para contenidos de música o contenidos que no sean de cine. La desviación del nivel de referencia Audyssey Dynamic EQ proporciona tres valores de desviación desde el nivel de referencia para películas (5 dB, 10 dB y 15 dB) que se pueden seleccionar cuando el nivel de mezcla del contenido no se encuentra dentro de los valores estándar. Nota • Si el ajuste “Dynamic EQ” está establecido en “Desactivado”, no se podrá utilizar esta tecnología. ■ Dynamic Volume `Desactivado `Bajo: Activa el modo Light Compression (compresión baja). `Medio: Activa el modo Medium Compression (compresión media). `Alto: Activa el modo Heavy Compression (compresión alta). Este ajuste es el que más afecta al volumen. Atenúa las partes fuertes, como las explosiones, y potencia las partes suaves para que se puedan escuchar. Nota • Si desea utilizar Audyssey Dynamic EQ o Audyssey Dynamic Volume® con los modos de audición THX, establezca el ajuste “Loudness Plus” en “Desactivado” y “Conserve ajustes THX” en “No” (➔ página 69). • Si activa Dynamic Volume, “Dynamic EQ” se ajusta en “Activado”. El indicador Dynamic Vol se encenderá. • Cuando “Dynamic EQ” está establecido en “Desactivado”, “Dynamic Volume” se cambia automáticamente a “Desactivado”. Continúa en la página siguiente Operaciones avanzadas Acerca de Audyssey Dynamic EQ® Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce el volumen teniendo en cuenta la percepción humana y la acústica de la sala. Dynamic EQ selecciona la respuesta de frecuencia y los niveles de surround correctos en cada momento y en cualquier ajuste de volumen seleccionado por el usuario. El resultado es una respuesta de graves, un balance tonal y una impresión de surround que permanecen constantes a pesar de los cambios de volumen. Dynamic EQ combina información de los niveles de la fuente entrante con los niveles de salida reales de la sala, un requisito previo para ofrecer una solución de corrección de sonoridad. Acerca de Audyssey Dynamic Volume® Audyssey Dynamic Volume soluciona el problema de las grandes variaciones en el nivel de volumen entre los programas de televisión y los anuncios comerciales, y entre los pasajes más silenciosos y ruidosos de las películas. Dynamic Volume observa el ajuste de volumen preferido por el usuario y a continuación controla cómo es percibido el volumen del material de los programas por los oyentes en tiempo real para decidir si es necesario un ajuste. Siempre que sea necesario, Dynamic Volume realizará los ajustes requeridos, rápidos o graduales, para mantener el volumen de reproducción deseado, optimizando a la vez el rango dinámico. Audyssey Dynamic EQ está integrado dentro de Dynamic Volume de modo tal que cuando el volumen de la reproducción se ajusta automáticamente, la respuesta de graves, el balance tonal, la impresión de surround y la nitidez de los diálogos percibidos permanezcan iguales al ver películas, al hacer zapping entre los canales de televisión o al cambiar de contenidos con sonido estéreo a sonido surround. Volumen inteligente Editar nombre ■ Volumen inteligente ` –12dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB. Con Volumen inteligente, podrá establecer el nivel de entrada para cada selector de entrada individualmente. Esto resulta de gran utilidad si uno de sus componentes de fuente tiene un volumen más alto o más bajo que los demás. Use e/r para establecer el nivel. Si un componente tiene un volumen sensiblemente más alto que los demás, utilice e para reducir su nivel de entrada. Si un componente tiene un volumen sensiblemente más bajo, utilice r para incrementar su nivel de entrada. Podrá introducir un nombre personalizado para cada selector de entrada individual y presintonía de radio para facilitar su identificación. Cuando lo haya introducido, el nombre personalizado aparecerá en la pantalla. El nombre personalizado se edita mediante el uso de la pantalla de teclado. ■ Nombre 1 Utilice q/w/e/r para seleccionar un carácter, y luego pulse ENTER. Repita este paso para introducir hasta 10 caracteres. 2 Para guardar un nombre al terminar, asegúrese de seleccionar “OK” mediante q/w/e/r y después pulsar ENTER. Nota • IntelliVolume (volumen inteligente) no funciona con la Zona 2/3. Sinc. Audio/Vídeo ■ Sinc. Audio/Vídeo ` 0msec a 800msec en intervalos de 5 ms Cuando se utilice barrido progresivo en su reproductor de discos Blu-ray/DVD, tal vez observe que la imagen y el sonido no están sincronizados. Con este ajuste, podrá corregir el problema retrasando las señales de audio. Pulse ENTER para ver la imagen del televisor mientras ajusta el lapso cuando la fuente de vídeo sale en HDMI OUT MAIN. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Área de introducción de nombres 4-4. Editar nombre a n b o 1 , 2 . c p d q e r f s g t h u A N ! < B O ˝ > 3 4 / ; Shift 5 : 6 @ 7 [ 8 9 0 – ^ ] Space OK Back Space Es-76 j w k x Shift l y CLR C P # ? Shift Nota +10 i v Shift +10 El intervalo de valores que puede ajustar dependerá de si el televisor o la pantalla son compatibles con HDMI Lip Sync y si el ajuste “Sinc. Labios” está establecido en “Activado” o no (➔ página 83). • A/V Sync estará desactivado cuando se utilice el modo de audición Pure Audio o Direct con una fuente de entrada analógica. • Este ajuste no se puede utilizar con el selector de entrada NET. • El selector de entrada USB se puede usar solamente cuando el iPod/iPhone está conectado y se selecciona el modo estándar o el modo ampliado (Vídeo). BD/DVD Nombre D Q $ + E R % F S & ` G T ’ { H U ( I V ) J W _ K X = L Y ˜ m z \ All Erase M Z | } Space OK Back Space CLR All Erase Operaciones avanzadas Space: Introduce un carácter. Shift*1: Cambia entre mayúsculas y minúsculas. (Izquierda)/ (Derecha): Desplaza el cursor a la derecha o a la izquierda en la zona de introducción del nombre. Back Space*2: Desplaza el cursor hacia atrás y borra un carácter. OK: Confirme los datos introducidos. Ajuste de imagen Mediante el ajuste de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen y reducir, si lo hay, el ruido que aparece en la pantalla. Pulse ENTER para ver la imagen del televisor mientras ajusta cuándo la fuente de vídeo sale en HDMI OUT MAIN. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. ■ Modo Ancho*1*2 Este ajuste determina la relación de aspecto. ` 4:3: Consejo *1 *2 También podrá hacerse esto utilizando +10 en el mando a distancia. Pulse CLR en el mando a distancia para eliminar todos los caracteres que ha introducido. ` Completo: Consejo • Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee TUNER para seleccionar AM o FM, y después seleccione la presintonía (➔ página 37). • Para restaurar un nombre a su valor predeterminado, borre todos los caracteres con CLR, seleccione “OK” y después pulse ENTER. ` Zoom: Nota • Este ajuste no se puede utilizar con los selectores de entrada NET y USB. ` Zoom gran angular: ` Auto: Según las señales de entrada y el ajuste de salida del monitor, el receptor de AV selecciona automáticamente el modo “4:3”, “Completo”, “Zoom” o “Zoom gran angular”. Consulte “Salida monitor” para obtener más información sobre el ajuste de la salida del monitor (➔ página 62). Es-77 ■ Modo de imagen*1*3 `Personalizado: Todos los ajustes pueden realizarse de forma manual. `ISF Día: Seleccione esta opción cuando una habitación es luminosa. `ISF Noche: Seleccione esta opción cuando una habitación es oscura. `Cinema: Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen es una película o similar. `Game: Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen es una consola de juegos. `Streaming: Intenta reducir el ruido de mosquito y bloquear los efectos de artefacto. `Mediante: No ajusta la calidad de la imagen (cambia la resolución). `Direct: No ajusta la calidad de la imagen (no cambia la resolución). El vídeo que proviene de una entrada análoga y se emite mediante salida HDMI se procesa del mismo modo que “Mediante”. Con “Modo de imagen”, puede cambiar los siguientes ajustes para que sean adecuados para la película o la pantalla de juegos mediante una operación; “Modo Juego”, “Modo Película”, “Mejora de contorno”, “Reducción del ruido”, “Mosquito NR”, “Random NR”, “Block NR”, “Resolución”, “Brillo”, “Contraste”, “Tono”, “Saturación”, “Temperatura del color”, “Gamma”, “Brillo de rojo”, “Contraste de rojo”, “Brillo de verde”, “Contraste de verde”, “Brillo de azul” o “Contraste de azul”. Continúa en la página siguiente Operaciones avanzadas El receptor se ha diseñado para incorporar los estándares de configuración y calibración establecidos por la Imaging Science Foundation (ISF). La ISF ha desarrollado estándares muy trabajados y reconocidos por el sector para obtener un rendimiento de vídeo óptimo y ha puesto en marcha un programa de formación para que los técnicos e instaladores puedan utilizar estos estándares y obtener una calidad de imagen óptima del receptor. Por lo tanto, Onkyo recomienda que la configuración y la calibración las lleve a cabo un técnico en instalaciones certificado por la ISF. ■ Modo Juego*4*5*6 ` Desactivado ` Activado Si se produce un retraso en la señal de vídeo durante la reproducción en un componente de vídeo (por ej., videoconsola), seleccione la fuente de entrada correspondiente y establezca el ajuste “Modo Juego” en “Activado”. El retraso se reducirá, pero la calidad de la imagen empeorará. ■ Modo ` Vídeo: La detección de “Modo Película” no se aplica y la señal de entrada se trata como una fuente de vídeo. ` Auto: Detecta si la señal de entrada es un vídeo o una película. Si se trata de una película, se aplicará la conversión adecuada. El receptor de AV se ajustará a la fuente de la imagen, convirtiéndola automáticamente a la señal progresiva adecuada y reproduciendo la calidad natural de la imagen original. Película*4*6 ■ Mejora de contorno*4*6 ` Desactivado ` Bajo ` Medio ` Alto Mediante este ajuste, se puede hacer que la imagen parezca más nítida. ■ Reducción del ruido*4*6 ` Desactivado ` Bajo ` Medio ` Alto Con este ajuste, podrá reducir el ruido que aparece en la pantalla. Seleccione el nivel deseado. ■ Mosquito NR*4*6*7 ` Desactivado ` Bajo ` Medio ` Alto Con la reducción del ruido de mosquito, es posible eliminar el resplandor o la niebla que a veces aparece alrededor de los objetos en la imagen. El ruido de mosquito puede ser un problema con los contenidos MPEG demasiado comprimidos. ■ Random NR*4*6*7 ` Desactivado ` Bajo ` Medio ` Alto Con la reducción del ruido aleatorio, es posible discriminar el ruido de la imagen, como por ejemplo el grano de la película. ■ Block NR*4*6*7 ` Desactivado ` Bajo ` Medio ` Alto Con la reducción del ruido de bloques, es posible eliminar la distorsión de bloques que a veces aparece en la imagen. El ruido de bloques puede ser un problema con los contenidos MPEG demasiado comprimidos. Es-78 ■ Resolución*4*6*8*9*10 `Mediante: Seleccione esta opción para pasar el vídeo a través del receptor de AV con la misma resolución y sin conversión. `Auto: Seleccione esta opción para que el receptor de AV convierta automáticamente vídeo a resoluciones no compatibles con su televisor. `480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p: Seleccione la resolución de salida deseada. `1080p/24: Seleccione esta opción para una salida de 1080p a 24 fotogramas por segundo. `Conversión 4k: Seleccione esta opción para una resolución de salida cuatro veces la de 1080p. Dependiendo de la resolución que admita su televisor, el resultado serán 3840 × 2160 o 4096 × 2160 píxeles. Podrá especificar la resolución de salida para la salida de HDMI y hacer que el receptor de AV convierta la resolución de la imagen según sea necesario para adaptarla a la resolución admitida por su televisor. Este ajuste está disponible solo cuando se ha seleccionado “Fuente” en el “Resolución” del ajuste “Salida monitor” (➔ página 62). ■ Brillo*1*4*6 `–50 a 0 a +50 Con este ajuste, podrá ajustar el brillo de la imagen. “–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante. ■ Contraste*1*4*6 `–50 a 0 a +50 Con este ajuste, podrá ajustar el contraste. “–50” es el menor. “+50” es el mayor. ■ Tono*1*4*6 `–50 a 0 a +50 Con este ajuste, podrá ajustar la el tono del color entre “–50” y “+50”. Operaciones avanzadas ■ Saturación*1*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste, podrá ajustar la saturación. “–50” es el color más suave. “+50” es el color más fuerte. ■ Temperatura del color*4*6 ` Cálido ` Normal ` Frío Con este ajuste, podrá ajustar la temperatura del color. ■ Gamma*4*6 ` –3 a 0 a +3 Con este ajuste, puede ajustar la señal de color R (rojo), G (verde) y B (azul) de la imagen entrante en relación con la señal de color de salida. ■ Brillo de rojo*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste se puede ajustar el brillo del color rojo. “–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante. ■ Contraste de rojo*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste se puede ajustar el contraste del color rojo. “–50” es el menor. “+50” es el mayor. ■ Brillo de verde*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste se puede ajustar el brillo del color verde. “–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante. ■ Contraste de verde*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste se puede ajustar el contraste del color verde. “–50” es el menor. “+50” es el mayor. ■ Contraste de azul*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste se puede ajustar el contraste del color azul. “–50” es el menor. “+50” es el mayor. Nota • “Ajuste de imagen” no se puede utilizar cuando: – se selecciona el selector de entrada NET o – “Salida monitor” está ajustado en “Sub” (➔ página 62). • “Ajuste de imagen” se puede usar cuando el selector de entrada USB está seleccionado; sin embargo solamente cuando el iPod/iPhone está conectado y se selecciona el modo estándar o el modo ampliado (Vídeo). *1 Este procedimiento también podrá llevarse a cabo en el mando a distancia mediante la configuración rápida (➔ página 56). *2 Cuando entra una fuente de vídeo 3D, “Modo Ancho” se ajusta en “Completo”. *3 Cuando “Compatible con metadatos” está activado (➔ página 69), “Modo de imagen” se fija en “Direct”. *4 Si el ajuste “Modo de imagen” está establecido como cualquier otra cosa que no sea “Personalizado”, este ajuste no podrá usarse. *5 Si el ajuste “Resolución” se establece en “Conversión 4k” (➔ páginas 62, 78), este ajuste se fijará en “Desactivado”. *6 Pulse CLR si desea retornar al valor predeterminado. *7 Si el ajuste “Reducción del ruido” está establecido en otra opción que no sea “Desactivado”, este ajuste no podrá seleccionarse. *8 Con algunos televisores, es posible que no haya imagen cuando este ajuste está establecido en “Conversión 4k”. *9 Cuando “Resolución” está establecido en “1080p/24” o “Conversión 4k” mientras “Salida monitor” está establecido en “Analógico”, el vídeo se emite en 1080i. *10 Cuando “Resolución” está establecido en “Auto” mientras “Salida monitor” está establecido en “Analógico”, el vídeo se emite como “Mediante”. ■ Brillo de azul*4*6 ` –50 a 0 a +50 Con este ajuste se puede ajustar el brillo del color azul. “–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante. Selector de audio ■ Selector de audio `ARC: La señal de audio del sintonizador de su televisor puede ser enviada a HDMI OUT MAIN del receptor de AV.*1 Con esta selección, el audio del televisor puede seleccionarse automáticamente como una prioridad entre otras asignaciones. `HDMI: Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado HDMI IN como fuente de entrada. Si ambas entradas HDMI (HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o OPTICAL IN) han sido asignadas, se selecciona la entrada HDMI automáticamente como una prioridad. `COAXIAL: Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado COAXIAL IN como fuente de entrada. Si ambas entradas HDMI han sido asignadas, se selecciona la entrada coaxial automáticamente como prioridad. `OPTICAL: Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado OPTICAL IN como fuente de entrada. Si ambas entradas HDMI han sido asignadas, se selecciona la entrada óptica automáticamente como prioridad. `Analógico: El receptor de AV siempre emite las señales de salida analógicas. Puede determinar las prioridades de salida del audio cuando se dispone tanto de entradas analógicas como digitales. Nota • Esta configuración puede hacerse solamente para una fuente de entrada que está asignada a HDMI IN, COAXIAL IN o OPTICAL IN. Continúa en la página siguiente Es-79 Operaciones avanzadas • Este ajuste no se puede utilizar con los selectores de entrada NET y USB. • Cuando se usa el modo para toda la casa, este ajuste no se puede seleccionar. • Con el selector de entrada GAME2, “Analógico” no se puede utilizar. *1 Usted puede seleccionar “ARC” si selecciona el selector de entrada de TV/CD. Pero no puede seleccionarlo si ya ha seleccionado “Desactivado” en el ajuste “Canal de retorno de audio” (➔ página 83). Ajuste de la señal digital entrante (Modo Fijo) ■ Modo Fijo ` Desactivado: El formato se detecta automáticamente. Si no existe ninguna señal de entrada digital presente, se utilizará en su lugar la entrada analógica correspondiente. ` PCM: Se oirán únicamente señales de entrada con formato PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM, el indicador PCM parpadeará y también podría producirse ruido. ` DTS: Se oirán únicamente señales de entrada con formato DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es DTS, el indicador dts parpadeará y no se oirá ningún sonido. Cuando se seleccionan “HDMI”, “COAXIAL” o “OPTICAL” en el ajuste “Selector de audio”, se puede especificar el tipo de señal en “Modo Fijo”. Normalmente, el receptor de AV detecta el formato de señal automáticamente. No obstante, si experimenta cualquiera de los siguientes problemas al reproducir materiales PCM o DTS, podrá establecer manualmente el formato de la señal a PCM oDTS. • Si se corta el principio de las pistas de una fuente PCM, pruebe estableciendo el formato como PCM. • Si se produce ruido durante el avance o el retroceso rápido de un CD DTS, pruebe estableciendo el formato como DTS. 2 Preajuste modo de audición 1 2 3 Menú principal 4 “Setup” 5 Preajuste modo de audición Podrá asignar un modo de audición predeterminado a cada fuente de entrada, que se seleccionará automáticamente cuando seleccione cada fuente de entrada. Por ejemplo, podrá establecer el modo de audición predeterminado que se utilizará con señales de entrada de Dolby Digital. Podrá seleccionar otros modos de audición durante la reproducción, pero el modo especificado aquí se volverá a activar cuando se haya puesto el receptor de AV en espera. 1 Utilice q/w para seleccionar la fuente de entrada que desea establecer, y luego pulse ENTER. Aparecerá el siguiente menú. 5-1. Preajuste modo de audición Analógico/PCM Fuente Mono/Multiplex Fuente de 2 canales Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD DTS/DTS-ES/DTS-HD Otra fuente multicanal BD/DVD Último válido e r Último válido Último válido Último válido Último válido Último válido Modo de audición por defecto para las fuentes analógicas y PCM. Utilice q/w para seleccionar el formato de señal que desea establecer, y luego utilice e/r para seleccionar un modo de audición. Únicamente podrán seleccionarse los modos de audición que pueden utilizarse con cada formato de señal de entrada (➔ páginas 44 a 51). La opción “Último válido” significa que se seleccionará el último modo de audición seleccionado. La opción “Decodificación directa” significa que está seleccionado el modo de audición de decodificación en línea recta (Dolby Digital, DTS, etc.). Nota • Para el selector de entrada “TUNER” sólo estará disponible “Analógico”. • Para el selector de entrada “NET” o “USB” sólo estará disponible “Digital”. ■ Analógico/PCM/Digital Con este ajuste, podrá especificar el modo de audición que se utilizará cuando se reproduzca una señal de audio analógico (CD, TV, LD, VHS, MD, giradiscos, radio, casete, cable, satélite, etc.) o digital PCM (CD, DVD, etc.). Nota • Para el selector de entrada “GAME2” sólo estará disponible “PCM”. ■ Fuente Mono/Multiplex Con este ajuste podrá especificar el modo de audición que se utilizará cuando se reproduzca una señal de audio digital mono (DVD, etc.). ■ Fuente de 2 canales Con este ajuste, usted puede especificar el modo de audición que se utiliza cuando se reproducen fuentes digitales estéreo de 2 canales (2/0), como por ejemplo Dolby Digital o DTS. Nota • La configuración se reajustará en “Desactivado” cuando cambie el ajuste en el “Selector de audio”. Es-80 Operaciones avanzadas ■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD Con este ajuste podrá especificar el modo de audición que se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio digital en formato Dolby Digital o Dolby Digital Plus (DVD, etc.). Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes Dolby TrueHD, tales como Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI). ■ DTS/DTS-ES/DTS-HD Con este ajuste podrá especificar el modo de audición que se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio digital con formato DTS o DTS-HD High Resolution (DVD, LD, CD, etc.). Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes DTS-HD Master Audio, tales como Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI). ■ Otra fuente multicanal Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes multicanal PCM de HDMI IN como DVD-Audio, y fuentes multicanal DSD como Super Audio CD. Miscelánea 1 2 Menú principal 3 4 “Setup” 5 Miscelánea Configuración volumen ■ Pantalla volumen ` Absoluto: El rango de visualización es MIN, de 0.5 a 99.5, MAX. ` Relativo(THX): El rango de visualización es –QdB, de –81.5dB a +18.0dB. Con este ajuste, podrá elegir cómo visualizar el nivel de volumen. El valor absoluto 82 equivale al valor relativo de 0 dB. Nota • Si el valor absoluto se ajusta en 82, aparecerá “82.0Ref” en la pantalla y parpadeará el indicador THX. ■ Nivel enmudecimiento ` –QdB (completamente enmudecido), –50dB hasta –10dB en intervalos de 10 dB. Este ajuste determina cuánto se enmudece la salida cuando se usa la función de enmudecimiento (➔ página 54). ■ Volumen máximo ` Desactivado, de 50 a 99 (Visualización absoluta) ` Desactivado, –32dB a +17dB (Visualización relativa) Con este ajuste, podrá limitar el volumen máximo. Para desactivar este ajuste, seleccione “Desactivado”. Es-81 ■ Volumen activación `Último, MIN, de 1 a 99 o MAX (Visualización absoluta) `Último, –QdB, –81dB a +18dB (Visualización relativa) Con esta preferencia, podrá especificar el ajuste de volumen que se utilizará cada vez que se encienda el receptor de AV. Para utilizar el mismo nivel de volumen que se estaba usando cuando se apagó el receptor de AV, seleccione “Último”. El ajuste “Volumen activación” no podrá establecerse más alto que el ajuste “Volumen máximo”. ■ Nivel auriculares `–12dB a 0dB a +12dB Con este ajuste, podrá especificar el volumen de los auriculares con relación al volumen principal. Resulta útil cuando existe una diferencia de volumen entre los altavoces y los auriculares. Operaciones avanzadas Configuración OSD ■ Visualización en pantalla ` Activado ` Desactivado Esta preferencia determina si los datos operativos aparecerán en la pantalla cuando se ajuste una función del receptor de AV. Incluso cuando esté seleccionado “Activado”, los datos operativos podrían no mostrarse si la fuente de entrada está conectada a una entrada HDMI IN. ■ Idioma(Language) (Modelos norteamericanos) ` English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Nederlands, Svenska (Modelos europeos) ` English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Nederlands, Svenska, 中文 Este ajuste determina el idioma utilizado para los menús en pantalla. ■ Salvapantallas ` 3min, 5min, 10min ` Desactivado Con este ajuste, podrá especificar el tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas. Cuando esté activo, el salvapantallas se apagará y la pantalla volverá a su estado anterior si hay alguna actividad en el receptor de AV. HDMI Configuración hardware 1 2 Menú principal 3 4 “Setup” 5 Configuración hardware Sintonizador ■ Paso frec. AM/FM (Modelos norteamericanos) ` 10kHz/200kHz: ` 9kHz/50kHz: Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona. ■ Paso frec. AM (Modelos europeos) ` 10kHz: ` 9kHz: Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona. Para que la sintonización de AM/FM funcione correctamente, deberá especificar el intervalo de frecuencia AM/FM utilizado en su zona. Nota • Cuando cambia este ajuste, se eliminarán todas las presintonías de radio. Es-82 ■ HDMI Control(RIHD) `Desactivado `Activado Active este ajuste para permitir que los componentes compatibles con p conectados a través de HDMI sean controlados por el receptor de AV (➔ página 114). Nota • Cuando se establece en “Activado” y se cierra el menú, se visualiza el nombre de los componentes conectados que son compatibles con p y “RIHD On” se visualiza en el receptor de AV. “Search…” → “(nombre)” → “RIHD On” Si el receptor de AV no puede recibir el nombre del componente, se visualiza como “Player*” o “Recorder*”, etc. (aparecerá “*”, que indica el número de componentes, cuando se reciben dos o más). • Cuando se conecta un componente compatible con p al receptor de AV a través del cable HDMI, el nombre del componente conectado se visualiza en la pantalla del receptor de AV. Por ejemplo, mientras ve un programa de televisión, si acciona un reproductor de discos Blu-ray/DVD (que estaba encendido) usando el mando a distancia del receptor de AV, se visualiza el nombre del reproductor de discos Blu-ray/DVD en el receptor de AV. • Ajústelo en “Desactivado” si el equipo conectado no es compatible o si no está seguro de que lo sea. • Si el funcionamiento no es normal cuando esté ajustado en “Activado”, cambie el ajuste a “Desactivado”. • Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada. • Cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” está establecido en “Activado”, el consumo de energía en el modo en espera aumenta ligeramente. (Dependiendo del estado del televisor, el receptor de AV entrará en el modo en espera como de costumbre.) • El componente HDMI (conectado a HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT) seleccionado para la Zona 2 no se puede operar con el mando a distancia a través del receptor de AV usando la función RIHD y tampoco se puede operar en el televisor conectado a la HDMI OUT MAIN usando la función CEC. • El componente HDMI (conectado a HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT) seleccionado para la Zona 2 se puede operar en el televisor en la Zona 2 usando la función CEC. • Cuando el equipo fuente esté conectado con la conexión u, puede funcionar incorrectamente si “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”. Operaciones avanzadas ■ HDMI Through ` Desactivado ` BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2, PC, AUX, TV/CD, PHONO: Selecciona la fuente de entrada para la cual se activa la función HDMI Through. ` Último: La función HDMI Through se activa en la fuente de entrada seleccionada en el momento de ajustar el receptor de AV en el modo en espera. Cuando se activa la función HDMI Through, independientemente de si receptor de AV está activado o en espera, el flujo de datos de audio y vídeo de una entrada HDMI será transmitido al televisor o a otros componentes a través de la conexión HDMI. El indicador HDMI se iluminará tenuemente en el modo en espera. Tenga en cuenta que es posible que el indicador no se ilumine bajo ciertas condiciones (➔ página 61). Este ajuste se fija automáticamente en “Auto” cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” anterior está establecido en “Activado”, teniendo como resultado la selección automática de la fuente de entrada. Nota • Solo se activa una fuente de entrada asignada a HDMI IN a través del ajuste “Entrada HDMI” (➔ página 63). • El consumo de energía en el modo en espera aumentará mientras se ejecuta la función HDMI Through; sin embargo, en los siguientes casos se puede ahorrar energía: – El televisor está en el modo en espera. – Usted está viendo un programa de televisión. • Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada. • Dependiendo del componente conectado, es posible que no se seleccione la fuente de entrada correcta con el ajuste establecido en “Auto”. • Este ajuste se establecerá automáticamente en “Desactivado” cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “Desactivado”. ■ Salida audio TV ` Desactivado ` Activado Esta preferencia determina si la señal de audio entrante se emite desde la salida HDMI. Tal vez desee activar esta preferencia si su televisor está conectado a la salida HDMI y quiere escuchar el audio de un componente conectado a través de los altavoces del televisor. Normalmente, este ajuste deberá estar establecido en “Desactivado”. Nota • Si se selecciona “Activado” y el audio se emite desde el televisor, el receptor de AV no emitirá sonido a través de los altavoces. En este caso, aparecerá “TV Speaker” en la pantalla del receptor de AV al pulsar DISPLAY. • Cuando “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”, este ajuste estará fijo en “Auto”. • Cuando se esté utilizando Digital Processing Crossover Network, este ajuste no estará disponible. • Con algunos televisores y señales de entrada, podría no emitirse ningún sonido cuando este ajuste esté establecido en “Activado”. • Cuando “Salida audio TV” o “HDMI Control(RIHD)” están ajustados en “Activado” y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor (➔ página 20), al subir el volumen del receptor de AV se emitirá sonido a través de los altavoces izquierdo y derecho del receptor de AV. Para detener la salida de sonido de los altavoces del receptor de AV, cambie los ajustes, cambie la configuración del televisor o baje el volumen del receptor de AV. • El modo de audición no se puede cambiar cuando este ajuste esté establecido en “Activado” y la fuente de entrada no sea HDMI. ■ Canal de retorno de audio (ARC) `Desactivado `Auto: La señal de audio del sintonizador de su televisor puede ser enviada a HDMI OUT MAIN del receptor de AV. La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con ARC enviar el flujo de datos de audio al HDMI OUT MAIN del receptor de AV. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD y el televisor debe ser compatible con la función ARC. Ajuste predeterminado: “- - - -” Nota • Este ajuste estará fijo en “- - - -” cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” está establecido en “Desactivado”. • Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “Activado” la primera vez. • Si ajusta “Canal de retorno de audio” en “Auto”, los ajustes “Selector de audio” del selector de entrada TV/CD cambiarán automáticamente a “ARC” (➔ página 79). Tras cambiar los ajustes de “HDMI Control(RIHD)”, “HDMI Through” o “Canal de retorno de audio”, apague la alimentación de todos los equipos conectados y, a continuación, vuelva a encenderlos. Consulte los manuales del usuario de todos los equipos conectados. ■ Sinc. Labios `Desactivado `Activado Esta función permite que el receptor de AV corrija automáticamente cualquier retraso entre el vídeo y el audio, basándose en los datos del monitor conectado. Nota • Esta función sólo será operativa si el televisor compatible con HDMI admite Sincronización de Labios de HDMI. Es-83 Operaciones avanzadas ■ InstaPrevue Estos ajustes se aplican a “InstaPrevue” del menú Home (➔ página 52) y especifique la pantalla de previsualización de los flujos de vídeo HDMI. Ventana Secundaria ` Múltiple: Muestra todas las miniaturas de previsualización a la vez. ` Individual: Muestra las miniaturas de previsualización una a una. Con este ajuste, puede establecer el número de miniaturas de previsualización que se muestran. Posición (con “Ventana Secundaria” ajustado en “Múltiple”) ` arriba, Abajo, Left, Right (con “Ventana Secundaria” ajustado en “Individual”) ` Superior izquierda, Superior derecha, Inferior izquierda, Inferior derecha Con este ajuste, puede establecer la posición de las miniaturas de previsualización en la pantalla del televisor. Nota • Dependiendo de las señales de vídeo, es posible que la imagen no se muestre correctamente en las miniaturas de previsualización de InstaPrevue. Auto Standby ■ Auto Standby ` Desactivado ` Activado Cuando “Auto Standby” esté ajustado en “Activado”, el receptor de AV pasará automáticamente al modo en espera si el dispositivo no funciona durante 30 minutos y no hay ninguna señal de entrada de audio o vídeo. “Auto Standby” aparecerá en la pantalla del receptor de AV y OSD 30 segundos después de que se active Auto Standby. Ajuste predeterminado: Activado (modelos europeos), Desactivado (modelos norteamericanos) Nota • Cuando se ajusta en “Activado”, la función Auto Standby puede activarse durante la reproducción con algunas fuentes. • La función Auto Standby no funciona cuando la Zona 2/3 está activada. Red ■ DHCP `Activar `Desactivar Este ajuste determina si el receptor de AV utiliza DHCP para configurar automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la compuerta y los ajustes del servidor DNS. Nota Después de modificar los ajustes de red, debe confirmar los cambios ejecutando “Guardar”. Esta sección explica cómo configurar los ajustes de red del receptor de AV manualmente. Si está activado el servidor DHCP de su router, no tendrá que cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el receptor de AV está programado para usar DHCP para configurarse automáticamente por defecto (es decir, DHCP está ajustado en “Activar”). Sin embargo, si el servidor DHCP del router no está activo (por ejemplo, si está usando una dirección IP estática), tendrá que configurar usted mismo estos ajustes y, en este caso, resultará esencial saber cómo funciona una red Ethernet. ¿Qué es DHCP? Los routers, ordenadores, el receptor de AV y otros dispositivos usan DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuración dinámica de anfitrión) para configurarse automáticamente en una red. ¿Qué es DNS? El DNS (Domain Name System, Sistema de nombres de dominio) convierte los nombres de dominio en direcciones IP. Por ejemplo, cuando introduce un nombre de dominio como www.onkyousa.com en el navegador web, antes de acceder al sitio, el navegador utiliza DNS para traducirlo a una dirección IP que, en este caso, es 63.148.251.142. ■ Dirección MAC Esta es la dirección MAC (Media Access Control, Dirección de control de acceso al medio) del receptor de AV. Esta dirección no se puede cambiar. Es-84 • Si selecciona “Desactivar”, deberá configurar los ajustes “Dirección IP”, “Máscara de subred”, “Puerta enlace” y “Servidor DNS” usted mismo. ■ Dirección IP `Clase A: “10.0.0.0” a “10.255.255.255” `Clase B: “172.16.0.0” a “172.31.255.255” `Clase C: “192.168.0.0” a “192.168.255.255” Escriba una dirección IP estática proporcionada por su proveedor de servicios de Internet (ISP). La mayoría de los routers utiliza direcciones IP de la clase C. ■ Máscara de subred Escriba la dirección de la máscara de subred proporcionada por su proveedor se servicios de Internet (normalmente 255.255.255.0). ■ Puerta enlace Escriba la dirección de la compuerta proporcionada por su proveedor de servicios de Internet. ■ Servidor DNS Escriba las direcciones del servidor DNS proporcionadas por su proveedor de servicios de Internet. ■ URL Proxy Para usar un proxy web, escriba aquí su URL. ■ Puerto Proxy Si utiliza un proxy web, escriba un número de puerto de proxy aquí. Operaciones avanzadas ■ Red en Standby ` Activado ` Desactivado Este ajuste activa o desactiva el control de la red. Cuando está activado, el indicador NET se iluminará tenuemente mientras el receptor de AV esté en el modo en espera. Tenga en cuenta que es posible que el indicador no se ilumine bajo ciertas condiciones (➔ página 61). Config. del controlador remoto 1 2 Menú principal 3 4 “Setup” 5 Config. del controlador remoto ■ Aviso de actualización ` Activar ` Desactivar Cuando está activado este ajuste, recibirá una notificación si está disponible una actualización de firmware a través de la red. Nota • Al seleccionar “No recordármelo nunca” en la ventana de notificación se cambiará este ajuste a “Desactivar” (➔ página 25). • Si desea más información sobre la notificación de actualización, consulte “Si aparece la ventana “Actualización de firmware disponible”.” (➔ página 25). 2 Menú principal 3 4 “Setup” 5 Configuración bloqueo Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes bloqueando los menús de configuración. ■ ID remota ` 1, 2 o 3 Cuando se utilicen varios componentes Onkyo dentro de la misma sala, sus códigos de ID remota podrían superponerse. Para diferenciar el receptor de AV de otros componentes, podrá cambiar su ID remota de “1” a “2” o “3”. ■ Config. `Bloqueado `Desbloqueado Cuando esté seleccionado “Bloqueado”, los menús de configuración estarán bloqueados y no se podrá cambiar ningún ajuste. Nota • Si cambia la ID remota del receptor de AV, asegúrese de cambiar el mando a distancia a la misma ID (vea a continuación); de otro modo, no podrá controlarlo con el mando a distancia. Cambio de la ID del mando a distancia 1 Mientras mantiene pulsado RECEIVER, pulse y mantenga pulsado Q SETUP hasta que se encienda el RECEIVER (aproximadamente 3 segundos). 2 Utilice los botones numéricos para introducir la ID 1, 2 o 3. RECEIVER parpadeará dos veces. Configuración inicial Si se saltó el asistente de configuración inicial, por ejemplo en el primer uso, puede acceder a él desde aquí. Consulte “Configuración inicial” (➔ página 26). 1 Remote ID Nota • Cuando esté establecido en “Activado”, el consumo de energía en el modo en espera se incrementará ligeramente. Configuración bloqueo Configuración modo remoto Consulte “Localización de los códigos de mando a distancia” (➔ página 93). Es-85 Operaciones avanzadas Multizona Nota Sala principal Además de la sala de audición principal, también podrá disfrutar de la reproducción en la otra sala o, como lo hemos denominado, en la Multizona. Además, puede seleccionar una fuente diferente para cada sala. • Con esta configuración, el volumen de la Zona 2/3 se controlará mediante el receptor de AV. • Cuando se utiliza la Zona 2 activada, la reproducción en la sala principal se reduce a 7.2 canales. • Cuando se utiliza la Zona 3 activada, la reproducción en la sala principal se reduce a 5.2 canales. TV Receptor de AV Establecimiento de las conexiones de Multizona Existen dos formas para conectar los altavoces de zona: 1. Conectarlos directamente al receptor de AV. 2. Conectarlos a un amplificador adicional. Conexión de los altavoces de zona directamente al receptor de AV Esta configuración le permite seleccionar fuentes diferentes para la sala principal y la Zona 2/3. Esto se llama Zona activada, ya que los altavoces de la Zona 2/3 se activan mediante el receptor de AV. Zona 2 R L Sala principal Para utilizar esta configuración, debe activar el ajuste de Zona 2/3 activada (➔ página 65). TV Receptor de AV Zona 3 R L Es-86 Operaciones avanzadas Conexión de los altavoces de zona a un amplificador adicional Esta configuración permite la reproducción de 9.2 canales en la sala de audición principal y de 2 canales estéreo en la Zona 2/3. Sala principal TV Receptor de AV Salida de disparo de 12V Cuando la Zona 2/3 está activada, la salida de la toma 12V TRIGGER OUT aumenta (+12 V y máx. 150 mA para la Zona 2, +12 V y máx. 25 mA para la Zona 3). Si conecta esta toma a una entrada de disparador de 12 voltios en un componente de la Zona 2/3, dicho componente se encenderá o apagará cuando el receptor de AV encienda o apague la Zona 2/3. Salida de vídeo Zona 2 La información en pantalla aparece en la pantalla del televisor en la Zona 2 al conectar el televisor a HDMI OUT ZONE 2 del receptor de AV con cable HDMI. El receptor de AV le permite disfrutar del vídeo compuesto y el audio/vídeo HDMI en la Zona 2 al conectar el televisor de la Zona 2 a las tomas de salida respectivas. Sala principal Televisor Zona 2 Receptor de AV Receptor/ amplificador integrado Zona 3 o Receptor/ amplificador integrado Zona 2 Nota • El volumen de la Zona 2/3 deberá establecerse en el amplificador de la Zona 2/3. Televisor Es-87 Nota • Si usa HDMI OUT ZONE 2, asegúrese de establecer “HDMI Zona 2” en “Uso” (➔ página 62). • Las señales de vídeo y audio de una entrada de HDMI saldrán en HDMI OUT ZONE 2. • La toma ZONE 2 OUT V sólo emite vídeo de componentes conectados al vídeo compuesto. • La información del componente conectado aparece en un televisor en la Zona 2 al pulsar DISPLAY. Operaciones avanzadas Control de los componentes de Multizona 2 ■ Operación en los receptor de AV Para apagar la Zona 2/3, pulse ZONE 2 o ZONE 3. El indicador Z2/Z3 parpadeará en la pantalla del receptor de AV. Pulse OFF. La zona se apagará. ■ Operación con el mando a distancia Para controlar la Zona 2/3, deberá pulsar primero ZONE en el mando a distancia. ZONE se volverá rojo cuando la Zona 2 esté activa y verde cuando esté activa la Zona 3. 8RECEIVER ZONE 3 ZONE 2 OFF ZONE Consejo botones de selector de entrada MUTING • El modo Toda la casa comparte la fuente de entrada de la sala principal con Multizona (➔ página 54). Para activar la Zona 2/3 y seleccionar una fuente de entrada, pulse ZONE 2 o ZONE 3 seguido por un botón de selector de entrada antes de que transcurran 8 segundos. La Zona 2/3 se encenderá y el indicador Z2 o Z3 se iluminará en la pantalla del receptor de AV. Consejo Ajuste del volumen en las Zonas ■ Operación con el mando a distancia 1 2 Pulse ZONE repetidamente. Use VOL q/w. ■ Operación en el receptor de AV 1 Pulse ZONE 2 o ZONE 3 (el indicador Z2/Z3 parpadeará en la pantalla del receptor de AV). 2 Use MASTER VOLUME dentro de los siguientes 8 segundos. VOLq/w Si los altavoces de la Zona 2/3 están conectados a un receptor o a un amplificador integrado en la Zona 2/3, emplee su control de volumen para ajustar el volumen. 1 • La salida de disparador correspondiente aumenta (+12 V). Para seleccionar AM o FM, pulse ZONE 2 o ZONE 3 y el selector de entrada TUNER repetidamente. Para seleccionar la misma fuente que la sala principal, pulse ZONE 2 o ZONE 3 dos veces. “Zone 2 Selector: Source” o “Zone 3 Selector: Source” aparecerá en la pantalla del receptor de AV. • La salida de disparador correspondiente disminuye (0 voltios). • La salida de disparador correspondiente disminuye (0 voltios). MASTER VOLUME Para apagar la Zona 2/3, pulse ZONE repetidamente y a continuación 8RECEIVER. La zona se apagará. Consejo Consejo botones de selector de entrada 1 3 Pulse ZONE repetidamente, apunte el mando a distancia al receptor de AV y pulse 8RECEIVER. La Zona 2/3 se encenderá y el indicador Z2 o Z3 se iluminará en la pantalla del receptor de AV. Consejo • La salida de disparador correspondiente aumenta (+12 V). 2 Para seleccionar una fuente de entrada para la Zona 2/3, pulse ZONE repetidamente y después un botón INPUT SELECTOR. Para seleccionar AM o FM, pulse ZONE y el selector de entrada TUNER repetidamente. Es-88 Operaciones avanzadas Cómo silenciar las zonas ■ Operación con el mando a distancia 1 Pulse ZONE repetidamente y a continuación pulse MUTING. Consejo • Para desactivar el silencio, pulse ZONE seguido de MUTING nuevamente. El sonido de las zonas también podrá reactivarse ajustando el volumen. Nota • PCM de 2 canales de salida ZONE 2 LINE OUT y FRONT WIDE/ZONE 2 L/R y fuentes de salida analógica. Para escuchar la fuente PCM, necesita hacer una conexión HDMI (➔ página 20). Si no se oye ningún sonido cuando se selecciona una fuente de entrada, compruebe si ésta está conectada a una entrada analógica y una entrada HDMI. • Se emitirán únicamente fuentes de entrada análogas por los terminales ZONE 3 LINE OUT y FRONT HIGH/ZONE 3 L/R. No se emitirán fuentes de entrada digital. Si no se oye ningún sonido cuando se selecciona una fuente de entrada, verifique si ésta está conectada a una entrada analógica. • (Modelos norteamericanos) Puede seleccionar emisoras de radio diferentes para la sala principal y la Zona 2 al conectar las antenas suministradas respectivamente (➔ página 23). • (Modelos norteamericanos) Cuando la sala principal y la Zona 2 comparten la misma fuente de entrada, si el selector de entrada de la habitación principal es TUNER, no puede seleccionar emisoras de radio diferentes para la sala principal y la Zona 2 respectivamente. • (Modelos europeos) No podrá seleccionar emisoras de radio de AM o FM diferentes para su sala principal y la Zona 2/3. Se oirá la misma emisora de radio de AM/FM en cada sala. Por ejemplo, si tiene sintonizada una emisora de FM para la sala principal, dicha emisora se usará también en la Zona 2/3. • No puede seleccionar emisoras de radio diferentes para la Zona 2 y la Zona 3 respectivamente. • Si la Zona 2 y la sala principal comparten la misma fuente de entrada, solamente sale una señal de entrada analógica. • Si un componente HDMI seleccionado en la Zona 2 emite un sonido distinto al PCM, el sonido no sale de FRONT WIDE/ZONE 2 y ZONE 2 LINE OUT. • Tanto las salidas de audio como de vídeo de un componente HDMI se pueden interrumpir cuando la sala principal y la Zona 2 están configuradas para compartir la misma fuente o no. • Cuando se ha seleccionado NET o USB como selector de entrada, el último selector seleccionado se establecerá tanto para la sala principal como para la Zona 2/3. • Cuando la Zona 2/3 está activada y su selector de entrada está seleccionado, el consumo de energía en el modo en espera disminuye ligeramente. • Mientras la Zona 2/3 se encuentre activa, las funciones u no estarán operativas. • El componente conectado a la salida HDMI que no sea HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT se selecciona como fuente de entrada para la Zona 2, las operaciones vinculadas de p puede que no funcionen adecuadamente. En este caso, configure las operaciones vinculadas en Off (desactivadas) en el componente de la fuente. • Cuando ajuste el receptor de AV en el modo en espera mientras esté activa la Zona 2/3, el indicador Z2 o Z3 se iluminará tenuemente. • Al activar las Zonas en la sala principal cuando el modo de audición esté ajustado en Pure Audio, este cambiará automáticamente a Direct. • “GAME2” no se puede seleccionar como fuente de entrada para la Zona 3. • Cuando “GAME2” es la fuente de entrada de la sala principal y se ajusta la Zona 3 para compartir la misma fuente, no se emitirá ningún sonido desde la Zona 3. • Incluso si pulsa repetidamente el botón ZONE del mando a distancia para seleccionar zonas, se mantendrá la última selección de zona una vez que haya pasado a otros componentes pulsando REMOTE MODE tras pulsar ZONE. Uso del mando a distancia en Kits de control de zonas y multisala Para controlar el receptor de AV con el mando a distancia mientras está en la zona, necesitará un kit de mando a distancia de multisala (de venta en comercios) para cada zona. • Niles y Xantech producen kits de multisala. Estos kits también se pueden utilizar cuando no hay una trayectoria sin obstáculos hasta el sensor remoto del receptor de AV, por ejemplo, si está instalado dentro de un mueble. Uso de un kit de multisala con la zona En esta configuración, el receptor de IR de la zona capta las señales de infrarrojos del mando a distancia y las envía al receptor de AV en la sala principal a través del bloque de conexión. IR IN Bloque de conexión Receptor de IR Mando a distancia Sala principal Zona Flujo de señal El cable de miniconector del bloque de conexión debería estar conectado a la toma IR IN del receptor de AV, como se muestra a continuación. Es-89 Operaciones avanzadas Utilización de un kit de multisala con otros componentes Desde el bloqueo de conexión Cable de miniconector En esta configuración, un emisor de IR está conectado a la toma IR OUT del receptor de AV y está situado delante del sensor del mando a distancia del otro componente. Las señales de infrarrojos recibidas en la toma IR IN del receptor de AVse envían al otro componente a través del emisor de IR. Las señales captadas por el mando a distancia del receptor de AV no se emiten. Receptor de AV Flujo de señal Utilización de un kit de multisala con un mueble En esta configuración, el receptor de IR capta las señales de infrarrojos del mando a distancia y las envía al receptor de AV situado en el mueble a través del bloque de conexión. IR IN IR OUT Receptor de IR Bloque de conexión Receptor de AV Emisor de IR Mando a distancia Otro componente Bloque de conexión Receptor de IR IR IN Flujo de señal El emisor de IR debería estar conectado a la toma IR OUT del receptor de AV, como se muestra a continuación. Desde el bloqueo de conexión Interior del mueble Cable de miniconector Otro componente Mando a distancia Flujo de señal Sensor del mando a distancia Receptor de AV Emisor Emisor de IR Miniconector Flujo de señal Es-90 Cómo controlar otros componentes Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo Uso del Dock Onkyo El Dock se vende de forma separada. Los modelos a la venta son diferentes en cada región. Para obtener información más actualizada acerca de los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.com Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod/iPhone con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple. Para saber los modelos de iPod/iPhone que son compatibles, vea el manual de instrucciones del Dock Onkyo. Dock RI Con el Dock RI, usted puede fácilmente reproducir la música almacenada en su iPod/iPhone, o ver presentaciones de diapositivas y vídeos de iPod/iPhone en su televisor. Adicionalmente, la visualización en pantalla (OSD) le permite ver, navegar y seleccionar los contenidos de su iPod/iPhone en el televisor, y con el mando a distancia incluido podrá controlar su iPod/iPhone desde la comodidad de su sofá. Incluso podrá usar el mando a distancia del receptor de AV para controlar su iPod/iPhone. Nota • Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes de utilizar el mando a distancia del receptor de AV por primera vez (➔ página 95). • Conecte el Dock RI al receptor de AV con un cable u (➔ página 24). • Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD” o “HDD/DOCK”. • Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a “DOCK” (➔ página 53). ■ Función del sistema Dependiendo del modelo y la generación de su iPod/iPhone, es posible que no estén disponibles algunas de las operaciones vinculadas. Autoencendido activado Si pulsa el 1 (reproducción) del mando a distancia mientras el receptor de AV está en espera, el receptor de AV se activará automáticamente. Seleccione el iPod/iPhone como fuente de entrada y el iPod/iPhone iniciará la reproducción. Direct Change (cambio directo) Si inicia la reproducción del iPod/iPhone mientras está escuchando otra fuente de entrada, el receptor de AV cambiará automáticamente a la entrada a la cual está conectado el Dock RI. Es-91 Apagado del sistema Cuando apague el receptor de AV, el Dock RI se apagará automáticamente. Otras operaciones del mando a distancia Puede usar el mando a distancia suministrado con el receptor de AV para controlar otras funciones del iPod/iPhone. La funcionalidad disponible depende del receptor de AV. Nota • Si usa su iPod/iPhone con cualquier otro accesorio, la detección de reproducción de iPod/iPhone podría no funcionar. Alarma del iPod Si usa la función de Alarma en su iPod para iniciar la reproducción, el receptor de AV se activará a la hora especificada y seleccionará su iPod automáticamente como la fuente de entrada. Nota • Esta operación vinculada no funcionará mientras se esté reproduciendo un vídeo o cuando el sonido establecido para la alarma sea un sonido integrado (pitido). • Esta operación vinculada no funcionará con modelos en los que los archivos de música no se puedan utilizar para establecer el sonido de la alarma. ■ Observaciones sobre el funcionamiento • Use el mando de volumen del receptor de AV para ajustar el volumen de reproducción. • Mientras el iPod/iPhone permanezca en un Dock RI, su mando de volumen no tendrá ningún efecto. • Si ajusta el mando de volumen en su iPod/iPhone mientras está insertado en el Dock RI, tome la precaución de que no esté ajustado muy alto antes de volver a conectar sus auriculares. Cómo controlar otros componentes ■ u Funcionamiento del Dock Control del iPod/iPhone Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero. Al pulsar el botón REMOTE MODE, que ha sido programado con el código del mando a distancia para su Dock, podrá controlar su iPod/iPhone en el Dock con los botones que se describen más adelante en esta sección. Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener información detallada sobre la introducción de un código de mando a distancia (➔ página 94). Consulte el manual de instrucciones del Dock para obtener información más detallada. Botones disponibles ■ Con el Control RI Realice una conexión u e introduzca el código del mando a distancia 81993 (con u). • Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a “DOCK” (➔ página 53). ■ Sin el Control RI Deberá introducir primero el código del mando a distancia 82990 (➔ página 95). e DISPLAY*2 b q/w/e/r, ENTER f 8SOURCE*3 PLAYLIST e/r e f Dock RI • Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD” o “HDD/DOCK”. • 8SOURCE podría no funcionar con un código de mando a distancia (sin u). En este caso, realice una conexión u e introduzca el código del mando a distancia 81993 (con u). a TOP MENU*1 g h i a j b c d k Es-92 g MUTING c 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 h ALBUM +/– d REPEAT RANDOM j MENU k MODE*4 i VOL q/w • Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone y del Dock RI, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar. • Para obtener información detallada acerca del uso del iPod/iPhone, consulte su manual de instrucciones del Dock RI. *1 TOP MENU funciona como el botón de modo cuando se utiliza con un Dock RI DS-A2. *2 DISPLAY activa la retroiluminación durante unos segundos. *3 Este botón no encenderá ni apagará el Dock RI Onkyo DS-A2 o DS-A2X. Su iPod/iPhone podría no responder la primera vez que pulse este botón, en cuyo caso deberá pulsarlo de nuevo. Esto se debe a que el mando a distancia transmite las órdenes On (encendido) y Standby (en espera) alternativamente, de manera que si su iPod/iPhone ya está encendido, permanecerá encendido cuando el mando a distancia transmita una orden On (encendido). De forma similar, si su iPod/iPhone ya está apagado, permanecerá apagado cuando el mando a distancia transmita una orden Off (apagado). *4 Modo Reanudar Con la función Reanudar, es posible reanudar la reproducción de la canción que estaba sonando cuando retiró el iPod/iPhone del Dock RI Onkyo DS-A2. Cómo controlar otros componentes Cómo controlar otros componentes Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar otros componentes de AV, incluidos los de otros fabricantes. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia para un componente que desee controlar: DVD, televisor, CD, etc. Consulte “Aprendizaje de comandos” para aprender los comandos directamente del mando a distancia de otro componente (➔ página 98). Consulte “Uso de macros normales” para programar ACTIVITIES para ejecutar una secuencia de acciones de control remoto (➔ página 99). Localización de los códigos de mando a distancia Podrá buscar el código de mando a distancia apropiado en el menú en pantalla. Deberá conectar el televisor a la salida HDMI (HDMI OUT MAIN) para hacer el siguiente ajuste en pantalla. 1 2 Pulse RECEIVER seguido de HOME. 3 Utilice q/w para seleccionar “Config. del controlador remoto”, y luego pulse ENTER. 4 Utilice q/w para seleccionar “Configuración modo remoto”, y luego pulse ENTER. Los siguientes botones de REMOTE MODE están preprogramados con códigos de mando a distancia para controlar los componentes que se presentan en la lista. No necesitará introducir ningún código de mando a distancia para controlar estos componentes. Para obtener información detallada sobre el control de estos componentes, consulte las páginas indicadas. 5 Utilice q/w para seleccionar el modo remoto y luego pulse ENTER. Aparecerá el menú de selección de categoría. 6 Utilice q/w para seleccionar la categoría y luego pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de teclado para introducir el nombre de marca. BD/DVD Reproductor de discos Blu-ray de Onkyo (➔ página 96) TV/CD Reproductor de CD Onkyo (➔ página 95) STB/DVR Apple TV 7 Utilice q/w/e/r para seleccionar un carácter, y luego pulse ENTER. Repita este paso con los tres primeros caracteres del nombre de marca. Cuando haya introducido el tercer carácter, seleccione “Search” y pulse ENTER. Aparecerá una lista de nombres de marca. Si no encuentra el nombre de marca deseado: Utilice r para seleccionar “Not Listed”, y luego pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de teclado para introducir el nombre de marca. Códigos de mando a distancia preprogramados Utilice e/r para seleccionar “Setup”, y luego pulse ENTER. Es-93 8 Utilice q/w para seleccionar una marca y luego pulse ENTER. Aparecerá un código de mando a distancia con sus instrucciones. Siga el procedimiento. 9 Si puede controlar el componente, utilice q/w para seleccionar “OK” y luego pulse ENTER. El menú en pantalla vuelve a la pantalla frontal del “Configuración modo remoto”. Si no puede controlar el componente, utilice q/w para seleccionar “Inténtelo con el código siguiente” y luego pulse ENTER. Aparecerá el código siguiente. Cómo controlar otros componentes Introducción de códigos de mando a distancia Necesitará introducir un código para cada componente que desee controlar. 1 2 Busque el código de mando a distancia apropiado en la lista de Códigos de mando a distancia suministrada por separado. Los códigos están organizados por categorías (por ej., reproductor de DVD, televisor, etc.). Nota • Los códigos de mando a distancia proporcionados son correctos en el momento de la publicación de este manual, pero están sujetos a cambios. Reajuste de los botones de colores Es posible cambiar la configuración predeterminada de los botones de colores de REMOTE MODE. 1 Mientras mantiene presionado el botón de REMOTE MODE que desea programar, mantenga pulsado A (rojo) hasta que se ilumine el botón REMOTE MODE (aproximadamente 3 segundos). Solo se pueden cambiar los botones de colores para componentes cuyos códigos pertenezcan a categorías de la lista de códigos de mando a distancia (reproductor de BD/DVD, televisor, decodificador de cable, etc). 2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse los botones de colores en el orden en el que desee reasignarlos. Las pulsaciones de botón se asignan a cada botón de izquierda a derecha. El botón REMOTE MODE parpadeará dos veces, indicando que se ha asignado la secuencia correctamente. Si la secuencia no se ha asignado correctamente, el botón REMOTE MODE parpadeará una vez lentamente. Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE al cual desea asignar un código, pulse y mantenga presionado el botón DISPLAY (aproximadamente 3 segundos). Se iluminará el botón REMOTE MODE. Nota • No podrán introducirse códigos de mando a distancia para RECEIVER y el botón multizona. • Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón TV. • Con la excepción de RECEIVER, TV y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada (➔ página 28); por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione TV/CD cuando introduzca su código de mando a distancia. 3 Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos. El botón REMOTE MODE parpadea dos veces. Si el código del mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE MODE parpadeará lentamente una sola vez. Consejo • Para restablecer los ajustes predeterminados de los botones de REMOTE MODE, consulte “Reajuste de los botones de REMOTE MODE” (➔ página 95). Nota • Si se pulsa un botón distinto de los botones de colores, la operación se cancelará. • Esta operación no se puede realizar mientras el receptor de AV está en el modo Receiver (receptor) o cuando ZONE 2/3 está activa. Es-94 Cómo controlar otros componentes ` 32901/33104/33504: Reproductor de HD DVD Onkyo ` 70868: Grabador MD Onkyo sin u ` 71323: Grabador de CD Onkyo sin u ` 82990: Dock Onkyo sin u Códigos de mando a distancia para componentes Onkyo conectados a través de RI Los componentes Onkyo que esté conectados a través de u se controlarán apuntando el mando a distancia al receptor de AV y no al componente. Esto le permitirá controlar componentes que no estén a la vista, por ejemplo en una estantería. 1 2 3 Asegúrese de que cada componente Onkyo se conecta con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Consulte “Conexión de componentes RI de Onkyo” para obtener más información (➔ página 24). Consulte la sección anterior para introducir el código de mando a distancia apropiado para un botón REMOTE MODE. `42157: Reproductor de casetes Onkyo con u `81993: Dock Onkyo con u Reajuste de los botones de REMOTE MODE Podrá restablecer un botón REMOTE MODE a su código de mando a distancia predeterminado. 1 2 Pulse el botón REMOTE MODE, apunte con el mando a distancia al receptor de AV y utilice el componente. Cómo controlar los componentes Onkyo sin u Si desea controlar un componente Onkyo apuntando con el mando a distancia directamente al mismo o si quiere controlar un componente Onkyo que no esté conectado a través de u, emplee los siguientes códigos de mando a distancia: ` 30627: Reproductor de DVD Onkyo sin u ` 71817: Reproductor de CD Onkyo sin u ` 32900/33100/33500: Reproductor de discos Blu-ray Onkyo Mientras mantiene presionado el botón de REMOTE MODE que desea reajustar, mantenga pulsado HOME hasta que se ilumine el botón REMOTE MODE (aproximadamente 3 segundos). Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de nuevo el botón REMOTE MODE. El botón REMOTE MODE parpadea dos veces para indicar que el botón se ha restablecido. Cada uno de los botones de REMOTE MODE está preprogramado con un código de mando a distancia. Cuando se restablezca un botón, se restaurará su código preprogramado. Nota • El comando de aprendizaje también se restablece. Cómo restablecer el mando a distancia Podrá restablecer el mando a distancia a sus valores predeterminados. 