Oregon Scientific Tht328 Owner S Manual THT328_OSI E_MU_R4

Oregon-Scientific-Tht328-Owner-S-Manual oregon-scientific-tht328-owner-s-manual

THT328 to the manual 56d832e5-e47b-4266-84be-cc999d43c8d7

2014-07-06

: Oregon-Scientific Oregon-Scientific-Tht328-Owner-S-Manual oregon-scientific-tht328-owner-s-manual oregon-scientific pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadOregon-Scientific Oregon-Scientific-Tht328-Owner-S-Manual THT328_OSI-E_MU_R4
Open PDF In BrowserView PDF
Window Thermometer
Model: THT328
USER MANUAL
FIG.1

EN
OVERVIEW
LCD DISPLAY – FIG. 1
1.
2.
3.
4.
5.

Ice alert indicator
Low battery indicator
Current outdoor temperature display
Maximum recorded temperature display
Minimum recorded temperature display

BACK VIEW (INSIDE BATTERY COMPARTMENT) – FIG. 2
1.
2.
3.
4.

UP: Select temperature unit; increase a setting
SET: Toggle between setting modes; confirm a
setting
RESET: Reset unit to default settings
Batteries

GETTING STARTED
FIG.2

INSERT BATTERIES
1.
2.
3.
4.
5.

Remove the battery compartment: remove the screw,
slide out the cover, then pull it up.
Insert the batteries, matching the polarities.
Press RESET after each battery change.
Make sure the clock is set.
Close the battery compartment: push down the cover,
slide it back and tighten the screw.
indicates batteries are low.N

AUTOMATIC RESET OF TEMPERATURE

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

•

The unit will automatically reset daily at 12 am and 12
pm to record the maximum and minimum temperature
respectively.

Visit our website (www.oregonscientifi
www.oregonscientific.com)
c.com to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support

•

ICE ALERT

OR

If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to
28°F),
will occur and the current outdoor temperature
reading will flash continuously. It will stop flashing and
will disappear once the temperature is out of this range.

Call 1-800-853-8883.

Replace batteries when

appears.

1.

Hold the unit and slide it upwards from the holder.

2.

Replace the batteries and set the clock.

3.

Slide the unit downwards into the holder.

•
•

Ensure the unit is firmly secured in place in the holder.

•

Ensure to follow the instructions and safety guidelines
as stated in this manual. Oregon Scientific will not
be responsible for any damages or injuries caused by
improper mounting or use of this product.

MANUALE PER L’UTENTE
IT
DISPLAY LCD – FIG. 1
1.
2.
3.
4.
5.

Indicatore allarme rischio gelate
Indicatore di batteria in esaurimento
Visualizzazione temperatura esterna attuale
Visualizzazione temperatura massima rilevata
Visualizzazione temperatura minima rilevata

Select a location that is easy to view and reach.

PRECAUTIONS

2.

Clean the glass surface completely before mounting
the unit.

•

Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.

3.

Remove the plastic from the adhesive sticker, and
press the unit against the glass.

•

Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.

VISTA POSTERIORE (INTERNO DEL VANO
BATTERIE) – FIG. 2

•

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

1. UP: consente di selezionare l’unità di misura
della temperatura e di aumentare il valore delle
impostazioni
2. SET: consente di alternare le modalità di impostazione
e di confermare le impostazioni
3. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
4. Batterie

1.

NOTE In order to obtain the most accurate temperature
reading, make sure to mount it in a location that is shielded
from direct sunlight.

WARNING
•

For your own safety, do not lean out of the window.

•

Be sure to completely clean the glass surface of
dust and dirt and let the area dry completely before
mounting the unit. Failure to do so may result in bad
adhesion between the window and the unit.

•

Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.

•

Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.

•

Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.

•

Images shown in this manual may differ from the
actual display.

•

If the adhesive sticker is damaged, it is strongly
advised to use a new one.

•

When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.

•

Replace the adhesive sticker if the unit shows signs of
falling off the window.

•

Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.

•

•

Replacing the adhesive sticker may cause some glue
residues to be left on the glass. In this case, make sure
to clean and dry the glass surface before mounting the
unit.
Ensure to follow the instructions and safety guidelines
as stated in this manual. Oregon Scientific will not be
responsible for any damages or injuries caused by
improper mounting or use of this product.

HIDDEN CLOCK
The hidden clock is used to record the daily maximum and
minimum temperatures. The clock will not be displayed on
the LCD screen after each battery change.

•

The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.

•

Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.

•

Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.

The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.

Whenever batteries are installed or RESET is pressed, the
Setting Mode for clock will blink. Set the clock.
To set the clock:
1.
2.
3.
4.

Press SET to select the Setting Mode for clock.
Press UP to change the settings.
Press SET after each setting.
The settings order is: hour and minute.

NOTE Be sure to set the clock. If not set, the maximum
and minimum temperature will not be reset at the correct
local time.

TEMPERATURE
To select temperature unit:
1. Press SET.
2. Press UP.
3. Press SET again.

THT328_OSI-E_MU_R4.indd 1

Termometro da esterno
Modello: THT328

2.

SPECIFICATIONS
DESCRIPTION

LxWxH

76 x 16.5 x 81.7 mm
(2.99 x 0.65 x 3.22 in)

Scegliere una posizione in cui l’unità sia facile da
vedere e da raggiungere.
Pulire accuratamente la superficie del vetro prima di
montare l’unità.
Togliere la plastica dall’adesivo e premere l’unità
contro il vetro.

NOTA

Per ottenere rilevazioni più precise della
temperatura, montare l’unità in un punto al riparo da luce
solare diretta.

Weight

48 g (1.69 oz) without battery

Temperature range

-10°C to 50°C (14°F to 122°F)

AVVERTENZE

Resolution

0.1°C (0.2°F)

Temperature update
interval

Every 10 seconds

•
•

Clock

Hidden 12 hr format HH:MM

Power

2 x LR-44 1.5 V batteries
•

Per la propria sicurezza, non sporgersi dalla finestra.
Pulire accuratamente il vetro della finestra dalla polvere
e dalla sporcizia e lasciare asciugare completamente
l’area prima di montarvi l’unità. In caso contrario,
l’aderenza tra la finestra e l’unità potrebbe non essere
ottimale.
Se l’adesivo è danneggiato, si consiglia di utilizzarne
uno nuovo.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modi

SPECIFICHE TECNICHE
DESCRIZIONE

LxPxH

76 x 16.5 x 81.7 mm

Peso

48g senza batteria

1.
2.
3.

Campo di misurazione
della temperatura

Da 10oC a 50oC

Risoluzione

0.1oC (0.2oF)

Intervallo di aggiornamento

Ogni 10 secondi

Premere SET.
Premere UP.
Premere nuovamente SET.

AZZERAMENTO AUTOMATICO DELLA TEMPERATURA

della temperatura
Orologio (nascosto)

Formato 12 ore HH:MM

Alimentazione

2 batterie LR-44 da 1,5V

2.
3.

POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1.
2.
3.
4.
5.

INSTALLATION DE L’APPAREIL SUR UNE
FENETRE – FIG. 3
1.
2.
3.

.

Prendere l’unità ed estrarla dal supporto spostandola
verso l’alto.
Sostituire le batterie e impostare l’ora.
Riposizionare l’unità nel supporto spingendola verso il
basso.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (Modello: THT328) è conforme alla direttiva EMC
89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione
di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
clienti della Oregon Scientific.

•
•

•

•
•
•

HORLOGE CACHEE
L’horloge cachée est utilisée pour enregistrer les minima
et maxima des températures. L’horloge ne s’affichera pas
sur l’écran LCD après chaque changement de pile.
A chaque fois que vous changez les piles ou appuyez
sur la touche RESET, le Mode de réglage de l’horloge
clignotera. Réglez l’horloge.

FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.

PRECAUZIONI
•
•
•

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un
panno morbido e liscio.

Appuyez sur SET pour sélectionner le Mode Réglage
de l’horloge.
Appuyez sur UP pour modifier les réglages.
Appuyez sur SET après chaque réglage.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Heure
et minute.

MANUEL DE L’UTILISATEUR

n’est pas le cas, les températures minima et maxima ne
seront pas réinitialisées à l’heure locale correcte.

FR

1.
2.
3.
4.
5.

Indicateur d’alerte du niveau de gel
Indicateur de faiblesse des piles
Affichage des températures extérieures
Affichage des maxima enregistrés
Affichage des minima enregistrés

VUE ARRIERE (INTERIEUR DU COMPARTIMENT
DES PILES) - FIG. 2
1.
2.
3.
4.

UP: Permet de sélectionner l’unité de température ;
d’augmenter un réglage
SET: Permet d’alterner entre les différents modes de
réglage / de confirmer un réglage
RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
Piles

n’est pas le cas, les températures minima et maxima ne
seront pas réinitialisées à l’heure locale correcte.

TEMPERATURE
Pour sélectionner l’unité de température
1. Appuyez sur SET.
2. Appuyez sur UP.
3. Appuyez une nouvelle fois sur SET.

REINITIALISATION AUTOMATIQUE DE LA
TEMPERATURE
L’appareil réinitialisera automatiquement et une fois par
jour la température, à midi et minuit, pour enregistrer
respectivement les minima et les maxima.

ALERTE DU NIVEAU DE GEL
Si la température passe entre 3°C et -2°C (37°F à 28°F),
s’affichera et la température extérieure actuelle

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site:

•
•
•

Faites en sorte que le support soit fermement fixé à la
vitre avant de faire sortir l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil soit fermement mis en
place dans le support.
Prenez soin de suivre les instructions et les consignes
de sécurité stipulées dans ce manuel. Oregon Scientific
ne sera en aucun cas responsable des dommages
ou blessures causés suite à une installation ou une
utilisation inappropriée de ce produit.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientifi
oregonscientific.com/service/support.asp
c.com/service/support.asp

•
•

•
•
•
•
•

•

•
•

•

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
bande ducompartiment des piles avant la première
utilisation.

par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous
sur le

TYPE

DESCRIPTION

LxlxH

76 x 16,5 x 81,7 mm
(2,99 x 0,65 x 3,22 pouces)

Poids

48g (1,69 onces) sans piles

Plage de mesure de

-10oC à 50oC (14oF à 122oF)

la température
Résolution

0,1 C (0,2 F)

Intervalle de mise à jour

Toutes les 10 secondes

o

o

de la température
Horloge

Cachée format 12 heures HH:MM

Alimentation

2 piles LR-44 1,5 V

•

•

site: www2.oregonscientific
oregonscientific.com/about/international.
asp.
asp

EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Thermomètre de fenêtre (Model: THT328) est conforme
au directive EMC 89/336/CE. Une copie signée et datée
de la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.

Fensterthermometer
Modell: THT328
BEDIENUNGSANLEITUNG

die Stelle trocknen, bevor Sie das Gerät befestigen.
Die Klebewirkung zwischen Fenster und Gerät kann
ansonsten beeinträchtigt werden.
Es wird dringend empfohlen, ein beschädigtes
Klebeetikett zu entfernen und ein neues zu verwenden.
Ersetzen Sie das Klebeetikett, wenn das Gerät Gefahr
läuft, vom Fenster herunterzufallen.
Beim Wechsel des Klebeetiketts können Klebstoffreste
auf dem Fenster zurückbleiben. Stellen Sie in diesem
Fall sicher, dass die Glasfläche sorgfältig gereinigt und
trocken ist, bevor Sie das Gerät erneut befestigen.
Befolgen Sie stets die in dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien. Oregon Scientific
übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder
Verletzungen, die durch eine unsachgemäße Befestigung
oder Verwendung dieses Produkts entstehen.

VERDECKTE UHR
Die verdeckte Uhr wird benutzt, um die täglichen maximalen
und minimalen Temperaturen zu speichern. Die Uhr wird
auf dem LCD-Bildschirm nicht mehr angezeigt, nachdem
die Batterien getauscht wurden.
Wenn die Batterien im Gerät installiert werden oder die
Taste RESET gedrückt wird, blinkt der Einstellungsmodus
der Uhr. Stellen Sie danach die Uhrzeit ein.
So stellen Sie die Uhr ein:
1. Drücken Sie auf SET, um den Einstellungsmodus der
Uhr auszuwählen.
2. Drücken Sie auf UP, um die Einstellungen zu ändern.
3. Drücken Sie nach jeder Einstellung auf SET.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde und Minute.

•
•

Wenn diese nicht eingestellt ist, werden die maximalen
und minimalen Temperaturen nicht zur korrekten Ortszeit
zurückgesetzt.

VORSICHTSMASSNAHMEN
•

•
•

•
•

•
•
•

•

DE
TEMPERATUR

LCD-ANZEIGE – ABB. 1

So wählen Sie die Temperatureinheit:
1. Drücken Sie auf SET.
2. Drücken Sie auf UP.
3. Drücken Sie erneut auf SET.

1.
2.
3.
4.
5.

Indikator für Frostwarnung
Batterieladeanzeige
Anzeige der aktuellen Außentemperatur
Anzeige des maximalen Speicherwerts der Temperatur
Anzeige des minimalen Speicherwerts der Temperatur

RÜCKANSICHT (INNENSEITE DES
BATTERIEFACHS) – ABB. 2
1.
2.
3.
4.

UP: Temperatureinheit auswählen; Einstellung erhöhen
SET: Zwischen Einstellungsmodi umschalten; Einstellung
bestätigen
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Batterien

ERSTE SCHRITTE

2.
3.
4.
5.

Öffnen Sie das Batteriefach: entfernen Sie die Schraube,
lösen
sen Sie die Abdeckung und ziehen Sie sie vom Ger
Gerät ab.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
Stellen Sie sicher, dass die Uhr eingestellt ist.
Schließen Sie das Batteriefach: Abdeckung nach
unten drücken, zurück auf das Gerät schieben und die
Schraube befestigen.
gibt an, dass die Batterien schwach sind.

FROSTWARNUNG
Wenn die Temperatur auf einen Wert zwischen 3 °C und
-2 °C (37 °F bis 28 °F)
F) abf
abfällt, erscheint das Symbol
,
und der aktuelle Messwert der Außentemperatur blinkt
fortlaufend. Dieser hört auf zu blinken, und das Symbol
verschwindet, sobald sich die Temperaturwerte wieder
außerhalb dieses Bereichs befinden.

WARNUNG
•
•

Lehnen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht aus
dem Fenster.
Vergewissern Sie sich, dass die Glasfläche vollständig
von Staub und Schmutz befreit ist, und lassen Sie

TYP

BESCHREIBUNG

LxBxH

76 x 16,5 x 81,7 mm

Gewicht

48 g (ohne Batterie)
-10 ººC bis 50 ººC (14 ºF bis 122 ºF)

Auflösung

0,1 ºC (0,2 ºF)

HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Uhr eingestellt wird.
Wenn diese nicht eingestellt ist, werden die maximalen
und minimalen Temperaturen nicht zur korrekten Ortszeit
zurückgesetzt.

•

HINWEIS Um möglichst präzise Temperaturmesswerte
zu erzielen, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an einer
Stelle befestigen, die vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt ist.

TECHNISCHE DATEN

Wechseln Sie die Batterien, wenn das Symbol erscheint.
1. Halten Sie das Gerät und schieben Sie es nach oben
von der Halterung herunter.
2. Legen Sie die neuen Batterien ein und stellen Sie die Uhr.
3. Schieben Sie das Gerät nach unten in die Halterung zurück.

1.

3.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohneBenachrichtigung
geändert werden.

Temperaturbereich

VORSICHT

2.

Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus
dem Batteriefach ziehen.

DIE BATTERIEN WECHSELN – ABB. 4

BEFESTIGUNG DES GERÄTS AM FENSTER – ABB. 3
Wählen Sie eine gut sichtbare und leicht erreichbare
Stelle aus.
Reinigen Sie die Glasfläche sorgfältig, bevor Sie das
Gerät befestigen.
Entfernen Sie den Plastikstreifen vom Klebeetikett
und drücken Sie das Gerät gegen das Glas.

•

•

BATTERIEN EINLEGEN
1.

•

AUTOMATISCHES RESET DER TEMPERATUR
Das Gerät wird automatisch täglich um 12.00 Uhr und 0.00
Uhr zurückgesetzt, um jeweils die maximale und minimale
Temperatur zu speichern.

Umweltschutz:
Verbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll.
Sie können verbrauchte Batterien bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgeben. Bitte informieren Sie sich bei der zuständigen
kommunalen Abteilung.

HINWEIS Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit
einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
Öffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung.

HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Uhr eingestellt wird.

ÜBERSICHT

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES

•

OU

PRECAUTIONS
•

•

www.oregonscientifi
oregonscientific.fr.
c

ATTENTION

Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.

Pour votre propre sécurité, ne vous appuyez pas sur
la vitre.
Prenez soin de nettoyer entièrement la vitre et de
retirer toutes les saletés et la poussière. Laissez la
vitre sécher avant d’installer l’appareil. Si vous ne
vous conformez pas à ces instructions, l’appareil
pourra ne pas adhérer parfaitement à la vitre.
Si le tampon adhésif est endommagé, nous vous
recommandons d’en utiliser un neuf.
Remplacer le tampon adhésif si l’appareil semble se
détacher de la vitre.
Le remplacement du tampon adhésif peut laisser des
résidus de glue sur la vitre. Si tel est le cas, prenez
soin de nettoyer et de sécher la surface de la vitre
avant d’installer l’appareil.
Prenez soin de suivre les instructions et les consignes
de sécurité stipulées dans ce manuel. Oregon
Scientific ne sera en aucun cas responsable des
dommages ou blessures causés suite à une installation
ou une utilisation inappropriée de ce produit.

