Lug Kits For Q4, LA, And LH Circuit Breakers Switches
2016-10-06
: Pdf 1000376397-Attachment 1000376397-Attachment B5 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4
1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
48040-896-03
03/2007
Cedar Rapids, IA, USA
AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T, and AL250LAMC Lug
Kits for Q4, LA, and LH Circuit Breakers and Switches
Accesorios de zapatas AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT,
AL400LH7T y AL250LAMC para interruptores automáticos Q4, LA y LH
Kits de cosses AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T et
AL250LAMC pour disjoncteurs Q4, LA et LH
ECN 164D Replaces / Reemplaza / Remplace 48040-896-03 01/2007
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Table / Tabla / Tableau 1 : Lug Specifications / Especificaciones de las zapatas / Spécifications des cosses
Lug Kit /
Accesorio de zapatas /
Kit de cosses
Conductor /
Conductor /
Conducteur
Strip Length /
Sección sin aislamiento /
Longueur de dénudage
Wire Binding Screw Torque /
Par de apriete del tornillo de
sujeción del cable /
Couple de serrage de la vis de
fixation de fils
Lug Mounting Screw Torque /
Par de apriete del tornillo de mtj. de
la zapata /
Couple de serrage de la vis de
montage de cosse
AL400LA
AL400LAT
(1) 1 AWG–600 kcmil AI/Cu
(42–304 mm2)
(2) 1 AWG–250 kcmil AI/Cu
(42–127 mm2)
1-3/8 in.
(35 mm) 375 lb-in
(42 N•m) 120 lb-in.
(13 N•m)
CU400LA
(1) 1 AWG–600 kcmil Cu
(42–304 mm2)
(2) 1 AWG–250 kcmil Cu
(42–127 mm2)
1-3/8 in.
(35 mm) 300 lb-in
(34 N•m) 120 lb-in.
(13 N•m)
AL400LH7
AL400LH7T
(1) 1 350–750 kcmil AI/Cu
(177–380 mm2)
1-3/8 in.
(35 mm)
300 lb-in
(34 N•m)
150 lb-in.
(17 N•m)
AL250LAMC
(1) 250–350 kcmil Al
(127–177 mm2)
(1) 3/0 AWG–350 kcmil Cu
85–177 mm2
1 in.
(25 mm) 375 lb-in
(42 N•m) 80 lb-in.
(9 N•m)
LUG INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS ZAPATAS INSTALLATION DES COSSES
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
• This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de
NFPA.
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y los frentes antes de
energizar el equipo.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC
• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation et l’entretien de ce
appareil.
• Couper l’alimentation de l’appareil
avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer
que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l’appareil sous tension.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T, and AL250LAMC Lug Kits
Accesorios de zapatas AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T y AL250LAMC 48040-896-03
Kits de cosses AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T et AL250LAMC 03/2007
© 2007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo en él.
1. Couper l’alimentation de l’appareil
avant d’y travailler.
2. Turn circuit breaker off. 2. Desconecte el interruptor automático. 2. Metter le disjoncteur hors tension.
3. Remove lug cover (A) from circuit
breaker.
3. Quite la cubierta de zapatas (A) del
interruptor automático.
3. Enlever le couvercle des cosses (A) du
disjoncteur.
4. Remove existing lugs (B), as
installed.
4. Retire las zapatas existentes (B), si
están instaladas.
4. Retirer les cosses existantes (B), si
installées.
5. For AL400LH7 or AL400LH7T lug
kits, remove circuit breaker from
enclosure.
5. Para los accesorios de zapatas
AL400LH7 o AL400LH7T, desmonte el
interruptor automático del gabinete.
5. Dans le cas des kits de cosses
AL400LH7 ou AL400LH7T, retirer le
disjoncteur du coffret.
6. Install lug. See Table 1 for lug
mounting screw torque.
6. Instale la zapata. Consulte la tabla 1 para
obtener los valores de par de apriete del
tornillo de montaje de la zapata.
6. Installer la cosse. Voir le tableau 1 pour
obtenir le couple de serrage de la vis
de montage de cosse.
7. Install circuit breaker, if not
already installed.
7. Si el interruptor no está instalado,
móntelo en este momento.
7. Si le disjoncteur n'est pas installé,
l'installer à ce moment.
06903191
B
A
06903222
06903223
06903224
06903225
06903226
06903272
AL400LAT AL400LH7 AL250LAMCAL400LH7TCU400LAAL400LA
06903227
06903228
AL400LA, AL400LAT, CU400LA AL400LH7, AL400LH7T, AL250LAMC
AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T, and AL250LAMC Lug Kits
48040-896-03 Accesorios de zapatas AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T y AL250LAMC
03/2007 Kits de cosses AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T et AL250LAMC
© 2007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
LABEL INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA ETIQUETA INSTALLATION DE L'ÉTIQUETTE
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT
DAMAGE
Incorrect conductors can cause
equipment damage. Make sure
conductors are correct material and
size.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Si no se utilizan los conductores correctos
se puede ocasionar daño al equipo.
Asegúrese de que los conductores sean
del material y tamaño correctos.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Des conducteurs incorrects peuvent
occasionner des dommages à l'appareil.
Assurez-vous que le matériau et la taille
des conducteurs sont corrects.
Failure to follow this instruction
can result in equipment damage.
El incumplimiento de esta instrucción
puede causar daño al equipo.
Si cette précaution n’est pas
respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Install new lug data label(s) on front
of circuit breaker.
Instale las nuevas etiquetas de datos de
las zapatas en la parte frontal del
interruptor automático.
Installer les nouvelles étiquettes des
données de cosses appropriées sur l'avant
du disjoncteur.
WIRE INSTALLATION INSTALACIÓN DE CABLES INSTALLATION DES FILS
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT
DAMAGE
Wire strands interfering with wire
binding screws can cause false
torque indication. Do not allow wire
strands to interfere with threads of
wire binding screws.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Los hilos del cable que interfieren con los
tornillos de sujeción pueden dar una
indicación falsa del par de apriete. No
permita que los hilos del cable interfieran
con las roscas de los tornillos de sujeción
del cable.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Des conducteurs incorrects peuvent
occasionner des dommages à l'appareil.
Installez les nouvelles étiquettes des
données de cosses appropriées sur les
données de cosses existantes du
disjoncteur. Assurez-vous que le matériau
et la taille des conducteurs sont corrects.
Failure to follow this instruction
can result in equipment damage.
El incumplimiento de esta instrucción
puede causar daño al equipo.
Si cette précaution n’est pas
respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
1. See Table 1 for wire binding
screw torque.
1. Consulte la tabla 1 para obtener los
valores de par de apriete del tornillo de
sujeción del cable.
1. Voir le tableau 1 pour obtenir le couple
de serrage de la vis de fixation de fils.
2. For AL400LAT and AL400LH7T
lugs, fasten control wire (A) to
lug (B).
2. Para los accesorios de zapatas
AL400LAT y AL400LH7T, sujete el
cable de control (A) a la zapata (B).
2. Dans le cas des kits de cosses
AL400LAT et AL400LH7T, fixer le fil de
commande (A) à la cosse (B).
06903229
06903224
Strip Length /
Sección sin aislamiento /
Longueur de dénudage
AL400LAT
B
A
9–12 lb-in
(1–3 N•m)
AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T, and AL250LAMC Lug Kits
Accesorios de zapatas AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T y AL250LAMC 48040-896-03
Kits de cosses AL400LA, CU400LA, AL400LH7, AL400LAT, AL400LH7T et AL250LAMC 03/2007
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento
al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA
3700 Sixth St. SW
Cedar Rapids, IA 52404 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
Square D, a brand of Schneider Electric / una marca de Schneider Electric / une marque de Schneider Electric
© 2007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
4