Panasonic CF 31A/B/C/E (mk1 Perf./Std.) / 31G Value) Windows XP Pro 7 (Jul 28‚ 31mk1 User Manual : Operating Instructions (French) (Revision) Oi Cpe02235ya Xp7Pro Nonlogo F P20100426
User Manual: Panasonic CF-31A/B/C/E (mk1 Perf./Std.) / CF-31G (mk1 Value) Windows XP Pro / Windows 7 Pro (Jul 28‚ : Operating Instructions (French) (Revision) CF-31A/B/C/E (mk1 Perf./Std.) / CF-31G (mk1 Value) Windows XP Pro / Windows 7 Pro (Jul 28‚
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 40

Sommaire
Prise en main
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ordinateur personnel
Numéro de modèle série CF-31
Introduction ................................................................. 2
Lecture préliminaire .................................................... 3
(Précautions d’utilisation)
Description des pièces .............................................10
Première utilisation ...................................................13
Informations utiles
Manuel à l’écran .......................................................19
Manipulation et maintenance....................................21
Réinstallation du logiciel ...........................................23
Diagnostic des pannes
Diagnostic des pannes (de base) .............................26
Annexe
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ...................31
Contrat de licence d’usage limité..............................32
Caractéristiques techniques .....................................33
Garantie Standard Limitée........................................37
Veillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et les conserver pour future référence.
Pour plus d’informations sur l’ordina-
teur, reportez-vous au manuel à
l’écran.
Pour affi cher le manuel à l’écran,
page 19 “Manuel à l’écran”
Prise en main
Informations utiles
Diagnostic des pannes
Annexe

2
Prise en main
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces consignes pour garantir une
sécurité et des performances optimales.
Termes et illustrations proposés dans ces instructions
ATTENTION : Situations pouvant provoquer des blessures corporelles mineures ou modérées.
REMARQUE : Informations utiles et pratiques.
Entrée
: Appuyez sur la touche [Entrée].
Fn
+
F5
: Appuyez sur la touche [Fn] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [F5].
(Démarrer) - [Tous les programmes] :
Cliquez sur
(Démarrer), puis sur [Tous les programmes]. Dans certains cas il est né-
cessaire de double-cliquer.
[démarrer] - [Exécuter] : Cliquez sur [démarrer], puis sur [Exécuter]. Dans certains cas, vous devrez peut-être dou-
ble-cliquer.
: Page du présent manuel (Instructions d’utilisation) ou du Reference Manual.
: Renvoie à l’affi chage des manuels à l’écran.
désigne le système d’exploitation Windows® 7 Professional authentique.
désigne le système d’exploitation Microsoft® Windows® XP Professional authentique.
Certaines illustrations sont simplifi ées pour faciliter la compréhension et peuvent être légèrement différentes des
objets qu’elles représentent.
Si vous ne vous connectez pas en tant qu’administrateur, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions ou affi -
cher certains écrans.
Consultez les dernières informations relatives aux produits en option dans les catalogues, etc.
Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit.
“Windows® 7 Professional authentique” sous le nom “Windows” ou “Windows 7”
“Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 3 authentique” sous le nom “Windows”, “Windows XP” ou
“Windows XP Professional”
Lecteur DVD-ROM, CD-R/RW et lecteur DVD MULTI abrégés sous la forme “lecteur CD/DVD”
Supports circulaires, notamment les DVD-ROM et CD-ROM, indiqués sous le nom de “disques”
Avis
Les caractéristiques techniques des ordinateurs et les manuels sont susceptibles d’être modifi és sans préavis. Pa-
nasonic Corporation décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en
conséquences d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels.
Marques commerciales
Microsoft®, Windows®, le logo Windows, et IntelliMouse sont des marques commerciales déposées de Microsoft Cor-
poration aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, Core, Centrino et PROSet sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Intel Corporation.
Le logo de SDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
Adobe, le logo de Adobe et Adobe Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Bluetooth
™
est une marque commerciale détenue par Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et concédée sous licence à Panaso-
nic Corporation.
HDMI, le logo de HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques dépo-
sés de HDMI Licensing LLC.
Les noms de produits, marques, etc., qui apparaissent dans ce manuel sont soit des marques commerciales soit des
marques déposées de leurs compagnies respectives.

3
Prise en main
Lecture préliminaire
Modèles pour l’Europe
<Uniquement pour les modèles marqués du sigle “CE ” en bas de l’ordinateur>
Déclaration de conformité (DoC)
“Par le présent document, Panasonic déclare que cet ordinateur est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.”
Suggestion:
Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits, veuillez contacter notre site Internet à l’adresse:
http://www.doc.panasonic.de
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Connexion au réseau pour le modem avec câble.
Le dispositif de terminal est conçu pour la connexion au réseau public suivant.
Dans tous les pays de l’Espace économique européen ainsi que la Turquie ;
- Réseaux téléphoniques publics commutés
Caractéristiques techniques du modem avec câble.
Le dispositif de terminal comprend les caractéristiques suivantes :
- Numérotation multifréquence à deux tonalités
- Vitesse de transmission max. en mode de réception : 56 kbits/s
- Vitesse de transmission max. en mode d’envoi : 33,6 kbits/s
Liste des pays où l’utilisation du LAN sans fi l est prévu :
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR 18-25-F-1
<Uniquement pour les modèles marqués du sigle “CE” en bas de l’ordinateur>
Déclaration de Conformité (DoC)
“Par le présent document, Panasonic Corporation déclare que cet ordinateur est conforme aux exi-
gencies fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.”
Suggestion:
Si vous souhaitez une copie de la déclaration de conformité (DoC), veuillez nous contacter sur notre
site Web à l’adresse : http://www.doc.panasonic.de
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
<Pour modèle avec modem uniquement>
Connexion au réseau du modem avec câble.
Le dispositif de terminal est conçu pour la connexion au réseau public suivant.
Dans tous les pays de l’Espace économique européen ainsi que la Turquie ;
- Réseaux téléphoniques publics commutés
Caractéristiques techniques du modem avec câble.
Le dispositif de terminal comprend les caractéristiques suivantes :
- Numérotation multifréquence à deux tonalités
- Vitesse de transmission max. en mode de réception : 56 kbits/s
- Vitesse de transmission max. en mode d’envoi : 33,6 kbits/s 18-F-1

4
Prise en main
Lecture préliminaire
Models for UK
Warning
This apparatus must be earthed for your safety.
To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power point which is effec-
tively earthed through the normal household wiring.
Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth.
Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities.
The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installa-
tion is completely safe.
For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualifi ed electrician.
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience.
A 3 amp fuse is fi tted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is ap-
proved by ASTA or BSI to BS 1362.
Check for the ASTA mark A S A or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refi tted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE
SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP
SOCKET.
If a new plug is to be fi tted please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt please consult a qualifi ed electrician.
Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identi-
fying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power.
Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.

5
Prise en main
Informations destinées aux utilisateurs
<Uniquement les modèles avec LAN sans fi l/Bluetooth>
Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de
l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie
émise par ce produit est beaucoup moins importante que
l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans fi l
tels que les téléphones portables. L’utilisation de ce pro-
duit ne comporte aucun risque pour le consommateur du
fait que cet appareil opère dans les limites des directives
concernant les normes et les recommandations de sécu-
rité sur les fréquences radio.
Ces normes et recommandations refl ètent le consensus
de la communauté scientifi que et résultent de délibéra-
tions de jurys et comités de scientifi ques qui examinent et
interprètent continuellement les nouveautés de la vaste
littérature sur les recherches effectuées. Dans certaines
situations ou environnements, l’utilisation de ce produit
peut être restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par
les représentants responsables de l’organisation. Ces
situations peuvent être les suivantes par exemple :
A bord d’un avion, ou
Dans tout autre environnement où les risques d’inter-
férence sur d’autres appareils ou services sont perçus
ou identifi ables comme dangereux.
Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à
l’utilisation d’appareils sans fi l dans une organisation ou
un environnement spécifi que, (par exemple dans un aé-
roport) nous vous invitons à demander l’autorisation
d’utiliser ce produit avant sa mise en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interféren-
ce radio ou télévision causée par des modifi cations non
autorisées apportées à ce produit. La correction d’inter-
férences causées par de telles modifi cations non autori-
sées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nous
ne sommes pas responsables, ainsi que les revendeurs
ou distributeurs agréés, ne sommes pas responsable de
tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État
pouvant découler du non-respect de ces directives.
26-F-1
Pile au lithium
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et
l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualifi é.
Avis !
Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
15-F-1
Warnings
This equipment is not designed for connection to an IT power system.
(An IT system is a system having no direct connections between live parts and Earth; the exposed-conductive-parts
of the electrical installation are earthed.
An IT system is not permitted where the computer is directly connected to public supply systems in the U.K.)
Disconnect the mains plug from the supply socket when the computer is not in use.
This equipment is produced to BS800/1983.
8-E-1
Importantes mesures de sécurité
<Pour modèles avec modem uniquement>
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pen-
dant l’utilisation d’équipement téléphonique afi n de rédui-
re les risques d’incendie, de choc électrique et de blessu-
res.
En voici quelques-unes :
1.
Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, p.ex., près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à
laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2.
Éviter d’utiliser le téléphone (sauf s’il s’agit d’un appareil
sans fi l) pendant un orage électrique. Ceci peut présen-
ter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3. Ne pas utiliser l’appareil téléphonique pour signaler
une fuite de gaz s’il est situé près de la fuite.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et le type
de piles indiqués dans ce manual. Ne pas jeter les pi-
les dans le feu : elles peuvent exploser. Se conformer
aux règlements pertinents quant à l’élimination des
piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19-F-1

6
Prise en main
Lecture préliminaire
Utilisation dans un véhicule automobile
Danger: Vérifi ez les recommandations de la Commission Européenne suivantes pour une installation et une utilisation
adéquates de ce produit dans un véhicule automobile.
“Recommandation de la Commission sur les systèmes effi caces d’information et de communication embarqués dans
les véhicules et garantissant une séurité optimale: délaration de principes européenne concernant l’interface homme/
machine.”
Les recommandations de la Commission Européenne sont disponibles dans le Journal Offi ciel des Communautés
Européennes.
35-F-1
Mesures de securité
<Pour modèle WAN sans fi l uniquement>
Les mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant l’ensemble des phases de fonctionnement,
d’utilisation, de maintenance ou de réparation de tout ordinateur personnel ou ordinateur de poche intégrant un mo-
dem WAN sans fi l. Il est conseillé aux fabricants du terminal cellulaire d’informer les utilisateurs et les opérateurs des
précautions de sécurité suivantes, et d’inclure ces instructions dans tous les manuels fournis avec le produit. Le non-
respect de ces précautions enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation
prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces pré-
cautions.
Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements
de santé. Éteignez l’ordinateur portable ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l si les
consignes affi chées dans des zones sensibles l’exigent. Les équipements médicaux peuvent être sensibles
à l’énergie radioélectrique.
Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, d’autres dispositifs médicaux implantables ou de prothèses
auditives peut être affecté par les interférences provenant de l’ordinateur personnel ou de l’ordinateur de
poche intégrant un modem WAN sans fi l en cas de proximité avec l’appareil. En cas de doute sur un danger
potentiel, contactez le médecin ou le fabricant de l’appareil pour vérifi er que l’équipement est correctement
protégé. Il est conseillé aux patients porteurs d’un stimulateur cardiaque de ne pas garder à proximité leur
ordinateur personnel ou leur ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l lorsque ce dernier est
allumé.
Éteignez l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l avant de monter
à bord d’un avion. Assurez-vous qu’il ne peut être allumé par inadvertance. L’utilisation d’appareils sans fi l à
bord d’un avion est interdite pour éviter toute interférence avec les systèmes de communication. Le non-res-
pect de ces instructions peut conduire à la suspension ou à l’interdiction de service cellulaire pour l’utilisateur
en infraction, à des poursuites judiciaires ou les deux.
Pour de plus amples détails sur l’utilisation de cet appareil à bord d’un avion, consultez et appliquez les
consignes données par la compagnie aérienne.
N’utilisez pas l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l en présence
de gaz ou de fumées infl ammables. Éteignez le terminal cellulaire lorsque vous vous trouvez à proximité de
stations à essence, de dépôts de fuel, d’usines chimiques ou de lieux où des opérations d’explosion sont en
cours. L’utilisation de tout équipement électrique dans des atmosphères présentant un risque d’explosion
peut être dangereuse.
Votre ordinateur personnel ou ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l reçoit et transmet une
énergie radioélectrique lorsqu’il est allumé. Gardez à l’esprit que des interférences peuvent se produire si
l’appareil est utilisé à proximité de postes de télévision, de radios, d’ordinateurs ou d’un environnement insuf-
fi samment protégé. Conformez-vous à tout règlement spécifi que et éteignez toujours l’ordinateur personnel
ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l dans les lieux où il est interdit ou bien lorsque
vous soupçonnez qu’il présente un risque d’interférence ou un danger.
La sécurité au volant est primordiale! N’utilisez pas un ordinateur personnel ni un ordinateur de poche inté-
grant un modem WAN sans fi l lorsque vous conduisez un véhicule. Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un
modem WAN sans fi l à un endroit où il est susceptible de provoquer des blessures corporelles au conducteur
ou aux passagers. Il est recommandé de ranger l’appareil dans le coffre ou dans un compartiment de range-
ment sûr lorsque vous conduisez.
Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans fi l à proximité d’un airbag ou près de l’endroit où
un airbag risque de se déployer. Un airbag se gonfl e avec une grande force ; si l’ordinateur équipé d’un mo-
dem WAN sans fi l est placé dans la zone de déploiement de l’airbag, il risque d’être propulsé violemment et
de causer des blessures graves aux occupants du véhicule.

7
Prise en main
Lors de l’utilisation d’un duplicateur de port ou d’un support pour voiture sur
lequel une antenne peut être installée :
Une antenne externe pour LAN sans fi l doit être installée par un professionnel.
Le gain de l’antenne externe pour LAN sans fi l ne doit pas dépasser 5 dBi.
L’utilisateur doit maintenir une séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne externe et la personne (excluant les
extrémités des mains, poignets et pieds) pendant les modes de fonctionnement sans fi l.
41-F-1
Précautions pour le lecteur CD/DVD
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CEL-
LES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
12-F-1
Les mesures de sécurité relatives au laser ne s’appliquent que lors de l’installation d’une unité avec laser.
12-F-2-1
Précautions d’utilisation
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, EN TOUT OU EN PARTIE, COMME SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NU-
CLÉAIRES, SYSTÈMES/ ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCK-
PIT D’AVION*1, DISPOSITIFS OU ACCESSOIRES MÉDICAUX*2, SYSTÈMES D’ASSISTANCE DE VIE ARTIFICIELLE OU TOUT
AUTRE ÉQUIPEMENT/DISPOSITIF/SYSTÈME LIÉ À LA VIE OU LA SÉCURITÉ HUMAINE. PANASONIC DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT DANS LES CAS SUSMENTIONNÉS.
*1
Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION sont dotés de systèmes EFB (Electrical Flight Bag) de classe 2 et de
classe 1 utilisés pendant des phases critiques de vol (par exemple, pendant le décollage et l’atterrissage) et/ou montés sur l’avion.
Les systèmes EFB de classe 1 et de classe 2 sont défi nis par la FAA : AC (Advisory Circular) 120-76 A ou la JAA : JAA TGL (Tem-
porary Guidance Leafl ets) n° 36.
*2
Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD) 93/42/EEC.
Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifi cations, technologies, la fi abilité et la sécurité (par exemple, l’in-
fl ammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation et aux normes concernant les
équipements médicaux qui ont d’autres spécifi cations que celles de nos produits COTS (disponibles sur le marché).
IMPORTANT!
L’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans fi l fonctionne à l’aide de
signaux radio et il n’est pas garanti que les réseaux cellulaires puissent se connecter dans tous les cas. Vous
ne devriez donc jamais compter uniquement sur un appareil sans fi l pour les communications essentielles,
telles que les appels d’urgence.
Gardez à l’esprit que, pour effectuer ou recevoir des appels, l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche
intégrant un modem WAN sans fi l doit être allumé et se trouver dans une zone de couverture où le signal
cellulaire est suffi samment puissant.
Quelques réseaux n’autorisent pas les appels d’urgence si certains services réseau ou fonctions du télé-
phone sont en cours d’utilisation (par exemple les fonctions de verrouillage, de répertoire restreint etc.). Vous
devrez peut-être désactiver ces fonctions avant de pouvoir effectuer un appel d’urgence.
Certains réseaux requièrent l’insertion d’une carte SIM valide dans l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de
poche intégrant un modem WAN sans fi l. 27-F-1-1
Cet ordinateur n’est pas prévu pour être utilisé avec un équi-
pement médical y compris les systèmes de maintien en vie
artifi cielle, des systèmes de contrôle du trafi c aérien ou tout
autre équipement, dispositifs ou systèmes liés à la vie ou à
la sécurité humaine. Panasonic décline toute responsabilité
concernant les dommages ou la perte résultant de l’utilisa-
tion de cette unité avec ce type d’équipement, de dispositifs
ou de systèmes, etc.
Le modèle CF-31 a été développé sur la base de recher-
ches approfondies dans des environnements informatiques
portables du monde réel. Une recherche exhaustive de
maniabilité et de fi abilité dans des conditions rigoureuses
a permis d’apporter les innovations suivantes : extérieur en
alliage magnésium, amortissement des vibrations du lecteur
de disque dur et de disquette, connexions internes fl exibles.
L’ingénierie remarquable du modèle CF-31 a été soumise à des
tests selon les procédures basées sur la norme MIL-STD- 810F
(pour les vibrations et les chocs) et IP (pour les poussières et
l’eau).
Comme pour tout appareil portable, des précautions doivent
être prises afi n d’éviter tout dommage. Les précautions d’utilisa-
tion et de manipulation suivantes sont recommandées.
Avant de ranger votre ordinateur, assurez-vous d’en es-
suyer toute humidité.
En cas de dysfonctionnement ou de problème, cesser
immédiatement l’utilisation
En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiate-
ment la fi che secteur (ainsi que la batterie)
Ce produit est endommagé
Présence de corps étrangers dans ce produit
Émission de fumée
Émission d’une odeur inhabituelle
Dégagement de chaleur inhabituelle
Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-des-
sus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.

8
Prise en main
nue dans ces conditions risque d’entraîner un court-circuit ou
une défaillance de l’isolation, par exemple, pouvant égale-
ment provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas bloquer les orifi ces l’orifi ce d’aération
Sinon, la chaleur s’accumulera à l’intérieur, ce qui risque de
provoquer un incendie.
Tenir fermement la fi che secteur lors de son retrait
Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut pro-
voquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas déplacer ce produit tant que la fi che secteur est
connectée
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si c’est le cas, déconnecter immédiatement la fi che sec-
teur
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifi é pour ce pro-
duit
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui qui est
fourni (fourni avec l’appareil ou acheté séparément comme
accessoire) peut provoquer un incendie.
Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent
Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une
chute par exemple, pourrait provoquer un incendie, un court-
circuit ou une décharge électrique.
Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure
Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être
néfaste pour les yeux ou les mains.
Ne pas monter le volume trop fort lors de l’utilisation du
casque
L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille
de manière excessive pendant une période prolongée peut
se traduire par une perte d’audition.
Ne pas brancher de ligne téléphonique ni de câble ré-
seau autres que ceux spécifi és dans le port LAN
Connecter le port LAN à un des réseaux fi gurant dans la
liste ci-dessous risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Réseaux autres que 1000BASE-T, 100BASE-TX ou 10BA-
SE-T
Lignes téléphoniques (téléphone IP (téléphone à protocole
Internet), lignes téléphoniques, lignes internes (commuta-
teurs téléphoniques présents chez l’abonné), téléphones
publics numériques, etc.)
Ne pas utiliser en exposant la peau à ce produit pendant
une période prolongée.
Utiliser ce produit en exposant la peau à sa source de cha-
leur ou à celle de l’adaptateur secteur pendant une période
prolongée peut entraîner des brûlures, même à basse tem-
pérature.
<Pour modèles avec modem uniquement>
Utiliser le modem avec une ligne téléphonique ordinaire
Une connexion à une ligne téléphonique interne (commuta-
teurs téléphoniques présents chez l’abonné) d’une société
ou d’un bureau, par exemple, ou à un téléphone public
numérique ou encore l’utilisation dans un pays ou une zone
non compatible avec l’ordinateur peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne pas placer l’ordinateur près d’une télévision ou d’un
récepteur radio.
Tenir l’ordinateur à l’écart des aimants. Des données du
disque dur pourraient être perdues.
Cable d’interface
Nous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une
longueur supérieure à 3 m. 11-F-1
Lecture préliminaire
En cas de dysfonctionnement ou de problème, débrancher
immédiatement la fi che C.A. et retirer l’unité de ce produit.
Contacter ensuite l’assistance technique pour faire réparer
le produit.
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage
Un choc électrique risque de se produire.
Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source
d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique
standard.
Sinon, un incendie dû à une surchauffe risque de se pro-
duire. L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est
connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion,
ne brancher l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise
secteur spécifi quement adaptée à un tel usage.
Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon d’ali-
mentation, la fi che secteur ou l’adaptateur secteur
Ne pas endommager ni modifi er le cordon, ne pas le placer
à proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer des-
sus avec force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le
serrer de manière excessive.
Continuer à utiliser un cordon endommagé pourrait provo-
quer un incendie, un court-circuit ou une décharge électri-
que.
Ne pas insérer ni retirer la fi che secteur avec les mains
mouillées
Un choc électrique risque de se produire.
Eliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus
de la fi che secteur
Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la fi -
che, si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraî-
ner une défaillance de l’isolation et provoquer un incendie.
Retirer la fi che et l’essuyer avec un chiffon sec.
Retirer la fi che si l’ordinateur n’est pas utilisé pendant une
longue période.
Insérer complètement la fi che secteur
Si la fi che n’est pas complètement insérée, un incendie dû à
une surchauffe ou une décharge électrique sont possibles.
Ne pas utiliser de fi che endommagée ni de prise secteur
détachée.
Refermer soigneusement le cache de connexion lors de
l’utilisation de ce produit en présence d’eau, d’humidité,
de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc.
L’entrée d’un corps étranger risque de provoquer un incen-
die ou une décharge électrique.
Si un corps étranger a pénétré dans ce produit, mettre im-
médiatement celui-ci hors tension et déconnecter la fi che
secteur (puis retirer la batterie). Contacter ensuite
l’assistance technique.
Ne pas démonter ce produit
Les zones haute-tension à l’intérieur du produit risquent
d’être à l’origine d’une décharge électrique, et il y a risque
d’incendie si un corps étranger pénètre dans le produit.
Laisser les cartes mémoire SD hors de portée des nour-
rissons et des enfants.
L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé.
Si cela devait se produire, consulter immédiatement un
médecin.
Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraî-
ner des blessures.
Éviter tout empilage
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraî-
ner des blessures.
Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température
élevée, pendant une période prolongée
Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des
températures extrêmement élevées, comme près d’un feu ou
à la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/
ou d’endommager les éléments internes. Une utilisation conti-

9
Prise en main
Précautions (batterie)
Ne pas utiliser avec un autre produit
La batterie est rechargeable et a été conçue pour un produit
spécifi que.
Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel
elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de
chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou
de casser.
Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes
autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des
méthodes indiquées, des pertes d’électrolytes et une pro-
duction de chaleur sont possibles, elle risque également de
prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une
chaleur excessive.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale-
ment de prendre feu ou de casser.
Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière
directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont
possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de
casser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la
soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter
et n’y apporter aucune modifi cation.
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos-
sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Si ce produit subit un choc violent, cesser imm
édiatement
l’utilisation.
Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la
borne négative (-).
Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale-
ment de prendre feu ou de casser.
Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels
que des colliers ou des épingles à cheveux pendant le
transport ou le rangement.
Ne pas utiliser ce produit avec une batterie autre que celle
spécifi ée
N’utiliser que la batterie spécifi ée ( page 13) avec le produit.
Utiliser des batteries autres que celles fabriquées et fournies
par Panasonic peut être dangereux (production de chaleur,
batteries risquant de prendre feu ou de casser).
Lorsque la batterie se détériore, la remplacer par une
neuve
Si vous continuez d’utiliser une batterie endommagée, il y a
risque de production de chaleur, et la batterie risque de prendre
feu ou de casser.
Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie risque
de ne plus fonctionner correctement si les bornes sont sales
ou endommagées.
Ne pas exposer la batterie à l’eau et évitez qu’elle ne soit mouillée.
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolon-
gée (un mois ou plus), la charger ou la décharger (l’utiliser)
jusqu’à ce que son niveau de charge se situe entre 30 %
et 40 % de sa capacité maximale la ranger dans un endroit
frais et sec.
Cet ordinateur protège la batterie contre une éventuelle sur-
charge en ne déclenchant son rechargement que lorsque sa
charge est inférieure à 95 % environ de sa capacité maximale.
À l’achat de l’ordinateur, la batterie n’est pas chargée. La
charger avant d’utiliser votre ordinateur pour la première
fois. Lorsque l’adaptateur secteur est branché sur l’ordina-
teur, la charge démarre automatiquement.
En cas de contact du liquide de la batterie avec les yeux, ne
pas les frotter. Les rincer immédiatement avec de l’eau et
consulter un médecin.
AVERTISSEMENT :
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la
batterie par une autre de type inadéquat. Suivre les instruc-
tions pour mettre au rebut les batteries usées. 58-F-1
REMARQUE
La batterie peut chauffer pendant la charge ou l’uti-
lisation normale. Il s’agit d’un phénomène tout à fait
normal.
La charge ne peut commencer si la température in-
terne de la batterie excède la plage de températures
acceptable (0 °C à 50 °C).
( Reference Manual “Battery Power”) La charge
commence automatiquement lorsque la température
revient dans les limites autorisées. Il est important de
noter que le temps de charge varie en fonction des
conditions d’utilisation. (Le temps de charge est plus
long que d’habitude lorsque la température est infé-
rieure ou égale à 10 °C.)
Lorsque la température est basse, l’autonomie est
diminuée. N’utiliser l’ordinateur que dans la plage de
températures autorisée.
Cet ordinateur est doté d’une fonction haute tempéra-
ture qui empêche la dégradation de la batterie dans
des conditions de hautes températures. ( Refe-
rence Manual “Battery Power”) Un niveau correspon-
dant à une charge de 100 % à de fortes températures
est équivalent à une charge d’environ 80 % à des
températures normales.
La batterie est un équipement à durée de vie limitée.
Si le temps d’utilisation de la batterie est considéra-
blement réduit et si ses performances ne s’améliorent
pas lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, la
remplacer par une nouvelle batterie.
Lors du transport d’une batterie de rechange dans un
bagage, une valise, etc., nous recommandons de la
placer dans un sac en plastique afi n d’en protéger les
bornes.
Toujours mettre l’ordinateur hors tension s’il n’est pas
utilisé. Si l’ordinateur est laissé sous tension alors
que l’adaptateur secteur n’est pas branché, la batterie
risque de se décharger complètement.

10
Prise en main
Description des pièces
A: Antenne LAN sans fi l
<Pour modèles avec LAN sans fi l uniquement>
Reference Manual “Wireless LAN”
B: Webcam
<Pour modèles avec webcam uniquement>
Pour utiliser la webcam, le logiciel correspondant à la
webcam est nécessaire
C: Antenne WAN sans fi l
<Pour modèles avec WAN sans fi l uniquement>
D: Antenne GPS (Arrière)
<Pour modèles avec GPS uniquement>
E: Écran LCD/écran tactile
Reference Manual “Touchscreen” (Pour modè-
les à écran tactile uniquement)
F: Touche de fonction
Reference Manual “Key Combinations”
G: Antenne Bluetooth
<Pour modèles avec Bluetooth uniquement>
Reference Manual “Bluetooth”
H: Clavier
I: Pavé tactile
J: Voyant LED
: Voyant de carte mémoire SD
(Clignote : En cours d’accès)
Reference Manual “SD Memory Card”
: Prêt pour la communication sans fi l
Ce voyant s’allume lorsque LAN sans fi l, Blue-
tooth et/ou WAN sans fi l sont connectés et prêts.
Il ne signale pas nécessairement l’activation ou
non de la connexion sans fi l.
Reference Manual “Wireless LAN”, “Blue-
tooth”, “Disabling/Enabling Wireless Commu-
nication”
: Verr Maj
: Touche numérique (Verr Num)
: Arrêt Défi lement (Arrêt défi l)
: État de l’unité de disque dur
: État de l’alimentation de Multimedia Pocket
: État de la batterie
Reference Manual “Battery Power”
: État de l’alimentation
(Éteint : Hors tension/Veille prolongée, Vert : Sous
tension, Vert clignotant : Veille (hybride)
( )/Veille ( ), Vert cligno-
tant rapidement : Mise sous tension ou redémar-
rage impossible en raison d’une température trop
basse).
K: Commutateur de marche/arrêt
L: Poignée de transport
M: Support du stylet
N: Lecteur d’empreintes digitales
<Pour modèles avec lecteur d’empreintes digitales
uniquement>
Reference Manual “Fingerprint Reader”
O: Emplacement pour ExpressCard
Reference Manual “PC Card / ExpressCard”
P: Emplacement pour carte PC
Reference Manual “PC Card / ExpressCard”
Q: Multimedia Pocket
Reference Manual “Multimedia Pocket”
R: Commutateur sans fi l
Reference Manual “Disabling/Enabling Wireless
Communication”
S: Emplacement pour Smart Card
<Pour modèles avec emplacement pour Smart Card
uniquement>
Reference Manual “Smart Card”
T: Emplacement pour carte mémoire SD
Reference Manual “SD Memory Card”
U: Batterie
Batterie spécifi ée : CF-VZSU46AU/CF-VZSU65U
V: Orifi ce de ventilation (évacuation d’air)
D
E
M
NA
I
J
K
L
F
G
B
C
A
H
O
EX
Q U VS TRP
PC
Côté gauche

11
Prise en main
Côté droit
Arrière Dessous
A: Unité de disque dur
Reference Manual “Hard Disk Drive”
B: Port HDMI
Reference Manual “External Display”
C: Emplacement pour carte SIM
<Pour modèles avec WAN sans fi l uniquement>
Insérez la carte SIM dans l’emplacement pour carte
SIM avec la face de contact orientée vers le bas et le
coin coupé bien orienté.
D: Port LAN
Reference Manual “LAN”
E: 2nd port LAN*1 / Port modem*2 / Connecteur
d’interface IEEE 1394*3
*1 <Pour modèles avec 2nd LAN uniquement>
Reference Manual “LAN”
*2 <Pour modèles avec modem uniquement>
Reference Manual “Modem”
*3 <Pour modèles avec interface IEEE 1394 unique-
ment>
Reference Manual “IEEE 1394 Devices”
F: Port USB
Reference Manual “USB Devices”
G: Fiche pour alimentation CC
H: Verrouillage de sécurité
Vous pouvez connecter un câble Kensington.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
d’instructions accompagnant le câble.
I: Port USB
Reference Manual “USB Devices”
J: Connecteur d’antenne externe
K: Connecteur de bus d’extension
Reference Manual “Port Replicator / Car Moun-
ter”
L: Port pour écran externe
Reference Manual “External Display”
M: Prise casque
Vous pouvez utiliser un casque ou des haut-parleurs
amplifi és. Une fois ces éléments branchés, le son des
haut-parleurs intégrés est coupé.
N: Prise pour microphone
Vous pouvez utiliser un microphone à condensateur.
Brancher un autre type de microphone peut couper
l’entrée audio ou engendrer un dysfonctionnement.
Avant l’enregistrement, réglez le volume de façon
appropriée.
Lors d’un enregistrement en stéréo à l’aide d’un
microphone stéréo :
Cliquez sur (Démarrer) – [Panneau de confi gura-
tion] – [Matériel et audio] – [Son] – [Enregistrement]
– [Microphone] – [Propriétés], puis décochez la case
[Activer les améliorations audio] sous [Statistiques
avancées].
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration]
- [Sons, voix et périphériques audio] - [SmartAudio]
- et ne sélectionnez ni [Enregistrement vocal] ni
[Voice Over IP].
Lorsque vous utilisez un microphone monaural avec
une prise à 2 terminaux :
Cliquez sur (Démarrer) – [Panneau de confi gura-
tion] – [Matériel et audio] – [Son] – [Enregistrement]
– [Microphone] – [Propriétés], puis cochez la case
[Activer les améliorations audio] sous [Statistiques
avancées].
Sinon, seul l’audio sur la piste gauche sera enregis-
tré.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration]
- [Sons, voix et périphériques audio] - [SmartAudio] -
puis sélectionnez [Enregistrement vocal].
Sinon, seul l’audio sur la piste gauche sera enregis-
tré.
O: Port série
P : Emplacement pour module de RAM
Reference Manual “RAM Module”
Q : Haut-parleur
Reference Manual “Key Combinations”
R : Orifi ce de ventilation (prise d’air)
D G
E*1 E*2 E*3
FA CB
1394
HI K LMNOJ
P
Q R

12
Prise en main
Attacher le stylet à l’ordinateur <Pour modèle avec écran tactile uniquement>
Utilisez le câble extensible pour attacher le stylet à l’écran et éviter ainsi de
le perdre. Les orifi ces (A) servent à l’attacher.
1
2
3
4
Cet ordinateur contient un aimant et des éléments magnétiques au niveau des
endroits signalés dans l’illustration de droite. Évitez tout contact de ces zones
avec des objets métalliques ou magnétiques.
Description des pièces
ATTENTION
Ne tirez pas sur le câble extensible avec une force excessive. Le stylet peut heurter l’ordinateur, le corps de la
personne ou d’autres objets lors de son détachement.

13
Prise en main
Préparation
A Vérifi ez et identifi ez les accessoires fournis.
Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez le service technique Panasonic.
• Adaptateur
secteur . . . . . . . . . . 1
Numéro de modèle : CF-AA5713A
• Cordon d’alimenta-
tion . . . . . . . . . . . 1
• Batterie . . . . . . . . 1
Numéro de modèle : CF-VZSU46AU ou CF-VZSU65U
(Consultez “Caractéristiques techniques” (
page 33).)
<Pour modèles à écran tactile uniquement>
• Câble extensible . . 1 • Sangle . . . . . . . . 1 •
Stylet
. . . . . . . . . . 1
(
Reference Manual “Touchscreen”)
• Instructions d’utilisation (ce manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Product Recovery DVD-ROM Windows® 7 Professional
<Pour modèles avec système d’exploitation localisé> . . . . . . . . 1
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue> . . . . . . . . . . . 2
• Product Recovery DVD-ROM Windows® XP Professional . . . . . . 1
B Veuillez lire le Contrat de licence d’usage limité avant de briser le cachet du kit de l’ordinateur ( page 32).
1 Insérez la batterie.
A Faites glisser le loquet (A) vers la droite pour débloquer le couvercle.
B Faites glisser le loquet (A) vers le bas, et ouvrez le couvercle.
C
Insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement sur le connecteur.
D Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
E Faites glisser le loquet (B) vers la gauche pour bloquer le couvercle.
ATTENTION
Assurez-vous que le loquet est correctement verrouillé. Si ce n’est pas le cas,
vous risquez de perdre la batterie lorsque vous portez l’ordinateur.
Ne touchez pas aux bornes de la batterie et de l’ordinateur. Dans le cas contrai-
re, vous risquez de salir ou d’endommager les bornes, ce qui pourrait engendrer
un dysfonctionnement de la batterie ou de l’ordinateur.
REMARQUE
Nous rappelons que l’ordinateur consomme de l’électricité même lorsqu’il est
éteint. Si la batterie est complètement chargée, elle se déchargera complète-
ment au cours de la durée suivante :
• Lorsque l’alimentation est éteinte : Environ 4 semaines (avec CF-VZSU46AU)
/ Environ 3 semaines (avec CF-VZSU65U)
• En mode veille (hybride) ( )/veille ( ) : Environ 3
jours*1 (avec CF-VZSU46AU) / Environ 2 jours*1 (avec CF-VZSU65U)
• En veille prolongée : environ Environ 6 jours*1 (avec CF-VZSU46AU) / Environ
4 jours*1 (avec CF-VZSU65U)
*1 Si l’option “Wake Up from wired LAN (Réveil par le réseau local fi laire)” est désacti-
vée, l’autonomie en mode veille sera légèrement plus longue.
2 Ouverture de l’écran
A poussez et maintenez le loquet (A), puis ouvrez l’écran.
5
4
3
1
2
1
Première utilisation
2
1

14
Prise en main
3 Branchez l’ordinateur à une prise secteur.
La batterie se recharge automatiquement.
ATTENTION
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur sans
fi l tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée.
Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun
périphérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur.
Manipulation de l’adaptateur secteur
Certains problèmes, comme une chute soudaine de la tension, peuvent sur-
venir par temps d’orage. Nous vous conseillons par conséquent d’utiliser une
source d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie n’est pas instal-
lée.
4 Allumez l’ordinateur.
A Faites coulisser et maintenez le commutateur de marche/arrêt dans cette
position pendant environ 1 seconde, jusqu’à ce que le voyant d’alimentation
s’allume.
ATTENTION
N’appuyez pas à plusieurs reprises sur le commutateur de marche/arrêt.
Si vous appuyez sur le commutateur de marche/arrêt et le maintenez enfoncé
pendant plus de quatre secondes, l’ordinateur est mis hors tension de manière
forcée.
Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension, vous devez attendre au moins
10 secondes avant de le remettre en marche.
N’exécutez pas les opérations suivantes tant que le voyant du disque dur ne
s’est pas éteint.
Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
Appuyer sur le commutateur de marche/arrêt
Toucher le clavier, le pavé tactile ou l’écran tactile (uniquement pour le modèle
équipé de l’écran tactile).
Fermer l’écran
Activer/Désactiver l’interrupteur sans fi l
Lorsque la température du processeur central est élevée, l’ordinateur peut ne
pas démarrer pour éviter la surchauffe du processeur central. Attendez que l’or-
dinateur refroidisse, puis rallumez-le. Si l’ordinateur ne s’allume pas après avoir
refroidi, contactez le support technique Panasonic.
Aucune modifi cation du réglage par défaut du Setup Utility ne peut être effec-
tuée avant la fi n de la première utilisation.
5 Confi gurez Windows.
Suivez les instructions à l’écran.
L’ordinateur redémarre plusieurs fois. Ne touchez pas le clavier ou le pavé
tactile et attendez que le voyant de l’unité de disque dur s’éteigne.
Au cours de la confi guration de Windows, utilisez le pavé tactile et cliquez
pour déplacer le curseur et cliquer sur un quelconque élément.
Après la mise sous tension de l’ordinateur, l’écran reste noir ou inchangé
pendant un moment. Ceci ne signale en rien un dysfonctionnement. Patien-
tez un instant jusqu’à l’affi chage de l’écran de confi guration Windows.
La confi guration de Windows prendra environ 20 minutes.
Passez à l’étape suivante, en confi rmant chaque message qui s’affi che à
l’écran.
L’écran “Join a wireless network” peut ne pas s’affi cher.
Vous pouvez régler le réseau sans fi l une fois que la confi guration de Win-
dows est terminée.
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Sélectionnez la langue dans l’écran “Setup Windows” et cliquez sur [Next].
3
4
1
Première utilisation

15
Prise en main
Choisissez soigneusement la langue car vous ne pourrez pas la changer par
la suite. Si vous spécifi ez une langue qui ne convient pas, vous devrez réins-
taller Windows ( page 23).
Pour certaines langues, il se peut que les caractères saisis ne correspondent
pas à ceux des touches. Réglez correctement le clavier une fois la confi gu-
ration terminée. Réglez ensuite le mot de passe.
ATTENTION
Vous pouvez modifi er le nom d’utilisateur, le mot de passe, l’image et les para-
mètres de sécurité après la confi guration de Windows.
N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, vous ne
pourrez pas utiliser Windows. Nous vous recommandons de créer au préalable
un disque de reconfi guration du mot de passe.
Attendez que le voyant du disque dur s’éteigne.
N’utilisez pas les mots suivants comme nom d’utilisateur : CON, PRN, AUX,
CLOCK$, NUL, COM1 à COM9, LPT1 à LPT9, @. En particulier, si vous créez
un nom d’utilisateur (nom de compte) contenant le signe “@” mark, un mot de
passe vous sera demandé sur l’écran d’ouverture de session, même si aucun
mot de passe n’a été défi ni. Si vous tentez une ouverture de session sans saisir
de mot de passe, “Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect.” s’affi -
che et vous ne pourrez pas ouvrir de session Windows ( page 28).
Le papier peint de l’utilisateur qui ouvre la première session est déjà prédéfi ni
sous “5 Confi gurez Windows.”.
Pour rendre l’écran plus visible lorsque l’ordinateur est utilisé en plein soleil,
remplacez le papier-peint actuel par le papier-peint blanc.
A Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau, et cliquez sur [Per-
sonnaliser] - [Arrière-plan du Bureau].
B Sélectionnez [Couleurs unies] dans [Emplacement de l’image].
C Sélectionnez le papier-peint blanc et cliquez sur [Enregister les modifi ca-
tions].
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Lors de la confi guration du clavier, choisissez celui qui correspond à celui de
l’ordinateur.
Autrement la saisie des bons caractères sur le clavier risque de devenir impos-
sible.
Les mots suivants ne sont pas disponibles comme nom d’utilisateur et mot de
passe : CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 à COM9, LPT1 à LPT9.
Lorsque vous défi nissez la date/l’heure/le fuseau horaire et que vous cliquez sur
[Next], l’écran peut ne passer à l’écran suivant qu’au bout de quelques minutes.
Évitez de toucher le clavier ou le pavé tactile et attendez que l’écran change.
Si “Une erreur inattendue est survenue...” (ou un message du même type)
s’affi che, cliquez sur [OK]. Cela n’indique en rien un dysfonctionnement.
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Le clavier américain est sélectionné jusqu’à ce que vous modifi iez ce paramè-
tre. Par conséquent, certaines lettres entrées au clavier peuvent être différentes
à l’écran.
Pour éviter toute sélection accidentelle, lors de la confi guration de Windows,
effectuez certaines sélections à l’aide de l’écran tactile.
appuyez sur la touche Verr Num et activez le mode à dix touches pour saisir
les nombres.
Pour faire correspondre les langues, modifi ez les paramètres de la langue une
fois Windows confi guré ( page 16). Ne modifi ez pas les paramètres dans [To
change system or these settings, click Customize] sous [Regional and Langua-
ge Options] lors de la confi guration de Windows.

16
Prise en main
6 <Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Installez Adobe Reader.
Installez Adobe Reader pour lire les Important Tips et le Reference Manual.
A Cliquez sur (Démarrer) et saisissez ce qui suit dans [Rechercher les
programmes et fi chiers], puis appuyez sur
Entrée
.
A Cliquez sur [démarrer (start)] - [Exécuter (Run)], puis introduisez ce qui suit
et cliquez sur [OK].
[c:\util\reader\**\setup.exe]
“**” dépend de la langue.
Anglais : m Arabe : ar Bulgare : bg Chinois (simplifi é) : sc
Chinois (traditionnel) : tc Croate : yx Tchèque : cs Danois : da
Néerlandais : nl Estonien : et Finnois : fi Français : f
Allemand : g Grec : el Hébreu : he Hongrois : hu
Italien : t Japonais : ja Coréen : ko Letton : lv
Lituanien : lt Norvégien : no Polonais : pl Portugais : pt
Roumain : ro Russe : ru Slovaque : sk Slovène : sl
Espagnol : p Suédois : s Turc : tr
Ukrainien : uk
7 <Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Modifi ez les paramètres de la langue.
<Langues installées sur cet ordinateur>
·Français ·Allemand ·Anglais ·Arabe ·Bulgare ·Chinois (simplifi é)
·Chinois (traditionnel) ·Coréen ·Croate ·Danois ·Espagnol
·Estonien ·Finnois ·Grec ·Hébreu ·Hongrois ·Italien
·Japonais ·Letton ·Lituanien ·Néerlandais ·Norvégien
·Polonais ·Portugais ·Portugais (brésilien) ·Roumain ·Russe
·Slovaque ·Slovène ·Suédois ·Tchèque ·Thaï ·Turc
Changez les paramètres de la langue dans le menu suivant.
[start (démarrer)] - [Control Panel (Panneau de confi guration)] - [Date, Time, and
Regional Options (Options régionales, date, heure et langue)] - [Regional and Lan-
guage Options (Options régionales et linguistiques)]
[Regional Options (Options régionales)] - [Standards and Formats
(Standards et formats)]
[Languages (Langues)] - [Language used in menus and dialogs
(Langues ulitlisée dans les menus et boîtes de dialogue)]
[Languages (Langues)] - [Details (Details)] - [Default input language
(Langue d’entrée par défaut)]
[Advanced (Avancé)] - [Language for non-unicode Programs
(Langue pour les programms non Unicode)]
REMARQUE
Lorsque vous utilisez sur un même réseau des systèmes d’exploitation avec in-
terface utilisateur multilingue ou localisés, utilisez les noms d’ordinateur anglais
sur les versions localisées de Windows.
Certaines chaînes des interfaces utilisateur restent en anglais même si l’inter-
face utilisateur est confi gurée sur une autre langue.
Pour plus d’informations, consultez le document suivant : “c:\windows\mui\relnotes.txt”.
Si vous changez la langue dans [Langues] - [Langue utilisée dans les menus
et boîtes de dialogue], la couleur du Bureau change lors de votre prochaine
connexion à Windows.
La couleur du Bureau peut être modifi ée en respectant la procédure suivante.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Apparence et thèmes] -
[Affi chage] - [Bureau] et sélectionnez une couleur dans [Couleur], puis cliquez
sur [OK].
Première utilisation

17
Prise en main
8 <Pour modèle à écran tactile uniquement>
Procédez au calibrage de l’écran tactile.
Avant le calibrage, fermez le panneau de saisie du Tablet PC.
REMARQUE
Tout d’abord, ouvrez une session sous Windows en tant qu’administrateur, et
effectuez ce calibrage.
A Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Matériel et audio] -
[Paramètres du Tablet PC].
B Cliquez sur [Étalonner].
C Avec le stylet, touchez chacune des cibles “+” l’une après l’autre, puis cli-
quez sur [Oui].
D Cliquez sur [OK].
REMARQUE
Effectuez le calibrage suivant pour chaque utilisateur.
A Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Matériel et audio] -
[Paramètres du Tablet PC].
B Cliquez sur [Étalonner].
C Avec le stylet, touchez chacune des cibles “+” l’une après l’autre, puis cli-
quez sur [Oui].
D Cliquez sur [OK].
Effectuez le calibrage pour l’orientation qui sera utilisée.
A Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Fujitsu Touch Panel (USB)]
- [Touch Screen Calibration Utility].
B À l’aide du stylet, touchez chacune des 12 cibles “+” une par une jusqu’au
clignotement, puis appuyez sur
Entrée
.
C Appuyez sur
Entrée
.
9 Créez un nouveau compte.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Comptes d’utilisateurs]
- [Créer un nouveau compte].
ATTENTION
N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne
pourrez plus utiliser le système d’exploitation Windows. Nous vous recommandons
de créer au préalable une disquette de reconfi guration du mot de passe.
REMARQUE
PC Information Viewer
Cet ordinateur enregistre régulièrement les informations de gestion du disque dur, etc. Le volume maximum de données
pour chaque enregistrement est de 1024 bytes.
Ces informations servent uniquement à déterminer les causes d’une éventuelle panne de disque dur. Elles ne sont jamais
envoyées à l’extérieur via le réseau ni utilisées dans un autre but que celui décrit ci-dessus.
Pour désactiver cette fonction, cochez la case [Disable the automatic save function for management information history]
dans [Hard Disk Status] de PC Information Viewer, et cliquez sur [OK].
(
Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”)
Précautions contre la mise en marche/l’arrêt
N’effectuez pas les actions suivantes
Connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur
Faire coulisser le commutateur de marche/arrêt
Toucher le clavier, le pavé tactile, l’écran tactile (Uniquement pour le modèle équipé de l’écran tactile) ou une
souris externe
Fermer l’écran
Activer/Désactiver l’interrupteur sans fi l

18
Prise en main
REMARQUE
Pour réduire la consommation d’énergie, les méthodes d’économie d’énergie suivantes sont réglées au moment de
l’achat.
L’écran s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
L’ordinateur entre automatiquement en mode de veille (hybride)*2( )/veille*2( ) après 20
minutes d’inactivité.
*2 Veuillez consulter Reference Manual “Sleep or Hibernation Functions” pour découvrir comment sortir du mode
de veille.
Remarque à propos de l’accès au disque dur
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Les langues autres que celle sélectionnée lors de la confi guration de Windows sont désinstallées en arrière-plan alors
que l’ordinateur reste inactif.
Pendant ce temps, les problèmes suivants peuvent se produire. Ils sont provoqués par les spécifi cations de Windows
7 et ne représentent pas un dysfonctionnement.
Le processus de désinstallation peut continuer pendant environ 3 heures au cours desquelles l’ordinateur peut ne
plus répondre en raison d’un accès continu au disque dur, etc. Vous pouvez redémarrer ou arrêter l’ordinateur pen-
dant le processus.
Le message “Confi guring Windows features, preparing to confi gure Windows (Confi guration des fonctionnalités de
Windows. Préparation de la confi guration de Windows)” peut s’affi cher pendant une durée pouvant atteindre 20
minutes lors de l’arrêt ou du démarrage de l’ordinateur (y compris le redémarrage). Attendez que l’ordinateur s’arrête
ou démarre normalement.
Une fois que le message n’est plus affi ché, suivez les étapes ci-dessous pour supprimer tous les points de restaura-
tion à l’exception du plus récent. Si vous ne supprimez pas les points de restauration, les fi chiers système pour les
langues autres que celle sélectionnée resteront sur le disque en tant que données de sauvegarde pour les points de
restauration et il se peut que l’ordinateur ne réponde plus en cours de fonctionnement.
A Cliquez sur (Démarrer). Saisissez “cleanmgr.exe” dans [Rechercher les programmes et fi chiers] puis cliquez
sur [cleanmgr.exe] dans la liste de résultats.
B Après un certain temps, l’écran de réglage “Nettoyage de disque pour” s’affi che.
Cliquez sur [Nettoyer les fi chiers système] - [Autres options] - [Restauraion du système et clichés instantanés] -
[Nettoyer] - [Supprimer] - [OK] - [Supprimer les fi chiers].
C Redémarrez l’ordinateur.
Pour modifi er la structure de partition
Vous pouvez réduire une section de partition existante pour créer un espace de disque non attribué, d’où vous pourrez
créer une nouvelle partition. Par défaut, cet ordinateur ne possède qu’une seule partition.
A Cliquez sur (Démarrer) et cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur], puis cliquez sur [Gérer].
Un utilisateur ordinaire doit saisir un mot de passe d’administrateur.
B Cliquez sur [Gestion de disques].
C Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition de Windows (par défaut, la lettre de lecteur “c”) et cli-
quez sur [Réduire le volume].
La taille de la partition varie suivant les spécifi cations de l’ordinateur.
D Saisissez la taille dans [Quantité d’espace à réduire en Mo] et cliquez sur [Réduire].
Il n’est pas possible de saisir un nombre supérieur à la taille affi chée.
Pour sélectionner [Reinstall to the fi rst 2 partitions.] lors de la réinstallation de Windows 7 ( page 23),
60 000 Mo ou plus sont nécessaires pour [Taille totale en Mo après réduction].
E Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Non alloué] (l’espace réduit à l’étape D) et cliquez sur [Nouveau
volume simple].
F Suivez les instructions à l’écran pour faire les réglages, et cliquez sur [Terminer].
Attendez la fi n du formatage.
REMARQUE
Vous pouvez créer une partition supplémentaire sur l’espace non alloué restant ou en créant du nouvel espace non
alloué.
Pour supprimer une partition, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris et cliquez sur [Supprimer le volume] à
l’étape C.
Première utilisation

19
Informations utiles
Manuel à l’écran
Vous pouvez consulter le Reference Manual et les Important Tips sur l’écran de l’ordinateur.
Lorsque vous consultez le Reference Manual et les Important Tips pour la première fois, l’accord de licence d’Adobe
Reader peut s’affi cher. Lisez-le attentivement, puis sélectionnez [Accepter] pour continuer.
Reference Manual
Le Reference Manual contient des informations pratiques qui vous permettent de profi ter pleinement des performan-
ces de l’ordinateur.
Pour accéder au Reference Manual :
Double-cliquez sur sur le Bureau.
Vous pouvez également cliquer sur (Démarrer) - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Ma-
nuals] - [Reference Manual].
Cliquez sur [démarrer] - [Reference Manual].
Alternativement, cliquez sur [Démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Refe-
rence manual].
REMARQUE
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Procédez comme suit pour accéder au manuel de référence en français :
cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\manual\MANUALF.pdf” dans [Rechercher les program-
mes et fi chiers] et appuyez sur
Entrée
.
cliquez sur [Démarrer] - [Exécuter] et saisissez “c:\util\manual\MANUALF.pdf”.
Les fi chiers Windows compris sur le DVD-ROM de Windows 7 fi gurent dans les dossiers suivants :
<Pour modèles avec système d’exploitation localisé>
c:\windows\support\migwiz, c:\windows\support\tools, c:\windows\support\logging
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Certaines langues ne sont pas disponibles selon le modèle.
c:\windows\support\**\migwiz, c:\windows\support\**\tools, c:\windows\support\**\logging
“**” dépend de la langue.
Anglais : en Néerlandais : nl Finnois : fi Français : fr
Allemand : de Italien : it Norvégien : no Russe : ru
Espagnol : es Suédois : sv Turc : tr Arabe : ar
Bulgare : bg Chinois de Hong Kong : b3 Chinois simplifi é : xt
Chinois traditionnel : zh
Croate : yx Tchèque : cs Danois : da Estonien : et
Grec : el Hébreu : iw Hongrois : hu Japonais : ja
Coréen : ko Letton : lv Lituanien : lt Polonais : pl
Portugais : pt Portugais (brésilien) : xc Roumain : ro Serbe : st
Slovaque : sk Slovène : sl Thaï : th Ukrainien : uk
Important Tips
La section Important Tips fournit des informations sur la batterie afi n que vous puissiez l’utiliser dans des conditions
optimales et bénéfi cier d’une autonomie prolongée.
Pour accéder aux Important Tips :
Double-cliquez sur sur le Bureau.
Vous pouvez également cliquer sur (Démarrer) - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Ma-
nuals] - [Important Tips].
Double-cliquez sur sur le Bureau.
Vous pouvez également cliquer sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] -
[Important Tips].

20
Informations utiles
REMARQUE
Lorsque le message de mise à jour d’Adobe Reader s’affi che, nous vous recommandons de suivre la procédure
indiquée à l’écran pour effectuer la mise à jour.
Consultez http://www.adobe.com/ pour la dernière version d’Adobe Reader.
<Pour modèles avec contrôleur vidéo séparé>
Les réglages prédéfi nis par défaut de Setup Utility ont été modifi és. Consultez la liste suivante au lieu de celle de
Reference Manual “Setup Utility”.
L’élément souligné est le réglage prédéfi ni par défaut.
Switchable Graphics Switchable
Power Saving Video
Performance Video
ATTENTION
Ne décochez pas l’option [IntelliMouse Wheel mode] dans [Scroll Confi guration] du [Touch Pad] dans [Souris] de la fenê-
tre [Panneau de confi guration]. La fonction de défi lement d’Adobe Reader pourrait ne pas fonctionner correctement.
Manuel à l’écran

21
Informations utiles
Environnement d’utilisation
Placez l’ordinateur sur une surface plane et stable. Ne posez pas l’ordinateur sur la tranche ; ne le laissez pas non
plus basculer. Si l’ordinateur est exposé à un choc extrêmement fort, il pourrait être endommagé.
Température : Fonctionnement : De 5 °C à 35 °C
Stockage : De -20 °C à 60 °C
Humidité : Fonctionnement : 30 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Stockage : 30 % à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
Même si vous utilisez l’ordinateur dans les plages de températures/valeurs d’humidité ci-dessus, son utilisation
dans un environnement extrême détériorera le produit et réduira sa durée de vie.
N’installez pas l’ordinateur dans les endroits suivants, sinon vous risqueriez de l’endommager.
À proximité de matériel électronique. Il pourrait en résulter des parasites ou une distorsion de l’image.
Dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou basse.
L’ordinateur pouvant chauffer lors de son utilisation, maintenez-le à l’écart des éléments sensibles à la chaleur.
Précautions relatives à la manipulation
Équipé d’un clavier étanche, cet ordinateur a été conçu de manière à minimiser les chocs sur l’écran LCD et sur le
disque dur mais aucune garantie n’est offerte pour les problèmes résultant d’un choc. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous manipulez cet ordinateur.
Lors du transport de l’ordinateur :
Mettez l’ordinateur hors tension.
Retirez tous les dispositifs externes, les câbles, les cartes PC et les autres objets saillants.
Retirez le disque du lecteur de CD/DVD.
Ne laissez pas tomber l’ordinateur et ne le cognez pas contre des objets durs.
Ne laissez pas l’écran ouvert.
N’attrapez jamais l’ordinateur par l’écran.
Ne mettez jamais rien (par exemple une feuille de papier) entre l’écran et le clavier.
À bord d’un avion, gardez votre ordinateur avec vous ; ne le mettez jamais avec vos bagages enregistrés. Si vous
utilisez l’ordinateur à bord d’un avion, conformez-vous au règlement de la compagnie aérienne.
Si vous transportez une batterie de rechange, placez-la dans un sac en plastique pour protéger ses bornes.
Le pavé tactile est conçu pour être utilisé avec le bout du doigt. Ne posez aucun objet dessus et n’exercez aucune
pression importante avec des objets pointus ou durs pouvant laisser des marques (une pointe, un crayon ou un
stylo à bille par exemple).
Évitez de mettre des substances telles que de l’huile en contact avec le pavé tactile. Le curseur pourrait ne plus
fonctionner correctement.
Faites attention à ne pas vous blesser suite à une chute ou un impact lors du transport de l’ordinateur.
<Pour modèle à écran tactile uniquement>
N’utilisez que le stylet/stylet numériseur fourni pour toucher l’écran. Ne placez aucun objet sur sa surface et n’exer-
cez pas de forte pression avec un objet pointu ou dur, car cela pourrait laisser des marques (par ex. un ongle, un
crayon ou un stylo à bille).
N’utilisez pas l’écran tactile s’il y a de la poussière ou de la saleté (par ex. de l’huile) sur l’écran. Sinon, ces parti-
cules étrangères sur l’écran ou le stylet risquent de rayer la surface de l’écran ou d’entraver le fonctionnement du
stylet.
N’utilisez le stylet que pour toucher l’écran. Son utilisation à toute autre fi n peut l’endommager et entraîner des
rayures de l’écran.
Si vous utilisez des périphériques
Respectez les instructions suivantes et reportez-vous au Reference Manual pour éviter d’endommager les périphéri-
ques. Lisez attentivement les manuels d’instructions des périphériques.
Utilisez les périphériques conformément aux spécifi cations de l’ordinateur.
Branchez-les correctement sur les connecteurs.
Si vous avez du mal à les insérer, ne forcez pas ; vérifi ez la forme du connecteur, le sens, l’alignement des bro-
ches, etc.
Si des vis sont fournies, serrez-les correctement.
Retirez les câbles lors du transport de l’ordinateur. Ne forcez pas lorsque vous tirez sur les câbles.
Manipulation et maintenance

22
Informations utiles
Protection de l’ordinateur contre les utilisations non autorisées via le réseau LAN sans fi l/Bluetooth/WAN
sans fi l
<Uniquement pour les modèles avec LAN sans fi l/Bluetooth/WAN sans fi l>
Avant d’utiliser le réseau LAN sans fi l/Bluetooth/WAN sans fi l, confi gurez les paramètres de sécurité appropriés,
comme le cryptage des données.
Maintenance
Pour nettoyer l’écran LCD
<Pour modèle à écran tactile uniquement>
Utilisez le chiffon doux fourni avec l’ordinateur.
REMARQUE
Suggestions concernant le nettoyage de la surface LCD
Pour améliorer la visibilité de l’écran à l’extérieur, une pellicule de basse réfl exion a été appliquée. Pour éviter toute
rayure ou écaillement de cette pellicule, un chiffon doux conçu dans ce but vous est fourni pour essuyer la surface
LCD de l’ordinateur. Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire les instructions fournies ci-dessous.
• Essuyez bien l’écran LCD avec le chiffon doux pour supprimer les traces de doigt, etc.
• N’essuyez pas avec ce chiffon les zones autres que l’écran LCD.
<Comment utiliser le chiffon doux>
• Utilisez le chiffon doux quand il est sec. N’utilisez pas d’eau, ni de solvants sur le chiffon.
• Commencez par essuyer soigneusement les particules et la poussière qui adhèrent à l’écran LCD avec une face
du chiffon. Ne forcez pas, car vous risquez d’endommager la surface LCD avec les particules et la poussière.
Ensuite, essuyez toute trace de doigt, etc., avec l’autre face du chiffon.
Après avoir essuyé toutes les particules et la poussière, nettoyez le chiffon doux (consultez la suite) pour en reti-
rer ces particules et la poussière.
• Si le chiffon est sali, lavez-le avec un détergent neutre. N’utilisez pas d’eau de javel ni d’assouplissant (adoucis-
sant), et ne stérilisez pas le chiffon à l’eau bouillante.
• Si la surface LCD est humide, essuyez-la soigneusement avec le chiffon doux.
• L’ordinateur doit être hors tension pendant que vous essuyez l’écran LCD.
<Pour modèle sans écran tactile uniquement>
Essuyez-les avec un chiffon doux comme de la gaze. Si vous utilisez un détergent, diluez-le dans de l’eau, puis plon
Pour nettoyer les zones autres que l’écran LCD
gez un chiffon doux dans ce mélange et essorez-le bien.
ATTENTION
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool dénaturé car ces produits pourraient attaquer la surface en provo-
quant une décoloration, etc. N’utilisez pas de nettoyant ménager ou cosmétique disponible dans le commerce, ce
type de produit pouvant contenir des composants nocifs pour la surface de l’ordinateur.
N’appliquez ni eau ni détergent directement sur l’ordinateur, le liquide pouvant pénétrer à l’intérieur de l’ordinateur
et provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.
Manipulation et maintenance

23
Informations utiles
La réinstallation du logiciel restaure l’état par défaut de l’ordinateur. Lorsque vous réinstallez le logiciel, les données
du disque dur, sont effacées.
Sauvegardez les données stratégiques sur un autre support ou un disque dur externe avant la réinstallation.
ATTENTION
Ne supprimez pas la partition qui contient les fi chiers de
démarrage du disque dur.
L’espace disque de la partition n’est pas conçu pour y
stocker des données.
Préparation
Préparez les éléments suivants :
Product Recovery DVD-ROM (fourni)
Lecteur CD/DVD Panasonic (en option)
Retirez tous les périphériques (hormis le lecteur CD/DVD).
Connectez l’adaptateur secteur et ne le retirez pas tant que la réinstallation n’est pas terminée.
REMARQUE
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
Pour entrer des nombres, appuyez sur la touche Verr Num et activez le mode à dix touches.
Pour le clavier allemand, appuyez sur
D
lorsque vous devez appuyer sur
Y
.
1 Éteignez l’ordinateur et insérez le lecteur CD/DVD dans le dispositif Multimedia Pocket
( Reference Manual “Multimedia Pocket”).
2 Allumez l’ordinateur, et appuyez sur
F2
ou sur
Suppr
pendant l’affi chage de l’écran de
démarrage de [Panasonic].
Le Setup Utility démarre.
Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur.
3 Prenez note du contenu de Setup Utility et appuyez sur
F9
.
Lorsque le message de confi rmation s’affi che, sélectionnez [Yes] et appuyez sur
Entrée
.
4 Appuyez sur
F10
.
Lorsque le message de confi rmation s’affi che, sélectionnez [Yes] et appuyez sur
Entrée
.
L’ordinateur redémarre.
5 Appuyez sur
F2
ou sur
Suppr
pendant l’affi chage de l’écran de démarrage de [Panaso-
nic].
Le Setup Utility démarre.
Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur.
6 Placez le Product Recovery DVD-ROM pour la version Windows à installer dans le lec-
teur CD/DVD.
7 Sélectionnez le menu [Exit], puis sélectionnez [TEAC-DV-W28XXX] dans [Boot Over-
ride].
8 Appuyez sur Entrée.
Entrée
.
L’ordinateur redémarre.
9 Cliquez sur [Reinstall Windows], puis sur [Next].
L’écran du contrat de licence apparaît.
10 Cliquez sur [Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!], puis sur [Next].
11 Lors de la réinstallation de Windows 7 depuis Windows 7 :
Sélectionnez les paramètres et cliquez sur [Next].
[Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.]
Vous aurez deux partitions.
[Reinstall to the fi rst 2 partitions.]*1.
Sélectionnez cette option lorsque le disque dur a déjà été divisé en plusieurs partitions. Pour la création
d’une nouvelle partition, consultez “Pour modifi er la structure de partition” ( page 18).
Disque dur Partition qui contient les fichiers de
démarrage (environ 300 Mo)
Espace utilisable par Windows
Disque dur Partition qui contient les fichiers de
démarrage (environ 300 Mo)
Espace utilisable par Windows
Réinstallation du logiciel

24
Informations utiles
Vous pouvez conserver la structure de partition.
*1 Ceci ne s’affi che pas si Windows ne peut faire l’objet d’une réinstallation sur la partition qui contient les
fi chiers de démarrage et la zone utilisable par Windows.
Lors de la réinstallation de Windows 7 depuis Windows XP :
Cliquez sur [Next].
12 Lorsque le message de confi rmation s’affi che, cliquez sur [YES].
La réinstallation commence suivant les instructions à l’écran (elle prendra entre 60 et 120 minutes environ).
N’interrompez pas la réinstallation, par exemple en éteignant l’ordinateur ou en appuyant sur
Ctrl
+
Alt
+
Suppr
. Sinon, la réinstallation peut ne plus être possible car Windows pourra ne pas démarrer ou les don-
nées pourront être corrompues.
Conformément aux instructions à l’écran, changez le Product Recovery DVD-ROM.
13 Retirez le Product Recovery DVD-ROM, puis cliquez sur [OK] pour éteindre
l’ordinateur.
14 Allumez l’ordinateur.
Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur.
15 Effectuez la “Première utilisation” ( page 14).
16 Lancez le Setup Utility et modifi ez les réglages selon vos besoins.
17 Lancez Windows Update.
9 Appuyez sur
1
pour exécuter [1. [Recovery]].
L’écran du contrat de licence apparaît.
Pour procéder à l’annulation de la procédure, appuyez sur
0
.
10 Appuyez sur
1
pour sélectionner [1. Yes, I agree to the provisions above and wish to
continue!].
11 Sélectionnez les réglages.
[2]: Saisissez la taille de la partition du système d’exploitation et appuyez sur
Entrée
.
(la taille de la partition des données sera déterminée en soustrayant la taille de la partition du système
d’exploitation de la taille maximale).
[3]: Windows sera installé dans la première partition
(la taille de la première partition doit être au moins de 30 Go. Si elle est inférieure, l’installation sera im-
possible).
Lorsque le message de confi rmation s’affi che, appuyez sur
Y
.
La réinstallation commence automatiquement (elle prendra entre 30 et 75 minutes environ).
N’interrompez pas la réinstallation, par exemple en éteignant l’ordinateur ou en appuyant sur
Ctrl
+
Alt
+
Suppr
. Sinon, la réinstallation peut ne plus être possible car Windows pourra ne pas démarrer ou les don-
nées pourront être corrompues.
12 Retirez le Product Recovery DVD-ROM, puis appuyez sur n’importe quelle touche pour
éteindre l’ordinateur.
Si des instructions supplémentaires sont inclues avec l’ordinateur, assurez-vous de les lire. Il pourra être néces-
saire de réaliser d’autres opérations au cours de la procédure suivante.
13 Allumez l’ordinateur.
Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur.
14 Effectuez la “Première utilisation” ( page 14).
15 Lancez le Setup Utility et modifi ez les réglages selon vos besoins.
Pour modifi er la lettre du disque dur ou du lecteur CD/DVD
REMARQUE
Les lettres du disque dur ne peuvent être changées que lorsqu’au moins deux partitions ont été créées sur le disque
dur.
Le nom du lecteur C: ne peut pas être modifi é.
Changez les lettres des lecteurs avant de procéder à l’installation des applications.
Réinstallation du logiciel

25
Informations utiles
A
Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Système et sécurité] - [Outils d’administration], et double-
cliquez sur [Gestion de l’ordinateur].
Un utilisateur ordinaire doit saisir un mot de passe d’administrateur.
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Performance et maintenance] - [Outils d’administration],
puis double-cliquez sur [Gestion de l’ordinateur].
B Cliquez sur [Gestion des disques] dans [Stockage].
C Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition du disque dur ou sur le nom du lecteur CD/DVD, puis
cliquez sur [Modifi er la lettre et le chemin d’accès des lecteurs...].
D Cliquez sur [Modifi er...].
E Cliquez sur [Attribuer la lettre de lecteur suivante] et sélectionnez la nouvelle lettre du lecteur, puis cliquez sur
[OK].
Lorsque le message de confi rmation s’affi che, cliquez sur [Oui].

26
Diagnostic des pannes
Diagnostic des pannes (de base)
Respectez les instructions suivantes lorsqu’un problème se produit. Vous trouverez également un guide de diagnostic
des pannes (avancé) dans le “Reference Manual”. Pour les problèmes logiciels, reportez-vous au manuel d’instruc-
tions du logiciel. Si le problème persiste, contactez le support technique Panasonic. Vous pouvez également vérifi er
l’état de l’ordinateur dans le PC Information Viewer ( Reference Manual “Troubleshooting (Advanced)”).
Mise en marche
Démarrage impossible.
Le voyant d’alimentation ou le
voyant de la batterie ne
s’allume pas.
Connectez l’adaptateur secteur.
Insérez une batterie complètement chargée.
Retirez la batterie et l’adaptateur secteur, puis rebranchez-les.
Si un périphérique est connecté au port USB, débranchez le périphérique ou défi nissez [USB
Port] ou [Legacy USB Support] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility.
Si un périphérique est connecté à l’emplacement ExpressCard, débranchez le périphérique
ou défi nissez [ExpressCard slot] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility.
Appuyez sur
Fn
+
F8
pour désactiver le mode caché.
L’ordinateur est sous tension
mais le message “Warming up
the system (up to 32 minutes)”
s’affi che.
L’ordinateur préchauffe avant de démarrer. Attendez que l’ordinateur démarre (jusqu’à 32
minutes). Si “Cannot warm up the system” s’affi che, le préchauffage de l’ordinateur a échoué
et il ne démarre pas. Dans ce cas, mettez l’ordinateur hors tension, laissez-le reposer dans
un environnement à 5 °C ou à une température plus élevée pendant une heure environ, puis
remettez-le sous tension.
Impossible d’allumer l’ordinateur.
L’ordinateur reste en veille.
L’ordinateur ne procède pas à
la reprise depuis le mode veille
(hybride) ( )/veille
( ).
(le voyant d’alimentation clignote
rapidement en vert.)
Laissez-le reposer dans un environnement à 5 °C ou à une température plus élevée pendant
une heure environ, puis remettez-le sous tension.
Après avoir ajouté ou changé
le module de RAM, l’ordinateur
est sous tension mais rien ne s’
affi che à l’écran.
Mettez l’ordinateur hors tension et retirez le module de RAM, puis vérifi ez que le module de
RAM est conforme aux caractéristiques techniques. Lorsque le module de RAM est conforme
aux caractéristiques techniques, réinstallez-le.
L’ordinateur n’entre pas en
mode de veille lorsque
l’économiseur d’écran est actif
(l’écran reste noir).
Faites glisser le commutateur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour forcer la mise hors tension de l’ordinateur. (Les données non sauve-
gardées sont alors perdues.) Désactivez ensuite l’économiseur d’écran. Désactivez ensuite
l’économiseur d’écran.
Vous avez oublié le mot de
passe.
Mot de passe d’administrateur ou d’utilisateur : contactez le support technique Panasonic.
Mot de passe d’administrateur :
Si vous possédez une disquette de réinitialisation du mot de passe, vous pouvez reconfi -
gurer le mot de passe administrateur. Placez la disquette et entrez un mot de passe er-
roné, puis suivez les instructions à l’écran et confi gurez un nouveau mot de passe.
Si vous n’avez pas de disquette de reconfi guration du mot de passe, réinstallez
( page 23) et confi gurez Windows, puis défi nissez un nouveau mot de passe
Lorsque le message “Remove
disks or other media. Press any
key to restart” ou un message
similaire s’affi che.
La disquette dans le lecteur (en option) ne contient pas les informations de démarrage du
système. Retirez la disquette et appuyez sur n’importe quelle touche.
Si un périphérique est connecté au port USB, débranchez le périphérique ou défi nissez [USB
Port] ou [Legacy USB Support] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility.
Si un périphérique est connecté à l’emplacement ExpressCard, débranchez le périphérique
ou défi nissez [ExpressCard slot] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility.
Si le problème persiste après le retrait dudisque, il peut s’agir d’une défaillance du disque
dur. Contactez le support technique Panasonic.
Le démarrage de Windows ou
l’exécution d’une opération est
extrêmement lente.
Appuyez sur
F9
dans le Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) pour
rétablir les paramètres par défaut du Setup Utility (à l’exception des mots de passe). Lancez
Setup Utility et reconfi gurez-le. (Veuillez noter que la vitesse de traitement dépend du logiciel
d’application ; cette procédure n’accélèrera pas Windows.)
Si vous avez installé un logiciel résident après l’achat, désactivez-le.
Désactivez le service d’indexation dans le menu suivant.
Cliquez sur [démarrer] - [Rechercher] - [Modifi er les préférences] - [Avec service de dé-
pouillement (pour un service local plus rapide)].
La date et l’heure sont incorrec-
tes.
Sélectionnez les paramètres appropriés.
Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Horloge, langue et
région] - [Date et heure].
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Options régiona-
les, date, heure et langue] - [Date et heure].
Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit peut-être être remplacée. Contactez
le support technique Panasonic.
Lorsque l’ordinateur est connecté au réseau local (LAN), vérifi ez la date et l’heure du serveur.
Cet ordinateur ne reconnaîtra plus correctement les dates et heures à partir de l’année 2100.

27
Diagnostic des pannes
Mise en marche
L’écran [Executing Battery Re-
calibration] s’affi che.
Le recalibrage de la batterie a été annulé avant la dernière fermeture de Windows. Pour
démarrer Windows, éteignez l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation, puis rallu-
mez-le.
[Enter Password] n’appa-
raît pas lorsque l’ordinateur
quitte le mode veille (hybri-
de) ( )/veille
()/ veille prolon-
gée.
Sélectionnez [Enabled] dans [Password On Resume] du menu [Security] du Setup Utility (
Reference Manual “Setup Utility”).
Le mot de passe de Windows peut être utilisé au lieu du mot de passe défi ni dans le Setup
Utility.
A Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Comptes et protection
des utilisateurs] - [Ajouter ou supprimer des comptes d’utilisateurs] et sélectionnez le
compte, puis défi nissez le mot de passe.
B Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Système et sécurité] - [Op-
tions d’alimentation] - [Demander un mot de passe pour sortir de veille] et cochez la
case [Exiger un mot de passe].
A Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Comptes d’utilisateurs], sélectionnez
le compte, puis défi nissez le mot de passe.
B Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Performances et maintenance] -
[Options d’alimentation] - [Avancé] et cochez l’option [Demander un mot de passe lors de
la sortie de l’ordinateur de la mise en veille].
Reprise impossible. Une erreur peut survenir si l’ordinateur entre automatiquement en veille ( ) /
attente ( ) ou en veille prolongée alors que l’économiseur d’écran est actif.
Le cas échéant, désactivez l’économiseur d’écran ou modifi ez l’affi chage de l’économiseur
d’écran.
Autres problèmes de démar-
rage. Appuyez sur
F9
dans le Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) pour
restaurer les valeurs par défaut des paramètres du Setup Utility (à l’exception des mots de
passe). Lancez Setup Utility et reconfi gurez-le.
Retirez tous les périphériques.
Vérifi ez qu’il n’y a pas eu d’erreur disque.
A Retirez tous les périphériques, y compris un éventuel écran externe.
B Cliquez sur (Démarrer) - [Ordinateur], cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Disque local (C:)], puis cliquez sur [Propriétés].
C Cliquez sur [Outils] - [Vérifi er maintenant...].
Un utilisateur ordinaire doit saisir un mot de passe d’administrateur.
D Sélectionnez l’option dans [Options de vérifi cation du disque] et cliquez sur [Démarrer].
E Cliquez sur [Planifi er la vérifi cation du disque] et redémarrez l’ordinateur.
A Cliquez sur [démarrer] - [Poste de travail], cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Disque local(C:)], puis cliquez sur [Propriétés].
B Cliquez sur [Outils] - [Vérifi er maintenant].
C Sélectionnez l’option dans [Options de vérifi cation du disque] et cliquez sur [démarrer].
Démarrez l’ordinateur en mode sécurisé et vérifi ez détails de l’erreur. Lorsque l’écran de
démarrage [Panasonic] disparaît*1 au démarrage, appuyez sur la touche
F8
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le menu des options avancées Windows s’affi che. Sélectionnez le
Mode sans échec et appuyez sur
Entrée
.
*1 Lorsque [Password on boot] est défi ni sur [Enabled] dans le menu [Security] de Setup Utility,
[Enter Password] apparaît lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît. Dès que vous
entrez le mot de passe et que vous appuyez sur
Entrée
, appuyez sur la touche
F8
et
maintenez-la enfoncée.
Saisie du mot de passe
Sur l’écran [Enter Password], le
mot de passe ne peut pas être
saisi.
Le mode à dix touches est peut-être activé.
Si le voyant Num Verr est allumé, appuyez sur
Verr Num
pour désactiver le mode à
dix touches et effectuez la saisie.
Certains claviers ont des touches inutilisables (par example la touche “M” sur les claviers
français).
Utilisez une autre touche lorsque vous appuyez sur la touche et qu’une alarme est émise.
Même après la saisie du mot
de passe ( )/ver-
rouillage ( ),
[Type your password] s’affi che
à nouveau.
Le mode à dix touches est peut-être activé.
Si le voyant Num Verr est allumé, appuyez sur
Verr Num
pour désactiver le mode à
dix touches, puis effectuez votre saisie.
Le mode de verrouillage des majuscules est peut-être activé.
Si le voyant de la touche de verrouillage des majuscules est allumé, appuyez sur
Verr Maj
pour désactiver le mode Verr Maj, puis effectuez votre saisie.

28
Diagnostic des pannes
Saisie du mot de passe
Pendant la reprise, sur l’écran
[Enter Password], le mot de
passe ne peut pas être saisi à
l’aide du clavier USB.
Défi nissez [Legacy USB Support] sur [Enabled] dans le menu [Advanced] du Setup Utility
Lorsque l’ordinateur quitte le mode veille (hybride) ( ) / veille ( ),
le clavier USB ne peut pas être utilisé. Utilisez le clavier interne.
Impossible d’ouvrir une session
Windows. (“Le nom d’utilisateur
ou le mot de passe est incor-
rect.” s’affi che.)
Le nom d’utilisateur (nom du compte) comprend un “@”.
Si un autre compte d’utilisateur existe :
Ouvrez une session Windows avec un autre compte d’utilisateur, et supprimez le compte
dont le nom comprend un “@”. Créez ensuite un nouveau compte.
Si aucun autre compte d’utilisateur n’existe :
Il vous faut réinstaller Windows ( page 23).
Arrêter l’ordinateur
Impossible d’arrêter Windows. Retirez le périphérique USB et la carte ExpressCard.
Attendez une ou deux minutes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Écran
Aucun affi chage. L’écran externe est sélectionné. Appuyez sur
Fn
+
F3
ou sur +
P
*2 pour changer
d’écran. Attendez que le changement d’écran soit terminé avant d’appuyer de nouveau sur
Fn
+
F3
ou sur +
P
*2.
Si vous utilisez un écran externe,
Vérifi ez la connexion du câble.
Allumez l’écran.
Vérifi ez la confi guration de l’écran externe.
L’écran est éteint par la fonction d’économie d’énergie. Pour le rallumer, n’appuyez pas sur
les touches de sélection directe mais sur n’importe quelle autre touche,par exemple
Ctrl
.
L’ordinateur a été mis en veille (hybride) ( )/veille ( ) ou en veille
prolongée par la fonction d’économie d’énergie. Pour le rallumer, appuyez sur le commuta-
teur de marche/arrêt.
*2 Windows 7 uniquement
L’écran est sombre. L’écran est plus sombre lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté. Appuyez sur
Fn
+
F2
et ajustez la luminosité. Plus la luminosité est importante, plus la consommation des
batteries est élevée.
Vous pouvez défi nir séparément la luminosité lorsque l’adaptateur secteur est connecté et
lorsqu’il ne l’est pas.
Appuyez sur
Fn
+
F8
pour désactiver le mode caché.
La luminosité de l’écran n’aug-
mente pas même en appuyant
sur
Fn
+
F2
.
La luminosité est réduite pour éviter des dysfonctionnements lorsque la température ambiante
est élevée.
L’utilisation est recommandée avec une température ambiante comprise entre 5°C et 35°C.
L’image à l’écran est déformée. Modifi er le nombre de couleurs et la résolution peut affecter l’écran. Redémarrez l’ordinateur.
Brancher/débrancher un écran externe peut affecter l’écran. Redémarrez l’ordinateur.
Lors de l’affi chage simultané,
l’image sur l’un des écrans est
déformée.
Si vous utilisez le bureau étendu, utilisez les mêmes couleurs d’affi chage pour l’écran ex-
terne et l’écran LCD.
Si les problèmes persistent, essayez de modifi er l’affi chage.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Bureau, et cliquez sur [Propriétés graphi-
ques...] - [Écrans].
Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Autres options du Panneau de confi gu-
ration] - [Intel(R) GMA Driver for Mobile] - [Display Devices].
Si [Invite de commandes] est défi nie sur “Plein écran” lorsque vous appuyez sur
Alt
+
Entrée
, l’image s’affi chesur l’un des écrans uniquement. Lorsque vous appuyez sur
Alt
+
Entrée
pour rétablir l’affi chage de la fenêtre, l’image s’affi che sur les deux écrans.
Vous ne pouvez pas utiliser l’affi chage simultané tant que le démarrage de Windows n’est pas
terminé (Setup Utility en cours d’exécution, etc.)
.
L’écran externe ne fonctionne
pas normalement.
Si l’écran externe ne prend pas en charge la fonction d’économie d’énergie, il peut ne pas
fonctionner correctement lorsque l’ordinateur passe en mode d’économie d’énergie. Éteignez
l’écran externe.
Diagnostic des pannes (de base)

29
Diagnostic des pannes
Écran
<Uniquement pour les modèles
équipés du GPS>
Le curseur ne peut pas être cor-
rectement contrôlé.
Effectuez les opérations suivantes.
A Redémarrez l’ordinateur et appuyez sur
F2
ou sur
Suppr
pendant l’affi chage de
l’écran de démarrage de [Panasonic].
B Réglez [GPS] sur [Disable] dans [Advanced] - [Serial Port Settings] duSetup Utility.
C Appuyez sur
F10
et sélectionnez [Yes] lorsque le message de confi rmation s’affi che,
puis appuyez sur
Entrée
.
L’ordinateur redémarre.
D Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur.
E Cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\drivers\gps\GPSVista.reg” dans [Recher-
cher les programmes et fi chiers], puis appuyez sur
Entrée
.
F Cliquez sur [Oui], puis sur [Oui] puis sur [OK].
Redémarrez ensuite l’ordinateur.
G Appuyez sur
F2
pendant l’affi chage de l’écran de démarrage de [Panasonic].
H Réglez [GPS] sur [Enabled] dans le sous-menu [Serial Port Settings] dans le menu [Ad-
vanced].
I Appuyez sur
F10
et sélectionnez [Yes] lorsque le message de confi rmation s’affi che,
puis appuyez sur
Entrée
.
Pavé tactile / Écran tactile (uniquement pour le modèle équipé de l’écran tactile)
Le curseur ne fonctionne pas. Si vous utilisez une souris externe, branchez-la correctement.
Redémarrez l’ordinateur à l’aide du clavier.
Appuyez sur et appuyez deux fois sur , et appuyez sur pour sélectionner [Redé-
marrer] et appuyez sur
Entrée
.
Appuyez sur ,
U
, et
R
pour sélectionner [Redémarrer].
Si l’ordinateur ne répond pas aux commandes du clavier, consultez la section “Pas de ré-
ponse” ( page 30).
Impossible de saisir des infor-
mations en utilisant le pavé
tactile.
Défi nissez [Touch Pad] sur [Enable] dans le menu [Main] du Setup Utility.
Les pilotes de certaines souris peuvent désactiver le pavé tactile. Vérifi ez les instructions
d’utilisation de votre souris.
<Uniquement pour le modèle
équipé de l’écran tactile>
Saisie impossible à l’aide de
l’écran tactile.
Réglez [Touchscreen Mode] sur [Auto] ou sur [Tablet] dans le menu [Main] de Setup Utility.
Réglez [Touchscreen Mode] sur [Auto] ou sur [Touchscreen Mode] dans le menu [Main] de
Setup Utility.
Impossible de pointer la bonne
position à l’aide du stylet.
Effectuez le calibrage de l’écran tactile ( page 17).
Reference Manual
Le Reference Manual ne
s’affi che pas.
Installez Adobe Reader.
<Pour modèles avec système d’exploitation localisé>
A Connectez-vous à Windows en tant qu’administrateur.
B Cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\reader\setup.exe” dans [Rechercher
les programmes et fi chiers] puis appuyez sur
Entrée
.
C Effectuez la mise à jour d’Adobe Reader.
Si votre ordinateur est connecté a l’Internet, démarrez Adobe Reader et cliquez sur
[Aide] - [Check for updates now].
B Cliquez sur [démarrer] - [Exécuter], entrez “c:\util\reader\setup.exe”, puis cliquez sur
[OK].
C Effectuez la mise à jour d’Adobe Reader.
Si votre ordinateur est connecté a l’Internet, démarrez Adobe Reader et cliquez
sur [Aide] - [Check for updates now].
<Pour modèles à interface utilisateur multilingue>
page 16

30
Diagnostic des pannes
Connexion de périphériques
Utilisation d’un duplicateur
de ports conventionnel
Lorsque vous utilisez un duplicateur de ports conventionnel (tel que le CF-VEB272AW
/ CF-VEB272A2W), consultez les avertissements suivants au lieu de ceux de Refe-
rence Manual “Port Replicator / Car Mounter”.
Utilisez l’adaptateur CF-AA5713A ou CF-AA1653A.
Si vous utilisez un adaptateur secteur autre que ceux ci-dessus, l’ordinateur peut
passer à l’état de fonctionnement sur batterie, l’indicateur d’état de la batterie peut
clignoter en rouge, etc.
La fréquence d’horloge de l’unité centrale est abaissée.
<Lorsque le GPU discret avec une consommation d’énergie supérieure est activé>
Le GPU discret est automatiquement désactivé et le GPU Intel® avec une consomma-
tion d’énergie inférieure est activé.
Si vous connectez un duplicateur de ports conventionnel à l’ordinateur alors que l’
ordinateur est allumé, un message vous invitant à redémarrer l’ordinateur s’affi che.
Suivez les instructions et redémarrez l’ordinateur.
<Uniquement pour CF-VEB272AW>
Pour connecter un périphérique USB 2.0, utilisez le port USB de l’ordinateur.
Autres
Pas de réponse. Appuyez sur
Ctrl
+
Shift
+
Echap
pour ouvrir Task Manager et fermer les applications
logicielles qui ne répondent pas.
Un écran de saisie (par exemple l’écran de saisie du mot de passe au démarrage) est peut-
être caché derrière une autre fenêtre. Appuyez sur
Alt
+
Tab
pour vérifi er.
Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt pendant 4 secondes minimum pour éteindre
l’ordinateur, puis appuyez sur le commutateur de marche/arrêt pour l’allumer. Si le program-
me de l’application ne fonctionne pas normalement, désinstallezet réinstallez le programme.
Pour procéder à la désinstallation,
cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Désinstaller un programme].
cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi guration] - [Ajout et suppression de programmes].
Impossible de saisir des carac-
tères correctement.
Sélectionnez le même paramètre de langue pour Windows et pour le clavier interne
( page 16).
Diagnostic des pannes (de base)

31
Annexe
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”)
ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH
THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEE-
MED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You
assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your inten-
ded results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
LICENSE
A. Panasonic Corporation hereby grants you a personal, non-transferable and non-exclusive right and license to use
the Programs in accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are
receiving only a LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain
no title, ownership nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms,
concepts, designs and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of
which title, ownership and rights shall remain with Panasonic Corporation or its suppliers.
B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied by the Programs.
C. You and your employees and agents are required to protect the confi dentiality of the Programs. You may not dis-
tribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or
otherwise, without the prior written consent of Panasonic Corporation.
D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the Programs or related documentation for
any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of your
use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or at-
tempt to modify, the Programs.
E. You may transfer the Programs and license them to another party only in connection with your transfer of the single
Product which was accompanied by the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also
transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation,
to the same party or destroy any such copies not so transferred.
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identifi cation from the Programs and you
must reproduce and include any such notice or product identifi cation on any copy of any Program.
YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE
THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN
WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE.
IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS PER-
MITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED.
TERM
This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may termi-
nate this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with
all copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions
thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon
any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with all
copies thereof in any form.
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND
BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE STATE-
MENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR AGREEMENT,
ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE SUBJECT MAT-
TER OF THIS AGREEMENT.

32
Annexe
Contrat de licence d’usage limité
Le(s) logiciel(s) (les “Logiciels”) fournis avec ce produit Panasonic (le “Produit”) sont exclusivement concédés en
licence à l’utilisateur ultime (“vous”), et ils ne peuvent être utilisés que conformément aux clauses contractuelles ci-
dessous. En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière défi nitive à respecter les termes, clauses et condi-
tions des présentes.
Panasonic Corporation a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous
assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats
escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus.
Licence
A. Panasonic Corporation vous octroie par les présentes le droit et la licence personnels, non cessibles et non exclu-
sifs d’utiliser les Logiciels conformément aux termes, clauses et conditions de ce Contrat. Vous reconnaissez ne
recevoir qu’un droit limité d’utiliser les Logiciels et la documentation les accompagnant et vous vous engagez à
n’obtenir aucun droit de titre, propriété ni aucun autre droit vis-à-vis des Logiciels et de la documentation les ac-
compagnant ni vis-à-vis des algorithmes, concepts, dessins, confi gurations et idées représentés par ou incorpo-
rés dans les Logiciels et la documentation les accompagnant, dont les titres, propriété et droits resteront tous à
Panasonic Corporation ou à leurs propriétaires.
B. Vous ne pouvez utiliser les Logiciels que sur le Produit unique qui est accompagné par les Logiciels.
C. Vous et vos employés ou agents êtes requis de protéger la confi dentialité des Logiciels. Vous ne pouvez ni distri-
buer ni mettre les Logiciels et la documentation les accompagnant à la disposition d’un tiers, par partage de temps
ou de quelque autre manière que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Panasonic Corporation.
D. Vous ne pouvez ni copier ni reproduire ni permettre la copie ni la reproduction des Logiciels ni de la documentation
les accompagnant pour quelque fi n que ce soit, à l’exception d’une (1) copie des Logiciels à des fi ns de sauvegar-
de uniquement pour soutenir votre utilisation des Logiciels sur le Produit unique qui est accompagné par les Logi-
ciels. Vous ne pouvez ni modifi er ni tenter de modifi er les Logiciels.
E. Vous ne pouvez céder les Logiciels et en octroyer la licence à une autre partie qu’en rapport avec votre cession du
Produit unique qui est accompagné par les Logiciels à cette autre partie. Au moment de cette cession, vous devez
céder également toutes les copies, que ce soit sous forme imprimée ou lisible par la machine, de tous les Logiciels
ainsi que de la documentation les accompagnant, à la même partie ou détruire les copies non cédées.
F. Vous ne pouvez retirer aucune marque de droits d’auteur, marque ou autre ni aucune identifi cation de produit des
Logiciels et vous devez reproduire et inclure toutes ces notices ou identifi cations de produit sur toutes les copies
des Logiciels.
Vous ne pouvez assembler en sens inverse, compiler en sens inverse ni retracer les Logiciels ni aucune de leurs co-
pies, de façon électronique ou mécanique, en tout ou en partie.
Vous ne pouvez utiliser, copier, modifi er, altérer ni céder les Logiciels ni aucune de leurs copies, en tout ou en partie, à
l’exception de ce qui est expressément stipulé dans ce contrat.
Si vous cédez la possession de toute copie ou de tout Logiciel à une autre partie, à l’exception de ce qui est autorisé
au paragraphe E ci-dessus, votre licence est automatiquement résiliée.
Termes, clauses et conditions
Cette licence n’est effective que pour la durée de possession ou de crédit-bail du Produit, à moins d’une résiliation an-
térieure. Vous pouvez résilier cette licence à tout moment en détruisant, à vos frais, les Logiciels et la documentation
les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Cette licence sera également résiliée,
avec application immédiate, si les conditions de résiliation défi nies ailleurs dans ce contrat se sont réalisées ou si vous
ne respectez pas les termes, clauses et conditions qui y sont contenues. Au moment de la résiliation, vous acceptez
de détruire, à vos frais, les Logiciels et la documentation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque
forme que ce soit.
Vous reconnaissez avoir lu ce contrat, en avoir compris toute la substance et avoir accepté de respecter ses termes,
clauses et conditions. Vous reconnaissez en outre qu’ils sont la description complète et exclusive du contrat conclu
entre nous, contrat qui remplace et annule toute proposition ou contrat précédent, écrit ou oral, et toute autre commu-
nication entre nous, relativement à l’objet du présent contrat.

33
Annexe
Caractéristiques techniques
Cette page présente les caractéristiques techniques du modèle de base.
Le numéro de modèle varie en fonction de la confi guration de l’unité.
Pour vérifi er le numéro de modèle :
Vérifi ez sous l’ordinateur ou dans l’emballage d’origine.
Pour vérifi er la vitesse du processeur central, la taille de la mémoire et la taille du disque dur (HDD) :
Exécutez le Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) et sélectionnez le menu [Information].
[Processor Speed] : vitesse du processeur central, [Memory Size] : taille de la mémoire, [Hard Disk] : taille du disque dur
Principales caractéristiques
Numéro de modèle CF-31ATNAXFF /
CF-31ATNAXPF CF-31ATAAXFF /
CF-31ATAAXPF CF-31GT2AXDF /
CF-31GT2AXPF
Processeur central/Mémoire
cache secondaire
Intel
®
Core i5-540M (2,53 GHz,
Intel® Smart Cache 3 Mo*1)Intel® Core i5-520M (2,4 GHz,
Intel® Smart Cache 3 Mo*1)
Intel
®
Core i3-350M (2,26 GHz,
Intel
®
Smart Cache 3 Mo
*1
)
Jeu de puces Mobile Intel® QM57 Express Chipset Mobile Intel® HM55 Express
Chipset
Contrôleur vidéo ATI Mobility Radeon™ HD
5650/Jeu de puces intégré Jeu de puces intégré
Mémoire principale*2 2 Go*1, DDR3 SDRAM (8 Go*1 max.)
Mémoire vidéo <Avec ATI Mobility RadeonTM HD 5650>
512 Mo*1 mémoire dédiée (1423 Mo*1 max. / 1915 Mo avec une mémoire étendue)*3
512 Mo*1 mémoire dédiée (1024 Mo*1 max.)*3
<Avec un jeu de puces intégré>
UMA (763 Mo*1 max. / 1435 Mo*1 max. avec une mémoire étendue)*3
UMA (1024 Mo*1 max.)*3
Unité de disque dur 250 Go*4 (Serial ATA)
Environ 300 Mo*4 sont utilisés
pour la partition comportant
les outils de rétablissement.
(Les utilisateurs ne peuvent
pas utiliser cette partition).
160 Go*4 (Serial ATA)
Environ 300 Mo*4 sont utilisés pour la partition comportant les
outils de rétablissement. (Les utilisateurs ne peuvent pas utili-
ser cette partition).
Méthode d’affi chage Type XGA 13,1 (TFT) (1024 × 768 points) avec écran tactile ou type XGA 13,1 (TFT) (1024 ×
768 points)
Écran LCD interne 65 536/16 777 216 couleurs (800 × 600 points/1024 × 768 points)*5
Écran externe*6
65 536/16 777 216 couleurs (800 × 600 points/1024 × 768 points/1280 × 768 points/1280 × 1024 points)
Réseau LAN sans fi l*7 Intel® Centrino® Advanced-N 6200 AGN ( page 34) LAN sans fi l IEEE802.11bgn
( page 34)
Bluetooth™*8 page 35
Réseau LAN IEEE 802.3 10BASE-T, IEEE 802.3u 100BASE-TX, IEEE
802.3ab 1000BASE-T
(2nd réseau LAN*9 : IEEE 802.3 10BASE-T, IEEE 802.3u
100BASE-TX)
IEEE 802.3 10BASE-T,
IEEE 802.3u 100BASE-TX,
IEEE 802.3ab 1000BASE-T
Modem*10 Données : 56 kbps (V.92) FAX : 14,4 kbps
Son Lecture WAVE et MIDI, prise en charge du sous-système Intel® High Defi nition Audio
Puce de sécurité TPM (compatible TCG V1.2)*11 –
Emplace-
ments pour
carte
Emplacement
pour carte PC × 1, Type I ou II, courant admissible 3,3 V : 400 mA, 5 V : 400 mA
Emplacement
pour ExpressCard
× 1, ExpressCard/34 or ExpressCard/54
Emplacement
pour carte mé-
moire SD*12
× 1
Emplacement
pour Smart Card
avec contact*13
× 1
Emplacement pour module de RAM
× 1, DDR3 SDRAM, 204 broches, 1,5 V, SO-DIMM, compatible PC3-8500
Interface Ports USB (4 broches, USB 2.0)*14 x 4 / port série (prise mâle Dsub à 9 broches) / port pour
modem (RJ-11)*10 / port LAN (RJ-45) x 1*15 ou x 2*9 / port pour écran externe (mini prise femelle
Dsub à 15 broches) / port HDMI (type A)*16 / connecteur d’interface IEEE1394a (4 broches)*17 /
prise pour microphone (prise miniature, 3,5 DIA) / prise casque (prise miniature, 3,5 DIA, impé-
dance 32 Ω, sortie d’alimentation 4 mW × 2, stéréo) / connecteur de bus d’extension (connecteur
femelle dédié à 100 broches)

34
Annexe
Principales caractéristiques
Numéro de modèle CF-31ATNAXFF /
CF-31ATNAXPF CF-31ATAAXFF /
CF-31ATAAXPF CF-31GT2AXDF /
CF-31GT2AXPF
Clavier / périphérique de pointage
88 ou 87 touches / pavé tactile
Lecteur d’empreintes digitales*18 Taille vectorielle : 192 × 4 pixels, taille d’image : 192 × 512 pixels, résolution d’image : 508 DPI
Webcam*19 640 × 480 points, 30 ips –
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou batterie
Adaptateur secteur*20 Entrée : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, sortie : 15,6 V CC, 7,05 A
Batterie Li-ion 10,65 V, typique : 8,55 Ah / minimum : 8,1 Ah
(CF-VZSU46AU) Li-ion 11,1 V, typique 5,2 Ah /
minimum 5,0 Ah
(CF-VZSU65U)
Autonomie*21
Environ 11,5 heures*22
Environ 10 heures*22
Environ 11,5 heures
Environ 10 heures
Environ 7 heures
Environ 6 heures
Durée de chargement*23 En fonctionnement : environ 4,5 heures / Hors tension : envi-
ron 3,5 heures En fonctionnement : environ
4,0 heures / Hors tension :
environ 3,0 heures
Consommation électrique*24 Environ 55 W*25 / Environ
100 W (maximum lorsque la
recharge s’effectue alors que
l’ordinateur est allumé)
Environ 45 W*25 / Environ 100 W (maximum lorsque la rechar-
ge s’effectue alors que l’ordinateur est allumé)
Dimensions (L × H × P) (avec la
poignée de transport) 302 mm × 292 mm × 73,5 mm
Poids (avec la bride) Environ 3,72 kg
Environnement
Utilisation Température 5 °C à 35 °C
Humidité 30 % à 80 %
Stockage Température -20 °C à 60 °C d’humidité relative
Humidité 30 % à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
Logiciel
Système d’exploitation*26 Windows® 7 Professional authentique Windows® XP Professional Service Pack 3
authentique
Logiciel pré-installé Adobe Reader*27, PC Information Viewer, Loupe Utility, Display Selector, Bluetooth™ Stack for
Windows® by TOSHIBA*8, Wireless Switch Utility, Intel® PROSet / Wireless Software*28, Atheros
Client Utility*29, Wireless Connection Disable Utility*7 *30, Hotkey Settings, Battery Recalibration
Utility, Infi neon TPM Professional Package*11 *30, Protector Suite QL*18 *30, Aptio Setup Utility,
Hard Disk Data Erase Utility*31, PC Diagnostic Utility, Concealed mode Utility*32
Panasonic Power Plan Extension Utility Icon Enlarger, Power Saving Utility
LAN sans fi l*7
LAN sans fi l Intel® Centrino® Advanced-N 6200 AGN LAN sans fi l IEEE802.11bgn
Taux de transfert des données IEEE802.11a : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps
(
automatiquement sélectionné
)*33
IEEE802.11b : 11/5,5/2/1 Mbps
(
automatiquement sélectionné
)*33
IEEE802.11g : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps
(
automatiquement sélectionné
)*33
IEEE802.11n*34 :
(HT20) GI*35 = 400ns:
144,4/130/115,6/86,7/72,2/
65/57,8/43,3/39/28,9/21,7/14,4/
7,2 Mbps (
automatiquement sé-
lectionné
)*33
GI*35 = 800ns:
130/117/104/78/65/58,5/52/
39/26/19,5/13/6,5 Mbps
(
automati-
quement sélectionné
)*33
(HT40) GI*35 = 400ns:
300/270/240/180/157,5/135
/120/90/60/30/15 Mbps (
automati-
quement sélectionné
)
*33
GI*35 = 800ns:
270/243/216/162/135/121,5
/108/81/54/40.5/27/13,5 Mbps
(
auto-
matiquement sélectionné
)*33
IEEE802.11b : 11/5,5/2/1 Mbps (
automatique-
ment sélectionné
)*33
IEEE802.11g : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps
(
automatiquement sélectionné
)*33
IEEE802.11n*34 :
(HT20) GI*35 = 800ns: 65/58/52/39/26/19/13/
6 Mbps (
automatiquement sélec-
tionné
)*33
(HT40)GI*35 = 400ns:
150/135/120/90/60/45/30/
15 Mbps (
automatiquement sélec-
tionné
)
*33
GI*35 = 800ns: 135/121/108/81/54/40/
27/13 Mbps (
automatiquement
sélectionné
)*33
Caractéristiques techniques

35
Annexe
LAN sans fi l*7
LAN sans fi l Intel® Centrino® Advanced-N 6200 AGN LAN sans fi l IEEE802.11bgn
Normes prises en charge IEEE802.11a / IEEE802.11b / IEEE802.11g /
IEEE802.11n IEEE802.11b / IEEE802.11g / IEEE802.11n
Méthode de transmission Système OFDM, système DSSS
Canaux sans fi l utilisés IEEE802.11a : Canaux
36/40/44/48/52/56/60/
64/100/104/108/112/116/132/
136/140/149/153/157/161/165
IEEE802.11b/IEEE802.11g :
Canaux 1 à 13
IEEE802.11n : Canaux
1-11/36/40/44/48/52/56/
60/64/100/104/108/112/116/132/
136/140/149/153/157/161/165
IEEE802.11b/IEEE802.11g/IEEE802.11n:
Canaux 1 à 13
Bande hautes fréquences IEEE802.11a :
5,18 GHz - 5,32 GHz, 5,5 GHz -
5,7 GHz
IEEE802.11b/IEEE802.11g :
2,412
GHz - 2,472 GHz
IEEE802.11n :
2,412 GHz - 2,472 GHz,
5,18 GHz - 5,32 GHz, 5,5 GHz -
5,7 GHz
IEEE802.11b/IEEE802.11g/IEEE802.11n :
2,412
GHz - 2,472 GHz
Bluetooth™*8
Version de Bluetooth Version 2.1 + EDR
Méthode de transmission Système FHSS
Canaux sans fi l utilisés Canaux 1 à 79
Bande hautes fréquences 2,402 GHz - 2,48 GHz
*1 1 Ko = 1 024 octets / 1 Mo = 1 048 576 octets / 1 Go = 1 073 741 824 octets
*2 La taille de la mémoire par défaut dépend du modèle.
Vous pouvez étendre physiquement la mémoire jusqu’à 8 Go, mais la quantité de mémoire utilisable disponible peut être infé-
rieure en fonction de la confi guration système actuelle.
*3 Une partie de la mémoire principale est automatiquement répartie selon le fonctionnement de l’ordinateur. La taille de la mé-
moire vidéo ne peut être défi nie par l’utilisateur. La taille de la mémoire vidéo est répartie en fonction du système d’exploitation.
*4 1
Mo = 1 000 000 octets / 1 Go = 1 000 000 000 octets. Votre système d’exploitation et certaines applications logicielles indi-
queront moins de Mo/Go.
*5 La fonction de juxtaposition permet d’obtenir un écran de 16 777 216 couleurs.
*6 L’affi chage peut se révéler impossible lors de l’utilisation de certains écrans externes connectés.
*7 Pour modèles avec LAN sans fi l uniquement.
*8 Pour modèles avec Bluetooth uniquement.
*9 Pour modèles avec 2nd LAN uniquement.
*10 Pour modèles avec modem uniquement.
*11 <Pour modèle avec TPM uniquement>
Pour obtenir de plus amples informations au sujet du TPM, consultez le Installation Manual de “Trusted Platform Module (TPM)”
en suivant la procédure ci-après.
Cliquez sur (Démarrer) et saisissez “c:\util\drivers\tpm\READMEF.pdf” dans [Rechercher les programmes et fi chiers], puis
appuyez sur
Entrée
.
Cliquez sur [démarrer] - [Exécuter] et saisissez “c:\util\drivers\tpm\READMEF.pdf”, puis cliquez sur [OK].
*12 Cet emplacement est compatible avec le mode grande vitesse. Le fonctionnement a été testé et confi rmé pour les cartes mé-
moire SD/SDHC Panasonic d’une capacité maximale de 8 Go. Le fonctionnement sur un autre modèle SD n’est pas garanti.
*13 Pour les modèles avec emplacement pour Smart Card uniquement.
*14 Ne garantit pas le fonctionnement avec tous les périphériques compatibles USB.
*15 Pour modèles sans 2nd LAN uniquement.
*16 Ne garantit pas le fonctionnement avec tous les périphériques compatibles HDMI.
*17 Pour modèles avec interface IEEE 1394a uniquement.
*18 Pour modèles avec lecteur d’empreintes digitales uniquement.
*19 Pour modèles avec webcam uniquement.
*20 <Uniquement pour l’Amérique du Nord>
L’adaptateur secteur est compatible avec des alimentations qui vont jusqu’à 240 V CA. Cet ordinateur est fourni avec un cordon
secteur compatible 125 V CA.
*21 Mesuré en utilisant la luminosité de l’écran LCD : 60 cd/m2
Varie en fonction des conditions d’utilisation, ou également lorsqu’un périphérique optionnel est connecté.

36
Annexe
*22 Lorsque le contrôleur vidéo ATI Mobility Radeon™ HD 5650 est activé :
Environ 7,5 heures
Environ 7 heures
*23 Varie en fonction des conditions d’utilisation, de la vitesse du processeur, etc.
*24 Environ 0,8
W lorsque la batterie est complètement chargée (ou hors période de charge) et l’ordinateur arrêté.
<Lors d’une utilisation avec 115 V CA>
Même lorsque l’adaptateur secteur n’est pas branché à l’ordinateur, de l’énergie est consommée (max. 0,2 W) simplement lors-
que l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur.
<Lors d’une utilisation avec 240 V CA>
Même lorsque l’adaptateur secteur n’est pas branché à l’ordinateur, de l’énergie est consommée (max. 0,3 W) simplement lors-
que l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur.
*25 Consommation d’énergie évaluée.
*26 Le fonctionnent de cet ordinateur n’est pas garanti sauf pour le système d’exploitation pré-installé et le système d’exploitation
installé avec le Product Recovery DVD-ROM fourni par Panasonic.
Selon le modèle, certaines parties du logiciel du Product Recovery DVD-ROM peuvent ne pas être installées.
*27 <pour modèles à interface utilisateur multilingue uniquement>
Doit être installé avant l’utilisation.
*28 Pour modèles avec Intel® Centrino® Advanced-N 6200 AGN uniquement
*29 Pour modèles avec LAN sans fi l IEEE802.11bgn uniquement
*30 Doit être installé avant l’utilisation.
*31 Le Product Recovery DVD-ROM est requis.
*32 Le mode caché pourra ne pas fonctionner correctement pendant le recalibrage de la batterie.
*33 Il s’agit des vitesses spécifi ées dans les normes IEEE802.11a+b+g+n.
Les vitesses réelles peuvent varier.
*34 Disponible lors d’un réglage sur “WPA-PSK”, “WPA2-PSK” ou “none”.
*35 Disponible uniquement lorsque HT40 est activé par l’ordinateur et que le point d’accès auquel il est associé prend en charge
HT40.
Caractéristiques techniques

37
Annexe
Garantie Standard Limitée
PANASONIC COMPUTER PRODUCTS EUROPE
Panasonic Computer Products Europe (ici mentionné sous le nom “Panasonic”) s’engage à réparer ce produit (autre
que le logiciel, qui est traité dans une autre section de cette garantie) à l’aide de pièces neuves ou rénovées, à compt-
er de la date d’achat et ce dans le cas d’un défaut en matériel ou ouvrage. Cette garantie est seulement applicable à
tout nouveau Toughbook acheté dans la région économique Européenne, en Suisse et en Turquie. Panasonic (ou son
Prestataire de Service) vise à réparer votre équipement en 48 Heures à compter de sa réception dans notre centre de
service. Des charges additionnelles peuvent être appliquées pour toute livraison vers des pays n’appartenant pas à
l’Union Européenne. Panasonic utilisera tous les moyens raisonnables pour assurer ce service.
Cette garantie couvre seulement les défaillances dues à un défaut de matériel ou d’ouvrage se produisant durant une
utilisation normale du produit pour la durée de l’accord de service. Les durées applicables sont listées ci-dessous.
Dans le cas ou le produit (ou une des pièces) est échangé(es), Panasonic transfèrera à son client la propriété du
produit (ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera le produit (ou la pièce) échangé(e) à Panasonic
Durée de l’Accord de Service – débute à la date originelle d’achat
Toughbooks – 3 ans
Accessoires inclus dans le package d’origine – 3 ans
Périphériques additionnels manufacturés par Panasonic – 1 an
Batteries – 6 mois. La garantie Panasonic couvre les batteries pour six mois. Une batterie est jugée bonne à l’uti-
lisation si elle garde 50% de sa capacité de charge durant le période de garantie. Si une batterie nous est retour-
née sous ce contrat et qu’un test détermine que sa capacité de charge est supérieure à 50%, elle sera retournée
accompagnée d’une facture pour le prix détaillant d’une batterie neuve.
Cette garantie est seulement applicable à l’acheteur d’origine. Un reçu ou une preuve d’achat mentionnant la date
d’achat sera requise avant que toute opération couverte par cette garantie ne soit effectuée.
Limites et Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas et sera considérée nulle et non applicable en cas de :
Ecran LCD cassé ou fi ssuré.
Pixel défectueux dans l’écran de l’ordinateur et l’écran LCD (inférieur à 0.002%).
Dommage attribuable au feu, vol ou cas de force majeure.
Dommage causé par des infl uences environnementales (orage électrique, champ magnétique etc.).
Dommage non causé au cours d’une utilisation normale du produit.
Dommage uniquement cosmétique et n’affectant pas la fonctionnalité du produit : usure, égratignures ou traces
de choc.
Défaillances causées par un tiers produit non supporté par Panasonic.
Défaillances résultant d’une altération, dommage accidentel, sinistre, mauvaise utilisation, abus ou négligence.
Introduction d’un liquide ou tout autre corps étranger dans l’ordinateur.
Installation, opération ou maintenance illégitime.
Mauvaises connexions à un périphérique.
Mauvais réglage des contrôles comme le réglage des fonctions de l’ordinateur.
Modifi cation ou service effectué par toute personne autre que Panasonic ou son Prestataire de Service autorisé.
Produits utilisés pour des locations à court terme ou des équipements en leasing.
Produits dont le numéro de série a été enlevé rendant toute identifi cation de la garantie impossible à déterminer
clairement.
CE PRODUIT N’EST PAS PREVU POUR UNE UTILISATION EN TANT QUE (OU PARTIE DE), MATERIELS/EQUI-
PEMENTS NUCLEAIRE, MATERIELS DE CONTROLE DU TRAFIC AERIEN OU DE POSTE DE PILOTAGE*1.
PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT INCIDENT RESULTANT DE L’USAGE DE
CE PRODUIT POUR L’UNE DES FONCTIONS ENONCEES CI-DESSUS.
*1 MATERIELS/SYSTEMES DE POSTE DE PILOTAGE incluent les systèmes EFB de Classe 2 (Electrical Flight Bag), et tout maté-
riel/système de Classe 1 utilisé durant les phases critiques de vol (i.e. décollage/atterrissage). Les systèmes EFB de Classe 1
et 2 sont défi nis par FAA: AC (Advisory Circular) 120-76A ou par JAA: JAA TGL (Temporary Guidance Leafl ets) No.36
Il n’y a aucune garantie expresse autre que celle listée ci-dessus.
Nous recommandons à nos clients de sauvegarder leurs données avant d’envoyer leur Toughbook à un prestataire de
service autorisé par Panasonic.
Panasonic ne sera pas tenu responsable de la perte de donnée ou de tous autres dommages accessoires ou immaté-
riels résultant de l’utilisation de ce produit, ou dérivant de toute violation de cette garantie. Toutes garanties expresses
et tacites, incluant les garanties de qualité satisfaisante et d’aptitude à un usage particulier sont limitées à la durée
de garantie applicable défi nie plus haut. Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout dommage indirect, perte
particulière ou dommage immatériel (incluant mais sans limitation toute perte ou profi t) dérivant de l’utilisation de ce
produit ou de toute violation de cette garantie.
Cette garantie limitée vous confère des droits spécifi ques et vous avez peut-être d’autres droits qui peuvent varier d’un
pays à un autre. Vous devez consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination complète de vos droits.
Cette garantie limitée vient en addition de, et n’affecte en aucun cas, tout autre droit dérivant d’un contrat de vente ou
de la loi.

38
Annexe
PANASONIC COMPUTER PRODUCTS EUROPE
Support de Stockage des données
Le support de stockage des données est le media sur lequel le système d’exploitation, les pilotes et programmes ins-
tallés à l’origine par Panasonic sur l’unité des base sont stockés. Ce média est fourni d’origine avec tout Toughbook.
Panasonic garantit seulement que le disque(s) ou tout autre support sur lequel les Programmes sont fournis vous
seront livrés sans aucun défaut de matériel ou d’ouvrage sous des conditions normales d’utilisation et ce pour une
période de 60 jours à partir de la date de livraison, comme en témoignera votre preuve de livraison.
Ceci est l’unique garantie que vous fait Panasonic. Panasonic ne garantit en aucun cas que les fonctions des Pro-
grammes seront adaptées à vos attentes ou que l’opération du programme restera ininterrompue ou sans erreur.
L’entière responsabilité de Panasonic et votre remède exclusif sous cette garantie sera limité au remplacement,
dans l’union européenne, de tout disque ou tout autre support défectueux retourné au centre de Service autorisé par
Panasonic, accompagné d’une preuve de livraison et ceci pendant la durée de l’accord de garantie susmentionnée.
Panasonic n’a aucune obligation pour tout défaut concernant le disque(s) (ou tout autre média sur lequel les program-
mes sont fournis) résultant du stockage par le client ou pour tout défaut ayant été causé soit par une utilisation autre
que sur le produit ou dans des conditions environnementales autres que celles spécifi ées par Panasonic soit par alté-
ration, accident, mauvaise utilisation, abus, négligences, mauvais traitement, mauvaise application, installation, mau-
vais réglages des fonctions, maintenance impropre, modifi cation or dommage attribuable à des cas de force majeure.
De plus, Panasonic n’a aucune obligation concernant tout défaut sur le disque(s) ou tout autre media si vous avez
modifi é, ou tenté de modifi er l’un des programmes. La durée des garanties tacites, s’il en est limitée à soixante jours.
Logiciel préinstallé
Cette garantie s’applique seulement au logiciel préinstallé par Panasonic, et non à ceux installés par une tierce partie
ou un agent commercial.
Panasonic et ses fournisseurs ne donne aucune garantie, expresse, tacite ou légale, en ce qui concerne le logiciel
fourni avec le produit et licencié à l’acheteur, sa qualité, performance, marchande, ou aptitude à un usage particu-
lier. Panasonic ne garantit pas que les fonctions du logiciel ne soient jamais ininterrompues ou dénuées d’erreurs.
Panasonic n’assume aucun risque ni aucune responsabilité pour tout dommage, incluant, sans limitation, tous dom-
mages particuliers, accessoires, immatériels ou intérêts punitifs dérivant d’une violation de la garantie ou du contrat,
d’une négligence ou toute autre issue légale, incluant mais sans limitation, la perte de fonds commerciaux, de profi ts
ou de revenus, la perte de l’usage des programmes ou des produits ou tout autre équipement associé, le coût du ca-
pital, le coût de tout équipement de substitution, matériel ou services, le coût dû à l’improductivité, ou les réclamations
de toute autre partie s’occupant de tels dommages.
Certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ou la limitation
de la durée d’une garantie tacite, les limites et exclusions exprimées ci-dessus peuvent donc n’avoir aucune applica-
tion à votre cas.
Cette garantie limitée vous confère des droits spécifi ques mais il est aussi possible que vous ayez d’autres droits va-
riant d’un pays à l’autre. Nous vous conseillons de consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination
complète de vos droits.
Contacts
Adresse Panasonic Computer Products Europe
Service Centre
Building B4,
Wyncliffe Road,
Pentwyn Industrial Estate,
Cardiff, United Kingdom
CF23 7XB
Page Web http://www.toughbook.eu/
Service d’assistance
Service en anglais +44 (0) 8709 079 079
Service en allemand +49 (0) 1805 410 930
Service en espagnol +34 (0) 901 101 157
Service en français +33 (0) 1 55 93 66 60
Service en italien +39 (0) 848 391 999
Adresse e-mail toughbooksupport@eu.panasonic.com
Service en hongrois +36 (0) 6800 163 67
Service en polonais +48 (0) 800 4911558
Service en Roumain +40 (0) 800 894 743
Service en tchèque +420 (0) 800 143234
Service en Slovaque +421 (0) 800 42672627
Adresse e-mail toughbooksupport@csg.de
Paiements toughbookservicepayments.cardiff@eu.panasonic.com
Garantie Standard Limitée

39
MEMO

Partenaire ENERGY STAR®, Panasonic Corporation propose des produits conformes aux
recommandations ENERGY STAR® pour la gestion de l’énergie. Par l’activation des réglages
de gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic passent en mode
de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant
ainsi des économies d’énergie à l’utilisateur.
-Présentation du programme ENERGY STAR® international en matière d’équipements de bureautique-
Ce programme international a pour objectif de normaliser les fonctions d’économie d’énergie pour les ordinateurs et
les équipements de bureau. Il soutient le développement et la diffusion de produits proposant des fonctions permet-
tant une gestion effi cace de l’énergie. C’est un système ouvert auquel les entreprises peuvent librement participer.
Les produits cible sont des équipements de bureau tels que les ordinateurs, moniteurs, imprimantes, télécopieurs et
photocopieurs. Les standards défi nis et les logos utilisés sont identiques dans tous les pays participants
.
22-F-1
Nom et adresse de l’importateur en application de la directive GPSD (General Product Safety Directive) de l’UE 2001/95/EC Art.5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Germany
© Panasonic Corporation 2010
Imprimé au Royaume-Uni
UK0410-1070
CPE02235YA