1 Mientras mantiene pulsado RECEIVER, pulse y mantenga pulsado HOME hasta que se encienda RECEIVER (aproximadamente 3 segundos). Es-95 2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de nuevo el botón RECEIVER. RECEIVER parpadea dos veces para indicar que el mando a distancia se ha restablecido. Cómo controlar otros componentes Pulsando el botón REMOTE MODE que ha sido programado con el código de mando a distancia para su componente, puede controlar el componente como se indica a continuación. Para obtener detalles sobre la introducción de un código de mando a distancia para otros componentes, consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” (➔ página 94). Cómo controlar un televisor TV está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un televisor que es compatible con el p*1 (limitado a algunos modelos). El televisor deberá poder recibir comandos de mando a distancia a través de p y conectarse al receptor de AV mediante HDMI. Si el control de su televisor a través de p no funciona correctamente, programe el código de mando a distancia en el botón TV y utilice el modo remoto del televisor para controlarlo. Utilice los siguientes códigos de mando a distancia: `11807/13100/13500: TV con p Cómo controlar Apple TV Si programa el mando a distancia suministrado con el código de mando a distancia adecuado, puede utilizarlo para controlar su Apple TV. Utilice los siguientes códigos de mando a distancia: `02615: Apple TV Cómo controlar otros componentes ■ Funcionamiento del televisor Control de un dispositivo móvil compatible con MHL Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero. a 8, INPUT, TV VOL q/w Si programa el mando a distancia suministrado con el código de mando a distancia adecuado, puede utilizarlo para controlar su dispositivo móvil compatible con MHL. Conecte su dispositivo móvil compatible con MHL a la toma AUX INPUT MHL. Le recomendamos programar el código de mando a distancia en el botón AUX. Utilice los siguientes códigos de mando a distancia: (Modelos norteamericanos) ` 33101: Dispositivo móvil compatible con MHL (Modelos europeos) ` 32910: Dispositivo móvil compatible con MHL Nota Botones disponibles b GUIDE h i BD/DVD está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un componente que es compatible con el p*1 (limitado a algunos modelos). El componente deberá poder recibir comandos de mando a distancia a través de p y conectarse al receptor de AV mediante HDMI. Utilice los siguientes códigos de mando a distancia: ` 32910/33101/33501/31612: Reproductor de discos Blu-ray/DVD con p *1 La función p sustentada por el receptor de AV es la función de control del sistema CEC del estándar HDMI. Número: +10*1 c q/w/e/r ENTER h DISPLAY j MUTING d SETUP k CH +/– l PREV CH e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6*1 f A (Rojo)*1 B (Verde)*1 m RETURN n CLR C (Amarillo)*1 j k a • Con algunos dispositivos móviles no se puede garantizar un funcionamiento fiable. Cómo controlar un reproductor de discos Blu-ray/DVD, un reproductor de HD DVD o un grabador de DVD g Número: 1 a 9, 0 D (Azul)*1 ■ Funcionamiento del reproductor de discos Blu-ray/reproductor de HD DVD Botones disponibles b l c d m b TOP MENU c q/w/e/r ENTER f g n Es-96 h DISPLAY d SETUP i 8SOURCE e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 j MUTING k CH +/– f A (Rojo) B (Verde) e g Número: 1 a 9, 0 Número: +10*1 DISC +/– C (Amarillo) l MENU m RETURN D (Azul) n CLR Cómo controlar otros componentes Pulse en primer lugar el botón REMOTE MODE apropiado. ■ Funcionamiento del reproductor de DVD/grabador de DVD ■ Funcionamiento del receptor de satélite/receptor de cable Botones disponibles Botones disponibles b TOP MENU g Número: 1 a 9, 0 Número: +10*1 c q/w/e/r ENTER h i k h DISPLAY i 8SOURCE d SETUP i 8SOURCE e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 j MUTING k CH +/– e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 j MUTING k CH +/– f A (Rojo) B (Verde) l PREV CH m RETURN DISC +/– C (Amarillo)*1 l MENU m RETURN D (Azul)*1 n CLR ■ Funcionamiento del VCR/PVR Botones disponibles C (Amarillo) n CLR ■ Funcionamiento del reproductor de CD/grabador de CD/grabador de MD b GUIDE h DISPLAY Botones disponibles l i 8SOURCE c q/w/e/r ENTER c d m g Número: 1 a 9, 0 Número: +10 d SETUP j MUTING k CH +/– d SETUP h DISPLAY e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 l PREV CH m RETURN e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 i 8SOURCE g Número: 1 a 9, 0 Número: +10 n CLR f SEARCH REPEAT ■ Funcionamiento del reproductor de casetes e h DISPLAY D (Azul) c q/w/e/r ENTER b g Número: 1 a 9, 0 Número: +10 d SETUP f A (Rojo)*1 B (Verde) j b GUIDE c q/w/e/r ENTER j MUTING k DISC +/– n CLR RANDOM MODE Botones disponibles e 1, t (reproducción i 8SOURCE hacia atrás), 2, 5, 4, j MUTING 7, 6 f g n Es-97 Nota • Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar en absoluto. • Consulte “Control del iPod/iPhone” para obtener información sobre el funcionamiento del iPod/iPhone (➔ página 92). *1 La función p no se puede utilizar. La función p sustentada por el receptor de AV es la función de control del sistema CEC del estándar HDMI. Cómo controlar otros componentes Si el comando se aprende correctamente, el botón REMOTE MODE parpadea dos veces. Aprendizaje de comandos 8RECEIVER REMOTE MODE O N D DV U O R D -1 D C IS C G -2 EO VID EO TA IM LE R SE E T UN PU T IN PE W PO ER D DV SL EE VID P D P R O TO H C P RE SUOD M M ER A un máximo de 10 cm TU H I-CT ULTPU M IN C D S ER E N PR ET C H SE L STE TEON T U TIN G VO LU M E El mando a distancia del receptor de AV puede aprender los comandos de otros mandos a distancia. Por ejemplo, al transmitir el comando Play (Reproducir) del mando a distancia del reproductor de CD, el mando a distancia puede aprenderlo y después transmitir exactamente el mismo comando cuando se pulsa su 1 estando en modo de control remoto CD. Esto es útil cuando algunos botones no funcionan como cabría esperar aunque se ha introducido el código de mando a distancia adecuado (➔ página 94). Mando a distancia suministrado 4 Para aprender más comandos, repita los pasos 2 y 3. Pulse un botón REMOTE MODE cualquier cuando termine. El botón REMOTE MODE parpadea dos veces. Nota 1 Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE del modo en el que quiere usar el comando, pulse y mantenga pulsado 8RECEIVER hasta que el botón REMOTE MODE se ilumine (aproximadamente 3 segundos). 2 En el mando a distancia suministrado, pulse el botón al que desea asignar el nuevo comando. 3 Apunte los mandos a distancia uno hacia otro, a un máximo de 10 cm de separación entre sí y, a continuación, pulse y mantenga pulsado el botón cuyo comando quiere adquirir hasta que el botón REMOTE MODE parpadee. • Los siguientes botones no pueden aprender comandos nuevos: 8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE. • El mando a distancia puede aprender aproximadamente entre 70 y 90 comandos, que serán menos si aprende comandos que utilizan mucha memoria. • Los botones del mando a distancia, como por ejemplo Play (Reproducir), Stop (Detener), Pause (Pausa), etc. están preprogramados con comandos de control para los reproductores de CD, pletinas de casetes y reproductores de DVD Onkyo. Sin embargo, pueden aprender nuevos comandos y es posible restablecer los comandos preprogramados en cualquier momento, restableciendo el mando a distancia (➔ página 95). • Para sobrescribir un comando adquirido con anterioridad, repita este procedimiento. • Según el mando a distancia que esté utilizando, puede que algunos botones que no funcionen como cabría esperar o que el proceso de aprendizaje no sea posible. • Únicamente se pueden adquirir los comandos de mandos a distancia de infrarrojos. Es-98 • Cuando se agoten las pilas del mando a distancia, todos los comandos adquiridos se perderán y deberán aprenderse de nuevo. Por lo tanto, no deseche sus otros mandos a distancia. ■ Borrado de comandos adquiridos 1. Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE del modo en el que quiere borrar un comando, pulse y mantenga pulsado 8TV hasta que el botón REMOTE MODE se ilumine (aproximadamente 3 segundos). 2. Pulse el botón REMOTE MODE o el botón del que quiere borrar el comando. El botón REMOTE MODE parpadea dos veces. Cuando pulse el botón REMOTE MODE, todos los comandos aprendidos en ese modo se borrarán. Cómo controlar otros componentes 2 Uso de macros normales Puede programar los botones ACTIVITIES del mando a distancia para que realicen una secuencia de acciones de control remoto. Por ejemplo: Para reproducir un CD, normalmente tendría que llevar a cabo las siguientes acciones: 1. Pulsar RECEIVER para seleccionar el modo de mando a distancia receptor. 2. Pulsar 8RECEIVER para encender el receptor de AV. 3. Pulsar TV/CD para seleccionar la fuente de entrada de televisor/CD. 4. Pulsar 1 para iniciar la reproducción en el reproductor de CD. Puede programar ACTIVITIES para que esas cuatro acciones se realicen pulsando un solo botón. Nota • MODE no se puede utilizar durante el proceso de creación de macros. • Una vez que asigne los nuevos comandos de la macro, la macro registrada anteriormente ya no funcionará. Si desea recuperarla, tendrá que reasignar los comandos con la función de creación de macros. Ejecución de macros Creación de macros Cada ACTIVITIES puede almacenar una macro y cada macro puede contener hasta 32 comandos. ALL OFF 3 1 MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC RECEIVER Mientras mantiene pulsado el botón RECEIVER, pulse y mantenga pulsado MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC hasta que se encienda MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC (aproximadamente 3 segundos). Pulse MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC. Los comandos de la macro se transmiten en el orden en que han sido programados. Mantenga el mando a distancia apuntado hacia el receptor de AV hasta que todos los comandos se hayan transmitido. Las macros se pueden ejecutar en cualquier momento, independientemente del modo actual del mando a distancia. Borrado de macros 1 1 Pulse los botones cuyas acciones quiere incluir en la macro, en el orden en que quiere que se realicen. Para el ejemplo del CD anterior, tendría que pulsar los siguientes botones: 8RECEIVER, TV/CD, 1. Cuando termine, pulse el botón ACTIVITIES otra vez. El botón ACTIVITIES parpadeará dos veces. Si introduce 32 comandos, el proceso terminará automáticamente. 2 Mientras mantiene pulsado HOME, pulse y mantenga pulsado ALL OFF hasta que se encienda ALL OFF (aproximadamente 3 segundos). Pulse ALL OFF nuevamente. ALL OFF parpadeará dos veces. Es-99 Nota • Cuando se borran macros normales, ACTIVITIES se restablecen a sus ajustes predeterminados, es decir los comandos de macro fácil (➔ página 55). • Cuando utilice macros normales no se pueden utilizar macros fáciles, ya que esto supone cambiar los componentes fuente. Apéndice Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo. Para restablecer el receptor de AV a sus valores de fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo presionado el botón CBL/SAT, pulse 8ON/STANDBY. “Clear” aparecerá en la pantalla del receptor de AV y el receptor de AV pasará al modo en espera. La información en pantalla aparecerá únicamente en un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Alimentación ■ El receptor de AV no se enciende Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor de AV eliminará sus presintonías de radio y ajustes personalizados. RECEIVER HOME Para reinicializar el mando a distancia a sus valores de fábrica por defecto, manteniendo pulsado el botón RECEIVER, pulse y mantenga pulsado HOME hasta que se encienda RECEIVER (aproximadamente 3 segundos). Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de nuevo el botón RECEIVER. ■ No hay sonido o se oye muy bajo Asegúrese de que la fuente de entrada digital haya sido seleccionada correctamente. 64 Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de audio están introducidas totalmente. 19 Asegúrese de que todas las entradas y salidas de todos 20-24 los componentes están conectadas correctamente. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente a la toma de red. — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de red, espere cinco segundos o más y, a continuación, vuélvalo a enchufar. — ■ El receptor de AV se apaga de forma imprevista El receptor de AV entrará automáticamente en el modo en espera cuando se haya ajustado y se inicie Auto Standby. Audio 84 ■ El receptor de AV se apaga y tras restaurar la alimentación, se apaga de nuevo 13 Se ha activado el circuito de protección. Retire el cable de alimentación de la toma de pared inmediatamente. Asegúrese de que todos los cables de los altavoces y las fuentes de entrada están correctamente conectados y deje el receptor de AV con su cable de alimentación desconectado durante 1 hora. Una vez transcurrido este tiempo, vuelva a conectar el cable de alimentación y enciéndalo. Si el receptor de AV se apaga de nuevo, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. Precaución: Si aparece “CHECK SP WIRE” en la pantalla del receptor de AV, es posible que los cables del altavoz estén en cortocircuito. ADVERTENCIA Si el receptor de AV genera humo, olores o ruidos anormales, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la toma de red y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. Asegúrese de que la polaridad de los cables de los 13 altavoces es correcta y que los cables pelados están en contacto con la parte metálica de cada uno de los terminales de los altavoces. Asegúrese de que la fuente de entrada haya sido seleccionada correctamente. 28 Asegúrese de que los cables de los altavoces no están 13 en cortocircuito. Compruebe el volumen. El receptor de AV está diseñado para uso en un entorno home theater. Dispone de un amplio rango de volumen, lo que permite un ajuste preciso. — Si el indicador MUTING está parpadeando en la 54 pantalla del receptor de AV, pulse el botón MUTING en el mando a distancia para anular el silenciamiento del receptor de AV. Mientras estén conectados unos auriculares a la toma 55 PHONES, no saldrá sonido por los altavoces. Si no hay sonido de un reproductor de DVD — conectado a una entrada HDMI IN, compruebe los ajustes de salida del reproductor de DVD y asegúrese de seleccionar un formato de audio sustentado. Verifique el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado. En algunas consolas para videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD, el valor predeterminado está desactivado. — Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará seleccionar un formato de audio de salida desde un menú. — Si su giradiscos utiliza un portaagujas de MC (Moving Coil, Bobina móvil), deberá conectar un amplificador de cabezal MC o un transformador de MC. — Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión — está curvado, retorcido o dañado. Es-100 Apéndice No todos los modos de audición utilizan todos los altavoces. 44 Especifique las distancias de los altavoces y ajuste los 68 niveles individuales de los altavoces. Asegúrese de que el micrófono de configuración de los altavoces no siga conectado. — El formato de la señal de entrada está establecido en “PCM” o “DTS”. Ajústelo en “Desactivado”. 80 ■ Únicamente los altavoces frontales producen sonido Cuando esté seleccionado el modo de audición Stereo 48 o Mono, únicamente los altavoces frontales y el subwoofer producirán sonido. En el modo de audición Mono, sólo los altavoces 71 frontales emiten sonido si el ajuste “Altavoz salida” está establecido en “Left / Right”. Compruebe la configuración de los altavoces. 66 ■ Únicamente el altavoz central produce sonido Si utiliza el modo de audición Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music o Dolby Pro Logic IIx Game con una fuente mono, como por ejemplo una emisora de radio de AM o un programa de TV mono, el sonido se concentrará en el altavoz central. — En el modo de audición Mono, sólo el altavoz central 71 emite sonido si el ajuste “Altavoz salida” está establecido en “Center”. Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. 66 ■ Los altavoces surround no producen ningún sonido Cuando estén seleccionados los modos de audición T- — D (Theater-Dimensional), Stereo o Mono, los altavoces surround no producirán ningún sonido. Dependiendo de la fuente y del modo de audición actual, los altavoces surround podrían producir muy poco sonido. Pruebe seleccionando otro modo de audición. 44 Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. 66 ■ El altavoz central no produce ningún sonido Cuando estén seleccionados los modos de audición — Stereo o Mono, el altavoz central no producirá ningún sonido. En el modo de audición Mono, sólo los altavoces 71 frontales emiten sonido si el ajuste “Altavoz salida” está establecido en “Left / Right”. Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. 66 ■ Los altavoces frontales elevados, frontales wide y de surround traseros no producen ningún sonido 44 Dependiendo del modo de audición utilizado, los altavoces frontales elevados, frontales wide o surround traseros podrían no producir ningún sonido. Seleccione otro modo de audición. Dependiendo de las fuentes, el sonido producido por — los altavoces frontales elevados, frontales wide y surround traseros podría ser débil. Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. 66 Mientras se utilice la Zona 2 activada, la reproducción en la sala principal se reduce a 7.2 canales y los altavoces frontales wide no producen ningún sonido. — Verifique el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado. En algunas consolas para videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD, el valor predeterminado está desactivado. — Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará seleccionar un formato de audio de salida desde un menú. — Dependiendo de la señal de entrada, algunos modos de audición no podrán seleccionarse. 44-51 ■ No se puede seleccionar el modo de audición Pure Audio El modo de audición Pure Audio no podrá seleccionarse mientras la Zona 2/3 esté activada. — ■ No se puede obtener reproducción 6.2/7.2 — Si no hay altavoces surround posteriores, frontales wide o frontales elevados conectados, o si se están utilizando los altavoces de la Zona 3, la reproducción 6.2/7.2 no será posible. Dependiendo del número de altavoces conectados, no 44-51 siempre es posible seleccionar todos los modos de audición. ■ El volumen del altavoz no podrá ajustarse como se desee — Mientras se utiliza la Zona 3 Activada, la reproducción en la sala principal se reduce a 3.1 canales y los altavoces frontales elevados, frontales wide y surround traseros no producen ningún sonido. ■ El subwoofer no produce ningún sonido Cuando se reproduzca material fuente que no contenga información en el canal de LFE, el subwoofer no producirá ningún sonido. — Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. 66 Es-101 ■ No hay sonido con un formato de señal determinado Compruebe si se ha establecido un volumen máximo. 81 Si el nivel de volumen de cada altavoz individual se 41, 68 ha ajustado a valores positivos altos, entonces el volumen maestro máximo posible podría reducirse. Tenga en cuenta que los niveles de volumen de los altavoces individuales se establecen automáticamente la finalizar la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32. ■ Se oye ruido No ate los cables de audio junto con cables de alimentación, cables de altavoces, etc., ya que el rendimiento de audio podría degradarse. — Apéndice El cable de audio podría captar interferencias. Pruebe — reposicionando los cables. ■ La función Late Night no funciona Asegúrese de que el material fuente es Dolby Digital, 58 Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. Asegúrese de que “TrueHD Loudness 72 Management” no está ajustado en “Desactivado”. La función Late Night no funciona cuando este ajuste está desactivado. ■ Acerca de las señales DTS Cuando el material del programa de DTS finalice y el — flujo de bits DTS se detenga, el receptor de AV permanecerá en el modo de audición DTS y el indicador dts permanecerá iluminado. Esto es para evitar ruido cuando se utilicen las funciones de pausa, avance rápido o retroceso rápido en el reproductor. Si cambia el reproductor de DTS a PCM, es posible que no escuche ningún sonido porque el receptor de AV no cambia los formatos inmediatamente. En ese caso, debe detener el reproductor durante aproximadamente tres segundos y después reanudar la reproducción. ■ No hay sonido durante el modo Toda la casa Asegúrese de que ha elegido una entrada de audio analógica. — No se garantiza el funcionamiento fiable con un adaptador de HDMI a DVI. Además, las señales de vídeo de un ordenador no están garantizadas. Video Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de vídeo hayan sido introducidas totalmente. 19 Asegúrese de que cada componente de vídeo esté conectado correctamente. 20, 21 Si su televisor está conectado a la salida HDMI, 63 establezca “Salida monitor” en un ajuste distinto de “Analógico”, y seleccione “- - - - -” en el ajuste “Entrada HDMI” para ver fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes. Si su televisor está conectado a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR OUT V, establezca el ajuste “Salida monitor” en “Analógico”, y seleccione “- - - - -” en “Entrada vídeo componente” para ver las fuentes de vídeo compuesto. 62, 64 Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de 21, 64 vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada y conectar el televisor a la salida HDMI o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Cuando reproduzca material de programas de DTS, el — uso de las funciones de pausa, avance rápido o retroceso rápido en el reproductor podría producir un ruido acústico breve. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada 20, 63 HDMI, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada y conectar el televisor a la salida HDMI. La identificación del formato de una señal de HDMI — es más lenta que para otras señales de audio digital, por lo que la salida de audio podría no comenzar inmediatamente. 116 Cuando el ajuste “Salida monitor” esté establecido 62, en “Analógico”, no se emite vídeo mediante la salida 111 HDMI. ■ No hay imagen Con algunos reproductores de CD y LD, no podrá — reproducir materiales de DTS correctamente, aunque su reproductor esté conectado a una entrada digital del receptor de AV. Esto se debe normalmente a que el flujo de bits de DTS ha sido procesado (por ej., se ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la respuesta de frecuencia) y el receptor de AV no lo reconoce como una señal de DTS auténtica. En dichos casos, podría oírse ruido. ■ No se oye el principio del audio recibido a través de una entrada HDMI IN ■ No hay imagen de una fuente conectada a una entrada HDMI IN Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de 21 vídeo compuesto, deberá conectar el televisor a la salida HDMI o la de vídeo compuesto correspondiente. Mientras esté seleccionado el modo de audición Pure 44 Audio, la circuitería de vídeo analógico estará apagada y únicamente se emitirán las señales de vídeo que entren a través de HDMI IN. Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada de — vídeo a la que está conectado el receptor de AV. Es-102 Si la resolución está establecida en un valor de 62 resolución que no está admitido por el televisor, no se emite vídeo desde la salida HDMI. Si aparece el mensaje “Resolution Error” en la — pantalla del receptor de AV, esto indicará que su televisor no admite la resolución de vídeo seleccionada y que deberá seleccionar otra resolución en su reproductor de DVD. ■ No aparecen los menús en pantalla Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada de — vídeo a la que está conectado el receptor de AV. Cuando el receptor de AV no está conectado a un televisor a través de HDMI OUT MAIN, no se muestran los menús en pantalla. — ■ No aparece la información en pantalla Dependiendo de la señal de entrada, la información en pantalla podría no aparecer cuando se envíe la señal de entrada de HDMI IN a un dispositivo conectado a la salida HDMI. 56 Sintonizador ■ La recepción produce ruido, la recepción estéreo de FM es ruidosa o no aparece el indicador FM STEREO Reubique la antena. — Aleje el receptor de AV de su televisor u ordenador. — Escuche la emisora en mono. 36 Cuando se escuche una emisora de AM, el uso del mando a distancia podría causar ruido. — Apéndice Los vehículos y los aviones pueden causar interferencias. — Asegúrese de que ha seleccionado el modo de mando 11, 95 a distancia correcto. Asegúrese de que todas las clavijas están introducidas — a fondo. Las paredes de hormigón debilitan las señales de radio. — Intente restablecer el iPod/iPhone. Si no consigue mejorar la recepción, instale una antena de exteriores. — Si ha conectado un reproductor de casetes a la toma 53 TV/CD IN, o un Dock RI a las tomas TV/CD IN o GAME 1 IN, para que el mando a distancia funcione correctamente, deberá configurar la pantalla de entrada de la forma adecuada. Si no consigue utilizarlo, deberá introducir el código 93 de mando a distancia apropiado. Mando a distancia Para controlar un componente de otro fabricante, 94 apunte el mando a distancia hacia dicho componente. ■ El mando a distancia no funciona Antes de usar esta unidad, asegúrese de pulsar RECEIVER. — Asegúrese de que las baterías están instaladas con la polaridad correcta. 4 Instale baterías nuevas. No mezcle diferentes tipos de 4 baterías ni baterías nuevas y gastadas. Asegúrese de que el mando a distancia no esté demasiado lejos del receptor de AV y de que no existan obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia del receptor de AV. 4 Asegúrese de que el receptor de AV no está expuesto — a la luz solar directa o a lámparas fluorescentes de tipo inversor. Reubíquelo si fuera necesario. Si el receptor de AV está instalado en un estante o — armario con puertas de cristales coloreados, el mando a distancia podría no funcionar de un modo fiable cuando las puertas estén cerradas. Asegúrese de que ha seleccionado el modo de mando 11, 95 a distancia correcto. Cuando utilice el mando a distancia para controlar componentes de AV de otros fabricantes, algunos botones podrían no funcionar según lo esperado. — Asegúrese de haber introducido el código de mando a 94 distancia correcto. Asegúrese de establecer la misma ID tanto en el receptor de AV como en el mando a distancia. 85 ■ No se pueden controlar otros componentes Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de 24 que el cable u y el cable de audio analógico estén conectados correctamente. La conexión con un solo cable u no será suficiente. Para controlar un componente de Onkyo conectado a 95 través de u, apunte con el mando a distancia al receptor de AV. Asegúrese de introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado. Para controlar un componente de Onkyo que no está 95 conectado a través de u, apunte el mando a distancia al componente. Asegúrese de introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado. El código de mando a distancia introducido podría no — ser correcto. Si aparece más de un código en la lista, pruebe con cada uno de ellos. ■ No se puede aprender comandos de otro mando a distancia Cuando se aprenden comandos, asegúrese de que los 98 extremos transmisores de los dos mandos a distancia están mirando uno hacia otro. ¿Está intentando aprender de un mando a distancia — que no puede utilizarse para el aprendizaje? Algunos comandos no se pueden aprender, sobre todo los que contienen varias instrucciones. ■ No hay vídeo Asegúrese de que el ajuste TV OUT de su iPod/iPhone está establecido en On (activado). — Asegúrese de que está seleccionada la entrada correcta en el televisor o en el receptor de AV. — Algunas versiones del iPod/iPhone no emiten vídeo. — ■ El mando a distancia del receptor de AV no controla el iPod/iPhone Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado — correctamente en el Dock. Si el iPod/iPhone está dentro de una funda, tal vez no se conecte bien en el dock. Retire siempre el iPod/iPhone de la funda antes de insertarlo en el dock. El iPod/iPhone no podrá utilizarse mientras se esté visualizando el logotipo de Apple. — Asegúrese de que ha seleccionado el modo remoto correcto. 92 Cuando use el mando a distancia del receptor de AV — apúntelo hacia su receptor de AV. Si sigue sin poder controlar el iPod/iPhone, inicie la — reproducción pulsando el botón de reproducción del iPod/iPhone. Entonces debería ser posible realizar el uso remoto. Intente restablecer el iPod/iPhone. — Según el modelo de iPod/iPhone, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar. — ■ El receptor de AV selecciona el iPod/iPhone como fuente de entrada de forma inesperada Dock RI para el iPod/iPhone ■ No hay sonido Asegúrese de que el iPod/iPhone efectivamente está reproduciendo. — Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado correctamente en el Dock. — Asegúrese de que el receptor de AV está encendido, — está seleccionada la fuente de entrada correcta y está subido el volumen. Es-103 — Ponga siempre en pausa la reproducción en el iPod/iPhone antes de seleccionar una fuente de entrada diferente. Si no se pausa la reproducción, la función Direct Change (Cambio directo) podría seleccionar su iPod/iPhone como fuente de entrada por error durante la transición entre pistas. — ■ El iPod/iPhone no funciona correctamente Intente conectar de nuevo el iPod/iPhone. — Apéndice Zona 2/3 ■ No hay sonido En la Zona 2 sólo se podrán reproducir componentes — conectados a entradas análogas o HDMI (PCM de 2 canales). En la Zona 3 sólo se podrán reproducir componentes — conectados a entradas analógicas. ■ Los altavoces de la Zona 2/3 no producen ningún sonido Consulte “Multizona” para conocer en qué condiciones no puede utilizarse la Zona 2/3 activa. 86 Si el servidor está sirviendo archivos de música grandes — al mismo tiempo a varios dispositivos conectados en red, la red podría sobrecargarse y la reproducción podría interrumpirse. Reduzca el número de dispositivos de reproducción conectados a la red, actualice su red o use un conmutador en lugar de un concentrador. ■ Imposible conectarse al receptor de AV desde un navegador web Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne 84 siempre la misma dirección IP al receptor de AV, por lo que, si no puede conectarse a un servidor o a una emisora de radio de Internet, vuelva a comprobar la dirección IP del receptor de AV en la pantalla “Red”. Compruebe los ajustes de “Red”. Para utilizar los altavoces Zona 2, deberá establecer 65 el ajuste “Zona 2 activada” en “Sí”. Para utilizar los altavoces Zona 3, deberá establecer 65 el ajuste “Zona 3 activada” en “Sí”. Servidor de música y radio de Internet ■ No se puede acceder al servidor ni a la radio de Internet 84 Reproducción de dispositivos USB ■ No se puede acceder a los archivos de música de un dispositivo USB Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado correctamente. Asegúrese de que el módem y el router están conectados — correctamente y también de que ambos están encendidos. Asegúrese de que el servidor está encendido y funciona 118 y de que es compatible con el receptor de AV. No se pueden reproducir dispositivos de memoria USB con funciones de seguridad. Compruebe los ajustes de “Red”. 117 Asegúrese de que el servidor es compatible con el receptor de AV. — 84 ■ La reproducción se detiene mientras se está escuchando archivos de música del servidor 118 Si descarga o copia archivos grandes en su ordenador, — la reproducción podría interrumpirse. Cierre todos los programas que no está utilizando, use un ordenador más potente o utilice un servidor especial. Otros ■ Consumo de energía en espera En los siguientes casos, el consumo de energía en el 82, 83, modo en espera puede llegar a un máximo de 12,5 W: 85 – El ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establece en “Activado”. (Dependiendo del estado del televisor, el receptor de AV entrará en el modo en espera como de costumbre.) – El ajuste “HDMI Through” se establece en una opción distinta de “Desactivado”. – El ajuste “Red en Standby” se establece en “Activado”. Es-104 20 ■ El sonido cambia cuando conecto los auriculares Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio. — ■ La distancia del altavoz no podrá ajustarse como se desee Los valores introducidos pueden ajustarse automáticamente con valores más adecuados para home theater. — ■ La pantalla no funciona La pantalla se apagará cuando se seleccione el modo — de audición Pure Audio. — El receptor de AV admite dispositivos USB 118 compatibles con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB. No obstante, la reproducción podría no ser posible con algunos dispositivos USB aunque se sean conformes con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB. Compruebe la conexión de red entre el receptor de AV y su router o conmutador. Si un dispositivo móvil compatible con MHL se conecta a la entrada AUX (frontal), aumentará el consumo de energía en el modo en espera. ■ Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente multiplex Emplee el ajuste “Multiplex” del menú “Ajuste audio” para seleccionar “Principal” o “Sub”. 71 ■ Las funciones u no funcionan Para usar u, deberá efectuar una conexión de u y 24 una conexión de audio analógico (RCA) entre el componente y el receptor de AV, aunque estén conectados digitalmente. Cuando está seleccionada la Zona 2/3, las funciones de u están desactivadas. 24 ■ Las funciones System Off/Auto Power On y Direct Change no funcionan para componentes conectados a través de u Estas funciones no funcionan cuando está activada la 24 Zona 2/3. Apéndice ■ Cuando realice la Configuración automática de los altavoces, la medición falla y se muestra el mensaje “Demasiado ruido ambiente.”. Esto puede deberse a cualquier funcionamiento incorrecto en la unidad del altavoz. Verifique si la unidad produce sonidos normales. — ■ Podrán realizarse los siguientes ajustes para las entradas de vídeo compuesto Deberá utilizar los botones de la unidad para realizar estos ajustes. En el receptor de AV, pulse el selector de entrada de la fuente de entrada que desee ajustar y el botón SETUP simultáneamente. Mientras mantiene pulsado el botón del selector de entrada, pulse SETUP hasta que aparezca “Video ATT :On” en la pantalla del receptor de AV. Después suelte ambos botones. Para desactivar el ajuste, repita el proceso anterior para que “Video ATT :Off” aparezca en la pantalla del receptor de AV y suelte los botones. • Atenuación de vídeo Este ajuste podrá realizarse para la entrada BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, AUX o USB. Si tiene una consola para videojuegos conectada a la entrada de vídeo compuesto y la imagen no es muy nítida, puede atenuar la ganancia. Video ATT :Off: La ganancia no cambia (valor predeterminado). Video ATT :On: La ganancia se reduce en los valores que se especifican a continuación. – 2 dB para ZONE 2 OUT V y la salida HDMI. – 6 dB para la salida MONITOR OUT V. ■ Si la imagen del televisor/monitor conectado a la salida HDMI es inestable, pruebe a desactivar la función DeepColor Para desactivar la función DeepColor, pulse simultáneamente los botones STB/DVR y 8ON/STANDBY en el receptor de AV. Manteniendo pulsado STB/DVR, pulse 8ON/STANDBY hasta que aparezca “Deep Color:Off” en la pantalla del receptor de AV. Después suelte ambos botones. Para reactivar la función DeepColor, repita el proceso anterior hasta que “Deep Color:On” aparezca en la pantalla del receptor de AV y suelte los botones. El receptor de AV contiene un microordenador para el procesamiento de señales y las funciones de control. En situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática podrían causar el bloqueo del mismo. En el improbable caso de que esto se produzca, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared, espere cinco segundos como mínimo y después vuélvalo a enchufar. Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar datos importantes, asegúrese de que el material se grabará correctamente. Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de red, ponga el receptor de AV en espera. Nota importante con relación a la reproducción de vídeo El receptor de AV puede sobreconvertir fuentes de vídeo de componentes y vídeo compuesto para su visualización en un televisor conectado a la salida HDMI. No obstante, si la calidad de imagen de la fuente es mala, la conversión podría empeorarla o hacer que desaparezca totalmente. En este caso, pruebe lo siguiente: 1 Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de vídeo de componentes, conecte el televisor a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de vídeo compuesto, conecte el televisor a MONITOR OUT V. 2 En el menú principal, seleccione “Asignar entrada/salida” y después “Entrada vídeo componente” (➔ página 64). Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada COMPONENT VIDEO IN 1, elija el selector de entrada correspondiente y asígnelo a “IN1”. Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada COMPONENT VIDEO IN 2, elija el selector de entrada correspondiente y asígnelo a “IN2”. Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada de vídeo compuesto, elija el selector de entrada correspondiente y asígnelo a “- - - - -”. Consejo • Para evitar la conversión ascendente, establezca el ajuste “Modo de imagen” en “Direct” (➔ página 77). Nota • Con el selector de entrada USB, este ajuste solamente está disponible cuando se conecta un iPod/iPhone y se establece el modo estándar o el modo ampliado (Vídeo). Es-105 Apéndice Actualización de firmware Para actualizar el firmware del receptor de AV, puede escoger entre los dos métodos siguientes: actualizar a través de la red o a través de un dispositivo USB. Escoja el que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la actualización, lea atentamente las instrucciones correspondientes. ■ Actualización a través de la red Necesita una conexión a Internet por cable para actualizar el firmware. ■ Actualización a través de almacenamiento USB (➔ página 108) Prepare un dispositivo de almacenamiento USB como un lápiz de memoria flash USB. Necesita al menos 32 MB de espacio disponible para actualizar el firmware. Nota • Compruebe que hay conexión de red antes de actualizarlo. • No toque ninguno de los cables o dispositivos conectados al receptor de AV durante el proceso de actualización. • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador mientras se está actualizando. • No desconecte la alimentación del receptor de AV durante la actualización. • Es posible que el soporte de almacenamiento del lector de tarjetas USB no funcione. • Si el dispositivo USB se ha particionado, cada sección se tratará como un dispositivo independiente. • Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV puede tardar un rato en leerlo. • El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos. • Onkyo no se hace responsable de la pérdida de datos ni de daños en los mismos como consecuencia del uso de un dispositivo USB con el receptor de AV. Onkyo le recomienda que haga antes una copia de seguridad de sus archivos de música importantes. • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo le recomienda que utilice su adaptador de CA para alimentarla. • No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos USB con funciones de concentrador. No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador USB. • No se pueden utilizar dispositivos USB con funciones de seguridad. Limitación de responsabilidad El programa y la documentación en línea que lo acompaña se le ofrecen para que los utilice bajo su propia responsabilidad. Onkyo no se hará responsable y usted no podrá solicitar daños y perjuicios por ningún tipo de reclamación relacionada con su uso del programa o de la documentación en línea que lo acompaña, independientemente de la teoría legal, tanto si es de tipo contractual como extracontractual. En ningún caso será Onkyo responsable ante usted ni ante terceros de daños especiales, indirectos, circunstanciales o consiguientes de ningún tipo, incluidos, entre otros, la compensación, el reembolso o la indemnización por pérdida de beneficios presentes o futuros, pérdida de datos ni por cualquier otro motivo. Consulte el sitio web de Onkyo para obtener la información más reciente. Es-106 Actualización del firmware a través de la red El receptor de AV le permite actualizar el firmware utilizando la conexión de red del panel trasero. Nota • Asegúrese de que su receptor de AV y el televisor estén encendidos y el cable Ethernet esté conectado al panel trasero del receptor de AV. • Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV mientras se está actualizando. • Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni el cable Ethernet durante el proceso de actualización. • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador mientras se está actualizando. • Nunca desenchufe el cable de alimentación durante el proceso de actualización. • Se tarda hasta 60 minutos en completar la actualización del firmware. • El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la actualización. Antes de empezar • Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en “Desactivado” (➔ página 82). • Apague el dispositivo controlador conectado a través de RS232 y la red. • Apague la multizona si está presente esta función. • Detenga la reproducción de contenidos de Internet Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc. Apéndice Procedimiento de actualización 1 Pulse RECEIVER y a continuación HOME en el mando a distancia. Aparecerá el menú Home en la pantalla del televisor. 2 Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER. Tenga en cuenta que la opción “Firmware Update” se pondrá gris durante un breve período de tiempo después de encender el receptor de AV. Espere hasta que esté operativo. 3 Seleccione “Actualizar a través de NET” y pulse ENTER. Tenga en cuenta que esta opción no estará disponible si no hay un archivo de firmware más reciente que la versión instalada actualmente. 4 Seleccione “Actualización” y pulse ENTER. Se iniciará el proceso de actualización. A medida que avance la actualización, la visualización en pantalla puede desaparecer dependiendo del programa actualizado. En este caso, puede ver el avance de la actualización en la pantalla del receptor de AV. La visualización en pantalla reaparecerá al finalizar la actualización y después de apagar y encender de nuevo el receptor de AV. 5 Aparecerá el mensaje “Completed!” en la pantalla del receptor de AV, indicando que la actualización ha finalizado. 6 Apague el receptor de AV utilizando 8ON/STANDBY del panel frontal. No utilice 8RECEIVER en el mando a distancia. Cuando esté apagado, el receptor de AV se encenderá de nuevo automáticamente. ¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente en su receptor de AV Onkyo. Resolución de problemas Caso 1: Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-**” en la pantalla del receptor de AV. (Los caracteres alfanuméricos de la pantalla frontal se indican mediante asteriscos.) Consulte la siguiente tabla y tome las medidas adecuadas. ■ Errores durante una actualización a través de la red Código de error Descripción *-10, *-20 No se detecta el cable Ethernet. Conecte el cable correctamente. *-11, *-13, *-21, *-28 Error de conexión a Internet. Compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que la dirección IP, la máscara de subred, la dirección de la puerta de enlace y el servidor DNS están configurados correctamente. • Asegúrese de que el router está encendido. • Asegúrese de que el receptor de AV y el router estén conectados con un cable Ethernet. • Asegúrese de que el router esté conectado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del router. • Si su red sólo permite la conexión de un cliente y ya hay otro dispositivo conectado, el receptor de AV no podrá acceder a la red. Consulte con su proveedor de servicios de Internet (ISP). • Si su módem no funciona como router, necesitará un router. Dependiendo de su red, es posible que tenga que configurar el servidor proxy si es necesario. Consulte el documento que le ha entregado su ISP. Si sigue sin poder acceder a Internet, es posible que el servidor DNS o proxy no estén disponibles temporalmente. Póngase en contacto con su ISP. Otros Vuelva a intentar el procedimiento de actualización desde el principio. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo (➔ página 109) e indique el código de error. Es-107 Caso 2: Si se produce un error durante el proceso de actualización, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y vuelva a intentarlo. Caso 3: Si no tiene una conexión de Internet a la red, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo (➔ página 109). Apéndice Actualización del firmware a través de USB El receptor de AV le permite actualizar el firmware utilizando un dispositivo USB. Nota • Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV durante el proceso de actualización. • Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni un dispositivo USB durante el proceso de actualización. • Nunca desenchufe el dispositivo de almacenamiento USB que contiene el archivo de firmware o el cable de alimentación de CA durante el proceso de actualización. • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador mientras se está actualizando. • Se tarda hasta 60 minutos en completar la actualización del firmware. • El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la actualización. Antes de empezar • Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en “Desactivado” (➔ página 82). • Apague el dispositivo controlador conectado a través de RS232 y la red. • Apague la multizona si está presente esta función. • Detenga la reproducción de contenidos de Internet Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc. • Si hay algún dato en el dispositivo USB, bórrelo. Procedimiento de actualización 1 Conecte un dispositivo USB al ordenador. Si hay algún dato en el dispositivo USB, bórrelo. 2 Descargue el archivo de firmware del sitio web de Onkyo. El nombre del archivo es el siguiente: ONKAVR****_************.zip 9 Seleccione “Actualizar a través de USB” y pulse ENTER. Tenga en cuenta que esta opción no estará disponible si no hay un archivo de firmware más reciente que la versión instalada actualmente. 10 Seleccione “Actualización” y pulse ENTER. Se iniciará el proceso de actualización. A medida que avance la actualización, la visualización en pantalla puede desaparecer dependiendo del programa actualizado. En este caso, puede ver el avance de la actualización en la pantalla del receptor de AV. La visualización en pantalla reaparecerá al finalizar la actualización y después de apagar y encender de nuevo el receptor de AV. No apague el receptor de AV ni extraiga el dispositivo USB durante el proceso de actualización. 11 Aparecerá el mensaje “Completed!” en la pantalla del receptor de AV, indicando que la actualización ha finalizado. Retire el dispositivo USB. 12 Apague el receptor de AV utilizando 8ON/STANDBY del panel frontal. No utilice 8RECEIVER en el mando a distancia. Cuando esté apagado, el receptor de AV se encenderá de nuevo automáticamente. ¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente en su receptor de AV Onkyo. Descomprima el archivo descargado. Se crearán los seis archivos siguientes: ONKAVR****_************.of1 ONKAVR****_************.of2 ONKAVR****_************.of3 ONKAVR****_************.of4 ONKAVR****_************.of5 ONKAVR****_************.of6 3 Copie los archivos extraídos en el dispositivo USB. Tenga cuidado de no copiar el archivo comprimido. 4 Extraiga el dispositivo USB del ordenador y conéctelo al puerto USB del receptor de AV. Cuando el receptor de AV tiene dos puertos USB, puede utilizar cualquiera de ellos. 5 Asegúrese de que el receptor de AV y el televisor están encendidos. Si el receptor de AV está en el modo de espera, pulse 8ON/STANDBY en el receptor de AV para que se ilumine la pantalla frontal. 6 Seleccione la fuente de entrada USB. “Now Initializing...” se muestra en la pantalla del receptor de AV y a continuación aparece el nombre del dispositivo USB. Tardará de 20 a 30 segundos en reconocer el dispositivo USB. 7 Pulse RECEIVER y a continuación HOME en el mando a distancia. Aparecerá el menú Home en la pantalla del televisor. 8 Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER. Es-108 Apéndice Resolución de problemas Caso 1: Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-**” en la pantalla del receptor de AV. (Los caracteres alfanuméricos de la pantalla frontal se indican mediante asteriscos.) Consulte la siguiente tabla y tome las medidas adecuadas. ■ Errores durante la actualización a través de USB Código de error Descripción *-10, *-20 No se detecta el dispositivo USB. Asegúrese de que la memoria flash USB o el cable USB están correctamente conectados al puerto USB. Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene su propia fuente de alimentación, utilícela para alimentar el dispositivo USB. *-14 Otros No se encuentra un archivo de actualización en la carpeta raíz del dispositivo USB o el archivo de firmware es para otro modelo. Intente descargar de nuevo el archivo de la página de asistencia del sitio web, siguiendo las instrucciones que encontrará allí. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo e indique el código de error. Vuelva a intentar el procedimiento de actualización desde el principio. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Onkyo e indique el código de error. Caso 2: Si se produce un error durante el proceso de actualización, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y vuelva a intentarlo. 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN http://www.onkyo.com/ The Americas 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 Hours:M-F 9am-5pm ET http://www.us.onkyo.com/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET http://www.us.onkyo.com/ Europe Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/ China, Hong Kong Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com Asia, Oceania, Middle East, Africa Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update. Es-109 Apéndice Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo El receptor de AV admite diversos formatos de conexiones para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de equipos de AV. El formato que seleccione dependerá de los formatos compatibles con sus componentes. Utilice las siguientes secciones como guía. Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. ■ “Salida monitor” está ajustado en “HDMI Principal” o “HDMI-Sub” Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo compuesto, PC IN (RGB analógico) y vídeo de componentes se convierten de forma ascendente para la salida de HDMI. Utilice estos ajustes si conecta HDMI OUT MAIN o HDMI OUT SUB del receptor de AV al televisor. Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes pasan a través de sus señales de entrada correspondientes sin sufrir variaciones. Cuando conecte un componente de vídeo a una entrada HDMI o COMPONENT, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada (➔ páginas 63, 64). Gráfico de flujo de señal de vídeo Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Formatos de conexión de vídeo Los componentes de vídeo pueden conectarse utilizando cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, PC IN (RGB analógico), vídeo de componentes o HDMI, siendo éste último el que ofrece la mejor calidad de imagen. El receptor de AV puede convertir de forma ascendente entre los distintos formatos de vídeo, dependiendo de la configuración de “Salida monitor” (➔ página 62), la cual generalmente determina si las señales de vídeo se convierten de forma ascendente para la salida de vídeo de componentes o la salida de HDMI. ■ “Salida monitor” está ajustado en “Ambos” Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo compuesto, PC IN (RGB analógico) y vídeo de componentes se convierten de forma ascendente para ambas salidas HDMI. Utilice este ajuste si conecta tanto HDMI OUT MAIN como HDMI OUT SUB del receptor de AV al televisor. Tenga en cuenta que las señales de vídeo se emiten desde ambas salidas HDMI a la resolución admitida por ambos televisores. Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes pasan a través de sus señales de entrada correspondientes sin sufrir variaciones. Cuando conecte un componente de vídeo a una entrada HDMI o COMPONENT, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada (➔ páginas 63, 64). Gráfico de flujo de señal de vídeo Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Compuesto PC IN Componentes (RGB analógico) HDMI IN Compuesto Receptor de AV PC IN Componentes (RGB analógico) HDMI IN MONITOR OUT Compuesto Componentes HDMI Receptor de AV MONITOR OUT Compuesto Televisor, proyector, etc. Componentes HDMI Televisor, proyector, etc. Consejo • Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda que las señales de vídeo pasen por el sistema sin conversión ascendente (por ejemplo, de la entrada de vídeo de componentes a la salida de vídeo de componentes). • Para evitar la conversión ascendente, establezca el ajuste “Modo de imagen” en “Direct” (➔ página 77). Nota • Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Ambos”, no se puede seleccionar el ajuste “Resolución” (➔ página 62). Es-110 Apéndice ■ “Salida monitor” está establecido en “Analógico” Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor de AV como se muestra, con las fuentes de vídeo compuesto y de PC IN (RGB analógico) convertidas de forma ascendente para la salida del componente de vídeo. Utilice este ajuste si va a conectar el COMPONENT VIDEO MONITOR OUT del receptor de AV a su televisor. Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes pasan a través de sus señales de entrada correspondientes sin sufrir variaciones. Este flujo de señales también es válido cuando el ajuste “Resolución” está establecido en “Mediante” (➔ página 62). Flujo de señales de vídeo y ajuste de la resolución Cuando el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Analógico” (➔ página 62), si el ajuste “Resolución” está establecido en cualquier valor distinto de “Mediante” (➔ página 62), el flujo de señales de vídeo será tal como se muestra aquí, con las fuentes de vídeo compuesto y PC IN (RGB analógico) convertidas de forma ascendente para la salida de vídeo de componentes. Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes pasan a través de sus señales de entrada analógicas correspondientes sin sufrir variaciones. No se emiten señales de entrada de HDMI. Gráfico de flujo de señal de vídeo Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Gráfico de flujo de señal de vídeo Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Compuesto Componentes PC IN (RGB analógico) HDMI IN Compuesto PC IN (RGB analógico) Componentes ■ Selección de señal Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de prioridad: HDMI, vídeo de componentes, vídeo compuesto. Sin embargo, sólo para el vídeo de componentes, independientemente de si una señal de vídeo de componentes está realmente presente, si existe una entrada de vídeo de componentes asignada al selector de entrada, se seleccionará dicha entrada de vídeo de componentes. Y si no existe ninguna entrada de vídeo de componentes asignada al selector de entrada, esto se interpretará como que no existe ninguna señal de vídeo de componentes presente. En el ejemplo de selección de señal que se muestra debajo, las señales de vídeo están presentes tanto en la entrada HDMI como en la entrada de vídeo compuesto. Sin embargo, la señal HDMI se selecciona automáticamente como fuente y el vídeo se emite a través de la salida HDMI. Ejemplo de selección de señal HDMI Receptor de AV Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. IN MONITOR OUT Compuesto Receptor de AV Componentes HDMI Compuesto Componentes HDMI IN MONITOR OUT Compuesto Componentes *1 HDMI Televisor, proyector, etc. Receptor de AV MONITOR OUT Compuesto Componentes Televisor, proyector, etc. *1 Si desea más información, consulte “Diagrama de resolución de vídeo” (➔ página 113). Televisor, proyector, etc. Es-111 HDMI Apéndice Formatos de conexión de audio Los componentes de audio pueden conectarse mediante el uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión de audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI. Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en cuenta que el receptor de AV no convierte señales de entrada digital para salidas de línea analógica y viceversa. Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de prioridad: HDMI, digital, analógica. Gráfico de flujo de señal de audio Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Analógica Óptico Coaxial HDMI IN Receptor de AV *1 *1 *1 OUT HDMI *1 *2 Televisor, proyector, etc. *1 *2 Depende del ajuste de “Salida audio TV” (➔ página 83). Esto es posible cuando “Canal de retorno de audio” está ajustado en “Auto” (➔ página 83), está seleccionado el selector de entrada TV/CD y el televisor es compatible con ARC. Consejo • Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona el selector de entrada correspondiente, se iluminará el indicador HDMI. En el caso de una conexión óptica o coaxial, se iluminará el indicador DIGITAL. Si se emite audio analógico, o si no se asignan las entradas de señal digital ni HDMI, se enciende el indicador ANALOG. Es-112 Apéndice Diagrama de resolución de vídeo En las siguientes tablas se muestra cómo emite el receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones. NTSC/PAL ✔: Salida disponible Salida s HDMI 4K*2 1080p/24 1080p/24 ✔ ✔*4 1080p ✔ ✔ ✔*4 1080i ✔ ✔ 720p ✔ 480p/576p Entrada HDMI Componentes Compuesto 1080i 720p ✔ ✔*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*4 480i/576i ✔ ✔ ✔ *2 *3 *4 *5 *6 *7 480p/576p ✔ ✔ ✔ 480i/576i 720p 480p/576p 480i/576i Compuesto 480i/576i ✔*4 1080p ✔ ✔ ✔*4*5 1080i ✔ ✔ ✔*5 ✔*4*5 ✔ ✔ 720p ✔ ✔ ✔*5 ✔*5 ✔*4*5 ✔ ✔ 480p/576p ✔ ✔ ✔*5 ✔*5 ✔*5 ✔*4*5 ✔*6 ✔*6 ✔ 480i/576i ✔ ✔ ✔*5 ✔*5 ✔*5 ✔*4*5 ✔*5 ✔*6 ✔*6 ✔ ✔ 480i/576i ✔ ✔ ✔*5 ✔*5 ✔*5 ✔*4*5 ✔*5 ✔*6 ✔*6 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*5 ✔*5 ✔*5 ✔*5 ✔*7 ✔*7 ✔*7 PC IN (RGB analógico)*1*3 *1 1080p Componentes 1080p 1080i ✔ ✔ Resoluciones disponibles: [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz] Resoluciones admitidas: [3840 × 2160 24/25/30 Hz], [4096 × 2160 24 Hz] Cuando las señales de vídeo de ordenadores personales conectados a PC IN se emiten desde HDMI OUT SUB, es posible que no se visualicen correctamente en algunos televisores. Resoluciones admitidas para HDMI OUT SUB (“Salida monitor” = “Sub”). Resoluciones admitidas para HDMI OUT SUB (“Salida monitor” = “Ambos”). La salida está limitada a 480p/576p para una señal efectiva en el efecto de protección contra copia. La señal de entrada PC IN (RGB analógico) se emite a una resolución de 720p cuando se selecciona “Analógico” en el ajuste “Salida monitor” (➔ página 62) y “Mediante” en el ajuste “Resolución” (➔ página 62). Es-113 Apéndice Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD p, que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI. CEC proporciona interoperatividad entre diversos componentes, sin embargo, no se garantiza el funcionamiento con componentes que no sean compatibles con p. Sobre los componentes compatibles con p Los siguientes componentes son compatibles con p (a partir de enero de 2012). ■ TV • Televisor Toshiba • Televisor Sharp ■ Reproductores/Grabadores • Reproductores Onkyo e Integra compatibles con p • Reproductores y grabadores Toshiba • Reproductores y grabadores Sharp (únicamente cuando se usan junto con un televisor Sharp) * Algunos modelos diferentes a los mencionados anteriormente podrían tener alguna interoperabilidad si son compatibles con CEC, que forma parte del Estándar HDMI, pero no se puede garantizar su funcionamiento. Nota • Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no conecte al terminal de entrada HDMI más componentes compatibles con p que los que se especifican a continuación. – Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres. – Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres. – Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro. • No conecte el receptor de AV a otro receptor de AV/amplificador de AV a través de HDMI. • No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto cuando se conectan más componentes compatibles con p que los indicados anteriormente. Operaciones que pueden ser realizadas con una conexión p ■ Para un televisor compatible con p Las siguientes operaciones relacionadas se activan mediante la conexión del receptor de AV a un televisor compatible con p. • El receptor de AV entrará en el modo en espera cuando el televisor se ponga en espera. • En la pantalla de menú del televisor, usted puede configurar la salida de audio ya sea desde los altavoces conectados al receptor de AV, o bien desde los altavoces del televisor. • Es posible emitir el audio que procede del sintonizador o la entrada auxiliar del televisor a los altavoces del receptor de AV. (Se requiere una conexión de cable digital óptico o una similar además del cable HDMI.) • La entrada al receptor de AV puede ser seleccionada con el mando a distancia del televisor. • Operaciones tales como la de ajuste de volumen o similares para el receptor de AV se pueden realizar desde el mando a distancia del TV. ■ Para reproductores/grabadores compatibles con p Las siguientes operaciones relacionadas se activan mediante la conexión del receptor de AV a un reproductor/grabador compatible con p. • Cuando se inicia la reproducción en el reproductor/grabador, el receptor de AV cambiará a la entrada HDMI del reproductor/grabador que está reproduciendo. • El control del reproductor/grabador es posible con el mando a distancia suministrado con el receptor de AV. * Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no estén disponibles todas las operaciones. Continúa en la página siguiente Es-114 Apéndice ■ Cómo conectar y configurar 1 2 Confirme la conexión y los ajustes. 1. Conecte la toma HDMI OUT MAIN a la toma de entrada HDMI del televisor. Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. 