Panasonic CF 19T (mk4) Windows XP Pro / 7 (Mar 30‚ 2011) 19mk4 User Manual : Operating Instructions (Spanish) Oi Dfqw5502zau Xptab7Pro Nonlogo P P20110051

User Manual: Panasonic CF-19T (mk4) Windows XP Pro / Windows 7 Pro (Mar 30‚ 2011) : Operating Instructions (Spanish) CF-19T (mk4) Windows XP Pro / Windows 7 Pro (Mar 30‚ 2011)    Part# : DFQW

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

Contenido
Para empezar
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Ordenador personal
Nº de modelo CF-19 serie
Introducción ................................................................ 2
Léame primero ........................................................... 3
(Precauciones)
Descripción de piezas ................................................ 9
Primer encendido .....................................................13
Información útil
Manual en pantalla ...................................................20
Manejo y mantenimiento ..........................................23
Reinstalar el software ...............................................25
Solución de problemas
Solución de problemas (Puntos básicos) .................27
Apéndice
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ...................31
ACUERDO DE LICENCIA DE USO LIMITADO ........32
Especi caciones .......................................................33
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para uso futuro.
Para más información acerca del orde-
nador, puede consultar el manual en
pantalla.
Para acceder al manual en pantalla
página 20 “Manual en pantalla”
Para empezarInformación útil
Solución de problemas
Apéndice
2
Para empezar
Introducción
Gracias por adquirir este producto Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas
instrucciones atentamente.
Ilustraciones y terminología incluidas en estas instrucciones
PRECAUCIÓN : Condiciones que pueden provocar una lesión leve o moderada.
NOTA : Información útil y de ayuda.
: Pulse la tecla [Intro].
Fn
+
F5
: Mantenga pulsada la tecla [Fn] y luego pulse la tecla [F5].
(Iniciar) - [Todos los programas] :
Haga clic en (Iniciar) y, a continuación, haga clic en [Todos los programas].
[inicio] - [Ejecutar] : Haga clic en [inicio] y luego en [Ejecutar]. Es posible que en algunos casos deba hacer doble
clic.
: Página de estas Instrucciones de funcionamiento o del Reference Manual.
: Referencia a los manuales en pantalla.
hace referencia al sistema operativo Windows® 7 Professional auténtico.
hace referencia al sistema operativo Microsoft® Windows® XP Professional auténtico.
Algunas ilustraciones se simpli can para facilitar la comprensión, y pueden tener un aspecto distinto en la realidad.
Si no se registra como administrador, no podrá utilizar algunas funciones ni visualizar algunas pantallas.
Consulte la información más reciente acerca de los productos opcionales en los catálogos, etc.
En estas instrucciones, los nombres y términos se indican como sigue.
“Windows® 7 Professional auténtico” como “Windows” o “Windows 7”
“Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 3 auténtico” como “Windows”, “Windows XP” o “Windows
XP Professional”
Unidad de DVD-ROM y CD-R/RW, y unidad DVD MULTI como “unidad de CD/DVD”
Soportes circulares como el DVD-ROM y el CD-ROM como “discos”
Renuncia
Las especi caciones y manuales del ordenador están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panasonic Corporation declina cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos derivados de errores,
omisiones o discrepancias entre el ordenador y los manuales.
Marcas comerciales
Microsoft®, Windows®, Windows® 7 y el logotipo de Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corpo-
ration en los Estados Unidos y/o en otros países.
Intel, Core, Centrino y PROSet son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation.
El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
Bluetooth
es una marca comercial perteneciente a Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. y licenciada a
Panasonic Corporation
.
Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comercia-
les registradas de sus respectivas compañías propietarias.
3
Para empezar
Léame primero
Medelos para Europa
<Sólo para modelos con una marca “CE ” en la parte inferior del ordenador>
Declaración de conformidad
“Por la presente, Panasonic declara que el ordenador personal cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.”
Consejo:
Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad original de nuestros productos anteriormente citados,
visite nuestro sitio Web: http://www.doc.panasonic.de
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Conexión a red de módem por cable.
El equipo terminal está destinado a conectarse a la red pública siguiente;
En todos los países del Área Económica Europea y Turquía;
- Redes telefónicas públicas conmutadas
Características técnicas de módem por cable.
El equipo terminal incluye las características siguientes;
- Marcación DTMF
- Velocidad en bits máxima en modo de recepción: 56 kbits/s
- Velocidad en bits máxima en modo de envío: 33,6 kbits/s
Indicación de los países en los que puede utilizarse WLAN:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR 18-25-Sp-11
El equipo requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el cuerpo de cualquier persona (excluyendo las extremidades:
manos, muñecas y pies) desde la parte posterior y ambos lados de la pantalla LCD durante el funcionamiento en
modo inalámbrico.
Si utiliza este equipo en modo Tablet con la función inalámbrica, se requiere un espacio mínimo de 10 mm hasta el
cuerpo (excluyendo las extremidades: manos, muñecas y pies) tanto por el lado izquierdo como por el derecho de la
pantalla LCD.
60-Sp-1
<Sólo para modelos con una marca “CE” en la parte inferior del ordenador>
Declaración de conformidad
“Por la presente, Panasonic Corporation declara que el ordenador personal cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.”
Consejo:
Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad original de nuestros productos anterior-
mente citados visite nuestro sitio Web: http://www.doc.panasonic.de
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Conexión a red de módem por cable.
El equipo terminal está destinado a conectarse a la red pública siguiente;
En todos los países del Área Económica Europeay Turquía;
- Redes telefónicas públicas conmutadas
Características técnicas de módem por cable.
El equipo terminal incluye las características siguientes;
- Marcación DTMF
- Velocidad en bits máxima en modo de recepción: 56 kbits/s
- Velocidad en bits máxima en modo de envío: 33,6 kbits/s
18-Sp-1
4
Para empezar
Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar el teléfono, tome en todo momento medidas
básicas de precaución para reducir el peligro de incen-
dio, descarga eléctrica y lesiones a personas, como las
siguientes:
1.
No utilice este producto cerca del agua, como por ejem-
plo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero,
en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
2. Absténgase de utilizar el teléfono (salvo los de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un
riesgo remoto de descarga eléctrica a causa de los
rayos.
3. No utilice el teléfono para dar parte de una fuga de
gas en las proximidades de la fuga.
4. Utilice únicamente el cable de alimentación y las
baterías que se indican en el manual. No arroje las
baterías al fuego. Podrían explotar. Compruebe los
reglamentos locales para conocer si existen normas
para la eliminación de residuos especiales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
19-Sp-1
Léame primero
Información al usuario
<Sólo para modelos con LAN y/o Bluetooth inalámbrico>
Sobre este producto y su salud
Este producto, como cualquier otro dispositivo de radio,
emite energía electromagnética por radio frecuencia. El
nivel de energía emitida por este producto, sin embargo,
es bastante inferior a los niveles de energía emitidos por
dispositivos inalámbricos, como por ejemplo los teléfonos
móviles.
Debido a que este producto funciona siguiendo las direc-
trices aplicadas en las normativas y recomendaciones
sobre seguridad para dispositivos de radio frecuencia,
creemos que este producto es seguro para su uso. Estas
normativas y recomendaciones re ejan el consenso de la
comunidad cientí ca y los resultados de las deliberacio-
nes de los comités cientí cos que, continuamente, revi-
san e interpretan la amplia documentación investigadora
al respecto.
En algunas situaciones o entornos, el uso de este pro-
ducto puede estar restringido por el propietario del edi -
cio o los representantes de la organización. Entre estas
situaciones se pueden incluir por ejemplo:
El uso de este producto en aviones o
En cualquier otro entorno en el que el riesgo de in-
terferencias con otros dispositivos o servicios pueda
percibirse o identi carse como perjudicial.
Si no está seguro de la política aplicable en referencia
a la utilización de dispositivos inalámbricos en un deter-
minado entorno u organización (ej. aeropuertos), pida au-
torización para utilizar este producto antes de activarlo.
Información regulatoria
No somos responsables de ninguna interferencia de ra-
dio o televisión producida por una modi cación no auto-
rizada de este producto. La corrección de la interferencia
provocada por dicha modi cación no autorizada será
responsabilidad del usuario. Ni nosotros ni los distribui-
dores autorizados seremos responsables de los daños o
violaciones de las normativas que puedan derivarse del
no cumplimiento de estas directrices.
26-Sp-1
Batería de litio
¡Batería de litio!
Este ordenador contiene una batería de litio que permite almacenar la fecha, la hora y otros datos. Esta batería sola-
mente debe cambiarla personal de servicio autorizado.
¡Advertencia!
Si este ordenador se instala o utiliza incorrectamente, puede haber riesgos de explosión.
15-Sp-1
Para uso en vehículos a motor
Aviso: Compruebe la siguiente Recomendación de puesta en servicio para determinar la correcta instalación y uso de
este producto mientras lo utiliza dentro de un vehículo a motor.
“Recomendación de la Comisión relativa a sistemas de información y comunicación a bordo de vehículos seguros y
e-cientes: declaración de principios europea sobre la interfaz persona-máquina.”
La Recomendación de puesta en servicio está disponible en la Revista ocial de la Comunidad Europea.
35-Sp-1
5
Para empezar
Precauciones de seguridad
<Sólo para modelos con WAN inalámbrica>
Deben observarse las siguientes precauciones de seguridad durante todas las fases del funcionamiento, utilización,
mantenimiento o reparación de cualquier ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico. Se recomienda
a los fabricantes del terminal celular que comuniquen la siguiente información de seguridad a los usuarios y al per-
sonal operativo, así como que incorporen estas directrices a todos los manuales que se entregan con el producto. El
incumplimiento de estas precauciones infringe las normativas de seguridad de diseño, fabricación y utilización previs-
ta del producto. Panasonic no asume ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estas precauciones.
Si se encuentra en un hospital o en otro centro de salud, observe las restricciones acerca de la utilización de
móviles. Apague los ordenadores personales o portátiles con módem WAN inalámbrico, si así lo indicant las
directrices de las zonas sensibles. La maquinaria médica puede ser sensible a la energía de RF.
El funcionamiento de marcapasos, de otros equipos médicos implantados y de aparatos de mejora de la
audición puede resultar afectado por las interferencias de ordenadores personales o portátiles con modem
WAN inalámbrico si están situados cerca del dispositivo. Si tiene dudas acerca de posibles peligros, consulte
con el médico o con el fabricante del dispositivo para comprobar que el equipo está adecuadamente protegi-
do.
Se recomienda a los pacientes que utilizan marcapasos que mantengan su ordenador personal o portátil con
módem WAN inalámbrico alejado del marcapasos, mientras se encuentre encendido.
Apague el ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico antes de subir a un avión. Comprue-
be que no pueda encenderse por accidente. La utilización de dispositivos inalámbricos en los aviones está
prohibida para evitar interferencias con los sistemas de comunicación. La no observación de estas instruc-
ciones puede conllevar la suspension o denegación de los servicios de telefonía celular al infractor, acciones
legales, o ambas.
Para más detalles acerca de la utilización de este equipo en aviones, consulte y siga las instrucciones ofre-
cidas por la línea aérea.
No utilice el ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico en presencia de vapores o gases in-
amables. Apague el terminal celularcuando se encuentre cerca de gasolineras, almacenes de combustible,
plantas químicas o en el curso de operaciones con explosivos. La utilización de cualquier equipo eléctrico en
atmósferas potencialmente explosivas puede constituir un riesgo para la seguridad.
Su ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico recibe y transmite energía de radiofrecuencia
mientras está encendido. Recuerde que pueden producirse interferencias si se utiliza cerca de aparatos de
TV, radios, ordenadores o equipos no protegidos adecuadamente. Siga las regulaciones especiales y apa-
gue siempre el ordenador personal o portátil con módem WAN inalámbrico si su utilización está prohibida, o
cuando sospeche que su utilización puede causar interferencias o suponer un peligro.
¡La seguridad en la carretera es lo primero! No utilice un ordenador personal o portátil con módem WAN ina-
lámbrico mientras conduce un vehículo. No coloque el ordenador con módem WAN inalámbrico en una zona
donde pueda causar lesiones al conductor o a los pasajeros.
Es recomendable guardar el equipo en el maletero o en una zona de almacenamiento segura durante la
conducción.
No coloque el ordenador con módem WAN inalámbrico encima de un airbag ni cerca del área de aperture
del mismo.
Los airbags se in an con una enorme potencia, y si el ordenador con módem WAN inalámbrico se coloca
en su área de apertura puede salir despedido con una gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes
del vehículo.
¡IMPORTANTE!
Los ordenadores personales o portátiles con módem WAN inalámbrico funcionan utilizando señales de ra-
dio, y no puede garantizarse la conexión de las redes celulares en todas las situaciones. Por lo tanto, nunca
debería depender únicamente de un dispositivo inalámbrico para las comunicaciones esenciales, por ejem-
plo las llamadas de emergencia.
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, los ordenadores personales o portátiles con módem WAN
inalámbrico deben estar encendidos y en una zona con cobertura e intensidad de señal celular adecuada.
Algunas redes no permiten realizar llamadas de emergencia si se están utilizando ciertos servicios de red o
características del teléfono (p.ej. funciones de bloqueo, marcación ja, etc.). Es posible que deba desactivar
dichas funciones antes de poder realizar una llamada de emergencia.
