Paten Wireless Technology PT-04-MX2 Labtec Ultra-Flat Wireless Desktop User Manual 623740 0914 UltraFlatDsktp QSG front ai

Paten Wireless Technology Inc. Labtec Ultra-Flat Wireless Desktop 623740 0914 UltraFlatDsktp QSG front ai

Users Manual

Download: Paten Wireless Technology PT-04-MX2 Labtec Ultra-Flat Wireless Desktop User Manual 623740 0914 UltraFlatDsktp QSG front ai
Mirror Download [FCC.gov]Paten Wireless Technology PT-04-MX2 Labtec Ultra-Flat Wireless Desktop User Manual 623740 0914 UltraFlatDsktp QSG front ai
Document ID640082
Application ID0Kk+oyTJ8/6M0KkYfMcAyg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize70.19kB (877391 bits)
Date Submitted2006-03-23 00:00:00
Date Available2006-02-24 00:00:00
Creation Date2005-01-10 13:16:14
Producing SoftwareAcrobat Distiller 6.0.0 pour Macintosh
Document Lastmod2005-06-22 17:11:03
Document Title623740-0914 UltraFlatDsktp_QSG_front.ai
Document CreatorAdobe Illustrator(R) 11
Document Author: Ernest Gaillard

COLOR SPECIFICATIONS
BRAND / LAUNCH : Labtec 12/2004
PROJECT TITLE: UltraFlat Dsktp QSG (Parma)
DETAILS: Quick-Start Guide - EMEA
Quick-Start Card
SPOT COLORS
DIE LINE - NO PRINT
DIE LINES
PROCESS COLORS
25
50
75
95
SPECIFICATIONS / NOTES:
Grayscale print
MODIFICATION DATE: December 6, 2004
2:33 PM
Esc
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
THIS PRINT SIZE / SCALE:
100% of original
Print
Screen
SysRq
Sroll
Lock
Pause
Break
Num
Lock
PgUp
Home
Designer: Sam Lee
Location: Vancouver, WA
Enter
20 cm
8 in.
PgDn
End
Ins
Del
OFF
Esc
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Print
Screen
SysRq
Sroll
Lock
Pause
Break
Num
Lock
PgUp
Home
Enter
PgDn
End
Ins
Del
English
English
English
English
Package contents.
Turn OFF computer.
Plug receiver cables into computer.
Place receiver away from electrical devices.
Keyboard connector (purple) plus mouse connector (green).
Avoid metallic surfaces.
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Schließen Sie die Empfängerkabel am Computer an.
Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe
von elektrischen Geräten.
1. Keyboard 2. Mouse 3. Receiver 4. Software CD 5. Four batteries 6. Quick-Start Card
Deutsch
Schalten Sie den Computer aus.
Inhalt:
1. Tastatur 2. Maus 3. Empfänger 4. Software-CD 5. Vier Batterien 6. Schnellstartanleitung
Tastaturstecker (lila) und Mausstecker (grün).
Français
Mettez l’ordinateur HORS tension.
Français
Vermeiden Sie Oberflächen aus Metall.
Français
Connectez les câbles du récepteur à l'ordinateur.
Français
Connecteur du clavier (violet) et connecteur de la souris (vert).
Eloignez le récepteur de tout appareil électrique.
Contenu
Italiano
1. Clavier 2. Souris 3. Récepteur 4. CD du logiciel 5. Quatre piles 6. Carte de démarrage rapide
Spegnere il computer.
Italiano
Inserire i cavi del ricevitore nel computer:
Italiano
Español
connettore tastiera (viola) e connettore mouse (verde).
Contenuto della confezione
Collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici
APAGUE el ordenador.
Español
1. Tastiera 2. Mouse 3. Ricevitore 4. CD del software 5. Quattro batterie 6. Guida all’avvio rapido
Português
Español
Contenido de la caja.
Teclado 2. Ratón 3. Receptor 4. CD de software 5. Cuatro pilas 6. Tarjeta de inicio rápido
Português
Conteúdo do pacote.
1. Teclado 2. Rato 3. Receptor 4. CD com software 5. Quatro pilhas 6. Cartão de iniciação rápida
Nederlands
Pakketinhoud.
1. Toetsenbord 2. Muis 3. Ontvanger 4. Software-cd 5. Vier batterijen 6. Snelstartkaart
Svenska
Innehåll:
1. Tangentbord 2. Mus 3. Mottagare 4. Program-cd 5. Fyra batterier 6. Snabbstartguide
Desligue o computador.
Svenska
Ελληνικά
Περιεχ µενα συσκευασίας.
1. Πληκτρολγιο 2. Ποντίκι 3. ∆έκτης 4. CD Λογισµικού 5. Τέσσερις µπαταρίες 6. Καρτέλα γρήγορης εκκίνησης
Português
Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos.
Evite superfícies metálicas.
Nederlands
Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan.
Nederlands
Stäng av datorn.
Toetsenbordconnector (paars) plus muisconnector (groen).
Zet de ontvanger niet in de buurt van elektrische
apparatuur.
Dansk
Svenska
Vermijd metaaloppervlakken.
Sluk for computeren.
Anslut mottagaren till datorn
Svenska
(lila kontakt för tangentbordet, grön för musen).
Norsk
Dansk
Placera mottagaren på säkert avstånd från annan
elektrisk utrustning.
Slå datamaskinen AV.
Slut modtageren til computeren.
Undvik metallytor.
Tastaturstikket er lilla og musestikket er grønt.
Suomi
Dansk
Kople mottakerledningen til pc-en;
Anbring ikke modtageren i nærheden
af elektriske enheder
lilla plugg for tastatur, og grønn plugg for mus.
eller på metaloverflader.
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
Suomi
Norsk
По-русски
Liitä vastaanottimen johto tietokoneeseen.
Näppäimistön liitin (purppuranpunainen) sekä hiiren liitin (vihreä).
Ikke la mottakeren komme i kontakt
med elektriske enheter.
Выключите компьютер.
Norsk
Unngå metallflater.
Ελληνικά
Συνδέστε τα καλώδια του δέκτη στον υπολογιστή.
Kapcsolja ki a számítógépet.
Ακροδέκτης πληκτρολογίου (µοβ) και ακροδέκτης ποντικιού (πράσινος).
Česká verze
По-русски
Pakkauksen sisältö
1. Näppäimistö 2. Hiiri 3. Vastaanotin 4. Ohjelmisto-CD 5. Neljä paristoa 6. Pika-aloituskortti
Evite las superficies metálicas.
Conector do teclado (roxo) e conector do rato (verde).
Magyar
Suomi
NO coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos.
Zet de computer UIT.
Ελληνικά
1. Tastatur 2. Mus 3. Mottaker 4. Programvare-cd 5. Fire batterier 6. Hurtigstartsveiledning
Español
El conector de teclado (morado) y el conector de ratón (verde).
Nederlands
Kassen indeholder
Esken inneholder:
Conecte al ordenador los cables del receptor.
Ligue os cabos do receptor ao computador.
Dansk
Norsk
ed evitare superfici metalliche.
Português
Sammuta tietokone.
1. Tastatur 2. Mus 3. Modtager 4. Cd-rom med software 5. Fire batterier 6. Hurtigt i gang (oversigt)
Evitez toute surface métallique.
Italiano
Подсоедините кабели приемника к компьютеру.
Po polsku
Magyar
По-русски
Используйте разъем для клавиатуры (фиолетовый) и разъем для мыши (зеленый).
Клавиатура 2. Мышь 3. Приемник 4. Компакт-диск с программным обеспечением 5. Четыре батареи
6. Краткое руководство по эксплуатации
Τοποθετήστε το δέκτη µακριά απ
ηλεκτρικές συσκευές.
По-русски
Csatlakoztassa a vevőegység kábeleit
a számítógéphez.
Поместите приемник на достаточном расстоянии
от электрических приборов
и металлических поверхностей.
Česká verze
Magyar
Ελληνικά
Αποφύγετε τις µεταλλικές επιφάνειες.
A billentyűzet csatlakozója lila, az egér csatlakozója zöld.
Комплект поставки
Aseta vastaanotin kauas sähkölaitteista.
Vältä metallipintoja.
VYPNĚTE počítač.
Wyłącz komputer.
Suomi
Připojte kabely přijímače k počítači.
Magyar
Konektor klávesnice (fialový) a konektor myši (zelený).
A vevőegységet tartsa távol az egyéb elektromos
eszközöktől.
A csomag tartalma:
Po polsku
1. Billentyűzet 2. Egér 3. Vevőegység 4. Szoftvert tartalmazó CD 5. Négy darab méretű ceruzaelem
6. Kalauz a gyors üzembe helyezéshez
Złącze klawiatury (kolor purpurowy) i złącze myszy (kolor zielony).
Ügyeljen arra, hogy ne érjen fémfelületekhez.
Kable odbiornika podłącz do komputera.
Česká verze
Umístěte přijímač mimo dosah elektrických zařízení.
Česká verze
Vyhněte se kovovým povrchům.
Obsah balení
Po polsku
1. Klávesnice 2. Myš 3. Přijímač 4. Disk CD-ROM se softwarem 5. Čtyři baterie 6. Karta pro rychlé spuštění
Odbiornik postaw możliwie daleko od urządzeń
elektrycznych.
Po polsku
Unikaj też metalowych powierzchni.
Zawartość opakowania.
1. Klawiatura 2. Mysz 3. Odbiornik 4. Dysk CD z oprogramowaniem 5. Cztery baterie
6. Krótka instrukcja obsługi
15 sec.
ON
N NEC
English
English
English
Install the batteries.
Turn ON computer.
Connect keyboard and mouse to receiver.
The mouse uses 2 large AA batteries; the keyboard uses 2 small AAA batteries.
Follow the diagram for battery orientation.
Deutsch
Français
Installez les piles.
La souris utilise 2 piles AA et le clavier 2 piles AAA.
Reportez-vous au schéma pour la disposition des piles.
Italiano
Inserire le batterie.
Per il mouse sono necessarie due batterie AA; per la tastiera sono necessarie due batterie AAA.
Per il corretto orientamento delle batterie fare riferimento allo schema.
Schalten Sie den Computer ein.
Deutsch
Deutsch
Installieren Sie die Software.
Schließen Sie Tastatur und Maus am Empfänger an.
Français
Mettez l’ordinateur SOUS tension.
Italiano
Accendere il computer.
Español
ENCIENDA el ordenador.
Português
Ligue o computador.
Coloque las pilas.
Nederlands
El ratón utiliza dos 2 pilas AA grandes; el teclado utiliza 2 pilas AAA pequeñas.
El diagrama muestra la posición correcta.
Zet de computer AAN.
Svenska
Introduza as pilhas.
O rato utiliza 2 pilhas AAA pequenas; o teclado utiliza 2 pilhas AA grandes.
Siga o diagrama para a posição das pilhas.
Install Software.
Deutsch
Español
Português
English
Press the Connect button on receiver, and within 10 seconds press the Connect button under mouse.
Wait 15 seconds. Press the Connect button on receiver, and within 10 seconds press the Connect button
under the keyboard.
Legen Sie die Batterien ein.
Die Maus nutzt zwei AA-Batterien, die Tastatur zwei AAA-Batterien.
Richten Sie sich nach der Abbildung im Batteriefach.
Starta datorn.
Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und dann innerhalb von 10 Sekunden die Connect-Taste
an der Unterseite der Maus. Warten Sie 15 Sekunden. Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger und
dann innerhalb von 10 Sekunden die Connect-Taste an der Unterseite der Tastatur.
Français
Connectez le clavier et la souris au récepteur.
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur et, avant 10 secondes, appuyez sur le bouton Connect situé
sous la souris. Patientez 15 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur et, avant 10 secondes,
appuyez sur le bouton Connect du clavier.
Italiano
Connettere la tastiera e il mouse al ricevitore.
Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi, entro 10 secondi, premere il pulsante Connect
sotto il mouse. Attendere 15 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi, entro 10 secondi,
premere il pulsante Connect sotto la tastiera.
Español
Conecte el teclado y el ratón al receptor.
Pulse el botón Connect del receptor y, en menos de diez segundos, pulse el botón Connect situado
en la parte inferior del ratón. Espere 15 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y, en menos
de diez segundos, pulse el botón Connect situado en la parte inferior del teclado.
Português
Ligue o teclado e o rato ao receptor.
To enjoy all the features of the keyboard and mouse, you must install the software.
Um den gesamten Funktionsumfang der Tastatur nutzen zu können, müssen Sie die Software
installieren.
Français
Installez le logiciel
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier, vous devez installer le logiciel.
Italiano
Installare il software.
Per utilizzare tutte le funzionalità della tastiera, è necessario installare il software.
Español
Instale el software.
Para disponer de todas las funciones del teclado, debe instalar el software.
Português
Instale o software.
Para utilizar todas as funções do teclado, deve instalar o software.
Nederlands
Software installeren.
Tænd for computeren.
Installeer de batterijen.
Prima o botão Connect no receptor e, depois de 10 segundos, prima o botão Connect em baixo do rato.
Aguarde 15 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, depois de 10 segundos, prima o botão Connect
em baixo do teclado.
Nederlands
Norsk
Installera programvaran.
De muis gebruikt 2 kleine AA-batterijen en het toetsenbord 2 grote AAA-batterijen.
Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen.
Sluit het toetsenbord en de muis op de ontvanger aan.
Slå datamaskinen PÅ.
Dansk
Svenska
Suomi
Sätt i batterierna.
Käynnistä tietokone.
Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan binnen 10 seconden op de knop Connect
aan de onderkant van de muis. Wacht 15 seconden. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger
en dan binnen 10 seconden op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord.
Svenska
Dansk
Nederlands
2 AA-batterier i musen och 2 AAA-batterier i tangentbordet.
Se till att du sätter i batterierna på rätt håll (se schemat i batterifacket).
Dansk
Sæt batterierne i.
Der skal 2 store AA-batterier i musen og 2 små AAA-batterier i tastaturet.
På tegningen kan du se, hvordan batterierne skal vende.
Ελληνικά
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
По-русски
Включите компьютер.
Norsk
Magyar
Sett inn batteriene.
Kapcsolja be a számítógépet.
Til musen brukes 2 AA-batterier, og til tastaturet brukes 2 AAA-batterier.
Pass på at du setter batteriene inn riktig vei (se tegningen i batterikammeret).
Česká verze
ZAPNĚTE počítač.
Suomi
Asenna paristot.
Po polsku
Hiiressä käytetään kahta suurta AA-paristoa, näppäimistössä kahta pientä AAA-paristoa.
Seuraa paristokaavion ohjeita.
Włącz komputer.
Ελληνικά
Τοποθετήστε τις µπαταρίες.
Για το ποντίκι χρειάζονται 2 µεγάλες µπαταρίες AA, ενώ για το πληκτρολγιο δύο µικρές µπαταρίες AAA.
∆είτε στο διάγραµµα τον προσανατολισµ των µπαταριών.
По-русски
Установите батареи.
В мыши используются две большие батареи AA, а в клавиатуре — две маленькие батареи AAA.
Порядок ориентации батарей при установке указан на схеме.
Magyar
Helyezze be az elemeket.
Az egérhez két nagyméretű (AA) ceruzaelem, a billentyűzethez pedig két kisméretű (AAA) ceruzaelem szükséges.
Ügyeljen az ábra szerinti polaritásra.
Česká verze
Vložte baterie.
Myš je napájena dvěma bateriemi velikosti AA, klávesnice dvěma bateriemi velikosti AAA.
Orientace baterií je vyznačena na obrázku.
Po polsku
Zainstaluj baterie.
Mysz jest zasilana z dwóch dużych baterii AA, a klawiatura — z dwóch małych baterii AAA.
Diagram ułożenia baterii pomoże Ci je prawidłowo zainstalować.
Anslut tangentbordet och musen till mottagaren.
Tryck på anslutningsknappen (Connect) på mottagaren och på motsvarande knapp på musens undersida
inom 10 sekunder. Vänta i 15 sekunder. Tryck på anslutningsknappen (Connect) på mottagaren och på
motsvarande knapp på tangentbordets undersida inom 10 sekunder.
Dansk
Etabler forbindelse mellem modtageren og musen
og tastaturet.
Tryk først på Connect-knappen på modtageren og inden for 10 sekunder på Connect-knappen
på undersiden af musen. Vent i 15 sekunder. Tryk på Connect-knappen på modtageren og inden
for 10 sekunder på Connect-knappen på undersiden af tastaturet.
Norsk
Kople tastaturet og musen til mottakeren.
Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på den tilsvarende knappen under musen.
Vent i 15 sekunder. Trykk på Connect-knappen på mottakeren, og trykk deretter på den tilsvarende knappen
på undersiden av tastaturet.
Suomi
Liitä näppäimistö ja hiiri vastaanottimeen.
Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten 10 sekunnin kuluessa Connect-painiketta
hiiren pohjassa. Odota 15 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten
10 sekunnin kuluessa Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.
Ελληνικά
Συνδέστε το πληκτρολ γιο και το ποντίκι µε το δέκτη.
ΓΠατήστε το κουµπί Connect του δέκτη και στη συνέχεια, µέσα σε 10 δευτερλεπτα, πατήστε το κουµπί Connect
στην κάτω επιφάνεια του ποντικιού. Περιµένετε 15 δευτερλεπτα. Πατήστε το κουµπί Connect του δέκτη
και στη συνέχεια, µέσα σε 10 δευτερλεπτα, πατήστε το κουµπί Connect κάτω απ το πληκτρολγιο.
По-русски
Установите связь между клавиатурой и мышью,
с одной стороны, и приемником — с другой.
Нажмите кнопку установки связи на приемнике и не позднее чем через 10 секунд нажмите кнопку связи
на нижней стороне мыши. Подождите 15 секунд. Нажмите кнопку установки связи на приемнике и не позднее чем
через 10 секунд нажмите кнопку связи на клавиатуре.
Magyar
U moet de software installeren om van alle functies op uw toetsenbord te kunnen profiteren.
Svenska
Du måste installera programvaran för att kunna använda tangentbordets alla funktioner.
Installer softwaren.
Du skal installere softwaren, hvis du vil udnytte alle tastaturets funktioner.
Norsk
Installer programvaren.
For å kunne bruke alle tastaturfunksjonene må du først installere programvaren.
Suomi
Asenna ohjelmisto.
Voidaksesi hyödyntää kaikkia näppäimistön ominaisuuksia on ohjelman oltava asennettuna.
Ελληνικά
Εγκαταστήστε το λογισµικ .
Για να εκµεταλλευτείτε λες τις λειτουργίες του πληκτρολογίου, πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικ.
По-русски
Установите программное обеспечение.
Для использования всех возможностей клавиатуры необходимо установить программное обеспечение.
Magyar
Telepítse a szoftvert.
A billentyűzet különleges szolgáltatásainak eléréséhez telepíteni kell a szoftvert.
Česká verze
Nainstalujte software.
Chcete-li využívat všechny funkce klávesnice, je třeba nainstalovat
příslušný software.
Po polsku
Zainstaluj oprogramowanie.
Aby korzystać ze wszystkich funkcji klawiatury, zainstaluj to oprogramowanie.
Csatlakoztassa a billentyűzetet és az egeret
a vevőegységhez.
Nyomja meg a vevőegység Connect gombját, majd tíz másodpercen belül az egér Connect gombját.
Várjon 15 másodpercet. Nyomja meg a vevőegység Connect gombját, majd tíz másodpercen belül a billentyűzet
alatt lévő Connect gombot.
Česká verze
Vytvořte připojení mezi přijímačem a klávesnicí a myší.
Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a během 10 sekund stiskněte tlačítko Connect na spodní straně myši.
Počkejte po dobu 15 sekund. Stiskněte tlačítko Connect na přijímači a během 10 sekund stiskněte tlačítko Connect
na spodní straně klávesnice.
Po polsku
Klawiaturę i mysz podłącz do odbiornika.
Naciśnij przycisk „Connect” na odbiorniku i przed upływem 10 sekund naciśnij przycisk „Connect” na spodzie myszy.
Odczekaj 15 sekund. Naciśnij przycisk „Connect” na odbiorniku i przed upływem 10 sekund naciśnij przycisk „Connect”
na spodzie klawiatury.
© 2005 Labtec. All rights reserved. Labtec, the Labtec logo and other Labtec
marks are owned by Labtec and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners.
1499 SE Tech Center Place, Suite 350, Vancouver, Washington 98683
www.labtec.com
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user‘s authority to operate the equipment.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 2
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:72c45b96-d1ec-4b84-9757-b8d4309bf87e
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.0 pour Macintosh
Create Date                     : 2005:01:10 13:16:14+01:00
Modify Date                     : 2005:06:22 17:11:03+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator(R) 11
Metadata Date                   : 2005:06:22 17:11:03+08:00
Document ID                     : uuid:6dc715ba-6301-11d9-966d-000d9356fb44
Format                          : application/pdf
Creator                         : Ernest Gaillard
Title                           : 623740-0914 UltraFlatDsktp_QSG_front.ai
Author                          : Ernest Gaillard
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: O3L-PT-04-MX2

Navigation menu