Panasonic CF 52R (mk3 Std.) Windows XP Pro / 7 (Jul 21‚ 2010) User Manual : Operating Instructions (Portuguese) 52mk3global Oi Cpe02299za Xp7Pro Nonlogo PT P20100417

User Manual: Panasonic CF-52R (mk3 Std.) Windows XP Pro / Windows 7 Pro (Jul 21‚ 2010) : Operating Instructions (Portuguese) CF-52R (mk3 Std.) Windows XP Pro / Windows 7 Pro (Jul 21‚ 2010)    Part# :

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

DownloadPanasonic CF-52R (mk3 Std.) Windows XP Pro / 7 (Jul 21‚ 2010) User Manual : Operating Instructions (Portuguese) 52mk3global-oi-cpe02299za-xp7Pro-nonlogo-PT-p20100417
Open PDF In BrowserView PDF
CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

1 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Computador Pessoal
Número do modelo

Série

CF-52

Conteúdo

Manual no Ecrã ..........................................16
Manuseio e Manutenção ...............................17
Reinstalação do Software ..............................19

Resolução de Problemas
Resolução de Problemas (o Essencial)

..............21

Informações Úteis

Informações Úteis

Resolução de Problemas

Introdução ..................................................2
Precauções de Segurança e Informações Regulamentares .... 3
(Precauções)
Descrição das Partes .....................................8
Primeira Utilização ......................................10

Iniciação

Iniciação

Para mais informações sobre o
computador, pode consultar o manual
no ecrã.
Para ter acesso ao manual no ecrã
Î pág. 16 “Manual no Ecrã”

LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ..............26
ACORDO DE LICENÇA DE USO LIMITADO........27
Especificações ...........................................28

Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o produto e guarde este manual para futuras consultas.

Apêndice

Apêndice

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

2 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Introdução
Muito obrigado por ter adquirido este produto Panasonic. Para um desempenho optimizado e segurança, queira ler
atentamente estas instruções.
„ Termos e ilustrações nestas instruções
CUIDADO :
OBSERVAÇÃO :

Enter :
Fn + F5 :
(Iniciar) - [Todos os Programas] :
[Iniciar] - [Executar] :
Î:
:

Situações que podem causar danos ligeiros ou moderados.
Informações úteis e esclarecedoras.
Prima a tecla [Enter].
Mantenha premida a tecla [Fn] e simultaneamente prima a tecla [F5].
Clique
(Iniciar) e seguidamente clique em [Todos os Programas].
Clique em [Iniciar] e seguidamente em [Executar]. Em alguns casos pode
ter que fazer duplo clique.
Página nestas Instruções de Funcionamento ou no Reference Manual.
Referência aos manuais no ecrã.

Informações Úteis

Iniciação

z
indica Sistema Operativo Genuine Windows® 7 Professional.
z
indica Sistema Operativo Genuine Microsoft® Windows® XP Professional.
z Algumas ilustrações estão simplificadas para seu esclarecimento, podendo ser um pouco diferentes do computador
real.
z Se não iniciar sessão como administrador, não poderá utilizar algumas funções ou visualizar alguns ecrãs.
z Consulte as informações mais recentes sobre produtos opcionais nos catálogos, etc.
z Nestas instruções, os nomes e os termos são referidos da seguinte maneira:
• “Genuine Windows® 7 Professional” como “Windows” ou “Windows 7”
• “Genuine Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 3” como “Windows” ou “Windows XP”
• Unidade de DVD-ROM e CD-R/RW e unidade DVD MULTI como “unidade de CD/DVD”
• Suportes de forma circular tais como DVD-ROM e CD-ROM como “discos”.
„ Exclusão de responsabilidade
As especificações do computador e os manuais estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. A Panasonic Corporation
não assume responsabilidade por danos directa ou indirectamente decorridos de erros, omissões ou discrepâncias
entre o computador e os manuais.

Resolução de

„ Marcas registadas
Microsoft®, Windows® e o logótipo do Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation dos Estados Unidos
da América e/ou de outros países.
Intel, Core, Centrino e PROSet são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation.
O Logótipo SDHC é marca registada da SD-3C, LLC.

Apêndice

Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais ou marcas registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.
Computrace® é marca registada da Absolute® Software Corp.
Bluetooth™ é marca registada pertencente a Bluetooth SIG, Inc., E.U.A. e autorizada para a Panasonic Corporation.
Corel, InterVideo®, WinDVD®, o logótipo InterVideo e o logótipo Corel são marcas comerciais ou marcas registadas da
Corel Corporation e/ou das suas subsidiárias no Canadá, nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Sonic e Roxio são marcas comerciais ou marcas registradas da Sonic nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Os nomes dos produtos, marcas, etc. que aparecem neste manual são marcas comerciais ou marcas registadas das
respectivas empresas proprietárias.

2

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

3 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Precauções de Segurança e Informações Regulamentares
Modelos para a Europa

Declaração de conformidade (DoC)
Pelo presente documento, declaramos que este Computador Pessoal cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Sugestão:
Se quiser obter uma cópia da Declaração de Conformidade (DoC) original dos nossos produtos supramencionados,
contacte através do nosso endereço na Internet: http://www.doc.panasonic.de

Iniciação

Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg (Hamburgo), Germany (Alemanha)
Ligação de rede do modem com fios.
O equipamento terminal destina-se à ligação da seguinte rede pública;
Em todos os países do Espaço Económico Europeu e Turquia;
- Redes telefónicas com ligação pública

Informações Úteis

Características técnicas do modem com fios.
O equipamento terminal inclui as seguintes características;
- Marcação DTMF
- Modo de débito binário de recepção máximo: 56 kbit/s
- Modo de débito binário de envio máximo: 33,6 kbit/s
Indicação dos países onde a WLAN se destina a ser utilizada:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR


Durante a utilização do equipamento telefónico, deve ter em atenção as precauções básicas de segurança no sentido
de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos em pessoas, incluindo as seguintes:
1. Não utilize este produto próximo de água, por exemplo, junto a uma banheira, banca de cozinha ou tanque de
lavagem de roupa, numa cave húmida ou junto a uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (outro que não do tipo sem fios) durante uma tempestade eléctrica. Poderá correr o risco
de sofrer um choque eléctrico causado por um relâmpago.
3. Não utilize um telefone para comunicar uma fuga de gás nas proximidades da fuga.
4.Utilize apenas o cabo de alimentação e as baterias indicadas neste manual. Não deite as baterias numa fogueira.
Poderão explodir. Consulte as autoridades competentes no sentido de obter possíveis instruções especiais para a
respectiva eliminação.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
19-Pt-1

Apêndice

Instruções importantes de segurança

Resolução de

18-25-Pt-1

3

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

4 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Precauções de Segurança e Informações Regulamentares
Informações para o utilizador

Iniciação


Este produto e a sua saúde
Este produto, tal com outros dispositivos de rádio, emite energia electromagnética de radiofrequência. O nível de
energia emitida por este produto, no entanto, é muito inferior à energia electromagnética emitida por dispositivos sem
fios, como por exemplo, os telemóveis.
Como este produto cumpre as directrizes e recomendações das normas de segurança em termos de radiofrequência,
acreditamos que é seguro para utilização pelos consumidores. Estas normas e recomendações reflectem o consenso
da comunidade científica e resultam da deliberação de painéis e comissões de cientistas que analisam e interpretam
continuamente uma ampla literatura de investigação.
Em algumas situações ou ambientes, a utilização deste produto poderá ser limitada pelo proprietário do edifício ou por
representantes responsáveis da organização. Estas situações poderão, por exemplo, incluir:
z A utilização deste produto a bordo de aviões, ou
z Em qualquer outro ambiente em que o risco de interferência com outros dispositivos ou serviços é entendido ou
identificado como prejudicial.
Se não está familiarizado com as políticas que se aplicam à utilização de dispositivos sem fios numa determinada
organização ou ambiente (por exemplo, aeroportos), incentivamo-lo a pedir autorização para a utilização deste produto
antes de o activar.

Informações Úteis

Informações regulamentares
Este computador contém uma bateria de lítio que permite que a data, a hora e outros dados sejam guardados. A
bateria só deve ser substituída por pessoal de assistência autorizado.
Advertência! Poderá existir o risco de explosão devido a instalação incorrecta ou aplicação imprópria.
26-Pt-1

Bateria de lítio
Bateria de lítio!
Este computador contém uma bateria de lítio que permite que a data, a hora e outros dados sejam guardados. A
bateria só deve ser substituída por pessoal de assistência autorizado.
Advertência! Poderá existir o risco de explosão devido a instalação incorrecta ou aplicação imprópria.
15-Pt-1

Resolução de

Precauções a ter com a unidade CD/DVD
CUIDADO!
ESTE PRODUTO UTILIZA UM LASER.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, AJUSTES OU
DESEMPENHO DE PROCEDIMENTOS QUE NÃO ESTEJAM
ESPECIFICADOS NESTE DOCUMENTO PODERÃO
RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA.
NÃO ABRA TAMPAS E NÃO REPARE SEM ASSISTÊNCIA.
PEÇA ASSISTÊNCIA A PESSOAL ESPECIALIZADO.

Apêndice

12-Pt-1

4

As informações de segurança relativas ao laser apenas
são apropriadas quando a unidade de laser estiver
instalada.

12-Pt-2-1

A seguinte etiqueta é colocada na parte inferior do
computador.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

5 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Precauções

A Panasonic não pode garantir nenhuma exigência
sobre especificações, tecnologias, exactidão,
segurança (por ex., emissão por inflamabilidade/fumo/
toxicidade/radiofrequência, etc.) relativa às normas de
aviação e às normas de equipamento médico que
diferem das especificações dos nossos produtos com
componentes de baixo custo (COTS - Commercial-OffThe-Shelf).
Este computador foi construído para minimizar o choque
contra o ecrã LCD e a unidade de disco rígido, o
derramamento de líquidos (por ex., água) sobre o
teclado, etc., mas nenhuma garantia é dada contra tais
acidentes. Por isso e, como é um instrumento de
precisão, seja extremamente cuidadoso ao manuseá-lo.
Se ocorrer uma avaria ou um problema, pare imediatamente
a sua utilização
Se ocorrer uma avaria, desligue imediatamente a ficha CA e
a bateria

• Este produto está danificado
• Objecto estranho no interior deste produto
• Emite fumo
• Emite um odor invulgar
• Estranhamente quente
Continuar a utilizar este produto numa das condições
acima indicadas poderá resultar em incêndio ou choque
eléctrico.
• Se ocorrer uma avaria, desligue imediatamente o produto e
retire a ficha CA da tomada, após o que deverá remover a
bateria. A seguir, contacte o departamento de assistência
técnica para reparação.

Não ligue o adaptador CA a uma tomada que não uma
tomada CA doméstica normal

Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio devido a
sobreaquecimento. Ligar o produto a um conversor CC/
CA (inversor) poderá danificar o adaptador CA. Num
avião, ligue sempre o adaptador CA/carregador a uma
tomada CA especificamente aprovada para esse fim.
Não danifique nem modifique o cabo, não o coloque
próximo de ferramentas quentes, não dobre, não torça
nem puxe com força, não coloque objectos pesados em
cima do mesmo nem o aperte demasiado.
Continuar a utilizar um cabo danificado poderá resultar
num incêndio, curto-circuito ou choque eléctrico.
Não puxe nem insira a ficha CA com as mãos molhadas

Iniciação

Não faça nada que possa danificar o cabo CA, a ficha CA ou
o adaptador CA

Poderá apanhar um choque eléctrico.
Limpe poeiras e outros detritos regularmente da ficha CA

Se poeiras, outros detritos ou humidade se acumularem
na ficha, etc. poderão comprometer o isolamento, o que
por sua vez poderá dar origem a um incêndio.
• Puxe a ficha e limpe-a com um pano seco.
Retire a ficha, se não for utilizar o computador por um
longo período de tempo.
Insira completamente ficha CA

Se a ficha não for completamente inserida, poderá
verificar um incêndio devido a sobreaquecimento ou
choque eléctrico.
• Não utilize uma ficha danificada ou tomada CA solta.
Não coloque recipientes com líquidos nem objectos de
metal sobre este produto

Se houver derrame de água ou de outro líquido, ou se
clipes, moedas ou objectos estranhos entrarem neste
produto, pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.
• Se entrar algum objecto estranho, desligue
imediatamente a alimentação e a ficha CA e remova o
conjunto das baterias. Depois contacte o gabinete de
suporte técnico.

Informações Úteis

*2

OS EQUIPAMENTOS/SISTEMAS DA CABINA DO PILOTO
incluem sistemas de classes 1 e 2 da tecnologia Electrical Flight
Bag (EFB) quando utilizados durante importantes fases de um
voo (por ex., durante a descolagem e a aterragem) e/ou quando
montados na aeronave. Os sistemas de classes 1 e 2 da
tecnologia EFB são definidos pela AFA: CTI (Circular Técnica de
Informação) de 120-76A ou JAA (Joint Aviation Authorities): FOT
Nº 36 (Folhetos de Orientação Temporária) da JAA.
Como definido pela Directiva Europeia de Aparelhos Médicos
(MDD) 93/42/EEC.

Poderá apanhar um choque eléctrico.

Resolução de

*1

Não toque neste produto nem no cabo quando estiver a
trovejar

Não desmonte este produto

As áreas internas de alta voltagem podem fazer com que
apanhe um choque eléctrico, ou materiais estranhos
podem infiltrar-se e causar um incêndio.
Mantenha os cartões de memória SD afastados de bebés e
crianças de terna idade

A ingestão acidental poderá resultar em ferimentos
corporais.
• Em caso de ingestão acidental, consulte imediatamente
um médico.

Apêndice

ESTE PRODUTO NÃO SE DESTINA A SER
UTILIZADO COMO, OU FAZER PARTE DE,
EQUIPAMENTOS/SISTEMAS NUCLEARES,
EQUIPAMENTOS/SISTEMAS DE CONTROLO DE
TRÁFEGO AÉREO, EQUIPAMENTOS/SISTEMAS DA
CABINA DO PILOTO*1, APARELHOS OU
ACESSÓRIOS MÉDICOS*2, SISTEMAS DE
SUPORTE VITAL OU OUTROS EQUIPAMENTOS/
APARELHOS/SISTEMAS QUE IMPLICAM GARANTIR
A VIDA OU A SEGURANÇA HUMANA. A
PANASONIC NÃO ASSUMIRÁ A
RESPONSABILIDADE POR QUALQUER DANO QUE
RESULTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO OU
QUE DERIVE DE UTILIZAÇÕES MENCIONADAS
ANTERIORMENTE.s2 Electrical Flight Bag (EFB)
Systems and Class1 EFB Systems when used during
critical phases of flight (e.g., during take-off and
landing) and/or mounted on to the aircraft. Class1 EFB
Systems and 2 EFB Systems are defined by FAA: AC
(Advisory Circular) 120-76A or JAA: JAA TGL
(Temporary Guidance Leaflets) No.36.

Não coloque este produto sobre uma superfície instável

Se perder o equilíbrio, o produto poderá cair, resultando
em ferimentos.
Evite o empilhamento

Se perder o equilíbrio, o produto poderá cair, resultando
em ferimentos.

5

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

6 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Precauções de Segurança e Informações Regulamentares
Não deixe este produto num ambiente sujeito a altas
temperaturas durante muito tempo

Não ponha o volume no máximo quando estiver a utilizar
auscultadores

Deixar este produto num local em que fique exposto a
temperaturas extremamente elevadas, como perto de
fogo ou à luz directa do sol, pode deformar a caixa e/ou
causar problemas nas peças exteriores. A utilização
continuada na condição resultante pode levar a um curtocircuito ou a defeitos provocados pelo isolamento, etc.,
que por sua vez podem provocar incêndio ou choques
eléctricos.

Ouvir com o volume a níveis elevados que estimulem
excessivamente os ouvidos durante longos períodos de
tempo poderá resultar em perda auditiva.

Não bloqueie o orifício de ventilação

Caso contrário, acumular-se-á calor no interior,
resultando possivelmente em incêndio.
Segure a ficha ao desligá-la

Iniciação

Puxar pelo cabo poderá danificá-lo, resultando em
incêndio ou choque eléctrico.
Não desloque este produto com a ficha CA ligada à tomada

O cabo CA poderá ficar danificado, resultando em
incêndio ou choque eléctrico.
• Se o cabo CA for danificado, retire a ficha CA
imediatamente.
Utilize apenas o adaptador CA especificado com este
produto

Informações Úteis

A utilização de um adaptador CA sem ser o fornecido
(fornecido com a unidade ou um vendido em separado
como um acessório) pode causar um incêndio.
Não sujeite o adaptador CA a fortes impactos

Utilizar o adaptador CA após um forte impacto tal como
uma queda poderá resultar em choque eléctrico, curtocircuito ou incêndio.
Faça um intervalo de 10 a 15 minutos em cada hora

Utilizar este produto durante longos períodos de tempo
poderá ter efeitos prejudiciais na saúde dos seus olhos
ou mãos.
Não olhe para a unidade de CD/DVD

Resolução de

Olhar directamente para a fonte de luz de laser interna
pode resultar em danos para a visão.
Não utilize discos partidos ou deformados

Uma vez que os discos rodam a altas velocidades, os
discos danificados podem partir-se causando lesões.
• Os discos que não são redondos e os discos que
tenham sido reparados com adesivos são igualmente
perigosos, e por isso não devem ser utilizados.

Não ligue uma linha telefónica ou cabo de rede diferentes
dos especificados à porta LAN
Se a porta LAN estiver ligada a uma rede tal como as indicadas
abaixo, poderá ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
• Outras redes que não 1000BASE-T, 100BASE-TX ou
10BASE-T
• Linhas telefónicas (Telefone IP (Telefone de Internet Protocol),
Linhas telefónicas, linhas telefónicas internas (dispositivos
dentro das instalações), telefones públicos digitais, etc.)
Não utilize expondo a pele a este produto durante longos
períodos de tempo
A utilização deste produto com exposição da pele à fonte de
calor do mesmo ou ao adaptador CA durante longos períodos
de tempo poderá causar uma queimadura de baixa
temperatura.

Utilize o modem com uma linha telefónica normal
A ligação a uma linha telefónica interna (comutadores nas
instalações) de uma empresa ou escritório comercial, etc. ou a
um telefone público digital, assim como a utilização num país ou
área não comportados pelo computador poderá resultar em
incêndio ou choques eléctricos.

z Não coloque o computador próximo de uma televisão
ou receptor de rádio.
z Mantenha o computador afastado de ímanes. Os
dados guardados no disco rígido poderão perder-se.
z Este computador não se destina a apresentar imagens
de utilização em diagnósticos médicos.
z Este computador não se destina a ser utilizado
juntamente com equipamento médico com a finalidade
de realizar diagnósticos médicos.
z A Panasonic não deverá assumir nenhuma
responsabilidade por perda de dados ou outros danos
incidentais ou consequentes que resultem da
utilização deste produto.
Cabo de interface
A utilização de um cabo de interface com um
comprimento superior a 3 m não é recomendado.
11-Pt-1

Apêndice

Precauções (bateria)
Não a utilize com nenhum outro produto
A bateria é recarregável e foi concebida para o produto
especificado. Se for utilizada num produto que não
aquele para o qual foi concebido, poderá ocorrer perda
de electrólito, produção de calor, ignição ou ruptura.
Não carregue a bateria utilizando métodos diferentes
dos especificados
Se for utilizada num produto que não aquele para o qual
foi concebido, poderá ocorrer perda de electrólito,
produção de calor, ignição ou ruptura.
Não atire a bateria para uma fogueira nem a exponha
a calor excessivo
Poderá ocorrer produção de calor, ignição ou ruptura.

6

Evite calor extremo (junto a uma fogueira, sob luz
directa do sol, por exemplo)
Poderá ocorrer fuga de electrólito, produção de calor,
ignição ou ruptura.
Não insira objectos afiados na bateria, não a exponha
a sacudidelas ou choques, não a desmonte nem a
modifique
Poderá ocorrer fuga de electrólito, produção de calor,
ignição ou ruptura.
• Se este produto for sujeito a um forte impacto, para
imediatamente de o utilizar.

Não crie um curto-circuito entre os contactos positivo
(+) e negativo (-)
Poderá ocorrer produção de calor, ignição ou ruptura.
Não guarde a bateria juntamente com itens, tais como
colares ou ganchos do cabelo.
Não utilize este produto com uma bateria diferente da
especificada
Utilize apenas a bateria especificada (Î pag. 8) com o
seu produto. A utilização de baterias diferentes das
fabricadas e fornecidas pela Panasonic poderá
representar um perigo para a segurança (produção de
calor, ignição ou ruptura).
AVISO:

Há o risco de explosão se a bateria for substituída por uma de
tipo incorrecto.
Deite fora as baterias usadas de acordo com o indicado nas
instruções.

58-Pt-1

z Não toque nos terminais da bateria. A bateria poderá
deixar de funcionar correctamente se os contactos
estiverem sujos ou danificados.
z Não exponha a bateria a água nem permita que fique
molhada.
z Se não for utilizar a bateria durante um longo período
de tempo (um mês ou mais), carregue ou descarregue
(utilize) a bateria até o nível remanescente da bateria
atingir os 30% a 40% e guarde-a num local fresco e
seco.
z Este computador evita o sobreaquecimento da bateria,
carregando-a apenas quando a carga é inferior a
cerca de 95% da capacidade.
z A bateria não está carregada quando o computador é
adquirido. Certifique-se de que a carrega antes de
utilizar o computador pela primeira vez. Quando o
adaptador CA é ligado ao computador, o
carregamento inicia-se automaticamente.
z Se houver uma fuga na bateria e o fluido entrar em
contacto com os seus olhos, não os esfregue. Lave
imediatamente os olhos com água limpa e procure
tratamento médico o mais rapidamente possível.

午後4時55分

NOTA

z A bateria poderá ficar quente durante o carregamento
ou utilização normal. Isto é completamente normal.
z O carregamento não será iniciado se a temperatura
interna da bateria estiver fora da gama de
temperaturas permissível (0 °C a 50 °C).
(Î
Reference Manual “Battery Power”). Assim
que o requisito em termos de gama permissível for
cumprido, o carregamento é automaticamente
iniciado. Note que o tempo de carregamento varia
com base nas condições de utilização. (O
carregamento demora mais do que o normal quando a
temperatura é de 10 °C ou inferior.)
z Se a temperatura for baixa, o tempo de funcionamento
é menor. Utilize o computador apenas dentro da gama
de temperaturas permissível.
z Este computador possui uma função de modo de
temperatura alta que evita a degradação da bateria
em ambientes de temperatura elevada.
(Î
Reference Manual “Battery Power”) Um nível
correspondente a 100% de carga para o modo de
temperatura alta é equivalente a cerca de 80% de
nível de carga para o modo de temperatura normal.
z A bateria é um item consumível. Se o período de
tempo que o computador pode funcionar com uma
determinada bateria for significativamente reduzido e
o carregamento repetido não restaurar o respectivo
desempenho, a bateria deve ser substituída por uma
nova.
z Ao transportar uma bateria de reserva dentro de um
pacote, uma mala, etc., recomenda-se que seja
colocada dentro de um saco plástico, de modo a
proteger os respectivos contactos.
z Desligue sempre o computador quando não estiver a
utilizá-lo. Deixar o computador ligado estando o
adaptador CA desligado, irá esgotar o resto da
capacidade da bateria (Î
Reference Manual
“LAN”).

Iniciação

水曜日

Informações Úteis

2010年7月14日

Resolução de

7 ページ

Apêndice

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

7

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

8 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Descrição das Partes
G
H
I
J
K
A
M

L

A
I

B

Iniciação

I
C
D
E
F

O
I
P
N

I : Indicador LED
A : Altifalante
Caps lock
Î
Reference Manual “Key Combinations”
B : Multimedia pocket
Tecla numérica (NumLk)
Î
Reference Manual “Multimedia Pocket”
Scroll lock (ScrLk)
C : Ranhura para SD Memory Card
Estado da unidade
Î
Reference Manual “SD Memory Card”
Estado da bateria
D : Bateria
Î
Reference Manual “Battery Power”
Bateria especificada: CF-VZSU29ASU*1
Estado da alimentação
E : Tomada para auscultadores
(Desligada: Alimentação desligada/Hibernação,
Pode ligar auscultadores ou altifalantes com
Verde: Alimentação ligada, Verde cintilante:
amplificação. Quando estes estiverem ligados, não
Baixo consumo/
há saída de som pelos altifalantes internos.
Espera,
Verde
cintilante rápido: Não é possível
F : Tomada para microfone
ligar ou retomar devido a baixa temperatura.)
Pode utilizar-se um microfone de condensador. Se
Estado do Cartão de Memória SD
forem utilizados outros tipos de microfone, podem
ocorrer avarias ou não haver entrada de sinal áudio.
(A cintilar: Durante o acesso ou pedido de
• Ao gravar em estéreo com utilização de microfone estéreo:
palavra-passe)
Î
Reference Manual “SD Memory Card”
Clique em
(Iniciar) - [Painel de Controlo] - [Hardware e
Pronto para ligação sem fios
Som] - [Som] - [Gravação] - [Microphone] - [Propriedades]
Este indicador acende quando há ligação LAN
e seguidamente retire a marca de verificação em [Activar
sem fios e/ou Bluetooth disponível. Não indica
necessariamente a condição activa/inactiva da
melhoramentos de audio] em [Avançadas].
ligação sem fios.
Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Sons, voz e
Î
Reference Manual “Disabling/Enabling
Wireless Communication” “Wireless LAN”
dispositivos de audio] - [SmartAudio] e em seguida
“Bluetooth”
não seleccione [Voice Recording] nem [Voice Over IP].
Reservado
• Ao utilizar microfone monofónico com conexão de 2
terminais:
J : Botão-interruptor de alimentação
K : Tecla de Função
Clique em
(Iniciar) - [Painel de Controlo] Î
Reference Manual “Key Combinations”
[Hardware e Som] - [Som] - [Gravação] L : Antena Bluetooth
[Microphone] - [Propriedades] e seguidamente

ponha a marca de verificação em [Activar
Î
Reference Manual “Bluetooth”
melhoramentos de audio] em [Avançadas].
De outro modo, somente o áudio da faixa esquerda
M : Teclado
será gravado.
N : Touchpad
O : Pega
Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Sons, voz P : Interruptor para ligação sem fios
e dispositivos de audio] - [SmartAudio] e
Î
Reference Manual “Disabling/Enabling Wireseguidamente seleccione [Voice Recording].
less Communication” “Wireless LAN” “Bluetooth”
De outro modo, somente o áudio da faixa esquerda
*1 O número do modelo varia consoante o país. Para obter o
será gravado.
número correcto do modelo, queira contactar a Assistência
G : Antena LAN sem fios
Técnica da Panasonic.

Î
Reference Manual “Wireless LAN”
H : LCD

8

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

9 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Lado direito

E

Fundo

O

L

D

F

G

H

I

J

N

K

LOCK
A : Unidade de disco rígido

L : Conector de barramento de expansão

Î
Reference Manual “Hard Disk Drive”
B :Ranhura para PC Card

Î
Reference Manual “Port Replicator”
M : Ranhura de módulo de RAM

Î
Reference Manual “PC Card / ExpressCard”
C : Conector de interface IEEE 1394


Î
Reference Manual “RAM Module”
N : Patilha de bloqueio do disco rígido

Î
Reference Manual “IEEE 1394 Devices”
D : Porta USB
Î
Reference Manual “USB Devices”
E : Tomada DC-IN
F : Porta para monitor externo
Î
Reference Manual “External Display”
G : Fecho de segurança
Pode ligar-se um cabo Kensington.
Para mais informações, leia o manual que
acompanha o cabo.
H : Orifício de ventilação
I : Porta do modem

Î
Reference Manual “Modem”
J : Porta LAN
Î
Reference Manual “LAN”
K : Porta série

Î
Reference Manual “Hard Disk Drive”
O : Botão de desprendimento do “Multimedia Pocket”
Î
Reference Manual “Multimedia Pocket”
P : Patilha de bloqueio da bateria
OBVERVAÇÃO

O
z Carregue
e puxe, para
abrir as tampas das
ranhuras do PC Card, do
conector de interface
IEEE 1394*2, da porta
USB, da porta de monitor
externo, da porta do
modem*3, da porta LAN e
da porta série.

(Exemplo: tampa da
porta USB)

z Este computador contém
um íman e produtos
magnéticos nos pontos
assinalados por um
círculo, na ilustração à
direita. Evite a
proximidade e o contacto
de objectos metálicos ou
de suportes magnéticos
com estes pontos.

*2

Somente para modelos com interface IEEE 1394a.

*3

Somente para modelos com modem.

Iniciação

P

M

Informações Úteis

Lado posterior

D

Resolução de

C
1394

Apêndice

B
PC

A

9

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

10 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Primeira Utilização
„ Preparação
A Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
Se não encontrar os acessórios descritos, contacte a Assistência Técnica da Panasonic.
• Adaptador CA . . . . . . . . . . . 1
• Cabo CA . . . . . . . . . . . . . . 1
• Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Nº do modelo: CF-AA5713A*1
• Instruções de Funcionamento (este livro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Product Recovery DVD-ROM Windows® 7 Professional. . . . . . . . . 2

Nº do modelo: CF-VZSU29ASU*1
• Cabo telefónico do Modem*2 . . 1

• Product Recovery DVD-ROM Windows® XP Professional SP3 . . . 1
*1

Iniciação

O número do modelo varia consoante o país. Para obter o número correcto do modelo, queira contactar a Assistência
Técnica da Panasonic.
*2 Não incluído em alguns modelos. Se não estiver incluído, contacte o seu administrador de sistema.

B Leia o ACORDO DE LICENÇA DE USO LIMITADO antes de cortar o selo da embalagem do computador
(Î pág. 27).
„ Inserção da Bateria
A Vire o computador, depois carregue e mantenha premida a parte marcada
(A).
B Faça deslizar a tampa e retire-a.
C Insira a bateria (B) até que ela se prenda firmemente na conexão.
D Faça novamente deslizar a tampa para fechar.

1

2

A

„ Para retirar a bateria
No passo C acima, deslize e segure a patilha (C), puxando em seguida a aba (D) da
bateria.

1

CUIDADO

B
3

4

D
C

10

z Certifique-se de que a tampa está bem unida. De outro modo a bateria pode cair
ao transportar o computador.
OBVERVAÇÃO

AO
z Lembre-se
que o computador consome electricidade mesmo quando a
alimentação está desligada. Se a bateria estiver totalmente carregada, ela
voltará a descarregar-se por completo nos seguintes prazos:
• Quando a alimentação estiver desligada: Aprox. 5 semanas
• Em baixo consumo (
)/espera (
): Aprox. 4 dias
• Em hibernação: Aprox. 5,5 dias
No acto da compra está activada a função “Wake Up from LAN”.
Se “Wake Up from LAN” estiver desactivada, o período de tempo em baixo
consumo será ligeiramente mais longo e o período de hibernação será
semelhante ao da alimentação desligada.
z Se a tomada CC não estiver ligada ao computador, desligue o cabo CA da
tomada de parede. Há consumo de energia pelo simples facto de o adaptador
CA estar ligado numa tomada de parede.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

11 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

„ Abertura do Ecrã
3

A

A Puxe a pega para fora.
B Empurre o topo da patilha (A) para soltá-la.
C Levante o ecrã para abrir.

2
1

Insira a bateria.

z Não toque nos terminais da bateria e do computador. Isso pode sujar os
terminais ou danificá-los, causando problemas de funcionamento à bateria e
ao computador.
z Não se esqueça de unir a tampa para utilizar.

2

Ligue o computador a uma tomada de parede.
O carregamento da bateria inicia-se automaticamente.

Iniciação

1

Ligue o computador.
A Verifique se o interruptor de ligação sem fios (Î pág. 8) está na posição de
DESLIGADO.
B Mantenha premido o botão-interruptor de alimentação
(Î pág. 8)
durante aproximadamente um segundo, até que se acenda a luz indicadora
de alimentação
(Î pág. 8).

Resolução de

3

Informações Úteis

CUIDADO

z Não desligue o adaptador CA e não ponha o interruptor de ligação sem fios na
posição de ligado até que os procedimentos da primeira utilização estejam
concluídos.
z Ao utilizar o computador pela primeira vez, não ligue nenhum dispositivo
periférico excepto a bateria e o adaptador CA.
z Manuseio do adaptador CA
Em caso de trovoadas e relâmpagos, podem ocorrer problemas de quebra
súbita de voltagem. Uma vez que isto pode prejudicar o computador, é
altamente recomendável instalar uma Fonte de Alimentação Ininterrupta
(UPS), a menos que o computador esteja a funcionar apenas com bateria.

Apêndice

CUIDADO

z Não prima repetidamente o botão-interruptor de alimentação.
z O computador será forçado a desligar-se no caso de manter premido o botãointerruptor durante quatro segundos ou mais.
z Uma vez desligado o computador, espere 10 segundos ou mais antes de voltar
a ligá-lo.
z Não execute as operações seguintes até que a luz indicadora
se apague.
• Ligar ou desligar o adaptador AC
• Premir o botão-interruptor de alimentação
• Tocar no teclado, no touchpad ou no rato externo
• Fechar o ecrã
• Ligar/desligar o interruptor de ligação sem fios
z Quando a temperatura da CPU está elevada, o computador pode não arrancar
para evitar o sobreaquecimento. Espere até que o computador arrefeça e
depois volte a ligá-lo. Se o computador não ligar mesmo depois de ter
arrefecido, contacte a Assistência Técnica da Panasonic.

11

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

12 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Primeira Utilização
4

Instale o Windows.
A Siga as instruções que aparecem no ecrã.

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

z Depois de ligado o computador, o ecrã permanece temporariamente preto ou
inalterado, mas isto não é uma avaria. Aguarde um momento até que
apareça o ecrã de instalação do Windows.
z A instalação do Windows levará aproximadamente 20 minutos.
Avance para o próximo passo, confirmando cada mensagem que aparece no
ecrã.
z Seleccione o idioma do SO no ecrã “Setup Windows” e clique em [Next].
z Seleccione cuidadosamente o idioma porque não poderá alterá-lo mais tarde.
Se definir um idioma errado, terá que reinstalar o Windows (Î pág.19).
z Reinicie o computador.
• Reiniciar leva aproximadamente 10 minutos.
z Para alguns idiomas, os caracteres na tecla e o caractere digitado podem
não corresponder. Configure correctamente o teclado após a conclusão da
instalação. Em seguida defina a palavra-passe.
z Não altere as definições no ecrã onde selecciona um país ou região. Pode
definir um país, região ou esquema de teclado em [Relógio, Idioma e Região]
de [Painel de controlo] depois de concluída a instalação do Windows.
z A instalação do Windows levará aproximadamente 20 minutos. Avance para
o próximo passo, confirmando cada mensagem que aparece no ecrã.
CUIDADO

z Não poderá escolher as seguintes palavras para nome de utilizador e palavrapasse: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 a COM9, LPT1 a LPT9.
z
Não ponha “@” no nome de utilizador. Se criar um nome de utilizador que tenha
“@”, ser-lhe-á solicitada uma palavra-passe no ecrã de início de sessão (log-on),
mesmo que nenhuma palavra-passe tenha sido definida. Se tentar iniciar sessão
sem digitar uma palavra-passe, aparece o aviso “The user name or password is
incorrect.”, impedindo o início da sessão no Windows (Î pág. 21).
z Pode mudar o nome de utilizador, palavra-passe, imagem e redes sem fios
(
) / configuração de segurança (
) após a instalação
do Windows.
z Lembre-se da sua palavra-passe. Se esquecer a palavra-passe, não poderá
utilizar o Windows. Recomenda-se criar antecipadamente um disco de
redefinição da palavra-passe.
z Ao configurar o teclado, escolha o que for adequado ao seu computador. Caso
contrário, a introdução de dados pelo teclado poderá não ser viável.
z O papel de parede para o primeiro utilizador que iniciar sessão já foi definido em
“4 Instale o Windows.”.
Ao utilizar este computador sob a luz do sol, pode visualizar mais facilmente o
ecrã mudando o papel de parede para fundo branco.
A Use o botão direito do rato no ambiente de trabalho para clicar em
[Personalizar] - [Fundo do Ambiente de Trabalho].
B Seleccione [Cores Sólidas] em [Localização da imagem].
C Seleccione o papel de parede branco e clique em [Guardar alterações].
z Quando definir a data/hora/fuso horário e clicar em [Seguinte], o ecrã poderá
levar alguns minutos até prosseguir. Não toque no teclado nem no touchpad.
Aguarde até que o ecrã mude.

12

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Instale o Adobe Reader.

Instale o Adobe Reader para ler Important Tips e Reference Manual.
A Clique em

(Iniciar) e digite o seguinte em [Procurar programas e

ficheiros]. Em seguida prima Enter.
A Clique em [Iniciar] - [Executar] e digite as informações seguintes, clicando
depois em [OK].
Inglês: [c:\util\reader\m\setup.exe]
Árabe: [c:\util\reader\ar\setup.exe]
Búlgaro: [c:\util\reader\bg\setup.exe]
Chinês (Simplificado): [c:\util\reader\sc\setup.exe]
Chinês (Tradicional): [c:\util\reader\tc\setup.exe]
Croata: [c:\util\reader\yx\setup.exe]
Checo: [c:\util\reader\cs\setup.exe]
Dinamarquês: [c:\util\reader\da\setup.exe]
Holandês: [c:\util\reader\nl\setup.exe]
Estónio: [c:\util\reader\et\setup.exe]
Finlandês: [c:\util\reader\fi\setup.exe]
Francês: [c:\util\reader\f\setup.exe]
Alemão: [c:\util\reader\g\setup.exe]
Grego: [c:\util\reader\el\setup.exe]
Hebraico: [c:\util\reader\he\setup.exe]
Húngaro: [c:\util\reader\hu\setup.exe]
Italiano: [c:\util\reader\t\setup.exe]
Japonês: [c:\util\reader\ja\setup.exe]
Coreano: [c:\util\reader\ko\setup.exe]
Letão: [c:\util\reader\lv\setup.exe]
Lituano: [c:\util\reader\lt\setup.exe]
Norueguês: [c:\util\reader\no\setup.exe]
Polaco: [c:\util\reader\pl\setup.exe]
Português: [c:\util\reader\pt\setup.exe]
Romeno: [c:\util\reader\ro\setup.exe]
Russo: [c:\util\reader\ru\setup.exe]
Eslovaco: [c:\util\reader\sk\setup.exe]
Esloveno: [c:\util\reader\sl\setup.exe]
Espanhol: [c:\util\reader\p\setup.exe]
Sueco: [c:\util\reader\s\setup.exe]
Turco: [c:\util\reader\tr\setup.exe]

Informações Úteis

5

Iniciação

z Se aparecer a mensagem “An unexpected error has occurred …” (ou uma
mensagem semelhante), clique em [OK]. Isso não significa avaria.
z Aguarde até que o indicador
se desligue.
z O teclado funcionará como teclado “US” (Estados Unidos) até que a sua
configuração seja alterada. Por causa disso, alguns alfabetos exibidos no ecrã
poderão ser diferentes dos digitados.
Para evitar selecções acidentais durante a instalação do Windows,
• Utilize o touchpad para fazer algumas selecções.
• Para digitar números, prima a tecla NumLock e digite números no modo de
dez teclas.
z Para correspondência de idiomas, mude as definições de idioma após instalar
o Windows (Î pág. 14). Não altere as definições em [To change system or
these settings, click Customize] de [Regional and Language Options] durante a
instalação do Windows.

Resolução de

13 ページ

Apêndice

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

13

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

14 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Primeira Utilização

Ucraniano: [c:\util\reader\uk\setup.exe]

6

Altere as definições de idioma.



Iniciação

• Inglês
• Holandês
• Alemão
• Italiano
• Espanhol
• Sueco
• Árabe
• Búlgaro
• Chinês (Tradicional)
• Dinamarquês
• Estónio
• Húngaro
• Japonês
• Lituano
• Polaco
• Português (Brasil)
• Esloveno
• Tailandês

• Finlandês
• Francês
• Norueguês
• Russo
• Turco
• Chinês (Simplificado)
• Croata
• Checo
• Grego
• Hebraico
• Coreano
• Letão
• Português
• Romeno
• Eslovaco

Informações Úteis

Altere as definições de idioma no seguinte menu.
[Iniciar] - [Painel de controlo] - [Data, hora, idioma e opções regionais] - [Opções
regionais e de idioma]
• [Opções regionais] - [Padrões e formatos]
• [Idiomas] - [Idiomas ulilizados em menus e diálogos]
• [Idiomas] - [Detalhes] - [Idioma de teclado predefinido]
• [Avançadas] - [JIdiomas para programas não-Unicode]
OBVERVAÇÃO
O
z Algumas
cadeias de IU (Interface de Utilizador) permanecem em inglês mesmo

Resolução de

que a IU tenha sido definida para outra língua.
Para mais informações consulte “c:\windows\mui\relnotes.txt”.
z Se mudar o idioma em [Languages] - [Language used in menus and dialogs], a
cor do ambiente de trabalho será alterada ao iniciar a próxima sessão no
Windows.
A cor do ambiente de trabalho pode ser mudada seguindo o procedimento
descrito abaixo.
Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Aparência e Temas] - [Vídeo] - [Área
de trabalho], selecione a cor em [Cor] e clique em [OK].

7

Crie uma nova conta.
A Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Contas de utilizadores] - [Criar uma
nova conta].
Siga as instruções no ecrã para criar uma conta.

Apêndice

CUIDADO

z Lembre-se da sua palavra-passe. Se esquecer a palavra-passe, não poderá
utilizar o sistema operativo Windows. Recomenda-se criar antecipadamente um
disco de redefinição da palavra-passe.

OBVERVAÇÃO

z PCOInformation Viewer
Este computador grava periodicamente as informações de gestão do disco rígido, etc. O volume máximo de dados
para cada registo é de 1024 bytes. Estas informações são somente utilizadas para se ter uma ideia da causa que
possa ter afectado o disco rígido. Tais informações nunca são enviadas para a rede nem utilizadas para quaisquer
outros fins excepto para o fim acima descrito.
Para desactivar a função, ponha uma marca de verificação em [Disable the automatic save function for
management information history] em [Hard Disk Status] de PC Information Viewer e clique em [OK].
(Î

14

Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”)

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

15 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

„ Ao Arrancar/Desligar
Não faça o seguinte
• Ligar ou desligar o adaptador AC
• Premir o botão-interruptor de alimentação
• Tocar no teclado, no touchpad ou no rato externo
• Fechar o ecrã
• Ligar/desligar o interruptor de ligação sem fios
OBVERVAÇÃO
O manter a alimentação, definiram-se os seguintes procedimentos de poupança de energia no momento da compra.
z Para
• O ecrã desliga automaticamente após 15 minutos de inactividade.
)/espera*3(
)
• O computador entra automaticamente em modo de baixo consumo*3(
após 20 minutos de inactividade.
Reference Manual “Sleep and Hibernation Functions” sobre recomeçar a partir do modo de baixo consumo
)/espera (

).

Iniciação

Consulte
(

„ Ao Iniciar Sessão no Windows
Não inicie sessão no Windows através de uma conta de Convidado.
„ Observação sobre acesso ao disco rígido

Informações Úteis

Idiomas diferentes do seleccionado na Instalação do Windows serão desinstalados no plano de fundo enquanto o
computador estiver inactivo.
Durante este período poderão ocorrer as seguintes situações adiante descritas, causadas pelas especificações do
Windows 7 e não por avaria.
• O processo de desinstalação deverá continuar por aproximadamente 3 horas, podendo o computador não responder durante
esse período devido ao acesso contínuo ao disco rígido. Pode reiniciar ou desligar o computador durante o processo.
• A mensagem “A configurar os recursos do Windows, a preparar a configuração do Windows” poderá aparecer durante um
máximo de 20 minutos ao desligar ou iniciar o computador (inclusivamente ao reiniciar). Aguarde até que o computador se
desligue ou arranque normalmente.
A partir do momento em que a mensagem deixar de ser mostrada, siga os passos abaixo para eliminar todos os pontos
de restauro, excepto o mais recente. Se não eliminar os pontos de restauro, os ficheiros de sistema para idiomas
diferentes do seleccionado permanecerão no disco como dados de backup para os pontos de restauro e o computador
pode deixar de responder.

Resolução de

A Clique em
(Iniciar) e digite “cleanmgr.exe” em [Procurar programas e ficheiros] e em seguida, na lista de
resultados, clique em [cleanmgr.exe].
B Após alguns instantes, aparece o ecrã de configuração “Limpeza do disco”.
Clique em [Limpar ficheiros do sistema] - [Mais opções] - [Restauro do sistema e Cópias Sombra] - [Limpar][Eliminar] - [OK]- [Eliminar ficheiros].
C Reinicie o computador.
„ Para alterar a estrutura da partição
Pode reduzir uma parte de uma partição existente para criar espaço não atribuído em disco, a partir do qual poderá criar
nova partição.
A Clique em
(Iniciar) e com o botão direito em [Computador]. Depois clique em [Gerir].
z Um utilizador comum precisa de digitar uma palavra-passe de administrador.
B Clique em [Gestão de disco].
C Clique com o botão direito na partição para Windows (unidade “c” na configuração predefinidao) e depois clique
em [Reduzir Volume].
z O tamanho da partição depende das especificações do computador.
D Digite o tamanho em [Introduzir em MB o espaço a reduzir] e seguidamente clique em [Reduzir].
z Não pode introduzir um número maior do que o tamanho apresentado.
z Para seleccionar [Reinstall to the first 2 partitions.] ao reinstalar o Windows 7 (Î pág. 19), são necessários
60000 MB ou mais para [Tamanho total em MB depois de reduzir].
E Clique com o botão direito em [Não atribuído] (o espaço reduzido no passo D) e depois clique em [Novo Volume Simples].
F Siga as instruções no ecrã para criar as configurações e seguidamente clique em [Concluir].
Aguarde até que a formatação seja concluída.

Apêndice

*3

OBVERVAÇÃO
O criar uma partição adicional usando o espaço restante não atribuído ou criando novo espaço não atribuído.
z Pode
z Para eliminar uma partição, clique com o botão direito na partição e depois clique em [Eliminar Volume] no passo C.

15

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

16 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Manual no Ecrã
No ecrã do computador, pode ter acesso ao Reference Manual e às Important Tips.
Quando consulta o Reference Manual e as Important Tips pela primeira vez, pode aparecer o Acordo de Licença do
Adobe Reader. Leia-o atentamente e seleccione [Aceitar] para prosseguir.
„ Reference Manual
O Reference Manual contém informações práticas para ajudá-lo a tirar todo o proveito do computador.
Para ter acesso ao Reference Manual:
Faça duplo clique em

no ambiente de trabalho.

z Como alternativa clique em
(Iniciar) - [Todos os Programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] [Reference Manual].
Clique em [Iniciar] - [Reference Manual].

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

„ Important Tips

16

As Important Tips dão-lhe informações sobre a bateria, permitindo-lhe usá-la nas melhores condições para obter um
período de funcionamento mais prolongado.
Para ter acesso às Important Tips:
Faça duplo clique em
z Como alternativa clique em
Tips].
Faça duplo clique em

no ambiente de trabalho.
(Iniciar) - [Todos os Programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important
no ambiente de trabalho.

z Como alternativa clique em [Iniciar] - [Todos os Programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important
Tips].
OBVERVAÇÃO
O
z Quando
o aviso de actualização do Adobe Reader é mostrado, recomendamos-lhe que faça a actualização
seguindo o procedimento apresentado no ecrã.
Vá a http://www.adobe.com/ para obter a mais recente versão do Adobe Reader.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

17 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Manuseio e Manutenção

„ Ao utilizar dispositivos periféricos
Siga estas instruções e o Reference Manual para evitar danos aos dispositivos. Leia atentamente os manuais de
instruções dos dispositivos periféricos.
z Use os dispositivos periféricos em conformidade com as especificações do computador.
z Faça as conexões na posição correcta.
z Se tiver dificuldades a inserir, não force e verifique a forma do conector, a direcção, o alinhamento dos pinos, etc.
z Se houver parafusos, aperte-os até que fiquem bem ajustados.
z Retire os cabos quando transportar o computador. Não puxe os cabos à força.
„ Protecção do seu computador contra acessos não autorizados através de ligações LAN/Bluetooth sem
fios.

Informações Úteis

Este computador foi concebido para atenuar impactos sobre partes tais como o ecrã LCD e o disco rígido, estando
equipado com um teclado à prova de gotejamento de líquidos embora não tenha garantia para problemas decorrentes
de pancadas. Seja extremamente cuidadoso ao manusear o computador.
z Ao transportar o computador:
• Desligue o computador.
• Retire todos os dispositivos exteriores, cabos, PC Cards e outras coisas salientes.
• Retire o disco que estiver na unidade de CD/DVD.
• Não largue o computador sobre objectos sólidos nem lhe cause impactos.
• Não deixe o monitor aberto.
• Não o agarre pelo monitor.
z Não coloque nada (p.ex. uma folha de papel) entre o monitor e o teclado.
z Quando viajar de avião, leve o computador consigo, não o deixando nunca ir com a sua bagagem de porão.
Quando levar o computador no avião, siga as instruções da companhia aérea.
z Se transportar uma bateria de reserva, coloque-a num saco de plástico para proteger os terminais.
z O touchpad foi concebido para ser utilizado com a ponta do dedo. Não coloque nenhum objecto na sua superfície e
não pressione o computador com objectos duros ou pontiagudos que possam deixar marcas (p.ex. pregos, canetas,
esferográficas).
z Evite a queda de produtos nocivos, tais como óleo, sobre o touchpad. O cursor pode deixar de funcionar
correctamente.
z Ao transportar o computador, tenha cuidado para não o deixar cair nem bater com ele.

Resolução de

Cuidados no manuseio

Apêndice

z Coloque o computador numa superfície plana e estável. Não coloque o computador na vertical nem virado ao
contrário. Se o computador for sujeito a um impacto muito forte, pode ficar inutilizado.
z Temperatura:
Funcionamento : 5 °C a 35 °C
Armazenamento : -20 °C a 60 °C
Humidade:
Funcionamento : 30% a 80% RH (sem condensação)
Armazenamento : 30% a 90% RH (sem condensação)
Mesmo dentro dos limites de temperatura e humidade acima referidos, a utilização prolongada em condições
ambientais adversas apressará a deterioração do produto, encurtando a sua vida útil.
z Não coloque o computador nos sítios seguintes, sob pena de o danificar.
• Na proximidade de equipamento electrónico. Pode haver distorção de imagem ou ruído.
• Sob temperaturas extremamente altas ou baixas.
z Uma vez que o computador pode ficar quente durante o funcionamento, mantenha-o afastado de objectos sensíveis
ao calor.

Iniciação

Ambiente de funcionamento


z Antes de utilizar as ligações LAN/Bluetooth, estabeleça as necessárias configurações de segurança, tais como a
encriptação de dados.

17

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

18 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Manuseio e Manutenção
Manutenção
Limpar o monitor LCD
z Não utilize água para limpar o monitor. Os ingredientes incluídos na água podem deixar marcas e reduzir a
legibilidade do ecrã.
z Para limpar o pó ou a sujidade, não o faça com um pano uma vez que isso pode arranhar o ecrã.
Use uma escova macia para retirar o pó ou a sujidade e depois limpe com um pano seco e macio de limpar vidros.
z Para limpar a superfície oleosa, utilize um gaze macio e humedecido com produto para limpeza de lentes. Em
seguida limpe com um pano seco e macio de limpar vidros.
Para limpar outras áreas diferentes do monitor LCD
Use um pano macio e seco ou gaze. Quando usar detergente, coloque um pano macio em água com detergente
diluído e esprema-o muito bem.

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

CUIDADO

18

z Não utilize benzeno, diluente ou álcool de limpeza uma vez que esses produtos podem afectar negativamente a
superfície, causando descoloração, etc. Não utilize produtos domésticos de limpeza e cosméticos, na medida em
que estes podem conter componentes prejudiciais à superfície.
z Não aplique água ou detergente directamente no computador, pois uma eventual entrada de líquido iria provocar
danos e avarias.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

19 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Reinstalação do Software
A reinstalação do software repõe o computador nas suas condições predefinidas. Ao reinstalar o software, os dados
do disco rígido serão eliminados.
Antes da reinstalação, faça cópia de segurança de dados importantes para outro suporte ou para um disco rígido
externo.
CUIDADO

Preparação
z Tenha à mão o seguinte material:
• Product Recovery DVD-ROM (incluído)
• Unidade de CD/DVD (opcional)
z Retire todos os periféricos (excepto para a unidade de CD/DVD).
z Ligue o adaptador CA e não o retire até que a reinstalação esteja concluída.

2

Desligue o computador e insira o CD/DVD no Multimedia Pocket
(Î
Reference Manual “Multimedia Pocket”).
Ligue o computador e prima F2 ou Del quando aparecer o ecrã de arranque
[Panasonic].
O Setup Utility começa a ser executado.
z Se for solicitada uma palavra-passe, introduza a do Supervisor.

3

Escreva todos os conteúdos do Setup Utility e prima F9.

4

Prima F10.

Na mensagem de confirmação, seleccione [Yes] e prima Enter.

Na mensagem de confirmação, seleccione [Yes] e prima Enter.
O computador reiniciará.

5

Prima F2 ou Del quando aparecer o ecrã de arranque [Panasonic].
O Setup Utility começa a ser executado.
z Se for solicitada uma palavra-passe, introduza a do Supervisor.

6
7
8

Defina o Product Recovery DVD-ROM para o Windows que instala na unidade de CD/DVD.
Seleccione o menu [Exit] e em seguida seleccione [TEAC DV-W28XXX] em [Boot
Override].
Prima Enter.

9

Clique em [Reinstall Windows] e depois em [Next].

10

Clique em [Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!] e clique em
[Next].
Ao reinstalar o Windows 7 a partir do Windows 7:

11

O computador reiniciará.

Aparece a tela do Acordo de Licença.

Seleccione as configurações e clique em [Next].
z [Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.]
Terá duas partições.
z [Reinstall to the first 2 partitions.]*1
Seleccione esta opção quando o disco rígido já tiver sido dividido em várias partições. Para saber como criar
uma nova partição, consulte “Para alterar a estrutura da partição” (Î pág. 15).
Pode manter a estrutura de partição.
*1

Apêndice

1

Iniciação

Partição que contém ficheiros de arranque
(aproximadamente 300 MB)
Área ocupada pelo Windows

Informações Úteis

Disco rígido

Resolução de

Não exclua do disco rígido a partição que contém
ficheiros de arranque.
O espaço em disco na partição não está disponível
para armazenar dados.

Isso não aparecerá se o Windows não puder ser reinstalado na partição que contém ficheiros de arranque e a área ocupada
pelo Windows.

Ao reinstalar o Windows 7 a partir do Windows XP:
Clique em [Next].

19

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

20 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Reinstalação do Software
12

Na mensagem de confirmação, clique em [YES].
A reinstalação iniciar-se-á de acordo com as instruções no ecrã. (Isso levará aproximadamente 30 a 75
minutos.)
z Não interrompa a reinstalação, por exemplo, desligando o computador. Caso contrário, poderá inutilizar a
reinstalação uma vez que o Windows não conseguirá arrancar e poderá haver corrupção de dados.

13
14

Retire o Product Recovery DVD-ROM e clique em [OK] para desligar o computador.
Ligue o computador.

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

z Se for solicitada uma palavra-passe, introduza a do Supervisor.

20

15
16
17

Execute a “Primeira Utilização” (Î pág. 12).
Inicie o Setup Utility e altere as configurações conforme necessário.
Execute a Actualização do Windows.

9

Prima 1 para executar [1. [Recovery]].
Aparece a tela do Acordo de Licença.
z Para cancelar parcialmente prima 0.

10
11

Prima 1 para seleccionar [1. Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!].
Seleccione as configurações.
z [2]: Introduza o tamanho da partição do sistema operativo e prima Enter.
(O tamanho da partição de dados será determinado pela subtracção do tamanho da partição do sistema
operativo ao tamanho máximo.)
[3]: O Windows será instalado na primeira partição.
(O tamanho da primeira partição deve ser de 30 GB ou mais. Se for menor, a instalação não será
possível.)
Na mensagem de confirmação, prima Y.
A reinstalação iniciar-se-á automaticamente. (Isso levará aproximadamente 30 a 75 minutos.)
z Não interrompa a reinstalação, por exemplo, desligando o computador ou premindo Ctrl + Alt + Del. Caso
contrário, poderá inutilizar a reinstalação uma vez que o Windows não conseguirá arrancar e poderá haver
corrupção de dados.

12

Retire o Product Recovery DVD-ROM e prima qualquer tecla para desligar o computador.
z Se houver instruções adicionais incluídas com o computador, não se esqueça de as ler. Talvez seja
necessário executar operações adicionais durante o procedimento a seguir.

13

Ligue o computador.

14
15

Execute a “Primeira Utilização” (Î pág. 12).
Inicie o Setup Utility e altere as configurações conforme necessário.

z Se for solicitada uma palavra-passe, introduza a do Supervisor.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

21 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Resolução de Problemas (o Essencial)
Siga as instruções abaixo quando ocorrer algum problema. Também existe um guia avançado para resolução de
problemas no “Reference Manual”. Para problemas de software, consulte o respectivo manual de instruções. Se o
problema persistir, contacte a Assistência Técnica da Panasonic. Pode também verificar o estado do computador no
PC Information Viewer (Î
Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”).
„ Arranque
Não é possível arrancar.
O indicador de alimentação
ou da bateria não está
aceso.

Ligue o adaptador CA.
Coloque uma bateria inteiramente carregada.
Retire o conjunto da bateria e o adaptador CA e depois volte a conectá-los.
Mesmo que o adaptador CA e a bateria estejam correctamente ligados, a função de
protecção do adaptador CA pode estar activa se o indicador da bateria não
acender. Desligue o cabo CA, espere três minutos ou mais e volte a ligar o cabo.
z Se houver um dispositivo conectado na porta USB, desconecte-o ou defina [USB Port]
ou [Legacy USB Support] como [Disabled] no menu [Advanced] do Setup Utility.

A alimentação está ligada
mas aparece o aviso “A
aquecer o sistema (até 30
minutos)”.

z O computador está a aquecer antes de arrancar. Espere pelo arranque do
computador (pode demorar 30 minutos). Se aparecer o aviso “Não é possível
aquecer o sistema”, quer dizer que falhou o aquecimento e que o computador não
arrancará. Neste caso, deixe o computador durante cerca de uma hora num
ambiente à temperatura de 5 °C ou superior e depois volte a ligar a alimentação.

O computador não entra no
modo de baixo consumo
quando a protecção de ecrã
está em execução (o ecrã
fica preto).

z Desligue o computador e retire o módulo de RAM, verificando em seguida se o
módulo de RAM está em conformidade com as especificações. Se o módulo de
RAM estiver em conformidade com as especificações, instale-o novamente.
z Durante quatro segundos ou mais, mantenha premido o botão-interruptor de
alimentação para desligar o computador. (Os dados que não tiverem sido
guardados serão perdidos.) Em seguida desactive a protecção de ecrã.

É necessário deixar
decorrer algum tempo até
que acenda o indicador de
energia.

z Se o botão-interruptor de alimentação for premido logo após a colocação da bateria
no computador, e enquanto o adaptador CA não estiver conectado, poderão
decorrer 5 segundos até que se acenda a luz do indicador de alimentação e se
ligue o computador. Isto ocorre porque o computador verifica a carga restante na
bateria. Não se trata de mau funcionamento.

Esqueceu a palavra-passe.

z Palavra-passe de Supervisor ou palavra-passe de Utilizador: Contacte a
Assistência Técnica da Panasonic.
z Palavra-passe de Administrador:
• Se tiver um disco de redefinição da palavra-passe, pode repor a palavra-passe de
administrador. Ponha o disco e introduza qualquer palavra-passe errada. Depois
siga as instruções no ecrã e defina uma nova palavra-passe.
• Se não tiver um disco de redefinição da palavra-passe, reinstale (Î pág. 19) e
instale o Windows, definindo em seguida uma nova palavra-passe.

Impossível iniciar sessão no
Windows. (Aparece o aviso
“O nome de utilizador ou a
palavra-passe estão
incorrectos”.)

Useful Information

Após adicionar ou trocar o
módulo de RAM, a
alimentação está ligada mas
nada aparece no ecrã.

Resolução de Problemas

Não é possível ligar o
z Deixe-o durante uma hora num ambiente à temperatura de 5 °C ou superior e
computador.
depois ligue novamente a alimentação.
O computador não sai do
modo de baixo consumo
(
)/espera
(
).
(O indicador de alimentação
pisca rapidamente em verde.)

Getting Started

z
z
z
z

z O nome de utilizador (nome da conta) contém o símbolo “@”.
Caso exista outra conta de utilizador:
Inicie sessão no Windows com outra conta de utilizador e elimine a conta que
contém o símbolo “@”. Depois crie uma nova conta.
Se não existir outra conta:
Terá que reinstalar o Windows (Î pág. 19).

21

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

22 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Resolução de Problemas (o Essencial)
„ Arranque

Apêndice

Resolução de Problemas

Informações Úteis

Iniciação

Aparecem os avisos
“Remove disks or other
media. Press any key to
restart” ou avisos
semelhantes.

22

z Há uma disquete ou memória USB na respectiva unidade, sem as informações de
inicialização do sistema. Retire a disquete e a memória USB e depois prima
qualquer tecla.
z Se houver um dispositivo conectado na porta USB, desconecte-o ou defina [USB Port]
ou [Legacy USB Support] como [Disabled] no menu [Advanced] do Setup Utility.

O arranque do Windows e o z Prima F9 no Setup Utility (Î
Reference Manual “Setup Utility”) para repor as
funcionamento estão lentos.
predefinições do Setup Utility (excluindo as palavras-passe). Inicie o Setup Utility e
estabeleça novamente as definições. (Recorde que a velocidade de processamento
depende do software da aplicação, pelo que este procedimento poderá não
acelerar o Windows.)
z Se tiver instalado um software residente depois da compra, desligue o residente.
z
Desactive o Serviço de Indexação no menu seguinte.
Clique em [Iniciar] - [Procurar] - [Alterar preferências] - [Com Serviço de Indexação
(para pesquisas locais mais rápidas)].
A data e a hora estão
incorrectas.

z Estabeleça as definições correctas.
Clique em
(Iniciar) - [Painel de Controlo] - [Relógio, Idioma e
Região] - [Data e hora].
Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Data, hora, idioma e
Opções regionais] - [Data e hora].
z Se o problema persistir, a pilha do relógio interno pode ter que ser substituída.
Contacte a Assistência Técnica da Panasonic.
z Quando o computador estiver ligado a uma rede LAN, verifique a data e hora do
servidor.
z O ano 2100 D.C. ou anos posteriores não são correctamente reconhecidos por este
computador.

Aparece o ecrã [Executing
Battery Recalibration].

z A recalibragem da bateria foi cancelada antes da última vez que o Windows foi
desligado. Para iniciar o Windows, desligue o computador pelo botão-interruptor de
alimentação e depois volte a ligar.

Não aparece o aviso [Enter
Password] ao sair do modo
de baixo consumo
(
)/espera
(
)/
hibernação.

z Seleccione [Enabled] em [Password On Resume] no menu [Security] do Setup Utility
(Î
Reference Manual “Setup Utility”).
z A palavra-passe do Windows pode ser usada em vez da palavra-passe definida em
Setup Utility.
A Clique em
(Iniciar) - [Painel de Controlo] - [Contas de Utilizador e Segurança
Familiar] - [Adicionar ou remover contas de utilizador], seleccione a conta e
defina a palavra-passe.
B Clique em
(Iniciar) - [Painel de Controlo] - [Sistema e Segurança] - [Opções
de Energia] - [Pedir uma palavra-passe na reactivação] e ponha uma marca de
verificação em [Pedir uma palavra-passe].
A Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Contas de Utilizadores], seleccione a
conta e defina a palavra-passe.
B Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Desempenho e Manutenção] [Opções de energia] - [Avançadas] e ponha uma marca de verificação em
[Perguntar a palavra-passe quando o computador reiniciar o trabalho].

Não é possível retomar.

z Pode ocorrer um erro quando o computador entra automaticamente em modo de baixo
consumo ou de hibernação no momento em que a protecção de ecrã estiver activa.
Neste caso, desactive a protecção de ecrã ou mude-a para outro padrão.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

23 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

„ Arranque
Outros problemas de
arranque.

z Prima F9 no Setup Utility (Î
Reference Manual “Setup Utility”) para repor as
predefinições do Setup Utility (excluindo as palavras-passe). Inicie o Setup Utility e
estabeleça novamente as definições.
z Retire todos os dispositivos periféricos.
z Verifique se houve erro de disco.

z O computador pode estar no modo de dez teclas.
Se o indicador de NumLk
estiver aceso, prima NumLk para desactivar o modo de
dez teclas e em seguida digite.

Ao retomar, no ecrã [Enter
Password], a palavra-passe
não pode ser digitada
através do teclado USB.

z Defina [Legacy USB Support] como [Enabled] no menu [Advanced] de Setup Utility.
z Ao sair do modo de baixo consumo (
) /espera (
), o teclado
USB não pode ser utilizado. Utilize o teclado interno.

z O computador pode estar no modo de dez teclas.
Mesmo depois de
introduzida a palavra-passe,
Se o indicador de NumLk
estiver aceso, prima NumLk para desactivar o modo de
aparece novamente [Type
dez teclas e em seguida digite.
your password].
z O computador pode estar no modo Caps Lock.
Se o indicador de Caps Lock
estiver aceso, prima Caps Lock para desactivar o
modo Caps Lock e em seguida digite.

„ Encerrar
O Windows não encerra.

z Retire o dispositivo USB.
z Aguarde um ou dois minutos. Isto não significa avaria.

Informações Úteis

O ecrã [Enter Password]
emite um sinal sonoro “bip”,
indicando que a palavrapasse não pode ser
introduzida.

Resolução de Problemas

„ Introduzir a palavra-passe

Apêndice

A Clique em [Iniciar] - [O meu computador], clique com o botão direito em [Disco
local (C:)] e depois em [Propriedades].
B Clique em [Ferramentas] - [Verificar agora...].
C Seleccione a opção em [Opções de verificação do disco] e clique em [Iniciar].
z Inicie o computador em Modo de Segurança e verifique os detalhes dos erros.
Quando no arranque desaparecer o ecrã [Panasonic]*1, mantenha premida a tecla
F8 até que apareça o Menu de Opções Avançadas do Windows. Seleccione o
Modo de Segurança e prima Enter.
*1
Quando [Password on boot] está definida para [Enabled] no menu [Security] do
Setup Utility, aparece [Enter Password] depois de desaparecer o ecrã de arranque
[Panasonic]. Assim que introduzir a palavra-passe e premir Enter, mantenha
premida a tecla F8.

Iniciação

A Retire todos os dispositivos periféricos, incluindo monitor externo.
B Clique em
(Iniciar) - [Computador], depois clique com o botão direito em [Disco
local (C:)] e em seguida [Propriedades].
C Clique em [Ferramentas] - [Verificar agora...].
• Um utilizador comum precisa de digitar uma palavra-passe de administrador.
D Seleccione a opção em [Opções de verificação do disco] e clique em [Iniciar].
E Clique em [Agendar verificação do disco] e reinicie o computador.

23

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

24 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Resolução de Problemas (o Essencial)
„ Monitor
Sem imagem.

z O monitor externo está seleccionado. Prima Fn + F3 ou
+ P*2 para mudar de
monitor. Aguarde até que o monitor tenha mudado completamente e depois prima
novamente Fn + F3 ou
+ P*2.
z Ao utilizar um monitor externo,
• Verifique a ligação do cabo.
• Ligue o monitor.
• Verifique as definições do monitor externo.
z O monitor foi desligado pela função de modo de poupança de energia. Para
retomar, não prima teclas de selecção directa, mas qualquer outra tecla como Ctrl.
z O computador entrou em modo de baixo consumo (
) /espera
(
) ou hibernação pela função de poupança de energia. Para retomar,
prima o botão-interruptor de alimentação.

Apêndice

24

Somente Windows 7

O ecrã está escuro.

z O ecrã fica mais escuro quando o adaptador CA não está ligado. Prima Fn + F2 e
ajuste o brilho. Ao aumentar o brilho, aumenta igualmente o consumo da bateria.
Pode separadamente definir o brilho para quando o adaptador CA estiver ligado e
desligado.

O ecrã está confuso.

z A alteração do número de cores e resolução do ecrã pode afectá-lo. Reinicie o
computador.
z Ligar ou desligar um monitor externo pode afectar o ecrã. Reinicie o computador.
z Retomar a partir do modo de baixo consumo (
) /espera
(
) ou hibernação pode afectar o ecrã do monitor externo. Reinicie o
computador.
z Ao ser novamente exibido a partir do estado desligado do monitor, o ecrã
Windows® Media Player pode aparecer confuso. Reinicie o Windows® Media
Player.

Um dos monitores fica
confuso em exibição
simultânea.

z Ao usar o Ambiente de Trabalho Expandido, ponha as mesmas cores para o
monitor externo e para o LCD.
Se continuar a ter problemas, experimente alterar o monitor.
Clique com o botão direito no ambiente de trabalho e depois clique em
[Propriedades gráficas...] - [Monitor].

Resolução de Problemas

Informações Úteis

Iniciação

*2

Clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Outras opções de Painel de controlo] [Gráficos e Multimédia Intel(R)] - [Monitor].
z A exibição simultânea não pode ser utilizada até que a inicialização do Windows
esteja concluída (durante Setup Utility, etc.).
z Quando a [Linha de Comandos] estiver definida para “Ecrã Inteiro”, prima Alt +
Enter para a imagem ser exibida em somente um ecrã. Quando a exibição de
janelas for restaurada ao premir-se Alt + Enter, a imagem será exibida em
ambos os ecrãs.
O monitor externo não
funciona normalmente.

z Se o monitor externo não suportar a função de poupança de energia, pode não
funcionar normalmente quando o computador entrar no modo de poupança de
energia. Desligue o monitor externo.

A leitura de DVD ou VCD
não é feita correctamente.

z Tente reproduzir usando o Windows Media Player.
z Consulte o seguinte URL e depois tente actualizar o WinDVD.
http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/support/faqs_en.html

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

25 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

„ Touchpad
O cursor não se move.

z Quando utilizar um rato externo, ligue-o correctamente.
z Reinicie o computador usando teclado.
Prima
e depois duas vezes Î. Depois prima Ï para seleccionar [Reiniciar] e
em seguida Enter.
Prima
, U e R para seleccionar [Reiniciar].
z Se o computador não responder aos comandos do teclado, veja “Sem resposta.”
(Î abaixo).
z Defina [Touch Pad] como [Enabled] no menu [Main] de Setup Utility.
z Os controladores de alguns ratos podem desactivar o touchpad. Verifique as
instruções de funcionamento do seu rato.

„ Unidade de CD/DVD
O tabuleiro não vem para
fora mesmo quando se
insere um pino no orifício de
abertura de emergência.

z Recomenda-se um pino de 1,3 mm de diâmetro
para retirar um disco utilizando o orifício de
emergência (A). Quando o diâmetro do pino tem
uma medida inferior, insira-o com uma ligeira
inclinação para baixo.

A
„ Outros
Sem resposta.

z Prima Ctrl+Shift+Esc para abrir o Gestor de Tarefas e fechar a aplicação que
não está a responder.
z Pode haver um ecrã de introdução de dados (p.ex.,um ecrã para introdução de
palavra-passe no arranque) por trás de outra janela. Prima Alt+Tab para verificar.
z Prima o botão-interruptor de alimentação durante quatro segundos ou mais para
desligar o computador e depois volte a premi-lo para ligar. Se o programa não
funcionar normalmente, desinstale-o e volte a instalar. Para desinstalar,
clique em

(Iniciar) - [Painel de Controlo] - [Desinstalar um programa].

Informações Úteis

z Instale o Adobe Reader.
Î pág. 13

Resolução de Problemas

O Reference Manual não é
mostrado.

Iniciação

„ Reference Manual

clique em [Iniciar] - [Painel de controlo] - [Adicionar ou remover programas].

Apêndice

Não é possível trabalhar
com o touchpad.

25

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

26 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC PRODUCT (“PRODUCT”)
ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH
THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY
DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You
assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended
results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
LICENSE

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

A. Panasonic Corporation hereby grants you a personal, non-transferable and non-exclusive right and license to use
the Programs in accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are
receiving only a LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain no
title, ownership nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms,
concepts, designs and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of
which title, ownership and rights shall remain with Panasonic Corporation or its suppliers.

26

B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied by the Programs.
C. You and your employees and agents are required to protect the confidentiality of the Programs. You may not
distribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or
otherwise, without the prior written consent of Panasonic Corporation.
D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the Programs or related documentation for
any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of your
use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or
attempt to modify, the Programs.
E. You may transfer the Programs and license them to another party only in connection with your transfer of the single
Product which was accompanied by the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also
transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation,
to the same party or destroy any such copies not so transferred.
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identification from the Programs and you
must reproduce and include any such notice or product identification on any copy of any Program.
YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE
THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN
WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE.
IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS
PERMITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED.
TERM
This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may terminate
this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with all
copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions
thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon
any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with all
copies thereof in any form.
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND
BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE
STATEMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR
AGREEMENT, ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE
SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT.

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

27 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

ACORDO DE LICENÇA DE USO LIMITADO
O(S) PROGRAMA(S) DE SOFTWARE (“PROGRAMAS”) FORNECIDOS COM ESTE PRODUTO DA PANASONIC
(“PRODUTO”) SÃO LICENCIADOS SOMENTE PARA O USUÁRIO FINAL (“VOCÊ”) E PODE SER USADO POR
VOCÊ SOMENTE DE ACORDO COM OS TERMOS DA LICENÇA DESCRITOS ABAIXO. SEU USO DOS
PROGRAMAS DEVE SER CONSIDERADO CONSTITUIR, CONCLUSIVAMENTE, SUA ACEITAÇÃO DOS TERMOS
DESTA LICENÇA.
A Panasonic Corporation desenvolveu ou de outra forma obteve os Programas e por meio deste documento licencia o
uso a você. Você assume responsabilidade única pela seleção do Produto (incluindo os Programas associados) para
alcançar seus resultados pretendidos e, para a instalação, usar os resultados obtidos a partir daqui.

D. Você não pode copiar, reproduzir ou permitir a cópia ou reprodução dos Programas ou documentação relacionada,
para qualquer finalidade, exceto que você poderá fazer (1) cópia dos Programas com o propósito de backup
somente para suporte de seu uso dos Programas em um único Produto que foi acompanhado pelos Programas.
Você não deverá modificar ou tentar modificar os Programas.
E. Você pode transferir os Programas e licenciá-los a terceiros somente em conexão com sua transferência do único
Produto que foi acompanhado pelos Programas para tais terceiros. No momento de tal transferência, você deve
também transferir à mesma parte todas as cópias, sejam impressas ou na forma legível por máquina, de cada
Programa e documentação relacionada, ou destruir tais cópias não transferidas dessa forma.
F. Você não pode remover qualquer direito de cópia, marca comercial ou outros avisos ou identificação de produto
provenientes dos Programas e você deve reproduzir e incluir tal aviso ou identificação de produto em qualquer
cópia de qualquer Programa.
VOCÊ NÃO PODE REVERTER A MONTAGEM E A COMPILAÇÃO OU RASTREAR MECÂNICA OU
ELETRONICAMENTE OS PROGRAMAS, OU QUALQUER CÓPIA DESTES, POR INTEIRO OU EM PARTE.
VOCÊ NÃO PODE USAR, COPIAR, MODIFICAR, ALTERAR OU TRANSFERIR OS PROGRAMAS OU QUALQUER
CÓPIA DESTES, EM TODO OU EM PARTE, EXCETO CONFORME FORNECIDO EXPRESSAMENTE NA LICENÇA.
SE VOCÊ TRANSFERIR A POSSE DE QUALQUER CÓPIA DE UM PROGRAMA PARA OUTRA PARTE, EXCETO
CONFORME PERMITIDO NO PARÁGRAFO E ACIMA, SUA LICENÇA SERÁ AUTOMATICAMENTE TERMINADA.
TERMO
Esta licença é efetiva somente pelo tempo em que possuir ou arrendar o Produto, a menos que terminada mais cedo.
Você pode terminar esta licença a qualquer momento ao destruir, às suas próprias custas, os Programas e a
documentação relacionada, juntamente com todas as cópias destes, existentes em qualquer forma. Esta licença
terminará também imediatamente com a ocorrência dessas condições apresentadas em outro local deste Acordo, ou
se você falhar em cumprir com qualquer termo ou condição que consta neste documento. Mediante tal término, você
concorda em destruir, às suas próprias custas, os Programas e a documentação relacionada, juntamente com todas as
cópias destes, existentes em qualquer forma.
VOCÊ RECONHECE QUE LEU ESTE ACORDO, O COMPREENDEU E CONCORDOU A FICAR VINCULADO POR
SEUS TERMOS E CONDIÇÕES. ALÉM DISTO, VOCÊ CONCORDA QUE ESTA É A EXPOSIÇÃO COMPLETA E
EXCLUSIVA DO ACORDO ENTRE NÓS, O QUAL SUBSTITUI QUALQUER PROPOSTA OU ACORDO ANTERIOR,
ORAL OU ESCRITO, E QUALQUER OUTRA COMUNICAÇÃO ENTRE NÓS, RELACIONADA AO ASSUNTO DESTE
ACORDO.

Informações Úteis

C. Você, seus funcionários e agentes são requisitados a proteger a confidencialidade dos Programas. Você não pode
distribuir ou de outra forma disponibilizar os Programas ou documentação relacionada a terceiros, por associação
de tempo ou outra forma, sem o consentimento prévio por escrito da Panasonic Corporation.

Resolução de

B. Você pode usar os Programas somente no único Produto que foi acompanhado pelos Programas.

Apêndice

A. A Panasonic Corporation por meio desta concede a você a licença e o direito pessoal, intransferível e não exclusivo
para usar os Programas de acordo com os termos e condições declarados neste Acordo. Você reconhece que está
recebendo somente uma LICENÇA LIMITADA DE USO dos Programas e a documentação relacionada e que não
obterá título, propriedade, nem outros direitos aos Programas e documentação relacionada, nem aos algoritmos,
conceitos, projetos e idéias representados pelos Programas e documentação relacionada ou incorporados nestes,
devendo todos os títulos, propriedade e direitos permanecer com a Panasonic Corporation ou seus fornecedores.

Iniciação

LICENÇA

27

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

28 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Especificações
Esta página contém as especificações do modelo básico. O número do modelo varia consoante a configuração da
unidade.
z Para verificar o número do modelo:
Veja a base do computador ou a caixa em que ele veio embalado no acto da compra.
z Para verificar a velocidade da CPU, a capacidade da memória e do disco rígido (HDD):
Execute o Setup Utility (Î
Reference Manual “Setup Utility”) e seleccione o menu [Information].
[Processor Speed]: Velocidade do processador, [Memory Size]: Capacidade da memória, [Hard Disk]: Capacidade
do disco rígido

Iniciação

„ Principais Especificações
Número do modelo

Série CF-52

CPU

Intel® Core i5-520M
(2,4 GHz, Intel® Smart Cache 3 MB*1)

Chip Set

Mobile Intel® QM57 Express Chipset

Memória principal*2

2 GB*1, DDR3 SDRAM (8 GB*1 Máx.)

Memória de vídeo

UMA (763 MB*1 Máx. / 1435 MB*1 Máx. com expansão de memória)*3
UMA (1024 MB*1 Máx.)*3

Resolução de

Informações Úteis

Unidade de disco rígido

: Aprox. 300 MB*4 são usados como partição dotada de ferramentas de
recuperação. (Os utilizadores não podem usar esta partição.)
Unidade de CD/DVD
Velocidade
contínua de
transferência de
dados*5*6

Leitura*7

Apêndice

Unidade DVD MULTI incorporada, função de prevenção de memória intermédia sem
execução: Suportada
zDVD-RAM*8: 5X (Máx.) zDVD-R*9: 8X (Máx.) zDVD-R DL: 6X (Máx.) zDVD-RW: 8X (Máx.)
zDVD-ROM: 8X (Máx.) z+R: 8X (Máx.) z+R DL: 6X (Máx.) z+RW: 8X (Máx.) zAlta velocidade
+RW:: 8X (Máx.) zCD-ROM: 24X (Máx.) zCD-R: 24X (Máx.) zCD-RW: 24X (Máx.) zAlta
velocidade CD-RW: 24X (Máx.) zUltra-velocidade CD-RW: 24X (Máx.)

Gravação*10 zDVD-RAM*8: 5X (Máx.) zDVD-R: 8X (Máx.) zDVD-R DL: 4X (Máx.) zDVD-RW: 6X (Máx.)
z+R: 8X (Máx.) z+R DL: 4X (Máx.) z+RW: 4X (Máx.) zAlta velocidade +RW: 8X (Máx.)
zCD-R: 24X (Máx.) zCD-RW: 4X zAlta velocidade CD-RW: 10X
zUltra-velocidade CD-RW: 24X (Máx.)

Discos
suportados/
Formato

Leitura

zDVD-ROM (Camada única, Camada dupla) zDVD-Video zDVD-R*9 (1,4 GB, 3,95 GB, 4,7
GB)*4 zDVD-R DL (8,5 GB)*4 zDVD-RW (Ver.1.1/1.2 1,4 GB, 2,8 GB, 4,7 GB, 9,4 GB)*4 zDVDRAM*8 (1,4 GB, 2,8 GB, 4,7 GB, 9,4 GB)*4 z+R (4,7 GB)*4 z+R DL (8,5 GB)*4 z+RW (4,7 GB)*4
zAlta velocidade +RW (4,7 GB)*4 zCD-Audio zCD-ROM (XA compatível) zCD-R zPhoto CD
(compatível com sessão múltipla) zVideo CD zCD-EXTRA zCD-RW zAlta velocidade CD-RW
zUltra-velocidade CD-RW zCD-TEXT

Gravação

zDVD-RAM*8 (1,4 GB, 2,8 GB, 4,7 GB, 9,4 GB)*4 zDVD-R (1,4 GB, 4,7 GB Geral)*4 zDVD-R
DL (8,5 GB)*4 zDVD-RW (Ver.1.1/1.2 1,4 GB, 2,8 GB, 4,7 GB, 9,4 GB)*4 z+R (4,7 GB)*4 z+R
DL (8,5 GB)*4 z+RW (4,7 GB)*4 zAlta velocidade +RW (4,7 GB)*4 zCD-R zCD-RW zAltavelocidade CD-RW zUltra-velocidade CD-RW

Monitor

28

160 GB*4 (Serial ATA)

15,4 tipo WXGA (TFT) (1280 × 800 pontos)

LCD interno

65.536/16.777.216 cores
(800 × 600 pontos / 1024 × 768 pontos / 1280 × 768 pontos / 1280 × 800 pontos)*11

Monitor Externo*12

65.536 / 16.777.216 cores (800 × 600 pontos / 1024 × 768 pontos / 1280 × 768 pontos / 1600
× 1200 pontos / 1920 × 1080 pontos / 1920 × 1200 pontos)

Rede LAN sem fios*13

Intel® Centrino® Advanced-N 6200 (Î pág. 29)

Bluetooth*14

Î pág. 29

LAN

IEEE 802.3 10Base-T / IEEE 802.3u 100BASE-TX / IEEE 802.3ab 1000BASE-T

Modem*15

Dados: 56 kbps (V.92) FAX: 14,4 kbps

Som

Reprodução WAVE e MIDI, suporte ao subsistema Intel® Áudio de Alta Definição

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

29 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

„ Principais Especificações
Número do modelo

Série CF-52

Ranhuras Ranhura para PC
para
Card
cartões
Ranhura para SD
Memory Card*16

x 2, Tipo I ou Tipo II, corrente permitida: 3,3 V: 400 mA, 5 V: 400 mA

x 2, DDR3 SDRAM, 204 pinos, 1,5 V, SO-DIMM, compatível com PC3-8500

Interface

Portas USB x 4 (4 pinos, USB 2.0)*17/ Porta Série (Dsub 9 pinos macho) / Porta de Modem
(RJ-11)*15 / Porta LAN (RJ-45) / Porta para monitor externo (Mini Dsub 15 pinos fêmea) /
Conector de Interface IEEE1394a (4 pinos)*18 / Tomada de microfone (Mini-tomada, 3,5 DIA)
/ Tomada de auscultadores (Mini-tomada, 3,5 DIA, Impedância 32 Ω, Potência de saída 4 mW
× 2, Estéreo) / Conector de expansão de barramento (100 pinos fêmea, dedicado)

Teclado / Dispositivo apontador

87 ou 88 teclas / Touchpad

Alimentação de energia

Adaptador de CA ou bateria

Adaptador de CA

Entrada: 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, Saída: 15,6 V CC, 7,05 A

Bateria

Li-ion 11,1 V, Típico 7,8 Ah / Mínimo 7,5 Ah

Tempo de carga*20

Aprox. 4 horas

Consumo de energia*21

Aprox. 45 W*22/ Aprox. 100 W
(máximo ao recarregar no estado LIGADO)

Dimensões físicas (L × P × A)
(incluindo a pega de transporte)

355,7 mm × 286,3 mm × 50,7 - 51,9 mm

Peso
(incluindo a pega de transporte)

Aprox. 3,4 kg

Ambiente

Funcionamento

Temperatura

5 °C a 35 °C

Humidade

30% a 80% RH (sem condensação)

Armazenamento

Temperatura

-20 °C a 60 °C

Humidade

30% a 90% RH (sem condensação)

„ Software
SO*23

Genuine Windows 7 Professional

Software pré-instalado*23

Adobe Reader*24, PC Information Viewer, Loupe Utility, Bluetooth™ Stack for Windows® by
TOSHIBA*14, Wireless Switch Utility, Wireless Connection Disable Utility*24, Hotkey Settings,
Battery Recalibration Utility, Aptio Setup Utility, Hard Disk Data Erase Utility*25, PC-Diagnostic
Utility, Roxio Creator LJB, WinDVD® 8 (OEM Version)
–

Genuine Windows XP Professional Service
Pack 3

Intel® PROSet / Wireless Software*13, Icon
Enlarger

„ Wireless LAN 
Taxas de transferência de dados IEEE802.11b
IEEE802.11g

Resolução de

Aprox. 9 horas

: 11/5,5/2/1 Mbps (automaticamente comutada)*26
: 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (automaticamente comutada)*26

Padrões suportados

IEEE802.11b / IEEE802.11g

Método de transmissão

Sistema OFDM, sistema DS-SS

Canais sem fios utilizados

IEEE802.11b/IEEE802.11g: Canais 1 a 11,  Canais 1 a 13

Banda de frequência RF

IEEE802.11b/IEEE802.11g: 2,412 GHz - 2,462 GHz,  2,412 GHz 2,472 GHz

Apêndice

Duração*19

Informações Úteis

Ranhura de módulo de RAM

Iniciação

x1

„ Bluetooth™ 
Versão de Bluetooth

Versão 2.1 +EDR

Método de transmissão

Sistema FHSS

Canais sem fios utilizados

Canais 1 a 79

Banda de frequência RF

2,402 GHz - 2,48 GHz

29

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

30 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Especificações
*1
*2

*3

Iniciação

*4

*5

Informações Úteis

*6

*7

*8

Resolução de

*9

*10
*11
*12
*13
*14

Apêndice

*15
*16

*17
*18
*19

*20

30

1 KB = 1.024 bytes / 1 MB = 1.048.576 bytes /
1 GB = 1.073.741.824 bytes
A capacidade da memória da predefinição de fábrica varia
consoante o modelo.
Pode expandir-se fisicamente a memória até 8 GB, mas a
quantidade total de memória utilizável e disponível será
menor, dependendo da configuração real do sistema.
Um segmento da memória principal é atribuído
automaticamente, dependendo do estado de funcionamento
do computador. A capacidade da memória de vídeo não
pode ser definida pelo utilizador. A capacidade da memória
de vídeo é atribuída de acordo com o sistema operativo.
1 KB = 1.000.000 bytes / 1 MB = 1.000.000.000 bytes. O seu
sistema operativo ou alguma aplicação de software indicará
menos MB/GB.
As velocidades de transferência de dados indicam valores
medidos pela Panasonic Corporation. A taxa de
transferência de dados de DVD por cada 1X velocidade é de
1.350 KB/s. A taxa de transferência de dados de CD por
cada 1X velocidade é de 150 KB/s.
O desempenho do CD-R, CD-RW, DVD-RAM, DVD-R, DVDR DL, DVD-RW, +R, +R DL e +RW não pode ser garantido,
dependendo do estado da gravação e do formato de
gravação. Além disso, determinados dados não podem ser
reproduzidos, dependendo do disco, configurações e
ambiente utilizados. Não suporta a gravação para DVD-R
DL/+R DL (discos de camada dupla) e CD-RW de Ultravelocidade.
Se for inserido um disco não balanceado (p.ex., um disco
em que o equilíbrio tenha sido deslocado do centro), a
velocidade poderá baixar se houver grandes vibrações
enquanto o disco está a girar.
Somente podem ser utilizados os tipos não-cartucho ou
cartucho amovível.
DVD-R é compatível com 4,7 GB para leitura (Geral). A
leitura de DVD-R (para Criação) é compatível com discos
gravados pelo método Disc-at-Once.
A velocidade de gravação poderá baixar, dependendo do
disco.
Um monitor de 16.777.216 cores consegue-se pela função
de composição de cores.
A visualização pode não ser possível, dependendo dos
monitores externos conectados.
Somente para modelos com LAN sem fios.
Somente para modelos com Bluetooth.
Somente para modelos com modem.
Esta ranhura é compatível com o modo de Alta Velocidade.
O funcionamento foi testado e confirmado utilizando cartões
de memória Panasonic SD/SDHC com capacidades até 8
GB. Os outros cartões SD não estão cobertos pela garantia.
Não garante o funcionamento de todos os periféricos
compatíveis com USB.
Somente para modelos com interface IEEE 1394a.
Medido com brilho LCD: 60 cd/m2
Varia de acordo com as condições de utilização, ou quando
um dispositivo opcional é acoplado.
Varia de acordo com as condições de utilização, velocidade
da CPU, etc.

*21

*22
*23

*24
*25
*26

Aprox. 0,7 W quando a bateria está totalmente carregada
(ou não está a ser carregada) e o computador está
desligado.

Mesmo quando o adaptador CA não está conectado ao
computador, há consumo de energia (máx. 0,2 W) pelo
simples facto de o adaptador CA estar ligado a uma tomada
CA.

Mesmo quando o adaptador CA não está conectado ao
computador, há consumo de energia (máx. 0,3 W) pelo
simples facto de o adaptador CA estar ligado a uma tomada
CA.
Consumo de energia nominal.
23-Pt-1
As operações deste computador não estão cobertas por
garantia, salvo o SO pré-instalado e o SO instalado com o
Product Recovery DVD-ROM fornecido pela Panasonic.
Algumas partes do software no Product Recovery DVDROM podem não ser instaladas, dependendo do modelo.
Deve ser instalado antes de utilizar.
É necessário o Product Recovery DVD-ROM.
Estas velocidades são especificadas pelos padrões
IEEE802.11b+g. As velocidades reais podem ser diferentes.

31 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

31

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

32 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

ideas for life
(German)
Das oben beschriebene Objekt  entspricht den Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Vorgaben  und den
harmonisierten Normen . Das Produkt entspricht außerdem den EU-Direktiven .
(French)
L’objet de la déclaration décrite ci-dessus  est conforme aux conditions stipulées dans les législations de l’Union européenne
énoncées ci-après  et aux normes harmonisées . Ce produit est également conforme aux directives du Conseil européen .
(Spanish)
Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo  con los requerimientos de las siguientes regulaciones
CE  y estándares armonizados  Así mismo, el producto cumple las Directivas del Consejo 
(Italian)
L’oggetto  della dichiarazione sopra descritto è conforme ai requisiti delle seguenti legislazioni europee  e norme
armonizzate . Il prodotto quindi ottempera le direttive del Consiglio 

(Finnish)
Yllä mainitussa vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa mainittu laite  täyttää EU-lainsäädäntöön sisältyvien seuraavien
asetuksien  sekä harmonisoitujen standardien  vaatimukset. Tuote täyttää myös Euroopan neuvoston direktiivit .
(Danish)
Genstanden for ovennævnte erklæring  er i overensstemmelse med kravene i følgende EU-lovgivning  og harmoniserede
standarder  Produktet er også i overensstemmelse med Rådets direktiver 
(Portuguese)
O objectivo da declaração supra descrita  está em conformidade com os requisitos das seguintes legislações da UE  e
das normas harmonizadas  Além disso, o produto também observa as directivas do Conselho 
(Greek)
ȉȠ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ IJȘȢ ʌĮȡȠȪıĮȢ ǻȒȜȦıȘȢ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İįȐijȚȠ <ǹ>, ĮȞIJĮʌȠțȡȓȞİIJĮȚ ıIJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȦȞ ĮțȩȜȠȣșȦȞ,
ıIJȠ İįȐijȚȠ <Ǻ> ĮȞĮijİȡȩȝİȞȦȞ ȅįȘȖȚȫȞ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ țĮȚ IJȦȞ İȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞ ʌȡȩIJȣʌȦȞ țĮȞȠȞȚıȝȫȞ IJȠȣ İįĮijȓȠȣ .
ȉȠ ȦȢ ȐȞȦ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ İțʌȜȘȡİȓ İʌȓıȘȢ IJȠȣȢ ȚıȤȪȠȞIJİȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ, ȠȚ ȠʌȠȓȠȚ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ İįȐijȚȠ .
(Hungarian)
A nyilatkozat fent említett tárgya  a következĘ EU rendeletek  és harmonizált szabványok  követelményeivel
összhangban van. A termék tehát a Tanács irányelveit  is teljesíti.
(Czech)
Cíl výše uvedeného prohlášení  je v souladu s požadavky následujících legislativních ustanovení EU  a harmonizovanými
normami  Výrobek rovnČž splĖuje direktivy Rady .
(Polish)
Przedmiot deklaracji opisany wyĪej  jest zgodny z wymogami nastĊpujących przepisów prawnych UE  i
zharmonizowanych norm  Produkt jest zgodny równieĪ z dyrektywami Rady Unii 
(Slovene)
Predmeti, opisani v deklaraciji zgoraj  ustrezajo zahtevam zakonodaje EU  in so v skladu s pristojnimi standardi .
Izdelek spolnjuje zahteve pristojnih direktiv .
(Slovak)
CieĐ vyššie uvedeného prehlásenia  je v súlade s požiadavkami nasledujúcich legislatívnych ustanovení EÚ  a
harmonizovanými normami Výrobok taktiež spĎĖa direktívy Rady .
(Estonian)
Ülalkirjeldatud deklareeritav toode  vastab Euroopa Ühenduse määruste  ja ühtsete standardite  nõuetele.
Samuti vastab toode Euroopa Nõukogu direktiivide  nõuetele.
(Latvian)
AugstƗkminƝtƗs deklarƗcijas objekts  atbilst šƗdu ES likumdošanas aktu prasƯbƗm  un vienotajiem standartiem .
Produkts atbilst arƯ Padomes direktƯvu prasƯbƗm 
(Lithuanian)
Aukšþiau aprašytos deklaracijos objektas  atitinka šiǐ Europos Sąjungos Ƴstatymǐ reikalavimus  ir suderintus standartus 
Produktas taip pat atitinka Tarybos direktyvas 
(Bulgarian)
ɐɟɥɬɚ ɧɚ ɝɨɪɟɩɨɫɨɱɟɧɚɬɚ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ <Ⱥ> ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɧɢ ɚɤɬɨɜɟ ɧɚ ȿɋ 
ɢ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ 
(Romanian)
Obiectul declaraĠiei descris mai sus  este în conformitate cu cerinĠele următoarelor legislaĠii UE  úi standardele armonizate 
(Turkish)
Beyana tabi yukarıda yazılı  ürünleri aúa÷ıda belirtilen Avrupa Birli÷i  mevzuatına ve  standartlarına uygundur. Bu ürün Avrupa
Konseyi  direktiflerine de uygundur.

32

Informações Úteis

(Norwegian)
Gjenstand for erklæringen som beskrives ovenfor  er i overensstemmelse med kravene ifølge EU-lovene  og de
harmoniserte normer  Produktet tilfredsstiller også EU-rådets direktiver 

Resolução de

(Dutch)
Het product van de verklaring zoals hierboven beschreven  is conform de vereisten van onderstaande EU-wetgeving  en
geharmoniseerde normen  Het product voldoet daarnaast ook aan de Richtlijnen van de Raad 

Iniciação

(Swedish)
Föremålet för den deklaration som beskrivs ovan  är i överensstämmelse med kraven i nedan nämnda EU-lagstiftning 
och harmoniserade standarder  Produkten uppfyller även rådets direktiv 

33 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

33

34 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

34

35 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

35

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

36 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Ref. Certif. No.

NO54948

IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL
EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME

SYSTEME CEI DACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS DESSAIS DES
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES (IECEE) METHODE OC

Iniciação

CB TEST CERTIFICATE CERTIFICAT D'ESSAI OC
Product
Produit
Name and address of the applicant
Nom et adresse du demandeur

AC Adapter

Name and address of the manufacturer
Nom et adresse du fabricant

Sanken Electric Co., Ltd.
3-6-3 Kitano, Niiza-shi
Saitama-ken 352-8666
Japan

Sanken Electric Co., Ltd.
3-6-3 Kitano, Niiza-shi
Saitama-ken 352-8666
Japan

Name and address of the factory
Nom et adresse de l'usine
Additional information on page 2

Ratings and principal characteristics
Valeurs nominales et caractéristiques principales

1.4-0.7A 100-240V 50-60Hz
Cl. I, AC Adaptor. DC-output: 7.05A 15.6V

Trademark (if any)
Marque de fabrique (si elle existe)

Panasonic

Model / Type Ref.
Ref. De type

CF-AA5713. ..

Additional information (if necessary may also be
reported on page 2)
Les informations complémentaires (si nécessaire,
peuvent être indiqués sur la deuxième page

The symbols “.” in model designation may be A-Z or 0-9 and denote the
distinction from existent model, not affecting safety.

A sample of the product was tested and found
to be in conformity with
Un échantillon de ce produit a été essayé et a été
considéré conforme à la

IEC 60950-1(ed.2)

As shown in the Test Report Ref. No. which forms part
of this Certificate
Comme indiqué dans le Rapport dessais numéro de
référence qui constitue partie de ce Certificat

137836

Additional information on page 2

This CB Test Certificate is issued by the National Certification Body
Ce Certificat dessai OC est établi par l'Organisme National de Certification

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Note: When more than one factory, please report
on page 2
Note: Lorsque il y plus d'une usine, veuillez utiliser la deuxième page

Gaustadalléen 30
NO-0373 Oslo, Norway

Date:

07-12-2009

Issued 2007-04

36

Signature: Knut Mathisen
Certification Department
1/2

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

37 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Ref. Certif. No.

NO54948

PT. Sanken Indonesia
MM2100 Industrial Town, Block GG8
Cikarang Barat, Bekasi
17520 West Java
Indonesia

Taiyo Denki Co., Ltd.
4557 Kodachi, Fujikawaguchiko-Machi, Minamitsuru-Gun
Yamanashi-Ken 401-0302
Japan

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

Additional information(if necessary)
Information complémentaire (si nécessaire)

Gaustadalléen 30
NO-0373 Oslo, Norway

Date:

07-12-2009

Issued 2007-04

Signature: Knut Mathisen
Certification Department
2/2

37

Apêndice

Resolução de

Informações Úteis

Iniciação

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

38

38 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

39 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

MEMO

39

CF-52mk3 Global(CPE02299ZA)_OI_PT.book

40 ページ

2010年7月14日

水曜日

午後4時55分

Na condicao de parceiro ENERGY STAR®, a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
determinou que este produto cumpre as directrizes ENERGY STAR® no que respeita a
eficiencia energetica. Ao permitirem definicoes de gestao de energia disponiveis, os
computadores da Panasonic entram num modo de descanso de baixa energia apos um periodo
de tempo de inactividade, poupando a energia de utilizacao.

Linhas gerais do programa internacional ENERGY STAR® para equipamento de escritorio
O programa internacional ENERGY STAR® para equipamento de escritorio e um programa internacional que
promove a poupanca de energia atraves da utilizacao de computadores e outro equipamento de escritorio. O
programa apoia o desenvolvimento e disseminacao de produtos com funcoes que reduzam eficazmente o
consumo de energia. Trata-se de um sistema aberto no qual os empresarios podem participar voluntariamente. Os
produtos visados incluem equipamento de escritorio como, por exemplo, computadores, monitores, impressoras,
aparelhos de fax e fotocopiadoras. As normas e logotipos sao uniformes entre as nacoes participantes.
Sítio web: www.energystar.gov
22-Pt-1

Panasonic Corporation
Panasonic Solutions Company
3 Panasonic Way, Panazip 2F-5,
Secaucus, NJ 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga,
Ontario L4W 2T3
Nome e endereço do importador em conformidade com a Directiva Geral sobre Segurança de Produtos - EU GPSD,
2001/95/EC Art.5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Alemanha
Sítio web: http://panasonic.net/

パナソニック株式会社

IT プロダクツビジネスユニット

〒 570-0021 大阪府守口市八雲東町一丁目 10 番 12 号
© Panasonic Corporation 2010
Impresso no Reino Unido

UK0710-0
CPE02299ZA



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c321 44.398116, Tue Aug 04 2009 14:24:39
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Trapped                         : False
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2010:07:16 18:13:38+09:00
Create Date                     : 2010:07:14 16:55:55+09:00
Metadata Date                   : 2010:07:16 18:13:38+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 
Creator                         : 
Document ID                     : uuid:2dc9bace-a624-4b61-a06e-72144ea09be3
Instance ID                     : uuid:4564185e-7004-4c9f-8c26-068f32ff1580
Page Count                      : 40
EXIF Metadata provided by
EXIF.tools

Navigation menu