Algunas redes requieren la utilización de una tarjeta SIM válida en el ordenador personal o portátil con mó-
dem WAN inalámbrico. 27-Sp-1-1
6
Para empezar
Léame primero
Luz de la cámara
<Sólo para modelos con cámara>
PRECAUCIÓN
Luz de la cámara
- Este equipo utiliza tecnología LED (Light Emitting Diode) de conformidad con la normativa IEC60825-
1:1993+A1:1997+A2:2001
- PRODUCTO LED DE CLASE 1
- La luz procedente del LED es potente y puede dañar la vista. No mire directamente al LED sin protección.
- Precaución: si se utilizan controles, ajustes o procedimientos distintos a los aquí especi cados, puede producirse
una exposición peligrosa a la radiación.
Especi cación
- Potencia máx. de 0,873 mW
Precauciones
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO A SU USO, YA SEA COMO UNIDAD PRINCIPAL O COMO PIEZA, EN EQUI-
POS/SISTEMAS NUCLEARES, EQUIPOS/SISTEMAS DE CONTROL DE TRÁFICO AÉREO, EQUIPOS/SISTEMAS EN
CABINAS DE AVIONES*1, ACCESORIOS O DISPOSITIVOS SANITARIOS*2, SISTEMAS U OTROS EQUIPOS/APARA-
TOS/SISTEMAS RELATIVOS A LA SEGURIDAD O SALUD HUMANA. PANASONIC DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
RELATIVA A LOS RESULTADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO EN LOS CASOS ANTERIORES.
*1 LOS SISTEMAS/EQUIPOS DE CABINAS DE MANDO incluyen sistemas de cartera electrónica de vuelo de Clase 2 (EFB) y
sistemas de EFB de Clase 1 cuando se utilizan durante fases críticas del vuelo (p. ej., durante el despegue y aterrizaje) y/o si
están montados en el avión. Los sistemas de EFB de Clase 1 y 2 están de nidos por la FAA: AC (Advisory Circular) (circular
consultiva) 120-76A o las JAA: JAA TGL (Temporary Guidance Lea ets) (octavillas de guía temporal) N° 36.
*2 Según la de nición de la Directiva Europea de Dispositivos Médicos (MDD) 93/42/CEE.
Panasonic no puede garantizar las especi caciones, tecnologías, abilidad, requisitos de seguridad (p. ej., in amabili-
dad/humo/toxicidad/emisión de radiofrecuencia, etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos que di eren de las
especi caciones de nuestros productos COTS (Commercial-Off-The-Shelf).
Cuando se utiliza un replicador de puertos o un soporte para coche donde
puede instalarse una antena externa:
La antena externa para LAN inalámbrica debe instalarla un profesional.
La ganancia de una antena externa para LAN inalámbrica no puede exceder 5 dBi.
El usuario debe mantener un mínimo de 20 cm de espacio entre la antena externa y la persona (excluyendo ma-
nos, muñecas y pies) durante los modos inalámbricos de funcionamiento.
41-Sp-1
Este ordenador no está destinado al uso en equipos médicos,
incluidos los sistemas de soporte vital, sistemas de control de
trá co aéreo, o bien cualquier otro equipo, dispositivo o siste-
ma relacionado con garantizar la seguridad o la vida humana.
Panasonic declina cualquier responsabilidad en cualquier forma
por daños o pérdida por el uso de esta unidad en estos tipos de
equipos, dispositivos, sistemas, etc.
CF-19 fue desarrollado basándose en una investigación pro-
funda en el entorno de los ordenadores portátiles en la práctica
real.
Una búsqueda exhaustiva de las posibilidades de utilización y
de la abilidad en condiciones duras condujo a innovaciones ta-
les como: exterior de aleación de magnesio, unidades de disco
duro y de disco exible con amortiguadores de vibraciones y co-
nexiones internas exibles. La excepcional ingeniería del CF-19
ha sido puesta a prueba utilizando procedimientos basados en
las estrictas especi caciones MIL-STD- 810F (para vibraciones
y choques) e IP (para polvo y agua).Al igual que con cualquier
otro ordenador portátil, deben tomarse precauciones para evitar
daños.
Se recomiendan los siguientes procedimientos de utilización y
manipulación.
Antes de guardar el ordenador, procure secar cualquier resto
de humedad.
Si se produce un funcionamiento incorrecto o un pro-
blema, deje de utilizar este producto inmediatamente
Si se produce un funcionamiento incorrecto, desconecte
inmediatamente el enchufe de CA y la batería
Este producto está dañado
Objeto extraño dentro de este producto
Emisión de humos
Emisión de olor inusual
Más caliente de lo habitual
Continuar con el uso de este producto si se presenta alguna de
las condiciones anteriores puede producir un incendio o descar-
ga eléctrica.
Si se produce un funcionamiento incorrecto o un problema,
apague inmediatamente la alimentación y desconecte el
enchufe de CA y, a continuación, retire la batería. A continua-
ción, póngase en contacto con la o cina de servicio técnico
para solicitar reparaciones.
No toque este producto ni el cable si comienza una tormenta
Se puede producir una descarga eléctrica.
No conecte el adaptador de CA a una fuente de alimenta-
ción que no sea una toma de CA doméstica estándar
De lo contrario, se puede producir un incendio debido al sobre-
calentamiento. La conexión a un convertidor de CC/CA (inversor)
puede dañar el adaptador de CA. En un avión, conecte sólo el
adaptador/cargador de CA a una toma de CA aprobada especí-
camente para dicho n.
No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de
CA, el enchufe de CA o el adaptador de CA
No dañe ni modi que el cable, no lo coloque cerca de herra-
mientas calientes, no lo doble, no lo enrolle ni tire de él con fuer-
za, no coloque objetos pesados encima ni lo ate muy apretado.
Continuar utilizando un cable dañado puede producir un incen-
dio, cortocircuitos o descargas eléctricas.
7
Para empezar
No tire del enchufe de CA ni lo enchufe si sus manos están
húmedas
Se puede producir una descarga eléctrica.
Limpie el polvo y la suciedad del enchufe de CA frecuente-
mente
Si se acumula polvo o suciedad en el enchufe, humedad, etc.,
se puede provocar un defecto de aislamiento, que puede produ-
cir un incendio.
Desenchúfelo y límpielo con un paño seco.
Desenchufe el cable si el ordenador no se va a utilizar duran-
te un periodo de tiempo prolongado.
Introduzca el enchufe de CA por completo
Si no se introduce el enchufe completamente, se puede produ-
cir un incendio por sobrecalentamiento o descarga eléctrica.
No utilice un enchufe dañado ni una toma de CA oja.
Apriete la cubierta del conector si utiliza este producto en
un lugar con mucha agua, humedad, vapor, polvo, vapores
oleosos, etc.
La entrada de cualquier sustancia extraña puede provocar un
incendio o descargas eléctricas.
Si se introducen sustancias extrañas, apague inmediatamente
y desenchufe el enchufe de CA (y, a continuación, retire la ba-
tería). Póngase en contacto con la o cina de servicio técnico.
No desmonte este producto
Las áreas de alto voltaje en el interior pueden provocarle una
descarga eléctrica, o podrían entrar materias extrañas y causar
un incendio.
Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de
los niños pequeños
Si se traga accidentalmente pueden provocar daños corporales.
Si esto ocurre, consulte a un médico inmediatamente.
No coloque este producto en super cies inestables
Si se pierde el equilibrio, este producto podría caer y dañarse.
Evite el apilamiento
Si se pierde el equilibrio, este producto podría caer y dañarse.
No deje este producto en entornos de altas temperaturas
durante un periodo largo de tiempo
Si deja este producto en un lugar donde pueda estar expuesto
a temperaturas extremadamente altas, como cerca del fuego o
bajo la luz solar directa, puede que se deforme la cubierta o/y
que se provoquen problemas en las piezas internas.
El uso continuado en alguna de tales condiciones puede provo-
car cortocircuitos, defectos en el aislamiento, etc., lo que podría
conllevar un incendio o descargas eléctricas.
Sujete el enchufe al desenchufar el enchufe de CA
Tirar del cable podría dañarlo, lo que provocaría un incendio o
una descarga eléctrica.
No mueva este producto mientras el enchufe de CA esté
conectado
El cable de CA podría dañarse, lo que provocaría un incendio o
una descarga eléctrica.
Si se daña el cable de CA, desenchufe el enchufe de CA
inmediatamente.
Utilice sólo el adaptador de CA especi cado con este producto
El uso de un adaptador de CA diferente al suministrado (junto
con el producto o vendido aparte como accesorio) podría pro-
ducir un incendio.
No someta el adaptador de CA a ningún impacto fuerte
El uso del adaptador de CA después de un impacto fuerte,
como una caída, podría provocar una descarga eléctrica, cor-
tocircuito o un incendio.
Haga un descanso de 10-15 minutos cada hora
El uso de este producto durante periodos de tiempo largos
puede provocar efectos perjudiciales para la salud de los
ojos o manos.
No suba el volumen demasiado cuando utilice los auriculares
Si se escucha con el volumen alto estimulando en exceso
el oído durante periodos de tiempo largos se puede perder
capacidad de audición.
Utilice el módem con una línea de teléfono normal
La conexión a una línea de teléfono interna (conmutadores
internos) de una empresa u o cina, etc. o a un teléfono públi-
co digital, o bien el uso en un país o área no compatible con el
ordenador puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No conecte al puerto LAN una línea telefónica o un ca-
ble de red que no sea el especi cado
Si el puerto LAN se conecta a una red como las enumeradas a
continuación, puede producirse un incendio o descarga eléctrica.
Redes distintas a 1000BASE-T, 100BASE-TX o 10BASE-T
Líneas telefónicas (teléfono IP (teléfono con protocolo de
Internet), líneas de teléfono, líneas de teléfono internas (con-
mutadores internos), teléfonos públicos digitales, etc.)
No lo utilice exponiendo la piel a este producto durante
un periodo de tiempo largo
Si se utiliza este producto exponiendo la piel a la fuente de
calor de este producto o al adaptador de CA durante un pe-
riodo de tiempo largo se pueden provocar quemaduras por
temperatura baja.
No coloque el ordenador cerca de un televisor o receptor de
radio.
Mantenga el ordenador alejado de campos magnéticos.
Los datos almacenados en el disco duro podrían perderse.
Este equipo no está destinado a la visualización de imá-
genes para su uso en diagnósticos médicos.
Este ordenador no está destinado para conectarse al equi-
po médico con el objetivo de realizar diagnósticos médi-
cos.
Panasonic no será responsable por la pérdida de datos o
de otros daños incidentales o consecuentes que resulten
del uso de este producto.
Cable de interfaz
No se recomienda la utilización de un cable de interfaz de
más de 3 m. 11-Sp-1
8
Para empezar
No utilizar con ningún otro producto
El paquete de baterías es recargable y está destinado al
producto especí co. Si se utiliza con un producto que no
sea para el que está diseñado, se puede producir una fuga
de electrolitos, generación de calor, ignición o avería.
No cargue la batería mediante métodos distintos a los
especi cados
Si el paquete de baterías no se carga mediante uno de los
métodos especi cados, se puede producir una fuga de elec-
trolitos, generación de calor, ignición o avería.
No arroje el paquete de baterías al fuego ni lo exponga a
un calor excesivo
Se puede producir generación de calor, ignición o avería.
Evite el calor extremo (cercanía al fuego o luz solar di-
recta, por ejemplo)
Se puede producir una fuga de electrolitos, generación de
calor, ignición o avería
No introduzca objetos a lados en el paquete de bate-
rías, no lo exponga a sacudidas o golpes, no lo desmote
ni lo modi que
Se puede producir una fuga de electrolitos, generación de
calor, ignición o avería.
Si este producto sufre algún impacto fuerte, deje de usarlo
inmediatamente.
No provoque cortocircuitos en los contactos positivos
(+) o negativos (-)
Se puede producir generación de calor, ignición o avería.
No coloque el paquete de baterías junto a artículos como
collares u horquillas para el pelo durante el transporte o
almacenamiento.
No utilice este producto con un paquete de baterías
distinto al especi cado
Utilice sólo el paquete de baterías especi cado ( página
9) con su producto. El uso de paquetes de baterías que no
sean los fabricados y suministrados por Panasonic puede
suponer riesgos para la seguridad (generación de calor, igni-
ción o avería).
Sustituya el paquete de baterías por otro nuevo cuando
se haya deteriorado
Continuar utilizando un paquete de baterías dañado puede
producir una generación de calor, ignición o avería.
No toque los terminales de la batería. Si los contactos
están sucios o dañados, es posible que la batería no
funcione correctamente.
No exponga la batería al agua, ni permita que se moje.
Si la batería no se utilizará durante un largo periodo de
tiempo (un mes o más), cargue o descargue (utilice) la
batería hasta que el nivel restante sea de entre el 30% y
el 40%, y almacénela en un lugar fresco y seco.
Este ordenador evita la sobrecarga de la batería recar-
gando solamente cuando la carga restante es inferior a
aproximadamente el 95% de la capacidad.
La batería no está cargada cuando se compra el ordena-
dor. Cárguela siempre antes de utilizarlo por primera vez.
Cuando el adaptador de CA está conectado al ordena-
dor, la carga se inicia automáticamente.
Si la batería pierde uido y éste entra en contacto con los
ojos, no se los frote. Lávese los ojos inmediatamente con
agua limpia y acuda a un centro médico lo antes posible.
AVISO:
Si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto existe
el riesgo de explosión. Deshágase de las baterías usadas
siguiendo las instrucciones. 58-Sp-1
Precauciones (batería)
NOTA
Es posible que las baterías se calienten durante la
recarga o uso normal. Esto es completamente normal.
La recarga no empezará si la temperatura interna de
la batería se encuentra fuera del rango de temperatu-
ras permitido (de 0 °C a 50 °C).
( Reference Manual “Battery Power”) Cuando
se encuentre dentro del rango de temperaturas permi-
tida, la carga empieza automáticamente.
Observe que el tiempo de recarga varía según las
condiciones de utilización. (La recarga tarda más de lo
normal cuando la temperatura es de 10° C o inferior.)
Si la temperatura es baja, el tiempo de funcionamiento
se reduce. Utilice el ordenador solamente dentro del
rango de temperaturas permitidas.
Este ordenador tiene una función de modo de alta
temperatura que impide la degradación de la batería
en entornos de alta temperatura.
( Reference Manual “Battery Power”) Un nivel
correspondiente al 100% de la carga con una tempe-
ratura alta equivale aproximadamente a un nivel del
80% de carga a temperatura normal.
Las baterías son un artículo consumible. Si el tiempo
que el ordenador puede funcionar utilizando una ba-
tería concreta se reduce drásticamente y las recargas
repetidas no restauran su rendimiento, deberá cam-
biar la batería por una de nueva.
Cuando sea necesario transportar una batería de
repuesto en un bolsillo o bolsa, recomendamos co-
locarla dentro de una bolsa de plástico para que los
contactos estén protegidos.
Cuando no deba utilizar el ordenador, apáguelo siem-
pre. Si deja el ordenador encendido cuando el adapta-
dor de CA no esté conectado, se agotará la capacidad
restante de la batería.
Léame primero
9
Para empezar
Descripción de piezas
A: Antena de LAN inalámbrica
<Sólo para modelos con LAN inalámbrica>
Reference Manual “Wireless LAN”
Puede que el interruptor de LAN inalámbrica se apa-
gue dependiendo de la recepción.
B: Soporte para lápiz óptico
C: Almohadilla táctil
D: Indicador LED
: Preparado para comunicaciones inalámbricas
Este indicador se enciende cuando una LAN
inalámbrica, Bluetooth, y/o una WAN inalámbrica
están conectadas y preparadas para la comuni-
cación. No necesariamente indica la condición de
encendido/apagado de la conexión inalámbrica.
Reference Manual “Disabling/Enabling
Wireless Communication”
: Estado de la WAN inalámbrica
<Sólo para modelos con WAN inalámbrica>
Consulte el manual de instrucciones del dispo-
sitivo inalámbrico.
: Bloq Mayús
: Teclado numérico (Bloq num)
: Bloqueo de desplazamiento (Bloq Despl)
: Estado de la unidad de disco duro
E: Botones del Tablet
Reference Manual “Tablet Buttons”
F: LCD
Reference Manual “Touchscreen”
G: Antena Bluetooth
<Sólo para modelos con Bluetooth>
Reference Manual “Bluetooth”
H: Pestillo de liberación de la pantalla
página 11 “Cambiar al modo Tablet”
I: Altavoz
Reference Manual “Key Combinations”
J: Tecla de función
Reference Manual “Key Combinations”
K: Teclado
L: Unidad de disco duro
Reference Manual “Hard Disk Drive”
M: Batería
Batería especi cada: CF-VZSU58U
N: Conmutador de alimentación
O: Indicador LED
: Estado de la batería
Reference Manual “Battery Power”
: Estado de energía
(Apagado: Apagado/En hibernación, Verde: En-
cendido, Parpadeo en verde: Sus-
pensión/
Espera, Parpadeo rápido
en verde: No puede encenderse o reanudarse
debido a la baja temperatura.)
10
Para empezar
Parte izquierda
Parte posterior Parte inferior
A: Toma de entrada de CC
B: Puerto USB
Reference Manual “USB Devices”
C: Conector de interfaz IEEE 1394
Reference Manual “IEEE 1394 Devices”
D: Puerto de módem
Reference Manual “Modem”
E: Puerto LAN
Reference Manual “LAN”
F: Indicador de tarjeta de memoria SD
(Parpadea: durante el acceso)
Reference Manual “SD Memory Card”
G: Ranura para tarjeta de memoria SD
Reference Manual “SD Memory Card”
H: Interruptor inalámbrico
Reference Manual “Disabling/Enabling Wireless
Communication”
I: <Para modelo sin ranura Smart Card>
Ranura de tarjeta de PC (PC)
Reference Manual “PC Card / ExpressCard”
<Para modelo con ranura Smart Card>
Ranura Smart Card (SCR)
Reference Manual “Smart Card”
J: <Para modelo sin ranura Smart Card>
Ranura ExpressCard (EX)
Reference Manual “PC Card / ExpressCard”
<Para modelo con ranura Smart Card>
Ranura de tarjeta de PC (PC)
Reference Manual “PC Card / ExpressCard”
K: Conector de auriculares
Puede conectar unos auriculares o unos altavoces
ampli cados. Cuando estén conectados, los altavoces
internos no emitirán ningún sonido.
L: Ranura para la tarjeta SIM
<Sólo para modelos con WAN inalámbrica>
Abra la tapa e inserte la tarjeta SIM.
Inserte la tarjeta SIM en la ranura correspondiente,
con la parte de los contactos hacia abajo y con la
esquina cortada orientada de la forma mostrada en
la ilustración.
Contacto Tarjeta SIM
M: Conector de micrófono
Puede utilizarse un micrófono condensador. Si se uti-
lizan otros tipos de micrófono, es posible que la entra-
da de audio no esté disponible o que se produzca un
funcionamiento incorrecto.
Al grabar en estéreo utilizando un micrófono
estéreo:
Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Hardware
y sonido] - [Sonido] - [Grabar] - [Microphone] - [Propie-
dades] y, a continuación, quite la marca de veri cación
de [Habilitar las mejoras de audio] en [Opciones avan-
zadas].
Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Dispositivos
de sonido,audio y voz] - [SmartAudio] - y luego
no seleccione [Grabación de voz] ni [Voz sobre IP].
Al utilizar un micrófono monoaural con un conector
de 2 terminales:
Descripción de piezas
<Sólo para
modelos con
cámara>
<Sólo para mode-
los sin cámara>
11
Para empezar
Cambiar al modo Tablet
A Levante la pantalla para que quede perpendicular con el cuerpo.
B Deslice y sujete el pestillo de liberación de la pantalla (A), y gire la
pantalla en sentido horario hasta que haga clic.
C Cierre el ordenador de forma que la pantalla quede boca arriba y fíjela
utilizando el pestillo (B).
Este ordenador contiene un imán y elementos imantados en las áreas marca-
das con círculos en la ilustración de la derecha. Evite dejar objetos metálicos
o soportes magnéticos en contacto con estas áreas.
Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Hard-
ware y sonido] - [Sonido] - [Grabar] - [Microphone]
- [Propiedades] y, a continuación, quite la marca de
veri cación de [Habilitar las mejoras de audio] en
[Opciones avanzadas].
De otro modo, sólo se grabará audio del canal iz-
quierdo.
Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Dispositivos
de sonido,audio y voz] - [SmartAudio] - , y selec-
cione [Grabación de voz].
En caso contrario, sólo se grabará audio en la pista
izquierda.
N: Bloqueo de seguridad
Puede conectarse un cable Kensington.
Para obtener más información, lea el manual que se
entrega con el cable.
O: Puerto de pantalla externa
Reference Manual “External Display”
P: Puerto serie
Q: Ranura del módulo RAM
<Para modelos con cámara>
Reference Manual “RAM Module”
R: Conector de antena exterior
S: Conector de bus de expansión
Reference Manual “Port Replicator / Car Mounter”
T: Cámara
<Para modelos con Cámara>
Quite el sello de protección de la cámara antes de
utilizarla.
Reference Manual “Camera”
12
Para empezar
Instalar el lápiz óptico en el ordenador
Utilice la cuerda para instalar el lápiz óptico en el ordenador y no perderlo.
Podrá colocarlo en distintos ori cios (A).
Instalar la correa de sujeción y la cinta para hombros (opción)
Instale la correa de sujeción en cualquiera de los dos extremos (A) utilizan-
do los tornillos.
Puede unir la cinta para hombros (B) con la correa de sujeción.
(La ilustración sirve de ejemplo.)
PRECAUCIÓN
No utilice la correa para transportar pesos superiores al del ordenador.
De lo contrario, la correa podría a ojarse.
No utilice la correa si está gastada o dañada.
Descripción de piezas
13
Para empezar
Preparación
A Compruebe e identi que los accesorios suministrados.
Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Panasonic.
• Adaptador
de CA . . . . . . . . . 1
Nº de modelo: CF-AA6373A
*1 *2
• Cable de CA . . . . 1 • Batería . . . . . . . . . . . . . . .1
Nº de modelo: CF-VZSU58U
*1 *3
Lápiz óptico
. . . . . . . . . . . 1
Nº de modelo: CF-VNP003U
• Cuerda . . . . . . . . 1 • Paño suave . . . . 1
Cavo di prolunga USB
*4 . . .1
Reference Manual “Touchscreen”
• Manual de instrucciones (este libro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Product Recovery DVD-ROM Windows® 7 Professional . . . . . . . . . . . 2
*1 Il numero di modello varia secondo il paese. Per il numero di modello corretto, rivolgersi all’Assistenza Tecni-
ca Panasonic.
*2 Si necesita un recambio, adquiera el adaptador de CA CF-AA1633A disponible en el mercado.
*3 Si necesita un recambio, adquiera la batería CF-VZSU48U disponible en el mercado.
*4 Non incluso con alcuni modelli. Se non è incluso, chiedere all’amministratore del sistema.
B Lea el ACUERDO DE LICENCIA DE USO LIMITADO antes de romper el precinto del embalaje del ordenador
( página 32).
1 Inserte la batería.
A Deslice el pestillo (A) hacia la derecha para desbloquear la tapa.
B Deslice el pestillo (A) hacia abajo y abra la tapa.
C Inserte la batería hasta que encaje en el conector.
D Cierre la tapa hasta que escuche un clic.
E Deslice el pestillo (B) hacia la izquierda para bloquear la tapa.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el pestillo esté rmemente bloqueado. En caso contrario, la
batería puede caerse al transportar el ordenador.
No toque los terminales de la batería y del ordenador. Si lo hiciera podría ensu-
ciar o dañar los terminales, y causar un fallo de la batería y del ordenador.
NOTA
Tenga en cuenta que el ordenador consume electricidad incluso con la ali-
mentación desactivada. Si la batería se encuentra completamente cargada, se
descargará completamente una vez transcurrido el siguiente período de tiempo:
Con la alimentación desactivada: Aprox. 4 semanas*5 *6
En modo de suspensión ( )/espera ( ): Aprox. 4
días*5 *6
En hibernación: Aprox. 7 días*5 *6
*5
Si la opción “Wake Up from wired LAN (Reactivar desde LAN con cable)”
está deshabilitada, el periodo de tiempo se alargará.
*6 Si la opción “Wake Up from wireless LAN (Reactivar desde LAN inalám-
brica)” está habilitada, el periodo de tiempo se acortará.
Primer encendido
14
Para empezar
Primer encendido
2 Abra la pantalla.
A Tire de la parte (A) y libere el pestillo.
B Levante la pantalla para abrirla.
3 Conecte el ordenador a una toma de corriente.
La carga de la batería empieza automáticamente.
PRECAUCIÓN
No desconecte el adaptador de CA y no active el conmutador inalámbrico hasta
que se haya completado la operación de primer encendido.
Cuando utilice el ordenador por primera vez, no conecte ningún dispositivo peri-
férico excepto la batería y el adaptador de CA.
Manipulación del adaptador de CA.
Durante las tormentas eléctricas pueden ocurrir problemas como bajadas
repentinas de tensión. Esto podría afectar negativamente al ordenador, por
lo que se recomienda encarecidamente utilizar un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI), a menos que utilice el ordenador sólo con la batería.
4 Encienda el ordenador.
A Deslice y mantenga pulsado el conmutador de alimentación (B) durante
aproximadamente un segundo hasta que se ilumine el indicador de alimen-
tación .
PRECAUCIÓN
No deslice el conmutador de alimentación repetidamente.
El ordenador se apagará de manera forzada si mantiene deslizado el conmuta-
dor de alimentación durante cuatro segundos o más.
Cuando apague el ordenador, espere diez segundos o más antes de volver a
encenderlo.
No realice las siguientes operaciones hasta que se apague el indicador de la unidad
de disco duro .
Conectar o desconectar el adaptador de CA
Deslizar el conmutador de alimentación
Tocar el teclado, la almohadilla táctil, los botones del equipo, la pantalla táctil
o el ratón externo
Cerrar la pantalla
Encender/Apagar el interruptor inalámbrico
Cuando la temperatura de la CPU es elevada, es posible que el ordenador no
arranque para evitar un sobrecalentamiento. Espere a que el ordenador se en-
fríe y vuélvalo a encender. Si el ordenador no se enciende incluso después de
haberse enfriado, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Panasonic.
No debe realizar ningún cambio en la con guración predeterminada de la Setup
Utility hasta que se complete el primer encendido.
15
Para empezar
5 Con gure Windows.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
El ordenador se reinicia varias veces. No toque el teclado o la almohadilla
táctil y espere a que el indicador de la unidad de disco duro se haya apa-
gado.
No podrá utilizar la pantalla táctil hasta que se complete el procedimiento
“Con gure Windows.”.
Utilice el teclado y el ratón.
Después de encender el ordenador, la pantalla permanece negra o sin cam-
bios durante cierto tiempo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Espere unos instantes hasta que aparezca la pantalla de con guración de
Windows.
Durante la con guración de Windows, utilice la almohadilla táctil y haga clic
para mover el cursor y seleccionar un elemento.
La con guración de Windows requiere aproximadamente 20 minutos.
Vaya al paso siguiente, con rmando todos los mensajes que aparezcan en
pantalla.
Puede ser que la pantalla “Join a wireless network” no aparezca.
Puede ajustar la red inalámbrica después de que se haya completado la
con guración de Windows.
Durante la con guración de Windows, utilice la almohadilla táctil y el teclado
para mover el cursor y seleccionar un elemento.
No cambie los ajustes de la pantalla donde se selecciona el país o la región.
Podrá establecer el país, la región o el teclado en [Reloj, idioma y región] del
[Panel de control] una vez se haya completado la con guración de Windows.
La con guración de Windows requiere aproximadamente 20 minutos.
Vaya al paso siguiente, con rmando todos los mensajes que aparezcan en
pantalla.
Seleccione el idioma del SO en la pantalla “Setup Windows” y haga clic en
[Next].
Elija con cuidado el idioma porque no podrá cambiarlo después. Si estable-
ce un idioma equivocado, tendrá que reinstalar Windows ( página 25).
En algunos idiomas, los caracteres introducidos pueden no coincidir con los
caracteres tecleados. Ajuste correctamente el teclado una vez completada la
con guración. Luego ajuste la contraseña.
PRECAUCIÓN
Podrá cambiar los ajustes de nombre de usuario, contraseña, imagen y seguri-
dad después de con gurar Windows.
Recuerde su contraseña. Si olvida su contraseña, no podrá utilizar Windows.
Es recomendable crear previamente un disco de reinicio de la contraseña.
Espere a que el indicador de la unidad de disco duro se haya apagado.
No utilice las siguientes palabras para el nombre de usuario: CON, PRN, AUX,
CLOCK$, NUL, COM1 a COM9, LPT1 a LPT9, @. En concreto, si crea un
nombre de usuario (nombre de la cuenta) que incluya el signo “@”, se le pedirá
una contraseña en la pantalla de bienvenida, incluso si no ha establecido nin-
guna contraseña. Si intenta acceder sin escribir una contraseña, se mostrará el
mensaje “El nombre de usario o contraséna no es correcto.” y no podrá acceder
a Windows ( página 29).
Al con gurar el teclado, elija el apropiado para su ordenador. De lo contrario, la
entrada de datos a través del teclado puede resultar imposible.
Las siguientes palabras no se pueden elegir como nombre de usuario o contra-
seña: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 a COM9, LPT1 a LPT9.
Cuando ajuste la fecha/hora/zona horaria y haga clic en [Siguiente], es posible
que la pantalla no pase al siguiente punto durante unos minutos. No toque el
teclado o la almohadilla táctil y espere a que cambie la pantalla.
Si visualiza el mensaje “An unexpected error has occurred ...” (o similar), haga
clic en [Aceptar]. No se trata de un fallo de funcionamiento.
16
Para empezar
El teclado utilizado será el americano hasta que cambie el ajuste de teclado. En
consecuencia, algunos signos alfabéticos mostrados en la pantalla serán distin-
tos a los escritos.
Para evitar selecciones accidentales, durante la con guración de Windows,
Utilice la almohadilla táctil para realizar algunas selecciones.
Pulse la tecla Bloq Num y utilice el modo de teclado normal para escribir los
números.
Para que los idiomas coincidan, cambie los ajustes de idioma después de con-
gurar Windows ( página 17). No cambie los ajustes de [To change system or
these settings, click Customize] en [Regional and Language Options] durante la
con guración de Windows.
6 Instale Adobe Reader.
NOTA
Instale Adobe Reader para leer los Important Tips y el Reference Manual.
Haga clic en (Iniciar) y escriba lo siguiente en [Buscar programas y archivos]
y, a continuación, pulse .
Haga clic en [inicio (Start)] - [Ejecutar (Run)], escriba lo siguiente y haga clic en
[Aceptar (OK)].
Español: [c:\util\reader\p\setup.exe]
Alemán: [c:\util\reader\g\setup.exe]
Árabe: [c:\util\reader\ar\setup.exe]
Búlgaro: [c:\util\reader\bg\setup.exe]
Checo: [c:\util\reader\cs\setup.exe]
Chino simpli cado: [c:\util\reader\sc\setup.exe]
Chino tradicional: [c:\util\reader\tc\setup.exe]
Coreano: [c:\util\reader\ko\setup.exe]
Croata: [c:\util\reader\yx\setup.exe]
Danés: [c:\util\reader\da\setup.exe]
Eslovaco: [c:\util\reader\sk\setup.exe]
Esloveno: [c:\util\reader\sl\setup.exe]
Estonio: [c:\util\reader\et\setup.exe]
Finés: [c:\util\reader\ \setup.exe]
Francés: [c:\util\reader\f\setup.exe]
Griego: [c:\util\reader\el\setup.exe]
Hebreo: [c:\util\reader\he\setup.exe]
Holandés: [c:\util\reader\nl\setup.exe]
Húngaro: [c:\util\reader\hu\setup.exe]
Inglés: [c:\util\reader\m\setup.exe]
Italiano: [c:\util\reader\t\setup.exe]
Japonés: [c:\util\reader\ja\setup.exe]
Letón: [c:\util\reader\lv\setup.exe]
Lituano: [c:\util\reader\lt\setup.exe]
Noruego: [c:\util\reader\no\setup.exe]
Polaco: [c:\util\reader\pl\setup.exe]
Portugués: [c:\util\reader\pt\setup.exe]
Rumano: [c:\util\reader\ro\setup.exe]
Ruso: [c:\util\reader\ru\setup.exe]
Sueco: [c:\util\reader\s\setup.exe]
Turco: [c:\util\reader\tr\setup.exe]
Ucraniano: [c:\util\reader\uk\setup.exe]
Primer encendido
17
Para empezar
7 Cambie los ajustes de idioma.
<Idiomas instalados en este ordenador>
·Español ·Alemán ·Árabe ·Búlgaro ·Checo ·Chino simpli cado
·Chino tradicional ·Coreano ·Croata ·Danés ·Eslovaco ·Esloveno
·Estonio ·Finés ·Francés ·Griego ·Hebreo ·Holandés ·Húngaro
·Inglés ·Italiano ·Japonés ·Letón ·Lituano ·Noruego ·Polaco
·Portugués ·Portugués (Brasileño) ·Rumano ·Ruso ·Sueco
·Tailandés ·Turco
Cambie los ajustes de idioma en el siguiente menú.
[start (inicio)] - [Control Panel (Panel de control)] - [Date, Time, and Regional Op-
tions (Optiones regionales,de idioma,y de fecha y hora)] - [Regional and Language
Options (Con guración regional y de idioma)]
• [Regional Options (Opciones regionales)] - [Standards and Formats
(E stándares y formatos)]
• [Languages (idiomas)] - [Language used in menus and dialogs (Idiomas usa
do en menús y cuadros de diálogo)]
• [Languages (idiomas)] - [Details (Detallles)] - [Default input language
(Idioma predeteminado del dispositivo de entrada)]
• [Advanced (Opciones avanzadas)] - [Language for non-unicode Programs
(Idioma para programas no Unicode)]
NOTA
Algunas cadenas de la IU (Interfaz del usuario) permanecen en inglés aunque
la IU del usuario esté ajustada a otro idioma.
Para más información, consulte “c:\windows\mui\relnotes.txt”.
Si cambia el idioma en [Idiomas] - [Idiomas usados en menús y cuadros de diá-
logo], el color del escritorio cambiará la próxima vez que se registre en Windo-
ws. Puede cambiar el color del escritorio siguiendo este procedimiento.
Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Apariencia y temas] - [Pantalla] - [Es-
critorio], seleccione el color en [Color] y haga clic en [Aceptar].
Cambio del Idioma de reconocimiento de escritura a mano de Windows Journal
A Haga clic en [inicio] - [Todos los programas] - [Windows Journal].
B Haga clic en [Herramientas] - [Opciones] - [Otros], y seleccione un idioma en
[Elegir el idioma del reconocedor].
C Haga clic en [Aceptar].
Windows Journal admite los siguientes idiomas.
·Inglés ·Francés ·Alemán ·Español
·Italiano ·Chino ·Japonés ·Coreano
Para obtener información detallada sobre Windows Journal, Windows help.
18
Para empezar
8 Calibre la pantalla táctil.
Antes de llevar a cabo la calibración, cierre el panel de entrada del Tablet PC.
NOTA
En primer lugar, inicie sesión en Windows como administrador y lleve a cabo
esta calibración.
Devuelva la pantalla rotada a [Primary Landscape] antes de la calibración de la
pantalla táctil.
A Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Hardware y sonido] - [Con -
guración de Tablet PC].
B Haga clic en [Calibrar...].
C Utilice el lápiz óptico para tocar cada una de las marcas objetivo “+” una por
una.
NOTA
Lleve a cabo la siguiente calibración para cada usuario.
A Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Hardware y sonido] - [Con -
guración de Tablet PC].
B Haga clic en [Calibrar...].
C Utilice el lápiz óptico para tocar cada una de las marcas objetivo “+” una por
una y, a continuación, haga clic en [Sí].
Lleve a cabo la calibración para la orientación que desee utilizar.
A Haga clic en [inicio] - [Todos los programas] - [Fujitsu Touch Panel (USB)] -
[Touch Screen Calibration Utility].
B Utilice un lápiz óptico para tocar cada una de las 12 marcas objetivo “+” una
por una y, a continuación, pulse
.
C Pulse
.
9 Reinicie el ordenador.
10 Cree una nueva cuenta.
Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Cuentas de usuario] - [Crear una
cuenta nueva].
PRECAUCIÓN
Recuerde la contraseña. Si olvida la contraseña, no podrá utilizar el sistema operativo
Windows. Es recomendable crear previamente un disco de reinicio de la contraseña.
Primer encendido
NOTA
PC Information Viewer
Este ordenador registra periódicamente información de gestión, incluida la del disco duro, etc. El volumen de datos
máximo de cada registro es de 1024 bytes. Esta información únicamente se utiliza para determinar la causa por la cual el
disco duro deja de funcionar. Nunca se envían a través de la red ni se utilizan para ningún otro propósito excepto para el
descrito anteriormente.
Para desactivar la función, añada la marca de veri cación de [Disable the automatic save function for management infor-
mation history] en [Hard Disk Status] de PC Information Viewer y haga clic en [OK].
(
Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”)
Precauciones para evitar el encendido/apagado del ordenador
No realice lo siguiente
Conectar o desconectar el adaptador de CA
Deslizar el conmutador de alimentación
Tocar el teclado, la almohadilla táctil, la pantalla táctil o el ratón externo
Cerrar la pantalla
Encender/Apagar el interruptor inalámbrico
19
Para empezar
NOTA
Para ahorrar energía, el ordenador viene ajustado con los siguientes métodos de ahorro de energía en el momento
de la compra.
La pantalla se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos de inactividad.
El ordenador accede automáticamente al modo de suspensión*7 ( )/espera*7 ( ) después
de un tiempo especí co de inactividad.
*7 Consulte Reference Manual “Sleep or Hibernation Functions” para obtener información acerca de cómo re-
anudar el funcionamiento desde el modo de suspensión/espera.
Precauciones para evitar el inicio de sesión en Windows
No inicie sesión en Windows con la cuenta de Invitado.
Nota sobre el acceso al disco duro
Cualquier idioma distinto del seleccionado en la con guración de Windows está desinstalado en el fondo de escritorio
mientras el ordenador está inactivo.
Durante este periodo de tiempo, pueden darse las siguientes incidencias. Están provocadas por las especi caciones
de Windows 7 y no se trata de un fallo de funcionamiento.
El proceso de desinstalación puede durar aproximadamente 3 horas, y durante este tiempo el ordenador puede no
responder debido al continuo acceso al disco duro, etc. Puede reiniciar o apagar el ordenador durante el proceso.
El mensaje “Con guring Windows features, preparing to con gure Windows (Con gurando las funciones de Windo-
ws, preparándose para con gurar Windows)” puede aparecer durante unos 20 minutos mientras se apaga o se en-
ciende el ordenador (también si se reinicia). Espere hasta que el ordenador se apague o se encienda correctamente.
Una vez que el mensaje deje de visualizarse, siga los pasos que se explican a continuación para borrar todo excepto
el punto de restauración más reciente. Si no borra los puntos de restauración, los archivos del sistema para cualquier
idioma distinto del seleccionado se quedarán en el disco como datos de copia de seguridad de los puntos de restaura-
ción y puede que el ordenador no responda.
A Haga clic en (Iniciar). Escriba “cleanmgr.exe” en [Buscar programas y archivos] y, a continuación, haga clic
en [cleanmgr.exe] en la lista de resultados.
B Después de un tiempo, aparecerá la pantalla de con guración de “Liberador de espacio en disco”.
Haga clic en [Limpiar archivos de sistema] - [Más opciones] - [Restaurar sistema e instantáneas] - [Liberar] -
[Eliminar] - [Aceptor] - [Eliminar archivos].
C Reinicie el ordenador.
Para cambiar la estructura de particiones
Es posible reducir una parte de una partición existente para crear espacio en disco sin asignar a partir del cual podrá
crear una partición nueva. Este ordenador tiene una única partición en la con guración predeterminada.
A Haga clic en (Iniciar) y haga clic con el botón derecho en [Equipo] y, a continuación, haga clic en [Administrar].
Un usuario convencional necesita introducir la contraseña de administrador.
B Haga clic en [Administración de discos].
C Haga clic con el botón derecho en la partición de Windows (la unidad “c” en la con guración predeterminada), y
haga clic en [Reducir volumen].
El tamaño de la partición depende de las especi caciones del ordenador.
D Introduzca el tamaño en [Tamaño del espacio que desea reducir, en MB] y haga clic en [Reducir].
No se puede introducir un número mayor que el tamaño indicado.
Para seleccionar [Reinstall to the rst 2 partitions.] en la reinstalación de Windows 7 ( página 25), se nece-
sitan como mínimo 60 GB para [Total size after shrink in MB].
E Haga clic con el botón derecho en [No asignado] (el espacio reducido en el paso D) y haga clic en [Nuevo volu-
men simple].
F Siga las instrucciones en pantalla para establecer las con guraciones, y haga clic en [Finalizar].
Espere a que nalice el formateado.
NOTA
Puede crear una partición adicional usando el espacio no asignado restante o creando más espacio no asignado.
Para eliminar una partición, haga clic con el botón derecho en la partición y haga clic en [Eliminar volumen] en el
paso C.
20
Información útil
Manual en pantalla
Puede acceder al Reference Manual y a los Important Tips en la pantalla del ordenador.
Cuando accede por primera vez al Reference Manual y a los Important Tips, puede que se visualice el Acuerdo de
Licencia de Adobe Reader. Léalo con atención y seleccione [Aceptar] para continuar.
Reference Manual
El Reference Manual contiene la información práctica para ayudarle a disfrutar plenamente de las prestaciones del
ordenador.
Para acceder al Reference Manual:
Haga doble clic en en el escritorio.
También puede hacer clic en (iniciar) - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Refe-
rence Manual].
Haga clic en [inicio] - [Reference Manual].
También puede hacer clic en [inicio] - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Reference
Manual].
NOTA
<Para modelos con cámara>
Cambie el procedimiento “Inserting/Removing the RAM Module” en el Reference Manual con el siguiente pro-
cedimiento.
Inserción/Extracción del módulo RAM
1 Apague el ordenador.
No use los modos de espera o hibernación.
2 Desconecte el adaptador de CA y extraiga la batería
( Reference Manual “Replacing the Battery Pack”).
3 Extraiga los tornillos (A) y la cubierta (B) de la parte infe-
rior del ordenador.
4 Inserte/Extraiga el módulo RAM.
Para insertar
A Incline ligeramente el módulo e insértelo en la ranura.
B Mantenga presionado el módulo hasta que se bloqueen los ganchos
izquierdo y derecho (C).
21
Información útil
Para extraer
A Abra con cuidado los ganchos izquierdo y derecho (C).
El módulo se levantará.
B Extraiga con cuidado el módulo de la ranura.
1 234
5 Acople la cubierta y la batería.
Apriete los tornillos en el siguiente orden: 1 a 4.
NOTA
Los archivos de Windows incluidos en el DVD-ROM de Windows 7 se encuentran en las siguientes carpetas:
Algunos idiomas no están disponibles dependiendo del modelo.
Inglés c:\windows\support\en\migwiz, c:\windows\support\en\tools, c:\windows\support\en\logging
Holandés c:\windows\support\nl\migwiz, c:\windows\support\nl\tools, c:\windows\support\nl\logging
Finlandés c:\windows\support\ \migwiz, c:\windows\support\ \tools, c:\windows\support\ \logging
Francés c:\windows\support\fr\migwiz, c:\windows\support\fr\tools, c:\windows\support\fr\logging
Alemán c:\windows\support\de\migwiz, c:\windows\support\de\tools, c:\windows\support\de\logging
Italiano c:\windows\support\it\migwiz, c:\windows\support\it\tools, c:\windows\support\it\logging
Noruego c:\windows\support\no\migwiz, c:\windows\support\no\tools, c:\windows\support\no\logging
Ruso c:\windows\support\ru\migwiz, c:\windows\support\ru\tools, c:\windows\support\ru\logging
Español c:\windows\support\es\migwiz, c:\windows\support\es\tools, c:\windows\support\es\logging
Sueco c:\windows\support\sv\migwiz, c:\windows\support\sv\tools, c:\windows\support\sv\logging
Turco c:\windows\support\tr\migwiz, c:\windows\support\tr\tools, c:\windows\support\tr\logging
Árabe c:\windows\support\ar\migwiz, c:\windows\support\ar\tools, c:\windows\support\ar\logging
Búlgaro c:\windows\support\bg\migwiz, c:\windows\support\bg\tools, c:\windows\support\bg\logging
Chino -Hong Kong c:\windows\support\b3\migwiz, c:\windows\support\b3\tools, c:\windows\support\b3\logging
Chino - Simpli cado c:\windows\support\xt\migwiz, c:\windows\support\xt\tools, c:\windows\support\xt\logging
Chino - Tradicional c:\windows\support\zh\migwiz, c:\windows\support\zh\tools, c:\windows\support\zh\logging
Croata c:\windows\support\yx\migwiz, c:\windows\support\yx\tools, c:\windows\support\yx\logging
Checo c:\windows\support\cs\migwiz, c:\windows\support\cs\tools, c:\windows\support\cs\logging
Danés c:\windows\support\da\migwiz, c:\windows\support\da\tools, c:\windows\support\da\logging
Estonio c:\windows\support\et\migwiz, c:\windows\support\et\tools, c:\windows\support\et\logging
Griego c:\windows\support\el\migwiz, c:\windows\support\el\tools, c:\windows\support\el\logging
Hebreo c:\windows\support\iw\migwiz, c:\windows\support\iw\tools, c:\windows\support\iw\logging
Húngaro c:\windows\support\hu\migwiz, c:\windows\support\hu\tools, c:\windows\support\hu\logging
Japonés c:\windows\support\ja\migwiz, c:\windows\support\ja\tools, c:\windows\support\ja\logging
Coreano c:\windows\support\ko\migwiz, c:\windows\support\ko\tools, c:\windows\support\ko\logging
Letón c:\windows\support\lv\migwiz, c:\windows\support\lv\tools, c:\windows\support\lv\logging
Lituano c:\windows\support\lt\migwiz, c:\windows\support\lt\tools, c:\windows\support\lt\logging
Polaco c:\windows\support\pl\migwiz, c:\windows\support\pl\tools, c:\windows\support\pl\logging
Portugués c:\windows\support\pt\migwiz, c:\windows\support\pt\tools, c:\windows\support\pt\logging
22
Información útil
Portugués (Brasil) c:\windows\support\xc\migwiz, c:\windows\support\xc\tools, c:\windows\support\xc\logging
Rumano c:\windows\support\ro\migwiz, c:\windows\support\ro\tools, c:\windows\support\ro\logging
Serbio c:\windows\support\st\migwiz, c:\windows\support\st\tools, c:\windows\support\st\logging
Eslovaco c:\windows\support\sk\migwiz, c:\windows\support\sk\tools, c:\windows\support\sk\logging
Esloveno c:\windows\support\sl\migwiz, c:\windows\support\sl\tools, c:\windows\support\sl\logging
Tailandés c:\windows\support\th\migwiz, c:\windows\support\th\tools, c:\windows\support\th\logging
Ucraniano c:\windows\support\uk\migwiz, c:\windows\support\uk\tools, c:\windows\support\uk\logging
Important Tips
Los Important Tips aportarán información acerca de la batería de forma que pueda usar la batería en óptimas condi-
ciones para conseguir el mayor tiempo de funcionamiento posible.
Para acceder a los Important Tips:
Haga doble clic en en el escritorio.
También puede hacer clic en (Inicio) - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important
Tips].
Haga doble clic en en el escritorio.
También puede hacer clic en [inicio] - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important
Tips].
NOTA
Cuando aparece el aviso de actualización de Adobe Reader, le recomendamos seguir el procedimiento en pantalla
para completar la actualización.
Consulte http://www.adobe.com/ para la última versión de Adobe Reader.
PRECAUCIÓN
No quite la marca de veri cación de [Modo de la rueda de IntelliMouse] en [Con guración de desplazamiento] de
[Almohadilla táctil] en [Ratón] de [Panel de control]. La función de desplazamiento de Adobe Reader podría no fun-
cionar correctamente.
Manual en pantalla
23
Información útil
Manejo y mantenimiento
Entorno de funcionamiento
Coloque el ordenador sobre una super cie estable y plana. No coloque el ordenador en posición vertical ni lo gire
boca abajo. Si el ordenador recibe un golpe extremadamente fuerte, podría averiarse.
Temperatura: Funcionamiento: de 5 °C a 35 °C
Almacenamiento: de -20 °C a 60 °C
Humedad: Funcionamiento: de 30% a 80% HR (sin condensación)
Almacenamiento: de 30% a 90% HR (sin condensación)
Incluso dentro de los anteriores rangos de temperatura/humedad, si utiliza el ordenador durante un periodo prolongado de tiem-
po en un entorno con condiciones extremas puede producirse un deterioro del producto y se reducirá la vida útil del mismo.
No coloque el ordenador en las siguientes zonas, ya que el ordenador podría averiarse.
Cerca de equipos electrónicos. Pueden producirse distorsiones en la imagen o ruidos.
Zonas con temperaturas muy altas o muy bajas.
Durante el funcionamiento el ordenador puede calentarse, por lo que debe mantenerlo alejado de objetos sensibles al calor.
Precauciones de manejo
Este ordenador está diseñado para minimizar los impactos en la LCD y en la unidad de disco duro, y dispone de un
teclado a prueba de salpicaduras, pero no se ofrece ninguna garantía respecto a los problemas causados por los im-
pactos. Extreme las precauciones al manejar el ordenador.
Cuando transporte el ordenador:
Apague el ordenador.
Quite todos los dispositivos externos, cables, tarjetas de ordenador y otros objetos que sobresalgan.
No deje caer el ordenador ni lo golpee contra objetos sólidos.
No deje la pantalla abierta.
No lo sujete por la parte de la pantalla.
No coloque ningún objeto (por ejemplo, un trozo de papel) entre la pantalla y el teclado.
Cuando viaje en avión, lleve siempre el ordenador con usted y no lo facture con el equipaje. Cuando utilice el orde-
nador en un avión, siga las indicaciones del personal de la línea aérea.
Cuando transporte una batería de repuesto, colóquela dentro de una bolsa de plástico para proteger los contactos.
La almohadilla táctil está diseñada para funcionar utilizando la yema de un dedo. No coloque ningún objeto sobre
su super cie, ni ejerza una presión excesiva utilizando objetos puntiagudos o duros que puedan dejar marcas (por
ejemplo, uñas, lápices y bolígrafos).
No permita que sustancias dañinas como aceite, etc., entren en contacto con la almohadilla táctil. El cursor podría
no funcionar correctamente.
Tenga cuidado de no resultar herido debido a caídas o golpes durante el transporte el ordenador.
Utilice únicamente el lápiz óptico incluido con la pantalla táctil. No coloque ningún objeto sobre su super cie ni la
presione con fuerza con objetos puntiagudos o duros que puedan dejar marcas (por ejemplo, uñas, lápices y bolí-
grafos).
No utilice la pantalla táctil si la pantalla presenta polvo o suciedad (por ejemplo, aceite). De lo contrario, es posible
que partículas extrañas de la pantalla o el lápiz óptico rayen la super cie de la pantalla u obstruyan su funciona-
miento.
Utilice el lápiz óptico únicamente para tocar la pantalla. Utilizarlo para cualquier otro propósito puede provocar que
se produzcan daños en el lápiz óptico y arañazos en la pantalla.
Cuando se utilicen dispositivos periféricos
Siga estas instrucciones y el Reference Manual para evitar dañar los dispositivos. Lea con atención los manuales de
instrucciones de los dispositivos periféricos.
Utilice los dispositivos periféricos que se ajusten a las especi caciones del ordenador.
Conecte los dispositivos a los conectores en la dirección correcta.
Si no puede conectar el dispositivo, no lo fuerce y compruebe la forma, la dirección, la alineación de las patillas,
etc., del conector.
Si el conector dispone de tornillos, apriételos rmemente.
Retire los cables cuando transporte el ordenador. No tire de los cables con fuerza.
Impida que se haga un uso no autorizado de su ordenador a través de redes inalámbricas LAN/Bluetooth/
WAN inalámbricas
<Sólo para modelos con redes inalámbricas LAN/Bluetooth/WAN inalámbricas>
Antes de usar LAN inalámbricas/Bluetooth/WAN inalámbricas, realice los justes de seguridad apropiados, como
por ejemplo la encriptación de datos.
24
Información útil
Mantenimiento
Para limpiar la pantalla LCD
Utilice el paño suave incluido con el ordenador. (Para más información, consulte “Suggestions About Cleaning the
LCD Surface”
Reference Manual
“Touchscreen”.)
Para limpiar áreas distintas a la pantalla LCD
Limpie la zona con un paño suave y seco, como por ejemplo una gasa. Si utiliza detergente, empape un paño suave
con detergente diluido en agua y escúrralo bien.
PRECAUCIÓN
No utilice bencina, disolventes ni alcohol de fricción, ya que podrían afectar negativamente a la super cie causan-
do decoloración, etc. No utilice productos de limpieza domésticos ni cosméticos comerciales, ya que pueden con-
tener componentes dañinos para la super cie.
No aplique agua ni detergente directamente al ordenador, ya que el líquido puede penetrar en su interior y provo-
car funcionamientos incorrectos o averías.
Manejo y mantenimiento
25
Información útil
Reinstalar el software
Al reinstalar el software el ordenador volverá a su estado original. Al reinstalar el software, se eliminarán los datos
del disco duro.
Realice copias de seguridad de los datos importantes en otros soportes o en un disco duro externo antes de la reins-
talación.
PRECAUCIÓN
No borre la partición con los archivos de arranque del dis-
co duro.
El espacio en disco en la partición no está disponible para
almacenar datos.
Preparación
Prepare los siguientes elementos:
Product Recovery DVD-ROM (incluido)
Unidad de CD/DVD USB
Retire todos los periféricos (excepto la unidad de CD/DVD).
Conecte el adaptador de CA y no lo retire hasta que se haya completado la reinstalación.
NOTA
Para escribir los números, pulse la tecla Bloq Num y escriba en el modo de diez teclas.
Si utiliza un teclado alemán (de Suiza o Alemania), rumano, polaco, checo, húngaro o esloveno, pulse
Z
cuando
deba pulsar
Y
.
Si utiliza un teclado turco, pulse
D
cuando deba pulsar
Y
.
1 Apague el ordenador y conecte la unidad de CD/DVD al puerto USB ( página 10).
2 Encienda el ordenador y pulse
F2
o
Supr
mientras se muestra la pantalla de inicio
[Panasonic].
La Setup Utility se iniciará.
Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor.
3 Escriba todos los contenidos de la Setup Utility y pulse
F9
.
Cuando aparezca el mensaje de con rmación, seleccione [Yes] y pulse
.
4 Pulse
F10
.
Cuando aparezca el mensaje de con rmación, seleccione [Yes] y pulse
.
El ordenador se reiniciará.
5 Pulse
F2
o
Supr
mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic].
La Setup Utility se iniciará.
Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor.
6 Coloque el Product Recovery DVD-ROM en la unidad de CD/DVD.
7 Seleccione el menú [Exit] y, a continuación, seleccione la unidad de CD/DVD en [Boot
Override].
8 Pulse
.
El ordenador se reiniciará.
9 Haga clic en [Reinstall Windows] y en [Next].
Aparecerá la pantalla del Acuerdo de licencia.
10 Haga clic en [Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!] y en [Next].
11 Al reinstalar Windows 7 desde Windows 7:
Seleccione las con guraciones y haga clic en [Next (Siguiente)].
[Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.]
Dispondrá de dos particiones.
[Reinstall to the rst 2 partitions.]*1.
Seleccione esta opción si el disco duro ya ha sido dividido en varias particiones. Para crear una nueva parti-
ción, consulte “Para cambiar la estructura de particiones” ( página 19).
Es posible mantener la estructura de particiones.
*1 Esto no aparece si Windows no puede reinstalarse en la partición que contiene los archivos de arranque y
el espacio usado por Windows.
Disco duro Partición con los archivos de arranque
(aproximadamente 300 MB)
Área útil para Windows
Disco duro Partición con los archivos de arranque
(aproximadamente 300 MB)
Área útil para Windows
26
Información útil
Al reinstalar Windows 7 desde Windows XP:
Haga clic en [Next].
12 Cuando aparezca el mensaje de con rmación, haga clic en [YES].
La reinstalación comienza de acuerdo con las instrucciones en pantalla. (Tardará aproximadamente 90 - 180
minutos en realizarse.)
No interrumpa la reinstalación, por ejemplo, apagando el ordenador o pulsando
Ctrl
+
Alt
+
Supr
. De
lo contrario, es posible que la reinstalación no esté disponible debido a que Windows no pueda iniciarse o a
que los datos se encuentren dañados.
Siguiendo las instrucciones en la pantalla, conmute el Product Recovery DVD-ROM Windows 7.
13 Extraiga el Product Recovery DVD-ROM y, a continuación, haga clic en [OK] para apa-
gar el ordenador.
14 Encienda el ordenador.
Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor.
15 Lleve a cabo el “Primer encendido” ( página 14).
16 Inicie la Setup Utility y cargue los ajustes según sea necesario.
17 Lleve a cabo la actualización de Windows.
Reinstalar el software
27
Solución de problemas
Siga las instrucciones que se indican a continuación cuando surja un problema. En el “Reference Manual” también
encontrará una guía avanzada para la solución de problemas. Para los problemas relacionados con el software, con-
sulte el manual de instrucciones del software. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de
Panasonic. También puede comprobar el estado del ordenador en el PC Information Viewer ( Reference Manual
“Troubleshooting (Advanced)”).
Activación
El equipo no se puede activar.
El indicador de alimentación o
el indicador de batería no están
iluminados.
Conecte el adaptador de CA.
Inserte una batería totalmente cargada.
Retire la batería, desconecte el adaptador de CA y vuelva a conectarlos.
Si hay un dispositivo conectado al puerto USB, desconéctelo, o ajuste [USB Port] o [Legacy USB
Support] a [Disable] en el menú [Advanced] de Setup Utility.
Si hay un dispositivo conectado a la ranura ExpressCard, desconéctelo, o ajuste [ExpressCard
Slot] a [Disable] en el menú [Advanced] de Setup Utility.
Pulse
Fn
+
F8
para desactivar el modo oculto.
El equipo está encendido, pero
se visualiza “Warming up the
system (up to 30 minutes)”.
El ordenador se calienta antes de activarse. Espere a que el ordenador se active (puede tardar
hasta 30 minutos). Si visualiza “Cannot warm up the system”, el ordenador no podrá calentarse y
no se iniciará. En este caso, apague el ordenador, colóquelo en un entorno con una temperatura
de 5 °C o superior durante aproximadamente una hora y, a continuación, vuelva a encender el
equipo.
El ordenador no puede encenderse.
El ordenador no se reactiva
desde el modo de suspensión
()/espera
().
(El indicador de alimentación parpadea
rápidamente en verde.)
Colóquelo en un entorno con una temperatura 5 °C o superior durante aproximadamente una hora
y, a continuación, vuelva a encender el equipo.
El ordenador no entra en el
modo de suspensión cuando el
protector de pantalla está activo
(la pantalla permanece negra).
Deslice y mantenga pulsado el conmutador de alimentación durante cuatro segundos o más para
apagar el ordenador de manera forzada. (Se perderán los datos que no haya guardado). A conti-
nuación desactive el protector de pantalla.
Ha olvidado la contraseña. Contraseña del supervisor o Contraseña del usuario: póngase en contacto con el Servicio Técnico
de Panasonic.
Contraseña del administrador:
Si dispone de un disco de reinicio de contraseña, podrá volver a de nir la contraseña del admi-
nistrador. Inserte el disco e introduzca cualquier contraseña incorrecta, siga las instrucciones en
pantalla y ajuste una contraseña nueva.
Si no dispone del disco de reinicio de contraseña, reinstálelo ( página 25), con gure Windows
y, a continuación, ajuste una contraseña nueva.
Se visualiza el mensaje “Remo-
ve disks or other media. Press
any key to restart” o un mensa-
je parecido.
Hay un disco exible en la unidad y no contiene información de inicio del sistema. Retire el disco
exible y pulse cualquier tecla.
Si hay un dispositivo conectado al puerto USB, desconéctelo, o ajuste [USB Port] o [Legacy USB
Support] a [Disable] en el menú [Advanced] de Setup Utility.
Si hay un dispositivo conectado a la ranura ExpressCard, desconéctelo, o ajuste [ExpressCard
Slot] a [Disable] en el menú [Advanced] de Setup Utility.
Si el problema persiste después de extraer eldisco, es posible que se produzca un fallo en el disco
duro. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Panasonic.
El inicio de Windows o alguna
operación son lentos.
Pulse
F9
en Setup Utility (
Reference Manual “Setup Utility”
) para recuperar los valores por
defecto de la con guración de Setup Utility (excluyendo las contraseñas). Inicie la Setup Utility y vuel-
va a de nir los ajustes. (Tenga en cuenta que la velocidad de procesamiento dependerá del software
de aplicación, por lo que es posible que este procedimiento no incremente la velocidad de Windows.)
Si ha instalado un software residente después de adquirir el equipo, apague dicho software residente.
Deshabilite el menú emergente y la pestaña del panel de entrada.
A Abra el panel de entrada y haga clic en [Herramientas] - [Opciones] - [Abrir].
B Elimine la marca de veri cación de [Mostrar Panel de entrada abierto desde la cha] y haga
clic en [Aceptar].
Desactive el Servicio de indexación en el menú siguiente.
Haga clic en [inicio] - [Buscar] - [Cambiar preferencias] - [Sin servicio de indexación (para un servi-
cio local más rápido)].
Solución de problemas (Puntos básicos)
28
Solución de problemas
Solución de problemas (Puntos básicos)
Activación
La fecha y la hora son incorrec-
tas.
De na los ajustes correctos.
Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Reloj, idioma y región] - [Fecha y
hora].
Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Opciones regionales, de idioma, y de
fecha y hora] - [Fecha y hora].
Si el problema persiste, es posible que deba cambiar la batería del reloj interno. Póngase en con-
tacto con el Servicio Técnico de Panasonic.
Si el ordenador está conectado a la LAN, compruebe la fecha y la hora del servidor.
La fecha y hora correspondientes al año 2100 DC o posteriores no se reconocerán correctamente
en este ordenador.
Se muestra la pantalla [Execu-
ting Battery Recalibration].
La recalibración de la batería se canceló antes de apagar Windows por última vez. Para iniciar Win-
dows, apague el ordenador con el conmutador de alimentación y vuelva a encenderlo de nuevo.
Al reanudar el funcionamiento
desde el modo de suspensión
()/espera
()/hibernación,
[Enter Password] no aparece.
Seleccione [Enabled] en [Password On Resume] del menú [Security] de Setup Utility
( Reference Manual “Setup Utility”).
Se puede utilizar la contraseña de Windows en lugar de la contraseña establecida en la Setup
Utility.
A Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Cuentas de usuario y protección infantil] -
[Agregar o quitar cuentas de usuario], seleccione la cuenta y ajuste la contraseña.
B Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Sistema y seguridad] - [Opciones de energía]
- [Requerir contraseña al reactivarse] y añada la marca de veri cación de [Requerir contrase-
ña].
A Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Cuentas de usuario], seleccione la cuenta y ajuste la
contraseña.
B Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Rendimiento y mantenimiento] - [Opciones de
energía] - [Opciones avanzadas] y añada la marca de veri cación de [Solicitar una contraseña
cuando el equipo se active tras un tiempo de inactividad].
El equipo no se puede reanu-
dar.
Puede que se haya llevado a cabo una de las siguientes operaciones.
En modo de suspensión ( ) / espera ( ), se desconectó el
adaptador de CA o la batería, o se conectó o desconectó un periférico.
El conmutador de alimentación se deslizó durante cuatro segundos o más para apa-
gar el ordenador de manera forzada.
Deslice el conmutador de alimentación para encender el ordenador. Se perderán los
datos que no haya guardado.
Es posible que se produzca un error cuando el ordenador entre automáticamente en el
modo de suspensión ( ) / en espera ( ) o hibernación mien-
tras el protector de pantalla está activo. En tal caso, desactive el protector de pantalla o
cambie el patrón de éste.
Otros problemas relacionados
con la activación.
Pulse
F9
en Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) para recuperar los
valores por defecto de la con guración de Setup Utility(excluyendo las contraseñas).
Inicie la Setup Utility y vuelva a de nir los ajustes.
Retire todos los dispositivo periféricos.
Compruebe que no se haya producido ningún error en el disco.
A Quite todos los periféricos, incluyendo cualquier pantalla externa.
B Haga clic en (iniciar) - [Equipo] y haga clic con el botón derecho en [Disco local
(C:)] y haga clic en [Propiedades].
C Haga clic en [Herramientas] - [Comprobar ahora...].
Un usuario convencional necesita introducir la contraseña de administrador.
D Seleccione la opción en [Opciones de comprobación de disco] y haga clic en [Inicio].
E Haga clic en [Programar comprobación de disco] y reinicie el ordenador.
A Haga clic en [inicio] - [Mi PC] y haga clic con el botón derecho en [Disco local(C:)] y
haga clic en [Propiedades].
B Haga clic en [Herramientas] - [Comprobar ahora].
C Seleccione la opción en [Opciones de comprobación de disco] y haga clic en [Inicio].
Arranque el ordenador en Modo seguro y con rme los detalles del error. En el arranque,
cuando desaparezca*1 la pantalla de arranque [Panasonic], mantenga pulsada la tecla
F8
hasta que aparezca el menú Opciones Avanzadas de Windows. Seleccione el Modo
seguro y pulse .
*1 Cuando se ajusta [Password on boot] como [Enabled] en el menú [Security] de la Setup
Utility, [Enter Password] aparece cuando la pantalla de arranque [Panasonic] desapare-
ce. Cuando introduzca la contraseña y pulse
, mantenga pulsada la tecla
F8
.
29
Solución de problemas
Introducción de la contraseña
En la pantalla [Enter Password],
no puede introducirse la contra-
seña.
El ordenador puede estar en el modo de teclado normal. Si el indicador Bloq Num
está encendido, pulse
Bloq Num
para desactivar el modo de teclado normal e intro-
duzca la contraseña.
Algunos teclados tienen teclas inutilizables (ej. la tecla “M” en teclados franceses).
Utilice la otra tecla cuando presione la tecla.
Incluso después de introducir
la contraseña ( )/
Bloqueado (),
vuelve a mostrarse [Type your
password].
El ordenador puede estar en el modo de teclado normal. Si el indicador Bloq Num
está encendido, pulse
Bloq Num
para desactivar el modo de teclado normal e intro-
duzca la contraseña.
El ordenador puede estar en el modo Bloq Mayús. Si el indicador Bloq Mayús está
encendido, pulse
Bloq Mayús
para desactivar el modo Bloq Mayús e introduzca la
contraseña.
No se puede iniciar sesión
en Windows. (Se muestra “El
nombre de usario o contra-
séna no es correcto.”.)
El nombre de usuario (nombre de la cuenta) incluye una “@”.
Si existe otra cuenta de usuario:
Inicie sesión en Windows usando otra cuenta de usuario y borre la cuenta que incluye
una “@”. A continuación, cree una nueva cuenta.
Si no existe otra cuenta:
Tendrá que reinstalar Windows ( página 25).
Apagado
Windows no puede cerrarse. Retire el dispositivo USB y la ExpressCard.
Espere uno o dos minutos. No se trata de un fallo.
Pantalla
No aparece ninguna imagen
en pantalla.
Lapantalla externa está seleccionada. Pulse
Fn
+
F3
o +
P
*2 para cambiar de
pantalla. Espere a que la pantalla haya cambiado antes de pulsar
Fn
+
F3
o +
P
*2
otra vez.
Al utilizar una pantalla externa,
Compruebe la conexión del cable.
Encienda la pantalla.
Compruebe la con guración de la pantalla externa.
La función de ahorro de energía ha apagado la pantalla. Para reanudar el funciona-
miento de la pantalla, no pulse las teclas de selección directa, pulse cualquier otratecla
como por ejemplo
Ctrl
.
El ordenador entró en el modo de suspensión ( ) /espera
() o hibernación a través de la función de ahorro energético. Para reanu-
dar el funcionamiento de la pantalla, pulse el conmutador de alimentación.
*2 Sólo Windows 7
La pantalla está oscura.
Lapantalla es más oscura cuando el adaptador de CA no está conectado. Pulse
Fn
+
F2
y
ajuste el brillo. Cuanto más se incrementa el brillo, más aumenta el consumo de la batería.
Puede ajustar el brillo por separado, para cuando el adaptador de CA esté conectado y
para cuando no esté conectado.
Pulse
Fn
+
F8
para desactivar el modo oculto.
Se ha alterado la imagen. Cambiar la resolución o el número de colores de la pantalla puede in uir en la visualiza-
ción en pantalla. Reinicie el ordenador.
Conectar/desconectar una pantalla externa puede in uir en la visualización en pantalla.
Reinicie el ordenador.
Durante la visualización si-
multánea, una de las panta-
llas se desordena.
Al utilizar el Escritorio ampliado, utilice los mismos colores de pantalla para la pantalla
externa y para la LCD.
Si los problemas persisten, pruebe a cambiar la pantalla.
Haga clic con el botón derecho en el escritorio y haga clic en [Propiedades de grá cos]
- [Dispositivos de pantalla].
Haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Otras opciones de Panel de Control] - [Intel(R)
GMA Driver for Mobile] - [Display Devices].
Cuando [Símbolo de sistema] está con gurado como “Pantalla completa”
pulsando
Alt
+
, la imagen se muestra sólo en una de las pantallas. Cuando se restaura
la pantalla de la ventana pulsando
Alt
+
, la imagen se muestra en ambas pantallas.
No puede utilizarse la visualización simultánea hasta que nalice el arranque de Windows
(durante Setup Utility, etc.)
.
La pantalla externa no fun-
ciona correctamente.
Cuando se utiliza una pantalla externa no compatible con la función de ahorro de ener-
gía, la pantalla puede no funcionar correctamente cuando el ordenador entre al modo
de ahorro de energía. Apague la pantalla externa.
30
Solución de problemas
Almohadilla táctil / Pantalla táctil
El cursor no funciona. Al utilizar un ratón externo, conéctelo correctamente.
Reinicie el ordenador utilizando el teclado.
Pulse , pulse dos veces, pulse para seleccionar [Reiniciar] y pulse .
Pulse ,
A
+
A
, y
R
para seleccionar [Reiniciar].
Si el ordenador no responde a los comandos del teclado, lea el párrafo “Sin respuesta”
( siguiente).
Imposible realizar la entrada
usando la almohadilla táctil.
Ajuste [Touch Pad] a [Enable] en el menú [Main] de la Setup Utility.
Es posible que los controladores para algunos ratones desactiven la almohadilla táctil.
Compruebe las instrucciones de funcionamiento de su ratón.
No puedo realizar operacio-
nes con la pantalla táctil. Ajuste [Touchscreen Mode] en [Auto] o [Tablet] en el menú [Main] de la Setup Utility.
Ajuste [Touchscreen Mode] en [Auto] o [Touchscreen Mode] en el menú [Main] de la
Setup Utility.
No puedo apuntar a la po-
sición correcta con lápiz
óptico incluido.
Calibre la pantalla táctil ( página 18).
Reference Manual
El Reference Manual no se
visualiza.
Instale Adobe Reader.
( página 16)
Otros
Sin respuesta. Pulse
Ctrl
+
Mayús
+
Esc
para abrir el Administrador de tareas y cierre la aplicación
de software que no responde.
Es posible que una pantalla en la que deba introducir datos (por ejemplo, la pantalla
para introducir la contraseña en el inicio) esté oculta detrás de otra ventana. Pulse
Alt
+
Tab
para comprobarlo.
Deslice el conmutador de alimentación durante cuatro segundos o más para apagar
el ordenador y, a continuación, vuelva a deslizarlo para encenderlo. Si el programa de
aplicación no funciona correctamente, desinstale el programa y vuelva a instalarlo. Para
desinstalario.
haga clic en
(Iniciar) - [Panel de control] - [Desinstalar un programa].
haga clic en [inicio] - [Panel de control] - [Agregar o quitar programas].
No se pueden introducir co-
rrectamente los caracteres.
Seleccione los mismos ajustes de idioma para Windows y para el teclado interno
( página 17)
<Sólo para modelos con
GPS>
No es posible controlar el
cursor correctamente.
Lleve a cabo los siguientes pasos.
A Ajuste [GPS] en [Disable] en [Advanced] - [Serial Port Settings] de la Setup Utility.
B Pulse
F10
y seleccione [Yes] en el mensaje de con rmación y pulse
.
El ordenador se reiniciará.
C Inicie sesión en Windows como administrador.
D Haga clic en (Iniciar) e introduzca “c:\util\drivers\gps\GPS.reg” en [Buscar progra-
mas y archivos] y pulse .
E Haga clic en [Sí], otra vez en [Sí] y en [Aceptar].
A continuación, reinicie el ordenador.
F Pulse
F2
mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic].
G Ajuste [GPS] en [Enable] en [Advanced] - [Serial Port Settings].
H Pulse
F10
y seleccione [Yes] en el mensaje de con rmación y pulse
.
Solución de problemas (Puntos básicos)
31
Apéndice
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”)
ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH
THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEE-
MED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You
assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your inten-
ded results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
LICENSE
A. Panasonic Corporation hereby grants you a personal, non-transferable and non-exclusive right and license to use
the Programs in accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are
receiving only a LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain
no title, ownership nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms,
concepts, designs and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of whi-
ch title, ownership and rights shall remain with Panasonic Corporation or its suppliers.
B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied by the Programs.
C. You and your employees and agents are required to protect the con dentiality of the Programs. You may not dis-
tribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or
otherwise, without the prior written consent of Panasonic Corporation.
D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the Programs or related documentation for
any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of your
use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or at-
tempt to modify, the Programs.
E. You may transfer the Programs and license them to another party only in connection with your transfer of the single
Product which was accompanied by the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also
transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation,
to the same party or destroy any such copies not so transferred.
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identi cation from the Programs and you
must reproduce and include any such notice or product identi cation on any copy of any Program.
YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE
THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN
WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE.
IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS PER-
MITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED.
TERM
This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may termi-
nate this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with
all copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions
thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon
any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with all
copies thereof in any form.
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND
BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE STATE-
MENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR AGREEMENT,
ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE SUBJECT MAT-
TER OF THIS AGREEMENT.
32
Apéndice
ACUERDO DE LICENCIA DE USO LIMITADO
EL PROGRAMA O PROGRAMAS DE SOFTWARE (“PROGRAMAS”) QUE SE SUMINISTRAN CON ESTE PRODUC-
TO PANASONIC (“PRODUCTO”) SE CONCEDEN BAJO LICENCIA ÚNICAMENTE AL USUARIO FINAL (“USTED”),
Y SÓLO PODRÁN SER UTILIZADOS POR USTED SEGÚN SE ESTABLECE EN LAS CONDICIONES DE LA LICEN-
CIA QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN, EL USO DE LOS PROGRAMAS POR SU PARTE SE INTERPRETA-
RÁ DE FORMA CONCLUYENTE COMO UNA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA PRESENTE LICENCIA.
Panasonic Corporation ha desarrollado u obtenido de otro modo los Programas, que por el presente se le conceden
bajo licencia. Usted asume toda la responsabilidad respecto de la selección del Producto (incluidos los Programas
asociados) para lograr los resultados previstos, así como de la instalación, uso y resultados obtenidos del mismo.
LICENCIA
A. Por el presente Panasonic Corporation le concede un derecho y licencia personal, intransferible sin carácter ex-
clusivo para utilizar los Programas de conformidad con los términos y condiciones especi cados en el presente
Contrato. Usted acepta que solamente recibe una LICENCIA LIMITADA DE USO de los Programas y la documen-
tación relativa y que Usted no adquiere ninguna titularidad, propiedad o derecho alguno respecto de los Programas
y documentación relativa ni sobre los algoritmos, conceptos, diseños e ideas representadas o incorporadas en los
Programas y documentación relativa, todos los cuales seguirán siendo de Panasonic Corporation o de sus provee-
dores.
B. Sólo podrá utilizar los Programas en el Producto individual al que acompañan los Programas.
C. Tanto Usted como sus empleados y representantes están obligados a proteger la con dencialidad de los Pro-
gramas. No puede distribuir ni poner a disposición de terceros de otro modo ni los Programas ni la documenta-
ción relativa, ya sea mediante multipropiedad o de cualquier otro modo, sin la autorización previa por escrito de
Panasonic Corporation.
D. No está autorizado a copiar o reproducir los Programas o la documentación relativa, como tampoco a permitir la
copia o reproducción de dicho material, salvo que realice una (1) copia de los Programas a efectos de disponer de
una copia de seguridad exclusivamente como respaldo de su uso de los Programas en el Producto individual al
que acompañan los Programas. No está autorizado a modi car los Programas ni a intentar modi carlos.
E. Los Programas y la licencia únicamente pueden ser transmitidos a terceros en el supuesto de que el Producto al
que acompañan los Programas sea también transmitido dicha tercera persona. En el momento de materializar la
transmisión, se transmitirán asimismo todas las copias, ya sean en formato impreso o legible por máquina, de to-
dos los Programas y la documentación relacionada a dicha tercera persona o bien se destruirán las copias que no
hayan sido transferidas.
F. No podrá quitar de los Programas ningún aviso de copyright, marca comercial u otro aviso o identi cación del pro-
ducto, debiendo reproducir e incluir dichos avisos o identi cación del producto en todas las copias de cualquiera
de los Programas.
NO ESTÁ AUTORIZADO A REALIZAR ENSAMBLAJE INVERSO O COMPILACIÓN INVERSA NI A REALIZAR UN
SEGUIMIENTO MECÁNICO O ELECTRÓNICO DE LOS PROGRAMAS, NI COPIA DE LOS MISMOS, YA SEA EN SU
TOTALIDAD O DE FORMA PARCIAL.
NO ESTÁ AUTORIZADO A UTILIZAR, COPIAR, MODIFICAR, ALTERAR O TRANSFERIR LOS PROGRAMAS O
COPIAS DE LOS MISMOS, YA SEA EN SU TOTALIDAD O DE FORMA PARCIAL, SALVO EN LOS SUPUESTOS
EXPRESAMENTE CONTEMPLADOS EN LA LICENCIA.
SI TRANSMITIESE LA POSESIÓN DE ALGUNA COPIA DE CUALQUIERA DE LOS PROGRAMAS A UN TERCERO,
SALVO EN LOS SUPUESTOS CONTEMPLADOS ENEL PÁRRAFO ANTERIOR, LA LICENCIA QUEDARÍA AUTOMÁ-
TICAMENTE EXTINGUIDA.
DURACIÓN
La presente licencia tendrá validez durante el tiempo que tenga el Producto en propiedad o alquiler, salvo su extinción
anticipada. Podrá extinguir la licencia en cualquier momento mediante la destrucción, a su costa, de los Programas y
la documentación relativa junto con todas aquellas copias que posea de los mismos en cualesquiera que sea su for-
mato. La licencia quedará igualmente extinguida con efecto inmediato en el momento en que concurran las condicio-
nes establecidas en otro apartado del presente Contrato, o bien en caso de incumplimiento por su parte de cualquiera
de los términos o condiciones que en el presente se establecen. A la extinción anteriormente referida, se compromete
a proceder, a su costa, a la destrucción de los Programas y documentación relativa junto con todas aquellas copias
que posea de los mismos en cualesquiera que sea su formato.
RECONOCE HABER LEÍDO EL PRESENTE CONTRATO, LO COMPRENDE Y ACEPTA QUEDAR VINCULADO POR
SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. ACEPTA ASIMISMO QUE LA PRESENTE CONSTITUYE LA DECLARACIÓN
COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO ALCANZADO ENTRE NOSOTROS, QUE SUSTITUYE A CUALQUIER
PROPUESTA O ACUERDO ANTERIOR, YA SEA VERBAL O POR ESCRITO, ASÍ COMO CUALQUIER OTRO COMU-
NICADO ENTRE NOSOTROS, EN RELACIÓN CON EL OBJETO DEL PRESENTE CONTRATO.
33
Apéndice
Especi caciones
Esta página muestra las especi caciones para el modelo básico.
El número de modelo es diferente según la con guración de la unidad.
Para ver el número del modelo:
Examine debajo de la base del ordenador o la caja en la que recibió el ordenador cuando lo compró.
Para comprobar la velocidad de la CPU, el tamaño de la memoria y de la unidad de disco duro:
Ejecute Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) y seleccione el menú [Information].
[Processor Speed]: velocidad de la CPU, [Memory Size]: tamaño de la memoria, [Hard Disk]: tamaño de la unidad
de disco duro
Especi caciones principales
Nº de modelo Serie CF-19/CF-19T
CPU Intel Core i5-540UM ULV 1,2 GHz
Chipset Mobile Intel® QM57
Memoria*1*2 2 GB (4 GB Máx.)*3
Memoria de vídeo*1*4
UMA 795 MB Máx. (Cuando la memoria es de 2 GB) / UMA 1435 MB Máx. (Cuando la me-
moria es de 4 GB)
UMA 1024 MB Máx.
Unidad de disco duro*5 160 GB
Aprox. 300 MB se utilizan como una partición con herramientas de recuperación. (Los usua-
rios no pueden utilizar esta partición.)
Método de visualización Tipo XGA 10,4 (TFT)
LCD interna*6 65.536/16.777.216 colores (800 × 600 puntos/1024 × 768 puntos)
Pantalla externa*7 65.536/16.777.216 colores (800 × 600 puntos/1024 × 768 puntos/1280 × 768 puntos/1280 ×
1024 puntos)
LAN inalámbrica*8 página 34
BluetoothTM *9 página 34
LAN IEEE 802.3 10BASE-T, IEEE 802.3u 100BASE-TX, IEEE 802.3ab 1000BASE-T
Módem Datos: 56 kbps (V.92) FAX: 14,4 kbps
Sonido Reproducción WAVE y MIDI, Intel® subsistema de audio de alta de nición, altavoz monoaural
Ranura de
tarjeta Tarjeta de PC Tipo I o Tipo II x 1 (3,3 V: 400 mA, 5V: 400 mA)
ExpressCard*10 ExpressCard/34 o ExpressCard/54 x 1
Smart Card*11 ISO7816 x 1
Tarjeta de memoria
SD*12 x 1, velocidad de transferencia de datos = 8 MB por segundo*13
Ranura del módulo RAM DDR3 SDRAM, 204 patillas, 1,5 V, SO-DIMM, cumple con PC3-6400*3
Interfaz Puerto USB (4 patillas, USB 2.0) x 2, puerto serie (Dsub macho de 9 patillas), puerto de
módem (RJ-11), puerto de LAN (RJ-45), puerto de pantalla externa (Mini Dsub hembra de
15 patillas), conector de bus de expansión (hembra dedicado de 100 patillas),Conector de
antena exterior (conector coaxial dedicado de 50 Ω ) x 2, conector de interfaz IEEE 1394a (4
patillas x 1), jack de micrófono (jack en miniatura, 3.5 DIA, estéreo), jack de auriculares (jack
en miniatura, 3.5 DIA, impedancia 32 Ω, potencia de salida 4 mW x 2)
Teclado / Dispositivo de direccio-
namiento 83 teclas / Almohadilla táctil / Pantalla táctil (Antirre ectante, Lápiz óptico (incluido) táctil)
Alimentación Adaptador de CA o batería
Adaptador de CA*14 Entrada: de 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, Salida: 16,0 V CC, 3,75 A
Batería Li-ion 11,1 V, 5,6 Ah (típ.), 5,3 Ah (mín.)
Tiempo de funcionamiento*15 9,0 horas*16
Tiempo de carga*15 Aprox. 3,5 horas
Pila de reloj Pila de litio tipo botón de 3,0V
Consumo*17 Aprox. 30 W*18 / Aprox. 60 W (máximo cuando se recarga en el estado de funcionamiento (ON))
Dimensiones físicas (anch. × alt.
× prof.)
(sin incluir la correa de sujeción/la
cinta para hombros)
271 mm × 49 mm × 216 mm
34
Apéndice
Especi caciones
Especi caciones principales
Peso
(sin incluir la correa de sujeción/la
cinta para hombros)
Aprox. 2,30 kg
Entorno de funcionamiento Temperatura: de 5 °C a 35 °C
Humedad: de 30% a 80% HR (sin condensación)
Entorno de almacenamiento Temperatura: de -20 °C a 60 °C
Humedad: de 30% a 90% HR (sin condensación)
Sistema operativo*19
Windows® 7 Professional auténtico
Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 3 auténtico con Advanced Security Tech-
nologies (sistema de archivos NTFS)
Programas de utilidades*19 Adobe Reader*20, PC Information Viewer, Loupe Utility, Wireless Switch Utility, Hotkey Settings,
Battery Recalibration Utility, Hand Writing Utility, Display Rotation Tool, Wireless Connection
Disable Utility*20, Concealed Mode Utility*21, Intel® PROSet/Wireless Software*8, Bluetooth™
Stack for Windows® by TOSHIBA*9
Icon Enlarger, Power Saving Utility
Power Plan Extension Utility
Aptio Setup Utility, Hard Disk Data Erase Utility*22, PC-Diagnostic Utility
LAN inalámbrica <sólo para modelos con LAN inalámbrica>
Velocidades de transferencia de
datos IEEE802.11b : 11/5/2/1 Mbps (conmutados automáticamente)*23
IEEE802.11g: 54/48/36/24/18/12/9/6
Mbps (conmutados automáticamente)*23
Estándares admitidos IEEE802.11b / IEEE802.11g
Método de transmisión Sistema OFDM, sistema DSSS
Canales inalámbricos usados IEEE802.11b/IEEE802.11g : Canales 1 al 13
Banda de RF IEEE802.11b/IEEE802.11g : 2,412 GHz - 2,472 GHz
BluetoothTM <Sólo para modelos con Bluetooth>
Versión de Bluetooth 2.1 + EDR
Método de transmisión Sistema FHSS
Canales inalámbricos usados Canales 1 a 79
Banda de RF 2,402 GHz - 2,48 GHz
*1 1
MB = 1.048.576 bytes / 1 GB = 1.073.741.824 bytes
*2 Puede ampliar la memoria físicamente hasta 4096 MB, pero la cantidad total de memoria útil disponible será inferior, según la
con guración real del sistema.
*3 <Sólo para modelos sin cámara> Memoria no puede ser aumentado.
*4 Un segmento de la memoria principal se asigna automáticamente dependiendo del estado operativo del ordenador. El tamaño
de la memoria de vídeo no puede con gurarla el usuario.
*5 1
GB = 1.000.000.000 bytes. Su sistema operativo o algún software de aplicación noti carán algunos GB menos.
*6 Se obtiene una pantalla de 16.777.216 colores utilizando la función de oscilación.
*7 La resolución máxima depende de las especi caciones de la pantalla externa. Dependiendo de la pantalla externa conectada,
la visualización podría no ser posible.
*8 Sólo para modelos con LAN inalámbrica
*9 Sólo para modelos con Bluetooth
*10 Sólo para modelo con ranura ExpressCard.
*11 Sólo para modelo con ranura Smart Card.
*12 Pueden utilizarse tarjetas de memoria SD que admitan velocidades altas de transferencia de datos. También
admite la función Windows Ready Boost.
El funcionamiento se ha comprobado y con rmado utilizando tarjetas de memoria SD y SDHC de Panasonic con una capacidad
de hasta 32 GB, y tarjetas de memoria SDXC de Panasonic con una capacidad de hasta 64 GB.
El funcionamiento en otros equipos SD no está garantizado.
Este ordenador no es compatible con MultiMediaCards. No inserte estos tipos de tarjetas. No inserte estos tipos de tarjetas.
*13 Valor teórico, no se trata de la velocidad real. La velocidad de transferencia no aumenta aunque utilice una tarjeta compatible
con una velocidad de transferencia más alta.
*14 El adaptador de CA es compatible con fuentes de alimentación de hasta 240 V CA. Las unidades destinadas a Norteamérica
(identi cadas por la letra “M” detrás del número de modelo) se suministran con un cable compatible con 125 V CA. 20-Sp-1-1
*15 Depende de las condiciones de uso.
*16 Medido usando el brillo de LCD: 60 cd/m2
Varía dependiendo de las condiciones de uso, o de si hay algún dispositivo externo acoplado.
35
Apéndice
*17 Aprox. 0,9
W cuando la batería está completamente cargada (o no se está cargando) y el ordenador está apagado.
*18 Consumo de corriente nominal 23-Sp-1
*19 Sólo se garantiza el funcionamiento de este ordenador con el SO preinstalado y el SO instalado a través del Product Recovery
DVD-ROM (incluido). Algunos componentes de software del Product Recovery DVD-ROM podrían no instalarse dependiendo
del modelo.
*20 Debe instalarlo para utilizar la función.
*21 El modo oculto podría no funcionar correctamente durante la recalibración de la batería.
*22 Se requiere el Product Recovery DVD-ROM.
*23 Son velocidades especi cadas en las normas IEEE802.11b+g.
Las velocidades reales pueden ser diferentes.
© Panasonic Corporation 2011
Impreso en EE. UU.
UA0211-0
DFQW5502ZAU
En calidad de partner de ENERGY STAR® Panasonic Corporation certica que el presente
producto cumple las directrices ENERGY STAR® de consumo de energía. Activando los ajustes
para administración de energía disponibles, los ordenadores de Panasonic entran en un modo de
espera con bajo consumo de energía una vez transcurrido cierto periodo de inactividad.
Resumen del Programa internacional para equipos de ocina ENERGY STAR®
El programa internacional ENERGY STAR® para equipos de ocina es un programa de carácter internacional
que fomenta el ahorro de consumo energético a través del uso de equipos informáticos y otros equipos de oci-
na. Apoya el desarrollo y divulgación de productos con funciones que reduzcan de manera ecaz el consume de
energía. Es un sistema abierto en el que los propietarios de empresas pueden participar de forma voluntaria. Este
programa está dirigido a equipos de ocina como, PC, monitores, impresora, máquinas de fax y fotocopiadoras.
Sus criterios y logotipos son uniformes entre los países participantes.
22-Sp-1
Panasonic Corporation
Panasonic Solutions Company
3 Panasonic Way, Panazip 2F-5,
Secaucus, NJ 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga,
Ontario L4W 2T3
Nombre y dirección del importador de conformidad con la directiva EU GPSD (General Product Safety Directive) 2001/
95/EC Art.5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Germany
55-Sp-1
Web Site : http://panasonic.net/
パナニック株式会社 IT プロダクツビジネスユニット
570-0021 大阪府守口市八雲東町一丁目 10 12
06_CF-19 Appendix.indd 36 2011/02/07 15:52:27

Navigation menu