REMARQUE Assurez-vous de régler l’horloge. Si tel

ECRAN LCD – FIG. 1

REMARQUE Assurez-vous de régler l’horloge. Si tel

•

Thermomètre de fenêtre
Modèle : THT328

VUE D’ENSEMBLE

2.
3.

Tenez l’appareil et faites-le sortir de son support en
poussant vers le haut.
Remplacez les piles et réglez l’horloge.
Remettez l’appareil en place dans son support.

RESET (RÉINITIALISER)

2.
3.
4.

ATTENZIONE

1.

apparaît.

MISE EN GARDE

Pour régler l’horloge:

NOTA Si raccomanda di impostare l’ora. Se non viene
impostata, la temperatura massima e minima non verrà
azzerata all’ora locale corretta.

REMPLACEMENT DES PILES - FIG. 4
Remplacez les piles si le symbole

vous d’installer l’appareil dans un endroit non exposé aux
rayons directs du soleil.

1.

Verificare che il supporto sia ben fissato alla finestra
prima di inserire l’unità.
Verificare che l’unità sia ben posizionata nel supporto.
Seguire le istruzioni e le linee guida per la sicurezza
indicate in questo manuale. Oregon Scientific declina
qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni
provocati dal montaggio scorretto o dall’uso improprio
di questo prodotto.

Sélectionnez un emplacement facilement visualisable
et à portée.
Nettoyez entièrement la vitre avant d’installer l’appareil.
Retirez le film plastique du tampon adhésif, posez
l’appareil contre la vitre et appuyez fortement.

clignotera.
s’arrêtera de clignoter et disparaîtra une
fois les températures remontées hors de cette plage.

REMARQUE Pour obtenir des relevés précis, assurez-

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientifi
oregonscientific.
c
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientifi
oregonscientific.com/about/international.asp
c.com/about/international.asp.

Retirez le couvercle du compartiment des piles : retirez
les vis, faites glisser le couvercle et soulevez-le.
Insérez les piles, en respectant les polarités.
Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque
changement de piles.
Assurez-vous que l’horloge soit réglée.
Fermez le compartiment des piles : rabaissez le
couvercle, remettrez-le en place et serrez les vis.
indique que les piles sont faibles.

•

ALLARME RISCHIO GELATE
Se la temperatura scende tra i 3°C e i -2°C, appare
l’icona
e la rilevazione della temperatura esterna
corrente lampeggia continuamente. Il valore smetterà
di lampeggiare e l’icona
scomparirà una volta che la
temperatura esce da questa fascia.

•
1.

•

TEMPERATURA

1.

MONTAGGIO DELL’UNITÀ SULLA FINESTRA – FIG. 3

•

Selezione dell’unità di misura della temperatura:

Sostituire le batterie quando appare l’icona

indica che le batterie sono in esaurimento.

•

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
la raccolta differenziata.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifi uto non
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.

TIPO

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

3.

TYPE

NOTA Si raccomanda di impostare l’ora. Se non viene
impostata, la temperatura massima e minima non verrà
azzerata all’ora locale corretta.

OPERAZIONI PRELIMINARI

2.
3.
4.
5.

•

di

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE – FIG. 4

Aprire il vano batterie: togliere la vite, spostare verso
l’esterno la copertura, quindi sollevarla.
Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata.
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
Verificare che sia impostata l’ora.
Chiudere il vano batterie: spingere la copertura verso
il basso, riposizionarla facendola scorrere e stringere
la vite.

•

•

Premere SET per selezionare la modalità
impostazione dell’ora.
Premere UP per cambiare le impostazioni.
Premere SET dopo ogni impostazione.
L’ordine delle impostazioni è: ora e minuti.

L’unità si azzererà automaticamente alle 12 e alle 24 per
rilevare la temperatura massima e minima rispettivamente.

1.

•

Ad ogni installazione delle batterie o quando si preme
RESET, la modalità di impostazione dell’ora lampeggia.

2.
3.
4.

PANORAMICA
RESET

L’orologio non viene visualizzato sul display, ma viene
usato per registrare le temperature massime e minime.
Dopo la sostituzione delle batterie si consiglia di verificare
la corretta impostazione dell’orario.

1.

Make sure the holder is firmly adhered on the window
before sliding in the unit.

•
•

OROLOGIO

Impostazione dell’ora:

CAUTION

MOUNTING THE UNIT ON WINDOW – FIG. 3

FIG.4

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Window
Thermometer (Model: THT328) is in compliance with
EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.

NOTE Be sure to set the clock. If not set, the maximum
and minimum temperature will not be reset at the correct
local time.

Press RESET to return to the default settings.

FIG.3

For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.
com/about/international

EU-DECLARATION OF CONFORMITY
REPLACING BATTERIES – FIG. 4

•

Sostituire l’adesivo quando la tenuta dello stesso non
è più ottimale.
La sostituzione dell’adesivo può lasciare residui di
colla sul vetro. In questo caso, pulire il vetro e lasciarlo
asciugare prima di montarvi l’unità.
Seguire le istruzioni e le linee guida per la sicurezza
indicate in questo manuale. Oregon Scientific declina
qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni
provocati dal montaggio scorretto o dall’uso improprio
di questo prodotto.

•
•

Stellen Sie sicher, dass die Halterung fest auf dem Fenster
haftet, bevor Sie das Gerät in die Halterung schieben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest in der Halterung
verankert ist.
Befolgen Sie stets die in dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien. Oregon Scientific
übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder
Verletzungen, die durch eine unsachgemäße Befestigung
oder Verwendung dieses Produkts entstehen.

RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.

Intervall der TemperaturAktualisierung

Alle 10 Sekunden

Uhr

Verdecktes 12-Stundenformat
HH:MM

Stromversorgung

2 Batterien LR-44 1,5V

ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientifi
oregonscientific.de
c
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientifi
oregonscientific.com/about/international.
c

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das Fensterthermometer
(Model: THT328) mit den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC
89/336/CE. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage
über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

EHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE
Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum

7/23/07 3:39:27 PM

Termómetro de ventana
Modelo: THT328
MANUAL DE USUARIO
ES
FIG.1

RESUMEN
PANTALLA LCD - FIG 1
1.
2.
3.
4.
5.

Alarma de hielo
Indicador de pila gastada
Temperatura exterior actual
Temperatura máxima registrada
Temperatura mínima registrada

VISTA TRASERA (DENTRO DEL COMPARTIMENTO
PARA PILAS) – FIG. 2
1. ARRIBA: Selección de unidad de temperatura;
incrementar ajuste
2. SET: Alternar entre modo de configuración; confirmar
ajuste
3. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
4. Pilas

FIG.2

PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.
2.
3.
4.
5.

Abra el compartimento de las pilas: retire el tornillo,
deslice la cubierta y tire de ella.
Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
Asegúrese de que el reloj esté bien configurado.
Cierre el compartimento para pilas: baje la cubierta,
deslícela a su sitio y apriete el tornillo.
aparece cuando las pilas están casi gastadas.

TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
1. Pulse SET.
2. Pulse UP.
3. Pulse SET de nuevo.

FIG.3

3.

NOTA Para obtener lecturas precisas, asegúrese de
montarlo en un lugar en el que no quede expuesto a la
luz directa del sol.

•
•

•
•
•

FIG.4
•

Por su propia seguridad, no se asome a la ventana.
Asegúrese de que no haya polvo ni suciedad en la
superficie del cristal y deje que la zona se seque
completamente antes de montar la unidad. Si no lo
hiciera la unidad podría quedar mal adherida.
Si el adhesivo es defectuoso, le recomendamos que
use otro.
Cambie el adhesivo si la unidad parece que va a caer
de la ventana.
Al reemplazar el adhesivo pueden quedar residuos de
cola en la ventana. En tal caso, asegúrese de limpiar
y secar la superficie del cristal antes de montar la
unidad.
Asegúrese de seguir las instrucciones y disposiciones
de seguridad que este manual incluye. Oregon
Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños o lesiones derivados del mal montaje o uso
de este producto.

Cuando se instalen pilas nuevas o se pulse RESET, el
modo de ajuste del reloj parpadeará. Ajuste el reloj.
Para configurar el reloj:
1. Pulse SET para entrar en el modo de ajuste del reloj.
2. Pulse UP para modificar la configuración.
3. Pulse SET después de cada ajuste.
4. La secuencia de configuración es: hora y minuto.

NOTA Asegúrese de configurar el reloj. De no hacerlo,
las temperaturas máxima y mínima no se registrarán
según la hora local correcta.

THT328_OSI-E_MU_R4.indd 2

Peso

48g (47,91 g) sin pila
-10ºC a 50ºC (14ºF a 122ºF)
0,1ºC (0,2ºF)

La unidad se reiniciará automáticamente todos los días a
las 12 am y 12 pm para grabar las temperaturas máxima y
mínima, respectivamente.

Intervalo de actualización
de temperatura

Cada 10 segundos

Reloj

Oculto formato 12 horas HH:MM

Alimentación

2 pilas LR-44 de 1,5 V

ALARMA DE HIELO
Si la temperatura exterior baja hasta quedar entre 3°C y -2
°C (37°F A 28°F), aparecerá
y la temperatura exterior
actual parpadeará continuamente. Dejará de parpadear y
desaparecerá en cuanto la temperatura salga de esta
gama.

CÓMO CAMBIAR LAS PILAS – FIG 4
Cambie las pilas cuando aparezca .
1. Sostenga la unidad y deslícela hacia arriba para
sacarla del soporte.
2. Cambie las pilas y configure el reloj.
3. Deslice la unidad hacia abajo para ponerla de nuevo
en el soporte.

NOTA Asegúrese de configurar el reloj. De no hacerlo,
las temperaturas máxima y mínima no se registrarán
según la hora local correcta.

PRECAUCIÓN
•
•

Asegúrese de que el soporte esté firmemente adherido
a la ventana antes de introducir la unidad.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente segura
en el soporte.
Asegúrese de seguir las instrucciones y disposiciones
de seguridad que este manual incluye. Oregon
Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños o lesiones derivados del mal montaje o uso
de este producto.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi
www.oregonscientific.com)
c.com para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
c.com/about/international.asp

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Termómetro de ventana (Model: THT328) cumple con
los requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

•
•

•
•
•
•
•

•

•
•

•

No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.

certifique-se de montá-la em um local protegido da luz
direta do sol.

AVISO
•
•

•
•

•

Para sua própria segurança, não se apóie na janela.
Certifique-se de limpar totalmente a superfície de
vidro, removendo o pó e a sujeira, e deixe a área
completamente seca antes de montar a unidade. Se
não fizer isso, poderá ocorrer uma aderência ruim
entre a janela e a unidade.
Se a etiqueta adesiva for danificada, é altamente
recomendável usar uma nova.
Substitua a etiqueta adesiva se a unidade mostrar
sinais de que está caindo da janela.
A substituição da etiqueta adesiva pode deixar
resíduos de cola no vidro. Nesse caso, certifiquese de limpar e secar a superfície do vidro antes de
montar a unidade.
Siga as instruções e orientações de segurança,
conforme especificadas neste manual. A Oregon
Scientific não se responsabilizará por danos ou
ferimentos decorrentes da montagem ou do uso
inadequado deste produto.

RELÓGIO OCULTO
O relógio oculto é usado para registrar as temperaturas
máxima e mínima diariamente. O relógio não será exibido
no LCD após cada troca de bateria.
Sempre que as baterias forem instaladas ou o botão
RESET for pressionado, o modo de ajuste do relógio
piscará. Ajuste o relógio.
Para ajustar o relógio:
1. Pressione SET para selecionar o modo de ajuste do
relógio.
2. Pressione UP para alterar os ajustes.
3. Pressione SET após cada ajuste.
4. A ordem de ajuste é: horas e minutos.

Termômetro de janela
Modelo: THT328

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

PRECAUCIÓN

Remova o plástico da etiqueta adesiva e pressione a
unidade contra o vidro.

NOTA Certifique-se de ajustar o relógio. Se não for
ajustado, as temperaturas máxima e mínima não serão
redefinidas ao horário local correto.

MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
DISPLAY DE LCD – FIG. 1
1.
2.
3.
4.
5.

Indicador de alerta de gelo
Indicador de bateria fraca
Display de temperatura externa atual
Display de temperatura máxima registrada
Display de temperatura mínima registrada

VISTA TRASEIRA (DENTRO DO OMPARTIMENTO
DE BATERIA) - FIG. 2
1.
2.
3.
4.

UP: seleciona a unidade de temperatura; aumenta um
ajuste
SET: alterna entre os modos de ajuste; confirma um
ajuste
RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste
padrão
Baterias

TEMPERATURA
Para selecionar a unidade de temperatura:
1. Pressione SET.
2. Pressione UP.
3. Pressione SET novamente.

INSERÇÃO DE BATERIAS
1.

2.
3.
4.
5.

Remova a tampa do compartimento de baterias:
remova o parafuso, deslize a tampa para fora e, em
seguida, puxe-a para cima.
Insira as baterias, fazendo a correspondência das
polaridades.
Pressione RESET após a troca das baterias.
Verifique se as horas estão corretas.
Feche o compartimento de baterias: empurre a tampa
para baixo, deslize-a para trás e aperte o parafuso.

A unidade será automaticamente redefinida todos os dias
às 12 am e 12 pm para registrar as temperaturas máxima
e mínima, respectivamente.

ALERTA DE GELO
Se a temperatura cair e ficar entre 3°C e -2°C (37°F e 28°F),
ocorrerá e a leitura da temperatura externa atual piscará
continuamente. Ela pára de piscar e
desaparece uma
vez que a temperatura fica fora dessa faixa.

Substitua as baterias quando aparecer.
1. Segure a unidade e deslize-a para cima a partir da
base.
2. Substitua as baterias e ajuste o relógio.
3. Deslize a unidade para baixo para dentro da base.

indica que as baterias estão fracas.

MONTAGEM DA UNIDADE NA JANELA – FIG. 3
1.
2.

Selecione um local fácil de visualizar e alcançar.
Limpe a superfície do vidro totalmente antes de
montar a unidade.

PRECAUÇÕES
•
•
•

•
•
•
•
•

•

•
•

•

Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto , certifique - sede que ele
seja coletado separadamente para
tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se
responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados
do fabricante do móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.

NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.

3.
4.
5.

Weergave huidige buitentemperatuur
Weergave maximale gemeten buitentemperatuur
Weergave minimale gemeten buitentemperatuur

ESPECIFICAÇÕES

•

1.
2.
3.
4.
5.

1.
2.
3.

is het raadzaam het apparaat niet in direct zonlicht te
hangen.

Faixa de temperatura

-10ºC a 50ºC (14ºF a 122ºF)

Resolução

0,1ºC (0,2ºF)

•

A cada 10 segundos
•

Leun voor uw eigen veiligheid niet uit het raam.
Maak het raamoppervlak eerst volledig schoon en laat
het drogen, alvorens het apparaat te bevestigen. Doet
u dit niet, dan is het mogelijk dat het apparaat niet
optimaal bevestigd is.
Als blijkt dat de sticker beschadigd is, dan raden wij u
aan een nieuwe te gebruiken.
Vervang de sticker als het apparaat niet meer goed
vast zit en van het raam dreigt te vallen.
Bij het verwijderen van de sticker kunnen lijmresten
achterblijven op het glas. Zorg ook in dit geval dat het
glas goed schoon is alvorens het apparaat opnieuw te
bevestigen.
Volg te allen tijde de instructies en veiligheidsvoorschriften
zoals beschreven in de handleiding. Oregon Scientific
is niet verantwoordelijk voor enige verwondingen of
beschadigingen ontstaan door verkeerd bevestigen van
dit product.

VERBORGEN KLOK

Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.

De verborgen klok wordt gebruikt om de dagelijkse
maximum en minimum temperatuurgegevens te meten.
De klok wordt niet weergegeven op het LCD-scherm na
het vervangen van de batterijen.

A Oregon Scientific declara que este Termômetro de
janela (Model: THT328) está conforme com os requisitos
essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/
CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.

Wanneer u de batterijen vervangt of RESET indrukt, zal de
Instellingsmodus van de klok knipperen. Stel de klok in.
Om de klok in te stellen:
1. Houd SET ingedrukt om de Instellingsmodus te
openen.
2. Druk UP om de instellingen te wijzigen.
3. Druk SET na elke instelling.
4. De volgorde van instellingen is: Uur en minuten.

NB Zorg dat u de klok instelt. Doet u dit niet, dan worden
de maximum- en minimumtemperatuur niet op de juiste tijd
gereset.

Raamthermometer
Model: THT328
HANDLEIDING
NL

Vervang de batterijen wanneer u
ziet.
1. Houd het apparaat beet en schuif het omhoog uit de
houder.
2. Vervang de batterijen en stel de klok in.
3. Schuif het apparaat weer omlaag de houder in.

LET OP
•
•
•

Zorg dat de houder stevig aan het raam is bevestigd
alvorens het apparaat erin te schuiven.
Zorg dat u het apparaat stevig in de houder schuift.
Volg
te
allen
tijde
de
instructies
en
veiligheidsvoorschriften zoals beschreven in de
handleiding. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk
voor enige verwondingen of beschadigingen ontstaan
door verkeerd bevestigen van dit product.

RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

•
•
•

•
•
•
•
•
•

•

TEMPERATUUR
Om de temperatuureenheid in te kiezen:
1. Druk op SET.
2. Druk op OMHOOG.
3. Druk nogmaals op SET.

•

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor meer
informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.

NB De technische specificaties van dit product en
deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

LCD-SCHERM – FIG. 1

TEMPERATUUR AUTOMATISCH RESETTEN

1.
2.

Het apparaat reset automatisch de maximum- en
minimumtemperatuur om respectievelijk om 12:00 en 0:00.

Fönstertermometer
Model: THT328
BRUKSANVISNING

BESCHRIJVING

LxBxH

76 x 16,5 x 81,7 mm
(2,99 x 0,65 x 3,22 in)

Gewicht

48g (1,69 oz) zonder batterij

Temperatuurbereik

-10ºC tot 50ºC (14ºF tot 122ºF)

Resolutie

0,1ºC (0,2ºF)

Metingsfrequentie
temperatuur

Elke 10 seconden

Klok

Verborgen 12-uurs formaat
UU:MM

Voeding

2 x LR-44 1,5V batterijen

OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientifi
www.oregonscientific.com)
c.com om
meer te weten over uw nieuwe product en andere

Den dolda klockan används för att lagra de dagliga max.
och min. temperaturerna. Klockan kommer inte att visas
på LCD-displayen efter varje batteribyte.
Så snart batterier är installerade eller RESET har tryckts
in,kommer inställningsläget för klockan att blinka. Ställ in
klockan.
Att ställa klockan:
1. Tryck SET för att välja inställningsläget för klockan.
2. Tryck UP för att ändra inställningarna.
3. Tryck SET efter varje inställning.
4. Ordningen för inställningarna är: timme och minut.

TEMPERATUR
Att välja temperaturenhet:
1. Tryck SET.
2. Tryck UP.
3. Tryck på SET igen.

SWE
PRODUKTÖVERSIKT

AUTOMATISK RESET AV TEMPERATUREN

LCD DISPLAY – FIG. 1

Enheten kommer automatiskt att återställas dagligen kl.12
och 24 för att lagra max. och min. temperaturer.

1.
2.
3.
4.
5.

Indikator för frostalarm
Indikator för låg batterinivå
Display för aktuell utomhustemperatur
Visning av max.temperatur
Visning av min.temperatur

VY BAKIFRÅN (INUTI BATTERIFACK) – FIG. 2
1.
2.
3.
4.

UP Välj temperaturenhet; öka inställning
SET Växla mellan inställningslägen; bekräfta en
inställning
RESET Återställ enheten till fabriksinställning
Batterier

ATT KOMMA IGÅNG

FROSTALARM
Om temperaturen sjunker till mellan 3°C och -2°C visas
och aktuell utomhustemperatur kommer att blinka
kontinuerligt. Den kommer att sluta att blinka och
kommer att försvinna så snart temperaturen är utanför
detta område.

BYTA BATTERIER – FIG. 4
Byt batterier när
visas.
1. Ta tag i enheten och skjut den upp ur hållaren.
2. Byt batterierna och ställ klockan.
3. För enheten ner i hållaren.

•

De bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
Observera att vissa enheter har en plastremsa för
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första användning.

NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.

SPECIFIKATIONER
TYP

BESKRIVNING

LxBxH

76 x 16.5 x 81.7 mm
(2.99 x 0.65 x 3.22 tum)

Vikt

48 g utan batteri

Temperaturområde

-10°C till 50°C (14°F till 122°F)

Upplösning

0.1°C (0.2°F)

Temperaturuppdat.

med 10s intervall

Klocka

Dold 12 tim format HH.MM

Drift

2 x LR-44 1.5V batterier

OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientifi
www.oregonscientific.se)
c.se för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Fönstertermometer
(Model: THT328) överenstämmer med EMC direktivet 89/336/
CE. En signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan
erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.

SÄTT I BATTERIER
1.
2.
3.
4.
5.

Öppna batteriluckan: ta bort skruven, skjut ut luckan,
lyft sedan upp den.
Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
Tryck RESET efter varje batteribyte.
Kontrollera att klockan är inställd
Stäng batterifacket: tryck ner luckan, för den på plats
och sätt tillbaka skruven.
visas vid låg batterinivå.

MONTERING AV ENHETEN PÅ FÖNSTER – FIG. 3
1.
2.
3.

Välj en plats som är lätt att se och nå.
Rengör glasytan noggrant innan montering av
enheten
Ta bort skyddsplasten från klisterremsan och tryck
enheten mot glaset.

NOTERA För att få mest rättvisande temperaturavläsning, se till att montera den på en plats som är skyddad
från direkt solljus.
VARNING

TYPE

DOLD KLOCKA

NOTERA Glöm ej att ställa klockan. Om den ej är ställd,
kommer inte max. och min. temperaturerna att nollställas
vid rätt tid

de maximum- en minimumtemperatuur niet op de juiste tijd
gereset.

OVERZICHT
Indicator ijswaarschuwing
Batterij-indicator

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze
Raamthermometer (Model: THT328) voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

NB Zorg dat u de klok instelt. Doet u dit niet, dan worden

•

Visite nosso site (www.oregonscientifi
www.oregonscientific.com.br)
c.com.br para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

DE BATTERIJEN VERVANGEN – FIG. 4

WAARSCHUWING

•

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

KENMERKEN

48g (1,69 oz) sem as baterias

2 baterias LR-44 de 1,5 V

Kies een plek die gemakkelijk te bereiken en te
bekijken is.
Maak de ruit grondig schoon alvorens het apparaat op
te hangen.
Verwijder het plastic van de sticker en druk het
apparaat tegen het glas.

NB Om een nauwkeurige temperatuurmeting te verkrijgen,

Peso

Alimentação

Als de temperatuur tussen de 3°C en -2 °C (37°F en 28°F)
komt , ziet u
en zal de huidige buitentemperatuur
knipperen. Het knipperen stopt en
verdwijnt zodra de
temperatuur weer buiten deze zone gaat.

HET APPARAAT AAN HET RAAM BEVESTIGEN – FIG. 3

•

Formato de 12h oculto, HH:MM

Verwijder het klepje van het batterijvak: Verwijder de
schroef, schuif het klepje open, en trek het omhoog.
Plaats batterijen volgens de polariteit.
Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen
vervangen heeft.
Zorg dat de klok ingesteld is.
Sluit het batterijvak: sluit het batterijvak weer en draai
de schroef aan.
geeft aan dat batterijen leeg raken.

76 x 16,5 x 81,7 mm
(2,99 x 0,65 x 3,22 pol)

Relógio

VORSTWAARSCHUWING

PLAATS DE BATTERIJEN

CxLxA

Intervalo de atualização
de temperatura

OMHOOG:Kies temperatuureenheid; instelling verhogen
SET: Kies tussen instellingenmodus; instelling bevestigen
RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
Batterijen

STARTEN

DESCRIÇÃO

CUIDADO

•

1.
2.
3.
4.

TIPO

ajustado, as temperaturas máxima e mínima não serão
redefinidas ao horário local correto.

Certifique-se de que a base esteja firmemente aderida
à janela antes de deslizar a unidade.
Certifique-se de que a unidade esteja firmemente fixa
na base.
Siga as instruções e orientações de segurança,
conforme especificadas neste manual. A Oregon
Scientific não se responsabilizará por danos ou
ferimentos decorrentes da montagem ou do uso
inadequado deste produto.

ACHTERKANT (BINNENKANT BATTERIJVAK) - FIG. 2

•
•

NOTA Certifique-se de ajustar o relógio. Se não for

•

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

REDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA DA TEMPERATURA

SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS – FIG. 4
PRIMEIROS PASSOS

RESET

NOTA Para obter a leitura mais exata da temperatura,

•

REINICIO

RELOJ OCULTO
El reloj oculto sirve para registrar las temperaturas máxima
y mínima diarias. El reloj no se mostrará en la pantalla
LCD después de cada cambio de pilas.

LXAXA

Resolución

•

AVISO

DESCRIPCIÓN
76 x 16,5 x 81,7 mm
(2,99 x 0,65 x 3,22 pulgadas)

Rango de temperatura

CÓMO MONTAR LA UNIDAD EN LA VENTANA – FIG. 3
Elija una ubicación fácil de ver y alcanzar.
Limpie bien la superficie del cristal antes de montar la
unidad.
Retire el plástico del adhesivo y apriete la unidad
contra el cristal.

TIPO

REINICIO AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA

•
1.
2.

3.

FICHA TÉCNICA

•
•

•
•
•

•

För din egen säkerhet: luta dig ej ut genom fönstret.
Se till att rengöra glasytan noggrant från damm och
smuts och låt ytan torka ordentligt innan montering
av termometern. Om du slarvar med detta kan det
resultera i dålig vidhäftning mellan fönstret och
termometern.
Om klisterremsan är skadad måste ovillkorligen en ny
användas.
Byt ut klisterremsan om du ser tecken på att enheten
lossnar från fönsterrutan.
Vid utbyte av klisterremsan kan limrester bli kvar på
glaset. Om detta sker skall ytan rengöras och torkas
torr innan montering av enheten.
Se till att följa instruktionerna och säkerhetsinformationen i denna bruksanvisning. Oregon Scientific
kan inte hållas ansvariga för skador som orsakas
av otillfredsställande montering eller användning av
denna produkt.

NOTERA Glöm ej att ställa klockan. Om den ej är ställd,
kommer inte max. och min. temperaturerna att nollställas
vid rätt tid
VARNING
•

•
•

Kontrollera att hållaren är ordentligt fastsatt på fönstret
innan du för i enheten.Kontrollera att enheten sitter
korrekt i hållaren.
Se till att följa instruktionerna och säkerhetsinformationer som påtalas i bruksanvisningen.
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador
som orsakats av otillfredsställande montering eller
användning av denna produkt.

RESET
Tryck RESET för att återgå till grundinställningarna.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•

•
•

•
•
•
•
•
•

•
•

Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar,
damm eller kraftiga variationer i temperatur eller
luftfuktighet.
Övertäck inte ventilationshål med tidningar, gardiner
e.d.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller
vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr
med en luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
Placering av denna produkt på vissa träytor kan
resultera i skador på ytan, för vilka Oregon Scientific
ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall.

© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005002-029

7/23/07 3:39:40 PM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 2
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:e289a67f-38ef-11dc-9942-000d93b00eb4
Create Date                     : 2007:07:19 18:02:14Z
Metadata Date                   : 2007:07:23 15:39:46+08:00
Modify Date                     : 2007:07:23 15:39:46+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS (3.0)
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : bb8e3e79-37a7-11dc-914e-97d011f152b6
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:ce81c01c-322c-11dc-9f82-f11197c71744
Document ID                     : adobe:docid:indd:bb8e3e7a-37a7-11dc-914e-97d011f152b6
Format                          : application/pdf
Title                           : THT328_OSI-E_MU_R4.indd
Trapped                         : False
Creator                         : Adobe InDesign CS (3.0)
Producer                        : Adobe PDF Library 6.0
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu