Panasonic Manual : Operating Instructions Read Me First Fzg1mk4 Oi Readme 11L Cpe03207za

User Manual: Panasonic : Operating Instructions - Read Me First

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 104

DownloadPanasonic Manual : Operating Instructions - Read Me First Fzg1mk4 Oi-readme-11L Cpe03207za
Open PDF In BrowserView PDF
Tablet Computer
Model No.
A1

FZ-G1 series

A2

ENGLISH

OPERATING INSTRUCTIONS - Read Me First

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG - Read Me First

Refer to the OPERATING INSTRUCSafety Precautions..............................................................................................2
TIONS - Basic Guide by downloading from
Regulatory Information........................................................................................5
the following URL.
First-time Operation.............................................................................................9
Beachten Sie die BEDIENUNGSANLEITUNG - Generelle Anleitung durch das
Herunterladen von der folgenden URL.

FRANÇAIS

Reportez-vous au INSTRUCTIONS
D’UTILISATION - Guide de base par téléchargement à partir de l’URL suivante.

ITALIANO

Sicherheitsvorkehrungen...................................................................................12
Regulatorische Informationen...........................................................................15
Erste Inbetriebnahme........................................................................................18

INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Lecture préliminaire
Mesures de sécurité..........................................................................................21
Informations réglementaires..............................................................................24
Première utilisation............................................................................................27

ISTRUZIONI PER L’USO - Leggimi

Fare riferimento al ISTRUZIONI PER
L’USO - Guida di base scaricando dal
seguente URL.

Precauzioni di sicurezza....................................................................................30
Informazioni sulle normative..............................................................................33
Utilizzo del computer per la prima volta............................................................36

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Léame primero

Consulte las INSTRUCCIONES DE FUNPrecauciones de seguridad...............................................................................39
CIONAMIENTO - Guía básica para su
Información reglamentaria.................................................................................42
descarga en la siguiente URL.
Primer encendido..............................................................................................45

SVENSKA

BRUKSANVISNING - Läs detta först

SUOMI

KÄYTTÖOHJEET - Lue minut ensin

Se BRUKSANVISNING - Grundläggande
Säkerhetsföreskrifter.........................................................................................48
guide genom att ladda ner från följande
Reglerande information.....................................................................................51
webbadress.
Använda datorn första gången..........................................................................54
Lisätietoa saat KÄYTTÖOHJEET - Perusopas lataamalla ne seuraavasta URLosoitteesta.

ČESKY

Viz NÁVOD K OBSLUZE - Základní
průvodce stažením z následující adresy
URL.

SLOVENSKY

Viď NÁVOD NA POUŽITIE - Základný
návod stiahnutím z nasledujúcej adresy
URL.

MAGYAR

Olvassa el a HASZNÁLATI UTASÍTÁS
- Általános Útmutatót letöltésével a
következő URL-t.

POLSKI

Znaleźć w INSTRUKCJA OBSŁUGI Podręcznik podstawowy, pobierając z
następującego adresu URL.

Turvallisuusvarotoimet.......................................................................................57
Tietoja säännöksistä..........................................................................................60
Ensimmäinen käyttökerta..................................................................................63

NÁVOD K OBSLUZE - Čtěte nejdříve
Bezpečnostní opatření......................................................................................66
Informace o vyhláškách.....................................................................................69
První uvedení do provozu.................................................................................72

NÁVOD NA POUŽITIE - Osobný počítač
Bezpečnostné opatrenia....................................................................................75
Regulačné informácie........................................................................................78
Prvé používanie.................................................................................................81

HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Olvass el!
Biztonsági elővigyázatosságok.........................................................................84
Szabályozási információk..................................................................................87
Üzembe helyezés..............................................................................................90

INSTRUKCJA OBSŁUGI - Przeczytaj to najpierw
Środki bezpieczeństwa......................................................................................93
Informacje dotyczące przepisów.......................................................................96
Czynności początkowe......................................................................................99

URLhttp://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

1

2016/06/10

9:01:00

Safety Precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions.

Explanation of symbol word panels

The following symbol word panels are used to classify and describe the level of
hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded
and improper use is performed.

DANGER

Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.

WARNING

Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.

CAUTION

Denotes a hazard that could result in minor injury.

NOTICE

Denotes a hazard that could result in property damage.
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions
to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure
that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure
that must be followed in order to operate the unit safety.

DANGER

Precautions on the Battery Pack

Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture of the Battery
Pack may result.
„„Do Not Throw the Battery Pack into a Fire or Expose It to
Excessive Heat
„„Do Not Deform, Disassemble, or Modify the Battery Pack
„„Do Not Short the Positive (+) and Negative (-) Contacts
ÖÖ Do not place the battery pack together with articles such as
necklaces or hairpins when carrying or storing.
„„Do Not Apply Shocks to the Product by Dropping It, Applying Strong Pressure to It, etc.
ÖÖ If this product is subjected to a strong impact, remove the
battery pack from the computer immediately.
„„Do Not Charge the Battery Using Methods Other Than Those
Specified
„„Do Not Use the Battery Pack with Any Other Product
• The battery pack is rechargeable and was intended for the
specified product.
„„Do Not Use This Product with a Battery Pack Other Than the
One Specified
ÖÖ Use only the specified battery pack with your product.
„„Do Not Use Battery Pack If Wet

ENGLISH

DANGER

Precautions on the Built-in Bridge Battery (for
disposal)

When disposing the battery, generation of heat, ignition or rupture of the
Built-in Bridge Battery may result.
Handling This Computer
„„Do Not Disassemble the Computer Except When Disposing
Handling the Built-in Bridge Battery
„„Do Not Short the Positive (+) and Negative (-) Contacts
„„Do Not Throw the Battery into a Fire or Expose It to Excessive Heat
„„Do Not Apply Shocks to the Builtin Bridge Battery by Dropping It, Applying Strong Pressure to It, etc.
„„Do Not Charge
„„Do Not Use
„„Do Not Deform, Disassemble, or Modify the Built-in Bridge
Battery
„„Avoid Extreme Heat (Near the Fire, in Direct Sunlight, for
Example)

WARNING

Generation of heat, ignition or rupture of the Built-in Bridge Battery may
result.
„„Do Not Throw This Product Into a Fire or Expose It to
Excessive Heat
„„Do Not Insert Sharp Objects Into This Product, Disassemble, or Modify It
„„Do Not Apply Shocks to the Product by Dropping It, Applying Strong Pressure to It, etc.
„„Do Not Charge the Battery Using Methods Other Than Those
Specified
„„Avoid Extreme Heat (Near the Fire, In Direct Sunlight, for
Example)
„„When the Battery Has Deteriorated or If Abnormal Swelling
Occur, Contact Your Technical Support Office to Replace the
Battery
Fire or electric shock may result.
„„Do Not Do Anything That May Damage the AC Cord, the
AC Plug, or the AC Adaptor
Do not damage or modify the cord, place it near hot tools,
bend, twist, or pull it forcefully, place heavy objects on it,
or bundle it tightly.
ÖÖ Do not continue to use a damaged AC cord, AC plug and AC
adaptor.
• Contact your technical support office for repair.
„„Do Not Connect the AC Adaptor to a Power Source Other
Than a Standard Household AC Outlet
ÖÖ Connecting to a DC/AC converter (inverter) may damage
the AC adaptor. On an airplane, only connect the AC adaptor/charger to an AC outlet specifically approved for such
use.
„„Do Not Pull or Insert the AC Plug If Your Hands Are Wet
„„Do Not Disassemble This Product
„„Do Not Touch This Product In a Thunderstorm If Connected with the AC Cable or Any Other Cables

„„When the Battery Pack Has Deteriorated or If Abnormal
Swelling Occur, Replace It With a New One
ÖÖ Do not continue to use a damaged battery pack.
„„Avoid Extreme Heat (Near the Fire, in Direct Sunlight, for
Example)
„„If a Malfunction or Trouble Occurs, Immediately Stop Use
ÖÖ If the battery pack appears to be damaged or deformed, or
if it emits smoke, abnormal odor, excessive heat, or other
abnormality, remove it from the computer immediately.

2

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

2

2016/06/10

9:01:01

WARNING
Fire or electric shock may result.

CAUTION
Fire or electric shock may result.

„„If a Malfunction or Trouble Occurs, Immediately Stop Use
If the Following Malfunction Occurs, Immediately Unplug
the AC Plug and the Battery Pack
• This product is damaged
• Foreign object inside this product
• Smoke emitted
• Unusual smell emitted
• Unusually hot
ÖÖ After the above procedure, contact your technical support
office for repair.
„„Clean Dust and Other Debris of the AC Plug Regularly
• If dust or other debris accumulates on the plug, humidity, etc.
may cause a defect in the insulation.
„„Insert the AC Plug Completely
ÖÖ Do not use a damaged plug or loose AC outlet.
„„Close the Connector Cover Tightly When Using This
Product Where is a Lot of Water, Moisture, Steam, Dust,
Oily Vapors, etc.
ÖÖ If foreign matter has found its way inside, immediately turn
the power off and unplug the AC cord, and then remove the
battery pack. Then contact your technical support office.
Burns or low-temperature burns may result.
„„Do Not Use This Product in Close Contact With Your Body
For a Long Period of Time
ÖÖ Do not use this product with its heat-emitting parts in close
contact with your body for a long period of time.
• Low-temperature burns may result.
„„Do Not Expose Yourself or Other Persons to the Hot Wind
from the Ventilation Hole (Exhaust) For a Long Period of Time
• Depending on the direction of the computer or the way you
hold the computer, your hands and body will be more exposed
to the hot wind.
• Covering the ventilation hole (exhaust) with your hand or other
object can cause heat to build up inside, possibly resulting in
burns.
„„Do Not Touch The Surface of The AC Adaptor Continuously While Using/Charging
• Burns may result.
„„Do Not Place the Product in a Bag or Case While It is
Turned On
• Doing so may cause the product to overheat and result in
burns.
Detrimental health effects on your body may result.
„„Do Not Turn the Volume Up Too Loud When Using Headphones
• Listening at high volumes that overstimulate the ear for long
periods of time may result in loss of hearing.

„„Do Not Move This Product While the AC Plug Is Connected
ÖÖ If the AC cord is damaged, unplug the AC plug immediately.
„„Do Not Subject the AC Adaptor To Any Strong Impact
ÖÖ Do not continue to use the AC adaptor after a strong impact
such as being dropped.
ÖÖ Contact your technical support office for repair.

„„Do Not Connect a Telephone Line, or a Network Cable
Other Than the One Specified, Into the LAN Port
ÖÖ Do not connect to a network such as the ones listed below.
• Networks other than 1000BASE-T, 100BASE-TX or 10BASE-T
• Phone lines (IP phone (Internet Protocol Telephone),
Telephone lines, internal phone lines (on-premise switches),
digital public phones, etc.)
„„Do Not Leave This Product in High Temperature Environment for a Long Period of Time
• Leaving this product where it will be exposed to extremely high
temperatures such as near fire or in direct sunlight may deform
the cabinet and/or cause trouble in the internal parts.
„„Do Not Block the Ventilation Hole (Exhaust/Intake)
ÖÖ Do not use this product wrapped in cloth or on top of bedding
or a blanket.
„„Hold the Plug When Unplugging the AC Plug
„„Use Only the Specified AC Adaptor With This Product
ÖÖ Do not use an AC adaptor other than the one supplied (supplied with the unit or one sold separately as an accessory).
This product may fall over or drop, resulting in an injury.
„„Do Not Place This Product on Unstable Surfaces

„„Avoid Stacking

Detrimental health effects on your body may result.
„„Take a Break Of 10-15 Minutes Every Hour
• Using this product for long periods of time may have detrimental health effects on the eyes or hands.
Burns, low-temperature burns, or frostbite may result.
„„Do Not Expose the Skin To This Product When Using the
Product In A Hot Or Cold Environment
ÖÖ When it is necessary to expose the skin to this product such
as to scan a fingerprint, perform the operation in the shortest
time possible.

3

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

3

2016/06/10

9:01:01

Safety Precautions

NOTICE

l Do not place the computer near a television or radio receiver.
l Keep the computer away from magnets. Data stored on the flash memory
may be lost.
l This computer is not intended for the display of images for use in medical
diagnosis.
l This computer is not intended for a use with connection of medical equipment
for the purpose of medical diagnosis.
l Panasonic shall not be liable for loss of data or other incidental or consequential damages resulting from the use of this product.
l Do not touch the terminals on the battery pack. The battery pack may no
longer function properly if the contacts are dirty or damaged.
l Do not expose the battery pack to water, or allow it to become wet.
l If the battery pack will not be used for a long period of time (a month or
more), charge or discharge (use) the battery pack until the remaining battery
level becomes 30% to 40% and store it in a cool, dry place.
l This computer prevents overcharging of the battery by recharging only when
the remaining power is less than approx. 95% of capacity.
l The battery pack is not charged when the computer is first purchased. Be
sure to charge it before using it for the first time. When the AC adaptor is connected to the computer, charging begins automatically.
l Should the battery leak and the fluid get into your eyes, do not rub your eyes.
Immediately flush your eyes with clear water and see a doctor for medical
treatment as soon as possible.

THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR USE AS, OR AS PART OF,
NUCLEAR EQUIPMENT/SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL EQUIPMENT/SYSTEMS, AIRCRAFT COCKPIT EQUIPMENT/SYSTEMS, MEDICAL
DEVICES OR ACCESSORIES *1, LIFE SUPPORT SYSTEMS OR OTHER
EQUIPMENTS/DEVICES/SYSTEMS THAT ARE INVOLVED WITH ENSURING HUMAN LIFE OR SAFETY.
PANASONIC WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY LIABILITY RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT ARISING OUT OF THE FOREGOING USES.
*1 As defined by the European Medical Device Directive (MDD) 93/42/EEC.

Panasonic cannot guarantee any specifications, technologies, reliability, safety
(e.g. Flammability/Smoke/Toxicity/Radio Frequency Emission, etc.) requirements related to aviation standards that exceed the specifications of our COTS
(Commercial-Off-The-Shelf) products.
This computer is not intended for use in medical equipment including life-support
systems, air traffic control systems, or other equipment, devices or systems
that are involved with ensuring human life or safety. Panasonic cannot be held
responsible in any way for any damages or loss resulting from the use of this
unit in these types of equipment, devices or systems, etc.
This computer has been designed so as to minimize shock to the LCD and flash
memory drive, etc., but no warranty is provided against such trouble. Therefore,
as a precision instrument, be extremely careful in the handling.

NOTE

l The battery pack may become warm during recharging or normal use. This is
completely normal.
l Recharging will not commence if internal temperature of the battery pack is
outside of the allowable temperature range (0 °C to 50 °C). (
OPERATING INSTRUCTIONS - Reference Manual “Battery Power”) Once the allowable range requirement is satisfied, charging begins automatically. Note that
the recharging time varies based on the usage conditions. (Recharging takes
longer than usual when the temperature is 10 °C or below.)
l If the temperature is low, the operating time is shortened. Only use the computer within the allowable temperature range.
l This computer has a high temperature mode function that prevents the degradation of the battery in high temperature environments. (
OPERATING
INSTRUCTIONS - Reference Manual “Battery Power”) A level corresponding
to a 100% charge for high temperature mode is approximately equivalent to
an 80% charge level for normal temperature mode.
l The battery pack is a consumable item. If the amount of time the computer
can be run by using a particular battery pack becomes dramatically shorter
and repeated recharging does not restore its performance, the battery pack
should be replaced with a new one.
l When transporting a spare battery inside a package, briefcase, etc., it is recommended that it be placed in a plastic bag so that its contacts are protected.
l Always power off the computer when it is not in use. Leaving the computer
on when the AC adaptor is not connected will exhaust the remaining battery
capacity.
l 
To minimize deterioration of the built-in bridge battery, connect the computer
to the AC adaptor and recharge it for approximately 2 hours about once every
year.

4

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

4

2016/06/10

9:01:02

Regulatory Information
Information to the User

This product and your Health
This product, like other radio devices, emits radio frequency electromagnetic energy. The level of energy emitted by this product however is far much less than the
electromagnetic energy emitted by wireless devices like for example mobile phones.
Because this product operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, we believe this product is safe for use by consumers. These standards and recommendations reflect the consensus of the scientific community and result from deliberations of panels and committees of scientists
who continually review and interpret the extensive research literature.
In some situations or environments, the use of this product may be restricted by the proprietor of the building or responsible representatives of the organization. These
situations may for example include:
l Using this product on board of airplanes, or
l In any other environment where the risk of interference to other devices or services is perceived or identified as harmful.
If you are uncertain of the policy that applies on the use of wireless devices in a specific organization or environment (e.g. airports), you are encouraged to ask for
authorization to use this product prior to turning on the product.
Regulatory Information
We are not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modification of this product. The correction of interference caused by such
unauthorized modification will be the responsibility of the user. We and its authorized resellers or distributors are not liable for damage or violation of government regulations that may arise from failing to comply with these guidelines.

26-M-1

Laser Devices Caution

CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

12-E-1

The following label is put on the computer.

Regulations for Wireless LAN / Bluetooth

Country / Region

802.11a

Austria, Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic,
Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece,
Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxembourg,
Macedonia, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Italy
Norway

802.11b/g
Bluetooth

Restricted to indoor use.

Restricted to indoor use.
General authorization required if used outside.
Restricted to indoor use.

General authorization required if used outside
of own premises.
Prohibited within a 20 km radius from the
centre of Ny-Ålesund.

l The latest version of “ERC RECOMMENDATION 70-03” by European Radiocommunications Committee and the regulation in Turkey.
l Use only the antenna specified by Panasonic.
l Confirm the latest information to the radio regulation authorities.

40-E-1

Lithium Battery
Lithium Battery!
This computer contains a lithium battery to enable the date, time, and other data to be stored. The battery should only be exchanged by authorized service personnel.
Warning!
A risk of explosion from incorrect installation or misapplication may possibly occur.

15-E-1

Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must
not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.

36-E-1

5

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

5

2016/06/10

9:01:03

Regulatory Information
Energy Star
As an ENERGY STAR® Partner, Panasonic Corporation has determined that this product meets ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency. By enabling available power management settings, Panasonic computers enter a low-power sleep mode after a
period of inactivity, saving the user energy.
Outline of the International ENERGY STAR® Office Equipment Program
The international ENERGY STAR® Office Equipment Program is an international program that promotes energy saving through the
use of computers and other office equipment. The program backs the development and dissemination of products with functions that
effectively reduce energy consumption. It is an open system in which business proprietors can participate voluntarily. The targeted
products are office equipment such as computers, displays, printers, facsimiles, and copiers. Their standards and logos are uniform
among participating nations.
22-E-1

Safety Precautions

The following safety precautions must be observed during all phases of the operation, usage, service or repair of any Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem. Manufacturers of the cellular terminal are advised to convey the following safety information to users and operating personnel and to
incorporate these guidelines into all manuals supplied with the product. Failure to comply with these precautions violates safety standards of design, manufacture and
intended use of the product. Panasonic assumes no liability for customer failure to comply with these precautions.
When in a hospital or other health care facility, observe the restrictions on the use of mobiles. Switch Personal Computer or Tablet Computer incorporating
wireless WAN modem off, if instructed to do so by the guidelines posted in sensitive areas. Medical equipment may be sensitive to RF energy.
The operation of cardiac pacemakers, other implanted medical equipment and hearing aids can be affected by interference from Personal Computer or Tablet
Computer incorporating wireless WAN modem placed close to the device. If in doubt about potential danger, contact the physician or the manufacturer of the
device to verify that the equipment is properly shielded. Pacemaker patients are advised to keep their Personal Computer or Tablet Computer incorporating
wireless WAN modem away from the pacemaker, while it is on.
Switch off Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem before boarding an aircraft. Make sure it cannot be switched on
inadvertently. The operation of wireless appliances in an aircraft is forbidden to prevent interference with communications systems. Failure to observe these
instructions may lead to the suspension or denial of cellular services to the offender, legal action, or both.
For details on usage of this unit in aircrafts please consult and follow instruction provided by the airline.
Do not operate Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem in the presence of flammable gases or fumes. Switch off the
cellular terminal when you are near petrol stations, fuel depots, chemical plants or where blasting operations are in progress. Operation of any electrical
equipment in potentially explosive atmospheres can constitute a safety hazard.
Your Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem receives and transmits radio frequency energy while switched on. Remember
that interference can occur if it is used close to TV sets, radios, computers or inadequately shielded equipment. Follow any special regulations and always switch
off Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem wherever forbidden, or when you suspect that it may cause interference or danger.
Road safety comes first! Do not use a Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem while driving a vehicle. Do not place the
computer with wireless WAN modem in an area where it could cause personal injury to the driver or passengers. It is recommended to stow the unit in the
boot or secure stowage area while driving.
Do not place the computer with wireless WAN modem in an area over an air bag or in the vicinity where an air bag may deploy.
Air bags inflate with great force and if the computer with wireless WAN modem is placed in the air bag deployment area may be propelled with great force
and cause serious injury to occupants of the vehicle.
IMPORTANT!
Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem operate using radio signals and cellular networks cannot be guaranteed to connect in all conditions. Therefore, you should never rely solely upon any wireless device for essential communications, for example emergency calls.
Remember, in order to make or receive calls, Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem must be switched on and in a
service area with adequate cellular signal strength.
Some networks do not allow for emergency calls if certain network services or phone features are in use (e.g. lock functions, fixed dialing etc.). You may
need to deactivate those features before you can make an emergency call.
Some networks require that a valid SIM card be properly inserted in Personal Computer or Tablet Computer incorporating wireless WAN modem.
Interface Cable
Use of an interface cable longer than 3 m (9.84 feet) is not recommended.

11-E-1


When utilizing the wireless functionality, it requires a minimum 0mm spacing from the body (excluding extremities such as hands, wrist and feet) around the upside
of the LCD display.

60-E-2-1

Battery Pack
CAUTION:
Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.
Dispose of Used Batteries According to the Instructions.

58-E-1

Battery pack model number

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Recommended charging condition

12.6 V / 1428 mA
(Constant voltage/current)

12.6 V / 4350 mA
(Constant voltage/current)

Notice

l Dispose of used battery pack according to local ordinances and/or regulations.
l Do not expose this computer to temperatures greater than 60°C.

6

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

6

2016/06/10

9:01:03

Camera Light

CAUTION
- The light from the LED is strong and can injure human eyes. Do not look directly at the LEDs with naked eyes.

57-E-1

For Europe


Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Tablet Computer is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the Directive 1999/5/EC.”
Hint:
If you want to get a copy of the original DoC of our above mentioned products, please contact our web address:
http://www.ptc.panasonic.eu
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
Indication of the countries where WLAN is intended to be used:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-E-0


Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Tablet Computer is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council
Directives.”
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
18-E-0

For Used in Motor Vehicle
Warning: Check the following Commission Recommendation to determine proper installation and usage of this product while operating within a motor vehicle.
“Commission Recommendation on safe and efficient in-vehicle information and communication systems: A European statement of principles on human machine interface.”
Commission Recommendation is available from Official Journal of the European Communities.

35-E-1

When using Port Replicator or Car Mounter on which an external antenna can be installed:
• External antenna for wireless LAN must be professionally installed.
• The gain of external antenna for wireless LAN must not exceed 5dBi.
• The user must maintain minimum of 20 cm spacing between the external antenna and all people (excluding extremities of hands, wrist and feet) during wireless
modes of operation.

41-E-1-1

For UK
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience.
A 3 ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
or the BSI mark
on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
If the fitted molded plug is unsuitable for the socket outlet in your home then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely.
There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13-ampere socket.
ASA

How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (figures A and B).
Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A

Figure B
Fuse cover

8-E-1

7

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

7

2016/06/10

9:01:04

Regulatory Information
For Turkey
Accordance with the WEEE Regulation.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries
must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance
with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

53-E_Tr-1

For Australia
For Used in Motor Vehicle
Warning: Notebook Computer may be installed in a motor vehicle and visible to the driver only if used to support vehicle related functions such as vehicle information,
system control, rear or side observation and navigation. If the Notebook Computer is to be used for work or entertainment purposes, such as television reception, video
play or other work programs, it must be installed in a position where it will NOT:
(a) be visible, directly or indirectly, to the operator of the motor vehicle; or
(b) cause distraction to drivers of other motor vehicles.
Check with individual state laws to determine lawful use of this product while operating within a motor vehicle. If the visual display unit is, or is part of, a driver’s aid, above rule is
not applied. “Driver’s aid” includes closed-circuit television security cameras, dispatch systems, navigational or intelligent highway and vehicle system equipment, rear view screens,
ticket-issuing machines and vehicle monitoring devices.
35-A-1

For India
Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011. (adopted by Notification S.O.1035(E) of Ministry of Environment and Forests)
The Product is in conformity with the requirements of Rule 13 of the e-waste Rules.
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in SCHEDULE II of the e-waste Rules:
1. Lead (Pb) - not over 0.1% by weight;
2. Cadmium (Cd) - not over 0.01% by weight;
3. Mercury (Hg) - not over 0.1% by weight;
4. Hexavalent chromium (Cr6+) - not over 0.1% by weight;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) - not over 0.1% by weight;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) - not over 0.1% by weight.
For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, please return this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product.
Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc.

http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html

68-M-2

8

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

8

2016/06/10

9:01:04

First-time Operation
n Preparation
A Check and identify the supplied accessories.
If you do not find the described accessories, contact your support office.
• AC Adaptor. . . . . . . . . . . .  1

• AC Cord. . . . . . . . . . . . . .  1

Model No: CF-AA6413C

• Battery Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Digitizer pen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Model No:	FZ-VZSU84AU or
FZ-VZSU88U

• Tether. . . . . . . . . . . . . . . .  1

• Soft Cloth. . . . . . . . . . . . .  1

• OPERATING INSTRUCTIONS - Read Me First (This book) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
We recommend that “OPERATING INSTRUCTIONS - Basic Guide” be downloaded. (è cover)
“OPERATING INSTRUCTIONS - Basic Guide” is described the basic operation when using this computer.
To download above from this product, you need to setup connecting a network.
(è

OPERATING INSTRUCTIONS - Connect to a network)

1

1

1

Inserting the Battery Pack
Turn over the computer and insert the battery pack (A) until it touch to the secured position (B).
l Make sure no foreign objects are under the computer.

CAUTION

l Make sure the latch is securely locked. Otherwise the battery pack may fall when you carry the computer.
l Do not touch the terminals of the battery pack and the computer. Doing so can make the terminals dirty or
damaged, and may cause malfunction of the battery pack and the computer.

2

2

Attaching the pen (included) to the computer
The tether prevents the pen (included) from falling accidentally.

A Pass one of the loops through the hole.

㪈

㪉

B Pass one of the loops through another loop.

㪊

㪋
㪈

C Thread the second loop on the tether through the
hole as illustrated.

㪉

㪊

㪊

㪋

D Pass the pen and tether through the second loop.

㪈
㪈

㪉

㪉

㪊

㪋

㪋

CAUTION

l Do not pull the tether with excessive force. The pen (included) may hit the computer, person’s body or other
objects when released.

9

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

9

2016/06/10

9:01:07

First-time Operation
3

3

Connect your computer to a power outlet
A Open the cover.
B Connect the computer to a power outlet.
The battery charging starts automatically.

CAUTION

l Do not disconnect the AC adaptor until the first-time operation procedure is completed.
l When using the computer for the first time, do not connect any peripheral device except the battery pack and
AC adaptor.
l Handling the AC adaptor
Ÿ Problems such as sudden voltage drops may arise during periods of thunder and lightning. Since this could
adversely affect your computer, an uninterruptible power source (UPS) is highly recommended unless running from the battery pack alone.

㻝

㻞

4

Turn on the computer
Press and hold the power switch

(B) until the power indicator

(A) lights.

CAUTION

4

l Do not press the power switch repeatedly or do not hold the power switch for four seconds or longer.

5 
	Select language and OS (32-bit or 64-bit)
㻭㻮

CAUTION

l Carefully choose your language because you cannot change it later. If you set a wrong language, you need to
reinstall Windows.
NOTE

l You can operate with the Tablet Buttons. Follow the instructions.
:↑
:↓
: Enter key
: Tab key
A Select language and OS (32-bit or 64-bit) on “Select OS” screen and touch [OK].
The language setting will start by touching [OK] on the confirmation screen.
The language and OS setting will be completed in about 15 minutes.
B When termination screen is displayed, touch [OK] to turn off the computer.

10

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

10

2016/06/10

9:01:08

6

Setup Windows
Select language and touch [Next].
Turn on the computer.
Follow the on-screen instructions.
l The computer restarts several times.
l After the computer is turned on, the screen remains black or unchanged for a while, but this is not a
malfunction. Wait for a moment until the Windows setup screen appears.
5 minutes /
20 minutes.
l Setup of Windows will take approximately
Go to the next step, confirming each message on the display.
Follow the steps below.
l
A When “Enable sensors” is displayed, touch [Enable this sensor].
B When the [User Account Control] screen is displayed, touch [Yes].
C At the [Display Rotation Tool] confirmation screen, touch [Yes].
The computer restarts automatically, and the setting is enabled.
l You can set the Wireless Network after the setup of Windows is complete.
If “Let’s get connected” is displayed, select [Skip this step].
“Join a wireless network” screen may not appear.

CAUTION

l You can change the user name, password, image and security setting after setup of Windows.
l Remember your password. If you forget the password, you cannot use Windows. Creating a password reset
disk beforehand is recommended.
l Do not use the following words for user name: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 to COM9, LPT1 to
LPT9, LPT, &, space
@.
In particular, if you create a user name (account name) that includes the “@” mark, a
l
password will be requested at the log-on screen, even if no password has been set. If you try to log on without
entering a password, “The user name or password is incorrect.” may be displayed and you will not be able to
log on to Windows
(è OPERATING INSTRUCTIONS - Basic Guide).

7

Restart the computer
A Touch

(Start).

(Power) - [Restart].
B Touch
l A portion of the Panasonic PC Settings Utility functions will be enabled after the computer restarts.

8

Update the on-screen manual
A Connect to the internet.

Sign in /

Log on to Windows as an admin-

istrator. For further information, refer to
OPERATING INSTRUCTIONS - Connect to a network.
B Update the on-screen manual.
Double-touch the [Panasonic PC Settings Utility] on the desktop screen, and then
touch [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Double-touch [Manual Selector] on the desktop.
Follow the on-screen instructions.

9

Create a recovery disc
A recovery disc allows you to install OS and restore its factory default condition, in case, the recovery
partition of the flash memory is damaged. We recommend creating a recovery disc before you begin using the computer.
Refer to è
OPERATING INSTRUCTIONS - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” about
creating the disc.

11

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

11

2016/06/10

9:01:08

Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko von Verletzungen, Todesfällen, elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktionen und Geräteoder Sachschäden zu verringern.

Erklärung der Symbol/Wort-Tafeln

Die folgenden Symbol/Wort-Tafeln werden verwendet, um den Grad der Gefährdung, Verletzungen und Sachschäden zu klassifizieren und zu beschreiben, die verursacht werden, wenn
die Bezeichnungen nicht beachtet werden und ein unsachgemäßer Gebrauch geschieht.

GEFAHR

Bezeichnet eine potentielle Gefährdung, die zu schweren Verletzungen oder
Tod führt.

WARNUNG

Bezeichnet eine potentielle Gefährdung, die zu schweren Verletzungen oder
Tod führen kann.

ACHTUNG

Bezeichnet eine Gefährdung, die zu leichten Verletzungen führen kann.

HINWEIS

Bezeichnet eine Gefährdung, die zu einem Sachschaden führen könnte.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der zu beachtenden
Anweisungen zu klassifizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf einen bestimmten
Vorgang hinzuweisen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf einen bestimmten
Vorgang hinzuweisen, der ausgeführt werden muss, um das Gerät
sicher zu betreiben.

GEFAHR

Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit dem
Akku
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwärmung,
Entzündung oder Platzen des Akkupacks kommen.
„„Werfen Sie den Akkupack nicht in Feuer und setzen sie
ihn nicht zu starker Hitze aus
„„Keine scharfen Gegenstände in den Akku stechen, sowie
den Akku
„„Schließen Sie die positiven (+) und negativen (-) Kontakte
nicht kurz
ÖÖ Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit
Gegenständen wie z. B. Halsketten oder Haarnadeln.
„„Setzen Sie das Produkt keinen Stößen durch Fallenlassen,
das Aussetzen von starkem Druck etc. aus
ÖÖ Wenn dieses Produkt einer starken Erschütterung ausgesetzt wurde, nehmen Sie sofort ,das Akkupack aus dem
Computer.
„„Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die beschriebenen Methoden
„„Den Akkupack nicht mit einem anderen Produkt verwenden
• Der Akku ist wiederaufladbar und wurde speziell für dieses
Produkt entwickelt.
„„Betreiben Sie dieses Produkt nur mit dem Akku, der hier
angegeben ist
ÖÖ Bitte verwenden Sie den festgelegten Akkupack mit Ihrem
Produkt.
„„Verwenden Sie das Akkupack nicht in nassem Zustand

DEUTSCH

„„Wenn das Akkupack das Ende seiner Lebensdauer erreicht
hat oder anormale Schwellung auftritt, muss es ausgewechselt werden
ÖÖ Verwenden Sie den beschädigten Akkupack nicht weiter.
„„Extreme Hitze vermeiden (z. B. in der Nähe von offenem
Feuer, durch direktes Sonnenlicht)
„„Wenn Fehlfunktionen oder Störungen auftreten, die Verwendung sofort beenden.
ÖÖ Wenn das Akkupack beschädigt oder verformt wirkt oder
Rauch abgibt, sich übermäßig erhitzt oder andere anormale
Zustände aufweist, trennen Sie es sofort vom Computer.

GEFAHR

Vorsichtsmaßnahmen beim eingebauten
Brückenakku (zur Entsorgung)

Wenn der Akku entsorgt wird, kann es zu Hitzeentwicklung, Zündung
oder Bruch des eingebauten Brückenakkus kommen.
Handhabung dieses Computers
„„Nehmen Sie diesen Computer nicht auseinander, außer
wenn Sie ihn entsorgen
Handhabung des eingebauten Brückenakkus
„„Schließen Sie die positiven (+) und negativen (-) Kontakte
nicht kurz
„„Werfen Sie den Akkupack nicht in Feuer und setzen sie
ihn nicht zu starker Hitze aus
„„Setzen Sie den eingebauten Brückenakku keinen Stößen
durch Fallenlassen, das Aussetzen von starkem Druck etc.
aus
„„Nicht Aufladen
„„Nicht verwenden
„„Den eingebauten Pufferakku nicht verformen, zerlegen oder
verändern
„„Extreme Hitze vermeiden (z. B. in der Nähe von offenem
Feuer, durch direktes Sonnenlicht)

WARNUNG

Es kann zu Hitzeentwicklung, Zündung oder Bruch des eingebauten
Brückenakkus kommen.
„„Werfen Sie dieses Produkt nicht in Feuer und setzen sie
es nicht zu starker Hitze aus
„„Keine scharfen Gegenstände in dieses Produkt stechen,
sowie das Produkt nicht zerlegen oder verändern
„„Setzen Sie das Produkt keinen Stößen durch Fallenlassen,
das Aussetzen von starkem Druck etc. aus
„„Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die beschriebenen Methoden
„„Extreme Hitze vermeiden (z. B. in der Nähe von offenem
Feuer, direktes Sonnenlicht)
„„Wenn der Akku schwach geworden ist, oder wenn anormale
Schwellung auftritt, wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst, um ihn zu ersetzen.
Es besteht Feuer oder Stromschlaggefahr.
„„Tun Sie nichts, was dem Netzkabel, dem Netzstecker oder
dem Netzteil schaden könnte.
Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen
Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen
oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam
daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
ÖÖ Ein beschädigtes Netzkabel, Netzstecker und Netzteil sollte
nicht weiter verwendet werden.
• Zur Reparatur wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendienst.
„„Schließen Sie das Netzteil auf keinen Fall an einer anderen
Stromquelle als einer normalen Wechselstrom-Steckdose an
ÖÖ Durch Anschluss an einen Gleichstrom-/Wechselstromkonverter (Wechselrichter) kann das Netzteil beschädigt werden.
Schließen Sie in einem Flugzeug das Netzteil/Ladegerät nur
an Wechselstromanschlüssen an, die für derartige Verwendung zugelassen sind.

12

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

12

2016/06/10

9:01:09

WARNUNG
Es besteht Feuer oder Stromschlaggefahr.

ACHTUNG
Es besteht Feuer oder Stromschlaggefahr.

„„Das Ein- oder Ausstecken des Netzsteckers darf nicht mit
nassen Händen erfolgen
„„Dieses Produkt nicht zerlegen
„„Berühren Sie dieses Produkt nicht während eines Gewitters, falls es mit dem Netzkabel oder einem sonstigen Kabel
verbunden ist
„„Wenn eine Fehlfunktion oder Probleme auftreten, stoppen Sie sofort den Gebrauch
Wenn die folgende Fehlfunktion auftritt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker heraus und trennen Sie den Akku
• Dieses Produkt ist beschädigt
• Fremdkörper in diesem Produkt
• Rauchentwicklung
• Ungewöhnlicher Geruch
• Ungewöhnlich heiß
ÖÖ Nach dem oben genannten Vorgang, setzen Sie sich zur
Reparatur mit dem Büro Ihres technischen Kundendienstes in
Verbindung.
„„Befreien Sie den Netzstecker regelmäßig von Staub und
anderen Rückständen
• Wenn sich Staub oder andere Rückstände auf dem Stecker
ansammeln, kann es durch Feuchtigkeit usw. zu Schäden an
der Isolierung kommen.
„„Den Netzstecker vollständig einstecken
ÖÖ Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere
Steckdosen.
„„Schließen Sie die Steckerabdeckung fest, wenn Sie
dieses Produkt an Orten verwenden, an denen es viel
Wasser, Feuchtigkeit, Dampf, Staub, ölige Dämpfe usw.
gibt.
ÖÖ Wenn Fremdmaterial seinen Weg ins Innere gefunden hat,
stellen Sie sofort den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel und dann entfernen Sie den Akkupack. Dann kontaktieren
Sie Ihr technisches Unterstützungsbüro.
Es könnten Verbrennung bei niedrigen Temperaturen die Folge sein.
„„Verwenden Sie dieses Produkt nicht längere Zeit eng an
Ihrem Körper
ÖÖ Verwenden Sie dieses Produkt mit seinen Wärme abgebenden Teilen nicht längere Zeit eng an Ihrem Körper.
• Es könnten Verbrennung bei niedrigen Temperaturen die Folge
sein.
„„Setzen Sie sich oder andere Personen nicht über einen
längeren Zeitraum dem heißen Luftstrom des Lüftungsloches (Auspuff) aus
• Je nach Ausrichtung des Computers oder der Art und Weise,
wie Sie ihn halten, sind Ihre Hände und Körper mehr oder
weniger dem heißen Luftstrom ausgesetzt.
• Das Abdecken des Lüftungsloches (Auspuff) mit Ihrer Hand
oder anderen Objekten, kann dazu führen, dass sich im Inneren die Hitze staut, was möglicherweise zu Verbrennungen
führt.
„„Berühren Sie nicht die Oberfläche des Netzteils ständig,
während Sie es verwenden/aufladen
• Es könnten Verbrennung die Folge sein.
„„Legen Sie dieses Produkt nicht in eine Tasche oder einen
Behälter, während es eingeschaltet ist.
• Dadurch besteht die Gefahr von Überhitzung des Produkts und
von Verbrennungen.
Schädliche Gesundheitseffekte für Ihren Körper können die Folge sein.
„„Stellen Sie bei Verwendung von Kopfhörern die Lautstärke
nicht zu hoch ein
• Durch das Hören bei zu hoher Lautstärke über längere Zeit
kann das Gehör überreizt werden, was zu Hörverlusten führen
kann.

„„Dieses Produkt bei angeschlossenem Netzstecker nicht
bewegen
ÖÖ Bei beschädigtem Netzkabel den Netzstecker sofort ausstecken.
„„Das Netzteil nicht starken Schlägen aussetzen
ÖÖ Das Netzteil nach starken Schlägen, wenn es zum Beispiel
heruntergefallen ist, nicht weiter benutzen.
ÖÖ Zur Reparatur wenden Sie sich an Ihren technischen Kundendienst.

„„Schließen Sie niemals Telefonkabel oder von unseren
Empfehlungen abweichende Netzwerkkabel an den LANAnschluss an
ÖÖ Schließen Sie es nicht an eines der unten angeführten Netzwerke an.
• Von 1000BASE-T, 100BASE-TX oder 10BASE-T abweichende
Netzwerke
• Telefonleitungen (IP-Telefon (Internet-Protokoll-Telefon),
Telefonkabel, interne Telefonleitungen (Telefonanlagen),
öffentliche Digitaltelefone, usw.)
„„Bewahren Sie dieses Produkt nicht für längere Zeit in
Umgebungen mit hohen Temperaturen auf
• Durch Aufbewahren dieses Produkts an Orten mit extrem
hohen Temperaturen, z. B. in der Nähe von Feuer oder durch
direkte Sonneneinstrahlung, kann das Gehäuse verformt
werden und es können Schäden an den internen Bauteilen
verursacht werden.
„„Blockieren Sie nicht das Lüftungsloch (Auspuff/Einlass)
ÖÖ Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es in Tuch eingewickelt ist oder auf Bettwäsche oder einer Decke steht.
„„Beim Herausziehen des Netzsteckers am Stecker ziehen
„„Bitte verwenden Sie das festgelegte Netzteil mit diesem
Produkt
ÖÖ Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das mitgelieferte
(das was mit dem Gerät geliefert wurde oder eines, das
separat als Zubehör verkauft wurde).
Es kann umkippen oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
„„Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabilen Oberflächen ab
„„Stapeln vermeiden

Schädliche Gesundheitseffekte für Ihren Körper können die Folge sein.
„„Machen Sie jede Stunde eine Pause von 10-15 Minuten
• Wenn dieses Produkt längere Zeit verwendet wird, kann das
schädliche Gesundheitsauswirkungen auf Augen und Hände
haben.
Dies kann zu Verbrennungen, Niedrigtemperatur-Verbrennungen oder
Erfrierungen führen.
„„Hautkontakt mit dem Produkt vermeiden, wenn das
Produkt in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen benutzt wird
ÖÖ Wenn Hautkontakt mit dem Produkt erforderlich ist - zum
Beispiel zum Scannen eines Fingerabdrucks - führen Sie
diesen Vorgang so schnell wie möglich aus.

13

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

13

2016/06/10

9:01:09

Sicherheitsvorkehrungen

HINWEIS

l Nicht den Computer in die Nähe eines Fernsehers oder Radioempfängers
aufstellen.
l Halten Sie den Computer von Magneten fern. Es kann sein, dass Daten, die
auf einem Flash Laufwerk gespeichert sind, verloren gehen.
l Dieser Computer ist nicht zur Anzeige von Bildern für die Verwendung in der
medizinischen Diagnostik ausgelegt.
l Dieser Computer ist nicht zur Verwendung mit angeschlossenen medizinischen Geräten zum Zweck der medizinischen Diagnostik ausgelegt.
l Panasonic kann nicht für Datenverluste oder andere zufällige oder indirekte
Schäden haftbar gemacht werden, die auf den Gebrauch dieses Produkts
zurückzuführen sind.
l Berühren Sie die Kontakte des Akkus nicht. Der Akku funktioniert möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß, wenn die Kontakte verschmutzt oder
beschädigt sind.
l Der Akku darf niemals nass oder feucht werden.
l Wenn der Akku längere Zeit (einen Monat oder länger) nicht verwendet wird,
laden oder entladen (d. h. verwenden) Sie den Akku, bis der Batterieladezustand zwischen 30 % und 40 % liegt und lagern Sie ihn an einem kühlen,
trockenen Ort.
l Dieser Computer verhindert eine Überladung des Akkus, indem er ihn nur
dann auflädt, wenn die verbleibende Akkuladung weniger als ca. 95 % beträgt.
Der
Akku ist beim Kauf des Computers nicht aufgeladen. Achten Sie darauf,
l
ihn aufzuladen, wenn Sei ihn das erste Mal verwenden. Wenn das Netzteil am
Computer angeschlossen ist, beginnt das Aufladen automatisch.
l Sollte der Akku lecken und die Flüssigkeit in Ihre Augen geraten, reiben Sie
nicht Ihre Augen. Spülen Sie Ihre Augen sofort mit klarem Wasser aus und
gehen Sie sofort zur medizinischen Behandlung zu einem Arzt.

DIESES PRODUKT IST NICHT ZUR VERWENDUNG INNERHALB VON
GERÄTEN ODER SYSTEMEN GEDACHT, DIE ZUR STEUERUNG VON
NUKLEARANLAGEN, ZUR FLUGSICHERUNG ODER ZUM EINSATZ IN
FLUGZEUGCOCKPITS DIENEN, VON MEDIZINISCHEN GERÄTEN ODER
ZUBEHÖR *1, VON LEBENSERHALTUNGSSYSTEMEN ODER SONSTIGEN
GERÄTEN ODER SYSTEMEN ZUM SCHUTZ ODER DER SICHERHEIT
VON PERSONEN.
PANASONIC KANN FÜR KEINE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT
WERDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS FÜR DIE
OBEN GENANNTEN ZWECKE ENTSTEHEN.
*1 Gemäß der Definition der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (MDD).

Panasonic garantiert keine Spezifikationen, Technologien, Zuverlässigkeit, Sicherheitsvorgaben (z.B. Entflammbarkeit/Rauch/Giftigkeit/Hochfrequenzemission etc.) bezüglich Luftfahrtstandards und Standards von medizinischen
Geräten, die von den Spezifikationen unserer COTS (Commercial-Off-TheShelf)-Produkte abweichen.

Der Computer ist nicht dazu gedacht mit medizinischen Geräten verwendet zu
werden, wie zum Beispiel Lebenserhaltungssysteme, Luftverkehrssteuerungssysteme oder andere Geräte, Ausstattungen oder Systeme, die mit der Sicherung des menschlichen Lebens oder Sicherheit zu tun haben. Panasonic kann
nicht für Schäden oder Verluste verantwortlich gemacht werden, die durch den
Gebrauch dieser Einheit in diesen Geräten, Ausstattungen oder Systemen usw.
entstehen.
Dieser Computer wurde so entwickelt, dass er Schläge auf den LCD und FlashSpeicherlaufwerk usw. minimiert, es wird aber keine Garantie auf solche Probleme gegeben. Daher seien Sie äußerst vorsichtig bei der Handhabung dieses
Präzisionsinstruments.

HINWEIS

l Der Akku kann während des Aufladens und bei normalem Gebrauch warm
werden. Dies ist ganz normal.
l Das Wiederaufladen beginnt nicht, wenn sich die interne Temperatur des
Akkus außerhalb des erlaubten Temperaturbereichs befindet (0 °C bis 50 °C).

l
l

l

l

l

l

(
BEDIENUNGSANLEITUNG - Reference Manual “Battery Power”) Sobald die erlaubte Bereichsaforderung zufrieden gestellt ist, beginnt das Laden
automatisch. Bitte beachten Sie, dass die Ladezeit je nach Betriebsbedingungen unterschiedlich ist. (Das Aufladen dauert länger als normal, wenn die
Temperatur 10 °C oder darunter ist.)
Bei niedrigen Temperaturen verringert sich die Betriebszeit des Akkus. Verwenden Sie den Computer nur innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs.
Dieser Computer verfügt über eine Hochtemperaturmodus-Funktion, mit der
eine Verminderung der Akkuleistung in Umgebungen mit hohen Temperaturen
vermieden werden kann. (
BEDIENUNGSANLEITUNG - Reference
Manual “Battery Power”) Ein Batteriezustand von 100 % im Hochtemperaturmodus entspricht etwa einer Aufladung von 80 % im Normaltemperaturmodus.
Der Akku ist ein ist ein Verbrauchsartikel. Wenn sich die Laufzeit eines Akkus
drastisch verkürzt und dies nicht mehr durch wiederholtes Aufladen behoben
werden kann, sollten Sie den Akku durch einen neuen ersetzen.
Beim Transport eines Ersatz-Akkus in einer Verpackung, einer Aktentasche,
etc. empfehlen wir, ihn in eine Plastiktüte zu legen, um die Kontakte zu schützen.
Schalten Sie den Computer immer aus, wenn Sie ihn nicht verwenden. Wenn
der Computer eingeschaltet bleibt, ohne mit dem Netzteil verbunden zu sein,
entlädt sich der Akku.

Um die Verschlechterung des eingebauten Brückenakkus, zu minimieren,
schließen Sie das Netzteil an den Computer an und laden Sie es etwa
2 Stunden etwa einmal in Jahr auf.

14

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

14

2016/06/10

9:01:09

Regulatorische Informationen
Hinweise für den Benutzer

Dieses Produkt und Ihre Gesundheit
Wie andere Funkgeräte strahlt auch dieses Produkt elektromagnetische Funkfrequenzenergie ab. Die Strahlung ist allerdings weit weniger stark als bei drahtlosen
Geräten wie beispielsweise einem Handy.
Da sich dieses Produkt im Rahmen der Richtlinien bewegt, die für Funkfrequenz-Sicherheitsstandards und Empfehlungen Geltung haben, gehen wir davon aus, dass es gefahrlos
von Verbrauchern eingesetzt werden kann. Diese Standards und Empfehlungen spiegeln den Konsensus der wissenschaftlichen Gemeinschaft wider und sind das Ergebnis der
Arbeit von Sachverständigen und wissenschaftlichen Ausschüssen, welche sich laufend mit der einschlägigen Fachliteratur und den Forschungsresultaten auseinandersetzen.
Es kann Fälle geben, in denen der Eigentümer eines Gebäudes oder der Zuständige einer Organisation den Einsatz dieses Produkts in einer bestimmten Situation
oder Umgebung einschränkt oder untersagt. Dazu können zählen:
l Benutzung dieses Produktes in Flugzeugen oder
l In jeder anderen Umgebung, in der die Gefahr von Störungen anderer Geräte oder Dienste möglich oder offensichtlich ist.
Sollten Sie nicht sicher sein, welche Richtlinien und Vorschriften für den Gebrauch von drahtlosen Geräten innerhalb einer bestimmten Organisation oder Umgebung (z.
B. in Flughäfen) gelten, empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Einschalten des Gerätes entsprechend zu informieren und gegebenenfalls eine Genehmigung einzuholen.
Regulierungsinformation
Wir sind in keiner Weise verantwortlich für Störungen des Funkverkehrs oder von Fernsehgeräten, die durch eigenmächtige Änderungen an diesem Produkt
verursacht werden. Die Beseitigung solcher, durch unbefugte Änderungen verursachten, Störungen obliegt der alleinigen Verantwortlichkeit des Benutzers. Weder wir
noch unsere autorisierten Händler und Verkäufer können für Schäden oder für die Verletzung von gesetzlichen Vorschriften haftbar gemacht werden, die durch die
Zuwiderhandlung gegen diese Richtlinien entstehen.
26-G-1

Lasergerät Sicherheitshinweis

WARNUNG!
DIESES PROUKT ERZEUGT LASERSTAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
12-G-1

Der folgende Aufkleber befindet sich auf dem Computer.

Vorschriften für Wireless LAN / Bluetooth

Land / Region

802.11a

802.11b/g
Bluetooth

Österreich, Belgien, Kroatien, Zypern,
Tschechische Republik, Dänemark, Estland,
Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland,
Ungarn, Island, Irland, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Mazedonien, Malta, Niederlande,
Polen, Portugal, Slowakei, Slowenien, Spanien,
Schweden, Schweiz, Vereinigtes Königreich

Nur für Innengebrauch.

Italien

Nur für Innengebrauch.
Allgemeine Genehmigung erforderlich zum
Außengebrauch.

Allgemeine Genehmigung erforderlich zum
Außengebrauch auf eigenem Gelände.

Norwegen

Nur für Innengebrauch.

Verboten in einem Umkreis von 20 km um das
Zentrum von Ny-Ålesund.

l Die neuste Version von “EMPFEHLUNG ERC 70-03” des Europäischen Ausschusses für Funkangelegenheiten und Vorschriften in der Türkei.
l Nur die von Panasonic angegebene Antenne verwenden.
l Neueste Informationen sind bei den Funkbehörden erhältlich.

40-G-1

Lithium-Batterie
Lithium-Batteie!
Dieser Computer enthält eine Lithium-Batterie, die es ermöglicht, dass das Datum, die Zeit und andere Daten gespeichert werden. Die Batterie sollte nur durch
autorisiertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Warnung!
Ein Explosionsrisiko, verursacht durch nicht korrekte Installation oder Missbrauch, kann vorkommen.
15-G-1

15

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

15

2016/06/10

9:01:09

Regulatorische Informationen
Entsorgung von veralteten Geräten und Batterien in der Europäischen Union und Ländern
mit Recyclingsystemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und
Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. Für die richtige Behandlung, Verwertung und Recycling von Altgeräten und gebrauchten Batterien, geben Sie diese bitte an den entsprechenden Sammelstellen in Übereinstimmung mit Ihrer nationalen Gesetzgebung ab. Indem Sie diese ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung
und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Verwaltungsbehörde. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für
die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie,
die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

36-G-1

Energy Star
Als ENERGY STAR® -Partner ist durch Panasonic Corporation sichergestellt, daß dieses Gerät die Vorschriften zur Energieeinsparung nach den ENERGY STAR® -Vorgaben erfüllt. Nach Freigabe der verfügbaren Einstellungen für Energieeinsparung werden
Panasonic-Computer nach Verstreichen eines bestimmten Zeitintervalls ohne Bedienungsvorgang in einen Ruhezustand mit geringer Leistungsaufnahme versetzt, um dem Benutzer Energiekosten einzusparen.
-Zusammenfassung des internationalen ENERGY STAR® -Programms für BüromaschinenDas internationale ENERGY STAR® -Programm für Büromaschinen ist eine internationale Initiative zur Förderung der
Energieeinsparung beim Einsatz von Computern und anderen Büromaschinen. Das Programm fördert die Entwicklung und
Verbreitung von Produkten mit Funktionen, die den Energieverbrauch wirksam reduzieren. Das Programm ist als offenes System
organisiert, an dem Unternehmen freiwillig teilnehmen können. Zielprodukte sind Büromaschinen wie Computer, Bildschirme,
Drucker, Faxgeräte und Kopierer. Das Logo und die Vorgaben sind für alle teilnehmenden Staaten einheitlich.

22-G-1

Sicherheitsvorkehrungen

Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen müssen in allen Phasen von Betrieb, Verwendung, Wartung oder Reparatur von Personal Computern oder Tablet Computern
befolgt werden, die ein Wireless WAN-Modem enthalten. Die Hersteller von Mobilfunkadaptern sollten die folgenden Sicherheitsinformationen an Benutzer und
Bediener weiterleiten und diese Richtlinien in alle mit dem Produkt gelieferten Handbücher aufnehmen. Nichteinhalten dieser Vorkehrungen verstößt gegen die
Sicherheitsstandards von Konstruktion, Herstellung und vorgesehene Verwendung des Produkts. Panasonic übernimmt keine Haftung bei Nichteinhaltung dieser
Vorkehrungen durch den Kunden.
Bei Verwendung in Krankenhäusern oder anderen Gesundheitseinrichtungen sind die Einschränkungen für die Verwendung von Mobiltelefonen einzuhalten.
Schalten Sie Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem aus, wenn die in kritischen Bereichen ausgehängten Richtlinien
dies vorschreiben. Medizinische Einrichtungen können empfi ndlich auf Funkstrahlungen reagieren.
Der Betrieb von Herzschrittmachern, anderen implantierten medizinischen Geräten und Hörgeräten kann durch die Störungen durch Personal Computer
oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem beeinträchtigt werden, die in deren Nähe verwendet werden. Falls Zweifel über mögliche
Gefahren bestehen, fragen Sie den Arzt oder den Hersteller des Geräts, um sicherzustellen, dass die Geräte ausreichend abgeschirmt sind. Patienten
mit Herzschrittmachern wird empfohlen, mit dem eingeschalteten Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zum Herzschrittmacher einzuhalten.
Schalten Sie Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem aus, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Der Betrieb von Funkgeräten in Flugzeugen ist verboten, um Störungen
von Kommunikationssystemen zu verhindern. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu Sperrung oder Entzug von Mobilfunkdiensten für den
Schuldigen, einem Strafverfahren oder beidem führen.
Weitere Einzelheiten zur Verwendung dieses Geräts innerhalb von Flugzeugen entnehmen Sie bitte den Anweisungen der jeweiligen Fluglinie.
Betreiben Sie keine Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem in Umgebungen mit brennbaren Gasen oder Dämpfen.
Schalten Sie den Mobilfunkadapter in der Nähe von Tankstellen, Brennstoffdepots, Chemiewerken oder laufenden Sprengarbeiten aus. Der Betrieb von
jeglichen elektrischen Geräten in möglicherweise explosiven Atmosphären stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Ihr Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem empfängt und sendet in eingeschaltetem Zustand Funkstrahlung im
Radiofrequenzbereich. Denken Sie daran, dass es in der Nähe von Fernsehoder Radiogeräten, Computern oder unzureichend abgeschirmten Geräten zu
Störungen kommen kann. Halten Sie alle besonderen Vorschriften ein und schalten Sie Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WANModem überall dort aus, wo der Betrieb verboten ist oder möglicherweise Störungen oder Gefahren verursachen kann.
Sicherheit im Straßenverkehr hat Vorrang! Verwenden Sie keine Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem beim Führen
eines Fahrzeugs. Stellen Sie Computer mit einem Wireless WAN-Modem nicht in Bereichen ab, an denen sie Verletzungen des Fahrers oder der Fahrgäste
verursachen können. Es wird empfohlen, das Gerät bei der Fahrt im Kofferraum oder einem sicheren Staufach zu transportieren.
Platzieren Sie Computer mit einem Wireless WAN-Modem nicht über einem Airbag oder in einem Bereich, in den sich ein Airbag entfalten kann.
Airbags werden mit hohem Druck aufgeblasen und wenn der Computer mit einem Wireless WAN-Modem im Entfaltungsbereich eines Airbags platziert wird,
kann er mit großer Wucht weggeschleudert werden und zu schweren Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen.
WICHTIG!
Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WAN-Modem arbeiten mittels Funkwellen und die Verbindung über Mobilfunknetze kann nicht
unter allen Bedingungen garantiert werden. Daher sollten Sie sich für wichtige Kommunikation, z. B. für Notrufe, nicht ausschließlich auf Funkgeräte verlassen.
Denken Sie daran, dass es zum Tätigen und Empfangen von Anrufen über einen Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WANModem erforderlich ist, dass dieser eingeschaltet ist und sich in einem Gebiet mit ausreichender Netzqualität befindet.
Manche Netzwerke lassen keine Notrufe zu, wenn bestimmte Netzdienste oder Telefonfunktionen inVerwendung sind (z. B. Sperrfunktionen, Kurzwahlen
usw.). Unter Umständen müssen Sie diese Funktionen deaktivieren, bevor Sie einen Notruf machen können.
Bei manchen Netzwerken ist es erforderlich, dass eine gültige SIM-Karte korrekt in den Personal Computer oder Tablet Computer mit einem Wireless WANModem eingesetzt ist.

16

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

16

2016/06/10

9:01:10

Schnittstellenkabel
Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten.

11-G-1


Während des Wireless-Betriebs erfordert es einen Mindestabstand von 0 mm vom Körper (außer Extremitäten wie Händen, Handgelenken und Füßen) um die
Oberseite des LCD-Displays herum.

60-G-2-1

Akkupack
ACHTUNG:
Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird, besteht Explosionsgefahr.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.

58-G-1

Akkupack-Modellnummer

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Empfohlener Ladezustand

12.6 V / 1428 mA
(Konstante Spannung/Stromstärke)

12.6 V / 4350 mA
(Konstante Spannung/Stromstärke)

Hinweis

l Bitte befolgen Sie alle geltenden örtlichen Vorschriften und/oder Regeln zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.
l Setzen Sie diesen Compuer nicht Temperaturen über 60°C aus

Kameralicht

ACHTUNG
- Das Licht von der LED ist stark und kann die menschlichen Augen verletzen. Schauen Sie nicht direkt mit ungeschützten Augen, auf die LEDs.

57-G-1

Für Europa


Konformitätserklärung (DoC)
“Wir erklären hiermit, daß dieser Tablet-Computer den den notwendigen Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der
Direktive 1999/5/EC entspricht.”
Hinweis:
Falls Sie eine Kopie der ursprünglichen Konformitätserklärung unserer oben erwähnten Produkte benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite:
http://www.ptc.panasonic.eu
Autorisierter Händler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
Angabe der Länder, in denen die Nutzung von WLAN vorgesehen ist:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-G-0


Konformitätserklärung (DoC)
“Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Tablet-Computer die wichtigsten Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der EU-Richtlinien des
Rates erfüllt.”
Autorisierter Händler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland

18-G-0

Zur Verwendung in Fahrzeugen
Warnung: Überprüfen Sie die folgende Empfehlung der EUKommission, um die richtige Installation und Verwendung dieses Produktes zu ermitteln, wenn Sie das
Gerät in einem Fahrzeug betreiben möchten.
“Empfehlung der Kommission an die Mitgliedsstaaten und die Industrie über sichere und effiziente On-board-Informations- und -Kommunikationssysteme:
Europäischer Grundsatzkatalog zur Mensch-Maschine-Schnittstelle.”
Die Empfehlung der EU-Kommission steht im offiziellen Journal der EU zur Verfügung.

35-G-1

Wenn Sie eine Port-Replicator-Anschlussleiste oder eine Autohalterung verwenden, an denen eine Außenantenne installierbar ist:
• Die Außenantenne für Funk-LAN muss durch qualifiziertes Personal installiert werden.
• Der Gain der Außenantenne für Funk-LAN darf 5dBi nicht übersteigen.
• Der Benutzer muss während des Funkbetriebsmodus einen Mindestabstand von 20 cm zwischen der Außenantenne und Personen einhalten (ohne die Hände,
Handgelenke und Füße).

41-G-1-1

17

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

17

2016/06/10

9:01:11

Erste Inbetriebnahme
n Vorbereitung
A Überprüfen und bestimmen Sie das mitgelieferte Zubehör.
Wenn Sie das beschriebene Zubehör nicht finden, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
• Netzteil. . . . . . . . . . . . . . .  1

• Netzkabel. . . . . . . . . . . . .  1

Modell-Nr.: CF-AA6413C

• Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Digitalstift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Modell-Nr.:FZ-VZSU84AU oder
FZ-VZSU88U

• Halteschnur. . . . . . . . . . .  1

• Weiches Tuch . . . . . . . . .  1

• BEDIENUNGSANLEITUNG - Read Me First (dieses Handbuch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wir empfehlen, die “BEDIENUNGSANLEITUNG - Generelle Anleitung” herunterzuladen. (è Deckblatt)
“BEDIENUNGSANLEITUNG - Generelle Anleitung” beschreibt die generelle Bedienung bei Verwendung dieses Computers.
Um sie für dieses Produkt herunterzuladen, müssen Sie die Verbindung zu einem Netzwerk herstellen.
(è

BEDIENUNGSANLEITUNG - Connect to a network)

1

1

1

Legen Sie den Akku ein
Drehen Sie den Computer um und setzen Sie das Akkupack (A) ein, bis es die gesicherte Position (B)
erreicht.
l Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper unter dem Computer befinden.

ACHTUNG

l Stellen Sie sicher, dass der Riegel korrekt geschlossen ist. Andernfalls kann der Akku beim Tragen des Computers herausfallen.
l Berühren Sie die Kontakte des Akkus und die des Computers nicht. Durch Berühren der Kontakte können diese
verschmutzt oder beschädigt werden, was zu Funktionsstörungen des Akkus oder Computers führen kann.

2

2

Anbringen des Stift (mitgeliefert) am Computer
Der Haltegurt verhindert, dass der Stift (mitgeliefert) versehentlich herunterfällt.

A Führen Sie eine der Schlingen durch das Loch.

㪈

㪉

㪊

B Führen Sie eine der Schlingen durch ein anderes Loch.

㪋
㪈

C Fädeln Sie die zweite Schlinge auf dem Halteriemen durch das Loch, wie abgebildet.

㪈

㪉

㪊

㪋

㪉

㪊

㪋

D Führen Sie den Stift und den Halteriemen durch
die zweite Schlinge.

㪈

㪉

㪊

㪋

ACHTUNG

l Ziehen Sie nicht zu stark am Halteriemen. Der Stift (mitgeliefert) könnte, wenn er sich plötzlich loslöst, den
Computer, Personen oder andere Gegenstände treffen.

18

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

18

2016/06/10

9:01:13

3

3

Schließen Sie Ihren Computer an eine Steckdose an
A Öffnen Sie die Abdeckung.
B Schließen Sie Ihren Computer an eine Steckdose an.
Der Akku wird automatisch geladen.

ACHTUNG

㻝

㻞

l Trennen Sie nicht das Netzteil, bis der Vorgang der Erste Inbetriebnahme abgeschlossen ist.
l Schließen Sie bei der ersten Benutzung des Computers keine Peripheriegeräte mit Ausnahme des Akku und
des Netzteils an den Computer an.
l Gebrauch des Netzteils
Ÿ Bei Gewittern kann es zu einem plötzlichen Spannungsabfall kommen. Da dies zu Fehlfunktionen des Computers führen kann, empfehlen wir den Einsatz einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV), sofern
das Gerät nicht im reinen Akkubetrieb eingesetzt wird.

4

Schalten Sie den Computer ein
Halten Sie den Netzschalter

(B) gedrückt, bis die Betriebsanzeige

(A) aufleuchtet.

ACHTUNG

4

l Drücken Sie nicht wiederholt den Netzschalter oder halten Sie den Netzschalter nicht länger als vier Sekunden gedrückt.

5	Wählen Sie eine Sprache und das Betriebssystem (32-Bit oder 64-Bit) aus
㻭㻮

ACHTUNG

l Gehen Sie bei der Auswahl der Sprache sorgfältig vor, da diese Einstellung später nicht geändert werden
kann. Falls Sie versehentlich eine falsche Sprache eingestellt haben, müssen Sie Windows neu installieren.
HINWEIS

l Sie können die Tablet-Tasten verwenden. Folgen Sie den Anweisungen unten.
:↑
:↓
: Enter
: Tab
A Wählen Sie unter “Select Language” Ihre Sprache und ein Betriebssystem (32-Bit oder 64-Bit) aus und
klicken Sie auf [OK].
Die Spracheinstellung wird ausgeführt, sobald Sie auf dem Bestätigungsbildschirm auf [OK] klicken.
Nach ca. 15 Minuten ist die Einstellung der Sprache und des Betriebssystems abgeschlossen.
B Wenn der Abschlussbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [OK], um den Computer auszuschalten.

19

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

19

2016/06/10

9:01:14

Erste Inbetriebnahme
6

Richten Sie Windows ein
Wählen Sie eine Sprache und berühren Sie [Weiter].
Schalten Sie den Computer ein.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
l Der Computer startet mehrmals neu.
l Nachdem der Computer eingeschaltet wurde, bleibt der Bildschirm noch eine Weile schwarz oder
unverändert, aber dies stellt keine Fehlfunktion dar. Bitte warten Sie einen Moment, bis der SetupBildschirm von Windows erscheint.
5 Minuten /
20 Minuten.
l Das Einrichten von Windows dauert ca.
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort, indem Sie alle Meldungen bestätigen, die auf dem Bildschirm
erscheinen.
Führen Sie die folgenden Schritte durch:
l
A Wenn “Sensoren aktivieren” angezeigt wird, klicken Sie auf [Diesen Sensor aktivieren].
B Wenn der Bildschirm [Benutzerkontensteuerung] angezeigt wird, klicken Sie auf [Ja].
C Klicken Sie auf dem Bestätigungsbildschirm [Display Rotation Tool] auf [Ja].
Der Computer wird automatisch neu gestartet und die Einstellung wird übernommen.
l Sie können das Drahtlosnetzwerk einrichten, nachdem das Einrichten von Windows beendet ist.
Wenn “Verbindung herstellen” angezeigt wird, wählen Sie [Diesen Schritt überspringen] aus.
Der Bildschirm “Einem Drahtlosnetzwerk beitreten” erscheint möglicherweise nicht.

ACHTUNG

l Sie können den Benutzernamen, das Kennwort und die Bild- und Sicherheitseinstellungen ändern, nachdem
das Einrichten von Windows beendet ist.
l Halten Sie Ihr Kennwort immer bereit. Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben können Sie nicht mehr mit
Windows arbeiten. Sie sollten zuvor eine Kennwortrücksetzdiskette anfertigen.
l Verwenden Sie die folgenden Wörter nicht als Benutzernamen: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 bis
COM9, LPT1 bis LPT9, LPT, &, space
@.
Insbesondere falls Sie einen Benutzernamen (Kontonamen) erstellen, der das “@”-Zeichen
l
enthält, wird beim Anmeldebildschirm ein Kennwort verlangt, auch wenn kein Kennwort eingestellt wurde. Wenn
Sie versuchen, sich ohne Eingabe eines Kennwortes anzumelden, wird eventuell “Der Benutzername oder das
Kennwort ist falsch.” angezeigt und Sie können sich bei Windows nicht einloggen (è “BEDIENUNGSANLEITUNG - Generelle Anleitung”).

7

Starten Sie den Computer neu
A Berühren Sie

(Start).

(Power) - [Restart].
B Berühren Sie
l Einige der Funktionen der Panasonic PC Settings Utility ist aktiviert nachdem der Computer neu startet.

8

Aktualisieren Sie das On-Screen-Manual
Melden /
Loggen Sie
A Stellen Sie die Verbindung zum Internet her.
sich mit Administratorrechten bei Windows. Weitere Informationen finden Sie unter
BEDIENUNGSANLEITUNG - Connect to a network.
B Aktualisieren Sie das On-Screen-Manual.
Berühren Sie doppelt [Panasonic PC Settings Utility] auf dem Desktop-Bildschirm
und dann [Support] -[Manual] - [Launch Manual Selector].
Berühren Sie [Manual Selector] doppelt auf dem Desktop.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

9

Erstellen Sie einen Wiederherstellungsdatenträger
Ein Wiederherstellungsdatenträger ermöglicht es Ihnen, das Betriebssystem zu installieren und seinen
Werkseinstellungszustand wiederherzustellen, sollte die Wiederherstellungspartition des Flash-Speichers
beschädigt sein. Es wird empfohlen, einen Wiederherstellungsdatenträger zu erstellen bevor Sie beginnen, mit dem Computer zu arbeiten.
Siehe è
BEDIENUNGSANLEITUNG - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” zum Erstellen des Datenträgers.

20

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

20

2016/06/10

9:01:14

Mesures de sécurité
Pour réduire tout risque de blessure, de décès, d’électrocution, d’incendie ou de
dysfonctionnement, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes.

Explication des symboles

Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le degré de danger,
de blessure et de dommages matériels causés si ces symboles sont ignorés et
le produit est utilisé de manière inappropriée.

DANGER

Indique un danger potentiel qui provoquera des blessures graves voire la mort.

AVERTISSEMENT

Indique un danger potentiel qui pourrait provoquer des blessures graves voire
la mort.

ATTENTION

Indique un danger potentiel qui pourrait provoquer des blessures mineures.

AVIS

Indique un danger qui pourrait provoquer des dommages matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type d’instructions
à suivre.

FRANÇAIS

„„Quand le bloc de batterie est détérioré ou si un gonflement
anormal se produit, le remplacer avec un bloc neuf
ÖÖ Ne pas continuer d’utiliser une batterie endommagée.
„„Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière
directe du soleil, par exemple)
„„Si un dysfonctionnement ou un problème se produit, cesser
immédiatement d’utiliser l’appareil
ÖÖ Si le bloc de batterie semble être endommagé ou déformé,
ou s’il rejette de la fumée, une odeur anormale, de la chaleur
excessive, ou toute autre anomalie, retirez-le de l’ordinateur
immédiatement.

DANGER

Précautions pour la batterie relais intégrée (pour
l’élimination)

Lors de l’élimination de la batterie, une production de chaleur est possible, la batterie relais intégrée risque également de prendre feu ou de
casser.
Manipulation de cet ordinateur
„„Ne pas démonter l’ordinateur excepté lors de la mise au
rebut
Manipulation de la batterie relais intégrée
„„Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la
borne négative (-)
„„Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une
chaleur excessive
„„Ne pas soumettre à des chocs la batterie relais intégrée en
la faisant chuter, en la soumettant à une pression excessive,
etc.
„„Ne pas charger
„„Ne pas utiliser
„„Ne déformer la batterie-relais intégrée, ne pas la démonter et
n’y apporter aucune modification
„„Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière
directe du soleil, par exemple)

Ce symbole est utilisé pour alerter les utilisateurs qu’une procédure
d’utilisation spécifique ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour ale rter les utilisateurs qu’une procédure d’utilisation spécifique doit être respectée de façon à faire
fonctionner l’appareil en toute sécurité.

DANGER

Précautions à prendre au sujet de la batterie
Des fuites d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la
batterie risque également de prendre feu ou de casser.
„„Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une
chaleur excessive.
„„Ne déformer la batterie, ne pas la démonter et n’y apporter
aucune modification
„„Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la
borne négative (-)
ÖÖ Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels que
des colliers ou des épingles pendant le transport ou le stockage.
„„Ne pas soumettre le produit aux secousses ni aux chocs, ne
pas le soumettre à une pression excessive, etc.
ÖÖ Si ce produit subit un choc violent, retirer immédiatement le
bloc de batterie de l’ordinateur.
„„Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes
autres que celles indiquées
„„Ne pas utiliser la batterie avec un autre produit.
• La batterie est rechargeable et a été conçue pour un produit
spécifique.
„„Ne pas utiliser ce produit avec une batterie autre que celle
spécifiée
ÖÖ N’utiliser que la batterie spécifiée avec le produit.
„„Ne pas utiliser le bloc de batterie s’il est mouillé

AVERTISSEMENT

Une production de chaleur est possible, la batterie relais intégrée risque
également de prendre feu ou de casser.
„„Ne pas jeter ce produit au feu et ni le soumettre à une
chaleur excessive
„„Ne pas insérer d’objets pointus dans ce produit, ne pas le
démonter et n’y apporter aucune modification
„„Ne pas soumettre le produit aux secousses ni aux chocs,
ne pas le soumettre à une pression excessive, etc.
„„Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes
autres que celles indiquées
„„Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière
directe du soleil, par exemple)
„„Quand la batterie est détériorée ou si un gonflement anormal
se produit, contactez votre service de support technique
pour la remplacer

21

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

21

2016/06/10

9:01:14

Mesures de sécurité

AVERTISSEMENT
Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
„„Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon secteur,
la fiche CA ou l’adaptateur secteur
Ne pas endommager ou modifier le cordon, ni le placer
à proximité d’objets chauds, le tordre, le plier, ou le tirer
avec force, ni placer d’objets lourds sur ce dernier, ni le
serrer de manière excessive.
ÖÖ Ne pas continuer à utiliser un cordon secteur CA, une fiche
CA ou un adaptateur secteur endommagé.
• Contacter votre assistance technique pour réparation.
„„Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source
d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique
standard
ÖÖ L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne
brancher l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise
secteur spécifiquement adaptée à un tel usage.
„„Ne pas insérer ni retirer la fiche C.A. les mains mouillées
Un choc électrique risque de se produire
„„Ne pas démonter ce produit
„„Ne pas toucher ce produit en cas d’orage s’il est branché
au câble d’alimentation ou à n’importe quel autre câble
„„Si un dysfonctionnement ou un problème se produit, cesser immédiatement l’utilisation
Si le dysfonctionnement suivant se produit, débrancher
immédiatement la fiche CA et la batterie
• Ce produit est endommagé
• Présence de corps étrangers dans ce produit
• Émission de fumée
• Émission d’une odeur inhabituelle
• Dégagement de chaleur inhabituelle
ÖÖ Après la procédure ci-dessus, contacter l’assistance technique pour réparation.
„„Éliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus
de la fiche C.A.
• Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la fiche,
de l’humidité etc. risquent de causer une défaillance de l’isolation.
„„Insérer complètement la fiche C.A.
ÖÖ Ne pas utiliser de fiche endommagée ni de prise CA lâche.
„„Refermer soigneusement le cache de connexion lors de
l’utilisation de ce produit en présence d’eau, d’humidité,
de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc.
ÖÖ Si un corps étranger a pénétré dans ce produit, mettre immédiatement celui-ci hors tension et déconnecter la fiche secteur
puis retirer le bloc de batterie. Contacter ensuite l’assistance
technique.
Des brûlures ou des brûlures à basse température. risquent de se
produire.
„„N’utilisez pas ce produit en contact direct avec votre
corps pendant une période prolongée
ÖÖ N’utilisez pas ce produit avec ses parties émettant de la
chaleur en contact direct avec votre corps pendant une
période prolongée.
• Cela peut entraîner des brûlures à basse température.
„„Ne pas vous exposer ou exposer d’autres personnes au
vent chaud sortant de l’orifice de ventilation (évacuation
d’air) pendant une période prolongée
• Selon la direction de l’ordinateur ou la manière dont vous le
tenez, vos mains et votre corps seront davantage exposés au
vent chaud.
• Le fait de couvrir l’orifice de ventilation (évacuation d’air) avec
votre main ou un autre objet peut provoquer la formation de
chaleur à l’intérieur, ce qui peut entraîner des brûlures.
„„Ne pas toucher de façon continue la surface de
l’adaptateur secteur lors de l’utilisation/le rechargement.
• Ceci risque de causer des brûlures.
„„Ne pas placer le produit dans un sac ou un étui lorsqu’il
est allumé
• Dans le cas contraire, le produit risque de surchauffer et
causer des brûlures.

ATTENTION
Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
„„Ne pas déplacer ce produit tant que la fiche C.A. est connectée
ÖÖ Si c’est le cas, déconnecter immédiatement la fiche CA.
„„Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent
ÖÖ Ne pas continuer à utiliser l’adaptateur secteur après un choc
violent, après une chute par exemple.
ÖÖ Contacter votre assistance technique pour réparation.

„„Ne pas brancher de ligne téléphonique ni de câble réseau
autres que ceux spécifiés, dans le port pour réseau local
ÖÖ Ne pas connecter à un réseau tel que ceux listés ci-dessous.
• Réseaux autres que 1000BASE-T, 100BASE-TX ou
10BASE-T
• Lignes téléphoniques (téléphone IP (téléphone à protocole
Internet), lignes téléphoniques, lignes internes (commutateurs
téléphoniques présents chez l’abonné), téléphones publics
numériques, etc.)
„„Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température
élevée pendant une période prolongée
• Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des
températures extrêmement élevées, comme près du feu ou à
la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou
d’endommager les éléments internes.
„„Ne pas bloquer l’orifice de ventilation (évacuation/entrée
d’air)
ÖÖ Ne pas utiliser ce produit enveloppé dans un linge ou placé
au-dessus de la literie ou d’une couverture.
„„Tenir fermement la fiche C.A. lors de son retrait
„„N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit
ÖÖ Ne pas utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni
(fourni avec le produit ou acheté séparément en tant
qu’accessoire).
Ce produit risque de basculer ou de tomber et d’entraîner des blessures.
„„Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables

„„Éviter tout empilage

Ceci risque d’entraîner des effets de santé néfastes sur votre corps.
„„Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure
• Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être
néfaste pour les yeux ou les mains.
Des brûlures, des brûlures à basse température, ou des gelures pourraient être causées.
„„Ne pas toucher ce produit lors de son utilisation dans un
milieu chaud ou froid
ÖÖ Lorsqu’il est nécessaire d’exposer la peau à ce produit
comme pour scanner une empreinte digitale, veuillez effectuer
l’opération le plus rapidement possible.

Ceci risque d’entraîner des effets de santé néfastes sur votre corps.
„„Ne pas mettre le volume trop for en cas d’utilisation
d’écouteurs
• L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille
de manière excessive pendant une période prolongée peut se
traduire par une perte d’audition.

22

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

22

2016/06/10

9:01:15

AVIS

l Ne pas placer l’ordinateur près d’une télévision ou d’un récepteur radio.
l Tenir l’ordinateur à l’écart des aimants. Les données stockées sur la mémoire
flash pourraient être perdues.
l Cet ordinateur n’est pas prévu pour l’affichage d’images à des fins de diagnostic médical.
l Cet ordinateur n’est pas prévu pour une connexion à un équipement médical
à des fins de diagnostic médical.
l Panasonic ne pourra être tenu responsable de perte de données ou de tout
autre dommage accessoire ou indirect résultant de l’utilisation de ce produit.
l Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie risque de ne plus fonctionner correctement si les bornes sont sales ou endommagées.
l Ne pas exposer la batterie à l’eau et éviter qu’elle soit mouillée.
l Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée (un mois
ou plus), la charger ou la décharger (l’utiliser) jusqu’à ce que son niveau de
charge se situe entre 30 % et 40 % de sa capacité maximale, puis la ranger
dans un endroit frais et sec.
l Cet ordinateur protège la batterie contre une éventuelle surcharge en ne
déclenchant son rechargement que lorsque sa charge est inférieure à 95 %
environ de sa capacité maximale.
l À l’achat de l’ordinateur, la batterie n’est pas chargée. La charger avant
d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Lorsque l’adaptateur secteur
est branché sur l’ordinateur, la charge démarre automatiquement.
l En cas de contact du liquide de la batterie avec les yeux, ne pas les frotter. Les
rincer immédiatement avec de l’eau et consulter un médecin.
REMARQUE

l La batterie peut chauffer pendant la charge ou l’utilisation normale. Il s’agit
d’un phénomène tout à fait normal.
l La charge ne peut commencer si la température interne de la batterie excède
la plage de températures acceptable (0 °C à 50 °C). (
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION - Manuel de référence “Alimentation par batterie”) La charge
commence automatiquement lorsque la température revient dans les limites
autorisées. Noter que le temps de charge varie en fonction des conditions
d’utilisation. (Le temps de charge est plus long que d’habitude lorsque la température est inférieure ou égale à 10 °C)
l Lorsque la température est basse, l’autonomie est diminuée. N’utiliser
l’ordinateur que dans la plage de températures autorisée.
l Cet ordinateur est doté d’une fonction haute température qui empêche la
dégradation de la batterie dans des conditions de hautes températures.
(
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Manuel de référence “Alimentation
par batterie”) Un niveau correspondant à une charge de 100 % à de fortes
températures est équivalent à une charge d’environ 80 % à des températures
normales.
l La batterie est un produit consommable. Si le temps d’utilisation de la batterie est considérablement réduit et si ses performances ne s’améliorent pas
lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, la remplacer par une nouvelle
batterie.
l Lors du transport d’une batterie de rechange dans un bagage, une valise,
etc., nous recommandons de la placer dans un sac en plastique afin d’en
protéger les bornes.
l Toujours mettre l’ordinateur hors tension s’il n’est pas utilisé. Si l’ordinateur
est laissé sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas branché, la
batterie risque de se décharger complètement.
l 
Afin de réduire la détérioration de la batterie relais intégrée, brancher
l’ordinateur sur l’adaptateur secteur et le recharger durant approximativement
2 heures environ une fois par an.

CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, EN TOUT OU EN
PARTIE, COMME SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NUCLÉAIRES, SYSTÈMES/
ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/
ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION, DISPOSITIFS OU ACCESSOIRES
MÉDICAUX *1, SYSTÈMES D’ASSISTANCE DE VIE ARTIFICIELLE OU
TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT/DISPOSITIF/SYSTÈME LIÉ À LA VIE OU LA
SÉCURITÉ HUMAINE.
PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT
INCIDENT RESULTANT DE L’USAGE DE CE PRODUIT POUR L’UNE DES
FONCTIONS ENONCEES CI-DESSUS.
*1 Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD)
93/42/EEC.

Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifications,
les technologies, la fiabilité et la sécurité (par exemple, l’inflammabilité, la
fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes
de l’aviation qui ont dépassent les spécifications de nos produits COTS
(disponibles sur le marché).

Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans les équipements médicaux,
y compris les systèmes de support de vie, les systèmes de contrôle de trafic
aérien ou d’autres équipements, dispositifs ou systèmes impliqués pour assurer
la vie humaine ou la sécurité. Panasonic ne peut être tenu responsable en aucune façon pour tout dommage ou perte résultant de l’utilisation de cet appareil
dans ces types d’équipement, de dispositifs ou de systèmes, etc.
Cet ordinateur a été conçu de manière à minimiser les chocs sur l’écran LCD
et le lecteur de mémoire flash, etc, sans fournir de garantie contre de tels problèmes. Par conséquent, comme pour tout instrument de précision, être extrêmement prudent dans la manipulation.

23

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

23

2016/06/10

9:01:15

Informations réglementaires
Informations destinées aux utilisateurs

Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie émise par ce produit est beaucoup moins importante
que l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans fil tels que les téléphones portables.
L’utilisation de ce produit ne comporte aucun risque pour le consommateur du fait que cet appareil opère dans les limites des directives concernant les normes et
les recommandations de sécurité sur les fréquences radio. Ces normes et recommandations reflètent le consensus de la communauté scientifique et résultent de
délibérations de jurys et comités de scientifiques qui examinent et interprètent continuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les recherches effectuées. Dans
certaines situations ou environnements, l’utilisation de ce produit peut être restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants responsables de l’organisation.
Ces situations peuvent être les suivantes par exemple :
l A bord d’un avion, ou
l Dans tout autre environnement où les risques d’interférence sur d’autres appareils ou services sont perçus ou identifiables comme dangereux.
Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à l’utilisation d’appareils sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique, (par exemple dans un
aéroport) nous vous invitons à demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interférence radio ou télévision causée par des modifications non autorisées apportées à ce produit. La correction d’interférences
causées par de telles modifications non autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nous ne sommes pas responsables, ainsi que les revendeurs ou
distributeurs agréés, ne sommes pas responsable de tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État pouvant découler du non-respect de ces directives.
26-F-1

Précautions pour les Dispositifs Laser

AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
12-F-1

L’étiquette suivante est mise sur de l’ordinateur.

Réglementations applicables pour WLAN/Bluetooth

Pays / région

802.11a

802.11b/g
Bluetooth

Autriche, Belgique, Croatie, Chypre, République
tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France,
Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, Slovaquie, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni

Utilisation à l’intérieur des bâtiments uniquement.

Italie

Utilisation à l’intérieur des bâtiments uniquement.
Autorisation générale requise pour une utilisation à
l’extérieur des bâtiments.

Autorisation générale requise pour une utilisation à
l’extérieur des bâtiments privés.

Norvège

Utilisation à l’intérieur des bâtiments uniquement.

Interdit dans un rayon de 20 km à partir du centre
de NyÅlesund.

l La dernière version de la “RECOMMANDATION CER 70-03” du Comité européen des radiocommunications et de la réglementation en Turquie.
l Utilisez uniquement l’antenne spécifiée par Panasonic.
l Vérifiez les dernières informations auprès des autorités de régulation des radiocommunications.

40-F-1

Pile au lithium
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et l’heure. La pile ne doit être remplacée que par
un technicien qualifié.
Avis!
Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
15-F-1

24

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

24

2016/06/10

9:01:15

Mise au rebut des vieux équipements et des piles usagées, pour l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de recyclage uniquement
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à votre réglementation nationale. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre des effets potentiellement nocifs.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

36-F-1

Energy Star
Partenaire ENERGY STAR®, Panasonic Corporation propose des produits conformes aux recommandations ENERGY STAR® pour
la gestion de l’énergie. Par l’activation des réglages de gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic
passent en mode de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant ainsi des économies
d’énergie à l’utilisateur.
Présentation du programme ENERGY STAR® international en matière d’équipements de bureautique
Ce programme international a pour objectif de normaliser les fonctions d’économie d’énergie pour les ordinateurs et les équipements
de bureau. Il soutient le développement et la diffusion de produits proposant des fonctions permettant une gestion efficace de l’énergie.
C’est un système ouvert auquel les entreprises peuvent librement participer. Les produits cible sont des équipements de bureau tels
que les ordinateurs, moniteurs, imprimantes, télécopieurs et photocopieurs. Les standards définis et les logos utilisés sont identiques
dans tous les pays participants.
22-F-1

Mesures de securité

Les mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant l’ensemble des phases de fonctionnement, d’utilisation, de maintenance ou de réparation de
tout ordinateur personnel ou tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil. Il est conseillé aux fabricants du terminal cellulaire d’informer les utilisateurs et
les opérateurs des précautions de sécurité suivantes, et d’inclure ces instructions dans tous les manuels fournis avec le produit. Le non-respect de ces précautions
enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le
client ne se conformerait pas à ces précautions.
Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements de santé. Éteignez l’ordinateur portable ou la
tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil si les consignes affichées dans des zones sensibles l’exigent. Les équipements médicaux peuvent
être sensibles à l’énergie radioélectrique.
Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, d’autres dispositifs médicaux implantables ou de prothèses auditives peut être affecté par les interférences
provenant de l’ordinateur personnel ou de la tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil en cas de proximité avec l’appareil. En cas de doute sur
un danger potentiel, contactez le médecin ou le fabricant de l’appareil pour vérifier que l’équipement est correctement protégé. Il est conseillé aux patients
porteurs d’un stimulateur cardiaque de ne pas garder à proximité leur ordinateur personnel ou leur tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil
lorsque ce dernier est allumé.
Éteignez l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil avant de monter à bord d’un avion. Assurez-vous qu’il ne
peut être allumé par inadvertance. L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion est interdite pour éviter toute interférence avec les systèmes de
communication. Le non-respect de ces instructions peut conduire à la suspension ou à l’interdiction de service cellulaire pour l’utilisateur en infraction, à des
poursuites judiciaires ou les deux.
Pour de plus amples détails sur l’utilisation de cet appareil à bord d’un avion, consultez et appliquez les consignes données par la compagnie aérienne.
N’utilisez pas l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil en présence de gaz ou de fumées inflammables. Éteignez
le terminal cellulaire lorsque vous vous trouvez à proximité de stations à essence, de dépôts de fuel, d’usines chimiques ou de lieux où des opérations
d’explosion sont en cours. L’utilisation de tout équipement électrique dans des atmosphères présentant un risque d’explosion peut être dangereuse.
Votre ordinateur personnel ou tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil reçoit et transmet une énergie radioélectrique lorsqu’il est allumé.
Gardez à l’esprit que des interférences peuvent se produire si l’appareil est utilisé à proximité de postes de télévision, de radios, d’ordinateurs ou d’un
environnement insuffisamment protégé. Conformez-vous à tout règlement spécifique et éteignez toujours l’ordinateur personnel ou la tablette électronique
intégrant un modem WAN sans fil dans les lieux où il est interdit ou bien lorsque vous soupçonnez qu’il présente un risque d’interférence ou un danger.
La sécurité au volant est primordiale! N’utilisez pas un ordinateur personnel ni une tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil lorsque
vous conduisez un véhicule. Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans fil à un endroit où il est susceptible de provoquer des blessures
corporelles au conducteur ou aux passagers. Il est recommandé de ranger l’appareil dans le coffre ou dans un compartiment de rangement sûr lorsque
vous conduisez.
Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans fil à proximité d’un airbag ou près de l’endroit où un airbag risque de se déployer.
Un airbag se gonfle avec une grande force ; si l’ordinateur équipé. d’un modem WAN sans fil est placé dans la zone de déploiement de l’airbag, il risque d’être
propulsé violemment et de causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
IMPORTANT!
L’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil fonctionne à l’aide de signaux radio et il n’est pas garanti que
les réseaux cellulaires puissent se connecter dans tous les cas. Vous ne devriez donc jamais compter uniquement sur un appareil sans fil pour les
communications essentielles, telles que les appels d’urgence.
Gardez à l’esprit que, pour effectuer ou recevoir des appels, l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil doit être
allumé et se trouver dans une zone de couverture où le signal cellulaire est suffisamment puissant.
Quelques réseaux n’autorisent pas les appels d’urgence si certains services réseau ou fonctions du téléphone sont en cours d’utilisation (par exemple les
fonctions de verrouillage, de répertoire restreint etc.). Vous devrez peut-être désactiver ces fonctions avant de pouvoir effectuer un appel d’urgence.
Certains réseaux requièrent l’insertion d’une carte SIM valide dans l’ordinateur personnel ou la tablette électronique intégrant un modem WAN sans fil.

25

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

25

2016/06/10

9:01:16

Informations réglementaires
Cable d’interface
Nous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une longueur supérieure à 3 m.

11-F-1


Lorsque vous utilisez la fonction sans fil, un espace de 0 mm minimum à partir du corps (extrémités telles les mains, les poignets et les pieds, non comprises) autour
de l’écran LCD est nécessaire.
60-F-2-1

Bloc de batterie
AVERTISSEMENT :
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par une autre de type inadéquat.
Suivre les instructions pour mettre au rebut les batteries usées.

58-F-1

Numéro de modèle du bloc de batterie

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Conditions de recharge recommandées

12.6 V / 1428 mA
(Tension/courant constant)

12.6 V / 4350 mA
(Tension/courant constant)

Avis

l Mettez le bloc utilisé au rebut selon les ordonnances et/ou règlements locaux en vigueur.
l N’exposez pas cet ordinateur à des températures supérieures à 60°C.

Lumière de la caméra

ATTENTION
- La lumière de la diode LED est forte et peut blesser l’oeil humain. Ne regardez pas directement les LED avec les yeux non protégés.

57-F-1

Pour l’Europe


Déclaration de Conformité (DoC)
“Par le présent document, Panasonic déclare que cet Tablette électronique est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.”

Suggestion:
Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits, veuillez contacter notre site Internet à l’adresse :
http://www.ptc.panasonic.eu
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne
Liste des pays où l’utilisation du LAN sans fil est prévu :
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-F-0


Déclaration de Conformité (DoC)
“Par la présente, Panasonic déclare que cet Tablette électronique est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes des
Directives du Conseil de l’EU.”
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne

18-F-0

Utilisation dans un véhicule automobile
Danger: Vérifiez les recommandations de la Commission Européenne suivantes pour une installation et une utilisation adéquates de ce produit dans un véhicule automobile.
“Recommandation de la Commission sur les systèmes efficaces d’information et de communication embarqués dans les véhicules et garantissant une séurité
optimale: délaration de principes européenne concernant l’interface homme/machine.”
Les recommandations de la Commission Européenne sont disponibles dans le Journal Officiel des Communautés Européennes.

35-F-1

Lorsque vous utilisez un réplicateur de port ou un support voiture sur lequel une antenne externe peut être installée :
• L’antenne externe pour LAN sans fil doit être montée par un professionnel.
• Le gain de l’antenne externe pour LAN sans fil ne doit pas dépasser 5dBi.
• L’utilisateur doit maintenir un espace d’au moins 20 cm entre l’antenne externe et les personnes (à l’exception des mains, poignets et pieds) pendant le
fonctionnement en mode sans fil.

41-F-1-1

26

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

26

2016/06/10

9:01:16

Première utilisation
n Préparation
A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre bureau de support.
• Adaptateur secteur. . . . . . 1 • Cordon secteur. . . . . . . .  1

• Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Stylet numériseur. . . . . . . . . . . . . . . 1

Numéro de modèle :
CF-AA6413C
• Câble extensible. . . . . . .  1

Numéro de modèle : FZ-VZSU84AU ou
FZ-VZSU88U
• Chiffon doux . . . . . . . . . .  1

• INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Lecture préliminaire (ce manuel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nous recommandons de télécharger “INSTRUCTIONS D’UTILISATION – Guide de base”. (è couverture)
“INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Guide de base” décrit les opérations de base lors de l’utilisation de cet ordinateur.
Pour télécharger ce guide pour ce produit, vous devez configurer la connexion à un réseau.
(è

INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Connexion à un réseau)

1

1

1

Insérez la batterie
Retournez l’ordinateur et insérez le bloc de batterie (A) jusqu’à ce qu’il soit bien en place (B).
l Vérifiez l’absence de corps étranger sous l’ordinateur.

ATTENTION

l Vérifiez que le loquet est bien verrouillé. Sinon, la batterie peut tomber lors du transport de l’ordinateur.
l Ne touchez pas aux bornes de la batterie et de l’ordinateur. Dans le cas contraire, vous risquez de salir ou
d’endommager les bornes, ce qui pourrait engendrer un dysfonctionnement de la batterie ou de l’ordinateur.

2

2

Fixation du stylet (inclus) à l’ordinateur
Le câble extensible évite que le stylet (fourni) ne tombe accidentellement.
B Passez l’une des boucles dans un autre orifice.

A Passez l’une des boucles dans l’orifice.

㪈

㪉

㪊

㪋
㪈

C Passez la deuxième boucle du câble extensible
dans l’orifice comme illustré.

㪈

㪉

㪊

㪋

㪉

㪊

㪋

D Passez le stylet et le câble extensible dans la seconde boucle.

㪈

㪉

㪊

㪋

ATTENTION

l Ne tirez pas sur l’attache avec une force excessive. Le stylet (fourni) peut frapper l’ordinateur, le corps d’une
personne ou tout autre objet lorsqu’il est relâché.

27

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

27

2016/06/10

9:01:17

Première utilisation
3

3

Branchez votre ordinateur sur une prise murale
A Ouvrez le couvercle.
B Branchez votre ordinateur sur une prise murale.
La batterie se recharge automatiquement.

ATTENTION

l Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée.
l Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun périphérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur.
l Manipulation de l’adaptateur secteur
Ÿ Certains problèmes, comme une chute soudaine de la tension, peuvent survenir par temps d’orage. Nous
vous conseillons par conséquent d’utiliser une source d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie
n’est pas installée.

㻝

㻞

4

Allumez l’ordinateur
Appuyer et maintenir enfoncé le commutateur de marche/arrêt
(A) s’allume.

(B) jusqu’à ce que le voyant d’alimentation

ATTENTION

4

l Ne pas appuyer sur le interrupteur d’alimentation de manière répétée ou ne pas le maintenir enfoncé pendant
quatre secondes ou plus.

5

Sélectionnez la langue et le système d’exploitation (32 bits ou 64 bits)

ATTENTION

㻭㻮

l Choisissez soigneusement la langue car vous ne pourrez pas la changer par la suite. Si vous réglez une
langue qui ne convient pas, vous devrez réinstaller Windows.
REMARQUE

l Vous pouvez l’utiliser avec le Bouton du Tablet. Suivez les instructions.
:↑
:↓
: Touche entrée
: Touche onglet
A Sélectionnez la langue et le système d’exploitation (32 bits ou 64 bits) dans l’écran “Select OS” et
cliquez sur [OK].
Le réglage de la langue commence en cliquant sur [OK] dans l’écran de confirmation.
Le réglage de la langue et du système d’exploitation prend environ 15 minutes.
B Lorsque l’écran final s’affiche, cliquez sur [OK] pour mettre l’ordinateur hors tension.

28

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

28

2016/06/10

9:01:18

6

Configurez Windows
Sélectionnez la langue et cliquez sur [Suivant].
Allumez l’ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran.
l L’ordinateur redémarre plusieurs fois.
l Après la mise sous tension de l’ordinateur, l’écran reste noir ou inchangé pendant un moment, mais
ceci ne signale en rien un dysfonctionnement. Patientez un instant jusqu’à l’affichage de l’écran de
configuration de Windows.
5 minutes /
20 minutes.
l La configuration de Windows prendra environ
Passez à l’étape suivante, en confirmant chaque message qui s’affiche à l’écran.
Procédez comme suit.
l
A Lorsque“Activer les capteurs” s’affiche, cliquez sur [Activer ce capteur].
B Lorsque l’écran [Contrôle de compte d’utilisateur] s’affiche, cliquez sur [Oui].
C Sur l’écran de confirmation [Display Rotation Tool], cliquez sur [Oui].
L’ordinateur redémarre automatiquement et le réglage est activé.
l Vous pouvez régler le réseau sans fil une fois que la configuration de Windows est terminée.
Si “Se connecter” est affiché, sélectionnez [Ignorer cette étape].
Il se peut que l’écran
“Joindre un réseau sans fil” ne s’affiche pas.

ATTENTION

l Vous pouvez changer le nom d’utilisateur, le mot de passe, l’image et le réglage de sécurité une fois que la
configuration de Windows est terminée.
l Notez votre mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser Windows. Il est
recommandé de créer au préalable un disque de réinitialisation du mot de passe.
l N’utilisez pas les mots suivants comme nom d’utilisateur : CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 à COM9,
LPT1 à LPT9, LPT, &, space
@.
En particulier, si vous créez un nom d’utilisateur (nom de compte) comprenant le signe “@”, un
l
mot de passe vous sera demandé sur l’écran d’ouverture de session même si aucun mot de passe n’a été réglé.
Si vous tentez une ouverture de session sans saisir de mot de passe, il se peut que “Le nom d’utilisateur ou le
mot de passe est incorrect.” s’affiche et que vous ne puissiez pas ouvrir de session Windows (è “INSTRUCTIONS
D’UTILISATION - Guide de base”).

7

Redémarrez l’ordinateur
A Cliquez sur

(Démarrer).

(Marche) - [Restart].
B Cliquez sur
l Une partie des fonctions Panasonic PC Settings Utility sera activée après la remise en marche de
l’ordinateur.

8

Mettre à jour le manuel à l’écran
Identifiez-vous /
Connectez-vous à WinA Raccordez à internet.
dows en tant qu’administrateur. Pour de plus amples information, consultez
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION - Connexion à un réseau.
B Mettre à jour le manuel à l’écran.
Cliquez deux fois sur [Panasonic PC Settings Utility] sur l’écran du bureau, puis
cliquez sur [Support] -[Manual] - [Launch Manual Selector].
Double-cliquez sur [Manual Selector] sur le bureau.
Suivez les instructions à l’écran.

9

Créez un disque de récupération
Un disque de récupération vous permet d’installer un système d’exploitation et de le restaurer à ses conditions
par défaut en cas de dommages de la partition de récupération de la mémoire flash. Nous vous recommandons de créer un disque de récupération avant de commencer à utiliser l’ordinateur.
Consultez è
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Manuel de référence “Recovery Disc Creation Utility”
pour la création du disque.

29

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

29

2016/06/10

9:01:18

Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, perdita di file, scosse elettriche, incendi, malfunzionamento e danni al dispositivo o materiali, osservare sempre le seguenti
precauzioni.

Spiegazione dei riquadri dei termini simbolo

I seguenti riquadri dei termini simbolo vengono utilizzati per classificare e
descrivere il livello di pericolo, lesioni e danni materiali causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni e dall’uso improprio del dispositivo.

PERICOLO

Indica un potenziale pericolo che causa lesioni gravi o decesso.

AVVERTENZA

Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni gravi o decesso.

ATTENZIONE

Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni minori.

AVVISO

Indica un pericolo che potrebbe causare danni materiali.
I seguenti simboli vengono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti di una specifica procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti di una
specifica procedura operativa da osservare per utilizzare l’unità in
modo sicuro.

PERICOLO

Precauzioni sulla batteria

Potrebbero verificarsi perdite di liquido elettrolitico, generazione di
calore, incendi o rotture.
„„Non gettare la batteria nel fuoco e non esporla a calore
eccessivo
„„Non deformare, smontare o modificare la batteria
„„Non cortocircuitare i contatti positivo (+) e negativo (-)
ÖÖ Durante il trasporto o l’immagazzinamento, non riporre la batteria insieme a oggetti come collane o forcine per capelli.
„„Non sottoporre il prodotto a urti facendolo cadere, applicando forte pressione su di esso, ecc.
ÖÖ Se questo prodotto dovesse subire un forte colpo, rimuovere
immediatamente il gruppo batteria dal computer.
„„Non caricare la batteria utilizzando metodi diversi da quelli
specificati
„„Non utilizzare la batteria con altri prodotti
• La batteria è ricaricabile ed è stata progettata per essere utilizzata con questo specifico prodotto.
„„Non utilizzare questo prodotto con gruppi batteria diversi da
quelli specificati
ÖÖ Utilizzare solo la batteria specificata fornita con questo
prodotto.
„„Non utilizzare il gruppo batteria se bagnato

ITALIANO

„„Se il gruppo batteria si è deteriorato o se presenta un rigonfiamento anomalo, sostituirlo con uno nuovo
ÖÖ Non continuare a utilizzare una batteria danneggiata.
„„Evitare le temperature molto elevate (ad esempio in prossimità del fuoco, esposizione alla luce solare diretta)
„„Se si verifica un malfunzionamento o un problema, interrompere immediatamente l’utilizzo
ÖÖ Se il gruppo batteria appare danneggiato o deformato, o se
emana fumo, odore anomalo, calore eccessivo o presenta
altra anomalia, rimuoverlo immediatamente dal computer.

PERICOLO

Precauzioni per la batteria integrata Bridge (per lo
smaltimento)

Durante lo smaltimento della batteria Bridge integrata potrebbero verificarsi generazione di calore, incendi o rotture.
Manipolazione del computer
„„Non smontare il computer ad eccezione dei casi in cui si
proceda allo smaltimento
Manipolazione della batteria integrata Bridge
„„Non cortocircuitare i contatti positivo (+) e negativo (-)
„„Non gettare la batteria nel fuoco e non esporla a calore
eccessivo
„„Non sottoporre la batteria integrata Bridge a urti facendola
cadere, esercitando forte pressione su di essa, ecc.
„„Non caricare
„„Non utilizzare
„„Non deformare, smontare o modificare la batteria Bridge
integrata
„„Evitare le temperature molto elevate (ad esempio in prossimità del fuoco, esposizione alla luce solare diretta)

AVVERTENZA

Potrebbero verificarsi generazione di calore, incendi o rotture della batteria integrata Bridge.
„„Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a calore
eccessivo
„„Non inserire oggetti affilati in questo prodotto, non smontarlo e non modificarlo
„„Non sottoporre il prodotto a urti facendolo cadere, applicando forte pressione su di esso, ecc.
„„Non caricare la batteria utilizzando metodi diversi da quelli
specificati
„„Evitare le temperature molto elevate (ad esempio in prossimità del fuoco, esposizione alla luce solare diretta)
„„Se la batteria si è deteriorata o presenta un rigonfiamento
anomalo, contattare l’ufficio del supporto tecnico per sostituire la batteria.
Pericolo di incendio o scosse elettriche.
„„Non eseguire azioni che possano danneggiare il cavo CA, la
spina CA o l’adattatore CA
Non danneggiare o modificare il cavo, non posizionarlo in
prossimità di dispositivi caldi, non piegarlo, intrecciarlo o
forzarlo in posizione, non appoggiarvi oggetti pesanti e non
stringerlo.
ÖÖ Non continuare a utilizzare cavi CA, spine CA o l’adattatore
CA danneggiati.
• Rivolgersi all’assistenza tecnica per la riparazione.
„„Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente diverse
da quelle domestiche standard
ÖÖ La connessione a un convertitore CC/CA (invertitore)
potrebbe danneggiare l’adattatore CA. Su un aereo, collegare
l’adattatore/ caricatore CA solamente a una presa CA specificatamente approvata per tale uso.
„„Non tirare o inserire la spina CA con le mani bagnate
„„Non smontare questo prodotto
„„Non toccare questo prodotto durante un temporale se collegato al cavo CA o ad altri cavi

30

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

30

2016/06/10

9:01:19

AVVERTENZA
Pericolo di incendio o scosse elettriche.

ATTENZIONE
Pericolo di incendio o scosse elettriche.

„„In caso di malfunzionamento o problemi, interrompere
immediatamente l’uso
Se si verifica il seguente malfunzionamento, scollegare
immediatamente la spina CA e il gruppo batteria
• Questo prodotto è danneggiato
• Oggetti estranei all’interno del prodotto
• Emissione di fumo
• Emissione di odori insoliti
• Temperatura elevata anomala
ÖÖ Dopo avere eseguito la procedura riportata sopra, rivolgersi
all’assistenza tecnica per la riparazione.
„„Pulire regolarmente la spina CA da polvere e sporcizia
• Se polvere, sporcizia, umidità si accumulano sulla spina,
l’isolamento potrebbe risultare compromesso.
„
„ Inserire a fondo la spina CA
ÖÖ Non utilizzare una spina danneggiata o una presa CA non fissata saldamente.
„„Chiudere saldamente il coperchio del connettore se
si utilizza il prodotto in presenza di grandi quantità di
acqua, umidità, vapore, polvere, vapori oleosi, ecc.
ÖÖ In caso di ingresso di materiali estranei all’interno del prodotto, disattivare immediatamente l’alimentazione, scollegare
il cavo CA e rimuovere il gruppo batteria. Quindi rivolgersi
all’assistenza tecnica.
Si rischiano altrimenti ustioni o bruciature da bassa temperatura.
„„Non utilizzare questo prodotto vicino al corpo per periodi
prolungati
ÖÖ Non utilizzare questo prodotto con le parti da cui fuoriesce il
calore vicine al corpo per periodi prolungati.
• Si rischiano altrimenti bruciature da bassa temperatura.
„„Non esporre sé stessi o altre persone per periodi prolungati all’aria calda proveniente dalle fessure di ventilazione
(sfiato)
• A seconda della posizione del computer o del modo in cui si
tiene il dispositivo, mani e corpo potranno essere maggiormente esposte all’aria calda.
• Se si coprono le fessure di ventilazione (sfiato) con la mano o
con altri oggetti, le parti interne del prodotto possono surriscaldarsi con conseguenti bruciature.
„„Non toccare costantemente la superficie dell’adattatore
CA durante l’utilizzo/la carica
• Si rischiano altrimenti bruciature.
„„Non collocare il prodotto acceso in una borsa o in una
custodia
• Questo potrebbe causare il surriscaldamento del prodotto e
provocare ustioni.
Potrebbe causare effetti nocivi sulla salute umana.
„„Non alzare il volume a un livello eccessivo quando si
utilizzano le cuffie
• L’ascolto ad alto volume che sovrastimola l’orecchio per periodi
prolungati può danneggiare l’udito.

„„Non spostare questo prodotto se la spina CA è collegata
ÖÖ Se il cavo CA è danneggiato, scollegare immediatamente la
spina CA.
„„Non sottoporre l’adattatore CA a forti impatti
ÖÖ Non continuare a utilizzare l’adattatore CA dopo un forte
impatto, ad esempio dovuto a caduta.
ÖÖ Rivolgersi all’assistenza tecnica per la riparazione.

„„Non collegare alla porta LAN linee telefoniche o cavi di
rete diversi da quelli specificati
ÖÖ Non collegare a reti quali ad esempio quelle elencate di
seguito.
• Reti diverse da 1000BASE-T, 100BASE-TX o 10BASE-T
• Linee telefoniche (telefono IP (Internet Protocol Telephone),
linee telefoniche, linee telefoniche interne (commutatori
locali), telefoni pubblici digitali, ecc.)
„„Non lasciare questo prodotto in ambienti con temperature
elevate per lungo tempo
• Lasciando questo prodotto in luoghi esposti ad elevate
temperature, come vicino al fuoco o alla luce solare diretta, si
potrebbe deformare il cabinet e/o danneggiare le parti interne.
„„Non ostruire le fessure di ventilazione (sfiato/ingresso)
ÖÖ Non utilizzare il prodotto avvolto in un panno o posizionato
sopra la biancheria del letto o sopra una coperta.
„„Impugnare la spina quando si stacca la spina CA
„„Utilizzare solo l’adattatore CA specificato fornito con
questo prodotto
ÖÖ Non utilizzare un adattatore CA diverso da quello fornito (fornito con l’unità o venduto separatamente come accessorio).
Questo prodotto potrebbe rovesciarsi o cadere e provocare lesioni fisiche.
„„Non collocare questo prodotto su superfici instabili

„„Non sovrapporre i prodotto

Potrebbe causare effetti nocivi sulla salute umana.
„„Interrompere l’utilizzo per 10-15 minuti ogni ora
• L’utilizzo prolungato di questo prodotto può avere effetti deleteri per occhi e mani.
Può essere causa di ustioni, bruciature da bassa temperatura o congelamento.
„„Evitare il contatto dell’epidermide con questo prodotto
quando lo si usa in un ambiente caldo o freddo
ÖÖ Qualora fosse necessario esporre l’epidermide a questo
prodotto, ad esempio per la scansione di un’impronta digitale,
eseguire l’operazione nel più breve tempo possibile.

31

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

31

2016/06/10

9:01:19

Precauzioni di sicurezza

AVVISO

l Non posizionare il computer in prossimità di un televisore o un ricevitore
radio.
l Tenere il computer lontano da calamite. I dati salvati nella memoria flash
potrebbero andare persi.
l Il presente computer non deve essere destinato alla visualizzazione di immagini utilizzate nelle diagnosi mediche.
l Il presente computer non deve essere destinato al collegamento con apparecchiature mediche con lo scopo di effettuare diagnosi mediche.
l Panasonic non sarà responsabile per la perdita di dati o per altri danni fortuiti
o consequenziali derivanti dall’utilizzo del prodotto.
l Non toccare i terminali della batteria. La batteria potrebbe non funzionare più
in modo corretto in caso di contatti sporchi o danneggiati.
l Non esporre la batteria all’acqua ed evitare che si bagni.
l Se non si utilizza la batteria per un lungo periodo (un mese o più), caricare
o scaricare (utilizzare) la batteria finché non raggiunge un livello residuo di
carica compreso tra il 30 % e il 40 % e conservarla quindi in un luogo fresco
ed asciutto.
l Questo computer impedisce il sovraccarico della batteria ricaricandola solamente quando la carica residua è inferiore al 95 % circa della capacità totale.
l Al momento dell’acquisto del computer, la batteria non è carica. Assicurarsi di
caricarla prima di utilizzare il computer per la prima volta. La ricarica ha inizio
automaticamente quando si collega l’adattatore CA al computer.
l Nel caso in cui del liquido fuoriuscito dalla batteria entri in contatto con gli
occhi, non strofinarli. Lavare immediatamente gli occhi con acqua e rivolgersi
al più presto ad un medico per richiedere un trattamento specialistico.
NOTA

l La batteria può scaldarsi durante la procedura di ricarica o il normale utilizzo.
Questo è del tutto normale.
l La ricarica non verrà avviata se la temperatura interna della batteria
non rientra nell’intervallo della temperatura consentita (da 0 °C a 50 °C).

l
l

l

l

l

l

QUESTO PRODOTTO NON È STATO PROGETTATO PER L’USO, IN TUTTO
O IN PARTE, COME SISTEMI/APPARECCHIATURE NUCLEARI, SISTEMI/APPARECCHIATURE DI CONTROLLO DEL TRAFFICO AEREO, COME SISTEMI/
APPARECCHIATURE PER CABINA DI PILOTAGGIO DEGLI AEROMOBILI, APPARECCHIATURE MEDICALI O ACCESSORI *1, SISTEMI DI SOPRAVVIVENZA O ALTRE APPARECCHIATURE/DISPOSITIVI/ SISTEMI CHE DEVONO
ASSICURARE LA SICUREZZA O LA VITA UMANA.
PANASONIC DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ CONSEGUENTE ALL’ USO
DI QUESTO PRODOTTO AL DI FUORI DELLE SUDDETTE PRECEDENTI
LIMITAZIONI D’USO.
*1 Come indicato nella Direttiva Europea sulle apparecchiature Medicali (MDD) 93/42/EEC.

Panasonic non può garantire i requisiti per specifiche, tecnologia, affidabilità,
sicurezza (ad esempio infiammabilità/fumo/tossicità/ emissione di frequenza
radio, ecc) relativi alle norme dell’aviazione e alle norme sulle apparecchiature medicali che si differenziano dalle specifiche dei nostri prodotti COTS
(Commercial-Off-The-Shelf, disponibili sul mercato).

Questo computer non è destinato all’utilizzo con apparecchiature medicali,
inclusi sistemi di sopravvivenza, sistemi di controllo del traffico aereo, o altri dispositivi, apparecchiature o sistemi impiegati per garantire la sicurezza o la vita
umana. Panasonic non sarà in alcun modo ritenuta responsabile per eventuali
danni o perdite derivanti dall’utilizzo di questa unità nei suddetti tipi di apparecchiature, dispositivi o sistemi, ecc.
Questo computer è stato progettato per ridurre le sollecitazioni meccaniche sui
suoi componenti quali LCD e unità di memoria flash. Ciononostante non viene
fornita alcuna garanzia per eventuali problemi dovuti a urti. Questo computer è
uno strumento di precisione e va pertanto maneggiato con estrema cura.

(
ISTRUZIONI PER L’USO - Reference Manual “Battery Power”) Una
volta che la temperatura rientra nell'intervallo consentito, la ricarica viene
avviata automaticamente. Tenere presente che il tempo di ricarica varia in
base alle condizioni d’uso. (La ricarica richiede un tempo maggiore quando la
temperatura è pari o inferiore a 10 °C).
Se la temperatura è bassa, il tempo di funzionamento si riduce. Utilizzare il
computer esclusivamente all’interno del campo di temperatura ammesso.
Questo computer è dotato di una modalità ad alta temperatura che previene il
deperimento della batteria in ambienti ad alta temperatura. (
ISTRUZIONI
PER L’USO - Reference Manual “Battery Power”) Un livello corrispondente
a una capacità massima del 100 % per la modalità ad alta temperatura corrisponde approssimativamente all’80 % in modalità a temperatura normale.
La batteria è un materiale di consumo. Se il tempo di utilizzo del computer
con una determinata batteria si riduce drasticamente e ripetute ricariche non
ne ripristinano le prestazioni, sostituire la batteria con una nuova.
Dovendo trasportare una batteria di ricambio in un pacchetto o in una borsa,
si raccomanda di riporla in un sacchetto di plastica in modo tale da proteggerne i contatti.
Spegnere sempre il computer quando non in uso. Qualora il computer sia
lasciato acceso quando l’adattatore CA non è collegato, si esaurirà la carica
residua della batteria.

Per ridurre il deterioramento della batteria Bridge integrata, collegare il computer all’adattatore CA e ricaricarlo approssimativamente per 2 ore, una volta
l’anno circa.

32

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

32

2016/06/10

9:01:19

Informazioni sulle normative
Note per l’utente

Sul prodotto e sulla salute personale
Analogamente ad altre apparecchiature radio, anche questo prodotto emette energia in radiofrequenza elettromagnetica. L’emissione è tuttavia notevolmente più
bassa rispetto ad altri apparecchi senza fili quale ad esempio un telefono cellulare.
Poiché questo prodotto è stato progettato in conformità alle direttive riguardanti gli standard e le raccomandazioni per la sicurezza in materia di radiofrequenza,
possiamo affermare che esso può essere utilizzato senza pericolo. Tali standard e raccomandazioni hanno il consenso della comunità scientifica e sono il risultato del
lavoro di esperti e di comitati scientifici che seguono costantemente la letteratura specializzata sull’argomento e i risultati della ricerca.
In alcuni casi è possibile che, in una determinata situazione o in un particolare ambiente, l’utilizzo di questo prodotto venga limitato o vietato dal proprietario di un
edificio o dal responsabile di un’organizzazione. Per esempio:
l L’utilizzo di questo prodotto a bordo di aeroplani, o
l In altri ambienti in cui sussiste il rischio che si creino interferenze con altre apparecchiature o servizi.
In caso di dubbio circa le direttive e le norme vigenti per l’utilizzo di apparecchiature senza fili all’interno di una determinata organizzazione o ambiente (ad esempio un
aeroporto), si consiglia di informarsi al riguardo e ottenere la relativa autorizzazione prima di accendere il computer.
Esclusione di responsabilità
Panasonic Corporation, non si assume alcuna responsabilità per le interferenze con le comunicazioni radio o gli apparecchi televisivi causati a seguito di modifiche
non autorizzate di questo prodotto. L’eliminazione di tali interferenze dovute a dette modifiche non autorizzate è esclusiva responsabilità dell’utente. Panasonic
Corporation, e i suoi rivenditori autorizzati non possono essere ritenuti responsabili dei danni o della violazione delle disposizioni di legge conseguenti alla
trasgressione di queste direttive.

26-It-1

Precauzioni per i dispositivi laser

ATTENZIONE!
QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DI COMANDI, MODIFICHE O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI SPECIFICATE POSSONO DETERMINARE L’ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I PANNELLI DI COPERTURA E NON EFFETTUARE RIPARAZIONI DA SOLI.
PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
12-It-1

Sul computer è apposta la seguente etichetta.

Norme per LAN wireless/Bluetooth

Nazione/Regione

802.11a

802.11b/g
Bluetooth

Austria, Belgio, Croazia, Cipro, Repubblica Ceca,
Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania,
Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Lettonia,
Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Malta, Paesi
Bassi, Polonia, Portogallo, Slovacchia, Slovenia,
Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito

Limitato all’uso interno.

Italia

Limitato all’uso interno.
Autorizzazione generale richiesta per uso esterno.

Autorizzazione generale richiesta per uso
all’esterno di strutture private.

Norvegia

Limitato all’uso interno.

Vietato entro un raggio di 20 km dal centro di NyÅlesund.

l Versione più recente del “ERC RECOMMENDATION 70-03” del Comitato europeo per le radiocomunicazioni e delle regolamentazioni in Turchia.
l Utilizzare solo l’antenna specificata da Panasonic.
l Confermare le informazioni più recenti agli enti per la regolamentazione radio.

40-It-1

Batteria al litio
Batteria al litio!
Questo computer contiene una batteria al litio utilizzabile per memorizzare data, ora ed altri dati. La batteria dovrà essere sostituita esclusivamente da personale
d’assistenza autorizzato.
Avvertenza!
L’errata installazione o un’applicazione inadeguata può comportare un rischio di esplosione.
15-It-1

33

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

33

2016/06/10

9:01:19

Informazioni sulle normative
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie solo per l’Unione Europea e i Paesi con
sistemi di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettricied elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli
agli appositi punti di raccolta in accordo con la normativa nazionale.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo in basso):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.

36-It-1

Energy Star
Come partner ENERGY STAR®, Panasonic Corporation garantisce che questo prodotto è in regola con le indicazioni ENERGY
STAR® per il risparmio di energia. Con l’abilitazione delle impostazioni di gestione energetica disponibili, i computer Panasonic si
dispongono nella modalità sleep a bassa corrente dopo un periodo di inattività, per il risparmio energetico da parte dell’utente.
Il Programma ENERGY STAR®
Il Programma ENERGY STAR® è un programma internazionale per il risparmio di energia nell’uso di personal computer e
altre apparecchiature per l’ufficio. Il programma promuove lo sviluppo e la diffusione di prodotti dotati di funzioni che riducono
efficacemente il consumo di energia. I prodotti interessati sono apparecchiature per l’ufficio e il lavoro, come computer, monitor,
stampanti, facsimili e fotocopiatrici. Le caratteristiche e i logo sono gli stessi in tutte le nazioni aderenti.

22-It-1

Precauzioni di sicurezza

Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza durante tutte le fasi di funzionamento, utilizzo, assistenza o riparazione di qualsiasi personal computer o tablet
contenente un modem wireless WAN. Ai produttori di terminali cellulari viene consigliato di fornire le seguenti informazioni sulla sicurezza agli utenti e al personale
operativo e di inserire tali linee guida in tutti i manuali forniti con il prodotto. La mancata osservanza di tali precauzioni determina la violazione delle norme sulla
sicurezza relative a progetto, produzione e uso previsto del prodotto. Panasonic non si assume alcuna responsabilita per la mancata osservanza di tali precauzioni da
parte dell’utente.
Negli ospedali o in strutture sanitarie, osservare le limitazioni relative all’utilizzo dei dispositivi cellulari. Spegnere il personal computer o il tablet contenente
il modem wireless WAN, se richiesto dalle linee guida poste nelle aree sensibili. Le apparecchiature medicali possono risultare sensibili alle emissioni di
energia in radiofrequenza.
Il funzionamento di pacemaker, di altre apparecchiature mediche impiantate e dei dispositivi di ausilio all’udito può subire le interferenze di personal
computer o tablet contenenti il modem wireless WAN in prossimità di tali dispositivi. In caso di dubbio sul pericolo potenziale, rivolgersi al medico o al
produttore del dispositivo per verifi care che il dispositivo sia adeguatamente schermato. I pazienti con pacemaker devono tenere i personal computer o
tablet accesi contenenti il modem wireless WAN lontano dal pacemaker.
Spegnere i personal computer o i tablet contenenti il modem wireless WAN prima di imbarcarsi su un aereo. Accertarsi che non sia possibile accenderlo
involontariamente. Il funzionamento dei dispositivi wireless sugli aeromobili e vietato per evitare interferenze con i sistemi di comunicazione. La mancata
osservanza di queste istruzioni puo provocare la sospensione o il divieto dell’uso dei servizi cellulari al contravvenente, azioni legali o entrambi.
Per informazioni sull’utilizzo di questa unita sugli aeromobili, consultare e seguire le istruzioni della compagnia aerea.
Non utilizzare personal computer o tablet contenenti il modem wireless WAN in presenza di gas o fumi infiammabili. Spegnere il terminale cellulare durante
i rifornimenti di carburante, in prossimita di depositi di carburanti, impianti chimici o in luoghi in cui sono in corso operazioni di brillamento. L’utilizzo di
apparecchiature elettriche in atmosphere potenzialmente esplosive puo costituire un serio pericolo per la sicurezza.
Il personal computer o il tablet contenente il modem wireless WAN, quando è acceso, riceve e trasmette energia in radiofrequenza. Tenere presente che
possono verifi carsi interferenze se utilizzato in prossimita di televisori, radio, computer o di apparecchiature non suffi cientemente schermate. Seguire le
istruzioni speciali e spegnere sempre il personal computer o il tablet contenente il modem wireless WAN ovunque ne sia vietato l’uso, oppure quando si
pensa possa provocare interferenze o causare pericolo.
La sicurezza stradale viene prima di tutto! Non utilizzare personal computer o tablet contenenti il modem wireless WAN durante la guida di un veicolo. Non
collocare il computer contenente il modem wireless WAN in un’area dove potrebbe provocare lesioni al guidatore o ai passeggeri. Si consiglia di collocare
l’unita nel portabagagli o in una zona sicura durante il viaggio.
Non collocare il computer contenente il modem wireless WAN in un’area contenente airbag o nella zona interessata dall’eventuale aperture dell’airbag.
Gli airbag si gonfi ano con notevole potenza e se il computer contenente il modem wireless WAN si trova nella zona interessata dalla sua apertura, potrebbe
venire sospinto con notevole forza e provocare gravi lesioni agli occupanti del veicolo.
IMPORTANTE!
I personal computer o tablet contenenti il modem wireless WAN utilizzano segnali radio e non è possibile garantire la connessione alle reti cellulari in tutte le
condizioni. Quindi, non affi darsi esclusivamente ai dispositivi wireless per comunicazioni essenziali, ad esempio le chiamate di emergenza.
Tenere presente che per poter effettuare o ricevere chiamate, occorre accendere i personal computer o i tablet contenenti il modem wireless WAN in
un’area coperta dal segnale.
Alcune reti non consentono le chiamate di emergenza se sono in uso determinati servizi di rete o funzioni del telefono (ad esempio, funzioni di blocco,
composizione fi ssa, ecc.). Per poter effettuare una chiamata di emergenza potrebbe essere necessario disattivare tali funzioni.
Alcune reti richiedono l’inserimento di una scheda SIM valida nel personal computer o tablet contenente il modem wireless WAN.

34

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

34

2016/06/10

9:01:20

Cavo d’interfaccia
Si sconsiglia l’utilizzo di un cavo d’interfaccia di lunghezza superiore a 3 metri.

11-It-1


Quando si utilizza la funzionalità wireless, è necessario mantenere una distanza minima di 0 mm dal corpo (escluse estremità quali mani, polsi e piedi) nell’area
intorno alla parte superiore del display LCD.

60-It-2-1

Gruppo batteria
ATTENZIONE:
C’è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo sbagliato.
Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni.

58-It-1

Numero modello gruppo batteria

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Condizione di carica consigliata

12.6 V / 1428 mA
(Voltaggio costante/corrente)

12.6 V / 4350 mA
(Voltaggio costante/corrente)

Nota

l Smaltire il gruppo batteria usato in accordo con le normative e/o i regolamenti locali.
l Non esporre questo computer a temperature maggiori di 60°C.

Luce della webcam

ATTENZIONE
- La luce del LED è particolarmente forte e può provocare danni agli occhi. Non rivolgere lo sguardo ai LED senza protezione per gli occhi.

57-It-1

Per l’Europa


Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente Panasonic dichiara che questo Tablet Computer è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti
della Direttiva 1999/5/EC”.
Suggerimento:
Se si desidera ricevere una copia della DC originale relativa ai prodotti menzionati in precedenza, contattare il nostro indirizzo Web:
http://www.ptc.panasonic.eu
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Amburgo, Germania
Informazioni dei Paesi destinati all’applicazione WLAN:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-It-0


Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic dichiara che questo Tablet Computer è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive
del Consiglio dell’EU.”
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Amburgo, Germania

18-It-1

Utilizzo nei veicoli a motore
Avvertenza: per stabilire le modalità corrette d’installazione e d’utilizzo del prodotto in un veicolo a motore, leggere la seguente Raccomandazione della Commissione.
“Raccomandazione della Commissione relativa ai sistemi sicuri e efficienti di informazione e communicazione di bordo: principi europei in materia di interfaccia uomomacchina.”
La Raccomandazione della Commissione è reperibile sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee.

35-It-1

Quando si utilizza un duplicatore di porte o un supporto per auto su cui può essere installata un’antenna esterna:
• L’antenna esterna per la LAN wireless deve essere installata da professionisti.
• Il guadagno dell’antenna esterna per LAN wireless non deve essere superiore a 5dBi.
• L’utente deve mantenere uno spazio di 20 cm tra l’antenna esterna e le persone (con esclusione delle estremità delle mani, polsi e piedi) durante le modalità wireless
di funzionamento.
41-It-1-1

35

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

35

2016/06/10

9:01:20

Utilizzo del computer per la prima volta
n Preparazione
A Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
In caso vi siano degli accessori mancanti, contattare il centro assistenza.
• Alimentatore CA . . . . . . .  1

• Cavo CA. . . . . . . . . . . . . .  1

N. modello: CF-AA6413C

• Batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Stilo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

N. modello: F
 Z-VZSU84AU o
FZ-VZSU88U

• Cordicella. . . . . . . . . . . . .  1

• Panno morbido di pulizia. . . . . 1

• ISTRUZIONI PER L’USO - Leggimi (questo documento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consigliamo di scaricare le “ISTRUZIONI PER L’USO – Guida di base”. (è cover)
Nelle “ISTRUZIONI PER L’USO – Guida di base” viene descrito il funzionamento di base per l’utilizzo del computer.
Per scaricare la suddetta documentazione per questo prodotto, è necessario configurare la connessione a una rete.
(è

ISTRUZIONI PER L’USO - Connect to a network)

1

1

1

Inserire la batteria
Capovolgere il computer e inserire il gruppo batteria (A) finché non scatta in posizione (B).
l Assicurarsi che non vi siano oggetti estranei sotto il computer.

ATTENZIONE

l Assicurarsi che il fermo sia chiuso correttamente. In caso contrario, è possibile che la batteria cada durante il
trasporto del computer.
l Non toccare i terminali della batteria e del computer. Questo potrebbe sporcare o danneggiare i terminali e
causare malfunzionamenti della batteria e del computer.

2

2

Applicare la penna (in dotazione) al computer
La cordicella evita che la penna (fornita in dotazione) cada accidentalmente.

A Passare uno degli occhielli attraverso il foro.

㪈

㪉

㪊

B Passare uno degli occhielli attraverso un altro occhiello.

㪋
㪈

C Inserire il secondo occhiello della cordicella passando per il foro, come indicato nell’illustrazione.

㪈

㪉

㪊

㪋

㪉

㪊

㪋

D Passare la penna e la cordicella attraverso il
secondo occhiello.

㪈

㪉

㪊

㪋

ATTENZIONE

l Non tirare la cordicella con forza eccessiva. Quando rilasciata, la penna (fornita in dotazione) potrebbe colpire
il computer, il corpo della persona o altri oggetti.

36

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

36

2016/06/10

9:01:22

3

3

Collegare il computer ad una presa di alimentazione
A Aprire il coperchio.
B Collegare il computer ad una presa di alimentazione.
La ricarica della batteria inizierà automaticamente.

ATTENZIONE

㻝

㻞

l Non scollegare l’adattatore CA prima di aver completato la procedura Utilizzo del computer per la prima volta.
l Quando si utilizza il computer per la prima volta, non collegare alcuna periferica tranne la batteria e l’adattatore
CA.
l Uso dell’alimentatore CA
Ÿ Durante i temporali è possibile che si verifichino improvvise cadute di tensione. Quando non si usa soltanto
la batteria, si consiglia di utilizzare un gruppo di continuità (UPS), dato che tali eventi possono danneggiare
il computer.

4

Accendere il computer
Tenere premuto l’interruttore di alimentazione

(B) finché l’indicatore di alimentazione

(A) non si accende.

ATTENZIONE

l Non premere ripetutamente l’interruttore di alimentazione né tenerlo premuto per più di quattro secondi.

4
5

Selezionare la lingua e il sistema operativo (32 bit o 64 bit)

ATTENZIONE

l Scegliere con attenzione la lingua, poiché non sarà possibile modificarla in seguito. Qualora si imposti una
lingua errata, sarà necessario reinstallare Windows.

㻭㻮

NOTA

l È possibile utilizzare i pulsanti del Tablet. Seguire le istruzioni.
:↑
:↓
: Tasto Enter
: Tasto Tab
A Selezionare la lingua e il sistema operativo (32 bit o 64 bit) nella schermata “Select OS” e fare clic su
[OK].
L’impostazione della lingua si avvia facendo clic su [OK] nella schermata di conferma.
L’impostazione della lingua e del sistema operativo viene completata in circa 15 minuti.
B Quando viene visualizzata la schermata di completamento, fare clic su [OK] per spegnere il computer.

37

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

37

2016/06/10

9:01:23

Utilizzo del computer per la prima volta
6

Impostare Windows
Selezionare la lingua e toccare [Avanti].
Accendere il computer.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
l Il computer si riavvia diverse volte.
l Dopo aver acceso il computer, lo schermo rimane nero o immutato per un po’, ma non si tratta di un
malfunzionamento. Attendere un momento fino a che appare la schermata di configurazione di
Windows.
5 minuti /
20 minuti.
l L’impostazione di Windows richiede circa
Passare al punto successivo, confermando ciascun messaggio sullo schermo.
Attenersi alle procedure di seguito.
l
A Quando viene visualizzato “Attiva sensori”, fare clic su [Attiva questo sensore].
B Quando viene visualizzata la schermata [Controllo dell’account utente], fare clic su [Sì].
C Nella schermata di conferma [Display Rotation Tool], fare clic su [Sì].
Il computer si riavvia automaticamente e l’impostazione viene attivata.
l È possibile impostare la rete wireless una volta completata la configurazione di Windows.
Se viene visualizzato “Colleghiamoci”, selezionare [Ignora questo passaggio].
La schermata “Connessione a rete wireless” potrebbe non apparire.

ATTENZIONE

l Dopo aver effettuato la configurazione di Windows, è possibile modificare nome utente, password, immagine
e l’impostazione della sicurezza.
l Ricordarsi la password. Se si dimentica la password, non è possibile utilizzare Windows. È consigliabile
creare preventivamente un disco di ripristino password.
l Non utilizzare le seguenti parole come nome utente: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 - COM9, LPT1 LPT9, LPT, &, spazio
@.
In particolare, se si crea un nome utente (nome account) che comprende il simbolo “@”,
l
nella schermata di accesso verrà richiesta una password, anche se non è stata impostata alcuna password.
Se si prova ad accedere senza inserire una password, viene visualizzato il messaggio “Nome utente o password non corretta.” e non sarà possibile effettuare l’accesso a Windows (è “ISTRUZIONI PER L’USO - Guida
di base”).

7

Riavviare il computer
A Toccare

(Avvio).

(Alimentazione) - [Restart].
B Toccare
l A portion of the Panasonic PC Settings Utility functions will be enabled after the computer restarts.

8

Aggiornare il manuale su schermo
Accedere /
Effettuare
A Effettuare la connessione a Internet.
l’accesso a Windows come amministratore. Per ulteriori informazioni, fare rifer imento alla sezione
ISTRUZIONI PER L’USO - Connect to a network.
B Aggiornare il manuale a video.
Toccare due volte [Panasonic PC Settings Utility] sulla schermata desktop, e poi
toccare [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Fare doppio clic su [Manual Selector] sul desktop.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

9

Creare un disco di ripristino
Un disco di ripristino consente di installare il SO e di ripristinare le condizioni originarie in caso di danni
alla partizione di ripristino della memoria flash. Si consiglia di utilizzare un disco di ripristino prima di utilizzare il computer.
Consultare è
ISTRUZIONI PER L’USO - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” per
informazioni sulla creazione del disco.

38

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

38

2016/06/10

9:01:23

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, de muerte, descargas eléctricas, incendios,
fallos de funcionamiento y daños a equipos o inmuebles, consulte siempre las
siguientes precauciones de seguridad.

Explicación de los símbolos de los paneles

Los siguientes símbolos de los paneles se utilizan para clasificar y describir el
nivel de riesgo, lesiones y daños a la propiedad provocados cuando se hace
caso omiso de las denotaciones y se hace un uso inapropiado.

PELIGRO

Indica posibles riesgos que provocan graves lesiones o la muerte.

ADVERTENCIA

Indica posibles riesgos que podrían provocar graves lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN

Indica un riesgo que podría provocar lesiones leves.

NOTA

ESPAÑOL

„„Si la batería se ha deteriorado o está hinchada, sustitúyala
por una nueva.
ÖÖ No siga utilizando un paquete de baterías dañado.
„„Evite el calor extremo (cercanía al fuego o luz solar directa,
por ejemplo)
„„Si se produce funcionamiento incorrecto o un problema,
cese el uso inmediatamente.
ÖÖ Si la batería parece estar dañada o deformada, o si despide
humo, un olor anormal, un calor excesivo o se produce otro
tipo de anomalía, retírela del ordenador inmediatamente.

PELIGRO

Precauciones sobre la batería puente integrada (para
eliminación)

Cuando deseche la batería, puede producirse generación de calor,
ignición o rotura de la batería puente integrada.
Manejo de este ordenador
„„No desmonte el ordenador excepto cuando lo deseche
Manejo de la batería puente integrada
„„No provoque cortocircuitos en los contactos positivos (+)
o negativos (-)
„„No arroje la batería al fuego ni lo exponga a un calor excesivo
„„No golpee la batería puente integrada, no la deje caer ni la
someta a presiones fuertes, etc.
„„No cargar
„„No utilizar
„„No deforme, desmonte ni modifique la batería puente integrada
„„Evite el calor extremo (cercanía al fuego o luz solar directa,
por ejemplo)

Indica un riesgo que podría provocar daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben observarse.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que no puede
llevarse a cabo un determinado procedimiento operativo.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que debe
seguirse un determinado procedimiento operativo para utilizar esta
unidad con seguridad.

PELIGRO

Precauciones sobre el paquete de baterías
Se puede producir una fuga de electrolitos, generación de calor, ignición
o avería en las baterías.
„„No arroje el paquete de baterías al fuego ni lo exponga a
un calor excesivo
„„No deforme, desmonte ni modifique la batería
„„No provoque cortocircuitos en los contactos positivos (+)
o negativos (-)
ÖÖ No acerque el paquete de baterías a objetos como collares o
pendientes cuando lo transporte o almacene.
„„No golpee el producto, no lo deje caer ni lo someta a presiones fuertes, etc.
ÖÖ Si este producto recibe un golpe fuerte, retire la batería del
ordenador inmediatamente.
„„No cargue la batería mediante métodos distintos a los especificados
„„No utilice las baterías con ningún otro producto
• El paquete de baterías es recargable y está destinado al
producto específico.
„„No utilice este producto con un paquete de baterías distinto
al especificado
ÖÖ Utilice solo el paquete de baterías específico en su producto.
„„No utilice la batería si está mojada.

ADVERTENCIA

Puede producirse generación de calor, ignición o rotura de la batería
puente integrada.
„„No arroje este producto al fuego ni lo exponga a un calor
excesivo
„„No introduzca objetos puntiagudos en el producto, ni lo
desmonte o modifique.
„„No golpee el producto, no lo deje caer ni lo someta a presiones fuertes, etc.
„„ No cargue la batería mediante métodos distintos a los
especificados
„„Evite el calor extremo (cercanía al fuego o uz solar directa,
por ejemplo)
„„Si la batería se ha deteriorado o está hinchada, póngase en
contacto con la oficina de servicio técnico para sustituirla
Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
„„No haga nada que pueda dañar el cable de CA, el enchufe
de CA o el adaptador de CA
No dañe ni modifique el cable, no lo coloque cerca de herramientas calientes, no lo doble, no lo enrolle ni tire de él
con fuerza, no coloque objetos pesados encima ni lo ate
muy apretado.
ÖÖ No siga usando un cable de CA, un enchufe de CA o un
adaptador de CA que estén dañados.
• Póngase en contacto con la oficina de servicio técnico para
solicitar reparaciones.
„„No conecte el adaptador de CA a una fuente de alimentación que no sea una toma de CA doméstica estándar
ÖÖ La conexión a un convertidor de CC/CA (inversor) puede
dañar el adaptador de CA. En un avión, conecte sólo el adaptador/cargador de CA a una toma de CA aprobada específicamente para dicho fin.
„„No tire del enchufe de CA ni lo enchufe si sus manos
están húmedas
„„No desmonte este producto
„
„ No toque este producto durante una tormenta si está
conectado al cable de CA o a cualquier otro cable

39

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

39

2016/06/10

9:01:23

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA
Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
„„Si se produce un funcionamiento incorrecto o un problema, deje de utilizar este producto inmediatamente
Si se produce el fallo siguiente, desenchufe de inmediato
el enchufe de CA y el paquete de baterías
• Este producto está dañado
• Objeto extraño dentro de este producto
• Emisión de humo
• Emisión de olor inusual
• Más caliente de lo habitual
ÖÖ Después del procedimiento anterior, póngase en contacto con
la oficina de servicio técnico para solicitar reparaciones.
„„Limpie el polvo y la suciedad del enchufe de CA frecuentemente
• Si se acumula polvo o suciedad en el enchufe, humedad, etc.,
se puede provocar un defecto de aislamiento.
„„Introduzca el enchufe de CA por completo
ÖÖ No utilice un enchufe dañado ni una toma de CA floja.
„„Cierre la tapa del conector con firmeza cuando utilice
este producto en un entorno con mucha agua, humedad,
vapor, polvo, vapores oleaginosos, etc.
ÖÖ Si ha penetrado alguna sustancia extraña, apague la alimentación, desenchufe el cable de CA y extraiga la batería.
Después póngase en contacto con su oficina de servicio
técnico.
Puede sufrir quemaduras o quemaduras por baja temperatura.
„„No utilice este producto en contacto estrecho con su
cuerpo durante un periodo de tiempo prolongado
ÖÖ No utilice este producto con las partes que emiten calor en
contacto directo con su cuerpo durante periodos de tiempo
prolongados.
• Puede sufrir quemaduras de baja temperatura.
„„No se exponga ni exponga a otras personas al aire caliente que sale del orificio de ventilación (escape) durante
un periodo de tiempo prolongado
• Según la dirección del ordenador o la forma de sujetarlo,
sus manos y su cuerpo pueden estar más expuestos al aire
caliente.
• Si cubre el orificio de ventilación (escape) con la mano o con
otro objeto, puede acumularse calor en el interior y podría
sufrir quemaduras.
„„No toque la superficie del adaptador de CA continuamente
durante el uso o la carga
• Pueden producirse quemaduras.
„„No coloque el producto en una bolsa o funda mientras
esté encendido.
• De lo contrario, el producto podría sobrecalentarse y producir
quemaduras.
Pueden producirse efectos perjudiciales para la salud en su cuerpo.
„„No suba el volumen de forma excesiva cuando utilice
auriculares
• Si se escucha con el volumen alto estimulando en exceso
el oído durante periodos de tiempo largos se puede perder
capacidad de audición.

PRECAUCIÓN
Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
„„No mueva este producto mientras el enchufe de CA esté
conectado
ÖÖ Si se daña el cable de CA, desenchufe el enchufe de CA
inmediatamente.
„„No someta el adaptador de CA a ningún golpe fuerte
ÖÖ No siga utilizando el adaptador de CA después de un golpe
fuerte, por ejemplo después de una caída.
ÖÖ Póngase en contacto con la oficina de servicio técnico para
solicitar reparaciones.

„„No conecte una línea de teléfono o un cable de red diferentes a los especificados en el puerto LAN
ÖÖ No se conecte a una red como las que se indican a continuación.
• Redes distintas de 1000BASE-T, 100BASE-TX o 10BASE-T
• Líneas telefónicas (teléfono IP (teléfono con protocolo de
Internet), líneas de teléfono, líneas de teléfono internas (conmutadores internos), teléfonos públicos digitales, etc.)
„„No deje este producto en entornos de altas temperaturas
durante un periodo largo de tiempo
• Si deja este producto en un lugar donde pueda estar expuesto
a temperaturas extremadamente altas, como cerca del fuego o
bajo la luz solar directa, puede que se deforme la cubierta o/y
que se provoquen problemas en las piezas internas.
„„No bloquee el orificio de ventilación (escape/entrada)
ÖÖ No utilice este producto envuelto en un paño o sobre una
colcha o una sábana.
„„Sujete el enchufe al desenchufar el enchufe de CA
„„Utilice sólo el adaptador de CA especificado con este
producto
ÖÖ No utilice un adaptador de CA diferente del suministrado
(junto con el producto o vendido aparte como accesorio).
Este producto podría caer y dañarse, produciendo lesiones.
„„No coloque este producto en superficies inestables

„„Evite el apilamiento

Pueden producirse efectos perjudiciales para la salud en su cuerpo.
„„Haga un descanso de 10-15 minutos cada hora
• El uso de este producto durante periodos de tiempo largos
puede provocar efectos perjudiciales para la salud de los ojos
o manos.
Podrían producirse quemaduras por calor, baja temperatura o congelación.
„„No exponga la piel a este producto cuando se utilice en un
entorno caliente o frío
ÖÖ Cuando sea necesario exponer la piel a este producto, por
ejemplo para efectuar el escaneado de una huella digital,
debe realizarse la operación de la forma más breve posible.

40

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

40

2016/06/10

9:01:24

NOTA

l No coloque el ordenador cerca de un televisor o receptor de radio.
l Mantenga el ordenador alejado de campos magnéticos. Los datos almacenados en la memoria flash podrían perderse.
l Este ordenador no está destinado a la visualización de imágenes para diagnósticos médicos.
l Este ordenador no está destinado para conectarse a un equipo médico con
el fin de realizar diagnósticos médicos.
l Panasonic no se hará responsable de la pérdida de datos o de otros daños accidentales o consecuentes que resulten del uso de este producto.
l No toque los terminales del paquete de baterías. Si los contactos están
sucios o dañados, es posible que la batería no funcione correctamente.
l No exponga la batería al agua, ni permita que se moje.
l Si la batería no se fuera a utilizar durante un largo periodo de tiempo (un mes
o más), cargue o descargue (utilice) la batería hasta que el nivel restante sea
de entre el 30% y el 40%, y guárdela en un lugar fresco y seco.
l Este ordenador evita la sobrecarga de la batería recargando solamente cuando la
carga restante es inferior a aproximadamente el 95% de la capacidad.
l La batería no está cargada cuando se compra el ordenador. Cárguela
siempre antes de utilizarlo por primera vez. Cuando el adaptador de CA está
conectado al ordenador, la carga se inicia automáticamente.
l Si la batería pierde fluido y este entra en contacto con los ojos, no se los
frote. Lávese los ojos inmediatamente con agua limpia y acuda a un centro
médico lo antes posible.
NOTA

l Es posible que las baterías se calienten durante la recarga o el uso normal.
Esto es completamente normal.
l La recarga no empezará si la temperatura interna de la batería se encuentra fuera del rango de temperaturas permitido (de 0 °C a 50 °C).

l
l

l

l

l

l

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO A SU USO, YA SEA COMO UNIDAD PRINCIPAL O COMO PIEZA, EN EQUIPOS/SISTEMAS NUCLEARES,
EQUIPOS/SISTEMAS DE CONTROL DE TRÁFICO AÉREO, EQUIPOS/
SISTEMAS EN CABINAS DE AVIONES, ACCESORIOS O DISPOSITIVOS
SANITARIOS *1, SISTEMAS U OTROS EQUIPOS/APARATOS/SISTEMAS
RELATIVOS A LA SEGURIDAD O SALUD HUMANA.
PANASONIC DECLINA TODA RESPONSABILIDAD RELATIVA A LOS
RESULTADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO EN LOS CASOS ANTERIORES.
*1 Según la definición de la Directiva Europea de Dispositivos Médicos (MDD) 93/42/CEE.

Panasonic no puede garantizar las especificaciones, tecnologías, fiabilidad,
requisitos de seguridad (p. ej., inflamabilidad/humo/ toxicidad/emisión de
radiofrecuencia, etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos que
difieran de las especificaciones de nuestros productos COTS (CommercialOff-The-Shelf).

Este ordenador no está destinado al uso en equipos médicos, incluidos los
sistemas de mantenimiento de la vida, sistemas de control de tráfico aéreo u
otros equipos, dispositivos o sistemas relacionados con la seguridad o salud
humana. Panasonic no se considerará responsable de ningún modo por daños
o pérdidas derivados del uso de esta unidad en estos tipos de equipos dispositivos o sistemas, etc.
Este equipo se ha diseñado para reducir al mínimo los golpes en la pantalla LCD
y la unidad de memoria flash, etc., pero no se ofrece ninguna garantía frente a
dichos problemas. Por lo tanto, al tratarse de un instrumento de precisión, debe
tener el máximo cuidad durante el manejo.

(
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Reference Manual
“Battery Power”) Cuando se cumple el requisito de rango permitido, la carga
comienza automáticamente. Observe que el tiempo de recarga varía según
las condiciones de utilización. (La recarga tardará más de lo normal cuando
la temperatura sea de 10 °C o inferior.)
Si la temperatura es baja, el tiempo de funcionamiento se reduce. Utilice el
ordenador solamente dentro del rango de temperaturas permitidas.
Este ordenador tiene una función de modo de alta temperatura que impide
la degradación de la batería en entornos de alta temperatura. (
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Reference Manual “Battery
Power”) Un nivel correspondiente al 100% de la carga con una temperatura
alta equivale aproximadamente a un nivel del 80% de carga a temperatura
normal.
El paquete de baterías es un artículo consumible. Si el tiempo que el ordenador puede funcionar utilizando una batería concreta se reduce drásticamente
y las recargas repetidas no restauran su rendimiento, deberá cambiar la
batería por una de nueva.
Cuando sea necesario transportar una batería de repuesto en un bolsillo o
bolsa, se recomienda colocarla dentro de una bolsa de plástico para que los
contactos estén protegidos.
Apague siempre el ordenador cuando no lo esté utilizando. Si deja el ordenador encendido cuando el adaptador de CA no esté conectado, se agotará la
capacidad restante de la batería.

Para reducir al mínimo el deterioro de la batería puente integrada, conecte el
equipo al adaptador de CA y recárguelo durante aproximadamente 2 horas
una vez al año.

41

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

41

2016/06/10

9:01:24

Información reglamentaria
Información al usuario

Sobre este producto y su salud
Este producto, como cualquier otro dispositivo de radio, emite energía electromagnética por radio frecuencia. El nivel de energía emitida por este producto, sin embargo, es bastante inferior a los niveles de energía emitidos por dispositivos inalámbricos, como por ejemplo los teléfonos móviles.
Debido a que este producto funciona siguiendo las directrices aplicadas en las normativas y recomendaciones sobre seguridad para dispositivos de radio frecuencia,
creemos que este producto es seguro para su uso. Estas normativas y recomendaciones reflejan el consenso de la comunidad científica y los resultados de las deliberaciones de los comités científicos que, continuamente, revisan e interpretan la amplia documentación investigadora al respecto.
En algunas situaciones o entornos, el uso de este producto puede estar restringido por el propietario del edificio o los representantes de la organización. Entre estas
situaciones se pueden incluir por ejemplo:
l El uso de este producto en aviones o
l En cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencias con otros dispositivos o servicios pueda percibirse o identificarse como perjudicial.
Si no está seguro de la política aplicable en referencia a la utilización de dispositivos inalámbricos en un determinado entorno u organización (ej. aeropuertos), pida
autorización para utilizar este producto antes de activarlo.
Información regulatoria
No somos responsables de ninguna interferencia de radio o televisión producida por una modificación no autorizada de este producto. La corrección de la interferencia provocada por dicha modificación no autorizada será responsabilidad del usuario. Ni nosotros ni los distribuidores autorizados seremos responsables de los daños
o violaciones de las normativas que puedan derivarse del no cumplimiento de estas directrices.
26-Sp-1

Precaución con los dispositivos láser

¡PRECAUCIÓN!
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
UN USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O EJECUCIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTO AL ESPECIFICADO EN EL PRESENTE PUEDE DAR COMO
RESULTADO UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS Y NO REALICE LAS REPARACIONES USTED MISMO/A.
SOLICITE A PERSONAL CUALIFICADO QUE REALICE LAS REPARACIONES.
12-Sp-1

En el ordenador se ha colocado la siguiente etiqueta.

Regulaciones para LAN inalámbrica / Bluetooth

País / Región

802.11a

802.11b/g
Bluetooth

Austria, Bélgica, Croacia, Chipre, República
Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia,
Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Letonia, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Malta,
Holanda, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia,
España, Suecia, Suiza, Reino Unido

Limitado al uso en interiores.

Italia

Limitado al uso en interiores.
Autorización general necesaria si se utiliza en
exteriores.

Autorización general necesaria si se utiliza fuera
de las propias instalaciones.

Noruega

Limitado al uso en interiores.

Prohibido dentro de un radio de 20 km desde el
centro de Ny-Ålesund.

l La última versión de “RECOMENDACIÓN ERC 70-03” del Comité Europeo de Radiocomunicaciones y la regulación de Turquía.
l Utilice sólo la antena especificada por Panasonic.
l Confirme la información más reciente con las autoridades de regulación de radio.

40-Sp-1

Batería de litio
¡Batería de litio!
Este ordenador contiene una batería de litio que permite almacenar la fecha, la hora y otros datos. Esta batería solamente debe cambiarla personal de servicio autorizado.
¡Advertencia!
Si este ordenador se instala o utiliza incorrectamente, puede haber riesgos de explosión.
15-Sp-1

42

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

42

2016/06/10

9:01:24

Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas solo para la Unión Euro-pea y los países
con sistemas de reciclaje
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben ser
mezclados con los desechos domésticos. Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de productos viejos y de baterías agotadas, acuda a un
punto de recogida, de acuerdo con la legislación nacional.
Al desecharlos correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado, contacte a su comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la bateria (símbolo de abajo):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los re-querimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.

36-Sp-1

Energy Star
En calidad de partner de ENERGY STAR® Panasonic Corporation certifica que el presente producto cumple las directrices ENERGY
STAR® de consumo de energía. Activando los ajustes para administración de energía disponibles, los ordenadores de Panasonic
entran en un modo de espera con bajo consumo de energía una vez transcurrido cierto periodo de inactividad.
Resumen del Programa internacional para equipos de oficina ENERGY STAR®
El programa internacional ENERGY STAR® para equipos de oficina es un programa de carácter internacional que fomenta el ahorro
de consumo energético a través del uso de ordenador y otros equipos de oficina. Apoya el desarrollo y divulgación de productos
con funciones que reduzcan de manera eficaz el consume de energía. Es un sistema abierto en el que los propietarios de empresas
pueden participar de forma voluntaria. Este programa está dirigido a equipos de oficina como, ordenadores, monitores, impresora,
máquinas de fax y fotocopiadoras. Sus criterios y logotipos son uniformes entre los países participantes.

22-Sp-1

Precauciones de seguridad

Deben observarse las siguientes precauciones de seguridad durante todas las fases del funcionamiento, utilización, mantenimiento o reparación de cualquier ordenador personal o tablet con módem WAN inalámbrico. Se recomienda a los fabricantes del terminal celular que comuniquen la siguiente información de seguridad
a los usuarios y al personal operativo, así como que incorporen estas directrices a todos los manuales que se entregan con el producto. El incumplimiento de estas
precauciones infringe las normativas de seguridad de diseño, fabricación y utilización prevista del producto. Panasonic no asume ninguna responsabilidad si el cliente
no cumple con estas precauciones.
Si se encuentra en un hospital o en otro centro de salud, observe las restricciones acerca de la utilización de móviles. Apague el ordenador personal o la
tablet con módem WAN inalámbrico integrado, si así lo indican las directrices de las zonas sensibles. La maquinaria médica puede ser sensible a la energía
de RF.
El funcionamiento de marcapasos, de otros equipos médicos implantados y de aparatos de mejora de la audición puede resultar afectado por las interferencias de ordenadores personales o tablets con módem WAN inalámbrico si están situados cerca del dispositivo. Si tiene dudas acerca de posibles peligros,
consulte con el médico o con el fabricante del dispositivo para comprobar que el equipo está adecuadamente protegido. Se recomienda a los pacientes
que utilizan marcapasos que mantengan su ordenador personal o su tablet con módem WAN inalámbrico alejados del marcapasos, mientras se encuentren
encendidos.
Apague el ordenador personal o la tablet con módem WAN inalámbrico antes de subir a un avión. Compruebe que no pueda encenderse por accidente.
La utilización de dispositivos inalámbricos en los aviones está prohibida para evitar interferencias con los sistemas de comunicación. La no observación de
estas instrucciones puede conllevar la suspension o denegación de los servicios de telefonía celular al infractor, acciones legales, o ambas.
Para más detalles acerca de la utilización de este equipo en aviones, consulte y siga las instrucciones ofrecidas por la línea aérea.
No utilice el ordenador personal o la tablet con módem WAN inalámbrico en presencia de vapores o gases inflamables. Apague el terminal celularcuando
se encuentre cerca de gasolineras, almacenes de combustible, plantas químicas o en el curso de operaciones con explosivos. La utilización de cualquier
equipo eléctrico en atmósferas potencialmente explosivas puede constituir un riesgo para la seguridad.
Su ordenador personal o su tablet con módem WAN inalámbrico reciben y transmiten energía de radiofrecuencia mientras están encendidos. Recuerde que
pueden producirse interferencias si se utiliza cerca de aparatos de TV, radios, ordenadores o equipos no protegidos adecuadamente. Siga las regulaciones
especiales y apague siempre el ordenador personal o la tablet con módem WAN inalámbrico si su utilización está prohibida, ocuando sospeche que su
utilización puede causar interferencias o suponer un peligro.
¡La seguridad en la carretera es lo primero! No utilice un ordenador personal o una tablet con módem WAN inalámbrico mientras conduce un vehículo. No
coloque el ordenador con módem WAN inalámbrico en una zona donde pueda causar lesiones al conductor o a los pasajeros. Es recomendable guardar el
equipo en el maletero o en una zona de almacenamiento segura durante la conducción.
No coloque el ordenador con módem WAN inalámbrico encima de un airbag ni cerca del área de aperture del mismo.
Los airbags se infl an con una enorme potencia, y si el ordenador con módem WAN inalámbrico se coloca en su área de apertura puede salir despedido
con una gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
¡IMPORTANTE!
Los ordenadores personales o las tablets con módem WAN inalámbrico funcionan utilizando señales de radio, y no puede garantizarse la conexiónde las
redes celulares en todas las situaciones. Por lo tanto, nunca debería depender únicamente de un dispositivo inalámbrico para las comunicaciones esenciales, por ejemplo las llamadas de emergencia.
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, los ordenadores personales o tablets con módem WAN inalámbrico deben estar encendidos yen una zona
con cobertura e intensidad de señal celular adecuada.
Algunas redes no permiten realizar llamadas de emergencia si se están utilizando ciertos servicios de red o características del teléfono (p.ej. funciones de
bloqueo, marcación fi ja, etc.). Es posible que deba desactivar dichas funciones antes de poder realizar una llamada de emergencia.
Algunas redes requieren la utilización de una tarjeta SIM válida en el ordenador personal o en la tablet con módem WAN inalámbrico.

43

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

43

2016/06/10

9:01:25

Información reglamentaria
Cable de interfaz
No se recomienda la utilización de un cable de interfaz de más de 3 m.

11-Sp-1


Cuando se utilice la funcionalidad inalámbrica, es necesario mantener el dispositivo a una distancia mínima de 0 mm del cuerpo (excluyendo las extremidades
como, por ejemplo, manos, muñeca y pies) alrededor de la parte superior de la pantalla LCD.

60-Sp-2-1

Batería
AVISO:
Si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto existe el riesgo de explosión.
Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones.

58-Sp-1

Número de modelo de la batería

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Condición de carga recomendada

12.6 V / 1428 mA
(Tensión/corriente constante)

12.6 V / 4350 mA
(Tensión/corriente constante)

Aviso

l Deseche la batería utilizada conforme a las ordenanzas y/o regulaciones locales.
l No exponga este ordenador a temperaturas superiores a los 60°C.

Luz de cámara

PRECAUCIÓN
- La luz del LED es intensa y puede causar lesiones en los ojos humanos. No mire fijamente hacia los LED sin protección ocular.

57-Sp-1

Para Europa


Declaración de conformidad
“Por la presente, Panasonic declara que esta Tablet PC cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/CE.”
Consejo:
Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad original de nuestros productos anteriormente citados, visite nuestro sitio Web:
http://www.ptc.panasonic.eu
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Indicación de los países en los que puede utilizarse WLAN:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-Sp-0


Declaración de conformidad
“Por este medio, Panasonic declara que esta Tablet PC cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas del Consejo de la EU.”
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania

18-Sp-1

Para uso en vehículos a motor
Aviso: Compruebe la siguiente Recomendación de puesta en servicio para determinar la correcta instalación y uso de este producto mientras lo utiliza dentro de un
vehículo a motor.
“Recomendación de la Comisión relativa a sistemas de información y comunicación a bordo de vehíulos seguros y eficientes: declaración de principios europea sobre
la interfaz persona-máquina.”
La Recomendación de puesta en servicio está disponible en la Revista oficial de la Comunidad Europea.

35-Sp-1

Cuando utilice un replicador de puerto o un montador de coche en el que se puede instalar una antena externa:
• La antena externa para LAN inalámbrica debe ser instalada por un profesional.
• La ganancia de la antena externa para LAN inalámbrica no debe exceder los 5dBi.
• El usuario debe mantener un espacio mínimo de 20 cm entre la antena externa y el resto de las personas (excluyendo las extremidades de las manos, muñecas y
pies) durante los modos de funcionamiento inalámbrico.

41-Sp-1-1

44

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

44

2016/06/10

9:01:25

Primer encendido
n Preparación
A Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con su oficina de asistencia.
• Adaptador de CA. . . . . . .  1

• Cable de CA. . . . . . . . . . .  1

Nº de modelo: CF-AA6413C

• Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Estilete digitalizador. . . . . . . . . . . . . 1

Nº de modelo: ‌FZ-VZSU84AU o
FZ-VZSU88U

• Cuerda. . . . . . . . . . . . . . .  1

• Paño suave . . . . . . . . . . .  1

• INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Léame primero (este libro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Recomendamos descargar las “INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO – Guía básica”. (è portada)
En las “INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO – Guía básica” se describen las operaciones básicas del uso de este equipo.
Para descargar el manual de este producto, debe configurar la conexión a una red.
(è

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Connect to a network)

1

1

1

Inserte las baterías
Dele la vuelta al ordenador e inserte la batería (A) hasta que quede firmemente asentada en su posición (B).
l Asegúrese de que no hay objetos extraños debajo del ordenador.

PRECAUCIÓN

2

l Asegúrese de que el pestillo se encuentra correctamente bloqueado. De lo contrario, es posible que la batería
se caiga durante el transporte del ordenador.
l No toque los terminales de la batería ni del ordenador. De lo contrario podría ensuciar o dañar los terminales,
y causar un fallo de la batería y del ordenador.

2

Cómo acoplar el estilete (incluido) al ordenador
El cable de amarre evita que el estilete (incluido) se caiga accidentalmente.

A Pase uno de los lazos a través del orificio.

㪈

㪉

B Pase uno de los lazos a través de otro lazo.

㪊

㪋
㪈

C Enrosque el segundo lazo en el cable de amarre
a través del orificio como en la ilustración.

㪈

㪉

㪊

㪋

㪉

㪊

㪋

D Pase el estilete y el cable de amarre a través del
segundo lazo.

㪈

㪉

㪊

㪋

PRECAUCIÓN

l No tire del cable de amarre con una fuerza excesiva. El estilete (incluido) puede golpear el ordenador, el
cuerpo de una persona u otros objetos al soltarse.

45

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

45

2016/06/10

9:01:27

Primer encendido
3

3

Conecte el ordenador a la toma de corriente
A Abra la tapa.
B Conecte el ordenador a la toma de corriente.
La carga de la batería se inicia automáticamente.

PRECAUCIÓN

l No desconecte el adaptador de CA hasta que finalice el procedimiento de primer encendido.
l Cuando utilice el ordenador por primera vez, no conecte ningún dispositivo periférico excepto las baterías y el
adaptador de CA.
l Manipulación de l adaptador de CA
Ÿ Durante las tormentas eléctricas, pueden ocurrir problemas como bajadas repentinas de tensión. Esto
podría afectar negativamente al equipo, por lo que se recomienda encare-cidamente utilizar un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI), a menos que utilice el equipo solo con las baterías.

㻝

㻞

4

Encienda el ordenador
Mantenga pulsado el interruptor de alimentación
ilumine.

(B) hasta que el indicador de alimentación

(A) se

PRECAUCIÓN

4

l No pulse el conmutador de alimentación repetidamente ni lo mantenga pulsado durante cuatro segundos o más.

5

Seleccione el idioma y el sistema operativo (32-bit o 64-bit)

PRECAUCIÓN

l Elija con cuidado el idioma porque no podrá cambiarlo después. Si establece un idioma equivocado, tendrá que
reinstalar Windows.

㻭㻮

NOTA

l Puede accionar los botones del tablet. Siga las instrucciones.
:↑
:↓
: Tecla Intro
: Tecla de tabulación
A Seleccione el idioma y el sistema operativo (32-bit o 64-bit) en la pantalla “Select OS” y haga clic en
[OK].
El ajuste de idioma se iniciará al hacer clic en [Aceptar] en la pantalla de confirmación.
Se puede regresar a la pantalla “Select OS” al hacer clic en [Cancel].
El ajuste de idioma y del sistema operativo se completará en unos 15 minutos.
B Cuando se haya visualizado la pantalla de finalización, haga clic en [OK] para apagar el ordenador.

46

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

46

2016/06/10

9:01:27

6

Configure Windows
Seleccione el idioma y toque [Siguiente].
Encienda el ordenador.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
l El ordenador se reinicia varias veces.
l Después de encender el ordenador, la pantalla permanece negra o sin cambios durante cierto tiempo,
pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Espere unos instantes hasta que aparezca la pantalla
de configuración de Windows.
5 minutos /
l La configuración de Windows requiere aproximadamente
20 minutos.
Vaya al paso siguiente, confirmando todos los mensajes que aparezcan en pantalla.
Siga los pasos siguientes.
l
A Cuando “Habilitar sensores” se visualiza, haga clic en [Habilitar este sensor].
B Cuando la pantalla [Control de cuentas de usuario] se visualiza, haga clic en [Sí].
C En la pantalla de confirmación [Display Rotation Tool], haga clic en [Sí].
El ordenador se reinicia automáticamente y el ajuste se encuentra habilitado.
l Puede ajustar la red inalámbrica después de que se haya completado la configuración de Windows.
Cuando se muestre “Vamos a conectarnos”, seleccione [Omitir este paso].
Puede ser que la pantalla “Unirse a una red inalámbrica” no aparezca.

PRECAUCIÓN

l Podrá cambiar los ajustes de nombre de usuario, contraseña, imagen y seguridad después de configurar
Windows.
l Recuerde la contraseña. Si olvida la contraseña, no podrá utilizar Windows. Es recomendable crear previamente un disco de reinicio de la contraseña.
l No utilice las siguientes palabras para el nombre de usuario: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, de COM1 a
COM9, de LPT1 a LPT9, LPT, &, espacio
@.
En concreto, si crea un nombre de usuario (nombre de la cuenta) que incluya el signo “@”,
l
se le pedirá una contraseña en la pantalla de bienvenida, incluso si no ha establecido ninguna contraseña. Si
intenta acceder sin escribir una contraseña, se mostrará “El nombre de usuario o contraseña no es correcto.”
y no podrá iniciar sesión en Windows (è “INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Guía básica”).

7

Reiniciar el ordenador
A Toque

(Inicio).

(Encendido) - [Restart].
B Toque
l Tras reiniciar el ordenador, se habilitará una parte de las funciones Panasonic PC Settings Utility.

8

Actualizar el manual en pantalla
Regístrese /
Inicie sesión en Windows como
A Conéctese a internet.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAadministrador. Para obtener información adicional, consulte
MIENTO - Connect to a network.
B Actualice el manual en pantalla.
Toque dos veces [Panasonic PC Settings Utility] en la pantalla del escritorio y, a
continuación, toque [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Toque dos veces [Manual Selector] en el escritorio.
Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.

9

Creación un Recovery Disc
Un disco de recuperación le permite instalar el sistema operativo y restablecer su configuración predeterminada de fábrica en caso que la recovery partition de la memoria flash esté dañada. Recomendamos la
creación de un recovery disc antes de empezar a utilizar el ordenador.
Consulte en el è
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Reference Manual “Recovery Disc
Creation Utility” sobre la creación de un disco.

47

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

47

2016/06/10

9:01:27

Säkerhetsföreskrifter
För att reducera risken för skada, förlust av människoliv, elektriska stötar,
eldsvåda, fel och skador på utrustningen eller egendom och iaktta alltid följande
säkerhetsföreskrifter.

Förklaring över symbol- och ordpaneler

Följande symbol- och ord-panel används för att klassificera och beskriva
risknivå, skada och skada på egendom som orsakats när benämning ignoreras
samt när användning sker felaktig.

FARA

Anger potentiell fara som kommer att resulterar i allvarlig personskada eller
dödsfall.

VARNING

Anger potentiell fara som kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.

FÖRSIKTIGHET

Anger en risk som kan resultera i lättare kroppsskada.

TILLKÄNNAGIVANDE
Anger en risk som kan leda till skador på egendom.

Följande symboler används för att klassificera och beskriva vilken typ av anvisning som ska följas.
Denna symbol används för att varna användare för ett specifikt
arbetssätt som inte får utföras.
Denna symbol används för att varna användare för en specifik procedur som måste följas för att hantera enheten på ett säkert sätt.

FARA

Försiktighetsåtgärder gällande batteripaketet
Läckage av elektrolyt, generering av värme, antändning eller brott på
batteripacken kan uppstå som resultat.
„„Kasta inte batteripacken i öppen eld och utsätt den inte
för extrem värme
„„Deformera inte, ta inte isär eller modifiera batteripaketet
„„Kortslut inte de positiva (+) eller negativa (-) kontakterna
ÖÖ Placera inte batteripacken tillsammans med föremål såsom
halsband eller hårspännen då du bär eller förvarar batteripacken.
„„Applicera inte slag på produkten genom att tappa den, utöva
hårt tryck osv.
ÖÖ Om denna produkt utsätts för ett kraftigt slag, ta genast bort
batteripaketet från datorn.
„„Ladda inte batteriet på annat sätt än de som specificeras
„„Använd inte batteripacken med någon annan produkt
• Batteripacken är laddningsbar och avsedd för den specifi
cerade produkten.
„„Använd inte produkten med en annan batteripack än den
specificerade
ÖÖ Använd endast den specificerade batteripacken med produkten.
„„Använd inte batteripaketet om det är vått

SVENSKA

„„När batteripaketet har försämrats eller om onormal svullnad
uppstår, byt ut det mot ett nytt
ÖÖ Använd inte ett skadat batteripack.
„„Undvik extrem värme (t.ex. nära öppen eld eller i direkt solljus)
„„Om ett fel eller problem uppstår stanna omedelbart användningen
ÖÖ Om batteripaketet verkar skadat eller deformerat, eller om det
avger rör, onormal lukt, för stor värme eller andra onormalheter, ta genast bort det från datorn.

FARA

Försiktighetsåtgärder för det inbyggda Bridgebatteriet (för kassering)

Vid kassering av det inbyggda Bridge-batteriet så kan värme genereras,
antändning eller brott uppstå som resultat.
Använda denna dator
„„Demontera inte datorn utom för kassering
Använda det inbyggda Bridge-batteriet
„„Kortslut inte de positiva (+) eller negativa (-) kontakterna
„„Kasta inte batteriet i öppen eld och utsätt det inte för
extrem värme
„„Applicera inte slag på det inbyggda Bridge-batteriet genom
att tappa det, utöva hårt tryck osv.
„„Ladda inte
„„Använd inte
„„Deformera inte, ta inte isär eller modifiera det inbyggda
Bridge-batteriet
„„Undvik extrem värme (t.ex. nära öppen eld eller i direkt solljus)

VARNING

Generering av värme, antändning eller brott på Bridge-batteriet kan uppstå som resultat.
„„Kasta inte denna produkt i öppen eld och utsätt det inte
för extrem värme
„„För inte in skarpa föremål i denna produkt, ta isär eller
modifiera den
„„Applicera inte slag på produkten genom att tappa den,
utöva hårt tryck osv.
„„Ladda inte batteriet på annat sätt än de som specificeras
„„Undvik extrem värme (t.ex. nära öppen eld eller i direkt solljus)
„„När batteriet har försämrats eller om onormal svullnad
uppstår kontakta ditt tekniska supportkontor för att byta ut
batteriet
Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
„„Gör inte något som kan skada nätsladden, nätkontakten
eller nätadaptern
Skada inte eller modifiera sladden, placera den inte nära
varma verktyg, böj, vrid eller drag inte i den, placera inte
tunga föremål ovanpå den eller bind den samman för hårt.
ÖÖ Använd inte en skadad nätsladd, nätkontakt eller nätadapter.
• Kontakta er tekniska support för alla reparationer.
„„Anslut inte nätadaptern till en annan strömkälla än ett
vanligt eluttag
ÖÖ Anslutning till en DC/AC-konverterare (inverterare) kan skada nätadaptern. Ombord på flygplan ska du endast ansluta
nätadaptern till nätuttag godkända för sådan användning.
„„Dra inte i eller sätt i AC-pluggen med våta händer
„„Plocka inte isär produkten
„„Rör inte denna produkt under ett åskväder om den är
ansluten via nätkabeln eller andra kablar

48

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

48

2016/06/10

9:01:28

VARNING
Det kan leda till brand eller elektriska stötar.

FÖRSIKTIGHET
Det kan leda till brand eller elektriska stötar.

„„Om en felfunktion eller annat problem uppstår så ska ni
stoppa användning omedelbart
Om följande felfunktion uppstår så ska nätkontakten och
batteripack omedelbart kopplas bort
• Denna produkt är skadad
• Främmande föremål i produkten
• Rök avges
• Onormal lukt avges
• Onormalt varm
ÖÖ Efter proceduren ovan, kontakta er tekniska support för alla
reparationer.
„„Ta bort damm och annan smuts från AC-pluggen regelbundet
• Om damm eller annan smuts samlas på pluggen så kan luftfuktighet etc. orsaka isoleringsfel.
„„Sätt i AC-pluggen ordentligt
ÖÖ Använd inte en skadad plugg eller ett löst sittande vägguttag.
„„Stäng anslutningsskyddet ordentligt när produkten används på platser där det finns gott om vatten, fukt, ånga,
damm, oljerika ångor osv.
ÖÖ Om främmande föremål har trängt in i produkten, slå genast
ifrån strömmen och koppla bort växelströmssladden, och ta
därefter ut batteripacket. Kontakta därefter ditt tekniska supportkontor.
Lågtemperaturbrännskador kan bli följden.
„„Använd inte denna produkt i nära kontakt med kroppen
under längre stunder
ÖÖ Använd inte denna produkt med dess värmeavgivande delar
i nära kontakt med kroppen under längre stunder.
• Lågtemperaturbrännskador kan bli följden.
„„Utsätt inte dig själv eller någon annan för den varma luftströmmen från ventilationshålet (utblåset) under längre
stunder
• Beroende på datorns riktning eller hur du håller datorn kan
dina händer och kropp utsättas för mer för varm luft.
• Om du täcker ventilationshålet (utblåset) med en hand eller
annat föremål kan hetta byggas upp i produkten och eventuellt
orsaka brännskador.
„„Vidrör inte nätadaptern en längre tid under användning/
laddning
• Brännskador kan bli följden.
„„Placera inte produkten i en påse eller fodral medan den är
påslagen
• Det kan leda till att produkten överhettas och resultera i brännskador.
Detta kan ha skadliga effekter för er hälsa.
„„Vrid inte upp volymen för mycket när du använder hörlurar
• Om du lyssnar med hög volym som överstimulerar örat under
långa perioder kan det leda till hörselskador.

„„Flytta inte produkten när nätkontakten är ansluten
ÖÖ Om nätsladden skadas ska du omgående dra ut nätkontakten.
„„Utsätt inte nätadaptern för hårda stötar
ÖÖ Använd inte nätadaptern om det har utsatts för en kraftig stöt,
t.ex. efter att ha tappat den i golvet.
ÖÖ Kontakta er tekniska support för alla reparationer.

„„Anslut inte en annan telefonlinje eller nätverkskabel än de
som är specificerade i LAN-porten
ÖÖ Anslut inte till ett nätverk av typer som listas nedan.
• Andra nätverk än 1000BASE-T, 100BASE-TX eller 10BASE-T
• Telefonlinjer (IP-telefon (telefon för internetprotokoll), vanliga
telefonlinjer, interna telefonlinjer (telefonväxlar), digitala publika telefoner etc.)
„
Lämna
inte den här produkten i en varm miljö under längre
„
tidsperioder
• Om produkten utsätts för extremt höga temperaturer, nära elden eller i direkt solljus, kan höljet deformeras och/eller skador
uppstå inne i produkten.
„„Blockera inte ventilationshålet (utblås/inlopp)
ÖÖ Använd inte denna produkt inlindad i en trasa eller ovanpå
sängkläder eller ett lakan.
„„Håll i kontakten när du drar ut nätkontakten
„„Använd endast specificerad nätadapter till produkten
ÖÖ Använd inte en annan nätadapter än den som medföljer
(medföljer enheten eller säljs separat som tillbehör).
Denna produkt kan den välta eller falla ned, vilket kan orsaka skada.
„„Placera inte produkten på ett ostadigt underlag

„„Undvik stapling

Detta kan ha skadliga effekter för er hälsa.
„„Ta en paus på 10-15 minuter varje timme
• Om du använder produkten under en längre tid kan det inverka
negativt på din hälsa och påverka ögon och händer.
Brännskador, blåsor eller köldskador kan inträffa.
„„Utsätt inte huden för denna produkt vid användning av
produkten på en varm eller kall miljö
ÖÖ När det är nödvändigt att utsätta huden för denna produkt, t.ex.
för att skanna fingeravtryck, genomför operationen så snabbt
som möjligt.

49

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

49

2016/06/10

9:01:28

Säkerhetsföreskrifter

TILLKÄNNAGIVANDE

l Placera inte datorn nära en TV eller radio.
l Placera inte datorn nära magneter. Data som är lagrade på flash-minnet kan
gå förlorade.
l Den här datorn är inte avsedd för visning av bilder som används för medicinsk diagnostik.
l Den här datorn är inte avsedd för användning tillsammans med medicinsk
utrustning som används för medicinsk diagnostik.
l Panasonic kan inte hållas ansvarigt för förlust av data eller andra följdskador
som följer av användningen av denna produkt.
l Rör inte vid batteripackets kontakter. Batteripaketet kanske inte längre
fungerar korrekt om kontakterna är smutsiga eller förstörda.
l Utsätt inte batteripaketet för vatten, låt den heller inte bli blöt.
l Om batteripaketet inte ska användas under en längre tid (en månad eller
mer), ladda eller ladda ur (använd) batteripaketet tills den återstående batterinivån blir 30 % till 40 % och förvara den sedan på en sval och torr plats.
l Denna dator skyddar batteriet mot överladdning genom att ladda det endast
när den återstående effekten är mindre än cirka 95 % av dess kapacitet.
l Batteripaketet är inte laddat vid inköpet. Därför måste du ladda det innan du använder den första gången. När du ansluter nätadaptern till datorn, börjar batteriet
automatiskt att laddas.
l Om batteriet läcker och du får vätska i ögonen ska du inte gnugga dem. Skölj
omedelbart ögonen med rent vatten och besök läkare för behandling så snart
som möjligt.
OBSERVERA

l Batteripaketet kan bli varm under laddning eller normal användning. Detta är
fullt normalt.
l Laddningen påbörjas inte om batteripaketets innertemperatur ligger utanför
det tillåtna temperaturområdet (0 °C till 50 °C). (
BRUKSANVISNING
- Reference Manual “Battery Power”) När batteritemperaturen åter ligger
inom det tillåtna området, påbörjas laddningen automatiskt. Observera att
laddningstiden varierar beroende på omständigheterna vid användningen.
(Uppladdningen tar längre tid än normalt om temperaturen är 10 °C eller
lägre.)
l Vid låg temperatur förkortas driftstiden. Använd bara datorn inom det tillåtna
temperaturområdet.
l Denna dator har en funktion för drift vid höga temperaturer som skyddar
batteriet från att förstöras i dessa lägen. (
BRUKSANVISNING Reference Manual “Battery Power”) En nivå som motsvarar 100 % laddning
i högtemperaturläget är ungefär lika med 80 % laddningsnivå vid normal
temperatur.
l Batteripaketet är en förbrukningsartikel. Om den tid datorn kan användas
med ett visst batteripaket blir avsevärt kortare, och upprepad laddning inte
återställer dess prestanda, ska det ersättas med ett nytt.
l När du transporterar ett reservbatteri inuti en förpackning, portfölj osv. bör du
förvara batterierna i en plastpåse för att skydda batteriets kontakter.
l Stäng alltid av datorn när du inte använder den. Om du lämnar datorn på och
den inte är nätansluten via nätadaptern, laddas batteriet ur.
l 
För att minimera försämring av det inbyggda Bridge-batteriet, så ska man
ansluta datorn till nätadaptern och ladda det under 2 timmer ungefär en gång
om året.

DENNA PRODUKT ÄR INTE AVSEDD FÖR ANVÄNDNING SOM, ELLER
SOM DEL AV, KÄRNUTRUSTNING/SYSTEM, KONTROLLUTRUSTNING/
SYSTEM FÖR FLYGLEDNING ELLER UTRUSTNING/SYSTEM FÖR FLYGPLANETS COCKPIT, MEDICINSKA APPARATER ELLER TILLBEHÖR *1,
LIVSUPPEHÅLLANDE SYSTEM ELLER ANNAN UTRUSTNING/APPARATER/SYSTEM SOM ANVÄNDS FÖR ATT GARANTERA MÄNNISKORS LIV
OCH HÄLSA.
PANASONIC KAN INTE PÅ NÅGOT SÄTT HÅLLAS ANSVARIGT FÖR
NÅGOT SOM ÄR ETT RESULTAT AV ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT
I NÅGOT AV FÖREGÅENDE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN.
*1 Efter vad som fastställts det Europeiska direktivet avseende medicintekniska produkter
(MDD) 93/42/EEG.

Panasonic kan inte garantera några krav på specifikationer, teknologier,
pålitlighet, säkerhet (t.ex. lättantändlighet/rök/flygstandarder giftighet/radiofrekvensutstrålning, etc.) relaterade till flygstandarder och medicinska
standarder som skiljer sig från specifikationerna för våra COTS-produkter
(Commercial-Off-The-Shelf).

Denna dator är inte avsedd för att användas i medicinsk utrustning, inklusive livsuppehållande system, luftfartskontrollsystem eller annan utrustning eller system
som är avsedda för upprätthållande av människors liv eller säkerhet. Panasonic
ansvarar inte på något sätt för skador eller förluster som uppstått som ett resultat
av användning av denna enhet i denna typ av utrustning eller system, etc.
Denna dator har designats för att minimera stötar på LCD-skärmen och flashminnesenheten, etc., men inga garantier ges för denna typ av problem. Därför,
då det är ett precisionsinstrument, så bör den hanteras med stor försiktighet.

50

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

50

2016/06/10

9:01:28

Reglerande information
Information till användaren

Denna produkt och din hälsa
Denna produkt liksom alla andra radioapparater, avger radiofrekvent elektromagnetisk energi. Nivån på den avgivna energin för den här produkten är emellertid
mycket mindre än den energi som avges från andra trådlösa apparater, t.ex. mobiltelefoner.
Eftersom denna apparat arbetar inom de riktlinjer som finns i säkerhetsstandarder och rekommendationer som finns för radiofrekvenser, är vår uppfattning att
denna apparat är säker för konsumenten. Dessa standarder och rekommendationer speglar den allmänna uppfattningen inom vetenskapen och är ett resultat av
överläggningar med paneler och kommittéer av vetenskapsmän som kontinuerligt granskar och tolkar den utförliga forskningslitteraturen i ämnet.
I vissa situationer eller omgivningar kan användandet av denna produkt begränsas av byggnadens ägare eller ansvariga representanter för organisationen. Detta kan
exempelvis inkludera:
l Användning av denna produkt ombord på flygplan, eller
l På andra platser där risk för interferens med andra apparater eller tjänster kan uppfattas eller identifieras som skadlig.
Om du är osäker på vilka regler som gäller för användning av trådlösa apparater inom en viss organisation eller på en viss plats (t.ex. flygplatser), bör du begära
tillstånd att använda denna produkt innan du sätter på den.
Information om regler
Vi tar inte ansvar för någon radio- eller TV-interferens som orsakas på grund av icke-auktoriserad modifiering av denna produkt. Ändringen av interferensen orsakad
av sådan icke-auktoriserad modifikation är användarens ansvar. Vi, våra auktoriserade återförsäljare och distributörer är inte ansvariga för skador eller brott mot
myndigheters regler som kan uppstå vid brott mot dessa rekommendationer.
26-Sw-1

Försiktighet, laserenheter

VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisnig specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen for laserklass 1.
12-Sw-1

Följande etikett finns på datorn.

Regler för trådlöst LAN / Bluetooth

Land / Region

802.11a

802.11b/g
Bluetooth

Österrike, Belgien, Kroatien, Cypern, Tjeckien,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tyskland,
Grekland, Ungern, Island, Irland, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Makedonien, Malta, Holland, Polen,
Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige,
Schweiz, Storbritannien

Begränsad till användning inomhus.

Italien

Begränsad till användning inomhus.
Allmänt tillstånd krävs om användning ska ske
utomhus.

Allmänt tillstånd krävs om användning ska ske
utanför egna lokaler.

Norge

Begränsad till användning inomhus.

Förbjudet inom en radie av 20 km från centrum av
Ny-Ålesund.

l Den senaste versionen av “ERC RECOMMENDATION 70-03” av European Radiocommunications Committee och rådande lagstiftning i Turkiet.
l Använd endast antenn enligt specifikation från Panasonic.
l Kontrollera den senaste informationen från myndighet som hanterar reglering av radio.

40-Sw-1

Lithiumbatteri
Lithiumbatteri!
Denna dator innehåller ett lithiumbatteri för att göra det möjligt att spara tid, datum och andra data. Detta batteri ska bara bytas av auktoriserad servicepersonal.
Varning!
Felaktig installation eller fel batteri kan innebära explosionsrisk.
15-Sw-1

51

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

51

2016/06/10

9:01:29

Reglerande information
Avfallshantering av gammalt material och batterier - Endast för Europeiska unionen och
länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller
batterier med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, återvinning och återanvändning av gamla produkter och använda batterier, lämna dessa på
återvinningscentraler i enlighet med nationella lagar.
När du kasserar dessa dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa
och på miljön. För mer information om insamling och återvinning, kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet
med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedre symbol):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.

36-Sw-1

Energy Star
Som partner av ENERGY STAR® har Panasonic Corporation fastställt att denna produkt uppfyller kraven i ENERGY STAR®- riktlinjerna för energieffektivitet. Genom att aktivera tillgängliga energisparinställningar kan du sätta Panasonic-datorer i viloläge med låg
effekt efter en viss tids inaktivitet vilket sparar energi.
Ramdirektiv för det internationella ENERGY STAR®-programmet för kontorsutrustning
Det internationella ENERGY STAR®-programmet för kontorsutrustning är ett internationellt program som främjar energibesparing
vid användningen av datorer och annan kontorsutrustning. Programmet stödjer utvecklingen och spridningen av produkter som har
funktioner som effektivt minskar energiförbrukningen. Det är ett öppet system där apparattillverkarna kan delta frivilligt. Fokus ligger
på följande produkter: datorer, bildskärmar, skrivare, faxmaskiner och kopieringsapparater. Standarderna och logotyperna är och ser
likadana ut oavsett tillverkningsland.

22-Sw-1

Säkerhetsföreskrifter

Följande säkerhetsföreskrifter måste iakttas vid all användning, service och reparation av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem. Tillverkare av
mobiltelefonmodem (cellular terminal) ska tillhandahålla följande säkerhetsinformation till användare och driftpersonal och inkludera dessa riktlinjer i alla handböcker
och bruksanvisningar som levereras med produkten. Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsföreskrifter är ett brott mot säkerhetsstandarden vad gäller design,
tillverkning och avsedd användning av produkten. Panasonic tar inget ansvar för om kunden inte följer dessa säkerhetsföreskrifter.
Följ de regler som gäller för användning av mobiltelefoner på sjukhus och andra vårdinrättningar. Stäng av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN
modem om du instrueras att göra det inom känsliga områden. Medicinsk utrustning kan vara känslig för RF-energi.
Användning av pacemaker, annan implanterad medicinsk apparat och hörapparater kan påverkas av störningar från PC eller datorplatta utrustad med
trådlöst WAN modem i närheten av enheten. Om du är osäker på potentiella faror kontaktar du läkaren eller enhetens tillverkare för att kontrollera att
utrustningen är ordentligt skärmad. Patienter med pacemaker bör hålla PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem på behörigt avstånd från
pacemakern när utrustningen är på.
Stäng av PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem innan du går ombord på flygplan. Säkerställ att utrustningen inte kan startas oavsiktligt.
Användning av trådlös utrustning är förbjuden ombord på fl ygplan för att förhindra interferens med kommunikationssystem. Underlåtenhet att följa dessa
instruktioner kan leda till indragning av mobiltjänsten, rättsliga åtgärder, eller båda.
Kontakta flygbolaget för mer information om användning av denna enhet ombord på flygplan.
Använd inte PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem i närheten av brandfarliga gaser. Stäng av mobiltelefonmodemet I närheten av
bensinstationer, bränsledepåer, kemiska fabriker och där sprängningsarbeten pågår. Användning av elektrisk utrustning i områden med risk för explosion
kan utgöra en säkerhetsrisk.
En PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem tar emot och skickar radiofrekvent energi när den är på. Tänk på att det kan leda till störningar
vid användning i närheten av teve- och radioapparater, datorer eller bristfälligt skärmad utrustning. Följ alla speciella föreskrifter och stäng alltid av PC eller
datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem på plaster där användning är förbjuden, eller om du misstänker att de kan orsaka störningar eller fara.
Trafiksäkerheten kommer i första hand! Använd inte en PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem under bilkörning. Placera inte en dator med
trådlöst WAN modem på sådant sätt att den kan skada föraren eller passagerarna. Enheten bör placeras i bagageluckan eller på en annan säker plats
under bilkörning.
Placera inte en dator med trådlöst WAN modem i ett område där en krockkudde kan utlösas.
Krockkuddar vecklas ut med stor kraft och om en dator med trådlöst WAN modem är placerad i ett område där krockkudden vecklas ut kan datorn slungas
iväg och orsaka allvarlig skada på fordonets passagerare.
VIKTIGT!
PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem utsänder radiosignaler och anslutning till mobilnät kan inte garanteras under alla förhållanden.
Därför bör du aldrig förlita dig helt till en trådlös enhet för viktig kommunikation, exempelvis nödsamtal.
Kom ihåg att för att kunna ta emot och ringa samtal måste PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem vara påslagen och du måste befinna dig
inom ett näts täckningsområde.
En del mobilnät tillåter inte nödsamtal om vissa nättjänster eller telefonfunktioner används (t.ex. låsfunktioner, nummerbegränsning, osv.). Du kanske måste
avaktivera dessa funktioner innan du kan ringa nödsamtal.
För vissa mobilnät krävs att det sitter ett giltigt SIM-kort i PC eller datorplatta utrustad med trådlöst WAN modem.
Interfacekablar
Vi rekommenderar att inte använda anslutningskablar som är längre än 3 m.

11-Sw-1


När man använder trådlös funktion krävs ett avstånd på minst 0 mm från kroppen (förutom extremiteter så som händer, handled och fötter) runt ovansidan på LCDskärmen.

60-Sw-2-1

52

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

52

2016/06/10

9:01:29

Batteripaket
FÖRSIKTIGHET:
Det kan finnas risk för explosion om batteriet ersätts med ett batteri av fel typ.
Kassera förbrukade batterier enligt instruktionerna.

58-Sw-1

Batteripaket modellnummer

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Rekommenderad laddningsförhållande

12.6 V / 1428 mA
(Konstant spänning/ström)

12.6 V / 4350 mA
(Konstant spänning/ström)

Anmärkning

l Kassera använda batteripaket enligt lokala bestämmelser och/eller lagar.
l Utsätt inte denna dator för temperaturer högre än 60°C.

Kameraljus

FÖRSIKTIGHET
- LED-ljuset är starkt och kan skada ögonen. Titta inte rakt in i LED-ljuset.
57-Sw-1

För Europa


Överensstämmelsedeklaration (DoC)
“Med denna deklaration uppger Panasonic att denna surfplatta uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta föreskrifter i EUdirektivet 1999/5/EG.”
Tips:
Om du vill få en kopia av originalet av överensstämmelsedeklarationen för den/de produkt(er) som nämns ovan ber vi dig besöka vår webbplats på adressen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
Landsförkortningar för de länder där WLAN är avsett att användas:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-Sw-0


Överensstämmelsedeklaration (DoC)
“Härmed deklarerar Panasonic att denna surfplatta efterlever de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EU-rådets direktiv.”

Auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
18-Sw-0

För användning i motorfordon
Varning: Läs följande rekommendationer från EU-kommissionen för att korrekt installera och använda denna produkt i ett motorfordon.
“Kommissionens Rekommendation om säkra och effektiva informations- och kommunikationssystem i fordon: en europeisk princip-förklaring om användargränssnitt.”
Rekommendationer finns tillgängliga i Europeiska unionens officiella tidning.

35-Sw-1

Vid användning av dockningsstation eller fordonsfäste till vilken yttre antenn kan anslutas:
• Yttre antenn för trådlöst LAN skall installeras professionellt.
• Antennen för trådlöst LAN får inte ha högre förstärkning än 5dBi.
• Användaren skall säkerställa minst 20 cm mellan den yttre antennen och människor (utom yttersta delen av händer, handleder och fötter) när trådlös funktion är
aktiverad.

41-Sw-1-1

53

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

53

2016/06/10

9:01:30

Använda datorn första gången
n Förberedelser
A Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
Om du inte hittar något av tillbehören som beskrivs, kontakta ditt supportkontor.
• Nätadapter. . . . . . . . . . . .  1

• Nätsladd. . . . . . . . . . . . . .  1

Modellnummer: CF-AA6413C
• Snöre . . . . . . . . . . . . . . . .  1

• Batteripaket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Pekpenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Modellnummer: FZ-VZSU84AU eller
FZ-VZSU88U
• Mjuk duk. . . . . . . . . . . . . .  1

• BRUKSANVISNING - Läs detta först (denna bok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vi rekommenderar att “BRUKSANVISNING - Grundläggande guide” laddas ner. (è skydd)
“BRUKSANVISNING - Grundläggande guide” beskriver grundläggande funktion för användning av denna dator.
För att ladda ner ovan från denna produkt måste du ansluta till ett nätverk.
(è

BRUKSANVISNING - Connect to a network)

1

1

1

Sätt i batteripaketet
Vänd på datorn och för in batteripaketet (A) tills det sitter stadigt på plats (B).
l Se till att inga främmande föremål ligger under datorn.

FÖRSIKTIGHET

l Kontrollera att spärrhaken är låst. Annars kan batteripaketet ramla ut när du bär datorn.
l Rör inte kontakterna på batteripaketet eller datorn. Kontakterna kan bli smutsiga eller skadas och det kan leda
till att batteripaketet och datorn slutar fungera.

2

2

Fäst pennan (medföljer) på datorn
Pennhållaren hindrar att pennan (medföljer) faller till golvet av misstag.
B För in en av öglorna genom en annan ögla.

A För in en av öglorna genom hålet.

㪈

㪉

㪊

㪋
㪈

C Trä på den andra öglan på pennhållaren enligt
bild.

㪈

㪉

㪊

㪋

㪉

㪊

㪋

D För pennan och pennhållaren genom den andra
öglan.

㪈

㪉

㪊

㪋

FÖRSIKTIGHET

l Dra inte i för hårt i pennhållaren. Pennan (medföljer) kan slå emot datorn, en kroppsdel eller andra föremål
när den släpps.

54

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

54

2016/06/10

9:01:31

3

3

Anslut datorn till ett vägguttag
A Öppna locket.
B Anslut datorn till ett vägguttag.
Laddningen av batteriet startar automatiskt.

FÖRSIKTIGHET

㻝

㻞

l Koppla inte bort AC-adapter förrän åtgärden vid första användningstillfället är slutförd.
l När du använder datorn första gången, anslut inte någon extrautrustning förutom batteripaketet och nätadaptern.
l Hantera nätadaptern
Ÿ Problem som plötsliga spänningsfall kan uppstå vid åskväder. Eftersom detta kan skada datorn, rekommenderar vi att du använder en avbrottsfri strömkälla (UPS), såvida du inte uteslutande använder batteripaketet.

4

Sätt på datorn
För och håll kvar strömbrytaren

(B) tills strömindikatorn

(A) tänds.

FÖRSIKTIGHET

l Tryck inte upprepade gånger på strömbrytaren och håll inte in i fyra sekunder eller längre.

4

5

Välj språk och OS (32-bit eller 64-bit)

FÖRSIKTIGHET

㻭㻮

l Var noga med att välja rätt språk, eftersom du inte kan ändra det senare. Om du ställer in fel språk måste du
installera om Windows.
OBSERVERA

l Du kan manövrera med Tablet-knappar. Följ instruktionerna.
:↑
:↓
: Enter-tangent
: Tabb-tangent
A Välj språk och OS (32-bit eller 64-bit) på skärmen “Select OS” och klicka sedan på [OK].
Språkinställningen startar upp när du klickar på [OK] på bekräftelseskärmen.
Du kan gå tillbaka till skärmen “Select OS” genom att klicka på [Cancel].
Språkinställningen och OS-inställningen kommer att vara fullbordad om cirka 15 minuter.
B Klicka sedan på [OK] för att stänga av datorn när slutskärmen visas.

55

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

55

2016/06/10

9:01:32

Använda datorn första gången
6

Installera Windows
Välj språk och tryck på [Nästa].
Sätt på datorn.
Följ instruktionerna på skärmen.
l Datorn startar om flera gånger.
l Skärmen förblir svart eller oförändrad en stund efter att datorn slagits på, men det är inte en felfunktion. Vänta en stund tills skärmen för installation av Windows visas.
5 minuter /
20 minuter.
l Installationen av Windows tar ca
Gå till nästa steg och bekräfta respektive meddelande på skärmen.
Följ stegen nedan.
l
A När “Aktivera sensorer” visas klickar du på [Aktivera den här sensorn].
B När skärmen [User Account Control] visas, klicka på [Ja].
C När skärmen [Display Rotation Tool] bekräftelseskärm visas, klicka på [Ja].
Datorn starta om automatiskt, och inställningen är aktiverad.
l Du kan installera Wireless Network korrekt efter att installationen av Windows är genomförd.
Om “Dags att ansluta” visas välj [Hoppa över det här steget].
Det är möjligt att skärmen “Anslut till ett trålöt näverk” inte visas.

FÖRSIKTIGHET

l Du kan ändra användarnamn, lösenord, bild och säkerhetsinställning efter att installationen av Windows har
genomförts.
l Kom ihåg ditt lösenord. Om du glömmer bort lösenordet kan du inte använda Windows. Vi rekommenderar att
du på förhand skapar en återställningsskiva för återställning av lösenordet.
l Använd inte följande ord som användarnamn: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 till COM9, LPT1 till
LPT9, LPT, &, mellanslag
@.
Om du skapar ett användarnamn (kontonamn) som innehåller tecknet “@” kommer ett
l
lösenord att begäras när du kommer till inloggningsskärmen även om du inte har ställt in något lösenord än.
Om du försöker logga in utan att ange ett lösenord visas i vissa fall meddelandet “Användarnamnet eller
lösenordet är felaktigt.” och du kommer inte längre att kunna logga in på i Windows (è “BRUKSANVISNING Grundläggande guide”).

7

Starta om datorn
A Klicka

(Start).

(Ström) - [Restart].
B Klicka
l En del av Panasonic datorinställningshjälp-funktioner kommer att aktiveras efter att datorn startats om.

8

Uppdatera skärmhandboken
A Anslut till Internet. Logga in på Windows som administratör. För ytterligare information se
BRUKSANVISNING - Connect to a network.
B Uppdatera manualen på skärmen.
Dubbelklicka på [Panasonic PC Settings Utility] på datorskärmen och klicka sedan
på [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Dubbel tryck på [Manual Selector] på skrivbordet.
Följ instruktionerna på skärmen.

9

Skapa en återställningskiva
Med återställningsskivan kan du installera operativsystemet och återställa produktens fabriksstandardinställningar, i fall återställningspartitionen i flash-minnet är skadad. Vi rekommenderar att du skapar en
återställningskiva innan du börjar använda datorn.
Läs è
BRUKSANVISNING - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” hur man skapar
skivan.

56

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

56

2016/06/10

9:01:33

Turvallisuusvarotoimet
Noudata seuraavia turvallisuusvarotoimia vähentääksesi loukkaantumisen,
kuolemantapauksen, sähköiskun, tulipalon ja toimintahäiriön riskiä sekä laitteiston ja omaisuuden vaurioitumisen riskiä.

Varoitussymboleiden merkitykset

Seuraavia varoitussymboleita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan aiheutunutta vaaraa, loukkaantumista ja omaisuuden vaurioitumista, jos varoitusta ei
noudateta ja laitetta käytetään väärin.

KUOLEMANVAARA

Ilmaisee mahdollisen vaaran, joka johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan.

SUOMI

„„Jos akkuyksikön kunto on heikentynyt tai se turpoaa epänormaalisti, vaihda se uuteen
ÖÖ Älä jatka vahingoittuneen akkupakkauksen käyttämistä.
„„Vältä äärimmäistä kuumuutta (esimerkiksi tulen läheisyys tai
suora auringonpaiste)
„„Jos tapahtuu toimintahäiriö tai sen käytössä ilmenee ongelma, lopeta käyttö välittömästi
ÖÖ Jos akkuyksikkö näyttää vahingoittuneelta tai epämuodostuneelta tai jos siitä nousee savua, se haisee oudolta, lämpenee
liikaa tai esiintyy muuta epätavallista, irrota se tietokoneesta
välittömästi.

KUOLEMANVAARA

Sisäänrakennetun silta-akun ennakkovaroitukset (poistoa varten)

Kun poistat paristoa, seurauksena saattaa olla kuumeneminen, syttyminen tai sisäänrakennetun silta-akun murtuminen.

VAARA

Ilmaisee mahdollisen vaaran, joka saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen
tai kuolemaan.

VAROITUS

Ilmaisee vaaran, joka saattaa johtaa vakavaan lievään loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS

Ilmaisee vaaran, joka saattaa omaisuuden vaurioitumiseen.
Seuraavilla symboleilla luokitellaan noudatettavat ohjeet ja kuvataan niiden eri
tyypit.
Tällä symbolilla merkitään tietty toimintatapa, jota ei tule suorittaa.

Tällä symbolilla merkitään tietty toimintatapa, jota tulee noudattaa
laitteen turvallisen käytön varmistamiseksi.

KUOLEMANVAARA
Akkupakkaukseen liittyvät varotoimet

Seurauksena voi olla elektrolyytin vuoto, kuumeneminen, syttyminen tai
akkupakkauksen murtuminen.
„„Älä aseta akkupakkausta tuleen tai altista sitä korkealle
kuumuudelle
„„Älä turmele, pura tai muokkaa akkuyksikköä
„„Älä oikosulje positiivisia (+) ja negatiivisia (-) koskettimia
ÖÖ Älä aseta akkupakkausta yhteen muiden tavaroiden kanssa,
kuten kaulakorut tai tukkasoljet, kannettaessa tai säilytettäessä.
„„Älä altista tuotetta tärähdyksille tiputtamalla sitä tai kohdistamalla siihen suurta painetta jne.
ÖÖ Jos tuotteeseen kohdistuu voimakas isku, irrota akkuyksikkö
tietokoneesta välittömästi.
„„Älä lataa akkua käyttämällä muita kuin määriteltyjä menetelmiä
„„Älä käytä akkupakkausta minkään muun tuotteen kanssa
• Akkupakkaus on uudelleenladattava, ja se on tarkoitettu vain
kyseiselle tuotteelle.
„„Älä käytä tätä tuotetta muun kuin määritellyn akkupakkauksen kanssa
ÖÖ Käytä tuotteen kanssa vain määriteltyä akkupakkausta.
„„Älä käytä akkuyksikköä, jos se on märkä

Tietokoneen käsittely
„„Älä pura tietokonetta paitsi laitetta poistaessasi
Sisäänrakennetun silta-akun käsittely
„„Älä oikosulje positiivisia (+) ja negatiivisia (-) koskettimia
„„Älä heitä akkua tuleen tai altista sitä liialliselle lämmölle
„„Älä altista sisäänrakennettua silta-akkua tärähdyksille tiputtamalla sitä tai kohdistamalla siihen suurta painetta jne.
„„Älä lataa
„„Älä käytä
„„Älä turmele, pura tai muokkaa sisäänrakennettua silta-akkua
„„Vältä äärimmäistä kuumuutta (esimerkiksi tulen läheisyys tai
suora auringonpaiste)

VAARA

Seurauksena saattaa olla kuumeneminen, syttyminen tai sisäänrakennetun silta-akun murtuminen.
„„Älä heitä tuotetta tuleen tai paljasta sitä liialliselle lämmölle
„„Älä laita teräviä esineitä tähän tuotteeseen, pura tai muokkaa sitä
„„Älä altista tuotetta tärähdyksille tiputtamalla sitä tai kohdistamalla siihen suurta painetta jne.
„„Älä lataa akkua käyttämällä muita kuin määriteltyjä menetelmiä
„„Vältä äärimmäistä kuumuutta (esimerkiksi tulen läheisyys tai
suora auringonpaiste)
„„Jos akkuyksikön kunto on heikentynyt tai se turpoaa epänormaalisti, ota yhteyttä tekniseen tukeen akun vaihtamiseksi
Seurauksena voi olla tuli tai sähköisku.
„„Älä tee mitään mikä voisi vahingoittaa virtajohtoa,
virtapistoketta tai vaihtovirtasovitinta. Älä vahingoita tai
muokkaa johtoa, laita sitä kuumien työkalujen läheisyyteen, taivuta, väännä tai vedä sitä väkisin, laita sen päälle
painavia esineitä tai kierrä sitä tiukalle kehälle.
ÖÖ Älä käytä vahingoittunutta virtajohtoa, virtapistoketta tai vaihtovirtasovitinta.
• Ota yhteys tekniseen tukeen korjausta varten.
„„Älä kytke vaihtovirtasovitinta muuhun virtalähteeseen
kuin kotitalouksien standardisähköpistorasiaan
ÖÖ Kytkeminen DC/AC-muuntimeen (taajuusmuuntaja) voi
vahingoittaa vaihtovirtasovitinta. Kun k ytät laitetta entokoneissa, kytke vaihtovirtasovitin/laturi vain tähän tarkoitukseen
hyväksyttyyn pistorasiaan.
„„Älä irrota tai kiinnitä virtapistoketta märin käsin
„„Älä pura tätä tuotetta
„„Älä koske tähän tuotteeseen ukkosmyrskyn aikana, jos
tuote on kytketty virtajohdolla tai jollain muulla johdolla

57

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

57

2016/06/10

9:01:33

Turvallisuusvarotoimet

VAARA
Seurauksena voi olla tuli tai sähköisku.

VAROITUS
Seurauksena voi olla tuli tai sähköisku.

„„Jos tapahtuu virhe tai muuta ongelmaa, lopeta käyttö
välittömästi
Jos seuraava virhe tapahtuu, irrota AC-pistoke ja akkupakkaus seinästä välittömästi
• Tämä tuote on vahingoittunut
• Tämän laitteen sisällä on vieras esine
• Vapautuu savua
• Vapautuu epätavallista hajua
• Epätavallisen kuuma
ÖÖ Tehtyäsi ylläolevat asiat ota yhteys tekniseen tukeen korjausta
varten.
„„Puhdista pöly ja muut jätteet virtapistokkeesta säännöllisesti
• Jos pölyä tai muuta jätettä pääsee kerääntymään pistokkeeseen, kosteus jne. voi aiheuttaa eristysvian.
„„Työnnä virtapistoke täysin sisään
ÖÖ Älä käytä vioittunutta pistoketta tai irronnutta pistorasiaa.
„„Sulje liittimen kansi tiukasti käyttäessäsi tuotetta paikoissa, joissa on paljon vettä, kosteutta, höyryä, pölyä,
öljymäisiä höyryjä jne.
ÖÖ Jos vieras esine on päässyt sisälle, kytke virta pois, irrota virtapistoke ja poista akkupakkaus välittömästi. Ota sitten yhteys
tekniseen tukeen.
Seurauksena voi olla palovammoja tai matalan lämpötilan palovammoja.
„„Älä käytä tätä laitetta pitkiä aikoja läheisessä kosketuksessa kehoosi
ÖÖ Älä käytä tätä tuotetta niin, että sen lämpöä tuottavat osat ovat
läheisessä kosketuksessa kehosi kanssa pitkiä ajanjaksoja.
• Seurauksena voi olla matalan lämpötilan palovammoja.
„„Älä altista itseäsi tai muita henkilöitä tuuletusaukosta
(poistoilma) tulevalle kuumalle ilmalle pitkiksi ajoiksi
• Käsiesi ja kehosi altistuminen kuumalle ilmavirralle riippuu
tietokoneen suunnasta tai tavasta, jolla pidät tietokonetta.
• Tuuletusaukon (poistoilma) peittäminen kädellä tai muulla
esineellä voi aiheuttaa lämmön nousemisen laitteen sisällä ja
se saattaa aiheuttaa palovammoja.
„„Älä kosketa vaihtovirtasovittimen pintaa jatkuvasti samalla kun käytät/lataat laitetta
• Seurauksena voi olla palovammoja.
„„Älä aseta päällä olevaa tuotetta laukkuun tai salkkuun
• Se saattaa aiheuttaa tuotteen ylikuumenemisen ja johtaa
palovammoihin.
Kehoosi voi kohdistua haitallisia terveysvaikutuksia.
„„Älä nosta äänenvoimakkuutta liian suureksi, kun käytät
kuulokkeita
• Kuulon pitkäaikainen altistaminen suurille äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa kuulon heikkenemiseen.

„„Älä siirrä tätä tuotetta, kun virtapistoke on kytketty
ÖÖ Jos virtajohto on vahingoittunut, irrota virtapistoke välittömästi.
„„Älä altista vaihtovirtasovitinta koville iskuille
ÖÖ Älä jatka vaihtovirtasovittimen käyttämistä sen jälkeen kun se
on kokenut kovan iskun, esimerkiksi tullut pudotetuksi.
ÖÖ Ota yhteys tekniseen tukeen korjausta varten.

„„Älä kytke muuta kuin määriteltyä puhelinjohtoa tai verkkokaapelia lähiverkkoporttiin
ÖÖ Älä yhdistä muihin kuin alla lueteltuihin verkkoihin.
• Muut kuin 1000BASE-T, 100BASE-TX tai 10BASE-T
• Puhelinlinjat (mukaan lukien IP-puhelin (Internet Protocol
Telephone), sisäiset puhelinlinjat, (paikalliset puhelinvaihteet),
digitaaliset puhelinlinjat, jne.
„„Älä jätä tätä tuotetta lämpimään ympäristöön pitkäksi aikaa
• Tämän tuotteen jättäminen korkeaan lämpötilaan, kuten tulen
lähelle tai suoraan auringonpaisteeseen, saattaa turmella
koteloa ja/tai johtaa sisäisten osien vaurioitumiseen.
„„Älä tuki tuuletusaukkoja (poistoilma/imu)
ÖÖ Älä käytä tätä tuotetta kankaaseen käärittynä tai vuodevaatteiden tai huovan päällä.
„„Pidä pistokkeesta kiinni, kun irrotat virtapistokkeen
„„Käytä tämän tuotteen kanssa vain määriteltyä vaihtovirtasovitinta
ÖÖ Älä käytä muuta kuin tuotteen mukana toimitettua (tuotteen
mukana tullutta tai lisälaitteena myytävää) vaihtovirtasovitinta.
Laite voi kaatua tai pudota, aiheuttaen vamman.
„„Älä aseta tuotetta epävakaille pinnoille

„„Vältä laitteen pinoamista

Kehoosi voi kohdistua haitallisia terveysvaikutuksia.
„„Pidä 10-15 minuutin tauko kerran tunnissa
• Laitteen pitkäaikaisella käytöllä voi olla terveydelle vahingollisia
vaikutuksia, esim silmiin tai käsiin.
Saattaa aiheuttaa palovammoja, kylmävammoja tai paleltumia.
„„Älä altista ihoa tuotteelle käyttäessäsi tuotetta kuumassa
tai kylmässä ympäristössä
ÖÖ Jos ihon altistaminen tuotteelle on välttämätöntä, esimerkiksi
sormenjälkeä lukiessa, suorita toimenpide mahdollisimman
nopeasti.

58

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

58

2016/06/10

9:01:33

HUOMAUTUS

l Älä aseta tietokonetta TV- tai radiovastaanottimen lähelle.
l Pidä tietokone erossa magneeteista. Flash-muistiin tallennetut tiedot saatetaan menettää.
l Tätä tietokonetta ei ole suunniteltu lääketieteellisen diagnoosin kuvien esittämiseen.
l Tätä tietokonetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yhdessä lääketieteelliseen
diagnoosin liittyvän lääketieteellisen laitteiston kanssa.
l Panasonic ei ota vastuuta tietojen häviämisestä tai muista sattumalta tapahtuneista tai tuotteen käytöstä johtuvista vaurioista.
l Älä kosketa akkupakkauksen liittimiä. Akkupakkaus ei saata toimia enää
asianmukaisesti, jos liitinten koskettimet ovat likaiset tai vahingoittuneet.
l Älä altista akkupakkausta vedelle tai kastumiselle.
l Jos akkupakkausta ei käytetä pitkään aikaan (vähintään kuukausi), lataa se
tai pura latausta, kunnes lataustaso on 30 % – 40 %, ja säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa.
l Tämä tietokone estää akun ylilatautumisen lataamalla akkua vain silloin, kun
jäljellä oleva teho on alle n. 95 % täydestä kapasiteetista.
l Akkupakkausta ei ole ladattu tietokoneen hankintahetkellä. Varmista, että
lataat sen ennen. ensimmäistä käyttöä. Kun vaihtovirtasovitin on kytketty
tietokoneeseen, lataus käynnistyy välittömästi.
l Jos akku vuotaa ja akkunestettä joutuu silmiin, älä pyyhi silmiäsi käsilläsi.
Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhdo ne välittömästi vedellä ja hakeudu
lääkärinhoitoon niin pian kuin mahdollista.
HUOMIO

l Akkupakkaus voi lämmetä latauksen aikana tai normaalikäytössä. Tämä on
täysin normaalia.
l Uudelleenlataus ei ala, jos akkupakkauksen sisäinen lämpötila on sallitun
lämpötila-alueen ulkopuolella (0 °C – 50 °C). (
KÄYTTÖOHJEET Reference Manual “Battery Power”) Kun lämpötila on sallitulla alueella, lataus
käynnistyy automaattisesti. Huomaa, että latausaika vaihtelee käyttöolosuhteiden mukaan. (Lataus kestää kauemmin kuin tavallisesti, kun lämpötila on
korkeintaan 10 °C.)
l Jos lämpötila on alhainen, toiminta-aika lyhenee. Käytä tietokonetta vain sallitulla lämpötila-alueella.
l Tällä tietokoneella on korkean lämpötilan toiminto, joka estää akun heikkenemisen korkeissa lämpötiloissa. (
KÄYTTÖOHJEET - Reference Manual
“Battery Power”) Korkean lämpötilan toiminnolla 100 % lataustaso vastaa
noin 80 % lataustasoa normaalilämpötilatoiminnolla.
l Akku on kulutustarvike. Jos tietokoneen käyttöaika tietyllä akkupakkauksella
lyhenee huomattavasti eikä toistuva lataaminen palauta sen suorituskykyä,
akkupakkaus on vaihdettava uuteen.
l Kun vara-akkua kuljetetaan paketin sisällä tai salkussa, jne., suosittelemme
sen asettamista muovipussiin, jotta sen koskettimet pysyvät suojattuina.
l Kytke virta aina pois tietokoneesta kun et käytä sitä. Tietokoneen jättäminen
päälle, kun vaihtovirtasovitin ei ole kytkettynä, heikentää jäljellä olevan akun
kapasiteettia.
l 
Minimoidaksesi sisäänrakennetun silta-akun kulumisen, yhdistä tietokone
vaihtovirtasovittimeen ja lataa sitä noin kahden tunnin ajan noin kerran vuodessa.

TÄTÄ TUOTETTA EI OLE SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI
YDINVOIMALAITTEENA/-JÄRJESTELMÄNÄ, LENTOLIIKENTEEN
VALVONTALAITTEENA/-JÄRJESTELMÄNÄ TAI LENTOKONEEN
OHJAAMON LAITTEENA/-JÄRJESTELMÄNÄ, LÄÄKETIETEELLISENÄ
LAITTEENA TAI LISÄLAITTEENA *1, HENGISSÄPITOJÄRJESTELMÄNÄ TAI
MUUNA LAITTEISTONA/LAITTEENA/JÄRJESTELMÄNÄ, JOTKA LIITTYVÄT
IHMISHENGEN SUOJAAMISEEN TAI TURVALLISUUDEN VARMISTAMISEEN.
PANASONIC EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAHINGOISTA, JOTKA OVAT
SEURAUSTA TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ YLLÄ MAINITUISSA SOVELLUKSISSA.
*1	Niin kuin Euroopan lääketieteellisiä laitteita koskevassa direktiivissä (MDD) 93/42/EY on
määritelty.

Panasonic ei voi taata mitään spesifikaatiota, teknologiaa, luotettavuutta,
turvallisuutta (esim paloherkkyys/savu/myrkyllisyys/ radiotaajuussäteily, jne.)
koskevia vaatimuksia liittyen lentoliikenteen ja lääketieteellisten laitteiden standardeihin, jotka ylittävät COTS-tuotteiden (suoraan hyllyiltä) spesifikaatiot.

Tätä tietokonetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisissä laitteissa,
hengissäpitojärjestelmät mukaan lukien, lentoliikenteen valvontajärjestelmissä
tai muissa laitteissa tai järjestelmissä jotka liittyvät ihmisten elämän tai turvallisuuden varmistamiseen. Panasonicia ei voi pitää mitenkään vastuussa vahingoista
tai menetyksistä, jotka johtuvat tämän yksikön käyttämisestä näiden laitetyyppien, laitteiden tai järjestelmien jne. kanssa.
Tämä tietokone on suunniteltu minimoimaan iskuja LCD-näytölle ja flash-muistiasemalle, mutta takuu ei kuitenkaan korvaa iskuista aiheutuvia vahinkoja. Täten
laitteen käsittelyssä kannattaa olla erittäin tarkka, koska kyseessä on tarkkuusinstrumentti.

59

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

59

2016/06/10

9:01:34

Tietoja säännöksistä
Tietoja käyttäjille

Tämä tuote ja terveytesi
Tämä tuote, kuten muut radiolaitteet, säteilee sähkömagneettista energiaa sisältäviä radiotaajuksia. Tämän laitteen säteilemän sähkömagneettisen energian taso on
kuitenkin paljon pienempi kuin langattomien laitteiden, esim matkapuhelimien, säteilemä energia.
Koska tämä tuote toimii radiotaajuusstandardien ja -suositusten mukaisesti, uskomme, että tämä tuote on turvallinen kuluttajakäyttöön. Nämä standardit ja suositukset
vastaavat tiedeyhteisön yhteistä mielipidettä ja ne edustavat paneelien ja tutkijoista koostuvien komiteoiden harkinnan tuloksia. Nämä tutkijat tarkastelevat ja tulkitsevat jatkuvasti laajaa tieteellistä kirjallisuutta.
Joissakin tapauksissa tai olosuhteissa rakennuksen omistaja tai organisaation vastuuhenkilö saattaa rajoittaa tämän tuotteen käyttöä. Näitä tapauksia voivat olla
seuraavat:
l Tuotteen käyttö lentokoneessa tai
l Missä tahansa ympäristössä, jossa sen toisille laitteille tai palveluille aiheuttaman häiriön riskiä pidetään haitallisena tai sen on havaittu aiheuttavan häiriötä.
Jos et ole varma toimintaperiaatteista, jotka koskevat langattomien laitteiden käyttöä tietyn organisaation tiloissa tai tietyissä paikoissa (esim lentokentillä), suosittelemme, että pyydät luvan tämän laitteen käyttöön ennen virran kytkemistä päälle.
Säännöstöjä koskevat tiedot
Emme ole vastuussa mistään televisio- tai radiolähetyksille aiheutuneista häiriöistä, jotka aiheutuvat tuotteen luvattomista muutoksista. Tällaisten luvattomien muutosten aiheuttamien häiriöiden korjausvastuu on käyttäjällä. Me ja valtuutetut jälleenmyyjämme ja edustajamme emme ole vastuussa mistään vahingoista tai viranomaisten määräysten rikkomisesta, jotka saattavat aiheutua siitä, ettei näitä ohjeita noudateta.
26-Fi-1

Laserlaitteita koskeva varoitus

VAROITUS!
TUOTTEESSA KÄYTETÄÄN LASERIA.
MUIDEN KUIN TÄSSÄ OHJEESSA MAINITTUJEN SÄÄTIMIEN KÄYTTÖ, SÄÄDÖT TAI TOIMENPITEET, VOIVAT JOHTAA VAARALLISEEN ALTISTUMISEEN SÄTEILYLLE.
ÄLÄ AVAA KANSIA ÄLÄKÄ YRITÄ KORJATA LAITETTA ITSE.
VIE LAITE HUOLTOA VARTEN VALTUUTETTUUN HUOLTOLIIKKEESEEN.
12-Fi-1

Tietokoneeseen on kiinnitetty seuraava etiketti.

Langatonta lähiverkkoa/Bluetoothia koskevat säännökset

Maa/alue

802.11b/g

802.11a

Bluetooth

Itävalta, Belgia, Kroatia, Kypros, Tšekin tasavalta,
Tanska, Viro, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka,
Unkari, Islanti, Irlanti, Latvia, Liettua, Luxemburg,
Makedonia, Malta, Alankomaat, Puola, Portugali,
Slovakia, Slovenia, Espanja, Ruotsi, Sveitsi, Yhdistynyt kuningaskunta

Rajoitettu vain sisäkäyttöön.

Italia

Rajoitettu vain sisäkäyttöön.
Vaaditaan yleinen lupa ulkokäyttöä varten.

Vaaditaan yleinen lupa, jos käytetään oman kiinteistön ulkopuolella.

Norja

Rajoitettu vain sisäkäyttöön.

Kielletty 20 km säteellä Ny-Ålesundin keskustasta.

l Euroopan radioviestintäkomitean (ERC) suositus “ERC RECOMMENDATION 70-03”:n uusin versio ja Turkin lainsäädäntö.
l Käytä vain Panasonicin määrittämiä antenneja.
l Varmista viimeisimmät tiedot radiosäätelyviranomaisilta.

40-Fi-1

Lithium-akku
Lithium-akku!
Tässä tietokoneessa on lithium-akku, joka mahdollistaa päiväyksen, kellonajan ja muiden tietojen tallennuksen. Akun saa vaihtaa valtuutettu huoltohenkilöstö.
Varoitus!
Väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä voi aiheutua räjähdysvaara.

15-Fi-1

60

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

60

2016/06/10

9:01:34

Vanhojen laitteiden ja akkujen hävittäminen, koskee vain EU-maita ja maita, joissa on
kierrätysjärjestelmät
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ja akkuja ei
saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Jotta vanhat tuotteet ja käytetyt akut tai paristot käsitellään ja kierrätetään oikein, vie ne asianmukaisiin
keräyspisteisiin kansallisten säädösten mukaisesti.
Kun hävität ne asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin saadaksesi lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alamerkintä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemi-kaalia koskevan direktiivin
vaatimuksia.Tässä tapauksessa se sopii vaatimuksiin, jotka Direktiivi asettaa kys. kemikaalille.

36-Fi-1

Energy Star
Panasonic Corporation on ENERGY STAR® -yritys. Sen mukaisesti tämä tuote täyttää energiaa säästävät ENERGY STAR® -suositukset. Käytössä olevien virranhallinta-asetusten käyttöönottaminen saa Panasonic-tietokoneet siirtymään valmiustilaan, jos niitä ei
käytetä tietyn ajan kuluessa, mikä säästää virtaa.
Kansainvälisen toimistolaitteiden ENERGY STAR® -ohjelman yleiskuvaus
ENERGY STAR® on kansainvälinen toimistolaitteiden merkintäohjelma, jonka tarkoituksena on edistää tietokoneiden ja muiden
toimistolaitteiden energiatehokkuutta. Ohjelma tukee vähemmän energiaa kuluttavien tuotteiden kehitystä ja käyttöä. Se on avoin
järjestelmä, johon yritykset voivat osallistua vapaaehtoisesti. Sen piiriin kuuluvia tuotteita ovat tietokoneet, monitorit, tulostimet, faksit
ja kopiokoneet.Ohjelman vaatimukset ja logot ovat yhtenäiset kaikissa mukana olevissa maissa.

22-Fi-1

Turvallisuusvarotoimet

Seuraavia turvallisuusvarotoimia tulee noudattaa kaikkien langatonta WAN-modeemia käyttävien PC-tietokoneiden ja taulutietokoneiden kaikissa toiminnan, käytön,
huollon tai korjauksen vaiheissa. Solukkoverkkolaitteiden valmistajia neuvotaan välittämään seuraavat turvallisuustiedot käyttäjille ja operoijille sekä liittämään nämä
ohjenuorat kaikkiin tuotteen mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin. Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen rikkoo tuotteen suunnitteluun, valmistukseen ja käyttötarkoitukseen liittyviä turvallisuusstandardeja. Panasonic ei hyväksy mitään vastuuta, jos asiakas ei noudata näitä varotoimia.
Huomioi matkapuhelimien käytön rajoitukset sairaaloissa ja muissa terveydenhuoltolaitoksissa. Kytke langattomalla WAN-modeemilla varustettu PC-tietokone tai taulutietokone pois päältä, jos herkkiin alueisiin liittyvissä ohjeissa neuvotaan tekemään niin. Sairaalalaitteisto saattaa olla herkkä RF-energialle.
Sydämentahdistimen, muiden implanttilaitteiden ja kuulolaitteiden läheisyydessä olevat, langattomalla WAN-modeemilla varustetut PC-tietokoneet ja taulutietokoneet saattavat vaikuttaa kyseisten laitteiden toimintaan. Jos epäilet mahdollista vaaratilannetta, ota yhteyttä lääkäriin tai laitteen valmistajaan vahvistaaksesi, että laitteisto on suojattu asiaankuuluvasti. Sydämentahdistinta käyttäviä potilaita neuvotaan pitämään langattoman WAN-modeemin sisältävät PCtietokoneensa tai taulutietokoneensa poissa sydämentahdistimen läheltä sen ollessa päällä.
Kytke langattomalla WAN-modeemilla varustettu PC-tietokone tai taulutietokone pois päältä ennen lentokoneeseen nousemista. Varmista, ettei se voi
kytkeytyä päälle tahattomasti. Langattomien laitteiden käyttö lentokoneessa on kiellettyä viestintäjärjestelmien häiriöiden estämiseksi. Näiden ohjeiden
laiminlyönti saattaa johtaa laiminlyöjän kannettavan laitteen takavarikointiin tai estoon, oikeustoimiin tai molempiin.
Pyydä lisätietoja tämän laitteen käytöstä lentokoneissa lentoyhtiöltä.
Älä käytä langatonta WAN-modeemilla varustettua PC-tietokonetta tai taulutietokonetta helposti syttyvien kaasujen tai höyryjen läheisyydessä. Kytke solukkoverkkolaite pois päältä ollessasi bensiiniaseman, polttoainesäiliön, kemiallisen laitoksen tai räjäytystyömaan läheisyydessä. Minkä tahansa sähköisen
laitteen käyttöä räjähdysalttiissa ympäristössä saatetaan pitää turvallisuusriskinä.
WAN-modeemilla varustettu PC-tietokoneesi tai taulutietokoneesi vastaanottaa ja lähettää radiotaajuusenergiaa ollessaan päällä. Muista, että häiriöitä saattaa esiintyä, jos laite on lähellä televisiota, radiota, tietokonetta tai riittämättömästi suojattua laitteistoa. Noudata kaikkia erikoissäännöksiä ja kytke WANmodeemilla varustettu PC-tietokone tai taulutietokone aina pois päältä, kun sen käyttäminen on kiellettyä tai jos epäilet sen aiheuttavan häiriötä tai vaaraa.
Tieturvallisuus on tärkeintä! Älä käytä langattomalla WAN-modeemilla varustettua PC-tietokonetta tai taulutietokone ajaessasi ajoneuvolla. Älä aseta WANmodeemilla varustettua tietokonetta alueelle, jossa se voisi aiheuttaa henkilövamman ajajalle tai matkustajille. On suositeltavaa säilyttää yksikköä tavaratilassa tai turvallisessa paikassa ajon aikana.
Älä aseta WAN-modeemilla varustettua tietokonetta turvatyynyn yläpuolelle tai turvatyynyn käyttöalueelle.
Turvatyynyt täyttyvät nopeasti ja jos langattomalla WAN-modeemilla varustettu tietokone on asetettu sen käyttöalueelle, tietokone saattaa lennähtää voimakkaasti ja aiheuttaa vakavia vammoja ajoneuvon matkustajille.
TÄRKEÄÄ!
WAN-modeemilla varustettu PC-tietokone ja taulutietokone toimivat käyttämällä radiosignaaleja eikä solukkoverkkojen toimintaa voida taata kaikissa olosuhteissa. Tästä syystä sinun ei tulisi koskaan luottaa täysin kannettavaan laitteeseen tärkeän viestinnän osalta, esimerkiksi hätäpuhelut.
Muista, että langattomalla WAN-modeemilla varustetun PC-tietokoneen tai taulutietokoneen täytyy olla päällä ja sijaita tarpeeksi vahvan solukkosignaalin
peitealueella, jotta voit soittaa ja vastaanottaa puheluita.
Jotkin verkot eivät salli hätäpuheluita, jos jotkin verkkopalvelut tai puhelimen ominaisuudet ovat käytössä (esim. lukitustoiminto, vakiosoitto, jne). Sinun
täytyy ehkä ottaa nämä ominaisuudet pois käytöstä ennen hätäpuhelun soittamista.
Jotkin verkot vaativat langattomalla WAN-modeemilla varustetuilta PC-tietokoneilta tai taulutietokoneilta voimassa olevan SIM-kortin.

61

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

61

2016/06/10

9:01:35

Tietoja säännöksistä
Liitäntäjohto
Emme suosittele liitäntäjohdon käyttöä, joka on pidempi kuin 3 m.

11-Fi-1


Langatonta toiminnallisuutta hyödynnettäessä LCD-näytön yläosan täytyy olla vähintään 0 mm etäisyydellä kehosta (lukuun ottamatta raajoja, kuten käsiä, ranteita
ja jalkoja).

60-Fi-2-1

Akkuyksikkö
VAROITUS:
Vääräntyyppisen akun tai pariston asentaminen aiheuttaa räjähdysvaaran.
Huolehdi käytettyjen akkujen ja paristojen hävittämisestä ohjeiden mukaan.

58-Fi-1

Akkuyksikön mallinumero

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Suositellut latausolosuhteet

12.6 V / 1428 mA
(Vakiojännite/virta)

12.6 V / 4350 mA
(Vakiojännite/virta)

Huomautus

l Hävitä käytetyt akkuyksiköt paikallisten asetusten ja/tai säädösten mukaan.
l Älä altista tietokonetta yli 60°C:een lämpötiloille.

Kameran valo

VAROITUS
- LED-valo on voimakas ja voi vahingoittaa ihmisen silmiä. Älä katso suoraan LED-valoon paljaalla silmällä.

57-Fi-1

Eurooppa


Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC)
“Takaamme, että tämä taulutietokone täyttää direktiivin 1999/5/EC oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.”
Vihje:
Saat kopion yllä mainittujen tuotteidemme vaatimustenmukaisuusvakuutusasiakirjasta web-sivustoltamme:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutettu edustaja:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
Maiden lyhenteet, joissa WLAN on tarkoitettu käytettäväksi:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-Fi-0


Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC)
“Panasonic vakuuttaa täten, että tämä taulutietokone täyttää EU:n komission direktiivien oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.”

Valtuutettu edustaja:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
18-Fi-0

Käyttö moottoriajoneuvossa
Varoitus: Lue seuraava komission suositus, jotta osaat asianmukaisesti asentaa tämän tuotteen moottoriajoneuvoon ja käyttää sitä siellä oikein.
“Komission suositus turvallisista ja tehokkaista ajoneuvoihin asennettavista tieto- ja viestintäjärjestelmistä: Käyttöliittymiä koskevat eurooppalaiset periaatteet.”
Komission suositus on luettavissa Euroopan Unionin virallisesta lehdestä.

35-Fi-1

Käytettäessä porttitoistinta tai autoasennussarjaa, johon voidaan asentaa ulkoinen antenni:
• Langattoman lähiverkon antennin asentaminen on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi.
• Langattoman lähiverkon antennin vahvistus ei saa olla suurempi kuin 5dBi.
• Langattomia toimintatiloja käytettäessä ulkoisen antennin on oltava vähintään 20 cm:n etäisyydellä ihmisistä (lukuun ottamatta käsien ja jalkojen uloimpia osia).

41-Fi-1-1

62

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

62

2016/06/10

9:01:35

Ensimmäinen käyttökerta
n Valmistautuminen
A Tarkista ja tunnista mukana toimitetut tarvikkeet.
Jos et löydä kuvattuja tarvikkeita, ota yhteyttä tukipalveluusi.
• AC-adapteri . . . . . . . . . . .  1

• AC-johto. . . . . . . . . . . . . .  1

Malli nro: CF-AA6413C

• Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Digitointikynä. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Malli nro:	FZ-VZSU84AU tai
FZ-VZSU88U

• Lieka. . . . . . . . . . . . . . . . .  1

• Pehmeä liina . . . . . . . . . .  1

• KÄYTTÖOHJEET - Lue minut ensin (tämä kirjanen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Suosittelemme lataamaan “KÄYTTÖOHJEET - Perusopas”. (è kansi)
“KÄYTTÖOHJEET - Perusopas” kuvaa perustoiminnot tätä tietokonetta käytettäessä.
Edellä mainitun lataaminen tästä tuotteesta vaatii verkkoyhteyden muodostamisen
(è

KÄYTTÖOHJEET - Connect to a network)

1

1

1

Aseta akku
Käännä tietokone ylösalaisin ja aseta akkupakkaus (A), kunnes se kiinnittyy paikalleen (B).
l Varmista, että tietokoneen alla ei ole vieraita esineitä.

VAROITUS

l Varmista, että salpa on kunnolla kiinni. Muuten akku saattaa tippua kantaessasi tietokonetta.
l Älä koske akun ja tietokoneen napoihin. Se saattaa liata tai vahingoittaa napoja, ja aiheuttaa akun tai tietokoneen toimintahäiriön.

2

2

Liitä kynä (mukana toimituksessa) tietokoneeseen
Lieka estää kynää (toimitetaan mukana) putoamasta vahingossa.

A Pujota yksi silmukoista reiän läpi.

B Vie toinen silmukka toisen silmukan läpi.

㪈

㪉

㪊

㪋
㪈

C Pujota toinen liean silmukka reiän läpi kuvatulla
tavalla.

㪉

㪊

㪊

㪋

D Vie kynä ja lieka toisen silmukan läpi.

㪈
㪈

㪉

㪉

㪊

㪋

㪋

VAROITUS

l Älä vedä liekaa liian kovalla voimalla. Osoitinkynä (toimitetaan mukana) voi osua tietokoneeseen, käyttäjän
kehoon tai muihin esineisiin, kun se vapautetaan.

63

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

63

2016/06/10

9:01:37

Ensimmäinen käyttökerta
3

3

Tietokoneen liitäntä virtapistorasiaan
A Avaa kansi.
B Liittää tietokoneesi pistorasiaan.
Akku alkaa latautua automaattisesti.

VAROITUS

l Älä kytke AC-adapteria irti ennen kuin ensimmäisen käyttökerran toiminnot on suoritettu.
l Kun käytät tietokonetta ensimmäistä kertaa, älä liitä siihen mitään oheislaitteita lukuun ottamatta akkua ja ACadapteria.
l AC-adapterin käsittely
Ÿ Ukkosen ja salamoinnin aikana saattaa ilmetä ongelmia, kuten äkkinäistä jännitteen alenemista. Koska tämä
voi tehdä haittaa tietokoneellesi, on suositeltavaa hankkia UPS-laite, paitsi jos tietokone toimii pelkästään
akulla.

㻝

㻞

4

Käynnistä tietokone
Pidä virtakytkintä

(B) painettuna, kunnes virran merkkivalo

(A) syttyy.

VAROITUS

4

l Älä paina virtakytkintä toistuvasti, äläkä pidä virtakytkintä neljää sekuntia pidempään.

5

Valitse kieli ja käyttöjärjestelmä (32-bit tai 64-bit)

VAROITUS

l Valitse kielesi huolellisesti, koska et voi muuttaa sitä myöhemmin. Jos valitset väärän kielen, sinun täytyy
asentaa Windows uudelleen.

㻭㻮

HUOMIO

l Voit käyttää tablettitietokoneen näppäimiä. Seuraa ohjeita.
:↑
:↓
: Enter-näppäin
: Sarkainnäppäin
A Valitse kieli ja käyttöjärjestelmä (32-bit tai 64-bit) “Select OS” -ruudusta ja napsauta [OK].
Kieliasetus käynnistyy, kun napsautat [OK] vahvistusruudusta.
Kielen ja käyttöjärjestelmän asetus on valmis noin 15 minuutin kuluessa.
B Kun valmistusruutu avautuu, napsauta [OK] sammuttaaksesi tietokoneen.

64

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

64

2016/06/10

9:01:37

6

Asenna Windows
Valitse kieli ja kosketa [Seuraava].
Käynnistä tietokone.
Seuraa näytöllä esitettäviä ohjeita.
l Tietokone käynnistyy uudelleen useita kertoja.
l Kun tietokone on käynnistynyt, näyttö on hetken aikaa tummana tai muuttumattomana, mutta tämä ei
ole toimintahäiriö. Odota hetki, kunnes Windowsin asennusruutu avautuu.
5 minuuttia /
20 minuuttia.
l Windowsin asentaminen kestää noin
Siirry seuraavaan kohtaan ja vahvista ruutujen viestit.
Noudata alla olevia ohjeita.
l
A Kun näytölle ilmestyy teksti “Ota tunnistimet käyttöön”, napsauta [Ota tämä tunnistin käyttöön].
B Kun näytölle ilmestyy [Käyttäjätilien valvonta] -ruutu, napsauta [Kyllä].
C Napsauta [Display Rotation Tool] -vahvistusruudussa [Kyllä].
Tietokone käynnistyy uudelleen automaattisesti ja asetus kytkeytyy päälle.
l Voit määrittää langattoman verkon Windowsin asentamisen jälkeen.
Jos “Muodosta yhteys” tulee näkyviin, valitse [Ohita tämä vaihe].
“Langattomaan verkkoon liittyminen”-ruutu ei välttämättä avaudu.

VAROITUS

l Voit muuttaa käyttäjänimeä, salasanaa, kuvaa ja suojausasetuksia, kun Windows on asennettu.
l Muista salasanasi. Jos unohdat salasanasi, et voi käyttää Windowsia. On suositeltavaa luoda salasanan
palautuslevy ennakkoon.
l Älä käytä seuraavia sanoja käyttäjänimessä: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1–COM9, LPT1–LPT9,
LPT, &, välilyönti
@.
Jos luot “@”-merkin sisältävän käyttäjänimen (tilin nimi), kirjautumisruudulla pyydetään
l
salasanaa, vaikka sellaista ei olisi asetettu. Jos yrität kirjautua sisään ilman salasanaa, virheviesti “Virheellinen käyttäjänimi tai salasana.” ilmestyy näytöllä etkä voi kirjautua sisään Windowsiin (è “KÄYTTÖOHJEET Perusopas”).

7

Käynnistä tietokone uudelleen
A Kosketa

(Käynnistä).

(Virta) - [Restart].
B Kosketa
l Osa Panasonic PC Settings -apuohjelman toiminnoista on käytössä tietokoneen uudelleenkäynnistyksen jälkeen.

8

Päivitä näytössä näytettävä käyttöopas
A Yhdistä Internetiin. Kirjaudu Windowsiin järjestelmänvalvojana. Katso lisätietoja kohdasta
KÄYTTÖOHJEET - Connect to a network.
B Päivitä käyttöoppaan näyttöversio.
Kosketa kaksi kertaa [Panasonic PC Settings Utility] työpöydän näytöllä ja kosketa
sitten [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Kaksoiskosketa työpöydällä olevaa [Manual Selector]-kuvaketta.
Seuraa näytössä näkyviä ohjeita.

9

Luo palautuslevy
Palautuslevyn avulla voit asentaa käyttöjärjestelmän ja palauttaa sen tehdasasetuksiinsa, mikäli flashmuistin palautusosio vaurioituu. Suosittelemme palautuslevyn luomista ennen kuin aloita tämän tietokoneen käytön.
Katso è
KÄYTTÖOHJEET - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” saadaksesi lisätietoja
levyn luomisesta.

65

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

65

2016/06/10

9:01:37

Bezpečnostní opatření
Pro snížení rizika zranění, úmrtí, zasažení elektrickým proudem, požáru,
chybné funkce a poškození zařízení nebo majetku vždy dodržujte následující
bezpečnostní opatření.

Vysvětlení slovních a symbolických značek

Následující slovní a symbolické značky se používají ke klasifikaci a popis
úrovně nebezpečí, zranění a poškození majetku způsobeného nerespektováním
označení a nesprávným použitím.

NEBEZPEČÍ

Označuje potenciální nebezpečí, které bude mít za následek vážné zranění
nebo smrt.

VÝSTRAHA

Označuje potenciální nebezpečí, které by mohlo mít za následek vážné
zranění nebo smrt.

UPOZORNĚNÍ

Označuje potenciální nebezpečí, které by mohlo mít za následek lehké
zranění.

POZNÁMKA

Označuje nebezpečí, které by mohlo mít za následek poškození majetku.
Následující symboly se používají ke klasifikaci a popisu typu pokynů, které mají
být dodržovány.
Tento symbol se používá k upozornění uživatele na specifický
postup, který se nesmí provádět.
Tyto symboly se používají k upozornění uživatele na specifický
postup, který musí být dodržován pro bezpečný provoz přístroje.

NEBEZPEČÍ

Opatření týkající se bateriového bloku

V opačném případě může dojít k úniku elektrolytu, vytvoření tepla, vznícení nebo prasknutí baterie.
„„Bateriový blok nevhazujte do ohně, ani jej nevystavujte
nadměrnému teplu
„„Akumulátor nedeformujte, nedemontujte ani neupravujte
„„Nespojujte kladný (+) a záporný (-) kontakt
ÖÖ Bateriový blok při přemisťování nebo skladování neukládejte
společně s předměty, jakými jsou například náhrdelníky nebo
vlasové jehly.
„„Nevystavujte výrobek otřesům způsobeným pádem,
nevyvíjejte na něj silný tlak atd.
ÖÖ Jestliže u tohoto produktu dojde k silnému nárazu, z počítače
okamžitě vyjměte akumulátor.
„„Baterie nedobíjejte s použitím jiných, než předepsaných
metod
„„Baterie nepoužívejte s žádným jiným přístrojem
• Dobíjecí bateriový blok je určen pouze pro předepsaný
výrobek.
„„Do tohoto přístroje nevkládejte jiný, než předepsaný bateriový blok
ÖÖ S tímto výrobkem používejte pouze určený bateriový zdroj.
„„Akumulátor nepoužívejte je-li mokrý

ČESKY

„„Když se stav akumulátoru zhorší nebo pokud doje k abnormálnímu bobtnání, vyměňte ho za nový
ÖÖ Nepokračujte v používání poškozeného bateriového zdroje.
„„Baterie udržujte mimo dosah silného tepla, které vzniká
například v blízkosti ohně nebo na přímém slunečním světle
„„Pokud dojde k problému nebo poruše, okamžitě ukončete
používání
ÖÖ Pokud se zdá být akumulátor poškozený nebo deformovaný
nebo pokud vydává kouř, abnormální zápach, nadměrné teplo
nebo jinou abnormalitu, okamžitě ho z počítače vyjměte.

NEBEZPEČÍ

Bezpečnostní opatření - vestavěná baterie (likvidace)

Při likvidaci baterie může dojít k úniku elektrolytu, vzniku tepla, vznícení
nebo prasknutí.
Manipulace s tímto počítačem
„„Počítač nedemontujte s výjimkou likvidace
Manipulace s vestavěnou baterií
„„Nespojujte kladný (+) a záporný (-) kontakt
„„Baterii nevhazujte do ohně ani ji nevystavujte
nadměrnému teplu
„„Nevystavujte vestavěnou baterii otřesům způsobeným
pádem, nevyvíjejte na ni silný tlak, atd.
„„Nenabíjejte baterii
„„Nenabíjejte
„„Vestavěnou baterii nedeformujte, nedemontujte ani neupravujte
„„Baterie udržujte mimo dosah silného tepla, které vzniká
například v blízkosti ohně nebo na přímém slunečním světle

VÝSTRAHA


Může dojít k vzniku tepla, vznícení nebo prasknutí.

„„Tento produkt nevhazujte do ohně ani ho nevystavujte
nadměrnému teplu
„„Do tohoto produktu nezasunujte ostré předměty, nedemontujte ho ani ho neupravujte
„„Nevystavujte výrobek otřesům způsobeným pádem,
nevyvíjejte na něj silný tlak atd.
„„Baterie nedobíjejte s použitím jiných, než předepsaných
metod
„„Baterie udržujte mimo dosah silného tepla, které vzniká
například v blízkosti ohně nebo na přímém slunečním světle
„„Když se baterie zhorší nebo pokud dojde k abnormálnímu
bobtnání, kontaktujte svoji technickou podporu a požádejte
o výměnu baterie
Může dojít k vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
„„Nedělejte nic, co by poškodilo napájecí kabel, zástrčku
nebo napájecí adaptér Kabel nepoškozujte ani neupravujte, neumisťujte ho do blízkosti ostrých nástrojů,
neohýbejte ho, ani ho nezasunujte silou, nepokládejte na
něj těžké předměty.
ÖÖ Nepoužívejte poškozený napájecí kabel, zástrčku a napájecí
adaptér.
• S žádostí o opravu se obraťte na technickou podporu.
„„Síťový adaptér nepřipojuje k žádnému jinému zdroji energie, než ke standardní domácí síťové zásuvce
ÖÖ Připojení síťového adaptéru ke střídači (invertoru) může
způsobit jeho poškození. V letadlech připojujte síťový adaptér/
nabíječku pouze k síťové zásuvce, která je pro tyto účely
schválená.
„„Koncovku síťového kabelu nevytahujte, ani nezasunujte
mokrýma rukama
„„Tento produkt nerozebírejte
„„Nedotýkejte se tohoto přístroje za bouřky, pokud je k
němu připojen síťový kabel nebo jiné kabely

66

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

66

2016/06/10

9:01:38

VÝSTRAHA

Může dojít k vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

„„Pokud dojde k selhání nebo problémům, okamžitě
přestaňte přístroj používat
Pokud dojde k následujícímu selhání, okamžitě odpojte
napájecí zástrčku a baterii
• Tento produkt je poškozený
• Cizí předmět v produktu
• Vystupující kouř
• Neobvyklý zápach
• Neobvyklé horko
ÖÖ Po výše uvedeném postupu se s žádostí o opravu obraťte na
technickou podporu.
„„Ze síťového kabelu pravidelně odstraňujte prach a
nečistotu
• Pokud se na zástrčce nahromadí prach nebo jiné nečistoty,
vlhkost, atd., může dojít k poškození izolace.
„„Dbejte na úplné připojení koncovky síťového kabelu do
zásuvky
ÖÖ Nepoužívejte poškozenou nebo uvolněnou zástrčku.
„
Při
použití tohoto produktu v místech s vysokým obje„
mem vody, vlhkosti, páry, prachu, olejových výparů, atd.
kryt konektoru pevně uzavřete.
ÖÖ Pokud dovnitř vnikne cizí materiál, okamžitě vypněte napájení a
odpojte napájecí kabel, poté vyjměte sady baterií. Potom kontaktujte technickou podporu.
Může dojít k popáleninám.
„„Tento výrobek dlouhodobě nepoužívejte v bezprostředním
kontaktu s tělem
ÖÖ Tento produkt nepoužívejte s teplo vyzařujícími částmi v
bezprostředním kontaktu s tělem.
• Může dojít k popáleninám.
„„Nevystavujte sebe ani ostatní soby horkému větru z
ventilačního otvoru (výfuk) pro dlouhé časové období
• V závislosti na směru počítače nebo způsobu, jakým počítač
držíte, vaše ruce a tělo budou více vystaveny horkému větru.
• Zakrytí větracího otvoru (výfuku) rukou nebo jiným předmětem
může způsobit nahromadění tepla uvnitř, což může mít za
následek spáleniny.
„„Během použití/nabíjení se nedotýkejte povrchu napájecího
adaptéru
• Může dojít k popáleninám.
„„Tento produkt nevkládejte do tašky nebo kufříku je-li
zapnutý.
• V opačném případě může dojít k přehřátí produktu a následnému požáru.

UPOZORNĚNÍ

Může dojít k vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

„„Tento přístroj nepřemisťujte, je-li připojen síťový kabel
ÖÖ Je-li síťový kabel poškozen, ihned jej odpojte ze zásuvky.
„„Napájecí adaptér chraňte před silnými nárazy
ÖÖ Po silném nárazu, např. po pádu, napájecí adaptér
nepoužívejte.
ÖÖ S žádostí o opravu se obraťte na technickou podporu.

„„Do portu sítě LAN nepřipojujte telefonní linku ani jiný
síťový kabel než je ten, který je uvedený v technických
údajích
ÖÖ Nezapojujte do sítě, jako jsou ty uvedené níže.
• Sítě jiné než 1000BASE-T, 100BASE-TX nebo 10BASE-T
• Telefonní linky (IP telefon), telefonní linky, interní telefonní
linky (místní ústředny), veřejné digitální telefony, atd.)
„„Neponechávejte tento přístroj dlouhodobě v prostředí s
vysokými teplotami
• Ponechání tohoto přístroje v prostředí s extrémně vysokými
teplotami, například v blízkosti ohně nebo na přímém
slunečním světle, může způsobit deformaci jeho krytu nebo
poškodit vnitřní součásti.
„„Neblokujte větrací otvor (výfuk/přívod)
ÖÖ Nepoužívejte tento produkt zabalený do látky nebo na posteli.
„„Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky jej držte za
koncovku
„„S tímto přístrojem používejte pouze předepsané síťové
adaptéry
ÖÖ Nepoužívejte napájecí adaptér než je ten, který je součástí
balení (dodaný s přístrojem nebo prodávaný samostatně
jako příslušenství).
Tento produkt může spadnout a způsobit zranění.
„„Tento produkt nepokládejte na nestabilní povrchy

„„Nestavte tento přístroj do stohu s jinými přístroji

Může dojít ke škodlivému vlivu na Vaše tělo.
„„Každou hodinu si udělejte 10-15 minutovou přestávku
• Dlouhodobé používání tohoto přístroje může mít škodlivé
účinky na zrak nebo ruce.
Může dojít k popáleninám, popáleninám v důsledku nízkých teplot nebo
omrzlinám.

Může dojít ke škodlivému vlivu na Vaše tělo.
„„Při použití sluchátek nezvyšujte hlasitost na příliš
vysokou úroveň
• Poslech při vysokých hlasitostech, který dlouhodobě namáhá
sluch, může mít za následek poškození sluchu.

„„Nevystavujte pokožku tomuto produktu při používání v
horkém nebo chladném prostředí
ÖÖ Je-li vystavení pokožky tomuto produktu nezbytné, např. při
snímání otisku prstu, učiňte tak v co nejkratší době.

67

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

67

2016/06/10

9:01:38

Bezpečnostní opatření

POZNÁMKA

l Neumisťujte tento počítač do blízkosti televizoru nebo rozhlasového
přijímače.
l Počítač udržujte mimo dosah magnetických polí. Může dojít ke ztrátě dat
uložených v paměti.
l Tento počítač není určen pro zobrazování obrazového materiálu pro
lékařskou diagnostiku.
l Tento počítač není určen pro připojení k lékařskému vybavení pro účely
lékařské diagnostiky.
l Společnost Panasonic nenese odpovědnost za ztrátu dat nebo jiných náhodných nebo následných škod způsobených používáním tohoto produktu.
l Nedotýkejte se svorek bateriového bloku. V případě znečistění nebo
poškození kontaktů nemusí bateriový blok vykazovat správnou funkčnost.
l Bateriový blok chraňte před stykem s vodou a vlhkostí.
l Pokud bateriový blok máte v úmyslu nepoužívat delší dobu (měsíc nebo
déle), nabijte jej nebo jej vybijte (provozem) na 30 % až 40 % zbytkové
kapacity, poté jej uložte na chladném a suchém místě.
l Tento počítač zabraňuje nadměrnému nabití bateriového bloku tím, že jej
dobíjí pouze při poklesu zbytkové kapacity pod cca 95 %.
l Bateriový blok není u nově zakoupeného počítače nabitý. Před prvním použitím
jej proto nezapomeňte nabít. Jeli k počítači připojen síťový adaptér, nabíjení
bude zahájeno automaticky.
l V případě výtoku baterie a vniknutí tekutiny do očí si oči nemněte rukama.
Oči si ihned vypláchněte čistou vodou a co nejdříve vyhledejte lékařské
ošetření.
POZNÁMKA

l Bateriový blok se během dobíjení nebo normálního používání může ohřívat.
Tento jev je zcela normální.
l Dobijení se nespustí je-li interní teplota baterie mimo povolený teplotní
rozsah (0 °C až 50 °C). (
NÁVOD K OBSLUZE - Reference Manual
“Battery Power”) Jakmile je dosaženo povoleného rozsahu prostředí, nabíjení
se spustí automaticky. Pamatujte na to, že čas dobíjení se mění v závislosti
na provozních podmínkách. (Nabíjení trvá déle než obvykle při teplotě 10 °C
nebo nižší.)
l Je-li teplota nízká, provozní doba se zkrátí. Počítač používejte pouze v povoleném rozsahu teplot.
l Tento počítač je vybaven vysokoteplotním režimem, který zabraňuje degradaci baterie v prostředích s vysokými teplotami. (è
NÁVOD K OBSLUZE
- Reference Manual “Battery Power”) Úroveň odpovídající 100 % nabití ve
vysokoteplotním režimu je přibližně ekvivalentní 80 % nabití v režimu normální teploty.
l Bateriový bok je spotřební součást. Pokud se čas, po který lze počítač provozovat na konkrétní bateriový blok velmi zkrátí a tuto dobu nelze prodloužit ani
opakovaným dobitím, je nutné bateriový blok vyměnit.
l Během přepravy náhradního bateriového bloku v zásilce, brašně, apod. je
doporučeno jej umístit do plastového sáčku, aby byly chráněny jeho kontakty.
l Vždy vypněte počítač pokud se nepoužívá. Ponechání spuštěného počítače
při nezapojeném adaptéru vyčerpá zbývající kapacitu baterie.
l 
Aby se minimalizovalo poškození vestavěné baterie, zapojte počítač do
adaptéru a doíjejte ho zhruba 2 hodiny, každý rok.

TENTO VÝROBEK NENÍ URČEN PRO POUŽITÍ V JADERNÝCH
ZAŘÍZENÍCH/SYSTÉMECH, V ZAŘÍZENÍCH/ SYSTÉMECH ŘÍZENÍ
LETOVÉHO PROVOZU, JAKO SOUČÁST PŘÍSTROJOVÉ TECHNIKY V
KABINÁCH LETADEL, LÉKAŘSKÝCH SYSTÉMŮ NEBO PŘÍSLUŠENSTVÍ *1,
SYSTÉMŮ NA PODPORU ŽIVOTNĚ DŮLEŽITÝCH FUNKCÍ NEBO V
JINÝCH ZAŘÍZENÍCH/PŘÍ- STROJOVÝCH SESTAVÁCH/SYSTÉMECH,
KTERÉ SOUVISEJÍ SE ZAJIŠŤOVÁNÍM LIDSKÝCH ŽIVOTŮ NEBO
BEZPEČNOSTI OSOB.
SPOLEČNOST PANASONIC NENESE ODPOVĚDNOST ZA ÚJMY
ZPŮSOBENÉ UŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE K VÝŠE UVEDENÝM
ÚČELŮM.
*1 Ve smyslu definice Evropské směrnice pro lékařské přístroje (MDD) 93/42/EEC.

Společnost Panasonic nezaručuje splnění požadavků v oblasti specifikací, technologií, spolehlivosti (například vznětlivosti / kouřivosti / toxicity /
elektromagnetických emisí, apod.) vztahujících se ke standardům leteckého průmyslu a lékařských přístrojů nad rámec specifikací standardních
komerčních produktů (COTS) Panasonic.

Tento počítač není určen pro použití s lékařským zařízením včetně systémů
podpory života, řídících systémů leteckého provozu nebo jiných zařízení nebo
systémů, které mají zajistit bezpečnost lidského života. Panasonic nenese
zodpovědnost za jakékoli škody nebo ztráty způsobené v důsledku použití této
jednotky v těchto typech zařízení, systémů, atd.
Tento počítač byl navržen tak, aby se minimalizovalo poškození LCD a paměti
v důsledku nárazu, atd., ale na takové problémy se nevztahuje záruka. Proto
buďte při manipulaci extrémně opatrní.

68

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

68

2016/06/10

9:01:38

Informace o vyhláškách
Informace pro uživatele

Vliv tohoto přístroje na lidské zdraví
Tento přístroj, podobně jako ostatní radiová zařízení, vyzařuje elektromagnetickou energii. Úroveň této energie je však podstatně nižší, než úroveň elektromagnetické
energie vyzařované bezdrátovými zařízeními, například mobilními telefony.
Jelikož tento přístroj vyhovuje předpisům podle bezpečnostních norem a doporučení pro elektromagnetické vlny, lze předpokládat, že pro koncové uživatele je zcela
bezpečný. Tyto normy a doporučení vyjadřují společný názor vědecké komunity a vyplývají z kontinuálních studií vědeckých týmů, které se opírají o informace získané
z široké odborné literatury.
V některých situacích a prostředích může být užití tohoto přístroje omezeno majitelem nemovitosti nebo odpovědnými zástupci organizace.
Takovéto situace mohou zahrnovat:
l Provozování tohoto přístroje na palubě letadla, nebo
l v libovolném jiném prostředí, kde jsou případné interference s jinými zařízeními nebo činnostmi vnímány či posuzovány jako škodlivé.
V případě pochybností o zásadách používání bezdrátových zařízení v konkrétní organizaci nebo prostředí (například na letištích) je nutné před zapnutím tohoto
přístroje požádat o povolení k jeho používání.
Informace o vyhláškách
Společnost Panasonic Corporation neodpovídá za případné rušení rozhlasového nebo televizního příjmu v důsledku neoprávněného zásahu do tohoto přístroje. Za
odstranění rušení způsobených takovýmto neoprávněným zásahem odpovídá uživatel. Společnost Panasonic Corporation, ani její autorizovaní prodejci či distributoři
neodpovídají za škody nebo následky porušení zákonných předpisů v důsledku nedodržení uvedených zásad.
26-Cz-1

Upozornění na laserová zařízení

UPOZORNĚNÍ!
TENTO VÝROBEK POUŽÍVÁ LASER.
POUŽITÍ OVLÁDÁNÍ, NASTAVENÍ NEBO VÝKONU POSTUPŮ JINÝCH NEŽ JSOU TY ZDE SPECIFIKOVANÉ, COŽ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VYSTAVENÍ SE
NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYTY A NEOPRAVUJTE SAMI.
SERVIS PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM.
12-Cz-1

Na počítači je umístěn následující štítek.

Omezení pro bezdrátové místní sítě / Bluetooth

Země / oblast

802.11b/g
Bluetooth

802.11a

Rakousko, Belgie, Chorvatsko, Kypr, Česká
republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie,
Německo, Řecko, Maďarsko, Island, Irsko,
Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Makedonie, Malta,
Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Slovensko,
Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká
Británie

Omezeno na používání ve vnitřních prostorech.

Itálie

Omezeno na používání ve vnitřních prostorech.
Pro venkovní používání je vyžadováno všeobecné
schválení.

Pro používání mimo vlastní prostory je vyžadováno
všeobecné schválení.

Norsko

Omezeno na používání ve vnitřních prostorech.

Zakázáno do 20 km od středu Ny-Ålesund.

l Poslední verze „DOPORUČENÍ ERC 70-03“ vydané Evropským výborem pro radiokomunikace a předpisy v Turecku.
l Používejte pouze anténu Use specifikovanou společností Panasonic.
l Ověřte si nejaktuálnější informace u radiokomunikačních úřadů.

40-Cz-1

Lithiová baterie
Lithiová baterie!
Tento počítač obsahuje lithiovou baterii umožňující uchování data, času a dalších údajů. Výměnu baterie smí provádět výhradně autorizovaný servisní personál.
Varování!
V případě chybné instalace nebo nesprávného užití baterie hrozí nebezpečí exploze.
15-Cz-1

69

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

69

2016/06/10

9:01:39

Informace o vyhláškách
Likvidace starého zařízení a baterií pouze pro Evropskou unii a země s recyklačními
systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech a v průvodní dokumentaci sdělují, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie nesmějí být kombinovány a
běžným domovním odpadem. Pro správné zpracování, využití a recyklaci starých výrobků a použitých baterií, je v souladu s právními předpisy své země
odneste na příslušná sběrná místa.
Jejich správnou likvidací přispějete k zachování cenných zdrojů a k vyloučení negativních dopadů na lidské zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci požádejte místní úřady.
Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu v rozporu s platnou národní legislativou mohou být uloženy pokuty.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány
pro chemickou látku obsaženou v baterii.

36-Cz-1

Energy Star
Jako partner programu ENERGY STAR® společnost Panasonic Corporation ověřila, že tento výrobek splňuje požadavky efektivního
využívání energie stanovené v programu ENERGY STAR®. Tím, že počítače Panasonic umožňují nastavení řízení výkonu, které je k
dispozici, vstoupí po určité době, kdy nebyly používány, do režimu s nízkým výkonem Sleep a šetří tak uživateli energii.
Stručný přehled mezinárodního programu kancelářského vybavení ENERGY STAR®
Mezinárodní program kancelářského vybavení ENERGY STAR® je program propagující úspory energie při provozování počítačů
a dalších kancelářských zařízení. Program podporuje vývoj a šíření výrobků vybavených funkcemi, které účinně omezují spotřebu
energie. Jedná se o otevřený program, kterého se mohou společnosti účastnit dobrovolně. K cílovým výrobkům patří kancelářská
zařízení, jako jsou například počítače, displeje, tiskárny, faxy a kopírky. Standardy platné pro tato zařízení a použitá loga jsou ve
všech zúčastněných státech jednotné.

22-Cz-1

Bezpečnostní upozornění

Následující bezpečnostní opatření je nutno dodržovat během všech fází provozu, použití, servisu nebo oprav jakéhokoli osobního počítače nebo tabletu se
zabudovaným modemem bezdrátové sítě WAN. Výrobcům celulárních terminálů je doporučeno sdělit následující bezpečnostní informace uživatelům a obsluhujícímu
personálu a tyto zásady zanést do všech manuálů dodávaných s tímto výrobkem. Nedodržení uvedených upozornění je porušením bezpečnostních standardů
týkajících se designu, výroby a zamýšleného účelu použití výrobku. Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za následky plynoucí z nedodržení uvedených
upozornění zákazníkem.
Osobní nebo příruční počítač vybavený bezdrátovým modemem sítě WAN vypněte, pokud to nařizují pokyny platné v citlivých prostorách. Osobní počítač
nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, vypněte, pokud k tomu budete vyzváni pokyny, umístěnými v citlivých prostorách. Lékařská zařízení
mohou být citlivá na elektromagnetickou energii.
Rušení z osobního počítače nebo tabletu, vybaveného modemem bezdrátové sítě WAN, umístěné v blízkosti zařízení srdečních stimulátorů a dalších
implantovaných lékařských přístrojů a pomůcek pro neslyšící, může ovlivňovat jejich činnost. V případě pochybností o možném nebezpečí ověřte u lékaře
nebo výrobce daného zařízení, zda je řádně stíněno. Pacientům s kardiostimulátory se doporučuje osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem
bezdrátové sítě WAN, udržovat mimo dosah kardiostimulátoru, pokud je zapnutý.
Před vstupem do letadla osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, vypněte. Zajistěte jej proti nežádoucímu náhodnému
zapnutí. Na palubě letadla je provoz bezdrátových přístrojů zakázán, aby nedocházelo k rušení komunikačních systémů. Nedodržení těchto pokynů může
mít za následek pozastavení či zákaz používání mobilních služeb viníkem, soudní žalobu nebo obojí.
Podrobnosti o použití tohoto zařízení v letadlech získáte v pokynech letecké společnosti a tyto pokyny je nutno dodržovat.
S osobním počítačem nebo tabletem, vybaveným modemem bezdrátové sítě WAN, nepracujte v prostředí s hořlavými plyny nebo výpary. Mobilní terminál
vypněte u čerpacích stanic, skladů paliva, chemických továren nebo v blízkosti provádění odstřelovacích prací. Provoz jakéhokoli elektrického zařízení v
prostředí s možností výbuchu představuje bezpečnostní riziko.
Váš osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, při zapnutí vysílá a přijímá vysokofrekvenční rádiové vlny. Pamatujte na to,
rušení může vzniknout v případě provozu tohoto přístroje v blízkosti televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných nedostatečně stíněných
zařízení. Dodržujte veškeré speciální předpisy, a osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, vypněte všude tam, kde je jeho
provoz zakázán, nebo pokud máte podezření, že by mohl způsobit rušení nebo jiné nebezpečí.
Bezpečnost silničního provozu je vždy na prvním místě! Osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, nepoužívejte při řízení
vozidla. Počítač vybavený bezdrátovým modemem sítě WAN neumist’ujte do oblastí, kde by mohl způsobit úraz řidiči nebo spolucestujícím. Během jízdy je
doporučeno počítač uložit do zavazadlového prostoru nebo do bezpečnostní schránky.
Počítač vybavený bezdrátovým modemem sítě WAN neumist’ujte do okolí airbagu, ve kterém se airbag nafukuje.
Airbagy se nafukují velmi rychle a pokud je počítač vybavený bezdrátovým modemem sítě WAN umístěn v pracovní oblasti airbagu, může být vržen
vysokou silou a způsobit vážné poranění cestujícím ve vozidle.
DŮLEŽITÉ!
Osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, pracuje s využitím rádiových signálů, a není možné za všech podmínek zaručit
připojení mobilních sítí. Z těchto důvodů není vhodné se na bezdrátová zařízení vždy spoléhat, pokud jde o základní komunikace, například tísňová volání.
Nezapomeňte, že pokud chcete telefonovat nebo hovory přijímat, musí být osobní počítač nebo tablet, vybavený modemem bezdrátové sítě WAN, zapnutý
a musí se nacházet v obsluhované oblasti s dostatečně silným signálem.
Některé sítě neumožňují tísňové volání, pokud se používají určité sít’ové služby nebo funkce telefonu (například blokování funkcí, pevná volba, apod.). Před
uskutečněním tísňového volání bude pravděpodobně nutné tyto funkce deaktivovat.
Některé sítě vyžadují, aby do osobního počítače nebo tabletu s modemem bezdrátové sítě WAN byla kartu správně vložena platná karta SIM.

70

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

70

2016/06/10

9:01:40

Propojovací kabel
Nedoporučujeme používat delší kabel rozhraní než 3 m.

11-Cz-1


Při využití funkce bezdrátového připojení je v okolí horní části LCD displeje vyžadována minimální mezera 0 mm od těla (kromě končetin – rukou, zápěstí a nohou).

60-Cz-2-1

Akumulátor
UPOZORNĚNÍ:
V případě náhrady baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
Použité baterie likvidujte podle předpisů.

58-Cz-1

Číslo modelu akumulátoru

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Doporučené podmínky nabíjení

12.6 V / 1428 mA
(Stálé napětí/proud)

12.6 V / 4350 mA
(Stálé napětí/proud)

Upozornění

l Použitý akumulátoru zlikviduje v souladu s místními vyhláškami a/nebo směrnicemi.
l Tento počítač nevystavujte teplotám vyšším než 60°C.

Osvětlení kamery

UPOZORNĚNÍ
- Světlo z LED je silné a může poranit lidské oči. Do LED se nedívejte přímo nemáte-li zakryté oči.

57-Cz-1

Pro Evropu


Prohlášení o shodě (DoC)
“Společnost Panasonic tímto prohlašuje, že tento tablet vyhovuje základním požadavkům a dalším souvisejícím ustanovením směrnice
1999/5/EC.”
Nápověda:
Chcete-li získat kopii originálu prohlášení o shodě (DoC) na výše uvedené výrobky, navštivte webové stránky na adrese:
http://www.ptc.panasonic.eu
Autorizované zastoupení:
Zkušební centrum Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, SRN
Seznam zemí, ve kterých lze používat bezdrátovou místní síť (WLAN):
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-Cz-0


Prohlášení o shodě (DoC)
“Tímto společnost Panasonic prohlašuje, že tento tablet je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnic Rady
EU.”
Autorizované zastoupení:
Zkušební centrum Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, SRN

18-Cz-1

Pro použití v motorovém vozidlu
Varování: Zkontrolujte následující doporučení k uvedení do provozu a stanovte správnou instalaci a použití tohoto produktu během provozu motorového vozidla.
„Doporučení k uvedení do provozu týkající se bezpečných a efektivních informací o vozidle a komunikačních systémech: Evropské prohlášení týkající se principů
rozhraní stroje ovládaného člověkem.”
Doporučení komise je k dispozici v Oficiálním věstníku Evropských společenství.

35-Cz-1

Při použití replikátoru portů nebo držáku do automobilu, na který lze umístit externí anténu:
• Musí být odborně nainstalována externí anténa pro bezdrátovou sít’ LAN.
• Zisk externí antény pro bezdrátovou sít’ LAN nesmí překročit 5dBi.
• Uživatel musí při provozu v bezdrátových režimech mezi externí anténou a ostatními osobami (včetně rukou, zápěstí a nohou) udržovat minimální odstup 20 cm.

41-Cz-1-1

71

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

71

2016/06/10

9:01:40

První uvedení do provozu
n Příprava
A Identifikujte dodávané příslušenství a zkontrolujte jeho úplnost podle následujícího obrázku.
Pokud některé z nich nenaleznete, kontaktujte kancelář podpory.
• Síťový adaptér. . . . . . . . .  1

• Síťový kabel. . . . . . . . . . .  1

Č. modelu: CF-AA6413C

• Bateriový blok. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Pero digitizéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Č. modelu: F
 Z-VZSU84AU nebo
FZ-VZSU88U

• Šňůra . . . . . . . . . . . . . . . .  1

• Měkká tkanina. . . . . . . . .  1

• NÁVOD K OBSLUZE - Čtěte nejdříve (tato příručka). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Doporučujeme, abyste si stáhli “NÁVOD K OBSLUZE – Základní průvodce”. (è kryt)
“NÁVOD K OBSLUZE – Základní průvodce” popisuje základní provoz při použití tohoto počítače.
Pro stažení vyšší verze musíte nastavit připojení k síti
(è

NÁVOD K OBSLUZE - Connect to a network)

1

1

1

Vložte baterii
Vypněte počítač a vložte akumulátor (A) tak, aby byl v zajištěné pozici (B).
l Ujistěte se, že pod počítačem nejsou žádné cizí předměty.

UPOZORNĚNÍ

l Dbejte na to, aby byla západka řádně uzamčena. V opačném případě může při přenášení počítače dojít k
pádu bateriového bloku.
l Nedotýkejte se svorek bateriového bloku a počítače. V opačném případě může dojít k jejich znečistění nebo
poškození s následnou poruchou bateriového bloku nebo počítače.

2

2

Připojení pera (součást balení) k počítači
Úvaz brání tomu, aby pero (součást balení) náhodně upadlo.
B Jedno z oček protáhněte další kličkou.

A Jedno z oček protáhněte kličkou.

㪈

㪉

㪊

㪋
㪈

C Navlékněte druhou kličku na popruh, postupujte
dle nákresu.

㪉

㪊

㪊

㪋

D Druhou kličkou protáhněte pero a popruh.

㪈
㪈

㪉

㪉

㪊

㪋

㪋

UPOZORNĚNÍ

l Netahejte za popruh nadměrnou silou. Pero (součást balení) může po uvolnění narazit do počítače, těla
některé osoby či jiných předmětů.

72

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

72

2016/06/10

9:01:42

3

3

Připojte počítač k síťové zásuvce
A Otevřete kryt.
B Připojte počítač k síťové zásuvce.
Nabíjení baterie bude zahájeno automaticky.

UPOZORNĚNÍ

㻝

㻞

l Síťový adaptér neodpojujte dokud nebude první uvedení do provozu zcela ukončen.
l Při prvním použití počítače nepřipojujte kromě bateriového bloku a síťového adaptéru žádné jiné periferní zařízení.
l Manipulace se síťovým adaptérem
Ÿ Během bouřky může docházet k potížím, například k náhlým poklesům napětí. Vzhledem k tomu, že by
tyto problémy mohly mít negativní vliv na počítač, doporučuje se během této doby používat záložní zdroj
napájení (UPS), pokud není počítač napájen samotnou baterií.

4

Zapněte počítač
Stiskněte a přidržte spínač napájení

(B) dokud se nerozsvítí indikátor napájení

(A).

UPOZORNĚNÍ

l Spínač netiskněte opakovaně ani hlavní vypínač nedržte po dobu čtyř sekund nebo déle.

4

5

Vyberte jazyk a operační systém (32bitový nebo 64bitový)

UPOZORNĚNÍ

㻭㻮

l Výběr jazyka proveďte pečlivě, neboť jej nelze změnit později. V případě nastavení chybného jazyka je nutné
přeinstalovat systém Windows.
POZNÁMKA

l Můžete manipulovat s tlačítky tabletu. Postupujte podle pokynů.
:↑
:↓
: Tlačítko Enter
: Tabulátor
A Vyberte jazyk a OS (32bitový nebo 64bitový) na obrazovce “Select OS” a klikněte na [OK].
Nastavení jazyka se spustí kliknutím na [OK] na potvrzující obrazovce.
Můžete se vrátit na obrazovku “Select OS” kliknutím na [Cancel].
Nastavení jazyka a OS bude dokončeno během přibližně 15 minut.
B Po zobrazení okna ukončení vypněte počítač klepnutím na [OK].

73

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

73

2016/06/10

9:01:42

První uvedení do provozu
6

Proveďte nastavení systému Windows
Vyberte jazyk a stiskněte [Další].
Zapněte počítač.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
l Počítač se několikrát restartuje.
l Po zapnutí počítače zůstane obrazovka chvíli černá nebo nezměněná, avšak toto není závada.
Počkejte chvíli, dokud se nezobrazí instalační obrazovka systému Windows.
5 minut /
20 minut.
l Instalace systému Windows trvá kolem
Přejděte k dalšímu kroku s potvrzením jednotlivých hlášení na obrazovce.
Řiďte se níže uvedenými kroky.
l
A Zobrazí-li se “Povolit senzory”, klikněte na [Povolit tento senzor].
B Zobrazí-li se [Řízení uživatelských účtů], klepněte na tlačítko [Yes].
C Na potvrzující obrazovce [Display Rotation Tool] klikněte na [Yes].
Počítač se automaticky restartuje a nastavení je povolené.
l Po dokončení nastavení systému Windows můžete nastavit bezdrátovou síť.
Je-li zobrazeno “Připojit se”, vyberte položku [Přeskočit tento krok].
“Připojit k bezdrátové síti” obrazovka se nemusí zobrazit.

UPOZORNĚNÍ

l Jméno uživatele, heslo, obrázek a nastavení zabezpečení můžete změnit po dokončení instalace systému
Windows.
l Heslo si zapamatujte. Pokud heslo zapomenete, nelze operační systém Windows používat. Doporučujeme
nejdříve vytvořit disk pro resetování hesla.
l Jako uživatelské jméno nelze použít následující slova: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 až COM9,
LPT1 až LPT9, LPT, &, mezera
@.
Zejména pokud vytvoříte uživatelské jméno (jméno účtu), které obsahuje znak “@”, bude v
l
přihlašovací obrazovce vyžadováno heslo i v případě, pokud žádné heslo nebylo nastaveno. V případě pokusu o přihlášení bez zadání hesla se zobrazí hlášení “Uživatelské jméno nebo heslo nesprávné.” a přihlášení k
systému nebude možné (è “NÁVOD K OBSLUZE - Základní průvodce” ).

7

Restartujte počítač
A Stiskněte

(Start).

(Napájení) - [Restart].
B Stiskněte
l Jakmile se počítač restartuje, aktivuje se část funkcí nastavení PC Panasonic.

8

Aktualizujte návody na obrazovce
A Připojte se k internetu.

Zaregistrujte /

Přihlaste se do systému

Windows jako správce. Další informace viz
NÁVOD K OBSLUZE - Connect to a network.
B Aktualizujte návod na obrazovce.
Na ploše dvakrát stiskněte [Panasonic PC Settings Utility] a potom stiskněte [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Na ploše dvakrát stiskněte [Manual Selector].
Postupujte dle pokynů na obrazovce.

9

Vytvoření Recovery Disc
Obnovovací disk vám umožní nainstalovat OS a obnovit stav výchozího nastavení, pokud dojde k
poškození paměti obnovovacího oddílu. Doporučujeme vytvořit Recovery Disc před zahájením používání
počítače.
Nahlédněte do è
NÁVOD K OBSLUZE - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” o vytvoření disku.

74

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

74

2016/06/10

9:01:43

Bezpečnostné opatrenia
Na zníženie nebezpečenstva škôd, skrátenia životnosti, elektrického úderu, požiaru,
nesprávnej funkčnosti a poškodenia zariadenia alebo majetku si vždy všimnite nasledovné bezpečnostné opatrenia.

Vysvetlenie tabuliek so slovnými symbolmi

Nasledujúce tabuľky so slovnými symbolmi sa používajú na klasifikáciu a popis
úrovne nebezpečenstva, škôd a poškodenia majetku spôsobených nerešpektovaním
označenia a nesprávnym použitím.

NEBEZPEČENSTVO
Označuje potenciálne nebezpečenstvo, ktoré má za následok vážne zranenie
alebo smrť.

VÝSTRAHA

Označuje potenciálne nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok vážne
zranenie alebo smrť.

POZOR

Označuje nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok menšie zranenie.

UPOZORNENIE

Označuje nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly sa používajú na určenie a popis druhu upozornení, ktoré
sa majú sledovať.
Tento symbol sa používa na upozorňovanie používateľov na
špecifické pracovné postupy, ktoré sa nesmú vykonávať.
Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na
špecifický pracovný postup, ktorý sa musí dodržať kvôli bezpečnej
obsluhe zariadenia.

NEBEZPEČENSTVO
Opatrenia k akumulátoru

Môže dôjsť k vytečeniu elektrolytu, tvorbe tepla, vznieteniu alebo roztrhnutiu akumulátora.
„„Akumulátor nezahadzujte do ohňa ani ho nevystavujte
nadmernému teplu
„„Akumulátor nedeformujte, nerozoberajte ani neupravujte
„„Neskratujte kontakty kladného (+) a záporného (-) pólu
ÖÖ Pri prenášaní alebo skladovaní nedávajte akumulátor spolu k
predmetom, akými sú napríklad náhrdelníky alebo sponky.
„„Nevystavujte výrobok otrasom v dôsledku pádov, použitia
veľkého tlaku atď.
ÖÖ Ak bol tento výrobok vystavený silnému nárazu, z počítača
okamžite vyberte batériu.
„„Akumulátor nenabíjajte spôsobmi, ktoré nie sú uvedené
„„Akumulátor nepoužívajte so žiadnym iným zariadením
• Akumulátor je nabíjateľný a je určený pre uvedené zariadenie.
„„Toto zariadenie nepoužívajte s iným akumulátorom než
uvedený
ÖÖ S vaším zariadením používajte iba uvedený akumulátor.
„„Výrobok nepoužívajte, ak je batéria mokrá.

SLOVENSKY

„„Ak sa vlastnosti batérie zhoršili alebo ak sa na nej vyskytujú
vyvýšené miesta, vymeňte ju za novú
ÖÖ Poškodený akumulátor viac nepoužívajte.
„„Vyhýbajte sa nadmernému teplu (napr. v blízkosti ohňa, na
priamom slnečnom žiarení)
„„Ak dôjde k poruche alebo problémom, okamžite prestaňte
výrobok používať.
ÖÖ Ak sa zdá, že batéria je poškodená alebo deformovaná alebo
ak z nej vychádza dym, neštandardný zápach, nadmerné
teplo alebo sa vyskytuje iná neštandardná situácia, okamžite
ju vyberte z počítača.

NEBEZPEČENSTVO

Opatrenia k zabudovanej záložnej batérii
(na likvidáciu)


Pri likvidácii batérie môže dôjsť k tvorbe tepla, vznieteniu alebo roztrhnutiu záložnej batérie.
Zaobchádzanie s týmto počítačom
„„Počítač nerozoberajte, iba v prípade likvidácie
Zaobchádzanie so záložnou batériou
„„Neskratujte kontakty kladného (+) a záporného (-) pólu
„„Batériu nezahadzujte do ohňa ani ho nevystavujte nadmernému teplu
„„Nevystavujte zabudovanú záložnú batériu otrasom v
dôsledku pádov, použitia veľkého tlaku atď.
„„Nenabíjajte
„„Nepoužívajte
„„Zabudovanú záložnú batériu nedeformujte, nerozoberajte
ani neupravujte
„„Vyhýbajte sa nadmernému teplu (napr. v blízkosti ohňa, na
priamom slnečnom žiarení)

VÝSTRAHA


Môže dôjsť k tvorbe tepla, vznieteniu alebo roztrhnutiu zabudovanej
záložnej batérie.
„„Tento produkt nezahadzujte do ohňa ani ho nevystavujte
nadmernému teplu
„„Do tohto výrobku nestrkajte žiadne ostré predmety, tento
výrobok nerozoberajte ani ho neupravujte
„„Nevystavujte výrobok otrasom v dôsledku pádov, použitia
veľkého tlaku atď.
„„Akumulátor nenabíjajte spôsobmi, ktoré nie sú uvedené
„„Vyhýbajte sa nadmernému teplu (napr. v blízkosti ohňa, na
priamom slnečnom žiarení)
„„Ak sa vlastnosti batérie zhoršili alebo ak sa na nej vyskytujú vyvýšené miesta, kontaktujte technickú podporu a
požiadajte o výmenu batérie
Dôsledkom môže byť oheň alebo poranenie elektrickým prúdom.
„„Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré by mohli poškodiť
sieťový kábel, elektrickú zástrčku, alebo sieťový adaptér.
Kábel nepoškodzujte, ani neupravujte, neumiestňujte do
blízkosti horúcich nástrojov, neohýbajte, neskrúcajte, ani
neťahajte násilne, nepokladajte naň ťažké predmety, ani
ho pevne nezväzujte.
ÖÖ Poškodený sieťový kábel, elektrickú zástrčku a sieťový adaptér už ďalej nepoužívajte.
• Obráťte sa na pracovisko technickej podpory so žiadosťou o
opravu.
„„Sieťový adaptér nezapájajte do iného zdroja napájania než
je bežná zásuvka striedavého prúdu v domácnosti
ÖÖ V lietadle pripájajte sieťový adaptér/nabíjačku iba do elektrickej zásuvky výhradne schválenej pre takéto používanie. V
lietadle pripájajte sieťový adaptér/nabíjačku iba do elektrickej
zásuvky výhradne schválenej pre takéto používanie.
„„Elektrickú zástrčku nevyťahujte ani ju nezapájajte, ak
máte mokré ruky
„„Tento produkt nerozoberajte
„„Nedotýkajte sa tohto výrobku počas búrky, ak je zapojený
káblom striedavého prúdu alebo akýmkoľvek iným káblom

75

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

75

2016/06/10

9:01:43

Bezpečnostné opatrenia

VÝSTRAHA

Dôsledkom môže byť oheň alebo poranenie elektrickým prúdom.
„„Ak sa vyskytne porucha alebo problém, okamžite zastavte používanie
Ak sa vyskytne nasledujúca porucha, okamžite odpojte
zástrčku striedavého prúdu a akumulátor
• Toto zariadenie je poškodené
• Cudzí predmet vo vnútri tohto zariadenia
• Dymenie
• Nezvyčajný zápach
• Nezvyčajné teplo
ÖÖ Po vyššie uvedenom postupe sa obráťte na pracovisko technickej podpory so žiadosťou o opravu.
„„Elektrickú zástrčku čistite pravidelne od prachu a iného
znečistenia
• Ak sa na zástrčke nazhromaždí prach alebo iné nečistoty,
vlhkosť atď. môže spôsobiť poškodenie izolácie.
„„Elektrickú zástrčku zasúvajte na doraz
ÖÖ Nepoužívajte poškodenú zástrčku ani uvoľnenú elektrickú
zásuvku.
„
Pri
používaní tohto výrobku na mieste, kde sa vyskytuje
„
veľa vody, vzdušnej vlhkosti, pary, prachu, olejových
výparov a pod. dôkladne uzavrite kryt konektorov.
ÖÖ Ak sa dovnútra dostane cudzie teleso, okamžite vypnite napájanie, odpojte sieťový kábel a potom akumulátor. Potom sa
obráťte na pracovisko technickej podpory.
Môže dôjsť k popáleninám alebo popáleninám pri nízkej teplote.
„„Tento produkt nepoužívajte dlhodobo v blízkom kontakte
so svojím telom
ÖÖ Tento produkt s časťami, ktoré vyžarujú teplo nepoužívajte
dlhodobo v blízkom kontakte so svojím telom.
• Môže dôjsť k popáleninám v dôsledku vysokej teploty.
„„Dlhodobo nevystavujte seba ani iné osoby účinkom
horúceho vzduchu vychádzajúceho z vetracieho otvoru
(výfuk)
• V zvislosti na smere uloženia počítača alebo na spôsobe
držania počítača môžu byť vaše ruky a telo vo väčšej miere
vystavené horúcemu vzduchu.
• Zakrytie vetracieho otvoru (odvádzanie vzduchu) rukou alebo
iným predmetom môže spôsobiť generovanie tepla vnútri s
dôsledkom možných popálenín.
„„Počas používania/nabíjania sa nedotýkajte povrchu
sieťového adaptéra po dlhšiu dobu
• Môže dôjsť k popáleninám.
„„Toto zariadenie nevkladajte do tašky alebo obalu, ak je
zapnuté.
• V opačnom prípade sa môže zariadenie prehriať a spôsobiť
popáleniny.
Môže dôjsť k nepriaznivým zdravotným dopadom na vaše telo.
„„Pri používaní slúchadiel nenastavujte príliš vysokú
hlasitosť.
• Dlhodobé vystavenie sluchu vysokej hlasitosti môže mať za
následok stratu sluchu.

POZOR

Dôsledkom môže byť oheň alebo poranenie elektrickým prúdom.
„„Toto zariadenie nepremiestňujte ak je zástrčka zapojená
ÖÖ Ak je sieťový kábel poškodený, okamžite elektrickú zástrčku
odpojte.
„„Sieťový adaptér nevystavujte žiadnemu prudkému nárazu
ÖÖ Ak bol sieťový adaptér vystavený prudkému nárazu pri páde,
viac ho nepoužívajte.
ÖÖ Obráťte sa na pracovisko technickej podpory so žiadosťou o opravu.

„„Do konektora LAN nezapájajte telefónnu linku ani iný ako
špecifikovaný sieťový kábel
ÖÖ Nepripájajte do sietí, ktoré sú uvedené nižšie.
• Iné siete než 1000BASE-T, 100BASE-TX, alebo 10BASE-T
• Telefónne linky (IP (Internet Protocol) telefón, telefónne linky,
interné telefónne linky (lokálne prepínače), digitálne verejné
telefóny, atď).
„„Toto zariadenie nenechávajte dlhšiu dobu vystavené prostrediu s vysokou teplotou
• Ponechaním tohto zariadenia na miestach, kde je vystavené
extrémne vysokým teplotám, napr. v blízkosti ohňa alebo na
priamom slnečnom žiarení, môže mať za následok deformáciu
obalu a/alebo spôsobiť problémy s internými časťami.
„„Neblokujte vetrací otvor (odvádzanie/prívod vzduchu)
ÖÖ Nepoužívajte tento výrobok, keď je obalený v látke alebo je
na povrchu posteľnej bielizne či prikrývky.
„„Elektrickú zástrčku odpájajte uchopením za zástrčku
„„S týmto zariadením používajte iba špecifikovaný sieťový
adaptér
ÖÖ Nepoužívajte iný ako dodávaný sieťový adaptér (dodávaný
so zariadením alebo predávaný osobitne ako príslušenstvo).
Toto zariadenie sa môže prevrátiť alebo spadnúť, čo môže spôsobiť
poranenie.
„„Toto zariadenie nepokladajte na nestabilné povrchy

„„Vyhýbajte sa inštalácii v/na kôpkach vecí

Môže dôjsť k nepriaznivým zdravotným dopadom na vaše telo.
„„Každú hodinu si na 10 - 15 minút oddýchnite
• Používanie tohto zariadenia dlhšiu dobu môže mať nepriaznivý
zdravotný dopad na oči alebo ruky.
Môžete si spôsobiť popáleniny, popáleniny pri nízkej teplote alebo omrzliny.
„„Nevystavujte pokožku dotyku s týmto produktom, keď ho
používate v horúcom alebo chladnom prostredí
ÖÖ V prípade, kedy je dotyk pokožky s produktom nevyhnutný
(napríklad skenovanie odtlačku prsta), vykonajte úkon v čo
najkratšom možnom čase.

76

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

76

2016/06/10

9:01:43

UPOZORNENIE

l Neumiestňujte počítač do blízkosti televízneho alebo rozhlasového prijímača.
l Počítač udržiavajte mimo dosahu magnetov. Môže dôjsť k strate údajov
uložených v pamäti flash.
l Tento počítač nie je určený na zobrazovanie obrázkov pre použitie v lekárskej
diagnostike.
l Tento počítač nie je určený na používanie v spojení so zdravotníckym vybavením určeným na lekársku diagnostiku.
l Spoločnosť Panasonic nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu údajov alebo
iné náhodné alebo následné škody vyplývajúce z použitia tohto produktu.
l Nedotýkajte sa konektorov na akumulátore. Akumulátor nemusí viac pracovať
správne, ak sú kontakty znečistené alebo poškodené.
l Akumulátor nevystavujte vode, ani nedovoľte, aby sa namočil.
l Ak sa akumulátor nebude dlhšiu dobu používať (mesiac alebo viac), nabite
alebo vybite (používaním) akumulátor, kým zostávajúca úroveň akumulátora
nebude 30 % až 40 % a uskladnite ho na chladnom, suchom mieste.
l Tento počítač predchádza nadmernému nabíjaniu akumulátora tým, že sa
dobíja iba vtedy, ak je zostávajúca energia nižšia ako prib. 95 % jeho kapacity.
l Akumulátor nie je pri prvej kúpe počítača nabitý. Dbajte na to, aby ste ho
pred prvým použitím nabili. Po zapojení sieťového adaptéra k počítaču sa
nabíjanie začne automaticky.
l V prípade vytečenia akumulátora a vniknutiu kvapaliny do očí si oči nepretierajte. Okamžite opláchnite oči čistou vodou a za účelom ošetrenia čo
najskôr vyhľadajte lekára.
POZNÁMKA

l Počas nabíjania alebo bežného používania sa môže akumulátor zohriať. Je
to úplne štandardné správanie.
l Nabíjanie nezačne, ak je interná teplota akumulátora mimo povolený teplotný
rozsah (0 °C až 50 °C). (
NÁVOD NA POUŽITIE - Reference Manual
“Battery Power”) Nabíjanie sa začne automaticky, kei sa teplota dostane do
povoleného rozsahu. Pamätajte si, že čas nabíjania sa mení v závislosti od
podmienok používania. (Nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne pri teplote 10 °C
alebo nižšej.)
l Pri nízkej teplote sa doba prevádzky skráti. Počítač používajte iba v rámci
povoleného teplotného rozsahu.
l Tento počítač disponuje funkciou vysoko teplotného režimu, ktorá
bráni zhoršeniu stavu akumulátora v prostrediach s vysokými teplotami.
(
NÁVOD NA POUŽITIE - Reference Manual “Battery Power”) Úroveň
zodpovedajúca
100 %-nému nabitiu pre vysoko teplotný režim je ekvivalentná úrovni nabitia
približne 80 % pri štandardnej teplote.
l Akumulátor je spotrebný tovar. Ak sa čas, ktorý môže počítač fungovať pomocou príslušného akumulátora dramaticky skráti a ak opakované nabíjanie
neobnoví jeho výkon, akumulátor by sa mal vymeniť za nový.
l Pri prenášaní náhradného akumulátora vo vnútri balenia, tašky atď. sa
odporúča, aby sa umiestnil do igelitovej tašky tak, aby boli jeho kontakty
chránené.
l Počítač vždy vypnite, ak ho nepoužívate. Ak zostane poeítae zapnutý pri
odpojenom sieťovom adaptéri, minie zostávajúcu kapacitu akumulátora.
l 
Na zníženie opotrebenia zabudovanej záložnej batérie pripojte počítač k
sieťovému adaptéru a nabíjajte približne po dobu 2 hodín raz za každý rok.

TOTO ZARIADENIE NIE JE URČENÉ PRE POUŽÍVANIE AKO, ALEBO
AKO SÚČASŤ, NUKLEÁRNEHO ZARIADENIA/SYSTÉMOV, ZARIADENIA/
SYSTÉMOV RIADENIA LETECKEJ DOPRAVY ALEBO ZARIADENIA/
SYSTÉMOV KABÍNY LIETADLA, LEKÁRSKEHO ZARIADENIA ALEBO
PRÍSLUŠENSTVA *1, ZÁCHRANÁRSKYCH SYSTÉMOV ALEBO INÉHO
ZARIADENIA/PRÍSTROJOV/SYSTÉMOV, KTORÉ SÚ ZAHRNUTÉ PRI
ZABEZPEČOVANÍ ĽUDSKÉHO ŽIVOTA ALEBO BEZPEČIA.
SPOLOČNOSŤ PANASONIC NEBUDE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE
RUČENIE VYPLÝVAJÚCE Z POUŽÍVANIA TOHTO ZARIADENIA NA HORE
UVEDENÉ ÚČELY.
*1 Podľa definície Európskej smernice pre zdravotnícke zariadenia (MDD) 93/42/EEC.

Spoločnosť Panasonic nemôže zaručiť žiadne požiadavky na špecifikácie,
technológie, spoľahlivosť, bezpečnosť (napr. horľavosť/dym/toxicitu/emisie
na rádiových frekvenciách, atď.) vo vzťahu k leteckým štandardom, ktoré sú
odlišné od špecifikácii našich komerčne dostupných zariadení (COTS).

Tento počítač nie je určený na použitie v zdravotníckych zariadeniach, vrátane
systémov na podporu životných funkcií, kontrolných systémov premávky, alebo
iných zariadení, prístrojov alebo systémov, ktoré zabezpečujú ľudský život alebo
bezpečnosť. Spoločnosť Panasonic nenesie žiadnu zodpovednosť za škody
alebo straty, ktoré sú výsledkom používania tejto jednotky v rámci tohto typu
zariadení, prístrojov, alebo systémov, atď.
Tento počítač bol navrhnutý na minimalizáciu nárazu na diely ako je LCD a
jednotka pamäte flash, atď, ale neposkytujeme záruku na žiadne problémy
spôsobené nárazom. Preto buďte výnimočne opatrný pri zaobchádzaní s týmto
presným prístrojom.

77

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

77

2016/06/10

9:01:44

Regulačné informácie
Informácie pre užívateľa

Toto zariadenie a vaše zdravie
Toto zariadenie podobne ako iné rádiové zariadenia vyžaruje elektromagnetickú energiu na rádiovej frekvencii. Úroveň energie vyžarovanej týmto zariadením je však
omnoho nižšia ako elektromagnetická energia vyžarovaná bezdrôtovými zariadeniami, akými sú napríklad mobilné telefóny.
Pretože toto zariadenie pracuje podľa noriem založených v rámci bezpečnostných štandardov a odporúčaní pre rádiové frekvencie, veríme, že používanie tohto
zariadenia spotrebiteľmi je bezpečné. Tieto štandardy a odporúčania odzrkadľujú súhlas vedeckej komunity a sú dôsledkom rokovaní vedeckých výborov a komisií,
ktoré neustále skúmajú a interpretujú rozsiahlu výskumnú literatúru.
V určitých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie tohto zariadenia obmedzené vlastníkom budovy alebo zodpovedným zástupcom organizácie. Takýmito
situáciami môžu byť napríklad:
l Používanie tohto zariadenia na palubách lietadiel, alebo
l V akomkoľvek inom prostredí, kde sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb chápe alebo označuje ako škodlivé.
Ak si nie ste istý politikou aplikovanou na používanie bezdrôtových zariadení v určitej organizácii alebo prostredí (napr. letiská), neváhajte požiadať o povolenie
používať toto zariadenie ešte pred jeho zapnutím.
Regulačné informácie
Nie sme zodpovední za žiadne rádiové ani televízne rušenie spôsobené neoprávnenými modifikáciami tohto zariadenia. Náprava rušenia spôsobeného takouto
neoprávnenou modifikáciou bude zodpovednosťou užívateľa. My a naši autorizovaní predajcovia alebo distribútori nie sme zodpovední za poškodenie alebo porušenie
vládnych nariadení, ktoré môžu vzniknúť dôsledkom zlyhania konania v zhode s týmito nariadeniami.
26-Sk-1

Výstraha týkajúca sa laserových zariadení

UPOZORNENIE!
TENTO VÝROBOK VYUŽÍVA LASER.
POUŽÍVANIE OVLÁDACÍCH PRVKOV, NASTAVENÍ ALEBO VYKONÁVANIE POSTUPOV, KTORÉ NIE SÚ V TOMTO DOKUMENTE UVEDENÉ, PREDSTAVUJE
RIZIKO VYSTAVENIA ÚČINKOM ŽIARENIA.
KRYTY NEOTVÁRAJTE A NEOPRAVUJTE SVOJPOMOCNE.
VYKONANIE SERVISU ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU.
12-Sk-1

Nasledovný štítok je umiestnený na počítači.

Predpisy pre technológiu Wireless LAN / Bluetooth

Krajina / Región

802.11b/g
Bluetooth

802.11a

Rakúsko, Belgicko, Chorvátsko, Cyprus, Česká
republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko,
Nemecko, Grécko, Maiarsko, Island, Írsko,
Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Macedónsko,
Malta, Holandsko, Poľsko, Portugalsko, Slovensko,
Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Švajeiarsko,
Spojené kráľovstvo

Obmedzené na použitie v interiéri.

Taliansko

Obmedzené na použitie v interiéri.
V prípade použitia v exteriéri sa vyžaduje
všeobecné povolenie.

V prípade použitia mimo vlastných priestorov sa
vyžaduje všeobecné povolenie.

Nórsko

Obmedzené na použitie v interiéri.

Zakázané v okruhu 20 km od centra osady
NyÅlesund.

l Posledná verzia „ODPORÚČANIA ERC č. 70-03“ Európskeho výboru pre rádiokomunikácie a predpisy v Turecku.
l Používajte iba anténu špecifikovanú spoločnosťou Panasonic.
l Regulačným orgánom pre rádiový prenos potvrďte najnovšie informácie.

40-Sk-1

Lítiový akumulátor
Lítiový akumulátor!
Tento počítač obsahuje lítiový akumulátor, aby sa umožnilo uchovanie dátumu, času a iných údajov. Akumulátor by sa mal vymieňať iba autorizovaným servisným technikom.
Výstraha!
V prípade nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho používania sa môže vyskytnúť riziko explózie.
15-Sk-1

78

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

78

2016/06/10

9:01:44

Likvidácia starých zariadení a akumulátorov len pre Európsku úniu a krajiny s recyklačnými
systémami
Takéto symboly na zariadeniach, balení a/alebo príslušných dokumentoch znamenajú, že opotrebované elektrické a elektronické zariadenia a
akumulátory by sa nemali miešať s bežným domácim odpadom. Staré výrobky a batérie po skončení životnosti zaneste kvôli vykonaniu správneho
spracovania, obnovy a recyklovania na príslušné zberné miesta v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Ich správnou likvidáciou pomôžete ušetriť cenné zdroje a predísť potenciálnym negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii Vám poskytnú miestne úrady.
Za nesprávnu likvidáciu takéhoto odpadu môžu byť uplatnené pokuty podľa národnej legislatívy.
Poznámka k symbolu baterie (spodný symbol):
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým symbolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú latku v súlade s príslušnými
Smernicami ES.

36-Sk-1

Energy Star
Spoločnost’ Panasonic Corporation ako partner programu ENERGY STAR® vyhlasuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky programu
ENERGY STAR® na energetickú účinnost’. Aktivovaním dostupných nastavení pre správu energie počítače Panasonic vstúpia po
určitej dobe bez činnosti do nízkoenergetického režimu spánku a tým ušetria používateľovi energiu.
Informácie o medzinárodnom programe ENERGY STAR® pre kancelárske zariadenia
Medzinárodný program ENERGY STAR® pre kancelárske zariadenia sa zameriava na úsporu energie pri používaní počítačov a
ďalších kancelárskych zariadení. Program podporuje vývoj a rozširovanie výrobkov vybavených funkciami slúžiacimi na efektívne
znižovanie spotreby energie. Ide o otvorený systém, do ktorého sa obchodníci zapájajú dobrovoľne. Cieľovými výrobkami sú
kancelárske zariadenia, napríklad počítače, obrazovky, tlačiarne, faxové prístroje a kopírovacie stroje. Normy a logá programu sú
pre všetky spolupracujúce krajiny jednotné.

22-Sk-1

Bezpečnostné upozornenia

Nasledovné bezpečnostné upozornenia je nutné dodržiavať vo všetkých fázach prevádzky, používania, obsluhy alebo opravy osobného počítača alebo tabletu
s bezdrôtovým modemom WAN. Výrobcovia mobilného koncového zariadenia sú oboznámení, aby poskytli nasledovné bezpečnostné informácie užívateľom a
technickému personálu a zahrnuli tieto pokyny do všetkých manuálov dodávaných s produktom. Neplnenie týchto bezpečnostných upozornení porušuje bezpečnostné
štandardy dizajnu, výroby a plánovaného používania zariadenia. Spoločnost’ Panasonic nie je zodpovedná za neplnenie týchto bezpečnostných upozornení
spotrebiteľom.
Dodržiavajte obmedzenia používania mobilov v nemocnici alebo inom zdravotnom stredisku. Vypnite osobný počítač alebo tablet s bezdrôtovým modemom
WAN, ak je tak nariadené na základe pravidiel zavedených v citlivých oblastiach. Lekárske zariadenia môžu byt’ citlivé na vysokofrekvenčnú energiu.
Prevádzka kardiostimulátorov, iného lekárskeho zariadenia a načúvacích prístrojov môže byť ovplyvnená osobným počítačom alebo tabletom s
bezdrôtovým modemom WAN nachádzajúcim sa v blízkosti takýchto zariadení. V prípade pochybností o možnom poškodení sa obrát’te na lekára alebo
výrobcu zariadenia a overte, či je zariadenie správne tienené. Pacienti s kardiostimulátorom sú oboznámení, aby uchovávali osobný počítač alebo tablet s
bezdrôtovým modemom WAN mimo kardiostimulátora počas jeho zapnutia.
Pred vstúpením na palubu lietadla vypnite osobný počítač alebo tablet s bezdrôtovým modemom WAN. Uistite sa, že sa nedokáže zapnút’ samovoľne.
Prevádzka bezdrôtových zariadení v lietadlách je zakázaná, aby sa predišlo rušeniu komunikačných systémov. Nedodržiavanie týchto pokynov môže viest’
k pozastaveniu alebo zakázaniu mobilných služieb páchateľovi, k súdnej žalobe alebo k obom.
Preštudujte si podrobnosti o používaní prístroja na palube lietadiel a postupujte podľa pokynov uvedených leteckou spoločnos’ou.
Osobný počítač ani tablet s bezdrôtovým modemom WAN neprevádzkujte v prítomnosti horľavých plynov alebo výparov. Vypínajte mobilné koncové
zariadenie v blízkosti benzínových púmp, palivových skladov, chemických závodov alebo na miestach, kde prebiehajú trhavé práce. Prevádzka elektrického
zariadenia v potenciálne výbušnej atmosfére môže znamenat’ bezpečnostné riziko.
Zapnutý osobný počítač alebo tablet s bezdrôtovým modemom WAN prijíma a vysiela vysokofrekvenčnú energiu. Zapamätajte si, že pri jeho používaní
v blízkosti televíznych prijímačov, rozhlasových prijímačov, počítačov alebo nedostatočne tienených zariadení môže dochádzat’ k rušeniu. Dodržiavajte
špeciálne nariadenia a osobný počítač alebo tablet s bezdrôtovým modemom WAN vypínajte všade tam, kde je to zakázané, alebo ak sa obávate, že môžu
spôsobovať rušenie alebo nebezpečenstvo.
Bezpečnost’ na cestách predovšetkým! Osobný počítač ani tablet s bezdrôtovým modemom WAN nepoužívajte počas riadenia motorového vozidla. Počítač
s bezdrôtovým modemom WAN neumiestňujte v oblastiach, kde by mohlo spôsobovat’ osobné poranenie šoféra alebo pasažierov. Počas šoférovania sa
odporúča odložit’ zariadenie do kufra alebo bezpečného skladovacieho priestoru.
Počítač s bezdrôtovým modemom WAN neumiestňujte do priestoru nad vzduchovým vankúšom (airbagom) alebo v najbližšom okolí možného vypustenia
vzduchového vankúša.
Vzduchové vankúše (airbagy) sa nafukujú s veľkou silou a ak je počítač s bezdrôtovým modemom WAN umiestnený v priestore ich vypustenia, môže
dôsledkom tejto veľkej sily dôjst’ k vážnemu poraneniu cestujúcich vo vozidle.
DÔLEŽITÉ!
Osobný počítač alebo tablet s bezdrôtovým modemom WAN pracuje pomocou rádiových signálov a pripojenie k mobilným sieťam nie je možné zaručiť vo
všetkých podmienkach. A preto by ste sa nikdy nemali úplne spoliehat’ na žiadne bezdrôtové zariadenie v prípade dôležitej komunikácie, akými sú napríklad
núdzové volania. Zapamätajte si, že za účelom vykonávania alebo prijímania hovorov musí byť osobný počítač alebo tablet s bezdrôtovým modemom WAN
zapnutý a v oblasti príjmu s primeranou silou bezdrôtového signálu.
Niektoré siete neumožňujú núdzové volania počas používania určitých siet’ových služieb alebo funkcií telefónu (napr. funkcia uzamknutia, pevné vytáčanie
atď.). Pred vykonávaním núdzového volania budete pravdepodobne musiet’ deaktivovat’ takéto funkcie.
Niektoré siete vyžadujú, aby bola do osobného počítača alebo tabletu s bezdrôtovým modemom WAN vložená platná SIM karta.

79

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

79

2016/06/10

9:01:45

Regulačné informácie
Prepojovací kábel
Používanie prepojovacieho kábla dlhšieho ako 3 m sa neodporúča.

11-Sk-1


Pri používaní funkcie bezdrôtovej siete je nutné dodržiavať 0 mm vzdialenosť medzi telom (s výnimkou končatín, ako sú ruky, zápästie a päty) a hornou časťou LCD
displeja.

60-Sk-2-1

Batéria
POZOR:
Ak sa batéria vymení za nesprávny typ, hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Použité batérie likvidujte podľa príslušných pokynov.

58-Sk-1

Číslo modelu batérie

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Odporúčané podmienky na nabíjanie

12.6 V / 1428 mA
(Konštantné napätie/prúd)

12.6 V / 4350 mA
(Konštantné napätie/prúd)

Upozornenie

l Batériu po skončení životnosti zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a/alebo nariadeniami.
l Tento počítač nevystavujte účinkom teplôt vyšších než 60°C.

Svetlo kamery
POZOR
- Svetlo emitované LED je silné a môže poraniť ľudské oči. Nechránenými očami sa nepozerajte priamo do LED.

57-Sk-1

Pre Európu


Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Týmto spoločnosť Panasonic prehlasuje, že tento tabletový počítač je v súlade so základnými požiadavkami a inými príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/ES.”
Rada:
Pre obdŕžanie kópie originálu Vyhlásenia o zhode (DoC) pre horeuvedený produkt kontaktujte našu webovú adresu:
http://www.ptc.panasonic.eu
Autorizovaný reprezentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Nemecko
Označenie krajím pre ktoré je určená bezdrôtovým pripojením LAN:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-Sk-0


Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Spoločnosť Panasonic týmto vyhlasuje, že tento tabletový počítač je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími patričnými ustanoveniami
smerníc Rady EU.”
Autorizovaný reprezentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Nemecko

18-Sk-0

Na používanie v motorovom vozidle
Výstraha: Pozrite si nasledovné odporúčanie Komisie na stanovenie správnej inštalácie a používania tohto výrobku pri prevádzkovaní v motorovom vozidle.
„Odporúčanie Komisie o bezpečných a efektívnych informačných a komunikačných systémoch zabudovaných vo vozidle: Európske vyhlásenie o zásadách týkajúcich
sa prepojenia človeka so strojom.“
Odporúčanie Komisie nájdete v Úradnom vestníku Európskej únie.

35-Sk-1

Ak sa používa replikátor portov alebo držiak do vozidla, na ktorom môže by nainštalovaná externá anténa:
• Externá anténa pre bezdrôtovú siet’ LAN musí byt’ odborne nainštalovaná.
• Výkon externej antény pre bezdrôtovú siet’ LAN nesmie presahovat’ hodnotu 5 dBi.
• Používateľ musí počas prevádzky v bezdrôtových režimoch dodržat’ vzdialenost’ minimálne 20 cm medzi externou anténou a ľuďmi (nepočítajúc konce rúk, zápästie
a nohu).

41-Sk-1-1

80

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

80

2016/06/10

9:01:45

Prvé používanie
n Príprava
A Skontrolujte a identifikujte dodané príslušenstvo.
Ak nenájdete popísané príslušenstvo, obráťte sa na vaše pracovisko podpory.
• Sieťový adaptér. . . . . . . .  1

• Sieťový kábel. . . . . . . . . .  1

Modelové označenie:
CF-AA6413C
• Lanko. . . . . . . . . . . . . . . .  1

• Mäkká utierka . . . . . . . . .  1

• Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

• Digitálne pero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Modelové označenie: FZ-VZSU84AU alebo
FZ‑VZSU88U

• NÁVOD NA POUŽITIE - Osobný počítač (táto príručka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Odporúčame stiahnuť “NÁVOD NA POUŽITIE – Základný návod”. (è obálka)
“NÁVOD NA POUŽITIE – Základný návod” popisuje základné operácie používanie počítača.
Ak si chcete stiahnuť návod pre tento výrobok, musíte nastaviť sieťové pripojenie.
(è

NÁVOD NA POUŽITIE - Connect to a network)

1

1

1

Vložte akumulátor
Počítač obráťte a vložte batériu (A) tak, aby sa dotýkala v zaistenej polohe (B).
l Skontrolujte, či nie sú pod počítačom žiadne cudzie predmety.

UPOZORNENIE

2

l Skontrolujte, či je zarážka pevne uzamknutá. V opačnom prípade môže akumulátor pri prenášaní počítača
spadnúť.
l Nedotýkajte sa konektorov akumulátora a počítača. V opačnom prípade sa môžu kontakty zašpiniť alebo
poškodiť a môže dôjsť k funkčnej poruche akumulátora a počítača.

2

Pripojenie pera (je súčasťou balenia) k počítaču
Šnúrka zabraňuje náhodnému spadnutiu pera (je súčasťou).
B Cez druhý otvor pretiahnite jednu zo slučiek.

A Cez otvor pretiahnite jednu zo slučiek.

㪈

㪉

㪊

㪋
㪈

C Pripevnite druhú slučku na šnúrke cez otvor, ako
je to znázornené na obrázku.

㪉

㪊

㪊

㪋

D Pretiahnite pero a šnúrku cez druhú slučku.

㪈
㪈

㪉

㪉

㪊

㪋

㪋

UPOZORNENIE

l Šnúrku neťahajte nadmernou silou. Pero (je súčasťou) môže pri uvoľnení naraziť na počítač, telo osoby alebo
na iné predmety.

81

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

81

2016/06/10

9:01:46

Prvé používanie
3

3

Pripojte počítač k elektrickej zásuvke
A Otvorte kryt.
B Pripojte počítač k elektrickej zásuvke.
Nabíjanie batérie sa začne automaticky.

UPOZORNENIE

l Sieťový adaptér neodpájajte od počítača, kým sa nedokončí postup prvého používania.
l Keď používate počítač poprvýkrát, nepripájajte žiadne periférne zariadenie okrem akumulátora a sieťového
adaptéra.
l Manipulácia so sieťovým napájacím adaptérom
Ÿ Počas hrmenia a blýskania môžu nastať problémy, akými sú napríklad náhle poklesy napätia. Keďže by to
mohlo nepriaznivo ovplyvniť počítač, odporúča sa zdroj neprerušiteľného napájania (UPS), ak nepoužívate
samostatný akumulátor.

㻝

㻞

4

Zapnite počítač
Stlačte a podržte sieťový vypínač

(B), až kým sa nerozsvieti indikátor napájania

(A).

UPOZORNENIE

4

l Hlavný vypínač nestláčajte opakovane, ani hlavný vypínač nestlačte na dlhšie ako štyri sekundy.

5

Vyberte jazyk a OS (32-bitový alebo 64-bitový)

UPOZORNENIE

l Jazyk zvoľte starostlivo, pretože neskôr ho nie je možné zmeniť. Ak nastavíte nesprávny jazyk, budete musieť
preinštalovať systém Windows.

㻭㻮

POZNÁMKA		

l Obsluhovať môžete pomocou tlačidiel tabletového počítača. Postupujte podľa pokynov.
:↑
:↓
: Kláves Enter
: Kláves Tab
A Vyberte si jazyk a OS (32-bitový alebo 64-bitový) na obrazovke “Select OS” a kliknite na tlačidlo [OK].
Nastavenie jazyka sa prejaví kliknutím na tlačidlo [OK] na potvrdzovacej obrazovke.
Nastavenie jazyka a OS sa dokončí asi o 15 minút.
B Pri zobrazení obrazovky ukončenia kliknite na [OK] pre vypnutie počítača.

82

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

82

2016/06/10

9:01:47

6

Nastavte systém Windows
Zvoľte jazyk a dotknite sa [Ďalej].
Zapnite počítač.
Nasledujte pokyny na obrazovke.
l Počítač sa niekoľkokrát reštartuje.
l Po zapnutí počítača obrazovka ostane na chvíľu čierna alebo nezmenená, ale toto nie je porucha.
Počkajte chvíľu, kým sa neobjaví obrazovka nastavenia Windows.
5 minút /
20 minút.
l Nastavenie systému Windows zaberie približne
Prejdite na ďalší krok, pričom potvrďte každú správu na displeji.
Postupujte podľa krokov nižšie.
l
A Keď je zobrazené “Povoliť senzory”, kliknite na [Povoliť tento senzor].
B Keď je zobrazená obrazovka [Kontrola používateľských kont], kliknite na tlačidlo [Áno].
C Na potvrdzovacej obrazovke [Display Rotation Tool] kliknite na [Áno].
Počítač sa automaticky reštartuje a nastavenie bude povolené.
l Bezdrôtovú sieť môžete nastaviť až po ukončení nastavenia systému Windows.
Ak sa zobrazí správa “Pripojiť sa”, zvoľte možnosť [Vynechať tento krok].
Obrazovka “Pripojiť sa k bezdrôtovej sieti” sa nemusí zobraziť.

UPOZORNENIE

l Užívateľské meno, heslo, obrázok a bezpečnostné nastavenia je možné zmeniť po nastavení systému
Windows.
l Heslo si zapamätajte. Ak heslo zabudnete, nebudete môcť používať systém Windows. Odporúča sa ešte
predtým vytvoriť disk na obnovenie hesla.
l Ako užívateľské meno nepoužívajte nasledujúce slová: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 až COM9,
LPT1 až LPT9, LPT, &, medzera
@.
Ak si napríklad vytvoríte užívateľské meno (názov konta) obsahujúce znak “@”, na prihlasol
vacej obrazovke sa bude požadovať heslo, aj keď ste žiadne nenastavili. Ak sa pokúsite prihlásiť bez zadania
hesla, môže sa zobraziť správa “Meno používatelá alebo heslo sú nesprávne.” a nebudete sa môcť prihlásiť
do systému (è “NÁVOD NA POUŽITIE - Základný návod”).

7

Reštartovanie počítača
A Dotknite sa položky

(Štart).

(Napájanie) - [Restart].
B Dotknite sa položky
l Po reštartovaní počítača bude dostupná časť Nástroj na vykonanie nastavení počítača Panasonic.

8

Aktualizácia manuálu na obrazovke
A Pripojte počítač k internetu. Prihláste sa do systému Windows ako administrátor. Bližšie informácie
nájdete na
NÁVOD NA POUŽITIE - Connect to a network.
B Aktualizácia manuálu na obrazovke.
Na pracovnej ploche sa dvakrát dotknite položky [Panasonic PC Settings Utility] a
potom sa dotknite položky [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Dvakrát sa dotknite dlaždice [Manual Selector] na pracovnej ploche.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

9

Vytvorenie obnovovacieho disku
Disk obnovenia vám umožňuje nainštalovať OS a obnoviť výrobne predvolený stav v prípade poškodenia
oblasti na obnovenie v pamäti flash. Odporúčame vytvoriť obnovovací disk predtým, než začnete používať
počítač.
Informácie o vytvorení disku nájdete v časti è
NÁVOD NA POUŽITIE - Reference Manual “Recovery
Disc Creation Utility”.

83

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

83

2016/06/10

9:01:47

Biztonsági elővigyázatosságok
A sérülések, életvesztés, elektromos áramütés, tűz, hibás működés és a
készülék meghibásodása elkerüléséhez mindig tartsa be az alábbi biztonsági
elővigyázatosságokat.

Jelölések magyarázata

A következő jelölések a veszély, sérülés és tulajdon sérülése szintjének leírására
és osztályozására vonatkoznak, amely akkor következhet be, ha a jelöléseket
figyelmen kívül hagyják és nem megfelelően használják.

VESZÉLY

Lehetséges veszélyt jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okoz.

FIGYELMEZTETÉS

Lehetséges veszélyt jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat.

FIGYELEM

Veszélyt jelöl, amely könnyebb sérülést okozhat.

MEGJEGYZÉS
Veszélyt jelöl, amely tulajdoni sérülést okozhat.

A következő szimbólumokat azoknak az utasításoknak a leírására használjuk,
amelyeket figyelembe kell venni.
Ez a szimbólum a felhasználókat figyelmeztetik bizonyos kezelési
eljárásokra, amelyeket nem kell elvégezni.
Ez a szimbólum a felhasználót figyelmezteti bizonyos kezelési
eljárásra, amelyet a készülék biztonságos kezelésének érdekében
követni kell.

VESZÉLY

Elővigyázatosságok az akkumulátorral kapcsolatban
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture of the Battery
Pack may result.
„„Ne dobja az akkumulátort tűzbe és ne tegye ki túlzott
hőhatásnak
„„Ne szúrjon be hegyes tárgyat az akkumulátorba, ne szedje
szét vagy ne módosítsa.
„„Ne zárja rövidre a pozitív (+) és negatív (-) érintkezéseket
ÖÖ Hordozáskor vagy tároláskor ne helyezze az akkumulátort
olyan tárgyak mellé mint pl. nyakláncok vagy hajtűk.
„„Ne érje ütés a terméket leejtve azt, erősen megszorítva,
stb.
ÖÖ Ha ez a termék erős ütődésnek volt kitéve, azonnal távolítsa
el az akkumulátort a számítógépből.
„„Az akkumulátort ne töltse a meghatározottaktól eltérő
módon
„„Ne használja együtt egyéb termékekkel az akkumulátort
ÖÖ Az akkumulátor újratölthető és csak a meghatározott termékkel használható együtt.
„„A termékhez ne használjon a megadottól eltérő akkumulátort
ÖÖ A termékhez csak a megadott akkumulátort használja.
„„Ne használja, ha az akkumulátort víz érte

MAGYAR

„„Ha az akkumulátor elhasználódott vagy rendellenesen megduzzadt, cserélje ki egy újra
ÖÖ Ne használjon sérült akkumulátort.
„„Kerülje el a túlzott hőhatást (pl. a tűz közelségét, a közvetlen napfényt)
„„Ha rendellenes működés vagy probléma lép fel, azonnal
hagyja abba a használatot
ÖÖ Ha az akkumulátor sérültnek vagy deformálódottnak látszik,
vagy füstöt, rendellenes szagot áraszt, túlzott hőt sugároz
vagy egyéb rendellenesség tapasztalható, azonnal távolítsa
el a számítógépből.

VESZÉLY

Elővigyázatosságok a beépített alaplapi elemmel
kapcsolatban (ártalmatlanításkor)

Az elem ártalmatlanítása elektrolit szivárgást, hőképződést, égést vagy
repedést okozhat a beépített alaplapi elemben.
A számítógép kezelése
„„Ne szerelje szét a számítógépet, kivéve ártalmatlanítás esetén
A beépített alaplapi elem kezelése
„„Ne zárja rövidre a pozitív (+) és negatív (-) érintkezéseket
„„Ne dobja az akkumulátort tűzbe és ne tegye ki túlzott
hőhatásnak
„„Ne érje ütés a beépített alaplapi elemet leejtve azt, erősen
megszorítva stb.
„„Ne töltse fel
„„Ne használja
„„Ne deformálja, ne szerelje szét, illetve ne módosítsa a
beépített alaplapi elemet
„„Kerülje el a túlzott hőhatást (pl. a tűz közelségét, a közvetlen
napfényt)

FIGYELMEZTETÉS

Elektrolit szivárgást, hőképződést, égést vagy repedést okozhat a
beépített alaplapi elemben.
„„Ne dobja ezt a terméket tűzbe és ne tegye ki túlzott
hőhatásnak
„„Ne helyezzen éles tárgyakat ebbe a termékbe, ne szerelje
szét vagy módosítsa
„„Ne érje ütés a terméket leejtve azt, erősen megszorítva stb.
„„Az akkumulátort ne töltse a meghatározottaktól eltérő
módon
„„Kerülje el a túlzott hőhatást (pl. a tűz közelségét, a közvetlen
napfényt)
„„Ha az akkumulátor elhasználódott vagy rendellenesen
megduzzadt, vegye fel a kapcsolatot a Márkaszervizzel az
akkumulátor cseréje érdekében
Égés és áramütés veszélye áll fenn.
„„Ne tegyen olyat, ami által megsérülhet az AC kábel, az AC
csatlakozó vagy az AC Adapter
Ne alakítsa át a vezetéket, ne helyezze forró eszközök
közelébe, ne hajlítsa, ne csomózza, ne húzza meg
erőteljesen, ne helyezzen rá nehéz tárgyakat és ne kötözze
össze szorosan.
ÖÖ Ne használjon sérült AC kábelt, AC csatlakozót és AC Adaptert.
• Vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal a javítás
érdekében.
„„Az AC-adaptert ne csatlakoztassa a szabvány háztartási
AC-aljzattól eltérő energiaforráshoz
ÖÖ A DC/AC átalakítóhoz (inverterhez) csatlakoztatás kárt tehet
az AC-adapterben. A repülőgépen csak az adott használatra
jóváhagyott AC-aljzathoz csatlakoztassa az AC adaptert/töltőt.
„„Ha a keze nedves ne húzza ki, vagy helyezze be az AC
csatlakozót
„„Ne szerelje szét a terméket
„„Ne érintse meg ezt a terméket villámláskor, ha AC kábel
vagy más kábel csatlakoztatva van hozzá

84

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

84

2016/06/10

9:01:48

FIGYELMEZTETÉS

Égés és áramütés veszélye áll fenn.

FIGYELEM
Égés és áramütés veszélye áll fenn.

„„Ha rendellenes működést vagy problémát tapasztal,
azonnal hagyja abba a használatot
Ha a következő rendellenes működés lép fel, azonnal
húzza ki az AC csatlakozót és vegye ki az akkumulátort
• A termék károsodott
• A termékbe idegen tárgy került
• Füstkibocsátás
• Szokatlan szag kibocsátása
• Szokatlanul forró
ÖÖ A fenti műveletek után vegye fel a kapcsolatot a műszaki
ügyfélszolgálattal a javítás érdekében.
„„Szabályos időközönként tisztítsa meg az AC-csatlakozót
a portól és az egyéb törmelékektől
• Ha a csatlakozón por vagy egyéb törmelékek halmozódnak fel
akkor a nedvesség stb. megsérthetik a szigetelést.
„„Teljesen illessze be az AC-csatlakozót
ÖÖ Ne használjon károsodott csatlakozót vagy meglazult AC aljzatot.
„„Szorosan zárja a csatlakozók fedeleit, ha olyan helyen
használja ezt a terméket, ahol sok a víz, pára, por, olajpermet stb.
ÖÖ Ha idegen anyag bejutását észleli, azonnal áramtalanítsa,
húzza ki a tápkábelt és vegye ki az akkumulátort. Ezután
vegye fel a kapcsolatot a műszaki támogatást nyújtó irodával.
Égést vagy alacsony fokú égési sérüléseket okozhat.
„„Ne használja ezt a terméket a testéhez szorosan tartva
huzamosabb ideig
ÖÖ Ne használja ezt a terméket úgy, hogy annak hőkibocsátó
részeit huzamosabb ideig a testéhez szorosan tartja
• Alacsony fokú égési sérüléseket okozhat.
„„Ne Tegye Ki Magát vagy Másokat Hosszú Ideig a Ventilációs Nyílásból (Szellőzés) Kiáramló, Forró Levegőnek
• A számítógép irányától vagy attól függően, hogyan tartja a
számítógépet, a kezei, illetve a teste jobban ki lesz téve a
kiáramló forró levegőnek.
• A ventilációs nyílások (Szellőzés) letakarássa kézzel vagy más tárggyal hőképződést eredményez belül, és valószínűleg égést okoz.
„„Ne érintse meg huzamosabb ideig az AC Adapter felületét
használat/töltés közben
• Égési sérüléseket okozhat.
„„A terméket ne helyezze táskába vagy tokba, amíg be van
kapcsolva
• A termék túlmelegedését okozhatja és égést eredményezhet
ezzel.
A szervezetére káros egészségügyi hatást okozhat.
„„Ne állítsa a hangerőt túl hangosra, ha fejhallgatót használ
• Magas hangerő hosszabb ideig történő hallgatás túlingerli a
fület, amely hallásvesztést okozhat.

„„Ne mozgassa a terméket, amíg az AC-csatlakozó csatlakoztatva van
ÖÖ Ha az AC-vezeték megsérült, azonnal húzza ki az AC csatlakozót.
„„Az AC-adaptert ne tegye ki semmilyen erős behatásnak
ÖÖ Ne használja az AC Adaptert, ha erős behatásnak lett kitéve,
pl.: leesett.
ÖÖ Vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal a javítás
érdekében.

„„A telefonvonalat vagy a megadottól eltérő hálózati kábelt
ne csatlakoztassa a LAN csatlakozóhoz
ÖÖ Ne csatlakozzon a lejjebb listázott hálózatokhoz.
• Nem 1000BASE-T, 100BASE-TX vagy 10BASE-T hálózatok
• Telefonvonalak (IP telefon (Internet protokoll telefon), telefonvonalak, belső telefonvonalak (előhívós kapcsolós), digitális
nyilvános telefonok, stb.)
„„Ne hagyja a terméket hosszú ideig magas hőmérsékletű
környezetben
• Ha a terméket nagyon magas hőmérsékletnek kitéve hagyja,
például tűz mellet, vagy közvetlen napfényben, a ház eltorzulhat és/vagy hibát okozhat a belső alkatrészekben.
„„Ne zárja le a Ventilációs Nyílást (Szellőzés/Beszívás)
ÖÖ Ne használja ezt a terméket ruhába tekerve, illetve
ágyneműn vagy takarón.
„„Az AC-csatlakozó kihúzásakor fogja meg a csatlakozót
„„A termékkel csak a meghatározott AC-adaptert használja
ÖÖ Ne használjon a tartozék AC adaptertől (az egységgel szállítottól vagy tartozékként külön árulttól) eltérő adaptert.
Ez a termék leeshet, és balesetet okozhat.
„„A terméket ne helyezze instabil felületre

„„Ne rakja más dolgok tetejére

Égési, alacsony hőmérsékletű égési vagy fagyási sérüléseket okozhat.
„„Minden órában tartson 10-15 perc szünetet
• A termék hosszú ideig történő használata ártalmas a szem és
a kezek egészségére.
Égési, hidegégési vagy fagyási sérülések keletkezhetnek.
„„Ha a terméket meleg vagy hideg környezetben használja
ne tegye ki bőrét közvetlen hatásnak
ÖÖ Amennyiben szükséges a bőrét közvetlen hatásnak kitenni,
például ujjlenyomat leolvasásakor, végezze el a műveletet a
lehető legrövidebb idő alatt.

85

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

85

2016/06/10

9:01:48

Biztonsági elővigyázatosságok

MEGJEGYZÉS

l A számítógépet ne helyezze televízió vagy rádióvevő közelébe.
l A számítógépet tartsa távol a mágnesektől. A flash memórián tárolt adatok
elveszhetnek.
l Ezt a számítógépet nem orvosi diagnosztikai célra használt képek megjelenítésére tervezték.
l Ezt a számítógépet nem orvosi diagnosztikai célból használt orvosi berendezéssel való kapcsolatra tervezték.
l A Panasonic nem felelős a termék használatából eredő adatvesztésért, és
más véletlenül bekövetkező vagy következményes károkért.
l Ne érintse meg az akkumulátor termináljait. Ha a csatlakozások piszkosak
vagy megsérültek, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor többé nem
működik megfelelően.
l Az akkumulátort óvja a víztől és a nedvességtől.
l Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem használja (egy hónapig vagy
tovább), töltse fel ill. merítse le (használja) az akkumulátort, míg a hátralévő
akkumulátor töltöttségi szint 30% – 40% nem lesz, majd tárolja száraz, hűvös
helyen.
l A számítógép megakadályozza az akkumulátor túltöltését, ugyanis csak
akkor tölti újra azt, ha a fennmaradó energiaszint kevesebb, mint a kapacitás
95%-a.
l A számítógép első megvásárlásakor az akkumulátorok nincsenek feltöltve. Az
első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Ha az AC-adapter csatlakozik
a számítógéphez, akkor automatikusan elindul a töltés.
l Ha az akkumulátor szivárog és folyadék került a szemébe, ne dörzsölje meg
a szemét. Tiszta vízzel azonnal öblítse ki a szemeit és a lehető leghamarabb
keresse fel orvosát.
MEGJEGYZÉS

A TERMÉK NEM HASZNÁLHATÓ NUKLEÁRIS BERENDEZÉSKÉNT /
RENDSZEREKKÉNT, LÉGI KÖZLEKEDÉSIRÁNYÍTÁSI VAGY REPÜLŐGÉP
PILÓTAFÜLKE BERENDEZÉSKÉNT / RENDSZEREKKÉNT VAGY EZEK
RÉSZEKÉNT, ORVOSI ESZKÖZÖKKÉNT VAGY TARTOZÉKOKKÉNT *1,
ÉLETFENNTARTÓ RENDSZEREKKÉNT VAGY EGYÉB BERENDEZÉSEKKÉNT/ESZKÖZÖKKÉNT /RENDSZEREREKKÉNT, AMELYEK EMBERI ÉLET
BIZTOSÍTÁSÁVAL VAGY BIZTONSÁGÁVAL KAPCSOLATOSAK.
A PANASONIC NEM FELELŐS SEMMILYEN KÖTELEZETTSÉGÉRT AMI A
TERMÉK AZ ELŐBBIEKBEN FELSOROLT HASZNÁLATÁBÓL ERED.
*1	Ahogy az Európai Orvosi Eszköz (MDD) 93/42/EEC direktíva meghatározza.

A Panasonic nem szavatolja a repülési szabványokhoz kapcsolódó
bármely olyan specikációs, technológiai, megbízhatósági, biztonsági (pl.
tűzveszélyességi / füst / mérgezõ hatás / rádiófrekvencia kibocsátás stb.) légi
közlekedési és orvosi berendezési szabványokkal kapcsolatos követelményt,
amely eltér COTS (Commercial-Off-The-Shelf) termékeink specikációjától.

Ezt a számítógépet nem tervezték orvosi felszerelésekben való használatra,
beleértve az életben tartó rendszereket, repülésirányító vezérlő rendszereket
vagy más olyan felszerelést, eszközt vagy rendszert, melynek köze van az
emberi élet biztosításához vagy biztonságához. A Panasonic semmiképpen
nem tehető felelőssé a termék ilyen típusú berendezéseken, eszközökön vagy
rendszereken stb. történő használatából eredő károkért vagy veszteségekért.
Ezt a számítógépet úgy tervezték, hogy a legkisebbre csökkentse az olyan
részekre gyakorolt ütés hatását, mint például az LCD képernyő és a flash
memória, de nem nyújt semmilyen garanciát az ütés által okozott hibákra. Ezért,
lévén precíziós műszer, legyen nagyon óvatos a kezelésekor.

l Az akkumulátor a szokásos működés és az újratöltés alatt felmelegedhet. Ez
teljesen megszokott.
l Az újratöltés nem indul el, ha az akkumulátor belső hőmérséklete kívül esik az
HASZNÁLATI
engedélyezett hőmérséklet tartományon (0 °C – 50 °C). (
UTASÍTÁS - Reference Manual “Battery Power”) A töltés automatikusan
elindul az engedélyezett hőmérséklet tartomány elérésekor. Jegyezze meg,
hogy az újratöltés ideje a használati körülményektől függően változó lehet.
(Az újratöltés a szokásosnál több időt vehet igénybe, ha a hőmérséklet 10 °C
vagy annál alacsonyabb.)
l Alacsony hőmérséklet esetén a működtetési idő is csökken. A számítógépet
csak a megengedett hőmérséklet tartományon belül használja.
l A számítógép olyan magas hőmérsékletű üzemmód funkcióval rendelkezik,
amely magas hőmérsékletű környezetben megakadályozza az akkumulátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Reference Manual “Batelhasználódását. (
tery Power”) A magas hőmérsékletű üzemmód 100%-os töltöttségi szintjének
megfelelő szint, körülbelül a normál hőmérsékletű üzemmód 80%-os töltöttségi szintjének felel meg.
l Az akkumulátor fogyóeszköz. Ha a számítógépnek az adott akkumulátor
használatával történő működési ideje drámaian lecsökken és az akkumulátor
az ismételt újratöltésekkel sem nyeri vissza teljesítményét, akkor újabbra kell
cserélni.
l A tartalék akkumulátor csomag, aktatáska stb., belsejében történő szállításakor az érintkezések védelmének biztosítása érdekében javasoljuk, hogy rakja
be egy műanyagtáskába.
l Mindig kapcsolja ki a számítógépet, ha nem használja. Ha a számítógépet
AC-adapter csatlakoztatása nélkül bekapcsolva hagyja, az lemerítheti a
maradék akkumulátor kapacitást.
l 
A beépített alaplapi elem elhasználódásának minimalizálása érdekében,
nagyjából évente csatlakoztassa a számítógépet az AC Adapterhez és töltse
körülbelül 2 órán keresztül.

86

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

86

2016/06/10

9:01:48

Szabályozási információk
Tájékoztatás a felhasználó számára

A termék egészségre gyakorolt hatása
A termék az egyéb rádiókészülékekhez hasonlóan rádiófrekvenciás elektromágneses energiát bocsát ki. A termék által kibocsátott energiaszint azonban jóval kisebb,
mint a vezeték nélküli készülékek, például a mobiltelefonok által kibocsátott elektromágneses energia.
Mivel a termék a rádiófrekvenciás biztonsági szabványokban és az ajánlásokban lefektetett irányelveken belül működik, úgy véljük, hogy a terméket a felhasználók
biztonságosan használhatták. Ezek a szabványok és ajánlások a tudományos társadalom egyetértését tükrözik és a tudósok bizottságainak és közösségeinek megfontolásainak eredményeként születnek meg, amelyek során folyamatosan áttekintik és értelmezik a kiterjedt szakirodalmat.
Néhány helyzetben és környezetben az épület tulajdonosa vagy a szervezet felelős képviselője korlátozhatja a termék használatát. Ezek a helyzetek pl. a következők lehetnek:
l Termék használata a repülőgép fedélzetén vagy
l bármely olyan környezetben, ahol a más eszközökkel vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban fellépő interferencia kockázatát veszélyesként ismerték fel vagy azonosították.
Ha nincs tisztában azzal, hogy a vezeték nélküli eszközök használatára milyen irányelvek vonatkoznak a speciális szervezetnél vagy környezetben (pl repülőtereken),
a készülék bekapcsolása előtt kérjen engedélyt a használatára.
Szabályozási tudnivalók
Nem vállalunk felelősséget a termék jogosulatlan módosításából származó bármely rádiós vagy televíziós interferenciáért. A jogosulatlan módosítás által okozott
interferencia kijavításáról a felhasználó felelős gondoskodni. Cégünk, valamint feljogosított viszonteladóink és forgalmazóink nem vállalnak felelősséget a kormányzati
szabályozások fenti irányelvek be nem tartásából eredő megsértéséért.
26-Hu-1

Lézer Eszközök Óvintézkedései

FIGYELEM!
EZ AZ ESZKÖZ LÉZERT HASZNÁL.
AZ ITT MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ VEZÉRLÉSEK, BEÁLLÍTÁSOK VAGY ELJÁRÁSOK ALKALMAZÁSA SUGÁRZÁSVESZÉLYT OKOZHAT.
NE NYISSA FEL A BURKOLATOT ÉS NE VÉGEZZEN JAVÍTÁSOKAT.
BÍZZA A JAVÍTÁST SZAKKÉPZETT SZEMÉLYZETRE.
12-Hu-1

A következő címke kerül a számítógépre.

Vezeték nélküli LAN / Bluetooth előírások

Ország / Régió

802.11b/g
Bluetooth

802.11a

Ausztria, Belgium, Horvátország, Ciprus, Cseh
Köztársaság, Dánia, Észtország, Finnország,
Franciaország, Németország, Görögország,
Magyarország, Izland, Írország, Lettország,
Litvánia, Luxemburg, Macedónia, Málta, Hollandia,
Lengyelország, Portugália, Szlovákia, Szlovénia,
Spanyolország, Svédország, Svájc, Egyesült Királyság

Csak beltéri használatra.

Olaszország

Csak beltéri használatra.
Kültéri használathoz általános engedélyezés szükséges.

Saját lakóhelyen kívüli használathoz általános
engedélyezés szükséges.

Norvégia

Csak beltéri használatra.

Tiltott, a Ny-Ålesund központjától számított 20 kmes körzetben.

 Az Európai Rádiótávközlési Bizottság „70-03-as ERC AJÁNLÁSA” legújabb változata és a Törökországban lévő szabályozás.
 Kizárólag a Panasonic által javasolt antennát használja.
 Egyeztesse a legfrissebb információkat a rádiószabályozással foglalkozó hatóságokkal.

40-Hu-1

Lítium akkumulátor
Lítium akkumulátor!
Ez a számítógép lítium akkumulátort tartalmaz, amely lehetővé teszi a dátum, idő és az egyéb adatok eltárolását. Az akkumulátor cserét csak az arra jogosult szerviz
személyzet végezheti.
Figyelmeztetés!
A helytelen telepítés vagy a helytelen használat esetén robbanásveszély kockázata fordulhat elő.

15-Hu-1

87

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

87

2016/06/10

9:01:49

Szabályozási információk
Elhasznált berendezések és akkumulátorok
Csak az Európai Unió és országok újrahasznosítási rendszerek
Ezek a szimbólumok a termékeken, a csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem
szabad keverni az általános háztartási szeméttel.
A régi termékek és használt akkumulátorok megfelelő kezelésének, helyreállításának és újrafeldolgozásának érdekében kérjük, vigye őket az erre rendszeresített gyűjtőpontokhoz a hazai jogszabályoknak megfelelően.
Az előírások őket helyesen, segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a
környezetre.
További információt a gyűjtés és újrahasznosítás érdekében kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
Büntetést vonhat maga után helytelen ártalmatlanításának, a nemzeti jogszabályokkal összhangban.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólum)
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.

36-Hu-1

Energy Star
Mint ENERGY STAR® partner, a Panasonic Corporation megállapította, hogy ez a termék megfelel az ENERGY STAR® energiatakarékossági előírásainak. Az energiahasználat beállításának engedélyezésével a Panasonic számítógépei alacsony energiafelhasználású készenléti üzemmódba kapcsolnak, ha megadott ideig nem használja a készüléket, így Ön energiát takaríthat meg.
Kivonat a Nemzetközi ENERGY STAR® Irodafelszerelés Programból
A nemzetközi ENERGY STAR® Irodafelszerelés Program egy olyan nemzetközi program mely támogatja az energiatakarékosságot
a számítógépek és más irodai felszerelések használtával. A program támogatja olyan termékek fejlesztését és terjesztését amelyek
hatékonyan csökkentik az energiafogyasztást. Ez egy nyitott rendszer, amelyben a vállalkozások önként vehetnek részt. A céltermékek olyan irodai felszerelések, mint például szamítógépek, nyomtatók, faxok és másolók. A szabványaik és logóik egyformák a
résztvevő nemzetek között.

Biztonsági elővigyázatosságok

A következő biztonsági elővigyázatosságokat be kell tartani az összes Személyi számítógép vagy Táblagép kezelésének, használatának, szervizének és javításának
minden fázisában, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz. A mobilterminálok gyártóinak ajánlott, hogy átadják a következő biztonsági útmutatásokat a
felhasználóknak és kezelő személyzetnek és foglalják be ezeket az útmutatásokat a termékkel szállított kézikönyvekbe. Ezeknek az elővigyázatosságoknak való nem
megfelelés sérti a termék tervezési, gyártási és felhasználási szabályait. A Panasonic nem vállal felelősséget ha az ügyfél nem felel meg ezeknek az előírásoknak.
Kórházban, vagy más egészségügyi intézetben, tartsa be a mobilhasználatra vonatkozó korlátozásokat. Az érzékeny területeken közzétett irányelveknek
megfelelően kapcsolja ki a Személyi számítógépet vagy Táblagépet, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz. Az orvosi felszerelés érzékeny lehet a
rádiófrekvenciás (RF) energiára.
A készülék közelében a szívritmus-szabályozók, egyéb beültetett orvosi berendezések és hallókészülékek működését befolyásolhatja az olyan Személyi
számítógép vagy Táblagép által okozott interferencia, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz. Ha kétségei vannak a potenciális veszélyekről, kérdezze meg az orvost vagy a készülék gyártóját, hogy meggyőződjön róla, hogy a felszerelés megfelelően árnyékolt. Szívritmus-szabályozóval élő betegnek
azt tanácsoljuk, hogy amíg bekapcsolt állapotban van, tartsák távol a szívritmus-szabályozótól a Személyi számítógépüket vagy Táblagépüket, amely
vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz.
Kapcsolja ki a Személyi számítógépet vagy a Hordozható Számítógépet, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz, mielőtt légi járműre száll. A vezeték nélküli alkalmazások használata tilos a repülőkben, hogy megelőzze a komunikációs rendszerekkel való interferenciát. Ezen utasítások figyelmen kívül
hagyása a mobilszolgáltatás felfüggesztésével vagy megtagadásával járhat a vétkes felé, perbefogást, vagy mindkettőt.
A készülék repülőgépen történő használatáról lásd a légitársaság által biztosított utasításokat.
Gyúlékony gáz vagy gőz jelenlétében ne használja a Személyi számítógépet vagy Táblagépet, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz. Kapcsolja
ki a mobil eszközét töltőállomások, üzemanyag-lerakatok, vegyi üzemek közelében, vagy ahol robbantási munkálatok folynak. Bármilyen elektromos felszerelés használata egy potenciálisan robbanékony légkörben biztonsági veszélyt jelenthet.
Az Ön Személyi számítógépe vagy Táblagépe, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz, rádiófrekvenciás energiát fogad és sugároz, amíg bekapcsolt állapotban van. Ne feledje, hogy az interferencia megjelenhet, ha közel használja TVkészülékhez, rádiókhoz, számítógépekhez vagy nem megfelelően
árnyékolt felszereléshez. Kövessen minden különleges utasítást és mindig kapcsolja ki a Személyi számítógépet vagy Táblagépet, amely vezeték nélküli
WAN modemet tartalmaz, ahol annak használata tiltott, vagy ha úgy gondolja, hogy interferenciát vagy veszélyt okozhat.
Az úton a biztonság az első! Járművezetés közben ne használjon Személyi számítógépet vagy Táblagépet, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz. Ne helyezze a vezeték nélküli WAN modemet olyan helyre ahol személyi sérülést okozhat a vezetőnek vagy az utasoknak. Ajánlott az egységet a
kesztyűtartóban vagy biztonságos raktérben elhelyezni vezetés közben.
Ne helyezze a vezeték nélküli WAN modemet tartalmazó számítógépet a légzsák fölötti helyre, vagy mellé, ahol a légzsák kibontakozhat.
A légzsákok nagy erővel fúvódnak fel és ha a vezeték nélküli WAN modemet tartalmazó számítógép a légzsák kibontakozási területén van, nagy erővel
elrepülhet és súlyos sérülést okozhat a jármű utasainak.
FONTOS!
A Személyi számítógép vagy Táblagép, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz, rádiójelek és mobilhálózat használatával működik és nem garantált, hogy
bármely körülmények között csatlakozik. Ezért soha ne bízza magát csak a vezeték nélküli eszközre a fontos kommunikációknál, például sürgősségi hívások.
Ne feledje, hogy hívások fogadásához a Személyi számítógépet vagy Táblagépet, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz, be kell kapcsolni és a
szolgáltatási területen megfelelő jelerősségnek kell lennie.
Egyes hálózatok nem engedélyeznek sürgősségi hívásokat ha bizonyos hálózati szolgáltatások vagy telefonfunkciók (pl. zárolások, zárt csoport hívások,
stb) vannak érvényben. Néhány hálózat számára szükséges, hogy a SIM kártya megfelelően legyen behelyezve a Személyi számítógépbe vagy Táblagépbe, amely vezeték nélküli WAN modemet tartalmaz.

88

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

88

2016/06/10

9:01:49

Illesztőkábel
3 méternél hosszabb illesztőkábel használata nem ajánlott.

11-Hu-1


A vezeték nélküli funkció használatakor minimum 0 mm távolságra van szükség a testtől (kivéve végtagok, pl. kezek, csukló és lábak) körbe az LCD kijelző tetején.

60-Hu-2-1

Akkumulátor
FIGYELEM:
Ha az akkumulátort nem a megfelelő típusúra cseréli, robbanásveszélyt idéz elő. A használt akkumulátorokat az előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.

58-Hu-1

Akkumulátor típusszám

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Ajánlott töltési feltételek

12.6 V / 1428 mA
(Állandó feszültség/áramerősség)

12.6 V / 4350 mA
(Állandó feszültség/áramerősség)

Figyelmeztetés

l Ártalmatlanítsa a használt akkumulátort a helyi előírásoknak és/vagy rendeleteknek megfelelően.
l Ne tegye ki ezt a számítógépet 60°C magasabb hőmérsékletnek.

Kamera fény

FIGYELEM
- A LED-ből érkező fény erős és árthat a szemnek. Soha ne nézzen közvetlenül a LED-ekbe.

57-Hu-1

Európában


Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
“Ezennel a Panasonic kijelenti, hogy ez a táblagép megfelel az 1999/5/EC Irányelv fő követelményeinek és egyéb vonatkozó
előírásainak.”
Tipp:
Ha hozzá szeretne jutni a fent említett termékeink eredeti DoC dokumentumának egy példányához, keresse fel weboldalunkat a következõ címen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Jogosult képviselet:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Németország
A WLAN alkalmazási cégországok betûjele:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-Hu-0


Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
“A Panasonic kijelenti, hogy ez a Táblagép megfelel az alapvető követelményeknek és egyéb releváns EU Bizottság Irányelvek előírásainak.”

Jogosult képviselet:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Németország

18-Hu-0

Motorkerékpárban való használatra
Figyelmeztetés: Kérjük, tekintse át a következő Üzembehelyezési Javaslatot a helyes telepítés meghatározásához és a termék helyes használatához a motorkerékpár
használata közben.
“A Bizottság ajánlása a járműfedélzeti információs és kommunikációs rendszerek biztonságos és hatékony használatáról: Az ember-gép felületről szóló európai elvi
nyilatkozat.”
A Bizottság ajánlása elérhető az Európai Közösségek Hivatalos Közlönyéből.

35-Hu-1

Olyan porttöbbszöröző vagy autós tartó használatakor, amelyhez külső antenna csatlakoztatható:
• A vezeték nélküli hálózathoz a külső antennát szakszerűen kell csatlakoztatni.
• A külső, vezeték nélküli hálózat antennájának nyeresége nem lehet nagyobb 5dBi-nél.
• A felhasználónak legalább 20 cm távolságot kell tartania a külső antenna és az összes ember között (kivéve a kezet, a csuklót és a lábat) a vezeték nélküli üzemmód
működése közben.
41-Hu-1-1

89

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

89

2016/06/10

9:01:50

Üzembe helyezés
n Előkészítés
A Ellenőrizze és azonosítsa a szállított tartozékokat.
Ha nem találja a leírt tartozékokat, vegye fel a kapcsolatot a terméktámogatási irodával.
• AC Adapter. . . . . . . . . . . .  1

• AC kábel. . . . . . . . . . . . . .  1

Modell sz.: CF-AA6413C

• Akkumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Digitalizáló ceruza. . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Modell sz.: FZ-VZSU84AU vagy
FZ-VZSU88U

• Csuklópánt. . . . . . . . . . . .  1

• Puha kendő. . . . . . . . . . .  1

• HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Olvass el! (Ez a könyv). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Javasoljuk a “HASZNÁLATI UTASÍTÁS – Általános Útmutatót” letöltését. (è borító)
“HASZNÁLATI UTASÍTÁS – Általános Útmutatót”, az általános működést írja le ennek a számítógépnek a használata közben.
A fenti dokumentum letöltéséhez internetkapcsolat beállítása szükséges.
(è

HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Connect to a network)

1

1

1

Helyezze be az akkumulátort
Fordítsa meg a számítógépet és helyezze be az akkumulátort (A), amíg az el nem éri a rögzítési pozíciót (B).
l Győződjön meg, hogy nincs idegen tárgy a számítógép alatt.

FIGYELEM

l Győződjön meg, hogy a retesz biztosítva van. Különben az akkumulátor kieshet a számítógép szállításakor.
l Ne érintse meg az akkumulátor és a számítógép érintkezőit. Beszennyezheti vagy megsértheti a terminálokat,
a számítógép vagy az akkumulátor hibás működését okozva ezzel.

2

2

A ceruza (tartozék) csatlakoztatása a számítógéphez
A kötőfék megakadályozza, hogy ceruza (tartozék) véletlenül leessen.

A Vezesse át az egyik hurkot a lyukon.

㪈

B Vezesse át az egyik hurkot egy másik lyukon.

㪉

㪊

㪋
㪈

C Fűzze át a második vezeték hurkot a lyukon úgy,
ahogy a képen látható.

㪈

㪉

㪊

㪋

㪉

㪊

㪋

D Vezesse át a ceruzát és a vezetéket a második
hurkon.

㪈

㪉

㪊

㪋

FIGYELEM

l Ne húzza a vezetéket nagy erővel. A digitalizáló toll - ha elengedik - megütheti a számítógépet, az emberi testet
vagy más tárgyakat.

90

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

90

2016/06/10

9:01:51

3

3

Csatlakoztassa a számítógépet a hálózati csatlakozóhoz
A Nyissa ki a fedelet.
B Csatlakoztassa a számítógépet egy áramforráshoz.
Az akkumulátor töltése azonnal megkezdődik.

FIGYELEM

㻝

㻞

l Ne válassza le az AC adaptert, amíg az első működés be nem fejeződött.
l Amikor első alkalommal használja a számítógépet, ne csatlakoztasson perifériás eszközt, csak az akkumulátort és az AC adaptert.
l Az AC adapter kezelése
Ÿ Az olyan problémák, mint például hirtelen feszültségesés, előfordulhatnak mennydörgés és villámlás
közben. Mivel ez károsan hathat a számítógépre, nagyon ajánlott egy szünetmentes áramforrás (UPS)
használata, kivéve ha csak az akkumulátorról használja a számítógépet.

4

Kapcsolja be a számítógépet
Nyomja meg és tartsa az üzemkapcsolót

(B), amíg az áramellátás jelző

(A) világítani kezd.

FIGYELEM

4

l Ne nyomja meg a bekapcsológombot ismételten, illetve ne tartsa nyomva a bekapcsológombot 4 vagy több
másodpercig.

5
㻭㻮

Válasszon nyelvet és operációs rendszert (32-bit vagy 64-bit)

FIGYELEM

l Óvatosan válasszon nyelvet, mert később ezt nem változtathatja meg. Ha rossz nyelvet választ, újra kell
telepíteni a Windowst.
MEGJEGYZÉS

l A táblagombokkal tud működtetni. Kövesse az utasításokat.
:↑
:↓
: Enter billentyű
: Tab billentyű
A Válasszon nyelvet és operációs rednszert (32-bit vagy 64-bit) a “Select OS” képernyőn és kattintson
az [OK] gombra.
A nyelv beállítása az [OK] gombra való kattintással megkezdődik a jóváhagyási képernyőn.
A nyelv és az operációs rendszer beállítása körülbelül 15 perc alatt elkészül.
B Amikor a befejező képernyő megjelenik, kattintson az [OK] gombon, hogy kikapcsolja a számítógépet.

91

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

91

2016/06/10

9:01:52

Üzembe helyezés
6

A Windows telepítése
Válassza ki a nyelvet és bökjön rá a [Következő] gombra.
Kapcsolja be a számítógépet.
Kövesse a képernyőn lévő utasításokat.
l A számítógép többször újraindul.
l A számítógép bekapcsolása után a képernyő egy darabig fekete vagy változatlan marad, de ez nem
hibás működés. Várjon egy pillanatig, amíg a Windows telepítő képernyő megjelenik.
5 percet /
20 percet vesz igénybe.
l A Windows telepítése körülbelül
Lépjen a következő lépésre, jóváhagyva minden üzenetet a kijelzőn.
Kövesse az alábbi lépéseket.
l
A Amikor az “Érzékelők engedélyezése” megjelenik, kattintson az [Az érzékelő engedélyezése] lehetőségen.
B Amikor a [Felhasználói fiókok felügyelete] képernyő megjelenik, kattintson a [Igen] lehetőségre.
C A [Display Rotation Tool] jóváhagyási képernyőn kattintson a [Igen] lehetőségen.
A számítógép automatikusan újraindul és a beállítások érvénybe lépnek.
l Beállíthatja a Vezeték nélküli Hálózatot miután a Windows telepítése befejeződött.
Ha a “Csatlakozás hálózathoz” jelenik meg, válassza a [Lépés kihagyása]
lehetőséget.
Előfordulhat, hogy a “Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz” képernyő nem jelenik
meg.

FIGYELEM

l A Windows telepítésének befejezése után megváltoztathatja a felhasználónevet, jelszót, képet és a biztonsági
beállításokat.
l Jegyezze meg jelszavát. Ha elfelejti a jelszót, nem használhatja a Windows operációs rendszert. Ajánlott
előzőleg egy jelszó-visszaállító lemez készítése.
l Ne használja a következő szavakat felhasználónévként: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 to COM9,
@.
LPT1 to LPT9, LPT, &, space
Különösen abban az esetben, ha egy olyan felhasználónevet (fiók név) hoz létre, amely a “@”
l
jelet tartalmazza, a számítógép akkor is jelszót fog kérni a bejelentkezési képernyőn, ha egyébként nem állított
be jelszót. Ha jelszó megadása nélkül próbál belépni, “Helytelen a felhasználónév vagy a jelszó.” jelenik meg,
és nem fog tudni bejelentkezni a Windowsba (è “HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Általános Útmutatót”).

7

Indítsa újra a számítógépet
A Bökjön a

(Start) - ra.

(Főkapcsoló) - [Restart] lehetőségre.
B Bökjön a
l A számítógép újraindítása után a Panasonic PC Beállítások Alkalmazás funkcióinak egy rész
elérhetővé válik.

8

A képernyőn megjelenő kézikönyv frissítése
A Csatlakozás az internetre.

Lépjen be /

Jelentkezzen be a

Windowsba mint rendszergazda. További információért, tekintse át
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Connect to a network.
B Frissítse a képernyőn megjelenő kézikönyvet.
Bökjön duplán a [Panasonic PC Settings Utility] - ra az asztalon, majd bökjön a
[Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector] lehetőségre.
Érintse meg duplán a [Manual Selector] ikont az asztalon.
Kövesse a képernyőn lévő utasításokat.

9

Helyreállító lemez készítése
A visszaállító lemez lehetővé teszi az operációs rendszer telepítését és a gyári alapértelmezett állapot
visszaállítását, abban az esetben, ha például a visszaállító partíció vagy a flash memória megsérül. Ajánlott visszaállító lemez készítése a számítógép használatba vétele előtt.
Olvassa el a è
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility”
fejezetet a lemez elkészítéséről.

92

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

92

2016/06/10

9:01:52

Środki bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych urazów, zagrożenia życia, porażenia prądem,
pożaru, nieprawidłowego działania urządzenia i szkód materialnych należy
zawsze przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa.

Objaśnienie znaczenia paneli z symbolami słownymi

Poniższe panele z symbolami słownymi służą do klasyfikacji i określenia poziomu zagrożenia oraz ryzyka urazów i uszkodzeń mienia, które mogą wystąpić w
przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i użytkowania urządzenia
niezgodnie z jego przeznaczeniem.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Oznacza potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne urazy lub śmierć.

ZAGROŻENIE

Oznacza potencjalne zagrożenie, które może powodować poważne urazy lub
śmierć.

OSTRZEŻENIE

Oznacza zagrożenie, które może powodować mniejsze urazy.

UWAGA

Oznacza zagrożenie, które może powodować uszkodzenie mienia.
Poniższe symbole służą do klasyfikacji i określenia rodzaju zaleceń, których
należy przestrzegać.
Ten symbol jest stosowany, aby zwrócić uwagę użytkowników na
określoną czynność, której nie wolno wykonywać.
Ten symbol jest stosowany, aby zwrócić uwagę użytkowników na
określoną czynność, którą należy wykonać w celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Środki ostrożności związane z akumulatorem

Może dojść do wycieku elektrolitu, wydzielania ciepła, zapalenia się lub
rozerwania akumulatora.
„„Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia lub nadmiernie
ogrzewać
„„Do akumulatora nie wolno wkładać ostrych przedmiotów,
nie wolno go rozkładać na części ani modyfikować
„„Nie zwierać styku dodatniego (+) i ujemnego (-)
ÖÖ Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z
naszyjnikami, wsuwkami do włosów itp.
„„Nie powodować uderzeń w produkt, wynikających z
upadku, nadmiernego nacisku itd.
ÖÖ Jeśli produkt został narażony na silne uderzenie, należy
natychmiast wyjąć akumulator z komputera.
„„Akumulator można ładować jedynie w podany sposób
„„Akumulatora nie wolno używać w innych wyrobach
• Akumulator można wielokrotnie ładować. Jest on przeznaczony do współpracy z określonym produktem.
„„Do zasilania opisywanego wyrobu nie używać innego
akumulatora niż podany
ÖÖ W komputerze należy używać wyłącznie akumulatora
określonego w specyfikacji.
„„Nie należy używać mokrego akumulatora

POLSKI

„„Jeśli stan akumulatora uległ pogorszeniu lub akumulator
jest zdeformowany, należy wymienić go na nowy
ÖÖ Nie użytkować uszkodzonego akumulatora.
„„Unikać nadmiernego ciepła (na przykład miejsc w
sąsiedztwie ognia, bezpośrednio nasłonecznionych)
„„W przypadku wystąpienia awarii lub problemu należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia
ÖÖ Jeśli akumulator jest uszkodzony lub zdeformowany, albo jeśli
pojawi się dym, nietypowy zapach, nadmierne nagrzanie lub inne
nieprawidłowości, należy natychmiast wyjąć akumulator z komputera.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Środki ostrożności dotyczące wbudowanych ogniw
akumulatorowych (przy wyrzucaniu)

W trakcie czynności pozbywania się baterii istnieje niebezpieczeństwo
wytworzenia się ciepła, zapalenia się lub rozerwania wbudowanych
ogniw akumulatorowych.
Obchodzenie się z komputerem
„„Nie demontować komputera, oprócz przypadku wyrzucania go
Obchodzenie się z wbudowanymi ogniwami akumulatorowymi
„„Nie zwierać styku dodatniego (+) i ujemnego (-)
„„Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia lub nadmiernie ogrzewać
„„Nie powodować uderzeń we wbudowane ogniwa akumulatorowe, wynikających z upadku, nadmiernego nacisku itd.
„„Nie ładować
„„Nie użytkować
„„Wbudowanych ogniw akumulatorowych nie wolno
deformować, rozmontowywać lub modyfikować
„„Unikać nadmiernego ciepła (na przykład miejsc w
sąsiedztwie ognia, bezpośrednio nasłonecznionych)

ZAGROŻENIE

Istnieje niebezpieczeństwo wytworzenia się ciepła, zapalenia się lub
rozerwania wbudowanych ogniw akumulatorowych.
„„Produktu nie wolno wrzucać do ognia lub nadmiernie ogrzewać
„„Nie należy wkładać ostrych obiektów do produktu ani go
rozbierać lub modyfikować
„„Nie powodować uderzeń w produkt, wynikających z
upadku, nadmiernego nacisku itd.
„„Akumulator można ładować jedynie w podany sposób
„„Unikać nadmiernego ciepła (na przykład miejsc w
sąsiedztwie ognia, bezpośrednio nasłonecznionych)
„„Gdy stan akumulatora pogorszy się lub ulegnie on zdeformowaniu, należy skontaktować się z punktem obsługi
technicznej w celu wymiany akumulatora
Może dojść do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
„„Nie należy wykonywać żadnych czynności, które mogłyby
skutkować uszkodzeniem przewodu zasilającego, wtyczki
elektrycznej lub zasilacza sieciowego.
Przewodu nie wolno niszczyć ani przerabiać. Nie wolno
umieszczać go w pobliżu gorących narzędzi, zginać,
skręcać, ciągnąć zbyt mocno za niego, kłaść na nim
ciężkich przedmiotów, ani zbyt ciasno zwijać.
ÖÖ Nie użytkować uszkodzonego przewodu zasilającego, wtyczki
elektrycznej i zasilacza sieciowego.
• Skontaktować się z działem technicznym w sprawie naprawy.
„„Zasilacza nie wolno podłączać do innego źródła zasilania
niż standardowe domowe gniazdo sieciowe
ÖÖ Podłączenie do przetwornika prądu stałego na przemienny
(inwertera) grozi uszkodzeniem zasilacza. W samolocie
zasilacz/ładowarkę można podłączać tylko do specjalnie
przeznaczonego do tego celu gniazda zasilającego.
„„Wtyczki przewodu zasilającego nie wolno wkładać do
gniazda ani wyciągać mokrymi rękoma
„„Opisywanego urządzenia nie wolno demontować
„„Opisywanego produktu nie należy dotykać podczas burzy,
gdy jest do niego podłączony kabel zasilający lub jakikolwiek inny kabel

93

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

93

2016/06/10

9:01:53

Środki bezpieczeństwa

ZAGROŻENIE

Może dojść do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

„„W przypadku wystąpienia usterki lub problemów, należy
natychmiast zaprzestać użytkowania
Jeżeli wystąpią poniższe zdarzenia, należy natychmiast
wyciągnąć wtyczkę elektryczną i akumulator
• Urządzenie jest uszkodzone
• Wewnątrz urządzenia znajduje się obcy przedmiot
• Wydostaje się dym
• Pojawił się nietypowy zapach
• Urządzenie jest nienaturalnie gorące
ÖÖ Następnie należy skontaktować się z działem technicznym w
sprawie naprawy.
„„Regularnie usuwać kurz i inne zabrudzenia z wtyczki przewodu zasilającego
• Wilgoć, kurz lub inne nieczystości na wtyczce mogą
doprowadzić do uszkodzenia izolacji.
„„Wtyczkę przewodu zasilającego należy wetknąć do oporu
ÖÖ Nie wolno używać uszkodzonej wtyczki ani wkładać jej do
luźno umocowanego gniazdka zasilającego.
„„Należy dokładnie zamykać zaślepkę gniazda, gdy produkt
jest używany w miejscach, gdzie występuje dużo wody,
wilgoci, pary, kurzu, oleistych oparów itp.
ÖÖ Jeżeli wewnątrz zostanie znaleziona obca substancja,
należy niezwłocznie wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający oraz wyjąć akumulator. Następnie należy
skontaktować się z obsługą techniczną.
Może to spowodować poparzenie lub lekkie poparzenie.
„„Nie używaj tego produktu zbyt długo, gdy znajduje się on
bardzo blisko Twojego ciała
ÖÖ Nie używaj tego produktu w taki sposób, że części emitujące
ciepło są w bliskim kontakcie z Twoim ciałem przez dłuższy
okres czasu.
• Może to spowodować lekkie poparzenie.
„„Nie należy kierować na siebie, lub inną osobę, przez dłuższy
czas strumienia gorącego powietrza z otworu wentylacyjnego (wylotu powietrza)
• W zależności od ułożenia komputera, lub sposobu jego trzymania, Twoje ręce i reszta ciała mogą być bardziej narażone
na działanie gorącego powietrza.
• Zasłanianie otworu wentylacyjnego (wylotu powietrza) ręką lub
innym przedmiotem, może spowodować przegrzanie powietrza
i w razultacie także być przyczyną poparzenia.
„„Nie dotykać stale powierzchni zasilacza sieciowego podczas pracy/ładowania
• Istnieje ryzyko poparzenia.
„„Nie wolno umieszczać włączonego urządzenia w torbie
lub etui
• W przeciwnym wypadku temperatura urządzenia może stać
się zbyt wysoka, powodując oparzenia.
Może to mieć szkodliwy wpływ na organizm.
„„Nie należy ustawiać zbyt głośnego poziomu głosu podczas korzystania ze słuchawek
• Wysoki poziom głośności może nadwyrężyć ucho, co z czasem
może być przyczyną utraty słuchu.

OSTRZEŻENIE
Może dojść do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
„„Nie wolno przenosić urządzenia przy podłączonym przewodzie zasilającym
ÖÖ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy
natychmiast wyjąć jego wtyczkę z gniazda.
„„Chronić zasilacz przed silnymi uderzeniami
ÖÖ Nie użytkować zasilacza sieciowego, gdy został silnie uderzony, np. po upuszczeniu.
ÖÖ Skontaktować się z działem technicznym w sprawie naprawy.

„„Do portu LAN nie wolno podłączać przewodu telefonicznego ani przewodu sieciowego innych niż podanych w
specyfikacji
ÖÖ Nie podłączać do sieci takich, jak wymienione poniżej.
• Sieci inne niż 1000BASE-T, 100BASE-TX lub 10BASE-T
• Linie telekomunikacyjne (telefony IP (telefony używające
protokołu IP), linie telefoniczne, wewnętrzne linie telefoniczne
(centrale telefoniczne), cyfrowe telefony publiczne itp.)
„„Nie wolno wystawiać produktu na długotrwałe działanie
wysokiej temperatury
• Pozostawienie urządzenia w miejscu, gdzie będzie narażone
na wysoką temperaturę (np. w nagrzanym od słońca samochodzie), lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym może
być przyczyną deformacji obudowy i/lub usterek wewnętrznych
podzespołów.
„„Nie zasłaniać otworu wentylacyjnego (wlotu/wylotu)
ÖÖ Nie używać tego produktu, gdy jest owinięty tkaniną, lub gdy
leży na pościeli lub kocu.
„„Przy odłączaniu przewodu zasilającego należy trzymać za
wtyczkę
„„Z opisywanym urządzeniem należy używać tylko
określonego modelu zasilacza
ÖÖ Nie używać zasilacza sieciowego innego niż dostarczony (z
komputerem lub zakupiony jako urządzenie dodatkowe).
Urządzenie może się przewrócić lub upaść i zranić kogoś.
„„Nie wolno kłaść opisywanego urządzenia na niestabilnych
powierzchniach
„„Nie kłaść na stercie innych przedmiotów

Może to mieć szkodliwy wpływ na organizm.
„„Używając komputera, należy co godzinę zrobić
10–15-minutową przerwę
• Używanie tego urządzenia przez dłuższe okresy czasu może
mieć szkodliwy wpływ na oczy lub ręce.
W przeciwnym razie może dojść do poparzeń, poparzeń niskotemperaturowych i odmrożeń.
„„Unikać kontaktu produktu ze skórą podczas używania
produktu w wysokiej lub niskiej temperaturze
ÖÖ Jeśli jest wymagany kontakt ze produktu ze skórą, np. podczas skanowania odcisku palca, czynność tę należy wykonać
w najkrótszym możliwym czasie.

94

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

94

2016/06/10

9:01:53

UWAGA

l Nie umieszczać komputera w pobliżu telewizora ani radioodbiornika.
l Komputera nie należy umieszczać w pobliżu magnesów. Dane
przechowywane w pamięci flash mogą zostać utracone.
l Ten komputer nie jest przeznaczony do wyświetlania obrazów wykorzystywanych
w diagnostyce medycznej.
l Ten komputer nie jest przeznaczony do użytku w połączeniu ze sprzętem
medycznym do celów diagnostyki medycznej.
l Firma Panasonic nie odpowiada za utratę danych ani inne szkody przypadkowe lub następcze wynikające z korzystania z tego produktu.
l Nie dotykać styków akumulatora. Akumulator może nie działać prawidłowo w
przypadku zabrudzenia lub uszkodzenia styków.
l Chronić akumulator przed kontaktem z wodą i nie dopuścić do jego zamoczenia.
l Jeżeli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas (miesiąc lub
dłużej), należy go naładować lub rozładować (w warunkach normalnej eksploatacji) do poziomu naładowania wynoszącego 30–40% i przechowywać go
w suchym i chłodnym miejscu.
l Opisywany komputer chroni akumulator przed nadmiernym naładowaniem,
ponieważ procedura ładowania jest uruchamiana tylko wówczas, gdy
pozostały poziom naładowania jest mniejszy niż ok. 95% jego pojemności.
Akumulator
dołączony do zakupionego komputera jest rozładowany. Przed pierl
wszym użyciem komputera należy naładować akumulator. Ładowanie rozpocznie
się automatycznie po podłączeniu zasilacza do komputera.
l W przypadku wycieku z akumulatora i przedostania się elektrolitu do oczu
nie wolno ich trzeć. Oczy należy niezwłocznie przemyć czystą wodą i jak
najszybciej zgłosić się do lekarza.
UWAGA

l Podczas ładowania lub normalnej eksploatacji akumulator może się
nagrzewać. Jest to zupełnie normalne.
l Ładowanie nie rozpocznie się, jeżeli wewnętrzna temperatura akumulatora
wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur (0 °C do 50 °C). (
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Reference Manual “Battery Power”) Po osiągnięciu
wymaganej temperatury proces ładowania rozpocznie się samoczynnie.
Czas ładowania zależy od warunków eksploatacji. (Ładowanie trwa dłużej niż
zwykle, gdy temperatura nie przekracza 10 °C).
l W niższych temperaturach skróceniu ulega czas pracy. Komputer należy
używać w zakresie dopuszczalnych temperatur.
l Opisywany komputer jest wyposażony w funkcję trybu wysokiej temperatury,
która chroni akumulator przed zużyciem w warunkach wysokich temperatur. (
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Reference Manual “Battery Power”)
Poziom odpowiadający 100% naładowaniu w przypadku trybu wysokiej
temperatury jest równoważny mniej więcej poziomowi 80% naładowania w
przypadku trybu normalnej temperatury.
l Akumulator to materiał eksploatacyjny. Jeżeli czas pracy komputera na
zasilaniu akumulatorowym ulegnie drastycznemu skróceniu, a wielokrotne
ładowanie nie przywraca jego pierwotnej wydajności, akumulator należy
wymienić na nowy.
l Aby zabezpieczyć styki zapasowego akumulatora podczas transportu lub w trakcie przenoszenia go w torbie, dobrze jest umieścić akumulator w worku foliowym.
l Należy zawsze pamiętać o wyłączaniu nieużywanego komputera.
Pozostawienie włączonego komputera bez podłączonego zasilacza spowoduje całkowite wyczerpanie akumulatora.
l 
Aby zminimalizować zużycie wbudowanych ogniw akumulatorowych, należy
podłączać komputer do zasilacza sieciowego i ładować go przez około
2 godziny mniej więcej raz w roku.

TEN PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU JAKO ANI NIE
MOŻE BYĆ CZEŚCIĄ SYSTEMÓW LUB INSTALACJI NUKLEARNYCH,
SYSTEMÓW LUB INSTALACJI KONTROLI RUCHU POWIETRZNEGO, SYSTEMÓW LUB INSTALACJI POKŁADOWYCH W SAMOLOTACH, URZĄDZEŃ
LUB AKCESORIÓW MEDYCZNYCH *1, SYSTEMÓW PODTRZYMYWANIA
ŻYCIA ANI INNEGO SPRZĘTU, SYSTEMÓW LUB INSTALACJI, KTÓRE
SĄ ZWIĄZANE Z PODTRZYMYWANIEM ŻYCIA LUB ZAPEWNIANIEM
BEZPIECZEŃSTWA LUDZI.
FIRMA PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA PRODUKTU W WYŻEJ WYMIENIONYCH PRZYPADKACH.
*1	Zgodnie z definicją w Europejskiej Dyrektywie Medycznej (MDD) 93/42/WE.

Firma Panasonic nie gwarantuje, iż produkt będzie spełniać wymogi
norm lotniczych w zakresie danych technicznych, niezawodności sprzętu,
bezpieczeństwa (tzn. palności, dymienia, toksyczności, emisji promieniowania
o częstotliwości radiowej itp.), które wykraczają poza dane techniczne naszych
produktów produkowanych seryjnie (COTS).

Ten komputer nie jest przeznaczony do używania w sprzęcie medycznym,
włącznie z systemami podtrzymywania życia, systemami kontroli ruchu powietrznego oraz innymi urządzeniami, przyrządami lub sprzętem, które są stosowane
w systemach bezpieczeństwa lub w sytuacjach ratowania życia ludzkiego.
Firma Panasonic wyklucza odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody lub straty
wynikające z używania komputera w urządzeniach, przyrządach i sprzęcie tego
typu.
Komputer zaprojektowano w taki sposób, aby ograniczyć efekt uderzeń w takie
podzespoły, jak ekran LCD i napęd pamięci flash. Należy jednak pamiętać, że
gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych uderzeniami. Komputer jest
urządzeniem precyzyjnym i dlatego przy obchodzeniu się z nim wymagana jest
najwyższa ostrożność.

95

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

95

2016/06/10

9:01:53

Informacje dotyczące przepisów
Informacje dla użytkownika

Opisywany produkt a zdrowie
Opisywany produkt, podobnie jak inne urządzenia radiowe, emituje fale elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej. Poziom energii emitowanej przez ten wyrób jest
dużo mniejszy w porównaniu z innymi urządzeniami bezprzewodowymi, np. telefonami komórkowymi.
Produkt ten działa zgodnie z wytycznymi i zaleceniami norm bezpieczeństwa dla częstotliwości radiowych i w związku z tym jesteśmy przekonani, że jest on
bezpieczny dla użytkowników. Wspomniane normy i zalecenia odzwierciedlają wspólne stanowisko społeczności naukowej. Wynikają one z dyskusji prowadzonych
w gronie ekspertów i naukowców, którzy nieustannie śledzą i interpretują obszerną literaturę badawczą.
W niektórych sytuacjach lub warunkach właściciel budynku lub odpowiedzialni przedstawiciele danej instytucji mogą wprowadzić pewne ograniczenia, jeśli chodzi o
eksploatację tego wyrobu. Sytuacje te mogą przykładowo obejmować:
l Używanie tego produktu na pokładzie samolotów lub
l W jakichkolwiek innych warunkach, w których ryzyko zakłóceń innych urządzeń jest postrzegane bądź uznawane za szkodliwe.
W przypadku wątpliwości co do zasad korzystania z urządzeń bezprzewodowych w obrębie danej instytucji lub infrastruktury (np. na lotniskach), zachęcamy do zwrócenia się
z prośbą o zezwolenie na uruchomienie opisywanego produktu.
Informacje dotyczące regulacji prawnych
Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne zakłócenia radiowe bądź telewizyjne wynikające z wprowadzanych bez zezwolenia przeróbek opisywanego wyrobu.
Odpowiedzialność za wyeliminowanie wspomnianych zakłóceń spoczywa na użytkowniku. Odpowiedzialności za szkody bądź łamanie przepisów rządowych, do jakich może
dojść w przypadku nieprzestrzegania wspomnianych zaleceń, nie ponosimy ani my, ani nie ponoszą jej nasi pośrednicy bądź dystrybutorzy.

26-Pl-1

Ostrzeżenie dotyczące urządzeń wykorzystujących laser

UWAGA!
TEN PRODUKT WYKORZYSTUJE LASER.
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ. REGULACJA LUB PRZEPROWADZANIE CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ TUTAJ WYMIENIONE MOŻE SKUTKOWAĆ NARAŻENIEM SIĘ
NA DZIAŁANIE NIEBEZPIECZNEGO PROMIENIOWANIA.
NIE OTWIERAĆ POKRYW I NIE NAPRAWIAĆ SAMODZIELNIE.
W CELU WYKONANIA CZYNNOŚCI SERWISOWYCH SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM PERSONELEM.
12-Pl-1

Na komputerze znajduje się następująca etykieta.

Przepisy dotyczące WLAN / Bluetooth

Kraj / region

802.11a

802.11b/g
Bluetooth

Austria, Belgia, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania,
Estonia, Finlandia, Francja, Niemcy, Grecja, Węgry,
Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg,
Macedonia, Malta, Holandia, Polska, Portugalia,
Słowacja, Słowenia, Hiszpania,
Szwecja, Szwajcaria, Wielka Brytania

Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.

Włochy

Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Wymagane ogólne zezwolenie w przypadku
stosowania w terenie otwartym.

Wymagane ogólne zezwolenie w przypadku
stosowania poza własnym terenem.

Norwegia

Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.

Zabronione w promieniu 20 km od centrum NyÅlesund.

l Najnowsza wersja zalecenia „ERC RECOMMENDATION 70-03” Europejskiego Komitetu Radiokomunikacyjnego i przepisów obowiązujących w Turcji.
l Należy stosować wyłącznie anteny określone przez firmę Panasonic.
l Należy zapoznać się z najnowszymi przepisami w zakresie komunikacji radiowej.

40-Pl-1

Bateria litowa
Bateria litowa!
Opisywany komputer wyposażony jest w baterię litową, która zapobiega utracie daty, godziny i innych danych. Baterię może wymienić jedynie upoważniony pracownik
serwisu.
Ostrzeżenie!
W przypadku nieprawidłowego montażu występuje ryzyko eksplozji.

15-Pl-1

96

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

96

2016/06/10

9:01:53

Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Te symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i / lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie nie należy mieszać z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia prawidłowej obsługi, regeneracji i recyklingu starych produktów i zużytych baterii należy przekazać je do punktów zbiórki, zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
Przez umieszczenie ich poprawnie, pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko naturalne.
Aby uzyskać więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Kary mogą być stosowane w przypadku niewłaściwej utylizacji odpadów, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Dotyczy symbolu baterii (dno symbolem)
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.

36-Pl-1

Energy Star
Jako partner programu ENERGY STAR® firma Panasonic Corporation określiła, iż ten produkt spełnia wymogi w zakresie wydajności
energetycznej programu ENERGY STAR®. Poprzez włączenie ustawień zarządzania energią komputery firmy Panasonic po
pewnym okresie bezczynności przełączają się stan hibernacji charakteryzujący się niskim poborem mocy i tym samym pozwalają
użytkownikowi na oszczędzanie energii.
Skrótowe przedstawienie Międzynarodowego Programu Urządzeń Biurowych ENERGY STAR®
Międzynarodowy Program Urządzeń Biurowych ENERGY STAR® promuje oszczędność energii przy używaniu komputerów i innych
urządzeń biurowych. Ten program wspiera opracowywanie i rozpowszechnianie produktów, które efektywnie przyczyniają się do
redukcji zużycia energii. Ma on charakter otwarty, w którym przedsiębiorcy uczestniczą na zasadzie dobrowolności. W centrum
zainteresowania programu znajdują się urządzenia biurowe takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy oraz kopiarki. Wszystkie
państwa uczestniczące stosują te same normy i oznakowanie.
22-Pl-1

Środki ostrożności

Podczas wszystkich etapów działania, użytkowania, serwisowania lub naprawy jakiegokolwiek komputera osobistego lub komputera typu tablet z wbudowanym modemem WAN należy stosować się do poniższych środków bezpieczeństwa. Producentom modemów do sieci telefonii komórkowej zaleca się przekazanie następujących
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa dla użytkowników oraz pracownikom serwisu technicznego oraz umieszczenie tych wskazówek we wszystkich instrukcjach
obsługi załączanych do produktu. Niestosowanie tych środków ostrożności narusza normy projektowania, produkcji oraz stoi w sprzeczności z przeznaczeniem
produktu. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności w przypadkach, gdy klient nie stosuje tych środków ostrożności.
Będąc na terenie szpitala lub innego obiektu medycznego należy przestrzegać regulacji w zakresie używania telefonów komórkowych. Wyłączyć komputer
osobisty lub komputer typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN, jeżeli takie są instrukcje dotyczące miejsc szczególnie wrażliwych.
Urządzenie medyczne mogą być nieodporne na działanie fal radiowych.
Praca komputera osobistego lub komputera typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN może zakłócać działanie stymulatorów serca,
innych wszczepionych urządzeń medycznych lub aparatów słuchowych, gdy znajduje się on zbyt blisko tych urządzeń. W razie wątpliwości dotyczących potencjalnych zagrożeń należy zasięgnąć rady lekarza lub producenta urządzenia, aby sprawdzić, czy urządzenie posiada odpowiednie ekranowanie. Osoby
z wszczepionym rozrusznikiem serca powinny trzymać włączony komputer osobisty lub komputer typu tablet z wbudowanym modemem WAN w odpowiedniej odległości od rozrusznika.
Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć komputer osobisty lub komputer typu handheld z wbudowanym modemem bezprzewodowym WAN.
Należy wykluczyć możliwość przypadkowego włączenia komputera. Używanie urządzeń łączności bezprzewodowej na pokładzie samolotu jest zabronione,
aby nie doprowadzić do interferencji z pokładowymi urządzeniami komunikacyjnymi. Nieprzestrzeganie tego zakazu może skutkować zawieszeniem lub
odmową świadczenia usług telefonii komórkowej lub/i podjęciem kroków prawnych wobec osoby naruszającej zakaz.
Szczegółowe informacje na temat użytkowania tego urządzenia w samolotach można znaleźć w obowiązujących zaleceniach poszczególnych linii lotniczych.
Nie należy włączać komputera osobistego lub komputera typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN w środowisku zawierającym
łatwopalne gazy lub opary. Terminal telefonii komórkowej należy wyłączać na stacjach benzynowych, w magazynach paliwa, w zakładach chemicznych lub
w miejscach prowadzenia robót strzelnicznych. Używanie urządzeń elektrycznych w środowisku wybuchowym stanowi zagrożenie bezpieczeństwa.
Podczas pracy komputer osobisty lub komputer typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN odbiera i emituje fale radiowe. Należy
pamiętać, iż przy używaniu komputera w pobliżu telewizora, radia, innego komputera lub urządzeń nie posiadających odpowiedniego ekranowania może
wystąpić interferencja. Należy przestrzegać właściwych przepisów i zawsze wyłączać komputer osobisty lub komputer typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN tam, gdzie jest to nakazane, lub jeśli zachodzi podejrzenie, że praca komputera może spowodować zakłócenia lub wywołać
niebezpieczeństwo.
Przede wszystkim bezpieczeństwo na drodze! Nie używać komputera osobistego lub komputera typu tablet z wbudowanym modemem bezprzewodowym
WAN podczas prowadzenia pojazdu. Nie wolno umieszczać komputera z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN w miejscach, gdzie
mógłby stanowić zagrożenie odniesieniem obrażeń przez kierowcę lub pasażerów. Na czas jazdy zaleca się umieszczenie urządzenia w bagażniku lub
innym bezpiecznym schowku.
Nie wolno umieszczać komputera z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN w miejscu położonym nad poduszką powietrzną lub w niej
pobliżu, gdzie może nastąpić otwarcie poduszki.
Poduszka powietrzna jest napełniana pod wysokim ciśnieniem i jeśli komputer z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN znajdowałby się w
miejscu jej otwarcia, mógłby zostać odrzucony z dużą siłą I spowodować poważne obrażenia u osób znajdujących się w samochodzie.
WAŻNA UWAGA!
Komputer osobisty lub komputer typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN wykorzystuje fale radiowe oraz sieci komórkowe i nie ma
gwarancji, że łączność zostanie zachowana w każdych warunkach. Dlatego nie należy nigdy polegać wyłącznie na urządzeniach łączności bezprzewodowej
w ważnych sprawach, jak np. przy połączeniach alarmowych.
Uwaga. W celu wykonywania lub odbierania połączeń telefonicznych komputer osobisty lub komputer typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym modemem WAN musi być włączony i musi znajdować się w obszarze działania sygnału sieci komórkowej o właściwej sile.
W niektórych sieciach telefonii komórkowej nie można wykonywać połączeń alarmowych, gdy są używane pewne usługi sieciowe lub funkcje telefonu (np.
blokada, itp.). Przed wykonaniem połączenie alarmowego może wystąpić konieczność dezaktywacji tych funkcji.
Niektóre sieci wymagają prawidłowo zainstalowanej karty SIM w komputerze osobistym lub komputerze typu tablet z wbudowanym bezprzewodowym
modemem WAN.

97

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

97

2016/06/10

9:01:54

Informacje dotyczące przepisów
Kabel interfejsu
Używanie dłuższego kabla interfejsu niż 3 m nie jest zalecane.

11-Pl-1


Podczas korzystania z funkcji bezprzewodowej wymagany jest minimalny odstęp 0 mm od ciała (z wyjątkiem kończyn, tzn. dłoni, nadgarstków i stóp) wokół górnej
części ekranu LCD.

60-Pl-2-1

Bateria
UWAGA:
Wymiana akumulatora na akumulator innego typu grozi eksplozją.
Zużyte akumulatory utylizować zgodnie z instrukcją.

58-Pl-1

Numer modelu akumulatora

FZ-VZSU84AU

FZ-VZSU88U

Zalecane warunki ładowania

12.6 V / 1428 mA
(Napięcie stałe/prąd)

12.6 V / 4350 mA
(Napięcie stałe/prąd)

Uwaga

l Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami oraz/lub regulacjami.
l Nie należy narażać komputera na temperaturę przekraczającą 60°C.

Lampa kamery

OSTRZEŻENIE
- Światło diody LED jest bardzo silne i może być przyczyną uszkodzenia wzroku. Nie należy patrzeć bezpośrednio na diody LED nieosłoniętymi oczami.

57-Pl--1

Dotyczy Europy


Deklaracja Zgodności (DoC)
“Firma Panasonic niniejszym oświadcza, iż ten komputer typu tablet spełnia wymagania zasadnicze i inne warunki określone w Dyrektywie 1999/5/WE, które mają zastosowanie do produktu.”
Wskazówka:
Jeśli chcesz otrzymać kopię oryginalnej deklaracji zgodności naszych wyżej wymienionych produktów, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem:
http://www.ptc.panasonic.eu
Upoważniony przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Niemcy
Kraje, w których można stosować łączność bezprzewodową LAN:
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-Pl-0


Deklaracja Zgodności (DoC)
“Firma Panasonic niniejszym oświadcza, iż ten komputer typu tablet spełnia wymagania zasadnicze i inne odpowiednie warunki określone w Dyrektywach Rady EU.”
Upoważniony przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Niemcy

18-Pl-0

W przypadku eksploatacji w pojeździe mechanicznym
Ostrzeżenie: W przypadku eksploatacji opisywanego wyrobu w pojeździe mechanicznym należy sprawdzić poniższe Zalecenie Komisji, aby ustalić, czy został on
właściwie zamontowany i jest prawidłowo użytkowany.
“Zalecenie Komisji na temat bezpiecznych i wydajnych systemów informacyjnych i komunikacyjnych: Europejskie oświadczenie o zasadach dotyczących interfejsu
człowiek-maszyna.”
Zalecenie Komisji można znaleźć w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

35-Pl-1

W przypadku korzystania z replikatora portów lub samochodowego zestawu montażowego, na którym możnazainstalować antenę zewnętrzną:
• Antena zewnętrzna do bezprzewodowej sieci LAN powinna zostać zainstalowana przez profesjonalistę.
• Wzmocnienie anteny zewnętrznej dla bezprzewodowej sieci LAN nie może przekraczać 5dBi.
• Użytkownik musi zachować co najmniej 20 cm odstęp między anteną zewnętrzną i innymi osobami (nie licząc dłoni, nadgarstków i stóp) podczas działania trybów
bezprzewodowych.

41-Pl-1-1

98

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

98

2016/06/10

9:01:55

Czynności początkowe
n Przygotowanie
A Sprawdź załączone akcesoria.
Jeśli w opakowaniu brakuje opisanych urządzeń dodatkowych, prosimy o kontakt z działem pomocy technicznej.
• Zasilacz sieciowy . . . . . .  1

• Przewód zasilający. . . . .  1

Nr modelu: CF-AA6413C

• Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Dygitalizator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Nr modelu: FZ-VZSU84AU

lub
FZ-VZSU88U

• Pasek do mocowania
długopisu. . . . . . . . . . . . .  1

• Miękka szmatka. . . . . . . .  1

• INSTRUKCJA OBSŁUGI - Przeczytaj to najpierw (ten dokument) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Zalecamy pobranie dokumentu “INSTRUKCJA OBSŁUGI – Podręcznik podstawowy”. (è okładka)
“INSTRUKCJA OBSŁUGI – Podręcznik podstawowy” przedstawia podstawową obsługę komputera.
Aby pobrać powyższy dokument przy użyciu tego urządzenia, należy skonfigurować jego połączenie z siecią.
(è

INSTRUKCJA OBSŁUGI - Connect to a network)

1

1

1

Włóż akumulator
Odwróć komputer i włóż akumulator (A), tak aby znalazł się w zablokowanym położeniu (B).
l Upewnij się, że pod komputerem nie znajdują się żadne obce przedmioty.

OSTRZEŻENIE

2

l Upewnij się, że zatrzask jest prawidłowo zablokowany. W przeciwnym wypadku akumulator może wypaść
podczas przenoszenia komputera.
l Nie wolno dotykać styków akumulatora ani komputera. W przeciwnym wypadku styki mogą zostać uszkodzone lub
zabrudzone, co może być przyczyną wadliwego działania akumulatora i komputera.

2

Podłączanie długopisu (dołączonego) do komputera
Uwięź zapobiega przypadkowego upadkowi piórka (w zestawie).

A Przełożyć jedną z pętelek przez oczko.

㪈

㪉

B Cez druhý otvor pretiahnite jednu zo slučiek.

㪊

㪋
㪈

C Przełożyć drugą pętelkę linki przez otwór, jak
przedstawiono to na rysunku.

㪉

㪊

㪊

㪋

D Przełożyć pióro i linkę przez drugą pętelkę.

㪈
㪈

㪉

㪉

㪊

㪋

㪋

OSTRZEŻENIE

l Nie pociągać za linkę z nadmierną siłą. Po odczepieniu pióro (w zestawie) może uderzyć w komputer, ciało
użytkownika lub inne obiekty.

99

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

99

2016/06/10

9:01:56

Czynności początkowe
3

3

Podłącz komputer do gniazdka sieci elektrycznej
A Otwórz pokrywę.
B Podłącz komputer do gniazdka sieci elektrycznej.
Ładowanie akumulatora rozpocznie się automatycznie.

OSTRZEŻENIE

l Nie odłączać zasilacza AC dopóki nie zakończy się procedura “pierwszego uruchomienia”.
l Podczas wykonywania czynności początkowych nie należy podłączać żadnych urządzeń zewnętrznych
oprócz akumulatora i zasilacza sieciowego.
l Postępowanie z zasilaczem sieciowym
Ÿ Przy występowaniu grzmotów i błyskawic mogą wystąpić nagłe skoki napięcia. Ponieważ mogą one negatywnie wpływać na komputer, zaleca się używanie podczas burzy zasilacza awaryjnego (UPS), o ile komputer
nie jest zasilany tylko za pomocą akumulatora.

㻝

㻞

4

Włącz komputer
Naciśnij wyłącznik zasilania

(B) i przytrzymaj w tym położeniu, aż zaświeci się kontrolka zasilania

(A).

OSTRZEŻENIE

4

l Nie naciskać ponownie wyłącznika zasilania i nie przytrzymywać go przez dłużej niż cztery sekundy.

5	Wybierz język i system operacyjny (32- lub 64-bitowy)
OSTRZEŻENIE

l Wybierając język, należy zachować ostrożność, ponieważ po dokonaniu wyboru zmiana ustawienia nie jest
możliwa. Aby zmienić błędnie ustawiony język, jest konieczna ponowna instalacja systemu Windows.

㻭㻮

UWAGA

l Możliwa jest obsługa przy użyciu przycisków tabletu. Wykonuj wyświetlane polecenia.
:↑
:↓
: Przycisk Enter
: Przycisk Tab
A Wybierz język i system operacyjny (32- lub 64-bitowy) na ekranie “Select OS”, a następnie kliknij [OK].
Proces ustawienia języka rozpocznie się po kliknięciu [OK] na ekranie potwierdzenia.
Proces ustawiania języka i systemu operacyjnego trwa ok. 15 minut.
B Po wyświetleniu ekranu zakończenia kliknij przycisk [OK], aby wyłączyć komputer.

100

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

100

2016/06/10

9:01:57

6

Skonfiguruj system Windows
Wybierz język i dotknij [Dalej].
Włącz komputer.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.
l Nastąpi kilkakrotne ponowne uruchomienie komputera.
l Po włączeniu komputera, ekran pozostaje pusty lub jego zawartość nie zmienia się przez pewien czas.
Nie oznacza to jednak usterki. Poczekaj na wyświetlenie ekranu instalacji systemu Windows.
5 minut /
20 minut.
l Instalacja systemu Windows trwa ok.
Przejdź do następnego punktu, potwierdzając komunikaty wyświetlane na ekranie.
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
l
A Gdy jest wyświetlany komunikat “Włącz czujniki”, kliknij polecenie [Włącz ten czujnik].
B Gdy zostanie wyświetlony ekran [Kontrola konta użytkownika], kliknij opcję [Tak].
C Na ekranie potwierdzenia [Display Rotation Tool] kliknij opcję [Tak].
Komputer zostanie ponownie uruchomiony, a ustawienie zostanie włączone.
l Po zakończeniu ustawień systemu Windows można ustawić sieć bezprzewodową.
Jeśli pojawi się komunikat “Połącz się”, wybierz opcję [Pomiń ten krok].
Ekran “Dołączanie do sieci bezprzewodowej” może sie nie pojawić

OSTRZEŻENIE

l Nazwę użytkownika, hasło, ustawienia obrazu i zabezpieczeń można zmienić po zakończeniu instalacji systemu Windows.
l Hasło należy zapamiętać. W przypadku zapomnienia hasła nie będzie można korzystać z systemu operacyjnego Windows. Zaleca się wcześniejsze utworzenie dysku resetowania hasła.
l W nazwie użytkownika nie można stosować następujących wyrazów: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1
@.
do COM9, LPT1 do LPT9, LPT, &, odstęp
W szczególności jeśli zostanie utworzona nazwa użytkownika (nazwa konta) zawierająca
l
znak “@”, na ekranie logowania będzie wymagane hasło, nawet jeśli nie zostało ono ustawione. Próba
zalogowania bez wprowadzenia hasła spowoduje wyświetlenie komunikatu “Nazwa użytkownika lub hasło
są nieprawidłowe.” i. zalogowanie do systemu Windows będzie niemożliwe (è “INSTRUKCJA OBSŁUGI Pierwsze kroki”).

7

Uruchom ponownie komputer
A Dotknij opcji

(Start).

(Zasilanie) - [Restart].
B Dotknij opcji
l Po ponownym uruchomieniu komputera dostępne będą niektóre funkcje aplikacji Panasonic PC Settings Utility.

8

Zaktualizuj instrukcję obsługi w formie elektronicznej
A Połącz się z Internetem. Zaloguj się do systemu Windows jako administrator. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć w temacie
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Connect to a network.
B Zaktualizuj instrukcję obsługi w formie elektronicznej.
Dotknij dwukrotnie opcję [Panasonic PC Settings Utility] na ekranie pulpitu, a
następnie opcje [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector].
Dotknij dwukrotnie pozycji [Manual Selector] na pulpicie.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.

9

Utwórz Recovery Disc
Dysk odzyskiwania pozwala zainstalować system operacyjny i przywrócić domyślny stan fabryczny w
przypadku uszkodzenia partycji odzyskiwania w pamięci flash. Zalecamy utworzenie Recovery Disc przed
rozpoczęciem użytkowania komputera.
Informacje o tworzeniu dysku znajdują się w dokumencie è
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Reference
Manual “Recovery Disc Creation Utility”.

101

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

101

2016/06/10

9:01:57

Appendix

MEMO

102

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

102

2016/06/10

9:01:57

103

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

103

2016/06/10

9:01:57

Panasonic Corporation
Osaka, Japan
Importer’s name & address pursuant to the EU legislation
Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing
Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Germany

55-E-1

Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
© Panasonic Corporation 2016
Printed in UK

CPE03207ZA_G1mk4_10_7_OI-Readme_欧州11言語.indb

104

HS0616-0
CPE03207ZA

2016/06/10

9:01:57



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : Panasonic
Create Date                     : 2016:06:10 09:00:38+09:00
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Modify Date                     : 2016:09:29 20:23:50+09:00
Subject                         : CPE03207ZA
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2016:09:29 20:23:50+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:47016a36-ebc9-44b9-8313-063db17d3cd0
Original Document ID            : xmp.did:00B9F637914DE311BAF881554DDB3F78
Document ID                     : xmp.id:354D2B5D9E2EE61197F4B8E33DC4640A
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:0F4359ECC227E61194FCEE1E65964838
Derived From Document ID        : xmp.did:3F9A19E4F01BE6118DC2FEC6C7AEEB48
Derived From Original Document ID: xmp.did:00B9F637914DE311BAF881554DDB3F78
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:06:10 09:00:38+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : Manual
Description                     : CPE03207ZA
Creator                         : Panasonic
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 104
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu