Option OGI0505 2G/3G USB Modem User Manual Quick Start Guide

Option NV 2G/3G USB Modem Quick Start Guide

Contents

Quick Start Guide

  EN Quick start guide DE Quick start guide FR Quick start guideA: Preparing for the first use A: Vorbereitung der Inbetriebnahme A: Avant la première utilisationAttaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.B: Installing the Software B: Herstellen einer Verbindung zum Internet B: Se connecter à Interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1 An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions. When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the internetFor Mac OS®:B-2 A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.C: Connecting to the Internet C: LED-Statusanzeige C: Indicateur d’état de la LED For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.D: LED Status Indicator D: LED Status Indicator D: LED Status Indicator D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).    ES Quick start guide IT Quick start guide NL Quick start guideA: Preparación para usarlo por primera vez A: Preparazione per il primo utilizzo A: Voorbereiding voor eerste gebruikAttaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.B: Conexión a Internet B: Connessione a Internet B: Verbinding maken met interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the internetFor Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.C: Indicador de estado LED C: LED indicatore di stato C: LED statusindicatieFor Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.D: LED Status Indicator D: LED Status Indicator D: LED Status Indicator D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual). iCON® 505ENUSB Modem for mobile internet  >connection900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >Up to 10.2Mbps download & up to  >5.76Mbps uploadZero-CD >®DE USB-Modem zur mobilen  >Internetverbindung900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >Bis zu 10.2 Mbit/s Download und bis  >zu 5.76 Mbit/s UploadZero-CD >®FRModem USB pour connexion Internet  >mobile900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >Jusqu’à 10.2 Mbps en débit  >descendantet 5.76 Mbps débit ascendant  Zero-CD >®ESModem USB para connectar se a  >Internet con el movil900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >hasta 10.2 Mbps de descarga   >y 5.76 Mbps de cargaZero-CD >®IT Modem USB per connessione mobile  >ad Internet900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >Fino a 10.2 Mbps di download   >e 5.76 Mbps di uploadZero-CD >®NL USB-modem voor mobiele   >Internetaansluiting900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >downloadsnelheden van maximaal  >10.2 Mbps en uploadsnelheden van 5.76 MbpsZero-CD >®DAUSB-modem til mobil  >internetforbindelse900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >op til 10.2 Mbps download   >og 5,76 Mbps uploadZero-CD >®SV USB-modem för mobil  >Internetanslutning900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >upp till 10.2 Mbit/s nedladdning och  >5,76Mbit/s uppladdningZero-CD >®NO USB-modem for mobil  >internettilkobling 900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >opp til 10.2 Mbps ned,   >og 5.76 Mbps oppZero-CD >®RUUSB-модем для мобильного  >подключения к Интернету 900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >до 10.2 Мбит/с при загрузке   >и 5,76 Мбит/с при выгрузкеZero-CD® >PLModem USB do bezprzewodowego  >połączenia z Internetem 900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >do 10,2Mbps pobieranie   >i 5,76Mbps wysyłanieZero-CD®  >FIUSB-modeemi mobiili-internetyhteyttä  >varten 900 / 2100 HSUPA/HSDPA/UMTS >4-band EDGE/GPRS/GSM >10.2 Mbps:n lataus   >ja 5,76 Mbps:n siirtoZero-CD >®iCON® 505Option nv - Gaston Geenslaan 14 - 3001 Leuven Belgium  T +32 16 317 411 - F +32 16 207 164 - www.option.com75,5 mm60,1 mm28,1 mm16,6 mmGlobeTrotter® ConnectZero-CD®RoHSCOMPLIANTB-2aC-1bC-2bA-1A-6a A-6b A-6dA-2 A-3A-6c A-6eA-4 A-5B-1aC-1aC-2a
