PHILIPS Consumer Electronics SPM9800 Bluetooth Mouse User Manual Manual 1 of 2

Philips Consumer Electronics B.V. Bluetooth Mouse Manual 1 of 2

Contents

Manual 1 of 2

Wireless notebook mouseSPM9800Register your product and get support atwww.philips.com/welcome EN 1  ImportantElectric-, Magnetic and Electromagnetic Fields (EMF)1. Philips Royal Electronics manufactures and sells many products targeted at consumers,which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.2. One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing products.3. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects.4. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.5. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste.Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.Bluetooth StatementThe Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Philips is under license. 2  System requirements•  Bluetooth® 2.0 or aboveWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 and above USB port (for recharge only)• 3  Function overview (Fig. 1)a  Left and right click buttonsb  360° TouchControl™ (with battery indicator under it)c  Laser sensord CONNECT: Connect Bluetoothe  Mode switch •  OFF: Power off •  : Use as a normal mouse•  : Switch on 360° TouchControl™f  Eject switchg  USB cable (for recharge only)Battery status Indicator statusConnecting Slow blinkingCharging (about 8 hours) BlinkingPower low Continuous blinkingTip: 1. You can use 4-way scrolling on Windows® XP or Vista. 2. To use the 4-way scrolling on Windows® XP, please download the 4-way scrolling driver from the Philips website: Log onto www.philips.com/welcome and type the product number to search for the relevant driver.4  Bluetooth connectionNote: Ensure that there is power in the battery.Connect to PC:Switch on the mouse (Fig. 2), and then press the 1  CONNECT button.On the notebook, click 2  Control Panel > Bluetooth Devices > Add... .Under 3  Add Bluetooth Device Wizard, choose My device is set up and ready to be found and then click Next.Select 4  Philips Bluetooth Mouse, and then click Next.Select 5  Don’t use a passkey, and then click Next > Finish.Under 6  Bluetooth Devices, click OK.Your mouse is connected to you notebook and is ready to use (Fig. 3). »Connect to Mac:Switch on the mouse (Fig. 2), and press the 1  CONNECT button.On the notebook, click 2  System Preferemces > Bluetooth > +.Under Bluetooth Setup Assistant, click 3  Continue.Select 4  Mouse, and then click Continue.When the device is found, click 5  Continue > Quit.Your mouse is connected to you notebook and is ready to use (Fig. 3). »5  TroubleshootingIf you use a •  Bluetooth dongle, ensure that the dongle ¡s installed correctly. After successful installation of the Bluetooth dongle, follow the above steps and re-pair the mouse again.For recharge, ensure that the USB connector of your mouse is •  properly plugged into a USB port on your notebook (Fig. 4). CS 1 DůležitéinformaceElektrická, magnetická a elektromagnetická pole (EMP)1. Společnost Philips Royal Electronics vyrábí a prodává mnoho výrobků určených pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný elektronický přístroj mají obecně schopnost vysílat a přijímat elektromagnetické signály.2. Jednou z předních remních zásad společnosti Philips je zajistit u našich výrobků všechna potřebná zdravotní a bezpečnostní opatření, splnit veškeré příslušné požadavky stanovené zákonem a dodržet všechny standardy EMF platné v době jejich výroby.3. Společnost Philips usiluje o vývoj, výrobu a prodej výrobků bez nepříznivých vlivů na lidské zdraví.4. Společnost Philips potvrzuje, že pokud se s jejími výrobky správně zachází a používají se pro zamýšlený účel, je podle současného stavu vědeckého poznání jejich použití bezpečné.5. Společnost Philips hraje aktivní roli ve vývoji mezinárodních standardů EMF a bezpečnostních norem, díky čemuž dokáže předvídat další vývoj ve standardizaci a rychle jej promítnout do svých výrobků.Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES.Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správná likvidace starého výrobku pomáhá předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správná likvidace pomáhá předejít nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.Prohlášení o technologii BluetoothSlovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a případné použití těchto označení společností Philips je na základě licence. 2 PožadavkynasystémPřipojení •  Bluetooth® 2.0 nebo novějšíWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 a novější Port rozhraní USB (pouze pro dobíjení)• 3 Přehledfunkcí(obr.1)a  Tlačítka pro kliknutí levým a pravým tlačítkemb  360° TouchControl™ (pod ním se nachází indikátor baterie)c  Senzor laserud PŘIPOJIT: Připojit připojení Bluetoothe  Přepínač režimu •  OFF: Vypnout •  : Použít jako běžnou myš•  : Přepnout do režimu 360° TouchControl™f  Tlačítko pro vysunutíg  Kabel USB (pouze pro dobíjení)Stav baterie Indikátor stavuPřipojování Pomalé blikáníNabíjení (přibližně 8 hodin) BlikáníVybitá baterie Trvalé blikáníTip: 1. U operačního systému Windows® XP nebo Vista lze používat 4směrné posouvání. 2. Chcete-li u operačního systému Windows® XP používat 4směrné posouvání stáhněte si z webové stránky společnosti Philips ovladač 4směrného posouvání: přihlaste se ke stránce www.philips.com/welcome a napsáním čísla výrobku najděte příslušný ovladač.4 PřipojeníBluetoothPoznámka:Ujistětese,žebaterienenívybitá.PřipojeníkPC:Zapněte myš (obr. 2) a poté stiskněte tlačítko 1  PŘIPOJIT.Na notebooku vyberte možnost 2  Ovládací panely >ZařízeníBluetooth >Přidat....V dialogu 3  PrůvodcepřidánímzařízeníBluetooth vyberte možnost Zařízeníjenastavenoapřipravenokrozpoznání a poté klikněte na možnost Další.Vyberte možnost 4  Philips Bluetooth Mouse a poté klikněte na možnost Další.Vyberte možnost 5  Nepoužívatklíč a poté klikněte na možnost  Další > Dokončit.V dialogu 6  ZařízeníBluetooth klikněte na možnost OK.Vaše myš je připojena k notebooku a je připravena k použití (obr. 3). »PřipojeníkpočítačiMac:Zapněte myš (obr. 2) a stiskněte tlačítko 1  PŘIPOJIT.Na notebooku vyberte možnost 2  Předvolbysystému> Bluetooth > +.V dialogu Asistent nastavení Bluetooth klikněte na možnost 3  Pokračovat.Vyberte možnost 4  Myš a poté klikněte na možnost Pokračovat.Je-li zařízení nalezeno, klikněte na možnost 5  Pokračovat > Konec.Vaše myš je připojena k notebooku a je připravena k použití (obr. 3). »5 ŘešeníproblémůPoužíváte-li vysílače •  Bluetooth, ujistěte se, že je správně nainstalován. Po úspěšné instalaci vysílače Bluetooth postupujte podle výše uvedených kroků a znovu proveďte párování myši.V případě dobíjení se ujistěte, že je konektor USB myši řádně •  připojen k portu rozhraní USB počítače (obr. 4). DE 1  WichtigElektrische, magnetische und elektromagnetische Felder (EMF)1. Philips Royal Electronics produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können.2. Eines der grundsätzlichen Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für unsere Produkte alle notwendigen Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts anwendbaren EMV-Normen in vollem Maße einzuhalten.3. Philips verpichtet sich, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu vertreiben, die keine gesundheitlichen Probleme hervorrufen.4. Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge bestätigen, dass die Produkte von Philips bei ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch sicher sind.5. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die richtige Entsorgung von Altgeräten werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von Batterien, da durch die richtige Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.Bluetooth-ErklärungDer Name und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch Philips erfolgt unter Lizenz. 2  Systemanforderungen•  Bluetooth® 2.0 oder höherWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 und höher USB-Port (nur zum Auaden)• 3  Funktionsüberblick (Abb. 1)a  Linke und rechte Maustasteb  360° TouchControl™ (mit Batterieanzeige an der Unterseite)c  Lasersensord ANSCHLIESSEN: Bluetooth-Verbindung herstellene  Wahlschalter •  OFF: Ausschalten •  : Verwendung als normale Maus•  : Aktivieren von 360° TouchControl™f  Auswurfschalterg  USB-Kabel (nur zum Auaden)Akku-Ladezustand StatusanzeigeAnschließen Langsames BlinkenLaden (etwa 8 Stunden) BlinkenAkku fast leer Konstantes BlinkenTipp: 1. Sie können die 4-Wege-Scrollfunktion für Windows® XP oder Vista verwenden. 2. Um diese Funktion für Windows® XP verwenden zu können, müssen Sie den entsprechenden Treiber von der Philips Website herunterladen: Melden Sie sich unter www.philips.com/welcome an, und geben Sie die Produktnummer ein, um nach relevanten Treibern zu suchen.4  Bluetooth-VerbindungHinweis: Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist.Anschluss an einen PC:Schalten Sie die Maus ein (Abb. 2), und drücken Sie die Taste 1  ANSCHLIESSEN.Klicken Sie auf dem Notebook auf 2  Systemsteuerung > Bluetooth-Geräte > Hinzufügen... .Wählen Sie unter 3  Assistent zum Hinzufügen von Bluetooth-Geräten die Option Gerät ist eingerichtet und kann erkannt werden, und klicken Sie anschließend auf Weiter.Wählen Sie 4  Philips Bluetooth-Maus, und klicken Sie anschließend auf Weiter.Wählen Sie 5  Keinen Hauptschlüssel verwenden, und klicken Sie anschließend auf Weiter > Fertig stellen.Klicken Sie unter 6  Bluetooth-Geräte auf OK.Die Maus ist nun mit dem Notebook verbunden und kann  »verwendet werden (Abb. 3).Anschluss an einen Mac:Schalten Sie die Maus ein (Abb. 2), und drücken Sie die Taste 1 ANSCHLIESSEN.Klicken Sie auf dem Notebook auf 2  System Preferences (Systemeinstellungen) > Bluetooth > +.Klicken Sie im Assistenten für die Bluetooth-Einrichtung auf 3  Continue (Fortfahren).Wählen Sie 4  Mouse (Maus), und klicken Sie anschließend auf Continue (Fortfahren).Klicken Sie auf 5  Continue (Fortfahren) > Quit (Beenden), nachdem das Gerät gefunden wurde.Die Maus ist nun mit dem Notebook verbunden und kann  »verwendet werden (Abb. 3).5  FehlerbehebungStellen Sie bei Verwendung eines •  Bluetooth-Dongles sicher, dass es ordnungsgemäß installiert ist. Führen Sie nach der erfolgreichen Installation des Bluetooth-Dongles die oben aufgeführten Schritte aus, und stellen Sie erneut eine Verbindung zur Maus her.Stellen Sie beim Auaden sicher, dass der USB-Anschluss Ihrer Maus •  richtig mit einem USB-Anschluss an Ihrem Notebook verbunden ist. (Abb. 4). EL 1 ΣημαντικόΗλεκτρικά,μαγνητικάκαιηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF)1. Η Philips Royal Electronics κατασκευάζει και πουλά προϊόντα που απευθύνονται σε καταναλωτές και τα οποία, όπως κάθε ηλεκτρονική συσκευή, έχουν την ιδιότητα εκπομπής και λήψης ηλεκτρομαγνητικών σημάτων.2. Μία από τις κύριες επιχειρηματικές αρχές της Philips είναι η λήψη όλων των απαραίτητων μέτρων ασφαλείας και υγείας, προκειμένου τα προϊόντα μας να πληρούν τις απαραίτητες νομικές προϋποθέσεις και να παραμένουν εντός των προτύπων EMF που ισχύουν κατά την ημερομηνία παραγωγής τους.3. Η Philips έχει δεσμευτεί στην ανάπτυξη, παραγωγή και πώληση προϊόντων που δεν έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία.4. Η Philips επιβεβαιώνει ότι εάν γίνει σωστός χειρισμός των προϊόντων της, ανάλογα με τη χρήση για την οποία προορίζονται, τότε είναι ασφαλής η χρήση τους, σύμφωνα με τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία.5. Η Philips διαδραματίζει ενεργό ρόλο στην ανάπτυξη των διεθνών προτύπων EMF και ασφαλείας. Αυτό δίνει στη Philips τη δυνατότητα να προβλέπει τις περαιτέρω εξελίξεις στον τομέα της τυποποίησης ώστε να τις ενσωματώνει έγκαιρα στα προϊόντα της.Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ.Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή μέθοδος απόρριψης των παλιών σας προϊόντων συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.Το προϊόν σας περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ, και δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας.Ενημερωθείτε σχετικά με την ισχύουσα τοπική νομοθεσία για τη χωριστή συλλογή μπαταριών καθώς η σωστή μέθοδος απόρριψης των μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.ΔήλωσηBluetoothΤο ονομαστικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® αποτελούν κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc., και οποιαδήποτε χρήση τους από τη Philips γίνεται κατόπιν αδείας. 2 Απαιτήσειςσυστήματος•  Bluetooth® 2.0 ή μεταγενέστερη έκδοσηWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 και μεταγενέστερη έκδοση Θύρα USB (μόνο για επαναφόρτιση)• 3 Επισκόπησηλειτουργιών(Εικ.1)a  Αριστερό και δεξί κουμπίb  TouchControl™ 360° (με ένδειξη μπαταρίας από κάτω)c  Αισθητήρας λέιζερd ΣΥΝΔΕΣΗ: Σύνδεση Bluetoothe  Διακόπτης λειτουργίας •  OFF: Απενεργοποίηση •  : Χρήση ως κανονικό ποντίκι•  : Ενεργοποίηση TouchControl™ 360°f  Διακόπτης εξαγωγήςg  Καλώδιο USB (μόνο για επαναφόρτιση)Κατάστασημπαταρίας ΚατάστασηενδεικτικήςλυχνίαςΣύνδεση σε εξέλιξη Αναβοσβήνει αργάΦόρτιση σε εξέλιξη  (περίπου 8 ώρες) ΑναβοσβήνειΧαμηλή ισχύς Αναβοσβήνει συνεχώςΣυμβουλή: 1. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κύλιση 4 κατευθύν-σεων σε Windows® XP ή Vista. 2. Για να χρησιμοποιήσετε κύλιση 4 κατευθύνσεων σε Windows® XP, πραγματοποιήστε λήψη του προ-γράμματος οδήγησης κύλισης 4 κατευθύνσεων από την ιστοσελίδα της Philips: Συνδεθείτε στη διεύθυνση www.philips.com/welcome και πληκτρολογήστε τον αριθμό προϊόντος για να αναζητήσετε το αντίστοιχο πρόγραμμα οδήγησης.4 ΣύνδεσηBluetoothΣημείωση:Βεβαιωθείτεότιημπαταρίαδιαθέτειισχύ.ΣύνδεσησεPC:Ενεργοποιήστε το ποντίκι (Εικ. 2) και πατήστε το κουμπί 1  ΣΥΝΔΕΣΗ.Σε notebook, κάντε κλικ στον 2  Πίνακαελέγχου >ΣυσκευέςBluetooth >Προσθήκη....Στην επιλογή 3  ΟδηγόςπροσθήκηςσυσκευήςBluetooth, ενεργοποιήστε το Ησυσκευήμουείναιρυθμισμένηκαιέτοιμηκαι κάντε κλικ στο Επόμενο.Επιλέξτε 4  Philips Bluetooth Mouse και κάντε κλικ στο Επόμενο.Επιλέξτε 5  Χωρίςχρήσηκλειδιούπρόσβασης και κάντε κλικ στο Επόμενο > Τέλος.Στο 6  ΣυσκευέςBluetooth κάντε κλικ στο OK.Το ποντίκι είναι τώρα συνδεδεμένο στο notebook και έτοιμο  »για χρήση (Εικ. 3).ΣύνδεσησεMac:Ενεργοποιήστε το ποντίκι (Εικ. 2) και πατήστε το κουμπί 1  ΣΥΝΔΕΣΗ.Σε notebook, κάντε κλικ στο 2  System Preferemces (Προτιμήσεις συστήματος) > Bluetooth > +.Στην επιλογή Bluetooth Setup Assistant (Βοηθός ρύθμισης 3  Bluetooth), κάντε κλικ στο Continue (Συνέχεια).Επιλέξτε 4  Mouse (Ποντίκι) και κάντε κλικ στο Continue (Συνέχεια).Όταν η συσκευή εντοπιστεί, κάντε κλικ στο 5  Continue (Συνέχεια) > Quit (Έξοδος).Το ποντίκι είναι τώρα συνδεδεμένο στο notebook και έτοιμο  »για χρήση (Εικ. 3).5 ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΕάν χρησιμοποιείτε κλειδί •  Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι το κλειδί έχει εγκατασταθεί σωστά. Μετά από την επιτυχή εγκατάσταση του κλειδιού Bluetooth, ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα για να επαναλάβετε τη σύζευξη του ποντικιού.Για επαναφόρτιση, βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή USB του ποντικιού •  σας είναι σωστά συνδεδεμένη σε μια θύρα USB του notebook (Εικ. 4). ES 1  ImportanteCamposeléctricos,magnéticosyelectromagnéticos(CEM)1. Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.2. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento en que se producen.3. Philips está comprometida con el desarrollo, producción y comercialización de productos no perjudiciales para la salud.4. Philips conrma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, según las pruebas cientícas de las que se dispone actualmente, será seguro utilizarlos.5. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos.El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.Declaración sobre BluetoothLa marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza siempre estas marcas con licencia. 2  Requisitos del sistema•  Bluetooth® 2.0 o superiorWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 o superior Puerto USB (sólo para recarga)• 3  Descripción de las funciones (fig. 1)a  Botón izquierdo y derechob  360° TouchControl™ (con indicador de batería debajo)c  Sensor láserbacdefgd CONNECT: conecta el Bluetoothe  Conmutador de modo •  OFF: apagado •  : uso como ratón normal•  : activación de 360° TouchControl™f  Interruptor de expulsióng  Cable USB (sólo para recarga)Estado de la batería Indicador de estadoConectando Parpadeo lentoCargando (aproximadamente 8 horas) Parpadeo Batería baja Parpadeo continuoConsejo: 1. Puede utilizar la función de desplazamiento en 4 ejes en Windows® XP o Vista. 2. Para utilizar el desplazamiento en 4 ejes en Windows® XP, descargue el controlador correspondiente del sitio Web de Philips: conéctese a www.philips.com/welcome y escriba el número de producto para buscar el controlador adecuado.4  Conexión BluetoothNota: Asegúrese de que la batería está cargada.Conexión al ordenador:Active el ratón (g. 2) y, a continuación pulse el botón 1  CONNECT.En el ordenador portátil, haga clic en 2  Panel de control > Dispositivos Bluetooth > Agregar... .En 3  Asistente para agregar dispositivos Bluetooth, elija Mi dispositivoestáconguradoylistoparaserdetectadoy a continuación haga clic en Siguiente.Seleccione 4  Philips Bluetooth Mouse y, a continuación haga clic en Siguiente.Seleccione 5  No usar ninguna clave de paso y, a continuación haga clic en Siguiente > Finalizar.En 6  Dispositivos Bluetooth, haga clic en OK.El ratón ya está conectado al ordenador portátil y está listo  »para usarse (g. 3).Conexión al Mac:Active el ratón (g. 2) y pulse el botón 1  CONNECT.En el ordenador portátil, haga clic en 2  Preferencias del Sistema > Bluetooth > +.En el Asistente de conguración de Bluetooth, haga clic en 3  Continuar.Seleccione 4  Ratón y, a continuación haga clic en Continuar.Cuando se encuentre el dispositivo, haga clic en 5  Continuar > Salir.El ratón ya está conectado al ordenador portátil y está listo  »para usarse (g. 3).5  Solución de problemasSi utiliza una mochila •  Bluetooth, asegúrese de que está instalada correctamente. Tras instalar correctamente la mochila Bluetooth, siga los pasos anteriores y vuelva a emparejar el ratón.Para la recarga, asegúrese de que el conector USB del ratón está •  correctamente conectado al puerto USB del ordenador (g. 4). FR 1  ImportantChampsélectriques,magnétiquesetélectromagnétiques(CEM)1. Royal Philips Electronics fabrique et commercialise de nombreux produits destinés aux consommateurs qui, comme tout appareil électronique, peuvent généralement émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.2. L’un des principes commerciaux majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses produits, an de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux CEM applicables lors de la production des produits.3. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé.4. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.5. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC.Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des piles car la mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.DéclarationBluetoothLes logos et la marque de nom Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth  SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par Philips sont régies par des accords de licence. 2  Configuration requise•  Bluetooth® 2.0 ou ultérieurWindows•  ® 7, XP, Vista ; Mac OS® X 10.2.8 et ultérieur Port USB (pour recharge uniquement)• 3 Présentationdesfonctionnalités(Fig.1)a  Boutons de clic droit et clic gaucheb  TouchControl™ 360° (avec indicateur de batterie sous la souris)c  Capteur laserd CONNEXION : connexion à Bluetoothe  Sélecteur de mode •  OFF : mise hors tension •   : utilisation comme une souris classique•   : activation de 360° TouchControl™f  Bouton Éjecterg  Câble USB (pour recharge uniquement)Niveau des piles État du voyantConnexion Clignotement lentChargement (environ 8 heures) Clignotement Piles faibles Clignotement continuConseil: 1. Vous pouvez utiliser le délement quadridirectionnel sous Windows® XP ou Vista. 2. Pour utiliser le délement quadridirectionnel sous Windows XP®, téléchargez le pilote de délement quadridirectionnel sur le site de Philips : connectez-vous au site  www.philips.com/welcome et saisissez la référence du produit pour trouver le pilote correspondant.4  Connexion BluetoothRemarque:assurez-vousquelespilessontchargées.Connexion à un PC :Allumez la souris (Fig. 2), puis appuyez sur le bouton 1  CONNEXION.Sur l’ordinateur portable, cliquez sur 2  Panneaudeconguration > PériphériquesBluetooth>Ajouter....Dans l’3 AssistantAjoutdepériphériqueBluetooth, choisissez Mon périphériqueestpréparéetprêtàêtredétecté, puis cliquez sur Suivant.Sélectionnez 4  souris Bluetooth Philips, puis cliquez sur Suivant.Sélectionnez 5  Nepasutiliserdeclédesécurité, puis cliquez sur Suivant > Terminé.Dans 6  PériphériquesBluetooth, cliquez sur OK.Votre souris est connectée à votre ordinateur portable et est  »prête à être utilisée (Fig. 3).Connexion à un MAC :Allumez la souris (Fig. 2), puis appuyez sur le bouton 1  CONNEXION.Sur l’ordinateur portable, cliquez sur 2  PréférencesSystème> Bluetooth > +.Dans l’assistant de conguration Bluetooth, cliquez sur 3  Continuer.Sélectionnez 4  Souris, puis cliquez sur Continuer.Lorsque le périphérique est reconnu, cliquez sur 5  Continuer > Quitter.Votre souris est connectée à votre ordinateur portable et est  »prête à être utilisée (Fig. 3).5 DépannageSi vous utilisez un dongle •  Bluetooth, vériez que le dongle est correctement installé. Une fois l’installation du dongle Bluetooth terminée, suivez les étapes ci-dessus, puis reconnectez la souris.Pour recharger la souris, vériez que le connecteur USB de votre •  souris est correctement connecté au port USB de votre ordinateur portable (Fig. 4). HU 1  Fontos!Elektromos,mágneseséselektromágnesesmezők(EMF)1. A Philips Royal Electronics számos olyan terméket gyárt és kínál eladásra vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus készülékek általában, elektromágneses jelek kibocsátására és vételére képesek.2. A Philips egyik leglényegesebb működési irányelve minden szükséges egészségi és biztonsági intézkedés foganatosítása termékei gyártásában, hogy ezáltal megfeleljen az összes vonatkozó jogi előírásnak, valamint a termékek gyártásakor érvényben lévő EMF-szabványoknak.3. A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk.4. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek.5. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági szabványok előkészítésében, ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és azok beépítését termékeibe.Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai irányelv.Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként.Kérjük, tájékozódjon a hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, mivel megfelelő hulladékkezelés hozzájárul a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.Bluetooth nyilatkozatA Bluetooth® szó mint jelölés és a logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonai, a Philips engedéllyel használja ezeket a megjelöléseket. 2 Rendszerkövetelmények•  Bluetooth® 2.0 vagy újabbWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 vagy újabb USB-port (csak újratöltéshez)• 3 Afunkciókáttekintése(1.ábra)a  Bal és jobb gombokb  360°-os TouchControl™ (alatta található akkumulátor-jelzővel)c  Lézeres érzékelőd CONNECT: Bluetooth csatlakoztatáse  Mód kapcsoló •  OFF: Kikapcsolás •  : Hagyományos egérként használható•  : Kapcsoló a 360°-os TouchControl™ vezérlőnf  Kiadó kapcsológ  USB-kábel (csak újratöltéshez)Akkumulátor állapota JelzőfényállapotaCsatlakoztatás Lassú villogásTöltés (kb. 8 óra) VillogásAlacsony feszültség Folyamatos villogásTanács: 1. Windows® XP vagy Vista operációs rendszeren 4 utas görgetés is használható. 2. 4 utas görgetés használatához Windows® XP rendszeren töltse le a 4 utas görgetés illesztőprogramját a Philips weboldaláról: lépjen a www.philips.com/welcome weboldalra. A termékszámot megadva megtalálhatja a megfelelő illesztőprogramot.4  Bluetooth-kapcsolatMegjegyzés:ellenőrizze,hogyazakkumulátormegfelelőenfelvan-etöltve.Csatlakoztatásszámítógéphez:Kapcsolja be az egeret (2. ábra), majd nyomja meg a 1  CONNECT gombot.A notebookon kattintson a 2  Vezérlőpult > Bluetooth-eszközök > Hozzáadás... lehetőségre.A 3  Bluetooth-eszköz hozzáadása varázsló pontnál válassza Az eszközbevanállítva,éskészarra,hogyarendszermegtalálja opciót, majd kattintson a Következő gombra.Válassza a 4  PhilipsBluetoothegér lehetőséget, majd kattintson a Következő gombra.Válassza a 5 Jelszónélkül lehetőséget, majd kattintson a Következő > Befejezés parancsra.A 6  Bluetooth-eszközök pontnál kattintson az OK gombra.Az egér csatlakoztatva van a notebookhoz és használatra kész   »(3. ábra).CsatlakoztatásMacszámítógéphez:Kapcsolja be az egeret (2. ábra), majd nyomja meg a 1  CONNECT gombot.A notebookon kattintson a 2  Rendszerbeállítások > Bluetooth >  + lehetőségre.A Bluetooth beállítási segéd lehetőségnél kattintson a 3  Folytatás parancsra.Válassza az 4  Egér opciót, majd kattintson a Folytatás parancsra.Miután a rendszer megtalálta az eszközt, kattintson a 5  Folytatás > Kilépés lehetőségre.Az egér csatlakoztatva van a notebookhoz és használatra kész   »(3. ábra).5 Hibakeresés•  Bluetooth dongle használata esetén győződjön meg róla, hogy a dongle telepítése megfelelő-e. A Bluetooth dongle sikeres telepítése után az alábbi lépéseket követve párosítsa ismét az egeret.Újratöltéshez ellenőrizze az egér USB-csatlakozójának és a •  notebook USB-portjának megfelelő csatlakozását (4. ábra). IT 1  ImportanteCampi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (EMF)1. Philips Royal Electronics produce e distribuisce al dettaglio diversi prodotti e apparecchi elettronici che emettono e ricevono segnali elettromagnetici.2. Uno dei principi aziendali cardine di Philips prevede l’adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF in vigore al momento della produzione dell’apparecchio.3. In base a tale principio, Philips sviluppa, produce e commercializza prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute.4. Garantisce pertanto che i propri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati scientici attualmente disponibili.5. Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di anticipare i risultati della standardizzazione e di garantirne l’integrazione nei propri prodotti.Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei riuti con una croce, signica che tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE.Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.Agire come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con la normale spazzatura. Il corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali riuti domestici.Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.Dichiarazione BluetoothIl marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., pertanto l’utilizzo di tali marchi da parte di Philips è consentito su licenza. 2  Requisiti di sistema•  Bluetooth® 2.0 o superioreWindows•  ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 e superiore Porta USB (solo per ricaricare)• 3  Panoramica delle funzioni (Fig. 1)a  Pulsanti destra/sinistrab  360° TouchControl™ (con indicatore della batteria incluso)c  Sensore laserd COLLEGAMENTO: collegamento Bluetoothe  Selettore modalità •  OFF: spegnimento •  : utilizzo come un normale mouse•  : accensione di 360° TouchControl™f  Interruttore di espulsioneg  Cavo USB (solo per ricarica)Stato batteria Indicatore di statoConnessione Luce lampeggiante lentaRicarica (circa 8 ore) Luce lampeggiante Batteria scarica Luce lampeggiante continuaSuggerimento: 1. È possibile utilizzare lo scorrimento a 4 direzioni su Windows® XP o Vista. 2. Per utilizzare lo scorrimento a 4 direzioni su Windows® XP, scaricare il relativo driver dal sito Web di Philips: ac-cedere a www.philips.com/welcome e digitare il numero di prodotto per ricercare il driver richiesto.4  Connessione BluetoothNota:vericarechelabatteriasiacarica.Collegamento PCAccendere il mouse (Fig. 2), quindi premere il pulsante 1  COLLEGAMENTO.Sul notebook, fare clic su 2  Pannello di controllo > Dispositivi Bluetooth > Aggiungi... .In 3  Aggiunta guidata dispositivo Bluetooth, scegliere Il dispositivo èconguratoedèprontoperilrilevamentoquindi fare clic su Avanti.Selezionare 4  Philips Bluetooth Mouse, quindi fare clic su Avanti.Selezionare 5  Non utilizzare una passkey, quindi scegliere Avanti > Fine.In 6  Dispositivi Bluetooth, fare clic su OK.Il mouse è ora collegato al notebook e può essere utilizzato (Fig. 3). »Collegamento MacAccendere il mouse (Fig. 2), quindi premere il pulsante 1  COLLEGAMENTO.Sul notebook, far clic su 2  Preferenze di sistema> Bluetooth > +.Nell’Assistente installazione Bluetooth, fare clic su 3  Continua.Selezionare 4  Mouse, quindi fare clic su Continua.Quando il dispositivo viene trovato, fare clic su 5  Continua > Esci.Il mouse è ora collegato al notebook e può essere utilizzato (Fig. 3). »5  Risoluzione dei problemiSe si utilizza una chiave •  Bluetooth, assicurarsi che venga installata correttamente. Una volta conclusa l’installazione della chiave Bluetooth, seguire i passaggi riportati sopra ed eseguire nuovamente la procedura di associazione del mouse.Per le operazioni di ricarica, vericare che il connettore USB del •  mouse sia correttamente inserito nella relativa porta del computer (Fig. 4).© Royal Philips Electronics N.V. 2009All rights reserved.Specications are subject to change  without notice.Trademarks are the property of  Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective ownersPrinted in China               V1.1RO  Manual de utilizareRU  РуководствопользователяSL UporabniškipriročnikSV AnvändarhandbokTR  KullanımkılavuzuZH-CN 用户手册ZH-TW 使用手冊EN User manualCS PříručkaprouživateleDE  BenutzerhandbuchEL ΕγχειρίδιοχρήσηςES  Manual del usuarioFR Mode d’emploiHU  FelhasználóikézikönyvIT  Manuale utenteNL GebruiksaanwijzingPL  InstrukcjaobsługiPT Manual do utilizador0700SPM9800_Final_V1.1.indd   1 7/3/2009   1:03:54 PMBluetooth mouse

Navigation menu