Installation Directions
2016-08-16
: Pdf 1000307861-Installationsheet 1000307861-InstallationSheet B3 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
5ESJK, 61SJK, 6ASJK
Atlas-X1TM Shielded
Connector Installation
Instructions
Directives d’installation
des connecteur blindé
Atlas-X1MC
Conector protegido
Atlas-X1MR Instrucciones
de instalación
Installation Instructions
Directives d’installation
Instrucciones de Instalación
PK-A3037-10-02-0B
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
1. Read and understand all instructions.
Follow all warnings and instructions marked
on the product.
2. Do not use this product near water-e.g., near
a tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement, or near a swimming pool.
3. Never push objects of any kind into this product
through openings, as they may touch dangerous
voltages.
4. SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
SAFETY INFORMATION
1. Never install communications wiring or
components during a lightning storm.
2. Never install communications components in wet
locations unless the components are designed
specifically for use in wet locations.
3. Never touch uninsulated wires or terminals unless
the wiring has been disconnected at the network
interface.
4. Use caution when installing or modifying
communications wiring or components.
US PAT. NO. – PATENTS PENDING, 6641443, 6786776 AND
CORRESPONDING FOREIGN PATENTS
Leviton and Leviton Block & Design are trademarks of Leviton Manufacturing Co., Inc. and are registered
trademarks in many countries throughout the world.
DIRECTIVES
IMPORTANTES
1. Lire les présentes directives et s’assurer
de bien les comprendre; observer tous les
avertissements et directives apparaissant sur
le dispositif.
2. Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une
source d’eau - comme une baignoire, un bac
à laver, une cuve à lessive ou un évier de
cuisine -, dans un sous-sol humide ni près
d’une piscine.
3. Ne jamais insérer quelque objet que ce soit
dans les ouvertures de ce dispositif; elles
sont sous tension et peuvent présenter un
danger.
4. CONSERVER LES
PRÉSENTES
DIRECTIVES.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Ne jamais effectuer l’installation de câblage
ou de composants de communication pendant
un orage.
2. Ne jamais installer de composants de
communication dans des endroits mouillés à
moins qu’il s’agisse de dispositifs conçus
spécialement pour cet usage.
3. Ne jamais toucher des bornes de
raccordement ni du fil non isolés, à moins
que le circuit ne soit pas relié à l’interface
réseau.
4. On doit prendre toutes les précautions requises
lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des
composants de télécommunication.
Leviton, son logo et son design sont des marques de commerce de Leviton Manufacturing Co., Inc.,
déposées dans de nombreux pays de par le monde.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
1. Lea y comprenda perfectamente todas
las instrucciones. Siga todas las
instrucciones y advertencias marcadas
en el producto.
2. No utilice estos producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de bañeras, tinas,
lavaderos o lavabos, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
3. Nunca introduzca objetos de ningún tipo
a través de las aberturas de estos
productos, ya que puedan hacer
contacto con voltajes peligrosos.
4. CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
INFORMACION DE
SEGURIDAD
1. Nunca instale cableado con
componentes de comunicaciones
durante una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale componentes de
comunicaciones en un local mojado, si
los componentes no han sido diseñados
específicamente para ser usados en
locales mojados.
3. Nunca toque alambres o terminales sin
aislante, si el cableado no ha sido
desconectado de la interfaz de la red.
4. Tenga precaución cuando este instalando o
modificando cableado o componentes de
comunicaciones.
Leviton y los bloques y diseños de Leviton son Marcas Registradas de Leviton Manufacturing
Co., Inc. y son Marcas Registradas en muchos países del mundo.
© 2014 Leviton Manufacturing Co., Inc.
Customer Support: 800.824.3005
International: +1.425.486.2222
Web: www.leviton.com
General Description
The Atlas-X1 Shielded Connector is a data
jack, available in Category 5e, 6, or 6A
versions. The Category rating for the
connector may be found molded into the
connector face at the lower right corner. Each
Atlas-X1 Shielded Connector package
contains one jack (silver-colored jack body and
colored face – 13 colors available), a wire
manager, and a selection of color-matched
icons. The Atlas-X1 is optimized for use with
other Atlas-X1 System products, and with all
Leviton QuickPort platforms and QuickPort
Shielded Patch Panels. The Atlas-X1 may be
installed using only ordinary hand tools. A
Flush Cutter is required. No punchdown tool
is needed. The jacks are available in standard
and shuttered versions.
Conçus pour la transmission de données, les
connecteurs blindés Atlas-X1 sont offerts en
versions de catégorie 5e, 6, et 6A (la catégorie
est moulée dans le coin inférieur droit de la
face). Chaque emballage comprend un
connecteur (corps argenté et face dans une
des 13 couleurs disponibles), un gestionnaire
de fils et une sélection d’étiquettes de
plastique chromocodées. S’ils sont optimisés
pour les systèmes de la même gamme, ils
fonctionnent aussi avec tous les tableaux
blindés et sur toutes les plateformes QuickPort
de Leviton. Les connecteurs Atlas-X1
s’installent avec des outils ordinaires (une
pince à coupe droite est toutefois requise),
sans requérir de percuteur. Il en existe des
modèles ordinaires ou à volets.
Conector protegido Atlas-X1es un jack de
datos, disponible en las categorías 5e, 6, 6a.
La capacidad de la categoría del conector se
puede encontrar moldeada en la cara del
conector en la esquina inferior derecha. Cada
paquete contiene un conector (de cuerpo
plateado y cara de color - 13 colores
disponibles) un guiador de cable, y una
selección de iconos con juego de color. El
Atlas-X1 está optimizado para ser usado con
otros productos del sistema Atlas-X1 y con
todas las plataformas QuickPort de Leviton. El
Atlas-X1se puede instalar usando sólo
herramientas manuales ordinarias. Se
requiere un cortador al ras. No se necesita
ninguna herramienta de impacto. Hay jacks
estándar o con postigo.
Icons
Étiquettes
Iconos
Shuttered Version
Version à volets
Versión con
postigo
Cat 6
Cat 6A
Cat 5e
Connector Termination
(click the QR code on the product packaging to
see a termination video) or see
www.leviton.com/atlasx1
1. Ensure that Connector Category rating
matches the 4-pair UTP cable being used.
Using an appropriate cable stripper, remove
about 1.5 inches of cable jacket. Inspect shield
foil and pairs to ensure no foil or insulation
damage.
2. At the strip-point of the cable, use flush cutters
to carefully remove strip string, if one is
present. Spare back the foil metal side
outward (may require a half-twist in the foil).
Spare back the drain wire. (See Fig. 1). Use
flush cutters to remove mylar tape, cross-
shaped pair separator, or any other cable
fillers/spacers. Again, inspect for any pair
insulation damage. (See Fig. 2).
3. Wire manager is a hinged two-piece
component and normally ships in a hinged-
open position. If wire manager has come apart
due to shipping/handling, simply snap it back
together at the hinge point. If wire manager
has become snapped together during
shipping/handling, insert a small flat blade-type
screwdriver (at the pry-point opposite the wire
manager hinge) and gently twist to open.
4. Line up the wire manager with the blue pair
indication on the label in line with the blue pair
of the cable. Align the drain wire with a drain
wire capture notch. (See Fig. 3). Ensure that
the end of the cable jacket is at the cable
jacket stop inside the wire manager, and click
the wire manager closed. (See Fig. 4).
5. Observing pair polarity and T568A or T568B
wiring pattern, seat the four pairs into the wire
manager. Note: Pairs must be completely
and securely seated into wire manager wire
channels. (See Fig. 5).
6. One-glance polarity check: There is a guide
pin hole in the face of the wire manager. When
properly wired, the “white wire” of each pair will
be closest to the guide pin hole. (See Fig. 6).
7. Using a flush cutter, trim all pairs flush with
sides of wire manager. Note: Wire ends must
be cut flush. (See Fig. 7). Use of snips or
side cutter is not recommended and may
cause test failures.
8. Pull drain wire into drain wire capture notch
(See Fig. 8) and trim flush with flush cutter.
(See Fig. 9). Use flush cutter to nick edge of
foil, and tear foil off flush with rear of wire
manager.
9. Align the prepared wire manager with the rear
of the jack (match “UP” on the wiring label to
“UP” molded into the jack retaining tab). (See
Fig. 10). Close jack doors. Termination
complete.
Connector Re-wiring or Re-use
1. Simultaneously depress the jack door-release
tabs. (See Fig. 11). Gently pull the wire side-
to-side to loosen jack doors. Grasp the wire
manager and gently wiggle it loose from the
jack.
2. Use small needle-nose pliers to carefully pick
wires out of wire channels, then insert
screwdriver at wire manager pry-point and
gently twist to open the wire manager for re-
use.
Terminación del Conector
(Haga clic en el código QR en el empaque del
producto para ver un video de terminación) o vea
www.leviton.com/atlasx1
1. Asegúrese que la capacidad de la categoría de
conector coincida con el cable UTP de 4 pares que
se utiliza. Usando un pelador de cable adecuado,
pele aproximadamente 1.5 pulgadas (3.81 cm) del
forro del cable. Inspeccione la protección y pares
para asegurar que los aislantes o conductores no
tengan daños.
2. En el punto de pelado del cable, use cortadores al
ras para remover las tiras peladas, si hay alguna
presente. Ponga el lado de la cinta metálica hacia
afuera, (quizás requiera voltear el papel de
aluminio). Voltee el cable al drenaje (Ver Figura 1).
Use un cortador al ras para retirar la cinta de
metal, separador de par en forma de cruz o
cualquier otro tipo de relleno de cable/espaciador
o si alguno de estos en su cable. Una vez más,
inspeccione cualquier daño en el aislante del par
(Ver Fig. 2).
3. El guiador de cable tiene dos piezas con bisagras
y normalmente se lo envía con las bisagras en
posición abierta. Si el guiador de cable llega
separado debido al envío/manejo, simplemente
presiónelo de nuevo en el punto de unión. Si
guiador de cable se ha pegado durante el
envío/manejo, inserte un destornillador pequeño
de punta plana (haga una palanca en el punto
opuesto de la bisagra de alambre) y gire
suavemente para abrir.
4. Alinee el guiador de cable del par azul con la
indicación en la etiqueta en la línea con el par azul
del cable. Alinee el cable a tierra con el cable a
tierra de la tuerca de seguridad. (Ver Fig3).
Asegúrese que la punta del forro del cable esté en
el tope de la cubierta del cable en el interior del
guiador de cable y cierre el guiador de cable hasta
que haga un clic de cerrado (Ver Fig. 4).
5. Observe la polaridad del patrón de cableado T568
o T568B, coloque los cuatro pares en el guiador
de cable. Nota: Los pares deben estar
completamente asentados y asegurados en los
canales del guiador de cable (Ver Fig. 5).
6. Haga una comprobación rápida de la polaridad:
Hay un agujero guía en el guiador de cable.
Cuando está cableado correctamente, el
"conductor blanco" de cada par estará más
cercano al orificio del agujero guía. (Ver Fig. 6).
7. Usando un cortador al ras, recorte todos los
pares al ras de los lados de guiador de cable.
Nota: Las puntas de los conductores se deben
cortar al ras (Ver Fig. 7). No se recomienda usar
tijeras o cuchillas pueden causar fallas en las
pruebas.
8. Jale el cable de tierra asegurado en la tuerca (Ver
Fig. 8) y recorte al ras con el cortador. (Ver Fig. 9).
Use el cortador al ras para rebordear el papel
aluminio, rompa el papel al nivel con la parte
posterior del guiador de cable.
9. Alinee el guiador de cable preparado con la parte
posterior del jack (alinee "UP" de la etiqueta de
cableado con "UP" moldeado en la pestaña del
jack de retención) (Ver Fig. 10). Cierre las puertas
del jack. La terminación está terminada.
Conector Recableado o Reusado
1. Presione simultáneamente las lengüetas de
liberación de la puerta del Jack (Ver Fig. 11). Jale
con cuidado el cable de lado a lado para aflojar las
puertas del jack. Sujete el guiador de cable y
muévalo suavemente hasta que se suelte del
Jack.
2. Use unos alicates pequeños de punta fina para
coger cuidadosamente los cables de los canales
de cable, luego, inserte el destornillador en el
punto de palanca y gire suavemente para abrir el
guiador de cable para su reutilización.
Terminaisons des connecteurs
(On peut se rendre au www.leviton.com/atlasx1 ou cliquer
sur le code QR de l’emballage pour voir une vidéo
montrant la façon d’effectuer les terminaisons.)
1. S’assurer que les valeurs nominales du connecteur
correspondent à celles du câble à quatre paires
torsadées non blindées (UTP) utilisé. Au moyen du
dénudeur approprié, retirer environ 1,5 po (3,5 cm) de
gaine du câble. Inspecter le feuillard du câble et
l’isolant des paires pour s’assurer de leur intégrité.
2. Là où la gaine s’arrête, utiliser une pince à coupe
droite pour délicatement retirer le fil de déchirement, si
le câble en est doté. Replier le feuillard métallique
vers l’arrière (il pourrait être nécessaire de le torsader
d’un demi-tour). Replier le fil de masse (figure 1). Se
servir à nouveau de la pince à coupe droite pour
retirer la bande en Mylar, le séparateur de paires en
croix et toute autre garniture ou composant du câble.
S’assurer encore une fois de l’absence de dommages
(figure 2).
3. Le gestionnaire de fils est une pièce articulée qui est
normalement livrée en position ouverte. Si les deux
morceaux se sont séparés en cours de transport ou
de manipulation, il suffit de les réassembler au niveau
de la charnière. Si le gestionnaire s’est refermé en
cours de transport ou de manipulation, insérer la lame
d’un petit tournevis plat du côté opposé de la
charnière et le tourner délicatement pour ouvrir la
pièce.
4. Aligner la paire bleue du câble sur la marque
correspondante trouvée sur l’étiquette du
gestionnaire. Aligner le fil de masse sur l’encoche
prévue pour le recevoir (figure 3). S’assurer que le
bord de la gaine s’appuie sur la butée interne du
gestionnaire et refermer ce dernier (figure 4).
5. En observant la polarité des fils et le mode de câblage
(T568A ou T568B), insérer complètement et
solidement les paires dans les goulottes du
gestionnaire (figure 5).
6. Pour vérifier la polarité d’un coup d’œil, il suffit de
s’assurer que le « fil blanc » de chaque paire est placé
de manière à être le plus près du guide-broche
(figure 6).
7. Au moyen de la pince à coupe droite, sectionner
toutes les paires à l’égalité des parois latérales du
gestionnaire. Remarque : les extrémités doivent être
affleurantes (figure 7). L’usage de pinces à coupe
diagonale n’est pas recommandé, et pourrait
engendrer des échecs au moment des tests.
8. Tirer le fil de masse dans l’encoche (figure 8) et le
sectionner à ras au moyen de la pince à coupe droite
(figure 9). Se servir encore de cette dernière pour
entailler le feuillard et le déchirer au niveau du bord
arrière du gestionnaire.
9. Insérer le gestionnaire à l’arrière du corps en alignant
les mentions « UP » des deux composants (figure 10).
Rabattre les deux parties de la bride du connecteur.
La procédure est terminée.
Réutilisation/ouverture des connecteurs
1. Appuyer simultanément sur les pattes de dégagement
de la bride du connecteur (figure 11). Tirer le câble en
l’agitant doucement d’un côté à l’autre pour ouvrir les
deux parties de la bride. Saisir le gestionnaire de fils
et le ballotter délicatement pour le dégager du corps
du connecteur.
2. Utiliser une petite pince à bec effilé pour
soigneusement retirer les fils des goulottes, puis
insérer un tournevis du côté opposé de la charnière
du gestionnaire et tourner lentement pour l’ouvrir.
PK-A3037-10-02-0B
Icon Placement
1. Observe included color-matched icons and select desired
Icon (select from: “VOICE”, “DATA”, “AV”, [Phone],
[Computer], or [Blank]).
2. Carefully break away the desired Icon, trim away any
residual plastic vestige, and press Icon securely into the
front of the jack. (See Fig. 12).
3. Bulk Atlas-X1 Icons are available (order separately) in 13
colors. A package of Icons includes 24 of each Icon.
Leviton part number: ICONS-IC* (where * is the color
choice).
4. Icons may be removed from the front of a jack by
unbending a small paper clip, inserting the end of the clip
into the Icon release hole, and gently prying outward.
(See Fig. 13).
Utilisation des étiquettes en plastique
1. Choisir parmi les étiquettes chromocodées celle qui
correspond le mieux à la fonction du connecteur
(VOICE, DATA, AV, icône de téléphone, icône
d’ordinateur ou étiquette vide).
2. Détacher délicatement l’étiquette voulue, l’ébarber et
bien l’insérer à l’avant du connecteur (figure 12).
3. On peut se procurer séparément des étiquettes
supplémentaires offertes en emballage de 24 chacune
et en 13 couleurs différentes (no ICONS-IC* de Leviton,
où l’astérisque correspond à la couleur voulue).
4. Les étiquettes peuvent être retirées en insérant
l’extrémité d’un trombone déplié dans l’orifice de
dégagement et en tirant délicatement vers l’extérieur
(figure 9).
Colocación del Icono
1. Observe los iconos con colores que hacen juego y
seleccione el ícono deseado (seleccione entre:
"VOICE", "DATA", “AV”, [Teléfono], [PC] o [En blanco]).
2. Rompa con cuidado el icono deseado, recorte cualquier
vestigio de plástico y presione el icono firmemente en la
parte frontal del jack (Ver Fig. 12).
3. Iconos Atlas-X1 están disponibles a granel en 13
colores (se ordenan por separado). Un paquete de
iconos incluye 24 de cada uno. Número de parte de
Leviton: ICONS-IC* (donde * es la elección de colores).
4. Los iconos se pueden sacar de la parte frontal del
conector enderezando un gancho pequeño de papel,
insertando la punta en el orificio de liberación del icono
y haciendo una palanca suave hacia el exterior (Ver
Fig. 13).
Icon Release Hole
Orifice de
dégagement
Icono de
lanzamiento
Agujero
Guide pin hole
Guide-broche
Orificio guía
Terminate
Terminaison
Terminado
Prepare for
Re-Wiring
Ouverture du
connecteur
Preparado
para
recablear
Fig 13
Fig 1
Fig 4
Fig 5
Fig 7
Fig 10
Door Release Tab
(Top and Bottom)
Patte de dégagement de
la bride
(dessus et dessous)
Pestaña para aflojar la
puerta
(Arriba y abajo)
Fig 11
Fig 12
Fig 6
Fig 3
Fig 8
Fig 9
Fig 2