3 Conexión HDMI Receptor de AV Conexión DIGITAL AUDIO (OPTICAL) Conexión HDMI Televisor, proyector, etc. 2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un cable digital óptico. Nota • Cuando se utilice la función de canal de retorno de audio (ARC) con un televisor compatible con ARC, esta conexión no es necesaria (➔ página 83). 3. Conecte la salida HDMI del reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD a la toma HDMI IN 1 del receptor de AV. Nota • Es necesario asignar la entrada HDMI cuando se está conectando el reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD a otras tomas (➔ página 63). No asigne una HDMI IN al selector TV/CD en este momento, de lo contrario no se garantizará el funcionamiento adecuado de CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo). Cambie cada elemento del menú “HDMI” según los ajustes siguientes: • HDMI Control(RIHD): Activado • Canal de retorno de audio (ARC): Auto Si desea más información sobre cada ajuste, consulte (➔ páginas 82, 83). Confirme los ajustes. 1. Active la alimentación para todos los componentes conectados. 2. Apague la alimentación del televisor y confirme que la alimentación de los componentes conectados se apague automáticamente con la operación relacionada. 3. Active la alimentación del reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD. 4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente: • El receptor de AV se enciende automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD. • El televisor se enciende automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el receptor de AV. 5. Siguiendo las instrucciones operativas del televisor, seleccione “Use los altavoces del televisor” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga a través de los altavoces del televisor y no desde los altavoces conectados al receptor de AV. 6. Seleccione “Use los altavoces conectados del receptor de AV” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga de los altavoces conectados al receptor de AV y no de los altavoces del televisor. Nota • Realice las operaciones anteriores cuando use el receptor de AV por primera vez, cuando se cambien los ajustes de cada componente, cuando se apague la alimentación principal de cada componente, cuando el cable de alimentación se desconecte de la fuente de alimentación o cuando haya habido un apagón eléctrico. Es-115 4 Operación con el mando a distancia. Para botones que pueden ser operados (➔ página 96). Nota • El audio de DVD-Audio o Súper Audio CD no puede salir desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de 2 canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los modelos de reproductor.) • Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los altavoces conectados al receptor de AV cuando usted ajuste el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV. Para emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva a realizar las operaciones correspondientes en el televisor. • En caso de conexión de un p con componentes compatibles con control de audio u y u, no conecte el cable u al mismo tiempo. • En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”. • El receptor de AV se activará automáticamente en conjunción cuando determine que esto es necesario. Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o a un reproductor/grabador, compatibles con p, no se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir audio desde el televisor. • Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no funcionar dependiendo del modelo del componente conectado. En estos casos, accione el receptor de AV directamente. Apéndice Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV. Con HDMI, un único cable puede transportar señales de control, de vídeo digital y hasta ocho canales de audio digital (PCM de 2 canales, audio digital multicanal y PCM multicanal). El flujo de vídeo de HDMI (es decir, la señal de vídeo) es compatible con DVI (Digital Visual Interface)*1, por lo que los televisores y las pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a DVI. (Esto podría no funcionar con algunos televisores y pantallas, teniendo como resultado la falta de imagen.) El receptor de AV utiliza HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran ancho de banda)*2, por lo que únicamente los componentes compatibles con HDCP podrán mostrar la imagen. Formatos de audio compatibles • PCM lineal de 2 canales (32–192 kHz, 16/20/24 bits) • PCM lineal multicanal (hasta 7.1 canales, 32–192 kHz, 16/20/24 bits) • Flujo de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio) Su reproductor de discos Blu-ray/DVD también deberá admitir la salida de HDMI de los formatos de audio anteriores. Acerca de la protección de los derechos de autor El receptor de AV admite HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema de protección frente a copia para señales de vídeo digital. Otros dispositivos conectados al receptor de AV a través de HDMI deberán, asimismo, ser compatibles con HDCP. *1 *2 *3 DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital): Estándar de interfaz de visualización digital creado por DDWG*3 en 1999. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran ancho de banda): Tecnología de encriptación de vídeo desarrollada por Intel para HDMI/DVI. Está diseñada para proteger contenidos de vídeo y requiere un dispositivo compatible con HDCP para visualizar vídeo encriptado. DDWG (Digital Display Working Group, Grupo de trabajo de visualización digital): Liderado por Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC y Silicon Image, el objetivo de este grupo industrial abierto es hacer frente a las necesidades del sector para la especificación de conectividad digital para ordenadores y pantallas digitales de altas prestaciones. Nota • El flujo de vídeo de HDMI es compatible con DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital), por lo que los televisores y las pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a DVI. (Obsérvese que las conexiones de DVI sólo transportan vídeo, por lo que deberá realizar una conexión independiente para el audio.) No obstante, no se garantiza el funcionamiento fiable con este tipo de adaptador. Además, no se admitirán las señales de vídeo procedentes de un ordenador. • La señal de audio de HDMI (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) podría verse limitada por el componente fuente conectado. Si la imagen es mala o no hay sonido de un componente conectado a través de HDMI, compruebe su configuración. Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada. La interfaz HDMI del receptor de AV está basada en lo siguiente: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y PCM multicanal. Es-116 Apéndice Características de red/USB Requisitos de red Conexión a la red El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está conectado a un puerto LAN en un router que tiene un conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado. Radio de Internet Módem WAN LAN Ordenador o servidor de medios Router ■ Red Ethernet Para obtener los mejores resultados, se recomienda una red Ethernet conmutada 100Base-TX. Aunque es posible reproducir música en un ordenador con conexión inalámbrica a la red, la reproducción podrá no ser fiable, por lo que es aconsejable utilizar una conexión por cable. ■ Router de Ethernet Un router gestiona la red, enrutando datos y proporcionando direcciones IP. Su router deberá ser compatible con: • NAT (Network Address Translation, Traducción de dirección de red). NAT permite que varios que varios ordenadores conectados en red accedan a Internet al mismo tiempo a través de una sola conexión. El receptor de AV tiene que tener acceso a Internet para poder reproducir radio de Internet. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuración dinámica de anfitrión). DHCP proporciona direcciones IP a los dispositivos de red y les permite autoconfigurarse automáticamente. • Se recomienda utilizar un router con un conmutador 100Base-TX incorporado. Algunos routers tienen un módem incorporado y algunos proveedores de servicios de Internet (ISP) requieren que se use un tipo específico de router. Consulte a su proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor informático si no está seguro. ■ Cable de Ethernet CAT5 Utilice un cable de Ethernet CAT5 blindado (tipo recto) para conectar el receptor de AV a la red doméstica. ■ Acceso a Internet (para la radio de Internet) Para recibir radio de Internet, la red Ethernet debe tener acceso a Internet. Una conexión a Internet de banda estrecha (por ej., módem de 56K, ISDN) no ofrecerá resultados satisfactorios; por lo tanto, resulta muy aconsejable usar una conexión de banda ancha (por ej., módem de cable, módem xDSL, etc.). Consulte a su Es-117 proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor informático si no está seguro. Nota • Para recibir la radio de Internet con el receptor de AV, la conexión de banda ancha a Internet debe estar activa y tener acceso a la web. Consulte a su proveedor de servicios de Internet si tiene cualquier problema con la conexión a Internet. • El receptor de AV utiliza DHCP para configurar sus ajustes de red automáticamente. Si desea configurar estos ajustes manualmente, consulte “Red” (➔ página 84). • El receptor de AV no es compatible con ajustes PPPoE, por lo que si tiene una conexión a Internet de tipo PPPoE, deberá usar un router compatible con PPPoE. • Según su proveedor de servicios de Internet, puede que necesite especificar un servidor proxy para poder usar la radio de Internet. Si su ordenador está configurado para usar un servidor proxy, use los mismos ajustes para el receptor de AV (➔ página 84). Apéndice Requisitos del servidor ■ Reproducción de servidor El receptor de AV puede reproducir archivos de música digital almacenados en un ordenador o servidor de medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Windows Media Player 11 • Windows Media Player 12 • Windows Media Connect 2.0 • Servidor de medios certificado DLNA Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, Windows Media Player 11 ya está instalado. Windows Media Player 11 para Windows XP se puede descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft. • El ordenador o servidor de medios debe estar en la misma red que el receptor de AV. • Es posible mostrar hasta 20.000 carpetas, y las carpetas se pueden anidar hasta 16 niveles de profundidad. Nota • Dependiendo del servidor de medios, es posible que el receptor de AV no lo reconozca o que no pueda reproducir sus archivos de música. Requisitos de sistema mínimos para Windows Media Player 11 en Windows XP Sistema operativo Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Update Rollup 2 para Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Octubre 2006 Update Rollup para Windows XP Media Center Edition (KB925766) Procesador: 233 MHz Intel Pentium II, Advanced Micro Devices (AMD), etc. Memoria: 64 MB Disco duro: 200 MB de espacio libre Unidad: Unidad para CD o DVD Módem: 28,8 kb/s Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido de 16 bits Monitor: Súper VGA (800 × 600) Tarjeta de vídeo: 64 MB VRAM, DirectX 9.0b Software: Microsoft ActiveSync (sólo cuando se usa un PC de bolsillo o un smartphone con Windows Mobile) Navegador web: Microsoft Internet Explorer 6 o Netscape 7.1 ■ Reproducción remota • Windows Media Player 12 • Servidor de medios o dispositivo controlador con certificación DLNA (versión 1.5 de las directrices de interoperatividad de la DLNA). El ajuste varía en función del servidor multimedia o los dispositivos controladores. Consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos para obtener una información detallada. Si el sistema operativo de su ordenador es Windows 7, Windows Media Player 12 ya está instalado. Si desea más información, consulte el sitio web de Microsoft. Es-118 Requisitos de los dispositivos USB • Clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB (no siempre está garantizado). • Formato del sistema de archivos FAT16 o FAT 32. • Si el dispositivo de almacenamiento se ha particionado, cada sección se tratará como un dispositivo independiente. • Es posible mostrar hasta 20.000 carpetas, y las carpetas se pueden anidar hasta 16 niveles de profundidad. • No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos USB con funciones de concentrador. Nota • Si el soporte conectado no es compatible, aparecerá el mensaje “No Storage”. • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB del receptor de AV, le recomendamos que utilice su adaptador de CA para alimentarla. • El receptor de AV admite reproductores de MP3 USB compatibles con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB, que permite conectar dispositivos de almacenamiento USB a ordenadores sin necesidad de software ni controladores especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores de MP3 USB son compatibles con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de MP3 USB para obtener una información detallada. • Los archivos de música WMA protegidos de un reproductor de MP3 no se pueden reproducir. • Onkyo no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o los daños en los datos almacenados en un dispositivo USB cuando dicho dispositivo se utiliza con el receptor de AV. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de sus archivos de música importantes con antelación. • Los reproductores de MP3 que contienen archivos de música gestionados con software musical especial no son compatibles. • El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos. • No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador USB. El dispositivo USB debe conectarse directamente al puerto USB del receptor de AV. • Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV puede tardar un rato en leerlo. • No se pueden reproducir dispositivos USB con funciones de seguridad. Apéndice Formatos de archivo de audio compatibles Para la reproducción desde un servidor y desde un dispositivo USB, el receptor de AV admite los siguientes formatos de archivo de música. Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son compatibles. Sin embargo, los tiempos de reproducción podrían no visualizarse correctamente. Nota • Con la reproducción remota, el receptor de AV no admite los siguientes formatos de archivo de música: FLAC, Ogg Vorbis, DSD y Dolby TrueHD. • En el caso de la reproducción del servidor, es posible que los formatos de archivo mencionados anteriormente no se reproduzcan dependiendo del tipo de servidor. ■ MP3 (.mp3 o .MP3) • Los archivos MP3 deben estar en el formato MPEG1/MPEG-2 Audio Layer 3 con frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y una tasa de bits entre 8 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden reproducir. ■ WMA (.wma o .WMA) WMA significa Windows Media Audio y es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El audio se puede codificar con formato WMA usando el reproductor de Windows Media®. • Los archivos WMA deben tener la opción de copyright desactivada. • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 5 kbps y 320 kbps y DRM de WMA. • No se admiten los formatos WMA Pro/Voice. ■ WMA Lossless (.wma o .WMA) • Se admiten frecuencias de muestreo de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz. • Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit ■ WAV (.wav o .WAV) Los archivos WAV contienen audio digital PCM no comprimido. • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz. • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit ■ Apple Lossless (.m4a/.mp4/.M4A/.MP4) • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. • Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit ■ AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/ .3GP o .3G2) AAC significa MPEG-2/MPEG-4 Audio. • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz y tasas de bits entre 8 kbps y 320 kbps. ■ Dolby TrueHD (.vr/.mlp/.VR/.MLP) • Compatible con frecuencias de muestreo de 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz. ■ FLAC (.flac o .FLAC) FLAC es un formato de archivo para la compresión sin pérdidas de datos de audio. • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz. • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit ■ Ogg Vorbis (.ogg o .OGG) • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 48 kbps y 500 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden reproducir. ■ LPCM (Linear PCM) • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit * Solo para reproducción a través de la red. Es-119 ■ DSD (.dsf o .DSF) • La frecuencia de muestreo de 2,8224 MHz es compatible. Acerca de DLNA La DLNA (Digital Living Network Alliance, Alianza de Redes Digitales Activas) es una colaboración de carácter internacional e intersectorial. Los miembros de la DLNA desarrollan el concepto de redes interoperativas con y sin cables, en las que los contenidos digitales, como las fotografías, la música y los vídeos, se pueden compartir a través de equipos electrónicos de consumo, ordenadores personales y dispositivos portátiles dentro y fuera del ámbito doméstico. El receptor de AV certifica cumple con la versión 1.5 de las directrices de interoperatividad de la DLNA. Apéndice Información sobre licencias y marcas comerciales “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números de patentes estadounidenses: 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535; 6.226.616; 7.212.872; 7.003.467; 7.272.567; 7.668.723; 7.392.195; 7.930.184; 7.333.929; 7.548.853; 7.283.634 y otras patentes estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS-HD, su símbolo y DTS-HD y el símbolo conjuntamente son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Apple TV es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. THX y el logotipo de THX son marcas comerciales de THX Ltd. que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados. THX Ultra2 Plus Antes de que cualquier componente de un home theater pueda obtener la certificación THX Ultra2 Plus, debe superar una serie de rigurosas pruebas de calidad y rendimiento. Sólo entonces el producto podrá exhibir el logotipo THX Ultra2 Plus, que es la garantía de que los productos de home theater que compra le ofrecerán unas prestaciones extraordinarias durante muchos años. Los requisitos de THX Ultra2 Plus definen cientos de parámetros, entre los que se incluyen las prestaciones del amplificador de potencia y del preamplificador, así como el funcionamiento tanto en el dominio analógico como digital. Los receptores THX Ultra2 Plus también incorporan tecnologías exclusivas de THX (p. e., Modo THX) que permiten reproducir con precisión y exactitud las bandas sonoras de películas en equipos de home theater. Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories™, Inc. Pendiente de patentes en los EE. UU. y en el extranjero. Audyssey MultEQ® XT32, Audyssey Dynamic EQ®, Audyssey Dynamic Volume® y Audyssey DSX® son marcas registradas de Audyssey Laboratories, Inc. HD Radio Tecnología fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corporation. U.S. y Patentes Extranjeras. Los logos HD Radio™ y el HD, HD Radio, y “Arc” son marcas comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp. “DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.” Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft. Qdeo y QuietVideo son marcas comerciales de Marvell o sus filiales. HQV® (Hollywood Quality Video) es una marca registrada de Qualcomm Incorporated. “Xantech” es una marca registrada de Xantech Corporation. “Niles” es una marca registrada de Niles Audio Corporation. Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo Corporation. Re-Equalization y el logotipo “Re-EQ” son marcas registradas de THX Ltd. “HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.” VLSC™ es una marca comercial de Onkyo Corporation. InstaPrevue y el logotipo de InstaPrevue son marcas comerciales o registradas de Silicon Image, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y su conformidad con los estándares de rendimiento de Apple ha sido certificada por el desarrollador. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con los estándares de seguridad y normativos. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Es-120 Este producto incorpora tecnología de protección frente a copia que está protegida por patentes de EE. UU. y otros derechos de la propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desmontaje. “MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Definition Link Interface son marcas comerciales o registradas de MHL LLC en los Estados Unidos y en otros países.” Apéndice Especificaciones (TX-NR5010) Sección del amplificador Potencia de salida nominal Todos los canales: (Modelos norteamericanos) Potencia continua mínima de 145 vatios por canal, cargas de 8 ohm, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) (Modelos europeos) 9 canales × 220 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal activo de 1% (IEC) Potencia dinámica* * IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo 400 W (3 Ω, frontal) 300 W (4 Ω, frontal) 180 W (8 Ω, frontal) THD+N (Distorsión armónica total+ruido) 0,05% (20 Hz - 20 kHz, media potencia) Factor de atenuación 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilidad de entrada e impedancia (desbalanceo) 200 mV/47 kΩ (LINE) 2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) Nivel de salida RCA nominal e impedancia 1 V/470 Ω (PRE OUT) Nivel de salida RCA máximo e impedancia 5,5 V/470 Ω (PRE OUT) Sobrecarga de fono 70 mV (MM 1 kHz 0,5% Directo) Respuesta de frecuencia 5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (Modo Directo) Características de control de tono ±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Relación señal/ruido 110 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO MM, IHF-A) Impedancia de altavoces 4 Ω - 16 Ω Sección de vídeo Compatible Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia 1 Vp-p/75 Ω (Componentes Y) 0,7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 Ω (Compuesto) Respuesta de frecuencia de vídeo de componentes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB 3D, Audio Return Channel (canal de retorno de audio), DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, CEC (RIHD), HDMI ZONE 2 ■ Entradas de vídeo Componentes Compuesto RGB analógico IN 1, IN 2 BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, AUX PC IN Sección del sintonizador ■ Salidas de vídeo Rango de frecuencia de sintonización de FM (Modelos norteamericanos) 87,5 MHz - 107,9 MHz (Modelos europeos) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS Rango de frecuencia de sintonización de AM 522/530 kHz - 1611/1710 kHz Canal preestablecido 40 Sintonizador digital (Modelos norteamericanos) HD Radio Componentes Compuesto Generales Alimentación (Modelos norteamericanos) 120 V CA, 60 Hz (Modelos europeos) 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía (Modelos norteamericanos) 12,4 A (Modelos europeos) 1160 W Consumo de energía sin sonido 130 W Consumo de energía en el modo en espera (Modelos norteamericanos) 0,10 W (Modelos europeos) 0,15 W Dimensiones (An × Al × Pr) 435 mm × 198,5 mm × 463,5 mm Peso 25,0 kg ■ HDMI Entrada Salida Resolución de Vídeo Formato de Audio IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, IN 8, AUX INPUT OUT MAIN, OUT SUB/ZONE 2 OUT 1080p Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DVD-Audio, DSD Es-121 MONITOR OUT MONITOR OUT, ZONE 2 OUT ■ Entradas de audio Digital Analógica Ópticas: 3 (traseras), 1 (frontales) Coaxiales: 3 BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, PC, TV/CD, PHONO, AUX ■ Salidas de audio Analógica ZONE 2 LINE OUT, ZONE 3 LINE OUT Presalidas multicanal analógicas 11 Presalidas de subwoofer 4 Salidas de altavoces Principal [L (SP-A), R (SP-A), C, SL, SR, SBL, SBR] + Frontal wide/ZONE 2/SP-B (L, R) + Frontal elevado/ZONE 3 (L, R) Auriculares 1 (6,3 ø) ■ Otros Mic. conf. 1 RS232 1 RI 1 USB 1 (Frontal)/1 (Trasera) Ethernet 1 Entrada IR 1 Salida IR 1 Salida de disparo de 12 V 2 Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso. Apéndice Especificaciones (TX-NR3010) Sección del amplificador Potencia de salida nominal Todos los canales: (Modelos norteamericanos) Potencia continua mínima de 140 vatios por canal, cargas de 8 ohm, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) (Modelos europeos) 9 canales × 200 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal activo de 1% (IEC) Potencia dinámica* * IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo 320 W (3 Ω, frontal) 270 W (4 Ω, frontal) 160 W (8 Ω, frontal) THD+N (Distorsión armónica total+ruido) 0,05% (20 Hz - 20 kHz, media potencia) Factor de atenuación 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilidad de entrada e impedancia (desbalanceo) 200 mV/47 kΩ (LINE) 2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) Nivel de salida RCA nominal e impedancia 1 V/470 Ω (PRE OUT) Nivel de salida RCA máximo e impedancia 5,5 V/470 Ω (PRE OUT) Sobrecarga de fono 70 mV (MM 1 kHz 0,5% Directo) Respuesta de frecuencia 5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (Modo Directo) Características de control de tono ±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Relación señal/ruido 110 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO MM, IHF-A) Impedancia de altavoces 4 Ω - 16 Ω Sección de vídeo Formato de Audio Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia 1 Vp-p/75 Ω (Componentes Y) 0,7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 Ω (Compuesto) Respuesta de frecuencia de vídeo de componentes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB Compatible Sección del sintonizador Rango de frecuencia de sintonización de FM (Modelos norteamericanos) 87,5 MHz - 107,9 MHz (Modelos europeos) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS Rango de frecuencia de sintonización de AM 522/530 kHz - 1611/1710 kHz Canal preestablecido 40 Sintonizador digital (Modelos norteamericanos) HD Radio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DVD-Audio, DSD 3D, Audio Return Channel (canal de retorno de audio), DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, CEC (RIHD), HDMI ZONE 2 ■ Entradas de vídeo Componentes Compuesto RGB analógico IN 1, IN 2 BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, AUX PC IN ■ Salidas de vídeo Componentes Compuesto MONITOR OUT MONITOR OUT, ZONE 2 OUT ■ Entradas de audio Digital Analógica Ópticas: 2 (traseras), 1 (frontales) Coaxiales: 3 BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, PC, TV/CD, PHONO, AUX Generales ■ Salidas de audio Alimentación Analógica ZONE 2 LINE OUT, ZONE 3 LINE OUT Presalidas multicanal analógicas 11 Presalidas de subwoofer 4 Salidas de altavoces Principal [L (SP-A), R (SP-A), C, SL, SR, SBL, SBR] + Frontal wide/ZONE 2/SP-B (L, R) + Frontal elevado/ZONE 3 (L, R) Auriculares 1 (6,3 ø) (Modelos norteamericanos) 120 V CA, 60 Hz (Modelos europeos) 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía (Modelos norteamericanos) 11,0 A (Modelos europeos) 1010 W Consumo de energía sin sonido (Modelos norteamericanos) 150 W (Modelos europeos) 140 W Consumo de energía en el modo en espera (Modelos norteamericanos) 0,10 W (Modelos europeos) 0,15 W Dimensiones (An × Al × Pr) 435 mm × 198,5 mm × 463,5 mm Peso 25,0 kg ■ HDMI Entrada Salida Resolución de Vídeo IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, IN 8, AUX INPUT OUT MAIN, OUT SUB/ZONE 2 OUT 1080p Es-122 ■ Otros Mic. conf. 1 RS232 1 RI 1 USB 1 (Frontal)/1 (Trasera) Ethernet 1 Entrada IR 1 Salida IR 1 Salida de disparo de 12 V 2 Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso. Apéndice Notas Es-123 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/ The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700 Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com/ 1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai, China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/ Y1204-1 SN 29401289ES (C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved. * 2 9 4 0 1 2 8 9 E S * Using Internet Radio Using Internet Radio Common Procedures in Internet Radio Menu Note • Available services may vary depending on the region. 1 2 Press NET. A list of the network services appears, and the NET indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet cable is firmly connected to the AV receiver. Select the desired service and press ENTER. The top page of the selected service appears. Using Multiple Accounts The AV receiver supports multiple user accounts, which means you can freely switch between several logins. After registering user accounts, login is performed from the “Users” screen. 1 Press MENU while the Users screen is displayed. The following menu items appear: Add new user: Remove this user: You can either store a new user account, or delete an existing one. Pandora® internet radio –Getting Started (U.S. only) ................................................. 2 Using Rhapsody (U.S. only).......................... 3 Using the SiriusXM Internet Radio (North American only) ......................................... 4 Using Last.fm Internet Radio ........................ 5 Tip • Some of the services don’t allow the use of multiple user accounts. • You can store up to 10 user accounts. • To switch between accounts you must first log out from the current account, and log in again on the “Users” screen. Using Slacker Personal Radio ...................... 6 Using MP3tunes ............................................. 7 En-1 Using Internet Radio Pandora® internet radio –Getting Started (U.S. only) Pandora is a free, personalized Internet radio service that plays the music you know and helps you discover music you’ll love. 1 Use q/w to select “I have a Pandora Account” or “I’m new to Pandora” and then press ENTER. If you are new to Pandora select “I’m new to Pandora”. You will see an activation code on your TV screen. Please write down this code. Go to an Internet connected computer and point your browser to www.pandora.com/onkyo Enter your activation code and then follow the instructions to create your Pandora account and your personalized Pandora Internet radio stations. You can create your stations by entering your favorite songs and artists when prompted. After you have created your account and stations you can return to your Onkyo receiver and press enter to begin listening to your personalized Pandora Internet radio. If you have an existing Pandora account, you can add your Pandora account to your Onkyo receiver by selecting “I have a Pandora Account” and logging in with your email and password. 2 To play a station, use q/w to select the station from your station list, and then press ENTER. Playback starts and the playback screen appears. Create a New Station: Enter the name of a song, artist, or genre and Pandora will create a unique radio station for you based on the musical qualities of that song, artist, or genre. ■ Menu Items I like this song: Give a song “thumbs-up” and Pandora will play more music like it. I don’t like this song: Give a song “thumbs-down” and Pandora will ban that song from the current station. Why is this song playing?: Discover some of the musical attributes that Pandora uses to create your personal radio stations. Don’t play the song for a month: If you are tired of a song, you can put the song to sleep and Pandora will not play it for one month. Create station from this artist: Creates a radio station from this artist. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. En-2 Delete this station: This will permanently delete a station from your Pandora account. All of your thumbs feedback will be lost should you choose to re-create the station with the same song or artist. Create station from this song: Creates a radio station from this song. Rename this station: Lets you rename the current radio station. Bookmark this artist: Pandora will bookmark your favorite artist for your profile on www.pandora.com. Bookmark this song: Pandora will bookmark the current song and allow you to buy them all from Amazon or iTunes in one step! Add to My Favorites: Adds a station to My Favorites list. PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc. Used with permission. Using Internet Radio Using Rhapsody (U.S. only) 1 Use q/w to select “Sign in to your account” and then press ENTER. To use Rhapsody, you need an account. If you don’t have one yet, you can create a new account at www.rhapsody.com/onkyo If you have an existing Rhapsody account, select “Sign in to your account” and press ENTER. Enter your user name (usually your email) and password in the next keyboard screen, or in Web Setup. ■ Using the keyboard screen 1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user name and password. 2. Select “OK”. 3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears. 4. Press ENTER. 2 Use q/w to select the menu, then press ENTER. Search: You can search for music by Artist, Album, or Track. Music Guide: You can play tracks from Genres, Top Artists, Top Albums, Top Tracks, New Releases, and Staff Picks. Rhapsody Channels: Listen to radio channels programmed by Rhapsody’s top-notch editors. Playlists: Play your own personal playlists. My Library: Bookmark your favorite albums and tracks from the Rhapsody catalog using My Library. Account Info: Confirm your account information. Sign Out: Sign out from your Rhapsody account. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. 3 Use q/w to select a channel, and press ENTER or 1 to start playback. Playback starts and the playback screen appears. You can control the tracks with the buttons on the remote control. Enabled buttons: 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6, RANDOM, REPEAT Note • On Rhapsody Channels, some of the buttons don’t work. ■ Menu Items Add track to My Library: Bookmark currently-playing tracks. Add album to My Library: Bookmark currently-playing albums. Add playlist to My Library: Bookmark currently-playing playlists. Add channel to My Channels: Bookmark currently-playing Rhapsody radio channels. Add to My Favorites: Adds a track, channel or playlist to My Favorites list. Tip • You can remove bookmarked tracks, albums, and Rhapsody Channels from My Library. En-3 Using Internet Radio Using the SiriusXM Internet Radio (North American only) 1 Your Onkyo AV receiver includes a free trial of SiriusXM Internet Radio. The “Account Info” screen shows how many days are left in your trial. After the trial period expires, if you want to continue listening to the service, you must subscribe. To subscribe go to www.siriusxm.com/internetradio with your computer. Use q/w to select “Sign In”, and then press ENTER. If you have an existing SIRIUS account, you can sign in by selecting “Sign In”. Enter your user name and password in the next keyboard screen, or in Web Setup. If you don’t know your username or password, call Sirius XM at (888) 539-7474 for assistance. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. When you subscribe, you will be provided with a username and password which has to be entered into the AV receiver. ■ Using the keyboard screen 1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user name and password. 2. Select “OK”. 3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears. 4. Press ENTER. “Please wait...” appears and then “SiriusXM Internet Radio” screen appears which displays the category available for selection. To use SiriusXM Internet Radio, you must have your AV receiver connected to the Internet. Using the remote control, follow these steps: 2 Use q/w to select the category and then press ENTER. The channel list screen for the selected category appears. 3 Use q/w to select the desired channel and then press ENTER. The playback screen for the selected channel appears and you can listen to SiriusXM Internet Radio. You can control the tracks with the buttons on the remote control. Enabled buttons: 2, 3, 7, 6 ■ Menu Items Add to My Favorites: Adds a channel to My Favorites list. En-4 SiriusXM Internet Radio subscriptions are sold separately and are governed by the Sirius Terms and Conditions (see www.sirius.com). Be sure to read this agreement before you purchase your subscription. Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its subsidiaries. All rights reserved. Using Internet Radio Using Last.fm Internet Radio 1 Last.fm is a music service that learns what you love... Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a free Last.fm account, it will keep track of all the songs you’ve just played. When you visit the Last.fm website, you can see personal charts of the music you’ve enjoyed, share them with friends and see what they like, too. ■ Using the keyboard screen 1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user name and password. 2. Select “OK”. 3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears. 4. Press ENTER. “Please wait...” appears and then “Last.fm Internet Radio” screen appears. With thousands of biographies, reviews and an endless choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a great way to discover music. Pick up your free Last.fm account today at www.last.fm/join Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a computer! Recommended Radio: Discover smart personalised recommendations that adapt as your tastes change. Artist Radio: Pick any artist and we’ll play you a whole station of music inspired by your choice. My Library: Sit back and enjoy selections from all the music you’ve heard since you joined Last.fm. Tag Radio: Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll entertain you with it for hours. Start your free trial straight away when you create your account and see for yourself what it’s like to have the world’s music at your fingertips. Latest prices and full information are available at www.last.fm/subscribe Profile: You can play tracks from “Recently Listened Tracks”, “Library” and “Neighbours”. Account Info: Confirm your account information. Sign Out: It signs out from your account. Use q/w to select “Sign in to your account”, and then press ENTER. If you have the existing Last.fm account, you can sign in to your account to select “Sign in to your account”. Enter your user name and password in the next keyboard screen. 3 ■ Menu Items I Love this track: Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency increases. Ban this track: Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency reduces. Add to My Favorites: Adds a station to My Favorites list. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. 2 Use q/w to select menu and then press ENTER. Search Station: You can search station by Artist, Tag, or User Name. Top Artists Station: You can play tracks of top-rated artists. Top Tags Station: You can play tracks of top-rated tags. Personal Station: • You can play tracks from personalized station (“Your Library”, “Your Neighbourhood” and “Your Recommendations”). En-5 Use q/w to select a station, and press ENTER or 1 to start playback. Playback starts and the playback screen appears. ■ Using scrobbling control Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER. * Internet radio services provided by a third party may be terminated with or without notice. Internet radio services may not be available in some areas. Using Internet Radio Using Slacker Personal Radio 1 If you do not have an account, create one on the Slacker website (www.slacker.com) with your computer. If you already have a Slacker account, select “Sign in to your account” and then press ENTER. The keyboard screen appears. You can enter information from the remote control or the keys on the main unit. 2 If there are no mistakes in the information you have entered, use q/w/e/r to select “OK” then press ENTER. An account information confirmation screen appears. 3 If you do not have an account, select “Access without Sign In” and press ENTER to use a restricted version of the service. Note that use will be restricted. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. 4 Use q/w to select a menu item and then press ENTER. To sign out, use q/w to select “Sign out” from this screen and then press ENTER. 5 Use q/w to select a station and then press ENTER or 1 to start playback from the station. The playback screen appears. 6 You can control the tracks with the buttons on the remote control. Enabled buttons: 1, 3, 2, 6 ■ Menu Items Rate Song as Favorite: Stores information to server, making it more likely that the song will be played again. Ban Song: Stores information to server, making it less likely that the song will be played again. Ban Artist: Stores information to server, making it less likely that the songs from this artist will be played again. Mark Favorite: Adds the currently playing station to your favorites. Unmark Favorite: Deletes the currently playing station from your favorites. Add song to Library: Adds the currently playing track to your library. Delete song from Library: Deletes the currently playing track from your library. Add to My Favorites: Adds a station or song to My Favorites list. En-6 Using Internet Radio Using MP3tunes Listen to your music collection on your home stereo in complete digital fidelity without a personal computer plus safely backup all your songs. Here’s how: Playing Contents on the AV Receiver 5 Tip • Before proceeding, you need to select the MP3tunes service as described in “Common Procedures in Internet Radio Menu” (➔ page 1). Creating an Account on your Computer 1 From your computer, open a web browser and go to: www.mp3tunes.com/signup 2 3 Create an account. 4 View, edit and listen to your files by clicking on Player (www.mp3tunes.com/player). 1 Use q/w to select “Sign in to your account”, and then press ENTER. 2 Enter the e-mail address and password you used when creating your account, select “OK” and press ENTER. The keyboard screen appears. You can enter your user name and password from the remote controller or the buttons on the AV receiver. Click the Upload link (www.mp3tunes.com/upload) to add files to your Locker. 3 If there are no mistakes in the information you have entered, select “OK” and press ENTER. An account information confirmation screen appears. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. 4 Use q/w to select the menu, then press ENTER. Music: The place to find your Artists, Albums, and Playlists. Shuffle: Starts playing a random selection of tracks from your Locker. Search: Find a specific Album, Artist, or Song. Account Info: Your MP3tunes account information. Sign Out: Log out of your MP3tunes account. The track at the top of the music list is automatically played back. En-7 Use q/w to select a track and press ENTER or 1 to start playback. A playback screen appears. You can control the tracks with the buttons on the remote control. Enabled buttons: 1, 3, 2, 7, 6 ■ Menu Items Go to Menu: Displays additional menu options. 6 You can view or change your MP3tunes account settings by going to www.mp3tunes.com/account. Utilisation d’une webradio Utilisation d’une webradio Procédures courantes dans le menu de webradio Remarque • Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. 1 2 Appuyez sur NET. Une liste des services réseau s’affiche, et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV. Sélectionnez le service désiré et appuyez sur ENTER. La page principale du service sélectionné s’affiche. Utilisation de plusieurs comptes L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs comptes utilisateur, ce qui signifie que vous pouvez librement commuter entre plusieurs connexions. Après avoir enregistré des comptes utilisateur, l’identification est réalisée à partir de l’écran « Users ». 1 Appuyez sur MENU lorsque l’écran Users est affiché. Les éléments de menu suivants s’affichent : Add new user : Remove this user : Vous pouvez soit stocker un nouveau compte utilisateur, soit en supprimer un existant. Pandora® internet Radio –Pour commencer (États-Unis uniquement).......................... 2 Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis uniquement).............................................. 3 Utilisation de SiriusXM Internet Radio (Amérique du Nord uniquement) ............ 4 Utilisation de la webradio Last.fm................ 5 Conseil • Certains des services ne permettent pas l’utilisation de plusieurs comptes utilisateur. • Vous pouvez stocker jusqu’à 10 comptes utilisateur. • Pour commuter entre les comptes, vous devez d’abord vous déconnecter du compte actuel, puis vous reconnectez depuis l’écran « Users ». Fr-1 Utilisation de Slacker Personal Radio ......... 6 Utilisation d’une webradio Pandora® internet Radio –Pour commencer (États-Unis uniquement) Pandora est un service de radio en ligne libre et personnalisé vous permettant de lire la musique que vous connaissez et de découvrir celle que vous aimez. 1 Utilisez q/w pour sélectionner « I have a Pandora Account » ou « I’m new to Pandora », puis appuyez sur ENTER. Si vous ne connaissez pas Pandora sélectionnez « I’m new to Pandora ». Un code d’activation apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur. Notez ce code. Utilisez un ordinateur branché sur Internet et connectez le navigateur à www.pandora.com/onkyo Saisissez votre code d’activation puis suivez les instructions pour créer votre compte Pandora et vos stations webradio Pandora personnalisées. Lorsque vous y êtes invités, vous pouvez créer vos stations en saisissant vos chansons et vos artistes préférés. Après la création de votre compte et de vos stations, vous pouvez retourner à votre récepteur Onkyo et appuyez sur entrée pour écouter votre webradio Pandora personnalisée. Si vous disposez d’un compte Pandora, vous pouvez ajouter votre compte Pandora à votre récepteur Onkyo en sélectionnant « I have a Pandora Account » et y accéder en entrant votre adresse e-mail et votre mot de passe. 2 Pour lire une station, utilisez q/w pour sélectionner la station dans votre liste de stations, puis appuyez sur ENTER. La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche. Create a New Station : Saisissez le nom d’une chanson, d’un artiste ou d’un genre et Pandora créera une station radio unique pour vous en fonction des qualités musicales de la chanson, de l’artiste ou du genre choisi. ■ Eléments du menu I like this song : Acceptez la chanson et Pandora lira d’autres musiques similaires. I don’t like this song : Rejetez la chanson et Pandora éliminera cette chanson de la station courante. Why is this song playing? : Découvrez certains des attributs musicaux que Pandora utilise pour créer vos stations radio personnelles. Don’t play the song for a month : Si vous en avez assez d’une chanson, vous pouvez mettre la chanson « au repos » et Pandora ne la lira plus pendant un mois. Create station from this artist : Permet de créer une station radio à partir de cet artiste. Conseil • Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ». Fr-2 Delete this station : Ceci supprimera de façon permanente la station de votre compte Pandora. Au cas où vous décideriez de récréer la station avec les mêmes chansons ou les mêmes artistes, tous vos acceptations/rejets précédents seront perdus. Create station from this song : Permet de créer une station radio à partir de cette chanson. Rename this station : Vous permet de renommer la station radio actuelle. Bookmark this artist : Pandora marquera votre artiste préféré pour votre profil sur www.pandora.com. Bookmark this song : Pandora marquera la chanson en cours et vous permettra de toutes les acheter sur Amazon ou iTunes en une étape ! Add to My Favorites : Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites. PANDORA, le logo PANDORA, et l’habillage commercial Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société Pandora Media, Inc. Utilisées avec autorisation. Utilisation d’une webradio Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis uniquement) 1 Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. Vous devez posséder un compte pour utiliser Rhapsody. Si vous ne disposez pas encore d’un compte, vous pouvez en créer un à partir de www.rhapsody.com/onkyo Si vous possédez déjà un compte Rhapsody, sélectionnez « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. Saisissez votre nom utilisateur (en général votre adresse électronique) et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web. ■ Utilisation de l’écran clavier 1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 2. Sélectionnez « OK ». 3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your entries » s’affiche. 4. Appuyez sur ENTER. 2 Utilisez q/w pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER. Search : Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par album ou par piste. Music Guide : Vous pouvez lire des pistes à partir des genres,des meilleurs artistes, des meilleurs albums, des meilleures pistes, des nouveautés et des sélections du personnel. Rhapsody Channels : Écoutez les canaux de radio programmée par les meilleurs éditeurs de Rhapsody. Playlists : Permet de jouer vos listes de lecture personnelles. My Library : Marquez vos albums et vos pistes personnelles dans le catalogue de Rhapsody à l’aide de My Library. Account Info : Vérifiez les informations de votre compte. Sign Out : Déconnectez-vous de votre compte Rhapsody. Conseil • Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ». 3 Utilisez q/w pour sélectionner un canal, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche. Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande. Boutons activés : 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6, RANDOM, REPEAT Remarque • Sur les canaux Rhapsody, certaines touches ne fonctionnent pas. ■ Eléments du menu Add track to My Library : Marquez les pistes en cours de lecture. Add album to My Library : Marquez les albums en cours de lecture. Add playlist to My Library : Marquez les listes de lecture en cours de lecture. Add channel to My Channels : Marquez les canaux de radio Rhapsody en cours de lecture. Add to My Favorites : Permet d’ajouter une piste, un canal ou une liste de lecture à la liste My Favorites. Conseil • Vous pouvez supprimer des pistes, des albums et des canaux Rhapsody marqués de My Library. Fr-3 Utilisation d’une webradio Utilisation de SiriusXM Internet Radio (Amérique du Nord uniquement) 1 Votre ampli-tuner AV Onkyo comprend un essai gratuit de SiriusXM Internet Radio. L’écran « Account Info » affiche le nombre de jours restants dans votre essai. Une fois la période d’essai expirée, si vous souhaitez continuer à écouter le service, vous devez vous abonner. Pour vous inscrire, accédez à l’adresse www.siriusxm.com/internetradio à l’aide de votre ordinateur. Utilisez q/w pour sélectionner « Sign In », puis appuyez sur ENTER. Si vous possédez déjà un compte SIRIUS, vous pouvez y accéder en sélectionnant « Sign In ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web. Si vous ne connaissez pas votre nom d’utilisateur ou votre mot de passe, appelez Sirius XM au (888) 539-7474 pour obtenir une assistance. Conseil • Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ». Lorsque vous vous inscrivez, vous devez fournir un nom est un mot de passe utilisateur qui doivent être saisis dans l’ampli-tuner AV. ■ Utilisation de l’écran clavier 1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 2. Sélectionnez « OK ». 3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your entries » s’affiche. 4. Appuyez sur ENTER. « Please wait... » s’affiche, puis l’écran « SiriusXM Internet Radio » affiche la catégorie que vous pouvez sélectionner. Pour utiliser SiriusXM Internet Radio, l’ampli-tuner AV doit être connecté à Internet. Suivez les étapes ci-dessous à l’aide de la télécommande : 2 Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, puis appuyez sur ENTER. L’écran de la liste des canaux de la catégorie sélectionnée s’affiche. 3 Utilisez q/w pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez sur ENTER. L’écran de lecture du canal sélectionné s’affiche et vous pouvez écouter SiriusXM Internet Radio. Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande. Boutons activés : 2, 3, 7, 6 ■ Eléments du menu Add to My Favorites : Permet d’ajouter un canal à la liste My Favorites. Fr-4 Les abonnements SiriusXM Internet Radio sont vendus séparément et sont subordonnés par les conditions Sirius (voir www.sirius.com). Assurez-vous de lire cet accord avant d’acquérir votre abonnement. Sirius, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Utilisation d’une webradio Utilisation de la webradio Last.fm 1 Last.fm un service de musique qui apprend ce que vous aimez… Votre nouvel ampli-tuner AV Onkyo est très intelligent. Si vous avez un compte Last.fm gratuit, il garde une trace de toutes les chansons que vous avez juste jouées. Quand vous vous rendez sur le site Web de Last.fm, vous pouvez voir les graphiques personnels de la musique que vous avez appréciée, les partagez avec vos amis et également voir ce qu’ils aiment. ■ Utilisation de l’écran clavier 1. Utilisez q/w/e/r et le bouton ENTER pour saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 2. Sélectionnez « OK ». 3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your entries » s’affiche. 4. Appuyez sur ENTER. « Please wait... » apparait puis l’écran « Last.fm Internet Radio » apparait. Avec des milliers de biographies, de revues et un choix infini de stations de radio personnalisées et sans pub, Last.fm est excellent moyen de découvrir de la musique. Créez aujourd’hui votre compte Last.fm gratuit sur www.last.fm/join Inscrivez-vous et vous pourrez apprécier le meilleur de la radio sans pub Last.fm sur votre ampli-tuner AV Onkyo sans ordinateur ! Recommended Radio : Découvrez les recommandations personnalisées futées qui changent en même temps que vos goûts. Artist Radio : Sélectionnez n’importe quel artiste et nous vous jouerons une station entière de musique inspirée par votre choix. My Library : Reposez-vous de retour et appréciez les sélections à partir de toute la musique que vous avez entendue depuis que vous avez joint Last.fm. Tag Radio : Funk polonaise ? Death pop ? Pensez à un style et nous vous divertirons avec pendant des heures. Commencez votre essai gratuit immédiatement à la création votre compte et découvrez par vous-même ce que cela fait d’avoir la musique du monde au bouts des doigts. Les derniers prix et les informations complètes sont disponibles sur www.last.fm/subscribe Profile : Vous pouvez lire des pistes de « Recently Listened Tracks », « Library » et « Neighbours ». Account Info : Vérifiez les informations de votre compte. Sign Out : Pour vous déconnecter de votre compte. Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. Vous possédez déjà un compte Last.fm, vous pouvez vous y connecter pour sélectionner « Sign in to your account ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant. 3 ■ Eléments du menu I Love this track : L’information de la piste est sauvegardée dans le serveur Last.fm, et la fréquence de lecture augmente. Ban this track : L’information de la piste est sauvegardée dans le serveur Last.fm, et la fréquence de lecture diminue. Add to My Favorites : Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites. Conseil • Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ». 2 Utilisez q/w pour sélectionner un menu puis appuyez sur ENTER. Search Station : Vous pouvez rechercher une station par artiste, par tag ou par nom d’utilisateur. Top Artists Station : Vous pouvez lire des pistes des artistes les mieux évalués. Top Tags Station : Vous pouvez lire des pistes des tags les mieux évalués. Personal Station : Vous pouvez lire des pistes de votre station personnalisée (« Your Library », « Your Neighbourhood » et « Your Recommendations »). Fr-5 Utilisez q/w pour sélectionner une station, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche. ■ Utilisation du contrôle Scrobbling Utilisez q/w pour sélectionner « Enable », puis appuyez sur ENTER. * Les services de webradio fournis par un tiers peuvent être résiliés avec ou sans préavis. Les services de webradio peuvent ne pas être accessibles dans certaines zones. Utilisation d’une webradio Utilisation de Slacker Personal Radio 1 Si vous ne possédez pas de compte, créez-en un à partir du site Web de Slacker (www.slacker.com) à l’aide de votre ordinateur. Si vous possédez déjà un compte Slacker, sélectionnez « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. L’écran clavier s’affiche. Pouvez saisir des informations à partir de la télécommande ou des touches sur l’appareil principal. 2 Si les informations que vous avez saisies ne comportent pas d’erreur, utilisezq/w/e/r pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation des informations du compte s’affiche. 3 Si vous ne possédez pas de compte, sélectionnez « Access without Sign In », puis appuyez sur ENTER pour utiliser une version restreinte du service. Veuillez noter que l’utilisation est restreinte. Conseil • Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ». 4 Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER. Pour vous déconnecter, utilisez q/w pour sélectionner « Sign out » depuis cet écran, puis appuyez sur ENTER. 5 Utilisez q/w pour sélectionner une station, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture depuis cette station. L’écran de lecture apparaît. 6 Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande. Boutons activés : 1, 3, 2, 6 ■ Eléments du menu Rate Song as Favorite : Permet de stocker des informations sur le serveur, et d’augmenter la probabilité que le morceau soit lu de nouveau. Ban Song : Permet de stocker des informations sur le serveur, et de diminuer la probabilité que le morceau soit lu de nouveau. Ban Artist : Permet de stocker des informations sur le serveur, et de diminuer la probabilité que les morceaux de cet artiste soient lus de nouveau. Mark Favorite : Permet d’ajouter la station en cours de lecture à vos favoris. Unmark Favorite : Permet de supprimer la station en cours de lecture de vos favoris. Add song to Library : Permet d’ajouter la piste en cours de lecture à votre bibliothèque. Delete song from Library : Permet de supprimer la piste en cours de lecture de votre bibliothèque. Add to My Favorites : Permet d’ajouter une station ou un morceau à la liste My Favorites. Fr-6 Uso de Internet Radio Uso de Internet Radio Procedimientos comunes en el menú Internet Radio Uso de múltiples cuentas El receptor de AV permite múltiples cuentas de usuario, lo que quiere decir que se puede cambiar libremente entre varios usuarios. Después de registrar las cuentas de usuario, el acceso se realiza desde la pantalla “Users”. Nota 1 • Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra. 1 2 Pulse NET. Aparecerá una lista de los servicios de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV. Seleccione el servicio deseado y pulse ENTER. Aparecerá la página principal del servicio seleccionado. Pulse MENU cuando aparezca la pantalla de usuarios. Aparecerán los siguientes elementos del menú: Add new user: Remove this user: Puede guardar una nueva cuenta de usuario o borrar una existente. Pandora® Internet Radio –Primeros pasos (solo EE.UU.) ............................................ 2 Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)................... 3 Uso de SiriusXM Internet Radio (solo Norteamérica) ........................................... 4 Uso de Last.fm Internet Radio ...................... 5 Consejo • Algunos de los servicios no permiten el uso de múltiples cuentas de usuario. • Puede guardar hasta 10 cuentas de usuario. • Para cambiar entre cuentas debe antes cerrar sesión en la cuenta actual y acceder de nuevo en la pantalla “Users”. Es-1 Uso de Slacker Personal Radio .................... 6 Uso de Internet Radio Pandora® Internet Radio –Primeros pasos (solo EE.UU.) Pandora es un servicio de radio por Internet gratuito y personalizado que reproduce la música que usted conoce y le ayudará a descubrir música que le encantará. 1 Utilice q/w para seleccionar “I have a Pandora Account” o “I’m new to Pandora” y luego pulse ENTER. Si no conoce Pandora seleccione “I’m new to Pandora”. Verá un código de activación en la pantalla del televisor. Tome nota de este código. Vaya a un ordenador conectado a Internet y dirija el navegador a www.pandora.com/onkyo Introduzca su código de activación y siga las instrucciones para crear su cuenta de Pandora y sus emisoras de radio por Internet personalizadas de Pandora. Puede crear sus propias emisoras introduciendo sus canciones y artistas favoritos cuando aparezca la solicitud correspondiente. Una vez creada su cuenta y sus emisoras, puede regresar al receptor Onkyo y pulsar Enter para empezar a escuchar su radio por Internet personalizada de Pandora. Si ya dispone de una cuenta de Pandora, puede añadirla al receptor Onkyo seleccionando “I have a Pandora Account” e iniciando la sesión con su dirección de correo electrónico y contraseña. 2 Utilice q/w para seleccionar la emisora en la lista de emisoras y luego pulse ENTER. Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción. Create a New Station: Introduzca el nombre de una canción, artista o género; Pandora creará una emisora de radio exclusiva para usted basada en las cualidades musicales de esa canción, de ese artista o de ese género. ■ Elementos del menú I like this song: Si aprueba (pulgar arriba) una canción, Pandora reproducirá más música parecida. I don’t like this song: Si no aprueba (pulgar abajo) la canción, Pandora eliminará dicha canción de la emisora actual. Why is this song playing?: Descubra algunos de los atributos musicales que Pandora utiliza para crear sus emisoras de radio personalizadas. Don’t play the song for a month: Si se cansa de una canción, puede “silenciarla” de modo que Pandora no la reproduzca durante un mes. Create station from this artist: Crea una emisora de radio a partir de este artista. Consejo • Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”. Es-2 Delete this station: Esto eliminará de forma permanente una emisora de su cuenta de Pandora. Toda la información sobre sus aprobaciones / desaprobaciones se perderá si quiere volver a crear la emisora con la misma canción o artista. Create station from this song: Crea una emisora de radio a partir de esta canción. Rename this station: Le permite renombrar la emisora de radio actual. Bookmark this artist: Pandora marcará su artista favorito para su perfil en www.pandora.com. Bookmark this song: Pandora marcará la canción actual y le permitirá comprarlas todas en Amazon o iTunes con un solo paso. Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos. PANDORA, el logotipo de PANDORA logo, y la imagen corporativa de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. Uso con permiso. Uso de Internet Radio Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.) 1 Utilice q/w para seleccionar “Sign in to your account” y luego pulse ENTER. Para utilizar Rhapsody, necesitará una cuenta. Si todavía no tiene una, puede crear una nueva en www.rhapsody.com/onkyo Si ya tiene una cuenta Rhapsody, seleccione “Sign in to your account” y pulse ENTER. Escriba su nombre de usuario (normalmente el correo electrónico) y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web. ■ Utilización de la pantalla de teclado 1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña. 2. Seleccione “OK”. 3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”. 4. Pulse ENTER. Consejo 2 Utilice q/w para seleccionar el menú y luego pulse ENTER. Search: Puede buscar música por artista, álbum o canción. Music Guide: Puede reproducir canciones por géneros, artistas principales, álbumes principales o canciones principales, novedades, selección del sitio. Rhapsody Channels: Escuche las emisoras de radio programadas por los principales redactores de Rhapsody. Playlists: Reproduzca sus listas personales. My Library: Marque sus álbumes y canciones preferidas en el catálogo de Rhapsody, usando Mi biblioteca. Account Info: Confirme los datos de su cuenta. Sign Out: Salga de su cuenta Rhapsody. • Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”. 3 Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción. Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción. Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia. Botones activados: 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6, RANDOM, REPEAT Nota • En Rhapsody Channels, algunos de los botones no funcionan. ■ Elementos del menú Add track to My Library: Marca las canciones que se están reproduciendo actualmente. Add album to My Library: Marca los álbumes que se están reproduciendo actualmente. Add playlist to My Library: Marca las listas de reproducción que se están reproduciendo actualmente. Add channel to My Channels: Marca las emisoras de Rhapsody que se están reproduciendo actualmente. Add to My Favorites: Añade una canción, emisora o lista de reproducción a la lista Mis favoritos. Consejo • Puede eliminar las canciones, los álbumes y las emisoras de Rhapsody marcados de Mi biblioteca. Es-3 Uso de Internet Radio Uso de SiriusXM Internet Radio (solo Norteamérica) 1 Su receptor de AV Onkyo incluye una prueba gratuita de SiriusXM Internet Radio. La pantalla “Account Info” muestra los días que quedan de la prueba. Una vez que termine el periodo de prueba, si desea seguir escuchando este servicio, deberá contratarlo. para suscribirse vaya a www.siriusxm.com/internetradio con su ordenador. Utilice q/w para seleccionar “Sign In”, y luego pulse ENTER. Si ya tiene una cuenta SIRIUS, puede acceder seleccionando “Sign In”. Escriba su nombre de usuario y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web. Si no sabe su nombre de usuario o la contraseña, llame a Sirius XM al número (888) 539-7474 para solicitar asistencia. Consejo Cuando se suscriba, recibirá un nombre de usuario y una contraseña que deberá introducir en el receptor de AV. • Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”. Para poder utilizar SiriusXM Internet Radio, el receptor de AV debe estar conectado a internet. Para usar el mando a distancia, siga este procedimiento: ■ Utilización de la pantalla de teclado 1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña. 2. Seleccione “OK”. 3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”. 4. Pulse ENTER. Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla “SiriusXM Internet Radio”, que muestra la categoría disponible para la selección. 2 Utilice q/w para seleccionar la categoría y luego pulse ENTER. Aparece una pantalla con una lista de emisoras de la categoría seleccionada. 3 Utilice q/w para seleccionar la emisora deseada y luego pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de reproducción de la emisora seleccionada y ahora usted podrá escuchar SiriusXM Internet Radio. Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia. Botones activados: 2, 3, 7, 6 ■ Elementos del menú Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos. Es-4 Las suscripciones a SiriusXM Internet Radio se venden por separado y se rigen por las condiciones de Sirius (consulte www.sirius.com). Lea atentamente este acuerdo antes de comprar la suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados. Uso de Internet Radio Uso de Last.fm Internet Radio 1 Last.fm es un servicio musical que sabe lo que le gusta... Su nuevo receptor de AV Onkyo es muy inteligente. Si tiene una cuenta gratuita de Last.fm, hará un seguimiento de todas las canciones que acaba de escuchar. Cuando visite el sitio web de Last.fm, podrá ver listas personales de la música que ha disfrutado, compartirlas con sus amigos y también ver lo que les gusta a ellos. ■ Utilización de la pantalla de teclado 1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña. 2. Seleccione “OK”. 3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”. 4. Pulse ENTER. Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla “Last.fm Internet Radio”. Con sus miles de biografías, críticas y una infinita variedad de emisoras de radio personalizadas y sin publicidad, Last.fm es una forma excelente de descubrir música. Cree hoy mismo una cuenta gratuita de Last.fm en www.last.fm/join Si se suscribe podrá disfrutar de lo mejor de Last.fm Radio sin anuncios en su receptor de AV Onkyo sin necesidad de un ordenador. Recommended Radio: Descubra nuestras interesantes recomendaciones personalizadas que se adaptan a sus gustos en cada momento. Artist Radio: Escoja cualquier artista y podrá escuchar una emisora de radio inspirada exclusivamente en su elección. My Library: Relájese y disfrute de selecciones de toda la música que ha escuchado desde que se registró en Last.fm. Tag Radio: ¿Polish funk? ¿Death pop? Piense en un estilo y podrá escucharlo durante horas. Pruébelo gratis ahora mismo. Cree una cuenta y verá por sí mismo lo que significa tener toda la música del mundo al alcance de sus oídos. Puede consultar los precios actualizados y toda la información que desee en www.last.fm/subscribe Profile: Puede reproducir pistas de “Recently Listened Tracks”, “Library” y “Neighbours”. Account Info: Confirme los datos de su cuenta. Sign Out: Se desconecta de su cuenta. Utilice q/w para seleccionar “Sign in to your account”, y luego pulse ENTER. Si ya tiene una cuenta de Last.fm, puede acceder a ella para seleccionar “Sign in to your account”. Introduzca su nombre de usuario y contraseña en la siguiente pantalla de teclado. 3 ■ Elementos del menú I Love this track: Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y aumenta la frecuencia con la que se reproduce. Ban this track: Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y se reduce la frecuencia con la que se reproduce. Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos. Consejo • Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”. 2 Utilice q/w para seleccionar un menú y luego pulse ENTER. Search Station: Puede buscar emisoras por artista, etiquetas o nombre de usuario. Top Artists Station: Puede reproducir canciones de los artistas mejor clasificados. Top Tags Station: Puede reproducir canciones con las etiquetas mejor clasificadas. Personal Station: Puede reproducir pistas de una emisora personalizada (“Your Library”, “Your Neighbourhood” y “Your Recommendations”). Es-5 Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción. Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción. ■ Uso del control de scrobbling Utilice q/w para seleccionar “Enable”, y luego pulse ENTER. * Los servicios de radio por Internet suministrados por terceros pueden cancelarse con o sin aviso previo. Es posible que los servicios de radio por Internet no estén disponibles en algunas zonas. Uso de Internet Radio Uso de Slacker Personal Radio 1 Si no tiene una cuenta, cree una en el sitio web de Slacker (www.slacker.com) con su ordenador. Si ya tiene una cuenta de Slacker, seleccione “Sign in to your account” y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de teclado. Puede introducir información desde el mando a distancia o desde el teclado de la unidad principal. 2 Si no hay errores en la información que ha introducido, utilice q/w/e/r para seleccionar “OK” y luego pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación de la información de la cuenta. 3 Si no tiene una cuenta, seleccione “Access without Sign In” y pulse ENTER para utilizar una versión restringida del servicio. Tenga en cuenta que el uso estará restringido. Consejo • Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”. 4 Utilice q/w para seleccionar un menú y luego pulse ENTER. Para salir, utilice q/w para seleccionar “Sign out” en esta pantalla y luego pulse ENTER. 5 Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción de la emisora. Aparecerá la pantalla de reproducción. 6 Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia. Botones activados: 1, 3, 2, 6 ■ Elementos del menú Rate Song as Favorite: Guarda información en el servidor, haciendo que sea más probable que la canción se vuelva a reproducir. Ban Song: Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que la canción se vuelva a reproducir. Ban Artist: Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que las canciones de este artista se vuelvan a reproducir. Mark Favorite: Añade la emisora que se está reproduciendo actualmente a los favoritos. Unmark Favorite: Elimina la emisora que se está reproduciendo actualmente de los favoritos. Add song to Library: Añade la canción que se está reproduciendo actualmente a su biblioteca. Delete song from Library: Elimina la canción que se está reproduciendo actualmente de la biblioteca. Add to My Favorites: Añade una emisora o canción a la lista Mis favoritos. Es-6 Y1203-2 SN 29401189B (C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved. * 2 9 4 0 1 1 8 9 B * Using Internet Radio Using Internet Radio Common Procedures in Internet Radio Menu Note • Available services may vary depending on the region. 1 Press NET. A list of the network services appears, and the NET indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet cable is firmly connected to the AV receiver. 2 Select the desired service and press ENTER. The top page of the selected service appears. Using Multiple Accounts The AV receiver supports multiple user accounts, which means you can freely switch between several logins. After registering user accounts, login is performed from the “Users” screen. 1 Press MENU while the Users screen is displayed. The following menu items appear: Add new user: Remove this user: You can either store a new user account, or delete an existing one. Tip • Some of the services don’t allow the use of multiple user accounts. • You can store up to 10 user accounts. • To switch between accounts you must first log out from the current account, and log in again on the “Users” screen. En-1 Using Last.fm Internet Radio ........................ 2 Using Internet Radio Using Last.fm Internet Radio 1 Last.fm is a music service that learns what you love... Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a free Last.fm account, it will keep track of all the songs you’ve just played. When you visit the Last.fm website, you can see personal charts of the music you’ve enjoyed, share them with friends and see what they like, too. ■ Using the keyboard screen 1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user name and password. 2. Select “OK”. 3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears. 4. Press ENTER. “Please wait...” appears and then “Last.fm Internet Radio” screen appears. With thousands of biographies, reviews and an endless choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a great way to discover music. Pick up your free Last.fm account today at www.last.fm/join UK and Germany only: Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a computer! Recommended Radio: Discover smart personalised recommendations that adapt as your tastes change. Artist Radio: Pick any artist and we’ll play you a whole station of music inspired by your choice. My Library: Sit back and enjoy selections from all the music you’ve heard since you joined Last.fm. Tag Radio: Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll entertain you with it for hours. Start your free trial straight away when you create your account and see for yourself what it’s like to have the world’s music at your fingertips. Latest prices and full information are available at www.last.fm/subscribe Profile: You can play tracks from “Recently Listened Tracks”, “Library” and “Neighbours”. Account Info: Confirm your account information. Sign Out: It signs out from your account. Use q/w to select “Sign in to your account”, and then press ENTER. If you have the existing Last.fm account, you can sign in to your account to select “Sign in to your account”. Enter your user name and password in the next keyboard screen. 3 ■ Menu Items I Love this track: Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency increases. Ban this track: Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency reduces. Add to My Favorites: Adds a station to My Favorites list. Tip • If you want to use multiple user accounts, see “Using Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from the “Users” screen. 2 Use q/w to select menu and then press ENTER. Search Station: You can search station by Artist, Tag, or User Name. Top Artists Station: You can play tracks of top-rated artists. Top Tags Station: You can play tracks of top-rated tags. Personal Station: You can play tracks from personalized station (“Your Library”, “Your Neighbourhood” and “Your Recommendations”). En-2 Use q/w to select a station, and press ENTER or 1 to start playback. Playback starts and the playback screen appears. Enabled buttons: 1, 2, 6 ■ Using scrobbling control Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER. * Internet radio services provided by a third party may be terminated with or without notice. Internet radio services may not be available in some areas. Internetradio verwenden Internetradio verwenden Allgemeine Verfahren bei den Internetradio-Menüs Anmerkung • Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden. 1 Drücken Sie NET. Es erscheint eine Liste der Netzwerkdienste und die NET-Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen Sie ob das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver eingesteckt ist. 2 Wählen Sie den gewünschten Service aus und drücken Sie ENTER. Die oberste Seite des ausgewählten Services erscheint. Verwendung mehrerer Konten Der AV-Receiver unterstützt mehrere Nutzerkonten, was bedeutet, dass Sie frei zwischen mehreren Logins umschalten können. Nach der Anmeldung der Nutzerkonten wird das Login vom „Users“ Bildschirm aus vorgenommen. 1 Drücken Sie MENU während der Bildschirm des Nutzers angezeigt wird. Das folgende Menü erscheint: Add new user: Remove this user: Sie können entweder ein neues Nutzerkonto abspeichern oder ein bestehendes löschen. Tipp • Einige dieser Dienstleistungen lassen keine mehrfachen Nutzerkonten zu. • Sie können bis zu 10 Nutzerkonten speichern. • Um zwischen den Konten umzuschalten, müssen Sie sich zuerst aus Ihrem aktuellen Konto ausloggen und sich dann wieder auf dem „Users“ Bildschirm einloggen. De-1 Verwendung von Last.fm Internet Radio ..... 2 Internetradio verwenden Verwendung von Last.fm Internet Radio 1 Last.fm ist ein Musikdienst, der sich Ihre Lieblingsmusik merkt... Ihr neuer Onkyo AV-Receiver ist äußerst clever. Wenn Sie ein kostenloses Last.fm-Konto eingerichtet haben, werden darin alle kürzlich abgespielten Titel gespeichert. Wenn Sie die Last.fmWebsite besuchen, können Sie Ihre persönlichen Charts der von Ihnen abgespielten Musik anzeigen; teilen Sie diese mit Freunden und sehen Sie auch, welche Musik Ihre Freunde mögen. ■ Verwendung der Tastaturanzeige 1. Verwenden Sie q/w/e/r und den ENTER, um Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben. 2. Wählen Sie „OK“. 3. Drücken Sie ENTER. Die Anzeige „Confirm your entries“ erscheint. 4. Drücken Sie ENTER. „Please wait...“ wird angezeigt und danach erscheint die „Last.fm Internet Radio“-Anzeige. Mit tausenden von Biografien, Rezensionen und einer schier endlosen Auswahl an persönlich angepassten, werbefreien Radiosendern ist Last.fm eine großartige Gelegenheit, um Musik zu entdecken. Holen Sie sich Ihr kostenloses Last.fmKonto noch heute unter www.last.fm/join Nur für Großbritannien und Deutschland: Holen Sie sich ein Abonnement und Sie können auch ohne Computer die besten werbefreien Last.fm-Radiosender auf Ihrem Onkyo AV-Receiver hören! Recommended Radio: Entdecken Sie smarte, persönlich angepasste Empfehlungen, die sich mit Ihrem Musikgeschmack verändern. Artist Radio: Wählen Sie einen beliebigen Interpreten und wir spielen für Sie einen ganzen Radiosender mit durch Ihre Wahl inspirierter Musik. My Library: Lehnen Sie sich zurück und erfreuen Sie sich an einer Auswahl aller Musik, die Sie seit Ihrer Mitgliedschaft bei Last.fm gehört haben. Tag Radio: Polish Funk? Death Pop? Denken Sie an einen Musikstil und wir unterhalten Sie stundenlang damit. Starten Sie Ihr kostenloses Probeabo direkt wenn Sie Ihr Konto erstellen und finden Sie selbst heraus wie es ist, jederzeit die Musik der ganzen Welt abrufen zu können. Die aktuellen Nutzungspreise und umfassende Infos sind unter www.last.fm/subscribe erhältlich Profile: Sie können Titel aus „Recently Listened Tracks“, „Library“ und „Neighbours“ wiedergeben. Account Info: Bestätigen Sie Ihre Kontoinformation. Sign Out: Zur Abmeldung aus Ihrem Konto. Verwenden Sie q/w, um „Sign in to your account“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Wenn Sie über einen bestehenden Last.fm Konto verfügen, können Sie sich anmelden und „Sign in to your account“ wählen. Geben Sie Ihre Ihre Benutzernamen und das Kennwort in der folgenden Tastaturanzeige ein. 3 ■ Menüsymbole I Love this track: Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird erhöht. Ban this track: Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird verringert. Add to My Favorites: Fügt einen Sender zu meiner My Favorites Liste hinzu. Tipp • Falls Sie mehrere Nutzerkonten verwenden möchten, schlagen Sie bitte unter „Verwendung mehrerer Konten“ nach (➔ Seite 1). Das Login kann vom „Users“Bildschirm aus erfolgen. 2 Verwenden Sie q/w, um das Menü auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Search Station: Sie können einen Sender anhand Interpreten, Tags oder Benutzernamen suchen. Top Artists Station: Sie können Titel der am besten bewerteten Interpreten wiedergeben. Top Tags Station: Sie können Titel der am besten bewerteten Tags wiedergeben. Personal Station: Sie können Titel aus einem persönlich angepassten Sender wiedergeben („Your Library“, „Your Neighbourhood“ und „Your Recommendations“). Verwenden Sie q/w, um einen Sender auszuwählen und dann drücken Sie ENTER oder 1 , um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe wird gestartet und die Wiedergabeanzeige erscheint. Aktivierte Tasten: 1, 2, 6 ■ Scrobbling-Steuerung verwenden Verwenden Sie q/w, um „Enable“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. * Von Drittparteien zur Verfügung gestellte Internetradio-Dienste können unter Umständen ohne Vorankündigung eingestellt werden. In bestimmten Gebieten sind Internetradio-Dienste eventuell nicht verfügbar. Y1112-1 SN 29401229 (C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved. * 2 9 4 0 1 2 2 9 * Remote Control Codes Remote Control Codes 1 / While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds). The REMOTE MODE button/Remote indicator lights. On Integra products, button names are capitalized. For example, “Remote Mode” button and “Display” button. Notes: • Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button. • Only TV remote control codes can be entered for [TV]. • Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD input, choose [TV/CD] when entering its remote control code. 2 Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control code. The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice. If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE button/Remote indicator will flash once slowly. Notes: • The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model. • The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components. By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for that component. • When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until it matches your component. • Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed. • With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited to part of the component’s functionality. • Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets. • Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to change by the manufacturer. 1 Remote Control Codes Codes de télécommande Códigos de control remoto 1 1 Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes). Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume. Les noms de boutons sont en manjuscules sur les produits Integra. Par exemple, le bouton « Remote Mode » et le bouton « Display ». Remarques : • Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi zone. • Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV]. • À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saisissez le code de télécommande. 2 Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos). Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote. En los productos Integra, los nombres de los botones aparecen con mayúsculas. Por ejemplo, el botón “Remote Mode” y el botón “Display”. Notas: • No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona. • Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV]. • Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione [TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia. 2 Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés. Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois. Remarques : Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos. El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces. Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio. Notas: • El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV. • El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede activar el ajuste predeterminado de ese componente. • Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno hasta que coincida con su componente. • Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada. • Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad esté limitada a una parte de las funciones del componente. • Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del mando a distancia. • Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión, pero el fabricante puede realizar cambios. • L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV. • La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet appreil. • Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce que cela corresponde à votre appareil. • Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie. • Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil. • En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande existants. • Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant. 2 Remote Control Codes Codici del telecomando Fernbedienungscodes 1 1 Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi). Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende. Sui prodotti Integra, i nomi dei tasti sono scritti con l'iniziale maiuscola. Ad esempio, tasto “Remote Mode” e tasto “Display”. Note: • I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi zona. • Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore. • Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando. 2 Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste. Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet. Bei den Integra-Produkten werden die Namen der Tasten groß geschrieben. Zum Beispiel „Remote Mode“ (Fernbedienungsmodus)-Taste und „Display“-Taste. Hinweise: • Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet werden. • Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden. • Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden. Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben. Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5 cifre. Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte. Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta. Note: 2 • L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV. • Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale apparecchio. • Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio. • A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita. • Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata a una parte della funzionalità dell'apparecchio. • Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando. • I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma sono soggetti a variazioni da parte del produttore. Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen Herstellercode ein. Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal. Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam. Hinweise: • Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell. • Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren. • Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt. • Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist nicht garantiert. • Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt. • Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung neue Codes hinzuzufügen. • Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind Änderungen durch den Hersteller vorbehalten. 3 Remote Control Codes Afstandsbedieningscodes Fjärrstyrningskoder 1 1 Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden). De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening gaat branden. Op producten van Integra staan de namen van de toetesn in hoofdletters. Bijvoorbeeld, de toetsen “Remote Mode” en “Display”. Opmerkingen: • Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen. • Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV]. • Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska du välja [TV/CD] när du anger dess fjärrkontrollkod. • Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi zone-toets. • Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV]. • Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de afstandsbedieningscode. 2 Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder). REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa. På Integra-produkter, är knappnamnens begynnelsebokstav en versal. Till exempel, ”Fjärrläge”-knapp och ”Display”-knapp. Anmärkningar: 2 Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige afstandsbedieningscode in te voeren. De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening knippert tweemaal. Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen. Opmerkingen: Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder. REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger. Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODEknappen/fjärrindikatorn långsamt en gång. Anmärkningar: • Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver. • Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta förvalda kanaler för den utrustningen. • När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de stämmer överens med din utrustning. • Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet. • På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet vara begränsad till en del av utrustningens funktion. • Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler. • Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren. • Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van uw AV-receiver. • De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de voorkeuzetoets voor die component activeren. • Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een totdat de juiste code overeenkomt met uw component. • Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet gegarandeerd. • Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component. • Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de afstandsbediening toe te voegen. • Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen deze door de fabrikant gewijzigd worden. 4 Remote Control Codes 遙控代碼 遥控代码 1 1 在按住想指定編碼的 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕時,同時按住 [DISPLAY] (顯示)(約 3 秒)。 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈亮起。 在 Integra 系列產品上,按鈕名稱為大寫。 例如,「Remote Mode」(遙控模式) 按鈕和 「Display」(顯示)按鈕。 注意: • [RECEIVER (接收机)] 和多区域按钮不能输入遥控编码。 • 只能为 [TV (电视)] 输入电视遥控编码。 • 除 [RECEIVER (接收机)]、[TV (电视)] 和多区域按钮外,不能为 REMOTE MODE (遥 控模式)按钮指定任何类别的遥控编码。 但是,这些按钮仍可用作输入选择器按钮,因 此,选择与设备所要连接的输入端对应的 REMOTE MODE(遥控模式) 按钮。 例如,如果 要将 CD 播放机连接到 CD 输入端,应在输入遥控编码时选择 [TV/CD (电视 /CD)]。 • [RECEIER] (接收機)和多區域按鈕不能輸入遙控編碼。 • 您只能為 [TV] (電視)輸入電視遙控編碼。 • 除 [RECEIVER] (接收機)、[TV] (電視)和多區域按鈕外,您可針對 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕指定任何類別的遙控編碼。 但是,這些按鈕仍可用作為輸入選擇器按 鈕,因此,請選擇與您設備所連接輸入接口對應的 REMOTE MODE 按鈕。 例如,如果 要將 CD 播放機連接到 CD 輸入源上,則需在輸入遙控編碼時選擇 [TV/CD]。 2 按住想指定编码的 REMOTE MODE (遥控模式)按钮的同时,按住 [DISPLAY (显示)] (大约 3 秒钟)。 REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯亮起。 Integra 产品上的按钮名称单词首字母大写。例如,“Remote Mode (遥控模 式)”按钮和 “Display (显示)”按钮。 注意: 2 在 30 秒內,使用數字按鈕輸入 5 位數的遙控編碼。 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈閃爍兩次。 如果無法成功輸入遙控編碼,REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈 會慢慢地閃爍一次。 注意: 在 30 秒内,使用数字按钮输入 5 位数的遥控编码。 REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯闪烁两次。 如果不能顺利输入遥控编码,REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯会 缓慢闪烁一次。 注意: • 根据 AV 接收机产品类型的不同,遥控器闪烁元素将会不同。 • 遥控器采用不同设备的遥控器预设进行预配置。通过从遥控器编码列表输入编码,便 可激活相应设备的相关预设。 • 单个制造商关联多个编码时,请尝试逐个输入,直至符合当前设备。 • 根据设备的产品类型和年份的不同,无法保证兼容性。 • 对于某些产品类型,遥控器可能无法工作或其兼容性可能受到部分设备功能性的限制。 • 此外,可能无法将新的编码追加到现有的遥控器预设。 • 尽管付印时所提供的遥控编码是正确的,但制造商会随时更改。 • 視您的 AV 接收機型號而定,遙控器的閃爍元件會有不同。 • 遙控器已預先設定有不同設備的遙控器預設值。 透過輸入遙控編碼清單中的編碼,您 可啟用該設備的相關預設值。 • 當有多個編碼與單一製造商相關時,請嘗試一個接著一個輸入,直到與您的設備對應 為止。 • 視設備的型號和年份而定,並不保證與本公司產品相容。 • 在某些型號上,遙控器可能無法作用,或是其相容性限於部份設備功能。 • 除此之外,您無法新增編碼至現有的遙控器預設值。 • 雖然所提供之遙控編碼在本文件列印時為正確,製造商仍可能會對其作出修改。 