Ozaki Worldwide Hm050 Users Manual

HM050 to the manual 7166e51a-1dee-463c-bf7e-6a980718c11a

2015-02-05

: Ozaki-Worldwide Ozaki-Worldwide-Hm050-Users-Manual-498349 ozaki-worldwide-hm050-users-manual-498349 ozaki-worldwide pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 7

DownloadOzaki-Worldwide Ozaki-Worldwide-Hm050-Users-Manual-  Ozaki-worldwide-hm050-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
DVD speakers for small home theater

HM050
Instruction
Anweisungen
Instrucción
Istruzioni
Instruçõe

SUB
FL

FR
CEN

RL

DVD speakers for small home theater

RR

HM050
5.1 Channel Subwoofer Speaker System
FEATURE

Power ON/OFF

Wooden Subwoofer for High quality Sound
AC-3/5.1 channel surround sound
Remote Controller

BASS+
BASS–

PACKAGE CONTENT

MASTER VOLUME

• One Subwoofer Speaker

VCD

• Five Satellite Speakers

TV
CD
DVD

• Remote Controller
• RCA Jack Signal Cable
• User Manual
• Warranty Card

TECHNOLOGY SPECIFICATION
Output Power: 120W R.M.S.
Frequency Response: 40Hz~18KHz
Input Impedance: >10K ohm
Sensitivity: 220±30 mv

Subwoofer

S/N Ratio: 55dB
Driver Unit: Bass6.5"+Tweeter(3"+3")x2+3"x2
+(3"+2.5"+3")x1 Full-r
Magnetically Shielded T

ange
ype

Packing Size: W483xH363xD432mm

FUNCTION
Woofer Front Control Panel:
• Power ON/OFF
• Bass+
• Bass–
• Master Volume

Mute
Front

Woofer

Woofer

Center

Rear

DVD
TV

CD
VCD

Master Volume

• VCD/TV/CD/DVD Switch
Woofer Front Control Panel:
• Power ON/OFF
• Mute
• Bass Volume
• Front Volume
• Rear Volume
• Center Volume

5.1 CH Subwoofer Speaker System
for Home Theatre

HM050

• Master Volume
• Mode Option:
VCD/TV/CD/DVD S witch

Remote Controller

Step1

INSTALLATION
INSTALLATIÓN
INSTALLAZIONE
INSTALAÇÃO

Connecting the Speaker
Connectez les haut-parleurs
Verbinden Sie die Lautsprecher
Conectar el altavoz
Collegare le casse
Ligar a Speaker

Center

Subwoofer

5

SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

CENTER

Rear Right

REAR R

FRONT R

REAR R

FRONT R

Power Cord

Front Left

1

2

Rear Left

3

CENTER

Front Right

4

REAR R

FRONT R

REAR L

FRONT L

Step2

Connecting the Audio Sources & Power Cord
Connectez les Sources Audio & le Cordon Electrique
Verbinden Sie die Audioquellen und Netzkabel
Conectar las fuentes de sonido y el cable de electricidad
Collegare la risorsa audio ed il cavo d'alimentazione
Ligação das fontes de áudio e do cabo de alimentação

1

SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

2

°∞ The signal cable of 3.5mm to RCA junction isn't included
in this package. Please purchase it from the electrical
material related store based on the necessity.

°∞ El cable de señal de conexión 3.5mm a RCA no se incluye
en la caja. Cómprelo en una tienda de electrónico según su
necesidad.

°∞ Le câble de signal 3,5mm vers la jonction RCA n’est pas
inclus dans cet emballage. Veuillez l’acheter depuis tout
magasin de produits électriques si nécessaire.

°∞ Il cavo segnale da 3.5mm per la giunzione RCA non è
incluso nella confezione. Acquistarlo presso un negozio
d’articoli elettrici in base alle proprie necessità.

°∞ Das 3,5mm Signalkabel für die RCA-Verbindung ist nicht
im Paket enthalten. Kaufen Sie es bitte in einem
entsprechenden Geschäft für elektrische Ausrüstungen.

°∞ O cabo de sinal de 3,5 mm para a junção RCA, não está
incluído nesta embalagem. Adquira-o numa loja de material
eléctrico.

3

4
POWER

5.1CH Sound Card
5.1CH Carte son
5.1CH Soundkarte
5.1CH tarjeta de sonido
5.1CH scheda audio

MODE
OPTION

5

BASS

VCD
TV

SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

CENTER

REAR R

FRONT R

REAR R

FRONT R

CD

VOLUME

DVD

FRONT
REAR
CEN/SUB

5.1CH Placa de som

1

2

3

4
POWER

BASS

TV

Lecteur CD / MP3
CD / MP3-Wiedergabegerät
CD / MP3 Player

5

VCD

CD / MP3 Player

Reproductor CD / MP3

MODE
OPTION

SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

CENTER

REAR R

FRONT R

REAR R

FRONT R

CD

VOLUME

DVD

3.5mm Jack

Leitor de CD/MP3

1

2

3

4
POWER

MODE
OPTION

5

BASS

VCD

TV / VCD Player / Console

TV

Console / Lecteur TV / VCD
TV/VCD-Wiedergabegerät / Konsole

SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

CENTER

REAR R

FRONT R

REAR R

FRONT R

CD

VOLUME

DVD

Consola/reproductor TV / VCD
TV / VCD Player / Console
Leitor / consola de TV / VCD

VIDEO

AUDIO

1

2

FRONT
SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

3

4
POWER

DVD Player
Lecteur DVD
DVD-Wiedergabegerät
Reproductor DVD
DVD Player
Leitor de DVD

L

R
FRONT

REAR

L

R
REAR

SUB CEN

OUTPUT

SUB/CEN

MODE
OPTION

5

BASS

VCD
TV

SUB

REAR R

FRONT R

CEN

REAR L

FRONT L

CENTER

REAR R

FRONT R

REAR R

FRONT R

CD
DVD

VOLUME

SAFETY INSTRUCTION
• The speakers must be placed on a smooth and firm surface.
• Only touch the keys lightly or turn the buttons evenly.
• Before switching on the power, please make sure the connection between subwoofer
and satellites is correct and the volume button is indicated at minimum. You can
adjust the volume after the power is on.
• Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be
tuned to the medium position. This is to avoid the damage causing by sudden huge signal.
• Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time.
• Please do not entangle the power cord and audio input cable, otherwise the sound will be
severe interfered by the electric current. Do not touch the metal part of the plug.
• When you unplug, hold the plug and pull out. Do not drag the cable.
• If you don't use speakers for a while, switch off the power.
• Do not open the subwoofer, it may cause electric shock or other incident.
• Keep the system in a ventilative place and away from heat source or direct sunlight.
• Do not pull water, liquid or rubbish in the machine.
• Please read the user manual carefully before you use this product and install the system
accordingly. Do not use this product for other purpose to avoid any
inconvenience happening and affect your right.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme.
• Ne touchez que légèrement les touches ou tournez les boutons avec précaution.
• Avant de mettre en marche, veuillez vous assurer que la connexion entre le subwoofer et
les satellites soit bien correcte et que le bouton du volume soit indiqu é au minimum. Vous
pouvez ajuster le volume apr ès avoir mis en marche.
• Veuillez noter que le volume du CD-Rom, de la Carte Son et de toute autre source audio doit
être placé en position moyenne. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal
brusque et soudain.
• Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les soprano sur leur sonorité maximale pour
une p ériode de temps prolongée.
• Veuillez ne pas étrangler le cordon d’alimentation ni le câble d’entrée, sinon le son sera
gravement influenc é par le courant électrique. Ne touchez pas les parties en métal de la
prise.
• En débranchant, tirez par la prise et jamais par le câble.
• Si vous n’utilisez plus les haut-parleurs, éteignez-les.
• N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou tout autre
• incident grave.
• Conservez le système dans une zone ventilée et loin de toute source de chaleur ou des
rayons directes du soleil.
• Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de déchets dans la machine.
• Veuillez lire le manuel avec précaution avant d’utiliser ce produit et installez le système en
accordance. N ’utilisez pas ce produit pour un autre objectif afin d’éviter tout dommage et
l ’annulation de votre garantie.

SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche.
• Berühren Sie die Tasten vorsichtig und drehen die Knöpfe gleichmäßig.
• Stellen Sie bitte vor dem Einschalten der Stromversorgung sicher, dass die Verbindung
zwischen dem Subwoofer und den Satelliten richtig ist und die Lautst ärke auf Minimum
gestellt ist. Regeln Sie die Lautst ärke nach dem Einschalten der Stromversorgung.
• Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder
anderer Audioquellen auf die mittlere Stufe gestellt sind, um Sch äden durch plötzlich
hochgestiegene Signalpegel zu vermeiden.
• Lassen Sie die Lautstärke, den Bass und Hochton für eine längere Zeit auf die maximale
Stufe eingestellt.
• Verwickeln Sie das Netzkabel und Audioeingangskabel nicht, um schwere Interferenzen
durch den elektrischen Strom zu vermeiden. Ber ühren Sie nicht den Metallteil des Steckers.
• Ziehen Sie an dem Stecker, wenn Sie ein Kabel ausstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn die Lautsprecher für eine Weile nicht
verwendet werden.
• Öffnen Sie den Subwoofer nicht, um einen elektrischen Schlag oder andere Unfälle zu
vermeiden.
• Stellen Sie das System an einen gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von
W ärmequelle oder direkter Sonneneinstrahlung fern.
• Schütten Sie kein Wasser, Flüssigkeit oder Abfall auf das System.
• Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Installieren Sie das System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt
nicht f ür andere Zwecke, um Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu
vermeiden.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa.
• Toque las teclas con suavidad y pulse los botones con firmeza.
• Antes de conectar energía, verifique la conexión entre el altavoz de subgraves y los
sat élites y compruebe que el botón de volumen se encuentre en la posición de mínimo.
Puede ajustar el volumen despu és de conectar los altavoces.
• Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de
sonido o cualquier otra fuente de sonido. As í evitará el daño causado por un aumento
s úbito de señal.
• No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo.
• No enrede el cable de alimentación y el cable de entrada de sonido. De lo contrario el
sonido se ver á severamente interferido por la corriente eléctrica. No toque la parte
met álica del enchufe.
• Al desenchufarlo, sostenga el enchufe firmemente y retírelo. No tire del cable.
• Si no va a utilizar los altavoces durante un tiempo, desactive la alimentación.
• No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes.
• Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar
directa.
• No arroje agua, líquido o basura en la máquina.
• Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el
sistema correctamente. No use este producto para otro prop ósito y evite cualquier
accidente.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Le casse devono essere poste su una superficie liscia e solida.
• Toccare o girare i tasti solamente con delicatezza.
• Prima di accendere l'alimentazione, assicurarsi che il collegamento tra il subwoofer
ed i satelliti sia corretto e che il volume sia al minimo. Il volume pu ò essere regolato
quando l'alimentazione
è accesa.
• Notare che il volume di CD-Rom, scheda audio ed altre risorse audio deve essere
posto in posizione media. Ci ò eviterà i danni provocati da improvvisi segnali forti.
• Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo per periodi estesi.
• Non attorcigliare il cavo d'alimentazione ed il cavo d'entrata audio, diversamente il
suono subir à severe interferenze dalla corrente elettrica. Non toccare le parti
metalliche della spina.
• Quando si scollega, tenere la spina e tirarla. Non trascinare il cavo.
• Se non si utilizzano le casse per un periodo prolungato, togliere l'alimentazione.
• Non aprire il subwoofer, si possono provocare scosse elettriche ed altri incidenti.
• Tenere il sistema in un posto ben areato, lontano da sorgenti di calore o dalla luce
diretta del sole.
• Non inserire acqua, liquidi, sporcizia nel dispositivo.
• Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare questo prodotto ed
installare il sistema in accordo al manuale. Non utilizzar questo prodotto per altri
scopi per evitare qualsiasi inconveniente che possa interessare i vostri diritti.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Os altifalantes t êm de ser colocados numa superfície suave e firme.
• Toque nas teclas com suavidade ou rode os bot ões com um movimento único.
• Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a liga ção entre o altifalante de
graves e os altifalantes sat
élite está correcta e de que o botão do volume está na
posi
ção mínima. Pode ajustar o volume depois de ligar o dispositivo.
• É de realçar que o volume do CD-ROM, placa de som ou fonte de áudio tem de ser
definido para a posi
ção intermédia. Isto é para evitar danos provocados por um
aumento s
úbito do sinal.
• N ão deixe o volume, os baixos e os agudos no máximo durante muito tempo.
• N ão emaranhe o cabo de alimentação e a entrada de áudio, caso contrário a
qualidade do som ser
á seriamente afectada pela corrente eléctrica. Não toque na
parte met
álica da ficha.
• Quando desligar a ficha, segure nesta e retire-a. N ão puxe o cabo.
• Se n ão pretender utilizar os altifalantes durante algum tempo, desligue o dispositivo.
• N ão abra os altifalantes de graves, porque pode provocar um choque eléctrico ou
outro incidente.
• Guarde o sistema num local ventilado e afastado de fontes de calor ou da luz solar
directa.
• N ão derrame água sobre o dispositivo.
• Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar este produto e instale
o sistema em conformidade. N
ão utilize este produto para outros fins e não faça
nada que possa invalidar a sua garantia.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

LIMITED ONE YEAR WARRANTY

´O©T∂∑ ™æ

This product is covered by 12 Months Warranty,

Este producto posee una garantía de 12

but does not cover damages caused by

meses, pero no cubre daños causados por

accidents, problems with electrical power,

accidentes, problemas con la corriente

improper usage not in accordance with product

eléctrica, uso inadecuado, y pruebas no

instruction, and improper testing. Please make

apropiadas. Asegúrese de que se incluye en la

sure that the warranty card is included in

caja la tarjeta de garantía, el sello de la

package, the store affix is sealed on the

tiende debe estar en la tarjeta de garantía

warranty card with the date of purchase. The

junto con la fecha de compra. La fecha de

purchase date will be identified by

compra será identificada por el fabricante

manufacturer's serial number if the warranty

mediante el número de serie si la tarjeta de

card is not sealed and dated.

garantía no se encuentra sellada y fechada.

´O©T∂∑ ™æ LIMITE D’UN AN
GARANTIE

GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO

´O©T∂∑ ™æ

Ce produit est couvert par une Garantie de 12

Questo prodotto è coperto da una garanzia di

Mois, mais ne couvre pas les dommages

12 mesi, ma la garanzia non copre danni

provoqués par les accidents, les problèmes

provocati da incidenti, problemi dovuti alla

électriques, une utilisation incorrecte ainsi que

corrente elettrica, uso improprio o in

le non-respect des instructions de ce produit et

contrasto con le istruzioni del prodotto, e

tout test incorrecte. Veuillez vous assurer que

controlli inappropriati. Assicurarsi che la

la carte de garantie soit bien incluse dans cet

scheda della garanzia sia inclusa nell'imballo e

emballage avec la date d’achat. La date d’achat

che ci sia il timbro del negoziante, la data

sera identifiée par le numéro sériel du fabricant

d'acquisto, e che sia sigillata. La data

si la carte de garantie n’est pas signée ni datée.

d'acquisto sará identificata dal numero di
serie del produttore se la scheda della
garanzia non è sigillata e datata.

製品の保証

製品の保証
EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GARANTIE

LIMITADA A UM ANO

Wir geben eine 12-Monatige Garantie für dieses

Este produto está coberto por uma garantia

Produkt. Diese Garantie deckt die Schäden

de 12 meses, mas não cobre danos causados

durch Unfälle, Stromversorgungsprobleme,

por acidentes, problemas com a corrente

unsachgemäße, nicht den Anweisungen

eléctrica, utilização inadequada do produto e

entsprechende Benutzung und unsachgemäße

testagem inadequada. Verifique se o cartão

Tests nicht. Stellen Sie bitte sicher, dass die

da garantia está incluído na embalagem. O

Garantiekarte in dem Paket beigelegt ist und

comprovativo da loja onde adquiriu este

den Stempel des Händlers sowie das

produto está colado no cartão da garantia

Kaufdatum trägt. Das Kaufdatum wird nach der

com a data de aquisição. A data de compra

Seriennummer des Produkts festgelegt, wenn

será identificada pelo número série do

die Garantiekarte nicht den Stempel und das

fabricante, se o cartão da garantia não estiver

Datum enthält.

fechado e datado.

©OZAKI CORPORATION. http://www.ozaki.com.tw
HOMME Series HM050

Made in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Modify Date                     : 2003:01:04 12:26:54+08:00
Create Date                     : 2002:11:31 09:52:03Z
Page Count                      : 7
Mod Date                        : 2003:01:04 12:26:54+08:00
Producer                        : Adobe PDF Library 2.0
Creation Date                   : 2002:11:31 09:52:03Z
Metadata Date                   : 2003:01:04 12:26:54+08:00
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu