Panasonic of North America RP-BTGS10 Bone Conduction Headset User Manual VQT5C48 RP BTGS10 PP En indb

Panasonic Corporation of North America Bone Conduction Headset VQT5C48 RP BTGS10 PP En indb

(Short term Confidential)Users Manual

Download: Panasonic of North America RP-BTGS10 Bone Conduction Headset User Manual VQT5C48 RP BTGS10 PP En indb
Mirror Download [FCC.gov]Panasonic of North America RP-BTGS10 Bone Conduction Headset User Manual VQT5C48 RP BTGS10 PP En indb
Document ID2160978
Application IDNC897aAJg9gX8bW3B1uGrg==
Document Description(Short term Confidential)Users Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize109.27kB (1365884 bits)
Date Submitted2014-01-09 00:00:00
Date Available2014-02-23 00:00:00
Creation Date2013-11-29 19:47:37
Producing SoftwareAcrobat Distiller 9.2.0 (Windows)
Document Lastmod2013-12-20 10:52:36
Document TitleVQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb
Document CreatorAdobe InDesign CS4_J (6.0.6)
Document Author: nishiyama-yu

Bone Conduction Headset
Casque à conduction osseuse
Auriculares de conducción ósea
Fone de ouvido com condução óssea
Model No.
N° de modèle
If you have any questions contact
In the U.S.A. and Puerto Rico:
http://www.panasonic.com/support
In Canada:
www.panasonic.ca/english/support
Pour toute question, veuillez contacter
www.panasonic.ca/french/support
Si usted tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con
http://www.panasonic.com/support
PP
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 1
RP-BTGS10
PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de Operação
For U.S.A. and Puerto Rico only
The warranty can be found on pages 22 and 23.
Register online at
www.panasonic.com/register (U.S. customers only)
For Canada only
The warranty can be found on pages 24 and 25.
La garantie se trouve aux pages 22 et 23.
La garantía se puede encontrar en las
páginas 22 y 23.
VQT5C48
2013/11/29 19:47:20
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this
manual for future use.
Key Features
♦ You can listen to music and make hands-free phone calls by
wirelessly connecting a Bluetooth® device.
♦ Water resistant specifications (IPX4) allow the headset to be used
without worrying about rain or sweating
during sports.
♦ Equipped with bone conduction
speakers, the headset lets you hear
sounds from both the speakers and the
surrounding environment.
♦ This headset is equipped with LED
illumination that emits light in response
to its state and operation.
The LED blinking pattern can be
switched between two modes.
What are bone conduction headphones?
While ordinary headphones convey sounds through the
eardrums, bone conduction headphones convey sounds by
conducting vibrations directly to the auditory ossicles and
cochlea through the skull.
Since they do not cover the ears, you can enjoy music coming
from the headphones and still hear sounds from the surrounding
environment. This feature reduces the strain on the eardrums as
compared to ordinary headphones that cover the ears.
VQT5C48
Temporal bone
Skull Auditory ossicle
Cochlea Auditory nerve
Vibration
Auditory ossicle
Auditory nerve
Cochlea
Eardrum
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 2
2013/11/29 19:47:20
Accessories ................................... 3
(Important) About water resistance ... 4
Part names .................................... 5
Preparation
Charging ........................................ 6
Inserting a battery .......................... 7
Turning the power on/off ................ 7
Connecting a Bluetooth® device .... 8
How to wear the headset ............... 9
Operation
Listening to music ........................ 10
Making a phone call..................... 12
Useful functions ........................... 13
Other
Restoring to the factory settings ... 13
Safety precautions ....................... 14
About Bluetooth® ......................... 16
Product service ............................ 17
Maintenance ................................ 17
Troubleshooting guide ................. 18
Specifications .............................. 20
Copyright, etc. ............................. 21
Limited Warranty (ONLY FOR
U.S.A. AND PUERTO RICO) ... 22
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA) ............ 24
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 3
Please check and identify the
supplied accessories.
Use numbers indicated in
parentheses when asking for
replacement parts.
(As of November 2013)
Only for U.S.A. and Puerto Rico:
To order accessories, refer to
“Accessory Purchases (United
States and Puerto Rico)” on page 23.
Only for Canada:
To order accessories, call the
dealer from whom you have
made your purchase.
ENGLISH
Before use
Accessories
 1 Carrying Case [RFX0F91]
 1 Accessory Pouch [RFX0F92]
 1 USB Charger (battery charger)
[DE-PAD010B]
 1 Ni-MH Rechargeable Battery,
AAA [HHR-80AAAB]*
 2 Adjustable Bands
RP-BTGS10PPK (Black)
- Black [RFX0F93]
- Red [RFX0F93-R]
RP-BTGS10PPA (Blue)
- Blue [RFX0F93-A]
- Green [RFX0F93-G]
RP-BTGS10PPH (Gray)
- Black [RFX0F93]
- Gray [RFX0F93-H]
* Make sure to buy [HHR-4MRA]
(only for Canada) and use one
of the pair when replacing the
rechargeable battery. As for the
U.S.A. and Puerto Rico, contact
Panasonic for rechargeable battery
replacement. (Refer to “Accessory
Purchases (United States and
Puerto Rico)” on page 23)
VQT5C48
Table of
contents
2013/11/29 19:47:21
(Important) About water resistance
• This unit has water resistant specifications equivalent to IPX4 of
IEC 60529.
(IPX4: Protected against splashing water)
• Supplied USB charger and rechargeable battery are not water resistant.
■ About the IPX4 (liquid ingress protection level against
splashing water)
Water resistance is not always guaranteed under all conditions.
This unit is compatible to operate after splashing approximately 1.8 L
(0.5 gallon)/minute room temperature tap water for 10 minutes from the
tap nozzle to the unit from all directions, approximately 20 cm (8 inches)
away.
■ Liquids associated with the water resistance
Applicable
Fresh water, tap water
Not applicable Soap water, shampoo, bath foam, detergent, hot spring
water, swimming pool water, seawater, etc.
■ Cautions for using near water (in a kitchen, etc.)
Conform to following. Improper use may result in a malfunction.
• Securely close the battery lid.
• Do not use the USB charger.
• Do not insert or replace batteries.
• Never submerge and never operate the unit in water (or in a bathtub).
• Do not use in very humid places such as bathrooms.
■ To maintain the water resistant performance
Do not drop or hit the unit, or apply strong pressure to it.
The unit will lose its water resistance if it becomes deformed or damaged.
■ Handling the battery lid
Leaving the lid open can cause damage to the unit when water enters it
while in use.
Make sure to close the lid before using the unit.
Do not open or close the battery lid with wet hands or when water droplets
are on this unit.
■ After using the unit (when water droplets or sweats are on
VQT5C48
the unit)
Wipe the unit with a soft, dry cloth and store indoors.
• Do not dry with hot air from dryers, etc.
• In cold climates, leaving the unit with water droplets may cause the
battery lid to be stuck closed due to freezing.
When water enters inside this unit, stop using it, and contact the nearest
Dealer or Service Center.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 4
2013/11/29 19:47:21
Part names
Top
ENGLISH
Bottom
2 3 4
1 Battery lid
2 LED pattern switch
button
• Switches between the sports
and normal modes. ( P. 13)
Right (R)
10
12
13
• The number of blinks or color
notifies the status of the unit.
(* hereafter referred to as “LED”)
Outside
Inside
11
The product illustrations may differ
from the actual product.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 5
band attachment
position) ( P. 9)
6 Left speaker
7 Right speaker
8 LED illumination*
Volume button VOL +/–
Call button
Microphone
Play/Pause button
Previous/Next button
■ Note
10
11
12
13
• Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
cause hearing loss.
• Listening at full volume for long
periods may damage the user’s
ears.
VQT5C48
Left (L)
3 Power button
4 Pairing button
5 Protrusion (Adjustable
2013/11/29 19:47:21
Charging
The rechargeable battery is not charged initially. Charge the battery
before using the headset.
1 Place the rechargeable battery in the USB charger
• The battery can be charged in
either the right or left slot of the
USB charger.
• Make sure to align the battery
terminals ( , ) correctly as
marked in the USB charger.
AAA rechargeable
battery (supplied)
USB charger
(supplied)
* Use the USB charger as shown
in the figure, without lifting up the
terminal section.
2 Connect the USB charger to a computer with a USB
connector
• The charging light will blink when
charging is in progress. It will
remain on when the battery is fully
charged.
USB connector
Charging light
Computer
USB port
3 When charging is completed, unplug the USB connector
from the computer, and remove the battery from the USB
charger
■ Note on the USB charger
VQT5C48
• Commercially available dry cell batteries cannot be charged.
■ Note on batteries
• Fully recharging a single drained rechargeable battery will take
approximately 1 hour to recharge.
• Recharge the supplied or optional rechargeable battery using the supplied
USB charger.
• Rechargeable batteries that are not fully recharged may be used.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 6
2013/11/29 19:47:22
Insert the supplied or optional rechargeable battery (or any commercially
available alkaline dry cell battery) into the headset.
the battery lid of the headset
1 Open
• Put your fingertip on the groove on the outside lid. Pull the lid towards
you.
• Press
on the inside lid, and lower the lid.
ENGLISH
Inserting a battery
Protrusion
Groove
Outside
lid
the battery inside
2 Place
• Check the battery terminals (
Make sure the
Outside
lid
Inside
lid
AAA battery
, ).
terminal goes in first.
the lid
3 Close
• Lift up the inside lid. Press the protrusion
and close the lid securely.
• Close the outside lid. Press the lid
surface and close it securely.
■ Note
• Panasonic batteries are recommended if using commercially available
alkaline dry cell batteries.
• Using manganese dry cell batteries is not recommended as the battery life
is short.
Turning the power on/off
Press and hold the power button
for approximately 2 seconds.
• The power is turned on, and the LED
(blue) will light up once.
• Press and hold the power button
■ Note
for approximately 2 seconds.
• When the headset is not operated for a certain period of time, the power
will automatically turn off. (See “Auto power off” (P. 13))
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 7
VQT5C48
Power button
To turn the power off
2013/11/29 19:47:22
Connecting a Bluetooth® device
To establish a wireless connection, register the headset with Bluetooth®
compatible devices.
Preparation on the Bluetooth® device
• Turn on the power, and enable the Bluetooth® feature.
• Place the device within 1 m (3.3 feet) from the headset.
• Check the device operation in its operation instructions, as required.
Power on for the first time
1 Turn on the headset
• The headset will start searching
for the Bluetooth® device to
connect to, and the LED on
the top will blink in blue and
magenta alternately. (Only one
operation after purchase)
2 When the headset
(“RP-BTGS10”) is detected
by the Bluetooth® device,
register and connect to it
• If prompted for a passkey,
input “0000 (four zeros)”.
• If the Bluetooth® profile
selection screen appears,
select the “A2DP” profile. If
“A2DP” is not supported or if
you want to just use phone
calls, select the “HFP” or
“HSP” profile. (For details
on profiles, see “Listening to
music” (P. 10) and “Making a
phone call” (P. 12))
VQT5C48
with
3 Check the connection
the Bluetooth® device on
the headset
• When the connection has
been established, the LED
on the top will emit blue light
approximately every 3 seconds.
One short beep will sound.
Connection after the second
time

When the headset is turned on, it
will search for the previously setup
Bluetooth® device and automatically
start connecting to it. The LED on
the top of the headset will blink
in blue until the connection is
established.

Turn on the headset. Press and
hold the pairing button for
approximately 2 seconds. The
headset will start searching for
other Bluetooth® device, and the
LED on the top will blink in blue and
magenta alternately. A two-tone
beep will sound.
Continue to steps 2 and 3 on the left.
■ Note
• If connection to a device is not
established within 5 minutes, the
headset will be turned off. Start
from step 1 again.
• 2 or more Bluetooth® devices
cannot be connected to the
headset at the same time.
• You can pair up to 8 devices with this
headset. If a 9th device is paired, the
device with the oldest connection will
be replaced. To use it, pair it again.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 8
2013/11/29 19:47:23
Wear the headset from behind your neck and hook over both ears,
and place the speakers against the bone slightly in front of ear holes.
If you wear the headset in the incorrect position, you may not hear
sounds well from the speakers and the surrounding environment.
ENGLISH
How to wear the headset
When you find the headset too loose and unstable on your head
If you use the supplied adjustable band, the headset may fit you better.
How to attach the adjustable band
1 Attach the adjustable band to the headset not going beyond the
protrusion.
Adjustment
direction
Adjustable
band
Protrusion
Bottom
2 Wear the headset and adjust the
adjustable band position.
The two adjustable bands of different
colors are supplied. They have the same
size and elasticity. Select the color you
like.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 9
Adjustable band
VQT5C48
■ Note
2013/11/29 19:47:23
Listening to music
If the Bluetooth® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP”
Bluetooth® profiles, music can be played back with remote control operations
on the headset.
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile):
Transmits audio to the headset.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
Allows remote control of the device using the headset.
1 Connect the Bluetooth device and the headset ( P. 8)
2 Select and play the music or video sound on the Bluetooth
®
®
device
• The selected music or sound is output to the speakers of the headset.
Operating time of batteries
Battery type
Operating time
Rechargeable battery (supplied)
Approx. 5 hours
Alkaline dry cell battery
Approx. 4.5 hours
Operating time may be less depending on the operating conditions.
VQT5C48
■ Note
10
• There may be instances when you need to set the audio on the Bluetooth®
device.
• Bluetooth® devices that support aptX® can transmit higher quality audio.
• When another Bluetooth® device is connected or if the battery is removed,
the volume will return to the average hearing level.
• If the connection is unstable, cancel the setting for transmitting sound in
high quality (including aptX®), and prioritize the Bluetooth® connection.
To switch the setting, turn off the headset first. Then press and hold the
LED pattern switch button, and turn on the headset again. One short beep
followed by a four-tone beep will sound, and the setting will be switched.
To return to the setting with high sound quality, perform the above
operation again. Two short beeps followed by a four-tone beep will sound,
and the setting will return to the default.
■ Attention
• The headset might leak sound depending on the volume level.
• When the volume is increased to near maximum level, music may sound
distorted. Decrease the volume until music sounds without distortion.
10
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 10
2013/11/29 19:47:23

You can control the Bluetooth® device using buttons on the headset.
• Depending on Bluetooth® devices, some functions below do not work, or
work differently via button operation of the headset.
(Operation example)
Play/Pause button
Play/Pause/Resume
Previous button/Next button
Press
Press and
During
During
hold
playback
pause
Return to the start of
Rewind
current track
Forward to the start of
Fast
next track
forward
ENGLISH
Button operation
Next
Previous
Play/Pause
Right (R)

Adjust the volume of the headset.
• The volume button of this unit is not used to adjust the volume of
Bluetooth® devices.
Volume button
VOL
Press
Press and hold
Volume +
Increases
Increases
continuously
Volume –
Decreases
–
Decreases
continuously
Left (L)
■ Note
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 11
VQT5C48
• The volume can be adjusted in 15 levels.
When the maximum or minimum volume is reached, two beeps will sound.
11
11
2013/11/29 19:47:23
Making a phone call
With Bluetooth® enabled phones (cell phones or smartphones) that support the
“HFP” or “HSP” Bluetooth® profile, you can use the headset for phone calls.
• HFP (Hands-Free Profile):
In addition to the HSP function, an advanced communication feature is
available.
• HSP (Headset Profile):
Hands-free phone calls are possible using the headset.
1 Connect the Bluetooth
®
enabled phone and headset ( P. 8)
When answering an incoming call
When making an outgoing call
Press the Call button
on the headset and answer
the call
Make an outgoing call on
the Bluetooth® enabled
phone
• During an incoming call, one
short continuous ringtone will
sound from the speaker and the
LED will blink.
• (HFP only) To reject the
incoming call, press and hold
until the
the Call button
ringtone stops.
Left (outside)
Left (inside)
Microphone
Call
• Also refer to the operating
manual for the Bluetooth®
enabled phone.
(Checking and operation steps on the
headset are explained below)
• During an outgoing call, the
ringtone (two-tone beep) will
sound from the speaker and the
LED will blink.
• To cancel the outgoing call,
press the Call button
One short beep will sound.
• (HFP only) When the phone
is idle, press and hold the Call
for approximately 2
button
seconds. An outgoing call will be
made to the last dialed number.
One short continuous ringtone
will sound from the speaker and
the LED will blink.
VQT5C48
talking
3 Start
• The LED will repeatedly blink 3 times during a call.
12
• The volume can be adjusted during a phone call. For setting
instructions, see page 11.
4 Press the Call button
• One short beep will sound.
to end the phone call
12
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 12
2013/11/29 19:47:24
• There may be instances when hands free operation needs to be set on the
Bluetooth® enabled phone.
• Depending on the Bluetooth® enabled phone, you may hear incoming and
outgoing call ringtones of the phone from the headset.
• If you cannot check the outgoing call, press and hold the Call button
on
the headset for approximately 2 seconds and switch the device used for
®
the call from the Bluetooth enabled phone to the headset.
(HFP only) Each time you perform the above operation when dialing or
taking a call, the calling device will switch between the Bluetooth® enabled
phone and the headset.
ENGLISH
■ Note
Useful functions
Selecting LED pattern
After turning on the headset, you can switch the LED blinking pattern between
the sports and normal modes. Press the LED pattern switch button. The
normal mode is set as the factory default setting. The LED blinking pattern
cannot be switched during Bluetooth® device pairing/connection operation.

When the Bluetooth® connection is completed, the LED on the top will
blink in blue.

When the Bluetooth® connection is completed, the LED on the top
will blink in blue and red. In addition, the LEDs near the right and left
speakers will blink in blue when the LED on the top blinks in blue.
Auto power off
If the headset is silent for 5 minutes and operations for Bluetooth® devices
are idle during that period, four-tone beep will sound and the power will be
automatically turned off.
Low battery notification
When the battery level is low during use of the headset, the blue blinking
LED on the top will change to red. Two beeps will sound once every minute.
When the battery runs out, long beep will sound and then the power will be
automatically turned off.
When you want to delete all pairing device information, etc., you can restore
the headset to the factory settings (original settings upon purchase).
1 Turn on the headset.
• Check that the headset is not connected with other Bluetooth® devices.
2 Press and hold the LED pattern switch button and pairing button
for 5 seconds or more simultaneously.
• A two-tone beep followed by a four-tone beep will sound. The LEDs on
the top and near the right and left speakers will blink in blue 3 times.
The headset will restore to the factory settings.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 13
VQT5C48
Restoring to the factory settings
13
13
2013/11/29 19:47:24
Safety precautions
■ Unit
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not operate this unit while driving or cycling.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to
hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at
railroad crossings, platforms, roads and construction sites.
■ Batteries
• Do not peel off the covering on batteries and do not use the batteries if
the covering has been peeled off.
• Align the poles ( and ) correctly when inserting the battery.
• Remove the battery if you do not intend to use the unit for a long time.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a
long period of time with doors and windows closed.
• Do not attempt to recharge dry cell batteries.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage
items the fluid contacts and may cause a fire. If electrolyte leaks
from the batteries, consult your dealer. Wash thoroughly with water if
electrolyte comes in contact with any part of your body.
• Keep the AAA LR03 batteries and the rechargeable batteries out of
reach of children to prevent swallowing. Accidental swallowing of
batteries can result in stomach and intestinal damage.
• When carrying batteries in a pocket or bag, ensure no metal objects
such as necklaces are placed together with them. Contact with metal
may cause short-circuiting which can cause a fire. For safety, carry the
batteries in a battery carrying case.
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY
for information on how to recycle this battery.
■ Allergies
• Discontinue use if you experience discomfort with the speakers or any
other parts that directly contact your skin.
• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
VQT5C48
WARNING
14
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not let water or other liquids drip or splash inside the unit.
• Do not expose accessories (battery pack, battery charger, AC adaptor,
SD memory card and etc.) to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on accessories.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel.
14
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 14
2013/11/29 19:47:24
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
THE FOLLOWING APPLIES IN THE U.S.A. AND CANADA
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of this device.
FCC ID : ACJ-RP-BTGS10
IC : 216A-RPBTGS10
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to
comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
ENGLISH
CAUTION
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void
the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 15
VQT5C48
FCC Note:
15
15
2013/11/29 19:47:24
About Bluetooth®
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is
compromised during a wireless transmission.
■ Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band.
■ Certification of this unit
• This unit conforms to frequency restrictions and has received
certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not
necessary.
• The actions below are punishable by law in some countries:
– Taking apart/modifying the unit.
– Removing specification indications.
■ Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped
devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to
connect or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth® security features. But depending on
the operating environment and/or settings, this security is possibly not
sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth® device.
■ Range of use
Use this unit at a maximum range of 10 m (33 feet).
The range can decrease depending on the environment, obstacles or
interference.
■ Interference from other devices
• This unit may not function properly and troubles such as noise and
sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is
located too close to other Bluetooth® devices or the devices that use the
2.4 GHz band.
• This unit may not function properly if radio waves from a nearby
broadcasting station, etc. is too strong.
VQT5C48
■ Intended usage
• This unit is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is
sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals,
laboratories, etc).
16
16
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 16
2013/11/29 19:47:24
Product service
service personnel if:
(a) Objects or liquids have gotten into the unit; or
(b) The unit has been exposed to rain; or
(c) The unit does not operate normally or exhibits a marked change in
performance; or
(d) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
ENGLISH
1. Damage requiring service – The unit should be serviced by qualified
2. Servicing – Do not attempt to service the unit beyond that described
in these operating instructions. Refer all other servicing to authorized
servicing personnel.
3. Replacement parts – When parts need replacing ensure the servicer
uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same
characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may result
in fire, electric shock, or other hazards.
4. Safety check – After repairs or service, ask the servicer to perform
safety checks to confirm that the unit is in proper working condition.
Product information
For product information or assistance with product operation:
In the U.S.A. and Puerto Rico, refer to “Customer Services Directory (United
States and Puerto Rico)” on page 23.
In Canada, contact the Panasonic Canada Inc., or visit the website
(www.panasonic.ca/english/support), or an authorized Servicentre closest
to you.
Maintenance
Clean this unit with a dry and soft cloth.
This unit and adjustable band
If the unit and adjustable band become too dirty, wring a cloth moistened in
water, wipe the dirt with it and clean with a dry cloth.
USB charger
Clean the USB charger after disconnecting it from the computer.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 17
VQT5C48
• Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent,
a chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be deformed
or the coating to come off.
17
17
2013/11/29 19:47:24
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt
about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do
not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States
and Puerto Rico)” on page 23 if you reside in the U.S.A. or Puerto Rico, or
refer to “Product information” on page 17 if you reside in Canada.
General
No operation
• Remove the battery, and insert it again. If you still cannot operate the unit,
restore the unit to the factory settings. ( P. 13)
Power supply and charging
Charging error
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
• Is the USB port you are currently using working properly? If your computer
has other USB ports, unplug the connector from its current port and plug it
into one of the other ports.
• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB
connector and plug it in again.
When the charging light is off:
• Check that the USB connector is securely connected to a computer.
When the charging light is blinking fast:
• The battery may have run down. (Number of recharging times of
supplied battery: Approx. 300) Replace with a new specified AAA Ni-MH
rechargeable battery and charge it.
• A dry-cell battery may be used. A dry-cell battery cannot be charged.
• Any other Ni-MH rechargeable battery than specified may have been
used. Make sure to use the specified AAA Ni-MH rechargeable battery.
• The battery may have been incorrectly placed. Remove the battery from
the charger and correctly place the battery again.
Charging error/Charging takes longer
VQT5C48
• Is the USB connector directly connected to the computer? Make sure that the
USB charger is connected to the computer without using a USB hub. ( P. 6)
18
18
The power does not turn on
• The AAA Ni-MH rechargeable battery may have run down. Remove the
battery and recharge it properly. ( P. 6)
• The battery may not be correctly inserted. Remove the battery completely
and then correctly insert it back into the unit again. ( P. 7)
• Is the battery firmly in contact with the terminals? Clean the battery
terminals.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 18
2013/11/29 19:47:24
Bluetooth® device connecting
• The unit’s pairing information may have been deleted from the Bluetooth®
device. Pair them again if pairing information cannot be found. ( P. 8)
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth® device, then
pair them again. ( P. 8)
Sound and audio volume
ENGLISH
The device cannot be connected
No sound
• Make sure that the unit and the Bluetooth® device are connected correctly.
( P. 8)
• Check if music is playing on the Bluetooth® device.
• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth® device and the unit again. ( P. 8)
• If you use the setting for transmitting sound in high quality, switch to the
setting with higher priority on connection. ( P. 10)
Low volume
• Increase the volume of the unit. ( P. 11)
• Increase the volume on the Bluetooth® device.
• Adjust the speakers to a position appropriate for listening.
Sound from the device is cut off / Sound quality is bad
• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this unit
with your palm, etc.
• The device may be out of the 10 m (33 feet) communication range. Move
the device nearer to this unit.
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• Is the LED on top of the unit blinking in red? A communication problem
may arise if the battery is depleted. Charge the AAA Ni-MH rechargeable
battery or replace the battery with another one. ( P. 6, 7, 13)
• If you use the setting for transmitting sound in high quality, switch to the
setting with higher priority on connection. ( P. 10)
Calls
• Make sure that the unit and the Bluetooth® enabled phone are turned on.
• Check if the unit and the Bluetooth® enabled phone are connected.
( P. 8)
• Check the audio settings of the Bluetooth® enabled phone. Switch the
calling device to the unit if it is set to the Bluetooth® phone. ( P. 13)
• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume of
both the unit and the Bluetooth® enabled phone.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 19
VQT5C48
You cannot hear the other person
19
19
2013/11/29 19:47:25
Specifications
■ Bluetooth® section
Bluetooth® system specification
Wireless equipment classification
Frequency band
Supported profiles
Supported codec
Operating distance
Ver.3.0
Class 2 (2.5 mW)
2.4 GHz band FH-SS
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
SBC, aptX®
up to 10 m (33 ft.)
■ Microphone section
Type
Mono
■ General
Power
supply
Rechargeable battery
Dry-cell battery
Dimensions (W × H × D)
Mass (Weight)
Operating time *1
(1 kHz, 5 mW + 5 mW)
Operating temperature range
Operating humidity range
Recommended battery charging
temperature range
VQT5C48
■ Accessories
Power supply
DC output
USB
charger
Recharging time *2
20
DC 1.2 V (1 × Ni-MH rechargeable
battery, AAA)
DC 1.5 V (1 × LR03 battery, AAA)
160 mm × 50 mm × 170 mm
(6-5/16 in. × 2 in. × 6-11/16 in.)
Approx. 81 g (2.9 oz.) (with battery)
Approx. 69 g (2.4 oz.) (without
battery and adjustable band)
Approx. 5 hours (supplied
rechargeable battery)
Approx. 4.5 hours (Panasonic
alkaline battery)
0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF)
35%RH to 80%RH (no
condensation)
5 ºC to 35 ºC (41 ºF to 95 ºF)
DC 5 V, 500 mA
DC 1.2 V, 850 mA × 1 or 450 mA × 2
Approx. 1 hour (1 × Ni-MH
rechargeable battery, AAA)
Approx. 2 hours (2 × Ni-MH
rechargeable battery, AAA)
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
*2 Time taken to recharge from empty to full
●Specifications are subject to change without notice.
20
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 20
2013/11/29 19:47:25
●The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
●aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
ENGLISH
Copyright, etc.
●Other system names and product names appearing in this document
are in general the registered trademarks or trademarks of the respective
developer companies.
Note that the TM mark and ® mark do not appear in this document.
The serial number of this product can be found inside of the battery compartment.
Please note them in the space provided below and keep for future reference.
MODEL NUMBER RP-BTGS10
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this
product, please contact your local
authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 21
VQT5C48
-If you see this symbol-
21
21
2013/11/29 19:47:25
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)
Panasonic Products
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship,
Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by
the warrantor.
Product or Part Name
Parts
Labor
Accessories
90 Days
Not Applicable
Batteries (Non-rechargeable batteries are
not warranted.)
10 Days
Not Applicable
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts”
warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both
parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet).
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or
Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product
which was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
www.panasonic.com/repair.
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the
Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton
box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up
to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide
a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
VQT5C48
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER
WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
22
22
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 22
2013/11/29 19:47:25
ENGLISH
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused
by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents,
misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial
use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss
of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items
listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not
handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at
the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY,
ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer
or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Purchase Parts, Accessories and Owner’s Manual online for all Panasonic Products by
visiting our Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
Or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at: 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 23
As of November 2013
VQT5C48
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
23
23
2013/11/29 19:47:25
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
EXCHANGE PROGRAM
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and
workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original
purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund
your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic
Canada Inc.
Accessories including rechargeable batteries
Ninety (90) days
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which
product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in
the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A
PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship,
and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which
are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which
result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business
or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
VQT5C48
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
24
24
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 24
2013/11/29 19:47:25
ENGLISH
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT
WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As
examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded
content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above
limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory.
CONTACT INFORMATION
For product operation and information assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 25
VQT5C48
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original
dealer.
25
25
2013/11/29 19:47:25
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
et de le conserver pour consultation ultérieure.
Fonctions essentielles
♦ Vous pouvez écouter de la musique et faire des appels téléphoniques
mains-libres en vous connectant sans fil à un appareil Bluetooth®.
♦ La classe de résistance à l’eau (IPX4) vous permet d’utiliser le
casque sans vous soucier de la pluie ou
de la transpiration pendant votre activité
sportive.
♦ Équipé de haut-parleurs à conduction
osseuse, ce casque vous permet
d’écouter à la fois les sons des hautparleurs et de l’environnement.
♦ Ce casque comprend des témoins LED
qui s’allument selon son état et son
fonctionnement.
Deux modes de clignotement des LED
sont possibles.
Qu’est-ce que le casque à conduction osseuse ?
Alors que le casque ordinaires transmettent le son par les
tympans, le casque à conduction osseuse transmettent les
vibrations directement aux osselets auditifs et à la cochlée
par le crâne.
Puisqu’ils ne recouvrent pas les oreilles, l’auditeur peut profiter
de la musique du casque tout en entendant les sons de
l’environnement. Cette fonction réduit la charge sur les tympans
par rapport au casque ordinaires recouvrant les oreilles.
Os temporal
VQT5C48
Crâne Osselets auditifs
Cochlée Nerf auditif
Vibration
Osselets auditifs
Nerf auditif
Cochlée
Tympan
26
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 26
2013/11/29 19:43:33
Accessoires .......................................3
(Important) À-propos de la résistance
à l’eau ........................................ 4
Noms des pièces ........................... 5
Préparatifs
Chargement ................................... 6
Insertion d’une pile ........................ 7
Mise sous/hors tension .................. 7
Connexion d’un appareil Bluetooth®.... 8
Comment porter le casque ............ 9
Opération
Écouter de la musique ................. 10
Faire un appel téléphonique ........ 12
Fonctions utiles............................ 13
Autres
Rétablir les réglages par défaut... 13
Précautions de sécurité ............... 14
À-propos de Bluetooth® ............... 16
Service après-vente..................... 17
Entretien ...................................... 17
Guide de dépannage ................... 18
Spécifications .............................. 20
Copyright, etc. ............................. 21
Certificat de garantie limitée ........ 22
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 27
Repérer et cocher les accessories
fournis.
Citer les numéros entre parentheses
pour commander les pièces de
rechange.
(À partir de novembre 2013)
Pour commander des
accessoires, communiquer
avec le détaillant auprès de qui
l’appareil a été acheté.
 1 Boîtier de transport [RFX0F91]
 1 Sachet d’accessoires
[RFX0F92]
 1 Chargeur USB
(chargeur de pile)
[DE-PAD010B]
 1 Pile rechargeable Ni-MH, AAA
[HHR-80AAAB]*
 2 Bandes ajustables
RP-BTGS10PPK (noir)
- Noir [RFX0F93]
- Rouge [RFX0F93-R]
RP-BTGS10PPA (bleu)
- Bleu [RFX0F93-A]
- Vert [RFX0F93-G]
RP-BTGS10PPH (gris)
- Noir [RFX0F93]
- Gris [RFX0F93-H]
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
Accessoires
* S’assurer de se procurer des
piles de type [HHR-4MRA] et
d’utiliser une de celles-ci lors
du remplacement de la pile
rechargeable.
VQT5C48
Table des
matières
27
2013/11/29 19:43:33
(Important) À-propos de la résistance à l’eau
• Cet appareil possède des caractéristiques de résistance à l’eau
satisfaisant à IPX4 selon IEC 60529.
(IPX4 : protégé contre les projections d’eau)
• Le chargeur USB et la pile rechargeable fournis ne sont pas résistants à l’eau.
■ À-propos d’IPX4 (niveau de protection contre les projections de liquides)
La résistance à l’eau n’est pas toujours garantie en toutes circonstances.
Cet appareil peut fonctionner après une projection d’environ 1,8 L (0,5 gallons) /
minute d’eau du robinet à température ambiante pendant 10 minutes de toutes
les directions depuis la buse de robinet jusqu’à l’unité, à une distance d’env.
20 cm (8 pouces).
■ Liquides associés avec la résistance à l’eau
Applicable
Non
applicable
Eau fraîche, eau de robinet
Eau savonneuse, shampoing, bain moussant, détergent,
eau de source chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.
■ Précautions en cas d’utilisation près de l’eau (dans une cuisine, etc.)
Observez les mesures suivantes. Une utilisation incorrecte peut causer
un dysfonctionnement.
• Fermez le couvercle de pile de façon ferme.
• N’utilisez pas le chargeur USB.
• N’insérez pas ou ne remplacez pas de pile.
• N’immergez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil sous l’eau (ou dans une baignoire).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides (comme des salles de bain).
■ Pour conserver l’efficacité de résistance à l’eau
Ne laissez pas tomber ou ne percutez pas l’appareil, n’y appliquez pas de forte pression.
L’appareil perdra sa résistance à l’eau si déformé ou endommagé.
■ Manipulation du couvercle de pile
Laisser le couvercle ouvert peut entraîner des dommages sur l’appareil si
de l’eau y pénètre pendant son fonctionnement.
Vérifiez bien de fermer complètement le couvercle de pile avant d’utiliser l’appareil.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de pile avec des mains
humides ou lorsque des gouttes d’eau se trouvent sur l’appareil.
■ Après utilisation de l’appareil (lorsque des gouttes d’eau ou
VQT5C48
de transpiration se trouvent sur l’appareil)
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec, puis rangez-le en intérieur.
• Ne séchez pas l’appareil avec de l’air chaud d’un séchoir, etc.
• En cas de climat froid, laisser des gouttes d’eau sur l’appareil peut
entraîner un blocage du couvercle de pile en raison du gel.
Si de l’eau est entrée dans l’appareil, cessez de l’utiliser, et contactez le
revendeur ou le centre de service le plus proche.
28
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 28
2013/11/29 19:43:33
Noms des pièces
Bas
Haut
de mode LED
• Commute entre les modes
Sport et Normal. ( P. 13)
Gauche (L)
10
Droite (R)
13
12
d’attachement de la
bande ajustable) ( P. 9)
6 Haut-parleur gauche
7 Haut-parleur droit
8 Témoins LED*
• Le nombre de clignotements
ou la couleur représentent
l’état de l’appareil.
(* ci-après dénommés « LED »)
Extérieur
Intérieur
11
Les illustrations dans ce manuel
peuvent différer du produit réel.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 29
3 Interrupteur
4 Bouton Appariement
5 Renfort (Position
Bouton Volume VOL +/–
Bouton Appel
Microphone
Bouton Lecture/Pause
Bouton Précédent/Suivant
■ Remarque
10
11
12
13
• Une pression sonore excessive
provenant d’écouteurs et de
casques d’écoute peut entraîner
une perte auditive.
• L’écoute à plein volume pendant
des périodes prolongées
peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
VQT5C48
1 Couvercle de pile
2 Bouton de commutation
FRANÇAIS
2 3 4
29
2013/11/29 19:43:33
Chargement
La pile rechargeable n’est pas chargée à la livraison. Chargez la pile
avant d’utiliser le casque.
1 Placez la pile rechargeable dans le chargeur USB
• La pile peut être chargée au choix
dans le logement droit ou gauche
du chargeur USB.
• Assurez-vous d’aligner
correctement les polarités de la
pile ( , ) comme indiqué dans le
chargeur USB.
Pile AAA rechargeable
(fournie)
Chargeur USB
(fourni)
* Utilisez le chargeur USB comme
indiqué dans l’illustration, sans
soulever la section terminale.
2 Connectez le chargeur USB à un ordinateur par le
connecteur USB
• Le témoin de charge clignote
pendant le processus de
chargement. Lorsque la pile est
chargée, il reste allumé en continu.
Connecteur USB
Témoin de charge
Ordinateur
Prise USB
3 Lorsque le chargement est terminé, débranchez le
connecteur USB de l’ordinateur, ou retirez la pile du
chargeur USB
VQT5C48
■ Remarque sur le chargeur USB
• Les piles à cellule sèche du commerce ne peuvent pas y être chargées.
■ Remarque sur les piles
• La recharge totale d’une pile rechargeable épuisée prend environ 1 heure.
• Rechargez les piles rechargeables fournies ou non avec le chargeur USB.
• Les piles rechargeables incomplètement chargées peuvent être utilisée.
30
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 30
2013/11/29 19:43:34
Insertion d’une pile
Insérez la pile rechargeable fournie ou non (ou toute pile alcaline à cellule
sèche du commerce) dans le casque.
le couvercle de pile du casque
1 Ouvrez
• Placez le bout du doigt sur la fente du couvercle externe. Tirez le
couvercle vers vous.
• Appuyez sur le couvercle interne pour l’abaisser.
Couvercle
externe
la pile dans le logement
2 Placez
• Vérifiez les polarités de la pile ( , ).
Assurez-vous que le pôle
Couvercle
externe
Couvercle
interne
FRANÇAIS
Renfort
Fente
Pile AAA
entre en premier.
le couvercle
3 Fermez
• Relevez le couvercle interne. Appuyez sur
le renfort pour le fermer de façon sécurisée.
• Fermez le couvercle externe. Appuyez
sur la surface du couvercle externe pour
le fermer de façon sécurisée.
■ Remarque
• En cas d’utilisation de piles alcalines à cellule sèche du commerce, les
piles Panasonic sont recommandées.
• L’utilisation de piles à cellule sèche manganèse n’est pas recommandée,
en raison de leur faible durée de vie.
Mise sous/hors tension
Appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur
pendant
environ 2 secondes.
Interrupteur
Éteindre l’appareil
• Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur
■ Remarque
pendant environ 2 secondes.
• L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le casque n’est pas utilisé
pendant un certain temps. (voir « Auto-éteignage » (P. 13))
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 31
VQT5C48
• L’appareil s’allume et la LED (bleue)
clignote une fois.
31
2013/11/29 19:43:34
Connexion d’un appareil Bluetooth®
Pour établir une connexion sans fil, il faut enregistrer le casque dans un
appareil compatible Bluetooth®.
Préparation sur l’appareil Bluetooth®
• Allumez l’appareil et activez-y la fonction Bluetooth®.
• Placez l’appareil à environ 1 m (3,3 pieds) du casque.
• Si nécessaire, consultez le manuel de l’appareil.
Première mise sous tension
le casque
1 Allumez
• Le casque commence à
rechercher un appareil Bluetooth®
auquel se connecter, et la LED
du dessus clignote en bleu et
magenta alternativement. (une
seule opération après l’achat)
2 Lorsque le casque
(« RP-BTGS10 ») est
détecté par l’appareil
Bluetooth®, enregistrez-y
et connectez-y le casque
• Si un mot de passe vous est
demandé, saisissez « 0000
(quatre zéros) ».
• Si l’écran de sélection du profil
Bluetooth® s’affiche, sélectionnez
le profil « A2DP ». Si « A2DP »
n’est pas supporté ou si vous
souhaitez uniquement effectuer
des appels téléphoniques,
sélectionnez le profil « HFP » ou
« HSP ». (Pour en savoir plus
sur les profils, voir « Écouter de
la musique » (P. 10) et « Faire un
appel téléphonique » (P. 12))
VQT5C48
3 Vérifiez la connexion de
l’appareil Bluetooth® sur le
casque
• Lorsque la connexion est établie,
la LED du dessus clignote
en bleu environ toutes les 3
secondes. Un bip court retentit.
Connexion après la seconde fois

Lorsque le casque est démarré,
il recherche l’appareil Bluetooth®
précédemment associé et s’y connecte
automatiquement. La LED sur le dessus
du casque clignote en bleu jusqu’à ce
que la connexion soit établie.

Allumez le casque. Appuyez sur le
bouton Appariement en maintenant
appuyé pendant environ 2 secondes.
Le casque commence à rechercher
un autre appareil Bluetooth® auquel se
connecter, et la LED du dessus clignote
en bleu et magenta alternativement. Un
bip à deux tons retentit. Continuez par
les étapes 2 et 3 à gauche.
■ Remarque
• Si la connexion à un appareil n’est
pas établie dans les 5 minutes, le
casque s’éteint. Recommencez à
partir de l’étape 1.
• Il n’est pas possible de connecter
2 ou plus appareils Bluetooth®
simultanément au casque.
• Vous pouvez apparier jusqu’à 8
périphériques avec ce casque. Si
un 9ème périphérique est apparié,
le périphérique avec la connexion la
plus ancienne sera remplacé. Pour
l’utiliser, appariez-le à nouveau.
32
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 32
2013/11/29 19:43:35
Comment porter le casque
FRANÇAIS
Posez le casque sur votre nuque et accrochez-le sur les deux
oreilles, puis placez les haut-parleurs sur les tempes, légèrement
en avant de l’orifice des oreilles.
Si vous portez le casque dans une position incorrecte, vous pourrez ne
pas bien entendre les sons à la fois haut-parleurs et de l’environnement.
Lorsque vous trouvez le casque trop lâche et instable sur votre tête
Si vous utilisez la bande ajustable fournie, le casque vous ira mieux.
Comment attacher la bande ajustable
1 Attachez la bande ajustable au casque en ne dépassant pas le
renfort.
Direction
d’ajustement
Bande
ajustable
Renfort
Bas
2 Mettez le casque et ajustez la position
■ Remarque
Deux bandes ajustables de couleurs
différentes sont fournies. Elles possèdent
la même taille et la même élasticité.
Sélectionnez la couleur que vous préférez.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 33
Bande ajustable
VQT5C48
de la bande ajustable.
33
2013/11/29 19:43:35
Écouter de la musique
Si l’appareil compatible Bluetooth® supporte les profils Bluetooth® « A2DP » et
« AVRCP » , vous pouvez écouter de la musique par télécommande depuis
le casque.
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) :
Transmet les données audio au casque.
• AVRCP (Profil de commande à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le lecteur à partir du casque.
1 Connectez l’appareil Bluetooth et le casque ( P. 8)
2 Sélectionnez et lancez la piste audio ou vidéo sur l’appareil
®
Bluetooth®
• La piste sélectionnée est émise par les haut-parleurs du casque.
Durée de fonctionnement de la pile
Type de pile
Durée de fonctionnement
Pile rechargeable (fournie)
Env. 5 heures
Pile alcaline à cellule sèche
Env. 4,5 heures
La durée peut diminuer selon les conditions de fonctionnement.
■ Remarque
• Dans certaines circonstances, vous devrez régler l’audio sur l’appareil
Bluetooth®.
• Les appareils Bluetooth® supportant aptX® peuvent transmettre un son de
qualité supérieure.
• Lorsqu’un autre appareil Bluetooth® est connecté ou si la pile est retirée, le
volume sonore revient au niveau moyen.
• Si la connexion est instable, désactivez le paramètre de transmission en
qualité supérieure (y compris aptX®), et accordez la priorité à la connexion
Bluetooth®.
Pour modifier le paramètre, commencez par éteindre le casque. Ensuite
appuyez et maintenez appuyé le bouton de commutation de mode LED, et
rallumez le casque. Un bip court retentit, suivi d’un bip à quatre notes, et
le paramètre est modifié.
Pour réactiver le paramètre de transmission en qualité supérieure, répétez
l’opération ci-dessus. Deux bips courts retentissent alors, suivis par un bip
à quatre notes, et le paramètre est revenu au réglage par défaut.
VQT5C48
■ Attention
10
• Veuillez noter que le casque est susceptible d’émettre du son à l’extérieur,
selon le volume.
• Lorsque le volume est augmenté vers le niveau maximal, les sons
musicaux peuvent être perçus comme détériorés. Diminuez alors le
volume jusqu’à ce que la musique soit audible sans détérioration.
34
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 34
2013/11/29 19:43:35
Fonctionnement du bouton
(exemple de fonctionnement)
Bouton Lecture/Pause
Lecture/Pause/Reprise
Suivant
Bouton Précédent/Suivant
Précédent
Appuyer
Pendant la Pendant la Appui long
lecture
pause
Retour au début de la
Rembobinage
piste actuelle
Passage au début de
Avance
Lecture/Pause
la piste suivante
rapide
Droite (R)
FRANÇAIS

Vous pouvez contrôler l’appareil Bluetooth® par les boutons du casque.
• Selon le type d’appareil Bluetooth®, certaines des fonctions ci-dessous
ne seront pas possibles, ou entraîneront un résultat différent lors de
l’activation des boutons du casque.

Ajustez le volume du casque.
• Le bouton volume de cet appareil n’est pas utilisé pour ajuster le volume
des périphériques Bluetooth®.
Bouton Volume
VOL
Appuyer
Appui long
Volume +
Augmente
Augmente
continuellement
Volume –
Diminue
–
Diminue
continuellement
■ Remarque
• Le volume est réglable en 15 niveaux.
Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, deux bips
retentissent.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 35
VQT5C48
Gauche (L)
11
35
2013/11/29 19:43:35
Faire un appel téléphonique
Avec les téléphones équipés de Bluetooth® (mobiles ou smartphones)
supportant le profil Bluetooth® « HFP » ou « HSP », vous pouvez utiliser le
casque pour les appels.
• HFP (Profil mains libres) :
En supplément à la fonction HSP, une fonction de communication avancée
est disponible.
• HSP (Profil casque) :
Les appels téléphoniques mains-libres sont possibles avec le casque.
1 Connectez le téléphone équipé du Bluetooth
®
En répondant à un appel entrant
Appuyez sur le bouton Appel
du casque et répondez à l’appel
• En cas d’appel entrant, une
sonnerie brève continue retentit
dans le haut-parleur et la LED
clignote.
• (HFP uniquement) Pour rejeter
l’appel entrant, appuyez et
maintenez appuyé le bouton
jusqu’à ce que la
Appel
sonnerie s’arrête.
Gauche (extérieur)
Gauche (intérieur)
Microphone
Appel
et le casque ( P. 8)
En lançant un appel sortant
Faire un appel sortant avec
le téléphone équipé du
Bluetooth®
• Veuillez également consulter
le manuel de votre téléphone
équipé du Bluetooth® .
(la vérification et les étapes à suivre sur
le casque sont expliquées ci-dessous)
• En cas d’appel sortant, une
sonnerie (bip à deux notes)
retentit dans le haut-parleur et
la LED clignote.
• Pour supprimer l’appel sortant,
appuyez sur le bouton Appel
Un bip court retentit.
• (HFP uniquement) Lorsque le
téléphone est en veille, appuyez
et maintenez appuyé le bouton
Appel
pendant environ 2
secondes. Un appel sortant est
alors effectué vers le dernier
numéro appelé. Une sonnerie
brève continue retentit dans le
haut-parleur et la LED clignote.
VQT5C48
à parler
3 Commencez
• La LED clignote 3 fois de façon répétée pendant un appel.
12
• Il est possible d’ajuster le volume pendant un appel téléphonique. Pour
en savoir plus sur le réglage des instructions, voir page 11.
4 Appuyez sur le bouton Appel
pour terminer l’appel
téléphonique
• Un bip court retentit.
36
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 36
2013/11/29 19:43:35
■ Remarque
Fonctions utiles
Sélection du mode LED
Après avoir allumé le casque, vous pouvez commuter le modèle de
clignotement des LED entre les modes Sport et Normal. Appuyez sur le
bouton de commutation du modèle de LED. Le réglage par défaut est le mode
normal. Il n’est pas possible de commuter le modèle de clignotement des LED
pendant la procédure d’appariement/connexion d’un périphérique Bluetooth®.

Une fois la connexion Bluetooth® effectuée, la LED du dessus clignote en bleu.

Une fois la connexion Bluetooth® effectuée, la LED du dessus clignote
en bleu et rouge. De plus les LED près des haut-parleurs droit et gauche
clignotent en bleu lorsque la LED du dessus clignote en bleu.
FRANÇAIS
• Dans certaines circonstances, il sera nécessaire d’activer la fonction
mains-libres sur le téléphone équipé du Bluetooth®.
• Selon le type de téléphone équipé du Bluetooth®, vous pourrez entendre
les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans le casque.
• Si vous ne pouvez pas prendre en charge l’appel sortant, appuyez et maintenez
appuyé le bouton Appel
du casque pendant environ 2 secondes, et changez
l’appareil utilisé pour l’appel du téléphone équipé du Bluetooth® au casque.
(HFP uniquement) À chaque fois que vous effectuez l’opération ci-dessus
en numérotant ou en prenant un appel, la prise en charge de l’appel
commutera entre le téléphone équipé du Bluetooth® et le casque.
Auto-éteignage
Si le casque est silencieux depuis 5 minutes et que les fonctions associées
aux appareils Bluetooth® ont été en veille depuis cette période, un bip à
quatre notes retentit et le casque s’éteint automatiquement.
Notification d’épuisement de la pile
Lorsque le niveau de la pile est bas pendant l’utilisation du casque, la LED du dessus
clignotant en bleu va passer en rouge. Deux bips retentissent une fois par minute.
Lorsque la pile est épuisée, un bip long retentit et l’appareil s’éteint automatiquement.
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations du périphérique
apparié, etc., vous pouvez rétablir les réglages par défaut du casque
(réglages d’origine au moment de l’achat).
1 Allumez le casque.
• Vérifiez que le casque n’est pas connecté à d’autres périphériques Bluetooth®.
2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commutation du modèle de LED
et le bouton d’appariement pendant au moins 5 secondes simultanément.
• Un bip à deux tons suivi d’un bip à quatre tons retentit. Les LED au
dessus et près des haut-parleurs droit et gauche clignotent en bleu 3 fois.
Les réglages par défaut du casque sont rétablis.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 37
VQT5C48
Rétablir les réglages par défaut
13
37
2013/11/29 19:43:36
Précautions de sécurité
■ L’appareil
• Éviter de placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• N’utilisez pas cet appareil au volant ou à vélo.
• N’écoutez pas cet appareil avec un volume élevé dans les endroits où
il est nécessaire d’entendre les bruits environnants pour des raisons de
sécurité, comme près des passages à niveau, des plates-formes, des
routes et des chantiers de construction.
■ Piles
• Ne pas retirer le revêtement des piles et ne pas utiliser les piles si le
revêtement a été retiré.
• Respecter la polarité ( et ) lors de l’insertion de la pile.
• Retirer la pile si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée.
• Ne pas exposer les piles à la flamme ou à la chaleur.
• Ne pas laisser les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et
portes fermées pendant une longue période de temps.
• Ne pas tenter de recharger des piles sèches.
• La manipulation impropre des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte, lequel est extrêmement corrosif, ou un risque d’incendie.
Dans le cas d’une fuite de l’électrolyte, communiquer avec le
revendeur. Rincer à fond toute partie du corps avec laquelle de
l’électrolyte aurait été en contact.
• Conserver les piles LR03/AAA et les piles rechargeables hors de
portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne les avalent. Si avalées, elles
pourraient endommager l’estomac ou les intestins.
• Lors du transport des piles dans un sac ou dans une poche, s’assurer
qu’aucun objet métallique, tel un collier, ne soit en contact avec les
piles. Ceci peut causer des courts-circuits pouvant déclencher un
incendie. Par précaution, transporter les piles dans un étui.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté
par une pile au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des
renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
VQT5C48
■ Allergies
• Cesser l’utilisation si un malaise survient avec les haut-parleurs ou
toute autre pièce qui entre directement en contact avec la peau.
• Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou
d’autres réactions allergiques.
14
38
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 38
2013/11/29 19:43:36
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage sur
le produit
• Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l’appareil par écoulement ou
projection.
• N’exposez pas les accessoires (paquet de piles, chargeur de pile,
adaptateur CA, carte mémoire SD, etc.) à la pluie, l’humidité, des
écoulements ou des projections de liquides.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels des vases, au-dessus
des accessoires.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites plutôt appel à un
personnel de service qualifié.
ATTENTION
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une batterie du type recommandé par
le fabricant.
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant
pour jeter les batteries usées.
CE QUI SUIT S’APPLIQUE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 39
VQT5C48
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
FCC ID: ACJ-RP-BTGS10
IC: 216A-RPBTGS10
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les
radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible
qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption
spécifique (DAS).
15
39
2013/11/29 19:43:36
À-propos de Bluetooth®
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou
informations compromises à l’occasion d’une transmission sans fil.
■ Bande de fréquence utilisée
Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz.
■ Certification de cet appareil
• Cet appareil satisfait aux restrictions de fréquence et a reçu une
certification basée sur les normes légales de fréquence. L’obtention
d’un permis de transmission sans fil n’est donc pas nécessaire.
• Les actions ci-dessous sont punissables en justice dans certains pays :
– Démontage/modification de l’appareil.
– Retrait de la signalisation des caractéristiques.
■ Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec la totalité des appareils
disposant de Bluetooth® n’est pas garantie.
• Tous les appareils doivent satisfaire aux normes édictées par Bluetooth
SIG, Inc.
• Selon les caractéristiques techniques et les réglages d’un appareil, il
peut être impossible de s’y connecter, ou certaines fonctions peuvent
être différentes.
• Ce système supporte les fonctions de sécurité Bluetooth®. Toutefois
selon l’environnement et/ou les paramètres de fonctionnement, cette
sécurité peut devenir insuffisante. La transmission de données vers ce
système doit se faire avec précautions.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers un appareil Bluetooth®.
■ Distance d’utilisation
Utilisez cet appareil à une distance maximale de 10 m (33 pieds).
Cette portée peut diminuer selon l’environnement, les obstacles ou les
interférences.
■ Interférences provenant d’autres appareils
VQT5C48
• Cet appareil est susceptible de ne pas fonctionner correctement, et des
dysfonctionnements tels que du bruits ou des sauts dans les pistes audio
peuvent survenir en raison des interférences d’ondes radio si le casque se
trouve trop proche d’autres appareils Bluetooth® utilisant la bande 2,4 GHz.
• Cet appareil est susceptible de ne pas fonctionner correctement si les ondes
radio provenant d’une station émettrice à proximité, etc., sont trop puissantes.
16
■ Domaine d’utilisation
• Cet appareil est prévu pour une utilisation normale et générale uniquement.
• N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement ou dans un
environnement sensible au interférences de fréquences radio (par ex.
aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
40
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 40
2013/11/29 19:43:36
Service après-vente
1. En cas de dommage – Confier l’appareil à un technicien qualifié dans
2. Réparation – Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de
service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange – S’assurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut
causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
FRANÇAIS
les cas suivants:
(a) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé;
(b) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(c) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son
rendement laisse à désirer;
(d) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
4. Vérification de sécurité – Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il
peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement
du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc., ou
visiter son site web (www.panasonic.ca/french/support) ou le centre de
service agréé le plus proche.
Entretien
Nettoyer cet appareil avec un chiffon doux et sec.
Cet appareil et la bande ajustable
Si l’appareil et la bande ajustables sont devenus trop sales, humidifiez un
chiffon, essuyez la poussière avec puis nettoyez à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur USB
Nettoyez le chargeur USB après l’avoir déconnecté de l’ordinateur.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 41
VQT5C48
• Ne pas utiliser de benzène, diluant à peinture, alcool, détergent de
cuisine, tampon avec nettoyant chimique, etc. Ceci pourrait déformer le
boîtier externe et le revêtement protecteur pourrait s’écailler.
17
41
2013/11/29 19:43:36
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous.
En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à
la section « Demande d’informations » à la page 17.
Général
Ne fonctionne pas
• Retirez la pile et insérez-la de nouveau. Si vous ne pouvez toujours par
utiliser l’appareil, rétablissez ses réglages par défaut. ( P. 13)
Alimentation et chargement
Erreur de chargement
• Vérifiez que votre ordinateur est allumé et ne se trouve pas en veille ou en
veille prolongée.
• La prise USB que vous utilisez fonctionne-t-elle correctement ? Si votre
ordinateur dispose d’autres prises USB, débranchez votre câble et
branchez-le dans l’une des autres prises USB.
• Si aucune autre prise USB n’est disponible, débranchez le connecteur
USB et rebranchez-le.
Lorsque le témoin de charge est éteint :
• Vérifiez que le connecteur USB est solidement connecté à un ordinateur.
Lorsque le témoin de charge clignote rapidement :
• La pile peut être vide. (Nombre de recharges de la pile fournie : env. 300)
Remplacez-la par une pile rechargeable spécifiée AAA Ni-MH neuve et
rechargez-la.
• Il est possible d’utiliser une pile à cellule sèche. Il n’est pas possible de
recharger une pile à cellule sèche.
• Il est possible qu’une pile Ni-MH rechargeable différente de celle spécifiée ait
été utilisée. Assurez-vous d’utiliser la pile rechargeable AAA Ni-MH spécifiée.
• Il est possible que la pile ait été mal positionnée. Retirez la pile du
chargeur et replacez-la correctement.
Erreur de chargement / chargement trop long
• Le connecteur USB est-il connecté directement à l’ordinateur ? Vérifiez que le
chargeur USB est connecté directement, sans passer par un hub USB. ( P. 6)
VQT5C48
L’appareil ne s’allume pas
18
• La pile rechargeable AAA Ni-MH est peut-être épuisée. Retirez la pile et
rechargez-la complètement. ( P. 6)
• La pile est peut-être installée incorrectement. Retirez complètement la pile
puis réinsérez-la correctement. ( P. 7)
• La pile est-elle fermement en contact avec les bornes ? Nettoyez les
extrémités de la pile.
42
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 42
2013/11/29 19:43:36
Connexion d’un appareil Bluetooth®
Impossible de connecter l’appareil
• Les données d’appariement du casque ont peut-être été supprimées
de l’appareil Bluetooth®. Appariez-les à nouveau si les données
d’appariement sont introuvables. ( P. 8)
• Supprimez les données d’appariement du casque dans l’appareil
Bluetooth®, puis appariez-les à nouveau. (→ P. 8)
Aucun son
• Vérifiez que le casque et l’appareil Bluetooth® sont correctement connectés.
( P. 8)
• Vérifiez si la piste se trouve bien en lecture sur l’appareil Bluetooth®.
• Vérifiez que le casque est allumé et que le volume n’est pas réglé trop bas.
• Appairez et connectez à nouveau l’appareil Bluetooth®. ( P. 8)
• Si le paramètre de transmission en haute qualité sonore est activé,
modifiez ce paramètre en accordant la priorité à la connexion. ( P. 10)
FRANÇAIS
Volume sonore et audio
Volume bas
• Augmentez le volume du casque. ( P. 11)
• Augmentez le volume de l’appareil Bluetooth®.
• Ajustez les haut-parleurs en une position correcte pour l’écoute.
Le son de l’appareil est coupé / le son est de mauvaise qualité
• Le son peut-être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
entièrement les appareils avec la main, etc.
• L’appareil peut se trouver au-delà de la portée de communication de 10 m
(33 pieds). Placez l’appareil plus près du casque.
• Retirez tout obstacle entre le casque et l’appareil.
• Éteignez tout périphérique LAN sans fil que vous n’utilisez pas.
• La LED du dessus clignote-t-elle en rouge ? Un problème de
communication peut survenir si la pile est épuisée. Rechargez la pile
rechargeable AAA Ni-MH ou changez-la. ( P. 6, 7, 13)
• Si le paramètre de transmission en haute qualité sonore est activé,
modifiez ce paramètre en accordant la priorité à la connexion. ( P. 10)
Appels
• Vérifiez que le casque et l’appareil Bluetooth® sont allumés.
• Vérifiez que le casque et l’appareil Bluetooth® sont bien connectés.
( P. 8)
• Vérifiez les réglages audio du téléphone Bluetooth®. Commutez la prise en
charge de l’appel du téléphone Bluetooth® vers le casque. ( P. 13)
• Si la voix de l’autre personne est trop faible, augmentez le volume à la fois
sur le casque et sur le téléphone Bluetooth®.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 43
VQT5C48
Vous ne pouvez pas entendre l’autre personne
19
43
2013/11/29 19:43:36
Spécifications
■ Section Bluetooth®
Caractéristiques du système Bluetooth®
Classification de l’équipement sans fil
Bande de fréquence
Profils supportés
Codecs supportés
Distance de communication
Ver.3.0
Classe 2 (2,5 mW)
Bande 2,4 GHz FH-SS
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
SBC, aptX®
Jusqu’à 10 m (33 pieds)
■ Section microphone
Type
Mono
■ Général
Alimentation
Pile rechargeable
Pile à cellule sèche
Dimensions (L × H × P)
Masse
Temps de fonctionnement *1
(1 kHz, 5 mW + 5 mW)
Températures de fonctionnement
Humidité ambiante de
fonctionnement
Températures de chargement de
pile recommandées
VQT5C48
■ Accessoires
Alimentation
Sortie CC
Chargeur
USB
Temps de chargement *2
20
CC 1,2 V (1 × pile rechargeable
Ni-MH, AAA)
CC 1,5 V (1 × pile LR03, AAA)
160 mm × 50 mm × 170 mm
(6-5/16 po × 2 po × 6-11/16 po)
Env. 81 g (2,9 oz) (avec pile)
Env. 69 g (2,4 oz) (sans pile et
bande ajustable)
Env. 5 heures (pile rechargeable
fournie)
Env. 4,5 heures (pile alcaline
Panasonic)
0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF)
35% HR à 80% HR (sans
condensation)
5 ºC à 35 ºC (41 ºF à 95 ºF)
CC 5 V, 500 mA
CC 1,2 V, 850 mA × 1 ou 450 mA × 2
Env. 1 heure (1 × pile rechargeable
Ni-MH, AAA)
Env. 2 heures (2 × pile rechargeable
Ni-MH, AAA)
*1 Éventuellement plus rapide selon les conditions de fonctionnement.
*2 Temps de chargement de vide à pleine
●Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
44
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 44
2013/11/29 19:43:36
Copyright, etc.
●Le logiciel aptX® est protégé par les droits d’auteur de CSR plc ou des
entreprises de son groupe. Tous droits réservés. La marque aptX® et le
logo aptX sont des marques de commerce de CSR plc ou de l’une des
entreprises de son groupe et peuvent être déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
●En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de
leurs développeurs respectifs.
Noter que les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.
FRANÇAIS
●La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation est sous
licence.
Les autres marques de commerce et dénominations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro
de série inscrit à l’intérieur du compartiment à pile, et de conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE RP-BTGS10
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation :
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nº DE TÉLÉPHONE
Information sur la mise au rebut dans
les pays n’appartenant pas à l’Union
Européenne
Ce symbole est uniquement valide
dans l’Union Européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au
rebut, contactez l’administration locale
ou le revendeur et informez-vous de
la bonne façon de procéder.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 45
VQT5C48
- Si ce symbole apparaît -
21
45
2013/11/29 19:43:36
Certificat de garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après
à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte,
à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b)
remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à
Panasonic Canada Inc.
Accessoires, y compris piles rechargeables
Quatre-vingt-dix (90) jours
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque
Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un
détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir
été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE
JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ
ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant
le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une
surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou
d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre
usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de
service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
VQT5C48
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
22
46
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 46
2013/11/29 19:43:36
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages
indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier
selon votre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une
perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire
ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter
notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Cf.indd 47
VQT5C48
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez
communiquer avec le revendeur d’origine.
23
47
2013/11/29 19:43:36
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Características clave
♦ Puede escuchar música y realizar llamadas telefónicas con el manos
libres conectándose de forma inalámbrica a un dispositivo Bluetooth®.
♦ Las especificaciones de resistencia al agua (IPX4) permite
utilizar los auriculares sin preocuparse
de la lluvia o el sudor mientras practica
deporte.
♦ Los auriculares, que están equipados
con altavoces de conducción ósea, le
permiten escuchar sonidos tanto de los
altavoces como del entorno.
♦ Estos auriculares incorporan iluminación
LED que emite luz como respuesta a su
estado y funcionamiento.
El patrón de parpadeo del LED puede
cambiarse entre dos modos.
¿Qué son los auriculares de conducción ósea?
VQT5C48
Mientras que los auriculares tradicionales transmiten los sonidos
a través de los tímpanos, los auriculares de conducción ósea
transmiten el sonido conduciendo las vibraciones directamente
a los osículos auditivos y la cóclea, a través del cráneo.
Debido a que no cubren las orejas, puede disfrutar de la música que
suena en los auriculares a la vez que oye los sonidos del entorno.
Esta función reduce la tensión en los tímpanos en comparación con
los auriculares tradicionales que cubren las orejas.
Cráneo Osículos
auditivos Cóclea
Nervio auditivo
Hueso temporal
Vibración
Osículo auditivo
Nervio auditivo
Cóclea
Tímpano
48
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 48
2013/11/29 19:48:06
Preparación
Carga ............................................. 6
Colocar la batería .......................... 7
Encendido y apagado .................... 7
Conectar a un dispositivo
Bluetooth® ................................. 8
Como colocarse los auriculares .... 9
Operación
Escuchar música ......................... 10
Realizar una llamada
telefónica ................................. 12
Funciones prácticas..................... 13
Otros
Restaurar los ajustes de fábrica ... 13
Precauciones de seguridad ......... 14
Acerca del Bluetooth® .................. 16
Reparación del producto ............. 17
Mantenimiento ............................. 17
Guía para la solución de
problemas ............................... 18
Especificaciones .......................... 20
Copyright, etc. ............................. 21
Garantía Limitada (SOLO PARA
EE.UU. Y PUERTO RICO) ...... 22
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 49
Compruebe e identifi que los
accesorios suministrados.
Utilice los números indicados entre
paréntesis cuando solicite piezas de
repuesto.
(A partir de noviembre 2013)
 1 Estuche [RFX0F91]
 1 Bolsa accesoria [RFX0F92]
 1 Cargador USB
(cargador de batería)
[DE-PAD010B]
 1 Batería recargable Ni-MH, AAA
[HHR-80AAAB]*
 2 Bandas ajustables
RP-BTGS10PPK (Negro)
- Negro [RFX0F93]
- Rojo [RFX0F93-R]
RP-BTGS10PPA (Azul)
- Azul [RFX0F93-A]
- Verde [RFX0F93-G]
RP-BTGS10PPH (Gris)
- Negro [RFX0F93]
- Gris [RFX0F93-H]
ESPAÑOL
Antes de la utilización
Accesorios .........................................3
(Importante) Acerca de la resistencia
al agua ....................................... 4
Nombre de las piezas .................... 5
Accesorios
* En cuanto a los EE.UU. y Puerto
Rico, póngase en contacto con
Panasonic para cambiar la batería
recargable. Consulte “Compras
de accesorios (Estados Unidos y
Puerto Rico)” en la página 23.
VQT5C48
Índice
49
2013/11/29 19:48:06
(Importante) Acerca de la resistencia al agua
• Esta unidad posee unas especificaciones de resistencia al agua
equivalentes al IPX4 del IEC 60529.
(IPX4: protección frente a salpicaduras de agua)
• El cargador USB y la batería recargable no son resistentes al agua.
■ Acerca del IPX4 (nivel de protección de entrada de líquido
frente a salpicaduras de agua)
No se garantiza siempre la resistencia al agua bajo todas las condiciones.
Esta unidad puede funcionar tras salpicarla con 1,8 L (0,5 galones) /minuto
de agua del grifo a temperatura ambiente durante 10 minutos y desde todas
direcciones de la boquilla del grifo, a una distancia aproximada de 20 cm
(8 pulgadas).
■ Líquidos asociados con la resistencia al agua
Aplicable
No aplicable
Agua, agua del grifo
Agua jabonosa, champú, espuma de baño, detergente,
agua caliente, agua clorada de la piscina, agua del mar, etc.
■ Precauciones durante el uso cerca del agua (en una cocina, etc.)
Cumpla lo que se indica a continuación. El uso inadecuado puede
producir un funcionamiento incorrecto.
• Cierre correctamente la tapa de la batería.
• No utilice el cargador USB.
• No introduzca ni retire la batería.
• Jamás sumerja ni haga funcionar la unidad dentro del agua (o en una bañera).
• No utilice en lugares muy húmedos como, por ejemplo, en baños.
■ Para mantener el rendimiento de la resistencia al agua
No deje caer ni golpee la unidad, ni aplique una fuerte presión sobre la misma.
La unidad perderá su protección de resistencia al agua si se deforma o daña.
■ Manejo de la tapa de la batería
Dejar la tapa abierta puede producir daños en la unidad cuando el agua
entre durante el uso.
Asegúrese de cerrar la tapa antes de utilizar la unidad.
No abra ni cierre la tapa de la batería con las manos mojadas o cuando
haya gotas de agua en la unidad.
■ Tras el uso de la unidad (cuando hay gotas de agua o sudor
VQT5C48
en la unidad)
Seque la unidad con un paño suave y seco y guárdela en el interior.
• No la seque con el aire caliente de un secador, etc.
• En climas fríos, dejar las gotas de agua sobre la unidad puede provocar
que la tapa de la batería se quede atascada debido a la congelación.
Cuando entre agua dentro de la unidad, párela y póngase en contacto
con el distribuidor o el Centro de servicio más próximo.
50
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 50
2013/11/29 19:48:06
Nombre de las piezas
Parte inferior
Parte superior
2 3 4
• Alterna entre los modos
deportivo y normal.
( Pág. 13)
Izquierda (L)
10
Derecha (R)
13
12
colocación de la banda
ajustable) ( Pág. 9)
6 Altavoz izquierdo
7 Altavoz derecho
8 Iluminación LED*
• El número de parpadeos o el color
indica el estado de la unidad.
(* en adelante, denominada “LED”)
Parte exterior
Parte interior
11
Las ilustraciones del producto
pueden diferir del producto real.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 51
3 Botón de encendido
4 Botón de emparejamiento
5 Saliente (posición de
ESPAÑOL
patrón LED
Botón del volumen VOL +/–
Botón Llamar
Micrófono
Botón Reproducir/Pausar
Botón Anterior/Siguiente
■ Nota
10
11
12
13
• Una presión sonora excesiva de
los auriculares y los cascos puede
producir una pérdida auditiva.
• Escuchar a un volumen
demasiado alto durante periodos
prolongados de tiempo puede
dañar los oídos del usuario.
VQT5C48
1 Tapa de la batería
2 Botón de cambio del
51
2013/11/29 19:48:06
Carga
La batería recargable no está cargada. Cárguela antes de utilizar los
auriculares.
1 Colocar la batería recargable en el cargador USB
• La batería puede cargarse en
la ranura izquierda o la ranura
derecha del cargador USB.
• Asegúrese de alinear los
terminales de la batería ( , )
correctamente, tal y como se
indica en el cargador USB.
Batería recargable
AAA (incluida)
Cargador USB
(incluido)
* Utilice el cargador USB como se
indica en la figura, sin levantar la
sección del terminal .
2 Conectar el cargador USB a un ordenador con un conector
USB
• La luz de carga parpadeará
mientras esté progresando la
carga. Permanecerá encendido de
forma fija cuando la batería esté
completamente cargada.
Conector USB
Luz de carga
Ordenador
Puerto USB
3 Cuando se haya completado la carga, desconecte el
conector USB del ordenador y retire la batería del cargador
USB
■ Nota acerca del cargador USB
• No es posible cargar baterías de celda secas comerciales.
VQT5C48
■ Nota acerca de las baterías
• La carga completa de una única batería recargable agotada requiere
aproximadamente 1 hora.
• Cargue las baterías recargables incluidas u opcionales utilizando el
cargador USB incluido.
• Pueden utilizarse baterías recargables que no estén completamente
cargadas.
52
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 52
2013/11/29 19:48:07
Colocar la batería
Introduzca la batería recargable incluida u opcional (o cualquier batería
alcalina de celda seca) en los auriculares.
la tapa de la batería de los auriculares
1 Abrir
• Ponga la punta del dedo en la ranura de la tapa exterior. Tire de la
tapa hacia usted.
• Presione en la parte interior de la tapa y hágala descender.
Saliente
Ranura
Tapa
exterior
Asegúrese de que el terminal
primer lugar.
Batería AAA
, ).
entra en
la tapa
3 Cerrar
• Levante la tapa interior. Presione el
saliente y cierre la tapa de forma segura.
• Cierre la tapa exterior. Presione la superficie
de la tapa y ciérrela de forma segura.
ESPAÑOL
la batería en el interior
2 Colocar
• Compruebe los terminales de la batería (
Tapa
exterior
Tapa
inferior
■ Atención
• Se recomienda adquirir baterías Panasonic si se van a utilizar baterías
alcalinas de celda seca comerciales.
• No se recomienda el uso de baterías de celda seca de manganeso, ya
que la duración de la batería es muy corta.
Encendido y apagado
Mantenga pulsado el botón
de encendido
durante 2
segundos aproximadamente.
Apagar el dispositivo
• Mantenga pulsado el botón de encendido
aproximadamente.
■ Nota
Botón de encendid
durante 2 segundos
• Los auriculares se apagan automáticamente si no se utilizan durante un
determinado periodo de tiempo. (Ver “Apagado automático” (Pág. 13))
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 53
VQT5C48
• El dispositivo se encenderá y el LED
(azul) se iluminará una vez.
53
2013/11/29 19:48:07
Conectar a un dispositivo Bluetooth®
Para establecer una conexión inalámbrica, registre los auriculares en los
dispositivos Bluetooth® compatibles.
Preparación en el dispositivo Bluetooth®
• Encienda el dispositivo y active la función Bluetooth®.
• Coloque el dispositivo a 1 m (3,3 pies) de los auriculares.
• Compruebe el funcionamiento del dispositivo en sus instrucciones de
funcionamiento si fuera necesario.
Primer encendido
Conexión tras la segunda vez
1 Encender los auriculares

Cuando se enciendan los auriculares,
buscarán el dispositivo Bluetooth®
configurado anteriormente y empezará
a conectarse al mismo de forma
automática. El LED situado en la parte
superior de los auriculares parpadeará
en color azul, hasta que se haya
establecido la conexión.
• Los auriculares empezarán a buscar
el dispositivo Bluetooth® al que deben
conectarse y el LED situado en la parte
superior parpadeará en color azul y
magenta de forma alternativa. (Solo
debe realizarse una vez tras la compra.)
2 Cuando el dispositivo Bluetooth
®
detecte los auriculares
(“RP-BTGS10”), registrarlo y
conectar al dispositivo
• Si se le solicita una clave,
introduzca “0000 (cuatro
ceros)”.
• Si aparece la pantalla de
selección de perfil Bluetooth®,
seleccione el perfil “A2DP”.
Si “A2DP” no es compatible o
si desea utilizar únicamente
las llamadas telefónicas,
seleccione los perfiles “HFP” o
“HSP”. (Para obtener detalles
sobre los perfiles, consulte las
secciones “Escuchar música”
(Pág. 10) y “Realizar una
llamada telefónica” (Pág. 12))
VQT5C48
3 Comprobar la conexión con
el dispositivo Bluetooth® de
los auriculares
• Cuando se haya establecido la
conexión, el LED situado en la parte
superior emitirá una luz azul durante
3 segundos aproximadamente. Se
oirá un breve pitido.

Encienda los auriculares. Mantenga
pulsado el botón de emparejamiento
durante 2 segundos aproximadamente.
Los auriculares empezarán a buscar otro
dispositivo Bluetooth® y el LED situado
en la parte superior parpadeará en color
azul y magenta de forma alternativa. Se
oirá un pitido de dos tonos.
Continúe a los pasos 2 y 3 de la
izquierda.
■ Nota
• Si no se establece la conexión
a un dispositivo en un plazo de
5 minutos, los auriculares se
apagarán. Empiece desde el paso
1 de nuevo.
• No es posible conectar 2 o más
dispositivos Bluetooth®
simultáneamente a los auriculares.
• Puede emparejar hasta 8 dispositivos
con estos auriculares. Si se empareja
un noveno dispositivo, se sustituirá el
dispositivo cuya conexión sea la más
antigua. Para utilizarlo, emparéjelo
de nuevo.
54
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 54
2013/11/29 19:48:08
Como colocarse los auriculares
Si nota los auriculares demasiado flojos o inestables en la cabeza
Los auriculares se ajustarán mejor si utiliza la banda ajustable suministrada.
Cómo colocar la banda ajustable
1 Acople la banda ajustable en los auriculares, por debajo del saliente.
ESPAÑOL
Colóquese los auriculares desde la parte posterior del cuello y
cuélguelos sobre ambas orejas. Los altavoces deben situarse contra el
hueso, ligeramente por delante de los oídos de las orejas.
Si se los coloca de forma incorrecta, es posible que no pueda escuchar
correctamente los sonidos procedentes de los altavoces y el entorno.
Dirección
de ajuste
Banda
ajustable
Saliente
Parte inferior
2 Colóquese los auriculares y ajuste la
posición de la banda ajustable.
Las dos bandas ajustables de distintos
colores están incluidas. Tienen el
mismo tamaño y la misma elasticidad.
Seleccione el color que más le guste.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 55
Banda ajustable
VQT5C48
■ Nota
55
2013/11/29 19:48:08
Escuchar música
Si el dispositivo compatible con Bluetooth® soporta los perfiles de Bluetooth®
“A2DP” y “AVRCP”, es posible reproducir música mediante las operaciones
de control remoto de los auriculares.
• A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada):
Transmite el sonido a los auriculares.
• AVRCP (Perfil de control remoto de vídeo/audio):
Permite controlar de forma remota el dispositivo utilizando los auriculares.
1 Conectar el dispositivo Bluetooth y los auriculares ( Pág. 8)
2 Seleccionar y reproducir la música o el vídeo en el
®
dispositivo Bluetooth®
• La música seleccionada o el sonido se emite a los altavoces de los auriculares.
Tiempo de funcionamiento de las baterías
Tipo de batería
Tiempo de funcionamiento
Batería recargable (incluida)
Aproximadamente 5 horas
Batería alcalina de celda seca
Aproximadamente 4,5 horas
El tiempo de funcionamiento puede ser inferior dependiendo de las
condiciones de funcionamiento.
■ Nota
• Es posible que en algunos casos sea necesario configurar el sonido en el
dispositivo Bluetooth®.
• Los dispositivos Bluetooth® compatibles con aptX® pueden transmitir audio
de mejor calidad.
• Cuando se conecta otro dispositivo Bluetooth® o si se retira la batería, el
volumen regresa al nivel medio.
• Si la conexión no es estable, cancele el ajuste para transmitir el sonido de
gran calidad (incluyendo aptX®) y dé prioridad a la conexión Bluetooth®.
Para cambiar el ajuste, apague los auriculares en primer lugar. A
continuación, mantenga presionado el botón de cambio del patrón LED y
encienda los auriculares de nuevo. Se oirá un breve pitido seguido de un
pitido de cuatro tonos y el ajuste habrá cambiado.
Para regresar al ajuste de sonido de gran calidad, realice la operación
anterior de nuevo. Se oirán dos breves pitidos seguidos de un pitido de
cuatro tonos y el ajuste habrá regresado al ajuste predeterminado.
VQT5C48
■ Atención
10
• Tenga en cuenta que dependiendo del volumen los auriculares pueden
perder sonido.
• Cuando el volumen se incrementa hasta un nivel próximo al máximo, es
posible que el sonido se distorsione. Baje el volumen hasta que la música
suene sin distorsiones.
56
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 56
2013/11/29 19:48:08
Funcionamiento del botón
(Ejemplo de funcionamiento)
Botón Reproducir/Pausar
Reproducir/Pausar/Reanudar
Siguiente
Botón Anterior/Siguiente
Anterior
Presionar
Mantener
Durante la Durante la
pulsado
reproducción
pausa
Regresar al inicio de la
Rebobinar
pista en reproducción
Avanzar al inicio de la
Reproducir/Pausar
Avanzar
pista siguiente
Derecha (R)

Ajuste el volumen de los auriculares.
• El botón del volumen de esta unidad no se utiliza para ajustar el volumen
de los dispositivos Bluetooth®.
Botón del volumen
VOL
Presionar
Mantener pulsado
Volumen +
Sube
Sube
continuamente
Volumen –
Baja
Baja
–
continuamente
ESPAÑOL

Es posible controlar el dispositivo Bluetooth® utilizando los botones de los
auriculares.
• Dependiendo de los dispositivos Bluetooth®, algunas funciones de las que
se indican a continuación no funcionarán o funcionarán de forma distinta
al pulsar el botón de los auriculares.
Izquierda (L)
• El volumen puede ajustarse en 15 niveles.
Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, se emiten dos pitidos
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 57
VQT5C48
■ Nota
11
57
2013/11/29 19:48:08
Realizar una llamada telefónica
Con los teléfonos equipados con Bluetooth® (teléfonos móviles o
smartphones) compatibles con los perfiles Bluetooth® “HFP” o “HSP”, puede
utilizar los auriculares para realizar llamadas telefónicas.
• HFP (Perfil de manos libres):
Además de la función HSP, también está disponible una función de
comunicación avanzada.
• HSP (Perfil de auriculares):
Es posible realizar llamadas con manos libres utilizando los auriculares.
1 Conectar el teléfono con capacidad Bluetooth
®
Cuando se responde una llamada entrante
Cuando se responde una llamada saliente
Pulsar el botón Llamar
de los auriculares y
responder la llamada
Realizar una llamada saliente
en el teléfono con capacidad
Bluetooth®
• Durante la llamada entrante,
sonará un breve tono continuo
desde el altavoz y el LED
parpadeará.
• (Solo HFP) Para rechazar una
llamada entrante, mantenga
pulsado el botón Llamar
hasta que se detenga el tono.
Izquierda (exterior)
Izquierda (interior)
Micrófono
VQT5C48
Llamada
12
y los
auriculares ( Pág. 8)
• Consulte el manual de
funcionamiento del teléfono con
capacidad Bluetooth®.
(Los pasos de verificación y
funcionamiento de los auriculares se
explican a continuación.)
• Durante una llamada saliente,
sonará un breve tono (pitido de
dos tonos) continuo desde el
altavoz y el LED parpadeará.
• Para cancelar la llamada saliente,
pulse el botón Llamar
Se oirá un breve pitido.
• (Solo HFP) Cuando el teléfono
esté inactivo, mantenga pulsado
el botón Llamar
durante
aproximadamente 2 segundos. Se
realizará una llamada saliente al
último número marcado. Sonará
un breve tono continuo desde el
altavoz y el LED parpadeará.
a hablar
3 Empezar
• El LED parpadeará repetidamente 3 veces durante una llamada.
• El volumen puede ajustarse durante una llamada telefónica. Para
obtener las instrucciones de configuración, consulte la página 11.
4 Pulsar el botón Llamar
• Se oirá un breve pitido.
para finalizar la llamada telefónica
58
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 58
2013/11/29 19:48:09
■ Nota
• Es posible que en ocasiones sea necesario configurar el funcionamiento
del manos libres en el teléfono con capacidad Bluetooth®.
• Dependiendo del teléfono con capacidad Bluetooth®, es posible escuchar los
tonos de las llamadas entrantes y salientes del teléfono desde los auriculares.
• Si no puede finalizar una llamada saliente, mantenga pulsado el botón Llamar
de los auriculares durante aproximadamente 2 segundos y cambie el dispositivo
utilizado para la llamada del teléfono con capacidad Bluetooth® a los auriculares.
(Solo HFP) Cada vez que realice la operación anterior cuando llame
o responda a una llamada, el dispositivo de llamada cambiará entre el
teléfono con capacidad Bluetooth® y los auriculares.
Funciones prácticas
ESPAÑOL
Selección del patrón LED
Tras encender los auriculares, puede cambiar el patrón de parpadeo del LED
entre los modos normal y deportivo. Pulse el botón de cambio del patrón LED.
El modo normal se configura como predeterminado. El patrón de parpadeo
del LED no puede cambiarse durante las operaciones de emparejamiento/
conexión del dispositivo Bluetooth®.

Cuando se haya completado la conexión Bluetooth®, el LED de la parte
superior parpadeará en color azul.

Cuando se haya completado la conexión Bluetooth®, el LED de la parte superior
parpadeará en color azul y rojo. Además, los LED próximos a los altavoces izquierdo y
derecho parpadearán en color azul cuando el LED de la parte superior parpadee en azul.
Apagado automático
Si los auriculares están silenciosos durante 5 minutos y las operaciones de
los dispositivos Bluetooth® están inactivas durante este periodo de tiempo, se
oirá un pitido de cuatro tonos y los auriculares se apagarán automáticamente.
Notificación de batería baja
Cuando el nivel de la batería esté bajo durante el uso de los auriculares, el
LED superior azul cambiará a rojo. Cada minuto se oirán dos pitidos. Cuando
la batería se agote, se oirá un largo pitido y los auriculares se apagarán
automáticamente.
Cuando desee eliminar toda la información de emparejamiento del dispositivo, etc., puede
restaurar los ajustes de fábrica de los auriculares (ajustes originales tras la compra).
1 Encienda los auriculares.
• Compruebe que los auriculares no estén conectados con otros dispositivos Bluetooth®.
2 Mantenga pulsados simultáneamente el botón de cambio del patrón LED
y el botón de emparejamiento durante un mínimo de 5 segundos.
• Se oirá un pitido de dos tonos, seguido de un pitido de cuatro tonos. Los LED situados
en la parte superior y cerca de los altavoces izquierdo y derecho parpadearán 3 veces
en color azul. Se restaurarán los valores de fábrica de los auriculares.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 59
VQT5C48
Restaurar los ajustes de fábrica
13
59
2013/11/29 19:48:09
Precauciones de seguridad
■ Unidad
• Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor.
• No haga funcionar esta unidad mientras monte en bicicleta o esté conduciendo.
• No utilice un volumen excesivamente alto en lugares en los que, por seguridad,
necesite oír los sonidos procedentes del entorno como, por ejemplo, en los
pasos a nivel, plataformas, carreteras o edificios en construcción.
■ Pilas
• No despegue la cubierta de protección de las pilas ni las utilice si dicha
cubierta está despegada.
• Alinee correctamente los polos ( y ) al insertar la pila.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire la pila.
• No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante
un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• No intente cargar las baterías de celda seca.
• Una manipulación incorrecta de la pila puede provocar fugas de
electrolito que pueden dañar elementos si el líquido entra en contacto
con ellos y provocar un incendio. Si se produce una fuga de electrolito
de las pilas, consulte a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto
con cualquier parte del cuerpo, lávese con agua abundante.
• Mantenga las pilas AAA LR03 y las baterías recargables fuera del
alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. Si las pilas
se tragan accidentalmente, pueden provocar lesiones en el estómago
y en el intestino.
• Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso, asegúrese de que no
estén cerca de objetos metálicos como collares. El contacto con el
metal puede provocar un cortocircuito, lo que podría ocasionar un
incendio. Por razones de seguridad, lleve las pilas en el estuche
diseñado para su transporte.
■ Alergias
• Si le molestan los altavoces o cualquier otro elemento que entre en
contacto directo con la piel, deje de utilizar el producto.
• Su uso prolongado puede provocar erupciones u otras reacciones
alérgicas.
VQT5C48
ADVERTENCIA
14
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el equipo:
• No permita que el agua u otros líquidos goteen o salpiquen el interior
de la unidad.
• No exponga los accesorios (batería, cargador de batería, adaptador
de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la lluvia, la humedad, el goteo o
las salpicaduras de líquidos.
• No coloque objetos llenos de líquido como, por ejemplo, jarrones,
sobre los accesorios.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare la unidad usted mismo. Solicite la reparación a un técnico
de servicio cualificado.
60
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 60
2013/11/29 19:48:09
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por
otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el
método correcto para deshacerse de ellas.
LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON APLICABLES A LOS EE.UU.
Nota FCC:
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que cumple con los límites
para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones,
puede ocasionar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que la interferencia no se produzca en una instalación determinada.
Si este equipo ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar corregir la
interferencia siguiendo alguno de los procedimientos que figuran a continuación:
• Reorientar cambiar de lugar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito en el
que está conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo
anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede producir
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto de asistencia: http://www.panasonic.com/contactinfo
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 61
VQT5C48
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) para dispositivos exentos de
licencia RSS de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede producir interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
ID FCC: ACJ-RP-BTGS10
IC: 216A-RPBTGS10
Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con otra antena o transmisor
Este dispositivo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/
IC establecidos para un entorno no controlado, así como las directrices de
exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC, en el Suplemento C a OET65 y
la RSS-102 de las reglas de exposición a radio frecuencia (RF) de la IC.
Este equipo presenta niveles muy bajos de energía RF que se estima cumplen
sin necesidad de comprobar la relación específica de absorción (SAR).
ESPAÑOL
LOS SIGUIENTES PUNTOS SON APLICABLES A LOS EE.UU. Y CANADÁ
15
61
2013/11/29 19:48:09
Acerca del Bluetooth®
Panasonic no asume responsabilidad alguna por aquellos datos y/o información
que puedan verse comprometidos durante la transmisión inalámbrica.
■ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
■ Certificación de esta unidad
• Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha obtenido la
certificación basada en las leyes que hacen referencia a las frecuencias. Por
lo tanto, no es necesario obtener un permiso para conexiones inalámbricas.
• En algunos países, las acciones que figuran a continuación están
penalizadas por la ley:
– Desmontar/modificar al unidad.
– Eliminar las indicaciones de especificación.
■ Restricciones de uso
• La transmisión y/o el uso con todos los dispositivos con Bluetooth®
incorporado no están garantizados.
• Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por
Bluetooth SIG, Inc.
• En función de las especificaciones y los ajustes de un dispositivo, es posible que
no pueda establecer una conexión o que algunas operaciones sean distintas.
• Este sistema es compatible con las características de seguridad
Bluetooth®. Sin embargo, dependiendo del entorno de funcionamiento
y/o los ajustes, esta seguridad puede no ser suficiente. Sea cauto a la
hora de transmitir los datos de forma inalámbrica a este sistema.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®.
■ Rango de uso
Utilice esta unidad dentro de un rango máximo de 10 m (33 pies).
El rango puede verse reducido dependiendo del entorno, los obstáculos o
las interferencias.
■ Interferencias de otros dispositivos
VQT5C48
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente y que se produzcan
problemas como, por ejemplo, ruidos y saltos de sonido debido a la
interferencia de ondas de radio si se encuentra demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth® u otros dispositivos que utilicen la banda 2,4 GHz.
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio
de una estación de retransmisión próxima, etc. son demasiado potentes.
16
■ Uso para el que está destinado
• La unidad está diseñada para realizar un uso normal.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o un entorno que sean
sensibles a las interferencias de frecuencia de radio (por ejemplo,
aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
62
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 62
2013/11/29 19:48:09
Reparación del producto
1. Daños que requieren reparación – la unidad debe ser reparada
por un técnico de servicio cualificado si:
(a) Han entrado objetos o líquidos en la unidad, o
(b) La unidad ha estado expuesta a la lluvia, o
(c) La unidad no funciona con normalidad o muestra un funcionamiento
distinto, o
(d) La unidad se ha caído o la carcasa está dañada.
2. Reparación – no intente reparar la unidad más allá de lo descrito en
estas instrucciones de funcionamiento. Solicite la reparación al personal
de servicio autorizado.
pieza, asegúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por
el fabricante o piezas con las mismas características que las piezas
originales. Los recambio no homologados pueden dar como resultado un
incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.
4. Comprobación de seguridad – tras una reparación o
mantenimiento, solicite al técnico que realice una comprobación de
seguridad para confirmar que la unidad funciona correctamente.
Información del producto
Para obtener información acerca del producto o ayuda en relación al
funcionamiento del mismo:
En los EE.UU. y Puerto Rico, consulte el “Directorio de Servicios al Cliente
(Estados Unidos y Puerto Rico)”, en la página 23.
ESPAÑOL
3. Piezas de recambio – cuando sea necesario cambiar alguna
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
• No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes
de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la deformación de la
carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
Cargador USB
Limpie el cargador USB tras desconectarlo del ordenador.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 63
VQT5C48
Esta unidad y la banda ajustable
Si la unidad y la banda ajustable están muy sucias, escurra un paño mojado
con agua, limpie la suciedad y seque con un paño seco.
17
63
2013/11/29 19:48:09
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar reparaciones, haga las verificaciones siguientes. Si tiene
dudas acerca de los puntos de verificación, o si las soluciones indicadas
en la tabla no solucionan el problema, consulte “Directorio de Servicios al
Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)” en la página 23 si reside en los
EE.UU. o Puerto Rico.
General
Sin funcionamiento
• Retire la batería y vuelva a introducirla. Si la unidad sigue sin funcionar,
restaure los valores de fábrica. ( Pág. 13)
Alimentación y carga
Error de carga
• Asegúrese de que el ordenador esté encendido y que no se encuentre en
modo de espera o inactivo.
• ¿El puerto USB que está utilizando funciona correctamente? Si el
ordenador dispone de otros puertos USB, desconecte el conector del
puerto en uso y conéctelo a alguno de los otros puertos.
• Si las medidas mencionadas anteriormente no resuelven el error,
desconecte el conector USB y conéctelo de nuevo.
Cuando la luz de carga esté apagada:
• Compruebe que el conector USB esté firmemente conectado al ordenador.
Cuando la luz de carga parpadee rápidamente:
• Es posible que la batería se haya agotado. (Número de veces de recarga
de la batería suministrada: aprox. 300). Sustituya por una batería
recargable AAA Ni-MH y realice la carga.
• Puede utilizarse una batería de celda seca. Las baterías de celda seca no
pueden recargarse.
• Es posible que se haya utilizado una batería recargable Ni-MH distinta a la
especificada. Asegúrese de utilizar la batería recargable AAA Ni-MH especificada.
• La batería puede haberse colocado de forma incorrecta. Retire la batería
del cargador y colóquela de nuevo de la forma correcta.
Error de carga/la carga requiere más tiempo
VQT5C48
• ¿El conector USB está conectado directamente al ordenador? Asegúrese de que
el cargador USB esté conectado al ordenador sin utilizar un hub USB. ( Pág. 6)
18
La unidad no se enciende
• Es posible que la batería recargable AAA Ni-MH se haya agotado. Retire
la batería y recarga correctamente. ( Pág. 6)
• Es posible que la batería no esté correctamente instalada. Retire completamente
la batería e introdúzcala correctamente de nuevo en la unidad. ( Pág. 7)
• ¿La batería toca correctamente los terminales? Limpie los terminales de la batería.
64
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 64
2013/11/29 19:48:09
Conexión de dispositivo Bluetooth®
No es posible conectar el dispositivo
• Es posible que se haya borrado la información de emparejamiento de la
unidad del dispositivo Bluetooth®. Emparéjelas de nuevo si no es posible
encontrar la información de emparejamiento. ( Pág. 8)
• Borre la información de emparejamiento para esta unidad desde el
dispositivo Bluetooth® y, a continuación, emparéjelos de nuevo. ( Pág. 8)
Volumen de sonido y de audio
• Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® estén
correctamente conectados. ( Pág. 8)
• Verifique que la música se esté reproduciendo en el dispositivo Bluetooth®.
• Asegúrese de que la unidad esté encendida y que el volumen no esté
ajustado demasiado bajo.
• Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth® y la unidad. ( Pág. 8)
• Si utiliza el ajuste para transmitir sonido de gran calidad, cambie el ajuste
para dar prioridad a la conexión. ( Pág. 10)
Volumen bajo
• Suba el volumen de la unidad. ( Pág. 11)
• Suba el volumen del dispositivo Bluetooth®.
• Ajuste los altavoces en una posición adecuada para escucharlos.
El sonido del dispositivo se corta/la calidad del sonido es deficiente
ESPAÑOL
Sin sonido
• El sonido puede interrumpirse si las señales se bloquean. No cubra
completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
• El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m (33
pies). Acerque el dispositivo a la unidad.
• Retire los obstáculos situados entre la unidad y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo inalámbrico LAN que no esté siendo utilizado.
• ¿El LED situado en la parte superior de la unidad parpadea en color
rojo? Puede producirse un problema de comunicación si la batería está
agotada. Cargue la batería recargable AAA Ni-MH o sustitúyala por otra.
( Págs. 6, 7, 13)
• Si utiliza el ajuste para transmitir sonido de gran calidad, cambie el ajuste
para dar prioridad a la conexión. ( Pág. 10)
Llamadas
• Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® estén encendidos.
• Compruebe si la unidad y el dispositivo Bluetooth® están conectados.
( Pág. 8)
• Compruebe los ajustes de audio del teléfono equipado con Bluetooth®.
Cambie el dispositivo de llamada a la unidad si está configurado en el
teléfono Bluetooth®. ( Pág. 13)
• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, suba el
volumen de la unidad y del teléfono equipado con Bluetooth®.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 65
VQT5C48
No puede oír a la otra persona
19
65
2013/11/29 19:48:09
Especificaciones
■ Sección Bluetooth®
Especificaciones del sistema Bluetooth®
Clasificación del equipo inalámbrico
Banda de frecuencia
Perfiles soportados
Códec soportado
Distancia de funcionamiento
Ver.3.0
Clase 2 (2,5 mW)
Banda de 2,4 GHz FH-SS
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
SBC, aptX®
hasta 10 m (33 pies)
■ Sección del micrófono
Tipo
Mono
■ General
1,2 V CC (1 × batería recargable
AAA Ni-MH)
1,5 V CC (1 × batería AAA LR03)
160 mm × 50 mm × 170 mm
Dimensiones (An × Al × Pr)
(6-5/16 pulg. × 2 pulg. × 6-11/16 pulg.)
Aprox. 81 g (2,9 oz.) (sin batería)
Masa
Aprox. 69 g (2,4 oz.) (sin batería ni
banda ajustable)
Aprox. 5 horas (batería recargable
incluida)
Tiempo de funcionamiento *1
(1 kHz, 5 mW + 5 mW)
Aprox. 4,5 horas (batería alcalina
Panasonic)
Rango de temperatura de funcionamiento de 0 ºC a 40 ºC (de 32 ºF de 104 ºF)
de 35% HR a 80% HR (sin
Rango de humedad de funcionamiento
condensación)
Rango recomendado de
de 5 ºC a 35 ºC (de 41 ºF de 95 ºF)
temperatura de carga de la batería
Batería recargable
Fuente de
alimentación
Batería de celda seca
VQT5C48
■ Accesorios
Fuente de alimentación
Salida de CC
Cargador
USB
Tiempo de recarga *2
20
5 V CC, 500 mA
1,2 V CC, 850 mA × 1 o 450 mA × 2
Aprox. 1 hora (1 × batería
recargable AAA Ni-MH)
Aprox. 2 horas (2 × baterías
recargables AAA Ni-MH)
*1 Puede ser más breve dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*2 Tiempo requerido para realizar la recarga completa de una batería agotada
●Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
66
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 66
2013/11/29 19:48:09
Copyright, etc.
●La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
●aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
El número de serie de este producto se encuentra en el interior del
compartimento de la batería.
Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo como referencia para el futuro.
MODELO
RP-BTGS10
NÚMERO DE SERIE
ESPAÑOL
●Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en
este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales
de las empresas desarrolladoras respectivas.
Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento.
Anotaciones del usuario:
FECHA DE ADQUISICIÓN
NOMBRE DEL CONCESIONARIO
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO
NÚMERO DE TELÉFONO
Información sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 67
VQT5C48
-Si ve este símbolo-
21
67
2013/11/29 19:48:09
Garantía Limitada (SOLO PARA EE.UU. Y PUERTO RICO)
Garantía Limitada de productos Panasonic
Cobertura de Garantía Limitada (Para EE.UU. y Puerto Rico solamente)
Si el producto no funciona correctamente debido a un defecto en los materiales o la
fabricación, Panasonic Corporation of North America (denominado como “el garante”),
durante el periodo de tiempo indicado en la tabla que figura a continuación, que empieza
en la fecha de compra original (“periodo de garantía”) y según su criterio, (a) reparará el
producto con piezas nuevas o utilizadas, (b) lo sustituirá por un producto nuevo o usado
equivalente del mismo valor o (c) le reembolsará el precio de compra. La decisión de
reparar, sustituir o reembolsar el precio de compra la tomará el garante.
Nombre del producto o pieza
Piezas
Mano de obra
Accesorios
90 días
No aplicable
Pilas (las baterías no recargables no se
incluyen en la garantía.)
10 días
No aplicable
Durante el periodo de garantía por defectos de “fabricación”, no se cobrará el trabajo.
Durante el periodo de garantía por defectos en las “piezas”, no se cobrarán las piezas. Esta
garantía limitada excluye tanto las piezas como el trabajo de las baterías no recargables,
antenas o piezas estéticas (carcasa). Esta garantía solo se aplica a los productos
adquiridos y reparados en los Estados Unidos y Puerto Rico. Esta garantía se extiende
únicamente al comprador original de un producto nuevo que no se vendió “tal cual”.
Servicio de envío por correo – Solicitud de reparación por Internet
Solicitud de reparación por Internet
Para enviar una solicitud de reparación y para el status de reparación rápida, visite
nuestro sitio web www.panasonic.com/repair.
VQT5C48
Cuando envíe la unidad, empaquétela cuidadosamente, incluya todos los accesorios
indicados en la lista del manual del propietario y envíela, con los portes pagados, en
una caja de cartón correctamente asegurada y embalada. Cuando envíe baterías de ión
de litio, visite nuestro sitio web www.panasonic.com/BatteryHandling, donde encontrará
la información más actualizada de Panasonic. Incluya una carta detallando la queja, la
dirección de retorno y un número de teléfono diurno en el que podamos localizarlo. La
garantía exige disponer de un ticket de compra registrado.
SI DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA ES NECESARIO REALIZAR ALGUNA
REPARACIÓN, EL COMPRADOR DEBERÁ ENTREGAR UN RECIBO/PRUEBA DE
COMPRA EN EL QUE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA, LA CANTIDAD PAGADA
Y EL LUGAR DONDE SE REALIZÓ LA COMPRA. EL CLIENTE DEBERÁ PAGAR EL
COSTE DE LA REPARACIÓN DE CUALQUIER UNIDAD QUE SE RECIBA SIN DICHA
PRUEBA DE COMPRA.
22
68
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 68
2013/11/29 19:48:09
Para obtener información del producto y ayuda para su funcionamiento,
localizar el distribuidor o centro de servicio más próximos, comprar piezas y
accesorios, o realizar una solicitud de servicio al consumidor y manuales, visite
nuestro sitio web:
http://www.panasonic.com/support
o póngase en contacto con nosotros a través de la web:
http://www.panasonic.com/contactinfo
ESPAÑOL
Límites y exclusiones de la garantía limitada
Esta garantía CUBRE ÚNICAMENTE los fallos debidos a defectos de los materiales o la fabricación y NO
CUBRE el desgaste normal o los daños estéticos. Asimismo, la garantía TAMPOCO CUBRE los daños
producidos durante el envío o los fallos producidos por productos que no hayan sido proporcionados por el
garante, o los fallos que resulten de accidentes, uso indebido, mal uso, negligencia, mal trato, uso incorrecto,
alteraciones, instalación defectuosa, ajustes de configuración, ajuste incorrecto de los controles de usuario,
mantenimiento inadecuado, sobrecorriente de la línea de alimentación, daño debido a rayos, modificaciones,
entrada de arena, humedad o líquidos, uso comercial como, por ejemplo, en hoteles, oficinas, restaurantes u
otros negocios o uso del producto en alquiler o reparaciones realizadas por una persona que no pertenezca
al centro de servicio de la fábrica u otro servicio autorizado, o situaciones de fuerza mayor.
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS SALVO LAS INDICADAS BAJO LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE
RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO O SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
(Como ejemplo, esto excluye los daños producidos por pérdida de tiempo, desplazamiento al y desde
el servicio de reparaciones, pérdida o daño en medios o imágenes, datos u otro contenido registrados o
guardados en la memoria. Los elementos indicados no son exclusivos, sino que tienen un propósito ilustrativo.)
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLICITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales ni las limitaciones
respecto a la duración de la garantía implícita, por lo que es posible que las exclusiones no le sean de aplicación.
Esta garantía lo brinda derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos, que varían entre
los distintos estados. Si, durante el periodo de garantía, surge un problema con el producto, puede ponerse
en contacto con el distribuidor o con el centro de servicio. Si no queda satisfecho con la gestión del problema,
escriba al Departamento de asuntos del consumidor del garante, en la dirección indicada para el mismo.
LAS PIEZAS Y REPARACIONES QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD.
Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)
Para los usuarios con problemas de audición o de habla, TTY (dispositivo de
telecomunicación para personas sordas): 1-877-833-8855
Compras de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico)
Para los usuarios con problemas de audición o de habla, TTY (dispositivo de
telecomunicación para personas sordas): 1-866-605-1277
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 69
A partir de noviembre de 2013
VQT5C48
Para comprar piezas, accesorios y manuales del propietario en línea para todos los
productos Panasonic, visite nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com
o envíe una solicitud por correo electrónico a: npcparts@us.panasonic.com
También puede ponerse en contacto
directamente con nosotros en el úmero:
1-800-237-9080 (solo fax)
(lunes a viernes: 9:00 - 21:00 EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
23
69
2013/11/29 19:48:09
Prezado cliente
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde o
manual para futures referências.
Principais características
♦ Você pode ouvir música e fazer chamadas telefônicas com vivavoz conectando um dispositivo Bluetooth® sem fio.
♦ As especificações de resistência à água (IPX4) permite que
o fone de ouvido seja usado sem
preocupação com chuva ou suor
durante a prática de esportes.
♦ Equipado com alto-falantes de
condução óssea, o fone de ouvido
permite ouvir sons do do alto-falante e
os sons ambiente.
♦ Esse fone de ouvido é equipado com
iluminação por LED que emite luz em
resposta ao estado e à operação.
O padrão de piscar do LED pode ser
alternado entre dois modos.
O que são fones de ouvido de condução óssea?
Fones de ouvido comuns transferem os sons através dos
tímpanos, fones de ouvido de condução óssea transferem
os sons conduzindo vibrações diretamente aos ossículos
auditivos e à cóclea através do crânio.
Como eles não cobrem as orelhas, você pode ouvir a música
que vem dos fones de ouvido e ainda escutar os sons do
ambiente. Esse recurso reduz a pressão nos tímpanos quando
comparado a fones de ouvido comuns que cobrem as orelhas.
VQT5C48
Osso temporal
Crânio Ossículo auditivo
Cóclea Nervo auditivo
Vibração
Ossículo auditivo
Nervo auditivo
Cóclea
Tímpanos
70
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 70
2013/11/29 19:40:07
Preparação
Carregamento................................ 6
Para inserir uma bateria ................ 7
Ligando/desligando a energia ....... 7
Para conectar um dispositivo
Bluetooth® ................................. 8
Como usar o fone de ouvido ......... 9
Operação
Para ouvir música ........................ 10
Para fazer uma chamada
telefônica ................................. 12
Funções úteis .............................. 13
Outros
Restaurando as configurações
de fábrica ............................... 13
Precauções de segurança .......... 14
Sobre o Bluetooth® ...................... 16
Serviço de produto ...................... 17
Manutenção ................................. 17
Guia de solução de problemas .... 18
Especificações............................. 20
Copyright etc. .............................. 21
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 71
Verifi que e identifi que os
acessórios fornecidos.
Use os números em parênteses
quando solicitando peças de
reposição.
(Desde novembro de 2013)
1 Estojo de transporte [RFX0F91]
1 Bolsa para acessórios
[RFX0F92]
1 Carregador USB
(carregador de bateria)
[DE-PAD010B]
1 Bateria recarregável de Ni-MH,
AAA [HHR-80AAAB]
2 Faixas ajustáveis
RP-BTGS10PPK (preto)
- Preto [RFX0F93]
- Vermelho [RFX0F93-R]
RP-BTGS10PPA (azul)
- Azul [RFX0F93-A]
- Verde [RFX0F93-G]
RP-BTGS10PPH (cinza)
- Preto [RFX0F93]
- Cinza [RFX0F93-H]
PORTUGUÊS
Antes do uso
Acessórios .........................................3
(Importante) Sobre a resistência à
água........................................... 4
Nomes de peças............................ 5
Acessórios
VQT5C48
Sumário
71
2013/11/29 19:40:07
(Importante) Sobre a resistência à água
• Esta unidade tem especificações de resistência à água equivalentes à
IPX4 da IEC 60529.
(IPX4: Protegido contra respingos d'água)
• O carregador USB e a bateria recarregável fornecidos não são resistentes
à água.
■ Sobre a IPX4 (nível de proteção de ingresso de líquido
contra respingos d'água)
A resistência à água não é sempre garantida sob todas as condições.
Esta unidade é compatível para operação depois de respingos de água de
torneira na temperatura ambiente de aproximadamente 1,8 L (0,5 galão) /
minuto durante 10 minutos de todas as direções do bico da torneira à
unidade a cerca de 20 cm (8 polegadas) de distância.
■ Líquidos associados com a resistência à agua
Aplicável
Não aplicável
Água potável, água de torneira
Água com sabão, xampu, espuma de banho, detergente,
água quente, água de piscina, água do mar etc.
■ Cuidados ao usar perto de água (em uma cozinha etc.)
Observe o seguinte: O uso inadequado poderá resultar em um
funcionamento incorreto.
• Prenda a tampa da bateria firmemente.
• Não use o carregador USB.
• Não insira nem substitua as baterias.
• Nunca mergulhe nem opere a unidade na água (ou em uma banheira).
• Não use em locais muito úmidos, como banheiros.
■ Para manter o desempenho de resistência à água
Não deixe cair nem bata na unidade, e nem aplique pressão forte sobre ela.
A unidade perderá a resistência à água se for deformada ou danificada.
■ Manuseio da tampa da bateria
Deixar a tampa aberta poderá causar danos à unidade se houver entrada
de água durante o uso.
Certifique-se de fechar a tampa antes de usar a unidade.
Não abra nem feche a tampa da bateria com as mãos úmidas ou se
houver gotas de água na unidade.
■ Depois de usar a unidade (quando houver gotas de água ou
VQT5C48
suor na unidade)
Limpe a unidade com um pano macio e seco e guarde-a em um local abrigado.
• Não seque a unidade com ar quente de secadores etc.
• Em climas frios, deixar gotas de água na unidade poderá fazer com
que a tampa da bateria fique emperrada por causa do congelamento.
Quando entrar água na unidade, pare de usá-la e entre em contato com o
Revendedor ou a Assistência Técnica mais próximo.
72
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 72
2013/11/29 19:40:07
Nomes de peças
Lado inferior
Lado superior
2 3 4
Esquerda (L)
• Alterna entre os modos
esportivo e normal. (→ P. 13)
Direita (R)
10
12
do LED
13
Lado externo
Lado interno
3 Botão de energia
4 Botão de pareamento
5 Protrusão (Posição de
fixação da faixa ajustável)
(→ P. 9)
6 Alto-falante esquerdo
7 Alto-falante direito
8 Iluminação por LED*
• A cor ou a quantidade de
vezes que o LED pisca
notifica o status da unidade.
(* chamada simplesmente de
“LED” neste documento)
9 Botão de volume VOL +/–
10 Botão Chamada
11 Microfone
12 Botão Reproduzir/Pausar
PORTUGUÊS
1 Tampa da bateria
2 Botão de troca de padrão
13 Botão Anterior/Próximo
11
As ilustrações do produto podem
diferir do produto real.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 73
• A pressão excessida do som
dos fones de ouvido pode
causar perda da audição.
• Ouvir em volume muito alto por
longos períodos pode danificar
os ouvidos.
VQT5C48
■ Observação
73
2013/11/29 19:40:07
Carregamento
A bateria recarregável não é inicialmente carregada. Carregue-a antes
de usar o fone de ouvido.
1 Coloque a bateria recarregável no carregador USB
• A bateria pode ser carregada no
Bateria recarregável
compartimento direito ou esquerdo
AAA (fornecida)
do carregador USB.
• Certifique-se de alinhar os
terminais da bateria ( , )
corretamente conforme marcado
no carregador USB.
Carregador USB
(fornecido)
* Use o carregador USB como
mostrado na figura, sem levantar
a seção do terminal.
2 Conecte o carregador USB a um computador com um
conector USB
• A luz de carga piscará enquanto
o carregamento estiver em
andamento. Ela permanecerá
ligada quando a bateria estiver
totalmente carregada.
Conector USB
Luz de carga
Computador
Porta USB
3 Quando o carregamento estiver concluído, desconecte
o conector USB do computador e remova a bateria do
carregador USB
■ Observação sobre o carregador USB
• Baterias de célula seca comercialmente disponíveis não podem ser
carregadas.
VQT5C48
■ Observação sobre as baterias
• Recarregar totalmente uma bateria recarregável descarregada levará
cerca de 1 hora.
• Recarregue as baterias recarregáveis fornecidas ou opcionais usando o
carregador USB fornecido.
• Baterias recarregáveis que não estejam totalmente carregadas poderão
ser usadas.
74
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 74
2013/11/29 19:40:08
Para inserir uma bateria
Insira a bateria recarregável fornecida ou opcional (ou qualquer bateria
alcalina de célula seca disponível comercialmente) no fone de ouvido.
a tampa da bateria no fone de ouvido
1 Abra
• Coloque a ponta do dedo na ranhura na tampa externa. Puxe a tampa
na sua sua direção.
• Pressione na tampa lateral e abaixe a tampa.
Protrusão
Ranhura
Tampa
externa
Tampa
interna
a bateria na parte de dentro
2 Coloque
• Verifique os terminais da bateria ( , ).
Bateria AAA
Feche a tampa
• Levante a tampa interna. Pressione a
protrusão e feche a tampa firmemente.
• Feche a tampa externa. Pressione a
superfície da tampa e prenda-a firmemente.
■ Observação
• São recomendadas baterias Panasonic, caso estiver usando baterias
alcalinas de célula seca comercialmente disponíeis.
• O uso de baterias de célula seca de magnésio não é recomendado, pois a
vida útil da bateria é curta.
PORTUGUÊS
Certifique-se de colocar primeiro o terminal
Tampa
externa
Ligando/desligando a energia
Pressione e mantenha o
botão de energia
por
aproximadamente 2 segundos.
Botão de energia
Para desligar a energia
• Pressione e mantenha o botão de energia
■ Observação
por aproximadamente 2 segundos.
• Quando o fone de ouvido não pe operado por um certo período de tempo, a
energia automaticamente desligará. (Ver “Desligamento automático” (P. 13))
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 75
VQT5C48
• A energia é ligada, e o LED (azul)
acenderá uma vez.
75
2013/11/29 19:40:08
Para conectar um dispositivo Bluetooth®
Para estabelecer uma conexão sem fio, registre o fone de ouvido com
dispositivos compatíveis com Bluetooth®.
Preparação no dispositivo Bluetooth®
• Ligue a energia e ative o recurso Bluetooth®.
• Coloque o dispositivo a até 1 m (3,3 pés) do fone de ouvido.
• Verifique a operação do dispositivo nas instruções de operação,
conforme necessário.
Ligar pela primeira vez
Conexão após a segunda vez
1 Ligue o fone de ouvido

Quando o fone de ouvido é ligado, ele
buscará o dispositivo Bluetooth® configurado
anteriormente e automaticamente começará
a se conectar a ele. O LED na parte
superior do fone de ouvido piscará em
azul lentamente até que a conexão seja
estabelecida.
• O fone de ouvido começará a
procurar o dispositivo Bluetooth®
para se conectar e o LED na parte
superior piscará alternadamente
em azul e magenta. (Somente
uma operação depois da compra)
o fone de ouvido
2 Quando
(“RP-BTGS10”) for
detectado pelo dispositivo
Bluetooth®, registre e
conecte a ele
• Se for solicitada uma senha,
digite “0000 (quatro zeros)”.
• Se a tela de seleção de perfil
do Bluetooth® for exibida,
selecione o perfil “A2DP”. Se
“A2DP” não for compartível ou
se você quiser usar somente
chamadas telefônicas,
selecione o perfil “HFP” ou
“HSP”. (Para ver detalhes
sobre perfis, consulte “Para
ouvir música” (P. 10) e “Para
fazer uma chamada telefônica”
(P. 12))
VQT5C48
no fone de ouvido
3 Verifique
a conexão com o dispositivo
Bluetooth®
• Quando a conexão estiver
estabelecida, o LED na parte
superior emitirá uma luz azul
aproximadamente a cada 3
segundos. Um bipe curto soará.

Ligue o fone de ouvido. Mantenha
pressionado o botão de pareamento
por aproximadamente 2 segundos.
O fone de ouvido começará a procurar
outro dispositivo Bluetooth® e o LED
na parte superior começará a piscar
alternadamente em azul e magenta.
Um bipe de dois toques soará.
Prossiga para os passos 2 e 3 à
esquerda.
■ Observação
• Se a conexão a um dispositivo
não for estabelecida dentro de 5
minutos, o fone de ouvido desligará.
Inicie novamente do passo 1.
• 2 ou mais dispositivos Bluetooth®
não podem estar conectados ao
fone de ouvido ao mesmo tempo.
• Você pode emparelhar até 8
dispositivos com este fone de ouvido.
Se um 9º dispositivo for emparelhado,
o dispositivo com a conexão mais
antiga será substituído. Para usá-lo,
emparelhe novamente.
76
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 76
2013/11/29 19:40:08
Como usar o fone de ouvido
Use o fone de ouvido por trás da nuca, preso sobre as orelhas, e
posicione os alto-falantes contra o osso ligeiramente à frente dos ouvidos.
Se você usar o fone de ouvido na posição incorreta, poderá não
ouvir bem dos alto-falantes e o som ambiente.
Quando você achar que o fone de ouvido está muito frouxo
e instável na cabeça
Se você usar a faixa ajustável fornecida, o fone de ouvido pode servir melhor.
Direção de
ajuste
Faixa
ajustável
Protrusão
PORTUGUÊS
Como acoplar a faixa ajustável
1 Acople a faixa ajustável ao fone de ouvido não passando a protrusão.
Lado inferior
2 Use o fone de ouvido e ajuste a
posição da faixa ajustável.
São fornecidas duas faixas ajustáveis
de cores diferentes. Elas têm o mesmo
tamanho e a mesma elasticidade.
Selecione a cor de sua preferência.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 77
Faixa ajustável
VQT5C48
■ Observação
77
2013/11/29 19:40:08
Para ouvir música
Se o dispositivo compatível com Bluetooth® tiver suporte para os perfis
“A2DP” e “AVRCP” do Bluetooth®, a música poderá ser reproduzida com
operações de controle remoto no fone de ouvido.
• A2DP (Perfil avançado de distribuição áudio):
Transmite áudio para o fone de ouvido.
• AVRCP (Perfil de controle remoto de vídeo/áudio):
Permite o controle remoto do dispositivo usando o fone de ouvido.
1 Conectar o dispositivo Bluetooth e o fone de ouvido (→ P. 8)
2 Selecione e reproduza a música ou o som de vídeo no
®
dispositivo Bluetooth®
• A música ou o som selecionado é reproduzido nos alto-falantes do fone de
ouvido.
Tempo de operação das baterias
Tipo de bateria
Tempo de operação
Bateria recarregável (fornecida)
Aproximadamente 5 horas
Bateria alcalina de célula seca
Aproximadamente 4,5 horas
O tempo de operação pode ser menor dependendo das condições da
operação.
■ Observação
VQT5C48
• Pode haver casos em que será necessário ajustar o áudio no dispositivo
Bluetooth®.
• Dispositivos Bluetooth® que suportam aptX® podme transmitir áudio de
qualidade mais alta.
• Quando outro dispositivo Bluetooth® é conectado ou a bateria é removida,
o volume voltará ao nível normal.
• Se a conexão estiver instável, cancele a configuração de transmissão de
som em alta qualidade (incluindo aptX®) e priorize a conexão Bluetooth®.
Para alternar a configuração, primeiro desligue o fone de ouvido. A
seguir, mantenha pressionado o botão de troca de padrão do LED e
ligue novamente o fone de ouvido. Um bipe curto, seguido de um bipe de
quatro tons, soará e a configuração será trocada.
Para voltar à configuração de qualidade alta do som, execute a operação
acima novamente. Dois bipes curtos, seguidos de um bipe de quatro tons,
soará e a configuração voltará à padrão.
10
■ Atenção
• Observe que o fone de ouvido poderá vazar som, dependendo do nível
do volume.
• Quando o volume é aumentado para próximo do nível máximo, a música pode
ficar distorcida. Reduza o volume até que a distorção da música desapareça.
78
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 78
2013/11/29 19:40:08
Operação dos botões

Você pode controlar o dispositivo Bluetooth® usando os botões do fone de
ouvido.
• Dependendo dos dispositivos Bluetooth®, algumas das funções abaixo
não funcionarão ou terão funcionamento diferente com a operação dos
botões do fone de ouvido.

Ajuste o volume do fone de ouvido.
• O botão de volume desta unidade não é usado para ajustar o volume dos
dispositivos Bluetooth®.
Botão de volume
VOL
Mantenha
Pressione
Volume +
pressionado
Aumenta
Volume –
Aumenta
continuamente
Diminui
–
Diminui
continuamente
PORTUGUÊS
(Exemplo de operação)
Botão Reproduzir/Pausar
Reproduzir/Pausar/Retomar
Próximo
Botão Anterior/Botão Próximo
Anterior
Pressione
Mantenha
Durante a Durante a
pressionado
reprodução pausa
Retorna para o início
Retroceder
da faixa atual
Avança para o início da Avanço
Reproduzir/Pausar
próxima faixa
rápido
Direita (R)
Esquerda (L)
• O volume pode ser ajustado em 15 níveis.
Quando o volume máximo ou mínimo for atingido, dois bipes soarão.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 79
VQT5C48
■ Observação
11
79
2013/11/29 19:40:08
Para fazer uma chamada telefônica
Com telefones compatíveis com Bluetooth® (celulares ou smartphones) que
suportam perfil “HFP” ou “HSP” do Bluetooth®, você pode usar o fone de
ouvido para chamadas telefônicas.
• HFP (Perfil Viva-voz):
Além da função HSP, um recurso de comunicação avançado está
disponível.
• HSP (Perfil fone de ouvido):
As chamadas telefônicas viva-voz podem ser realizadas usando o fone
de ouvido.
1 Conecte o telefone e fone de ouvido com Bluetooth
®
Ao atender uma chamada recebida
Pressione o botão Chamada
no fone de ouvido e
atenda a chamada
• Em uma chamada recebida, um
toque contínuo curto soará no
alto-falante e o LED piscará.
• (Somente HFP) Para rejeitar a
chamada recebida, mantenha
pressionado o botão Chamada
até que o toque pare.
Esquerda
(lado externo)
Esquerda
(lado interno)
Microfone
VQT5C48
Chamada
12
habilitado. (→ P. 8)
Ao realizar uma chamada
Fazer uma chamada no telefone
habilitado com Bluetooth®
• Consulte também o manual de
operação do telefone habilitado
com Bluetooth®.
(Os passos de verificação e operação
no fone de ouvido são explicados
abaixo)
• Durante a realização de uma
chamada, o toque (bipe de dois
tons) soará no alto-falante e o
LED piscará.
• Para cancelar a chamada
realizada, pressione o botão
Chamada
Um bipe curto soará.
• (Somente HFP) Quando o
telefone estiver ocioso, pressione
por
o botão Chamada
aproximadamente 2 segundos.
Uma chamada realizada usará
o último número discado. Um
toque curto contínuo soará no
alto-falante e o LED piscará.
a falar
3 Começar
• O LED piscará repetidamente 3 vezes durante uma chamada.
• O volume pode ser ajustado durante uma chamada telefônica. Para
ver as instruções de ajuste, consulte a página 11.
4 Pressione o botão Chamada
• Um bipe curto soará.
para encerrar a chamada telefônica
80
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 80
2013/11/29 19:40:09
■ Observação
• Pode haver casos em que a operação viva-voz deve ser definida no
telefone habilitado com Bluetooth®.
• Dependendo do telefone habilitado com Bluetooth®, você poderá ouvir
toques de chamadas recebidas ou realizadas do telefone no fone de ouvido.
• Se não conseguir ver a chamada recebida, mantenha o botão Chamada
pressionado no fone de ouvido por aproximadamente 2 segundos e alterne o dispositivo
usado para a chamada do telefone habilitado com Bluetooth® para o fone de ouvido.
(Somente HFP) Sempre que você realizar a operação acima ao fazer ou
rececber uma chamada, o dispositivo alternará entre o telefone habilitado
com Bluetooth® e o fone de ouvido.
Funções úteis
Para selecionar um padrão de LED
Desligamento automático
Se o fone de ouvido ficar em silêncio por 5 minutos e as operações de
dispositivos Bluetooth® ficarem ociosas durante esse período, um bipe de
quatro tons soará e o dispositivo será automaticamente desligado.
Notificação de bateria fraca
Quando o nível de bateria estiver baixo durante o uso do fone de ouvido, o
LED piscando em azul na parte superior mudará para vermelho. Dois bipes
soarão a cada minuto. Quando a bateria acabar, um bipe longo soará e o
dispositivo será automaticamente desligado.
PORTUGUÊS
Depois de ligar o fone de ouvido, você poderá alternar o padrão de LED piscando
entre os modos esportivo e normal. Pressione o botão de troca de padrão do LED.
O modo normal é definido como a configuração padrão de fábrica. O padrão
piscando do LED não pode ser alterado enquanto o dispositivo Bluetooth®
está em operação em emparelhamento/conexão.

Quando a conexão Bluetooth® é concluída, o LED na parte superior piscará em azul.

Quando a conexão Bluetooth® é concluída, o LED na parte superior piscará
em azul e vermelho. Além disso, os LEDs perto dos alto-falantes direito e
esquerdo piscarão em azul quando o LED na parte superior piscar em azul.
Quando você deseja excluir as informações de dispositivo de emparelhamento, etc., você
pode restaurar o fone de ouvido aos padrões de fábrica (configurações originais na compra).
1 Ligue o fone de ouvido.
• Verifique se o fone de ouvido não está conectado a outros dispositivos Bluetooth®.
2 Pressione e mantenha o botão de troca de padrão do LED e botão de
emparelhamento por 5 segundos ou mais simultaneamente.
• Um bipe de dois toques seguido por um bipe de quatro toques soará. Os LEDs
na parte superior e perto dos alto-falantes direito e esquerdo piscarão em azul
3 vezes. O fone de ouvido será restaurado ás configurações de fábrica.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 81
VQT5C48
Restaurando as configurações de fábrica
13
81
2013/11/29 19:40:09
Precauções de segurança
■ Unidade
• Evite usar ou colocar esta unidade próximo a fontes de calor.
• Não opere esta unidade ao dirigir ou pilotar.
• Não escute com esta unidade em alto volume em locais onde você
precisa escutar som do ambiente ao redor para segurança, como
cruzamentos férreos, plataformas, estradas e locais de construção.
■ Baterias
• Não remova a cobertura das baterias nem use as baterias se a
cobertura tiver sido removida.
• Alinhe os polos ( e ) corretamente ao inserir a bateria.
• Remova a bateria se não pretender usar a unidade por um período
prolongado.
• Não aqueça nem exponha a chamas.
• Não deixe as baterias em um carro exposto à luz direta do sol por um
período prolongado com as portas e as janelas fechadas.
• Não tente recarregar baterias de célula seca.
• O manuseio incorreto da bateria pode causar vazamento de eletrólito,
o que pode danificar itens em caso de contato do fluido e pode causar
incêndio. Se o eletrólito vazar das baterias, consulte o seu revendedor.
Lave abundantemente com água se o eletrólito entrar em contato com
qualquer parte de seu corpo.
• Mantenha as baterias AAA LR03 e as baterias recarregáveis fora do
alcance de crianças para evitar que as engulam. Engolir as baterias
acidentalmente pode resultar em danos estomacais e intestinais.
• Ao transportar as baterias em um bolso ou bolsa, assegure-se de que
nenhum objeto metálico, como colares, sejam colocados junto com
elas. O contato com metal pode causar um curto-circuito que pode
iniciar um incêndio. Por segurança, carregue as baterias em uma
embalagem para transporte de baterias.
■ Alergias
VQT5C48
• Interrompa o uso se sentir desconforto com os alto-falantes ou com
quaisquer outras peças que entrem em contato direto com sua pele.
• O uso continuado pode causar irritações ou outras reações alérgicas.
14
82
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 82
2013/11/29 19:40:09
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou danos ao produto:
• Não deixe que água ou outros líquidos respingarem dentro da
unidade.
• Não exponha os acessórios (pacote de baterias, carregador de
bateria, adaptador de CA, cartão de memória SD etc.) a chuva,
umidade ou respingos.
• Não coloque objetos cheios de líquidos sobre os acessórios.
• Use somente os acessórios recomendados.
• Não remova as tampas.
• Não repare você mesmo a unidade. Leve-a para manutenção por
pessoal qualificado.
ATENÇÃO
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 83
VQT5C48
PORTUGUÊS
• Perigo de explosão se a bateria for trocada incorretamente. Troque-a
somente pelo tipo recomendado pelo fabricante.
• Ao descartar as baterias, entre em contato com as autoridades
locais ou com o revendedor e informe-se sobre o método correto de
descarte.
15
83
2013/11/29 19:40:09
Sobre o Bluetooth®
A Panasonic não se responsabiliza por dados e/ou informações que sejam
comprometidos durante uma transmissão sem fio.
■ Banda de frequência usada
Esta unidade usa a banda de frequência de 2,4 GHz.
■ Certificação desta unidade
• Esta unidade está em conformidade com as restrições de frequência e
recebeu certificação com base nas leis sobre frequência. Portanto, não
é necessária uma permissão para transmissão sem fio.
• As ações abaixo são puníveis por lei em alguns países:
– Desmontar/modificar a unidade.
– Remover indicações de especificação.
■ Restrições de uso
• A transmissão sem fio e/ou o uso com todos os dispositivos equipados
com Bluetooth® não são garantidos.
• Todos os dispositivos devem estar em conformidade com os padrões
definidos pela Bluetooth SIG, Inc.
• Dependendo das especificações e configurações de um dispositivo, ele
poderá não se conectar ou algumas operações poderão ser diferentes.
• Este sistema suporta os recursos de segurança de Bluetooth®. Mas,
dependendo do ambiente de operação e/ou das configurações, essa
segurança talvez não seja suficiente. Transmita dados sem fio para
este sistema com cuidado.
• Este sistema não pode transmitir dados para um dispositivo Bluetooth®.
■ Alcance de uso
Use esta unidade em um alcance máximo de 10 m (33 pés).
O alcance pode ser reduzido dependendo do ambiente, dos obstáculos
ou da interferência.
■ Interferência de outros dispositivos
VQT5C48
• Esta unidade poderá não funcionar adequadamente e problemas como
ruído e interrupções no som poderão surgir devido à interferência
de ondas de rádio caso ela esteja localizada muito próxima a outros
dispositivos Bluetooth® ou se os dispositivos usarem a faixa de 2,4 GHz.
• Esta unidade poderá não funcionar adequadamente se as ondas de rádio
de uma estação de transmissão próxima ou similar forem muito fortes.
■ Uso destinado
• Esta unidade é somente para uso normal e geral.
• Não use este sistema próximo a um equipamento ou ambiente
que seja sensível a interferência de frequência de rádio (exemplo:
aeroportos, hospitais, laboratórios etc.).
16
84
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 84
2013/11/29 19:40:09
Serviço de produto
1. Dano que requer reparo – A unidade deve ser reparada por pessoal
de serviço qualificado se:
(a) Objetos ou líquidos entraram na unidade, ou
(b) A unidade ficou exposta à chuva, ou
(c) A unidade não opera normalmente ou tem desempenho diferente, ou
(d) A unidade sofreu uma queda ou a carcaça foi danificada.
2. Reparo – Não tente reparar a unidade além do descrito nestas
instruções de operação. Envie todos os outros reparos para pessoal de
serviço autorizado.
3. Partes de reposição – Quado peças precisam ser substituídas
assegure que o reparador usa peças especificadas pelo fabricante ou peças
que têm as mesmas características que as originais. Substituições não
autorizadas podem resultar em incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
4. Verificação de segurança – Após serviços de reparo, peça ao
PORTUGUÊS
reparados que execute verificações de segurança para confirmar que a
unidade está na condição operacional adequada.
Manutenção
Limpe esta unidade com um pano seco e macio.
Esta unidade e a faixa ajustável
Se a unidade e a faixa ajustáveis ficarem sujas, limpe-as com um pano
umedecido em água, retire a sujeira e seque com um pano seco.
Carregador USB
Limpe o carregador USB depois de desconectá-lo do computador.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 85
VQT5C48
• Não use solventes, incluindo benzina, thinner, álcool, detergente de
cozinha, produtos químicos para limpeza, etc. Isso pode fazer com que o
estojo externo fique deformado ou que o revestimento seja removido.
17
85
2013/11/29 19:40:09
Guia de solução de problemas
Antes de requisitar o serviço, faça as seguintes verificações. Se tiver alguma
dúvida com relação a algum ponto de verificação ou se as correções
indicadas no diagrama não solucionarem o problema, consulte seu
revendedor para obter instruções.
Geral
Sem operação
• Remova a bateria e insira-a novamente. Se você ainda não puder operar
a unidade, restaure a unidade às configurações de fábrica. (→ P. 13)
Fonte de alimentação e carregamento
Erro de carregamento
• Certifique-se de que o computador esteja ligado e não esteja no modo de
espera nem de suspensão.
• A porta USB em uso está funcionando corretamente? Se o computador
tiver outras portas USB, retire o conector da porta atual e ligue-o em uma
das outras portas.
• Se as medidsa mencionadas acima não forem aplicáveis, retire o conector
USB e ligue-o novamente.
Quando a luz de carga está desligada:
• Verifique se o conector USB está firmemente conectado a um
computador.
Quando a luz de carga está piscando rápido:
• A bateria pode ter se esgotado. (Número de vezes de recarga da bateria
fornecida: Aprox. 300) Substituir por uma nova bateria recarregável
especificada AAA Ni-MH e carregá-la.
• Uma bateria de célula seca pode ser usada. Uma bateria de célula seca
não deve ser usada.
• Qualquer oura bateria recarregável Ni-MH além da especificada pode ter sido
usada. Certifique-se de usar a bateria recarregável AAA Ni-MH especificada.
• A bateria pode ser colocada incorretamente. Remova a bateria do
carregador e coloque corretamente a bateria novamente.
Erro de carregamento/O carregamento demora demais
VQT5C48
• O conector USB está conectado diretamente no computador? Certifiquese de que o carregador USB esteja conectado no computador sem usar
um hub USB. (→ P. 6)
18
A energia não liga
• A bateria recarregável AAA de Ni-MH pode ter esgotado. Remova a
bateria e recarregue-a adequadamente. (→ P. 6)
• A bateria pode não estar inserida corretamente. Remova a bateria
completamente e reinsira-a corretamente na unidade. (→ P. 7)
• A bateria está firmemente em contato com os terminais? Limpe os
terminais da bateria.
86
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 86
2013/11/29 19:40:09
Conexão do dispositivo Bluetooth®
O dispositivo não pode ser conectado
• As informações de pareamento da unidade podem ter sido excluídas do
dispositivo Bluetooth®. Faça o pareamento novamente se as informações
não puderem ser encontradas. (→ P. 8)
• Exclua as informações de pareamento dessa unidade do dispositivo
Bluetooth® e faça o pareamento novamente. (→ P. 8)
Volume do som e do áudio
Sem som
• Verifique se a unidade e o dispositivo Bluetooth® estão conectados
corretamente. (→ P. 8)
• Verifique se a música está sendo reproduzida no dispositivo Bluetooth®.
• Certifique-se de que a unidade esteja ligada e o volume não esteja baixo demais.
• Faça o pareamento e conecte novamente o dispositivo Bluetooth® e a
unidade. (→ P. 8)
• Se você estiver usando a configuração para transmitir som em alta qualidade,
alterne a configuração com prioridade mais alta na conexão. (→ P. 10)
Volume baixo
O som do dispositivo está cortado/A qualidade do som está ruim
• O som poderá ser prejudicado se os sinais estiverem bloqueados. Não
cobra totalmente a unidade com a mão etc.
• O dispositivo pode estar fora do alcance da comunicação de 10 m (33
pés). Mova o dispositivo mais próximo da unidade.
• Remova os obstáculos entre a unidade e o dispositivo.
• Deslique os dispositivos de LAN sem fio quando não estiverem em uso.
• O LED na parte superior da unidade está piscando em vermelho? Poderá
ocorrer um problema de comunicação se a bateria estiver esgotada. Carregue
a bateria recarregável AAA de Ni-MH ou substitua a bateria. (→ P. 6, 7, 13)
• Se você estiver usando a configuração para transmitir som em alta qualidade,
alterne a configuração com prioridade mais alta na conexão. (→ P. 10)
PORTUGUÊS
• Aumente o volume da unidade. (→ P. 11)
• Aumente o volume no dispositivo Bluetooth®.
• Ajuste os alto-falantes para uma posição de audição adequada.
Chamadas
• Certifique-se de que a unidade e o telefone compatível com Bluetooth®
estejam ligados.
• Verifique se a unidade e o telefone compatível com Bluetooth® estão
conectados. (→ P. 8)
• Verifique as configurações de áudio no telefone compatível com
Bluetooth®. Alterne o dispositivo da chamada para a unidade, caso esteja
configurado para o telefone Bluetooth®. (→ P. 13)
• Se o volume da voz da outra pessoa estiver muito baixo, aumente o
volume da unidade e do telefone compatível com Bluetooth®.
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 87
VQT5C48
Você não consegue ouvir a outra pessoa
19
87
2013/11/29 19:40:09
Especificações
■ Seção sobre Bluetooth®
Especificação do sistema Bluetooth®
Classificação do equipamento sem fio
Banda de frequência
Perfis suportados
Codecs suportados
Distância de operação
Ver.3.0
Classe 2 (2,5 mW)
Faixa de 2,4 GHz FH-SS
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
SBC, aptX®
até 10 m (33 pés)
■ Seção do microfone
Tipo
Mono
■ Geral
CC 1,2 V (1 × bateria recarregável
Bateria recarregável
Fonte de
de Ni-MH, AAA)
alimentação
Bateria de célula seca CC 1,5 V (1 × bateria LR03, AAA)
160 mm × 50 mm × 170 mm
Dimensões (L x A x P)
(6-5/16 pol × 2 pol × 6-11/16 pol)
Aprox. 81 g (2,9 oz.) (com a bateria)
Massa
Aprox. 69 g (2,4 oz.) (sem bateria e
faixa ajustável)
Aprox. 5 horas (bateria recarregável
fornecida)
Tempo de operação *1
(1 kHz, 5 mW + 5 mW)
Aprox. 4,5 horas (bateria alcalina
Panasonic)
Faixa de temperatura de operação 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF)
35% UR a 80% UR (sem
Faixa de umidade de operação
condensação)
Faixa de temperatura recomendada
5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF)
para o carregamento da bateria
VQT5C48
■ Acessórios
Fonte de alimentação
Saída CC
Carregador
USB
Tempo de
recarregamento *2
20
CC 5 V, 500 mA
CC 1,2 V, 850 mA × 1 ou 450 mA × 2
Aprox. 1 hora (1 × bateria
recarregável de Ni-MH, AAA)
Aprox. 2 horas (2 × bateria
recarregável de Ni-MH, AAA)
*1 Poderá levar menos tempo dependendo das condições de operação.
*2 Tempo para recarregar de vazia a cheia
●As especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio.
88
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 88
2013/11/29 19:40:09
Copyright etc.
●A marca e os logotipos Bluetooth® são de propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e o uso de tais marcas e logotipos pela Panasonic Corporation é sob
licença.
Outras marcas comerciais e marcas registradas são de propriedade dos
respectivos donos.
●aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
O número de série deste produto encontra-se dentro do compartimento da bateria.
Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo para o efeito e
guarde-o para referência futura.
NÚMERO DO MODELO RP-BTGS10
NÚMERO DE SÉRIE
Memo para o usuário:
PORTUGUÊS
●Outros nomes de sistema e nomes de produto constantes deste
documento são, em geral, marcas registradas ou marcas comerciais das
respectivas empresas desenvolvedoras.
Observe que as marcas ™ e ® não são exibidas neste documento.
DATA DE COMPRA
NOME DO AGENTE
ENDEREÇO DO AGENTE
NÚMERO DE TELEFONE
-Se vir este símbolo-
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 89
Este símbolo só é válido na União Europeia.
Se desejar descartar este produto, entre em
contato com as autoridades locais ou o fornecedor
e pergunte qual é o método de descarte correto.
VQT5C48
Informações sobre Descarte em outros Países fora da União
Europeia.
21
89
2013/11/29 19:40:09
90
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 90
2013/11/29 19:40:09
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 91
91
2013/11/29 19:40:09
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
En
Cf
Sp
Pr
© Panasonic Corporation 2013
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Impresso na China
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 26
VQT5C48
M1113KZ0
2013/11/29 19:47:25

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Create Date                     : 2013:11:29 19:47:37+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4_J (6.0.6)
Modify Date                     : 2013:12:20 10:52:36+09:00
Metadata Date                   : 2013:12:20 10:52:36+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.2.0 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb
Creator                         : nishiyama-yu
Document ID                     : uuid:86550828-7891-4b8b-84cf-1339e9dd9ae5
Instance ID                     : uuid:0d276061-51c4-46e6-8855-8b25d5c4ba00
Page Count                      : 92
Author                          : nishiyama-yu
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ACJ-RP-BTGS10

Navigation menu