5 Remote Control Codes Dedicated Onkyo Receiver Cable Set Top Box Default 62503 mio TV 02802 Toshiba 01509 Samsung Zone 2 62506 Motorola UPC 01582 Scientific Atlanta 01877, 01982 Zone 3 62507 01376, 00858, 01562, 01982, 01998, 02378 Verizon 02378 Shaw 01376 Moxi 02187 Videotron 01877 Suddenlink 01376, 01877 NEC 01496 Virgin Media 01068, 01060 Thomson 01582 Cable Set Top Box Cable Set Top Box Cable/PVR Combination 01877 ADB 02254, 02769 Neuf TV 03107 Visiopass 00817 Time Warner 01376, 01877, 02187 Aon 02769 Noos 00817 VTR 01376 UPC 01582 Arris 02187 NTL 01068, 01060 WideOpenWest 01877 Videotron 01877 AT&T 00858 Numericable 02767 Ziggo VTR 01376 Bright House 01376, 01877 Ono 01068, 01562 00660, 01666, 02015, 02142, 02447, 02774 BT Vision 02294 Optus 01060 Cable & Wireless 01068 Orange 00817 Cable/PVR Combination Cable One 01376, 01877 Pace Arris 02187 IPTV Cablecom 01582 01376, 01877, 01068, 01060, 01982 Bright House 01376, 01877 ADB Cablevision 01376, 01877 Panasonic 01488, 01982 Cable One 01376, 01877 Aon 02769 Charter 01376, 01877, 02187 Philips Cablevision 01376, 01877 AT&T 00858 Cisco 01877, 00858, 01982, 02345, 02378 00817, 01582, 02294, 02767 Charter 01376, 01877, 02187 Pioneer 01877, 01500 BT Vision 02294 Cisco 01877, 01982 01376 02657 00817, 00660, 01666, 02015, 02447 RCN Canal+ Comcast Rogers 01877 01376, 01877, 01982, 02187 Cisco 00858, 02345, 02378 00817 01385 01376, 01877, 01982, 02187 Sagem Kreatel Cox 01376, 01877 Samsung 01877, 01060, 01666, 02015, 02774 mio TV 02802 Digeo 02187 Motorola Freebox 01482 01877, 00858, 01982, 02345 01376, 00858, 01998, 02378 Humax 02142, 03051, 03053 Neuf TV 03107 Insight 01376, 01877 Pace 02657 J:COM 03051, 03053 Scientific Atlanta 00858, 02345 Knology 01877 SFR 03107 Mediacom 01376, 01877 SingTel 01998, 02802 Motorola 01376 TeliaSonera 01385 Moxi 02187 Telus 02345 Numericable 02767 Thomson 02769 Pace 01877 Verizon 02378 Panasonic 01982 Com Hem Comcast Cox 01376, 01877 Daeryung 01877 Digeo 02187 DX Antenna 01500 SFR France Telecom 00817 Shaw Freebox 01482 SingTel 01998, 02802 Fujitsu 01497 Sony 01460 Humax 00660, 02142, 02447, 03051, 03053 Stofa Suddenlink 01376, 01877 Insight 01376, 01877 Sumitomo 01500 J:COM 03051, 03053 Telewest Knology 01877 TeliaSonera 01385 Kreatel 01385 Telus 02345 Macab 00817 Thomson 01582, 01982, 02769 Mediacom 01376, 01877 Time Warner 01376, 01877, 02187 Scientific Atlanta 03107 01376 02015 01068 6 WideOpenWest 01877 Ziggo 02142 02254, 02769 Philips 01582, 02767 IPTV/PVR Combination Pioneer 01877 ADB 02769 Rogers 01877 Aon 02769 Remote Control Codes IPTV/PVR Combination CD AT&T 00858 Goldmund 70157 Restek 70157 BT Vision 02294 Grundig 70157 Revox 70157 Cisco 00858, 02345, 02378 Harman/Kardon 70157 Rotel 70157 Cassette Deck Kreatel 01385 Hitachi 70032 SAE 70157 Aiwa 70157 Arcam 40076 40029 Motorola 00858, 02378 Integra CD 71817, 70101 Sansui MD Yamaha 70490 40029 Neuf TV 03107 JVC 70072 SAST 70157 Audiolab Philips 02294 Kenwood 70626, 70157, 70036 Siemens 70157 Carver 40029 40076 Scientific Atlanta 00858 Krell 70157 Silsonic 70036 Denon SFR 03107 Linn 70157 Simaudio 70157 Grundig 40029 40029 40070 Verizon 02378 CD Loewe 70157 Sonic Frontiers 70157 Harman/Kardon Magnavox 70157 Sony 70490, 70000 Inkel 70157 JVC 40244 40070 Marantz 70626, 70029, 70157 Sylvania Advantage 70032 Matsui 70157 TAG McLaren 70157 Kenwood AH! 70157 MCS 70029 Tandy 70032 Magnavox 40029 Aiwa 70157 Memorex 70032 Technics 70029, 70303 Marantz 40029 Arcam 70157 Meridian 70157 Thorens 70157 Myryad 40029 Atoll Electronique 70157 70157 Onkyo 42157 Audio Research 70157 70626 Optimus 40027 Audiolab 70157 Mission 70157 Universum 70157 Philips 40029 Audiomeca 70157 Myryad 70157 Victor 70072 Pioneer 40027 Audioton 70157 NAD 70000, 70721 Wards 70000, 70032, 70157 Polk Audio 40029 AVI 70157 Naim 70157 Yamaha 70490, 70032, 70036 Radiola 40029 Balanced Audio Technology 70157 70157 RCA 40027 Revox 40029 Cairn 70157 California Audio Labs 70029, 70303 Cambridge 70157 Cambridge Audio 70157 Carver 70157 CCE 70157 Cyrus 70157 Denon 70626, 70766 DKK 70000 DMX Electronics 70157 Dynaco 70157 Genexxa 70000, 70032 Micromega Miro 70157 Thule Audio 70000 NSM 70157 Onkyo 71817 Traxdata Zonda 70000, 70032 CD-R Panasonic 70029, 70303 Denon 70626, 70766 Sony 40243 Philips 70626, 70157 JVC 70072 Thorens 40029 70032, 70101 Kenwood 70626 Victor 40244 Polk Audio 70157 Marantz 70626 Wards 40027, 40029 Primare 70157 Onkyo 71323 Yamaha 40097 Proton 70157 Philips 70626 QED 70157 Sony 70000 Quad 70157 Optimus Pioneer MD Sansui 40029 Accessory Apple 81115 Jamo 82228 Quasar 70029 Radiola 70157 Onkyo 70868 Logitech 82182 70032 Sony 70490, 70000 Onkyo 82990, 81993, 82351 RCA 7 Remote Control Codes Accessory Polk Audio 82228 Video - Accessory Satellite Set Top Box Satellite Set Top Box Satellite Set Top Box Amstrad 00847, 01175, 01662, 01693 CGV 01413, 01567 Durabrand 01284 Chess 01334, 01626 Echostar Ansonic 02418 CityCom 01176 00775, 00853, 01323, 01409, 02527 Clatronic 01413 Eco-Star 01413 01631 ADB 02254, 02769 Arnion 01300 Aon 02769 ASCI 01334 Clayton 01626 Edision Apple 02615 AssCom 00853 Com Hem 01176, 01915 Elap 01413, 01567 AT&T 00858 Astro 00173, 01100 Comag 01413 Elbe 02418 BT Vision 02294 Atlanta 02418 Comsat 01413 Energy Sistem 01631, 02418 Canal+ 02657 Atsat 01300 Coship 01457 Engel 01251 Cisco 00858, 02345, 02378 AtSky 01334 Crown 01284 EuroLine 01251 Kreatel 01385 Audiola 02418 CS 01631 Europhon 01334 mio TV 02802 Aurora 00879, 00642, 01433 Cyfra+ 01409 Europsat 01413, 01611 Motorola 01376, 00858, 01998, 02378 Austar 00879, 00642, 01259 00853, 02527 Expressvu 00775 Avanit 01631 D-box 00723, 01114 Fagor 01611 Neuf TV 03107 Awa 02418 Dantax 01626 Ferguson 01291 Pace 02657 Axil 01413, 01457, 02418 02418 Finlux 01626 Philips 02294 Axitronic 01626 Dgtec 01242, 01631, 02418 Fly Com 01457 Scientific Atlanta 00858, 02345 Balmet 01457 02418 FMD 01413, 01457 SFR 03107 Bell ExpressVu 00775 Dick Smith Electronics SingTel 01998, 02802 Belson 02418 TeliaSonera 01385 Big Sat Telus 02345 Black Diamond Thomson 02769 Verizon 02378 Cyfrowy Polsat Denver Foxtel 00879, 01176, 01356 Digi Raum Electronics 01176 Freesat 02408 01457 Digiality 01334 Fuba 00173, 01251 01284 Digifusion 01645 Galaxis 00853, 00879 Blaupunkt 00173 Digihome 01284 General Satellite 01176 Boshmann 01413, 01631 DigiLogic 01284 Globo 01251, 01334, 01626 Boston 01251 DigiQuest 01300, 01457, 01631 GOI 00775 Boxer 01458 Digisky 01457 Gold Box 00853 British Sky Broadcasting 00847, 01175, 01662 DigitalBox 01100, 01631 Gold Vision 01631 Satellite Set Top Box Digiwave 01631 GoldMaster 01334 BskyB 00847, 01175, 01662 @sat 01300 DirecTV 01377, 00099 Goodmans 01284, 01291 Bush @Sky 01334 01284, 01291, 01626, 01645 Dish Network 00775 Gradiente 00099, 00887 Acoustic Solutions 01284 Canal Digital 00853, 01334 Dishpro 00775 Grandin 01626 ADB 00642, 00887, 01259 Canal Satellite 00853, 02657 DishTV 01300 Grocos 01409, 01457 Akura 01626 Canal+ 00853, 02657 DRE 01176 Grundig 01284 CanalSat 00853, 02657 01237 00847, 00853, 00173, 00879, 01284, 01291 Alba Dream Multimedia Centrex 01457 02280, 02418 02418 01334 DSE Haier Allvision 00879, 00642, 01433 Hallo 01626 Receiver Onkyo 52503 DSTV 8 Remote Control Codes Satellite Set Top Box Satellite Set Top Box Satellite Set Top Box Satellite Set Top Box Hama 01567 Leiko 01626 Pace Sat Industrie 01611 Hanseatic 01100 Lemon 01334 SAT+ 01409 Hirschmann 00173 Lenoxx 01611 Hitachi 01284 Linsar 01284 00847, 00853, 00887, 01175, 01323, 01356, 01423, 01662, 01693, 01850, 02059, 02060, 02211, 02657 Hornet 01300 Listo 01626 Pacific 01284 Schaub Lorenz 02418 HTS 00775 Lodos 01284 Palcom 01409, 01611 Schneider 01206, 01251 Humax 01377, 01176, 01427, 01675, 01808, 01882, 01915, 02144, 02408, 02616 Logik 01284 Panasat 00879, 01433 Schwaiger 01334, 01457, 01631 Macab 00853 Panasonic 00847, 01304, 01404, 03099 Sedea Electronique 01206, 01626 SEG 01251, 01284, 01626 ID Digital 01176 ID Sat 01334 ILLUSION sat 01631 Imperial 01195, 01334 Indovision 00887 Satplus 01100 SatyCon 01631 Manhattan 01300 Maspro 00173 Panda 00173 Servimat 01611 Matsui 00173, 01284, 01626 Pass 01567 ServiSat 01251 Maximum 01334 peeKTon 01457, 02418 Shark 01631 Mediabox 00853 Philips Sherwood 01409 Mediacom 01206 Siemens MediaSat 00853 00099, 00853, 00173, 01114, 00887, 00133, 02211 00173, 01334, 01626, 02418 Medion 01334, 01626 Phoenix 02418 Sigmatek 02418 Pino 01334 SKY Pioneer 00853, 01308 PMB 01611 00099, 00847, 00887, 01175, 01662, 01693, 01850, 02754 00173 Premiere 00723 SKY Brazil 00887 01251 Pro Basic 00853 SKY Deutschland 02754 Movistar 02527, 02761 Proline 01284 SKY Italia 00853, 01693, 01850 Multichoice 00879, 00642, 01433, 02059, 02060 QNS 01404 SKY New Zealand 02211 RCA 01291 SKY PerfecTV! 02299, 02616, 03099 01251 Sky XL 01251 iNETBOX 01237 Inno Hit 01626 Innova 00099 inVion 02418 iotronic 01413 ISkyB 00887 ITT 02418 ITT Nokia 00723 Jadeworld 00642 Jaeger 01334 MySky 01356, 01693, 01850 Regal JVC 00775 NEOTION 01334 Roadstar 00853 Sky+ 01175, 01662 KabelBW 01195, 01882, 01915 Netsat 00099, 00887 Rollmaster 01413 Skymaster Kaon 01300 Nikko 00723 Rownsonic 01567 01334, 01409, 01567, 01611 Kathrein 00173, 01561, 01567 Nokia 00853, 00723, 01223 SAB 01251, 01300, 01631 Skymax 01413 Nordmende 01611 Sagem Kenwood 00853 MegaSat 01631 Metronic 01334, 01413, 01631, 02418 Metz Moserbaer 01114 Koenig 01631 NPG 01631 Saivod 02418 Kreiling 01626 Onn 01284 Samsung 01377, 00853, 01175, 01206, 01458, 01662, 02986 Kreiselmeyer 00173 Optex 01413, 01611, 01626 L&S Electronic 01334 Optus 00879, 01356 Orbis 01334 Orbitech 01100, 01195 LaSAT Lava 00173 01631 9 Skyplus 01175, 01334 SkySat 01100 Skyvision 01334 SM Electronic 01409 Smart 01404, 01413, 01631 Sansui 01251 SmartVision 01457 Sanyo 01626 Sony Sat Control 01300 00847, 00853, 01558, 02299 Remote Control Codes Satellite Set Top Box Satellite Set Top Box SAT/PVR Combination SAT/PVR Combination Star 00887 UBC 00642 BskyB 01175, 01662 Schneider 01206 Stream System 01300 UEC 00879, 01356 Bush 01645 Sedea Electronique 01206 Strong 00853, 00879, 01284, 01300, 01409, 01626, 02418 United 01251, 01626, 02418 Canal Satellite 02657 SKY Unitymedia 01882 Canal+ 02657 01175, 01662, 01693, 01850, 02754 Universum 00173, 01251 CanalSat 02657 SKY Deutschland 02754 01693, 01850 02211 Sunny 01300 Sunstar 00642 Supernova 00887 Supratech 01413 Systec 01334 Sytech 02418 TBoston 01251, 02418 Teac 01251 Technical 01626 Technika 01284 TechniSat 01100, 01195 Technosat 01206 Techwood 01251, 01284, 01626 TELE System 01251, 01409, 01611 Telefonica 02527, 02761 Telestar 01100, 01195, 01251, 01334, 01626 Televes 01300, 01334 Televisa 00887 Tevion 01409 Thomson 00847, 00853, 01175, 01046, 01291, 01662 Tonna 01611 Topfield 01206 Toshiba 01284 Variosat 00173 Cyfrowy Polsat 02527 SKY Italia VEA 02418 Digifusion 01645 SKY New Zealand 01300 SKY PerfecTV! 02299, 03099 01662 Vestel 01251, 01284 DigiQuest Viasat 01195 DirecTV 01377, 00099, 20739 Sky+ Vision 01626 Dish Network 00775 Skyplus 01175, 01334 01631 Visiosat 01413, 01457 Dishpro 00775 Smart Vitecom 01413 Dream Multimedia 01237 Sony 02299 01300 Vivax 02418 Echostar 00775, 02527 Stream System Volcasat 02418 Edision 01631 Strong 01300 01300 Wavelength 01413 Expressvu 00775 Sunny Wharfedale 01284 Foxtel 01356 TechniSat 01195 Humax 01176, 01427, 01675, 01808 Technosat 01206 Telefonica 02527 02418 ID Sat 01334 Telestar 01195 Xsat 00847, 01323 iNETBOX 01237 Thomson 01175, 01662 Xtreme 01300 Kaon 01300 Topfield 01206 Yakumo 01413 Kathrein 01561 Viasat 01195 Yes 00887 Maximum 01334 Xtreme 01300 Zehnder 01251, 01334, 01413, 01631 Mediacom 01206 MegaSat 01631 Television Zinwell 02280, 02761 Movistar 02527 A.R. Systems 10556, 10037 Multichoice 02059, 02060 Accent 10037 Satellite Set Top Box MySky 01356, 01693, 01850 Acer 11339 @sat NEOTION 01334 Acoustic Solutions 11037, 11667 Pace 01175, 01356, 01423, 01662, 01693, 01850, 02059, 02060, 02211, 02657 Action 10650 Wisi 00173 Worldsat 01251 Woxter 01300 Trevi 01251 SAT/PVR Combination Triax 00853, 01251, 01291, 01413, 01611, 01626, 01631 @sat 01300 Amstrad 01175, 01662, 01693 Tricolor TV 01176 Atsat 01300 Panasonic 01304, 03099 True Visions 02408 Bell ExpressVu 00775 Philips 00099 Twinner 01611 British Sky Broadcasting 01175, 01662 Samsung 01175, 01206, 01662 Sat Control 01300 10 Addison 10653 AEG 11037, 11324 Agfaphoto 12719 Aiko 10037 Aim 10037, 10499 Remote Control Codes Television Akai Television 10178, 10556, 10037, 10714, 10715, 10208, 11675 Basic Line Akiba 10037 Akito Akura Alba 10037 10037 Dick Smith Electronics 10698 Cathay Baur 10037, 10195, 10512 CCE 10037 Digatron 10037 Beaumark 10178 11667 10037 11037 Digihome Beijing 10208 10037 10037, 10668 10171, 10037, 10714, 10668, 11037, 11363, 11585, 11667, 11709 Centurion Digiline Beko 10037, 10714, 10715, 11652 Changhong 10508 Digitek 11709 11666 Digitor 10037, 10698 Clarivox 10037 Dixi 10037 Classic 10499 DL 11363 Clatronic 10037, 10714, 11324 DMTech 12001 Clayton 11037 Domeos 10668 10037 Drean 10037 10698 DSE 10698 Contec 10037 Dual Cosmel 10037 10037, 11037, 11585, 11667 CPTEC 10625, 11363 Durabrand 10178, 10171, 10714, 11037, 11652 Crown 10037, 10714, 10668, 11037, 10715, 10208, 11652 Dux 10037 10037, 10714, 10668, 11037, 11585 11037 Allstar 10037 Anam Anam National 10171, 10037, 11037 10037 10037, 10650 Andersson 11585 Anitech 10037 Ansonic 10037, 10668 AOC 10178, 10625, 11365 Ardem 10037, 10714 Belson 10698 Belstar 11037 Beon 10037 Berthen 10556, 10668 Bestar 10037 Bexa 12493 Black Diamond 11037 Blaupunkt 10195 Blue Sky 10556, 10037, 10625, 10714, 10668, 11037, 10715, 10499, 11324, 11363, 11652, 11709 Boca Centrum Chimei Condor Conrowa DX Antenna 11817, 13817 11667 Dynatron 10037 D-Vision 10556, 10037 Dynex 12049 Daewoo 10178, 10556, 10037, 10634, 10499, 12098 e-motion 11709 E:max 11324 Dansai 10037, 10208 Easy Living 11666, 11709 Dantax 10714, 11037, 10715, 11652 ECE 10037 Elbe 10556, 10037 11652 Arena 10037 Boman 11324 Aristona 10556, 10037 Bork 11363 ART Television Casio Alien Amstrad Television 10556, 10037, 10668, 11037 Cyberpix 11037 BPL Art Mito 11585 Brandt 10625, 10714, 10560 Asberg 10037 Brimax 11709 Astra 10037 Brinkmann 10037, 10668 ATD 10698 Brionvega 10037 Datsura 10208 Atlantic 10037 Bush 10556, 10037, 10714, 10668, 11037, 10698, 10208, 11585, 11652, 11667, 12719 Electrograph 11755 Dawa 10037 Element 11886 Daytron 10037 Elfunk 11037 De Graaf 10208 ELG 10037 12140, 12209 DEC 11709 Elin 10037 Camper 10037 Decca 10037 Elite 10037 Carad 10668, 11037 Denver 10037, 11709 Emerson Carena 10037 Desmet 10037 Carrefour 10037 Diamant 10037 10178, 10171, 10037, 10714, 10668, 11394, 11864, 11886 Cascade 10037 Diamond 10698 Audiosonic 10037, 10714, 10715 Audiovox 11564 Audioworld 10698 Aventura 10171 Axxon 10714 Baird 10208 Bang & Olufsen 10565 Barco 10556 Byd:sign 10037, 10208 11 Envision 11365, 11506 Epson 11379 Remote Control Codes Television Television Television Erres 10037 Genesis 10037 ESA 10171 Genexxa 10037 ESC 10037 GFM 10171, 11864, 11886 Euroman 10037 Godrej 11585 Europa 10037 Goldfunk 10668 Europhon 10037 GoldStar Evesham 11248, 11667 10178, 10037, 10714, 10715 Excello 11037 Exquisit 10037 Ferguson 10037, 10625, 10560, 10195, 11037, 11585 Fidelity 10171, 10037, 10512 Finlandia 10208 Finlux 10556, 10037, 10714, 10715, 11248, 11667 Firstline 10556, 10037, 10714, 10668, 11037, 10208, 11363 Fisher 10208 Flint 10037 Formenti 10037 Fraba 10037 Friac 10037, 10499 Fujicom 11709 Fujitsu 10809 Fujitsu Siemens 10809, 11248, 11666 Funai 10171, 10714, 10668, 11037, 11394, 11666, 11817, 13817 G-Hanz 11363 Gaba 11037 Galaxi 10037 Galaxis 10037 Gateway 11755 GE GEC 10178, 11454, 10625, 10560 10037 Goodmans Hisense ITV 10037 JGC 11709 10150, 10178, 10037, 10634, 11037, 10508, 10499, 10578, 11576, 11585, 11643, 11667, 11691, 12433 Jinfeng 10208 Jubilee 10556 Hitachi Fujian 10150 JVC Hitec 10698 10650, 10653, 10508, 11428, 11601, 12271 Hoeher 10714 Kaisui 10037 10037 Karcher 10714, 11324 10556 Hitachi 10556, 10037, 10625, 10714, 10560, 10668, 10634, 11037, 10499, 11585, 11667 Television 10556, 10508, 10208, 11363, 12098 Hornyphon Jinxing 10556, 10037, 10698 JMB 10556, 10634, 10499 Gorenje 11585 Hugoson 11666 Kathrein Gradiente 10037 Humax 11295 Kendo 10037, 11037, 11585 10556, 10037, 10714, 10668, 11037, 10715 Kennex 11037 Kioto 10556 Hyundai 11037, 10698 Kiton 10037, 10668 Iberia 10037 KLL 10037 Graetz Granada Grandin Hypson 10714 10037, 10560, 10208 10556, 10037, 10714, 10668, 11037, 10715, 11652 ICE 10037 Kneissel 10556, 10037, 10499 Grundig 10556, 10037, 10195, 11223, 11667, 12625 iLo 11394 Koenig 10037 Imperial 10037 Kolin GVA 11363, 12098 Indiana 10037 10150, 10037, 11610, 11755 H&B 12001 Ingelen 10714 Kolster 10037 Haier 10037, 10698, 10508 Inno Hit 11037, 11585 Konka 10037, 10714 Hallmark 10178 Innova 10037 Korpel 10037 Hankook 10178 Insignia 10037 Hanseatic 10556, 10037, 10625, 10714, 10634, 10499, 12001 10171, 11423, 11564, 12049 Kosmos Kunlun 10208 Integra 11807, 13100, 13500 L&S Electronic 10714 Interbuy 10037 Lavic 11363 Interfunk 10037, 10512 Lavis 11037 Internal 10556 Lecson 10037 Intervision 10037 Lenco 10037, 11037 Irradio 10037 Leyco 10037 IRT 10698 LG Isukai 10037 10178, 10556, 10037, 10714, 10715, 10698, 11423, 11768, 11840, 12182, 12358, 12424, 12834 Liesenkoetter 10037 Hantarex 10037 Hantor 10037 Harwood 10037 Hauppauge 10037 HB 11324 HCM 10037 Highline 10037 Hinari 10037, 10208 Hisawa 10714 12 ITS 10037 ITT 10208 ITT Nokia 10208 Remote Control Codes Television Lifetec Television 10037, 10714, 10668, 11037, 12001 Linsar 11585 Local India TV 10208 Local Malaysia TV 10698 Lodos 11037 Loewe 10037, 10512, 11884 Logik 11037, 10698 Logix 10668 Luma 11037 Lumatron 10037, 10668 Lumenio 10037 Lux May 10037 Luxor 11037, 10208 LXI 10178 M Electronic 10037, 10714, 10634, 10195, 10512, 11652 Madison 10037 Magnavox 10171, 11454, 11365, 11506, 11755, 11867, 12372 Medion Television 10556, 10037, 10714, 10668, 11037, 10698, 10512, 11248, 11585, 11667, 12001, 12719 Television Naiko 10037 Onix 10698 Nakimura 10037 Onkyo 11807, 13100, 13500 National 10508, 10208 Onn 11667, 11709 NEC 10178, 10653, 10508, 10499 Onyx 11709 Opera 10037, 10714 Neckermann 10556, 10037 Optimus 10650 NEI 10037, 11037 Orbit 10037 NEO 11324 Orion Netsat 10037 10556, 10037, 10714, 11037, 12001 NetTV 11755 Orline 10037 Neufunk 10556, 10037, 10714 Ormond 10668, 11037 New Tech 10556, 10037 Osaki 10556, 10037 Newave 10178 Osio 10037 Nikkai 10037 Osume 10037 11614 Nikkei 10714 Otto Versand Mikomi 11037, 11585 Nikko 10178 10556, 10037, 10195, 10512 Minato 10037 Nokia 10208 Pacific Minerva 10195, 11248 Norcent 11365 10556, 10714, 11037, 11324 Ministry Of Sound 11667 Nordmende Palladium 10556, 10037, 10714 Minoka 10037 10037, 10714, 10560, 10195, 11585, 11667, 12001 Megatron 10178 MEI 11037 Memorex 10150, 10178, 11037 Mercury 10037 Mermaid 10037 Metronic 10625 Metz 10037, 10668, 10195, 11037, 11533 MGA 10150, 10178 Micromaxx Microspot 10037, 10714, 10668, 11037, 11324, 12001 Magnum 10037, 10714, 10715 Mirai 11666 Manesth 10037 Mitsubishi 10150, 11250, 10178, 10556, 10037, 11037, 10512, 11171 Novatronic 10037 Mivar 10609 Novita 11585 Moree 10037 Nu-Tec 10698 Morgan's 10037 O.K.Line 11037, 11324 Moserbaer 11585 Oceanic 10208 MTC 10512 Odys 12719 MTlogic 10714 Okano 10037 Mudan 10208 OKI 11585, 11667 10037, 10668, 11037 Olevia 11610, 12124 Manhattan 10037, 10668, 11037 Marantz 11454, 10556, 10037 Mark 10037, 10714, 10715 Master's 10499 Mastro 10698 Masuda 10037 Matsui 10556, 10037, 10714, 10195, 11037, 10208, 11666, 11667 Normerel 10037 Nortek 10668 Matsushita 10650 Multitec Maxent 11755 Multitech 10037 Omni 10698 Maxess 12493 Myrica 11666 Onei 11667 Meck 10698 Myryad 10556 Onida 10653 10556, 10037 NAD 10178, 10037 Onimax 10714 Mediator 13 Palsonic 10037, 10698 Panama 10037 Panasonic 11480, 10037, 10650, 10508, 10208, 11636, 12170 Panavision 10037 Panda 10698, 10508, 10208 Pansonic 11636 Penney 10178 Perdio 10037 Perfekt 10037 Petters 10037 Philco 10178, 10171, 10037, 11394 Philips 10178, 10171, 11454, 10556, 10037, 10512, 10605, 10690, 11394, 11506, 11867, 12372 Phocus 10714, 11652 Remote Control Codes Television Television Television Television Phoenix 10037 Reflex 10037, 10668, 11037 Sei-Sinudyne 10037 SunBriteTV 11610 Phonola 10556, 10037 Relisys 11585 Serie Dorada 10178 Sungoo 11248 Pioneer 10037, 10698, 10512, 11457, 11636, 12171 Remotec 10171, 10037 Shanghai 10208 Sunny 10037 Reoc 10714 Sharp Sunstar 10037 Plantron 10037 Revox 10037 10650, 10818, 11165, 11423, 11659 Sunstech 12001 Playsonic 10037, 10714, 10715, 11652 RFT 10037 Shintoshi 10037 Sunwood 10037 Roadstar 10037, 10714, 10668, 11037, 10715 Shivaki 10178, 10037 Supersonic 10208 Siam 10037 SuperTech 10556, 10037 Powerpoint 10037, 10698 Prinston 11037, 10715 Rolson 12001, 12098 Siemens 10037, 10195 Profitronic 10037 Supra 10178 Rowa 10037, 10698 Siera 10556, 10037 Proline 10037, 10625, 10634, 11037 Svasa 10208 Saba 10625, 10714, 10560 Silva 10037 Swisstec 11614, 11775 Sagem 10618 Silva Schneider 10037 Sylvania Saivod 10037, 10668, 11037 Silver 10715 10171, 11394, 11864, 11886 Salora 10208, 12001 SilverCrest 11037 Symphonic 10171, 11394 Sampo 10178, 10171, 10650, 11755 Sinudyne 10037 Synco 10178, 11755 SKY 10037, 11614, 11775 Syntax 11610 Samsung 10178, 10556, 10037, 10618, 10650, 10208, 12051 Skyworth 10037, 10698 Sysline 10037 Sliding 11324 Tacico 10178 SLX 10668 Talent 10178 Solavox 10037 Tashiko 10650 Prosonic 10037, 10714, 10668, 11324, 11585, 11667, 11709, 12001 Protech 10037, 10668, 11037 Proton 10178 ProVision 10556, 10037, 10714, 11324 Pvision 12001 Pye 10556, 10037 Qingdao 10208 Quasar 10650 Quelle 10037, 10668, 10195, 11037, 10512 R-Line 10037 Radiola 10556, 10037 Radiomarelli 10037 RadioShack 10178, 10037 Radiotone 10037, 10668, 11037 RCA 10178, 11454, 10625, 10560, 10618, 11781, 12247, 12403, 12429, 12434, 12746, 12932 Realistic 10178 Recor 10037 Rectiligne 10037 Redstar 10037 Sansui 10171, 10037, 10714, 11248, 12001 11037, 10508, 10208, 11142, 11365, 11585, 11667, 11974 Soniko 10037 Tatung 10037, 11248, 11324 Soniq 12493 TCL Sonitron 10208 10698, 12403, 12429, 12434, 13183 SBR 10556, 10037 Sonneclair 10037 TCM 10714, 12001 Schaub Lorenz 10714, 11324, 11363, 11667, 12001 Sonoko 10037 Teac Schneider 10556, 10037, 10714, 10668, 11037 Sonolor 10208 Sontec 10037 10178, 10171, 10037, 10714, 10668, 11037, 10698, 10512, 11248, 11363, 11709, 11755 Sony 10810, 11505, 11167, 11651, 11825 Tec 10037 Tech Line 10037, 10668 Technica 11037 Sanyo Schoentech 11037 Scotch 10178 Scott 10178 Sears 10178, 10171 Seaway 10634 Seelver 11037 SEG 10037, 10668, 11037, 12719 SEI 10037 14 Soundesign 10178 Soundwave 10037, 11037, 10715 Sowa 10178 Squareview 10171 Standard 10037, 11037, 11709 Starlite 10037 Strato 10037 Technics 10556, 10650 Technika 11667 TechniSat 10556 Technisson 10714, 11652 Techno 11585 Remote Control Codes Television Technosonic Techvision Television 10556, 10625, 10499, 11324 Television VCR Toyoda 11709 VU 11365, 12098 Humax TRANS-continents 10556, 10037, 10668, 11037 Walker 11667 Panasonic 20614, 20616 Waltham 10037, 10668, 11037 Philips 20739 10037, 10698, 10512, 11363 Wansa 12098 ReplayTV 20614, 20616 Wards 10178 Sonic Blue 20614, 20616 Watson 10037, 10714, 10668, 11037 Sony 20636 TiVo 20636, 20739 11709 Techwood 11037, 11667 Tecnimagen 10556 Teco 10178, 10653 Triad 10556 Tedelex 10208, 11709 Trio 11248 Teknika 10150 Triumph 10556, 10037 Wega TELE System 11585 TVTEXT 95 10556 Welltech 10714, 11652 PVR Telecor 10037 Uher 10037 Weltstar 11037 DirecTV 20739 Telefunken 10037, 10625, 10714, 10560, 10698, 11585, 11667 Ultravox 10037 Westinghouse 11755 Go Video 20614 UMC 11614, 11775 Wharfedale 20739 10037 10556, 10037, 11324, 11667 Humax Unic Line 10037 Panasonic 20614, 20616 Uniden 12122 White Westinghouse 10037 Telegazi 10037 Philips 20739 United 10556 10037 10556, 10037, 10714, 11037, 10715, 11652 Wilson Telemeister ReplayTV 20614, 20616 Windsor 10668, 11037 Telesonic 10037 Unitek 11709 Sonic Blue 20614, 20616 Windy Sam 10556 Telestar 10556, 10037 Universal 10037, 10714 Sony 20636 Wintel 10714 Teletech 10037, 10668, 11037 Universum 10037, 10668, 10195, 11037, 10618, 10512 TiVo 20636, 20739 World-of-Vision 12001 Wyse 11365 TV/VCR Combination Xenius 10634 Amstrad 10171 Xiahua 10698 Ferguson 10625 XLogic 10698 Fidelity 10171 Xrypton 10037 GoldStar 10037 Yamaha 10650, 11576 Grundig 10556, 10037, 10195 Yamishi 10037 LG 10178 Yokan 10037 Mitsubishi 10556 Yoko 10037 Philips 10556, 10037 YU-MA-TU 10037 Radiola 10556 Zenith 10178, 10037, 11365, 11423, 12358 Saba 10625 Sanyo 11974 Zepto 11585 Schneider 10556, 10037 Zonda 10698 Sharp 10818 Telefusion Transonic 20739 Teleview 10037 Tennessee 10037 Univox 10037 Tensai 10037, 11037, 10715 V7 Videoseven 11666, 11755 Tesla 10556, 10037, 10714, 11037, 11652 Vestel 10037, 10668, 11037, 11585, 11667 10556, 10037, 10714, 10668, 11037, 11248, 11585, 11667 Vexa Tevion 10037 Victor 10650, 10653, 11428 Videocon 10037, 10508 Thomson 10037, 10625, 10560 Thorn 10037, 10499, 10512 Vidtech 10178 Thorn-Ferguson 10499 Viewsonic 11365, 11564, 11755, 12049 VideoSystem 10037 TMK 10178 Tokai 10037, 10668, 11037 Vision 10037 Tokaido 11037 Vistron 11363 Topline 10668, 11037 Vivax 11709 Toshiba 10195, 11037, 10618, 10650, 10508, 11169, 11508, 11524, 11652, 12203 Vizio 11758, 12209 Vortec 10037 Voxson 10178, 10037 10037 VCR 15 DirecTV 20739 Go Video 20614 Siemens 10037 Sony 11505 Teac 10178, 10171 Remote Control Codes TV/VCR Combination DVD Technics 10556 Dantax 30539, 30713 Harman/Kardon 30582, 31229, 33228 Maxim 30713 Thomson 10625 Denon 30490, 30634, 31634, 32258, 32748 Henss 30713 MDS 30713 Hitachi 30573, 30713, 31664 Medion 30630, 30741 31152 Hoeher 30713 Memorex 32213 3D LAB 30539 Dick Smith Electronics Metz 30571, 30713 30675 30713 31152 Accurian Digihome HotMedia Micromedia 30503, 30539 30713 30713 30646 Acoustic Solutions DigiLogic Humax 30713 Micromega 30539 30675 31394 Inno Hit AEG Digix Media 30675 30522, 32083 31152 30741, 30675, 32428, 32596 Microsoft AFK Disney Insignia 30533 30675, 31152 30713 Aiwa DSE Minax 30503, 30571, 30627, 31612, 31634, 32147 30713 30675 30713 Mitsubishi Akai Dual Alba 30539, 30713 Durabrand 30675, 30713 Irradio 30646 Ambiance 33052 Dynex 32596 JVC Amstrad 30713 Dyon 33052 Anthem 32820 eBench 31152 30503, 30539, 30623, 30867, 31597, 31602, 32855 Aristona 30539, 30646 Elfunk 30713 ASDA 32213 Elite 31152 Audix 30713 Emerson 30675, 32213 Autovox 30713 EuroLine 30675 Awa 32587 Ferguson 30713 Basic Line 30713 Finlux 30741 Bel Canto Design 31571 Firstline 30713 Black Diamond 30713 Foehn & Hirsch 33052 Blue Parade 30571 Funai 30675 Blue Sky 30713 GE 30522 Brandt 30503 GFM 30675 Bush 30713 Global Sphere 31152 C-Tech 31152 Go Video 30741 DVD DVD Integra DVD Kendo 30713 Kennex 30713 Kenwood 30490, 30534 Lenco 30713, 33052 Lexicon LG 32545 30741, 31602 Limit 33052 Lodos 30713 Loewe 30539, 30741, 32474, 32783 Logik 30713 Lumatron 30741, 30713 Momitsu 33052 NAD 30741 NEC 30741, 31602 Onkyo 30503, 30627, 31612, 32147, 30571, 31634 Oppo 30575, 32545 Orion 30713 Ormond 30713 Pacific 30713 Palladium 30713 Panasonic 30503, 30490, 31579, 31641, 32523, 32710, 32859 Pelican Accessories 30533 Philco 30675 Philips 30503, 30539, 30646, 30675, 30713, 31340, 31354, 32056, 32084, 32434, 32689 Lunatron 30741 Luxman 30573 Luxor 30713 Pioneer Magnavox 30503, 30539, 30646, 30675, 30713, 31354 30571, 30142, 30631, 31571, 32442, 32860 Polk Audio 30539 30713 Presidian 30675 Marantz 30539, 32414, 32432, 33444 ProAudio 31394 California Audio Labs 30490 GoldStar 30741 Cambridge Audio 32808 Goodmans 30713, 31152 Centrum 30675, 30713 GPX 30741 30627 Grandin 30713 Cinetec 30713 Grundig 30539, 30713 Clatronic 30675 H&B 30713 Proscan 30522 Clayton 30713 Haaz 31152 Mark 30713 Proson 30713 Crown 30713 Hanseatic 30741 Matsui 30713 Pye 30539, 30646 Changhong Manhattan 16 Remote Control Codes DVD DVD DVD Radionette 30741 Sylvania 30630, 30675 Radiotone 30713 Symphonic 30675 RCA 30522, 30571, 32213, 32587 Tamashi 31394 Tandberg 30713 REC 30490 Targa 30741 Red 32213 Tchibo 30741 Redstar 31394 TCL 32587 TCM 30741 Roadstar 30713 Rotel 30623 Salora 30741 Samsung 30490, 30573, 30199, 30820, 31635, 32069, 32329, 32489, 33195 Sanyo 30713 Schneider 30539, 30646, 30713 Schoentech 30713 Scott 31394 SEG 30713 Semp Sharp 30571, 30741, 30675, 31394 30713 Technics 30490 Techwood 30713 Teletech 30713 33052 Anthem 32820 Cambridge Audio 32808 Denon 32258, 32748 Dyon 33052 Foehn & Hirsch 33052 Funai 30675 Harman/Kardon 33228 Insignia 30675, 32428, 32596 Integra 32147, 32900, 32910, 33100, 33101, 33500, 33501 30522 Toshiba 30503, 31639, 32277, 32551, 32705, 33157 30503 Transonic 31394 30630, 30675, 30713, 32250, 32474, 32652, 32869 TVE 30713 United 30675, 30713, 31152 Universum 30741, 30713 Urban Concepts 30503 Vestel 30713 Victor 31597 Vizio 32563 Vtrek 32587 Waltham 30713 Wellington 30713 Weltstar 30713 Oppo 30741, 33052 Silva Schneider 30741 SilverCrest 31152 30539, 30713 SM Electronic 31152 Smart 30713 30533, 30864, 31033, 31070, 31431, 31516, 31633, 32180 30503, 30741 Ambiance Thomson 30533 Blu-ray Disc 30490, 30539, 30646, 30817, 31354, 32298, 32299 Blu-ray Disc 30571 Shinsonic Sony Technica Zenith Theta Digital Sherwood Skantic Teac Yamaha Sony 31516, 32180 Sylvania 30675 Toshiba 32551, 32705, 33157 Vizio 32563 Yamaha 32298, 32299 DVD-R Accurian 30675 Aristona 30646 Denon 30490 Emerson 30675 Funai 30675 Go Video 30741 GPX 30741 Hitachi 31664 Humax 30646 Irradio 30646 32855 JVC 31597 Lenco 33052 LG 30741 Lexicon 32545 Loewe 30741 30741, 31602 Magnavox 30646, 30675 Limit 33052 Medion 30741 Loewe 32474, 32783 Panasonic Magnavox 30675 30490, 31579, 32523, 32710, 32859 Marantz 32414, 32432, 33444 Philips 30646, 31340 JVC LG Momitsu Onkyo 33052 32147, 32900, 32910, 33100, 33101, 33500, 33501 Pioneer 30631, 32860 Pye 30646 RCA 30522 Samsung 30490, 31635 32545 Schneider 30646 Wharfedale 30713 Panasonic 31641, 32523, 32859 Sharp 30630, 30675, 32869 30713 Windsor 30713 Philips 32084, 32434, 32689 Sony Star Clusters 31152 Windy Sam 30573 Pioneer 30142, 32442 31033, 31070, 31431, 31516, 31633, 32180 Strato 31152 Xbox 30522, 32083 Samsung 30199, 33195 Sylvania 30675 Strong 30713 XLogic 31152 Sharp 32250, 32474, 32652 Targa 30741 Supervision 31152 Sherwood 33052 Toshiba 31639, 32277, 32551 Soundwave 17 Remote Control Codes DVD-R TV/DVD Combination Victor 31597 Magnavox Yamaha 30646 Matsui 11037, 30713 Zenith 30741 Medion 12719 Nordmende 12001 Odys 12719 HD-DVD 12372 Integra 32901, 33104 33504 Panasonic 12170 LG 30741 Philips Microsoft 32083 11454, 10556, 11394, 30539 10698 Onkyo 32901, 33104 33504 Powerpoint Xbox 32083 Prosonic 12001 Pvision 12001 TV/DVD Combination RCA 12746, 12932 Akai 11675 Schaub Lorenz 12001 Black Diamond 11037, 30713 SEG 11037, 12719, 30713 Blue Sky 11037, 30713 Sharp 10818 Bush 11037, 10698, 12719, 30713 Soniq 12493 Sunstech 12001 Centrum 11037, 30713 Sylvania Crown 11037, 30713 10171, 11394, 11864, 11886, 30630, 30675 10698 DMTech 12001 Teac Dual 11037, 30713 Technica 11037, 30713 Dynex 12049 Telefunken 10698 Elfunk 11037, 30713 Teletech 11037, 30713 Emerson 11394, 11864, 11886, 30675 Thomson 10625 Toshiba 11524 Ferguson 11037, 30713 Goodmans 11037, 30713 Grandin 30713 Grundig 30539 H&B 12001 Hanseatic 12001 Hitachi 11037, 11667, 30713 Insignia 12049 JVC 12271 LG 11423 Logik 11037, 30713 Luxor 11037, 30713 United 11037, 30713 Universum 30713 Vestel 11037 Viewsonic 12049 Weltstar 11037, 30713 18 Remote Control Codes Memo 19 Y1112-1 SN 29401094 (C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 4 0 1 0 9 4 *
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2012:04:26 13:42:23+09:00 Modify Date : 2012:04:26 13:42:23+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Metadata Date : 2012:04:26 13:42:23+09:00 Format : application/pdf Document ID : uuid:e031502f-3426-4481-8468-c4d6c6c09f30 Instance ID : uuid:49d29f81-4f02-4d70-9160-368d6240c97e Page Layout : SinglePage Page Mode : UseOutlines Page Count : 168EXIF Metadata provided by EXIF.tools