Orolia KANNADXS3GPS Kannad 406 PLB User Manual XS 3 GPS GB DE NL

Orolia S.A.S. Kannad 406 PLB XS 3 GPS GB DE NL

Contents

Manual

Download: Orolia KANNADXS3GPS Kannad 406 PLB User Manual XS 3 GPS  GB DE NL
Mirror Download [FCC.gov]Orolia KANNADXS3GPS Kannad 406 PLB User Manual XS 3 GPS  GB DE NL
Document ID898532
Application IDhR0A8Yuzc/SHb04XjVrTKw==
Document DescriptionManual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize214.65kB (2683076 bits)
Date Submitted2008-02-04 00:00:00
Date Available2008-02-09 00:00:00
Creation Date2007-09-10 09:58:39
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2007-09-10 09:58:39
Document TitleUser Manual XS-3 GPS (GB-DE-NL).fm
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2
Document Author: SAVOIA

DOC07057A
Ref: 0144348A
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
CONTENTS
CONTENTS........................................................................................................................................... 2
INTRODUCTION .................................................................................................................................. 2
COSPAS-SARSAT SYSTEM ............................................................................................................... 2
REGISTRATION .................................................................................................................................. 3
FALSE ALARMS ................................................................................................................................... 3
DESCRIPTION ..................................................................................................................................... 3
INSTRUCTIONS FOR USE IN AN EMERGENCY................................................................................ 4
TEST INSTRUCTIONS ......................................................................................................................... 5
BATTERIES AND MAINTENANCE....................................................................................................... 5
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................ 6
WARRANTY ....................................................................................................................................... 17
DEALER INFORMATION .................................................................................................................... 17
BEACON IDENTIFICATION................................................................................................................ 20
OWNER IDENTIFICATION ................................................................................................................. 20
WARNING
Distress beacon class II
Use only in situations of grave and imminent danger
Register beacon with national authority before use
than one hour.
In addition, thanks to the GPS receiver, its
The KANNAD 406 XS-3 GPS is a manually
position (accuracy typically about a fifty meters) will
activated multienvironmental personal locator
be transmitted by the beacon within minutes
beacon (PLB) approved to COSPAS-SARSAT
following the distress.
class II requirements.
The data are processed and retransmitted to
This beacon is watertight, buoyant and is
Mission and Rescue Control Centers (MRCC's)
appropriate for use around water provided that
and to the Search And Rescue Center (RCC or
being placed in horizontal position with the antenna
S.A.R.) nearest to the distress to organize the
unfolded in vertical position, 406/121.5 and GPS
rescue operations.
antennas being not covered by water.
The 121.5 MHz frequency is also transmitted by
Important: the user shall make every effort to
the beacon and is used as a homing frequency in
keep the beacon out of the water and avoid any
the final stages of rescue.
retention of water on the antenna.
COSPAS-SARSAT SYSTEM
The distress signal transmitted by the beacon can
be picked up anywhere thanks to COSPASCOSPAS-SARSAT is a global distress warning
SARSAT satellite global coverage.
system operating 406.0 - 406.1 MHz frequency
band.
When activated, the KANNAD 406 XS-3 GPS
transmits, in the 406 MHz frequency, a coded
The 406 MHz frequency coded with the beacon ID,
message with a unique number to identify the
is used to determine the position of the beacon to
distress and the beacon’s owner. This message is alert the nearest Search and Rescue Services
picked up by the COSPAS-SARSAT satellites
(S.A.R.).
which store it and continuously retransmit it to the The system consists of:
Local User Terminals (L.U.T) Thanks to the
1. Distress beacons;
geosationnary satellites (GEOSAR), the distress is
2. Satellites on polar orbits (LEOSAR) and
received within minutes and transmitted anywhere
geostationary satellites (GEOSAR);
in the world.
3. Local User Terminals (LUTs);
Thanks to the orbital satellites (LEOSAR), the
position of the distress is calculated typically within 4. Mission and Rescue Control Centers (MRCC's).
5. Rescue Coordination Centers (RCCs) or Search
one nautical mile anywhere in the world using
and Rescue (S.A.R.) Points Of Contacts.
doppler techniques. The typical waiting time for
calculating a position in average latitudes is less
INTRODUCTION
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
COSPAS-SARSAT System concept
REGISTRATION
Regulations regarding registration and use of
PLBs vary from nation to nation. Make sure you
are aware of the appropriate national
regulations. The owner of the beacon must
register its beacon with the national authorities
who will supply the form necessary for its
registration. The beacon must be re-registered
when changing ownership.
Each beacon is programmed with a unique 15 digit
Hexadecimal identity number (ID). This number is
to be found in the ID field of the beacon label.
The KANNAD 406 XS-3 GPS is coded in
compliance with COSPAS-SARSAT serialised
protocol or with coding protocol applicable in the
country of registration:
• For marine use: either MMSI number or
serialized protocol.
• On board an aircraft: either with the serialized
number (S/N), 24-bit address, AOD + serial
number, tail number (T/N).
• For use on land: with serialised protocol.
FALSE ALARMS
False alarms caused by accidental activations of
beacons result in unnecessary search and rescue
operations.
Therefore, if the beacon has been activated by
mistake, it is mandatory to:
• Immediately contact the nearest Search And
Rescue authorities (coast guards, etc.) to tell
them it is a false alarm to stop SAR operations.
Report:
- beacon unique ID (15 hexadecimal code on
label);
- time and duration of alarm;
- location when activated.
• Manually de-activate the beacon when
instructed to do so by authorities:
- Press TEST pushbutton.
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
ENGLISH
1. Breakable protective device
To avoid unintentional activation of the beacon
and prove the beacon has been intentionally
activated.
2. ON pushbutton
To activate the beacon.
3. ON control led (green)
To check good operation when activating the
beacon.
4. TEST pushbutton
To perform a self-test or to stop the beacon
transmission if unintentionnaly activated (if
required by authorities).
5. TEST control led (red)
To check good operation when performing a selftest, also used to program the beacon (by
manufacturer or authorized programming
stations).
6. Protective device for self-test
To avoid unintentional activation of self-test.
7. 406.028 / 121.5 MHz antenna.
8. GPS antenna.
DEUTSCH
DESCRIPTION
NEDERLANDS
1. Unfold the antenna and raise it to vertical
position.
NEDERLANDS
DEUTSCH
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE IN AN EMERGENCY
3. Press ON.
• The beacon starts with a self-test then the green
led flashes every 2 seconds.
• A buzzer transmits an audible signal every
second.
4. Place beacon in horizontal position in a clear
area, ensure the antenna is in vertical position.
2. Open and break the PLB upper cover.
Important: After activation, the user shall make
every effort to keep the beacon out of the water,
avoid any retention of water on the antenna and
keep the beacon oriented so that the antenna
has an unobstructed view of the sky. The user
should keep his hand away from the antenna
and GPS antenna side.
It is recommended to operate beacon in an
open space area. Do not attempt to operate
inside liferaft or under any similar cover or
canopy or inside a vehicle.
5. Stop: Lift lower cover up and press TEST.
(See Test Instructions)
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
Self-test
Every month by the user (See Test Instructions).
Battery replacement
The battery pack must be replaced 6 years after
date of manufacture by an authorized agent with
original parts only available from KANNAD.
KANNAD declines responsibility and warranty fails
should other packs be installed.
Should the beacon be used for more than 30
minutes or for any reasons other than testing, the
battery pack must be changed.
BATTERY WARNING
• DO NOT OPEN THE BEACON
• DO NOT CHANGE THE BATTERY
• DO NOT THROW IN FIRE
• DO NOT EXPOSE TO TEMPERATURE OVER
90°C
• DO NOT SHORT CIRCUIT
Batteries included in these beacons are nonhazardous for transport regulations.
Disposal of used batteries must be done according
to relevant regulation.
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
ENGLISH
Important: As a 121.5 MHz signal is transmitted
during self-test, this test may be only executed
during the first five minutes period on any
hour.
Limit self-testing to the minimum necessary to
ensure confidence in operation of the satellite
PLB.
1. Unfold the antenna and raise it to vertical
position.
2. Lift lower cover up
3. Press test.
4. Check that the red control led flashes then, after
about 20 seconds the result is displayed as
follows:
- 1 blinking every 2 seconds indicates good
operation.
- 2 blinkings every 2 seconds indicates faulty
operation
Repeat 3 times to confirm failure before contacting
agent.
DEUTSCH
BATTERIES AND MAINTENANCE
NEDERLANDS
TEST INSTRUCTIONS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
SPECIFICATIONS
COSPAS-SARSAT Personal Locator Beacon
Buoyant
Waterproof
: Class II
: Will float in salt / fresh water (RTCM & ETSI
Category 1)
: Submersion to 1 meter
MECHANIC
Weight
Dimensions
: 295 gr. (0.65 lbs)
: 132 x 88 x 45 mm (5.20 x 3.46 x 1.77 in.).
ENVIRONMENTAL
Operating Temperature Range
Storage temperature
Operating life
: -20°C to +55°C (Class II)
: -30°C to +70°C
: 24 hours mini. at -20°C.
406 MHz SATELLITE TRANSMISSION
Frequency
UHF output power
Phase modulation
Repetition period
Transmission time
: 406.028 MHz ± 0.001 MHz
: 5W (37 dBm ± 2 dB)
: 16K0G1D, Biphase L± 1.1 ± 0.1 radians
: 50 s. ± 5%
: 520 ms. ± 1%
121.5 MHz HOMING TRANSMITTER
Frequency
Power
Modulation
Modulation format
Transmission
: 121.5 MHz ± 0.003 MHz
: 50 mW (17 dBm ± 3 dB)
: AM audio sweep
: 3K20A3X
: Continuous
GPS
GPS receiver
Channels
Band
Updated
BATTERY
Batteries
Expiration date
Replacement
: iTrax 03 OEM GPS receiver module
: 12 independant tracking channels
:L
: Every 20 minutes according to Cospas-Sarsat
specifications
: Non hazardous high energy LiMnO2
: 6 years after date of manufacture
: Before expiration date indicated on beacon
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
ACHTUNG
Notortungsgerät der Klasse II
Nur in ernsthaften Notfällen einsetzen
Das Ortungsgerät vor der Verwendung bei den örtlichen Behörden anmelden
Dopplertechniken überall in der Welt im Umkreis
gewöhnlich einer Seemeile ermittelt. Die übliche
Das KANNAD 406 XS-3 GPS ist ein manuell
Wartezeit zur Lagenermittlung in
schaltbares Personenortungsgerät (PLB) für
durchschnittlichen Höhenverhältnissen beträgt
verschiedene Umweltbedingungen. Es ist im
weniger als eine Stunde.
Rahmen der Anforderungen des COSPASZusätzlich überträgt das Ortungsgerät die
SARSAT Klasse II zugelassen.
ermittelte Lage (mit einer gängigen
Das Ortungsgerät ist wasserdicht, schwimmfähig Berechnungsgenauigkeit von ca. fünfzig Meter)
und eignet sich für einen Einsatz in der Umgebung dank des GPS-Receivers innerhalb weniger
von Wasser. Dies gilt nur in waagerechter Position Minuten nach Einsetzen des Notfalls.
mit vertikal ausgefahrenen 406/121.5 und GPS
Die Daten werden verarbeitet und an die
Antennen, die nicht vom Wasserstand überragt
Verteilerstellen der Cospas-Sarsat Meldungen
werden dürfen.
(MCC) sowie an die nahegelegenste
Wichtig: Das Ortungsgerät nicht ins Wasser
Rettungsleitstelle (RCC bzw. SAR) weitergeleitet,
gelangen lassen und die Antenne wasserfrei
um die entsprechenden Rettungsmaßnahmen
halten.
einzuleiten.
Das übertragene Notsignal kann mittels der
Außerdem wird vom Ortungsgerät die 121,5-MHzglobalen Satellitenreichweite von
Frequenz übertragen, die in der Endphase der
COSPASSARSAT überall empfangen werden.
Rettungsaktion als Lokalisierungsfrequenz dient
Im eingeschalteten Zustand überträgt das
COSPAS-SARSAT SYSTEM
KANNAD 406 XS-3 GPS eine codierte Nachricht in
406 MHz Frequenz mit einer Kennnummer zur
COSPAS-SARSAT ist ein weltweites
Gefahrenerkennung sowie zur Identifizierung des Notwarnsystem im Frequenzband von 406,0 Gerätebesitzers. Diese Nachricht wird von den
406,1 MHz.
COSPAS-SARSAT Satelliten empfangen, die
Die mit der Geräte-ID codierte Frequenz von 406
diese speichern und ständig an die
MHz wird zur Positionsbestimmung des Gerätes
Bodenterminals (L.U.T) weiterleiten. Mit Hilfe der
verwendet, um die nahegelegenste SAR-Leitstelle
geostationären Satelliten (GEOSAR) wird das
zu benachrichtigen.
Notsignal innerhalb weniger Minuten empfangen
und an einen beliebigen Ort der Welt übertragen. Das System besteht aus:
1. Not-Ortungsgeräte;
Über die Orbitalsatelliten (LEOSAR) wird die
2. Satelliten in Polarorbits (LEOSAR) und
geographische Lage des Notfalls mit Hilfe von
geostationäre Satelliten (GEOSAR);
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
EINLEITUNG
ENGLISH
DEUTSCH
INHALT ..................................................................................................................................................7
EINLEITUNG ........................................................................................................................................7
COSPAS-SARSAT SYSTEM ................................................................................................................7
ANMELDUNG .......................................................................................................................................8
FEHLALARME ......................................................................................................................................8
PRODUKTBESCHREIBUNG ................................................................................................................8
ANLEITUNG FÜR DEN NOTEINSATZ .................................................................................................9
TEST-ANLEITUNG .............................................................................................................................10
BATTERIEN UND WARTUNG ...........................................................................................................10
SPEZIFIKATIONEN ............................................................................................................................11
GARANTIE...........................................................................................................................................18
ANGABEN DES HÄNDLERS .............................................................................................................18
BAKEN ID ............................................................................................................................................20
EIGENTÜMER .....................................................................................................................................20
NEDERLANDS
INHALT
ENGLISH
NEDERLANDS
DEUTSCH
3. Örtliche Bodenstationen (LUT);
4. Verteilerstellen der Cospas-Sarsat Meldungen
(MCC);
5. Rettungsleitstellen (RCC) oder (SAR) weiter.
Folgende Angaben machen:
- Geräte-ID (15-stelliger hexadezimaler Code
auf dem Geräteschild);
- Uhrzeit und Dauer des Alarms;
- Geographische Lage der Alarmauslösung.
• Das Ortungsgerät nach Anweisung der
Behörden manuell deaktivieren:
- TEST-Drucktaste betätigen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Berstsicherung
Zur Vermeidung einer ungewollten
Alarmauslösung und zur Sicherstellung der
gewollten Auslösung.
COSPAS-SARSAT Systemkonzept
2. ON-Drucktaste
Zum Einschalten des Ortungsgeräts
3. ON-Kontroll-LED (grün)
Zur Überwachung der störungsfreien Funktion
ANMELDUNG
des Geräts bei der Alarmauslösung.
Die gesetzlichen Regelungen zur Anmeldung
4. TEST-Drucktaste
und Verwendung der PLB sind
Zur Durchführung eines Gerätestests bzw. zur
länderspezifisch. Informieren Sie sich über die
Unterbrechung der Alarmübertragung bei
örtlich geltenden Vorschriften. Der Inhaber
ungewollter Auslösung (falls von den Behörden
eines Personenortungsgeräts muss sein
angewiesen).
Ortungsgerät bei den örtlichen Behörden, die
das entsprechende Anmeldeformular
5. TEST-Kontroll-LED (rot)
ausgeben, registrieren lassen. Ein
Zur Überprüfung der einwandfreien
Inhaberwechsel kann nur für ein bereits
Funktionsfähigkeit beim Gerätetest. Dient auch
angemeldetes Gerät erfolgen.
der Programmierung des Ortungsgerätes (durch
den Hersteller oder zugelassene
Jedes Gerät ist mit einer 15-stelligen
Programmierstellen)
hexadezimalen ID-Nummer programmiert. Diese
Nummer erscheint im ID-Feld des Geräteschilds.. 6. Schutzvorrichtung für den Gerätetest
Zur Vermeidung einer ungewollten Auslösung
Das KANNAD 406 XS-3 GPS ist in
des Gerätestests
Übereinstimmung mit dem Protokoll von COSPASSARSAT seriell bzw. mit dem im jeweiligen
7. 406.028 / 121.5 MHz antenna.
Registrierungsland geltenden Codierprotokoll
8. GPS antenna.
codiert:
• Für Einsatz in der Seefahrt: entweder MMSINummer oder serielles Protokoll.
• An Bord eines Flugzeugs: entweder serielle
Nummer (S/N), ICAO, AOD + ELT serielle
Nummer, Tailnummer (T/N).
• Im Landeinsatz: serielles Protokol
FEHLALARME
Durch versehentliche Betätigung des
Ortungsgeräts ausgelöste Fehlalarme führen zur
Einleitung unnötiger Such- und Rettungsaktionen.
Bei fälschlicherweise ausgelösten Meldungen
müssen zwingend folgende Maßnahmen erfolgen:
• Sofort die nahegelegensten SAR-Stelle und
Rettungsdienste (Küstenwache usw.)
verständigen und mitteilen, dass es sich um
einen Fehlalarm handelt, so dass diese die
Rettungsaktionen stoppen können.
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
ENGLISH
ANLEITUNG FÜR DEN NOTEINSATZ
NEDERLANDS
DEUTSCH
1. Antenne ausziehen und senkrecht stelle
3. Auf die ON-Taste drücken.
• Das Ortungsgerät beginnt automatisch mit dem
Gerätetest, anschließend blinkt die grüne LED
alle 2 Sekunden.
• Jede Sekunde ist ein Summton hörbar
4. Das Ortungsgerät in einem unverstellten
Bereich waagerecht positionieren. Die Antenne
muss in vertikaler Position bleiben.
2. Die obere PLB-Abdeckung aufbrechen
Wichtig: Nach dem Einschalten des Geräts
muss der Kontakt mit Wasser so gut wie
möglich vermieden werden. Vor allem die
Antenne darf nicht in längerem Kontakt mit
Wasser sein. Die Antenne dabei so ausrichten,
dass sie frei zum Himmel zeigt. Die Antenne
und die GPS-Seite nicht berühren.
Es wird empfohlen, das Ortungsgerät an einem
freiräumigen Platz zu bedienen. Das Gerät
nicht innerhalb eines Rettungsboots bzw.
eines anderen überdachten Boots und nicht in
Fahrzeugen benutzen.
5. Ausschalten: die untere Abdeckung anheben
und auf die TEST-Taste drücken. (Siehe TestAnweisungen).
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
TEST-ANLEITUNG
BATTERIEN UND WARTUNG
Wichtig: In der Testphase wird ein 121,5-MHzSignal übertragen. Deshalb sollte der Test nur
in den ersten fünf Minuten einer vollen Stunde
durchgeführt werden.
Den Gerätetest auf ein Minimum beschränken,
um eine optimale Zuverlässigkeit der PLBSatelliten zu gewährleisten.
1. Die Antenne muss in vertikaler Position sein.
2. Untere Abdeckung anheben.
3. Test-Taste drücken.
4. Prüfen, ob die rote Kontroll-LED blinkt. Nach ca.
20 Sekunden wird das Ergebnis wie folgt
angezeigt
- 1 Aufblinken alle 2 Sekunden zeigt einen
einwandfreien Betrieb des Geräts an.
- 2-maliges Aufblinken alle 2 Sekunden zeigt
einen fehlerhaften Betrieb an.
Vor Verständigen eines Vertreters den Test
dreimal wiederholen, um sicherzustellen, dass es
sich tatsächlich um eine Funktionsstörung handelt.
Gerätetest
Einmal im Monat durch den Benutzer (siehe TestAnleitung).
10
Batterien auswechseln
Der Batteriepack muss 6 Jahr ab
Herstellungsdatum ersetz werden. Nur
Originalersatzteile von KANNAD verwenden.
KANNAD haftet nicht bei Verwendung anderer
Packs und die Garantie erlischt in diesem Fall.
Sollte das Gerät länger als 30 Sekunden und nicht
zu Testzwecken benutzt worden sein müssen die
Batterien ausgewechselt werden.
WARNHINWEIS ZU DEN BATTERIEN
• DAS ORTUNGSGERÄT NICHT ÖFFNEN
• BATTERIEN NICHT AUFLADEN
• NICHT INS FEUER WERFEN
• KEINEN TEMPERATUREN VON MEHR ALS
90°C AUSSETZEN
• NICHT KURZSCHLIESSENT
Die für dieses Gerät verwendete Batterien gelten
im Sinne geltender Transportvorschriften als
unbedenklich
Gebrauchte Batterien gemäß den geltenden
Bestimmungen entsorgen.
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
MECHANIC
Gewicht
Abmessungen
: 295 gr. (0.65 lbs)
: 132 x 88 x 45 mm (5.20 x 3.46 x 1.77 in.).
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Autonomie
: -20°C bis +55°C (Klasse II)
: -30°C bis +70°C
: mind. 24 Stunden bei -20°C.
