Oster Tssttv0000 Stainless Steel 6 Slice Toaster Oven Instruction Manual

Oster-Tssttv0000-Users-Manual-333149 oster-tssttv0000-users-manual-333149

Oster-Tssttv0000-Oster-Stainless-Steel-6-Slice-Toaster-Oven-Owner-S-Manual oster-tssttv0000-oster-stainless-steel-6-slice-toaster-oven-owner-s-manual

TSSTTV0000 to the manual a62a176b-902f-4192-a141-69ad8d0b995f

2015-03-30

: Oster Oster-Tssttv0000-Oster-Stainless-Steel-6-Slice-Toaster-Oven-Instruction-Manual-678775 oster-tssttv0000-oster-stainless-steel-6-slice-toaster-oven-instruction-manual-678775 oster pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 11

DownloadOster Oster-Tssttv0000-Oster-Stainless-Steel-6-Slice-Toaster-Oven-Instruction-Manual-  Oster-tssttv0000-oster-stainless-steel-6-slice-toaster-oven-instruction-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Model / Modelo
TSSTTV0000
User Manual

Countertop Oven
Manual del usuario

Horno De Mostrador

For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-111210-814
Para preguntas sobre los productos llama:
Jarden Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Congratulations on your purchase of an OSTER® Countertop Oven!
For entertaining tips and delicious recipes visit www.oster.com. Do not return
to place of purchase. Please contact us at www.oster.com or 1.800.334.0759.

	 rinted in China
P
Impreso en China

P.N. 146333

www.oster.com

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
•	READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS
BEFORE USING THE TOASTER OVEN.
•	Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly
before putting in or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit.
•	When the unit is not in use and before cleaning, unplug the countertop oven from the
wall outlet. Note: Make sure the oven is turned off before unplugging.
•	To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water
or any other liquids.
•	Close supervision is always necessary when this or any appliance is used near children.
This appliance is not for use by children.
•	Do not operate this appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
•	Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire,
electric shock or personal injury.
•	Do not use outdoors or for commercial purposes.
•	Do not use this appliance for other than its intended use.
•	Do not let the cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or touch hot surfaces.
•	Do not place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
•	Extreme caution should be used when using containers constructed of material other than
metal or glass.
•	A fire may occur if the countertop oven is covered or touching flammable materials,
including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on top
of the appliance when in operation.
•	When using countertop oven, pull the unit out a minimum of 6 inches away from walls on
all sides. Remove cords from other products from behind countertop oven.
•	Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this
unit when not in use.
•	Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard,
plastic or any materials that may catch fire or melt.
•	Do not cover the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
•	Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create
a fire or risk of electrical shock.
•	Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical
parts involving a risk of electrical shock.
•	Always use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
•	To turn this appliance off, return all controls to the “OFF” position.
•	To disconnect, turn all controls to “OFF”, then remove plug from wall outlet.

English-1 | oster.com

THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Short Power Supply Cord Instructions

A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be
at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally.

For Products Purchased in the United States and Canada Only

To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

English-2 | oster.com

Learning About Your
Countertop Oven

Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time
1

Temperature Setting

2

Power Light

Adjust the dial thermostat
to the desired temperature.

Indicates that oven is

plugged in and that the
timer is set to begin
warming.

3

4

Function Setting

Select cooking function
by turning knob to desired
setting.

T imer/Toast Shade
Setting
Adjust the dial to the
desired time.

If you are using your countertop oven for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
• Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the
countertop oven.
• Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
• Dry the unit thoroughly before using.
• Select a location for the countertop oven. The location should be in an open area on
a flat counter where the plug will reach an outlet.
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise temperature.
You may not see the elements glowing, however they are working properly.
PLEASE NOTE – During initial start up, you may detect a slight smell and/
or smoke. Don’t worry, this is normal. Turn the temperature to 450° and
let ovenheat for approximately 15 minutes to allow the smell or smoke to
dissipate.

Three Rack Positions
Removable
Crumb Tray

Pulls out for
easy cleaning.