iCON® 505 Ultra-Compact HSDPA USB Modem. Blistering speeds with dazzling looks.EN Safety PrecautionsBefore using the wireless device, please read the safety precautions carefully so that you can use your wireless device correctly and safely.Do not expose your wireless device to extreme high or low temperatures.Do not expose your wireless device to water and moisture.Switch off your wireless device in aircrafts. This is to prevent interference with the aircraft control systems.Switch off your wireless device near high-precision electronic devices. The wireless device may affect the performance of such equipment (eg. implanted medical equipment).Do not use your wireless device in a potentially explosive atmosphere.Do not attempt to disassemble your wireless device or its accessories. Only qualified personnel are allowed to perform service.DA Forholdsregler vedrørende sikkerhedFør du bruger dit trådløse udstyr skal du læse forholdsreglerne vedrørende sikkerhed omhyggeligt, så du kan bruge dit trådløse udstyr korrekt og sikkert.Dit trådløse udstyr må ikke udsættes for ekstremt høje eller lave temperaturer.Udsæt ikke dit trådløse udstyr for vand eller fugt.Sluk for dit trådløse udstyr, når du befinder dig i en flyvemaskine. Udstyret kan forstyrre flyvemaskinens kontrolsystemer.Sluk for dit trådløse udstyr i nærheden af højpræcisions elektronisk udstyr. Det trådløse udstyr kan påvirke funktionen af dette udstyr (f.eks. implanteret medicinsk udstyr).Anvend ikke dit trådløse udstyr i en potentiel eksplosiv atmosfære.Forsøg ikke at skille dit trådløse udstyr eller tilbehøret ad. Service må kun udføres af kvalificeret personale.ES Precauciones de seguridadAntes de utilizar el dispositivo inalámbrico, lea estas precauciones de seguridad a fin de poder utilizar su dispositivo inalámbrico de modo correcto y seguro.No exponga el dispositivo inalámbrico a temperaturas extremadamente altas ni bajas.No exponga su dispositivo inalámbrico al agua ni la humedad.Apague su dispositivo inalámbrico en las aeronaves. Esto es para evitar la interferencia con los sistemas de control de la aeronave.Apague su dispositivo inalámbrico cerca de dispositivos electrónicos de alta precisión. El dispositivo inalámbrico puede afectar el rendimiento de estos equipos (por ejemplo, implantes de equipos médicos).No utilice su dispositivo inalámbrico en una atmósfera potencialmente explosiva.No intente desmontar su dispositivo inalámbrico ni sus accesorios. Únicamente el personal calificado está habilitado para realizar el servicio.RU Меры предосторожностиПеред использованием этого беспроводного устройства внимательно прочитайте о мерах предосторожности для того, чтобы использовать устройство правильно и безопасно. Не подвергайте беспроводное устройство воздействию чрезмерно высоких или низких температур.Не подвергайте беспроводное устройство воздействию воды и влаги.Выключайте беспроводное устройство в самолете. Это необходимо, чтобы не вызвать помехи для системы управления самолетом.Выключайте беспроводное устройство вблизи высокоточных электронных устройств. Выключайте беспроводное устройство вблизи высокоточных электронных устройств. Оно может повлиять на работу такого рода оборудования (например, имплантированное в тело человека медицинское устройство).Не эксплуатируйте беспроводное устройство в потенциально взрывоопасной среде.Не разбирайте беспроводное устройство или аксессуары к нему. Проводить техническое обслуживание и ремонт разрешается только квалифицированному персоналу.DE SicherheitshinweiseBitte lesen Sie vor der ersten Verwendung des Wireless-Geräts diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch.Setzen Sie Ihr Wireless-Gerät keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.Schützen Sie Ihr Wireless-Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit.Schalten Sie das Wireless-Gerät in Flugzeugen aus, um eine Störung der Fluginstrumente zu vermeiden.Schalten Sie Ihr Wireless-Gerät in der Nähe von elektronischen Hochpräzisionsinstrumenten aus. Das Wireless-Gerät kann den Betrieb dieser Geräte stören (z. B. medizinische Implantate).Verwenden Sie das Wireless-Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre.Versuchen Sie nicht, das Wireless-Gerät oder Zubehör selbst auseinanderzubauen. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.SV SäkerhetsföreskrifterInnan du använder den trådlösa enheten bör du läsa igenom dessa säkerhetsföreskrifter noga så att du kan använda enheten på ett korrekt och säkert sätt.Utsätt inte enheten för extremt höga eller låga temperaturer.Utsätt inte enheten för vatten eller fuktighet.Stäng av enheten ombord på flygplan. Annars finns det risk för att enheten stör flygplanets kontrollsystem.Stäng av enheten i närheten av elektroniska enheter med hög precision. Enheten kan påverka prestandan på denna typ av utrustning (t.ex. implanterad medicinsk utrustning).Använd inte enheten i områden med explosionsrisk.Försök inte att demontera enheten eller dess tillbehör. Endast kvalificerad personal har tillåtelse att utföra underhåll.IT Precauzioni per la sicurezzaPrima di utilizzare il dispositivo wireless, leggere attentamente le istruzioni e precauzioni di sicurezza, in modo da poter utilizzare il dispositivo correttamente e in condizioni di sicurezza.Non esporre il dispositivo wireless a temperature estremamente basse o elevate.Non esporre il dispositivo wireless all’acqua e all’umidità.Spegnere il dispositivo wireless a bordo di aeromobili. Questa operazione è necessaria per evitare interferenze con i sistemi di controllo del velivolo.Spegnere il dispositivo wireless in prossimità di strumenti elettronici ad alta precisione. Il dispositivo wireless può incidere sul funzionamento di questi strumenti (ad esempio dispositivi medici impiantati).Non utilizzare il dispositivo wireless in atmosfera potenzialmente esplosiva.Non tentare di smontare il dispositivo wireless o i suoi accessori. Eventuali interventi di assistenza possono essere eseguiti solo da personale qualificato.PL Środki ostrożnościPrzed rozpoczęciem używania urządzenia bezprzewodowego należy zapoznać się ze środkami ostrożności, dzięki którym będzie można poprawnie i bezpiecznie z niego korzystać. Nie należy narażać urządzenia bezprzewodowego na działanie bardzo wysokich lub niskich temperatur.Nie należy narażać urządzenia na działanie wody i wilgoci.Urządzenie bezprzewodowe musi być wyłączone w samolocie. Może ono zakłócać pracę urządzeń sterujących samolotu.Nie należy używać urządzenia bezprzewodowego w pobliżu precyzyjnych urządzeń elektronicznych. Urządzenie może zakłócać pracę takich przyrządów (dotyczy to na przykład wszczepionych przyrządów medycznych).Nie należy używać urządzenia bezprzewodowego w pomieszczeniach narażonych na wybuch.Nie wolno rozmontowywać urządzenia ani żadnych jego akcesoriów. Prace serwisowe mogą wykonywać tylko wykwalikowane osoby.FR Instructions de sécuritéAvant d’utiliser l’appareil sans fil, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité afin de l’utiliser correctement et sans risque.N’exposez pas l’appareil sans fil à des température extrêmes hautes ou basses.N’exposez l’appareil sans fil ni à l’eau ni à l’humidité.Éteignez votre appareil sans fil en avion. Il s’agit d’empêcher toute interférence avec les systèmes de contrôle aérien.Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous êtes près d’appareils électroniques de haute précision. L’appareil sans fil peut affecter la performance de ces équipements (par exemple d’équipements médicaux implantés).N’utilisez pas l’appareil sans fil dans une atmosphère potentiellement explosive.Ne tentez pas de démonter l’appareil sans fil ou ses accessoires. Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer des interventions sur l’appareil.NO Forhåndsregler for sikkerhetVær vennlig å lese forhåndsreglene for sikkerhet før du bruker den trådløse enheten, slik at er sikker på at du bruker den på riktig og trygg måte. Ikke utsett den trådløse enheten din for ekstremt høye eller lave temperaturer.Ikke utsett den trådløse enheten din for vann eller fuktighet.Slå den trådløse enheten av når du er ombord i fly. Dette er for å forhindre interferens med flyets kontrollsystemer.Slå den trådløse enheten av når du er i nærheten av elektroniske enheter. Den trådløse enheten kan påvirke ytelsen for slikt utstyr (f.eks implantert medisinsk utstyr).Ikke bruk den trådløse enheten din i potensielt eksplosive områder.Ikke prøv å demontere hverken enheten eller tilbehøret. Service må kun utføres av kvalifisert personell.NL VeiligheidsvoorzorgenGelieve de veiligheidsvoorzorgen aandachtig te lezen voor u het draadloze apparaat gebruikt, zodat u het op de juiste manier en veilig kunt gebruiken.Stel uw draadloze apparaat niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen.Stel uw draadloze apparaat niet bloot aan water en vocht.Schakel uw draadloze apparaat in vliegtuigen uit, om storingen van de controlesystemen van het vliegtuig te voorkomen.Schakel uw draadloze apparaat uit in de omgeving van gevoelige elektronische apparaten. Het kan de werking van deze apparaten (bijvoorbeeld ingeplante medische apparatuur) storen.Gebruik uw draadloze apparaat niet in een mogelijk explosieve atmosfeer.Probeer uw draadloze apparaat of zijn accessoires niet te demonteren. Alleen bevoegd personeel mag onderhoud uitvoeren.FI VarotoimenpiteetLue varotoimenpiteet huolellisesti ennen langattoman laitteen käyttöä, jotta käytät laitetta oikein ja turvallisesti.Älä altista langatonta laitetta erittäin korkeille tai alhaisille lämpötiloille.Älä altista langatonta laitetta vedelle tai kosteudelle.Katkaise laitteen virta lentokoneessa. Näin laite ei häiritse lentokoneen ohjausjärjestelmää.Katkaise langattoman laitteen virta herkkien elektronisten laitteiden läheisyydessä. Langaton laite voi vaikuttaa näiden laitteiden, kuten istutettujen lääketieteellisten laitteiden, suorituskykyyn.Älä käytä langatonta laitetta räjähdysherkässä ympäristössä.Älä pura langatonta laitetta tai sen lisävarusteita. Vain valtuutettu henkilökunta saa huoltaa laitteen.    DA Quick start guide SV Quick start guide NO Quick start guideA: Før ibrugtagning A: Förbereda inför första användning A: Forberede førstegangsbrukAttaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.B: Oprettelse af forbindelse til internettet B: Ansluta till Internet B: Koble til internetti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the interneti  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the internetFor Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.C: Statuslampe C: LED-statusindikator C: LED StatusindikatorFor Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.D: LED Status Indicator D: LED Status Indicator D: LED Status Indicator D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).    RU Quick start guide PL Quick start guide FI Quick start guideA. Подготовка к первому использованиюA. Przygotowanie do pierwszego użyciaA: KäyttöönottoA-1 Снимите крышку SIM-слота и вставьте SIM-карту в устройство iCON 431. Если вы хотите использовать iCON 431 как карту памяти, необходимо вставить карту Micro-SD (не входит в комплект). Слот карты Micro-SD также находится под крышкой SIM-слота. Вставьте карту Micro-SD и закройте защитную дверцу. ВНИМАНИЕ! Вставляйте и вынимайте SIM-карту или карту Micro-SD, только когда на устройство iCON 431 не подается питание.A-2 Включите компьютер. Удерживая ползунковую кнопку нажатой, выдвигайте разъем USB, пока он не заблокируется в положении со щелчком. ВНИМАНИЕ! Чтобы задвинуть разъем USB в модем, используйте ползунковый механизм. Сильное надавливание на разъем USB без разблокировки ползунка может повредить устройство iCON 431. A-3 Вставьте устройство iCON 431 в USB-порт компьютера.Примечание. В устройстве iCON 431 представлена уникальная функция Zero-CD™, разработанная компанией Option. Когда вы вставите устройство в компьютер, автоматически начнется установка программного обеспечения и драйверов.A-1 Zdjąć pokrywę gniazda karty SIM i włożyć kartę SIM do urządzenia iCON 431. Aby używać urządzenia iCON 431 jako pamięci przenośnej, należy włożyć do niego kartę micro-SD (sprzedawaną oddzielnie). Gniazdo karty micro SD znajduje się również pod pokrywą gniazda karty SIM. Włożyć kartę micro-SD i zamknąć osłonę.  WAŻNE! Kartę SIM lub micro-SD można wkładać i wyjmować tylko po odłączeniu urządzenia iCON 431 od zasilania.A-2 Włączyć komputer. Wysunąć złącze USB, przytrzymując przycisk wysuwania, do zablokowania złącza w pozycji docelowej.  WAŻNE! Aby wsunąć złącze USB z powrotem do modemu, należy użyć mechanizmu wysuwania. Silne naciskanie złącza USB bez odblokowania mechanizmu wysuwającego może uszkodzić urządzenie iCON 431.A-3 Następnie podłączyć urządzenie iCON 431 do portu USB komputera.Uwaga: Urządzenie iCON 431 posiada unikalną funkcję Zero-CD™. Po podłączeniu urządzenia do komputera PC instalacja oprogramowania i sterownika rozpocznie się automatycznie.A-4a Zostanie wyświetlone okno instalatora. Wystarczy kliknąć przycisk Dalej i postępować zgodnie z instrukcjami.A-4b Po wyświetleniu komunikatu “Instalacja zakończona” kliknąć przycisk “Zakończ”, aby połączyć się z Internetem.Attaching the Cap Management System (CMS) stringA-1 Ensure you have all parts shown in image A-1. Note, some of these are located on the underside of the paper tray in which the i  CON® 505 sits in the packaging.A-2 First thread the string through the opening in the cap and then through the opening in the main body, see image A-2A-3 Pull slightly on the string to ensure it anchors on the main body’s hooking mechanism, see image A-3A-4 Click-on the plastic housing part to fix the CMS in place and, optionally, click the cap back on to the main body, see image A-4A-5 The CMS is now installed and the i  CON® 505 should look as shown in image A-5A-6  Inserting the SIM:  A-6a & A-6b Remove the cap as shown in image A-6a and