406 MHz SATELLITENÜBERTRAGUNG
Frequenz
UHF-Ausgangsleistung
Phasenmodulation
Wiederholungszeitraum
Übertragungszeit
: 406.028 MHz ± 0.001 MHz
: 5W (37 dBm ± 2 dB)
: 16K0G1D, Zweiphasig L± 1,1 ± 0,1 radians
: 50 s. ± 5 %
: 520 ms. ± 1 %
121,5 MHz FUNKSENDER
Frequenz
Leistung
Modulation
Modulationsformat
Übertragung
: 121.5 MHz ± 0.003 MHz
: 50 mW (17 dBm ± 3 dB)
: AM Audio-Abtastung
: 3K20A3X
: Dauerübertragung
GPS
GPS Receiver
Kanäle
Band
Update
BATTERIE
Batterien
Haltbarkeit
Auswechseln
NEDERLANDS
Dichtigkeit
: Klasse II
: Schwimmt in Salz- / Süßwasser (RTCM & ETSI
Kategorie 1)
: Bis zu 1 Meter tauchfähig
: iTrax 03 OEM GPS Receivermodul
: 12 unabhängige Sendekanäle
:L
: Alle 20 Minuten laut Cospas-Sarsat
Spezifikationen
: Ungefährliche Hochleistungsbatterie LiMnO2
: 6 Jahr ab Herstellungsdatum
: Vor Ablauf der auf dem Gerät angegebenen Frist
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
ENGLISH
COSPAS-SARSAT Personalortungsgerät
Schwimmfähigkeit
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
11
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................ 12
INLEIDING ......................................................................................................................................... 12
COSPAS-SARSAT SYSTEEM ........................................................................................................... 12
VERKLARING VAN REGISTRATIE ................................................................................................... 13
VALS ALARM ..................................................................................................................................... 13
BESCHRIJVING ................................................................................................................................. 13
GEBRUIK IN GEVAL VAN NOOD ..................................................................................................... 14
TESTINSTRUCTIES .......................................................................................................................... 15
BATTERIJEN EN ONDERHOUD ........................................................................................................ 15
SPECIFICATIES ................................................................................................................................ 16
GARANTIE ......................................................................................................................................... 19
VERDELER ........................................................................................................................................ 19
BAKEN ID ........................................................................................................................................... 20
EIGENAAR. ........................................................................................................................................ 20
OPGELET
Waarschuwingsbaken van klasse II
Gebruik uitsluitend toegelaten in alle noodsituaties
Dit baken moet voor elk gebruik geregistreerd worden bij de plaatselijke autoriteiten
Doppler verwerkingstechnieken. De wachttijd voor
het berekenen van een positie is minder dan één
Het baken KANNAD 406 XS-3 GPS is een
uur in gematigde luchtstreken.
persoonlijk overlevingsbaken met manuele
Bovendien wordt de positie, dankzij de GPSactivering (PLB staat voor Personal Locator
ontvanger, (nauwkeurigheid gemiddelde ongeveer
Beacon) dat gecertificeerd is volgens de vereisten
50 meter) doorgestuurd in de minuten volgend op
van klasse II van het COSPAS-SARSAT systeem.
het inschakelen van het noodsein.
Dit baken is bijgevolg waterdicht, het drijft en het
De gegevens worden verwerkt door de
kan in het water gebruikt worden, op voorwaarde
missiecontrolecentra (MCC) die ze doorsturen
dat het zich in horizontale positie bevindt met de
naar de opsporings- en hulpcentra (RCC of SAR)
antenne in verticale positie, dat het baken zich
die het dichtst bij de noodsituatie liggen om de
niet in het water bevindt en dat de 406/121.5 en
hulpverlening te organiseren.
GPS-antenne niet met water bedekt zijn.
Ook de frequentie 121.5 MHz wordt door het baken
Het noodsignaal dat door het radiobaken
doorgestuurd, maar deze wordt enkel gebruikt als
uitgezonden wordt, wordt overal opgevangen
geleidingsfrequentie in de laatste fase van de
dankzij het globale satellietsysteem COSPAShulpverlening.
SARSAT.
Als het geactiveerd is zendt het baken KANNAD
406 XS-3 GPS op de frequentie 406 MHz een
COSPAS-SARSAT SYSTEEM
noodbericht uit dat een uniek nummer bevat
COSPAS-SARSAT is een wereldwijd systeem
waardoor het type noodsituatie en de eigenaar van
voor noodsignalen per satelliet, dat op de
het baken geïdentificeerd kan worden. Deze
frequentieband 406 - 406.1 MHz werkt.
boodschap wordt opgevangen door de COSPASSARSAT satellieten, die het opslaan en permanent Door middel van de frequentie 406 Mhz,
gecodeerd met de identificatie van het baken, kan
opnieuw doorsturen naar de stations op aarde
de positie van de noodsituatie bepaald worden en
(LUT). Dankzij de geostationaire satellieten
(GEOSAR) wordt het noodsein onmiddellijk daarna kunnen de dichtstbijzijnde opsporings- en
reddingsdiensten snel verwittigd worden.
verstuurd naar elk punt van de aardbol.Het
LEOSAR systeem (satellieten in een baan rond de Het systeem bestaat uit:
polen) berekent de positie van de noodsituatie met 1. Radiobakens voor noodsituaties
een nauwkeurigheid typisch van één zeemijl
2. Geostationaire satellieten (GEOSAR) en
(1.852 meter) door gebruik te maken van de
satellieten in een baan rond de polen (LEOSAR),
INLEIDING
12
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
BESCHRIJVING
COSPAS-SARSAT systeem
VERKLARING VAN REGISTRATIE
De reglementering inzake de registratie en het
gebruik van de PLB's verschilt van land tot
land. Wij raden u aan om te informeren naar de
reglementering die van kracht is in het land
waar het baken geregistreerd moet worden en
in het land waar het gebruikt moet worden. De
eigenaar van deze PLB moet hem te allen prijze
registreren bij de bevoegde nationale
autoriteiten. Zij zullen het formulier verstrekken
dat u nodig hebt voor de registratie. Het baken
moet bij elke verandering van eigenaar
opnieuw geregistreerd worden.
Elk baken is gecodeerd met een uniek
identificatienummer dat bestaat uit 15 karakters,
waarmee het geïdentificeerd kan worden. Dit
nummer is vermeld in het veld ID op het label van
de PLB.
De KANNAD 406 XS-3 is overeenkomstig de
voorschriften van het COSPAS-SARSAT systeem
gecodeerd in een seriële code of volgens het
coderingsprotocol dat toegelaten is in het land
waar hij geregistreerd is:
• in de zeeversie: MMSI of seriële code.
• in de luchtvaartversie, als tweede baken aan
boord: seriële code (S/N), (ICAO), AOD +
serienummer van het baken of staartnummer (T/
N).
• in de landversie: seriële code.
1. Breekbare beschermklep
Om te vermijden dat het baken per ongeluk
geactiveerd wordt en om te bewijzen dat het
baken nooit manueel geactiveerd werd.
2. Toets ON
Om het baken in te schakelen
3. Controlelampje voor de goede werking (groen)
Om bij het inschakelen te controleren of het
baken goed werkt.
4. Toets TEST
Om een zelftest van het baken uit te voeren of
het baken uit te schakelen als het per ongeluk
geactiveerd wordt (volgens aanbevelingen van
de plaatselijke autoriteiten)
5. Controlelampje TEST
Om de goede werking te controleren bij een
zelftest. Wordt ook gebruikt voor de
programmering (door de fabrikant of door de
erkende stations).
6. Beweegbare beschermklep
Om te voorkomen dat de zelftest per ongeluk
geactiveerd wordt
7. Antenne 406.028 / 121.5 MHz.
8. Antenne GPS
VALS ALARM
Een vals alarm dat veroorzaakt wordt doordat het
baken per ongeluk geactiveerd wordt leidt tot het
onnodig inschakelen van de hulpdiensten.
Als het per ongeluk geactiveerd werd, is het dan
ook absoluut noodzakelijk om:
• "onmiddellijk de dichtstbijzijnde opsporings- en
reddingsdiensten te contacteren om hen te
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
13
ENGLISH
DEUTSCH
verwittigen dat het gaat om een vals alarm, om te
voorkomen dat de hulpacties gestart worden
In dat geval moeten de volgende elementen
doorgegeven worden:
- uniek nummer van het baken (code van 15
cijfers op het label op de achterkant van het
baken);
- uur en duur van het alarm;
- positie op het moment van het alarm;
• het baken uitschakelen (volgens instructies van
de autoriteiten): druk op de TEST-toets.
NEDERLANDS
3. Stations op de grond (LUT),
4. Missiecontrolecentra (MCC),
5. Centrum voor de coördinatie van de redding
(RCC), ofwel SAR-contactpunt (opsporings- en
hulpcentrum).
1. Plaats de antenne in verticale positie
NEDERLANDS
DEUTSCH
ENGLISH
GEBRUIK IN GEVAL VAN NOOD
3. Druk op de toets ON.
• Het baken voert eerst een zelftest uit. Daarna
knippert het groene controlelampje om de 2
seconden.
• Een buzzer geeft elke seconde een
geluidssignaal.
4. Plaats de kast in horizontale positie op een vrije
plek. Zorg ervoor dat de antenne in verticale positie
staat.
2. Hef de bovenste klep op en breek ze.
Belangrijk: na het inschakelen moet de
gebruiker ervoor zorgen dat het baken niet in
contact komt met water, voorkomen dat er
water aan de antenne blijft hangen en het zo
plaatsen dat er zich tussen de antenne en de
hemel geen enkel obstakel bevindt. De
gebruiker moet elk contact met de antenne van
het baken en de GPS-zijde vermijden.
Wij raden aan om het baken op een lichte en
vrije plek te plaatsen. Plaats het baken niet aan
de binnenkant van een overdekt
overlevingsvlot of van eender welk overdekte
reddingsboot, zelfs niet binnen in een voertuig.
Uitschakelen: Hef de onderste klep omhoog en
druk op de toets TEST (zie Testinstructies).
14
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
Zelftest
Elke maand door de gebruiker (zie Testinstructies).
Vervangen van de batterijen
De batterijen moeten 6 jaar vanaf datum van
productie vervangen worden door een erkend
agent die beschikt over originele
vervangingsstukken, die uitsluitend beschikbaar
zijn bij KANNAD.
KANNAD wijst elke verantwoordelijkheid van de
hand als een ander type van batterijen geplaatst
werd.
Als het radiobaken langer dan 30 minuten gebruikt
wordt of voor een andere reden dan voor een test
moeten de batterijen vervangen worden.
WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT DE
BATTERIJEN
• HET BAKEN NIET OPENEN
• NIET PROBEREN OM DE BATTERIJ
OPNIEUW OP TE LADEN
• DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR GOOIEN
• DE BATTERIJ NIET BLOOTSTELLEN AAN
EEN TEMPERATUUR HOGER DAN 90°C
• DE BATTERIJ NIET KORTSLUITEN
De batterijen van dit baken zijn ongevaarlijk voor
het vervoer.
Gebruikte batterijen moeten gerecycleerd worden
volgens de van kracht zijnde wetgeving.
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
15
ENGLISH
Belangrijk: tijdens de test wordt het 121.5 MHz
signaal uitgezonden. Deze test mag dus enkel
uitgevoerd worden tijdens de eerste 5 minuten
van een vol uur (van UUR tot UUR+5).
Door de zelftest tot het strikte minimum te
beperken zal het baken bij gebruik een
optimale autonomie hebben.
1. Plaats de antenne in verticale positie.
2. Hef de onderste klep omhoog.
3. Druk op de toets TEST.
4. Het rode controlelampje knippert. Na 20
seconden wordt het resultaat van de test als
volgt weergegeven:
- 5 regelmatige flikkeringen (elke seconde 1)
geven aan dat het baken goed werkt.
- 5 gegroepeerde flikkeringen (elke seconde 2)
geven aan dat het defect is.
Herhaal drie keer om de slechte werking van het
baken te bevestigen voor u contact opneemt met
de verdeler.
DEUTSCH
BATTERIJEN EN ONDERHOUD
NEDERLANDS
TESTINSTRUCTIES
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
Persoonlijk draagbaar COSPAS-SARSAT baken
Buoyant
Waterproof
: Klasse II
: Drijft in zoet en zout water (RTCM & ETSI
Categorie 1)
: Tot 1 meter diepte
MECHANISCH
Gewicht
Afmetingen
: 295 gr. (0.65 lbs)
: 132 x 88 x 45 mm (5,20 x 3,46 x 1,77 in.).
MILIEU
Werkingstemperatuur
Opslagtemperatuur
Werkingsduur
: -20°C tot +55°C (Klasse II)
: -30°C tot +70°C
: Min. 24 uur bij -20°C
SATELLIETUITZENDING 406 MHz
Frequentie
Sterkte UHF-uitgang
Fasemodulatie
Herhalingsperiode
Uitzending
: 406,028 MHz ± 0,001 MHz
: 5W (37 dBm ± 2 dB)
: 16K0G1D, Twee fasen L +/- 1.1 +/- 0.1 radiaal
: 50 s. ± 5%
: 520 ms. ± 1%
RADIO-UITZENDING HERGROEPERING 121,5
Frequentie
Sterkte uitgang
Modulatie
Modulatieformat
Uitzending
: 121,5 MHz ± 0,003 MHz
: 50 mW (17 dBm ± 3 dB)
: AM audioscanning
: 3K20A3X
: Continuo
GPS
GPS-ontvanger
Kanalen
Band
Opfrissing van de positie
BATTERIJEN
Batterijen
Vervaldatum
Vervanging
16
: iTrax 03 OEM GPS module
: 12 onafhankelijke kanalen
:L
: Om de 20 minuten, volgens Cospas-Sarsat
specificaties
: Ongevaarlijke High Energy LiMnO2
: 6 jaar vanaf datum van productie
: Op de vervaldatum die vermeld is op het baken
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
DEALER INFORMATION
Disributed by:
Date of purchase:
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
17
ENGLISH
DEUTSCH
KANNAD warrants its new KANNAD406 XS-3 GPS PLB unit to be of good materials and workmanship,
and will repair or exchange any parts proven to be malfunctionning under normal use for a period of 5
years/60 months from the date of the sale to the end user, except batteries.
There will be no charge for labor (up to a maximum of 2 hours) during normal working hours for a period
of 5 years/60 months from the date of sale to the original end user.
The PLB shall be returned to KANNAD or agent for immediate reparation.
Warranty Limitations
Warranty police does not applies to equipment which have been subjected to accident, abuse, or
misuse, shipping damage, alteration, corrosion, incorrect and/or non authorized service or equipment on
which the manufacturers seal or serial number plate has been alterated, mutilated or removed.
The warranty does not cover routine checkouts or alignment/calibration.
A suitable proof of purchase showing date, place, serial number or an installation certificate must be
made available to KANNAD or its authorized service dealer at time of request of warranty service.
Overtime premium labor portion of service outside of normal working hours is not covered by this
warranty.
Travel cost allowance of this product is specifically excluded from this warranty and is not authorized.
Travel cost which are excluded from this warranty include, but are not limited to: taxi, launch fees, aircraft
rental, subsistence, customs, shipping, communication charges, etc.
When/or if repairs are necessary, this product must be forwarded in its original packaging to KANNAD
or an authorized dealer at owner’s expenses and will be returned by surface carrier at cost to the owner.
1. THIS WARRANTY IS STRICTLY LIMITED TO THE TERMS INDICATED HEREIN, AND NO OTHER
WARRANTIES OR REMEDIES SHALL BE BINDING ON KANNAD INCLUDING, WITHOUT
LIMITATIONS, ANY WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
2. KANNAD SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENCE, OR SPECIAL
(INCLUDING PUNITIVE OR MULTIPLE) DAMAGES.
NEDERLANDS
WARRANTY
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
GARANTIE
KANNAD garantiert für die neue KANNAD406 XS-3 GPS PLB-Einheit bei Material- und
Fabrikationsfehler. Die Garantie umschließt für den Endverbraucher die Reparatur bzw. den Austausch
von bei sachgemäßem Einsatz als fehlerhaft erwiesene Teile für einen Zeitraum von 5 Jahren / 60
Monaten ab dem Verkaufsdatum (Batterien ausgeschlossen).
Der Arbeitsaufwand (bis zu maximal 2 Stunden) wird an Werktagen zu den werksüblichen Zeiten für
einen Zeitraum von 5 Jahren / 60 Monaten ab Verkaufsdatum dem Endverbraucher nicht in Rechnung
gestellt.
Das PLB muss im Garantiefall zur sofortigen Reparatur an KANNAD oder einen seiner Vertreter
zurückgesandt werden.
Garantieeinschränkungen
Die Garantie gilt nicht bei Unfall oder unsachgemäßer Nutzung bzw. Missbrauch, Versandschäden,
Beschädigung, Korrosion, ungeeigneter und/oder unzulässiger Wartung und Ausrüstung, nach der das
Herstellersiegel oder das Seriennummernschild beschädigt, unkenntlich gemacht oder entfernt worden
ist.
Die Garantie umfasst keine routinemäßigen Prüfungen oder Geräteausrichtungen/-eichungen.
Ein hinreichender Kaufnachweis mit Angabe des Datums, Orts, der Seriennummer bzw. einer
Installationsbescheinigung muss KANNAD oder deren Vertragshändler bei der Anmeldung eines
Garantiefalls ausgehändigt werden.
Längere und außerhalb der Geschäftszeiten vorgenommene Eingriffnahmen sind ebenfalls von der
Garantie ausgeschlossen.
Reisekosten sind von der Garantie ausgeschlossen und zwar insbesondere: Taxi, See- und
Luftwegtransport, Aufenthaltskosten, Versand, Kommunikationsgebühren usw.
Bei Reparaturbedarf muss das Produkt in dessen Originalverpackung zu KANNAD oder einem
zugelassenen Händler geschickt werden. Die Versandkosten trägt der Geräteinhaber. Die Kosten für
den Rückversand trägt ebenfalls der Inhaber.
1. DIESE GARANTIE IST STRENG AUF DIE VORLIEGEND GEMACHTEN ANGABEN BESCHRÄNKT.
ES KÖNNEN KEINE ANDEREN GARANTIEN ODER ANSPRÜCHE GEGENÜBER KANNAD
GELTEND GEMACHT WERDEN. HIERZU GEHÖREN OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLE
GARANTIEN EINSCHLIESSLICH DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
2. KANNAD HAFTET WEDER FÜR FOLGESCHÄDEN NOCH INDIREKTE VORFÄLLE UND AUCH
NICHT BEI SPEZIELLEN (EINSCHLIESSLICH REPRESSIVER ODER MEHRFACH-) SCHÄDEN.
ANGABEN DES HÄNDLERS
Vertrieben von:
Kaufdatum:
18
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
VERDELER
Verdeeld door:
Datum van aankoop:
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS
19
ENGLISH
DEUTSCH
KANNAD geeft gedurende 5 jaar / 60 maanden, te rekenen vanaf de datum van aankoop door de
gebruiker, garantie op de KANNAD 406 XS-3 GPS bakens voor elk materiaaldefect of elke
fabricagefout; tijdens deze periode verbindt KANNAD zich ertoe om gratis elke herstelling uit te voeren
en alle als dusdanig erkende defecte onderdelen te vervangen, op voorwaarde dat ze in normale
omstandigheden gebruikt werden, met uitzondering van het batterij.
De garantie van KANNAD dekt de werkuren (vanaf 2 uur, gepresteerd tijdens de normale werkuren)
gedurende een periode van 5 jaar / 60 maanden, te rekenen vanaf de dag van verkoop aan de gebruiker.
Het baken zal voor onmiddellijke herstelling teruggestuurd worden aan KANNAD of aan een door
KANNAD erkende hersteller.
Beperking van de garantie
De garantie is niet van toepassing op materiaal dat vernield of beschadigd is, slecht gebruikt werd,
aangetast is door corrosie, op een onjuiste en/of ongeoorloofde manier in werking gesteld werd of
waarvan het zegel van de fabrikant of het serienummer veranderd, beschadigd of verwijderd is.
De garantie dekt noch de routinecontroles, noch het afstellen/ijken.
Op de dag waarop de toepassing van de garantie gevraagd wordt, zal aan KANNAD of aan zijn erkende
hersteller een aankoopbewijs waarop de datum en de plaats van aankoop en het serienummer vermeld
staan of een plaatsingscertificaat voorgelegd moeten worden.
Extra werkuren worden niet gedekt door deze garantie.
Transportkosten, met name van taxi's, transport over zee of via de lucht, intendancekosten,
douanekosten, dossierkosten e.d. zijn uitgesloten van deze garantie.
Als/wanneer herstellingen nodig zijn moet dit product in zijn originele verpakking door zijn eigenaar
verzonden worden aan KANNAD of aan zijn erkende hersteller. Deze laatste zal het terugsturen naar
de eigenaar, op diens kosten.
1. DE GARANTIE IS BEPERKT TOT DE VOORWAARDEN DIE IN DIT DOCUMENT VERMELD
WORDEN. DE FIRMA KANNAD ZAL TOT GEEN ENKELE ANDERE GARANTIE OF SANCTIE
VERPLICHT WORDEN, IN HET BIJZONDER TOT GEEN ENKELE GARANTIE VAN
GELIJKVORMIGHEID AAN VERKOOP OF AAN EEN BIJZONDER GEBRUIK.
2. DE FIRMA KANNAD WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE HAND EN ZAL TOT GEEN
ENKELE SCHADEVERGOEDING VERPLICHT WORDEN VOOR ONRECHTSTREEKSE,
INCIDENTELE OF SPECIALE SCHADE (MET NAME VEELVULDIGE OF STRAFFENDE SCHADE).
NEDERLANDS
GARANTIE
BEACON ID. / BAKE ID. / BAKEN ID
F.CSN:
F.ID Code (HEX):
OWNER ID. / EIGENTÜMERS ID. / EIGENAAR ID.
Land / Erde / Aarde
F.Serialised code / Serien code / Seriële code:
Owner’s name / Name des Eigentümers / Naam eigenaar:
.........................................................................................................................................
Maritime / Auf See / Maritieme
Vessel name :
...........................................................................................................................
F MMSI:
F Serialised code / Serien code / Seriële
code:
Owner’s name :
...........................................................................................................................
Aviation / Luftfahrt / Luchtvaart
F.T/N:
F.ICAO:
F.AOD
F Serialised code / Serien code / Seriële
code:
Owner’s name / Name des Eigentümers / Naam eigenaar::
...........................................................................................................................
KANNAD
Z.I. des Cinq Chemins 56520 GUIDEL - FRANCE
Telephone: +33 (0)2 97 02 49 49 Fax: +33 (0)2 97 65 00 20
Web : http://www.martec.fr - E-mail : contact.serpe-iesm@martec.fr
Support: support.sar@martec.fr Tel.: +33 (0)2 97 02 49 00
DOC07057A
Ref. 0xxxxxxA
KANNAD 406 PLB XS-3 GPS

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2007:09:10 09:58:39+02:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2007:09:10 09:58:39+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : User Manual XS-3 GPS (GB-DE-NL).fm
Creator                         : SAVOIA
Document ID                     : uuid:6388b4f1-f050-4413-8fbe-17e376817aab
Instance ID                     : uuid:597028ed-3fcf-4bf5-8dfb-93acf3c29789
Page Count                      : 20
Author                          : SAVOIA
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: VIQ-KANNADXS3GPS

Navigation menu