Glass Door

Allows you to see
food cooking.

Removable Wire Rack

To accommodate a wide
variety of foods, the oven
has a removable wire rack
and three rack positions.

Baking Pan and Broiling Rack (Select Models Only)

Use for all your baking, broiling and grilling needs. (not shown)

Interior Light (Select Models Only)

Illuminates oven chamber when in use.

G E N E R A L I N F O R M AT I O N
Timer / Toast Shade Setting Tip
To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the
20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time.

Heating Elements
The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature. You may not see the heating elements glowing.

Positioning Rack
1

Temperature Setting

2

Power Light

3

Function Setting

To accommodate a wide variety of foods the oven has
three rack positions.
Positioning of the rack will depend on the size of
the food and desired browning.
Before removing the rack allow the unit to cool.
PLEASE NOTE – For best toast and pizza results,
position the rack in the center rack position.

Removing Food
Always open door fully and remove food carefully with oven mitt.

4

Timer /Toast Setting

English-3 | oster.com

English-4 | oster.com

Using Your
Countertop Oven

Temperature
1 Setting

Toast Function
NOTE – Different types of bread require
different settings. Lighter breads and
waffles require a lighter setting. Darker
breads, muffins, and English muffins
require a darker setting.
Arrange food on the wire rack.
•	 Set function to TOAST 3 . Both the
top and bottom heater elements will
operate.

2

Power Light

3

Function Setting

4

Timer /Toast
Setting

•	 Turn the Temperature Control Knob
to the 450°F/TOAST 1 setting.
•	 To set the timer 4 , ALWAYS turn the timer past the 20 minute mark to engage
timer switch and set back to desired toast setting.
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired
temperature.

Preheating the Oven

•	 S
 et to the desired Function 3 .
•	 Turn the Temperature Control Knob 1 to the desired temperature.
•	 Set the Timer Knob 4 to desired time and allow 7–9 minutes for the oven
to preheat.*

Bake Function (Select Models Only)
•	 Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
•	 Set function to BAKE. 3 Both the top and bottom heater elements will operate.
•	 Turn the Temperature Control Knob 1 to the desired temperature.
•	 Turn the Timer Knob 4 to the desired time.*
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature.

Convection Bake Function (Select Models Only)
•	 Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
•	 Set function to CONVECTION BAKE 3 . Both the top and bottom heater elements will
operate.
•	 Turn the Temperature Control Knob 1 to the desired temperature.
•	 Turn the Timer Knob 4 to the desired time.*
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the
desired temperature.

FAQs About Convection Baking
What is Convection?
In your Countertop Oven there is a built in fan that circulates the hot air in the oven
chamber to better heat the food.
How do I adjust the time for Convection?
On average, convection will shorten the cooking time by 30% but it varies by food. It is
suggested to go with a shorter cooking time to start with and then add time if it is needed.
What are the best foods to use with Convection?
While a shorter cook time is often desirable, baked goods in particular benefit from
convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent throughout.

Variable Broil Function
•	
•	
•	
•	

Place Broil Rack in Oven Pan to make Broiler Pan.
Arrange food on Broiler Pan.
Place Broiler Pan on oven rack.
Close the door to the first notch, leaving a small gap at the top. This will ensure
adequate airflow during broiling.
•	 Set function to BROIL 3 . Only the top heater element will operate.
•	 Turn the Temperature Control Knob 1 to the desired temperature.
•	 Turn the Timer Knob 4 to the desired time. Turn food over about halfway through the
broiling time.*

Warm Function
NOTE – The Warm Function is for warming and keeping food warm after heating.
•	 Arrange food on the Wire Rack or in the Baking Pan.
•	 Set Function to WARM 3 . Only the bottom heating element will operate.
(The heater elements will cycle ON and OFF to maintain temperature.)
•	 Turn the Temperature Control Knob 1 to the desired temperature or 175°.
•	 Turn the Timer Knob 4 to the desired time.*

Cleaning Your Countertop Oven
1. Before cleaning your OSTER® countertop oven, unplug it and allow it to cool.
2. To clean, wipe with damp cloth.
DO NOT IMMERSE IN WATER!
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and
chemical cleaners will damage the unit. Empty crumb tray frequently to avoid
accumulation of crumbs. Oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only).

Storing Your Countertop Oven
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the countertop oven
for long periods of time, make certain that the countertop oven is clean and free
of food particles. Store the countertop oven in a dry location such as on a table or
countertop or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further user
maintenance should be necessary.

* To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the 20-minute mark to engage
timer switch and then turn it back to desired time.

WARNING: Cooked food can be very hot. Handle with care.
Do not leave countertop oven unattended.
English-5 | oster.com

English-6 | oster.com

Helpful Tips / Troubleshooting

Recipes

P roblem

P otential C ause

S olution

Overcooked /
Undercooked Foods

Incorrect temperature or
time setting

You may have to adjust the time and
temperature to desired taste. To set the
timer for less than 20 minutes, turn the
timer past the 20-minute mark to engage
timer switch and then turn it back to
desired time.
Because your countertop oven is
smaller than your regular oven, it will
heat up faster and generally cook in
shorter periods of time.­­

Rack placement

Refer to “Positioning Rack” Section,
Page English-4. Rack may need to be
adjusted to accommodate food type.

First Use

It is recommended to heat countertop
oven to 450º for approximately 15
minutes to eliminate any manufacturing
residue that may remain after shipping.

Food build-up inside oven, on
heating elements or in crumb
tray.

Refer to “Cleaning Your Countertop
Oven” Section, Page English-6.

Unit is unplugged

Plug the countertop oven into a 120-volt
AC electrical outlet.

Timer was not turned past
20 minute mark.

Set timer knob and temperature knob to
desired setting. Both must be turned on
to operate the countertop oven.

Function setting selection
Only one heating
element is heating up determines which heating
element will operate.

When toasting, make sure the oven is
not set to broil setting and temperature
is set at 450º.

Heating elements
do not stay ON

Be certain that function is as desired.

Burnt Smell

Oven does not
turn ON

Heating elements will cycle
ON and OFF to maintain
proper heat.
You may not see elements
glowing.

English-7 | oster.com

Brie and Artichoke Bruschetta
6 (¹⁄³-inch-thick) slices of round country loaf
2 tablespoons balsamic vinegar
6 tablespoons extra virgin olive oil
6 oz. brie
2 (6 ½-oz.) jars marinated artichoke hearts, drained
1 tablespoon chopped fresh mint
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham
1 tablespoon chopped fresh basil
1 small red onion, chopped
¼ cup parmesan shavings
1 tablespoon chopped garlic
Set Oster® Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer on a
baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with salt and
pepper. Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin layer of Brie
on toasted bread. Cut artichokes lengthwise into ¼-inch-thick slices and cut
prosciutto into matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch heavy bottom
skillet on moderately high heat. Add the onions and garlic. Stir frequently until they
become transparent. Add the artichokes and prosciutto, cook the artichokes until
golden (about 4 minutes) then add the balsamic vinegar. Add the basil and mint,
salt and pepper to taste. Spoon the mixture over the toast. Top with Parmesan
and serve immediately.

Honey Mustard Chicken with Spicy Pecan Cornflake Crust
This savory dish is low fat and your kids will love it.
1 cup Dijon mustard
½ cup chopped pecans
1 cup honey
Nonstick pan spray
3 pounds of skinless chicken thighs and/or breasts
Olive oil for drizzling
1 teaspoon cayenne pepper
1 18-ounce box cornflake cereal, pulsed in food processor until flakes are crumbs.
Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly coat
the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans in
another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place breasts
in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until chicken
reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.

English-8 | oster.com

Roasted Turkey Breast with Aromatic Vegetables

One Year Limited Warranty

1 small turkey breast
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice
2 cloves garlic, peeled
1 lemon, halved
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary and fresh thyme
Chili powder
1 small onion, cut into ¼ inch dice
Kosher salt and pepper
3 small carrots cut into ¼ inch dice
1 ½ cups chicken broth

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of
one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
Doing so will void this warranty.

Preheat Oster® Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an 11
inch baking pan with 1 ½ – 2 inches sides and top with turkey breast. Tuck garlic
and herbs under breast. Squeeze lemon on top of turkey and season with chili
powder, salt and pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven temperature to 325°F
and pour broth into bottom of pan, about 1 inch up the sides of the pan. Continue
cooking until turkey juices run clear and it reaches internal temperature of 180°F.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

Mustard and Herb Pork Tenderloin with Roasted Potatoes
1
5
3
6
3
2
3
1
1

package pork tenderloins, 1 ½–2 pounds
cloves garlic, peeled and minced
tablespoons Dijon Mustard
small Yukon Gold Potatoes, quartered
tablespoons fresh rosemary, stemmed and chopped
tablespoons olive oil
tablespoons fresh thyme, stemmed
teaspoon freshly cracked black pepper,
tablespoon Kosher salt, plus additional for potatoes

Preheat Oster® Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a small
bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt, pepper
and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking dish that fits
comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork and drizzle with
olive oil. Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1 tablespoon of
rosemary and thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin is no longer pink in
the center. Remove pork, cover with foil and set aside. Check potatoes by piercing
with fork to see if tender and cook for an additional 15-20 minutes if necessary.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or
retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of
this warranty.

What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions
located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer
Service Department.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

English-9 | oster.com

English-10 | oster.com

PRECAUCIONES IMPORTANTES

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
•	LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.
• 	No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales
calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien
el aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo
mueva.
• 	Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del
tomacorriente. Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.
• 	Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni
en ningún otro líquido.
• 	Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use
cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
• 	No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados, ni
después de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya dañado de
alguna forma. Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado más cercano, para su
examen, reparación
o ajuste.
• 	No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden provocar
incendios, descarga eléctrica o lesiones personales.
• 	No lo use al aire libre ni para fines comerciales.
• 	No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
• 	No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador, ni que
toque superficies calientes.
• 	No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno
caliente.
• 	Se debe emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que
no sea metal o vidrio.
• 	Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto o está tocando
materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté
en funcionamiento. No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en
funcionamiento.
• 	Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la
pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás
del horno de mostrador.
• 	Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los
accesorios recomendados por el fabricante.
• 	No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico ni
cualquier material que pueda prenderse fuego o derretirse.
• 	No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato.
• 	No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el
aparato, ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.
• 	No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar
piezas eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.
• 	Al asar a la parrilla, siempre use extremo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga
de la grasa caliente.

Español-1 | oster.com

• 	Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y luego saque la
ficha del tomacorriente.

EESTE APARATO ES SÓLO PARA
USO DOMÉSTICO
Instrucciones Para El Cordón Eléctrico Corto

Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de engancharse
o tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si se tiene
cuidado. Si se usa un cordón de alargue, la clasificación eléctrica del cordón debe ser
al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato. El cordón de alargue se
debe colocar de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños
puedan tirar del mismo o tropezarse involuntariamente.

Para

productos comprados sólo en los

Estados Unidos

y en

Canadá

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada
(una cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un
tomacorriente polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en
el tomacorriente, inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista
competente. No intente cambiar la ficha de ninguna forma.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español-2 | oster.com

Aprendiendo acerca de su
Horno para tablero de cocina

1 Posición

de temperatura

Ajusta la perilla del
termostato a la temperatura
deseada.

2 Luz

de corriente

Indica que el horno está
enchufado y que el marcador
de tiempo está fijado para
empezar a calentar.

3 Posición

de función

Seleccione la función de
cocción girando la perilla a la
posición deseada.

4 Posición

para Marcador
de tiempo/Color de
tostada
Ajusta la perilla al tiempo
deseado.

Tres posiciones
para la rejilla
Bandeja
de migas
desmontable

Se jala hacia
fuera para fácil
limpieza.

Puerta de vidrio

Rejilla de alambre
desmontableEl horno

Le permite ver la
comida cocinándose. cuenta con una rejilla
desmontable con tres
posiciones para acomodar
una variedad de comidas.

Bandeja para hornear y rejilla para asar (Algunos modelos solamente) Úselas para

todas sus necesidades de hornear, asar o cocinar a la parilla.

Luz interior (Algunos modelos solamente)

Ilumina la cámara del horno cuando está en uso.

Preparándose para usar el horno para tablero de cocina por
primera vez
Si va a usar el horno para tablero por primera vez, por favor asegúrese que:
• Retire cualquier etiqueta de la superficie del horno
• Abra la puerta del horno y retire todo documento o papel impreso del interior del horno
• Limpie la rejilla, la fuente y la bandeja con agua caliente, un poco de líquido lavaplatos y una
esponja que no sea abrasiva o una tela para limpiar.
NO SUMERJA EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA
• Seque la unidad minuciosamente antes de usar
• Seleccione una ubicación para el horno de tablero . La ubicación debe ser en un área
abierta sobre un tablero plano donde el cordón pueda alcanzar el tomacorriente.
• Enchufe el horno de tablero en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC.
Los elementos de calefacción están diseñados para trabajar eficientemente y mantener
una temperatura precisa. Puede que usted no vea que los elementos se iluminan, sin
embargo estos están trabajando correctamente.
POR FAVOR NOTE – Durante la operación inicial, puede que usted detecte un
ligero olor o humo. No se preocupe, esto es normal. Fije la temperatura a 450º
y deje que el horno se caliente por unos 15 minutos para permitir que el olor o
humo se disipen.

I N F O R M AC I Ó N G E N E R A L
Consejo para la Posición de Marcador de tiempo/ Color de tostada
Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador
pasada la marca de 20 minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo
de vuelta hacia el tiempo deseado.

Elementos de calefacción
Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO
para mantener la temperatura deseada. Puede que no vea los elementos de calefacción
iluminarse.

Ubicando la rejilla

1

Posición de temperatura

2

Luz de corriente

3

Posición de función

El horno tiene tres posiciones para la rejilla para
acomodar una amplia variedad de comidas.
La posición de la rejilla dependerá del tamaño del
alimento y del dorado deseado.
Antes de retirar la rejilla deje que la unidad se enfríe
POR FAVOR NOTE: Para mejores resultados de pizza
o tostada, coloque la rejilla en la posición central.

Retirando la comida
Siempre abra la puerta completamente y retire la comida con cuidado usando
un guante para horno.

4

Posición de Marcador de
tiempo/ tostada

Español-3 | oster.com

Español-4 | oster.com

Usando su horno para
tablero de cocina
Función de Tostada
NOTA – Cada tipo de pan requiere de distintas
posiciones. Los panes más blancos y los
wafles requiere una posición mas clara. Los
panes más oscuros y las tortitas (muffins y
muffins Ingleses) requieren de posiciones más
oscuras.
Acomode el alimento sobre la rejilla de
alambre.
•	 Fije la función a Toast (tostada) 3 .
Ambos elementos de calefacción
operarán.

Preguntas frecuentes acerca de Horneado con Convección
1

Posición
de temperatura

2

Luz de corriente

3

Posición de
función

4

Posición de
Marcador de
tiempo/ tostada

Que es Convección?
Dentro de su horno para tablero existe un ventilador construido internamente que circula el
aire caliente en la cámara del horno para calentar la comida mejor.
Como ajusto el tiempo para Convección?
Por lo general, la Convección acortará el tiempo de cocción en un 30% pero varía con el tipo
de comida. Se sugiere que utilice un tiempo de cocción más corto para comenzar y luego
añada más tiempo si es necesario.
Cuáles son los mejores tipos de comidas para usar Convección?
Si bien un tiempo de cocción más corto es siempre deseable, las comidas horneadas en
particular obtienen mayores beneficios de la cocción con convección puesto que el aire que
circula mantienen la temperatura del horno consistente todo el tiempo.

