Panasonic Manual : Operating Instructions Read Me First F1mk1 Oi Readme Cpe03252ya Win10Mbl 11lang 20170721

User Manual: Panasonic : Operating Instructions - Read Me First

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 236 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Operating Instructi ons
Smart Handheld
EB-3901
Tablet Computer
Model No.
FZ-F1
series
Licenses/Lizenzen/Licences/Licenze/Licencias/Lisenssit/Licenser/
Licence/Licencie/Licencje/Licenças ................................................... 233
Refer to the Operating Instructions -
Basic Guide by downloading from the
URL below
Beachten Sie die Bedienungsanleitung
- Allgemeine Anleitung durch den
Download von der folgenden URL
Reportez-vous au manuel Instructions
d’utilisation - Guide de base par
téléchargement à partir de l'URL suivante
Fare riferimento al Manuale d’uso -
Guida di base scaricando dal seguente
URL
Consulte el Manual de instrucciones -
Guía básica para su descarga en la
siguiente URL
Lisätietoja saat lataamalla
Käyttöohjeet - perusoppaan oheisesta
URL-osoitteesta
Se Bruksanvisning - Grundläggande
guide genom att ladda ner från
följande URL
Viz Návod k obsluze - Základní
příručka stažením z následující adresy
URL
Viď Návod na obsluhu - Základná
príručka stiahnutím z nasledujúcej
adresy URL
Znaleźć w Instrukcja obsługi -
Podstawowe wskazówki, pobierając z
następującego adresu URL
Consulte Instruções de funcionamento
- Guia básico fazendo o download
através do URL seguinte
Operating Instructions -
Read Me First ..................... 2
Bedienungsanleitung -
Wichtige Hinweise ............... 23
Instructions d’utilisation -
Lisez-moi ........................... 44
Manuale d’uso -
Leggimi prima ..................... 65
Manual de instrucciones -
Leer antes de usar el producto
... 86
Käyttöohjeet -
Lue tämä ensin ............... 107
Bruksanvisning -
Viktigt .............................. 128
Návod k obsluze -
Čtěte jako první ............... 149
Návod na obsluhu -
Základné informácie ......... 170
Instrukcja obsługi -
Informacje wstępne ......... 191
Instruções de funcionamento -
Ler primeiro ..................... 212
URL:- http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html
2
Operating Instructions - Read Me
First (English)
Introduction
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Before operating this product, please read these instructions and
precautions, and save them for future use.
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,
malfunction, and damage to equipment or property, always
observe the following safety precautions.
Explanation of symbol word panels
The following symbol word panels are used to classify and
describe the level of hazard, injury, and property damage caused
when the denotation is disregarded and improper use is
performed.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
Introduction
Safety precautions
Denotes potential hazards that will result
in serious injury or death.
Denotes potential hazards that could
result in serious injury or death.
Denotes potential hazards that could
result in minor injury.
This symbol is used to alert users to specific operating
procedures that must not be performed.
DANGER
WARNING
CAUTION
3Operating Instructions - Read Me First (English)
Battery
This symbol is used to alert users to specific operating
procedures that must be followed in order to operate the
product safely.
This symbol is used to alert users to specific operating
procedures for which special attention is required.
The battery is for use solely with this product. Do
not use it with any other products.
Electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or fire
may result.
Charge the battery using the specified method.
Failure to do so may result in electrolyte leakage,
overheating, smoke, rupture, or a fire.
Do not throw the battery into a fire or expose it to
excessive heat.
Electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or fire
may result.
Do not disassemble, modify, or insert sharp foreign
objects into the battery.
Electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or fire
may result.
Do not short the positive (+) and negative (–)
contacts. Do not carry the battery around or store it
together with necklaces, hairpins, etc.
Electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or fire
may result.
DANGER
4
Keep the battery away from extreme heat, such as
fire and direct sunlight.
Failure to do so may result in electrolyte leakage,
overheating, smoke, rupture, or a fire.
Do not expose the battery to water or other liquids.
Electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or fire
may result.
Do not throw the battery or subject it to strong
impact such as dropping or applying high pressure.
Electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or fire
may result.
Stop using the product if the battery is subjected to
strong impact or if the battery is noticeably damaged
or deformed.
If the battery deteriorates, replace it with a new one.
Failure to do so may result in electrolyte leakage,
overheating, smoke, rupture, or a fire.
Do not directly touch electrolyte that has leaked
from the battery.
Electrolyte may enter the eyes and cause blindness, or
may come into contact with skin or clothing and cause
rashes.
Flush with clean water without rubbing and seek
medical advice.
WARNING
5Operating Instructions - Read Me First (English)
This product, AC adaptor, and USB connection
cable
Do not place the battery in microwave ovens or
pressurized containers.
Sudden application of heat or pressure may damage the
battery, resulting in electrolyte leakage, overheating,
smoke, rupture, or a fire.
If the battery smells or leaks electrolyte, keep the
battery away from fire.
Failure to do so may result in electrolyte leakage,
overheating, smoke, rupture, or a fire.
When using the product for extended periods, do
not expose your skin to the product or AC adaptor
for a prolonged period.
Generated heat can cause low-temperature burns.
Do not disassemble, repair, or modify the product.
This may cause the battery to short circuit or overheat,
which may result in a fire or electric shock.
Do not insert foreign objects into the product.
This may cause the battery to short circuit or overheat,
which may result in a fire or electric shock.
Do not allow conductive materials such as metal
objects to touch the expansion bus connector.
This may cause a short circuit and overheating, which
may result in battery electrolyte leakage, overheating,
smoke, rupture, or a fire.
WARNING
6
Do not place the product in microwave ovens or
electromagnetic cookers.
Doing so may cause overheating, smoke, or rupture,
which may result in a fire.
Do not expose the AC adaptor or USB connection
cable to water or other liquids.
Doing so may cause a short circuit, generation of heat,
overheating, or rupture, which may result in a fire,
electric shocks, or injury.
If the product gets wet, immediately unplug the AC
plug, and then contact your technical support
representative.
Do not leave metal objects around or insert them
into the AC adaptor, USB connection cable plug, or
USB port.
Doing so may cause a fire, burn, injury, or electric shock.
Do not touch the product, AC adaptor, or USB
connection cable during lightning storms if the
product is connected to an AC adaptor.
There is a remote chance of electric shock.
Do not turn the volume up too loud when using
headphones, etc.
Listening at high volumes for extended periods may
result in loss of hearing. Also, turn down the volume
before connecting headphones, etc. to prevent sudden
loud sounds.
Keep SD cards and SIM cards out of the reach of
infants and small children.
Small objects are suffocation and choking hazards. In
the event of accidental swallowing, seek medical help
immediately.
7Operating Instructions - Read Me First (English)
Do not operate the product while walking, driving,
riding a bicycle, etc.
Being distracted while engaging in these kinds of
activities can cause accidents or falls.
Do not use headphones, etc. while driving or in
potentially dangerous areas or situations.
Your inability to hear the sounds around you can cause
accidents. Take special care at rail crossings, station
platforms, roads, construction sites, etc.
Use only specified batteries.
Use of unspecified batteries may result in electrolyte
leakage, overheating, smoke, rupture, or a fire.
Immediately stop using the product if any of the
following occurs.
Product is damaged
Water or foreign objects enter the product
Product emits smoke
Product emits unusual smell or sound
Product becomes unusually hot
Continuing use may result in a fire or electric shock.
Immediately turn the product off, disconnect it from the
power supply, remove the battery, and then contact your
technical support representative.
Close the headset jack cover and interface cover
when using the product near water or other liquids,
and in areas with a high concentration of moisture,
steam, dust, oily vapors, etc.
Foreign material that enters the product may cause fire
or electric shock. If foreign material enters the product,
turn the product off, disconnect it from the power supply,
and then remove the battery. Contact your technical
support representative for support or repair.
8
Stop using the product immediately and consult
your doctor if you feel any discomfort when staring
at flashing lights on the screen.
A very small percentage of individuals may experience
seizures or blackouts when exposed to certain light
patterns or flashing lights for extended periods.
Do not look directly at the laser beam or point the
barcode reader at another person's eyes.
This may damage the eyes.
Do not do anything that may damage the AC adaptor
or the USB connection cable.
Do not damage or modify the cable, place it near hot
tools, bend, twist, or pull it forcefully, place heavy
objects on it, or bundle it tightly.
Continuing to use a damaged AC adaptor or USB
connection cable may result in a fire or electric shock.
Contact your technical support representative if any
malfunction occurs.
Clean dust and other debris on the AC plug
regularly.
If dust or other debris accumulates on the plug, humidity,
etc. may cause a defect in the insulation, which may
result in a fire.
Pull the plug, and wipe it with a dry cloth.
Pull the plug if the product is not being used for a long
period of time.
Insert the AC plug completely.
If the plug is not inserted completely, fire due to
overheating or electric shock may result.
Do not use a damaged plug or loose AC outlet.
Do not pull or insert the AC plug if your hands are
wet.
Electric shock may result.
9Operating Instructions - Read Me First (English)
Do not connect the AC adaptor to a power source
other than a standard household AC outlet.
Otherwise, a fire due to overheating may result.
Connecting to a DC/AC converter (inverter) may
damage the AC adaptor. On an airplane, only connect
the AC adaptor/charger to an AC outlet specifically
approved for such use.
Do not use the product near automatic control
equipment such as automatic doors, fire alarms, etc.
RF signals generated by the product may interfere with
the proper operation of such equipment.
Do not leave the product in areas with a high
concentration of moisture, steam, dust, oily vapors,
etc. for extended periods.
Foreign material that enters the product may cause a fire
or electric shock.
Do not move the product while the USB connection
cable is connected.
This may result in a fire or electric shock.
Do not subject the AC adaptor to any strong impact.
Using the AC adaptor after a strong impact such as
being dropped may result in a fire or electric shock.
Contact your technical support representative if any
malfunction occurs.
Make sure not to charge the product when it is wet.
This may result in a fire or electric shock.
CAUTION
10
Do not leave the product in extremely high
temperature environments for an extended period.
Leaving the product where it will be exposed to
extremely high temperatures, such as near fire or in
direct sunlight, may deform the product or cause
damage or malfunction to its internal components. Using
the product in these conditions may cause short circuit,
insulation defects, etc., which may in turn cause a fire or
electric shock.
Do not expose the skin to the product when using
the product in hot or cold environments.
Burns, low-temperature burns, or frostbite may result. If
direct contact with the skin is necessary, perform the
operation as quickly as possible.
Do not place the product on an unstable surface.
The product may drop, resulting in an injury.
Do not stack the product.
If balance is lost, the product may fall over or drop,
resulting in an injury.
Do not look directly at the light emitter, or point the
flash or barcode reader at another person's eyes.
This may damage the eyes or cause temporary loss of
eyesight which could result in an accident.
Keep away from magnetic sources such as watches
and magnetic cards.
Failure to do so may cause data corruption or device
malfunction.
Use the supplied AC adapter and USB connection
cable.
Failure to do so may result in a fire or electric shock.
11Operating Instructions - Read Me First (English)
For safety purposes, pull the plug when cleaning the
product or if you will not use it for extended periods.
Failure to do so may result in a fire or electric shock.
If the display is damaged, be careful of broken glass
or internal components that may become exposed.
Failure to do so can cause injury.
Take a 10–15 minute break every hour when using
the product.
Using the product continuously for extended periods
may cause strain injuries and may have detrimental
health effects on your eyes, hands, or other parts of your
body.
12
Regulatory information
This product and your health
This product, like other radio devices, emits radio frequency
electromagnetic energy. Because this product operates within the
guidelines found in radio frequency safety standards and
recommendations, we believe this product is safe for use by
consumers. These standards and recommendations reflect the
consensus of the scientific community and result from
deliberations of panels and committees of scientists who
continually review and interpret the extensive research literature.
In some situations or environments, the use of this product may
be restricted by the proprietor of the building or responsible
representatives of the organization. These situations may for
example include:
Using this product on board of airplanes, or
In any other environment where the risk of interference to other
devices or services is perceived or identified as harmful.
If you are uncertain of the policy that applies on the use of
wireless devices in a specific organization or environment (e.g.
airports), you are encouraged to ask for authorization to use this
product prior to turning on the product.
Information to the user
We are not responsible for any radio or television interference
caused by unauthorized modification of this product. The
correction of interference caused by such unauthorized
modification will be the responsibility of the user. We and our
authorized resellers or distributors are not liable for damage or
violation of government regulations that may arise from failing to
comply with these guidelines.
Regulatory information
13Operating Instructions - Read Me First (English)
Additional safety precautions
Posted facilities
Turn off the product when in hospitals, health care facilities, or
any facility where posted notices require you to do so.
Hospitals and health care facilities may be using equipment
that could be sensitive to external RF energy.
Pacemakers
Medical device manufacturers recommend a minimum
separation of 15 cm between a wireless device and an
implanted medical device, such as a pacemaker or implanted
cardioverter defibrillator, to avoid potential interference with the
medical device.
Persons with pacemakers:
Should ALWAYS keep this product more than 15 cm from
their pacemaker when this product is turned ON;
Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the
potential for interference;
Should not carry this product in a breast pocket;
Should turn off the product immediately if there is any reason
to suspect that interference is taking place.
Hearing aids
Some digital wireless products may interfere with some hearing
aids. In the event of such interference, consult the
manufacturer of your hearing aid to discuss alternatives.
Other medical devices
If you use any other personal medical device, consult the
manufacturer of your device to determine if it is adequately
shielded from external RF energy. Your physician may be able
to assist you in obtaining this information.
14
Aircraft
Turn off the product after boarding an aircraft, when instructed
by flight staff. Obey instructions from flight staff regarding the
use of the product in flight. Using this product in an aircraft may
be hazardous to the aircraft’s operation and disrupt wireless
communication, and may also be illegal.
Potentially explosive atmosphere
Turn off the product in areas where a potentially explosive
atmosphere exists and obey all signs and instructions. Sparks
in such areas could cause an explosion or fire resulting in injury
or even death.
Areas with potentially explosive atmosphere may include
fueling areas, chemical plants, below deck on boats, fuel or
chemical transfer or storage facilities, vehicles using petroleum
or natural gas, or areas where the atmosphere contains
particles such as grain, dust, or metallic powders, and any
other area where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine.
Electronic devices
This product receives and transmits radio frequency signals
while switched on. Most electronic equipment is shielded from
RF signals. However, certain electronic equipment may not be
shielded against the RF signals from this product. Therefore,
the use must be restricted in certain situations to avoid
interference.
Driving
Give full attention to driving. Driving safely is your first
responsibility.
Pull off the road and park before placing or answering a call. It
is unsafe to operate the product while driving.
Check the laws and regulations in the areas where you drive,
and always obey them.
15Operating Instructions - Read Me First (English)
Only qualified personnel should install the product in a vehicle.
Check regularly that the product is securely mounted in your
vehicle and operating properly.
Do not place or install the product in the area over the air bag
or in the air bag deployment area. If the air bag inflates, serious
injury and/or damage could result.
RF signals may affect improperly installed or inadequately
shielded electronic systems in motor vehicles. Consult the
manufacturer (or its representative) of the vehicle and any
equipment that has been added to the vehicle regarding the
use of mobile products.
Use hands-free operation, if available and legally permitted.
Emergency communications
Never rely solely on a mobile product for essential or
emergency communications. Network connections can be
affected by remaining battery level, radio signals, service
networks, and other conditions, and as a result, emergency
communications cannot be guaranteed in all conditions.
Antenna
Do not replace the antenna. Unauthorized antennas,
modifications, or attachments could damage the product and
may violate regulations.
Do not touch or cover the antenna area while the product is on.
Call quality, power levels, and the overall performance of the
product may be affected.
Volume
Do not turn the volume up too loud when using headphones
and earphones.
Exposure to excessive sound pressure levels for
extended periods may cause hearing damage.
16
Being unable to hear sounds in your environment may lead to
accidents.
AC adaptor
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure
that the AC outlet is installed near the product and is easily
accessible.
Laser device caution
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
This product is using lasers that comply with IEC 60825-1:2014
regulations.
This product utilizes a “Class 2” laser.
Class 2 laser readers use a low power, visible diode. As with any
very bright light source, such as the sun, the user should avoid
staring directly into the light beam. Momentary exposure to a
Class 2 laser is not known to be harmful.
Caution: Procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
17Operating Instructions - Read Me First (English)
Labeling and device location
(The product illustration is shown with the Battery Pack (FZ-
VZSUN110U) installed.)
When the Battery Pack (FZ-VZSUN110U) is installed:
When the Extended Life Battery Pack (FZ-VZSUN120U) is
installed:
Barcode reader
18
Laser radiation information
Wavelength: 630-680 nm
Pulse duration: approx. 10 msec
Repetition rate: approx. 1000/18 Hz
Maximum power: 1 mW max
Aiming pattern angle: 48.0° horizontal, 38.0° vertical
Intended use
This product is not intended for use as, or as part of, nuclear
equipment/systems, air traffic control equipment/systems,
aircraft cockpit equipment/systems, medical devices or
accessories*1, life-support systems or other equipment/
devices/systems that are involved with ensuring human life or
safety. Panasonic will not be responsible for any liability
resulting from the use of this product arising out of the
foregoing uses.
*1 As defined by the European Medical Device Directive
(MDD) 93/42/EEC.
Panasonic cannot guarantee any specifications, technologies,
reliability, safety (e.g., Flammability/Smoke/Toxicity/Radio
Frequency Emission, etc.) requirements related to aviation
standards and medical equipment standards that differ from the
specifications of our COTS (Commercial-Off-The-Shelf)
products.
This product is not intended for use in medical equipment
including life-support systems, air traffic control systems, or
other equipment, devices or systems that are involved with
ensuring human life or safety. Panasonic cannot be held
responsible in any way for any damages or loss resulting from
the use of this unit in these types of equipment, devices or
systems, etc. This product has been designed so as to
minimize shock to the LCD, the leakage of liquid (e.g., water)
on to the buttons, etc., but no warranty is provided against such
19Operating Instructions - Read Me First (English)
trouble. Therefore, as a precision instrument, be extremely
careful in the handling of the product.
General information
Caution
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Explanation of graphical symbols on nameplate
: Alternating current
: Direct current
: Class II equipment
For Europe
SAR (Specific Absorption Rates)
This product is a radio transmitter and receiver. When it is on, it
receives and transmits RF energy. When you are on a phone call,
the system handling your call controls the power level at which
the product transmits. This product is designed not to exceed the
limits for exposure to radio waves recommended by international
guidelines. These guidelines were developed by the independent
scientific organization ICNIRP and include safety margins
designed to assure the protection of all persons, regardless of
age and health.
The guidelines use a unit of measurement known as the Specific
Absorption Rate, or SAR. The SAR limit for mobile devices is
2 W/kg and the highest SAR value for this product when tested at
the ear is 0.625 W/kg*1.
For body-worn operation, this product has been tested and meets
RF exposure guidelines when used with a Panasonic accessory
designated for this product and when used with an accessory that
20
contains no metal and that positions the mobile device a
minimum of 5 mm from the body.
In this case, the highest tested SAR value is 1.000 W/kg. Use of
other accessories may not ensure compliance with RF exposure
guidelines. As SAR is measured utilizing the product's highest
transmitting power the actual SAR of this product while operating
is typically below that indicated above. This is due to automatic
changes to the power level of the product to ensure it only uses
the minimum level required to reach the network.
The World Health Organization has stated that present scientific
information does not indicate the need for any special
precautions for the use of mobile devices. They note that if you
want to reduce your exposure then you can do so by limiting the
length of calls or using a hands-free device to keep the mobile
device away from the head and body.
*1 The tests are carried out in accordance with international
guidelines for testing.
Wi-Fi use
Operation of the device in the 5 GHz frequency band is restricted
to indoor use only in the following countries.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Panasonic declares that the radio equipment type FZ-F1
(Model No. FZ-F1BF) is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
21Operating Instructions - Read Me First (English)
Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands
Frequency band Maximum transmit
power
Wi-Fi
2.4 GHz
TX/RX 2412 MHz - 2472 MHz 17.10 dBm (e.i.r.p.)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5180 MHz - 5700 MHz 18.87 dBm (e.i.r.p.)
Bluetooth TX/RX 2402 MHz - 2480 MHz 8.80 dBm (e.i.r.p.)
NFC TX/RX 13.56 MHz -16.78 dBuA/m at
10 m
GNSS RX L1 1575.42 MHz (GPS),
1598.0625 MHz - 1605.375
MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880.2 MHz - 914.8 MHz,
RX 925.2 MHz - 959.8 MHz
32 dBm (Power
class 4)
DCS TX 1710.2 MHz - 1784.8 MHz,
RX 1805.2 MHz - 1879.8 MHz
29.25 dBm (Power
class 1)
WCDMA
FDD I
TX 1922.4 MHz - 1977.6 MHz,
RX 2112.4 MHz - 2167.6 MHz
23 dBm (Power
class 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882.4 MHz - 912.6 MHz,
RX 927.4 MHz - 957.6 MHz
23 dBm (Power
class 3)
LTE
Band 3
TX 1710.7 MHz - 1784.3 MHz,
RX 1805.7 MHz - 1879.3 MHz
23 dBm (Power
class 3)
LTE
Band 7
TX 2502.5 MHz - 2567.5 MHz,
RX 2622.5 MHz - 2687.5 MHz
23 dBm (Power
class 3)
LTE
Band 20
TX 834.5 MHz - 859.5 MHz,
RX 793.5 MHz - 818.5 MHz
23 dBm (Power
class 3)
22
Ecodesign information
Ecodesign information under EU Regulation (EC) No.1275/2008
amended by (EU) Regulation No.801/2013. From 1 January 2015.
please visit here: www.ptc.panasonic.eu
click [Downloads] Energy related products information (Public)
Power consumption in networked standby and guidance are
mentioned in the web site above.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols on the products, packaging, and/
or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries
must not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products and used batteries, please take
them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
23Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Bedienungsanleitung - Wichtige
Hinweise (Deutsch)
Einführu ng
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Panasonic-
Produkt entschieden haben.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen durch und bewahren
Sie sie für die zukünftige Verwendung auf.
Sicherhe itsvorke hrungen
Um das Risiko von Verletzungen, lebensgefährlichen
Verletzungen, elektrischen Schlägen, Bränden, Fehlfunktionen
und Geräte- oder Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie
immer die folgenden Sicherheitsregeln.
Erklärung der Symbol-/Wort-Tafeln
Die folgenden Symbol-/Wort-Tafeln werden verwendet, um den
Grad der Gefährdung, Verletzungen und Sachschäden zu
klassifizieren und zu beschreiben, die verursacht werden, wenn
die Bezeichnungen nicht beachtet werden und eine nicht
ordnungsgemäße Verwendung geschieht.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der zu
beachtenden Anweisungen zu beschreiben.
Einführung
Sicherheitsvorkehrungen
Weist auf potenzielle Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder Tod führen.
Weist auf potenzielle Gefahren hin, die
zu schweren Verletzungen oder Tod
führen können.
Weist auf potenzielle Gefahren hin, die zu
leichteren Verletzungen führen können.
GEFAHR
WARNUNG
ACHTUNG
24
Akku
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf bestimmte
Vorgänge hinzuweisen, die nicht ausgeführt werden dürfen.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf
bestimmte Vorgänge hinzuweisen, die ausgeführt
werden müssen, um das Gerät sicher zu betreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf
bestimmte Vorgänge hinzuweisen, die besondere
Aufmerksamkeit erfordern.
Der Akku ist ausschließlich zur Verwendung mit
diesem Produkt vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Produkte.
Es kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Laden Sie den Akku mit der angegebenen Methode auf.
Andernfalls kann es zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Akku niemals in ein Feuer werfen oder übermäßiger
Erwärmung aussetzen.
Es kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Zerlegen und modifizieren Sie den Akku nicht und
stecken Sie keine scharfen Fremdkörper in den Akku.
Es kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Schließen Sie die positiven (+) und negativen (–)
Kontakte nicht kurz. Tragen oder lagern Sie den Akku
nicht zusammen mit Halsketten, Haarnadeln usw.
Es kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
GEFAHR
25Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Halten Sie den Akku von extremer Wärme fern, zum
Beispiel von offenem Feuer und direktem Sonnenlicht.
Andernfalls kann es zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Schützen Sie den Akku vor Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Es kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Werfen Sie den Akku nicht und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen, wie beispielsweise beim
Herunterfallen, und keinem hohen Druck aus.
Es kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Akku
starken Stößen ausgesetzt war oder wenn er sichtbar
beschädigt bzw. verformt ist.
Wenn sich die Akkuleistung verschlechtert, sollten
Sie den Akku durch einen neuen ersetzen.
Andernfalls kann es zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Achten Sie darauf, aus dem Akku ausgetretenes
Elektrolyt nicht direkt zu berühren.
Elektrolyt kann in die Augen gelangen und zu Erblindung
führen. Außerdem kann es bei Hautkontakt oder Kontakt
mit der Kleidung zu Ausschlägen kommen.
Spülen Sie die entsprechenden Stellen mit sauberem
Wasser aus, ohne zu reiben, und suchen Sie einen Arzt auf.
WARNUNG
26
Produkt, Netzteil und USB-Verbindungskabel
Legen Sie den Akku nicht in Mikrowellenherde oder
Druckbehälter.
Plötzliche Erwärmung oder plötzlicher Druck kann den Akku
beschädigen und zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden führen.
Wenn der Akku Gerüche entwickelt oder Elektrolyt
austritt, halten Sie den Akku von offenem Feuer fern.
Andernfalls kann es zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Setzen Sie bei Verwendung des Produkts über
längere Zeiträume die Haut nicht über einen
längeren Zeitraum direktem Kontakt mit diesem
Produkt oder mit dem Netzteil aus.
Die erzeugte Wärme kann
Niedrigtemperaturverbrennungen verursachen.
Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das
Produkt nicht.
Andernfalls kann es durch Kurzschluss oder Überhitzung
des Akkus zu Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein.
Andernfalls kann es durch Kurzschluss oder
Überhitzung des Akkus zu Bränden oder elektrischen
Schlägen kommen.
Schützen Sie den Erweiterungsbusstecker vor
Kontakt mit leitenden Materialien wie Metallobjekten.
Andernfalls kann es durch Kurzschluss und Überhitzung
zu Austreten von Elektrolyt aus dem Akku, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
WARNUNG
27Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Legen Sie das Produkt nicht in/auf
Mikrowellen- oder Induktionsherde.
Andernfalls kann es durch Überhitzung,
Rauchentwicklung oder Risse zu Bränden kommen.
Schützen Sie das Netzteil und das USB-
Verbindungskabel vor Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Andernfalls kann es durch Kurzschluss,
Wärmeentwicklung, Überhitzung oder Risse zu Bränden,
elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen.
Wenn das Produkt nass wird, ziehen Sie umgehend
den Netzstecker und wenden Sie sich anschließend
an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes.
Lassen Sie keine Metallobjekte in der Nähe des
Netzteils, des Steckers des USB-Verbindungskabels
oder des USB-Ports liegen und führen Sie keine
Metallobjekte in diese ein.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verbrennungen, sonstigen
Verletzungen oder elektrischen Schlägen kommen.
Berühren Sie das Produkt, das Netzteil oder das USB-
Verbindungskabel nicht während eines Gewitters,
wenn das Produkt mit dem Netzteil verbunden ist.
Es besteht die geringe Gefahr eines elektrischen Schlags.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, wenn
Sie Kopfhörer oder ähnliches Zubehör verwenden.
Das Hören mit hoher Lautstärke über längere Zeiträume kann
zu Gehörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke außerdem
herunter, bevor Sie Kopfhörer oder ähnliches Zubehör
anschließen, um plötzliche laute Töne zu vermeiden.
Bewahren Sie SD- und SIM-Karten außerhalb der
Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf.
Bei kleinen Gegenständen besteht Erstickungsgefahr. Suchen
Sie bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während Sie
gehen, Auto fahren, Rad fahren usw.
Wenn Sie bei diesen Vorgängen abgelenkt werden,
kann es zu Unfällen oder Stürzen kommen.
28
Verwenden Sie Kopfhörer und ähnliches Zubehör
nicht während der Fahrt oder in potenziell
gefährlichen Bereichen oder Situationen.
Sie können Geräusche in Ihrer Umgebung nicht hören
und dadurch kann es zu Unfällen kommen. Seien Sie
besonders vorsichtig an Eisenbahnübergängen,
Bahnsteigen, Straßen, Baustellen usw.
Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
Bei Verwendung nicht spezifizierter Akkus kann es zu
Austreten von Elektrolyt, Überhitzung,
Rauchentwicklung, Rissen oder Bränden kommen.
Stoppen Sie die Verwendung des Produkts in den
folgenden Fällen umgehend.
Produkt ist beschädigt
Wasser oder Fremdkörper gelangen in das Produkt
Aus dem Produkt tritt Rauch aus
Vom Produkt geht ein ungewöhnlicher Geruch
oder ein ungewöhnliches Geräusch aus
Produkt wird ungewöhnlich heiß
Durch die weitere Verwendung kann es zu Bränden oder
elektrischen Schlägen kommen. Schalten Sie das Produkt
umgehend aus, trennen Sie es von der Stromversorgung,
entfernen Sie den Akku und wenden Sie sich anschließend
an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes.
Schließen Sie die Abdeckung der Headsetbuchse und
der Schnittstelle, wenn Sie das Produkt in der Nähe von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten und in Bereichen
mit einer hohen Konzentration von Feuchtigkeit,
Dampf, Staub, Öldämpfen usw. verwenden.
Fremdkörper, die in das Produkt gelangen, können
Brände oder elektrische Schläge verursachen. Wenn
Fremdkörper in das Produkt gelangen, schalten Sie das
Produkt aus, trennen Sie es von der Stromversorgung
und entfernen Sie den Akku. Wenden Sie sich für
Unterstützung oder Reparatur an Ihren Vertreter des
technischen Kundendienstes.
29Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Stoppen Sie die Verwendung des Produkts sofort
und wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie sich
beim Betrachten heller Lichtblitze auf dem
Bildschirm unwohl fühlen.
Bei einem kleinen Prozentsatz von Menschen kann es
zu Anfällen oder Ohnmacht kommen, wenn sie über
längere Zeiträume bestimmten Lichtmustern oder
Lichtblitzen ausgesetzt sind.
Sehen Sie nicht direkt in den Laserstrahl und richten
Sie das Barcode-Lesegerät nicht auf die Augen anderer.
Andernfalls kann es zu Augenschäden kommen.
Vermeiden Sie jegliche Handlungen, durch die das
Netzteil und das USB-Verbindungskabel beschädigt
werden könnten.
Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht,
bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen
Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht,
ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es
nicht zu eng zusammen.
Wird ein beschädigtes Netzteil oder USB-
Verbindungskabel weiter verwendet, kann es zu
Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
Wenden Sie sich im Falle von Fehlfunktionen an Ihren
Vertreter des technischen Kundendienstes.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig von Staub
und anderen Rückständen.
Wenn sich Staub oder andere Rückstände auf dem Stecker
ansammeln, kann es durch Feuchtigkeit usw. zu Schäden
an der Isolierung kommen und dadurch zu Bränden.
Ziehen Sie den Stecker ab und wischen Sie ihn mit
einem trockenen Tuch ab.
Ziehen Sie den Stecker ab, wenn das Produkt über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
30
Den Netzstecker vollständig einstecken.
Wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt ist, kann
es durch Überhitzung zu Bränden oder zu elektrischen
Schlägen kommen.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder
lockere Steckdosen.
Das Ein- oder Ausstecken des Netzsteckers darf
nicht mit nassen Händen erfolgen.
Andernfalls kann es zu elektrischen Schlägen kommen.
Schließen Sie das Netzteil auf keinen Fall an einer
anderen Stromquelle als einer normalen
Wechselstromsteckdose an.
Andernfalls kann es durch Überhitzung zu Bränden
kommen.
Durch Anschluss an einen DC/AC-Wandler
(Wechselrichter) kann das Netzteil beschädigt werden.
Schließen Sie in einem Flugzeug das Netzteil/Ladegerät
nur an eine Wechselstromsteckdose an, die für eine
derartige Verwendung zugelassen ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
automatisch gesteuerten Geräten wie zum Beispiel
Automatiktüren, Feueralarmen usw.
Vom Produkt erzeugte Funksignale können die Funktion
dieser Geräte stören.
Bewahren Sie das Produkt nicht über einen längeren
Zeitraum in Bereichen mit einer hohen
Konzentration von Feuchtigkeit, Dampf, Staub,
Öldämpfen usw. auf.
Fremdkörper, die in das Produkt gelangen, können
Brände oder elektrische Schläge verursachen.
ACHTUNG
31Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn das USB-
Verbindungskabel angeschlossen ist.
Dies kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
Setzen Sie das Netzteil keinen starken Stößen aus.
Die Verwendung des Netzteils nach einem starken
Stoß, wie beispielsweise beim Herunterfallen, kann
Brände oder elektrische Schläge verursachen.
Wenden Sie sich im Falle von Fehlfunktionen an Ihren
Vertreter des technischen Kundendienstes.
Laden Sie das Produkt nicht auf, wenn es nass ist.
Dies kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
Bewahren Sie dieses Produkt nicht über einen
längeren Zeitraum in Umgebungen mit extrem
hohen Temperaturen auf.
Durch Aufbewahren dieses Produkts an Orten mit
extrem hohen Temperaturen, zum Beispiel in der Nähe
von Feuer oder in direktem Sonnenlicht, kann das
Produkt verformt werden oder es können Schäden oder
Fehlfunktionen an den internen Komponenten
verursacht werden. Die Verwendung des Produkts unter
diesen Bedingungen kann zu Kurzschlüssen,
Isolationsfehlern usw. führen, die letztlich zu einem
Brand oder elektrischen Schlag führen können.
Setzen Sie die Haut bei Verwendung des Produkts in
heißen oder kalten Umgebungen keinem direkten
Kontakt mit dem Produkt aus.
Es kann zu Verbrennungen,
Niedrigtemperaturverbrennungen oder Erfrierungen
kommen. Wenn direkter Hautkontakt erforderlich ist,
führen Sie die Vorgänge möglichst schnell aus.
Legen Sie das Produkt nicht auf eine instabile
Oberfläche.
Das Produkt kann herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
32
Stapeln Sie das Produkt nicht.
Andernfalls kann das Produkt umkippen oder
herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle und richten
Sie den Blitz oder das Barcode-Lesegerät nicht auf
die Augen anderer.
Andernfalls kann es zu Augenschäden oder
vorübergehendem Verlust des Sehvermögens kommen
und in der Folge zu Unfällen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Magnetquellen wie Uhren und Magnetkarten auf.
Andernfalls kann es zu beschädigten Daten oder
Gerätefehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil und USB-
Verbindungskabel.
Andernfalls kann es zu Bränden oder elektrischen
Schlägen kommen.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Stecker
abziehen, wenn Sie das Produkt reinigen oder wenn
das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
Andernfalls kann es zu Bränden oder elektrischen
Schlägen kommen.
Wenn das Display beschädigt ist, achten Sie auf
Glassplitter oder interne Komponenten, die
freigelegt wurden.
Andernfalls können Sie sich verletzen.
Machen Sie bei der Verwendung des Produkts jede
Stunde eine Pause von 10–15 Minuten.
Wenn dieses Produkt über längere Zeiträume verwendet
wird, kann es zu Verletzungen durch Belastung kommen
und es kann schädliche Gesundheitsauswirkungen auf
Augen, Hände oder andere Körperteile haben.
33Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Regulatorische Informationen
Dieses Produkt und Ihre Gesundheit
Wie andere Funkgeräte strahlt auch dieses Produkt
elektromagnetische Hochfrequenzenergie ab. Da sich dieses
Produkt im Rahmen der Richtlinien bewegt, die für Hochfrequenz-
Sicherheitsstandards und Empfehlungen Geltung haben, gehen
wir davon aus, dass es gefahrlos von Verbrauchern eingesetzt
werden kann. Diese Standards und Empfehlungen spiegeln den
Konsensus der wissenschaftlichen Gemeinschaft wider und sind
das Ergebnis der Arbeit von Sachverständigen und
wissenschaftlichen Ausschüssen, welche sich laufend mit der
einschlägigen Fachliteratur und den Forschungsresultaten
auseinandersetzen. Es kann Fälle geben, in denen der
Eigentümer eines Gebäudes oder der Zuständige einer
Organisation den Einsatz dieses Produkts in einer bestimmten
Situation oder Umgebung einschränkt. Dazu können zählen:
Benutzung dieses Produkts in Flugzeugen oder
In jeder anderen Umgebung, in der die Gefahr von Störungen
anderer Geräte oder Dienste möglich oder offensichtlich ist.
Sollten Sie nicht sicher sein, welche Richtlinien und Vorschriften
für den Gebrauch von drahtlosen Geräten innerhalb einer
bestimmten Organisation oder Umgebung (zum Beispiel in
Flughäfen) gelten, empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Einschalten
des Produkts entsprechend zu informieren und gegebenenfalls
eine Genehmigung einzuholen.
Hinweise für den Benutzer
Wir haften nicht für Störungen des Radio- und Fernsehempfangs,
die durch eigenmächtige Änderungen an diesem Produkt
verursacht werden. Die Beseitigung solcher, durch unbefugte
Änderungen verursachten, Störungen obliegt der alleinigen
Verantwortlichkeit des Benutzers. Weder wir noch unsere
autorisierten Händler und Verkäufer können für Schäden oder für
die Verletzung von gesetzlichen Vorschriften haftbar gemacht
werden, die durch die Nichteinhaltung dieser Richtlinien entstehen.
Regulatorische Informationen
34
Zusätzliche Sicherheitsregeln
Einrichtungen mit Aushängen
Schalten Sie das Produkt in Krankenhäusern,
Gesundheitseinrichtungen und anderen Einrichtungen aus, wenn
ausgehängte Hinweise Sie dazu auffordern. In Krankenhäusern
und Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte
verwendet, die empfindlich auf externe RF-Energie reagieren.
Herzschrittmacher
Hersteller medizinischer Geräte empfehlen einen Mindestabstand
von 15 cm zwischen einem drahtlosen Gerät und einem
implantierten medizinischen Gerät, wie zum Beispiel einem
Herzschrittmacher oder implantierten Cardioverter-Defibrillator,
um mögliche Störungen des medizinischen Geräts zu vermeiden.
Personen mit Herzschrittmachern:
Sollten beim Einschalten des Produkts IMMER einen
Abstand von mindestens 15 cm zwischen dem Produkt und
ihrem Herzschrittmacher einhalten;
Sollten immer das Ohr verwenden, das sich auf der anderen
Seite als der Herzschrittmacher befindet, um mögliche
Störungen zu minimieren;
Sollten das Produkt nicht in der Brusttasche mit sich tragen;
Sollten das Produkt sofort ausschalten, wenn sie vermuten,
dass Störungen auftreten.
Hörgeräte
Bestimmte digitale, drahtlose Produkte können bestimmte
Hörgeräte stören. Wenden Sie sich im Fall solch einer Störung
an den Hersteller des Hörgeräts, um Alternativen zu suchen.
Andere medizinische Geräte
Wenn Sie ein anderes persönliches medizinisches Gerät
verwenden, wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts, um
zu erfahren, ob es ausreichend gegen externe RF-Energie
abgeschirmt ist. Ihr Arzt kann Ihnen beim Einholen dieser
Informationen helfen.
35Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Flugzeug
Schalten Sie das Produkt an Bord eines Flugzeugs aus, wenn
Sie von den Flugbegleitern dazu aufgefordert werden. Folgen
Sie den Anweisungen der Flugbegleiter zur Verwendung des
Produkts während des Flugs. Die Verwendung dieses Produkts
in einem Flugzeug kann sich gefährlich auf den Betrieb des
Flugzeugs auswirken, drahtlose Kommunikation stören und
darüber hinaus illegal sein.
Explosionsgefährdete Atmosphäre
Schalten Sie das Produkt in Bereichen mit einer
explosionsgefährdeten Atmosphäre aus und befolgen Sie alle
Hinweise und Anweisungen. Funken in solchen Bereichen
können eine Explosion oder einen Brand verursachen und zu
Verletzungen oder sogar Tod führen.
Zu Bereichen mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre
gehören Betankungsbereiche, chemische Werke, unter Deck auf
Schiffen, Umschlag- oder Lagerhäuser für Brennstoffe oder
Chemikalien, Fahrzeuge, die Erdöl oder Erdgas verwenden,
Bereiche mit einer Atmosphäre, in der Chemikalien oder Partikel
vorhanden sind, wie zum Beispiel Körner, Staub oder Metallpulver,
und alle anderen Bereiche, in denen es normalerweise
empfehlenswert ist, den Fahrzeugmotor auszuschalten.
Elektronische Geräte
Das Produkt empfängt und sendet Funksignale, während es
eingeschaltet ist. Die meisten elektronischen Geräte sind gegen
RF-Signale abgeschirmt. Jedoch sind bestimmte elektronische
Geräte möglicherweise nicht abgeschirmt gegen die RF-Signale
dieses Produkts. Daher muss die Verwendung in bestimmten
Situationen eingeschränkt werden, um Störungen zu vermeiden.
Beim Fahren
Konzentrieren Sie sich auf das Fahren. Sicheres Fahren ist
Ihre wichtigste Verantwortung.
Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie, bevor Sie
einen Anruf tätigen oder annehmen. Es ist nicht sicher, das
Produkt beim Fahren zu verwenden.
Überprüfen Sie die in Ihrer Fahrregion geltenden Gesetze und
Bestimmungen und befolgen Sie diese immer.
36
Das Produkt sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal im
Fahrzeug installiert werden. Überprüfen Sie regelmäßig die
feste Montage des Produkts im Fahrzeug und die
ordnungsgemäße Funktion.
Stellen Sie das Produkt nicht über einem Airbag auf und installieren
Sie es nicht über einem Airbag oder im Ausdehnungsbereich eines
Airbags. Wenn der Airbag aufgeblasen wird, kann es zu schweren
Verletzungen und/oder Schäden kommen.
Funksignale können elektronische Systeme von
Kraftfahrzeugen, die nicht ordnungsgemäß installiert wurden
oder nicht ausreichend abgeschirmt sind, beeinträchtigen.
Wenden Sie sich an den Hersteller (oder seinen Vertreter) des
Fahrzeugs und von Zubehör, das in das Fahrzeug eingebaut
wurde, zur Verwendung von Mobilfunkprodukten.
Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung, wenn verfügbar
und gesetzlich zulässig.
Notrufe
Verlassen Sie sich für wichtige Telefonate oder Notrufe
niemals allein auf ein Mobilprodukt. Die Netzverbindung kann
durch den Akkuladezustand, Funksignale, Dienstnetze und
andere Bedingungen beeinträchtigt werden, und daher können
Notrufe nicht unter allen Bedingungen garantiert werden.
Antenne
Tauschen Sie die Antenne nicht aus. Nicht zugelassene
Antennen, Veränderungen oder Zubehör können zu
Beschädigung des Produkts führen und verstoßen
möglicherweise gegen bestimmte Vorschriften.
Berühren Sie den Antennenbereich nicht und decken Sie ihn
nicht ab, während das Produkt eingeschaltet ist. Anrufqualität,
Signalstärke und die Leistung des Produkts insgesamt können
beeinträchtigt werden.
Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, wenn Sie
Kopfhörer und Ohrhörer verwenden.
37Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Wenn Sie die Geräusche in Ihrer Umgebung nicht hören
können, kann es zu Unfällen kommen.
Netzteil
Das Netzteil ist das Hauptmittel zur Unterbrechung der
Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose sich
in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
Vorsichtshinweise für Lasergeräte
ACHTUNG!
IN DIESEM PRODUKT WIRD EIN LASER VERWENDET.
WENN SIE ANDERE ALS DIE HIER ANGEGEBENEN
BEDIENELEMENTE, EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN
VERWENDEN, SETZEN SIE SICH UND ANDERE
MÖGLICHERWEISE GEFÄHRLICHEN STRAHLUNGEN AUS.
ÖFFNEN SIE KEINE ABDECKUNGEN UND FÜHREN SIE
KEINE REPARATUREN SELBST DURCH.
LASSEN SIE DIE WARTUNG VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL AUSFÜHREN.
Die in diesem Produkt eingesetzten Laser entsprechen den
Bestimmungen von IEC 60825-1:2014.
In diesem Produkt wird ein Laser der „Klasse 2“ verwendet.
Lesegeräte mit einem Laser der Klasse 2 verfügen über eine
Diode mit niedriger Verlustleistung mit sichtbarem Licht. Wie bei
jeder sehr hellen Lichtquelle, wie zum Beispiel der Sonne, sollte
der Benutzer es vermeiden, direkt in den Lichtstrahl zu sehen.
Bei kurzzeitiger Bestrahlung mit einem Laser der Klasse 2 sind
keine schädlichen Auswirkungen bekannt.
Achtung: Wenn Sie andere als die hier angegebenen Verfahren
verwenden, setzen Sie sich und andere möglicherweise
gefährlichen Strahlungen aus.
Wenn Sie über längere Zeiträume übermäßigen
Schalldruckpegeln ausgesetzt sind, kann es zu
Gehörschäden kommen.
38
Beschriftung und Gerätestandort
(In der Abbildung des Produkts ist der Akku (FZ-VZSUN110U)
eingesetzt.)
Anmerkung
Die Beschriftung dieser Abbildung ist als Beispiel auf
Englisch geschrieben.
Wenn der Akku (FZ-VZSUN110U) eingesetzt ist:
Wenn der Akku mit erweiterter Lebensdauer (FZ-VZSUN120U)
eingesetzt ist:
Barcode-Lesegerät
39Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Informationen zur Laserstrahlung
Wellenlänge: 630–680 nm
Impulsdauer: ca. 10 ms
Wiederholungsrate: ca. 1000/18 Hz
Maximale Leistung: 1 mW max.
Zielmusterwinkel: 48,0° horizontal, 38,0° vertikal
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung innerhalb von Geräten
oder Systemen gedacht, die zur Steuerung von Nuklearanlagen,
zur Flugsicherung oder zum Einsatz in Flugzeugcockpits dienen,
von medizinischen Geräten oder Zubehör
*1
, von
Lebenserhaltungssystemen oder sonstigen Geräten oder Systemen
zum Schutz oder der Sicherheit von Personen. Panasonic kann für
keine Schäden haftbar gemacht werden, die aus der Verwendung
dieses Produkts für die oben genannten Zwecke entstehen.
*1 Gemäß der Definition der Richtlinie 93/42/EWG des Rates
über Medizinprodukte (MDD).
Panasonic garantiert keine Spezifikationen, Technologien,
Zuverlässigkeit, Sicherheitsvorgaben (zum Beispiel
Entflammbarkeit/Rauch/Giftigkeit/Hochfrequenzemission usw.)
bezüglich Luftfahrtstandards und Standards von medizinischen
Geräten, die von den Spezifikationen unserer COTS-Produkte
(Commercial-Off-The-Shelf) abweichen.
Dieses Produkt ist nicht dazu gedacht mit medizinischen
Geräten verwendet zu werden, wie zum Beispiel
Lebenserhaltungssysteme, Luftverkehrssteuerungssysteme
oder andere Geräte, Ausstattungen oder Systeme, die mit der
Sicherung des menschlichen Lebens oder Sicherheit zu tun
haben. Panasonic kann nicht für Schäden oder Verluste
verantwortlich gemacht werden, die durch den Gebrauch dieser
Einheit in diesen Geräten, Ausstattungen oder Systemen usw.
entstehen. Dieses Produkt wurde so entwickelt, dass es Schläge
auf das LCD, Austreten von Flüssigkeiten (zum Beispiel Wasser)
auf die Tasten usw. minimiert, es wird aber keine Garantie auf
solche Probleme gegeben. Daher seien Sie äußerst vorsichtig
bei der Handhabung dieses Präzisionsinstruments.
40
Allgemeine Informationen
Achtung
Wenn der Akku gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird,
besteht Explosionsgefahr.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines
verbrauchten Akkus sorgfältig.
Erklärung der Grafiksymbole auf dem Typenschild
: Wechselstrom
: Gleichstrom
: Betriebsmittel der Schutzklasse II
Für Europa
SAR (spezifische Absorptionsrate)
Dieses Produkt ist ein Sender und Empfänger von Funkwellen.
Wenn es eingeschaltet ist, empfängt und sendet es RF-Energie.
Während eines Telefonats regelt das System, das Ihren Anruf
abwickelt, die Sendeleistung des Produkts. Dieses Produkt
wurde so entwickelt, dass es die Grenzwerte für Emission von
Funkwellen, die durch internationale Richtlinien empfohlen
werden, nicht überschreitet. Diese Richtlinien wurden vom
unabhängigen wissenschaftlichen Institut ICNIRP
herausgegeben und enthalten Sicherheitstoleranzen, die den
Schutz des Menschen unabhängig von Alter und
Gesundheitszustand sicherstellen sollen.
In den Richtlinien wird als Maßeinheit die spezifische
Absorptionsrate, SAR, verwendet. Der SAR-Grenzwert für mobile
Geräte beträgt 2 W/kg und der höchste für dieses Produkt
gemessene SAR-Wert beim Test am Ohr beträgt 0,625 W/kg*1.
Dieses Produkt wurde für den Betrieb am Körper getestet und
erfüllt die Richtlinien für RF-Emissionen bei Verwendung mit
Panasonic-Zubehör, das für dieses Produkt entwickelt wurde,
41Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
und mit Zubehör, das kein Metall enthält und bei dem sich das
mobile Gerät mindestens 5 mm vom Körper entfernt befindet.
In diesem Fall beträgt der höchste gemessene SAR-Wert 1,000 W/kg.
Bei Verwendung anderen Zubehörs ist die Einhaltung der Richtlinien
für RF-Emissionen möglicherweise nicht sichergestellt. Da die SAR bei
der höchsten Übertragungsleistung des Produkts gemessen wird, liegt
der tatsächliche SAR-Wert im Betrieb normalerweise unter dem oben
angegebenen Wert. Der Grund dafür ist, dass das Produkt die Leistung
automatisch anpasst, damit nur die für die Kommunikation mit dem
Netz minimal erforderliche Leistung verwendet wird.
Die Weltgesundheitsorganisation hat bestätigt, dass nach dem
derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnisstand keine besonderen
Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung mobiler Geräte erforderlich
sind. Sie weist darauf hin, dass Sie Ihre Belastung reduzieren können,
indem Sie die Gesprächslänge begrenzen oder eine
Freisprecheinrichtung verwenden, um das mobile Gerät von Ihrem
Kopf und Körper entfernt zu halten.
*1 Die Tests werden gemäß internationalen Richtlinien für
Testverfahren ausgeführt.
WLAN-Nutzung
Der Gerätebetrieb im 5-GHz-Frequenzband ist in den folgenden
Ländern auf den Innengebrauch eingeschränkt.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Funkgerätetyp FZ-F1 (Modell
Nr. FZ-F1BF) die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Der vollständige Wortlauf der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt zu autorisiertem Vertreter:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
42
Maximale Funksendeleistung in den Frequenzbändern
Frequenzband Maximale
Sendeleistung
WLAN
2,4 GHz
TX/RX 2.412 MHz - 2.472 MHz
17,10 dBm (EIRP)
WLAN
5 GHz
TX/RX 5.180 MHz - 5.700 MHz
18,87 dBm (EIRP)
Bluetooth
TX/RX 2.402 MHz - 2.480 MHz
8,80 dBm (EIRP)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m auf
10 m
GNSS RX L1 1.575,42 MHz (GPS),
1.598,0625 MHz - 1.605,375
MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz - 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz - 959,8 MHz
32 dBm
(Leistungsklasse 4)
DCS
TX 1.710,2 MHz - 1.784,8 MHz,
RX 1.805,2 MHz - 1.879,8 MHz
29,25 dBm
(Leistungsklasse 1)
WCDMA
FDD I
TX 1.922,4 MHz - 1.977,6 MHz,
RX 2.112,4 MHz - 2.167,6 MHz
23 dBm
(Leistungsklasse 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz - 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz - 957,6 MHz
23 dBm
(Leistungsklasse 3)
LTE
Band 3
TX 1.710,7 MHz - 1.784,3 MHz,
RX 1.805,7 MHz - 1.879,3 MHz
23 dBm
(Leistungsklasse 3)
LTE
Band 7
TX 2.502,5 MHz - 2.567,5 MHz,
RX 2.622,5 MHz - 2.687,5 MHz
23 dBm
(Leistungsklasse 3)
LTE
Band 20
TX 834,5 MHz - 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz - 818,5 MHz
23 dBm
(Leistungsklasse 3)
43Bedienungsanleitung - Wichtige Hinweise (Deutsch)
Informationen zum Ecodesign
Ecodesign-Informationen der EU Verordnung (EG)
Nr. 1275/2008 geändert durch (EU) Verordnung Nr. 801/2013.
Ab 1. Januar 2015.
Besuchen Sie bitte: www.ptc.panasonic.eu
Klicken Sie auf [Downloads] Energy related products
information (Public)
Leistungsaufnahme im Netzwerk-Bereitschaftsmodus und
Anleitung finden Sie in der oben genannten Website.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung
und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische Produkte
sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die
betreffende Chemikalie erlassen wurden.
44
Instructions d’utilisation - Lisez-moi
(Français)
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Panasonic.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les présentes instructions
et précautions et les conserver pour usage ultérieur.
Précautio ns de sécurité
Pour réduire le risque de blessure, de décès, de décharge
électrique, d’incendie, de dysfonctionnement et de dommages au
niveau de l’équipement et des biens, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le
niveau de danger, de blessures et de dommages matériels
causés si les consignes indiquées ne sont pas respectées et si le
produit est utilisé de manière incorrecte.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type
d’instructions à suivre.
Introduction
Précautions de sécurité
Indique un danger potentiel qui
provoquera des blessures
graves, voire la mort.
Indique un danger potentiel qui
pourrait provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Indique un danger potentiel qui
pourrait provoquer des
blessures mineures.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des
utilisateurs sur des procédures spécifiques qui ne
doivent pas être effectuées.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
45Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Batterie
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des
utilisateurs sur des procédures spécifiques qui doivent
être effectuées pour utiliser le produit en toute sécurité.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des
utilisateurs sur des procédures spécifiques qui
nécessitent une attention particulière.
La batterie est exclusivement destinée au présent
produit. Ne l’utilisez pas avec d’autres produits.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
Chargez la batterie de la manière indiquée.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une
rupture ou un incendie.
Ne jetez pas la batterie dans un feu et ne l’exposez
pas à une chaleur excessive.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
Vous ne devez pas démonter, modifier ou insérer
des corps étrangers pointus dans la batterie.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
Ne court-circuitez pas les bornes positive (+) et
négative (–). Ne transportez pas et ne stockez pas la
batterie avec des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
DANGER
46
Gardez la batterie à l’écart des chaleurs extrêmes,
telles qu’un incendie ou la lumière directe du soleil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une
rupture ou un incendie.
N’exposez pas la batterie à l’eau ou à d’autres liquides.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
Ne jetez pas la batterie et ne la soumettez pas à des
impacts violents en la faisant tomber ou en exerçant
une forte pression, par exemple.
Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une
surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
Cessez d’utiliser le produit si la batterie est soumise à
un impact violent ou si la batterie est endommagée ou
déformée de manière notable.
En cas de détérioration de la batterie, remplacez-la
par une neuve.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une
rupture ou un incendie.
Ne touchez pas directement l’électrolyte qui fuit de
la batterie.
L’électrolyte peut pénétrer dans les yeux et entraîner la
cécité ou peut entrer en contact avec la peau ou les
vêtements et entraîner des rougeurs.
Rincez à l’eau claire sans frotter et consultez un
médecin.
AVERTISSEMENT
47Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Produit, adaptateur secteur ou câble de connexion USB
Ne placez pas la batterie dans des fours à micro-
ondes ou des contenants sous pression.
L’application soudaine de chaleur ou de pression peut
endommager la batterie, ce qui peut entraîner une fuite
d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une rupture
ou un incendie.
En cas d’odeur ou de fuite d’électrolyte de la
batterie, gardez la batterie à l’écart des flammes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une
rupture ou un incendie.
Lors de l’utilisation du produit pendant des périodes
de temps prolongées, n’exposez pas votre peau au
produit ou à l’adaptateur secteur.
La chaleur générée peut causer des brûlures à basse
température.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier le
produit.
Cela peut causer un court-circuit ou une surchauffe de la
batterie, qui peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
N’insérez pas de corps étrangers dans le produit.
Cela peut causer un court-circuit ou une surchauffe de la
batterie, qui peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Ne laissez pas des matériaux conducteurs tels que
des objets en métal entrer en contact avec le
connecteur du bus d’extension.
Cela peut causer un court-circuit et une surchauffe, qui
peuvent entraîner une fuite d’électrolyte de la batterie,
une surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie.
AVERTISSEMENT
48
Ne placez pas le produit dans des fours à micro-ondes
ou sur des plaques de cuisson électromagnétiques.
Cela peut causer une surchauffe, de la fumée ou une
rupture, qui peut entraîner un incendie.
N’exposez pas l’adaptateur secteur ou le câble de
connexion USB à l’eau ou à d’autres liquides.
Cela pourrait entraîner un court-circuit, générer de la
chaleur, une surchauffe ou une rupture, qui pourrait
occasionner un incendie, des décharges électriques ou
des blessures.
Si le produit est mouillé, débranchez immédiatement
la fiche secteur, puis contactez le représentant de
l’assistance technique.
Ne laissez pas d’objets en métal autour ou dans
l’adaptateur secteur, la fiche du câble de connexion
USB ou le port USB.
Cela peut entraîner un incendie, des brûlures, des
blessures ou des décharges électriques.
Ne touchez pas au produit, à l’adaptateur secteur ou
au câble de connexion USB en cas d’orage si le
produit est connecté à un adaptateur secteur.
Il y a un risque (minime) de décharge électrique.
Ne réglez pas le volume trop fort lors de l’utilisation
du casque, etc.
L’écoute à volume élevé pendant des périodes de temps
prolongées peut entraîner une perte d’audition. De
même, réduisez le volume avant de brancher un
casque, etc. de manière à éviter les sons forts soudains.
Gardez les cartes SD et les cartes SIM hors de
portée des enfants.
Les petits objets peuvent entraîner la suffocation et
l’asphyxie. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
N’utilisez pas le produit en marchant, en conduisant,
sur un vélo, etc.
La distraction générée par ces activités peut entraîner
des accidents ou des chutes.
49Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
N’utilisez pas le casque, etc. en conduisant ou dans
des situations ou des lieux potentiellement dangereux.
L’incapacité à entendre les sons qui vous entourent peut
entraîner des accidents. Faites particulièrement
attention au niveau des passages à niveau, des quais de
gare, des routes, des chantiers de construction, etc.
Utilisez uniquement les batteries indiquées.
L’utilisation de batteries non indiquées peut entraîner
une fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une
rupture ou un incendie.
Cessez immédiatement d’utiliser le produit si l’un
des événements suivants se produit.
Le produit est endommagé.
De l’eau ou des corps étrangers ont pénétré dans
le produit.
Le produit émet de la fumée.
Le produit émet des bruits inhabituels ou une
odeur inhabituelle.
Le produit devient excessivement chaud.
Si vous continuez à utiliser le produit, cela peut entraîner
un incendie ou une décharge électrique. Éteignez
immédiatement le produit, débranchez-le de la prise
électrique, retirez la batterie, puis contactez le
représentant de l’assistance technique.
Fermez le cache de la prise pour casque et le cache
de l’interface lors de l’utilisation du produit à
proximité de l’eau ou d’autres liquides et dans des
lieux avec une forte concentration en humidité, en
vapeur d’eau, en poussière, en vapeur huileuse, etc.
La présence de corps étrangers dans le produit peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique. Si des
corps étrangers pénètrent dans le produit, éteignez le
produit, débranchez-le de la prise électrique, puis retirez
la batterie. Contactez le représentant de l’assistance
technique pour obtenir de l’aide ou procéder à des
réparations.
50
Cessez immédiatement d’utiliser le produit et
consulter un médecin si vous ressentez une gêne
lorsque vous fixez des lumières clignotantes à l’écran.
Un très faible pourcentage d’individus peuvent être sujets
à des crises ou des voiles noirs lorsqu’ils sont exposés à
certains motifs lumineux ou certaines lumières
clignotantes pendant des périodes de temps prolongées.
Ne regardez pas directement le faisceau laser. De
même, n’orientez pas le lecteur de codes à barres
vers les yeux d’une autre personne.
Cela peut entraîner des lésions oculaires.
Ne faites rien qui puisse endommager l’adaptateur
secteur ou le câble de connexion USB.
Vous ne devez pas endommager ou modifier le
câble, le placer à proximité d’outils chauds, le plier,
le tordre ou le tirer avec force, placer des objets
lourds dessus ou le serrer trop fort.
Si vous continuez à utiliser un adaptateur secteur ou un
câble de connexion USB endommagé, cela peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Contactez le représentant de l’assistance technique
en cas de dysfonctionnements.
Nettoyez régulièrement la poussière et autres débris
présents sur la fiche secteur.
Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la
fiche, l’humidité, etc. peut entraîner un défaut d’isolation,
ce qui peut provoquer un incendie.
Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec.
Débranchez la fiche si le produit n’est pas utilisé
pendant une période de temps prolongée.
Insérez complètement la fiche secteur.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut
entraîner un incendie causé par la surchauffe ou une
décharge électrique.
N’utilisez pas une fiche endommagée ou une prise
secteur desserrée.
51Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Vous ne devez pas tirer ou insérer la fiche secteur
avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner une décharge électrique.
Ne connectez pas l’adaptateur secteur à une source
d’alimentation autre qu’une prise secteur
domestique standard.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie causé par la chaleur.
La connexion d’un convertisseur c.c./c.a. (onduleur)
peut endommager l’adaptateur secteur. En avion,
connectez uniquement le chargeur/l’adaptateur secteur
à une prise secteur spécialement conçue pour cet
usage.
N’utilisez pas le produit à proximité d’équipements
de contrôle automatiques, tels que des portes
automatiques, des alarmes incendie, etc.
Les signaux RF générés par le produit peuvent nuire au
bon fonctionnement de ces équipements.
Ne laissez pas le produit dans des lieux avec une
forte concentration en humidité, en vapeur d’eau, en
poussière, en vapeur huileuse, etc. pendant des
périodes de temps prolongées.
La présence de corps étrangers dans le produit peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas le produit alors que le câble de
connexion USB est branché.
Cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
ATTENTION
52
Ne soumettez pas l’adaptateur secteur à de forts
impacts.
L’utilisation d’un adaptateur secteur soumis à un
fort impact (une chute, par exemple) peut entraîner
un incendie ou une décharge électrique.
Contactez le représentant de l’assistance technique
en cas de dysfonctionnements.
Veillez à ne pas charger le produit s’il est humide.
Cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas le produit dans des environnements à
très hautes températures pendant des périodes de
temps prolongées.
L’exposition du produit à des températures extrêmement
élevées (à proximité d’un feu ou à la lumière directe du
soleil, par exemple) put déformer le produit ou entraîner
des dommages ou des dysfonctionnements au niveau
de ses composants internes. L’utilisation du produit dans
de telles conditions peut entraîner un court-circuit, des
défauts d’isolation, etc., qui peuvent à leur tour causer
un incendie ou une décharge électrique.
N’exposez pas la peau au produit lors de l’utilisation
du produit dans un environnement chaud ou froid.
Cela peut entraîner des brûlures, des brûlures à faible
température ou des gelures. Si un contact direct avec la
peau est nécessaire, procédez à l’opération aussi
rapidement que possible.
Ne placez pas le produit sur une surface instable.
Le produit peut tomber et causer des blessures.
N’empilez pas le produit.
En cas de perte d’équilibre, le produit peut basculer ou
tomber et entraîner des blessures.
53Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Ne regardez pas directement l’émetteur lumineux.
De même, n’orientez pas le flash ou le lecteur de
codes à barres vers les yeux d’une autre personne.
Cela peut endommager les yeux ou entraîner une perte
temporaire de la vue, susceptible de causer un accident.
Gardez le produit à distance des sources
magnétiques telles que les montres et les cartes
magnétiques.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la
corruption des données ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur et le câble de connexion
USB fournis.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche
lors du nettoyage du produit ou si vous ne comptez
pas l’utiliser pendant une période de temps
prolongée.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Si l’écran est endommagé, faites attention au verre
cassé et aux composants internes qui peuvent être
exposés.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures.
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les
heures lors de l’utilisation du produit.
L’utilisation continue du produit pendant des périodes de
temps prolongées peut entraîner des microtraumatismes
ou avoir des effets négatifs sur vos yeux, vos mains ou
d’autres parties de votre corps.
54
Informations réglementaires
Ce produit et votre santé
Ce produit émet, comme d’autres appareils radio, de l’énergie
électromagnétique à radiofréquence. Ce produit fonctionne selon
les directives des normes et recommandations de sécurité en
matière de radiofréquences, nous pensons donc qu’il peut être
utilisé en toute sécurité par les consommateurs. Ces normes et
recommandations sont le reflet du consensus de la communauté
scientifique et résultent de délibérations de panels et de
commissions de scientifiques qui consultent et interprètent en
permanence les nombreux documents de recherche. Dans
certaines situations ou dans certains environnements, l’utilisation
du produit peut être limitée par le propriétaire des lieux ou par les
représentants responsables de l’entreprise. Ces situations
peuvent inclure :
l’utilisation du produit en avion ou
dans tout autre environnement où le risque d’interférences au
niveau d’autres appareils ou services est perçu ou identifié
comme étant dangereux.
Si vous n’êtes pas sûr de la politique qui s’applique à l’utilisation
d’appareils sans fil dans une entreprise ou un environnement
spécifique (aéroports, par exemple), nous vous prions de bien
vouloir demander l’autorisation avant d’allumer le produit.
Avis aux utilisateurs
Nous ne pouvons être tenus responsables des interférences au
niveau de la radio ou de la télévision causées par des
modifications non autorisées du produit. La correction des
interférences causées par de telles modifications non autorisées
relève de la responsabilité de l’utilisateur. Nous et nos
revendeurs et distributeurs agréés ne pouvons être tenus
responsables pour les dommages ou les violations de
réglementations gouvernementales qui peuvent survenir dans le
cadre du non-respect des présentes directives.
Informations réglementaires
55Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Consignes de sécurité complémentaires
Lieux avec affichage
Éteignez le produit dans les hôpitaux, les établissements de
soins et tous les lieux où des affiches vous invitent à le faire. Il
est possible que les hôpitaux et les établissements de soins
utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants d’appareils médicaux recommandent une
distance d’au moins 15 cm entre un périphérique sans fil et un
appareil médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou
un défibrillateur cardioverteur implanté, afin d’éviter les
éventuelles interférences avec l’appareil médical.
Personnes équipées d’un stimulateur cardiaque :
Elles doivent TOUJOURS garder le produit à plus de 15 cm
de leur stimulateur cardiaque lorsque le produit est allumé.
Elles doivent utiliser l’oreille opposée au stimulateur
cardiaque pour limiter le risque d’interférences.
Elles ne doivent pas transporter le produit dans une poche
poitrine.
Elles doivent éteindre immédiatement le produit si elles ont
des raisons de suspecter la présence d’interférences.
Aides auditives
Certains produits sans fil numériques peuvent provoquer des
interférences au niveau de certaines aides auditives. Vous
devez alors contacter le fabricant de votre aide auditive pour
évoquer les alternatives possibles.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels,
contactez le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il est
correctement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut
vous aider à obtenir ces informations.
56
Avion
Éteignez le produit dans les avions, lorsque le personnel de
bord vous invite à le faire. Respectez les consignes du
personnel de bord concernant l’utilisation du produit à bord de
l’avion. L’utilisation du produit dans un avion peut présenter un
danger pour le fonctionnement de l’avion, interrompre la
communication sans fil et s’avérer illégale.
Atmosphère potentiellement explosive
Éteignez le produit dans les lieux où l’atmosphère est
potentiellement explosive et respectez l’ensemble des
panneaux et des consignes. La présence d’étincelles dans de
tels lieux peut entraîner une explosion ou un incendie, ce qui
peut causer des blessures, voire la mort.
Les lieux où l’atmosphère est potentiellement explosive peuvent
inclure les stations-service, les usines chimiques, le pont inférieur
des bateaux, les installations de stockage ou de transfert de
carburant ou de produits chimiques, les véhicules qui
fonctionnent au pétrole ou au gaz naturel ou les lieux où
l’atmosphère contient des particules comme du grain, de la
poussière ou des poudres métalliques et tout autre lieu où il vous
est normalement conseillé de couper le moteur de votre véhicule.
Appareils électroniques
Ce produit reçoit et émet des signaux à radiofréquence lorsqu’il
est allumé. La plupart des équipements électroniques sont
protégés contre les signaux RF. Il est cependant possible que
certains équipements électroniques ne soient pas protégés
contre les signaux RF de ce produit. Dans certains cas,
l’utilisation doit donc être limitée pour éviter les interférences.
Conduite
Faites attention à la route lorsque vous conduisez. Conduire en
toute sécurité est votre première responsabilité.
Garez-vous avant de passer ou de répondre à un appel.
L’utilisation du produit alors que vous conduisez présente un
danger.
Consultez et respectez toujours les lois et réglementations des
zones où vous conduisez.
57Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Le produit doit uniquement être installé dans un véhicule par du
personnel qualifié. Vérifiez régulièrement que le produit est
bien fixé dans votre véhicule et qu’il fonctionne correctement.
Vous ne devez pas placer ou installer le produit sur un coussin
gonflable ou dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Si le coussin gonflable se déclenche, cela peut
entraîner des blessures graves et/ou des dommages.
Les systèmes électroniques de véhicules motorisés installés de
manière incorrecte ou protégés de manière inadaptée peuvent
être affectés par les signaux à radiofréquence. Contactez le
fabricant du véhicule ou des équipements ajoutés au véhicule (ou
son représentant) au sujet de l’utilisation de produits mobiles.
Utilisez le mode mains libres, s’il est disponible et si la loi
l’autorise.
Communications d’urgence
Ne vous appuyez jamais sur un produit mobile uniquement
pour les communications essentielles ou d’urgence. Les
connexions réseau peuvent être affectées par le niveau de la
batterie, les signaux radio, les réseaux de services et d’autres
facteurs. Les communications d’urgence ne peuvent donc pas
être garanties dans tous les cas.
Antenne
Ne remplacez pas l’antenne. Les antennes, les modifications
ou les accessoires non autorisés peuvent endommager le
produit et enfreindre les réglementations.
Vous ne devez pas toucher ou recouvrir la zone de l’antenne
lorsque le produit est allumé. La qualité des appels, les niveaux
de puissance et les performances globales du produit peuvent
être affectés.
Volume
Ne réglez pas le volume trop fort lors de l’utilisation du casque
et des écouteurs.
58
L’incapacité à entendre les bruits ambiants peut entraîner des
accidents.
Adaptateur secteur
L’adaptateur secteur est utilisé en tant que dispositif de
déconnexion principal. Veillez à ce que la prise secteur se
trouve à côté du produit et soit facilement accessible.
Mise en garde concernant les appareils laser
ATTENTION !
CE PRODUIT UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS ICI PEUT ENTRAÎNER L’EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
N’OUVREZ PAS LES CACHES ET NE PROCÉDEZ PAS AUX
RÉPARATIONS VOUS-MÊME.
CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce produit utilise des lasers conformes aux réglementations
IEC 60825-1:2014.
Ce produit utilise un laser de classe 2.
Les lecteurs laser de classe 2 utilisent une diode visible de faible
puissance. Comme avec toute source de lumière très vive, telle
que le soleil, l’utilisateur doit éviter de regarder directement le
faisceau lumineux. L’exposition momentanée à un laser de
classe 2 n’est pas connue comme étant dangereuse.
Attention : les procédures autres que celles indiquées ici peuvent
entraîner l’exposition à des radiations dangereuses.
L’exposition à des niveaux de pression acoustique
excessifs pendant des périodes de temps
prolongées peut entraîner des dommages auditifs.
59Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Étiquetage et emplacement de l’appareil
(le produit est représenté avec le bloc de batteries (FZ-
VZSUN110U) installé)
Remarque
Cette illustration d'étiquette est en anglais à titre d'exemple.
Lorsque le bloc de batteries (FZ-VZSUN110U) est installé :
Lorsque le bloc de batteries à durée de vie prolongée
(FZ-VZSUN120U) est installé :
Lecteur de
codes à barres
60
Informations relatives au rayonnement laser
Longueur d’onde : 630-680 nm
Durée des impulsions : environ 10 millisecondes
Cadence de répétition : environ 1000/18 Hz
Puissance maximale : 1 mW maximum
Angle de visée : 48,0° à l’horizontale, 38,0° à la verticale
Usage prévu
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé en tant que ou dans le
cadre d’équipements/systèmes nucléaires, d’équipements/
systèmes de contrôle du trafic aérien, d’équipements/systèmes
utilisés dans les cockpits d’avions, d’appareils ou accessoires
médicaux
*1
, de moyens d’entretien artificiel de la vie ou d’autres
équipements/appareils/systèmes utilisés pour maintenir la vie
humaine ou pour assurer la sécurité. La société Panasonic ne peut
être tenue responsable en cas d’utilisation du produit non conforme
à l’usage prévu.
*1 Comme indiqué dans la directive européenne portant sur les
dispositifs médicaux 93/42/CEE.
Panasonic ne peut garantir les exigences en matière de
spécifications, de technologies, de fiabilité, de sécurité (exigences
en matière d’inflammabilité/de fumée/de toxicité/d’émissions à
radiofréquence, etc.) des normes de l’aviation et des équipements
médicaux qui ne correspondent pas aux spécifications de nos
produits COTS (disponibles sur le marché).
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des équipements
médicaux, dont des moyens d’entretien artificiel de la vie, des
systèmes de contrôle du trafic aérien ou d’autres équipements,
appareils ou systèmes utilisés pour maintenir la vie humaine ou
pour assurer la sécurité. La société Panasonic ne peut en aucun
cas être tenue responsable des dommages ou des pertes résultant
de l’utilisation du produit dans ces types d’équipements, d’appareils
ou de systèmes, etc. Ce produit a été conçu pour limiter les chocs
au niveau de l’écran LCD, la fuite de liquides (eau, etc.) sur les
boutons, etc., mais ces problèmes ne sont en aucun cas exclus.
Par conséquent, vous devez être extrêmement prudent lorsque
vous manipulez le produit, qui est un instrument de précision.
61Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Informations générales
ATTENTION
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une
batterie de type incorrect.
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Explications relatives aux symboles graphiques présents
sur la plaque signalétique
: courant alternatif
: courant continu
: équipement de classe II
Pour l’Europe
Débits d’absorption spécifiques (SAR)
Ce produit est un émetteur et récepteur radio. Lorsqu’il est allumé, il
reçoit et transmet de l’énergie RF. Lors des appels téléphoniques, le
système en charge de la gestion des appels contrôle le niveau de
puissance de transmission du produit. Ce produit est conçu pour ne
pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées
par les directives internationales. Ces directives ont été développées
par l’ICNIRP, un organisme scientifique indépendant, et incluent des
marges de sécurité importantes dont le but est d’assurer la protection
des personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
Les directives utilisent une unité de mesure appelée débit
d’absorption spécifique (SAR). La limite SAR pour les périphériques
mobiles est de 2 W/kg et la valeur SAR la plus élevée pour ce produit
lors des essais à l’oreille est de 0,625 W/kg
*1
.
Dans le cadre du fonctionnement sur le corps, ce produit a été testé
et déclaré conforme aux directives d’exposition RF lors de l’utilisation
avec un accessoire Panasonic conçu pour le produit, lors de
l’utilisation avec un accessoire ne contenant pas de métal et lorsque
le périphérique mobile est placé à au moins 5 mm du corps.
La valeur SAR la plus élevée testée est alors de 1,000 W/kg. Il est
possible que la conformité aux directives d’exposition RF ne puisse
être garantie lors de l’utilisation d’autres accessoires. Le SAR étant
mesuré en utilisant la puissance de transmission la plus élevée du
62
produit, le SAR réel du produit lors du fonctionnement est
généralement inférieur à celui indiqué ci-dessus. Cela est lié aux
changements automatiques de niveau de puissance du produit qui
visent à garantir que le produit utilise uniquement le niveau minimal
requis pour joindre le réseau.
L’Organisation mondiale de la santé a signalé que les informations
scientifiques existantes n’indiquent pas la nécessité de consignes
spécifiques lors de l’utilisation de périphériques mobiles. Elle indique
que si vous souhaitez réduire votre exposition, il faut limiter la durée
des appels ou utiliser un périphérique mains libres pour maintenir le
périphérique mobile à distance de votre tête et de votre corps.
*1 Les essais sont effectués de manière conforme aux directives
internationales d’essai.
Vous pouvez réduire le niveau d’exposition aux rayonnements à
radiofréquences (a) en utilisant le téléphone dans de bonnes
conditions de réception ou (b) en utilisant un kit mains libres de
manière à maintenir le téléphone mobile éloigné de la tête et du
corps. Dans le cadre d'une utilisation kit mains libres, il est
recommandé aux femmes enceintes d'éloigner le téléphone
mobile de leur ventre et aux adolescents d'éloigner le téléphone
mobile leur bas ventre.
Utilisation du Wi-Fi
L’utilisation de l’appareil sur la bande de fréquences de 5 GHz
est limitée à l’utilisation en intérieur dans les pays suivants.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Déclaration de conformité
Panasonic déclare par la présente que le type d'équipement radio
FZ-F1 (numéros de modèle FZ-F1BF) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration européenne de
conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact du représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
63Instructions d’utilisation - Lisez-moi (Français)
Puissance de radiofréquence maximum transmise dans les
bandes de fréquences
Bande de fréquences Puissance de
transmission
maximum
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2412 MHz - 2472 MHz 17,10 dBm (e.i.r.p.)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5180 MHz - 5700 MHz 18,87 dBm (e.i.r.p.)
Bluetooth TX/RX 2402 MHz - 2480 MHz 8,80 dBm (e.i.r.p.)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m à
10 m
GNSS
RX L1 1575,42 MHz (GPS),
1598,0625 MHz - 1605,375 MHz
(GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz - 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz - 959,8 MHz
32 dBm (puissance
de classe 4)
DCS TX 1710,2 MHz - 1784,8 MHz,
RX 1805,2 MHz - 1879,8 MHz
29,25 dBm (puissance
de classe 1)
WCDMA
FDD I
TX 1922,4 MHz - 1977,6 MHz,
RX 2112,4 MHz - 2167,6 MHz
23 dBm (puissance
de classe 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz - 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz - 957,6 MHz
23 dBm (puissance
de classe 3)
LTE
Bande 3
TX 1710,7 MHz - 1784,3 MHz,
RX 1805,7 MHz - 1879,3 MHz
23 dBm (puissance
de classe 3)
LTE
Bande 7
TX 2502,5 MHz - 2567,5 MHz,
RX 2622,5 MHz - 2687,5 MHz
23 dBm (puissance
de classe 3)
LTE
Bande 20
TX 834,5 MHz - 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz - 818,5 MHz
23 dBm (puissance
de classe 3)
64
Informations sur l'écoconception du produit
Informations sur l'écoconception du produit relevant du UE
règlement (CE) n° 1275/2008 modifié par le (UE) règlement
n° 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : www.ptc.panasonic.eu
cliquez sur [Downloads] Energy related products information
(Public)
La consommation électrique en veille réseau et les
recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être
séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il répond également aux exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
65Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Introduz ione
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere le presenti
istruzioni e precauzioni e di conservarle per un utilizzo futuro.
Precauz ioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, perdita di vita, incendio,
malfunzionamento e danno al dispositivo o alle proprietà,
attenersi sempre alle seguenti precauzioni di sicurezza.
Spiegazione dei simboli con testo
I seguenti simboli con testo sono utilizzati per classificare e
descrivere il livello di rischio, lesioni o danni alle proprietà che
possono essere causati sottovalutando l’avvertenza o in
presenza di un uso improprio del dispositivo.
I simboli che seguono sono utilizzati per classificare e descrivere
il tipo di istruzioni cui attenersi.
Introduzione
Precauzioni di sicurezza
Indica potenziali rischi che
comporterebbero lesioni gravi o
decesso.
Indica potenziali rischi che
potrebbero comportare lesioni gravi
o decesso.
Indica potenziali rischi che
potrebbero comportare lesioni
minori.
Simbolo utilizzato per avvisare gli utenti in merito a
procedure operative da non eseguire.
PERICOLO
AVVERTENZ
A
ATTENZIONE
66
Batteria
Simbolo utilizzato per avvisare gli utenti di procedure
operative specifiche alle quali attenersi per utilizzare il
prodotto in sicurezza.
Simbolo utilizzato per avvisare gli utenti in merito a
procedure operative specifiche alle quali è necessario
dedicare particolare attenzione.
La batteria è destinata all'utilizzo unicamente con
questo prodotto. Non utilizzarla con altri prodotti.
Ciò potrebbe provocare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendi.
Caricare la batteria seguendo il metodo specificato.
La mancata osservanza di questo requisito può
comportare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendio.
Non gettare la batteria nel fuoco o esporla a calore
eccessivo.
Ciò potrebbe provocare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendi.
Non disassemblare, modificare o inserire oggetti
estranei affilati nella batteria.
Ciò potrebbe provocare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendi.
Non cortocircuitare i contatti positivo (+) e negativo
(–). Non trasportare o conservare la batteria insieme
a collane, fermagli per capelli e così via.
Ciò potrebbe provocare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendi.
PERICOLO
67Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Tenere la batteria lontano da fonti di calore elevato,
come fuoco o luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questo requisito può
comportare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendio.
Non esporre la batteria ad acqua o altri liquidi.
Ciò potrebbe provocare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendi.
Non scagliare la batteria o sottoporla a urti violenti,
come cadute o condizioni di alta pressione.
Ciò potrebbe provocare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendi.
Smettere di utilizzare il prodotto se la batteria subisce
un urto violento o se risulta visibilmente danneggiata o
deformata.
Se la batteria si deteriora, sostituirla con una nuova.
La mancata osservanza di questo requisito può
comportare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendio.
Non toccare direttamente il liquido elettrolita
fuoriuscito dalla batteria.
Il liquido elettrolita può penetrare negli occhi e causare
cecità o può venire a contatto con la pelle o gli indumenti
e provocare eruzioni cutanee.
Sciacquare con acqua pulita senza sfregare e
consultare un medico.
AVVERTENZA
68
Questo prodotto, adattatore CA e cavo di
collegamento USB
Non collocare la batteria in forni a microonde o
contenitori pressurizzati.
L'applicazione repentina di calore o pressione potrebbe
danneggiare la batteria, comportando perdita di liquido
elettrolita, surriscaldamento, fumo, rottura o incendio.
Se la batteria ha cattivo odore o perde liquido
elettrolita, tenerla lontano dal fuoco.
La mancata osservanza di questo requisito può
comportare perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendio.
Quando si utilizza il prodotto per lunghi periodi di
tempo, non esporre la pelle al prodotto o
all’adattatore CA per un periodo prolungato.
Il calore generato può provocare ustioni a bassa
temperatura.
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto.
Ciò potrebbe causare un cortocircuito o
surriscaldamento nella batteria, portando a un incendio
o scossa elettrica.
Non inserire oggetti estranei nel prodotto.
Ciò potrebbe causare un cortocircuito o surriscaldamento
nella batteria, portando a un incendio o scossa elettrica.
Non consentire il contatto tra materiali conduttori
come oggetti metallici e il connettore per il bus di
espansione.
Ciò potrebbe causare un cortocircuito o
surriscaldamento, portando a perdita di liquido elettrolita,
surriscaldamento, fumo, rottura o incendio.
AVVERTENZA
69Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Non collocare il prodotto in forni a microonde o
fornelli a induzione.
Così facendo potrebbe verificarsi surriscaldamento,
fumo o rottura, con conseguente rischio di incendio.
Non esporre l'adattatore CA o il cavo di
collegamento USB ad acqua o ad altri liquidi.
Ciò potrebbe causare un cortocircuito, generazione di
calore, surriscaldamento o rottura con conseguente
rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
Se il prodotto si bagna, scollegare immediatamente la
spina CA e contattare il proprio rappresentante del
supporto tecnico.
Non lasciare oggetti metallici nelle vicinanze
dell'adattatore CA, della spina del cavo di
collegamento USB o della porta USB e non inserirli
al loro interno.
Ciò potrebbe provocare incendio, ustioni, lesioni o
scossa elettrica.
Non toccare il prodotto, l'adattatore CA o il cavo di
collegamento USB durante tempeste con fulmini se
il prodotto è collegato a un adattatore CA.
Esiste un remoto rischio di scossa elettrica.
Non alzare troppo il volume quando si utilizzano gli
auricolari, e così via.
L’ascolto di volumi elevati per periodi di tempo prolungati
può portare alla perdita di udito. Abbassare inoltre il
volume prima di collegare auricolari, e così via per
evitare forti suoni improvvisi.
Tenere le schede SD e SIM fuori dalla portata di
neonati e bambini piccoli.
Gli oggetti di piccole dimensioni comportano il rischio di
ingestione e soffocamento. In caso di ingestione
accidentale, cercare immediatamente assistenza
medica.
70
Non utilizzare il prodotto mentre si cammina, si
guida, si va in bicicletta e così via.
La distrazione durante tali attività può causare incidenti
o cadute.
Non utilizzare gli auricolari, e così via mentre si guida
o in zone o situazioni potenzialmente pericolose.
L’incapacità di sentire i suoni circostanti può provocare
incidenti. Dedicare una particolare attenzione se si usa il
prodotto quando ci si trova su passaggi a livello, piattaforme
nelle stazioni, in strada, in cantieri edili e così via.
Usare soltanto le batterie specificate.
L'uso di batterie non specificate potrebbe comportare
perdite del liquido elettrolita, surriscaldamento, rottura o
incendio.
Interrompere immediatamente l'uso del prodotto se
si verifica una delle seguenti condizioni.
Il prodotto è danneggiato
Nel prodotto sono entrati acqua od oggetti estranei
Il prodotto emette fumo
Il prodotto emette un odore o un rumore inconsueto
Il prodotto si surriscalda in modo inconsueto
L'uso prolungato può provocare un incendio o scossa
elettrica. Spegnere immediatamente il prodotto, scollegarlo
dall'alimentazione, rimuovere la batteria, quindi contattare
il proprio rappresentante del supporto tecnico.
Chiudere la protezione del connettore degli auricolari
con microfono e la protezione dell’interfaccia quando
si utilizza il prodotto vicino all’acqua o ad altri liquidi
e in zone con un’elevata concentrazione di umidità,
vapore, polvere, vapori unti e così via.
Se dei materiali estranei entrano nel prodotto vi è il rischio
di incendio o scossa elettrica. Se materiali estranei
entrano nel prodotto, spegnere il prodotto, scollegarlo
dall’alimentazione, quindi rimuovere la batteria. Contattare
il supporto tecnico per assistenza o riparazioni.
71Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Interrompere immediatamente l’uso del prodotto e
consultare un medico qualora si avvertisse un
malessere osservando le luci lampeggianti dello
schermo.
Una piccola percentuale di individui è soggetta a
convulsioni o svenimenti se esposta a determinati tipi di
illuminazione o luci lampeggianti per periodi prolungati.
Non guardare direttamente il raggio laser né puntare
il lettore di codici a barre negli occhi di altre persone.
Ciò potrebbe danneggiare gli occhi.
Non fare niente che possa danneggiare l'adattatore
CA o il cavo di collegamento USB.
Non danneggiare né modificare il cavo, non
collocarlo in prossimità di strumenti caldi, non
piegarlo, torcerlo né tirarlo con forza, non collocarlo
sotto a oggetti pesanti o stringerlo troppo.
Continuare a utilizzare un adattatore CA o un cavo di
collegamento USB danneggiati può provocare un
incendio o scossa elettrica.
Contattare il proprio rappresentante del supporto
tecnico in caso di malfunzionamenti.
Pulire regolarmente la spina CA da polvere e residui.
Se polvere e residui si accumulano sulla spina, l’umidità
o altri agenti potrebbero causare un difetto di isolamento
che potrebbe innescare un incendio.
Staccare la spina e pulirla con un panno asciutto.
Staccare la spina se il prodotto non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
Inserire la spina CA completamente.
Se la spina non è inserita completamente, si potrebbero
verificare scosse elettriche o un incendio dovuto al
surriscaldamento.
Non utilizzare una spina danneggiata o una presa CA
poco stabile o scoperta.
72
Non staccare o inserire la spina CA con le mani
bagnate.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Non collegare l’adattatore CA a fonti di energia
diverse da una presa CA domestica standard.
In caso contrario, potrebbe innescarsi un incendio
dovuto a surriscaldamento.
La connessione a un convertitore CC/CA (invertitore)
potrebbe danneggiare l’adattatore CA. A bordo di un
velivolo, collegare l’adattatore/caricatore CA
esclusivamente a una presa di corrente CA specifica per
tale uso.
Non utilizzare il prodotto nei pressi di dispositivi di
controllo automatico come porte automatiche,
allarmi antincendio e così via.
I segnali RF generati dal prodotto possono interferire
con l’adeguato funzionamento di tali dispositivi.
Non lasciare il prodotto in aree con elevata
concentrazione di umidità, vapore, polvere, vapori
unti, e così via per periodi di tempo prolungati.
Se dei materiali estranei entrano nel prodotto vi è il
rischio di incendio o scossa elettrica.
Non spostare il prodotto mentre il cavo di
collegamento USB è collegato.
Ciò può provocare un incendio o scossa elettrica.
ATTENZIONE
73Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Non sottoporre l’adattatore CA a urti violenti.
L'uso dell'adattatore CA dopo un urto violento come
la caduta potrebbe causare un incendio o scossa
elettrica.
Contattare il proprio rappresentante del supporto
tecnico in caso di malfunzionamenti.
Assicurarsi di non caricare il prodotto quando è
bagnato.
Ciò può provocare un incendio o scossa elettrica.
Non lasciare il prodotto in ambienti a temperature
estremamente elevate per periodi di tempo
prolungati.
L’esposizione ad elevate temperature del prodotto, ad
esempio se lasciato nei pressi di un fuoco o sotto la luce
diretta del sole, potrebbe comportare la sua
deformazione, nonché danni o malfunzionamenti dei
suoi componenti interni. L'uso del prodotto in tali
condizioni potrebbe provocare cortocircuiti, difetti di
isolamento e così via, che potrebbero causare a loro
volta un incendio o scossa elettrica.
Non esporre la pelle al prodotto quando si utilizza il
prodotto in ambienti caldi o freddi.
Possono risultare ustioni, ustioni a bassa temperatura o
congelamento locale. Qualora fosse necessario il
contatto diretto con la pelle, eseguire l’operazione il più
rapidamente possibile.
Non collocare il prodotto su una superficie poco
stabile.
Il prodotto potrebbe cadere, causando lesioni.
Non accatastare il prodotto.
Se si trova su una superficie instabile, il prodotto
potrebbe cadere e causare lesioni.
74
Non guardare direttamente l'emettitore di luce né
puntare il flash o il lettore di codici a barre negli
occhi di altre persone.
Ciò potrebbe danneggiare gli occhi o provocare una
perdita di vista temporanea che potrebbe causare
incidenti.
Tenere lontano da fonti magnetiche come orologi o
schede magnetiche.
La mancata osservanza di questo requisito potrebbe
causare corruzione dei dati o malfunzionamento del
dispositivo.
Utilizzare l'adattatore CA e il cavo di collegamento
USB in dotazione.
La mancata osservanza di tale requisito potrebbe
causare un incendio o scossa elettrica.
A scopo di sicurezza, estrarre la spina durante la
pulizia del prodotto o se non verrà utilizzato per
periodi di tempo prolungati.
La mancata osservanza di tale requisito potrebbe
causare un incendio o scossa elettrica.
Qualora il display si danneggiasse, fare attenzione a
eventuali frammenti di vetro o componenti interni
che potrebbero rimanere esposti.
Vi è il rischio di lesioni.
Fare una pausa di 10-15 minuti per ogni ora di
utilizzo del prodotto.
L’uso continuato e prolungato del prodotto potrebbe
causare lesioni da sforzo e avere effetti negativi sulla
salute degli occhi, delle mani e di altre parti del corpo
dell’utente.
75Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Informazioni sulle normative
Questo prodotto e la vostra salute
Questo prodotto, come ogni altro dispositivo radio, emette un
campo elettromagnetico in radiofrequenza. Tuttavia, operando
nel rispetto delle linee guida stabilite dagli standard e dalle
indicazioni per la sicurezza nel settore della radiofrequenza,
riteniamo che l’utilizzo di questo prodotto sia sicuro per i
consumatori. Tali standard e indicazioni riflettono il consenso
della comunità scientifica e nascono dalle deliberazioni di gruppi
e comitati di scienziati che si occupano continuamente di rivedere
e interpretare la vasta letteratura scientifica disponibile. In alcuni
ambienti o situazioni, l’uso di questo prodotto potrebbe venire
limitato dal proprietario dell’edificio o dai responsabili
dell’organizzazione. Tali situazioni includono, ad esempio:
l’uso di questo prodotto a bordo di velivoli o
in qualsiasi altro ambiente dove il rischio di interferenze con
altri dispositivi o servizi viene percepito o identificato come
pericoloso.
Se avete dubbi sui criteri relativi all’utilizzo dei dispositivi wireless
in un’ambiente o un’organizzazione specifica (ad es. negli
aeroporti), vi consigliamo di chiedere l’autorizzazione di usare
questo prodotto prima di accenderlo.
Informazioni per l’utente
Panasonic non è responsabile di qualsiasi interferenza a
trasmissioni radio o televisive causata dalla modifica non
autorizzata di questo prodotto. La correzione delle interferenze
causate dalla modifica non autorizzata sono a carico dell’utente.
Panasonic e i suoi rivenditori o distributori autorizzati non sono
responsabili di danni o violazioni alle normative governative che
potrebbero insorgere dalla mancata osservanza delle presenti
linee guida.
Informazioni sulle normative
76
Ulteriori precauzioni di sicurezza
Strutture che espongono avvisi
Spegnere il prodotto all’interno di ospedali, strutture mediche o
in qualsiasi struttura che esponga avvisi e richieste in tal senso.
Gli ospedali e le strutture mediche possono utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Pacemaker
I produttori di dispositivi medici consigliano una distanza
minima di 15 cm tra un dispositivo wireless e un dispositivo
medico impiantato, quale un pacemaker o un cardioverter
defibrillatore, al fine di evitare potenziali interferenze con il
dispositivo medico.
Le persone con pacemaker:
quando il prodotto è ACCESO, devono SEMPRE tenerlo a
una distanza minima di 15 cm dal pacemaker;
devono utilizzare l’orecchio opposto al lato dove si trova il
pacemaker per ridurre al minimo le interferenze;
non devono trasportare il prodotto nel taschino sul petto;
devono spegnere immediatamente il prodotto se sospettano
delle interferenze.
Apparecchi acustici
Alcuni prodotti digitali wireless possono interferire con gli
apparecchi acustici. Nel caso in cui si verifichino interferenze,
consultare il produttore dell’apparecchio acustico per discutere
delle alternative disponibili.
Altri dispositivi medici
Se utilizzate altri dispositivi medici personali, consultate il
produttore del dispositivo per determinare se è schermato
correttamente dall’energia RF esterna. Il vostro medico
personale potrebbe essere in grado di aiutarvi a ottenere tali
informazioni.
77Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Aerei
Spegnere il prodotto dopo essere saliti a bordo di un aereo,
seguendo le istruzioni del personale di bordo. Rispettate le
istruzioni fornite dal personale di bordo sull’utilizzo del prodotto
in volo. L’uso di questo prodotto su aerei può risultare
pericoloso per il funzionamento del velivolo e interrompere la
comunicazione wireless, nonché risultare illegale.
Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnete il prodotto nelle aree con atmosfera potenzialmente
esplosiva e seguite gli avvisi affissi e le istruzioni. Le scintille in
tali aree possono provocare esplosioni o incendi e determinare
lesioni, inclusa la morte.
Le aree con atmosfera potenzialmente esplosiva includono le
stazioni di rifornimento di carburante, le industrie chimiche, la
sottocoperta delle imbarcazioni, gli impianti di trasferimento o
stoccaggio di carburante o di prodotti chimici, veicoli che
utilizzano petrolio o gas naturale o ambienti in cui l’aria
contiene particelle, quali granelli, polvere o polveri metalliche
nonché qualsiasi altra area in cui di norma è obbligatorio
spegnere il motore del proprio veicolo.
Dispositivi elettronici
Quando è acceso, questo prodotto riceve e trasmette segnali in
radiofrequenza. La maggior parte delle apparecchiature
elettroniche è schermata dai segnali RF. Tuttavia, alcune
apparecchiature elettroniche potrebbero non essere schermate
dai segnali RF di questo prodotto. Quindi, per evitare
interferenze, in alcune situazioni dovete limitarne l’uso.
Guida
Prestate la massima attenzione alla guida. Guidare in maniera
sicura è la vostra principale responsabilità.
Prima di effettuare o ricevere una chiamata, accostate o
parcheggiate il veicolo. È pericoloso utilizzare il prodotto
durante la guida.
Verificate le leggi e le normative delle aree in cui guidate e
rispettatele sempre.
78
Soltanto il personale qualificato deve installare il prodotto
all’interno di un veicolo. Verificate che il prodotto sia installato
in modo sicuro all’interno del veicolo e che funzioni
correttamente.
Non posizionate o installate il prodotto nell’area dell’air bag o
nell’area di espansione dell’air bag. L’azionamento dell’air bag
potrebbe causare lesioni gravi e/o danni al prodotto.
All’interno dei veicoli a motore, i segnali RF possono interferire
con i sistemi elettronici installati non correttamente o schermati
in maniera non adeguata. Consultate il produttore del veicolo e
di qualsiasi dispositivo aggiunto in un secondo momento (o i
suoi rappresentanti) sull’utilizzo dei prodotti mobili.
Utilizzare il vivavoce se disponibile e consentito dalla legge.
Comunicazioni di emergenza
Non affidarsi mai unicamente a un dispositivo mobile per
comunicazioni importanti o di emergenza. Le connessioni di
rete possono essere influenzate dal livello restante di carica
della batteria, dai segnali radio, dalle reti che forniscono il
servizio e da altre condizioni e, pertanto, le comunicazioni di
emergenza non possono essere garantite in qualsiasi
condizione.
Antenna
Non sostituire l’antenna. Antenne, modifiche o prolunghe non
autorizzate potrebbero danneggiare il prodotto e violare le
normative.
Non toccate o coprite l’area dell’antenna mentre il prodotto è
acceso. La qualità della chiamata, il livello di carica e le
prestazioni generali del prodotto possono venirne influenzate.
Volume
Non alzare troppo il volume quando si utilizzano gli auricolari o
le cuffie auricolari.
79Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
L’incapacità di udire suoni nel proprio ambiente può essere
causa di incidenti.
Adattatore CA
L'adattatore CA viene utilizzato come dispositivo di
scollegamento principale. Assicurarsi che l'uscita CA sia
montata vicino al prodotto e che sia facilmente accessibile.
Avvertenza per i dispositivi a laser
ATTENZIONE:
QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DI COMANDI E IMPOSTAZIONI O L’ESECUZIONE
DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE
POSSONO PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI
PERICOLOSE.
NON APRIRE COPERCHI O PROTEZIONI E NON
EFFETTUARE RIPARAZIONI.
PER GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA RIVOLGERSI AL
PERSONALE QUALIFICATO.
Questo prodotto utilizza laser conformi alle normative
IEC 60825-1:2014.
Questo prodotto utilizza laser di “Classe 2”.
I lettori laser di Classe 2 utilizzano un diodo di bassa potenza in
luce visibile. Come per qualsiasi altra sorgente luminosa molto
brillante, quale il sole, l’utente deve evitare di guardare
direttamente la sorgente luminosa. L’esposizione momentanea a
un laser di Classe 2 non è considerata dannosa.
Attenzione: procedure diverse da quelle specificate nelle presenti
istruzioni potrebbero causare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
L’esposizione a livelli eccessivi di pressione
sonora per periodi prolungati può causare danni
all’udito.
80
Etichettatura e localizzazione del dispositivo
(L'illustrazione del prodotto è mostrata con Set batteria (FZ-
VZSUN110U) installato.)
Nota
Questa immagine esemplificativa relativa all'etichetta è in
inglese.
Quando è installato il Set batteria (FZ-VZSUN110U):
Quando è installato il Set batteria a durata prolungata
(FZ-VZSUN120U):
Lettore codice
a barre
81Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Informazioni sulle radiazioni laser
Lunghezza d'onda: 630-680 nm
Durata degli impulsi: circa 10 msec
Tasso di ripetizione: circa 1000/18 Hz
Potenza massima: 1 mW max
Angolo di mira: 48,0° in orizzontale, 38,0° in verticale
Uso previsto
Questo prodotto non è destinato all’utilizzo come parte
integrante di sistemi/attrezzature nucleari, sistemi/attrezzature
per il controllo del traffico aereo, sistemi/attrezzature all’interno
della cabina di velivoli o in dispositivi o accessori medici*1,
sistemi per il mantenimento in vita o altri sistemi/dispositivi/
attrezzature utilizzati per garantire la vita e la sicurezza umana.
Panasonic non avrà alcuna responsabilità in seguito a un
utilizzo di questo prodotto diverso da quelli sopra esposti.
*1 Come stabilito dalla Direttiva europea sui dispositivi medici
(MDD) 93/42/CEE.
Panasonic non garantisce specifiche, tecnologie, affidabilità,
requisiti di sicurezza (ad es. infiammabilità/tossicità ed
emissioni di fumo/radiofrequenza ecc.) relativi agli standard di
aviazione e agli standard di attrezzature mediche che
differiscono dalle specifiche dei nostri prodotti commerciali
disponibili sul mercato.
Questo prodotto non è destinato all’uso come attrezzatura
medica, inclusi i sistemi per il mantenimento in vita, i sistemi
per il controllo del traffico aereo o altre attrezzature, i dispositivi
o i sistemi utilizzati per garantire la vita e la sicurezza umana.
Panasonic declina ogni responsabilità per danni o perdite
risultanti dall’utilizzo di questo apparecchio in questi tipi di
attrezzature, dispositivi o sistemi, ecc. Questo prodotto è stato
ideato per ridurre al minimo la possibilità di scossa elettrica
tramite LCD, di infiltrazioni di liquidi (quali acqua) nei pulsanti
ecc., ma non viene fornita alcuna garanzia al riguardo. Di
conseguenza, prestare particolare attenzione nel maneggiare il
prodotto dato che si tratta di uno strumento di precisione.
82
Informazioni generali
Attenzione
L’utilizzo di una batteria di tipo errato può provocare esplosioni.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni.
Spiegazione dei simboli grafici sulla targhetta
: corrente alternata
: corrente continua
: attrezzatura classe II
Per l'Europa
SAR (Tasso di assorbimento specifico)
Questo prodotto è un dispositivo radiotrasmittente e
radioricevente. Quando è acceso, riceve e trasmette energia RF.
Durante una conversazione telefonica, il sistema che gestisce la
chiamata controlla il livello di corrente di trasmissione del
prodotto. Il prodotto è studiato per non superare i limiti di
esposizione alle onde radio consigliati dalle linee guida
internazionali. Tali linee guida sono sviluppate
dall’organizzazione scientifica indipendente ICNIRP e includono
margini di sicurezza studiati per garantire la protezione a ogni
persona, indipendentemente dall’età o dalla salute.
Le linee guida utilizzano un’unità di misura conosciuta come
SAR, acronimo di Specific Absorption Rate (Tasso di
assorbimento specifico). Il limite SAR per i dispositivi portatili è di
2 W/kg e il valore SAR più elevato registrato per questo prodotto
nei test in corrispondenza dell’orecchio è stato di 0,625 W/kg*1.
Con il prodotto indossato sul corpo, i test hanno soddisfatto le
linee guida per l’esposizione alla radiofrequenza in caso di uso
con accessori Panasonic destinati a questo prodotto e privi di
metallo e che posizionino il prodotto a una distanza di almeno
5 mm dal corpo.
83Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
In questo caso, il valore SAR più elevato è di 1,000 W/kg. L’uso di
altri accessori potrebbe non garantire la conformità con le linee
guida sull’esposizione RF. Dato che il valore SAR viene misurato
utilizzando la potenza di trasmissione massima del prodotto, il
valore SAR effettivo del prodotto durante l’uso è generalmente
inferiore a quello indicato in precedenza. Ciò è dovuto alle
variazioni automatiche del livello di potenza del prodotto per
garantire che venga impiegato il livello minimo richiesto per
l’aggancio alla rete.
L’Organizzazione mondiale della sanità ha dichiarato che le
attuali informazioni scientifiche non indicano la necessità di
precauzioni speciali per l’uso di dispositivi portatili. Ha altresì
dichiarato che nel caso l’utente desiderasse ridurre l’esposizione,
ciò è possibile limitando la durata delle chiamate o utilizzando un
dispositivo vivavoce per tenere il dispositivo portatile lontano
dalla testa e dal corpo.
*1 I test sono stati eseguiti in conformità con le linee guida
internazionali in materia di test.
Utilizzo Wi-Fi
Il funzionamento del dispositivo nella banda di frequenza di 5 GHz
è limitato al solo uso in interni nei paesi che seguono.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Panasonic dichiara che questa apparecchiatura
radio tipo FZ-F1 (Modello N. FZ-F1BF) è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformi
UE è disponibile all'indirizzo internet che segue:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
84
Potenza massima in radiofrequenza trasmessa nelle bande
di frequenza
Banda di frequenza Potenza massima
di trasmissione
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2.412 MHz - 2.472 MHz
17,10 dBm (EIRP)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5.180 MHz - 5.700 MHz
18,87 dBm (EIRP)
Bluetooth
TX/RX 2.402 MHz - 2.480 MHz
8,80 dBm (EIRP)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m a
10 m
GNSS RX L1 1.575,42 MHz (GPS),
1.598,0625 MHz - 1.605,375
MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz - 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz - 959,8 MHz
32 dBm (Classe di
potenza 4)
DCS
TX 1.710,2 MHz - 1.784,8 MHz,
RX 1.805,2 MHz - 1.879,8 MHz
29,25 dBm (Classe
di potenza 1)
WCDMA
FDD I
TX 1.922,4 MHz - 1.977,6 MHz,
RX 2.112,4 MHz - 2.167,6 MHz
23 dBm (Classe di
potenza 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz - 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz - 957,6 MHz
23 dBm (Classe di
potenza 3)
Banda
3 LTE
TX 1.710,7 MHz - 1.784,3 MHz,
RX 1.805,7 MHz - 1.879,3 MHz
23 dBm (Classe di
potenza 3)
Banda
7 LTE
TX 2.502,5 MHz - 2.567,5 MHz,
RX 2.622,5 MHz - 2.687,5 MHz
23 dBm (Classe di
potenza 3)
Banda
20 LTE
TX 834,5 MHz - 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz - 818,5 MHz
23 dBm (Classe di
potenza 3)
85Manuale d’uso - Leggimi prima (Italiano)
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile secondo quanto
previsto dal UE regolamento (CE) N. 1275/2008 dell’Unione
Europea modificato dal (UE) regolamento N. 801/2013.
Dal 1° gennaio 2015.
visitare la pagina: www.ptc.panasonic.eu
fare clic su [Downloads] Energy related products information
(Public)
Il consumo energetico in condizioni di standby in rete e le relative
direttive sono indicati nel sito web summenzionato.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,
vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
86
Manual de instrucciones - Leer
antes de usar el producto (Español)
Introducción
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Antes de usar el producto, lea estas instrucciones y las precauciones
de uso, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
Precauci ones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, de muerte, descargas eléctricas,
incendios, fallos de funcionamiento y daños a equipos o inmuebles,
consulte siempre las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos de los paneles
Los siguientes símbolos de los paneles se utilizan para clasificar
y describir el nivel de riesgo, lesiones y daños a la propiedad
provocados cuando se hace caso omiso de las denotaciones y
se hace un uso inapropiado.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el
tipo de instrucciones que deben observarse.
Introducción
Precauciones de seguridad
Indica posibles riesgos que provocan
graves lesiones o la muerte.
Indica posibles riesgos que
podrían provocar graves lesiones
o la muerte.
Indica posibles riesgos que
podrían provocar lesiones leves.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de que
un determinado procedimiento operativo no debe
llevarse a cabo.
PELIGRO
ADVERTENCI
PRECAUCIÓN
87
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Batería
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de que
debe seguirse un determinado procedimiento operativo
para utilizar esta unidad con seguridad.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de
determinados procedimientos operativos que requieren
una especial atención.
La batería debe usarse exclusivamente con este
producto. No la utilice con ningún otro producto.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
Cargue la batería siguiendo el procedimiento
especificado.
Si no lo hace, se pueden producir fugas de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o un incendio.
No arroje la batería al fuego ni la exponga a un calor
excesivo.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
No desmonte, modifique o inserte objetos extraños
afilados en la batería.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
No cortocircuite los contactos positivos (+) y
negativos (–). No mueva la batería de un lado a otro
o la guarde con collares, pinzas del pelo, etc.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
PELIGRO
88
Mantenga la batería alejada de calor extremo, como
el fuego o la luz directa del sol.
Si no lo hace, se pueden producir fugas de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o un incendio.
No exponga la batería al agua o a otros líquidos.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
No arroje la batería ni la exponga a golpes fuertes,
como si la deja caer o si le aplica demasiada presión.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
Deje de usar el producto si se va a exponer la batería
a impactos fuertes o si se puede apreciar que la
batería está dañada o deformada.
Si la batería deja de funcionar correctamente,
sustitúyala por una nueva.
Si no lo hace, se pueden producir fugas de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o un incendio.
No toque directamente el electrolito por el que se
haya producido una fuga de la batería.
Si el electrolito entra en contacto con sus ojos, podría
causarle ceguera, o si entra en contacto con su piel o
ropa, podría provocarle erupciones cutáneas.
Enjuáguese con agua limpia sin frotarse ni rascarse y
busque asistencia médica.
ADVERTENCIA
89
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
El producto, el adaptador de CA y el cable de
conexión USB
No ponga la batería en un horno microondas o
contenedores a presión.
Aplicar calor repentinamente puede dañar la batería,
provocando una fuga de electrolito, sobrecalentamiento,
humo, rotura o un incendio.
Si la batería huele o tiene una fuga de electrolito,
aleje la batería del fuego.
Si no lo hace, se pueden producir fugas de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o un incendio.
Cuando utilice este producto durante un período
prolongado, no exponga su piel al producto o al
adaptador de CA durante un período prolongado.
El calor generado puede producir quemaduras leves.
No desmonte, repare o modifique el producto.
Esto puede provocar que se cortocircuite o se
sobrecaliente la batería, lo que en consecuencia puede
producir un incendio o una descarga eléctrica.
No introduzca objetos extraños en el producto.
Esto puede provocar que se cortocircuite o se
sobrecaliente la batería, lo que en consecuencia puede
producir un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que ningún material conductor, como un
objeto metálico, haga contacto con el conector de
bus de expansión.
Esto podría provocar un cortocircuito y un
sobrecalentamiento, lo que podría ser la causa de una
fuga de electrolito, sobrecalentamiento, humo, rotura o
un incendio.
ADVERTENCIA
90
No coloque el producto en un horno microondas o
ni sobre cocinas de inducción.
Si lo hace, podrían producirse sobrecalentamiento, humo
o rotura, lo que podría ser la causa de un incendio.
No exponga el adaptador de CA o el cable de
conexión USB a agua o a otros líquidos.
Si lo hace, podría producirse un cortocircuito, generarse
calor, sobrecalentamiento o rotura, lo que podría ser la
causa de un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Si el producto se moja, desconecte inmediatamente el
enchufe de CA y, a continuación, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
No acerque ni introduzca objetos metálicos en el
adaptador de CA, el extremo del cable de conexión
USB o el puerto USB.
Si lo hace, podría producirse un incendio, quemaduras,
lesiones o una descarga eléctrica.
No toque el producto, el adaptador de CA o el cable
de conexión USB durante tormentas eléctricas si el
producto está conectado a un adaptador de CA.
Cabe la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice
los auriculares, etc.
Tener el volumen demasiado alto durante mucho tiempo
puede provocar pérdidas auditivas. Asimismo, baje el
volumen antes de conectar los auriculares, etc. para
evitar que de repente se produzcan sonidos fuertes.
Mantenga las tarjetas SD y las tarjetas SIM fuera del
alcance de los niños.
Los objetos pequeños podrían provocarles la muerte por
asfixia. En el caso de que se los traguen
accidentalmente, busque inmediatamente ayuda médica.
No opere el producto mientras camine, conduzca,
monte en bicicleta, etc.
Una distracción mientras efectúe esta clase de
actividades puede producir accidentes o caídas.
91
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
No utilice auriculares, etc. mientras conduzca o esté
en una situación o en zona potencialmente peligrosas.
Si no puede oír los sonidos de su entorno puede causar
accidentes. Tenga especial cuidado en los cruces a nivel
de vías, andenes, carreteras, zonas en obras, etc.
Use solamente las baterías especificadas.
El uso de baterías no especificadas puede producir
fugas de electrolito, sobrecalentamiento, humo, rotura o
un incendio.
Deje de utilizar inmediatamente el producto si
ocurre algo de lo siguiente:
El producto está dañado
Ha penetrado agua o un objeto extraño dentro del
producto
El producto expulsa humo
El producto emite un sonido u olor inusual
El producto está más caliente de lo habitual
Si continúa usándolo, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica. Apague inmediatamente el
producto, desconéctelo de la fuente de alimentación,
extraiga la batería y, a continuación, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Cierre la cubierta del conector para auriculares con
micrófono y la cubierta de la interfaz cuando utilice
el producto cerca de agua u otros líquidos y en
zonas con una alta concentración de humedad,
vapor, polvo, vapor de aceite, etc.
La entrada de un material extraño dentro del producto
puede producir un incendio o descarga eléctrica. Si
algún tipo de material extraño penetra en el producto,
apáguelo, desconéctelo de la alimentación y extraiga la
batería. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica para obtener ayuda o repararlo.
92
Deje de utilizar el producto inmediatamente y
consulte a su médico si siente malestar al mirar
fijamente luces parpadeantes en la pantalla.
Un pequeño porcentaje de individuos puede
experimentar convulsiones o desmayos cuando se
expone a ciertos patrones de luces parpadeantes o a
luces parpadeantes durante mucho tiempo.
No mire directamente al rayo láser ni apunte con el
lector de código de barras a los ojos de las
personas.
Puede provocar daños a los ojos.
No haga nada que pueda dañar el adaptador de CA o
el cable de conexión USB.
No dañe ni modifique el cable, no lo coloque cerca
de herramientas calientes, no lo doble, retuerza, tire
por la fuerza, coloque objetos pesados encima ni lo
enrolle de modo que quede muy tirante.
Si continúa usando un adaptador de CA o un cable de
conexión USB dañados se puede producir un incendio o
una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica si se produce alguna avería.
Limpie regularmente el polvo y otra suciedad del
enchufe de CA.
Si se acumula polvo u otra suciedad en el enchufe,
humedad, etc. se puede producir un defecto en el
aislamiento, lo que puede producir un incendio.
Saque el enchufe y límpielo con un paño seco.
Desenchufe el producto de la corriente eléctrica si no
va a usarlo durante mucho tiempo.
93
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Inserte por completo el enchufe de CA.
Si no se inserta el enchufe por completo se puede
producir un incendio debido a un sobrecalentamiento o
descarga eléctrica.
No utilice un enchufe dañado o salida de CA floja.
No saque ni inserte un enchufe de CA si tiene las
manos húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica.
No conecte el adaptador de CA a una fuente de
alimentación distinta a un enchufe de CA doméstico.
Si no, se puede producir un incendio debido al
sobrecalentamiento.
La conexión al conversor (inversor) de CC/CA puede
producir daños en el adaptador de CA. Dentro de un
avión conecte solamente el adaptador/cargador de CA a
una toma de CA que esté específicamente aprobada
para tal uso.
No utilice el producto cerca de equipos de control
automático como puertas automáticas, alarmas de
incendio, etc.
Puede que las señales de RF generadas por el producto
afecten al uso correcto de estos equipos.
No deje el producto durante mucho tiempo en áreas
que tengan una gran concentración de humedad,
vapor, polvo, vapor de aceite, etc.
La entrada de un material extraño dentro del producto
puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
94
No mueva el producto mientras el cable de conexión
USB esté conectado.
Esto podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
No someta al adaptador de CA a ningún impacto
fuerte.
El uso del adaptador de CA tras un impacto fuerte
como una caída, puede producir un incendio o una
descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica si se produce alguna avería.
Asegúrese de no cargar el producto si está húmedo.
Esto podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
No deje el producto en un entorno de temperaturas
extremadamente altas durante mucho tiempo.
Si se deja el producto en lugares donde quede expuesto
a temperaturas extremadamente altas, como cerca de
fuego o bajo la luz directa del sol, se puede producir una
deformación del producto o fallos de funcionamiento de
los componentes internos. Si se utiliza el producto en
estas condiciones, se puede causar un cortocircuito,
defectos en el aislamiento, etc., lo que puede producir
un incendio o una descarga eléctrica.
No exponga la piel al producto cuando se encuentre
en un ambiente cálido o frío.
Pueden producirse quemaduras, quemaduras leves o
quemaduras por congelación. Si es necesario un
contacto directo con la piel, realice la operación lo más
rápido posible.
No coloque el producto en una superficie inestable.
Si el producto se cae, puede provocarle lesiones.
95
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
No apile el producto.
Si no está estable, el producto puede caerse,
provocando lesiones.
No mire directamente al emisor de luz ni apunte con
el flash o el lector de código de barras a los ojos de
las personas.
Puede provocar daños en los ojos o pérdida temporal de
la visión, lo que puede causar un accidente.
Mantenga el producto alejado de fuentes
magnéticas como relojes o tarjetas magnéticas.
Si no lo hace, pueden dañarse los datos o producirse
una avería en el dispositivo.
Utilice el adaptador de CA y el cable de conexión
USB incluidos.
Si no lo hace, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Por motivos de seguridad, desenchufe el producto
de la corriente eléctrica cuando lo vaya a limpiar o si
no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Si no lo hace, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Si la pantalla se daña, tenga cuidado con los
cristales rotos o los componentes internos que
puedan quedar expuestos.
Si no lo hace, se pueden producir lesiones.
Tómese un descanso de 10-15 minutos cada hora
cuando use el producto.
Si se usa el producto de forma continua durante mucho
tiempo pueden producirse lesiones por el esfuerzo y
puede resultar perjudicada la salud de sus ojos, manos
u otra parte del cuerpo.
96
Información reglamentaria
Este producto y su salud
Este producto, como cualquier otro dispositivo de radio, emite
energía electromagnética de radiofrecuencia. Dado que este
producto opera dentro de las directrices que se encuentran en
los estándares y recomendaciones de seguridad, creemos que
este producto es seguro para su uso por parte de los
consumidores. Estos estándares y recomendaciones reflejan el
consenso en la comunidad científica y son el resultado de las
deliberaciones de los grupos de trabajo y comités científicos que
continuamente revisan e interpretan la extensa bibliografía de
investigación. En algunas situaciones o entornos, el uso de este
producto puede estar restringido por el propietario del edificio o
los responsables de la organización. Estas situaciones pueden
incluir:
El uso de este producto a bordo de aviones o
En cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencia
con otros dispositivos o servicios se considere o identifique
como perjudicial.
Si no está seguro de la política que se aplica al uso de
dispositivos inalámbricos en una organización específica o
entorno (por ejemplo aeropuertos), debe pedir autorización para
el uso de este producto antes de encenderlo.
Información para el usuario
No nos hacemos responsables de ninguna interferencia de radio
o televisión causada por una modificación no autorizada de este
producto. La corrección de las interferencias causadas por esa
modificación no autorizada será responsabilidad del usuario.
Nosotros y nuestros distribuidores no nos hacemos responsables
de cualquier daño o violación de reglamentaciones oficiales que
puedan derivarse de no cumplir con estas directrices.
Información reglamentaria
97
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Precauciones de seguridad adicionales
Instalaciones publicadas
Apague el producto cuanto esté en hospitales, centros de
asistencia sanitaria o cualquier instalación en la que los
carteles lo indiquen. Los hospitales y centros de asistencia
sanitaria puede que utilicen equipos que sean sensibles a la
energía de RF externa.
Marcapasos
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una
separación mínima de 15 cm entre dispositivos inalámbricos y
un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o un
desfibrilador cardioversor implantable, para evitar las
interferencias potenciales con el dispositivo médico.
Personas con marcapasos:
Mantenga SIEMPRE este producto a más de 15 cm de sus
marcapasos cuando este producto está ENCENDIDO;
Se debe utilizar el oído opuesto al marcapasos para
minimizar cualquier interferencia potencial.
No se debe portar este producto en un bolsillo del pecho.
Se debe apagar este producto de forma inmediata si por
alguna razón se sospecha que está teniendo lugar algún tipo
de interferencia.
Audífonos
Algunos productos digitales inalámbricos pueden interferir con
algunos audífonos. En el caso de tal interferencia, consulte con
el fabricante de su audífono para debatir sobre alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte al
fabricante de su dispositivo para determinar si está
adecuadamente bien apantallado contra la energía de RF
externa. Su médico puede ayudarle a obtener esta
información.
98
Avión
Apague el producto después de embarcar en un avión, cuando se
lo indique el personal de vuelo. Obedezca las instrucciones del
personal de vuelo respecto al uso de este dispositivo en vuelo. El
uso del producto durante un vuelo puede ser peligroso para las
operaciones de vuelo y puede interrumpir la comunicación
inalámbrica; además, puede incurrir en una ilegalidad.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el producto en zonas donde exista un entorno
potencialmente explosivo y obedezca las señales e
instrucciones. Las chispas en dichas zonas pueden producir
una explosión o incendio, teniendo como consecuencia
lesiones o incluso la muerte.
Las zonas con entornos potencialmente explosivos pueden incluir
las zonas de repostaje, plantas químicas, cubiertas inferiores de
embarcaciones, instalaciones de transferencia o almacenaje de
químicos o fuel, vehículos que usen petróleo o gas natural o
zonas en donde la atmósfera contenga partículas como granos,
polvo, polvo metálico y cualquier otra zona en donde se le pueda
advertir de que apague el motor de su vehículo.
Dispositivos electrónicos
Este producto recibe y transmite señales de radiofrecuencia
cuando está encendido. La mayor parte de los equipos
electrónicos están apantallados con respecto a las señales de
RF. No obstante, algunos equipos electrónicos pueden no
estar apantallados contra las señales de RF de este producto.
Por lo tanto, debe restringirse el uso en ciertas situaciones
para evitar las interferencias.
Conducción
Preste total atención a la conducción. Conducir de forma
segura es su principal responsabilidad.
Apártese de la carretera y aparque antes de efectuar o contestar a
una llamada. No es seguro operar el producto mientras se conduce.
Revise las leyes y reglamentaciones del lugar en el que
conduce y obedézcalas siempre.
99
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Solamente puede instalar el producto en un vehículo personal
cualificado. Revise regularmente que el producto está montado
de forma segura en su vehículo y funciona correctamente.
No coloque o instale en producto en el área sobre el airbag o
en el área de despliegue de este. Si el airbag salta se pueden
producir lesiones y/o daños serios.
Las señales de RF pueden afectar a sistemas electrónicos de
vehículos mal instalados o inadecuadamente apantallados.
Consulte al fabricante (o a su concesionario) del vehículo y de
cualquier otro equipamiento que se haya añadido al vehículo
respecto al uso de productos móviles.
Utilice el manos libres si está disponible y se permite
legalmente.
Comunicaciones de emergencia
Nunca confíe exclusivamente en un producto para establecer
comunicaciones esenciales o de emergencia. Las conexiones
de red pueden verse afectadas por el nivel de batería restante,
señales de radio, redes de servicio y otras condiciones y, como
resultado, las comunicaciones de emergencia no se pueden
garantizar en cualquier condición.
Antena
No sustituya la antena. El uso de antenas o accesorios no
autorizados, así como realizar modificaciones no autorizadas,
podría producir una avería en el producto o motivar el
incumplimiento de normativas.
No toque o cubra el área de la antena mientras esté encendido
el producto. La calidad de la llamada, los niveles de potencia y
el rendimiento general del producto pueden verse afectados.
Volumen
No suba el volumen excesivamente cuando utilice los
auriculares.
La exposición a niveles de presión sonora
excesiva durante períodos prolongados de tiempo
puede causar daños auditivos.
100
Es posible que se produzca un accidente si no puede escuchar
los sonidos de su alrededor.
Adaptador de CA
El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión
principal. Compruebe que la toma de CA está instalada cerca
del producto y se puede acceder a ella fácilmente.
Precauciones con dispositivos láser
¡PRECAUCIÓN!
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN
DE PROCESOS DIFERENTES DE AQUELLOS
ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PUEDEN
DERIVAR EN UNA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
PELIGROSA.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE POR SÍ MISMO.
CONSULTE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO AL
PERSONAL CUALIFICADO.
Este producto utiliza láser que cumple la norma
IEC 60825-1:2014.
Este producto utiliza un láser “Clase 2”.
Los lectores láser Clase 2 utilizan un diodo visible de baja
potencia. Tal como con cualquier fuente de luz brillante, como el
sol, el usuario debe evitar mirar directamente al haz de luz. La
exposición momentánea a un láser Clase 2 no es sabido que sea
perjudicial.
Precaución: Los procesos diferentes a los especificados aquí
pueden provocar una exposición perjudicial a la radiación.
101
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Etiquetas y localización de dispositivos
(La siguiente ilustración muestra al producto con el paquete de
batería (FZ-VZSUN110U) instalado).
Nota
La ilustración de la presente etiqueta aparece escrita en
inglés a modo de ejemplo.
Cuando el paquete de batería (FZ-VZSUN110U) está instalado:
Cuando el paquete de batería de duración adicional
(FZ-VZSUN120U) está instalado:
Lector de código
de barras
102
Información sobre la radiación láser
Longitud de onda: 630-680 nm
Duración del impulso: aprox. 10 ms
Frecuencia de repetición: aprox. 1000/18 Hz
Potencia máxima: 1 mW máx.
Ángulo de mira: 48,0° horizontal, 38,0° vertical
Uso previsto
Este producto no está previsto para usarse como, o como parte
de, equipamiento o sistemas nucleares, equipamiento o sistemas
de control aéreo, equipamiento o sistemas de cabina de aviones,
dispositivos o accesorios médicos
*1
, sistemas vitales o como
otro equipamiento, dispositivo o sistema que implique el
aseguramiento de la vida humana o la seguridad. Panasonic no
se hará cargo de ninguna responsabilidad resultante del uso de
este dispositivo fuera de sus usos previstos.
*1 Tal como está definida en la Directiva de Dispositivos
Médicos Europeos (MDD) 93/42/EEC.
Panasonic no puede garantizar las especificaciones,
tecnologías, fiabilidad, requisitos de seguridad (p. ej.,
combustibilidad/humo/toxicidad/emisión de radiofrecuencia,
etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos que
difieran de las especificaciones de nuestros productos COTS
(Commercial-Off-The-Shelf).
Este producto no está previsto para su uso en equipamiento
médico, incluyendo equipos de mantenimiento artificial de la
vida, sistemas de control aéreo u otro equipamiento,
dispositivos o sistemas que impliquen garantizar la vida
humana o su seguridad. Panasonic no puede hacerse
responsable bajo ninguna circunstancia de los daños o
pérdidas que resulten del uso de esta unidad en estos tipos de
equipamiento, dispositivos o sistemas, etc. Este producto ha
sido diseñado para minimizar las sacudidas del LCD, la fuga
de líquido (por ejemplo agua) sobre los botones, etc. pero no
se proporciona ninguna garantía contra estos problemas. Por
lo tanto, como instrumento de precisión, tenga extremo
cuidado en el manejo del producto.
103
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Información general
Precaución
Hay un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo
incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Explicación de los símbolos gráficos incluidos en la placa de
características
: Corriente alterna
: Corriente continua
: Equipo de clase II
Para Europa
SAR (tasas de absorción específica)
El producto es un receptor y transmisor de radio. Cuando está
encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF).
Cuando está hablando por teléfono, el sistema que se ocupa de la
llamada controla el nivel de energía con el que el producto
transmite. Este producto está diseñado para que no exceda los
límites de exposición a ondas de radio recomendados por
directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas
por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen
márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad o de su salud.
Estas directrices emplean una unidad de medida conocida como
tasa de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El
límite SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg y el valor SAR
más alto del producto, cuando ha sido probado cerca del oído, es
de 0,625 W/kg
*1
.
Para el uso sobre el cuerpo, este producto ha sido probado y
cumple con las directrices de exposición a RF cuando se usa con
un accesorio de Panasonic diseñado para este producto y cuando
se usa con un accesorio que no contiene metales y sitúa el
dispositivo móvil a una distancia mínima de 5 mm del cuerpo.
104
En este caso, el mayor valor SAR que se ha probado es 1,000 W/kg.
Puede que el uso de otros accesorios no asegure el cumplimiento
de las directrices de exposición a RF. Como el valor SAR se mide
mediante la mayor potencia de transmisión del producto, su valor
SAR real, mientras está en funcionamiento, por lo general es menor
que el indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios
automáticos del nivel de energía del producto, que aseguran que
solamente se utilice el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
La Organización Mundial de la Salud ha declarado que los datos
científicos presentes no indican la necesidad de tomar precauciones
especiales al utilizar dispositivos móviles. Han observado que si se
desea reducir la exposición a RF, es recomendable limitar la
duración de las llamadas o utilizar un dispositivo de manos libres
para mantener el dispositivo móvil lejos de la cabeza y del cuerpo.
*1 Las pruebas se han llevado a cabo de acuerdo con las
directrices internacionales de realización de pruebas.
Uso de Wi-Fi
El funcionamiento del dispositivo en la banda de frecuencia 5 GHz está
restringido únicamente a espacios interiores en los siguientes países.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, Panasonic declara que el equipo de radio tipo
FZ-F1 (n.º de modelo FZ-F1BF) cumple con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en las siguientes direcciones de Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
haga clic en [Downloads] Declaration of Conformity (Public)
Para localizar la declaración de conformidad de un determinado
modelo, introduzca el nombre del modelo en el cuadro de búsqueda.
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
105
Manual de instrucciones - Leer antes de usar el producto (Español)
Energía electromagnética de radiofrecuencia máxima
transmitida en las bandas de frecuencia
Banda de frecuencia Energía de
transmisión máxima
Wi-Fi
2,4 GHz
Transmisión/recepción
2412 MHz - 2472 MHz 17,10 dBm (PIRE)
Wi-Fi
5 GHz
Transmisión/recepción
5180 MHz - 5700 MHz 18,87 dBm (PIRE)
Bluetooth Transmisión/recepción
2402 MHz - 2480 MHz 8,80 dBm (PIRE)
NFC
Transmisión/recepción 13,56 MHz
-16,78 dBuA/m a 10 m
GNSS Recepción L1 1575,42 MHz
(GPS), 1598,0625 MHz -
1605,375 MHz (GLONASS)
-
GSM Transmisión 880,2 MHz -
914,8 MHz, Recepción
925,2 MHz - 959,8 MHz
32 dBm (energía de
clase 4)
DCS Transmisión 1710,2 MHz -
1784,8 MHz, Recepción
1805,2 MHz - 1879,8 MHz
29,25 dBm (energía
de clase 1)
WCDMA
FDD I
Transmisión 1922,4 MHz -
1977,6 MHz, Recepción
2112,4 MHz - 2167,6 MHz
23 dBm (energía de
clase 3)
WCDMA
FDD VIII
Transmisión 882,4 MHz - 912,6 MHz,
Recepción 927,4 MHz - 957,6 MHz
23 dBm (energía de
clase 3)
Banda
LTE 3
Transmisión 1710,7 MHz -
1784,3 MHz, Recepción
1805,7 MHz - 1879,3 MHz
23 dBm (energía de
clase 3)
Banda
LTE 7
Transmisión 2502,5 MHz -
2567,5 MHz, Recepción
2622,5 MHz - 2687,5 MHz
23 dBm (energía de
clase 3)
Banda
LTE 20
Transmisión 834,5 MHz -
859,5 MHz, Recepción
793,5 MHz - 818,5 MHz
23 dBm (energía de
clase 3)
106
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE
Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por el (UE)
Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015.
visite este sitio web: www.ptc.panasonic.eu
haga clic en [Downloads] Energy related products information
(Public)
El consumo de energía en el modo de espera en red y las
directrices se indican en el sitio web anterior.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o
en los documentos que los acompañen significan
que los productos eléctricos y electrónicos y pilas
y baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre
el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con
el símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.
107Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Johdanto
Kiitos Panasonic-tuotteen ostosta.
Lue nämä ohjeet ja varotoimenpiteet ennen tämän tuotteen
käyttöä, ja tallenna ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Turvallisu usvarotoimet
Tapaturman, hengenmenetyksen, sähköiskun, tulipalon,
toimintahäiriöiden sekä laite- tai omaisuusvaurioiden riskin
vähentämiseksi seuraavia varotoimenpiteitä on aina noudatettava.
Symbolien merkitykset
Seuraavia symboleja käytetään kuvattaessa niiden laiminlyönnistä
ja epäasianmukaisesta käytöstä aiheutuvaa vaaraa, tapaturmaa ja
omaisuusvahinkoa ja luokiteltaessa niiden tasoa.
Seuraavia symboleja käytetään noudatettavien ohjeiden tyypin
luokitteluun ja kuvaamiseen.
Johdanto
Turvallisuusvarotoimet
Ilmaisee mahdolliset vaarat, joista on
seurauksena vakava tapaturma tai
kuolema.
Ilmaisee mahdolliset vaarat, joista voi
olla seurauksena vakava tapaturma tai
kuolema.
Ilmaisee mahdolliset vaarat, joista voi
olla seurauksena vähäinen tapaturma.
Tämän symbolin avulla huomautetaan käyttäjille
erityisistä käyttömenettelyistä, jotka ovat kiellettyjä.
VAARA
VAROITUS
HUOMIO
108
Akku
Tämän symbolin avulla huomautetaan käyttäjille
erityisistä käyttömenettelyistä, joita täytyy noudattaa,
jotta tuotteen käyttö on turvallista.
Tämän symbolin avulla huomautetaan käyttäjille erityisistä
käyttömenettelyistä, jotka edellyttävät erityistä huomiota.
Akku on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä tuotteessa.
Sitä ei saa käyttää missään muissa tuotteissa.
Seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Lataa akku määritetyllä menetelmällä.
Muuten seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Älä heitä akkua tuleen tai kohdista siihen erittäin
korkeita lämpötiloja.
Seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Akkua ei saa purkaa eikä muokata eikä siihen saa
työntää vierasesineitä.
Seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Älä aiheuta oikosulkua positiivisiin (+) ja
negatiivisiin (–) koskettimiin. Älä kuljeta akkua
mukana tai säilytä sitä yhdessä kaulakorujen,
hiusneulojen yms. kanssa.
Seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
VAARA
109Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Pidä akku etäällä korkeista lämpötiloista, kuten
tulesta ja suorasta auringonvalosta.
Muuten seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Suojaa akku vedeltä tai muilta nesteiltä.
Seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Älä heitä akkua tai kohdista siihen voimakkaita
iskuja, kuten pudottamista tai korkeaa painetta.
Seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Lopeta tuotteen käyttö, jos akkuun kohdistuu
voimakas isku tai jos akku on silminnähden
vaurioitunut tai vääntynyt.
Jos akku heikkenee, vaihda se uuteen.
Muuten seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Älä kosketa suoraan akusta vuotanutta
elektrolyyttiä.
Elektrolyytti saattaa joutua silmiin ja aiheuttaa
sokeutumista tai se voi päästä iholle tai vaatetukseen ja
aiheuttaa ihottumaa.
Huuhdo puhtaalla vedellä hankaamatta ja hakeudu
lääkärin hoitoon.
Älä aseta akkua mikroaaltouuniin tai paineastioihin.
Äkillinen lämpö tai paine saattaa vaurioittaa akkua, mistä
voi olla seurauksena elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
VAROITUS
110
Tämä tuote, vaihtovirtasovitin ja USB-liitäntäkaapeli
Jos akku haisee tai siitä vuotaa elektrolyyttiä, pidä
se etäällä tulesta.
Muuten seurauksena voi olla elektrolyyttivuoto,
ylikuumeneminen, savua, halkeaminen tai tulipalo.
Kun tätä tuotetta käytetään pitkiä aikoja, tuotetta tai
vaihtovirtasovitinta ei saa pitää ihoa vasten pitkiä
aikoja.
Muodostuva lämpö saattaa aiheuttaa matalan lämpötilan
palovammoja.
Tuotetta ei saa purkaa, korjata eikä muokata.
Tämä voi aiheuttaa akkuun oikosulun tai akku voi
kuumentua liikaa, mistä voi olla seurauksena tulipalo tai
sähköisku.
Tuotteeseen ei saa työntää vierasesineitä.
Tämä voi aiheuttaa akkuun oikosulun tai akku voi
kuumentua liikaa, mistä voi olla seurauksena tulipalo tai
sähköisku.
Johtavien materiaalien, kuten metalliesineiden, ei
saa antaa joutua kosketuksiin laajennusväylän
liittimen kanssa.
Tästä voi seurata oikosulku ja ylikuumeneminen, mikä
voi aiheuttaa akun elektrolyyttivuodon,
ylikuumenemisen, savua, halkeamisen tai tulipalon.
Älä aseta akkua mikroaaltouuneihin tai
induktiokeittimiin.
Muuten seurauksena voi olla ylikuumeneminen, savua
tai halkeaminen, mikä voi johtaa tulipaloon.
VAROITUS
111Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Suojaa vaihtovirtasovitin tai USB-liitäntäkaapeli
vedeltä tai muilta nesteiltä.
Nesteet voivat aiheuttaa oikosulun, laitteen
lämpenemisen, ylikuumenemisen tai halkeamisen, mistä
voi seurata tulipalo, sähköiskuja tai tapaturma.
Jos tuote kastuu, irrota heti virtapistoke ja ota yhteys
teknisen tuen edustajaan.
Älä jätä metalliesineitä laitteen lähelle tai aseta niitä
vaihtovirtasovittimeen, USB-liitäntäkaapelin
liittimeen tai USB-porttiin.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo, palovamma,
tapaturma tai sähköisku.
Älä kosketa tuotetta, vaihtovirtasovitinta tai
USB-liitäntäkaapelia ukkosmyrskyjen aikana, jos
tuote on kytketty vaihtovirtasovittimeen.
Tällöin on olemassa vähäinen sähköiskun mahdollisuus.
Älä käytä liian suurta äänenvoimakkuutta
kuunnellessasi kuulokkeilla jne.
Kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja
saattaa aiheuttaa kuulonalenemaa. Vältät lisäksi
äkkinäiset kovat äänet pienentämällä
äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden jne. kytkemistä.
Pidä SD-kortit ja SIM-kortit vauvojen ja pienten
lasten ulottumattomissa.
Pienet esineet aiheuttavat tukehtumisvaaran. Jos
esineitä on nielty vahingossa, on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon.
Älä käytä tuotetta kävellessäsi, pyöräillessäsi,
ajaessasi autoa jne.
Huomion herpaantuminen tämänkaltaisten toimien
aikana saattaa aiheuttaa onnettomuuksia tai kaatumisia.
112
Älä käytä kuulokkeita jne. ajaessasi autoa tai
ollessasi mahdollisesti vaarallisilla alueilla tai
vaarallisissa tilanteissa.
Kun et kuule ympäristösi ääniä, seurauksena voi olla
onnettomuuksia. Ole erityisen varovainen
tasoristeyksissä, asemalaitureilla, teillä,
rakennustyömailla jne.
Käytä vain määritettyjä akkuja.
Määrittämättömien akkujen käyttö voi aiheuttaa
elektrolyyttivuotoa, ylikuumenemisen, savua,
halkeamisen tai tulipalon.
Lopeta heti tuotteen käyttö, jos jokin seuraavista
tilanteista ilmenee.
Tuote on vaurioitunut
Tuotteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä
Tuotteesta lähtee savua
Tuotteesta lähtee epätavallinen haju tai ääni
Tuote on epätavallisen kuuma
Käytön jatkamisesta voi seurata tulipalo tai sähköisku.
Katkaise heti laitteen virta, irrota laite virtalähteestä,
irrota akku ja ota sitten yhteys teknisen tuen edustajaan.
Sulje kuulokemikrofoniliitännän suojus ja
liitäntäsuojus, kun tuotetta käytetään veden tai
muiden nesteiden lähellä tai alueilla, joissa on
runsaasti kosteutta, höyryä, pölyä, öljyisiä huuruja
jne.
Tuotteeseen pääsevät vierasaineet saattavat aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun. Jos vierasaineita pääsee
tuotteeseen, katkaise laitteen virta, irrota laite
virtalähteestä ja poista sitten akku. Ota yhteys teknisen
tuen edustajaan ohjeiden saamiseksi tai korjauksen
järjestämiseksi.
113Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Lopeta tuotteen käyttö välittömästi ja käänny
lääkärin puoleen, jos näytössä näkyvien vilkkuvien
valojen katseleminen tuntuu epämiellyttävältä.
Erittäin pieni määrä ihmisistä saattaa saada kohtauksia
tai menettää tajuntansa katsellessaan tiettyjä
valokuvioita tai vilkkuvia valoja pitkän aikaa.
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä osoita
viivakoodinlukijaa kenenkään silmiin.
Silmät saattavat vaurioitua.
Älä tee mitään, mikä voi vaurioittaa
vaihtovirtasovitinta tai USB-liitäntäkaapelia.
Älä vahingoita tai muokkaa kaapelia, aseta sitä
kuumien työkalujen lähelle, taivuta, väännä tai vedä
sitä voimallisesti, aseta raskaita esineitä sen päälle
tai sido sitä tiukasti.
Vaurioituneen vaihtovirtasovittimen tai USB-liitäntäkaapelin
käytön jatkaminen voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
Ota yhteys teknisen tuen edustajaan, jos esiintyy
toimintahäiriöitä.
Puhdista pöly ja muu lika virtapistokkeesta
säännöllisesti.
Jos pistokkeeseen kertyy pölyä tai muuta likaa, kosteus
yms. saattaa aiheuttaa eristyksessä vian, josta voi olla
seurauksena tulipalo.
Irrota pistoke ja pyyhi se kuivalla liinalla.
Irrota pistoke, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
Työnnä virtapistoke kokonaan sisään.
Jos pistoketta ei työnnetä kokonaan sisään,
seurauksena voi olla ylikuumenemisen aiheuttama
tulipalo tai sähköisku.
Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai irrallaan
olevaa pistorasiaa.
114
Älä irrota pistoketta tai työnnä sitä pistorasiaan, jos
kätesi ovat märät.
Seurauksena voi olla sähköisku.
Älä kytke vaihtovirtasovitinta muuhun
virtalähteeseen kuin tavalliseen kotipistorasiaan.
Muuten ylikuumeneminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
Kytkeminen DC/AC-muuntimeen (invertteriin) saattaa
vahingoittaa vaihtovirtasovitinta. Lentokoneessa
vaihtovirtasovittimen/laturin saa kytkeä vain
nimenomaisesti tätä tarkoitusta varten hyväksyttyyn
pistorasiaan.
Älä käytä tuotetta automaattisten ovien,
palovaroittimien tai muiden
automaattiohjauslaitteiden lähellä.
Tuotteen lähettämät RF-signaalit saattavat häiritä
kyseisten laitteiden toimintaa.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa alueille, joilla on
runsaasti kosteutta, höyryä, pölyä, öljyisiä huuruja
jne.
Tuotteeseen pääsevät vierasaineet saattavat aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Älä siirrä tuotetta, kun USB-liitäntäkaapeli on
kytkettynä.
Tästä voi seurata tulipalo tai sähköisku.
HUOMIO
115Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Suojaa vaihtovirtasovitin voimakkailta iskuilta.
Jos vaihtovirtasovitinta käytetään pudottamisen tai
muun voimakkaan iskun jälkeen, seurauksena voi
olla tulipalo tai sähköisku.
Ota yhteys teknisen tuen edustajaan, jos esiintyy
toimintahäiriöitä.
Älä lataa tuotetta, kun se on märkä.
Tästä voi seurata tulipalo tai sähköisku.
Älä jätä tuotetta erittäin korkeaan lämpötilaan
pitkäksi aikaa.
Jos tuote jätetään erittäin korkeaan lämpötilaan,
esimerkiksi tulen lähelle tai suoraan auringonvaloon,
tuote saattaa menettää muotonsa tai sen sisäiset osat
saattavat vaurioitua tai vikaantua. Tuotteen käyttö
näissä olosuhteissa saattaa aiheuttaa oikosulun tai
eristysvikoja jne., jotka voivat puolestaan aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Tuotetta ei saa pitää ihoa vasten, kun sitä käytetään
kuumassa tai kylmässä ympäristössä.
Seurauksena voi olla palovammoja, matalan lämpötilan
palovammoja tai paleltumia. Jos suora ihokosketus on
välttämätöntä, suorita toimenpide mahdollisimman
nopeasti.
Älä aseta tuotetta epävakaalle pinnalle.
Tuote voi pudota, mistä voi seurata tapaturma.
Älä aseta tuotetta pinon päälle.
Jos tasapaino menetetään, tuote saattaa kaatua tai
pudota, mistä voi olla seurauksena tapaturma.
116
Älä katso suoraan valolähteeseen tai osoita salamaa
tai viivakoodinlukijaa kenenkään silmiin.
Silmät saattavat vaurioitua tai seurauksena voi olla
tilapäinen näkökyvyn menetys, joka voi aiheuttaa
onnettomuuden.
Pidä poissa magneettisten lähteiden, kuten kellojen
ja magneettikorttien, läheisyydestä.
Muuten seurauksena voi olla tietojen vahingoittuminen
tai laitteen toimintahäiriö.
Käytä toimitukseen kuuluvaa vaihtovirtasovitinta ja
USB-liitäntäkaapelia.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Irrota pistoke turvallisuussyistä, kun puhdistat
laitetta tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Jos näyttö on vaurioitunut, varo rikkinäistä lasia tai
sisäisiä osia, jotka saattavat tulla esiin.
Muuten seurauksena voi olla tapaturma.
Pidä tunnin välein 10–15 minuutin tauko
käyttäessäsi tuotetta.
Tuotteen käyttö keskeytyksettä pitkiä aikoja saattaa
aiheuttaa rasitusvammoja ja olla haitallista silmien,
käsien tai muiden kehon osien terveydelle.
117Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Tietoja sä ännöksistä
Tuote ja terveytesi
Muiden radiolaitteiden tapaan tämä tuote lähettää radiotaajuista
sähkömagneettista energiaa. Koska tämä tuote toimii
radiotaajuuksia koskevien turvallisuusstandardien ja -suositusten
sisältämien ohjeiden rajoissa, uskomme, että tämä tuote on
kuluttajille turvallinen käyttää. Nämä standardit ja suositukset
heijastavat tiedeyhteisön yleistä mielipidettä ja ovat tulosta
pohdinnoista paneeleissa ja komiteoissa, jotka koostuvat laajaan
tutkimusaineistoon jatkuvasti perehtyvistä ja sitä tulkitsevista
tiedemiehistä. Joissain tapauksissa tai ympäristöissä
rakennuksen omistaja tai organisaation vastaavat edustajat
voivat rajoittaa tämän tuotteen käyttöä. Näitä tilanteita voivat olla
esimerkiksi:
tämän tuotteen käyttö lentokoneissa tai
missä tahansa muussa ympäristössä, jossa muihin laitteisiin tai
palveluihin kohdistuvien häiriöiden riski katsotaan tai on
määritetty haitalliseksi.
Jos et ole varma langattomien laitteiden käyttöä koskevasta
käytännöstä jossain tietyssä organisaatiossa tai ympäristössä
(esim. lentokentillä), on suositeltavaa pyytää lupa tämän tuotteen
käyttöön ennen tuotteen virran kytkemistä.
Tietoja käyttäjälle
Emme ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöistä, jotka
aiheutuvat tämän tuotteen luvattomasta muokkaamisesta.
Tällaisen luvattoman muokkaamisen aiheuttamien häiriöiden
korjaaminen on käyttäjän vastuulla. Me ja valtuutetut
jälleenmyyjämme tai jakelijamme emme vastaa mistään
vaurioista tai valtiollisten määräysten rikkomisesta, jotka
aihetuvat näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
Tietoja säännöksistä
118
Muita varotoimenpiteitä
Kieltoilmoitukset
Katkaise tuotteen virta sairaaloissa, terveyskeskuksissa ja muissa
laitoksissa, joissa on esillä virran katkaisemista edellyttävä
ilmoitus. Sairaaloissa ja terveyskeskuksissa voi olla käytössä
laitteita, jotka voivat olla herkkiä ulkoiselle RF-energialle.
Tahdistimet
Lääkinnällisten laitteiden valmistajat suosittelevat, että
langattoman laitteen ja kehon sisäisen lääkinnällisen laitteen
(esim. tahdistin tai sisäinen rytmihäiriötahdistin) välillä pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyys lääkinnällisen laitteen
toimintahäiriöiden välttämiseksi.
Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden on huomioitava
seuraavat asiat:
Tuote on pidettävä AINA yli 15 cm:n päässä tahdistimesta,
kun tämän tuotteen virta on kytkettynä PÄÄLLE;
Tuotetta on käytettävä sillä korvalla, joka on kauempana
sydämentahdistimesta, jotta mahdolliset häiriöt olisivat
mahdollisimman pienet;
Tuotetta ei saa pitää povi- tai rintataskussa;
Tuotteen virta on katkaistava välittömästi, jos on syytä
olettaa, että häiriöitä ilmenee.
Kuulolaitteet
Jotkin langattomat digitaalilaitteet saattavat aiheuttaa häiriöitä
joihinkin kuulolaitteisiin. Mikäli häiriöitä ilmenee, keskustele
kuulolaitteen valmistajan kanssa mahdollisista vaihtoehdoista.
Muut lääkinnälliset laitteet
Jos käytät jotain muuta henkilökohtaista lääkinnällistä laitetta,
kysy laitteen valmistajalta, onko laitteessa riittävä suoja ulkoista
RF-energiaa vastaan. Lääkäri voi ehkä auttaa tämän tiedon
saamisessa.
119Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Lentokoneet
Katkaise tuotteen virta lentokoneeseen siirryttyäsi
matkustamohenkilökunnan ohjeiden mukaan. Noudata
matkustamohenkilökunnan antamia ohjeita tuotteen käytöstä
lennon aikana. Tämän tuotteen käyttö lentokoneessa saattaa
olla vaarallista lentokoneen käytön kannalta. Se voi häiritä
langatonta tiedonsiirtoa ja olla lisäksi laitonta.
Räjähdysvaarallinen tila
Katkaise tuotteen virta räjähdysvaarallisissa tiloissa ja noudata
kaikkia kylttejä ja ohjeita. Kipinät tällaisilla alueilla voivat saada
aikaan räjähdyksen tai tulipalon, mistä voi olla seurauksena
tapaturma tai jopa kuolema.
Räjähdysvaarallisia tiloja voivat olla esimerkiksi
tankkausalueet, kemialliset tehtaat, laivoissa kannen alla olevat
alueet, polttoaineen tai kemikaalien siirtoon tai säilytykseen
tarkoitetut tilat, maaöljyä tai maakaasua käyttävät ajoneuvot
sekä alueet, joilla ilma sisältää viljaa, pölyä, metallijauhetta tai
vastaavia hiukkasia, sekä kaikki muut alueet, joilla normaalisti
kehotetaan sammuttamaan ajoneuvon moottori.
Elektroniset laitteet
Tämä tuote vastaanottaa ja lähettää radiotaajuisia signaaleja, kun
tuotteen virta on kytkettynä. Useimmat elektroniset laitteet on
suojattu RF-signaaleilta. Tiettyjä elektronisia laitteita ei kuitenkaan
välttämättä ole suojattu tämän tuotteen RF-signaaleilta. Siksi
käyttöä on rajoitettava tietyissä tilanteissa häiriöiden välttämiseksi.
Ajaminen
Keskity ajamiseen täysin. Turvallinen ajaminen on ensisijainen
velvollisuutesi.
Aja tien sivuun ja pysäköi, ennen kuin soitat puhelun tai vastaat
puheluun. Tämän tuotteen käyttö ajon aikana ei ole turvallista.
Perehdy ajoalueella voimassa oleviin lakeihin ja määräyksiin ja
noudata niitä aina.
120
Ainoastaan pätevät työntekijät saavat asentaa tuotteen
ajoneuvoon. Tarkista säännöllisesti, että tuote on asennettu
kunnolla ajoneuvoon ja että se toimii oikein.
Älä sijoita tai asenna tuotetta turvatyynyn päällä olevalle
alueelle tai turvatyynyn täyttymisalueelle. Jos turvatyyny
täyttyy, seurauksena voi olla vakava tapaturma ja/tai vaurio.
Radiotaajuiset signaalit saattavat vaikuttaa moottoriajoneuvojen
väärin asennettuihin tai puutteellisesti suojattuihin elektronisiin
järjestelmiin. Pyydä lisätietoja mobiililaitteiden käytöstä
ajoneuvon ja ajoneuvoon mahdollisesti lisättyjen laitteiden
valmistajalta (tai sen edustajalta).
Käytä handsfree-toimintoa jos se on käytettävissä ja sallittua
lain mukaisesti.
Hätäyhteydenotot
Tärkeissä yhteydenotoissa tai hätäyhteydenotoissa ei pidä
koskaan turvautua pelkästään matkapuhelinlaitteeseen.
Verkkoyhteyksiin saattavat vaikuttaa akun jäljellä oleva lataus,
radiosignaalit, palveluverkot ja muut olosuhteet, minkä takia
hätäyhteydenottoja ei voida taata kaikissa olosuhteissa.
Antenni
Antennia ei saa vaihtaa. Luvattomat antennit, muutokset tai
lisäosat saattavat vaurioittaa tuotetta ja rikkoa säädöksiä.
Älä koske antennia äläkä peitä sitä tuotteen virran ollessa
kytkettynä. Puheluiden laatu, virtatasot ja tuotteen yleinen
suorituskyky saattavat kärsiä.
Äänenvoimakkuus
Älä käytä liian suurta äänenvoimakkuutta kuunnellessasi
kuulokkeilla.
Altistuminen erittäin voimakkaille äänenpaineen
tasoille pitkiä aikoja saattaa vaurioittaa kuuloa.
121Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Seurauksena voi olla onnettomuuksia sen takia, että
ympäristössä olevat äänet eivät kuulu.
Vaihtovirtasovitin
Virta katkaistaan ensisijaisesti virta-adapterista. Varmista että
pistorasia sijaitsee tuotteen lähellä, ja että siihen on esteetön
pääsy.
Laserlaitteita koskeva varoitus
VAROITUS!
TÄMÄ TUOTE HYÖDYNTÄÄ LASERIA.
MUIDEN KUIN TÄSSÄ OHJEESSA ESITETTYJEN SÄÄTIMIEN
TAI SÄÄTÖJEN KÄYTTÖ TAI MUIDEN KUIN TÄSSÄ
OHJEESSA ESITETTYJEN TOIMENPITEIDEN
SUORITTAMINEN SAATTAA AIHEUTTAA VAARALLISTA
SÄTEILYALTISTUSTA.
ÄLÄ AVAA SUOJUKSIA ÄLÄKÄ KORJAA TUOTETTA ITSE.
JÄTÄ HUOLTO PÄTEVÄN HUOLTOTYÖNTEKIJÄN
TEHTÄVÄKSI.
Tässä tuotteessa on lasereja, jotka ovat IEC 60825-1:2014-
määräysten mukaisia.
Tämä tuote hyödyntää ”luokan 2” laseria.
Luokan 2 laserlukijat hyödyntävät näkyvää pientehodiodia.
Käyttäjän tulee välttää katsomista suoraan tämän tuotteen
valokeilaan samoin kuin aurinkoon ja muihin erittäin kirkkaisiin
valonlähteisiin. Hetkellisen altistumisen luokan 2 laserille ei
tiedetä olevan vaarallista.
Varoitus: muiden kuin tässä ohjeessa esitettyjen toimenpiteiden
suorittaminen saattaa aiheuttaa vaarallista säteilyaltistusta.
122
Merkintä ja laitteen sijainti
(Tuotekuva esitetään akkupaketin (FZ-VZSUN110U) ollessa
asennettuna.)
Huomautus
Tämä etikettikuva on esimerkissä englannin kielellä.
Kun akkupaketti (FZ-VZSUN110U) on asennettu:
Kun pidennetyn käyttöiän akkupaketti (FZ-VZSUN120U) on
asennettu:
Viivakoodinlukija
123Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Tietoja lasersäteilystä
Aallonpituus: 630–680 nm
Pulssin kesto: noin 10 ms
Toistotaajuus: noin 1000/18 Hz
Enimmäisteho: enint. 1 mW
Tähtäinkuvion kulma: 48,0° vaaka, 38,0° pysty
Käyttötarkoitus
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ydinlaitteina/-
järjestelminä, lennonjohtolaitteina/-järjestelminä, lentokoneen
ohjaamon laitteina/järjestelminä, lääkinnällisinä laitteina tai
tarvikkeina
*1
, elämää ylläpitävänä laitteistona tai muina laitteina/
järjestelminä, jotka ovat mukana ihmisten hengen tai turvallisuuden
turvaamisessa, eikä osana mitään edellä mainituista. Panasonic ei
vastaa mistään velvoitteista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen
käytöstä edellä mainittuihin tarkoituksiin.
*1 Niin kuin Euroopan lääketieteellisiä laitteita koskevassa
direktiivissä (MDD) 93/42/EC on määritelty.
Panasonic ei voi taata mitään teknisiä tietoja, tekniikkaa,
luotettavuutta tai turvallisuutta (esim. tulenarkuus/savu/
myrkyllisyys/radiotaajuinen säteily jne.) koskevia vaatimuksia,
jotka liittyvät ilmailustandardeihin ja lääkinnällisiä laitteita
koskeviin standardeihin, jotka poikkeavat COTS-tuotteidemme
(suoraan hyllyiltä) teknisistä tiedoista.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi elämää
ylläpitävissä laitteistoissa tai muissa lääkinnällisissä laitteissa,
lennonjohtojärjestelmissä tai muissa laitteissa tai
järjestelmissä, jotka ovat mukana ihmisten hengen tai
turvallisuuden turvaamisessa. Panasonic ei ole millään tavalla
vastuussa mistään vaurioista tai menetyksistä, jotka aiheutuvat
tämän laitteen käytöstä edellä mainituissa laite- tai
järjestelmätyypeissä jne. Tämä tuote on suunniteltu
nestekidenäyttöön kohdistuvien iskujen, nesteiden (esim.
veden) vuotamisen painikkeille yms. minimoimiseksi, mutta
124
mitään takuuta ei voida antaa näitä ongelmia vastaan. Siksi
tämän tuotteen käsittelyssä on oltava erittäin varovainen, sillä
kyseessä on hienomekaaninen laite.
Yleistiedot
Varoitus
Akun korvaaminen vääränlaisella akulla aiheuttaa
räjähdysvaaran.
Käytetyt akut on hävitettävä ohjeiden mukaan.
Nimikilven graafisten symbolien selitys
: Vaihtovirta
: Tasavirta
: Luokan II laite
Eurooppa
SAR (ominaisabsorptionopeus)
Tämä tuote on radiolähetin ja -vastaanotin. Kun sen virta on
kytkettynä, se vastaanottaa ja lähettää RF-energiaa. Puhelujen
aikana puhelua käsittelevä järjestelmä säätelee tehotasoa, jolla
tuote lähettää energiaa. Tämä tuote on suunniteltu niin, ettei se
ylitä kansainvälisissä ohjeissa suositeltuja rajoja radioaalloille
altistumisen osalta. Nämä ohjeet on kehittänyt puolueeton
tiedeorganisaatio ICNIRP, ja ne sisältävät varmuusmarginaalit,
joiden tarkoitus on varmistaa kaikkien henkilöiden turvallisuus
iästä ja terveydentilasta riippumatta.
Ohjeissa käytetään mittayksikköä nimeltä
ominaisabsorptionopeus eli SAR. Matkapuhelinlaitteiden
SAR-raja on 2 W/kg, ja tämän laitteen korkein SAR-arvo
testattaessa korvan kohdalla oli 0,625 W/kg*1.
Tämä tuote on testattu kehoa vasten käyttöä varten, ja se täyttää
RF-altistumista koskevat ohjeet, kun sitä käytetään tälle tuotteelle
125Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
määritetyn Panasonic-lisävarusteen kanssa ja käytettäessä
sellaisen lisävarusteen kanssa, joka ei sisällä metallia ja joka
sijoittaa matkapuhelinlaitteen vähintään 5 mm:n päähän kehosta.
Tällöin korkein testattu SAR-arvo on 1,000 W/kg. Muiden
lisävarusteiden käyttö ei välttämättä takaa RF-altistumista
koskevien ohjeiden täyttymistä. Koska SAR mitataan käyttämällä
tuotteen korkeinta lähetystehoa, tämän tuotteen todellinen SAR
käytön aikana on yleensä edellä ilmoitettua arvoa alhaisempi.
Tämä johtuu laitteen tehotasossa tapahtuvista automaattisista
muutoksista, jotka takaavat, että tuote käyttää ainoastaan
vähimmäismäärän tehoa, joka tarvitaan verkkoon pääsemiseen.
Maailman terveysjärjestö on ilmaissut, että nykyisten tieteellisten
tietojen valossa matkapuhelinlaitteiden käyttö ei edellytä mitään
erityisiä varotoimia. Järjestö sanoo, että jos altistumista halutaan
vähentää, puhelujen pituutta voidaan rajoittaa tai voidaan käyttää
handsfree-laitetta, jolloin matkapuhelinlaite voidaan pitää etäällä
päästä ja kehosta.
*1 Testit tehdään kansainvälisten testausohjeiden mukaisesti.
WLAN-käyt
5 GHz:n taajuusalueella toimivan laitteen käyttö on rajattu
sisätiloihin seuraavissa maissa.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Panasonic ilmoittaa, että laitetyyppi FZ-F1 (mallinro FZ-F1BF)
täyttää direktiivin 2014/53/EY keskeiset vaatimukset. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on
saatavana seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa
126
Lähetetty maksimiradioteho taajuuskaistoilla
Taajuuskaistat Maksimilähetysteho
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2412–2472 MHz 17,10 dBm (e.i.r.p.)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5180–5700 MHz 18,87 dBm (e.i.r.p.)
Bluetooth TX/RX 2402–2480 MHz 8,80 dBm (e.i.r.p.)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m
etäisyydellä 10 m
GNSS RX L1 1575,42 MHz (GPS),
1598,0625–1605,375 MHz
(GLONASS)
-
GSM TX 880,2–914,8 MHz,
RX 925,2–959,8 MHz
32 dBm
(teholuokka 4)
DCS TX 1710,2–1784,8 MHz,
RX 1805,2–1879,8 MHz
29,25 dBm
(teholuokka 1)
WCDMA
FDD I
TX 1922,4–1977,6 MHz,
RX 2112,4–2167,6 MHz
23 dBm
(teholuokka 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4–912,6 MHz,
RX 927,4–957,6 MHz
23 dBm
(teholuokka 3)
LTE
kaista 3
TX 1710,7–1784,3 MHz,
RX 1805,7–1879,3 MHz
23 dBm
(teholuokka 3)
LTE
kaista 7
TX 2502,5–2567,5 MHz,
RX 2622,5–2687,5 MHz
23 dBm
(teholuokka 3)
LTE
kaista 20
TX 834,5–859,5 MHz,
RX 793,5–818,5 MHz
23 dBm
(teholuokka 3)
127Käyttöohjeet - Lue tämä ensin (Suomi)
Tietoja ekologisesta suunnittelusta
(EY) asetuksen N:o 1275/2008, jota on muokattu EY asetus (EU)
N:o 801/2013, mukaiset tiedot ekologisesta suunnittelusta. Astuu
voimaan 1. tammikuuta 2015.
Siirry osoitteeseen www.ptc.panasonic.eu,
napsauta [Downloads] Energy related products information
(Public)
Virrankulutus verkkoyhteydessä lepovirtatilan aikana ja ohjeet on
annettu yllä mainitulla verkkosivulla.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai
asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä
toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa
yleisiin talousjätteisiin.
Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten
vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen
määräysten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti, autat
samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja
estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
ihmiseen ja luontoon.
Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa
paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta
viranomaiselta.
Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen
määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan
antaa sakkorangaistuksia.
Huomautus paristosymbolista (symboli alhaalla):
Tämä symboli voidaan näyttää jonkin kemiallisen
symbolin yhteydessä. Siinä tapauksessa se
perustuu vastaaviin direktiiveihin, jotka on
annettu kyseessä olevalle kemikaalille.
128
Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Introduktion
Tack för att du har köpt en Panasonic-produkt.
Läs de här anvisningarna och föreskrifterna innan du använder
produkten och spara dem för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifter
För att minska risken för personskador, dödsfall, elstöt, brand,
funktionsfel och skada på utrustning eller egendom ska du alltid
iaktta dessa säkerhetsföreskrifter.
Förklaring av symbol- och textpaneler
Följande symbol- och textpaneler används för att klassificera och
beskriva den grad av person- och egendomsskador som uppstår
när uppmaningen ignoreras och produkten används felaktigt.
Följande symboler används för att klassificera och beskriva vilken
typ av anvisning som ska följas.
Introduktion
Säkerhetsföreskrifter
Anger potentiell fara som
resulterar i allvarlig personskada
eller dödsfall.
Anger potentiell fara som kan
resultera i allvarlig personskada
eller dödsfall.
Anger potentiell fara som kan
resultera i lindrigare skador.
Denna symbol används för att uppmärksamma
användare på ett handhavande som måste undvikas.
FARA
VARNING
FÖRSIKTIGHET
129Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Batteri
Denna symbol används för att uppmärksamma
användare på vissa handhavanden som måste tillämpas
för att enheten ska kunna hanteras på ett säkert sätt.
Denna symbol används för att uppmärksamma
användare på vissa handhavanden som kräver särskild
uppmärksamhet.
Batteriet är endast avsett att användas med den här
produkten. Använd inte batteriet med andra produkter.
Detta kan leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
Ladda batteriet med den angivna metoden.
Laddning på annat sätt kan leda till elektrolytläckage,
överhettning, rökutveckling, skada eller brand.
Kasta inte batteriet i eld och utsätt det inte för stark
hetta.
Detta kan leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
Batteriet får inte plockas isär eller modifieras. För ej
in vassa främmande föremålet i batteriet.
Detta kan leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
Kortslut inte de positiva (+) och negativa (–)
kontakterna. Bär inte runt på batteriet och förvara
det inte tillsammans med halsband och hårnålar osv.
Detta kan leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
FARA
130
Håll batteriet borta från mycket hög värme som eld
och direkt solljus.
Laddning på annat sätt kan leda till elektrolytläckage,
överhettning, rökutveckling, skada eller brand.
Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten eller
andra vätskor.
Detta kan leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
Kasta inte batteriet och utsätt det inte för hårda
stötar, till exempel fall eller högt tryck.
Detta kan leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
Upphör att använda produkten om batteriet har utsatts
för hårda stötar eller om batteriet är påtagligt skadat
eller missformat.
Byt ut batteriet om kapaciteten försämras.
Laddning på annat sätt kan leda till elektrolytläckage,
överhettning, rökutveckling, skada eller brand.
Rör inte direkt vid elektrolytvätska som har läckt ut
från batteriet.
Elektrolytvätska kan komma in i ögonen och orsaka
blindhet eller kan komma i kontakt med huden eller
kläder och orsaka utslag.
Skölj med rent vatten utan att gnida och uppsök
läkare.
VARNING
131Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Den här produkten, nätadaptern och USB-kabeln
Placera inte batteriet i mikrovågsugnar eller
tryckbehållare.
Plötslig exponering för hetta eller tryck kan skada
batteriet och leda till elektrolytläckage, överhettning,
rökutveckling, skada eller brand.
Om batteriet doftar av eller läcker ut elektrolytvätska
måste det hållas på avstånd från eld.
Laddning på annat sätt kan leda till elektrolytläckage,
överhettning, rökutveckling, skada eller brand.
Se till att huden inte kommer i kontakt med
produkten eller nätadaptern när du använder
produkten under längre perioder.
Hetta som genereras kan orsaka lindriga brännskador.
Produkten får inte plockas isär, repareras eller
ändras.
Detta kan leda till att batteriet kortsluts eller överhettas,
vilket i sin tur kan resultera i brand eller elstöt.
För inte in främmande föremål i produkten.
Detta kan leda till att batteriet kortsluts eller överhettas,
vilket i sin tur kan resultera i brand eller elstöt.
Se till att ledande material, till exempel
metallföremål, inte kommer i kontakt med
expansionsbusskontakten.
Detta kan leda till kortslutning och överhettning, vilket i
sin tur kan resultera elektrolytläckage från batteriet,
överhettning, rökutveckling, skada eller brand.
VARNING
132
Placera inte produkten i mikrovågsugnar eller
elektromagnetiska spisar.
Detta kan leda till överhettning, rökutveckling eller
skada, vilket kan orsaka brand.
Låt inte nätadaptern eller USB-kabeln komma i
kontakt med vatten eller andra vätskor.
Detta kan leda till kortslutning, värmeutveckling,
överhettning eller skada, vilket kan orsaka brand,
elstötar och personskador.
Om produkten blir våt drar du omedelbart ut
nätkontakten och kontaktar sedan en teknisk
supportrepresentant.
Lämna inte metallföremål i närheten och sätt inte in
dem i nätadaptern, USB-kabelkontakten eller
USB-porten.
Detta kan leda till brand, brännskador, andra
personskador eller elstötar.
Vidrör inte produkten, nätadaptern eller USB-kabeln
under åskväder om produkten är ansluten till en
nätadapter.
Det finns då en viss risk för elstöt.
Höj inte volymen alltför mycket när du använder
hörlurar och liknande.
Lyssning på höga volymer under längre stunder kan leda
till hörselskador. Sänk även volymen innan du ansluter
hörlurar och likande för att förhindra plötsliga höga ljud.
Håll SD-kort och SIM-kort utom räckhåll för
spädbarn och småbarn.
Små föremål kan fastna i halsen och leda till kvävning.
Uppsök omedelbart läkare vid oavsiktlig sväljning av
små föremål.
133Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Använd inte produkten när du går, kör bil, cyklar osv.
Distraktioner medan du utför sådana aktiviteter kan leda
till fall och olyckor.
Använd inte hörlurar och liknande medan du kör
eller i potentiellt riskfyllda områden och situationer.
Din oförmåga att höra ljud runtomkring dig kan leda till
olyckor. Var särskilt försiktig vid järnvägskorsningar,
järnvägsperronger, vägar, byggarbetsplatser osv.
Använd endast specificerade batterier.
Användning av ospecificerade batterier kan leda till
elektrolytläckage, överhettning, rökutveckling, skada
eller brand.
Upphör omedelbart att använda produkten om något
av följande inträffar.
Produkten är skadad.
Vatten eller främmande föremål tränger in i produkten
Produkten avger rök
Produkten avger ovanliga ljud eller ovanliga lukter
Produkten är ovanligt varm.
Fortsatt användning kan leda till brand eller elstöt. Stäng
omedelbart av produkten, koppla bort den från
nätströmmen, ta ut batteriet och kontakta sedan din
tekniska supportrepresentant.
Stäng skyddet för headset-jacket och
gränssnittsskyddet när du använder produkten i
närheten av vatten eller andra vätskor och i områden
med höga koncentrationer av fukt, ånga, damm,
oljiga utdunstningar osv.
Främmande material som kommer in i produkten kan
orsaka brand eller elstöt. Om främmande föremål eller
ämnen kommer in i produkten stänger du av den,
kopplar bort den från nätströmmen och tar sedan ut
batteriet. Kontakta en teknisk supportrepresentant
angående support och reparationer.
134
Upphör omedelbart att använda produkten och
kontakta läkare om du upplever obehag av att titta
på blinkande ljus på skärmen.
En mycket liten andel personer kan drabbas av
krampanfall eller blackout vid exponering för vissa
ljusmönster eller blinkande ljus under längre stunder.
Se inte direkt in i laserstrålen och rikta inte
streckkodsläsaren mot andra personers ögon.
Detta kan orsaka skador på ögonen.
Undvik att på något sätt skada nätadaptern och
USB-kabeln.
Undvik att skada, bryta, vrida och modifiera kabeln.
Placera inte kabeln i närheten av heta verktyg, dra
inte hårt i den, placera inte tunga föremål på den och
packa inte ihop den alltför hårt.
Fortsätt användning av en skadad nätadapter eller
USB-kabel kan leda till brand eller elstöt.
Kontakta din tekniska supportrepresentant om något
fel uppstår.
Rengör regelbundet nätkontakten från damm och
annan smuts.
Om damm eller annan smuts samlas på kontakten kan
bl.a. fukt orsaka fel i isoleringen, vilket kan leda till
brand.
Dra ut kontakten och torka rent den med en torr trasa.
Dra ut kontakten om produkten inte används under
längre tidsperioder.
Sätt i nätkontakten helt.
Om kontakten inte är korrekt isatt finns det risk för brand
på grund av överhettning eller elstöt.
Använd inte skadade kontakter eller löst sittande
nätuttag.
135Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Dra inte ut och sätt inte i nätkontakten med våta
händer.
Detta kan leda till elstöt.
Anslut inte nätadaptern till andra strömkällor än
vanliga nätuttag.
I annat fall kan brand på grund av överhettning uppstå.
Anslutning till en växelriktare kan skada nätadaptern. På
flygplan bör du endast ansluta nätadaptern till nätuttag
som är särskilt godkända för sådan användning.
Använd inte produkten i närheten av automatisk
kontrollutrustning som automatiska dörrar,
brandlarm osv.
RF-signaler som genereras av produkten kan göra att
sådan utrustning inte fungerar korrekt.
Lämna inte produkten i områden med höga
koncentrationer av fukt, ånga, damm, oljiga
utdunstningar osv under längre perioder.
Främmande material som kommer in i produkten kan
orsaka brand eller elstöt.
Flytta inte produkten medan USB-kabeln är
ansluten.
Detta kan leda till brand eller elstöt.
Utsätt inte nätadaptern för hårda stötar.
Användning av nätadaptern efter en hård stöt, till
exempel om den har tappats, kan leda till elstöt eller
brand.
Kontakta din tekniska supportrepresentant om något
fel uppstår.
FÖRSIKTIGHET
136
Se till att du inte laddar produkten ifall den är våt.
Detta kan leda till brand eller elstöt.
Lämna inte produkten i mycket höga temperaturer
under längre stunder.
Om produkten lämnas där den exponeras för mycket
höga temperaturer, till exempel nära eld eller i direkt
solljus, finns det risk för att den missformas eller att de
inre komponenterna skadas och upphör att fungera.
Användning av produkten under sådana omständigheter
kan exempelvis orsaka kortslutning och isoleringsfel
som i sin tur kan orsaka brand eller elstöt.
Låt inte huden komma i kontakt med produkten när
den används i varma eller kalla miljöer.
Detta kan leda till brännskador eller köldskador. Om det
är nödvändigt med direktkontakt med huden utför du
åtgärden så snabbt som möjligt.
Placera inte produkten på instabila ytor.
Produkten kan falla och orsaka skada.
Stapla inte produkten.
Detta innebär en risk för att produkten faller ned, vilket
kan leda till skador.
Se inte direkt in i ljuskällan och rikta inte blixten eller
streckkodsläsaren mot andra personers ögon.
Detta kan skada ögonen eller orsaka tillfällig synförlust,
vilket kan leda till olyckor.
Håll produkten borta från magnetiska källor som
armbandsur och magnetiska kort.
Annars kan data skadas och enheten sluta fungera
korrekt.
Använd den medföljande nätadaptern och
USB-kabeln.
Annars finns risk för brand eller elstöt.
137Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Av säkerhetsskäl ska du dra ut kontakten när du ska
rengöra produkten eller om du inte ska använda den
under en längre tid.
Annars finns risk för brand eller elstöt.
Om skärmen är skadad måste du vara försiktig med
eventuellt exponerade trasiga glasdelar eller andra
inre komponenter.
Sådana trasiga komponenter kan orsaka personskador.
Ta en paus på 10–15 minuter en gång i timmen när
du använder produkten.
Kontinuerlig användning av produkten under längre
perioder kan orsaka överbelastningsskador och ha
negativa hälsoeffekter på ögon, händer eller andra
kroppsdelar.
138
Reglerande information
Den här produkten och din hälsa
Den här produkten, liksom andra radioenheter, sänder ut
elektromagnetisk energi i form av radiofrekvenser. Eftersom den
här produkten fungerar i enlighet med riktlinjerna för standarder
och rekommendationer för radiofrekvenser anser vi att produkten
är säker för konsumenter att använda. Dessa standarder och
rekommendationer återspeglar det vetenskapliga samfundets
gemensamma bedömning och är ett resultat av överläggningar i
paneler och kommittéer som kontinuerligt granskar och tolkar den
omfattande forskningslitteraturen. Användningen av den här
produkten kan i vissa situationer och miljöer kan begränsas av
byggnadens ägare eller av organisationens ansvariga
representanter. Här följer några exempel på sådana situationer:
Användning av produkten ombord på flygplan.
Användning i miljöer där risken för störning av andra enheter
eller tjänster uppfattas som, eller är, skadlig.
Om du är osäker på vilken policy som gäller för användningen av
trådlösa enheter i en specifik organisation eller miljö (till exempel
flygplatser) uppmanar vi dig att be om tillstånd att använda
produkten innan du aktiverar den.
Information för användaren
Vi ansvarar inte för radio- eller tv-störningar som beror på att
produkten har ändrats utan tillstånd. Det är användarens ansvar
att korrigera störningar som orsakas av sådana obehöriga
ändringar. Vi och våra auktoriserade återförsäljare och
distributörer ansvarar inte för skador eller brott mot statliga
bestämmelser som kan uppstå till följd av underlåtenhet att följa
dessa riktlinjer.
Reglerande information
139Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Ytterligare säkerhetsföreskrifter
Särskilda platser
Stäng av produkten på sjukhus, vårdinrättningar och platser
där skriftliga meddelanden uppmanar dig att göra detta.
Sjukhus och vårdinrättningar använder utrustning som kan vara
känslig för yttre RF-energi.
Pacemakrar
Tillverkare av medicintekniska produkter rekommenderar ett
minsta avstånd på 15 cm mellan en trådlös enhet och en
inopererad medicinsk enhet, till exempel en pacemaker eller en
implanterad defibrillator, för undvikande av möjliga störningar
av den medicinska enheten.
Personer med pacemakrar
Bör ALLTID se till att produkten hela tiden är minst 15 cm
från pacemakern när produkten är påslagen
bör använda örat på motsatt sida av pacemakern för att
minimera risken för störningar
bör inte bära produkten i bröstfickan
bör omedelbart stänga av produkten om det finns skäl att
misstänka störningar.
Hörapparater
En del digitala trådlösa produkter kan störa vissa hörapparater.
Rådfråga tillverkaren av hörapparaten om alternativa metoder i
händelse av sådana störningar.
Andra medicintekniska produkter
Om du använder annan personlig medicinsk utrustning ska du
rådfråga tillverkaren för att fastställa om den är tillräckligt
skyddad mot extern RF-energi. Din läkare kan vara behjälplig
med att ta fram denna information.
140
Flygplan
Stäng av produkten ombord på flygplan om besättningen
uppmanar dig att göra detta. Följ instruktionerna från
flygplanspersonalen om hur produkten får användas ombord.
Användning av den här produkten ombord på flygplan kan
störa flygplanets system samt trådlös kommunikation. Det kan
också utgöra ett lagbrott.
Explosionsfarliga omgivningar
Stäng av produkten inom områden där det finns risk för
explosion. Följ alla skyltar och instruktioner. Gnistor inom
sådana områden kan orsaka explosion eller brand och leda till
personskador och även dödsfall.
Exempel på områden med explosionsfarliga omgivningar är
platser för bränslepåfyllning, kemiska fabriker, under däck på
båtar, anläggningar för transport eller förvaring av bränsle och
kemikalier, fordon som drivs med olja eller naturgas, områden
där luften innehåller partiklar som korn, damm eller
metallpulver samt alla andra områden där du normalt ombeds
att stänga av bilmotorn.
Elektroniska enheter
Den här produkten tar emot och sänder radiofrekvenssignaler när
den är påslagen. De flesta typer av elektronisk utrustning är
skyddade mot RF-signaler. Det är dock möjligt att viss elektronisk
utrustning inte är skyddad mot RF-signalerna från den här
produkten. Därför är det nödvändigt att i vissa situationer
begränsa produktens användning för att undvika störningar.
Bilkörning
Koncentrera dig helt på körningen. Se i första hand till att du
kör säkert.
Kör av vägen och parkera fordonet innan du ringer eller tar
emot samtal. Det är inte säkert att använda den här produkten
samtidigt som du kör.
Kontrollera och följ alltid gällande lagar och bestämmelser där
du kör.
141Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Endast kvalificerad personal bör installera produkten i fordon.
Kontrollera regelbundet att produkten är säkert monterad i
fordonet och att den fungerar som den ska.
Placera eller installera inte produkten i området ovanför
airbagen eller där airbagen utlöses. Om airbagen blåses upp
kan det leda till allvarliga skador på personer eller egendom.
Radiofrekvenssignaler kan påverka felaktigt installerade eller
otillräckligt skyddade elektroniska system i motorfordon.
Rådfråga fordonets tillverkare (eller en representant) angående
eventuell utrustning som fordonet har utrustats med och
användning av mobila enheter.
Använd handsfree-funktionen om den är tillgänglig och tillåten
enligt lag.
Nödsamtal
Förlita dig aldrig endast på en mobil enhet för mycket viktig
kommunikation eller nödsamtal. Nätverksanslutningar kan
påverkas av kvarvarande batterinivå, radiosignaler,
tjänstenätverk och andra omständigheter. Det är därför inte
säkert att nödsamtal fungerar under alla förhållanden.
Antenn
Byt inte ut antennen. Ej godkända antenner, modifieringar eller
tillbehör kan skada produkten och bryta mot bestämmelser.
Vidrör inte antennen och täck inte över den medan produkten
är påslagen. Samtalskvalitet, strömnivåer och produktens
generella prestanda kan påverkas.
Volym
Höj inte volymen alltför mycket när du använder hörlurar.
Oförmåga att höra ljud i omgivningen kan leda till olyckor.
Exponering för överdrivet höga ljudtrycksnivåer
under långa perioder kan leda till hörselskador.
142
Nätadapter
Nätadaptern används som huvudströmbrytare. Se till att
eluttaget är lättåtkomligt och installerat nära produkten.
Varning angående laserutrustning
FÖRSIKTIGHET!
DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER LASER.
REGLAGEANVÄNDNING, JUSTERINGAR ELLER
FÖRFARANDEN SOM INTE ANGES I DETTA DOKUMENT KAN
LEDA TILL EXPONERING FÖR FARLIG LASERSTRÅLNING.
ÖPPNA INGA SKYDD OCH REPARERA INTE PRODUKTEN
SJÄLV.
KONTAKTA BEHÖRIG PERSONAL VID SERVICEBEHOV.
Den här produkten använder laser som uppfyller kraven i
IEC 60825-1:2014.
Den här produkten använder ”klass 2”-laser.
Laserläsare av klass 2 använder synliga dioder med låg
strömförbrukning. Precis som med alla mycket starka ljuskällor,
till exempel solen, bör användare undvika att se direkt in i
ljusstrålen. Tillfällig exponering för klass 2-laser är så vitt man vet
inte skadligt.
Försiktighet! Andra förfaranden än de som anges i detta
dokument kan resultera i exponering för farlig strålning.
143Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Märkning och placering av enheten
(Produktbilden visas med batteripaketet (FZ-VZSUN110U) isatt.)
Anm
Etiketten i illustrationen är på engelska som ett exempel.
När batteripaketet (FZ-VZSUN110U) är isatt:
När batteripaketet med extra lång livslängd (FZ-VZSUN120U) är
isatt:
Streckkodsläsare
144
Information om laserstrålning
Våglängd: 630–680 nm
Pulslängd: ca 10 ms
Repetitionsfrekvens: ca 1000/18 Hz
Maximal effekt: 1 mW max
Vinkel för riktningsmönster: 48,0° horisontellt, 38,0° vertikalt
Avsedd användning
Den här produkten är inte avsedd att användas som, eller som
en komponent i, utrustning och system för kärnteknik,
lufttrafikkontroll, cockpitsystem eller -utrustning i flygplan,
medicintekniska produkter och tillbehör
*1
, livsuppehållande
system eller andra utrustningar, enheter och system som bidrar
till säkerhet och bevarande av mänskligt liv. Panasonic kan inte
hållas ansvarigt för ersättningskrav som har uppkommit på grund
av att produkten har använts så som beskrivs i det föregående.
*1 Enligt definitionen i direktivet om medicintekniska produkter
(MDD) 93/42/EEG.
Panasonic kan inte svara för specifikationer, tekniker, pålitlighet
och säkerhetskrav (till exempel i fråga om brandfarlighet/rök/
toxicitet/radiofrekvensutsläpp osv.) relaterade till standarder för
luftfart och medicintekniska produkter som skiljer sig från
specifikationerna för våra COTS-produkter (Commercial-Off-
The-Shelf).
Den här produkten är inte avsedd att användas i medicinteknisk
utrustning och livsuppehållande system, lufttrafikkontrollsystem
eller andra utrustningar, enheter och system som bidrar till
säkerhet och bevarande av mänskligt liv. Panasonic kan inte på
något sätt hållas ansvarigt för skador eller förluster som uppstår
på grund av att den här produkten används i dessa typer av
utrustningar, enheter och system. Produkten har utformats för att
minimera stötar på LCD-skärmen och skador till följd av läckage
av vätska (till exempel vatten) på skärmen. Det lämnas dock
inga garantier mot sådana skador. Var därför mycket försiktig
och hantera produkten som ett precisionsinstrument.
145Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Allmän information
Försiktighet!
Byte av batteriet till en felaktig typ medför risk för explosion.
Kassera använda batterier enligt anvisningarna.
Förklaring av grafiska symboler på namnplåt
: Växelström
: Likström
: Klass II-utrustning
För Europa
SAR (specifik absorptionsnivå)
Den här produkten är en sändare och mottagare av radiosignaler.
Produkten tar emot och sänder RF-energi när den är påslagen.
När du talar i telefon styr systemet som hanterar samtalet den
styrka med vilken produkten sänder ut radiofrekvenser.
Produkten har utformats för att inte överskrida de gränser för
radiovågsexponering som rekommenderas i internationella
riktlinjer. Dessa riktlinjer har utvecklats av den oberoende
vetenskapliga organisationen ICNIRP och omfattar
säkerhetsmarginaler som är avsedda att säkerställa att alla
personer skyddas – oavsett ålder och hälsa.
Dessa riktlinjer använder en måttenhet känd som Specific
Absorption Rate (specifik absorptionsnivå), eller SAR. SAR-
gränsen för mobila enheter är 2 W/kg och det högsta SAR-värdet
för den här produkten då den testades intill örat var
0,625 W/kg *1.
Den här produkten har testats för användning intill kroppen och
uppfyller riktlinjer för RF-exponering då den används med
Panasonic-tillbehör avsedda för användning med produkten samt
med tillbehör som inte innehåller metall och skiljer mobilenheten
från kroppen med minst 5 mm.
146
I det här fallet är det högsta testade SAR-värdet 1,000 W/kg.
Användning av andra tillbehör kan innebära att
exponeringsriktlinjerna för RF inte följs. Eftersom SAR-värdet mäts
utifrån produktens högsta sändningskapacitet är det typiska SAR-
värdet för den här produkten lägre än det som anges ovan. Detta
beror på att produkten automatiskt anpassar energinivån så att den
använder den minsta nivå som krävs för att ansluta till nätverket.
Enligt Världshälsoorganisationen innebär den nu tillgängliga
vetenskapliga informationen att det inte finns behov av särskilda
säkerhetsåtgärder vid användning av mobila enheter.
Världshälsoorganisationen påpekar även att om du vill minska
din exponering kan du begränsa samtalslängden eller använda
en handsfree-enhet som håller den mobila enheten på avstånd
från huvudet och kroppen.
*1 Testerna utförs i enlighet med internationella riktlinjer för
denna typ av tester.
Wi-Fi-användning
Användning av enheten i 5 GHz-frekvensbandet är begränsad till
inomhusbruk i följande länder.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Panasonic försäkrar härmed att radioutrustning av typ FZ-F1
(modell nr FZ-F1BF) uppfyller kraven i EU:s direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU:s försäkran om överensstämmelse
finns på följande Internetadress:
http://www.ptc.panasonic.eu
Auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
147Bruksanvisning - Viktigt (Svenska)
Den maximala radiofrekvenseffekten som sänds i
frekvensbanden
Frekvensband Max. emitterad
effekt
Wi-Fi
2,4 GHz
SÄND./MOTT. 2 412 MHz–
2 472 MHz
17,10 dBm (e.i.r.p.)
Wi-Fi
5 GHz
SÄND./MOTT. 5 180 MHz–
5 700 MHz
18,87 dBm (e.i.r.p.)
Bluetooth SÄND./MOTT. 2 402 MHz–
2 480 MHz
8,80 dBm (e.i.r.p.)
NFC SÄND./MOTT. 13,56 MHz -16,78 dBuA/m at
10 m
GNSS MOTT. L1 1 575,42 MHz
(GPS), 1 598,0625 MHz–
1 605,375 MHz (GLONASS)
-
GSM
SÄND. 880,2 MHz–914,8 MHz,
MOTT. 925,2 MHz–959,8 MHz
32 dBm
(strömklass 4)
DCS
SÄND. 1 710,2 MHz–1 784,8 MHz,
MOTT. 1 805,2 MHz–1 879,8 MHz
29,25 dBm
(strömklass 1)
WCDMA
FDD I
SÄND. 1 922,4 MHz–1 977,6 MHz,
MOTT. 2 112,4 MHz–2 167,6 MHz
23 dBm
(strömklass 3)
WCDMA
FDD VIII
SÄND. 882,4 MHz–912,6 MHz,
MOTT. 927,4 MHz–957,6 MHz
23 dBm
(strömklass 3)
LTE
band 3
SÄND. 1 710,7 MHz–1 784,3 MHz,
MOTT. 1 805,7 MHz–1 879,3 MHz
23 dBm
(strömklass 3)
LTE
band 7
SÄND. 2 502,5 MHz–2 567,5 MHz,
MOTT. 2 622,5 MHz–2 687,5 MHz
23 dBm
(strömklass 3)
LTE
band 20
SÄND. 834,5 MHz–859,5 MHz,
MOTT. 793,5 MHz–818,5 MHz
23 dBm
(strömklass 3)
148
Ekodesigninformation
Ekodesigninformation enligt EU förordning (EG) nr 1275/2008 i
dess ändrade lydelse enligt (EU) förordning nr 801/2013. Från 1
januari 2015.
gå in på www.ptc.panasonic.eu
klicka på [Downloads] Energy related products information
(Public)
Information om energiförbrukning i nätanslutet standbyläge samt
riktlinjer finns på webbplatsen ovan.
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/
eller medföljande dokument betyder att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
och batterier inte får blandas med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom
lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet
med nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa effekter på människors hälsa
och på miljön.
För mer information om insamling och
återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med
en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de
krav som ställs i direktivet för den aktuella
kemikalien.
149Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Návod k obsluze - Čtěte jako první
(Čeština)
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt Panasonic.
Před spuštěním tohoto produktu si přečtěte tyto pokyny
a opatření a uschovejte si je pro pozdější použití.
Bezpečnostní opatření
Abyste snížili riziko zranění, usmrcení, úrazu elektrickým
proudem, požáru, poruchy a poškození zařízení nebo majetku,
vždy dodržujte následující bezpečností opatření.
Vysvětlení používaných symbolů a označení
Následující symboly a označení slouží ke klasifikaci a popisu
úrovně nebezpečí, zranění a poškození majetku v případě jejich
ignorování a nesprávného používání zařízení.
Následující symboly se používají pro kategorizaci a popis typu
pokynů, které je třeba dodržovat.
Úvod
Bezpečnostní opatření
Označuje potenciální nebezpečí,
které způsobí vážné zranění nebo
smrt.
Označuje potenciální nebezpečí,
které by mohlo způsobit vážné
zranění nebo smrt.
Označuje potenciální nebezpečí,
které by mohlo způsobit méně vážné
zranění.
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
150
Baterie
Tento symbol upozorňuje uživatele na konkrétní postup
obsluhy, který se nesmí provádět.
Tento symbol upozorňuje uživatele na konkrétní postup
obsluhy, který je třeba dodržovat, aby bylo používání
výrobku bezpečné.
Tento symbol upozorňuje uživatele na konkrétní postup
obsluhy, který vyžaduje speciální pozornost.
Baterie je určena k použití výhradně stímto
zařízením. Nepoužívejte ji s jinými výrobky.
Mohlo by dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, prasknutí nebo požáru.
Baterii nabíjejte uvedeným způsobem.
Jinak může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, roztržení nebo požáru.
Baterii nevhazujte do ohně ani ji nevystavujte
nadměrnému horku.
Mohlo by dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, prasknutí nebo požáru.
Baterii nerozebírejte, neupravujte ani do ní
nezasouvejte ostré cizí předměty.
Mohlo by dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, prasknutí nebo požáru.
Nespojujte kladný (+) a záporný (–) kontakt. Baterii
nenoste volně s sebou ani ji neskladujte spolu s
náhrdelníky, sponkami do vlasů apod.
Mohlo by dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, prasknutí nebo požáru.
NEBEZPEČÍ
151Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Baterii udržujte mimo zdroje extrémního tepla, jako
je oheň nebo přímé sluneční světlo.
Jinak může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, roztržení nebo požáru.
Nevystavujte baterii vodě ani jiným kapalinám.
Mohlo by dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, prasknutí nebo požáru.
Baterii neházejte ani ji nevystavujte silnému nárazu
způsobenému např. upuštěním nebo vyvinutím
velkého tlaku.
Mohlo by dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, prasknutí nebo požáru.
Pokud byla baterie vystavena silnému nárazu nebo je
znatelně poškozená nebo deformovaná, přestaňte
zařízení používat.
Pokud se stav baterie zhoršuje, vyměňte ji za novou.
Jinak může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, roztržení nebo požáru.
Elektrolytu, který vytekl z baterie, se přímo
nedotýkejte.
Elektrolyt by se mohl dostat do očí a způsobit slepotu nebo
do kontaktu s kůží nebo oblečením a způsobit vyrážky.
Zasažené místo vypláchněte čistou vodou bez drhnutí
a vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterii nedávejte do mikrovlnné trouby ani do
tlakových nádob.
Prudké vystavení horku nebo tlaku může baterii poškodit
anásledně způsobit vytečení elektrolytu, přehřátí, vznik
kouře, prasknutí nebo požár.
VÝSTRAHA
152
Toto zařízení, napájecí adaptér a připojovací kabel
USB
Pokud je baterie cítit elektrolytem nebo z ní
elektrolyt vytéká, nepřibližujte ji k ohni.
Jinak může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí, vzniku
kouře, roztržení nebo požáru.
Pokud zařízení používáte delší dobu, zabraňte
dlouhodobému kontaktu pokožky se zařízením nebo
napájecím adaptérem.
Vytvářené teplo může způsobit nízkoteplotní popáleniny.
Zařízení nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít ke zkratu nebo přehřátí baterie
a následnému úrazu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru.
Do zařízení nezasouvejte cizí předměty.
Mohlo by dojít ke zkratu nebo přehřátí baterie
a následnému úrazu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru.
Zabraňte styku vodivých materiálů, jako jsou kovy,
s konektorem rozšiřující sběrnice.
Mohlo by dojít ke zkratu a přehřátí a následnému úniku
elektrolytu z baterie, přehřátí, vzniku kouře, prasknutí
nebo požáru.
Baterii nedávejte do mikrovlnné trouby ani do
elektromagnetických vařičů.
Mohlo by dojít k přehřátí, vzniku kouře nebo prasknutí
a následkem toho k požáru.
VÝSTRAHA
153Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Napájecí adaptér ani kabel připojení USB
nevystavujte vodě ani jiným kapalinám.
Jinak by mohlo dojít ke zkratu, vzniku nadměrného
tepla, přehřátí nebo prasknutí a následnému požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Pokud se zařízení namočí, okamžitě odpojte
elektrickou zástrčku a kontaktujte zástupce technické
podpory.
Nenechávejte kovové předměty v okolí napájecího
adaptéru, zástrčky kabelu připojení USB ani portu
USB ani je do nich nestrkejte.
Mohlo by dojít k požáru, popáleninám, zranění nebo
úrazu elektrickým proudem.
Pokud je zařízení připojeno k napájecímu adaptéru,
během bouřek se zařízení, napájecího adaptéru ani
kabelu připojení USB nedotýkejte.
Existuje malá možnost, že by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Při používání sluchátek apod. nenastavujte příliš
vysokou hlasitost.
Dlouhodobý poslech při vysoké hlasitosti může způsobit
ztrátu sluchu. Hlasitost snižte také před připojením
sluchátek apod., abyste předešli náhlým hlasitým
zvukům.
Karty SD a karty SIM uchovávejte mimo dosah
nemluvňat a malých dětí.
Malé předměty mohou při vdechnutí způsobit udušení. V
případě nechtěného spolknutí ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nepoužívejte zařízení při chůzi, řízení, jízdě na kole
apod.
Odvedení pozornosti při takových činnostech může být
příčinou nehod nebo pádu.
154
Při řízení nebo v potenciálně nebezpečch
oblastech či situacích nepoužívejte sluchátka apod.
Nemožnost slyšet zvuky kolem vás může být příčinou
nehody. Zejména dávejte pozor na přejezdech,
nástupištích, silnicích, staveništích apod.
Používejte pouze uvedené baterie.
Vpřípadě použití neuvedených baterií může dojít
k vytečení elektrolytu, přehřátí, vzniku kouře, prasknutí
nebo požáru.
V následujících případech zařízení přestaňte ihned
používat.
Zařízení je poškozené.
Do zařízení se dostala voda nebo cizí předmět.
Ze zařízení vychází kouř.
Ze zařízení vychází nezvyklý pach nebo zvuk.
Zařízení se nezvykle zahřívá.
Další používání může mít za následek požár nebo úraz
elektrickým proudem. Zařízení okamžitě vypněte,
odpojte je od zdroje napájení, vyjměte baterii
a kontaktujte zástupce technické podpory.
Pokud zařízení používáte v blízkosti vody nebo
jiných tekutin a na místech s vysokou koncentrací
vlhkosti, páry, prachu, mastných výparů apod.,
použijte krytku konektoru sluchátek a rozhraní.
Cizí materiály, které se do zařízení dostanou, mohou
způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Pokud
se do zařízení dostanou cizí materiály, zařízení vypněte,
odpojte je od zdroje napájení a pak vyjměte baterii.
Kontaktujte zástupce technické podpory s žádostí o
pomoc nebo opravu.
155Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
V případě nepříjemných pocitů při sledování
blikajícího světla na obrazovce přestaňte zařízení
ihned používat a poraďte se s lékařem.
U velmi malého procenta lidí může při dlouhodobém
vystavení určitým světelným obrazcům nebo blikajícímu
světlu dojít k záchvatu nebo ztrátě vědomí.
Nedívejte se přímo na laserový paprsek a čtečkou
čárových kódů nikomu nemiřte do očí.
Mohlo by dojít k poškození zraku.
Nedělejte nic, čím by mohlo dojít k poškození
napájecího adaptéru nebo kabelu připojení USB.
Zabraňte poškození kabelu, neupravujte jej,
neumisťujte jej do blízkosti horkých předmětů,
neohýbejte jej, nepřekrucujte jej ani za něj silou
netahejte, nepokládejte na něj těžké předměty ani jej
pevně nesvazujte.
Další používání poškozeného napájecího adaptéru nebo
kabelu připojení USB může mít za následek požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Pokud dojde k nějaké závadě, kontaktujte zástupce
technické podpory.
Pravidelně čistěte prach a jiné nečistoty z elektrické
zástrčky.
Pokud se na zástrčce usadí prach nebo jiné nečistoty,
mohou vlhkost a jiné příčiny způsobit poškození izolace
a následný vznik požáru.
•Zástrčku vytáhněte a otřete ji suchým hadříkem.
•Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, zástrčku
vytáhněte.
156
Elektrickou zástrčku zcela zasuňte.
Pokud zástrčka není zcela zasunutá, může dojít k
požáru kvůli přehřátí nebo k úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku ani uvolněnou
elektrickou zásuvku.
Elektrickou zástrčku nevytahujte ani nezasunujte,
pokud máte mokré ruce.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Napájecí adaptér nepřipojujte k jinému zdroji
napájení než ke standardní domácí elektrické
zásuvce.
Jinak by mohlo dojít k požáru kvůli přehřátí.
Připojení k měniči stejnosměrného proudu na střídavý
(invertoru) může napájecí adaptér poškodit. V letadle
napájecí adaptér/nabíječku připojujte pouze k zásuvce
se střídavým proudem, která je pro takové použití
speciálně schválena.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti automaticky
ovládaných zařízení, jako jsou automatické dveře,
požární hlásiče apod.
Radiofrekvenční signály vysílané tímto zařízením mohou
rušit správné fungování takových zařízení.
Zařízení dlouhodobě nenechávejte v místech
s vysokou koncentrací vlhkosti, páry, prachu,
mastných výparů atd.
Cizí materiál, který se do zařízení dostane, může
způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
157Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Když je zapojený kabel připojení USB, zařízení
nepřesouvejte.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte napájecí adaptér silným nárazům.
Používání napájecího adaptéru po silném nárazu,
například po pádu, může mít za následek požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Pokud dojde k nějaké závadě, kontaktujte zástupce
technické podpory.
Pokud je zařízení mokré, nenabíjejte je.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Nenechávejte zařízení dlouho na místech s extrémně
vysokou teplotou.
Pokud zařízení necháte na místě, kde bude vystaveno
extrémně vysokým teplotám, například blízko ohně nebo
na přímém slunečním světle, může dojít k jeho
deformaci nebo k poškození či poruše jeho vnitřních
částí. Používání zařízení v takových podmínkách může
způsobit zkrat, poškození izolace apod. a následný
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Při používání v horkém nebo studeném prostředí
zabraňte styku zařízení s obnaženou pokožkou.
Mohlo by dojít k popáleninám, nízkoteplotním
popáleninám nebo omrzlinám. Pokud je přímý styk s
pokožkou nezbytný, proveďte danou operaci co
nejrychleji.
Nepokládejte zařízení na nestabilní povrch.
Zařízení by mohlo spadnout a způsobit zranění.
158
Zařízení nepokládejte na hromádku jiných předmětů.
V případě převážení se může zařízení převrhnout nebo
spadnout a způsobit zranění.
Nedívejte se přímo do zdroje světla a bleskem ani
čtečkou čárových kódů nikomu nemiřte do očí.
Mohlo by dojít k poškození zraku nebo dočasné ztrátě
zraku, která by mohla vést k nehodě.
Udržujte mimo magnetické zdroje, jako jsou např.
hodinky nebo magnetické karty.
Jinak může dojít k poškození dat nebo chybnému
fungování zařízení.
Používejte dodávaný napájecí adaptér a kabel
připojení USB.
Vopačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Zbezpečnostních důvodů při čištění zařízení nebo
při jeho dlouhodobém vypnutí vytáhněte zástrčku.
Vopačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Vpřípadě poškození displeje dávejte pozor na
rozbité sklo a vnitř části, které mohou být odkryty.
Mohlo by dojít ke zranění.
Při používání zařízení si každou hodinu udělejte
přestávku 10–15 minut.
Dlouhodobé nepřerušované používání zařízení může
způsobit zranění z přetěžování a mít negativní zdravotní
dopady na oči, ruce nebo jiné části těla.
159Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Informac e o vyhláškách
Tento výrobek a vaše zdraví
Tento výrobek stejně jako ostatní rádiová zařízení vyzařuje
radiofrekvenční elektromagnetickou energii. Protože fungování
tohoto výrobku splňuje směrnice uváděné v normách a
doporučeních pro bezpečnost radiofrekvenčního záření, jsme
přesvědčeni, že je jeho používání pro spotřebitele bezpečné.
Tyto normy a doporučení odrážejí shodné názory vědecké
komunity a jsou výsledkem diskusí v rámci panelů a komisí
vědců, kteří neustále studují a interpretují rozsáhlou výzkumnou
literaturu. V některých situacích a prostředích může být používání
tohoto výrobku zakázáno majitelem budovy nebo odpovědnými
zástupci organizace. Zde jsou příklady takových situací:
používání tohoto výrobku na palubě letadla nebo
v jiném prostředí, kde je riziko rušení jiných zařízení nebo
služeb vnímáno nebo identifikováno jako škodlivé.
Pokud si nejste jisti zásadami, které platí pro používání
bezdrátových zařízení v konkrétní organizaci nebo prostředí
(např. na letištích), před zapnutím výrobku doporučujeme
požádat o svolení k jeho používání.
Informace pro uživatele
Nezodpovídáme za rušení rozhlasového nebo televizního signálu
v důsledku neoprávněných úprav tohoto výrobku. Za odstraně
rušení způsobeného takovými neoprávněnými úpravami
zodpovídá uživatel. Naše společnost ani naši autorizovaní
prodejci či distributoři nezodpovídají za škody nebo poruše
vládních nařízení, ke kterým může dojít v důsledku nedodržení
těchto pokynů.
Informace o vyhláškách
160
Další bezpečnostní opatření
Upozornění v institucích
• Vypněte výrobek v nemocnicích, zdravotnických zařízeních a
dalších institucích, kde je to vyžadováno na základě
vyvěšených upozornění. Nemocnice a zdravotnická zařízení
mohou používat přístroje, které jsou citlivé na externí
radiofrekvenční energii.
Kardiostimulátory
Výrobci zdravotnických prostředků doporučují udržovat mezi
bezdrátovým zařízením a implantovaným zdravotnickým
prostředkem, jako je kardiostimulátor nebo implantovaný
kardioverter-defibrilátor, minimální vzdálenost 15 cm, aby se
zabránilo možnému rušení implantovaného prostředku.
Lidé s kardiostimulátorem:
by tento výrobek v ZAPNUTÉM stavu měli STÁLE udržovat
alespoň 15 cm od kardiostimulátoru,
by měli používat ucho na druhé straně od kardiostimulátoru,
aby se minimalizovala možnost rušení,
by tento výrobek neměli nosit v náprsní kapse,
by v případě jakéhokoli podezření, že dochází k rušení, měli
výrobek ihned vypnout.
Naslouchátka
•Některé digitální bezdrátové přístroje mohou způsobovat
rušení některých naslouchátek. V případě takového rušení se
poraďte s výrobcem naslouchátka ohledně možných alternativ.
Jiné lékařské přístroje
Pokud používáte jiný osobní lékařský přístroj, poraďte se s
výrobcem přístroje, zda je od externí radiofrekvenční energie
dostatečně stíněný. Se zjištěním těchto informací vám může
pomoci váš lékař.
161Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Letadla
Pokud vás k tomu letecký personál vyzve, přístroj po nástupu
do letadla vypněte. Dodržujte pokyny leteckého personálu
týkající se používání přístroje za letu. Používání přístroje v
letadle může být nebezpečné pro fungování letadla a
narušovat bezdrátovou komunikaci a může být také nelegální.
Potenciálně výbušná prostředí
V místech s potenciálně výbušným prostředím přístroj vypněte
a dodržujte všechna upozornění a pokyny. Na takových
místech mohou jiskry způsobit výbuch nebo požár a následná
zranění nebo usmrcení.
Mezi místa s potenciálně výbušným prostředím mohou patřit
čerpací stanice, chemické závody, podpalubí lodí, zařízení pro
přepravu nebo uskladnění paliva nebo chemických látek,
vozidla používající benzin nebo zemní plyn či místa, kde
ovzduší obsahuje částice jako obilný a jiný prach nebo kovový
prášek, a všechna další místa, kde je obvykle přikázáno
vypnout motor vozidla.
Elektronická zařízení
•Tento přístroj v zapnutém stavu přijímá a vysílá radiofrekvenč
signály. Většina elektronických zařízení je od
radiofrekvenčních signálů stíněna. Některá elektronická
zařízení však nemusí být stíněna od radiofrekvenčních signálů
tohoto přístroje. Proto musí být používání v některých situacích
zakázáno, aby nedocházelo k rušení.
Řízení vozidel
•Věnujte se plně řízení. Bezpečřízení je vaší hlavní
povinností.
•Před vytočením nebo přijetím hovoru zastavte a zaparkujte.
Používání přístroje během řízení je nebezpečné.
Seznamte se se zákony a předpisy v místech, kde řídíte, a
vždy je dodržujte.
162
Do vozidla musí přístroj instalovat kvalifikovaný personál.
Pravidelně kontrolujte, zda je přístroj ve vozidle bezpečně
namontován a správně funguje.
•Přístroj neumisťujte ani neinstalujte na místo nad airbagem ani
na místo, kam se airbag nafoukne. V případě nafouknu
airbagu by jinak mohlo dojít k vážnému zraně a/nebo
škodám.
• Radiofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně
nainstalované nebo nedostatečně odstíněné elektronické
systémy v motorových vozidlech. Ohledně používání mobilních
zařízení se poraďte s výrobcem vozidla a všech zařízení, která
byla do vozidla přidána (nebo s jeho zástupcem).
Máte-li k dispozici sadu handsfree a je-li to zákonem povoleno,
používejte ji.
Tísňová komunikace
•V případě nezbytné nebo tísňové komunikace se nikdy
nespoléhejte pouze na mobilní přístroje. Spojení s mobilní sítí
mohou být ovlivněna stavem baterie, rádiovými signály,
servisními sítěmi a dalšími podmínkami, a tísňovou komunikaci
proto není možné za všech podmínek zaručit.
Anténa
• Nevyměňujte anténu. Nepovolené antény, úpravy nebo
příslušenství mohou výrobek poškodit a porušovat předpisy.
Když je přístroj zapnutý, nedotýkejte se místa s anténou ani jej
nezakrývejte. Mohlo by to mít dopad na kvalitu hovoru, úroveň
napájení a celkový výkon přístroje.
Hlasitost
•Při používání supraaurálních či intraaurálních sluchátek
nenastavujte příliš vysokou hlasitost.
Dlouhodobé vystavení nadměrným hladinám
zvukového tlaku může poškodit sluch.
163Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Nemožnost slyšet zvuky v prostředí může vést k nehodám.
Napájecí adaptér
Adaptér střídavého proudu slouží jako hlavní napájecí zařízení.
Produkt by měl být umístěn poblíž snadno přístupné elektrické
zásuvky.
Upozornění k laserovému zařízení
UPOZORNĚNÍ!
TENTO VÝROBEK VYUŽÍVÁ LASER.
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, NASTAVOVÁNÍ NEBO
PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ, KTERÉ ZDE NEJSOU UVEDENY,
MŮŽE VÉST K NEBEZPEČMU VYSTAVENÍ ZÁŘENÍ.
NEOTVÍREJTE KRYTY A NEPROVÁDĚJTE SAMI OPRAVY.
SERVISNÍ ZÁSAHY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU
PERSONÁLU.
Tento výrobek používá lasery, které splňují předpisy
IEC 60825-1:2014.
Tento výrobek využívá laser „třídy 2“.
Čtečky s laserem třídy 2 používají viditelnou diodu s nízkou
spotřebou. Stejně jako v případě jiných velmi jasných zdrojů
světla, jako je slunce, by se uživatel neměl dívat přímo do
světelného paprsku. Chvilkové vystavení laseru třídy 2 nemá
žádné známé nebezpečné dopady.
Upozornění: Postupy, které zde nejsou uvedeny, mohou vést k
nebezpečnému vystavení záření.
164
Umístění štítků a zařízení
(Zařízení na obrázku má nainstalovanou baterii (FZ-
VZSUN110U).)
Poznámka
Tento obrázek štítku je jako příklad uveden v anglickém
jazyce.
Když je nainstalovaná baterie (FZ-VZSUN110U):
Když je nainstalovaná baterie s rozšířenou životností
(FZ-VZSUN120U):
Č
tečka čárových
kódů
165Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Údaje o laserovém záření
Vlnová délka: 630–680 nm
•Šířka pulzu: cca 10 ms
Frekvence opakování: cca 1000/18 Hz
Maximální výkon: max. 1 mW
Úhel namíření na kód: 48,0° vodorovně, 38,0° svisle
Zamýšlené používání
Tento výrobek není určen k používání (samostatně nebo jako
součást) jako jaderné zařízení/jaderný systém, zařízení/systém
pro řízení letového provozu, zařízení/systém v kabině letadla,
lékařské zařízení nebo příslušenství
*1
, přístroj pro podporu
životních funkcí nebo jiné vybavení/zařízení/systémy využívané
k zajištění života nebo bezpečnosti lidí. Společnost Panasonic
nezodpovídá za žádné závazky vyplývající z používání tohoto
výrobku za výše uvedenými účely.
*1 Ve smyslu definice Evropské směrnice pro lékařské přístroje
(MDD) 93/42/EEC.
•Společnost Panasonic nemůže zaručit žádné požadavky na
parametry, technologie, spolehlivost a bezpečnost (např. ohledně
hořlavosti/kouře/toxicity/radiofrekvenčního vyzařování apod.)
související s leteckými normami a normami pro zdravotnické
prostředky, které se liší od parametrů našich výrobků kategorie
COTS (komerční zboží dostupné běžným zákazníkům).
Tento výrobek není určen k používání ve zdravotnickém
vybavení včetně systémů pro podporu životních funkcí, v
systémech pro řízení letového provozu nebo v jiných
vybaveních, zařízeních či systémech využívaných pro zajiště
života nebo bezpečnosti lidí. Společnost Panasonic nemůže být
žádným způsobem zodpovědná za jakékoli škody nebo ztráty v
důsledku používání této jednotky v těchto typech vybavení,
zařízení či systémů apod. Tento výrobek byl navržen tak, aby
se minimalizovaly nárazy na LCD, vniknutí tekutin (např. vody)
okolo tlačítek apod., ale proti takovým potížím není
poskytována záruka. Proto buďte při používání výrobku velmi
opatrní, neboť se jedná o přesný přístroj.
166
Obecné údaje
Upozorně
V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí
výbuchu.
Použité baterie likvidujte v souladu s pokyny.
Vysvětlení grafických symbolů na štítku
: Střídavý proud
: Stejnosměrný proud
: Zařízení třídy II
Pro Evropu
SAR (specifická míra absorpce)
Tento výrobek je vysílač a přijímač rádiového signálu. Když je
zapnutý, přijímá a vysílá radiofrekvenční energii. Když probíhá
telefonní hovor, systém řídící hovor reguluje úroveň výkonu,
kterým výrobek vysílá. Tento výrobek je navržen tak, aby
nepřekračoval limity pro vystavení rádiovým vlnám podle
doporučení mezinárodních směrnic. Tyto směrnice byly vyvinuty
nezávislou vědeckou organizací ICNIRP a zahrnují bezpeč
rezervy sloužící k zajištění ochrany všech osob bez ohledu na
věk a zdravotní stav.
Směrnice používají měrnou jednotku zvanou specifická míra
absorpce (s anglickou zkratkou SAR). Limit SAR pro mobil
zařízení je 2 W/kg a nejvyšší hodnota SAR při testování tohoto
výrobku u ucha byla 0,625 W/kg*1.
Pokud jde o používání na těle, byl tento výrobek testován a
splňuje směrnice pro vystavení radiofrekvenčnímu záření, když je
používán s příslušenstvím značky Panasonic určeným pro tento
výrobek a když je používán s příslušenstvím, které neobsahuje
žádný kov a se kterým je mobilní zařízení umístěno minimálně 5
mm od těla.
167Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
V takovém případě je nejvyšší testovaná hodnota SAR
1,000 W/kg. Při použití jiného příslušenství nemusí být splně
směrnic pro vystavení radiofrekvenčnímu záření zaručeno.
Protože se SAR měří s využitím nejvyššího vysílacího výkonu
výrobku, je skutečná hodnota SAR při používání tohoto výrobku
obvykle nižší, než je uvedeno výše. Je tomu tak díky
automatickým změnám ve výkonu výrobku, které zaručují, že
používá jen minimální výkon potřebný pro dosažení sítě.
Světová zdravotnická organizace uvádí, že podle současných
vědeckých informací není při používání mobilních zařízení
potřeba přijímat speciální bezpečnostní opatření. Upozorňuje, že
pokud chcete omezit vystavení záření, můžete tak učinit
zkrácením doby hovorů nebo používáním sady handsfree, abyste
mobilní zařízení udržovali dále od hlavy a těla.
*1 Testy jsou prováděny v souladu s mezinárodními pravidly pro
testování.
Používání Wi-Fi
Používání zařízení ve frekvenčním pásmu 5 GHz je v
následujících zemích omezeno na používání v interiérech.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Prohlášení o shodě
Společnost Panasonic tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu
FZ-F1 (model č. FZ-F1BF) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení EU o shodě je k dispozici na následujících
internetových stránkách:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
168
Maximální radiofrekvenční výkon přenášený ve frekvenčních
pásmech
Frekvenční pásmo Maximální
přenosový výkon
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2412 MHz – 2472 MHz 17,10 dBm (e.i.r.p.)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5180 MHz – 5700 MHz 18,87 dBm (e.i.r.p.)
Bluetooth TX/RX 2402 MHz – 2480 MHz 8,80 dBm (e.i.r.p.)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m na
vzdálenost 10 m
GNSS RX L1 1575,42 MHz (GPS),
1598,0625 MHz – 1605,375
MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz – 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz – 959,8 MHz
32 dBm
(Výkonnostní třída 4)
DCS TX 1710,2 MHz – 1784,8 MHz,
RX 1805,2 MHz – 1879,8 MHz
29,25 dBm
(Výkonnostní třída 1)
WCDMA
FDD I
TX 1922,4 MHz – 1977,6 MHz,
RX 2112,4 MHz – 2167,6 MHz
23 dBm
(Výkonnostní třída 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz – 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz – 957,6 MHz
23 dBm
(Výkonnostní třída 3)
LTE
pásmo 3
TX 1710,7 MHz – 1784,3 MHz,
RX 1805,7 MHz – 1879,3 MHz
23 dBm
(Výkonnostní třída 3)
LTE
pásmo 7
TX 2502,5 MHz – 2567,5 MHz,
RX 2622,5 MHz – 2687,5 MHz
23 dBm
(Výkonnostní třída 3)
LTE
pásmo 20
TX 834,5 MHz – 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz – 818,5 MHz
23 dBm
(Výkonnostní třída 3)
169Návod k obsluze - Čtěte jako první (Čeština)
Informace o ekologickém designu
Informace o ekologickém designu podle EU nařízení (ES)
č. 1275/2008 ve znění (EU) nařízení komise č. 801/2013. Od
1. ledna 2015.
Navštivte stránku: www.ptc.panasonic.eu
Klikněte na položku [Downloads] Energy related products
information (Public)
Spotřeba energie v síťovém pohotovostním režimu a příslušné
pokyny naleznete na výše uvedené stránce.
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem
recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v
doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se
použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně
baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální
odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace
použitých výrobků a baterií, odevzdávejte je v
souladu s národní legislativou na příslušných
sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných
přírodních zdrojů a předejdete možným negativním
dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu
požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se
vystavujete postihu podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie (značka pod
symbolem):
Tento symbol může být použitý v kombinaci s
chemickou značkou. Takový případ je souladu s
požadavky směrnice pro chemické látky.
170
Návod na obsluhu - Základné
informácie (Slovensky)
Úvod
Ďakujeme za zakúpenie produktu značky Panasonic.
Pred používaním tohto produktu si prečítajte tieto pokyny a
opatrenia a uložte si ich na použitie v budúcnosti.
Bezpečnostné opatrenia
V záujme zníženia rizika zranenia, úmrtia, zasiahnutia elektrickým
prúdom, požiaru, poruchy a poškodenia zariadenia alebo vzniku škôd
na majetku sa vždy riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi.
Objasnenie symbolov a slovných výstrah
Nasledujúce symboly a slovné výstrahy slúžia na klasifikáciu a
opis miery ohrozenia, nebezpečenstva zranenia a poškodenia
vlastníctva, ak sa nevezmú do úvahy označenia a dôjde k
nesprávnemu použitiu zariadenia.
Nasledujúce symboly sa využívajú na klasifikáciu a opis typu
pokynov, ktoré treba dodržiavať.
Úvod
Bezpečnostné opatrenia
Označuje potenciálne
nebezpečenstvá, ktoré
zapríčiňujú vážne zranenie
alebo smrť.
Označuje potenciálne
nebezpečenstvá, ktoré by
mohli zapríčiniť vážne
zranenie alebo smrť.
Označuje potenciálne
nebezpečenstvá, ktoré by
mohli zapríčiniť menšie
zranenie.
NEBEZPEČENSTVO
VÝSTRAH
A
POZOR
171Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Batéria
Tento symbol sa využíva na upozornenie používateľov
na špecifické postupy, ktoré sa nesmú vykonávať.
Tento symbol sa využíva na upozornenie používateľov
na špecifické postupy, ktoré sa musia dodržať kvôli
bezpečnej obsluhe zariadenia.
Tento symbol sa využíva na upozornenie používateľov na
špecifické postupy, ktoré si vyžadujú zvláštnu pozornosť.
Táto batéria je určená len pre tento produkt.
Nepoužívajte ju s inými produktmi.
Môže to spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
šírenie dymu alebo požiar.
Batériu nabíjajte stanoveným spôsobom.
V opačnom prípade môže dôjsť k úniku elektrolytu,
prehrievaniu, dymeniu, prasknutiu alebo požiaru.
Batériu neodhoďte do ohňa a nevystavujte
nadmernému teplu.
Môže to spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
šírenie dymu alebo požiar.
Batériu nerozoberajte, neupravujte a nevkladajte do
nej ostré cudzie predmety.
Môže to spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
šírenie dymu alebo požiar.
Dbajte na to, aby sa neskratovali kontakty kladného
(+) a záporného (–) pólu. Nenoste batériu so sebou a
neuskladňujte ju pri retiazkach na krk, spinkách do
vlasov a pod.
Môže to spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
šírenie dymu alebo požiar.
NEBEZPEČENSTVO
172
Batériu nevystavujte extrémnym teplotám napríklad
pri ohni alebo na priamom slnku.
V opačnom prípade môže dôjsť k úniku elektrolytu,
prehrievaniu, dymeniu, prasknutiu alebo požiaru.
Chráňte batériu pred kontaktom s vodou alebo inými
tekutinami.
Môže to spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
šírenie dymu alebo požiar.
Batériu nehádžte ani ju nevystavujte silným
nárazom, ako sú napríklad pády alebo vysoký tlak.
Môže to spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
šírenie dymu alebo požiar.
Produkt prestaňte používať, ak bola batéria vystavená
silnému nárazu alebo ak je viditeľne poškodená či
zdeformovaná.
Ak sa zhoršia vlastnosti batérie, vymeňte ju za novú.
V opačnom prípade môže dôjsť k úniku elektrolytu,
prehrievaniu, dymeniu, prasknutiu alebo požiaru.
Nedotýkajte sa priamo elektrolytu vytečeného z
batérie.
Elektrolyt môže preniknúť do očí a spôsobiť slepotu
alebo sa môže dostať do kontaktu s pokožkou alebo
oblečením a spôsobiť kožnú reakciu.
•Oči vypláchnite čistou vodou bez šúchania a
vyhľadajte lekársku pomoc.
VÝSTRAHA
173Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Tento produkt, sieťový adaptér a pripájací kábel USB
Batériu nedávajte do mikrovlnnej rúry alebo
tlakových nádob.
Náhle pôsobenie tepla alebo tlaku môže poškodiť
batériu a spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie,
dymenie, prasknutie alebo požiar.
Ak sa z batérie šíri pach alebo vyteká elektrolyt,
nesmie sa batéria dostať do blízkosti ohňa.
V opačnom prípade môže dôjsť k úniku elektrolytu,
prehrievaniu, dymeniu, prasknutiu alebo požiaru.
Pri dlhodobom využívaní dbajte na to, aby ste
nenechali tento produkt alebo sieťový adaptér dlhý
čas pôsobiť na svoju pokožku.
Teplo, ktoré vytvárajú, môže spôsobiť nízkoteplotné
popáleniny.
Tento produkt nerozoberajte, neopravujte a
neupravujte.
Mohlo by to spôsobiť skrat alebo prehriatie batérie a
následne požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Do tohto produktu nevkladajte žiadne cudzie
predmety.
Mohlo by to spôsobiť skrat alebo prehriatie batérie a
následne požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby sa konektora rozširujúcej zbernice
nedotkli kovové vodivé predmety.
Mohlo by to spôsobiť skrat a prehriatie, čo by mohlo mať
za následok únik elektrolytu z batérie, prehriatie,
dymenie, prasknutie alebo požiar.
VÝSTRAHA
174
Produkt nedávajte do mikrovlnnej rúry ani na
elektromagnetické variče.
V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu, dymeniu
alebo prasknutiu a následnému požiaru.
Sieťový adaptér ani pripájací kábel USB
nevystavujte účinkom vody či iných tekutín.
V opačnom prípade to môže spôsobiť skrat, zvýšenie
teploty, prehriatie alebo prasknutie, čo môže mať za
následok požiar, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo
poranenie.
Ak sa produkt namočí, okamžite odpojte zástrčku
sieťového napájania a kontaktujte vášho zástupcu
technickej podpory.
Nenechávajte kovové predmety v blízkosti ani ich
nevkladajte do sieťového adaptéra, zástrčky
pripájacieho kábla USB ani do portu USB.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, popáleniu,
zraneniu alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Keď je tento produkt pripojený k sieťovému adaptéru
počas búrky s bleskami, nedotýkajte sa produktu,
sieťového adaptéra ani pripájacieho kábla USB.
Nedá sa vylúčiť možnosť zasiahnutia elektrinou.
Pri použití slúchadiel alebo podobných zariadení si
nenastavte zvuk príliš nahlas.
Dlhodobé počúvanie s príliš vysokým nastavením
hlasitosti môže viesť k strate sluchu. Aby ste predišli
vystaveniu náhlym hlasným zvukom, stíšte tiež hlasitosť
pred pripojením slúchadiel alebo podobných zariadení.
Karty SD a SIM držte mimo dosahu dojčiat a malých
detí.
Malé predmety sú nebezpečné z hľadiska prehltnutia a
udusenia. V prípade náhodného prehltnutia ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
175Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Nevenujte sa ovládaniu tohto produktu pri chôdzi,
šoférovaní, jazde na bicykli a pod.
Nekoncentrovanosť pri týchto druhoch aktivít môže
spôsobiť nehodu alebo pád.
Počas jazdy a v potenciálne nebezpečných
oblastiach alebo situáciách nepoužívajte slúchadlá
ani podobné zariadenia.
Nemožnosť započuť zvuky okolo seba môže viesť k
nehodám. Zvláštny pozor si dávajte na železničných
priecestiach, nástupištiach staníc, na cestách, na
stavbách a pod.
Používajte výhradne určené batérie.
Použitie iných než určených batérií môže spôsobiť vytečenie
elektrolytu, prehriatie, dymenie, prasknutie alebo požiar.
Ak nastane niektorý z nasledujúcich javov, produkt
ihneď prestaňte používať.
Ak sa produkt poškodí
Ak sa do produktu dostane voda alebo cudzie
predmety
Z produktu sa dymí
Z produktu vychádza nezvyčajný zápach alebo zvuk
Ak je produkt neobvykle horúci
Ďalšie používanie môže spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom. Produkt okamžite
vypnite, odpojte od zdroja napájania, vyberte batériu a
obráťte sa na vášho zástupcu technickej podpory.
Keď tento produkt používate pri vode alebo iných
tekutinách a v oblasti s vysokou koncentráciou
vlhkosti, pár, prachu, olejových výparov a v
podobných prostrediach, zatvorte kryt konektora
náhlavnej súpravy (jacku) a kryt rozhrania.
Cudzia látka, ktorá vnikne do produktu, môže spôsobiť
požiar alebo zasiahnutie elektrinou. Ak sa do produktu
dostane cudzia látka, produkt vypnite, odpojte od zdroja
napájania a vyberte batériu. Obráťte sa na poskytovateľa
technickej podpory a požiadajte o radu alebo opravu.
176
Ak pocítite nevoľnosť pri sledovaní kmitajúceho
svetla zobrazovania, prestaňte ihneď tento produkt
používať a obráťte sa na lekára.
U veľmi malého percenta osôb sa môže pri dlhodobom
sledovaní určitých svetelných zobrazení rozvinúť
záchvat alebo strata vedomia.
Nehľaďte priamo do laserového lúča a nesmerujte
čítačku čiarových kódov do očí iných osôb.
Môže to poškodiť zrak.
Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré by mohli
poškodiť sieťový adaptér alebo pripájací kábel USB.
Dbajte na to, aby sa kábel nepoškodil, neupravujte
ho, neklaďte do blízkosti horúcich predmetov,
neohýbajte, neskrúcajte, silno neťahajte, neklaďte
naň ťažké predmety ani ho pevne nezväzujte.
V prípade ďalšieho používania poškodeného sieťového
adaptéra alebo pripájacieho kábla USB môže dôjsť k
požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
V prípade poruchy sa obťte na vášho zástupcu
technickej podpory.
Pravidelne čistite prach a nečistoty na zástrčke
sieťového napájania.
Ak sa na tejto zástrčke usadí prach alebo iné nečistoty,
vlhkosť a podobné činitele môžu spôsobiť poruchu
izolácie a následne požiar.
Vytiahnite zástrčku a poutierajte ju suchou handričkou.
Ak sa produkt dlhodobo nebude používať, vytiahnite
zástrčku.
177Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Zástrčku sieťového napájania dôkladne zasuňte.
Ak sa zástrčka sieťového napájania dôkladne
nezasunie, môže to viesť k požiaru v dôsledku prehriatia
alebo k zasiahnutiu osôb elektrinou.
Poškodenú zástrčku alebo uvoľnenú zásuvku
sieťového napájania nepoužívajte.
Ak máte vlhké ruky, zástrčku sieťového napájania
nevyťahujte ani nepripájajte.
Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrinou.
Sieťový adaptér nepripojte k napájaciemu zdroju s
inou než normovanou domácou sieťovou zásuvkou.
Inak môže v dôsledku prehriatia vzniknúť požiar.
Pripojenie k meniču (invertoru) môže poškodiť sieťový
adaptér. V lietadle môžete pripojiť sieťový adaptér/
nabíjačku len k zásuvke sieťového napájania, ktorá je
zvlášť určená na takýto účel.
Tento produkt nepoužívajte v blízkosti automaticky
riadených zariadení ako sú automatické dvere,
požiarne alarmy a pod.
RF signály, ktoré vyžaruje tento produkt, by mohli rušiť
činnosť takýchto zariadení.
Nenechávajte produkt dlhodobo na miestach s
vysokou koncentráciou vlhkosti, pary, prachu,
olejových výparov a podobných látok.
Cudzia látka, ktorá vnikne do produktu, môže spôsobiť
požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
POZOR
178
Keď je pripájací kábel USB pripojený, s produktom
nehýbte.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Sieťový adaptér chráňte pred silnými údermi.
Používanie sieťového adaptéra po silnom náraze
(napríklad po páde) môže mať za následok požiar
alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
V prípade poruchy sa obťte na vášho zástupcu
technickej podpory.
Produkt nenabíjajte, keď je mokrý.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Tento produkt nenechávajte dlho v prostredí s
extrémne vysokou teplotou.
Ak sa tento produkt nechá na mieste, kde je vystavený
extrémne vysokým teplotám (pri ohni alebo na priamom
slnku), môže sa zdeformovať alebo to môže viesť k
poškodeniu a poruche vnútorných prvkov. Ak sa tento
produkt ponechá v takýchto podmienkach, môže
vzniknúť skrat, nastať porucha izolácie a podobne, čo
môže vyústiť do požiaru alebo zasiahnutia elektrickým
prúdom.
Ak sa tento produkt používa v horúcom alebo
studenom prostredí, nedotýkajte sa ho svojou
pokožkou.
Mohlo by to viesť k popáleniu, nízkoteplotnému
popáleniu alebo omrzlinám. Ak je nevyhnutný priamy
kontakt s pokožkou, urobte potrebný úkon čo
najrýchlejšie.
Tento produkt neklaďte na nestabilný podklad.
Produkt môže spadnúť a spôsobiť zranenie.
179Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Tento produkt nestohujte.
Stratou rovnováhy sa tento produkt môže prevrátiť alebo
spadnúť a niekoho zraniť.
Nehľaďte priamo do svetelného prvku a nesmerujte
blesk alebo čítačku čiarových kódov do očí iných
osôb.
Môže to poškodiť zrak alebo spôsobiť dočasnú stratu
schopnosti vidieť, čo môže mať za následok nehodu.
Vyhýbajte sa zdrojom magnetického poľa, ako sú
napríklad hodinky alebo magnetické karty.
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu údajov
alebo poruche zariadenia.
Používajte dodaný sieťový adaptér a pripájací kábel
USB.
Inak môže dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
Z bezpečnostných dôvodov vytiahnite zástrčku
počas čistenia produktu alebo v prípade, že ho
nebudete dlhšiu dobu používať.
Inak môže dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
Ak sa poškodí displej, buďte opatrní vzhľadom na
rozbité sklo alebo odhalené vnútorné časti.
Inak sa môžete zraniť.
Pri používaní tohto produktu si každú hodinu robte
10 až 15-minútové prestávky.
Ak sa tento produkt dlhodobo používa bez prestávok,
môže spôsobiť zdravotné ťažkosti z preťaženia a mať
škodlivý vplyv na váš zrak, ruky alebo iné časti tela.
180
Informácie súvisiace s predpismi
Tento produkt a vaše zdravie
Tento produkt, ako aj iné rádiokomunikačné zariadenia, vyžarujú
rádiofrekvenčnú elektromagnetickú energiu. Nakoľko tento
produkt pracuje v zmysle nariadení zakotvených v normách a
odporúčaniach týkajúcich sa bezpečnosti rádiofrekvenčných
zariadení, veríme, že je tento produkt pre zákazníkov bezpečný.
Tieto normy a odporúčania predstavujú konsenzus vedeckej
obce a sú výsledkom úvah a záverov rôznych diskusií a komisií
vedcov, ktorí sústavne sledujú a podávajú výklad k rozsiahlej
výskumnej literatúre. Za určitých okolností a v niektorom
prostredí môže používanie tohto produktu vlastník budovy alebo
zodpovedný zástupca organizácie obmedziť. Medzi takéto
okolnosti patrí napríklad:
použitie tohto produktu na palube lietadla alebo
v akomkoľvek inom prostredí, kde sa rušenie iných zariadení
alebo služieb považuje alebo označuje za škodlivé.
Ak nemáte istotu ohľadne zásad, ktoré platia pri používaní
bezdrôtových zariadení v určitej organizácii alebo prostredí (napr.
na letiskách), pred zapnutím tohto produktu sa informujte o
možnosti jeho použitia.
Informácia pre používateľa
Nepreberáme zodpovednosť za rušenie rozhlasu alebo televízie
zapríčinené neoprávnenou úpravou tohto produktu. Za nápravu
rušenia zapríčinenú takouto neoprávnenou úpravou tohto
produktu zodpovedá používateľ. My a naši autorizovaní
predajcovia alebo distribútori nenesieme zodpovednosť za škody
alebo porušenie štátnych nariadení, ktoré môžu vzniknúť
porušením týchto pokynov.
Informácie súvisiace s predpismi
181Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Ďalšie bezpečnostné upozornenia
Zariadenia s výstrahami
Tento produkt vypnite v nemocniciach, zariadeniach zdravotnej
starostlivosti alebo v akomkoľvek zariadení, v ktorom si to
vyžadujú vyvesené výstrahy. Nemocnice a zariadenia
zdravotnej starostlivosti môžu využívať technickú výbavu, ktorá
môže byť citlivá na vonkajšiu RF energiu.
Kardiostimulátory
Výrobcovia zdravotných pomôcok odporúčajú minimálnu
vzdialenosť 15 cm medzi bezdrôtovým zariadením a
implantovanou zdravotnou pomôckou, akou je kardiostimulátor
alebo implantovaný kardioverter defibrilátor, aby nedochádzalo
k rušeniu činnosti zdravotnej pomôcky.
Osoby s kardiostimulátorom:
musia tento produkt, keď je ZAPNUTÝ, držať TRVALE
vzdialený viac než 15 cm od svojho kardiostimulátora;
aby sa minimalizovalo možné rušenie, mali by používať ucho
na opačnej strane vzhľadom na umiestenie
kardiostimulátora;
nemali by tento produkt nosiť v náprsnom vrecku;
mali by tento produkt ihneď vypnúť, ak je dôvod sa
domnievať, že nastáva rušenie.
Načúvacie prístroje
Niektoré digitálne bezdrôtové produkty môžu rušiť činnosť
niektorých načúvacích prístrojov. V prípade takéhoto rušenia
sa obráťte na výrobcu načúvacieho prístroja a poraďte sa o
možnostiach.
Ďalšie zdravotné pomôcky
Ak používate ďalšiu osobnú zdravotnú pomôcku, obráťte sa na
výrobcu svojho zariadenia a poinformujte sa, či je adekvátne
tienená z hľadiska pôsobenia vonkajšej RF energie. Takúto
informáciu by vám mal pomôcť získať váš ošetrujúci lekár.
182
Lietadlo
•Keď nastúpite do lietadla, tento produkt vypnite, keď vás k
tomu vyzve jeho posádka. Riaďte sa pokynmi posádky lietadla
súvisiacimi s používaním tohto produktu počas letu. Používanie
tohto produktu v lietadle môže byť nebezpečné pre prevádzku
lietadla a narúšať bezdrôtovú komunikáciu, pričom tiež môže
predstavovať porušenie zákona.
Potenciálne výbušné prostredie
Ak sa nachádzate v prostredí, v ktorom sa môžu nachádzať
výbušné látky, vypnite tento produkt a riaďte sa všetkými
pokynmi a značkami. Iskrenie na takýchto miestach môže
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktorý môže mať za následok
zranenie alebo dokonca smrť.
Medzi takéto potenciálne výbušné miesta patria čerpacie
stanice pohonných hmôt, chemické továrne, spodné paluby
lodí, miesta, kde sa prepravuje alebo skladuje palivo alebo
chemické látky, vozidlá poháňané plynom alebo ropnými
látkami, miesta, kde vzduch obsahuje drobné čiastočky (obilie,
prach, čiastočky kovu) a všetky ostatné miesta, kde je za
bežných okolností odporúčané vypnúť motor vozidla.
Elektronické zariadenia
•Keď je tento produkt zapnutý, prijíma a vysiela rádiofrekvenč
signály. Väčšina elektronických zariadení je pred účinkami RF
signálov tienená. Avšak niektoré elektronické zariadenia
nemusia byť pred pôsobením RF signálov z tohto produktu
tienené. Preto sa jeho používanie musí v určitých situáciách
obmedziť, aby nedochádzalo k rušeniu.
Šoférovanie
Venujte sa naplno riadeniu vozidla. Bezpečná jazda je vaša
primárna zodpovednosť.
Pred volaním alebo prijatím volania zíďte z cesty a zaparkujte.
Ovládanie tohto produktu počas šoférovania je nebezpečné.
Oboznámte sa so zákonmi a nariadeniami v oblasti, v ktorej
jazdíte, a stále ich dodržiavajte.
183Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Tento produkt smie do vozidla nainštalovať len kvalifikovaný
technik. Pravidelne kontrolujte, či je produkt vo vašom vozidle
dobre upevnený a či správne funguje.
Tento produkt nedávajte a nenainštalujte do oblasti nad airbag
alebo tam, kam by sa mohol airbag rozvinúť. Ak by sa airbag
rozvinul, mohlo by to viesť k vážnemu zraneniu a/alebo
škodám.
RF signály môžu rušiť nesprávne nainštalované alebo
neadekvátne odtienené elektronické systémy motorových
vozidiel. Obráťte sa na výrobcu vozidla (alebo jeho zástupcu) a
zariadenia, ktoré máte do vozidla doplnené, a poinformujte sa o
používaní mobilných produktov.
Ak máte k dispozícii a je to zákonom povolené, využívajte
zariadenia hands-free.
Tiesňové komunikácie
Pri tiesňových a životne dôležitých komunikáciách sa nikdy
nespoliehajte len na mobilný produkt. Na sieťové spojenie
môže vplývať úroveň nabitia batérie, rádiové signály, sieťové
služby a iné činitele a preto sa nedajú tiesňové komunikácie
zaručiť za každých okolností.
Anténa
Anténu nevymeňte za inú. Nepovolené antény, úpravy alebo
doplnky by mohli poškodiť produkt a spôsobiť nesúlad s
platnými normami.
•Keď je produkt zapnutý, nedotýkajte sa oblasti s anténou a ani
ju ničím neprikryte. Mohlo by to ovplyvniť kvalitu spojenia,
úroveň vyžarovania a celkovú činnosť produktu.
Hlasitosť
Pri použití slúchadiel do uší a na uši si nenastavte zvuk príliš
nahlas.
184
To, že nie je dobre počuť zvuk prostredia, môže mať za
následok nehody.
Sieťový adaptér
•Sieťový adaptér slúži ako hlavný prostriedok odpojenia od
zdroja napájania. Zaistite, aby bola zásuvka sieťového
napájania nainštalovaná v blízkosti produktu a aby bola ľahko
prístupná.
Upozornenie na laser
POZOR!
TENTO PRODUKT VYUŽÍVA LASER.
POUŽITIE OVLÁDACÍCH PRVKOV, NASTAVENÍ ALEBO
USKUTOČNENIE INÝCH POSTUPOV NEŽ SÚ TU UVEDENÉ
MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK NEBEZPEČNÉ OŽIARENIE.
NEOTVÁRAJTE KRYTY A SVOJPOMOCNE NEOPRAVUJTE!
S OPRAVAMI SA OBRÁŤTE NA KVALIFIKOVANÝCH
TECHNIKOV.
Tento produkt využíva lasery, ktoré vyhovujú nariadeniam
IEC 60825-1:2014.
Tento produkt využíva laser „triedy 2”.
Čítacie zariadenia laserov triedy 2 využívajú viditeľnú diódu s
nízkym výkonom. Rovnako ako pri akomkoľvek inom žiarivom
svetelnom zdroji (napr. slnku) sa musí používateľ vyhýbať
priamemu pohľadu do svetelného lúča. Nie je známe, že by
krátkodobé vystavenie sa účinkom lasera triedy 2 bolo škodlivé.
Pozor: Iné postupy než tie, ktoré sú tu uvedené, môžu viesť k
nebezpečnému ožiareniu.
Dlhodobé pôsobenie nadmernej úrovne hlasitosti
zvuku môže viesť k poškodeniu sluchu.
185Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Označenie a umiestnenie zariadenia
(Obrázok produktu je znázornený s nainštalovanou batériou (FZ-
VZSUN110U).)
Pre Vašu informáciu
Tento obrázok štítka je uvedený v angličtine ako príklad.
Keď je nainštalovaná batéria (FZ-VZSUN110U):
Keď je nainštalovaná batéria s predĺženou životnosťou
(FZ-VZSUN120U):
Č
ítačka
čiarových kódov
186
Informácie o laserovom vyžarovaní
•Vlnová dĺžka: 630–680 nm
Trvanie impulzu: pribl. 10 ms
Frekvencia opakovania: pribl. 1000/18 Hz
Maximálny výkon: max. 1 mW
Uhol zameriavacieho vzoru: 48,0° horizontálne, 38,0°
vertikálne
Účel použitia
Tento produkt nie je určený pre jadrové zariadenia/systémy,
zariadenia/systémy na riadenie letovej prevádzky, zariadenia/
systémy kokpitu lietadla, lekárske prístroje a príslušenstvo,
alebo ich časť*1, podporné systémy vitálnych funkcií alebo iné
zariadenia/výbavy/systémy, ktoré sú súčasťou zaisťovania
životných funkcií alebo bezpečnosti osôb. Panasonic nebude
brať zodpovednosť za žiadne následky vyplývajúce z použitia
tohto produktu v súvislosti s uvedenými aplikáciami.
*1 V zmysle uvedenom v smernici o zdravotníckych
pomôckach (MDD) 93/42/EHS.
Panasonic nemôže zaručiť žiadne požiadavky na špecifikácie,
technológie, spoľahlivosť, bezpečnosť (napr. horľavosť/dym/
toxicita/RF emisie a pod.) súvisiace s leteckými normami a
normami pre zdravotnícke pomôcky a zariadenia, ktoré sa líšia
od špecifikácií našich produktov typu COTS (Commercial-Off-
The-Shelf).
Tento produkt nie je určený pre lekárske zariadenia vrátane
podporných systémov vitálnych funkcií, systémy na riadenie
letovej prevádzky alebo iné zariadenia, výbavy alebo systémy,
ktoré sú súčasťou zaisťovania životných funkcií alebo
bezpečnosti osôb. Panasonic nemôže žiadnym spôsobom brať
zodpovednosť za škody alebo straty vyplývajúce z použitia tejto
jednotky v týchto typoch zariadení, výbavy alebo systémov a
pod. Tento produkt je koncipovaný tak, aby sa minimalizovali
účinky úderov na LCD, pôsobenie tekutín (napríklad vody) na
187Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
tlačidlá a podobne, ale na takéto problémy sa neposkytuje
žiadna záruka. Preto je nutné s týmto produktom narábať
extrémne opatrne ako s precíznym prístrojom.
Všeobecné informácie
Pozor
Nebezpečenstvo výbuchu, ak sa batéria vymení za inú
nesprávneho typu.
Použité batérie zneškodňujte podľa pokynov.
Vysvetlenie grafických symbolov na štítku
: striedavý prúd
: jednosmerný prúd
: zariadenie triedy II
Pre Európu
SAR (špecifická miera absorpcie)
Tento produkt je vysielač a prijímač rádiových signálov. Keď je
zapnutý, prijíma a vysiela RF energiu. Keď telefonujete, systém
zaisťujúci spojenie riadi úroveň výkonu, s ktorou tento produkt
vysiela. Tento produkt je koncipovaný tak, aby nepresahoval
limity medzinárodných smerníc, ktoré stanovujú povolenú mieru
pôsobenia rádiových vĺn. Tieto smernice vyvinula nezávislá
vedecká organizácia ICNIRP a stanovujú bezpečné hranič
úrovne, ktoré zaisťujú ochranu všetkých osôb nezávisle od veku
a zdravotného stavu.
Tieto smernice vychádzajú z merania špecifickej miery absorpcie
(SAR). Hraničná hodnota SAR pre mobilné zariadenia je 2 W/kg
a najvyššia hodnota SAR tohto produktu pri testovaní pri uchu
bola 0,625 W/kg*1.
Tento produkt bol testovaný v činnosti s ohľadom na to, že sa nosí
na tele, a spĺňa smernice RF expozície, keď sa používa s
príslušenstvom Panasonic určeným pre tento produkt a pri použití s
188
príslušenstvom, ktoré neobsahuje kov a v polohách, kedy je toto
mobilné zariadenie vo vzdialenosti minimálne 5 mm od tela.
V takomto prípade je najvyššou hodnotou SAR nameranou pri
teste 1,000 W/kg. Použitie iného príslušenstva nemusí zaistiť
splnenie smerníc RF expozície. Keďže SAR sa meria pri
maximálnom vyžarovacom výkone, skutočná hodnota SAR tohto
produktu je pri činnosti obyčajne pod úrovňou uvedenou vyššie.
Súvisí to s automatickými zmenami úrovne výkonu tohto
produktu, ktorými sa zaisťuje využívanie len minimálnej potrebnej
úrovne vyžarovania na dosiahnutie spojenia so sieťou.
Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) stanovila, že súčasné
vedecké poznanie nenaznačuje potrebu žiadnych špeciálnych
opatrení pri používaní mobilných zariadení. Upozorňuje, že ak
chcete znížiť mieru svojej expozície, môžete tak urobiť
obmedzením dĺžky hovorov alebo pomocou hands-free
zariadenia, aby ste mali mobilné zariadenie ďalej od hlavy a tela.
*1 Testy sa vykonávajú v súlade s medzinárodnými smernicami
pre testovanie.
Používanie Wi-Fi
Činnosť tohto zariadenia vo frekvenčnom pásme 5 GHz je
obmedzená len na použitie v interiéri v nasledujúcich krajinách.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Spoločnosť Panasonic týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu FZ-F1 (modely č. FZ-F1BF) je v súlade so smernicou 2014/
53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na týchto
internetových adresách:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
189Návod na obsluhu - Základné informácie (Slovensky)
Maximálny rádiofrekvenčný výkon prenášaný na
frekvenčných pásmach
Frekvenčné pásmo Maximálny vysielací
výkon
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2412 MHz – 2472 MHz 17,10 dBm (EIRP)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5180 MHz – 5700 MHz 18,87 dBm (EIRP)
Bluetooth TX/RX 2402 MHz – 2480 MHz 8,80 dBm (EIRP)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m pri
10 m
GNSS RX L1 1575,42 MHz (GPS),
1598,0625 MHz
1605,375 MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz – 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz – 959,8 MHz
32 dBm
(Výkonová trieda 4)
DCS TX 1710,2 MHz – 1784,8 MHz,
RX 1805,2 MHz – 1879,8 MHz
29,25 dBm
(Výkonová trieda 1)
WCDMA
FDD I
TX 1922,4 MHz – 1977,6 MHz,
RX 2112,4 MHz – 2167,6 MHz
23 dBm
(Výkonová trieda 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz – 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz – 957,6 MHz
23 dBm
(Výkonová trieda 3)
LTE
pásmo 3
TX 1710,7 MHz – 1784,3 MHz,
RX 1805,7 MHz – 1879,3 MHz
23 dBm
(Výkonová trieda 3)
LTE
pásmo 7
TX 2502,5 MHz – 2567,5 MHz,
RX 2622,5 MHz – 2687,5 MHz
23 dBm
(Výkonová trieda 3)
LTE
pásmo 20
TX 834,5 MHz – 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz – 818,5 MHz
23 dBm
(Výkonová trieda 3)
190
Informácie o ekologickom dizajne
Informácie o ekologickom dizajne podľa nariadenia EÚ
nariadenie (ES) č. 1275/2008 v znení nariadenia (EÚ) nariadenie
komisie č. 801/2013. Od 1. januára 2015.
Navštívte stránku: www.ptc.panasonic.eu
Kliknite na možnosť [Downloads] Energy related products
information (Public)
Spotrebu energie v sieťovom pohotovostnom režime a príslušné
pokyny nájdete na uvedenej webovej stránke.
Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo
v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že
opotrebované elektrické a elektronické výrobky a
batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu
likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte
opotrebované výrobky a batérie na špecializovanom
zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a
batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a
predídete prípadným negatívnym dopadom na
ľudské zdravie a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám
poskytnú miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu
byť v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie
(spodný symbol):
Tento symbol môže byť použitý spolu so
symbolom chemickej značky. V takom prípade
vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou
týkajúcou sa príslušnej chemikálie.
191Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Instrukcja obsługi - Informacje
wstępne (Polski)
Wprowadz enie
Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic.
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy
przeczytać niniejszą instrukcję i środki bezpieczeństwa, po czym
zachować je do późniejszego wykorzystania.
Środki bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych urazów, zagrożenia życia,
porażenia prądem, pożaru, nieprawidłowego działania
urządzenia i szkód materialnych należy zawsze przestrzegać
poniższych zasad bezpieczeństwa.
Objaśnienie znaczenia paneli z symbolami słownymi
Poniższe panele z symbolami słownymi służą do klasyfikacji i określenia
poziomu zagrożenia oraz ryzyka urazów i uszkodzeń mienia, które
mogą wystąpić w przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i
użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Wprowadzenie
Środki bezpieczeństwa
Oznacza potencjalne
zagrożenia, które
powodują poważne
urazy lub śmierć.
Oznacza potencjalne
zagrożenia, które mogą
powodować poważne
urazy lub śmierć.
Oznacza potencjalne
zagrożenia, które
mogą powodować
mniejsze urazy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
192
Poniższe symbole służą do klasyfikacji i określenia rodzaju
zaleceń, których należy przestrzegać.
Akumulator
Ten symbol jest stosowany, aby zwrócić uwagę użytkowników
na określone czynności, których nie wolno wykonywać.
Ten symbol jest stosowany, aby zwrócić uwagę
użytkowników na określone czynności, które należy wykonać
w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu.
Ten symbol jest stosowany, aby zwrócić uwagę
użytkowników na określone czynności, które wymagają
zachowania szczególnej uwagi.
Akumulator jest przeznaczony wyłącznie do użytku z
opisywanym produktem. Nie wolno używać go z
żadnymi innymi produktami.
Może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzania,
dymienia, rozerwania lub pożaru.
Akumulator należy ładować w podany sposób.
W przeciwnym razie może dojść do wycieku elektrolitu,
przegrzania, dymienia, rozerwania lub pożaru.
Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia ani
nadmiernie ogrzewać.
Może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzania,
dymienia, rozerwania lub pożaru.
Akumulatora nie wolno rozkładać na części,
modyfikować ani wkładać do niego ostrych przedmiotów.
Może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzania,
dymienia, rozerwania lub pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
193Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Nie zwierać styków dodatniego (+) i ujemnego (–).
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora
razem z naszyjnikami, wsuwkami do włosów itp.
Może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzania,
dymienia, rozerwania lub pożaru.
Chronić akumulator przed nadmiernym ciepłem, na
przykład ogniem i bezpośrednim światłem słonecznym.
W przeciwnym razie może dojść do wycieku elektrolitu,
przegrzania, dymienia, rozerwania lub pożaru.
Akumulator należy chronić przed wodą oraz innymi
płynami.
Może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzania,
dymienia, rozerwania lub pożaru.
Akumulatora nie wolno rzucać i należy go chronić
przed silnymi uderzeniami, jakie występują na
przykład podczas upadku lub mocnego ściskania.
Może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzania,
dymienia, rozerwania lub pożaru.
Nie wolno używać produktu, jeśli akumulator został
silnie uderzony lub jest widocznie uszkodzony lub
zdeformowany.
Jeśli wydajność akumulatora ulegnie pogorszeniu,
należy go wymienić na nowy.
W przeciwnym razie może dojść do wycieku elektrolitu,
przegrzania, dymienia, rozerwania lub pożaru.
Nie dotykać elektrolitu, który wyciekł z akumulatora.
Elektrolit może dostać się do oczu i spowodować utratę
wzroku. Może także dojść do kontaktu elektrolitu ze
skórą lub odzieżą, a w rezultacie do wystąpienia wysypki.
•Spłukać czystą wodą, unikając pocierania, po czym
zgłosić się do lekarza.
ZAGROŻENIE
194
Opisywany produkt, zasilacz sieciowy i kabel
połączeniowy USB
Nie wkładać akumulatora do kuchenek
mikrofalowych ani do pojemników ciśnieniowych.
Nagłe działanie wysokiej temperatury lub ciśnienia może
uszkodzić akumulator, powodując wyciek elektrolitu,
przegrzanie, dymienie, rozerwanie lub pożar.
Jeśli akumulator wydziela nietypowy zapach lub
wycieka z niego elektrolit, nie wolno zbliżać go do
ognia.
W przeciwnym razie może dojść do wycieku elektrolitu,
przegrzania, dymienia, rozerwania lub pożaru.
W przypadku dłuższych okresów użytkowania
produktu należy chronić skórę przed przedłużonym
kontaktem z produktem lub zasilaczem sieciowym.
Wydzielane ciepło może być przyczyną oparzeń
niskotemperaturowych.
Produktu nie wolno rozkładać na części, naprawiać
ani modyfikować.
Może dojść do zwarcia lub przegrzania akumulatora, co
z kolei może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Do produktu nie wolno wkładać żadnych ciał obcych.
Może dojść do zwarcia lub przegrzania akumulatora, co
z kolei może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
ZAGROŻENIE
195Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Chronić złącze rozszerzenia magistrali przed
kontaktem z materiałami przewodzącymi, np. z
metalowymi przedmiotami.
Może dojść do zwarcia i przegrzania, co może z kolei
spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie, dymienie,
rozerwanie akumulatora lub pożar.
Nie wkładać produktu do kuchenek mikrofalowych
ani do piekarników indukcyjnych.
Grozi to przegrzaniem, dymieniem lub rozerwaniem, co
może spowodować pożar.
Zasilacz sieciowy oraz kabel połączeniowy USB
należy chronić przed wodą oraz innymi płynami.
W przeciwnym razie może dojść do zwarcia, wydzielania
ciepła, przegrzania lub rozerwania, co może spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia.
•Jeśli produkt ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego, po czym
skontaktować się z przedstawicielem pomocy technicznej.
Nie zostawiać metalowych przedmiotów w pobliżu
ani nie wkładać ich do zasilacza sieciowego, kabla
połączeniowego USB czy portu USB.
Grozi to pożarem, oparzeniami, obrażeniami lub
porażeniem prądem elektrycznym.
Nie dotykać produktu, zasilacza sieciowego ani
kabla połączeniowego USB w czasie burzy, jeśli
produkt jest podłączony do zasilacza sieciowego.
Istnieje niewielkie ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności
podczas korzystania ze słuchawek itp.
Słuchanie przy wysokim poziomie głośności przez
dłuższy czas może być przyczyną ubytku słuchu. Przed
podłączeniem słuchawek należy także zmniejszyć
poziom głośności itp., aby zapobiec gwałtownemu
wystąpieniu głośnego dźwięku.
196
Przechowywać karty SD i karty SIM w miejscu
niedostępnym dla niemowląt i małych dzieci.
Małe przedmioty stwarzają ryzyko uduszenia i
zadławienia. W razie przypadkowego połknięcia należy
natychmiast zgłosić się do lekarza.
Nie korzystać z produktu w czasie marszu,
prowadzenia pojazdów, jazdy rowerem itp.
Może to prowadzić do odwrócenia uwagi i
spowodowania wypadku lub upadku.
Nie używać słuchawek itp. w czasie prowadzenia
pojazdów ani w miejscach lub sytuacjach
potencjalnie niebezpiecznych.
Odizolowanie się od dźwięków otoczenia może być
przyczyną wypadków. Zachować szczególną ostrożność
na przejazdach kolejowych, peronach, drogach, placach
budów itp.
Używać tylko określonych akumulatorów.
Używanie innych akumulatorów niż określone może
spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie, dymienie,
rozerwanie lub pożar.
W razie wystąpienia dowolnej z poniższych sytuacji
należy natychmiast zaprzestać użytkowania produktu.
Produkt jest uszkodzony
Do wnętrza produktu dostały się woda lub ciała
obce
Z produktu wydostaje się dym
Z produktu wydobywa się nietypowy zapach lub
dźwięk
Produkt staje się nienaturalnie gorący
Dalsza eksploatacja grozi pożarem lub porażeniem
prądem elektrycznym. Natychmiast wyłączyć produkt,
odłączyć go od zasilania, wyjąć akumulator, po czym
skontaktować się z przedstawicielem pomocy technicznej.
197Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Zamykać zaślepki gniazda słuchawkowego i
pozostałych gniazd, gdy produkt jest używany w
pobliżu wody lub innych płynów, w miejscach, gdzie
występują duża wilgotność, pary, kurz, oleiste opary
itp.
Dostanie się ciał obcych do produktu może wywołać
pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Jeśli do
wnętrza produktu dostanie się ciało obce, należy
wyłączyć produkt, odłączyć go od zasilania, a następnie
wyjąć akumulator. Skontaktować się z przedstawicielem
pomocy technicznej w sprawie uzyskania pomocy lub
naprawy.
W razie poczucia dyskomfortu w wyniku patrzenia
na migoczący podświetlony ekran należy
niezwłocznie zaprzestać użytkowania produktu i
zgłosić się do lekarza.
W wyniku narażenia na działanie migającego światła lub
jego określonej kombinacji przez dłuższe okresy czasu u
bardzo niewielkiej procentowo liczby osób mogą
wystąpić ataki lub utrata przytomności.
Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera ani nie
kierować czytnika kodów kreskowych w stronę oczu
innych osób.
Może dojść do uszkodzenia oczu.
Nie robić niczego, co mogłoby uszkodzić zasilacz
sieciowy lub kabel połączeniowy USB.
Kabla nie wolno niszczyć ani przerabiać, nie wolno
umieszczać go w pobliżu gorących narzędzi, zginać,
skręcać, zbyt mocno ciągnąć, kłaść na nim ciężkich
przedmiotów ani zbyt ciasno zwijać.
Dalsza eksploatacja uszkodzonego zasilacza
sieciowego lub kabla połączeniowego USB grozi
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
W razie nieprawidłowego działania należy
skontaktować się z przedstawicielem pomocy
technicznej.
198
Regularnie usuwać kurz i inne zabrudzenia z wtyczki
przewodu zasilającego.
Wilgoć w nagromadzonym na wtyczce kurzu i brudzie
może doprowadzić do uszkodzenia izolacji, co z kolei
może stać się przyczyną pożaru.
• Wyciągnąć wtyczkę i przetrzeć ją suchą szmatką.
•Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyciągnąć wtyczkę.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy wetknąć do
oporu.
Jeśli wtyczka będzie luźna w gnieździe, może dojść do
pożaru w wyniku przegrzania lub do porażenia prądem
elektrycznym.
Nie wolno używać uszkodzonej wtyczki ani wkładać jej
do luźno umocowanego gniazda sieciowego.
Wtyczki przewodu zasilającego nie wolno wkładać
do gniazda ani wyciągać mokrymi rękoma.
Może dojść do porażenia prądem elektrycznym.
Zasilacza sieciowego nie wolno podłączać do
innego źródła zasilania niż standardowe domowe
gniazdo sieciowe.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru w wyniku
przegrzania.
Podłączenie do przetwornika prądu stałego na
przemienny (inwertera) grozi uszkodzeniem zasilacza
sieciowego. W samolocie zasilacz sieciowy/ładowarkę
można podłączać tylko do gniazda sieciowego
przeznaczonego specjalnie do tego celu.
Nie używać produktu w pobliżu urządzeń automatyki
sterującej, np. drzwi automatycznych, alarmów
pożarowych itp.
Generowane przez produkt sygnały o częstotliwości
radiowej mogą zakłócać działanie tego typu urządzeń.
199Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Nie zostawiać produktu na dłuższy czas w
miejscach, gdzie występują duża wilgotność, para,
kurz, oleiste opary itp.
Dostanie się ciał obcych do produktu może wywołać
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie przenosić produktu z podłączonym kablem
połączeniowym USB.
Grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Chronić zasilacz sieciowy przed silnymi uderzeniami.
Używanie zasilacza sieciowego po mocnym
uderzeniu, np. w wyniku upadku, grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
W razie nieprawidłowego działania należy skontaktować
się z przedstawicielem pomocy technicznej.
Nie wolno ładować produktu, kiedy jest mokry.
Grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wystawiać produktu na długotrwałe działanie
ekstremalnie wysokiej temperatury.
Pozostawienie produktu w miejscu, gdzie będzie
narażony na ekstremalnie wysoką temperaturę, na
przykład w bezpośrednim świetle słonecznym, może być
przyczyną deformacji produktu lub usterek jego
podzespołów wewnętrznych. Używanie produktu w
takich warunkach może doprowadzić do zwarcia,
uszkodzenia izolacji itp., co z kolei może być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Unikać kontaktu produktu ze skórą podczas używania
produktu w wysokiej lub niskiej temperaturze.
Może dojść do poparzeń, poparzeń niskotemperaturowych
lub odmrożeń. Jeśli bezpośredni kontakt produktu ze skórą
jest konieczny, należy go maksymalnie ograniczyć.
OSTRZEŻENIE
200
Nie umieszczać produktu na niestabilnych
powierzchniach.
Produkt może spaść, powodując obrażenia.
Nie kłaść produktu na stercie innych przedmiotów.
W razie utraty równowagi produkt może się przewrócić
lub spaść, powodując obrażenia.
Nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła ani nie
kierować lampy błyskowej lub czytnika kodów
kreskowych w stronę oczu innych osób.
Może dojść do uszkodzenia oczu lub tymczasowej utraty
wzroku, co mogłoby doprowadzić do wypadku.
Nie zbliżać do źródeł promieniowania
magnetycznego, takich jak zegarki i karty
magnetyczne.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia danych
lub nieprawidłowego działania urządzenia.
Używać dostarczonego zasilacza sieciowego i kabla
połączeniowego USB.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
Ze względów bezpieczeństwa należy wyciągać
wtyczkę na czas czyszczenia produktu lub jeśli nie
będzie używany przez dłuższy czas.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
W razie uszkodzenia ekranu należy uważać na
potłuczone szkło oraz odsłonięte podzespoły
wewnętrzne.
W przeciwnym razie może dojść do powstania obrażeń.
W trakcie używania produktu należy co godzinę
zrobić 10–15-minutową przerwę.
Ciągłe używanie produktu przez dłuższy czas może
powodować nadwyrężenia i mieć szkodliwy wpływ na
oczy, dłonie lub inne części ciała.
201Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Informacje dotyczące przepisów
Opisywany produkt a zdrowie
Opisywany produkt, podobnie jak inne urządzenia radiowe,
emituje fale elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej.
Produkt ten działa zgodnie z wytycznymi i zaleceniami norm
bezpieczeństwa dla częstotliwości radiowych i w związku z tym
jesteśmy przekonani, że jest on bezpieczny dla użytkowników.
Wspomniane normy i zalecenia odzwierciedlają wspólne
stanowisko społeczności naukowej. Wynikają one z dyskusji
prowadzonych w gronie ekspertów i naukowców, którzy
nieustannie śledzą i interpretują obszerną literaturę badawczą. W
niektórych sytuacjach lub warunkach właściciel budynku lub
odpowiedzialni przedstawiciele danej instytucji mogą wprowadzić
pewne ograniczenia, jeśli chodzi o eksploatację tego wyrobu.
Sytuacje te mogą przykładowo obejmować:
•Używanie tego produktu na pokładzie samolotów lub
W jakichkolwiek innych warunkach, w których ryzyko zakłóceń
innych urządzeń jest postrzegane bądź uznawane za
szkodliwe.
W przypadku wątpliwości co do zasad korzystania z urządzeń
bezprzewodowych w obrębie danej instytucji lub infrastruktury
(np. na lotniskach), zachęcamy do zwrócenia się z prośbą o
zezwolenie na uruchomienie opisywanego produktu.
Informacje dla użytkownika
Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne zakłócenia radiowe
bądź telewizyjne wynikające z wprowadzanych bez zezwolenia
przeróbek opisywanego wyrobu. Odpowiedzialność za
wyeliminowanie wspomnianych zakłóceń spoczywa na
użytkowniku. Odpowiedzialności za szkody bądź łamanie
przepisów rządowych, do jakich może dojść w przypadku
nieprzestrzegania wspomnianych zaleceń, nie ponosimy ani my,
ani nie ponoszą jej nasi pośrednicy bądź dystrybutorzy.
Informacje dotyczące przepisów
202
Dodatkowe środki bezpieczeństwa
Obiekty oznakowane
•Należy wyłączać produkt w szpitalach, placówkach ochrony
zdrowia lub innych obiektach, w których znajdują się informacje
nakazujące to zrobić. Szpitale i placówki ochrony zdrowia
mogą używać urządzeń, które mogłyby być wrażliwe na
zewnętrzną energię o częstotliwości radiowej.
Rozruszniki serca
Producenci urządzeń medycznych zalecają minimalną
odległość 15 cm między urządzeniem bezprzewodowym i
wszczepionym urządzeniem medycznym, takim jak rozrusznik
serca lub wszczepiony kardiowerter-defibrylator, aby zapobiec
potencjalnym zakłóceniom z urządzeniem medycznym.
Osoby z rozrusznikami serca:
powinny ZAWSZE trzymać ten produkt w odległości większej
niż 15 cm od rozrusznika serca, kiedy produkt jest włączony;
–powinny używać ucha po przeciwnej stronie ciała niż
rozrusznik serca, aby ograniczyć potencjalne zakłócenia;
nie powinny nosić tego produktu w kieszeni na piersiach;
powinny natychmiast wyłączać produkt w razie jakichkolwiek
podejrzeń, że występują zakłócenia.
Aparaty słuchowe
Niektóre cyfrowe produkty bezprzewodowe mogą zakłócać
działanie niektórych aparatów słuchowych. W razie takich
zakłóceń należy skontaktować się z producentem posiadanego
aparatu słuchowego w sprawie alternatywnego rozwiązania.
Inne urządzenia medyczne
W przypadku używania dowolnego innego osobistego
urządzenia medycznego należy skontaktować się z jego
producentem, aby ustalić, czy jest ono odpowiednio
ekranowane przed zewnętrzną energią o częstotliwości
radiowej. Lekarz może pomóc w uzyskaniu tej informacji.
203Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Samolot
•Po wejściu na pokład samolotu należy wyłączyć produkt, kiedy
poprosi o to personel pokładowy. Należy stosować się do
poleceń personelu pokładowego dotyczących używania produktu
w czasie lotu. Używanie tego produktu w samolocie może być
niebezpieczne dla działania samolotu i zakłócać komunikację
bezprzewodową. Może to być także niezgodne z przepisami.
Atmosfera zagrożona wybuchem
•Należy wyłączać produkt w miejscach, gdzie występuje atmosfera
zagrożona wybuchem, a także stosować się do wszystkich
znaków i instrukcji. Iskry w takich miejscach mogą wywołać
wybuch lub pożar, powodując obrażenia, a nawet śmierć.
Miejsca, w których występuje atmosfera zagrożona wybuchem,
mogą obejmować stacje paliw, zakłady chemiczne, dolne pokłady
łodzi, punkty dystrybucji oraz magazyny paliw lub substancji
chemicznych, pojazdy napędzane benzyną lub ciekłym gazem, a
także miejsca, w których atmosfera zawiera cząsteczki takie jak
ziarenka, kurz lub pyły metaliczne, oraz każde inne miejsce, w
którym zwykle zalecane jest wyłączenie silnika pojazdu.
Urządzenia elektroniczne
•Włączony produkt odbiera i emituje sygnały o częstotliwości
radiowej. Większość urządzeń elektronicznych jest ekranowanych
przed działaniem sygnałów o częstotliwości radiowej. Niektóre
urządzenia elektroniczne mogą jednak nie mieć ekranowania
przed działaniem sygnałów o częstotliwości radiowej,
emitowanych przez ten produkt. Dlatego, aby uniknąć zakłóceń, w
określonych sytuacjach należy ograniczyć jego używanie.
Prowadzenie pojazdów
•Całą uwagę należy poświęcić prowadzeniu pojazdu.
Podstawowym obowiązkiem kierowcy jest bezpieczna jazda.
Przed wykonaniem lub odebraniem połączenia należy zjechać
z drogi i zatrzymać się. Korzystanie z produktu w czasie jazdy
jest niebezpieczne.
•Należy znać przepisy obowiązujące na obszarze prowadzenia
pojazdu i zawsze ich przestrzegać.
204
Produkt w pojeździe może zainstalować tylko wykwalifikowany
personel. Należy regularnie sprawdzać, czy produkt jest
bezpiecznie zamontowany w pojeździe i działa prawidłowo.
Nie wolno umieszczać ani instalować produktu w miejscu
położonym nad poduszką powietrzną ani w strefie wybuchu
poduszki powietrznej. W przeciwnym razie napełnienie
poduszki powietrznej może spowodować poważne obrażenia i/
lub uszkodzenia.
• Sygnały o częstotliwości radiowej mogą wpływać na
nieprawidłowo zainstalowane lub niewłaściwie ekranowane
systemy elektroniczne w pojazdach silnikowych. W sprawie
korzystania z produktów mobilnych należy skontaktować się z
producentem (lub jego przedstawicielem) pojazdu i
zamontowanych w nim urządzeń.
•Należy korzystać z trybu głośnomówiącego, jeśli jest dostępny i
prawnie dozwolony.
Komunikacja w nagłych przypadkach
Nigdy nie należy polegać wyłącznie na produkcie mobilnym w
zakresie komunikacji podstawowej lub w nagłych przypadkach.
Możliwość nawiązania połączenia sieciowego może być
uzależniona od poziomu naładowania akumulatora, sygnałów
radiowych, sieci usług i innych warunków, w związku z czym
nie zawsze można zagwarantować komunikację w nagłych
przypadkach.
Antena
Nie należy wymieniać anteny. Nieautoryzowane anteny,
modyfikacje lub dodatki mogłyby uszkodzić produkt i mogą
naruszać przepisy.
Nie dotykać ani nie zasłaniać anteny, kiedy produkt jest
włączony. Może dojść do pogorszenia jakości połączenia,
obniżenia poziomu naładowania i ogólnej wydajności produktu.
Głośność
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności podczas
korzystania ze słuchawek nagłownych i dousznych.
205Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Odizolowanie się od dźwięków otoczenia może prowadzić do
wypadków.
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest głównym urządzeniem rozłączającym.
Należy zadbać o to, aby gniazdo sieciowe znajdowało się w
pobliżu produktu i było łatwo dostępne.
Ostrzeżenie dotyczące urządzeń laserowych
OSTRZEŻENIE!
TEN PRODUKT WYKORZYSTUJE LASER.
KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH,
PRZEPROWADZANIE REGULACJI LUB WYKONYWANIE
CZYNNOŚCI W SPOSÓB INNY NIŻ PODANY W TEJ
INSTRUKCJI MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ NARAŻENIA NA
NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
NIE WOLNO OTWIERAĆ OBUDOWY ANI DOKONYWAĆ
SAMODZIELNYCH NAPRAW.
NALEŻY ZLECIĆ SERWISOWANIE WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
Ten produkt wykorzystuje lasery zgodne z normą
IEC 60825-1:2014.
W produkcie zastosowano laser „klasy 2”.
Czytniki wyposażone w laser klasy 2 wykorzystują świecącą
diodę małej mocy. Podobnie jak w przypadku innych bardzo
jasnych źródeł światła, np. słońca, użytkownik powinien unikać
patrzenia bezpośrednio na wiązkę światła. Nie stwierdzono
szkodliwości chwilowego narażenia na laser klasy 2.
Ostrzeżenie: czynności inne niż podane w tej instrukcji mogą być
przyczyną narażenia na niebezpieczne promieniowanie.
•Dłuższe narażenie na nadmierny poziom ciśnienia
akustycznego może doprowadzić do uszkodzenia
słuchu.
206
Oznakowanie i usytuowanie urządzenia
(Rysunek przedstawia produkt z zainstalowanym akumulatorem
(FZ-VZSUN110U)).
Uwaga
Rysunek przedstawia przykładową etykietę w języku
angielskim.
Kiedy został zainstalowany akumulator (FZ-VZSUN110U):
Kiedy został zainstalowany akumulator o przedłużonej trwałości
(FZ-VZSUN120U):
Czytnik kodów
kreskowych
207Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Informacja dotycząca promieniowania laserowego
•Długość fali: 630–680 nm
Czas trwania impulsu: ok. 10 ms
•Częstotliwość powtarzania: ok. 1000/18 Hz
Moc maksymalna: 1 mW maks.
•Kąt wzorca celowania: 48,0° w poziomie, 38,0° w pionie
Przeznaczenie
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku jako ani nie może być
częścią systemów lub instalacji nuklearnych, systemów lub
instalacji kontroli ruchu powietrznego, systemów lub instalacji
pokładowych w samolotach, urządzeń lub akcesoriów
medycznych
*1
, systemów podtrzymywania życia ani innego
sprzętu, systemów lub instalacji, które są związane z
podtrzymywaniem życia lub zapewnianiem bezpieczeństwa ludzi.
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku używania produktu w wyżej wymienionych przypadkach.
*1 Zgodnie z definicją w Europejskiej Dyrektywie Medycznej
(MDD) 93/42/WE.
Firma Panasonic nie gwarantuje, iż produkt będzie spełniać
wymogi norm lotniczych ani dotyczących sprzętu medycznego
w zakresie danych technicznych, technologii, niezawodności
sprzętu, bezpieczeństwa (tzn. palności, dymienia,
toksyczności, emisji promieniowania o częstotliwości radiowej
itp.), które wykraczają poza dane techniczne naszych
produktów produkowanych seryjnie (COTS).
Ten produkt nie jest przeznaczony do używania w sprzęcie
medycznym, włącznie z systemami podtrzymywania życia,
systemami kontroli ruchu powietrznego oraz innymi urządzeniami,
przyrządami lub sprzętem, które są stosowane w systemach
bezpieczeństwa lub w sytuacjach ratowania życia ludzkiego.
Firma Panasonic wyklucza odpowiedzialność za jakiekolwiek
szkody lub straty wynikające z używania tego produktu w
urządzeniach, przyrządach i sprzęcie tego typu. Produkt jest
zaprojektowany w taki sposób, aby ograniczyć efekt wstrząsów
wywieranych na ekran LCD, rozpryski cieczy (np. wody) na
208
klawiaturę itp., lecz gwarancja nie obejmuje tego rodzaju usterek.
Produkt jest urządzeniem precyzyjnym i dlatego przy
obchodzeniu się z nim wymagana jest najwyższa ostrożność.
Informacje ogólne
Uwaga
Wymiana akumulatora na akumulator innego typu grozi eksplozją.
Zużyte akumulatory utylizować zgodnie z instrukcją.
Objaśnienie symboli graficznych na tabliczce znamionowej
: Prąd zmienny
: Prąd stały
: Urządzenie klasy II
Informacja dotycząca rynku europejskiego
Współczynnik absorpcji swoistej (SAR)
Produkt jest nadajnikiem i odbiornikiem fal radiowych. Kiedy jest
włączony, odbiera i wysyła energię o częstotliwości radiowej.
W trakcie rozmów telefonicznych system zarządzający
połączeniem kontroluje poziom mocy transmisji produktu.
Produkt został tak zaprojektowany, aby nie przekraczał limitów
dotyczących narażenia na fale radiowe, zalecanych przez
międzynarodowe wytyczne. Te wytyczne zostały opracowane
przez niezależną organizację naukową ICNIRP i uwzględniają
margines bezpieczeństwa mający gwarantować ochronę
wszystkim osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia.
Wytyczne wykorzystują jednostkę miary znaną jako współczynnik
absorpcji swoistej czy też SAR. Limit SAR dla urządzeń
mobilnych wynosi 2 W/kg, a najwyższa uzyskana w czasie testów
wartość SAR przy uchu dla tego produktu wyniosła 0,625 W/kg*1.
Jeśli chodzi o pracę urządzenia noszonego przy ciele, produkt
został przetestowany i spełnia wytyczne dotyczące narażenia na
fale o częstotliwości radiowej, jeśli będzie używany z
dedykowanym wyposażeniem dodatkowym firmy Panasonic, a
209Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
także z wyposażeniem dodatkowym, które nie zawiera
elementów metalowych i gwarantuje zachowanie odległości
minimum 5 mm między urządzeniem mobilnym a ciałem.
W takim przypadku najwyższa uzyskana w czasie testów wartość
SAR wyniosła 1,000 W/kg. Używanie innych akcesoriów może nie
zapewniać zgodności z wytycznymi dotyczącymi narażenia na fale
o częstotliwości radiowej. Ponieważ przy pomiarze wartości SAR
wykorzystuje się najwyższą moc transmisji produktu, jego
rzeczywisty współczynnik SAR w czasie pracy jest zazwyczaj
niższy od podanego powyżej. Wynika to z automatycznej zmiany
poziomu mocy produktu w celu zapewnienia, że wykorzystuje on
jedynie minimalny poziom wymagany do połączenia z siecią.
Światowa Organizacja Zdrowia oświadczyła, że aktualne informacje
naukowe nie wskazują na konieczność stosowania jakichkolwiek
specjalnych zabezpieczeń podczas używania urządzeń mobilnych.
Osobom, które chcą zmniejszyć swoją ekspozycję na oddziaływanie fal
radiowych, zaleca się ograniczenie długości połączeń lub stosowanie
zestawu głośnomówiącego, aby trzymać urządzenie z dala od głowy i ciała.
*1 Testy są przeprowadzane zgodnie z międzynarodowymi
wytycznymi.
Używanie Wi-Fi
W następujących krajach praca urządzenia w paśmie
częstotliwości 5 GHz jest ograniczona wyłącznie do pomieszczeń.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Deklaracja zgodności
Firma Panasonic niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe
typu FZ-F1 (modele nr FZ-F1BF) jest zgodne z Dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.ptc.panasonic.eu
Autoryzowany przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
210
Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowana w
pasmach częstotliwości
Pasmo częstotliwości Maksymalna
emitowana moc
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2412 MHz - 2472 MHz 17,10 dBm (EIRP)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5180 MHz - 5700 MHz 18,87 dBm (EIRP)
Bluetooth TX/RX 2402 MHz - 2480 MHz 8,80 dBm (EIRP)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m przy
10 m
GNSS RX L1 1575,42 MHz (GPS),
1598,0625 MHz -
1605,375 MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz - 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz - 959,8 MHz
32 dBm
(klasa mocy 4)
DCS TX 1710,2 MHz - 1784,8 MHz,
RX 1805,2 MHz - 1879,8 MHz
29,25 dBm
(klasa mocy 1)
WCDMA
FDD I
TX 1922,4 MHz - 1977,6 MHz,
RX 2112,4 MHz - 2167,6 MHz
23 dBm
(klasa mocy 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz - 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz - 957,6 MHz
23 dBm
(klasa mocy 3)
LTE
Pasmo 3
TX 1710,7 MHz - 1784,3 MHz,
RX 1805,7 MHz - 1879,3 MHz
23 dBm
(klasa mocy 3)
LTE
Pasmo 7
TX 2502,5 MHz - 2567,5 MHz,
RX 2622,5 MHz - 2687,5 MHz
23 dBm
(klasa mocy 3)
LTE
Pasmo 20
TX 834,5 MHz - 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz - 818,5 MHz
23 dBm
(klasa mocy 3)
211Instrukcja obsługi - Informacje wstępne (Polski)
Informacje dotyczące ekoprojektu
Informacje dotyczące ekoprojektu określone w rozporządzeniu
(WE) nr 1275/2008 poprawionym przez rozporządzenie (UE)
nr 801/2013. Stan na dzień 1 stycznia 2015.
Prosimy odwiedzić witrynę internetową: www.ptc.panasonic.eu
Kliknąć [Downloads]
Energy related products information (Public)
Pobór mocy w sieciowym trybie gotowości oraz wytyczne zostały
podane w powyższej witrynie internetowej.
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji
oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je
do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą
grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej):
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego są spełnione.
212
Instruções de funcionamento - Ler
primeiro (Português)
Introdução
Obrigado por adquirir um produto Panasonic.
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções e precauções, e
guarde-as para referência futura.
Precauçõ es de segurança
Para reduzir o risco de lesão, perda de vida, choque eléctrico,
incêndio, avaria e danos ao equipamento ou propriedade, tenha
sempre em conta as seguintes precauções de segurança.
Explicação dos painéis de símbolos
Os seguintes painéis de símbolos são utilizados para classificar e
descrever o nível de perigo, lesão e danos na propriedade
causados quando a denotação é ignorada e é realizada uma
utilização inadequada.
Os símbolos que se seguem são utilizados para classificar a
descrever o tipo de instruções a ter em conta.
Introdução
Precauções de segurança
Indica perigos potenciais que irão
resultar em morte ou lesão grave.
Indica perigos potenciais que poderão
resultar em morte ou lesão grave.
Indica perigos potenciais que poderão
resultar numa pequena lesão.
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para
procedimentos operativos específicos que não deverão
ser realizados.
PERIGO
AVISO
CUIDADO
213Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Bateria
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para
procedimentos operativos específicos que deverão ser
seguidos de modo a operar o produto de forma segura.
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para
procedimentos operativos específicos que exigem
particular atenção.
A bateria destina-se a ser utilizada exclusivamente
com este produto. Não a utilize com qualquer outro
produto.
Poderá causar uma fuga de electrólito,
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Carregue a bateria através do método especificado.
Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de electrólito,
um sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Não deite a bateria num fogo nem a exponha a calor
excessivo.
Poderá causar uma fuga de electrólito,
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Não desmonte, modifique nem introduza objectos
estranhos e afiados na bateria.
Poderá causar uma fuga de electrólito,
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Não curto-circuite os contactos positivo (+) e negativo
(–). Não transporte a bateria nem a armazene
juntamente com colares, ganchos de cabelo, etc.
Poderá causar uma fuga de electrólito,
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
PERIGO
214
Mantenha a bateria afastada de calor extremo,
como, por exemplo, incêndios e luz solar directa.
Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de electrólito,
um sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Não exponha a bateria a água ou outros líquidos.
Poderá causar uma fuga de electrólito,
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Não atire a bateria nem a sujeite a impactos fortes,
como deixá-la cair ao chão ou aplicar-lhe pressões
elevadas.
Poderá causar uma fuga de electrólito,
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Pare de utilizar o produto se a bateria for sujeita a
impactos fortes ou se a bateria estiver visivelmente
danificada ou deformada.
Se a bateria se deteriorar, substitua-a por uma nova.
Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de electrólito,
um sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Não toque directamente no electrólito que verteu da
bateria.
O electrólito poderá introduzir-se nos olhos e causar
cegueira ou, no caso de entrar em contacto com a pele
ou o vestuário, poderá causar erupções cutâneas.
Lave com água limpa em abundância sem esfregar e
obtenha aconselhamento médico.
AVISO
215Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Este produto, o adaptador CA e o cabo de ligação USB
Não coloque a bateria no microondas ou em
recipientes pressurizados.
A aplicação súbita de calor ou pressão poderá danificar
a bateria, resultando na fuga de electrólito, num
sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Se a bateria cheirar a electrólito ou se tiver uma
fuga, mantenha-a afastada de fogos.
Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de electrólito,
um sobreaquecimento, fumo, rebentamento ou incêndio.
Quando utilizar o produto durante períodos de tempo
alargados, não exponha a pele ao produto ou ao
adaptador CA durante um período de tempo prolongado.
O calor gerado pode causar queimaduras provocadas
por baixas temperaturas.
Não desmonte, repare nem modifique o produto.
Isto pode provocar um curto-circuito ou
sobreaquecimento da bateria que, por sua vez, pode
resultar em incêndio ou choque eléctrico.
Não introduza objectos estranhos no produto.
Isto pode provocar um curto-circuito ou
sobreaquecimento da bateria que, por sua vez, pode
resultar em incêndio ou choque eléctrico.
Não permita que materiais condutores, como
objectos metálicos, entrem em contacto com o
conector de bus de expansão.
Isto poderá provocar um curto-circuito e
sobreaquecimento que, por sua vez, poderá resultar na
fuga de electrólito da bateria, num sobreaquecimento,
fumo, rebentamento ou incêndio.
AVISO
216
Não coloque o produto em fornos microondas ou
em fogões electromagnéticos.
Se o fizer, poderá provocar um sobreaquecimento, fumo
ou rebentamento, que poderá resultar num incêndio.
Não exponha o adaptador CA nem o cabo de ligação
USB a água ou outros líquidos.
Se o fizer, poderá causar um curto-circuito, a produção
de calor, sobreaquecimento ou rebentamento que, por
sua vez, poderá resultar em incêndio, choques
eléctricos ou lesões.
Se o produto ficar molhado, desligue imediatamente a
ficha CA e contacte o representante da assistência
técnica.
Não deixe objectos metálicos em redor do(a), nem
os insira no(a), adaptador CA, ficha do cabo de
ligação USB ou porta USB.
Se o fizer, poderá provocar um incêndio, queimaduras,
lesões ou um choque eléctrico.
Não toque no produto, no adaptador CA nem no
cabo de ligação USB durante a ocorrência de
trovoadas se o produto estiver ligado a um
adaptador CA.
Há uma probabilidade remota de ocorrência de um
choque eléctrico.
Não ajuste um volume demasiado alto quando
utilizar auscultadores, entre outros.
Os volumes elevados durante períodos de tempo
prolongados poderão resultar na perda de audição.
Além disso, diminua o volume antes de ligar
auscultadores, entre outros, para evitar sons súbitos e
estridentes.
Mantenha os cartões SD e SIM fora do alcance de
bebés e crianças pequenas.
Os objectos pequenos representam um perigo de
sufocação e asfixia. Em caso de engolimento acidental,
obtenha imediatamente assistência médica.
217Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Não utilize o produto enquanto caminha, conduz,
anda de bicicleta, etc.
Durante este tipo de actividades, a distracção pode
provocar acidentes ou quedas.
Não utilize auscultadores, entre outros, enquanto
conduz ou em áreas ou situações potencialmente
perigosas.
O facto de não ouvir os sons em seu redor pode provocar
acidentes. Tenha especial cuidado em passagens de nível,
plataformas de estações, estradas, locais de construção, etc.
Utilize apenas as baterias especificadas.
A utilização de baterias não especificadas poderá
resultar na fuga de electrólito, num sobreaquecimento,
fumo, rebentamento ou incêndio.
Pare imediatamente de utilizar o produto se ocorrer
qualquer uma das situações seguintes.
O produto está danificado
Entrou água ou um objecto estranho no produto
O produto deita fumo
O produto deita fumo ou emite um som estranho
O produto fica anormalmente quente
Uma utilização contínua poderá resultar em incêndio ou
choque eléctrico. Desligue imediatamente o produto,
desligue-o da corrente, retire a bateria e, em seguida,
contacte o representante da assistência técnica.
Feche a tampa do conector dos auscultadores e a
tampa da interface quando utilizar o produto
próximo de água ou de outros líquidos, bem como
em áreas com elevada concentração de humidade,
vapor, pó, vapores de óleo, etc.
A entrada de material estranho no produto pode
provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Se entrar
material estranho no produto, desligue o produto,
desligue-o da corrente e, em seguida, retire a bateria.
Contacte o representante da assistência técnica para
obter assistência ou para reparações.
218
Pare imediatamente de utilizar o produto e contacte
o seu médico caso sinta qualquer desconforto ao
olhar para luzes intermitentes no ecrã.
Uma percentagem muito pequena de pessoas pode ter
um ataque apopléctico ou sofrer desmaios quando
exposta a determinados padrões luminosos ou a luzes
intermitentes durante períodos de tempo prolongados.
Não olhe directamente para o feixe laser nem
direccione o leitor de códigos de barras para os
olhos de outras pessoas.
Isso poderá causar danos oculares.
Não faça nada que possa danificar o adaptador CA
ou o cabo de ligação USB.
Não danifique nem modifique o cabo, não o coloque
próximo de ferramentas quentes, não o dobre, torça
ou puxe com força, não coloque objectos pesados
sobre o mesmo nem o coloque num feixe de cabos
muito apertado.
Se continuar a utilizar um adaptador CA ou um cabo de
ligação USB danificado, poderá provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
Contacte o representante da assistência técnica em
caso de avaria.
Limpe regularmente o pó e outros resíduos da ficha
CA.
Se pó ou outros resíduos, tais como humidade, etc. se
acumularem na ficha, poderão causar defeitos no isolamento,
o que, por sua vez, poderá resultar num incêndio.
Desligue a ficha e limpe-a com um pano seco.
Desligue a ficha se não utilizar o produto durante um
período de tempo prolongado.
Ligue completamente a ficha CA.
Se não ligar bem a ficha, poderá ocorrer um incêndio
devido a um sobreaquecimento ou a um choque eléctrico.
Não utilize uma ficha danificada ou uma tomada CA
solta.
219Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Não desligue nem ligue a ficha CA com as mãos
molhadas.
Isso poderá resultar num choque eléctrico.
Não ligue o adaptador CA a uma fonte de alimentação
que não uma tomada CA doméstica normal.
Caso contrário, isso poderá resultar num incêndio
devido a um sobreaquecimento.
A ligação a um conversor CC/CA (inversor) poderá
danificar o adaptador CA. Num avião, só deve ligar o
adaptador CA/carregador a uma tomada CA
especificamente aprovada para esse fim.
Não utilize o produto próximo de equipamento de
controlo automático, como, por exemplo, portas
automáticas, alarmes de incêndio, etc.
Os sinais de RF gerados pelo produto podem interferir
com o funcionamento correcto desse equipamento.
Não deixe o produto em zonas com uma elevada
concentração de humidade, vapor, pó, vapores de
óleo, etc. por períodos de tempo prolongados.
A entrada de material estranho no produto pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não desloque o produto enquanto o cabo de ligação
USB estiver ligado.
Poderá ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
Não submeta o adaptador CA a impactos fortes.
A utilização do adaptador CA depois de um impacto
forte, tal como uma queda, pode resultar num
incêndio ou choque eléctrico.
Contacte o representante da assistência técnica em
caso de avaria.
CUIDADO
220
Certifique-se de que não carrega o produto se este
estiver molhado.
Poderá ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
Não deixe o produto em ambientes de temperaturas
extremamente elevadas durante um período de
tempo prolongado.
Se deixar o produto num local exposto a temperaturas
extremamente altas, por exemplo, próximo de chamas ou
sob luz solar directa, isso poderá deformar o produto ou
causar danos/avarias nos componentes internos. A
utilização do produto nestas condições poderá provocar
curto-circuitos, defeitos no isolamento, etc., o que, por sua
vez, poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha a pele ao produto quando o utilizar em
ambientes quentes ou frios.
Poderão ocorrer queimaduras, queimaduras
provocadas por baixas temperaturas ou queimaduras de
frio. Se for necessário o contacto directo com a pele,
efectue a operação o mais rapidamente possível.
Não coloque o produto numa superfície instável.
O produto pode cair e isso pode provocar uma lesão.
Não empilhe o produto.
Em caso de perda de equilíbrio, o produto poderá
tombar ou cair, resultando em lesões.
Não olhe directamente para o emissor de luz nem
direccione o flash ou o leitor de códigos de barras
para os olhos de outras pessoas.
Isto pode causar danos oculares ou a perda temporária
da visão, o que pode resultar em acidentes.
Mantenha afastado de fontes magnéticas, como
relógios de pulso e cartões magnéticos.
Caso contrário, poderá provocar danos nos dados ou a
avaria do dispositivo.
221Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Utilize o adaptador CA e o cabo de ligação USB
fornecidos.
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou choque
eléctrico.
Por motivos de segurança, retire a ficha quando
limpar o produto ou se não o pretender utilizar por
períodos de tempo prolongados.
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou choque
eléctrico.
Se o visor estiver danificado, tenha cuidado com
vidro partido ou com componentes internos que
possam ficar expostos.
Caso contrário, poderão ocorrer lesões.
Quando estiver a utilizar o produto, faça pausas de
10-15 minutos de hora em hora.
A utilização contínua do produto durante períodos de
tempo prolongados poderá causar lesões por esforço e
ter efeitos nefastos sobre os olhos, as mãos ou outras
partes do corpo.
222
Informações regulamentares
Este produto e a sua saúde
Este produto, tal com outros dispositivos de rádio, emite energia
electromagnética de radiofrequência. Como este produto cumpre
as directrizes e recomendações das normas de segurança em
termos de radiofrequência, acreditamos que é seguro para
utilização pelos consumidores. Estas normas e recomendações
reflectem o consenso da comunidade científica e resultam da
deliberação de painéis e comissões de cientistas que analisam e
interpretam continuamente uma ampla literatura de investigação.
Em algumas situações ou ambientes, a utilização deste produto
poderá ser limitada pelo proprietário do edifício ou por
representantes responsáveis da organização. Estas situações
poderão, por exemplo, incluir:
A utilização deste produto a bordo de aviões, ou
Em qualquer outro ambiente em que o risco de interferência
com outros dispositivos ou serviços é entendido ou identificado
como prejudicial.
Se não está familiarizado com as políticas que se aplicam à
utilização de dispositivos sem fios numa determinada
organização ou ambiente (por exemplo, aeroportos),
incentivamo-lo a pedir autorização para a utilização deste
produto antes de o activar.
Informações para o utilizador
Não nos responsabilizamos por quaisquer interferências em
equipamentos de rádio ou televisões causadas por modificações
não autorizadas deste produto. A correcção de interferências
provocadas por essas modificações não autorizadas será da
responsabilidade do utilizador. A Panasonic, os seus
revendedores ou distribuidores autorizados não são responsáveis
por danos ou violações de regulamentos governamentais que
possam ocorrer devido ao incumprimento destas directrizes.
Informações regulamentares
223Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Precauções de segurança adicionais
Locais de utilização interdita
Desligue o produto em hospitais, instalações de cuidados de
saúde ou quaisquer locais onde existam avisos de interdição
de utilização que o exijam. Os hospitais e as instalações de
cuidados de saúde poderão ter equipamentos sensíveis a
energia de RF externa.
Pacemakers
Os fabricantes de dispositivos médicos recomendam que
exista uma separação mínima de 15 cm entre um dispositivo
sem fios e um dispositivo médico implantado, tal como um
pacemaker ou um cardioversor desfibrilhador implantável, a
fim de evitar potenciais interferências com os dispositivos
médicos.
As pessoas com pacemakers:
Devem SEMPRE manter este produto a mais de 15 cm do
seu pacemaker quando este produto estiver ligado;
Devem utilizar o ouvido do lado contrário ao do pacemaker
para minimizar o potencial de interferência;
Não devem transportar este produto num bolso de peito;
Devem desligar imediatamente o produto caso haja qualquer
motivo para suspeitar da ocorrência de interferências.
Aparelhos auditivos
Alguns produtos digitais sem fios podem interferir com
determinados aparelhos auditivos. Caso essas interferências
ocorram, contacte o fabricante do aparelho auditivo para
debater alternativas.
Outros dispositivos médicos
Se utilizar qualquer outro dispositivo médico pessoal, contacte
o fabricante do mesmo para determinar se o dispositivo tem
uma blindagem adequada para o proteger de energia de RF
externa. O seu médico poderá ser capaz de o ajudar a obter
esta informação.
224
Aviões
Desligue o produto depois de entrar num avião, quando essa
instrução for dada pela tripulação. Obedeça às instruções da
tripulação relativas à utilização do produto durante o voo. A
utilização deste produto em aviões pode ser perigosa para o
funcionamento do avião e perturbar as comunicações sem fios,
podendo ainda ser ilegal.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o produto em áreas onde exista uma atmosfera
potencialmente explosiva e cumpra todas as indicações e
instruções. As faíscas nesses locais podem provocar uma
explosão ou um incêndio e resultar em ferimentos ou morte.
As áreas com atmosfera potencialmente explosiva podem
incluir áreas de abastecimento de combustível, fábricas de
produtos químicos, áreas debaixo do convés em barcos, áreas
de transferência ou instalações de armazenamento de
combustível ou produtos químicos, veículos que utilizam
petróleo ou gás natural ou áreas em que a atmosfera contenha
partículas tais como grão, pó ou poeira metálica, bem como
quaisquer outras áreas onde normalmente seja aconselhável
desligar o motor de um veículo.
Dispositivos electrónicos
Este produto recebe e transmite sinais de radiofrequência
enquanto está ligado. A maioria do equipamento electrónico está
protegida contra sinais de RF. No entanto, há determinados
equipamentos electrónicos que podem não ter protecção contra
os sinais de RF deste produto. Assim, a sua utilização tem de ser
restrita em determinadas situações a fim de evitar interferências.
Condução
Preste a sua total atenção à condução. Conduzir em
segurança é a sua primeira responsabilidade.
Saia da estrada e estacione antes de efectuar ou atender uma
chamada. Não é seguro utilizar o produto durante a condução.
Consulte a legislação e os regulamentos dos locais onde
conduz e respeite-os sempre.
225Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Apenas pessoal qualificado deve instalar o produto num
veículo. Verifique regularmente se o produto está devidamente
montado no veículo e se funciona correctamente.
Não coloque nem instale o produto numa área sobre o airbag
ou na área de disparo do airbag. Se o airbag insuflar, poderão
ocorrer lesões e/ou danos graves.
Os sinais de RF poderão afectar sistemas electrónicos
instalados indevida ou inadequadamente em veículos a motor.
Consulte o fabricante (ou o seu representante) do veículo e de
qualquer equipamento que tenha sido adicionado ao veículo
relativamente à utilização de produtos móveis.
Utilize a função de mãos-livres, caso esteja disponível e seja
permitida por lei.
Comunicações de emergência
Nunca confie apenas num produto móvel para comunicação
essencial ou de emergência. As ligações à rede podem ser
afectadas pelo nível de bateria restante, por sinais de rádio,
por redes de serviço e por outras condições e, como resultado,
não é possível garantir as comunicações de emergência em
todas as condições.
Antena
Não substitua a antena. As antenas, modificações ou
acessórios não autorizados podem danificar o produto e violar
regulamentos.
Não toque nem cubra a antena quando o produto estiver
ligado. A qualidade da chamada, os níveis de energia e o
desempenho geral do produto podem ser afectados.
Volume
Não ajuste um volume demasiado alto quando utilizar
auscultadores e auriculares.
226
A incapacidade de ouvir os sons em seu redor pode levar à
ocorrência de acidentes.
Adaptador CA
O adaptador CA é utilizado como o dispositivo principal para
desligar a alimentação. Certifique-se de que a tomada CA está
instalada perto do produto e que é de fácil acesso.
Precaução para dispositivos a laser
CUIDADO!
ESTE PRODUTO UTILIZA UM LASER.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, AJUSTES OU A EXECUÇÃO
DE PROCEDIMENTOS QUE NÃO OS AQUI ESPECIFICADOS
PODE RESULTAR NUMA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO
PERIGOSA.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM TENTE EFECTUAR
REPARAÇÕES.
DEIXE A ASSISTÊNCIA A CARGO DE PESSOAL
QUALIFICADO.
Este produto utiliza lasers que cumprem os regulamentos
IEC 60825-1:2014.
Este produto utiliza um laser de “Classe 2”.
Os leitores a laser de classe 2 utilizam um díodo visível de baixa
potência. Tal como qualquer fonte de luz muito clara, como, por
exemplo, o sol, o utilizador deve evitar olhar directamente para o
feixe de luz. Não há informação de que a exposição
momentânea a um laser de classe 2 seja prejudicial.
Cuidado: a execução de procedimentos que não os aqui
especificados poderá resultar numa exposição a radiação
perigosa.
A exposição a níveis sonoros excessivos durante
períodos de tempo prolongados pode causar
danos auditivos.
227Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Etiquetagem e localização no dispositivo
(O produto ilustrado é apresentado com o conjunto da bateria
[FZ-VZSUN110U] instalado.)
Nota
A título exemplificativo, esta etiqueta está escrita em inglês.
Quando o conjunto da bateria (FZ-VZSUN110U) está instalado:
Quando o conjunto da bateria de duração prolongada
(FZ-VZSUN120U) está instalado:
Leitor de códigos
de barras
228
Informações sobre radiação a laser
Comprimento de onda: 630-680 nm
Duração do impulso: cerca de 10 ms
Taxa de repetição: cerca de 1000/18 Hz
Potência máxima: 1 mW
Ângulo do padrão visado: 48,0° na horizontal, 38,0° na vertical
Utilização prevista
Este produto não se destina a ser utilizado como, ou fazer parte
de, equipamento/sistemas nucleares, equipamento/sistemas de
controlo de tráfego aéreo, equipamento/sistemas da cabina do
piloto, aparelhos ou acessórios médicos
*1
, sistemas de suporte
vital ou outros equipamento/aparelhos/sistemas que implicam
garantir a vida ou a segurança humana. A Panasonic não
assumirá a responsabilidade por qualquer dano que resulte da
utilização deste produto ou que derive de utilizações mencionadas
anteriormente.
*1 Como definido pela Directiva Europeia de Aparelhos Médicos
(MDD) 93/42/EEC.
A Panasonic não pode garantir nenhuma exigência sobre
especificações, tecnologias, exactidão, segurança (por ex.,
emissão por inflamabilidade/fumo/toxicidade/radiofrequência, etc.)
relativa às normas de aviação e às normas de equipamento
médico que diferem das especificações dos nossos produtos com
componentes de baixo custo (COTS - Commercial-Off-The-Shelf).
Este produto não se destina a ser utilizado em equipamento
médico, incluindo sistemas de suporte de vida, sistemas de
controlo de tráfego aéreo, ou outro equipamento, dispositivos ou
sistemas que envolvam a garantia ou segurança de vidas
humanas. A Panasonic não pode ser responsabilizada de forma
alguma, por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização
desta unidade nestes tipos de equipamentos, dispositivos ou
sistemas, etc. Este produto foi concebido para minimizar choques
contra o ecrã LCD, o derramamento de líquidos (por ex., água)
sobre os botões, etc., mas nenhuma garantia é dada contra tais
acidentes. Por isso e, como é um instrumento de precisão, seja
extremamente cuidadoso ao manusear o produto.
229Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Informações gerais
Cuidado
Há o risco de explosão se a bateria for substituída por uma de
tipo incorrecto.
Deite fora as baterias usadas de acordo com o indicado nas
instruções.
Explicação dos símbolos gráficos da placa de identificação
: Corrente alterna
: Corrente contínua
: Equipamento de classe II
Para a Europa
Taxa de absorção específica (SAR)
Este produto é um transmissor e receptor de rádio. Quando está
ligado, recebe e transmite energia de RF. Quando fizer uma chamada,
o sistema que processa a chamada controla o nível de potência a que
o produto efectua transmissões. Este produto foi concebido para não
ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio recomendado
pelas directrizes internacionais. Estas directrizes foram desenvolvidas
pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens
de segurança concebidas para garantir a protecção de todas as
pessoas, independentemente da sua idade e estado de saúde.
As directrizes utilizam uma unidade de medição designada de taxa de
absorção específica, ou SAR (Specific Absorption Rate). O limite de SAR
para dispositivos móveis é de 2 W/kg e o valor de SAR mais elevado para
este produto quando testado no ouvido é de 0,625 W/kg
*1
.
Para operação quando usado no corpo, este produto foi testado e
cumpre as directrizes de exposição a RF quando for utilizado com
um acessório Panasonic concebido para o produto e quando for
utilizado com um acessório que não contenha metal e que
posicione o dispositivo móvel a um mínimo de 5 mm do corpo.
230
Neste caso, o valor de SAR mais elevado testado foi de
1,000 W/kg. A utilização de outros acessórios poderá não
garantir o cumprimento das directrizes de exposição a RF. Uma
vez que a SAR é medida utilizando a potência de transmissão
mais elevada do produto, a SAR real do produto durante o
funcionamento é, normalmente, inferior à indicada anteriormente.
Isto deve-se a alterações automáticas ao nível de potência do
produto, a fim de garantir que utiliza apenas o nível mínimo
necessário para alcançar a rede.
A Organização Mundial de Saúde declarou que a informação
científica actual não indica a necessidade de quaisquer
precauções especiais para a utilização de dispositivos móveis.
Referiu que caso se pretenda reduzir a exposição, é possível
fazê-lo limitando a duração das chamadas ou utilizando um
dispositivo mãos-livres para manter o dispositivo móvel afastado
da cabeça e do corpo.
*1 Os testes são efectuados de acordo com as directrizes
internacionais para os mesmos.
Utilização de Wi-Fi
A operação do dispositivo na banda de frequência de 5 GHz está
restrita à utilização em espaços interiores apenas nos países que
se seguem.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
Declaração de Conformidade (DoC)
Pelo presente documento, a Panasonic declara que o
equipamento de rádio tipo FZ-F1 (modelo n.º FZ-F1BF) está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto do Representante Autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
231Instruções de funcionamento - Ler primeiro (Português)
Potência máxima de radiofrequência transmitida nas bandas
de frequência
Banda de frequência Potência máxima
de transmissão
Wi-Fi
2,4 GHz
TX/RX 2.412 MHz - 2.472 MHz
17,10 dBm (e.i.r.p.)
Wi-Fi
5 GHz
TX/RX 5.180 MHz - 5.700 MHz
18,87 dBm (e.i.r.p.)
Bluetooth
TX/RX 2.402 MHz - 2.480 MHz
8,80 dBm (e.i.r.p.)
NFC TX/RX 13,56 MHz -16,78 dBuA/m a
10 m
GNSS RX L1 1.575,42 MHz (GPS),
1.598,0625 MHz -
1.605,375 MHz (GLONASS)
-
GSM TX 880,2 MHz - 914,8 MHz,
RX 925,2 MHz - 959,8 MHz
32 dBm (Classe de
potência 4)
DCS
TX 1.710,2 MHz - 1.784,8 MHz,
RX 1.805,2 MHz - 1.879,8 MHz
29,25 dBm (Classe
de potência 1)
WCDMA
FDD I
TX 1.922,4 MHz - 1.977,6 MHz,
RX 2.112,4 MHz - 2.167,6 MHz
23 dBm (Classe de
potência 3)
WCDMA
FDD VIII
TX 882,4 MHz - 912,6 MHz,
RX 927,4 MHz - 957,6 MHz
23 dBm (Classe de
potência 3)
Banda
LTE 3
TX 1.710,7 MHz - 1.784,3 MHz,
RX 1.805,7 MHz - 1.879,3 MHz
23 dBm (Classe de
potência 3)
Banda
LTE 7
TX 2.502,5 MHz - 2.567,5 MHz,
RX 2.622,5 MHz - 2.687,5 MHz
23 dBm (Classe de
potência 3)
Banda
LTE 20
TX 834,5 MHz - 859,5 MHz,
RX 793,5 MHz - 818,5 MHz
23 dBm (Classe de
potência 3)
232
Informações de concepção ecológica
Informações de concepção ecológica ao abrigo do Regulamento
(CE) n.º 1275/2008, alterado pelo Regulamento (UE)
n.º 801/2013. A partir de 1 de Janeiro de 2015.
Visite: www.ptc.panasonic.eu
Clique em [Downloads] Energy related products information
(Public)
O consumo de energia em modo de espera com ligação à rede e
as orientações são indicados na página Web acima.
Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou
documentos que os acompanham indicam que os
produtos elétricos e eletrónicos e as baterias
usados não podem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para um tratamento adequado, reutilização e
reciclagem de produtos e baterias usados, solicitamos
que os coloque em pontos de recolha próprios, em
conformidade com a respetiva legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente estará
a ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir
quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local.
De acordo com a legislação nacional podem ser
aplicadas contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
Nota para o símbolo da bateria (símbolo na
parte inferior):
Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente
com um símbolo químico. Neste caso estará em
conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
233Licenses
Licenses/Lizenzen/Licences/
Licenze/Licencias/Lisenssit/
Licenser/Licence/Licencie/Licencje/
Licenças
This product is licensed under the MPEG-4 Visual patent
portfolio license for the personal and non-commercial use of a
consumer for
(i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual
Standard ("MPEG-4 Video") and/or
(ii) decoding MPEG-4 Video that was encoded by a consumer
engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
obtained from a video provider licensed by MPEG LA to
provide MPEG-4 Video.
No license is granted or shall be implied for any other use.
Additional information including that relating to promotional,
internal and commercial uses and licensing may be obtained
from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.
This product is licensed under the AVC patent portfolio license
for the personal use of a consumer or other uses in which it
does not receive remuneration to
(i) encode video in compliance with the AVC Standard ("AVC
Video") and/or
(ii) decode AVC Video that was encoded by a consumer
engaged in a personal activity and/or was obtained from a
video provider licensed to provide AVC Video.
No license is granted or shall be implied for any other use.
Additional information may be obtained from MPEG LA, L.L.C.
See http://www.mpegla.com.
This product is licensed under the VC-1 patent portfolio license
for the personal and non-commercial use of a consumer to
(i) encode video in compliance with the VC-1 Standard ("VC-1
Video") and/or
234
(ii) decode VC-1 Video that was encoded by a consumer
engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
obtained from a video provider licensed to provide VC-1 Video.
No license is granted or shall be implied for any other use.
Additional information may be obtained from MPEG LA, L.L.C.
See http://www.mpegla.com.
This product contains technology subject to certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is prohibited without the
appropriate license(s) from Microsoft.
235Licenses
CPE03252YA
C0916-1047
Printed in UK
Web Site : https://panasonic.net/cns/pc/
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2016-2017

Navigation menu