Panasonic CF VCBxxx (Battery Charger) Operating Instructions User Manual : (English/German/French) VCBP12U U OI ZA

User Manual: Panasonic CF-VCBxxx (Battery Charger) : Operating Instructions (English/German/French) CF-VCBxxx (Battery Charger)    CF-VCBP12U (For CF-P1)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

ENGLISH
The battery charger is designed for charging the battery pack (Model
No. CF-VZSU22) for the Panasonic CF-P1 computer series. To
recharge a battery pack, you will need the AC Adaptor (Model No.
CF-AA1527) and AC cord, or Car Adaptor (Model No. CF-
AAV1601).
Before using the battery charger, read this Operating Instructions.
Caution
• Install or remove the battery pack on a flat stable surface.
• Remove all batteries before transporting the battery charger. The
battery pack may fall out while the charger is being carried.
Indicators
The indicator on the battery charger lights green when the power is
being supplied (when the adaptor is connected).
• Battery indicator
Orange : Charging
Green : Fully-charged
Blinking red : Battery pack or charger may not be working properly.
Quickly remove the battery pack and disconnect the
adaptor, then connect them again.
Blinking orange : Unable to recharge due to violation of temperature lim-
its. (The ambient temperature is outside the allowable
range. Once the allowable range requirement is satis-
fied, charging begins automatically.)
Not lit : Battery pack is not connected.
Battery Charger
CF-VCBP12U
Printed in Japan
R
DFQX5309ZA SS0402-0
OPERATING INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Le chargeur de batterie est conçu pour recharger les batteries (no de
modèle CF-VZSU22) des ordinateurs Panasonic CF-P1.
Pour recharger un bloc-pile, vous aurez besoin de l’adaptateur CA
(no de modèle CF-AA1527) et d’un cordon d’alimentation secteur ou
d’un adaptateur pour véhicule (no de modèle CF-AAV1601).
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, veuillez lire ce mode d’emploi.
Remarque
• Procéder à l’installation ou au retrait du bloc-pile sur une surface
plane et stable.
Retirer toutes les piles avant de transporter le chargeur de batterie.
Sinon, les piles risquent de tomber du chargeur pendant son trans-
port.
Témoins
• Le témoin d’alimentation (power) vert s’allume lorsque la charge
commence (lorsque l’adaptateur est branché).
Témoin de batterie
Orange : Charge en cours
Vert : Charge complète
Rouge clignotant : Il se peut que le bloc-pile ou le chargeur ne fonctionne
pas bien. Retirer immédiatement le bloc-pile et
débrancher l’adaptateur, puis rebrancher l’adaptateur
et reconnecter le bloc-pile.
Orange clignotant : La recharge est impossible parce que les limites de
température sont dépassées. (La température ambiante
se trouve à l’extérieur de la plage admise. La charge
commencera automatiquement lorsque la température
reviendra à l’intérieur de la plage admise.)
Éteint : Le bloc-pile n’est pas connecté.
DEUTSCH
Dieses Akkuladegerät ist zum Laden von Akkupacks (Modell-Nr.
CF-VZSU22) für Computer der Serie Panasonic CF-P1 vorgesehen.
Zum Aufladen des Akkupacks sind ein Netzadapter (Modell-Nr. CF-
AA1527) und ein Netzkabel oder ein Autoadapter (Modell-Nr. CF-
AAV1601) erforderlich.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegerätes diese Anleitung
genau durch.
VORSICHT
Beim Einsetzen und Entfernen des Akkupacks muss das
Akkuladegerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt sein.
Entfernen Sie vor einem Transport des Akkuladegerätes alle
Akkupacks. Anderenfalls können die Akkupacks beim Tragen aus
dem Akkuladegerät herausfallen.
Betriebszustandsanzeigen
• Die Betriebsanzeige am Akkuladegerät leuchtet grün, sobald das
Gerät mit Strom versorgt wird (bei Anschluss des Adapters).
• Akku-Statusanzeigelampe
Orangefarben : Ladevorgang findet statt.
Grün : Akkupack ist vollständig aufgeladen.
Blinkt rot : Eine Funktionsstörung von Akkupack oder
Akkuladegerät liegt u.U. vor. Entfernen Sie
unverzüglich das Akkupack, trennen Sie den Adapter
ab und schließen Sie ihn dann wieder an.
Blinkt orangefarben : Der Ladevorgang kann nicht ausgeführt werden, da
der zulässige Temperaturbereich überschritten wurde.
(Die Umgebungstemperatur liegt außerhalb des
zulässigen Bereichs. Sobald die Temperatur einen
zulässigen Wert erreicht hat, beginnt der Ladevorgang
automatisch.)
Leuchtet nicht : Es ist kein Akkupack angeschlossen.
Ne pas utiliser d’autres adaptateurs que l’adaptateur CA (no
de modèle CF-AA1527) ou l’adaptateur pour véhicule (no
de modèle CF-AAV1601).
Se référer au «Mode d’emploi» qui accompagne l’ordinateur
ou l’adaptateur pour véhicule pour plus d’informations sur
l’utilisation adéquate de l’adaptateur.
Temps de charge Environ 2 heures.
Le module de batterie ou le chargeur de batterie peut légèrement
chauffer en utilisation normale. Ceci ne constitue pas un défaut.
Fermer le couvercle et brancher l’adaptateur CA ou l’adaptateur
pour véhicule.
Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen
Netzadapter (Modell-Nr. CF-AA1527) oder Autoadapter
(Modell-Nr. CF-AAV1601).
Informationen über die korrekte Handhabung des
Autoadapters finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Computers bzw. des Autoadapters.
Ladezeit Ca. 2 Std.
Das Akkupack oder die Akku-Statusanzeige erwärmt sich
geringfügig beim normalen Betrieb. Dies ist jedoch kein
Anzeichen einer Funktionsstörung.
Charging the battery pack
Release the lock and open the
cover.
Insert the battery pack(s).
1
Close the cover, and connect the AC Adaptor or Car Adaptor.
3
Do not use other than the specified AC Adaptor (Model No.
CF-AA1527) or Car Adaptor (Model No. CF-AAV1601).
Refer to the “Operating Instructions” that came with the com-
puter or Car Adaptor for information on proper handling of
the adaptor.
CAUTION
Three battery packs can be inserted simultaneously. Each of
them can be inserted in any slot.
Note
Laden des Akkupacks
Lösen Sie die Sperre und öffnen Sie
dann die Abdeckung.
Einsetzen des (der) Akkupacks.
Drei Akkupacks können gleichzeitig eingesetzt werden.
Jedes Akkupack kann in jeden Schlitz eingesetzt werden.
VORSICHT
Chargement de la batterie
Désengager le verrou puis
ouvrez le cache.
Introduire la batterie(s).
Remarque
ATTENTION
Battery Pack
Akkupack
Batterie
(CF-VZSU22)
Lock
Sperre
Verrou
DC-IN Jack
Gleichstrom-Eingangsbuchse
Prise DC-IN
Power Indicator
Betriebsanzeige
Témoin d’alimentation
Battery Charger
Akkuladegerät
Chargeur de Batterie
Battery Indicator
Akku-Statusanzeige
Témoin Batteries
1
2
3
AC Adaptor / Car Adaptor
Netzadapter / Autoadapter
Adaptateur secteur
/ Adaptateur pour véhicule
(CF-AA1527 / CF-AAV1601)
AC Cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Trois batteries peuvent être insérées en même temps. Chacune
d’elles peut être insérée dans l’une ou l’autre des fentes.
Charging time Approx. 2 h
The battery pack or battery charger will become somewhat warm
during normal use. This is not a malfunction.
Hinweis
Slot
Schlitz
Fente
2
Specifications
1
3
2
1
3
2
1
3
2
Schließen Sie die Abdeckung und schließen Sie dann den
Netzadapter bzw. den Autoadapter an.
Technische Daten
Eingangsspannung 15,1 Volt - 15,6 Volt
Leistung Saufnahme 2,6 A
Betriebstemperatur/ 5 °C bis 35 °C / 30 % bis 80 % rel. Feuchte
-luftfeuchtigkeit (ohne Kondensatbildung)
Abmessungen
(B × T × H )
Ca. 123 mm × 124 mm × 97 mm
Gewicht Ca. 650 g
Assurez-vous d’introduire la
batterie comme illustré.
ATTENTION
Alimentation 15,1 V - 15,6 V
Intensité 2,6 A
Température/humidité 5 °C à 35 °C {41 °F à 95 °F}/
de fonctionnement HR de 30 % à 80 % (sans condensation)
Dimensions (L × P × H ) Environ 123 mm × 124 mm × 97 mm
Poids Environ 650 g
Spécifications
(Figure illustrating when the AC Adaptor is used.)
(Die Abbildung zeigt den Gebrauch des Netzadapters.)
(La figure illustre l’utilisation avec l’adaptateur CA.)
Be sure to insert the battery
pack as illustrated.
CAUTION
Achten Sie darauf, die
Batteriepackung wie
gezeigt einzuführen.
VORSICHT
Input Voltage 15.1 V - 15.6 V
Current Capacity 2.6 A
Operating Temperature/ 5 °C to 35 °C {41 °F to 95 °F}/
Humidity 30 % to 80 % RH (no condensation)
Dimensions Approx. 123 mm × 124 mm × 97 mm
(W × D × H ) {4.8" × 4.9" × 3.8"}
Weight Approx. 650 g {1.43 lb.}
※この保証書は、本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお
約束するものです。従ってこの保証書によって、お客様の法律上の権利を
制限するものではありませんので、保証期間経過後の修理についてご不明
の場合は、お買い上げの販売店またはお近くの修理ご相談窓口にお問い合
わせください。
保証期間経過後の修理や補修用性能部品の保有期間については「保証とアフ
ターサービス」をご覧ください。
This warranty is valid only in Japan.
保証書付き (日本国内向け)
■ この取扱説明書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお使いく
ださい。そのあと保存し、必要なときにお読みください。
■ 保証書は必ず「お買い上げ日販売店名」などの記入を確かめ、
販売店からお受け取りください。
バッテリーチャージャー
取扱説明書
品番:CF-VCBP12
このたびは、パナソニックバッテリーチャージャーをお買
い上げいただき、まことにありがとうございました。
本バッテリーチャージャーは、CF-P1シリーズ用のバッテ
リーパック(品番:CF-VZSU22)を充電する装置です。充
電の際には、本製品のほかに、ACアダプター(品番:CF-
AA1527)またはカーアダプター(品番:CF-AAV1601JS
が必要です。
ご使用の際には、この説明書とあわせて、コンピューター
本体の取扱説明書をよくお読みください。
〈無料修理規定〉
1.取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期間内に故障
した場合には、無料修理をさせていただきます。
()無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り離した本書を
添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけください。
()お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、お近くの修
理ご相談窓口へご連絡ください。
2.ご転居の場合のご依頼先等は、お買い上げの販売店またはお近くの修理ご相談
窓口にご相談ください。
3.ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれない場合に
は、お近くの修理ご相談窓口へご連絡ください。
4.保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。
()使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷
()お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷
()火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、虫害、ガス害
(硫化ガスなど)、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周波数)などに
よる故障及び損傷
()車両、船舶等に搭載された場合に生ずる故障及び損傷
()本書のご提示がない場合
()本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場合、あるい
は字句を書き替えられた場合
()持込修理の対象商品を直接修理窓口へ送付した場合の送料等はお客様の負
担となります。また、出張修理を行った場合には、出張料はお客様の負担
となります。
5.本書は日本国内においてのみ有効です。
6.本書は再発行いたしませんので大切に保管してください。
7.ご相談窓口はコンピューター本体の「取扱説明書」をご参照ください。
修理メモ
充電のしかた
お願い
●バッテリーパックの取り付け/取り外しは、机など平らなと
ころで行ってください。
●バッテリーチャージャーを持ち運ぶときは、バッテリー
パックを取り外してください。取り付けたまま持ち運ぶ
と、バッテリーパックが抜けて落下する場合があります。
2
バッテリーパックを入れる
バッテリーパック
CF-VZSU22
お願い
バッテリーパックは矢印の方向に入れてください。
バッテリーパックは同時に3個まで入れることがで
きます。どのスロットに入れてもかまいません。
お知らせ
スロット
インジケーター
●電源表示ランプは、バッテリーチャージャーに電源が供給
されているとき(アダプター接続時)緑色に点灯します。
●バッテリー状態表示ランプ
オレンジ色点灯充電中です。
緑色点灯   :充電が完了しています。バッテリーパックは
満充電です。
赤色点滅   :バッテリーパックまたは充電回路の故障が考
えられます。すぐに、アダプターとバッテ
リーパックを取り外し、取り付け直してくだ
さい。
オレンジ色点滅温度が、充電可能な温度(5℃∼35℃)の範
囲外のため、充電できません。温度が範囲内
になると、自動的に充電が始まります。
無点灯    :バッテリーパックが取り付けられていませ
ん。
1
ロックを解除し、カバーを開ける
ロック
入力電圧 15.1 V15.6 V*
定格入力電流 2.6 A*
使用環境条件:温度 5 ºC 35 ºC
      湿度 30 %RH 80 %RH
外形寸法
(幅×奥行き×高さ)
123 mm ×124 mm ×97 mm
質量 約650 g
●充電時間は約2時間です。
●充電時にバッテリーパックおよびバッテリーチャー
ジャーが温かくなることがありますが、異常ではあり
ません。
お知らせ
3
カバーを閉じ、ACアダプターまたはカー
アダプターを接続する
自動的に充電が始まります。
コンセントへ
AC 100 V
電源表示ランプ バッテリー状態表示ランプ
ACアダプター/
カーアダプター
(CF-AA1527 /
CF-AAV1601JS)
電源コード
1
2
3
バッテリーチャージャー
保証とアフターサービス
仕様
コンピューター本体の『取扱説明書』をご覧ください。
*適用アダプター ACアダプター CF-AA1527
カーアダプター CF-AAV1601JS
松下電器産業株式会社 ITプロダクツ事業部
570-0021 大阪府守口市八雲東町一丁目10番12号
持込修理
本体1年間
電話(    )   ー
(    )   ー
        年   月   日 
本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には本書裏
面記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。詳細は裏面
をご参照ください。
CF-VCBP12U
お買い上げ日から
ご販売店さまへ ※印欄は必ず記入してお渡しください。
ご住所
お名前
電話
住所・販売店名
保証期間
お買い上げ日
品番
松下電器産業株式会社 ITプロダクツ事業部
〒570-0021 大阪府守口市八雲東町一丁目10番12号
TEL06(6908)1001 
バッテリーチャージャー保証書
(切り取り線)
ACアダプターを使用した場合のイラスト)
お願い
●指定以外のアダプターは使用しないでください。
●アダプターの取り扱いについては、コンピュー
ターまたはカーアダプターに付属の取扱説明書も
ご覧ください。

Navigation menu