remove the SIM tray, see image A-6b  A-6c & A-6d Insert the SIM in the tray as shown and then re-insert the SIM tray firmly into the i  CON® 505, see images 3 & 4  A-6e Click on the cap as needed. The device should now look as shown in image A-6e You are now ready to insert your i  CON® 505 into a USB slot of your computer.B. Подключение к ИнтернетуB. Podłączanie do InternetuB: Internet-yhteyden muodostaminenДля WindowsB-1a Включите компьютер и вставьте устройство iCON 431 с установленной SIM-картой в свободный USB-порт компьютера.B-1b Введите PIN-код SIM-карты (не требуется, если вы отключили PIN-код на SIM-карте).B-1c Подключение. Теперь можно подключаться к Интернету с помощью приложения GlobeTroer Connect в системной области. Для этого дважды щелкните значок приложения, чтобы его открыть, а затем нажмите кнопку «Connect» (Подключиться).System Windows:B-1a Włączyć komputer i podłączyć urządzenie iCON 431 z włożoną kartą SIM do wolnego portu USB w komputerze.B-1b Wprowadzić kod PIN (niewymagane, jeśli wyłączono blokowanie karty SIM za pomocą kodu PIN).B-1c Łączenie: Po wykonaniu powyższych czynności można połączyć się z Internetem za pomocą aplikacji GlobeTroer Connect, dostępnej w obszarze powiadomień systemu Windows: wystarczy kliknąć dwukrotnie ikonę, aby otworzyć aplikację, a następnie kliknąć przycisk i  CON® 505 includes the unique Zero-CD® feature from Option®. By inserting the device in your PC, the software and driver installation will start automatically.For Windows®:B-1a An installer window will open. Simply click “Next” and follow the installation instructions.B-1b When the “Installation Completed” screen appears, click “Exit” and you are ready to connect to the internetДля Mac OS®B-2a Включите компьютер и вставьте устройство iCON 431 с установленной SIM-картой в свободный USB-порт компьютера.B-2b Введите PIN-код SIM-карты (не требуется, если вы отключили PIN-код на SIM-карте). System Mac OS:B-2a Włączyć komputer i podłączyć urządzenie iCON 431 z włożoną kartą SIM do wolnego portu USB w komputerze.B-2b Wprowadzić kod PIN (niewymagane, jeśli wyłączono blokowanie karty SIM za pomocą kodu PIN).  For Mac OS®:B-2a A Finder window will open. Simply click on the GlobeTrotter® Connect.pkg. and follow the installation instructions.B-2b Once you have completed all steps a “Successful Installation” screen will appear.C. Светодиодный индикатор состоянияC. Wskazania diodyC: LED StatusindikatorFor Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.For Windows®:C-1a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer. C-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-1c Connecting: You are now ready to connect to the Internet by using the GlobeTrotter® Connect application. In the system tooltray: simply double-click on it to fully open the application and then click ‘connect’.For Mac OS®:C-2a Start up you computer and insert the i  CON® 505 with an installed SIM card in a free USB slot of your computer.C-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you disabled the pincode on your SIM card).C-2c Connecting: Open the application folder, run ‘GlobeTrotter® Connect for Mac’ and then click the connect button.Remark: It might be that you have to enter connection settings or choose an operator profile manually. Please consult the software user guide for more details on this.C. Светодиодный индикатор состоянияC. Wskazania diodyD: LED Status Indicator C-1 Не горит: питание не поступает. Горит красным: инициализация. Мигает: можно подключаться (зеленый: сети 2G, синий: сети 3G). Горит постоянно: подключено (зеленый: сети 2G, синий: сети 3G). Мигает (синий-красный): возникла проблема (причины см. в руководстве пользователя).C-1 Nie świeci: Brak zasilania, Świeci się na czerwono: Inicjalizacja Miga: Stan gotowości (kolor zielony: sieć 2G; kolor niebieski: sieć 3G), Świeci się: Połączenie (kolor zielony: sieć 2G; kolor niebieski: sieć 3G), Szybko miga (niebiesko-czerwono): Wystąpił problem (przyczyny błędów opisane są w D-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing, Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G networks; Blue: 3G networks), Flickering (Red-Blue): A problem occurred (problem causes can be checked in the user manual).Copyright ©2009 OPTION. All rights reserved. Option, GlobeTrotter, i CON, Zero-CD and the Option logo are registered trademarks of OPTION.  All third-party trademarks are the property of their respective owners.

Navigation menu