Parkside Pfsp 100 Users Manual 37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU)

PFSP 100 to the manual acd76110-4236-4357-931a-fd75221a6531

2015-01-05

: Parkside Parkside-Pfsp-100-Users-Manual-161865 parkside-pfsp-100-users-manual-161865 parkside pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

PFSP 100
FARBSPRITZPISTOLE 
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLETNATRYSKOWY DO FARB 
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PIŠTOLA ZA BRIZGANJE BARVE 
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila STŘÍKACÍ PISTOLE 
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
STRIEKACIA PIŠTOľ 
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny PIŠTOLJ ZA ŠTRCANJE BOJE 
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
PAINT SPRAY GUN 
Operation and Safety Notes
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 3 12.10.09 16:48
GB  Operation and Safety Notes  Page  5
PL  Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  Strona  13
SI  Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  Stran  23
CZ  Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny  Strana  31
SK  Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny  Strana  39
HR  Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost  Stranica  47
DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  55
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the 
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z 
wszystkimi funkcjami urządzenia. 
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
   
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend 
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PISTOLETNATRYSKOWY DO FARB 
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 4 12.10.09 16:48
A1 2
8
9 10
35
6
7
4
B
1113 12
8 9
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 5 12.10.09 16:48
FE
D14
C
x
x
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 8 12.10.09 16:48
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2. Electrical safety ........................................................................................................Page 7
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 8
Additional safety advice for paint spray guns ...........................................................Page 9
Advice on use
DIN-sec / Viscosity ........................................................................................................Page 9
Preparing the sprayed medium ...................................................................................Page 9
Preparing the surface to be sprayed ..........................................................................Page 10
Bringing into use
Selecting the nozzle .....................................................................................................Page 10
Switching ON / OFF .....................................................................................................Page 10
Spraying process ..........................................................................................................Page 10
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ..................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 13
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 5 12.10.09 15:29
6 GB
Introduction
Paint spray gun
Q Introduction
Please make sure that you familiarise
yourself fully with the way the electrical
power tool works before you use it for
the first time and that you understand how to handle
electrical power tools correctly. To help you do this,
please read the accompanying instructions for use.
Keep these instructions in a safe place. If you pass
the electrical power tool on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q Proper use
This device is intended for applying paints and var-
nishes. You can use the device to apply a sprayed
medium with a viscosity up to 80-DIN-sec. Any other
use or modification shall be deemed to be improper
use and could give rise to considerable risk of acci
dent.
We will not accept liability for loss or damage aris-
ing from improper use. The device is intended for
private, domestic use only.
Q Features and equipment
1 Attachment screw
2 Regulator button
3 ON / OFF switch
4 Pump piston
5 Spring
6 Suction tube
7 Paint cup
8 Nozzle
9 Suction-pressure valve
10 Pump housing
11 Cleaning nozzle
12 Measuring cup
13 Nozzle extension
14 Metal stirrup
Q Included items
1 Paint spray gun
2 Nozzles* 1 x 0.6, 1 x 0.8 mm
2 Suction pressure valves*
1 Cleaning nozzle
1 Nozzle extension
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Observe caution and safety notes! Keep children away from
electrical power tools!
Caution electric shock!
Danger to life! For indoor use only!
Explosive material! Check that the device, mains lead
and plug are in good condition!
WWatts (Effective power) No smoking!
Safety class II Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 6 12.10.09 15:29
7 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
1 Measuring cup
1 Operating instructions
* 1 x prefitted
Q Technical data
Rated power: 100 W
Delivery capacity: 320 ml / min (water)
Viscosity capacity: max. 80 DIN-sec
Pressure: max. 140 bar
Paint cup: 750 ml
Protection class: II /
Noise and vibration data:
The sound pressure level (A-weighted) of the device
is typically 93.9 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The
sound level while working can exceed 106.9 dB (A).
Wear ear protection!
Weighted acceleration, typical: 6.5 m / s2
WARNING! The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure and can
be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. In some cir-
cumstances it is easy to underestimate the vibration
load if the electrical power tool is used regularly.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING! Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b) Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 7 12.10.09 15:29
8 GB
General safety advice for electrical power tools
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b) Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 8 12.10.09 15:29
9 GB
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing this,
take into account the working condi-
tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
Additional safety advice
for paint spray guns
J The spray gun must never be used for
spraying inflammable substances.
Spray guns must never be cleaned
using inflammable solvents.
J If you do not know the level of danger
a substance presents, do not spray it.
J Precise observation of the hazard
warnings, information and data
sheets available from the sprayed
medium manufacturer is essential.
J Wear a breathing / dust mask!
The inhalation of paint mist and sol-
vent vapour is hazardous to health.
J Work in adequately ventilated
spaces only.
J Wear protective glasses!
J Never aim the spray at living
creatures.
J DANGER OF EXPLOSION! Do
not use the device in environments
containing gases, open flames, fires
or gas-operated water heaters.
J NO SMOKING!
J Paint and solvents (thinners) must
have a flashpoint above 21°C.
Q Advice on use
Q
DIN-sec / Viscosity
The Parkside paint spray gun PFSP 100 can be
used to apply sprayed media with a viscosity up to
80 DIN-sec. Viscosity is determined in a simplified
measuring procedure using the supplied measuring
cup (see Fig. C).
1. Immerse and fill the supplied measuring cup 12
to the top with the medium to be sprayed.
2. Lift the measuring cup 12 out of the medium
to be sprayed and let the liquid flow out (see
Figure C).
3. Measure the time in seconds it takes for the
flow of liquid out of the measuring cup to cease.
This time is the “DIN-seconds (DIN-s)” value of
viscosity.
4. If the value is too high, incrementally add and
mix in small quantities of a thinner compatible
with the medium to be sprayed. Proceed in ac-
cordance with the section about “Preparing the
sprayed medium”.
5. Remeasure the DIN-seconds value.
Repeat this procedure until a value is obtained
that complies with the values in the table.
Q
Preparing the sprayed medium
NOTE: Most paints, varnishes etc. in the shops
are intended to be applied by brush not spray. To
achieve the best spraying result, you should prepare
your paint or varnish etc. in accordance with DIN
General safety advice for electrical power tools / Advice on use
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 9 12.10.09 15:29
10 GB
guidelines to achieve a suitable viscosity (see table).
Use a suitable thinner to achieve the required
thinning of the medium.
J Never exceed the maximum viscosity for the
device. The sprayed medium must not be too
thick for the spraying process, otherwise it
could clog up the device.
J Ensure that the sprayed medium and the thinner
are compatible with one another. If the wrong
thinner is used, it can lead to lumps forming
which may clog up the device. Never mix nitro-
thinners with synthetic resin paint.
J Consult the sprayed medium manufacturer’s
documentation for information about suitable
thinners (water, solvents).
1. Thoroughly mix the unthinned sprayed medium
and bring it to average room temperature
(20 - 22 °C).
Do not increase the temperature to change the
viscosity.
2. Add a suitable thinner.
3. Test the viscosity as described above (see Fig. C).
NOTE: Never use nitro-thinners to thin synthetic
resin paint!
Example of
material
DIN guidance
value
Car body paint 16-20 DIN-sec
Acrylic paint 25-30 DIN-sec
Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec
Primer 25-30 DIN-sec
Wood impregnation 25-30 DIN-sec
Glaze 25-30 DIN-sec
Hammer finish paint 30-35 DIN-sec*
Emulsion paint 40-80 DIN-sec
* This device cannot be used to spray media contain-
ing discrete particles / solids. The abrasive effect
of these media shortens pump and valve life.
Q Preparing the surface
to be sprayed
The surface to be sprayed must be clean, dry and
free of grease.
j Roughen smooth surfaces and remove any
abraded dust.
j Always cover the surrounding area around the
surface to be sprayed. The spray cloud may
contaminate the surrounding area.
Q Bringing into use
Q Selecting the nozzle
Nozzle Use
Nozzle, 0.6 mm all paints, varnishes
Nozzle, 0.8 mm thick-flowing sprayed
media
Cleaning nozzle a thinner, harder spray
for spot-cleaning of sur-
faces
Nozzle extension for spraying in high or
low, more difficult to
reach corners
Q Switching ON / OFF
Switching on:
j To start the electrical power tool, press the
ON / OFF switch 3 and keep it pressed.
Switching off:
j To switch off the electrical power tool, release
the ON / OFF switch 3.
Q Spraying process
1. You can vary the spray by adjusting the regulator
button 2 (see Fig. D). The spray is correctly
set when no drops are formed and the gun
produces a fine, consistent spray pattern.
2. Do not switch the device on or off while it is
over the surface to be sprayed. Instead, start
Advice on use / Bringing into use
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 10 12.10.09 15:29
11 GB
and stop the spraying process approximately
10 cm outside the surface to be sprayed.
NOTE: The distance between the nozzle and
the workpiece depends on the material being
sprayed (approx. 20 to 35 cm spraying dis-
tance, depending on the spray cone and the
desired amount of material to be applied).
j Use the device in a horizontal orientation only
(as shown in Fig. D).
j Carry out a trial in each case to determine the
most effective spraying distance.
j Start with a longer distance.
3. Spray corners or small decorative details first
using short bursts of spray.
Then go on to the actual spraying process.
4. The spray process should follow the sequence
shown in Fig. E – keep the spray gun moving
parallel to the surface
– Do not incline the spray gun
– Move the spray gun at a constant speed
Apply the sprayed medium as thinly as possible
The layer(s) of sprayed medium need(s) to
be allowed to dry for some time before you
apply the next coat Fig. F) at right angles to
the previous coat.
5. Do not allow the paint cup 7 to empty com-
pletely while spraying – drops may form!
Q Maintenance and cleaning
General advice:
1. WARNING! Pull out the mains plug be-
fore you carry out any tasks on the spray gun.
Do the same when you take a break from spraying.
2. After each use, spray thinners (in the open
air only – danger of explosion!) or
water through the device.
3. To protect from rust after cleaning, you can
spray sewing machine oil through the device.
4. WARNING! DANGER TO LIFE
THROUGH ELECTRIC SHOCK! Never im-
merse the device in the cleaning medium.
5. Never use inflammable solvents to clean the
device.
6. Use a dry cloth to clean the housing. Never
use petrol, solvents or cleaning agents that
might attack plastic.
Cleaning instructions:
1. Unscrew the attachment screw 1, see Fig. A.
2. Take off the pump housing 10 downwards.
3. Unscrew nozzle 8 and remove the suction-
pressure valve 9.
4. Take the pump piston 4 and spring 5 out of
the pump housing 10.
5. Clean parts 4, 5, 8, 9 with thinners.
6. Fit the components back in reverse order.
TIP: After use or cleaning, hang up the electrical
power tool from the metal stirrup 14 .
Q Service centre
J WARNING! Have your electrical
power tool repaired only by qualified
specialist personnel using original man-
ufacturer parts only. This will ensure that
your electrical power tool remains safe to use.
J WARNING! If the plug or mains
lead needs to be
replaced, always
have the replacement
carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your electrical power tool
remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 11 12.10.09 15:29
12 GB
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec-
tronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Environmental compatibility and
disposal of materials:
j Paint, varnishes etc. are special wastes which
must be disposed of in the appropriate manner.
j Observe the regulations applicable in your area.
j Observe the manufacturer’s instructions.
j Environmentally damaging chemicals must not
be allowed to enter the soil, groundwater or
watercourses.
j Carrying out spraying at the edge of water-
courses or adjoining areas (catchments) is
therefore prohibited.
j Consider their environmental compatibility
when buying paints, varnishes etc.
Q Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Machine designation:
Paint spray gun
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 12 12.10.09 15:29
13 PL
Spis zawartości
Wstęp
ycie zgodne z przeznaczeniem .............................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 14
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy...............................................................................Strona 15
2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie nardzi elektrycznych .....................Strona 17
Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletów
natryskowych do farby ................................................................................................Strona 17
Wskazówki robocze
Lepkość / DIN-Sek. .......................................................................................................Strona 18
Przygotowanie materiału natryskowego ....................................................................Strona 18
Przygotowanie natryskiwanej powierzchni ...............................................................Strona 19
Uruchomienie
Dobór dyszy .................................................................................................................Strona 19
ączanie / Wyłączanie .............................................................................................Strona 19
Natryskiwanie ...............................................................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 19
Serwis ..........................................................................................................................Strona 20
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 20
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent ......................................................Strona 21
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 13 12.10.09 15:29
14 PL
Wstęp
Pistolet natryskowy do farb
Q Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem oraz z pra-
widłowym obchodzeniem się z elektro-
narzędziami. W tym celu należy przeczyt ponszą
instrukcję obsługi. Starannie przechowywać niniej-
szą instrukcję. W razie przekazania elektronarzędzia
osobom trzecim należy przekazać im również
wszelkie związane z nim dokumenty.
Q Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Urdzenie to przeznaczone jest do nanoszenia farb
i lakierów. Urządzeniem tym można natryskiwać
materiały o lepkości do 80-DIN-sek. Każde inne
ycie lub zmiany dokonane na urządzeniu uważane
są za niezgodne z przeznaczeniem i powodują
znaczne zagrożenie wypadkiem. Za szkody po-
wstałe na skutek użycia niezgodnego z przeznacze-
niem nie ponosimy żadnej odpowiedzialności.
Urządzenie przeznaczone jest do ytku prywatnego.
Q Wyposażenie
1 Śruba ustalająca
2 Pokrętło regulacyjne
3 Wyłącznik
4 Tłok pompy
5 Sprężyna
6 Rura zasysająca
7 Kubek na farbę
8 Dysza
9 Zawór ssący i tłoczący
10 Obudowa pompy
11 Dysza czyszcząca
12 Kubek pomiarowy
13 Przedłużenie dyszy
14 Wieszak metalowy
Q Zakres dostawy
1 Pistolet natryskowy do farb
2 Dysze* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Zakładać okulary ochronne,
ochronniki słuchu, maskę
przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Ostrzenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia! Tylko do użytku w pomieszczeniach
wewnętrznych!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Zwracać uwagę na nienaruszony stan
urządzenia, kabla sieciowego oraz
wtyczki sieciowej!
WWatt (moc skuteczna) Palenie wzbronione!
Klasa bezpieczeństwa II Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 14 12.10.09 15:29
15 PL
2 Zawory ssąco-tłoczące*
1 Dysza czyszcząca
1 Przedłużenie dyszy
1 Kubek pomiarowy
1 Instrukcja obsługi
* 1 x zamontowane
Q Dane techniczne
Moc znamionowa: 100 W
Wydajność tłoczenia: 320 ml / min (woda)
Lepkość materiału
natryskiwanego: maks. 80 DIN-sec
Ciśnienie: maks. 140 bar
Kubek z farbą: 750 ml
Klasa ochrony: II /
Informacje na temat hałasu i wibracji:
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia wg oceny A
wynosi typowo 93,9 dB (A). Niepewność K = 3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć
106,9 dB (A).
Zakładać ochronę słuchu!
Ocenione przyśpieszenie, w sposób typowy:
6,5 m / s2
OSTRZEŻENIE! Podany w instrukcjach
poziom wibracji został zmierzony zgodnie ze znor-
malizowaną metodą pomiarową i może być użyty
do porównania urządzeń.
Poziom wibracji dzie się zmieniać odpowiednio do
zastosowania elektronarzędzia i może przekraczać
w niektórych wypadkach wartość podaną w niniej-
szych instrukcjach. Obciążenie wibracjami może
być niedowartościowane, jeśli urządzenie jest
używane w ten sposób.
Wskazówka: Dla dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w określonym okresie czasu
należy również uwzględnić okresy wyłączenia
urządzenia lub okresy, w których urządzenie
wprawdzie jest włączone, lecz nie jest w faktycznym
użyciu. Może to wyraźnie zredukować obciążenie
wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora-
żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE
WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA
ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA-
zóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA
TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI
SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA-
NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz
DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH
z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b) Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 15 12.10.09 15:29
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron-
ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządze-
nia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d)
Nie ywaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze-
znaczeniem, tj. do nosze-
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie-
ciowego z wtykowego gniazdka sie-
ciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urdzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie-
bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie używaj narzędzia, gdy je-
steś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b) Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub
jeżeli urządzenie jest włączone, to może to
prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urdzenie. Nardzie lub klucz, który
znajduje się w obracającej się części urządze-
nia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każ-
dej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu dziesz lepiej kontrolow urządze-
nie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 16 12.10.09 15:29
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że będą prawidłowoywane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie się
i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-
nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowe-
go gniazda sieciowego zanim doko
nasz
nastaw urządzenia, wymienisz części
osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu
startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć na-
prawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
Uzupełniające wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące
pistoletów natryskowych
do farby
J Pistoletu natryskowego nie wolno
ywać do natrysku substancji pal
nych.
Nie wolno myć pistoletów natrysko-
wych w palnych rozpuszczalnikach.
J Nie wolno natryskiwać substancji,
których stopień niebezpieczeństwa
nie jest znany.
J Należy dokładnie przestrzegać
wskazówek dotyczących zagrożeń,
informacji i kart informacyjnych pro-
ducentów farb wzgl. substancji natry-
skiwanych.
J Zakładać maskę do ochrony
dróg oddechowych! Wdychanie
mgły z farby i par rozpuszczalników
jest szkodliwe dla zdrowia.
J Pracować tylko w wystarczająco
wentylowanych pomieszczeniach.
J Noś okulary ochronne!
J Nie należy nigdy kierować strumienia
rozpylania na ludzi i zwierzęta.
J NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! W otoczeniu, w krym znajdują
się gazy / otwarteomienie / ogień /
podgrzewacze wody na gaz nie wolno
używać urządzenia.
J PALENIE WZBRONIONE!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 17 12.10.09 15:29
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Wskazówki robocze
J Lakiery i rozpuszczalniki (rozcieńcze-
nie) winny posiadać punkt zapłonu
powyżej 21 °C.
Q Wskazówki robocze
Q Lepkość / DIN-Sek.
Za pomocą pistoletu Parkside PFSP 100 można
natryskiwać materiały do maksymalnej lepkości
80 DIN-sek. Lepkość (płynność) wyznacza się za
pomocą uproszczonej metody pomiarowej przy y-
ciu zączonego kubka pomiarowego (patrz Rys. C).
1. Nabrać do dostarczonego kubka pomiarowe-
go 12wno z brzegiem natryskiwaną ciecz.
2. Podnieść kubek pomiarowy 12 nad powierzch-
nię natryskiwanej cieczy i odczekać aż nabra-
na ciecz wycieknie (patrz Rys. C).
3. Zmierzyć czas wycieku w sekundach do chwili,
gdy strumień wyciekającej cieczy ulegnie prze-
rwaniu.
Czas ten zwany jest „sekundy DIN (DIN-y)“.
4. W przypadku zbyt dużej wartości dodawać
stopniowo do natryskiwanej cieczy odpowiedni
środek rozcieńczający i wymiesz. Postępować
przy tym zgodnie z rozdziałem „Przygotowanie
materiału do natrysku“.
5. Ponownie zmierzyć sekundy DIN.
Powtarzać czynność tak długo, dopóki nie
zostaną osiągnięte wartości podane w tabeli.
Q Przygotowanie materiału
natryskowego
WSKAZÓWKA: Ogólnie dostępne w handlu
lakiery, farby… przygotowane są najczęściej do
nakładania pędzlem, a nie do natrysku. Dla uzy-
skania właściwych wyników pracy należy ustawić
lepkość lakierów, farb… zgodnie z wytyczną DIN
(patrz Tabela).
Potrzebne rozcieńczenie uzyskuje się za pomocą
odpowiedniego rozcieńczalnika.
J Nie należy przekraczać maksymalnej wartości
lepkości dla tego urządzenia. Materiał natry-
skiwany nie może być zbyt gęsty dla procesu
natrysku. W przeciwnym razie urządzenie
może ulec zatkaniu.
J Zwracać uwagę na to, by materiał natryskiwa-
ny i rozcieńczalnik by odpowiednie dla siebie.
W przypadku użycia niewłaściwego rozcień-
czalnika powstają grudki, które prowadzą do
zatkania urządzenia. Nie należy nigdy mieszać
lakierów na bazie sztucznych żywic z rozcień-
czalnikiem nitro.
J Informacje o odpowiednim rozcieńczalniku
(woda, rozpuszczalnik) zawarte są w kartach
informacyjnych producenta dotyczących dane-
go materiału natryskiwanego.
1. Gruntownie wymieszać nierozcieńczony mate-
riał natryskiwany i doprowadzić do przeciętnej
temperatury pokojowej (20–22 °C).
Nie należy zmieniać lepkości poprzez dodat-
kowe ogrzewanie.
2. Dodać odpowiedni rozcieńczalnik.
3. Sprawdzić lepkość jak opisano powyżej (patrz
Rys. C).
WSKAZÓWKA: Lakiery ze sztucznej żywicy
rozcieńczać rozcieńczalnikiem nitro!
Przykład materiału Wytyczne DIN
Lakier samochodowy 16-20 DIN-sek.
Lakier akrylowy 25-30 DIN-sek.
Lakier ze sztucznej żywicy 25-30 DIN-sek.
Gruntowanie 25-30 DIN-sek.
Impregnacja drewna 25-30 DIN-sek.
Lazura 25-30 DIN-sek.
Lakier młotkowy 30-35 DIN-sek.*
Farba dyspersyjna 40-80 DIN-sek.
* Nie wolno natryskiwać materiałów ziarnistych /
zawierających cząsteczki. Ich oddziaływanie
ścierające skraca żywotność pompy i zaworu.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 18 12.10.09 15:29
19 PL
Wskazówki robocze / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Q Przygotowanie
natryskiwanej powierzchni
Natryskiwana powierzchnia winna być czysta,
sucha i wolna od tłuszczu.
j Zmatowić gładkie powierzchnie i usunąć
następnie pył szlifowania.
j Przykryć starannie otoczenie powierzchni
natryskiwania. Mgła pochodząca z natrysku
może zanieczyścić otoczenie.
Q Uruchomienie
Q Dobór dyszy
Dysza Zastosowanie
Dysza 0,6 mm wszystkie farby, lakiery
Dysza 0,8 mm gęste ciecze
natryskiwane
Dysza do czyszczenia cienki, mocny strumień,
do punktowego czysz-
czenia powierzchni
Przedłużenie dyszy natryskiwanie do góry
lub w dół do trudno
dostępnych miejsc
Q Włączanie / Wyłączanie
Włączanie:
j Celem uruchomienia elektronarzędzia należy
nacisnąć i przytrzymać w stanie naciśnietym
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3.
Wyłączanie:
j Celem wyłączenia elektronarzędzia należy
zwolnić WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 elek-
tronarzędzia.
Q Natryskiwanie
1. Poprzez przestawienie śruby regulacyjnej 2,
można wyregulować strumień natrysku (patrz
Rys. D). Strumień jest wtedy prawidłowo
ustawiony, gdy nie tworzą się żadne krople, a
natrysk jest drobny i regularny.
2. Nie należy włączać / wyłączać wyłącznika
nad natryskiwaną powierzchnią, lecz rozpo-
czynać i kończyć proces natrysku około 10 cm
poza powierzchnią natryskiwaną.
WSKAZÓWKA: Odstęp dyszy do po
wierzchni
natryskiwanej zależy od materiału natryskiwa-
nego (odstęp natryskiwania ok. 20 do 35 cm
w zależności od stożka natrysku i żądanej gru-
bości powłoki).
j Pistoletu używać tylko w pozycji poziomej (jak
na Rys. D).
j Odpowiednią odległość do powierzchni natry-
skiwanej wyznaczyć w trakcie prób.
j Rozpoczynać zawsze od większej odległości.
3. Najpierw natryskiwać naroża lub małe orna-
menty małymi impulsami natrysku.
Następnie dokon właściwej operacji natrysku.
4. Natryskiwać zgodnie z Rys. E – prowadzić
przy tym pistolet natryskowy równolegle do
powierzchni natrysku:
– nie przechylać
prowadzić pistolet z równomierną szybkością
– nakładać materiał możliwie jak najcieniej
warstwa farby wymaga przerwy na wy-
schnięcie zanim nałoży się drugą warstwę
(patrz Rys. F).
5. Nie wytryskiwać farby do końca z kubka 7
zaczną się tworzyć krople!
Q Konserwacja i czyszczenie
Wskazówki ogólne:
1. OSTRZEŻENIE! Wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka, również podczas przerw w pracy i
podczas prac na urządzeniu.
2. Po każdym użyciu przepuścić przez pistolet
rozcieńczalnik (tylko na zewnątrz – nie-
bezpieczeństwo eksplozji!) wzgl. wodę.
3. Dla zabezpieczenia przed korozją po
czyszczeniu przez pistolet przepuścić olej do
maszyn do szycia.
4. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PO-
RAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 19 12.10.09 15:29
20 PL
Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja
Nie zanurzać nigdy pistoletu w środku czysz-
czącym.
5. Pistoletu nie można myć za pomocą palnych
rozpuszczalników.
6. Do czyszczenia obudowy używać suchej
szmatki. Nigdy nie używać benzyny, rozpusz-
czalników lub środków czyszczących, które
mogą uszkodzić tworzywa sztuczne.
Wskazówki odnośnie czyszczenia:
1. Odkręcić śrubę ustalającą 1, patrz Rys. A.
2. Ściągnąć w dół obudo10.
3. Odkręcić dyszę 8 i wyjąć zawór ssąco-tło-
czący 9.
4. Wyjąć tłok pompy 4 i sprężynę 5 z korpusu
pompy 10 .
5. Oczyścić elementy 4, 5, 8, 9 za pomo-
cą rozpuszczalnika.
6. Zamontować elementy w odwrotnej kolejności.
PORADA: Po użyciu lub myciu zawiesić elektro-
narzędzie na wieszaku metalowym 14 .
Q Serwis
J OSTRZEŻENIE! Naprawę elektro-
narzędzie może wykonywać tylko
wykwalifikowany personel i tylko przy
yciu oryginalnych cści zamiennych.
W ten sposób zapewnia się utrzymanie bez-
pieczeństwa elektronarzędzia.
J OSTRZEŻENIE! Wymianę wtyczki
lub przewodu zasilającego należy
zlecać zawsze wytwórcy urządzenia
lub jego służbie serwisowej. W ten spo-
sób zapewnia się utrzymanie bezpieczeństwa
elektronarzędzia.
Q
Gwarancja
Okres gwarancji dla tego urządzenia
wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządzenie
zostało starannie wyprodukowane i
dokładnie sprawdzone przed dostawą.
Należy zachować paragon kasowy jako
potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać
z gwarancji należy skontaktować się
telefonicznie z Państwa placówką serwi-
so. Tylko wtedy mna zagwaranto
wać
bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko
pierwszego nabywcy i nie może być
przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i
produkcyjne, nie dotyczy jednak części ulegają-
cych zuźyciu lub uszkodzeń kruchych części, np.
przełczników ani akumulatorów. Produkt przezna-
czony jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie
do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie-
zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze-
mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych
przez autoryzowaną placówkź serwiso. Niniejsza
gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
PL
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Q Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 20 12.10.09 15:29
21 PL
Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producent
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte
elektronarzędzia winny być zbierane osobno i
dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony
środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem
materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Nieszkodliwość dla środowiska
i utylizacja materiałów:
j Farby, lakiery… są odpadami specjalnymi,
które należy odpowiednio utylizować.
j Przestrzegać miejscowych przepisów.
j Przestrzegać wskazówek producenta.
j Chemikalia szkodliwe dla środowiska nie mogą
przedostać się do ziemi, wód gruntowych lub
wód powierzchniowych.
j Stąd też niedopuszczalne jest wykonywanie
prac malarskich na brzegach wód lub w ich
pobliżu (tereny dopływów).
j Podczas zakupów farb, lakierów… zwracać
uwagę na nieszkodliwość dla środowiska.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym,
iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z
następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(98 / 37 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna
(2004 / 108 /EC)
Typ maszyny / Typ:
Pistolet natryskowy do farb
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Prezes -
Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwijania
produktu są zastrzeżone.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 21 12.10.09 15:29
22
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 22 12.10.09 15:29
23 SI
Kazalo
Uvod
Uporaba v skladu z določili ........................................................................................Stran 24
Oprema .........................................................................................................................Stran 24
Obseg dobave .............................................................................................................Stran 24
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 25
Splošna varnostna navodila za električno orodje
1. Varnost na delovnem mestu .....................................................................................Stran 25
2. Električna varnost .....................................................................................................Stran 25
3. Varnost oseb .............................................................................................................Stran 26
4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja .................................................Stran 26
Dopolnilna varnostna opozorila za brizgalne pištole za nanašanje barv ..............Stran 27
Navodila za delo
Sekunde DIN / viskoznost ............................................................................................Stran 27
Priprava snovi za brizganje .........................................................................................Stran 27
Pripravljanje površine za pršenje ................................................................................Stran 28
Začetek uporabe
Izbira šobe ....................................................................................................................Stran 28
Vklop/izklop .................................................................................................................Stran 28
Postopek brizganja .......................................................................................................Stran 28
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................Stran 29
Servis ............................................................................................................................Stran 29
Garancija ..................................................................................................................Stran 29
Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 30
Izjava o skladnosti / Izdelovalec ..........................................................Stran 30
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 23 12.10.09 15:29
24 SI
Uvod
Pištola za brizganje barve
Q Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se obve-
zno seznanite s funkcijami električnega
orodja in se informirajte o pravilnem
rokovanju z električnim orodjem. V ta namen pre-
berite naslednje navodilo za uporabo. To navodilo
dobro shranite. Če električno orodje odstopite no-
vemu lastniku, mu izročite tudi vse dokumente.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta naprava je primerna za nanašanje barv in lakov.
Z napravo lahko obdelujete snovi za brizganje do
največ 80 sekund DIN. Kakršnakoli drugačna upo-
raba ali sprememba naprave ni v skladu z določili
in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo,
nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z določili, ne pre-
vzamemo jamstva. Naprava je namenjena samo
za privatno uporabo.
Q
Oprema
1 vijak za fiksiranje
2 regulacijski gumb
3 stikalo za VKLOP / IZKLOP
4 bat črpalke
5 vzmet
6 sesalna cev
7 posoda za barvo
8 šoba
9 sesalni / tlačni ventil
10 ohišje črpalke
11 šoba za čiščenje
12 merilna posoda
13 podaljšek šobe
14 kovinsko streme
Q
Obseg dobave
1 pištola za brizganje barve
2 šobe* 1 x 0,6 mm, 1 x 0,8 mm
2 sesalni / tlačni ventili*
1 šoba za čiščenje
1 podaljšek šobe
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Navodila za uporabo preberite! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha,
protiprašno zaščitno masko in
zaščitne rokavice.
Upoštevajte opozorila in
varnostne napotke! Otroci naj se držijo stran od
električnega orodja!
Pozor, nevarnost električnega udara!
Smrtna nevarnost! Samo za uporabo v notranjih
prostorih!
Nevarnost eksplozije Pazite na nepoškodovanost naprave,
kabla za priključitev na omrežje in
vtičnice!
WWatt (delovna moč) Prepovedano kaditi!
Razred zaščite II Embalažo in napravo odstranite
okolju prijazno!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 24 12.10.09 15:29
25 SI
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje
1 merilna posoda
1 navodilo za uporabo
* 1 x predmontirano
Q
Tehnični podatki
Nazivna moč: 100 W
Zmogljivost brizganja: 320 ml / min (voda)
Viskozno območje: največ 80 sekund DIN
Tlak: največ 140 bar
Posoda za barvo: 750 ml
Zaščitni razred: II /
Podatki o hrupu in vibracijah:
Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju
tipično znaša 93,9 dB (A). Negotovost K=3 dB.
Nivo hrupa pri delu lahko presega 106,9 dB (A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Ocenjeni pospešek, tipično: 6,5 m / s2.
OPOZORILO! Nivo nihanja, ki je naveden
v teh navodilih, je bil merjen skladno z normiranim
merilnim postopkom in se ga lahko uporablja za
primerjavo naprav.
Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo
električnega orodja in lahko v nekaterih primerih
leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.
Kadar se električno orodje redno uporablja na tak
način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme-
nitve med določenim delovnim časom je treba
upoštevati tudi čas, v katerem je naprava izklopljena
ali sicer teče, vendar pa dejansko ni v uporabi. To
lahko nihajno obremenitev glede na celotni delovni
čas občutno zmanjša.
Splošna varnostna navodila
za električno orodje
OPOZORILO! Preberite varnostna
opozorila in navodila! Neupoštevanje varno-
stnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve
električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
VSA VARNOSTNA OPOzORILA IN NAVODILA
SHRANITE zA UPORABO V PRIHODNjE! V VAR-
NOSTNIH NAVODILIH UPORABLjENI POjEM »ELE-
KTRIČNO ORODjE« SE NANAŠA NA ELEKTRIČ-
NO
ORODjE NA OMREŽNI POGON (S KABLOM
zA PRIKLjUČITEV NA OMRjE) IN NA ELEKTRIČ-
NO ORODjE NA AKUMULATORSKI POGON
(BREz KABLA zA PRIKLjUČITEV NA OMREŽjE).
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
b) Z orodjem ne delajte v
okolici, kjer obstaja nevar-
nost eksplozije in v kateri
se nahajajo vnetljive tekočine, plini
ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-
ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
c) Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo
električnega orodja dovolj
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko
izgubite nadzor nad orodjem.
2. Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevarno-
sti zaradi električnega udara:
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne
smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi
stroji ne uporabljajte dodatnih nastav-
kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 25 12.10.09 15:29
26 SI
Splošna varnostna navodila za električno orodje
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ-
nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, grelci, štedil-
niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje
električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c) Preprečite stik orodja z vodo ali vla-
go. Vdor vode v električno orodje pova tve-
ganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za
nošenje orodja, za obešanje
orodja ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom
orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-
čajo tveganje električnega udara.
e) Kadar z električnim orodjem delate na
prostem, uporabljajte samo električne
podaljške, ki so primerni in namenjeni
uporabi na prostem. Uporaba električnega
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem,
zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če se uporabi električnega orodja v
vlažnem okolju ne da izogniti, upora-
bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok.
Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok
zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de-
late in pri delu z električnim orodjem
ravnajte razumno. Orodja ne upora-
bljajte, če ste utrujeni ali če ste pod
vplivom droge, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepozornosti med uporabo orodja
lahko povzroči resne poškodbe.
b) Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno
zaščitna očala. Uporaba osebne
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada
ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje na-
stanka poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje
izklopljeno, preden ga priključite na
oskrbo s tokom, dvignete ali nosite. Če
imate pri nošenju naprave prst na stikalu za
VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to
lahko vodi do povzročitve nesreč.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa
orodja, ki jih potrebujete za nastavitve
in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ v vr-
tečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.
Skrbite za varno stojišče in pazite na
ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še
posebno v nepričakovanih situacijah, bolje
kontrolirate.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita.
Poskrbite, da v bližino vrtečih se
delov stroja ne pridejo lasje, oblačila
in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dol-
gi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se pre-
pričajte, da je oprema priključena in
pravilno uporabljena. Uporaba opreme
zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
4.
Skrbno ravnanje in uporaba
električnega orodja
a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše
delo uporabljajte za to namenjeno
električno orodje. Z ustreznim električnim
orodjem boste v določenem območju zmoglji-
vosti delali bolje in bolj varno.
b) Ne uporabljajte električnega orodja,
čigar stikalo je defektno. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno
in ga je treba dati v popravilo.
c) Preden izvajate nastavitve na napra-
vi, zamenjujete dele opreme ali
napravo daste iz rok, izvlecite elek-
trični vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi
preprečujejo nenameren zagon naprave.
d) Neuporabljano električno orodje hra-
nite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z
napravo niso seznanjene ali niso pre-
brale teh navodil, uporabe naprave ne
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 26 12.10.09 15:29
27 SI
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Navodila za delo
dovolite. Električno orodje je nevarno, če ga
uporabljajo neizkušene osebe.
e) Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte,
če premikajoči se deli naprave brez-
hibno delujejo in se ne zatikajo, če so
deli naprave odlomljeni ali poškodo-
vani, ter da delovanje naprave ni ovi-
rano. Poškodovane dele dajte pred
ponovno uporabo naprave v popravilo
.
Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževano
električno orodje.
f) Električna orodja, dodatno opremo,
nastavke itd. uporabljajte v skladu z
navodili za uporabo in na način, ki je
predpisan posebej za ta specialni tip
stroja. Vedno upoštevajte delovne po-
goje in vrsto dela, ki ga želite opraviti.
Uporaba električnih orodij v namene, ki se raz-
likujejo od namenov, ki jih je predvidel proizva-
jalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.
Dopolnilna varnostna opo-
zorila za brizgalne pištole
za nanašanje barv
J Brizgalne pištole se ne sme uporablja-
ti za penje vnetljivih snovi. Brizgalnih
pištol se ne sme čistiti z vnetljivimi topili.
J Ne pršite snovi, katerih nevarnost ni
znana.
J Natančno upoštevajte vsa opozorila
o nevarnostih, informacije in podat-
kovne liste izdelovalcev barv oz.
sredstev za pršenje.
J Nosite zaščitno dihalno
masko! Vdihovanje barvne megle
in hlapov topil je zdravju škodljivo.
J Delajte samo v zadostno zračenih
prostorih.
J Nosite zaščitna očala!
J Curka brizgalne pištole nikoli ne
usmerjajte v živa bitja.
J NEVARNOST EKSPLOZIJE!
V okolju, v katerem se nahajajo plini /
odprti plameni / ogenj / plinski grelniki
vode, se naprave ne sme uporabljati.
J PREPOVEDANO KADITI!
J Laki in topila (razredčila) morajo
imeti vnetišče nad 21°C.
Q
Navodila za delo
Q
Sekunde DIN / viskoznost
Z brizgalno pištolo za nanašanje barv Parkside
PFSP 100 lahko nanašate snovi za brizganje do
največ 80 sekund DIN (viskoznost). Viskoznost
(židkost) se določa v poenostavljenem merilnem
postopku s priloženo merilno posodo (glejte sl. C).
1. Z zraven dobavljenim merilnim kozarcem 12
do roba zajemite snov za pršenje.
2. Merilni kozarec 12 dvignite iz snovi za pršenje
in pustite, da tekočina izteče (glejte sl. C).
3. Merite čas pretoka v sekundah, dokler se tok
tekočine ne prekine. Ta čas se imenuje »DIN-
sekunde (DIN-s)«.
4. Pri previsoki vrednosti snovi za pršenje posto-
poma in v majhnih količinah dodajajte ustrezno
razredčilo in mešanico premešajte. V ta namen
ravnajte v skladu s poglavjem »Pripravljanje
snovi za pršenje«.
5. Ponovno izmerite DIN-sekunde. Postopek pona-
vljajte toliko časa, da dosežete vrednosti, nave-
dene v tabeli.
Q
Priprava snovi za brizganje
OPOZORILO: Laki, barve itd., ki jih je mogoče
dobiti v trgovinah, so največkrat prirejeni za pleska-
nje in ne za brizganje. Za doseganje pravilnih de-
lovnih rezultatov je treba viskoznost lakov, barv itd.
prirediti skladno z direktivo DIN (glejte preglednico).
Potrebno razredčitev boste dosegli s primernim
razredčilom.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 27 12.10.09 15:29
28 SI
Navodila za delo / Začetek uporabe
J Ne prekoračite maksimalne vrednosti viskozno-
sti za napravo. Snov za pršenje za postopek
nanašanja ne sme biti pregosta. V nasprotnem
primeru se lahko naprava zamaši.
J Pazite na to, da se snov za pršenje in razredči-
lo medsebojno ujemata. V primeru uporabe
napačnega razredčila nastajajo kepice, ki na-
pravo zamašijo. Lakov na osnovi umetnih smol
nikoli ne mešajte z nitro razredčili.
J Informacije o ustreznem razredčevanju (voda,
razredčilo) razberite iz konkretnih podatkov
proizvajalca snovi za pršenje.
1. Nerazredčeno snov za pršenje temeljito pre-
mešajte in jo ogrejte na povprečno sobno
temperaturo (20-22°C).
Viskoznosti ne spreminjajte z dodatnim segre-
vanjem.
2. Dodajte ustrezno razredčilo.
3. Preverite viskoznost, kot je opisano zgoraj
(glejte sl. C).
Opozorilo: Lakov na osnovi umetnih smol ne
prirejajte z nitro razredčili!
Primer materiala Smernica DIN
Avtomobilski lak 16-20 DIN-sec
Akrilni lak 25-30 DIN-sec
Lak na osnovi
umetnih smol 25-30 DIN-sec
Osnovni premaz 25-30 DIN-sec
Impregniranje lesa 25-30 DIN-sec
Lazura 25-30 DIN-sec
Lak za kovine 30-35 DIN-sec*
Disperzijska barva 40-80 DIN-sec
* Zrnatih izdelkov / izdelkov, ki vsebujejo delce, se
sme pršiti. Njihov smirkov učinek skrajša življenj-
sko dobo črpalke in ventila.
Q
Pripravljanje površine
za pršenje
Površina za pršenje mora biti čista, suha in nemastna.
j Gladke površine obrusite in nato odstranite
brusilni prah.
j Okolico površine za pršenje temeljito prekrijte.
Pršilna meglica lahko onesnaži okolico.
Q
Začetek uporabe
Q Izbira šobe
Šoba Uporaba
šoba 0,6 mm vse barve, laki
šoba 0,8 mm gostotekoče snovi
za pršenje
šoba za čiščenje tanek, močan curek za
punktualno čiščenje
površin
podaljšek šobe pršenje navzgor ali na-
vzdol za težko dostopne
kote
Q
Vklop/izklop
Vklop:
j Za zagon električnega orodja pritisnite stikalo
za VKLOP / IZKLOP 3 in ga dite pritisnjenega.
Izklop:
j Za izklop električnega orodja stikalo za
VKLOP / IZKLOP 3 spustite.
Q Postopek brizganja
1. S prestavljanjem regulacijskega gumba 2
lahko nastavite curek brizganja (glejte sl. D).
Curek je pravilno nastavljen takrat, kadar se ne
tvorijo kapljice in je brizgana površina čista in
enakomerna.
2. Naprave ne vklopite/izklopite nad površino za
pršenje, temveč postopek pršenja začnite in
končajte pribl. 10 cm zunaj površine za pršenje.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 28 12.10.09 15:29
29 SI
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija
OPOZORILO: Razdalja šobe do obdelovan-
ca je odvisna od materiala za pršenje (pribl.
20 do 35 cm razdalja pri pršenju, odvisno od
konusa pršenja in želenega nanosa materiala).
j Aparat uporabljajte izključno v vodoravni pozi-
ciji (kot je prikazano na sliki D).
j S pomočjo preskusa določite konkretno smotrno
oddaljenost od površine za pršenje.
j Najprej začnite z večjo razdaljo.
3. Najprej pršite kote ali majhne okraske s kratki-
mi brizgi.
Nato izvedite dejanski postopek pršenja.
4. Postopek brizganja opravite skladno s sl. E –
brizgalno pištolo pri tem vodite vzporedno s
površino:
– ne vijugajte,
brizgalno pištolo vodite z enakomerno hitrostjo,
snov za brizganje nanašajte v tako tankem
sloju kot je le mogoče,
med posameznimi barvnimi nanosi je potreben
premor za sušenje, preden navzkrižno
nanesete naslednji sloj (glejte sl. F).
5. Posode z barvo 7 ne izpraznite do konca –
nastajajo kapljice!
Q Vzdrževanje in čiščenje
Splošna navodila:
1. OPOZORILO! Potegnite vtič iz vtičnice,
tudi med premori in pri delu na napravi.
2. Po vsaki uporabi skozi napravo brizgajte
razredčilo (samo na prostem – nevar-
nost eksplozije!) oz. vodo.
3. Za zaščito pred rjo lahko po čiščenju skozi
napravo brizgate olje za šivalne stroje.
4. OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NE-
VARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČ-
NEGA TOKA! Naprave nikoli na pomakajte v
čistilna sredstva.
5. Naprave se ne sme čistiti z vnetljivimi topili.
6. Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistilnih
sredstev, ki lahko poškodujejo plastiko.
Navodila za čiščenje:
1. Odvijte vijak za fiksiranje 1, glejte sl. A.
2. Ohišje črpalke 10 vzemite navzdol.
3. Odvijte šobo 8 in vzemite ven sesalni/tlačni
ventil 9.
4. Bat črpalke 4 in vzmet 5 vzemite iz ohišja
črpalke 10 .
5. Konstrukcijske dele 4, 5, 8, 9 očistite z
razredčilom.
6. Dele naprave v obratnem vrstnem redu zopet
montirajte.
Nasvet: Električno orodje po uporabi ali čiščenju
obesite na kovinsko streme 14 .
Q Servis
J OPOZORILO! Električno orodje
dajte v popravilo samo kvalificirane-
mu strokovnemu osebju in samo z
uporabo originalnih nadomestnih
delov. S tem se zagotovi, da varnost električ-
nega orodja ostane ohranjena.
J OPOZORILO!
Zamenjavo elektr-
nega
vtiča ali priključne napeljave ve-
dno dajte v delo izdelovalcu naprave
ali njegovi službi za pomoč strankam.
S tem se zagotovi, da varnost električnega
orodja ostane ohranjena.
Q Garancija
Za to napravo prejmete 3 leta garancije
od datuma nakupa. Naprava je bila ve
stno
izdelana in pred dobavo skrbno prever-
jena. Prosimo, shranite blagajniški račun
kot dokazilo o nakupu. Prosimo vas, da
se v primeru uveljavljanja garancije po
telefonu obrnete na svojo servisno poslo-
valnico. Samo tako vam lahko zagotovimo
brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake v mate-
rialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so pod-
vrženi obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr.
stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključ-
no za osebno uporabo in ne za obrtne namene.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 29 12.10.09 15:29
30 SI
Garancija / Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / Izdelovalec
V primerih zlorabe in nepravilne uporabe, uporabe
sile ter pri posegih, ki niso bili izvedeni v naši poo-
blaščeni servisni poslovalnici, garancija preneha
veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne ome-
juje. Ta garancija velja samo za prvega kupca in ni
prenosljiva.
SI
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p.
Lendavska ulica 23
9000 Murska Sobota (Slovenija)
Phone: +386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
e-mail: support.si@kompernass.com
Q Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne
zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Električnega orodja ne mečite
med hišne odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o
starih električnih napravah in njenim izvajanjem v
narodnem pravu je treba električno orodje zbirati
ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih
naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni
upravi.
Okoljska neoporečnost in
odstranjevanje materiala:
j Barva laki itd. so posebni odpadki, ki jih je
treba ustrezno odstraniti.
j Upoštevajte krajevne predpise.
j Upoštevajte navodila izdelovalca.
j Okolju škodljive kemikalije ne smejo prodreti v
zemljo, podtalnico ali zaiti v vodotoke.
j Brizgalna dela na robu vodotokov ali na
sosednjih površinah (povodje) zaradi tega niso
dovoljena.
j Pri nakupu barv, lakov itd. pazite na njihovo
okoljsko neoporečnost.
Q Izjava o skladnosti /
Izdelovalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta
izdelek skladen s sledečimi direktivami EC:
Direktiva o strojih
(98 / 37 / EC)
Direktiva ES o nizkonapetostni električni
opremi (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetna kompatibilnost
(2004 / 108 / EC)
Tip / Oznaka naprave:
Pištola za brizganje barve
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Direktor -
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 30 12.10.09 15:29
31 CZ
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ......................................................................................Strana 32
Vybavení........................................................................................................................Strana 32
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 32
Technické údaje ............................................................................................................Strana 33
eobecné bezpečnostní pokyny pro
elektrické nástroje
1. Bezpečnost na pracovišti.........................................................................................Strana 33
2. Elektrická bezpnost ..............................................................................................Strana 33
3. Bezpečnost osob ......................................................................................................Strana 34
4. Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použi.....................................Strana 34
Doplňující bezpnostní pokyny pro stříkací pistole na barvu .................................Strana 35
Pracovní pokyny
DIN-Sec / viskozita .......................................................................................................Strana 35
Předzpracování síkacího materiálu ..........................................................................Strana 35
íprava stříkané plochy ..............................................................................................Strana 36
Uvedení do provozu
Volba trysky ..................................................................................................................Strana 36
Zapínání / vypínání .......................................................................................................Strana 36
Stříkací postup ..............................................................................................................Strana 36
Údržba a čistění ..................................................................................................Strana 37
Servis ............................................................................................................................Strana 37
Záruka .........................................................................................................................Strana 37
Zlikvidování ...........................................................................................................Strana 38
Prohlášení o shodnosti / Výrobce ........................................................Strana 38
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 31 12.10.09 15:29
32 CZ
Úvod
Stříkací pistole
Q Úvod
Před prvním uvedením do provozu se las-
kavě bezpodmínečně seznamte s funkcemi
elektrického nástroje a informujte se o
správném zacházení s ním. Přečtěte si následující
návod k obsluze. Tento návod si dobře uschovejte.
Všechny podklady vydejte dále s předáním elektric-
kého nástroje třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Toto zařízení se hodí k nanášení barev a laků. Zaří-
zením můžete zpracovat stříkací materiál až do
maximálně 80-DIN-sec. Kterékoliv jiné použití nebo
změna zařízení neplatí jako použike stanovenému
účelu a skrývá značná nebezpí. Za škody vzniklé
z použik nestanovenému účelu nepřevezmeme ru-
čení. Zařízení je výhradně určeno k soukromému
použití.
Q
Vybavení
1 Nastavovací šroub
2 Regulační knoflík
3 Přepínač ZAP / VYP
4 Píst čerpadla
5 Pružina
6 Sací trubka
7 Pohárek na barvu
8 Tryska
9 Sací tlakový ventil
10 Těleso čerpadla
11 Čisticí tryska
12 Odměrka
13 Prodloužení trysky
14 Kovový třmen
Q
Rozsah dodávky
1 stříkací pistole
2 trysky* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
2 sací tlakové ventily*
1 čisticí tryska
1 prodloužení trysky
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze! Noste ochranné brýle, ochranu
sluchu, ochrannou masku proti
prachu a ochranné rukavice.
Dodržujte bezpečnostní pokyny
a řiďte se upozorněními! Chraňte elektrický nástroj před dětmi!
Pozor na zranění elektrickým proudem!
Nebezpečí smrtelného úrazu! Jen k použití ve vnitřních místnostech!
Nebezpečí výbuchu! Dbejte na to, aby bylo zařízení, síťo
kabel a síťová zástrčka nepoškozené!
WWattů (příkon) Kouření zakázáno!
Třída ochrany II Obal i přístroj nechte zlikvidovat v
souladu s edpisy o ochraně životního
prostředí!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 32 12.10.09 15:29
33 CZ
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1 odměrka
1 návod kobsluze
* 1 x předmontováno
Q
Technické údaje
Jmenovitý výkon: 100 W
Čerpací výkon: 320 ml / min (voda)
Výkon viskozity: max. 80 DIN-sec
Tlak: max. 140 barů
Pohárek na barvu: 750 ml
Ochranná třída: II /
Informace o hluku a vibracích:
Úrov hluku zařízeohodnocená A čivzhledem
k typu 93,9 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu
hluku při práci lze překročit 106,9 dB (A).
Noste ochranu sluchu!
Vyhodnocené zrychlení, typické. 6,5 m / s2
STRAHA!
Hladina vibrací udaná v těchto
návodech byla naměřena normovanou měřicí
metodou a lze ji použít pro srovnání přístrojů.
Hladina vibrací se mění podle použití elektrického
nástroje a může v mnohých případech přesahovat
hodnotu udanou v chto vodech. Zátěž vibracemi
by mohla být podceněna, používá-li se elektrického
nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro es odhad zatížení vibracemi
během určité pracovní časové oblasti by se měly
vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto
nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně
použito. To může zatížení vibracemi přes celou
pracovní dobu značně snížit.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro elektrické
nástroje
STRAHA!
Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a návody! Zanedbá
při dodržování bezpečnostních pokynů avo
mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár
a / nebo těžká poranění.
USCHOVEjTE VŠECHNY BEzPEČNOSTNÍ POKYNY
A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! POjEM „ELEK-
TRICKÝ NÁSTROj“ UVEDENÝ V BEzPEČNOST-
NÍCH POKYNECH SE VzTAHUjE NA ELEKTRICKÉ
STROjE NAPÁjE zE SÍTĚ (SE SˇIŤOVÝM KA-
BELEM) A NA ELEKTRICKÉ NÁSTROjE NAPÁjENÉ
AKUMULÁTOREM (BEz SÍŤOVÉHO KABELU).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak,
aby byla čistá a dobře osvětlená. Ne-
pořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést kúrazům.
b) Nepracujte se zařízením v
okolí ohroženém výbuchem,
v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vyrá-
bějí jiskry, kte mohou zapálit prach nebo páry.
c) Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi
a jinými osobami. Při rozptýlení
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým
proudem:
a) Síťová zástrčka zařízení se muhodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád-
ným způsobem změnit. Nepoužívejte
zástrčky s adaptérem společně a se
zařízeními sochranným uzemněním.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 33 12.10.09 15:29
34 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují
riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potru-
, tope, sporáky a chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li
vaše tělo uzemněno.
c) Zařízení chraňte před deštěm nebo
vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaříze-
ní zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Kabel nepoužívejte knesta-
novenému účelu jako je noše-
ní zařízení, pověšení nebo
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraň-
te kabel před horkem, olejem, ostrými
hranami nebo se pohybujícími díly
zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci selektrickým nástrojem ven-
ku použijte jen prodlužovací kabely,
které jsou povoleny pro vnější oblast.
Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro
vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektric-
kého nástroje ve vlhkém okolí, použijte
ochranspínač proti chybnému prou-
du. Použití ochranného spínače proti chybnému
proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do prá-
ce s elektrickýmstrojem. Nikdy
nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu a
léků. Už okamžik nepozornosti při použití
zařízení může vést kzávažným poraněním.
b) Noste osobní ochran vyba-
vení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného
vybavení, jako je maska proti prachu, pro-
tiskluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba
nebo ochrana proti sluchu, vzávislosti na
druhu a použití elektrického nástroje, zmenšuje
riziko poranění.
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
provozu. Před připojením k napájecí-
mu napětí, před upnutím a nošením
elektrického nástroje se ujistěte, že je
vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto,
může dojít k úrazům.
d) ed zapnutím zařízení odstraňte na-
stavovací nářadí nebo šroubováky.
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází vro-
tujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
e)
Vyhte se neobvyklému dení hlavy.
Pečujte vždy o bezpečnou stabilní po-
lohu a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete zařízení zejména vneočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Chrte vlasy, oděv
a rukavice před pohyblivými díly. Volný
oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny
samopohyblivými díly.
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
vání a zachycování prachu, ujistěte se,
že jsou tato připojena a správně pou-
žita. Správné použití těchto zařízení snižuje
ohrožení prachem.
4. Pečlivé zacházení selektrickými
nástroji a jejich použití
a) Zaříze nepřetěžujte. Pro práci pou
žijte
ktomu určených elektrických nástrojů.
S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe
a bezpečněji v udaném výkonnostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jeh
vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který
nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí
se opravit.
c) Před nastavením zařízení, výměně dílů
příslušenství nebo odstavením zaříze-
ní vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření brání nechtěnému spuštění
zařízení.
d) Nepoužité elektrické nástroje skladuj-
te tak, aby byly z dosahu. Zízení
nenechejte používat osobami, které s
ním nejsou seznámeny nebo které si
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 34 12.10.09 15:29
35 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Pracovní pokyny
nepřečetly tyto návody. Elektrické nástroje
jsou nebezpné, používa- li je nezke
osoby.
e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungu-li pohyblivé díly zařízení
a neuvázly-li, jsou-lily zlomené nebo
poškozené, takže je funkce zařízení
ohrožena. Před použitím zařízení ne-
chejte poškozené díly opravit. Příčina
mnoch úrazů tkví ve špatně udržovaných elek-
trických nástrojích.
f) Použijte elektrické nástroje, příslušen-
ství, hrad stroje atd. podle
těchto
návodů a tak, jak je pro tento speciál-
ní typ nástroje předepsáno. Přitom
přihlédněte k pracovním podmínkám
a prováděné činnosti. Použití elektrických
nástrojů pro jiná než určená použití může vést
k nebezpečným situacím.
Doplňující bezpečnostní
pokyny pro stříkací pistole
na barvu
J Stříkací pistole se nesmí použít k roz-
prování hlach látek. Stříkací pis-
tole se nesmí čistit hořlavými ředidly.
J Nikdy nerozprašujte látky, jejichž
nebezpečnost není známa.
J Dbejte laskavě na informace o nebez-
pečí, na technická osdče a infor
mace
vydaná výrobci barev, po. stříkacích
prostředků.
J Noste ochranu dýchacích
cest! Vdechnutí mlhy barvy a páry
ředidel jsou zdravíškodlivé.
J Pracujte jen v dostatečně větraných
místnostech.
J Noste ochranné ble!
J Rozprašovacím paprskem nemiřte
na živočichy.
J NEBEZPEČÍ EXPLOZE! V okolí, v
němž se nacházejí plyny / otevřené
plameny / oheň / plynem poháněná
zařízení na přípravu vody, se nesmí zařízení
používat.
J KOUŘENÍ ZAKÁZÁNO!
J Laky a rozpouštědla (ředění) musí mít
zápalný bod přesahující 21 °C.
Q Pracovní pokyny
Q
DIN-Sec / viskozita
S pistolí na stříkání barev Parkside PFSP 100 můžete
zpracovat stříkací materiál do max. 80 DIN-sec.
(viskozita). Viskozitu (houževnatá kapalina) lze určit
zjednodušenou měřicí metodou přiloženou odměr-
kou (viz obr. C).
1. Naberte dodanou měrku 12 po okraj postřiko-
vým prostředkem.
2. Nazvedte rku 12 z postřikového prostředku
a nechejte vytéci kapalinu (viz obr. C).
3. Změřte průběžný čas ve vteřinách, až se proud
kapaliny odtrhne.
Tento čas se nazývá „vteřiny DIN (DIN-s)“.
4. i vysoké hodnotě přidejte po krocích v nepa-
trm množst k postřikovému prostředku vhodné
ředidlo a smíchejte je. K tomu postupujte podle
kapitoly „Příprava postřikového prostředku “.
5. Změřte znovu vteřiny DIN.
Postup opakujte tak dlouho, pokud se nedosáhne
hodnoty udané v tabulce.
Q
Předzpracování
stříkacího materiálu
UPOZORNĚNÍ: Laky, barvy… obdržitelné v ob-
chodě jsou většinou vyrobeny k natírání a ne ke
stříkání. Pro správný výsledek práce byste měli vis-
kozitu laků, barev… nastavit podle směrnice DIN
(viz tabulku).
Nezbytné zředění dosáhnete vhodným ředidlem.
J
Nepřekročte maximální hodnotu viskozity pro
zařízení. Postřikový prostředek nesmí být pro
stříkací postup příliš hustý. Jinak se může zaří-
zení ucpat.
J
Dbejte na to, aby se postřikový prostředek a
ředidlo k sobě hodily. Při použití chybného ře-
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 35 12.10.09 15:29
36 CZ
Pracovní pokyny / Uvedení do provozu
didla vzniknou hrudky, které zařízení ucpou.
Syntetické laky nikdy nesmíchejte s nitroředidlem.
J
Informace o vhodném ředění (voda, ředidlo)
jsou uvedeny v příslušných údajích výrobce k
postřikovému prostředku.
1. Nezředěný postřikový prostředek důkladně
promíchejte a naneste jej při střední teplotě
místnosti (20 - 22 °C).
Viskozitu neměňte přídavným ohřátím.
2. idejte k tomu ředidlo.
3. Viskozitu přezkoušejte tak, jak je popsáno výše
(viz. C).
UPOZORNĚNÍ: Syntetické laky nikdy neustavujte
nitroředidlem!
Příklad materiálu Směrné
hodnoty DIN
Autolak 16-20 DIN-sec
Akrylový lak 25-30 DIN-sec
Syntetický lak 25-30 DIN-sec
Základní lak 25-30 DIN-sec
Impregnace dřeva 25-30 DIN-sec
Lazura 25-30 DIN-sec
Tepaný smalt 30-35 DIN-sec*
Disperzní barv 40-80 DIN-sec
* Zrnité / pigment obsahující výrobky se nesmějí
stříkat. Jejich smirkové působení zkracuje životnost
čerpadla a ventilu.
Q Příprava stříkané plochy
Stříkaná plocha musí být čistá, suchá a bez
mastných skvrn.
j Hladké plochy zdrsněte a pak odstraňte
brusný prach.
j Okolí stříkané plochy důkladně přikryjte.
Rozprášená mlha může znečisti okolí.
Q Uvedení do provozu
Q Volba trysky
Tryska Použití
Tryska 0,6 mm veškeré barvy, laky
Tryska 0,8 mm hustý postřiko
prostředek
Čisticí tryska slabý, tvrdý proud, k
bodovému čištění ploch
Prodloužení trysky stříkání nahoru nebo
dolů pro obtížně pří-
stupné rohy
Q
Zapínání / vypínání
Zapínání:
j K uvedení elektrického nástroje do provozu
stiskněte spínač ZAP / VYP 3 a dte jej stisknutý.
Vypínání:
j Uvolněte spínač elektrického nástroje
ZAP / VYP 3.
Q Stříkací postup
1. Přestavením regulačního knoflíku 2, můžete
nastavit stříkací paprsek (viz obr. D). Paprsek je
správně nastaven tehdy, netvoří-li se kapičky a
stříkání je jemné a pravidelné.
2. Zařízení nezapínejte / nevypínejtees stříkanou
plochu, brž zte a ukoete stříkací postup
cca. 10 cm mimo stříkanou plochu.
UPOZORNĚNÍ: Odstup trysky k obrobku zá-
visí na postřikovém prostředku (stříkací odstup
cca. 20 35 cm v závislosti na stříkacím kuželu
a žádoucím nánosu materiálu.
j Použijte zařízení jen ve vodorovné poloze
(jako na obr. D).
j Vyšetřete účelnou vzdálenost ke stříkané ploše
pokusem.
j Začněte nejprve při větší vzdálenosti.
3. Postříkejte nejprve rohy nebo drobné ozdoby
malým stříkacím rázem.
Pak vykonejte vlastní stříkací postup.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 36 12.10.09 15:29
37 CZ
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka
4. Stříkací postup vykonejte podle obr. E – stříkací
pistoli přitom veďte rovnoběžně s plochou
– nevykývněte
– stříkací pistoli veďte s rovnoměrnou rychlostí
– stříkaný materiál naneste tak slabě, jak to lze
vrstva (vrstvy) barvy potřebuje přestávku k
oschnutí, předtím než křížem nanesete další
vrstvu (viz obr. F).
5. Nestříkejte, až je nádoba prázdná 7 – tak
vznikají kapky!
Q Údržba a čistění
Všeobecné pokyny:
1.
STRAHA!
Síťovou zástrčku vytáhněte i
při přestávkách a práci na zařízení.
2. Po každém použití ředidlo (jen venku–
nebezpečí exploze!), popř. vodu stříkejte
zařízením.
3. K ochraně proti korozi můžete po čištění
prostříkat olej na šicí stroje.
4.
STRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Nikdy neponořujte zařízení do čisticího
prostředku
5. Zařízení se nesmí čistit hořlavými ředidly.
6. K čistění pouzdra používejte suchou tkaninu.
Nepoužívejte benzinu, rozpouštědel nebo čisti-
čů, které působí agresivně na umělou hmotu.
Pokyny k čištění:
1. Nastavovací šroub odšroubujte 1, viz obr. A.
2. Těleso čerpadla 10 odejměte dolů.
3. Trysku 8 odšroubujte a sací tlakový ventil 9
odejměte.
4. Píst čerpadla 4 a pružinu 5 z tělesa čerpa-
dla 10 odejměte.
5. Očistěte konstrukční díly 4, 5, 8, 9
ředidly.
6. Konstrukční díly znovu smontujte v opačném
pořadí.
TIP: Zavěste elektrický nástroj po použití nebo
čištění na kovový třmen 14.
Q Servis
J
STRAHA!
Nechejte svůj elektric-
ký nástroj jen opravovat kvalifikova-
ným odborným personálem a jen s
originálními náhradními díly. Tím je
zajištěno, že se dodrží bezpečnost elektrického
nástroje.
J
STRAHA!
Výnu zástrčky nebo
síťoho kabelu nechejte vždy provést
robcem zaříze nebo jeho servisem.
Tím je zajištěno, že se dodrží bezpečnost elek-
trického nástroje.
Q
Záruka
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let
od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
pečlivě a před dodáním svědomitě vy-
zkoušen. Uschovejte si, prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě
záruky se prosím spojte telefonicky s Va-
ším servism střediskem. Jen tak můžeme
zaručit bezplatné odeslání Vašeho zboží.
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu
nebo výrobní chyby, ne však na díly podléhající
opotřebení nebo napoškození křehkých dílů, např.
vypínače nebo baterie. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Záruka zaniká v případě neúčelového a neodbor-
ného zacházení, použití násilí a v případě zásahů,
které nebudou provedeny námi autorizovanou ser-
visní pobočkou. Vaše zákonná práva nejsou touto
zárukou omezena.
CZ
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1
108 00 Praha 10
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 37 12.10.09 15:29
38 CZ
Zlikvidování / Prohlášení o shodnosti / Výrobce
Q Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v
místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric-
kých a elektronických vysloužilých přístrojích a
realizace národního práva se musí opotřebované
elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k
ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů
se dozvíte ve správě Vaší obce či města.
Ekologická vhodnost a zlikvidování
materiálu:
j Bary, laky… jsou zvláštním odpadem, které se
musí příslušně zlikvidovat.
j Dbejte na místní předpisy.
j Dbejte na předpisy výrobce.
j Ekologicky škodlivé chemikálie nesmějí vniknout
do země, podzemní vody nebo do vodstva.
j Stříkací práce na okrají vodstva nebo přilehlých
ploch (povodí) nejsou proto přípustné.
j Dbejte při koupi barev. laků… na jejich
ekologickou vhodnost.
Q Prohlášení o shodnosti /
Výrobce
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, mecko, mto prohlujeme pro
tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU:
Směrnice o strojích
(98 / 37 / EC)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického
zařízení nízkého napětí
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická kompatibilita
(2004 / 108 / EC)
Značka / Název stoje:
Stříkací pistole
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- vedoucí obchodu -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje
jsou vyhrazeny.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 38 12.10.09 15:29
39 SK
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie prístroja v súlade s určením ...........................................................................Strana 40
Vybavenie prístroja.......................................................................................................Strana 40
Obsah dodávky ............................................................................................................Strana 40
Technické údaje ............................................................................................................Strana 41
eobecné bezpečnostné pokyny
pre elektrické nástroje
1. Bezpečnosť pracovného miesta..............................................................................Strana 41
2. Elektrická bezpnosť .............................................................................................Strana 41
3. Bezpečnosť osôb .....................................................................................................Strana 42
4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ...............................Strana 42
Doplňujúce bezpnostné upozornenia pre pištole na striekanie farby .................Strana 43
Pracovné pokyny
DIN sekundy / viskozita ...............................................................................................Strana 43
Príprava zmesi na striekanie ........................................................................................Strana 44
Príprava striekanej plochy ............................................................................................Strana 44
Uvedenie do prevádzky
Výber dýzy ....................................................................................................................Strana 44
Zapnutie / vypnutie .......................................................................................................Strana 44
Postup pri striekaní ........................................................................................................Strana 44
Údržba a čistenie ...............................................................................................Strana 45
Servis ............................................................................................................................Strana 45
Záruśná lehota .....................................................................................................Strana 45
Likvidácia .................................................................................................................Strana 46
Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu ..................................Strana 46
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 39 12.10.09 15:29
40 SK
Úvod
Striekacia pištoľ
Q Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s funkciami elektrického
nástroja a informujte sa o správnom
zaobchádzaní s elektrickými nástrojmi. Za týmto
účelom si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu.
Tento návod dôkladne uschovajte. Ak elektrický ná-
stroj odovzdávate ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
Q
Použitie prístroja v
súlade s určením
Tento nástroj je vhodný na nanášanie farieb a lakov.
Stýmto prístrojom môžete striek farbu na materiál
až do maximálnej hodnoty streku 80 DIN sekúnd.
Akékvek iné použitie azmena tohto prístroja je
vrozpore s určením apredstavuje vysoké nebezpe-
čenstvo úrazu. Za škody spôsobené nevhodným
použitím prístroja nepreberáme žiadnu záruku.
Prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
Q
Vybavenie prístroja
1 fixačná skrutka
2 regulačný ventil
3 tlačidlo vypnutia a zapnutia
4 piest vstrekovacieho čerpadla
5 zarážka
6 nasávacia rúrka
7 nádobka na farbu
8 tryska
9 odsávací tlakový ventil
10 čerpadlo
11 čistiaca tryska
12 odmerka
13 predĺženie trysky
14 kovová rukoväť
Q
Obsah dodávky
1 striekacia pištoľ
2 trysky* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
2 odsávacie tlakové ventily*
1 čistiaca tryska
1 predĺženie trysky
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie! Noste ochranné okuliare, ochranu
sluchu, masku proti prachu
aochranné rukavice.
Dbajte na výstražné a bezpečnostné
pokyny! Elektrické náradie držte mimo
dosahu detí!
Pozor na úraz elektrickým prúdom!
Smrteľné nebezpečenstvo! Len na použitie vo vnútorných
priestoroch!
Nebezpečenstvo výbuchu! Dbajte na neporušenosť prístroja,
sieťového kábla a zástrčky!
WWatt (užitočný výkon) Fajčenie zakázané!
Trieda ochrany (Krytie) II Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte
ekologickým spôsobom!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 40 12.10.09 15:29
41 SK
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1 odmerka
1 návod na použitie
* 1 x predmontované
Q
Technické údaje
Menovitý výkon : 100 W
Výkon čerpadla: 320 ml / min. (voda)
Výkon viskozity: max. 80 DIN sekúnd
Tlak: max. 140 bar
Nádobka na farbu: 750 ml
Trieda ochrany: II /
Informácie ohluku a vibráciách:
Hladina akustického zvuku bola stanovená ako
Aazvyčajne dosahuje úroveň 93,9 dB (A).
Odchýlka K = 3 dB. Hladina hluku počas predzky
prístroja môže prekročiť 106,9 dB (A).
Používajte ochranu sluchu!
Vyhodnotené zrýchlenie zvyčajne: 6,5 m / s2
VAROVANIE! Hladina vibrácií uvedená
vtomto návode zodpovedá meraciemu postupu
vsúlade snormou a môže byť použitá na porovna-
nie s prístrojom. Hladina vibrácií sa bude meniť
vzávislosti od použitia prístroja avniektorých
prípadoch môže byť nad uvedenou hodnotou.
Záťaž vibráciami by sa mohla podceniť, ak by
satento elektrický nástroj používal pravidelne
takýmto spôsobom.
Upozornenie: Pre presný odhad záťaže
vibráciami počas istého pracovného času by sa
mal zohľadňovať aj čas, počas ktorého je prístroj
vypnutý alebo čas, počas ktorého prístroj síce beží,
ale nie je vskutočnej prevádzke. Takýmto spôsobom
môžete počas prevádzky prístroja zreteľne znížiť
záťaž vibráciami.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické
nástroje
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bez-
pečnostné pokyny a predpisy! Nedbanlivosť
pri dodiava bezpečnostch pokynov a predpisov
môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar
a / alebo ťažké úrazy.
USCHOVAjTE VŠETKY BEzPEČNOSTNÉ POKY-
NY A PREDPISY PRE PRÍPAD POUŽITIA V BU-
DÚCNOSTI! POjEM „ELEKTRICKÉ NÁRADIE“
POÍVANÝ V BEzPEČNOSTCH POKYNOCH
SA VzŤAHUjE NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NA-
PÁjANÉ zO SIETE (SO SIEŤOVÝM KÁBLOM) A
NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NAPÁjANÉ z AKU-
MULÁTOROV (BEz SIEŤOVÉHO KÁBLA).
1. Bezpečnosť pracovného miesta
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti
môžu viesť k úrazom.
b) S prístrojom nepracujte
vprostredí ohrozenom výbu-
chom, vktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas poívania elektrického
náradia zamedzte prístup
deťom ainým osobám. Od-
vrátenie pozornosti môže znamenať stratu
kontroly nad zariadením.
2. Elektrická bezpečnosť
Zabráňte vzniku ohrozenia
života elektrickým prúdom:
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zlade so zásuvkou. Siová zástrčka
sa nesmie nijako upravovať. Nepouží-
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 41 12.10.09 15:29
42 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
vajte adaptéry spolu sprístrojmi vy-
bavenými ochranným uzemnením.
Neupravované sieťové zástrčky avhodné zá-
suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu suzem-
nenými povrchmi, napr. u rúr, vykuro-
vacích zariadení, sporákov a chladni-
čiek. Ak je ve telo uzemnené, existuje zšené
riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického p-
stroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte na nose-
nie avešanie prístroja, alebo
na vyťahovanie sieťovej
zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte
pred vysokými teplotami, olejom,
ostrými hranami alebo pohybujúcimi
sa časťami prístroja. Poškodené alebo za-
motané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím
vonku, používajte iba také predlžo-
vacie káble, ktoré sú schválené aj pre
exteriéry. Používanie predlžovacieho kábla
vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke elek-
trického prístroja vo vlhkom prostredí,
použite ochranný vypínač proti chyb-
nému prúdu. Použitie tohto vypínača znuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na
to, čo robíte akpráci selektrickým
radím pristupujte s rozvahou. Pstroj
nepoužívajte vtedy, ak ste unavení,
alebo ak ste pod vplyvom drog, alko-
holu či medikamentov. Jediný moment
nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť
kzávažným poraneniam.
b) Noste osobný ochranný
výstroj avždy používajte
ochranné okuliare. Nosenie
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná
prilba alebo ochrana sluchu, vzávislosti od
druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje
riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do
prevádzky. Uistite sa, že je elektrický
prístroj vypnutý, skôr ako ho budete
zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo
prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst
na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý,
môže to viesť k nehodám.
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
nastavovacie náradie alebo skrutko
úč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza
votáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k
poraneniam.
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu
tela. Zabezpečte si stabilný postoj a
vždy udržiavajte rovnováhu. Takto
môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá-
ciách lepšie pod kontrolou.
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble-
čenie arukavice držte čím ďalej od
pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do
pohybujúcich sa častí.
g) Keď montujete zariadenia na odsáva-
nie a zachytávanie prachu, uistite sa,
či sú napojené asprávne používané.
Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia
prachom.
4. Bezpečná manipulácia a použí-
vanie elektrických nástrojov
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
používajte len vhodné elektrické ná-
stroje. Pomocou vhodného elektrického stroja
pracujete lepšie a bezpečnejšie vuvedenej
pracovnej oblasti.
b) Nepoívajte žiadny elektric stroj,
ktorého prepínač je poškodený. Elek-
trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 42 12.10.09 15:29
43 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pracovné pokyny
c) Vytiahnite stku zo suvky pred
tým,
ako začnete s nastavovaním prístroja,
výmenou príslušenstva alebo rozlože-
ním prístroja. Tieto preventívne opatrenia
zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d) Nepoužívané elektrické nástroje
uschovajte mimo dosahu detí.
Prístroj
nesmú používať osoby,
ktoré nie sú s
nimi oboznámené alebo ktoré nečítali
tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez-
pečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-
trolujte, či bezchybne fungujú pohyb-
livé časti prístroja a či nie zaseknuté,
či nie sú zlomené niektoré časti alebo
poškodené tak, že negatívne ovplyv-
ňujú funkčnosť prístroja. Pred použí-
vaním prístroja musia byť poškodené
časti opravené. Príčinou mnohých úrazov je
práve zlá údržba elektrických nástrojov.
f) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte v
súlade s týmito pokynmi a tak, ako je
to predpísané pre tento špeciálny typ
prístroja. Pritom zohľadnite pracovné
podmienky a vykonávanú činno. Pou-
žívanie elektrického náradia na iné než vyhrade-
né účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
Doplňujúce bezpečnostné
upozornenia pre pištole
na striekanie farby
J Striekacia pištoľ sa nesmie používať
na rozprašovanie horľavých látok.
Striekacie pištole sa nesmú čistiť hor-
ľavými rozpúšťadlami.
J Nerozprašujte žiadne látky, ktorých
nebezpečnosť nepoznáte.
J Prísne sa riaďte bezpečnostnými upo-
zorneniami, informáciami a kartami
údajov od výrobcu farieb, resp.
prostriedkov na striekanie.
J Používajte ochranu dýchania!
Vdychovanie rozstreku farby, ako aj
výparov zrozpúšťadiel je zdraviu
škodlivé.
J Pracujte iba vdobre vetraných
miestnostiach.
J Noste ochranné okuliare!
J Pištoľ nikdy nesmie smerovať na
osoby a zvieratá.
J NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
Prístroj sa nesmie používať v blízkos-
tiplynov / otvorených plameňov /
ohňa / plynových ohrievačov vody.
J FAJČENIE ZAKÁZANÉ!
J Laky arozpúšťadlá (riedidlá) musia
mať bod vzplanutia nad 21°C.
Q Pracovné pokyny
Q DIN sekundy / viskozita
So striekacou pištoľou Parkside PFSP 100 môžete
spracov farbu až do maximálnej hodnoty 80 DIN
sek. (viskozita). Viskozita (hustota) sa určuje zjed-
nodušeným spôsobom merania pomocou priloženej
odmerky (pozri obr. C).
1. Dodanú odmerku 12 naplňte až po okraj ma-
teriálom na striekanie.
2. Vyberte odmerku 12 z materiálu na striekanie
a nechajte vytiecť kvapalinu (pozri obr. C).
3. Odmerajte čas v sekundách až do prerušenia
prúdu kvapaliny.
Tento čas sa nazýva „DIN-sekundy (DIN-s)“.
4. Ak je hodnota príliš vysoká, pridajte k materiálu
na striekanie postupne v malých množstvách
vhodné riedidlo a zamiešajte ho. Pritom postu-
pujte v súlade s kapitolou „Príprava materiálu
na striekanie“.
5. Znovu odmerajte DIN-sekundy.
Postup opakujte dovtedy, kým nedosiahnete
hodnoty uvedené v tabuľke.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 43 12.10.09 15:29
44 SK
Pracovné pokyny / Uvedenie do prevádzky
Q Príprava zmesi na striekanie
UPOZORNENIE: Zvyčajne nájdeme vpredajniach
farby, laky apod., ktoré sú určené na natieranie a
maľovanie, nie však na striekanie. Pre požadovaný
výsledok práce by ste sa mali riadiť viskozitou lakov,
farieb apod. podľa predpísanej hodnoty DIN (po-
zri tabuľku).
Želané zriedenie dosiahnete použitím vhodného
riedidla.
J Neprekračujte maximálnu hodnotu viskozity pre
nástroj. Materiál na striekanie nesmie byť pri
striekaní príl hustý. Inak sa stroj že upchať.
J Dbajte na to, aby bol materiál na striekanie
kompatibilný s riedidlom. Pri použi nesprávneho
riedidla vzniknú hrudky, ktoré nástroj upchajú.
Laky na báze syntetickej živice nikdy nezmieša-
vajte s nitroriedidlami.
J Informácie o vhodnom riedidle (voda, rozpúš-
ťadlo) získate z príslušných údajov výrobcu o
materiáli na striekanie.
1. Nezriedený materiál na striekanie dôkladne
premiešajte a uveďte ho na priemernú izbovú
teplotu (20 - 22 °C).
Viskozitu nemeňte dodatočným zahrievaním.
2. Pridajte vhodné riedidlo.
3. Skontrolujte viskozitu podľa popisu vyššie
(pozri obr. C).
UPOZORNENIE: Syntetické laky nesmiete riediť
riedidlom sobsahom dusíka!
Príklad materiálu Predpísaná
hodnota DIN
Lak na auto 16-20 DIN sek.
Akrylový lak 25-30 DIN sek.
Syntetický lak 25-30 DIN sek.
Základný náter 25-30 DIN sek.
Impregnovanie dreva 25-30 DIN sek.
Lazúra 25-30 DIN sek.
Lak napodobňujúci
tepaný kov 30-35 DIN sek.*
Disperzná farba 40-80 DIN sek.
* Zrnité výrobky / výrobky obsahujúce telieska na
nesmú striekať. Ich bsny účinok skracuje životnosť
pumpy a ventilu.
Q Príprava striekanej plochy
Striekaná plocha musí b čistá, suchá a odmastená.
j Hladké plochy zdrsnite a nakoniec odstráňte
brúsny prach.
j Okolie striekanej plochy dôkladne zakryte.
Poprašok hmly môže znečistiť okolie.
Q Uvedenie do prevádzky
Q Výber dýzy
Dýza Použitie
Dýza 0,6 mm všetky farby, laky
Dýza 0,8 mm hustý materiál
na striekanie
Čistiaca dýza tenký, tvrdý prúd, na
bodové čistenie plôch
Nadstavec dýzy striekanie smerom na-
hor alebo nadol pre
ťažko prístupné rohy
Q
Zapnutie / vypnutie
Zapnutie:
j Pre uvedenie elektrického nástroja do predzky
stlačte spínač ZAP / VYP 3 a podržte ho stla-
čený.
Vypnutie:
j Pre vypnutie elektrického nástroja pustite spínač
ZAP / VYP 3.
Q
Postup pri striekaní
1. Nastavením regulačného ventilu 2 môžete
nastaviť prúd striekania (pozri obr. D). Prúd je
nastavený správne vtedy, ak sa netvoria
kvapôčky astriekanie je jemné arovnomerné.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 44 12.10.09 15:30
45 SK
Uvedenie do prevádzky / Údržba ačistenie / Servis / Záruśná lehota
2. Nástroj nezapínajte / nevypínajte nad strieka-
nou plochou, ale striekanie začnite a ukončite
cca 10 cm mimo striekanej plochy.
UPOZORNENIE: Vzdialenosť medzi dýzou
a obrábaným predmetom závisí od materiálu
na striekanie (vzdialenosť pri striekaní cca 20
až 35 cm podľa striekacieho kužeľa a zvolené-
ho nánosu materiálu).
j Prístroj používajte iba vo vodorovnej polohe
(ako na obr. D).
j Príslušnú vhodnú vzdialenosť od striekanej plo-
chy stanovte na základe pokusu.
j Najskôr začnite s väčšou vzdialenosťou.
3. Najskôr nastriekajte rohy alebo malé dekorácie
s malými impulzmi striekania.
Následne vykonajte samotné striekanie.
4. Striekanie plochy vykonávajte podľa obr. E –
striekaciu pištoľ pritom veďte paralelne k
ploche, ktorú striekate
– prístrojom netočte
– pri striekaní dodržiavajte rovnakú rýchlosť
– snažte sa striekať plochy natenko
arebná vrstva potrebuje najprv uschnúť, až
potom nanášajte ďalšiu vrstvu (pozri obr. F).
5. Farbu v nádobke sa nesnažte vystriek 7
do dna – môžu sa vytvoriť kvapôčky!
Q Údržba a čistenie
Všeobecné údaje:
1. VAROVANIE! Vytiahnite zástrčku, aj
počas prestávok apri prácach na prístroji.
2. Po každom použi prepláchnite pstroj riedidlom
(ak nehrozí nebezpečenstvo výbuchu)
alebo vodou.
3. Ako ochranu proti korózii môžete prístroj
prepláchnuť olejom do šijacieho stroja.
4. VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Prístroj nesmie byť nikdy ponorený do čistiace-
ho prostriedku!
5. Prístroj nesmie byť nikdy čistený horľavými
rozpúšťadlami!
6. Na čistenie krytu používajte suchú handričku.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo
čistiace prostriedky, ktoré napádajú ume hmotu.
Návod na čistenie prístroja:
1. Odskrutkujte fixačnú skrutku 1 – pozri obr. A.
2. Čerpadlo 10 odoberte smerom nadol.
3. Odskrutkujte trysku 8 aodoberte odsávací
tlakový ventil 9.
4. Z telesa čerpadla 10 odoberte piest
čerpadla 4 a pružinu 5.
5. Diely 4, 5, 8, 9 vyčistite riedidlom.
6. Súčiastky namontujte do prístroja vopačnom
poradí.
TIP: Elektrický nástroj zaveste po použití alebo
čistení za kovovú rukoväť 14.
Q Servis
J VAROVANIE! Opravou svojho
elektrického nástroja poverte len
kvalifikovaný odborný personál a
používajte pritom iba originálne ná-
hradné diely. Tým zabezpečíte zachovanie
bezpečnosti elektrického nástroja.
J VAROVANIE! Výmenu zástrčky
alebo sieťového vedenia nechajte
vždy vykonať výrobcom prístroja
alebo jeho zákazníckej službe. Tým za-
bezpečíte zachovanie bezpečnosti elektrického
nástroja.
Q
Záruśná lehota
Na toto zariadenie poskytujeme 3 ročnú
záručnú lehotu, ktorá sa ráta odo dňa
zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo
vyrobe a pred odoslaním bolo dôkladne
skontrolova. Uschovajte si pokladn
blok ako doklad o kúpe. Ak nastane zá-
ručný ppad, spojte sa prom telefonicky
so servisným strediskom. Len tak je možné
zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho
tovaru. Tato záruka platí iba pre prvého
kupujúceho a je neprenosná.
Záruka platí iba pre vady materiálu a výrobné zá-
vady, nie však pre časti podliehajúce opotrebení
alebo pre poškodenie ľahko rozbitných častí, napr.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 45 12.10.09 15:30
46 SK
Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu
spínačov alebo batérie. Výrobok je určený iba pre
súkromnú potrebu, nie pre podnikateľskú činnosť.
V prípade zneužitia alebo neodbornej manipulácie,
v prípade užívania pri použití hrubej sily a v prípa-
de oprav, ktoré neurobila naša servisná pobočka s
oprávnením, sa platnosť záruky ruší. Táto záruka
neobmedzuje vaše zákonné práva.
SK
Kompernass Service Slowakia
Tel.: +421 0850 00 10 16
(0,075 EUR/min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
Q Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma
miestnych recyklačných staniciach.
Elektrické prístroje neodhadzujte
do domového odpadu!
Podľa eupskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade
z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii
tejto smernice v národnom práce sa musia použité
elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa
odovzdať na ekologickú recykláciu.
Inforcie o možnostiach likvidácie starých prístrojov
získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
Záťaž pre životné prostredie a
likvidácia materiálu:
j Farby, laky apod. sú špeciálny odpad, ktorý
sa musí likvidovať podľa príslušných predpisov.
j Pri likvidácii sa riaďte platnými predpismi.
j Riaďte sa pokynmi výrobcu.
j Chemikálie škodlivé pre životné prostredie sa
nesmú vžiadnom prípade dostať do pôdy,
spodnej vody ani do vodných tokov.
j Použitie prístroja vblízkosti vodných tokov alebo
ich okolí (povodie) je zuvedeného dôvodu ne-
prípustné.
j Pri nákupe farieb, lakov apod. si vyberte také
zloženie, ktoré nezaťažuje životné prostredie.
Q Vyhlásenie o zhode /
Vyhlásenie výrobcu
My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme,
že tento výrobok je vzhode s nasledujúcimi smer-
nicami EC:
Smernica o strojoch
(98 / 37 / EC)
Smernica ES onízkonapäťových strojoch
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická znášanlivosť
(2004 / 108 / EC)
Model stroja / Typ:
Striekacia pištoľ
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- konateľ -
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja
sú vyhradené.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 46 12.10.09 15:30
47 HR
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba ..................................................................................................Stranica 48
Oprema .......................................................................................................................Stranica 48
Opseg pošiljke ............................................................................................................Stranica 48
Tehnički podaci ...........................................................................................................Stranica 49
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 49
2. Električna sigurnost ................................................................................................Stranica 49
3. Sigurnost osoba .....................................................................................................Stranica 50
4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 50
Dopunske sigurnosne napomene za pištolje za prskanje boje ..............................Stranica 51
Radne upute
DIN-sek / Viskoznost ...................................................................................................Stranica 51
Priprema tvari za prskanje .........................................................................................Stranica 51
Pripremanje površine za prskanje .............................................................................Stranica 52
Pokretanje
Odabrati sapnicu .......................................................................................................Stranica 52
Uključivanje- / Isključivanje ........................................................................................Stranica 52
Postupak prskanja .......................................................................................................Stranica 52
Održavanje i čišćenje ...................................................................................Stranica 53
Servis ..........................................................................................................................Stranica 53
Jamstveni list .......................................................................................................Stranica 53
Zbrinjavanje .........................................................................................................Stranica 54
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač ......................................Stranica 54
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 47 12.10.09 15:30
48 HR
Uvod
Pištolj za štrcanje boje
Q Uvod
Prije prvog pokretanja upoznajte se s funk-
cijama električnog alata i informirajte se o
pravilnom ophođenju električnim alatima.
Za to pročitajte slijedeću uputu za uporabu. Dobro
sačuvajte ovu uputu za uporabu. Pri predaji električ-
nog alata trećim osobama predajte i sve dokumente.
Q
Namjenska uporaba
Ovaj uraj je prikladan za nanošenje boja i lakova.
Njime možete nanositi boju sve do najviše 80-DIN-
sek. Svaka druga uporaba ili promjena uređaja,
smatrat će se nenamjenskom i može uzrokovati znatnu
opasnost od nezgoda. Za štete nastale od nenamjen-
ske uporabe, ne preuzima se nikakva odgovornost.
Uređaj je isključivo namijenjen u privatne svrhe.
Q
Oprema
1 zaporni vijak
2 regulacijsko dugme
3 sklopka za UKLJUČIVANJE
4 klip pumpe
5 pero
6 usisna cijev
7 spremnik za boju
8 sapnica
9 usisno tlačni ventil
10 kućište pumpe
11 sapnica za pročišćavanje
12 mjerna posuda
13 produženje sapnice
14 metalni luk
Q
Opseg pošiljke
1 pištolj za štrcanje boje
2 sapnice* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
2 usisno tlačna ventila*
1 sapnica za pročišćavanje
1 produženje sapnice
1 mjerna posuda
1 upute za uporabu
* 1 x prethodno montirano
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni:
Čitati upute za rukovanje! Nosite zaštitne naočale, zaštitu za
uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Obratiti pažnju na upozoravajuće i
sigurnosne upute! Držite djecu podalje od električnog
alata!
Čuvajte se strujnog udara! Opasan
električni napon Opasnost po život! Isključivo namijenjeno za uporabu u
unutarnjim prostorijama!
Opasnost od eksplozije! Vodite računa o tome, da se ne ošteti
uređaj, mrežni kabel i utikač!
WW (efektivna snaga) Zabranjeno pušenje!
Zaštitna klasa II Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 48 12.10.09 15:30
49 HR
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
Q
Tehnički podaci
Nazivni napon: 100 W
Radni učinak: 320 ml / min (voda)
Viskozni učinak: najviše 80 DIN-sek
Tlak: najviše 140 bari
Spremnik za boju: 750 ml
Klasa zaštite: II /
Informacije o buki i vibraciji:
A-ocjenjena razina zvučnog tlaka uređaja iznosi
karakteristično 93,9 dB (A). Nesigurnost K=3 dB.
Razina buke za vrijeme rada može prelaziti
106,9 dB (A).
Nosite zaštitu za sluh!
Ocjenjeno ubrzanje, karakteristično: 6,5 m / s2
UPOZORENJE! Mjerena razina titranja,
navedena u ovim uputa sukladna je normiranom
postupku mjerenja i može poslužiti za usporedbu
uređaja. Razina titranja mijenjat će se, ovisno o
namjeni električnog alata, te u ponekim slučajevima
može ležati iznad vrijednosti navedene u ovim upu-
tama. Titrajno opterećenje može biti podcjenjeno
ako se električni alat redovito rabi na takav način.
Uputa: Za točnu procjenu titrajnog opterećenja
za određeno vrijeme rada, potrebno je također uzeti
u obzir vrijeme za koje je uređaj isključen ili uključen,
ali se ne rabi. Isto može znatno smanjiti titrajno
opterećenje tijekom ukupnog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute
za električni alat
UPOZORENJE! Pročitajte sigurnosne
upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa,
prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš-
kih ozljeda.
SAČUVAjTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I
SVE OSTALE UPUTE zA UBUDUćE! U SIGUR-
NOSNIM UPUTA RABLjENI IzRAz „ELEKTRIČNI
ALAT“ ODNOSI SE NA ELEKTRIČNE UREĐAjE
SA MREŽNIM POGONOM (SA MREŽNIM KA-
BELOM) I NA ELEKTRIČNI ALAT SA AKUMULA-
TORSKIM POGONOM (BEz MREŽNOG KABELA).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a)
Vodite uvijek računa o tome, da Ve
radno mjesto bude čisto i dobro os-
vjetljeno.
Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b) Ne rabite stroj u području
gdje prijeti opasnost od ek-
splozije, gdje se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
Električni alati proizvode iskre, koje mogu za-
paliti prašinu ili pare.
c)
Za
vrijeme uporabe elek
trič-
nog alata, držite djecu i druge
osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2. Električna sigurnost
Ne dovodite sebe i druge
u životnu opasnost uslijed
električnog udara:
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav
način ne smije mijenjati. Ne koristite
adapterske utičnice zajedno s zaštitno
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijato-
ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše
tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja poveća-
va opasnost električnog udara.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 49 12.10.09 15:30
50 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat
d) Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje
uređaja, vješanje uređaja ili
za izvlenje utikača iz utičnice. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih
rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
e) Kod rada na otvorenome koristite
samo prodni kabel koji je dozvoljen
za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
f) Ako je korištenje električnog alata u
vlnim prostorima neizbježno, rabite
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite
radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu-
tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može
uzrokovati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o
vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik
od ozljeda.
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
se u to, da je električni alat isključen,
prije uključenja na struju, podizanja
ili nenja. Ako pri nenju uraja držite prst
na sklopki za UKLJENJE / ISKLJENJE ili ako
je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,
može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno stoji-
te na tlu i održavate vlastitu ravnotežu.
Na taj način bolje možete kontrolirati uređaj,
posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu,
odjeću i rukavice dalje od pomičnih
dijelova. Opuštena odja, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to
d
a su priključeni i da se pravilno koriste
.
Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od
prašine.
4.
Pažljivo postupanje s
električnim uređajima i
njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji
odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi
u navedenom području rada.
b) Ne koristite električni uređaj s nei-
spravnim prekidačem. Električni uređaj
koji se više ne može uključiti i isključiti opasan
je i treba ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego
obavljate namještanje na uređaju,
prije nego zamijenjujete dijelove pri-
bora ili prije nego pospremite uređaj.
Ova mjera opreza spriječava nenamjerno
pokretanje uređaja.
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne
dopustite da uređaj koriste osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja
besprijekorno funkcioniraju i da ne
zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili
tako oštećeni da je funkcija uređaja
upitna. Molimo da oštećene dijelove
dadete popraviti prije korištenja ure-
đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 50 12.10.09 15:30
51 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat / Radne upute
f) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i
na način kako je propisano za ovaj
posebni tip uređaja. Pri tome uzmite
u obzir radne uvjete i rad koji se izvo-
di. Uporaba električnog alata za drugu osim
predviđene primjene, može uzrokovati opasne
situacije.
Dopunske sigurnosne
napomene za pištolje za
prskanje boje
J Pištolj za prskanje boje ne smije se
koristiti za prskanje zapaljivih tvari.
Pištolji za prskanje boje ne smiju se
ispirati zapaljivim razrjeđivačima.
J Ne prskati ikakve stvari za koje opa-
snost nije poznata.
J Molimo da se točno pridržavate na-
pomena za opasnosti, informacija i
podatkovnih listova proizvođača boje
odnosno proizvođača sredstva za pr-
skanje.
J Nosite masku za zaštitu od
prašine! Udihavanje magle od boje
i plinova od razrijeđivača štetni su za
zdravlje.
J Radite isključivo u dostatno prozrače-
nim prostorijama.
J Nosite zaštitne očale!
J Ne usmjeravajte nikad mlaz prema
živim bićima.
J OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Zabranjeno je korištenje uređaja u
blizini plinova / plamena / vatre / pri-
premnika tople vode koji rade na plin.
J ZABRANJENO PUŠENJE!
J Plamište lakova i razrjeđivača (razrje-
đenje) treba ležati iznad 21°C.
Q Radne upute
Q
DIN-sek / Viskoznost
Pomoću Parkside pištolja za prskanje boje PFSP 100
možete nanositi boju sve do najviše 80-DIN-sek.
(viskoznost). Viskoznost (viskozna kapljevina) odre-
điva se u postupku pojednostavnjenog mjerenja
pomoću priložene mjerne posude (vidite prikaz C).
1. Nagrabite priloženu čašu za mjerenje 12 do
ruba sa sredstvom za prskanje.
2. Podignite čašu za mjerenje 12 iz sredstva za
prskanje i pustite da tekućina istječe (vidi pri-
kaz C).
3. Mjerite vrijeme protoka u sekundama dok tok
tekućine ne prekine. Ovo vrijeme se naziva
„DIN-sekunde (DIN-s)“.
4. Kod previsoke vrijednosti dodajte razrjeđivač
koji odgovara sredstvu za prskanje i to postepe-
no u malim količinama. Stoga postupajte prema
poglavlju “Pripremiti sredstvo za prskanje”.
5. Ponovno mjerite DIN-sekunde. Ponovite taj po-
stupak dok ne postignete vrijednosti iz tabele.
Q
Priprema tvari za prskanje
UPUTA: Lakovi, boje,… koje se može kupiti u trgo-
vini su uglavnom namijenjeni za premazivanje, a ne
za prskanje. Za besprijekorni radni rezultat, potreb-
no je namjestiti viskoznost lakova, boja… sukladno
DIN-smjernici (vidite tabelu).
Potrebno razrjeđenje postižete pomoću odgovara-
jućeg razrjeđivača.
J Ne prekoračite maksimalnu vrijednost visko-
znost za ovaj uređaj. Sredstvo za prskanje ne
smije biti pregusto za postupak prskanja. U su-
protnome će se uređaj začepiti.
J Pazite na to da sredstvo za prskanje i razrjeđi-
vač odgovaraju jedno drugome. Kod korištenja
krivog razrjeđivača nastaju kvržice koje mogu
začepiti uređaj. Lakove na bazi umjetne smole
nikada ne miješati s nitrorazrjeđivačem.
J Informacije o odgovarajućem razrjeđivaču
(voda, razrjeđivač) vidite u dotičnim podacima
proizvođača sredstva za prskanje.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 51 12.10.09 15:30
52 HR
Radne upute / Pokretanje
1. Dobro promiješajte nerazrijeđeno sredstvo za
prskanje i postignite srednju sobnu temperaturu
(20-22 °C).
Ne mijenjajte viskoznost dodatnim zagrijava-
njem.
2. Dodajte prikladno sredstvo za razrjeđivanje.
3. Provjerite viskoznost kao što je gore opisano
(vidi prikaz C).
Uputa: Ne namjestite lak od umjetne smole nikad
sa nitrorazrjeđivačem!
Primjer materijala DIN smjernica
Lak za automobile 16-20 DIN-sec
Akrilni lak 25-30 DIN-sec
Lak od umjetne smole 25-30 DIN-sec
Osnovni nalič 25-30 DIN-sec
Impregnacija drveta 25-30 DIN-sec
Lazura 25-30 DIN-sec
Lak otporan na udar
čekićem
30-35 DIN-sec*
Disperzijska boja 40-80 DIN-sec
* Zrnate / fabrikati s tijelima ne smiju se prskati.
Njihovo brusno djelovanje smanjuje životni vijek
pumpe i ventila.
Q Pripremanje površine
za prskanje
Površina za prskanje mora biti čista, suha i nemasna.
j Ravne površine učinite hrapavima i uklonite
potom prašinu od brušenja.
j Okolinu površine za prskanje dobro pokrijte.
Maglica prskanja može onečistiti okolinu.
Q Pokretanje
Q Odabrati sapnicu
Sapnica Korištenje
Spanica 0,6 mm Sve boje, lakovi
Sapnica Korištenje
Sapnica 0,8 mm gusto sredstvo za
prskanje
Sapnica za čišćenje Tanak, tvrd mlaz za
točkasto čišćenje
površina
Produžetak sapnice Prskanje prema gore ili
dolje kod teško dostup-
nih kutova
Q
Uključivanje- / Isključivanje
Uključivanje:
j Za uključivanje električnog alata pritisnite i
držite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE 3.
Isključivanje:
j Za isključivanje električnog alata pustite preki-
dač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 3.
Q Postupak prskanja
1. Pomoću premještanja regulacijskog dugmeta 2,
možete namjestiti mlaz (vidite prikaz D). Mlaz
je pravilno namješten, kad se više ne stvaraju
kapljice i kad je prskanje fino i ravnomjerno.
2. Ne isključujte / uključujte uređaj iznad površine
za prskanje, već počnite i završite postupak pr-
skanje tek ca. 10 cm izvan površine za prskanje.
NAPOMENA: Razmak sapnice do komada
za prskanje je ovisan od materijala prskanja
(ca. 20 do 35 cm razmak prskanja ovisno o
stošcu prskanja i željenom nanosu materijala).
j Rabite uređaj isključivo u vodoravnom položaju
(sukladno prikazu D).
j Pokusom utvrdite svrhoviti razmak do površine
prskanja.
j Počnite prvo kraćim razmakom.
3. Prskajte prvo kutove ili male ukrase i to sitnim
prskanjem.
Potom izvedite postupak prskanja.
4. Izvodite postupak prskanja sukladno prikazu E
pri tome držite pištolj paralelno prema
površini koju obrađujete
– ne zaokrećite
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 52 12.10.09 15:30
53 HR
Pokretanje / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list
vodite pištolj za prskanje boje uvijek sa
jednakom brzinom
– nanesite tvar koju prskate u što tanjem sloju
slojevima boje potrebno je vrijeme sušenja,
prije nego što ukriž nanosite slijedeći sloj
(vidite prikaz F).
5. Ne ispraznite u potpunosti posudu 7 tijekom
prskanja – inače se stvaraju kapi!
Q Održavanje i čišćenje
Opće upute:
1. UPOZORENJE! Izvucite mrežni utikač,
također za vrijeme stanki i radova na uređaju.
2. Nakon svake uporabe, prskajte razrjeđiv
(samo u prirodi–opasnost od
eksplozije!) tj. vodu kroz uređaj.
3. Nakon čišćenja možete prskati ulje za šivaće
strojeve kroz uređaj, kao zaštitu protiv hrđe.
4. UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽI-
VOT OD STRUJNOG UDARA! Nikad ne
uranjajte uređaj u razrjeđivače.
5. Zabranjeno je čišćenje uređaja sa zapaljivim
razrjeđivačima.
6. Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. nikada
ne koristite benzin, razrjeđivač ili deterdžent
koji napada plastiku.
Upute za čišćenje:
1. Odvijte zaporni vijak 1, vidite prikaz A.
2. Otklonite kućište pumpe 10 u pravcu prema
dolje.
3. Odvijte sapnicu 8 i otklonite usisno tlačni
ventil 9.
4. Izvucite klip pumpe 4 i pero 5 iz kućišta
pumpe 10 .
5. Čistite sve sastavne dijelove 4, 5, 8, 9 sa
razrjeđivačem.
6. Montirajte sastavne dijelove ponovo u
obratnom redoslijedu.
Savjet: Po završetku korištenja ili po čišćenju
objesite električni alat na metalnom luku 14.
Q Servis
J UPOZORENJE! Neka Vaš električ-
ni alat popravlja samo kvalificirano
stručno osoblje s originalnim zamjen-
skim dijelovima. Time će se osigurati da se
održava sigurnost električnog alata.
J UPOZORENJE! Zamjenu utikača
ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek
proizvođač ili korisnička služba. Time
će se osigurati da se održava sigurnost električ-
nog alata.
Q Jamstveni list
Na ovaj uređaj dajemo jamstvo u trajanju
3 godine od datuma kupnje. Ovo jamstvo
vrijedi za područje Republike Hrvatske.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije ispo-
ruke brižljivo kontroliran. Jamčimo da će
raditi bez greške uzrokovane eventualnom
lošom izradom i lošim materijalima. Svi
eventualno nastali kvarovi bit će besplat-
no otklonjeni u ovlaštenom servisu. Jam-
stvo se priznaje samo uz predočenje ra
čuna.
Molimo Vas da se
u slučaju kvara telefon-
ski povežete s ovlaštenim servi
som. Samo
tako možete besplatno ostvariti svoja
jamstvena prava.
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi,
a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih
dijelova, npr. prekidača ili baterija. Uređaj je nami-
jenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku
upotrebu.
U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe,
primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači-
njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje
vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potračka prava
u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
Proizvođač:
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Njemačka
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 53 12.10.09 15:30
54 HR
Jamstveni list / Zbrinjavanje / Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
HR
Ovlašteni servis:
Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Q Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od okolini primjere-
nih materijala koju možete zbrinuti u
mjesnim stanicama za reciklažu.
Električni alat ne bacajte u
kućni otpad!
Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EC
o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji-
hovo provođenje u nacionalno pravo, stari se elek-
trični uređaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se
ponovno upotrijebili.
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja sa-
znat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.
Podnošljivost za okoliš i otklanjanje
materijala:
j Boje, lakovi… su specijalni otpad i isti je
potrebno odgovarajuće otkloniti.
j Vodite računa o lokalnim propisima.
j Vodite računa o uputama proizvođača
j Kemikalije koje ugrožavaju okoliš ne smiju
prodirati u zemlju, podzemne vode ili vode.
j Iz toga razloga, zabranjeno je prskanje u
blizini voda ili u neposrednom okruženju.
j Pri kupnji boja, lakova… vodite računa o
njihovoj podnošljivosti za okoliš.
Q Objašnjenje konformnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj pro-
izvod suglasnost sa slijedećim EC smjernicama:
Strojne smjernice
(98 / 37 / EC)
EG- niskonaponske smjernice
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetska kompatibilnost
(2004 / 108/ EC)
Tip / Naziv uređaja:
Pištolj za štrcanje boje
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Direktor -
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu
daljnjeg razvoja.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 54 12.10.09 15:30
55 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 56
Ausstattung .....................................................................................................................Seite 56
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 56
Technische Daten ...........................................................................................................Seite 57
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 57
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 57
3. Sicherheit von Personen ............................................................................................Seite 58
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...........................................Seite 59
Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen .............................................Seite 59
Arbeitshinweise
DIN-Sec / Viskosität .......................................................................................................Seite 59
Spritzgut vorbereiten ..................................................................................................... Seite 60
Spritzäche vorbereiten ................................................................................................Seite 60
Inbetriebnahme
Düse wählen ..................................................................................................................Seite 60
Ein- / Ausschalten ...........................................................................................................Seite 61
Spritzvorgang ................................................................................................................Seite 61
Wartung und Reinigung ................................................................................Seite 61
Service ..........................................................................................................................Seite 62
Garantie ......................................................................................................................Seite 62
Entsorgung................................................................................................................Seite 62
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 63
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 55 12.10.09 15:30
56 DE/AT/CH
Einleitung
Farbspritzpistole
Q Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Elektro-
werkzeuges vertraut und informieren Sie
sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeu
gen.
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan-
leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus.
Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Auftragen von Farben und La-
cken geeignet. Sie können mit dem Gerät Spritzgut
bis maximal 80-DIN-sec. verarbeiten. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver-
wendung entstandene Schäden übernehmen wir
keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
Einsatz bestimmt.
Q Ausstattung
1 Feststellschraube
2 Regulierknopf
3 EIN- / AUS-Schalter
4 Pumpenkolben
5 Feder
6 Saugrohr
7 Farbbecher
8 Düse
9 Saug-Druck-Ventil
10 Pumpengehäuse
11 Reinigungsdüse
12 Messbecher
13 Düsenverlängerung
14 Metallbügel
Q Lieferumfang
1 Farbspritzpistole
2 Düsen* 1 x 0,6 mm, 1 x 0,8 mm
2 Saug-Druck-Ventile*
1 Reinigungsdüse
1 Düsenverlängerung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Explosionsgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
WWatt (Wirkleistung) Rauchen verboten!
Schutzklasse II Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 56 12.10.09 15:30
57 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1 Messbecher
1 Bedienungsanleitung
* 1 x vormontiert
Q Technische Daten
Nennleistung : 100 W
Förderleistung: 320 ml / min (Wasser)
Viskositätsleistung: max. 80 DIN-sec
Druck: max. 140 bar
Farbbecher: 750 ml
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 93,9 dB (A). Unsicherheit
K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
106,9 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise: 6,5 m / s2
WARNUNG! Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und
kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei-
sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs-
belastung könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise ver-
wendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FüR DIE zUKUNFT AUF.
DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWEN-
DETE BEGRIFF „ELEKTROWERKzEUG“ BEzIEHT
SICH AUF NETzBETRIEBENE ELEKTROWERK
zEUGE
(MIT NETzKABEL) UND AUF AKKUBETRIEBENE
ELEKTROWERKzEUGE (OHNE NETzKABEL).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gehrdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Be-
nutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise ven-
dert werden. Verwenden Sie keine
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 57 12.10.09 15:30
58 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä-
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits einge-
schaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 58 12.10.09 15:30
59 DE/AT/CH
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-
tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeuges beeintch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-
dungen kann zu gefährlichen Situationen hren.
Ergänzende
Sicherheitshinweise
für Farbspritzpistolen
J Die Spritzpistole darf nicht zum Sprühen
brennbarer Stoffe verwendet werden.
Spritzpistolen dürfen nicht mit brenn-
baren sungsmitteln gereinigt werden.
J Keinerlei Stoffe versprühen, von denen
die Gefährlichkeit nicht bekannt ist.
J Gefahrenhinweise, Informationen und
Datenblätter des Farben- bzw. Spritz-
mittelherstellers bitte genau beachten.
J Tragen Sie einen Atemschutz!
Das Einatmen des Farbnebels und
Lösungsmitteldämpfe ist gesundheits-
schädlich.
J Arbeiten Sie nur in ausreichend
belüfteten Räumen.
J Tragen Sie eine Schutzbrille!
J Sprühstrahl nie auf Lebewesen richten.
J EXPLOSIONSGEFAHR! In einer
Umgebung in der sich Gase / offene
Flammen / Feuer / gasbetriebene
Warmwasserbereiter befinden darf das Elektro-
werkzeug nicht benutzt werden.
J RAUCHEN VERBOTEN!
J Lacke und Lösungsmittel (Verdünnung)
müssen einen Flammpunkt von über
21°C haben.
Q Arbeitshinweise
Q DIN-Sec / Viskosität
Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSP 100 können
Sie Spritzgut bis max. 80 DIN-sec. (Viskosität)
verarbeiten. Die Viskosität (Zähflüssigkeit) wird in
einem vereinfachten Messverfahren mit dem beilie-
genden Messbecher bestimmt (siehe Abb. C).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Arbeitshinweise
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 59 12.10.09 15:30
60 DE/AT/CH
1. Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher 12
randvoll mit dem Spritzgut.
2. Heben Sie den Messbecher 12 aus dem
Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit
auslaufen (siehe Abbildung C).
3. Messen Sie die Durchlaufzeit in Sekunden
bis der Strom der Flüssigkeit abreißt.
Diese Zeit nennt man „DIN-Sekunden (DIN-s)“.
4. Fügen Sie bei einem zu hohen Wert das zum
Spritzgut passende Verdünnungsmittel in geringen
Mengen schrittweise zu und mischen Sie es.
Gehen Sie hierzu gemäß Kapitel „Spritzgut
vorbereiten“ vor.
5. Messen Sie die DIN-Sekunden erneut.
Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis
die in der Tabelle angegebenen Werte erreicht
werden.
Q Spritzgut vorbereiten
HINWEIS: Die im Handel erhältlichen Lacke, Far-
ben,… sind meistens zum Streichen und nicht zum
Spritzen eingestellt. Für ein korrektes Arbeitsergebnis
sollten Sie die Viskosität der Lacke, Farben,… gemäß
DIN-Richtlinie einstellen (siehe Tabelle).
Die notwendige Verdünnung erreichen Sie mit dem
geeigneten Verdünnungsmittel.
J Überschreiten Sie den maximalen Viskositäts-
wert für das Gerät nicht. Das Spritzgut darf für
den Spritzvorgang nicht zu dick sein. Andern-
falls kann das Gerät verstopfen.
J Achten Sie darauf, dass Spritzgut und Verdün-
nung zueinander passen. Bei Verwendung der
falschen Verdünnung entstehen Klumpen, die
das Gerät verstopfen. Kunstharzlacke nie mit
Nitroverdünnung mischen.
J Entnehmen Sie Informationen über die pas-
sende Verdünnung (Wasser, Lösungsmittel) den
jeweiligen Herstellerangaben zum Spritzgut.
1. Mischen Sie das unverdünnte Spritzgut gründ-
lich durch und bringen Sie es auf mittlere
Raumtemperatur (20–22 °C).
Verändern Sie die Viskosität nicht durch zusätz-
liches Erwärmen.
2. Geben Sie ein geeignetes Verdünnungsmittel
hinzu.
3. Prüfen Sie die Viskosität wie zuvor beschrieben
(siehe Abb. C).
HINWEIS: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdün-
nung einstellen!
Materialbeispiel DIN Richtlinie
Autolack 16-20 DIN-sec
Acryllack 25-30 DIN-sec
Kunstharzlack 25-30 DIN-sec
Grundierung 25-30 DIN-sec
Holzimprägnierung 25-30 DIN-sec
Lasur 25-30 DIN-sec
Hammerschlaglack 30-35 DIN-sec*
Dispersionsfarbe 40-80 DIN-sec
* Körnige / körperhaltige Fabrikate dürfen nicht
gespritzt werden. Deren schmirgelnde Wirkung
verkürzt die Lebensdauer von Pumpe und Ventil.
Q Spritzfläche vorbereiten
Die Spritzfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.
j Rauhen Sie glatte Flächen auf und entfernen
Sie anschließend den Schleifstaub.
j Decken Sie die Umgebung der Spritzfläche
gründlich ab. Der Sprühnebel kann das Umfeld
verunreinigen.
Q Inbetriebnahme
Q Düse wählen
Düse Verwendung
Düse 0,6 mm sämtliche Farben, Lacke
Düse 0,8 mm dickflüssiges Spritzgut
Reinigungsdüse dünner, harter Strahl,
zur punktuellen Reini-
gung von Flächen
Arbeitshinweise / Inbetriebnahme
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 60 12.10.09 15:30
61 DE/AT/CH
Düse Verwendung
Düsenverlängerung Spritzen nach oben
oder unten für schwer
zugängliche Ecken
Q Ein- / Ausschalten
Einschalten:
j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro-
werkzeuges den EIN- / AUS-Schalter 3 und
halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
j Lassen Sie zum Ausschalten des Elektrowerk-
zeuges den EIN- / AUS-Schalter 3 los.
Q Spritzvorgang
1. Durch Verstellen des Regulierknopfes 2, können
Sie den Spritzstrahl einstellen (siehe Abb. D).
Der Strahl ist dann richtig eingestellt, wenn sich
keine Tröpfchen bilden und das Spritzbild fein
und regelmäßig ist.
2. Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä-
che ein /
aus, sondern beginnen und beenden
Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm
außerhalb
der Spritzfläche.
HINWEIS: Der Abstand der Düse zum Werk-
stück ist abhängig vom Spritzmaterial (ca. 20
bis 35 cm Spritzabstand je nach Spritzkegel
und gewünschtem Materialauftrag).
j Verwenden Sie das Gerät nur in waagerechter
Position (wie in Abb. D).
j Ermitteln Sie die jeweils zweckmäßige Entfer-
nung zur Spritzfläche durch einen Versuch.
j Beginnen Sie zuerst bei einer größeren Distanz.
3. Spritzen Sie zuerst Ecken oder kleine Verzie-
rungen mit kleinen Spritzstößen.
Führen Sie danach den eigentlichen Spritzvor-
gang durch.
4. Führen Sie den Spritzvorgang gemäß Abb. E
durch – führen Sie die Spritzpistole dabei parallel
zur Fläche
– nicht schwenken
die Spritzpistole mit gleichbleibender
Geschwindigkeit führen
– das Spritzgut so dünn wie möglich auftragen
die Farbschichte(n) benötigen eine Trocken-
pause, bevor Sie kreuzweise die nächste
Schicht auftragen (siehe Abb. F).
5. Farbbecher 7 nicht leerspritzen – es entstehen
Tropfen!
Q Wartung und Reinigung
Allgemeine Hinweise:
1. WARNUNG! Netzstecker ziehen, auch
bei Pausen und Arbeiten am Gerät.
2. Nach jedem Gebrauch Verdünner (nur im
Freien–Explosionsgefahr!) bzw. Wasser
durch das Gerät spritzen.
3. Zum Rostschutz können Sie nach der Reinigung
Nähmaschinenöl durchspritzen.
4. WARNUNG! LEBENSGEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Nie
das Gerät in Reinigungsmittel tauchen.
5. Das Gerät darf nicht mit brennbaren Lösungs-
mitteln gereinigt werden.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst-
stoff angreifen.
Reinigungshinweise:
1. Feststellschraube 1 abschrauben, siehe Abb. A.
2. Pumpengehäuse 10 nach unten abnehmen.
3. Düse 8 abschrauben und Saug-Druck-Ventil 9
entnehmen.
4. Pumpenkolben 4 und Feder 5 aus dem
Pumpengehäuse 10 nehmen.
5. Reinigen Sie die Bauteile 4, 5, 8, 9 mit
Verdünnungsmittel.
6. Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder
montieren.
TIPP: Hängen Sie das Elektrowerkzeug nach Ge-
brauch, oder Reinigung am Metallbügel 14 auf.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 61 12.10.09 15:30
62 DE/AT/CH
Q Service
J WARNUNG! Lassen Sie Ihr Elek-
trowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originaler-
satzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
J WARNUNG! Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der An-
schlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro-
werkzeugs erhalten bleibt.
Q Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer-
den. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT
Kompernass Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH
Kompernass Service Switzerland
Tel.: +41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Service / Garantie / Entsorgung
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 62 12.10.09 15:30
63 DE/AT/CH
Umweltverträglichkeit und
Materialentsorgung:
j Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie
entsprechend entsorgen müssen.
j Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
j Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
j Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins
Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer
gelangen.
j Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder
deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet)
sind daher unzulässig.
j Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken…
auf deren Umweltverträglichkeit.
Q Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Farbspritzpistole
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 63 12.10.09 15:30
IAN 37666
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum 
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij · Stav informací 
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2009 
Ident.-No.: PFSP100102009-GB / PL / SI / CZ / SK / HR / DE / AT / CH
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 2 12.10.09 16:48

Navigation menu