Función variable de Asado

•	 Para fijar el marcador de tiempo 4 , SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de los
20 minutos para activar el marcador y póngalo de vuelta en la posición de tostada
deseada.
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO
para mantener la temperatura deseada.

Coloque la rejilla para Asado dentro de la fuente del horno para formar la olla de Asado.
Acomode la comida sobre la olla de Asado
Coloque la olla de Asado en la rejilla.
Cierre la puerta en la primera ranura dejando una pequeña brecha en la parte de arriba. Esto
asegurará un adecuado flujo de aire durante el asado.
•	 Fije la función a Asado 3 . Solo el elemento de calefacción superior operará.
•	 Gire la perilla de control de temperatura 1 a la posición deseada.
•	 Fije la perilla del marcador de tiempo 4 al tiempo deseado. Déle la vuelta a la comida a
mitad del tiempo de Asado.*

Precalentando el horno

Función de Calentar/Entibiar

•	 Gire la perilla de control de temperatura
a la posición 450F/Toast (tostada) 1 .

•	 F ije a la función deseada 3 .
•	 Gire la perilla de control de temperatura 1 a la posición deseada.
•	 Fije la perilla del marcador de tiempo 4 al tiempo deseado y deje 7 a 9 minutos hasta
que el horno precaliente.*

Función de Horneado (Algunos modelos solamente)
•	 Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
•	 Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado
•	 Fije la función a Horneado (Bake) 3 Ambos elementos de calefacción operarán
•	 Gire la perilla de control de temperatura 1 a la posición deseada
•	 Fije la perilla del marcador de tiempo 4 al tiempo deseado.*
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.

Función de Horneado con Convección (Algunos modelos solamente)
•	 Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado
•	 Fije la función a Horneado con Convección (Convection Bake) 3 . Ambos elementos de
calefacción operarán.
•	 Gire la perilla de control de temperatura 1 a la posición deseada
•	 Fije la perilla del marcador de tiempo 4 al tiempo deseado.*
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.
* Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de 20
minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.

Español-5 | oster.com

•	
•	
•	
•	

NOTA – La función de Calentar/Entibiar es para calentar y mantener la comida caliente después
de la cocción.
•	 Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o la bandeja de horneado.
•	 Fije la función a Calentar/Entibiar 3 Solo el elemento de calefacción inferior operará.
Los elementos de calefacción Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO para mantener la
temperatura deseada).
•	 Gire la perilla de control de temperatura 1 a la posición deseada o 175°.
•	 Fije la perilla del marcador de tiempo 4 al tiempo deseado.*

Limpiando su Horno para tablero de cocina

1. Antes de limpiar su Horno para tablero de cocina Oster , desenchúfelo y deje enfriar
2. Para limpiar pásele una tela húmeda. NO SUMERJA EN AGUA!
Asegúrese de usar solamente agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, escobillas o
limpiadores químicos dañará la unidad. Vacíe la bandeja de migajas frecuentemente para evitar
la acumulación de migajas. Las rejillas del horno se pueden lavar en el lavaplatos (sólo en la
parte superior).

Almacenando su Horno para tablero de cocina

Deje que el aparato se enfríe por completo antes de almacenar. Si guarda su horno por un largo
tiempo, asegúrese de que el horno esté limpio y libre de partículas de comidas. Almacene el
horno en una ubicación seca como sobre una mesa o tablero o repisa con puertas. Además de
las recomendaciones de limpieza, no se requiere ningún mantenimiento adicional por parte del
usuario.
CUIDADO: La comida cocida puede estar muy caliente. Manipúlela con cuidado.
No deje el horno descuidado.

Español-6 | oster.com

Cómo guardar el horno de mostrador
P roblema

P osible C ausa

Alimentos demasiado Graduación incorrecta de
o no suficientemente temperatura o de tiempo
cocidos

S olución
Puede que tenga que ajustar el tiempo
y la temperatura a su gusto. Para fijar
el marcador de tiempo por menos de
20 minutos, gire el marcador pasada la
marca de los 20 minutos para activar
el interruptor del marcador y luego
regréselo al tiempo deseado.
Debido a que su horno de mostrador es
más pequeño que su horno normal, se
calentará más rápidamente y, en general,
cocinará en períodos de tiempo más
cortos.

Olor a quemado

El horno no se
enciende

Colocación de la rejilla

Consulte la sección “Cómo colocar la
rejilla” en la página 6 del texto español.
Puede que tenga que regular la rejilla
según el tipo de alimento.

Primer uso

Se recomienda que caliente el horno de
mostrador a 450 por aproximadamente
unos 15 minutos para eliminar cualquier
residuo de fabricación que puede haberse
quedado después del embarque.

Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calentadores o
en la bandeja de migas.

Consulte la sección “Cómo limpiar el
horno de mostrador” en la página 6 del
texto español.

El aparato está
desenchufado.

Enchufe el horno de mostrador en un
tomacorriente de 120 voltios de CA.

El contador de tiempo no se Gire la perilla del contador de tiempo y
giró pasando la marca de 20 la perilla de temperatura a la graduación
deseada. Ambas deben estar en la
minutos.
posición encendida para que funcione el
horno de mostrador.
Cuando tueste, verifique que el horno
no esté en la graduación de de asar a la
parrilla (“broil”).

Sólo se calienta un
elemento calentador

La selección de graduación
de la función determina
qué elemento calentador
funcionará.

Los elementos
calentadores
no permanecen
encendidos

Los elementos calentadores Asegúrese de que se haya seleccionado
la función deseada.
se encenderán y se
apagarán alternadamente
para mantener el calor
adecuado.
Puede que no vea que los
elementos se iluminan.

Español-7 | oster.com

Recetes
Bruschetta de Brie y Alcachofa
6 rodajas de pan redondo campesino (de ¹ ⁄ ³ -de pulgada de ancho, 0.8 cm)
2 cucharadas de vinagre balsámico
6 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
6 onzas de queso Brie
2 frascos (de 6 ½ onzas) de corazones de alcachofas marinados escurridos
1 cucharada de menta fresca picada
1 cucharada de albahaca fresca picada
1 rodaja de prosciutto o jamón (2 onzas)
1 cucharada de ajo picado
¼ de taza de queso parmesano rayado
1 cebolla pequeña picada
Fije el horno tostador Oster® a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan en una
capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con dos cucharadas
de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta que queden color
marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera de queso Brie en el pan
tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas de ¼ de pulgada (0.6 cm) de
ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1 cucharada de aceite en una sartén
de 10 pulgadas (25 cm) de fondo pesado a fuego medio alto. Añada la cebolla y el
ajo. Mueva frecuentemente hasta que queden transparentes. Añada las alcachofas
y el prosciutto, cocine las alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4
minutos) y luego añada el vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y
pimienta al gusto. Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano
y sirva inmediatamente.

Pollo a la miel y mostaza con capa picante de pecanas y hojuelas
de maíz
Este plato salado es bajo en grasa y les encantara a sus niños

1 taza de mostaza Dijón
½ taza de pecanas picadas
1 taza de miel
Spray para molde anti-adherente
3 libras de muslos de pollo y/o pechugas sin piel
Aceite de oliva para rociar
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 caja de cereal de hojuelas de maíz de 18 onzas, picado en el procesador hasta
que quede en migas
Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra
el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las
hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el
molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque las presas de
pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 375°F por 40
minutos o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 170°F y que no
esté rosado en el centro.

Español-8 | oster.com

Pechuga de Pavo asada con vegetales aromáticos
1 pechuga de pavo pequeña
2 tallos de apio, cortados en cubitos ¼ de pulgada (0.6cm)
2 dientes de ajo pelados
1 limón, cortado por la mitad
1 o 2 ramitos de romero y tomillo frescos
Chili en polvo
1 cebolla pequeña, cortada en cubitos ¼ de pulgada (0.6cm)
Sal Kosher y pimienta
3 zanahorias pequeñas, cortadas en cubitos ¼ de pulgada (0.6cm)
1 ½ taza de caldo de gallina
Precaliente el horno tostador Oster® a 450°F. Esparza los vegetales al fondo de un
molde para hornear de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5 a 5 cm)
de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas debajo de la
pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en polvo, sal y pimienta.
Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno a 325°F y vierta el caldo
al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada (2.5cm) a los lados del molde.
Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo se vea transparente y alcance una
temperatura interna de 180°F.

Chuletas de cerdo a la mostaza y hierbas con papas asadas
1
5
3
6
3
2
3
1
1

paquete de filetes de cerdo, 1 ½ - 2 libras
dientes de ajo, pelados y molidos
cucharadas de Mostaza Dijón
papas pequeñas Yukón Gold, en cuartos
cucharadas de romero fresco, cocido al vapor y picado
cucharadas de aceite de oliva
cucharadas de tomillo fresco, cocido al vapor
cucharadita de pimienta fresca molida
cucharada de sal Kosher, y un adicional para las papas

Precaliente el horno tostador Oster® a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza Dijón.
En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas de tomillo,
sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque en un molde
grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza las papas alrededor
del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal, pimienta y la cucharada restante
de romero y tomillo sobre las papas. Cocine por ½ hora o hasta que las chuletas
de cerdo no estén rosadas en el centro. Retire el cerdo, cubra con papel aluminio
y deje aparte. Pinche las papas con un tenedor para verificar si están suaves y
cocine por 15 a 20 minutos adicionales si es necesario.

Garantía limitada de 1 año

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma
conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo
elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no
es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar
un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos
de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones
de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI
AL LUGAR DE COMPRA.

Español-9 | oster.com



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.2-c063 53.352624, 2008/07/30-18:05:41
Create Date                     : 2010:11:12 16:06:14-05:00
Metadata Date                   : 2010:11:12 16:06:18-05:00
Modify Date                     : 2010:11:12 16:06:18-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 8431 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:bb3446b6-a5c2-478a-b823-dd784f8f06e4
Document ID                     : xmp.did:3368FAFA20391168B1A4C071154208FE
Original Document ID            : xmp.did:3368FAFA20391168B1A4C071154208FE
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : created, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:3368FAFA20391168B1A4C071154208FE, xmp.iid:3368FAFB20391168B1A4C071154208FE, xmp.iid:3368FAFC20391168B1A4C071154208FE, xmp.iid:3368FAFD20391168B1A4C071154208FE
History When                    : 2010:11:12 15:57:08-05:00, 2010:11:12 16:02:40-05:00, 2010:11:12 16:02:40-05:00, 2010:11:12 16:02:54-05:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00
Manifest Placed Y Resolution    : 72.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00, 72.00, 300.00, 300.00, 300.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:DA1C0C69F47ADF119A9C9A34B9461008, uuid:DA1C0C69F47ADF119A9C9A34B9461008, uuid:DF61205DEF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:432A0D67D12C11DFA3A2B3433DC563AD, uuid:519987ABEF1011DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C13EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C13EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:432A0D67D12C11DFA3A2B3433DC563AD, uuid:519987ABEF1011DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C13EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C13EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74
Manifest Reference Document ID  : uuid:D91C0C69F47ADF119A9C9A34B9461008, uuid:D91C0C69F47ADF119A9C9A34B9461008, uuid:DF61205CEF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:432A0D65D12C11DFA3A2B3433DC563AD, uuid:519987A7EF1011DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C12EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C12EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:432A0D65D12C11DFA3A2B3433DC563AD, uuid:519987A7EF1011DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C12EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74, uuid:7B5F0C12EF1711DFB6ECFD12A7B1CC74
Doc Change Count                : 8
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 11
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu