1000426055 Catalog

2016-09-04

: Pdf 1000426055-Catalog 1000426055-Catalog B4 unilog

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 346 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

www.schneider-electric.com.mx
Compendiado
Schneider Electric
El especialista global en la administración de la energía Administración
de la energía e
infraestructura
Administración
de procesos y
máquinas
Administración
de cuarto de
servidores TI
Administración
de edificios
Administración
de seguridad
El único watt bueno es
el negawatt
¿Qué es un negawatt? Aql que usted no usó.
Energía ahorrada es dinero ahorrado.
En un futuro, el uso de la red para el suministro eléctrico será inteligente,
brindándonos mayor innovación. Pero, ¿realmente podemos soportar la espera?
Necesitamos una solución que nos ofrezca ahorrar energía hoy, mientras
esperamos el uso inteligente de la red del mañana.
Presentamos EcoStruxure: Manejo activo de la enera. Una solución de la
planta hasta el tomacorriente™.
Las soluciones EcoStruxure de Schneider Electric
le ayudan hoy a reducir sus
consumos energéticos hasta en un 30%. Necesitamos enfocarnos en la eficiencia
de los usuarios finales. El porcentaje de consumo energético de las empresas para
el 2020 podría aumentar en un 30%. Por ello, necesitamos reducir urgentemente
las emisiones de CO
2
, especialmente mientras aumenta la demanda de energía.
La gestión energética es la clave - ofrecer soluciones para frenar de forma rápida
y efectiva las emisiones de gas invernadero, mientras se mejora el desempeño
de las empresas. De hecho, para 2030, la eficiencia energética y un cambio de
actitud compensarán en mayor medida el CO
2
que las nuevas alternativas eólicas,
solares e incluso la combinación de los métodos alternativos para generación de
la energía.
Las soluciones de EcoStruxure reducen los
costos de energía hoy
Mientras los costos por la energía se
incrementan, cada unidad que usted ahorre
cuenta. Una unidad ahorrada en cada punto de
uso también significa tres unidades de energía
primaria no consumidas.
Sólo hoy, las soluciones para el manejo de la
energía activa de EcoStruxure pueden ofrecerle
ahorros hasta del 30% en sus edificios, plantas
industriales y centros de datos. ¡Usted se
merece una empresa eficiente!
30% 30%30%
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, EcoStruxure, and Active Energy Management Architecture from Power Plant to Plug are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated
companies. All other trademarks are property of their respective owners. Calz. Javier Rojo Gómez No. 1121-A. Col. Guadalupe del Moral. C.P. 09300 México, D.F. • 998-3259_MX
Extracción
Debido a la falta de eficiencia, el uso de 33 unidades de energía para consumo
requiere de 100 unidades de energía primaria en el lugar de utilización.
100 unidades de energía 35 unidades de energía 33 unidades de energía
Generación Transmisión Utilizacn
Visite www.SEreply.com digo 71288D
Vea GRATIS el video de introducción a
EcoStruxure y participe para ganar un iPad mini
Bases de medición unitarias, multimedición
EZM y tableros de distribución autosoportado 01
Ducto cuadrado, electroducto y
transformadores de propósitos generales 02
Tableros de alumbrado y distribución 03
Interruptores de seguridad 04
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos 05
Centros de carga 06
Sistemas de monitoreo y control de iluminación 07
Soluciones de EE y PQ 08
Iluminación 09
Interruptores y tomas de corriente 10
Envolventes universales 11
Control y protección de motores 12
Automatización y Control Industrial 13
Soluciones de Media Tensión 14
Listado de Capítulos
Sitio móvil de
Schneider Electric
Hemos desarrollado una versión especial con el
contenido más relevante de nuestro sitio web,
incluyendo el Compendiado Schneider Electric,
para acceder desde dispositivos móviles.
http://mobile.schneider-electric.us/mx/inicio/
Centro de Cuidado al
Cliente (CCC)
Tiene usted preguntas? Necesita soportecnico?
Ahora un solo número para obtener toda la
información que necesita!
01 800 724 63 43 37
(SCHNEIDER)
El Centro de Cuidado al Cliente es un solo punto de
contacto en donde personal calicado atenderá sus
solicitudes y responderá a sus preguntas técnicas.
Atendiendo a todos los clientes y distribuidores de
Schneider Electric en cualquier parte del País.
EcoStruxure
Administración inteligente y eficiente de la energía con ahorros de hasta el
30% en CapEx y en OpEx
La arquitectura del sistema EcoStruxure combina los cinco campos de experiencia de Schneider Electric
para la administración de: la energía, los procesos y las máquinas, los centros de datos TI, los edificios
y los sistemas de seguridad. Nuestra arquitectura actúa como una solución basada en un ecosistema,
lo que garantiza la compatibilidad de diferentes tecnologías a través de diferentes áreas clave de
aplicación, para lo cual se apoya en protocolos abiertos de comunicación entre la oferta de Schneider
Electric y la de terceros. EcoStruxure toma múltiples sistemas aislados y los adapta en una solución
integrada, con lo que se reduce la redundancia en equipos, software y personal, se minimiza el riesgo y
se prepara a su organización para las demandas del nuevo siglo. Es el único enfoque integral diseñado
para la realidad de la economía digital.
En el EcoStruxure
Demo Center
hemos instalado una
consola de control y
supervisión que nos
permite ejecutar el
software para cada
segmento
y demostrar
los beneficios
de nuestra
arquitectura
EcoStruxure.
Cinco áreas de experiencia Productos y control
Administración
de la energía
Administración de
procesos y máquinas
Administración
de edificios
Administración
de seguridad
Administración de
espacio para TI
El gerente de energía asegura la disponibilidad,
reduce las facturas de energía (agua, aire, gas,
electricidad y vapor), limita las emisiones de CO2
y favorece el uso de energía renovable.
El gerente de producción opera una planta
productiva, asegura procesos eficientes y el
desempeño de las máquinas y optimiza los
costos de ingeniería, operaciones, energía y
mantenimiento.
El gerente de instalaciones garantiza que los
sistemas del edificio estén a la vanguardia
tecnológica para mejorar el confort y produc-
tividad de los usuarios y reducir los kWh/m2
consumidos.
El gerente de seguridad garantiza la integridad
de las personas y los bienes; protege el
entorno físico con tecnologías integradas.
El gerente de sistemas de TI garantiza la disponibilidad
de los servidores e información crítica a través de la
colocación inteligente de equipos de energía ultrasegura
(UPS) con niveles de servicio acordado (SLAS). Al mismo
tiempo, mejora la eficiencia energética con el enfriamiento
optimizado de los servidores y equipos TI.
> Medición de energía
> Calidad de energía
> Protección y control
local BT/MT
> Energía inteligente y
control de motores
> Conversión a energía
renovable
> Recarga de vehículos
eléctricos
> Administración de la
producción
> Administración de la
información
> Automatización de procesos
> Control de procesos
avanzados
> Administración de sitios
vía remota
> Alta disponibilidad y
seguridad
> Control del aire
acondicionado
> Control de la iluminación
> Control de la iluminación
exterior
> Control de persianas
> Control de cuartos
> Videovigilancia
> Iluminación de emergencia
> Detección de intrusos
> Control de accesos
> Alarmas y sistemas
contra incendio
> Conectividad de red
> Sistemas de rack
> Suministro ininterrumpido
de energía UPS
> Control de enfriamiento
> Vigilancia
©2011 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, PlantStruxure, and Make the most of your energy are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies.• 998-3628_MX
Máxima productividad. nimo desperdicio.
Y una instalación ecológica de la que puede sen-
tirse orgulloso.
¿Su planta de producción está funcionando a su máximo potencial? Si no
dispone de una arquitectura de monitoreo y control, esta pregunta puede
ser difícil de contestar. Y, además, necesita información rápida y precisa para
conseguir un rendimiento optimizado de la empresa.
Produzca de forma eficiente con la arquitectura PlantStruxure
La arquitectura PlantStruxureTM le ofrece una visión global de toda su instalación,
desde las operaciones de campo hasta la gestión en la empresa, enviando
información en tiempo real a los usuarios que la necesitan.
Garantía de un entorno de trabajo seguro y sostenible
Con la arquitectura PlantStruxure, podrá cubrir todas sus necesidades de
automatización y reducir los costos del proyecto, los gastos operativos y el uso
de la energía, garantizando la seguridad de la instalación y el cumplimiento de las
normas.
Si está buscando una forma de reducir gastos y mejorar su eficiencia, no busque
más. La arquitectura PlantStruxure es la base que necesita para construir una
planta de producción optimizada.
Presentamos la arquitectura PlantStruxure, una solución de automatización de
procesos, tan ecológica como eficiente.
La arquitectura PlantStruxure es una solución colaborativa que
permite a las empresas industriales y de infraestructuras, satisfacer
sus necesidades de automatización y, al mismo tiempo, responder a
requisitos de gestión de la energía cada vez mayores.
Con la arquitectura PlantStruxure, puede producir
de manera sustentable
Mayor control sobre el proceso para asegurar el mínimo de
desperdicios.
Monitoreo y control de residuos, efluentes y otras descargas al
medioambiente, asegurando el cumplimiento de las normas vigentes.
Optimización del uso de la energía de acuerdo a los
objetivos de producción.
Acceso a la información en tiempo real y a datos históricos
para identificar oportunidades para reducir su huella de carbono.
Make the most of your energySM
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, EcoStruxure, Active Energy Management Architecture from Power Plant to Plug, and Make the most of your energy are trademarks owned by Schneider
Electric Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are property of their respective owners. • Calz. Javier Rojo Gómez No. 1121-A. Col. Guadalupe del Moral. C.P. 09300 México, D.F. • 998-3877_MX
Presentamos soluciones para optimizar sus procesos de minería con
arquitectura EcoStruxure.
Productividad optimizada
Producción maximizada
Una mina eficiente de la cual
estar orgulloso de supervisar
¿Su mina opera al máximo potencial?
La demanda mundial de materias primas aumenta exponencialmente,
y si a esto añadimos la creciente preocupación por la escasez de
recursos y deterioro ambiental, es claro que su mina enfrentará
mayores retos día con día, lo que a su vez impactará en la rentabilidad
y sustentabilidad de su negocio.
La clave del éxito radica en optimizar su consumo de energía
por tonelada
Gestionar la energía de manera continua es el camino adecuado a
una mina altamente rentable, que opere al máximo de su potencial.
EcoStruxure es la solución que incrementará la productividad y
calidad de su mina, convirtiéndola en una mina altamente competitiva y
sustentable: produciendo más, consumiendo menos.
La optimización energética depende de la eficiencia de los
procesos productivos
EcoStruxure optimiza el consumo de la energía al incrementar sus
niveles de productividad a lo largo de todas las fases del proceso.
Hacemos de su energía un recurso seguro, confiable, eficiente,
productivo y verde.
Manejo activo de la energía.
Una solución desde la planta
hasta el tomacorriente™
Gestión de electricidad Mejore su confiabilidad, optimice su
generación de energía, incremente su seguridad y controle de
manera integral motores, electricidad y sistemas de información.
Gestión de procesos y máquinas Elimine tiempos muertos,
optimice su generación de energía, seguridad, soluciones y
sistemas de información.
Gestión de seguridad Optimice la seguridad de su mina,
visualice sus instalaciones en tiempo real e identifique amenazas
potenciales, prevea accesos no autorizados, y registre problemas
de producción y calidad.
Make the most of your energy SM
Produzca más con menos, mediante la
integración de nuestras soluciones clave
Gestión de electricidad
Gestión de procesos y máquinas
Gestión de seguridad
Electricidad
Seguridad
Procesos y
máquinas
Centros de datos flexibles, ágiles y fáciles
de implementar de Schneider Electric
La única infraestructura integral que evoluciona con su negocio
Schneider Electric
TM
redefine los centros de datos actuales. La solución, única en el
mercado, se convierte en el primer punto de unión entre la infraestructura y la tecnología
informática para proporcionar una arquitectura global y el software de gestión necesario
para garantizar máximos niveles de disponibilidad y eficiencia energética.
Llamamos a este sistema integral “infraestructura física de centros de datos”.
No solo ha revolucionado los centros de datos, sino que además ha transformado las
funciones diarias de sus administradores. El sistema se implementa de manera más
rápida y sencilla, y también es muy fácil de gestionar mediante software, por lo que
usted recibe visibilidad total y escalable, del rack a la hilera y de la sala al edificio. Y lo
más importante: es lo bastante ágil para adaptarse a las necesidades de su negocio,
tanto en la actualidad como en el futuro.
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, APC, and InfraStruxure are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property of
their respective owners. •Av. Ejército Nacional # 904 Piso 15 Col. Palmas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel: +0800 222 3232 x0000 • 998-4729_MX
Presentamos la primera solución global
de infraestructura física de centros de
datos del sector
¿Por qué utilizar centros de datos
de Schneider Electric?
> Reducción del tiempo de diseño e
implementación de meses a tan solo semanas
> Auto aprendizaje y configuración inmediatos a
través de software integrado
> Experiencia y conocimientos aplicados,
relaciones con la industria, liderazgo en
investigación y desarrollo, y servicios durante
todo el ciclo de vida provistos por una única
empresa
APCTM by Schneider Electric es pionero en infraestructuras
de centros de datos modulares y tecnología de enfriamiento
innovadora. Sus productos y soluciones, que incluyen
InfraStruxureTM, son parte integral de la oferta informática de
Schneider Electric.
Rack
Hilera
Sala
Edificio
Infraestructura física
del centro de datos
Al servicio de los negocios y con visión de futuro
Spectra™ IV SE de Pelco by Schneider Electric™, es el sistema de posicionamiento de domo líder en la
industria de la video vigilancia. Diseñada para instalaciones en ambientes extremos de aplicaciones
críticas, conforme a las clasificaciones NEMA Tipo 4X e IP66, la serie incluye ahora los modelos Horizon
SE 35x 27x y 35x — así como la línea de Spectra Tough — que llevarán máxima flexibilidad a su próxima
instalación. Aunado a sus altas capacidades de video — especialmente en condiciones de poca luz — la
reproducción exacta del color, capacidades mejoradas de enfoque, y el fácil control al cual usted ya está
acostumbrado, Spectra IV SE sigue siendo el sistema de referencia para evaluar el desempeño de los
equipos de video.
Spectra IV SE: máximo rendimiento
Avanzadas capacidades de posicionamiento
para instalaciones críticas.
www.pelco.com
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, Pelco, and Spectra are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. 998-6191_CR
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric and EcoStruxure are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective
owners. Calz. Javier Rojo Gómez No. 1121-A Col. Guadalupe del Moral. C.P. 09300 México, D.F. 998-3881_MX
¿En la actualidad, cuánto dinero destina al pago de su factura eléctrica?
El incremento en las tarifas eléctricas y las nuevas regulaciones han hecho que
las empresas tomen conciencia sobre su consumo energético y que aprendan
que desperdiciar energía es desperdiciar dinero. Afortunadamente, existe un socio
de negocios capaz de mostrarle cuánta energía consume su edificio y cómo puede
empezar a ahorrar — energía y dinero — de manera inmediata.
Nuestros servicios energéticos agregan gran valor a su negocio
Incrementar la eficiencia energética reduce los costos totales de la energía por metro
cuadrado a lo largo de todo el ciclo de vida de sus instalaciones. Sólo nosotros
podemos proveerle el conocimiento de un arquitecto certificado en energía, la
arquitectura activa de administración de la energía EcoStruxure™ y un amplio
portafolio de productos y soluciones de eficiencia energética capaces de disminuir
su consumo energético hasta en un 30%, empezando hoy mismo.
30% menos en su factura eléctrica es sólo el principio
Como especialista global en administración de la energía, somos el único proveedor
capaz de ofrecerle servicios completos y una arquitectura sistémica abierta que
garantice la compatibilidad de todos los dominios de administración de la energía;
distribución eléctrica, centros de datos, procesos y máquinas, edificios y seguridad,
permitiéndole a las empresas mejorar sus índices de ahorro energético
e incrementando la eficiencia de todas sus instalaciones a nivel empresarial.
No es ninguna sorpresa que cerca del 75% de las empresas pertenecientes a las
Fortune 500 hayan seleccionado a Schneider Electric™ como su socio estratégico
de negocios, capaz de ayudarles a superar sus necesidades energéticas. Con una
oportunidad de ahorro como ésta, las organizaciones preparadas para hacer frente
al futuro, saben que las iniciativas en eficiencia que no pudieron implementar en el
pasado, son proyectos que no pueden darse el lujo de postergar ni un solo día más.
¿Por qué gastar mañana en lo que puede ahorrar hoy? Schneider Electric es su socio ideal en
administración de la energía y sustentabilidad
para estos entornos y más:
Complejos Médicos
Incremente el cuidado de los pacientes mientras
controla costos, elimina desperdicios y aprende a
hacer más con menos.
Hoteles
Maximice el confort de los huéspedes mientras
reduce el OpEx, disminuye su huella de carbono y
mejora la seguridad de sus instalaciones.
Centros Comerciales/Supermercados
Reduzca costos e incremente la seguridad y el
confort de sus clientes mientras cumple con las
normas e iniciativas medioambientales.
Edificios Corporativos
Eleve su productividad mientras incrementa la vida
útil de sus activos y cumple con las normas e
iniciativas medioambientales.
Complejos Educativos
Haga de los edificios y campus educativos
entornos seguros y eficientes al proveer de un
ambiente de aprendizaje sustentable y productivo.
Centros de Investigación
Cree un negocio sustentable mientras cumple con
las normas, reduce tiempos de entrega e incrementa
la seguridad de sus colaboradores y activos.
Aproveche al máximo la energía de su edificio:
incremente su visibilidad, capacidades de gestión y
ahorros energéticos
Monitoreo Energético
Adquiera la visibilidad necesaria
para analizar el desempeño
energético de sus instalaciones
— en sitio y de manera remota
Proyectos de Ahorro
Energético
Incremente sus ahorros
energéticos y reduzca
su factura eléctrica hasta
en un 30%
Consultoría Energética
y en Sustentabilidad
Nuestros expertos pueden
ayudarlo a desarrollar sus
planos de ahorro energético
Luz para ella,
seguridad para ti
El hecho de que estés dormido no quiere decir que todo el mundo lo está. Sabemos que proteger a tu familia es un
trabajo de tiempo completo. Es por eso que tratamos de hacer tu vida más fácil y segura con Unica y sus sensores de
movimiento. Los sensores de movimiento proveen de iluminación aun sin necesidad de interruptores, haciendo de tus
pasillos un camino seguro durante la noche. En Schneider Electric diseñamos soluciones simples y fáciles de instalar
con el objetivo de mejorar tu vida, haciendo de tu hogar un lugar mejor para vivir.
Sensor de movimiento Unica
Nada como un sensor de movimiento
que te dé una sensación de tranquilidad
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric and Unica are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
www.schneider-electric.com • 998-3634_MX
Unica: infinidad de opciones combinables en color, función y acabado
Mejora el ambiente,
sin arruinar el momento
Solo Unica puede crear el ambiente perfecto mediante la iluminación. Una iluminación
tenue intensifica la sensación cálida de una habitación y es la mejor manera de hacer de tu
estudio, habitación, o cualquier otro cuarto, un lugar acogedor y sumamente relajante. Su
conveniente atenuador te permite crear instantáneamente ambientes de total tranquilidad.
En Schneider Electric, diseñamos soluciones simples y fáciles de instalar con el objetivo de
mejorar tu vida, haciendo de tu hogar un lugar mejor para vivir.
Atenuador de luz Unica
Nada como un control
de luz ambiental para tus apagadores
©2010 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric and Unica are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. • 998-3632_LAM
Unica: infinidad de opciones combinables en color función y acabado
Reduzca sus pérdidas de producción
hasta en un 60% con nuestras soluciones
digitales para campos de petróleo y gas
Reduzca su OpEx: optimice su volumen de
producción y eficiencia energética con nuestras
tecnologías de control e integración de datos
Optimización La protección y el control de levantamientos
artificiales incrementa la producción y el ciclo de vida de los
equipos.
Administracn EléctricaDistribución eléctrica completa,
monitoreo, protección y control que garantizan la continuidad y
seguridad del servicio.
Automatización de Procesos Control y recopilación de
datos que optimizan procesos y reducen gastos de mantenimiento.
Administracn de la Energía El EMCS analiza y controla
consumo, costos y emisiones, mientras ayuda a mejorar la calidad
y confiabilidad de la energía.
Control de Seguridad – El control de accesos, control de
intrusos, y videovigilancia minimizan las amenazas externas y los
tiempos de inactividad.
Make the most of your energySM
Presentamos la arquitectura de sistemas EcoStruxure™, un
enfoque de soluciones basado en las necesidades de la industria
de petróleo y gas que combina tecnologías de punta para gestionar
de manera integral el uso de la energía y la optimización de
procesos.
Imponiéndose a los retos energéticos
Incrementar el desempeño de su campo de petróleo y gas va mucho más alde
incrementar el volumen de producción. Usted debe asegurar la continuidad de los
procesos mientras mantiene los costos bajo control. Pero también debe cuidar de la
gente, los activos, y el medio ambiente. Schneider Electric™ le provee de soluciones
probadas, de punta a punta, que le ayudarán a hacer de la producción digital en
campos de petróleo y gas una realidad.
Control a fondo
Nuestras soluciones a la medida son únicas, adaptables y escalables, listas para
dar respuesta a las necesidades específicas de su negocio. Integrar de manera
inteligente potencia, automatización, seguridad y telecomunicaciones resulta en
mayor visibilidad y control en la continuidad de los procesos. La integración de
nuestros equipos de maniobra de potencia, sistemas de control y protección de
redes, sistemas de seguridad y las comunicaciones disponibles con protocolos
abiertos hacia los usuarios ayudan a mantener conectados y controlados los
yacimientos con las oficinas centrales y/o centros de operaciones de sistema,
permitiendo así el desarrollo de análisis de datos históricos y en tiempo real. Esto le
ayudará a reducir sus tiempos de inspección en sitio hasta en un 80%, reducir sus
costos de mantenimiento hasta en 40%, e incrementar su eficiencia energética hasta
en 20%.
Unifique su estrategia
Las arquitecturas modulares facilitan el acceso a la información e incentivan a
los ingenieros y accionistas de la empresa a trabajar en conjunto para optimizar
resultados. Póngase en contacto con Schneider Electric y permítanos ayudarle a
convertir su campo de petróleo y gas en un campo de alto desempeño.
©2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, EcoStruxure, and Make the most of your energy are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated
companies. All other trademarks are property of their respective owners. www.schneider-electric.com. • 998-4184_MX_iphone4s
Capítulo 01
Bases de medición unitarias, multimedición
EZM y tableros de distribución autosoportado
Base monofásica 1/2
Base integral 1/3
Base trifásica 1/4
Base 13 terminales 1/5
EZM Meter-Pak 1/6
Guía de selección de equipos trifásicos 1/8
Tableros de distribución QDLogic 1/10
Descripción de secciones básicas 1/11
Tableros IPC 1/12
Tableros de distribución Switchgear PZ4 1/14
Prisma Plus Sistema P 1/15
Prisma Plus Sistema G 1/17
Tableros de servicios propios 1/19
Capítulo 02
Ducto cuadrado, electroducto y
transformadores de propósitos generales
Ducto cuadrado 2/2
Electroducto de media y baja tensión 2/4
Transformadores de propósitos generales 2/6
Transformadores ahorradores de energía 2/8
Transformadores de control 2/10
Centro de control de Motores estándar e Inteligentes 2/11
Capítulo 03
Tableros de alumbrado y distribución
Tableros de alumbrado y distribución NQ 20” 3/2
Tableros de alumbrado y distribución NQ 14” 3/5
Tableros de alumbrado y distribución NF 3/7
Gabinetes Mini Pragma 3/11
Gabinetes Mini Kaedra y Kaedra 3/13
Tableros de distribución I-Line 3/15
Tableros de aislamiento hospitales 3/18
Capítulo 04
Interruptores de seguridad
Servicio ligero y fusibles DOT Clase 3130 4/2
Servicio general Clase 3130 4/3
Servicio pesado Clase 3130 4/5
Doble Tiro sin porta fusibles Clase 3140 4/7
Índice por capítulos
Capítulo 05
Interruptores de caja moldeada e
interruptores automáticos
Interruptores de potencia MasterPact NT y NW 5/2
Interruptores automáticos e interruptores
en carga NT06 a NT16 5/5
Interruptores automáticos e interruptores
en carga NW08 a NW63 5/6
Compact NSX 5/8
Accesorios adicionales Compact NSX 5/11
Transferencias Compact 5/13
Interruptor PowerPact 5/16
Interruptor Magnético 5/19
PowerPact Electrónicos 5/20
Gabinetes para Interruptores 5/25
Interruptores QO 5/26
Interruptores automáticos DOMAE 5/28
Interruptores automáticos iC60N 5/29
Interruptores automáticos C120N 5/31
Interruptores diferenciales iID 5/32
Accesorios de conexión para C60 5/33
Interruptores horario digital 5/34
Capítulo 06
Centros de carga
Centros de carga QOX 6/2
Centros de carga QOD 6/4
Centros de carga QO 6/5
Capítulo 07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Medidores avanzados y de calidad de energía 7/2
Medidores intermedios 7/5
Medidores básicos 7/9
Pasarelas de comunicación 7/12
Software de monitoreo y administración de energía 7/13
PowerLink G3 7/14
PowerLink SERP 7/17
Capítulo 08
Soluciones de EE y PQ
Soluciones de intercomunicación a la red 8/2
Soluciones aisladas 8/3
Soluciones de respaldo 8/4
Rectibloc2 y Secomat2 8/5
SPD Tipo 1 y 2 8/8
Índice por capítulos
Capítulo 09
Iluminación
Empotrados 9/2
Cilindros 9/5
Slimline LED 9/6
Mini empotrados LED 9/7
Multi - Spot LED 9/8
Mini-Flood y Mini Cilindro LED 9/9
Cylindra LED 9/10
Comercial TRAC 9/11
Dimensiones TRAC 9/13
Accesorios Trac 9/15
Ocinas 9/16
Industrial 9/17
Exteriores 9/20
Señalización y Emergencia 9/23
Capítulo 10
Interruptores y tomas de corriente
Unica 10/2
Prime Decor 10/6
Marisio 10/8
Sensores de movimiento 10/9
DEXSON 10/10
Capítulo 11
Envolventes universales
Gabinetes metálicos 11/2
Cajas de ABS 11/3
Armarios metálicos modulares autosoportados 11/3
Clemas 11/4
Capítulo 12
Control y protección de motores
Contactores magnéticos tripolares TeSys 12/2
Contactores magnéticos tripolares 12/3
Guardamotores magnéticos y termomagnético 12/7
Relevadores de sobrecarga térmicos LRD 12/9
Relevadores de sobrecarga electrónicos 12/10
Relevador TeSys T con capacidad de
comunicación a redes industriales 12/11
Arrancadores a tensión reducida tipo autosoportador 12/12
Arrancadores a tensión plena en gabinete
de poliéster y metálico 12/13
Arrancadores reversibles y no reversibles TeSys U 12/14
TeSys MiniVario y Vario 12/16
Arrancadores e interruptores manuales 12/17
Contactores y arrancadores magnéticos 12/18
Arrancadores magnéticos reversibles 12/20
Contactores para cargas de alumbrado 12/21
Contactores de propósitos denidos 12/22
Relevadores de sobrecarga 12/23
Partes de repuesto 12/24
Selección de elementos térmicos 12/25
Capítulo 13
Automatización y Control Industrial
Harmony XB6 13/3
Harmony XB4 13/7
Harmony XB5 13/11
Harmony XVB 13/15
Harmony XVE / XVP 13/16
Harmony XVD / XVR / XVS 13/17
Harmony: Interruptor Biométrico 13/18
Botonería 30 mm 13/19
Sensores de proximidad inductivos 13/21
Interruptores de presión 13/22
Sensores fotoeléctricos y ultrasónicos 13/23
Interruptores de limite 13/25
Interruptores de pedal 13/27
Interruptores de límite 13/28
Interruptores de presión 13/30
Interruptores de otador 13/33
Relevadores enchufables, de potencia y SSR’s 13/34
Relevadores de control 13/36
Controladores de temperatura 13/37
Temporizadores y contadores 13/38
Relevador inteligente 13/39
Controladores programables 13/40
Fuentes de alimentación 13/43
Automatización de alto desempeño 13/44
Electrónica de potencia 13/46
Supervisión de los elementos de seguridad 13/54
TeSys MiniVario y Vario 13/63
Arrancadores LG7 y LG8 13/65
Softwares de conguración 13/66
Controladores para automatización
de Procesos Modicon 13/67
Centro de Control de Motores Inteligentes 13/69
Índice por capítulos
Capítulo 14
Soluciones de Media Tensión
Sistema de control supervisor para
subestaciones eléctricas 14/3
Unidad de control y monitoreo 14/6
Relevadores de protección 14/7
VAMP 14/16
Sepam 14/18
Interruptores y contactores 14/19
Tableros 14/25
Restauradores 14/32
Transformadores 14/33
Transformadores de instrumento 14/36
Transformadores de corriente 14/44
@-house 14/45
Servicios a Base Instalada 14/47
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
Capítulo 01
Bases de medición unitarias,
multimedición EZM y tableros de
distribución autosoportado
Bases de medición unitarias y multimedición EZM
Base monofásica 1/2
MS1004J, MS1005J
Base integral 1/3
M1254JCBM
Base trifásica 1/4
MS1007J, MS2007J
Base 13 terminales 1/5
MS02013J
EZM Meter-Pak 1/6
Guía de selección de equipos trifásicos 1/8
Tableros de distribución autosoportado
Tableros de distribución QDLogic 1/10
Descripción de secciones básicas 1/11
Tableros IPC 1/12
Centro Integrado de distribución IPC
Tableros de distribución Switchgear PZ4 1/14
Prisma Plus 1/15
Sistema P
Prisma Plus 1/17
Sistema G
Tableros de servicios propios 1/19
Power Zone 4
QDLogic
Sección combo QDLogic
1/2
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Para aplicaciones residenciales y comerciales.
Bases aprobadas por CFE conforme a la especicación
CFE GWH00-11.
Cumplimiento total con las normas nacionales y registro
NOM: NOM-001, NOM-003, NOM-024.
Fácil Instalación
Discos removibles (laterales y posteriores).
Zapatas colocadas en un ángulo de 60°.
Guías aisladas en las mordazas para el correcto
centrado del medidor.
Durabilidad
Robustez en:
Base porta-medidor.
Mordazas (cobre estañado con muelle reforzado).
Zapatas (listadas por UL).
Gabinete construido en lámina de acero rolada en frío.
Seguridad
Posibilidad de asegurar la tapa con sello de Plomo, sello tipo
candado.
Bases unitarias para watthorímetros, calidad
de exportación.
Para sistemas monofásicos, 2 o 3 hilos
(5a. mordaza).
Tensión de empleo: menor o igual a 600V~
Capacidad nominal: 100 A.
Capacidad interruptiva: 10 000 A.
Gabinete NEMA 3R tipo sin arillo.
Gabinete construido en lámina de acero
rolada en frío.
Zapatas para conductores de cobre o
aluminio sin riesgo de generación de Par
Galvánico.
Discos removibles laterales y posteriores.
Porta-candado de acero inoxidable.
Características
Descripción y uso del producto
Todas las bases están disponibles en 4 (MS1004J) y 5 (MS1005J) mordazas de cobre estañado con muelle
reforzado para garantizar un óptimo contacto, evitando puntos calientes y pérdidas por efecto Joule.
Aplicaciones y benecios del producto
Base unitaria
Base monofásica
MS1004J, MS1005J
Agujeros de Montaje
Disco removible
posterior B’, C’, D’
Disco removible
B’, C’, D’
Disco removible *
B’, C’, D’
Oricio de drenaje Disco removible A
* Serie de discos removibles
laterales sólo para MS1007J y
MS2007J
C
D
B
A
E
C
K
F
G
J
H
I
L C
Bases Monofásicas
Característica
general 1
Característica
general 2
Características del calibre de
cable aceptado por las zapatas Características de gabinete No. referencia
Rango Número de
mordazas
Línea de
carga y neutro
Tipo de tornillos
en las zapatas Tierra Material Barreno para
entrada de rosca Número de parte
Bases Monofásicas sin arillo 1 fase, 2 hilos, 3 hilos con 5 mordaza
100
4
Al 12-2/0 MCM
Ranurado 14-2/0 AWG
2.08-36-6 mm Acero 32 mm(1 1/4")
MS1004J
3.31-67.43 mm
Cu 14-2/0 MCM
2.08-67.43 mm
5
Al 12-2/0 MCM
MS1005J
3.31-67.43 mm
Cu 14-2/0 MCM
2.08-67.43 mm
No. de referencias para Kit de 5 mordaza.
Número de parte
Kit de 5 mordaza
Accesorio: Kit para 5 mordaza Referencia que lo utiliza
MS5JP MS1004J
Característica general 1 Referencia
Descripción No. de parte.
Coples
Cople de 32 mm (1 1/4") HB125
Cople de 38 mm (1 1/2") HB150
Cople de 50 mm (2") HB200
Cople de 63 mm (2 1/2") HB250
Tapa de lluvia HBCP01
Tabla de selección
1/3
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Descripción y uso del producto
Para aplicaciones residenciales y comerciales.
Bases aprobadas por CFE conforme a la especicación
CFE GWH00-11.
Cumplimiento total con las normas nacionales y registro
NOM: NOM-001, NOM-003, NOM-024.
Fácil Instalación
Discos removibles (laterales y posteriores).
Zapatas colocadas en un ángulo de 60°.
Guías aisladas en las mordazas para el correcto
centrado del medidor.
Durabilidad
Robustez en:
Base porta-medidor.
Mordazas (cobre estañado con muelle reforzado).
Zapatas (listadas por UL).
Gabinete construido en lámina de acero rolada en frío.
Seguridad
Posibilidad de asegurar la tapa con sello de Plomo,
sello tipo candado.
Aplicaciones y benecios del producto
Estas bases de medición están disponibles en 4
mordazas de cobre estañado con muelle reforzado para
garantizar un óptimo contacto, evitando puntos calientes
y pérdidas por efecto Joule.
Zapatas para conductores de cobre o aluminio sin
riesgo de generación de Par Galvánico.
Guías aislantes para la inserción del medidor.
Discos removibles laterales y posteriores.
Porta candado de acero inoxidable.
Centro de carga integrado de 2 polos para instalar
interruptores derivados tipo QO.
Tapa de lluvia en cabecera superior.
Características
Bases unitarias para watthorímetros, calidad
de exportación.
Diseñado para sistemas monofásicos,
2 o 3 hilos (5a. mordaza).
Tensión de empleo: menor o igual a 600V~
Capacidad nominal: 125 A.
Capacidad interruptiva: 10 000A.
Gabinete NEMA 3R tipo arillo.
Gabinete construido en lámina de acero rolada
en frío.
Base integral
Base integral
M1254JCBM
Agujeros de Montaje
Disco removible
posterior B’, C’, D’
Disco removible
B’, C’, D’
Disco removible *
B’, C’, D’
Oricio de drenaje Disco removible A
* Serie de discos removibles
laterales sólo para MS1007J y
MS2007J
C
D
B
A
E
C
K
F
G
J
H
I
L C
Característica
general 1
Característica
general 2 Características del calibre de cable aceptado por las zapatas Características
de gabinete No. referencia
Rango (Amperes) Número
de mordazas
Línea de
carga y neutro
Tipo de tornillos
en las zapatas Tierra Material Barreno para
entrada de rosca Número de parte
Base Integral (tipo con arillo 1 fase, 2 hilos, incluye tapa de lluvia y compartimento para interruptor QO de 2 polos.
125 4 14-2/0 mcm Ranurado 14-2/0 AWG
2.08-36-6 mm Acero 32 mm (1 1/4") MS1254JCBM
2.08-67.43 mm
No. de referencias para Kit de 5 mordaza.
Número de parte
Kit de 5 mordaza
Accesorio: Kit para 5 mordaza Referencia que lo utiliza
MS5J MS1254JCBM
Tablas de selección
Característica general 1 Referencia
Descripción No. de parte
Coples
Copla de 32 mm (1 1/4") HB125
Copla de 38 mm (1 1/2") HB150
Cople de 50 mm (2") HB200
1/4
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Características
Bases Trifásicas (Tipo sin arillo 3 fases, 4 hilos)
Rango
(amperes)
Número de
mordazas Catálogo
Calibre de cable aceptado por la zapata Gabinete
Línea de carga y neutro Tornillos en las
zapatas tipo Tierra Material Barreno para
entrada de rosca
100 7 MS1007J
Al 12-2/0 MCM
Ranurado 14-2/0 AWG
2.08-36.6 mm Acero 63 mm (2 1/2”)
3.31-67.43 mm
Cu 14-2/0 MCM
2.08-67.43 mm
200 7 MS2007J 4-300 MCM 9.5 mm
(3/8”) Hexagonal
14-2/0 AWG
2.08-36.6 mm Acero 63 mm (2 1/2”)
21.15-152 mm
Solicitar cople o tapa de lluvia
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Para aplicaciones principalmente comerciales.
Bases aprobadas por CFE conforme a la especicación
CFE GWH00-11
Cumplimiento total con las normas nacionales y registro
NOM: NOM-001, NOM-003
Fácil Instalación
Discos removibles (laterales y posteriores).
Zapatas colocadas en un ángulo de 60°.
Guías aisladas en las mordazas para el correcto
centrado del medidor.
Durabilidad
Robustez en:
Base porta-medidor.
Mordazas (cobre estañado con muelle reforzado).
Zapatas (listadas por UL).
Gabinete construido en lámina de acero rolada en frío.
Seguridad
Posibilidad de asegurar la tapa con sello de Plomo,
sello tipo candado.
Estas bases de medición están disponibles en 7
mordazas de cobre estañado con muelle reforzado para
garantizar un óptimo contacto, evitando puntos calientes
y pérdidas por efecto Joule.
Zapatas para conductores de cobre o aluminio sin
riesgo de generación de par Galvánico.
Guías aislantes de protección para la correcta inserción
del medidor.
Discos removibles laterales y posteriores.
Porta candado de acero inoxidable.
Bases unitarias para watthorímetros, calidad de
exportación.
Diseñado para sistemas trifásicos, 4 hilos.
Tensión de empleo: menor o igual a 600V~
Capacidad nominal: 100 A y 200 A.
Capacidad interruptiva: 10 000 A sim.
Gabinete NEMA 3R tipo arillo.
Gabinete construido en lámina de acero
rolada en frío.
Bases trifásicas
Base trifásica
MS1007J, MS2007J
Agujeros de Montaje
Disco removible
posterior B’, C’, D’
Disco removible
B’, C’, D’
Disco removible *
B’, C’, D’
Oricio de drenaje Disco removible A
* Serie de discos removibles
laterales sólo para MS1007J y
MS2007J
C
D
B
A
E
C
K
F
G
J
H
I
L C
Característica general1 Referencia
Descripción No. de parte.
Coples
Cople de 32 mm (1 1/4") HB125
Cople de 38 mm (1 1/2") HB150
Cople de 50 mm (2") HB200
Cople de 63 mm (2 1/2") HB250
Tapa de lluvia HBCP01
Tablas de selección
1/5
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Bases unitarias para watthorímetros, calidad de
exportación. Para aplicaciones comerciales e
industriales aplicadas en servicios de 80kW en
adelante, utilizando transformadores de corriente en
baja tensión con relaciones de transformación de 200,
400 y 800/5 A.
Bases aprobadas por CFE conforme a la especicación
CFE GWH00-11.
Cumplimiento total con las normas nacionales y registro
NOM: NOM-001, NOM-003, NOM-024.
Fácil Instalación
Discos removibles (laterales y posteriores).
Zapatas colocadas en un ángulo de 60°.
Guías aisladas en las mordazas para el correcto
centrado del medidor.
Durabilidad
Robustez en:
Base porta-medidor.
Mordazas (cobre estañado con muelle reforzado).
Zapatas (listadas por UL).
Gabinete construido en lámina de acero rolada en frío.
Seguridad
Posibilidad de asegurar la tapa con sello de Plomo,
sello tipo candado o candado tipo Barrel-Lock.
Estas bases de medición están disponibles en 13
mordazas de cobre estañado con muelle reforzado para
garantizar un óptimo contacto, evitando puntos calientes
y pérdidas por efecto Joule.
Las bases están prealambradas en nuestra fábrica de
acuerdo al código de colores nacional.
Zapatas terminales para conductores de cobre o
aluminio sin riesgo de generación de Par Galvánico.
Zapatas para conexión de tierra y neutro.
Interruptores de prueba con acabado plateado y
empuñadura del mismo color del cable que la conecta.
Cubierta protectora de policarbonato para interruptores
de prueba.
Espacios para cableado acorde a UL.
Guías aislantes para la inserción del medidor.
Discos removibles laterales y posteriores.
Porta candado de acero inoxidable y adaptación para su
colocación tipo Barrel-Lock.
Tapa de lluvia en cabecera superior.
Características
Diseñado para sistemas trifásicos, 4 hilos.
Tensión de empleo: menor o igual a 600V~
Capacidad nominal:
125 A
20 A c.d.
Capacidad interruptiva: 10 000 A sim.
Gabinete NEMA 3R Tipo sin arillo.
Gabinete construido en lámina de acero
rolada en frío.
Tabla de selección:
Base de 13 terminales
Base 13 terminales
MS02013J
Agujeros de Montaje
Disco removible
posterior B’, C’, D’
Disco removible
B’, C’, D’
Disco removible *
B’, C’, D’
Oricio de drenaje Disco removible A
* Serie de discos removibles
laterales sólo para MS1007J y
MS2007J
C
D
B
A
E
C
K
F
G
J
H
I
L C
Característica
general 1
Característica
general 2 Características del calibre de cable aceptado por las zapatas Características
de gabinete No. referencia
Rango (Amperes) Número
de mordazas
Línea de
carga y neutro
Tipo de tornillos
en las zapatas Tierra Material Barreno para
entrada de rosca
Número
de parte
Base Integral (tipo con arillo 1 fase, 2 hilos, incluye tapa de lluvia y compartimento para interruptor QO de 2 polos)
200 13 Cu o AL 14-6 AWG Ranurado 14-2/0 AWG
2.08-36-6 mm Acero 63 mm (2 1/2") MS02013J
2.08 - 13.3 mm
1/6
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
EZM Meter-Pak
Descripción y uso del producto
Los Centros de Medición EZ Meter-Pak de Square D
están disponibles desde una a seis unidades con
interruptores de alta capacidad, mayor selectividad
lo que signica instalaciones conables y seguras.
Los interruptores automáticos de dos polos tipo QO®
enchufables se utilizan en unidades de 125A, mientras
que las unidades residenciales de 225 A utilizan
interruptores automáticos de dos polos tipo QDP. Los
equipos comerciales de 225 A utilizan interruptores
automáticos tipo QDP de dos o tres polos. De igual
manera, las aplicaciones comerciales de 400 A utilizan
interruptores automáticos tipo LAL de dos o tres polos
instalados en fábrica.
Sección principal.
Siempre se requiere un gabinete principal EZM para
recibir los conductores de acometida. La selección de
la sección principal depende del sistema al que esta
unidad estará conectada y a la disponibilidad de la
corriente de falla del sistema. Las secciones pueden ser
seleccionadas para uso en sistemas de:
3 fases, 4 hilos, 240/120 Vc.a. Delta
3 fases, 4 hilos, 220/127 Vc.a. Estrella
Sección principal con zapatas.
Es la sección que incluye zapatas mecánicas de
conexión para recibir los conductores de acometida.
Puede ser utilizada para instalaciones de servicio
o para alimentar un centro de medición desde un
dispositivo principal de ubicación remota.
Sección principal con interruptor termomagnético.
Esta sección utiliza un interruptor en caja moldeada,
Square D para protección contra sobrecorriente y
cortocircuito.
Secciones Derivadas
Las secciones de medición derivadas EZ Meter-Pak
consisten en un gabinete con un grupo de bases de
medición y espacio para los interruptores de cada
servicio. Cada unidad de medición está totalmente
conectada a un bus para una fácil y rápida instalación
del equipo.
Se puede interconectar cualquier número de unidades
de medición para obtener el número requerido de
bases del proyecto o de los usuarios y cada una de las
secciones de medición es completamente sellable para
evitar el vandalismo.
Sección Derivada
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
El sistema EZ Meter-Pak cumple con todos los requisitos de nuestros clientes tanto para aplicaciones residenciales
o comerciales y proporciona el sistema más exible del mercado.
Benecios:
Nuestros equipos Concentración de Medidores EZM Meter-Pak de la marca Square D son productos que están
diseñados en base a UL 67 y han sido certicados ante UL bajo los apartados: E-10582 y E-131840.
Ofreciendo soluciones ideales para todas las aplicaciones de mediciones múltiples, los benecios clave de la familia
de Centros de Medición de Square D incluyen lo siguiente:
Listo para su montaje en pared desde el momento de
desempacarlo sin requerir ajustes previos.
Características que ahorran tiempo de instalación
incluyendo un riel de montaje independiente y soportes
de montaje giratorios.
Distancia entre centros de receptáculos de 9” en
los equipos de 125 A y 225 A para permitir más
receptáculos por columna, reduciendo la necesidad de
ocupar más columnas y por ende, el espacio total en la
pared.
Gabinetes compactos más ligeros con amplio espacio
para el cableado, destinado a simplicar la instalación
y las maniobras.
Barra de distribución instalada en fábrica con
arandelas cónicas en todas las conexiones eléctricas
para asegurar una óptima conexión.
Combinación de receptáculos de medición con
conectores para instalar puentes mientras se
reemplaza o se prueba el medidor (Horn-Bypass), sin
conectores (No-Bypass) o con palanca para puenteo
para la extracción o reemplazo del medidor (Lever-
Bypass) y conguraciones de 4, 5 ó 7 mordazas con el
n de satisfacer una amplia gama de aplicaciones.
Mordazas de cobre estañado con muelle reforzado
para garantizar un óptimo contacto y un alto
rendimiento.
Todas las unidades están diseñadas con diseño anti-
ilícitos para cumplir con los requisitos de sellado de
servicios, incluyendo cerrojos de la cubierta de acero
inoxidable para resistir ambientes corrosivos.
La tuerca VISI-TITE (con doble cabeza exclusiva de
Square D) elimina la necesidad de utilizar herramientas
especiales o tiempo requerido para las lecturas del par
de apriete. Cuando se aprietan estas tuercas de doble
cabeza, la cabeza superior se rompe al llegar al par de
apriete apropiado para una óptima conexión 50 Lb-ft
(600 lb-in) [68 N-m], dejando una tuerca sencilla para
mantenimiento futuro. Un indicador rojo permanece en
su posición hasta que se rompe la cabeza superior de
la tuerca con el par de apriete apropiado.
Durabilidad y robustez en base porta-medidor,
mordazas (cobre estañado con muelle reforzado),
zapatas (listadas por UL), gabinete construido en
lámina de acero rolada en frío.
Seguridad, Posibilidad de asegurar la tapa con sello de
Plomo, sello tipo candado o candado tipo Barrel-Lock.
Fácil instalación con discos removibles (laterales
y posteriores), zapatas colocadas en un ángulo de
60°, guías aisladas en las mordazas para el correcto
centrado del medidor.
1/7
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Características
Generales
Tipo N3R para uso en interiores y a prueba de lluvia.
Gris ANSI 49. Pintura epóxica en polvo
electrodepositada sobre acero fosfatizado.
240 Vc.a.
Montaje en pared.
Disponibles hasta 100 kA de capacidad de corto
circuito.
Acometida de servicio:
Sistema: 120/240Vc.a. 1F, 3H.
Disponible como acometida de servicio
120/240V c.a.1F, 3H.
Sistema: 240/120Vc.a. 3F, 4H delta.
Disponible para acometida de servicio hacia
un principal:
240/120Vc.a. 3F, 4H delta
120/240Vc.a. 1F, 3H Alimentado desde la fase
A y fase C de los transformadores (para este
servicio, no se permiten tramos largos de conexión
para la fase B).
Sistema: 220Y/127Vc.a. 3F, 4H.
Disponible para utilizarse como acometida de
servicio hacia un dispositivo principal EZM:
120/240 Vc.a. 1F, 3H, 220Y/127 Vc.a. 3F, 4H
Sección principal
Capacidades:
400, 600, 800, 1000, 1200, 1600 y 2000 A con
interruptor termomagnético.
225, 400, 800 y 1600 A con zapatas.
Acometida aérea o subterránea.
Rangos de cortocircuito (rcm) listados por UL.
Si la sección principal es mayor de 800 A, deberá
colocarse al centro.
Secciones derivadas residenciales
Capacidad 125 A máximo.
Disponible en:
3 Fases – 4 Hilos (incluye 4 barras del bus
horizontal) y 1Fase – 3 Hilos a la salida.
Unidades de 1F-3H de salida aceptan interruptores
termomagnéticos de 2P, 30 a 125A tipo QO.
Unidades tipo anillo, 1F-3H de salida se suministran
con 5 mordazas, 125 A.
Bus horizontal 800 A.
Secciones derivadas comerciales
Capacidad 225 A máximo
Disponible 3 Fases de entrada y 3 Fases de salida
(incluye 4 barras del bus horizontal).
Unidades de 3 Fases de salida aceptan interruptores
termomagnéticos de 3P, 70 a 225A tipo QDP.
Unidades tipo sin anillo, 3 Fases de salida se
suministran con 7 mordazas, 225 A.
Bus horizontal 1200 A.
Sección Principal
Niveles de las secciones principales
Sección principal con interruptor
termomagnético.
Capacidades de 400, 600, 800, 1000, 1200,
1600 y 2000 A.
Acometida aérea o subterránea.
Restricciones de montaje:
Las secciones de 1000 y 1200 A deben estar
instaladas al centro cuando se combinen con
secciones derivadas residenciales de 125 A con
bus de 800 A.
Las secciones de 1600 y 2000 A deben instalarse al
centro del arreglo.
Sección principal con zapatas.
Capacidades de 225, 400, 800, y 1600 A.
Acometida aérea o subterránea.
Restricciones de montaje:
Las secciones de 1600 A deben instalarse al
centro del arreglo.
Sección derivada residencial de 125 A máximo.
Disponible en dos conguraciones de bus horizontal,
1 fase de entrada, 1 fase de salida (incluye tres barras
horizontales del bus) y 3 fases de entrada, 1 fase de
salida (incluye 4 barras del bus).
Acepta interruptores termomagnéticos tipo QO de 40
a 125 A, 2 polos (ordenar por separado).
Las secciones con tapas tipo arillo con 4 mordazas
(unidades de 1 fase) y con 5 mordazas (unidades de
2 fases). Su rango de funcionamiento es de 200 A
continuos.
Bus horizontal de 800 A.
La sección principal de 1000, 1200, 1600 y 2000 A
debe ir instalada al centro del arreglo.
Quinta mordaza. Este kit es usado para convertir
una base de medición de 4 a 5 mordazas, su número
de catálogo es 5J y se requiere un kit por base
de medición. Está disponible para ser instalado
en campo y puede ser montado sobre la base de
medición en las posiciones horarias 3,6 ó 9 en punto.
Sección derivada comercial de 225 A máximo.
Disponible en 3 fases de entrada, 3 fases de salida
(incluye 4 barras del bus horizontal).
Las unidades derivadas de 3 fases de salida aceptan
interruptores termomagnéticos de 40 a 225 A, 3 polos
(ordenar por separado).
Unidades tipo sin arillo de 3 fases de salida, 7
mordazas, 225 A.
Bus horizontal de 1200 A.
1/8
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Lógica de selección del número de catálogo de los equipos trifásicos.
Característica general 1 No. referencia sección principal
con interruptor termomagnético 65000 AIR No. referencia sección principal con zapatas
Rango (Amperes) Número de parte Número de parte
1. Denición de la sección principal
800 EZM3800CB EZM3800TB
2. Selección de secciones derivadas
EZM 3F-4H a la entrada
1F-3H a la salida (240/120 Vc.a.) Número de receptáculos de medición
Sección derivada residencial, base
estándar con 5 mordazas (usar interruptores
tipo QO de 2 polos) sello del medidor tipo arillo
Receptáculo derivado de 125 A máximo
3 EZM313-125
4 EZM314-125
6 EZM316-125
Estas secciones utilizan interruptores derivados de 3 polos, se pueden instalar directamente los interruptores QDP.
Las secciones derivadas con terminación QOQ es la solución para los clientes que a partir de un sistema de 3F-4H requieran alimentar circuitos derivados
de 3F-4H con interruptores derivados menores de 70A. En este caso, se requiere utilizar interruptores tipo QO de 3 polos junto con el kit de instalación
QO3EZM-KIT para circuito derivado.
EZM 3F-4H a la entrada
3F-4H a la salida (220y/127 Vc.a.) Número de receptáculos de medición
Sección derivada comercial, base estándar
con 7 mordazas (usar interruptores tipo QDP
de 3 polos) sello del medidor tipo SIN arillo
Receptáculo derivado de 225 A máximo 3 EZMR333225
4 EZMR334225
Estas secciones son para alojar interruptores QDP
EZM 3 800 CB Tipo de sección principal
CB = Con interruptor termomagnético
TB = Con zapatas principales
Rangos de las secciones principales
225 a 2000 A
Servicio de alimentación
3 = 3F, 4H
Nombre del equipo
EZ Meter-Pak
Paso 2. Seleccionar las secciones derivadas.
Guía de selección de equipos trifásicos
Paso 1. Denición de la sección principal EZM.
EZM 3 1 3 125 Capacidad máxima interruptor termomagnético
125 A
225 A
Número de receptáculos de medición
3, 4, 5 y 6
Carga de alimentación
1 = 1F, 3H
3 = 3F, 4H
Servicio de alimentación
3 = 3F, 4H
Tipo del sello del medidor
Blanco = Tipo arillo
R = Sin arillo
Nombre del equipo
EZ Meter-Pak
EZM
3F-4H a la entrada
1F-2H a la salida (127 Vc.a.)
1F-3H a la salida (240/120 Vc.a.)
Número de receptáculos
de medición
Sección Derivada Residencial, base estándar con 5 mordazas
(usar interruptores tipo QO de 2 polos) Sello del medidor tipo arillo
Receptáculo derivado de 125 A máximo
3 EZM313-125CFE
4 EZM314-125CFE
5 EZM315-125CFE
6 EZM316-125CFE
Las secciones derivadas con terminación CFE, es la solución para los clientes que a apartir de un sistema de 3F-4H requieran alimentar circuitos
derivados en 1F-2H, 127Vc.a. con receptáculos de 4 mordazas.
Las secciones derivadas con terminación CFE, también permiten alimentar circuitos derivados de 1F-3H, 240/120Vc.a. Este tipo de servicios sólo pueden
quedar conectados entre las fases AC y BC.
1/9
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
3. Selección de interruptores termomagnéticos para las secciones derivadas con receptáculos monofásicos y trifásicos.
Tipo de equipo RESIDENCIAL Rango de amperes
Interruptor termomagnético 2 polos
120/240 Vc.a.
10kA SIM
Receptáculo derivado de 125 A máximo
40 QO240
50 QO250
60 QO260
70 QO270
80 QO280
100 QO2100
125 QO2125
Tipo de equipo COMERCIAL Rango de amperes Interruptor termomagnético
3 polos, 10kA SIM 3 polos, 25kA SIM
Receptáculo derivado
de 225 A máximo
40 QO340 -
50 QO350 -
60 QO360 -
70 QO370 -
80 QO380 -
100 QO3100 -
125 - QDP32125TM
150 - QDP32150TM
175 - QDP32175TM
200 - QDP32200TM
225 - QDP32225TM
Largo Ancho Fondo RM T B
Número de parte
plg/mm mm plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm
Secciones principales
53.97 1371 18.66 474 11.5 292 34.3 871 EZM3800CB
53.97 1371 18.66 474 11.5 292 34.3 871 EZM3800TB
Secciones derivadas trifásicas
43.37 1102 12.25 311 7.9 180 31.3 795 13.18 335 11.19 284 EZM313-125,CFE
48.12 1222 12.25 311 7.9 180 31.3 795 9.93 252 11.19 284 EZM314-125,CFE
57.12 1451 12.25 311 7.9 180 31.3 795 9.93 252 11.19 284 EZM315-125,CFE
66.12 1679 12.25 311 7.9 180 40.3 1024 9.93 252 11.19 284 EZM316-125,CFE
Dimensiones
Sección derivadaSección principal
1/10
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de distribución QDLogic
Descripción y uso del producto
Sección combo QDLogic
JDA36250
MGA36800
Interruptor Mastepact NT
Medidor de circuitos
PM850
Características
Generales
Voltaje (V) 600 Vca 250 Vcc
Corriente (A) Hasta 6300 A
Sistemas 3F3H, 3F4H
Frecuencia (Hz) 60
Nivel de aislamiento (KV) 1
Esfuerzo mecánico cc max (KA) 100
Capacidad interruptiva NT08-16 NW08-40 NW50,63
Interruptor Masterpact H1 220 42 65 100
440 42 65 100
Interruptor Masterpact H2 220 100 150
440 100 150
Buses:
Conducción por elevación tem
(C) 65° Sobre tem ambiente de 40°
Conducción por densidad (A/plg2)800,1000
Barras
Cobre Plateado (opción estañado)
Barras principales (A) 1600, 2500, 3200,
4000, 5000, 6300
Neutro 50%,100%
Interruptores
Potencia electromagnético (A)
Masterpact NT y NW,
Hasta 6300 A
Caja moldeada
termomagnéticos o electrónicos
(A)
15-1200 I-Line en panel,
800-2000 A mtje. individual
Estructura
NEMA
1,1A,12,3R
Alto In/mm
91.5/2324
(72.5/1841.5 como opción)
Fondo In/mm
24”/610, 48”/1219,
60”/1524, 72”/1829
Ancho In/mm
21”/533, 30”/762, 36”/914,
54”/1372, 48“/1219
Acceso frontal/posterior
Disponible c/puertas
posteriores como opción
Los tableros de distribución en baja tensión de Square D
son la solución más aceptada y conveniente en
distribución de energía eléctrica en instalaciones
industriales, comerciales e infraestructura. Su diseño
bajo estándares NEMA garantizan la robustez,
conabilidad y durabilidad que las actuales instalaciones
demandan.
Sus diseños estandarizados en 9 tipos de secciones
básicas permiten realizar la combinación optima entre
funcionalidad y ahorro de espacio, gracias a esta
exibilidad y estandarización los tiempos de entrega son
los mas competitivos para cubrir loa actuales tiempos
ciclo de construcción manteniendo la reconocida calidad
de los productos Square D.
Diseñados y construidos de acuerdo a NMX J118/2
los tableros QDLogic cumplen además normas
internacionales como UL849 y CSA4543.
Su construcción es modular y se compone de secciones
individuales formadas por una estructura rígida
adecuada para servicio pesado, paneles y espacios
para el montaje de los diferentes equipos así como
cubiertas y puertas que permiten asegurar el frente
muero del tablero.
El interruptor de potencia Masterpact puede ser utilizado
como interruptor principal, enlace o interruptor derivado
en cargas pesadas. Disponible de 600 a 6200 A en
montaje removible o jo, operación eléctrica o manual,
cuenta con las unidades de protección Micrologic las
cuales además de su función básica de protección,
pueden incluir amperímetro, medición de potencias o
armónicos, estas unidades además pueden integrarse a
una red de comunicación y monitoreo para permitir una
mejor operación y administración de su red eléctrica.
Los tableros QDLogic permiten el montaje de
interruptores en grupo hasta 1200 A, hablamos
del sistema Iline el cual gracias a sus interruptores
enchufables PowerPact permiten la instalación más
rápida, segura y de bajo mantenimiento disponible en el
mercado.
Otros equipos disponibles en QDLogic que le permiten
contar con una solución integral son los monitores de
circuito ION con avanzadas funciones para calidad de
energía, medidores digitales Powermeter, Supresores
de transitorios Surgelogic, entre otros.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
QDLogic cuenta con capacidades de hasta 6200 A para
distribución y subdistribución en edicios industriales
comerciales e infraestructura como por ejemplo:
Acereras.
Automotriz.
Manufactura.
Minera-Metales.
Tratamiento de agua.
Hospitales.
Edicios de ocinas.
Salas de cómputo (Data Centers).
Centros comerciales.
Telecomunicaciones.
Centros educativos y/o investigación.
Aeropuertos.
Benecios:
La solución más difundida y aceptada para la
distribución y protección de la instalación eléctrica
industrial, comercial e infraestructura.
Seguridad, Robustez, Versatilidad y Conabilidad en la
distribución y protección.
Máxima protección con los interruptores de caja
moldeada PowerPact con amplia gama de accesorios.
El interruptor de potencial más reconocido: el interruptor
Masterpact NW y también el más pequeño NT.
Inversión óptima durante toda la vida útil de
su instalación.
1/11
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Descripción de secciones básicas
Principal
Su función principal consiste por lo general
en ser el primer tablero de protección en
el lado de baja tensión de una instalación
estos por lo general se ubican en la
subestaciones después de la acometida o
transformador de baja tensión.
Distribución
Estas secciones están disponibles con
un panel de distribución I-Line para
interruptores de montaje en grupo, los
paneles son conectados a las barras
principales y estas a su vez alimentan a los
interruptores derivados tipo I-Line.
Disponible en una o dos Columnas. En una
columna los interruptores se montan solo
de un lado de las barras I-Line. En doble se
pueden montar a ambos lados, opuestos
uno del otro y opuestos a la conexión
central.
Enlace
Su función principal consiste en dividir el
bus principal en 2 buses individuales y
poder acoplarlos al cerrar el interruptor de
enlace.
Otra aplicación común es la de servir
como interruptor principal cuando esta es
acoplada por uno de sus costados a una
sección de acoplamiento a transformador.
Enlace Principal - Enlace
Este tipo de arreglo incluye el interruptor
Principal y el interruptor de enlace en la
misma sección hasta
3200 A , su función principal es la de servir
de acometida al tablero de distribución y a
la vez de dividir el bus principal en dos con
la posibilidad de adicionar una segunda
acometida para sistemas alimentados de
2 subestaciones.
Combinación
Su función consiste en combinar en una
sola sección un interruptor principal y
un grupo de interruptores derivados tipo
enchufable, montados en un panel de
distribución I-Line.
Alimentadores
Esta sección se recomienda para sistemas
donde la capacidad, el tipo y la protección
adecuada es con interruptores de potencia
electromagnéticos derivados Masterpact
NW o NT.
Es posible alojar en su interior hasta 4
interruptores derivados Masterpact de
800 A (consultar a planta).
Transferencia
Su función principal es la de transferir una
o mas conexiones de los conductores de
carga de una fuente de alimentación a otra,
desconectando todos los conductores de
fase antes de conectarse a la otra fuente.
Entre las aplicaciones en donde es común
esta sección se encuentran: hospitales,
bombas contra incendio, alumbrado
en lugares de alta concentración de
personas, procesos industriales continuos,
instalaciones para computadora.
Transición
Su característica principal es la de efectuar
la conexión de transformadores u otros
Equipos al tablero de distribución.
En el caso de transformadores, estos se
suministran con garganta y trencillas de
acoplamiento izquierdos o derechos.
En centros de control de motores, el tablero
de distribución puede alimentar capacidades
tan altas como 4000 A en dos buses (2000 A
por bus) con 2 acoplamientos.
Para acoplamientos especiales se cuenta
con secciones de 18 y 30” de frente para
conexión a tableros de otras marcas o para
requerimientos especiales de conexión.
Auxiliar
Esta sección es aplicada cuando
requerimos colocar equipo adicional
que no es posible instalar en el tablero
de distribución, entre los equipos que
podemos ubicar en esta sección tenemos
equipos de medición, supresores
de transitorios, equipo de control y
automatización, equipo suministrado por el
cliente etc.
1/12
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Tableros IPC
Centro Integrado de distribución IPC
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Los centros integrados de distribución son una solución exible y completamente integrada para resolver
sus necesidades de distribución, alumbrado y control en sistemas eléctricos de: centros comerciales,
supermercados, ocinas, centros educativos e instalaciones industriales entre otros.
Benecios:
Características
Generales:
Puertas abisagradas para acceso a
paneles y canales de cableado.
Cables de fuerza instalados de fábrica.
Entrada de cables por la parte superior o
inferior.
Conguraciones panel sobre panel.
Secciones autosoportadas que pueden ser
acopladas a tableros QDlogic.
Secciones alineadas al frente y en la parte
posterior a lo largo de todo el tablero.
Disponible en envolventes NEMA 1
y NEMA 3R.
Soluciones Powerlink para control
de alumbrado.
Soluciones para monitoreo.
Transferencias automáticas.
Altura de 91.5”,ancho y profundidad en
función de los equipos instalados.
18 tipos de secciones estandarizadas.
Técnicas
Construcción estándar
Construido de acuerdo a NMX-J118/2
tableros de distribución en baja tensión
Dimensiones:
Alto 91.5” en todas las secciones
Anchos estándar: 20”, 36”, 42”, 48”
Profundidades estándar: 24” y 36”
(profundidad de 36” estándar cuando existan
transformadores > 225 kVA)
Construcción puerta en puerta:
Puerta abisagrada para acceso a los paneles
Puerta para acceso a los canales de cableado
con apertura de 135°
Cables de fuerza instalados de fabrica
Posibilidad de acoplamiento a tableros de
distribución QDlogic
Tipos de envolvente
NEMA 1
Espacios para montaje de equipos
Contactores de alumbrado
Equipos para administración y control de edicios
Equipo de terceros
Equipo para calidad de energía
Interruptores de montaje individual
15A-800A 2 y 3 polos línea PowerPact
Contactores de alumbrado
De retención eléctrica o mecánica
20/30 A 2 a 12 polos
30/ 200 A 2 a 4 polos
Sin cablear o completamente cableados
Los centros integrados de distribución representan
una solución integral para resolver necesidades
de ahorro de espacio y disminución de tiempo de
instalación maximizando el valor de su inversión.
Son una solución eciente y efectiva donde
quiera que se encuentren múltiples paneles de
distribución y/o alumbrado, transformadores y
equipos de control próximos unos de otros.
Los equipos son congurados de acuerdo a las
necesidades especícas del cliente. Estos se
entregan completamente terminados y cableados
de fábrica ahorrando manejo de material y tiempo
de instalación en sitio. Gracias a su conguración
en forma apilada, se reduce la cantidad de pared
y piso requeridas en campo para su instalación.
Minimiza los requerimientos de espacio.
Gracias a su conguración apilada de paneles y
transformadores en secciones autosoportadas,
se ahorra valioso espacio en piso y pared.
Baja los costos de instalación.
Minimiza el tiempo y los riesgos para
los instaladores debido a que paneles,
transformadores y controles son ensamblados
probados y cableados en fábrica.
Reduce costos por manejo de material.
Pocas son las partes a recibir e inventariar
en sitio gracias a que todos los elementos
vienen instalados y cableados formando
un equipo integral.
Ahorra tiempo de diseño.
Diseños especícos pueden ser estandarizados
para múltiples locaciones lo que optimiza el
desempeño para diseño y mantenimiento en
distintos sitios.
Tiempos Ciclo Cortos.
La construcción pre-ensamblada signica menos
tiempo en sitio para la instalación, reduciendo el
tiempo ciclo de construcción total.
1/13
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Paneles
NQ 600 A zapatas o 400 A con interruptor
principal
NF 600 A, zapatas o interruptor principal
NF Powerlink 600 A zapatas o interruptor
principal
I-Line 1200 A zapatas o interruptor principal
Opciones en paneles:
Supresores de transitorios TVSS
Acceso con llave
Paneles para cargas no lineales
(neutro 200%).
Transformadores
Propósito general y EE Energy Ecient
15kVA-300kVA 3fases,150 °C
K-4 y K13 para cargas no lineales
15kVA-225kVA 3fases,150 °C
Devanados de cobre disponibles
80 °C y 115 °C disponibles
Monitoreo con equipos Powermeter
Powermeter PM820, PM850
Opción a Monitores de circuitos serie
powerlogic o ION series
Equipos de transferencia automática
600 A 3p
Transición abierta
Opciones:
Ejercitador programable
Dos acometidas, acometida generador
Contactos auxiliares
1/14
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
PZ4 Vista frontal
compartimentos de
interruptores
PZ4 Vista posterior
compartimento de cables
Interruptor NW
removido en PZ4
Tableros de distribución Switchgear PZ4
Descripción y uso del producto
El Tablero Blindado PZ4 es un tablero tipo Switchgear de baja tensión diseñado para proveer distribución,
protección y manejo de la energía con los mas altos estándares de calidad y conabilidad. Su diseño maximiza
la funcionalidad de su principal componente: el interruptor de potencia Masterpact con estándares ANSI lo cual en
suma garantizan la máxima continuidad de servicio, selectividad, fácil mantenimiento y protección de circuitos todo
esto en área de planta mas pequeña disponible para tableros de su clase con interruptores removibles.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Industria petroquímica.
Manufactura.
Plantas de ensamble pesado.
Grandes Bodegas.
Manufactura de semiconductores.
Industria Textil.
Grandes edicios de ocinas.
Aeropuertos.
Plantas de Tratamiento de agua.
Benecios:
Tablero Compartimentado que ofrece mas seguridad,
se cuenta con cubículos para interruptores, cubículos
barras, áreas para cables y conexiones de fuerza y
áreas para cables control.
Corriente de corto-circuito hasta 200KA sin fusibles
para sistemas con altas corrientes de falla.
Alta capacidad de resistencia en barras, hasta 100 KA
por 30 ciclos para máxima selectividad y coordinación
de protecciones en grandes sistemas de distribución.
Unidades de disparo MICROLOGIC instalables en
campo y escalables con características opcionales
de comunicación de datos exportables a sistemas
SCADA.
La área de planta más pequeña disponible para
tableros de su clase, donde se requieran de mayores
espacio de maniobra interior, se cuenta con fondos
mayores.
Acceso frontal a los cables de control y comunicación
para fácil operación y mantenimiento.
Bus principal hasta 5000 A para sistemas de
distribución con altas corrientes de utilización.
Previsiones para expansiones futuras.
Sistema diseñado para tener la máxima continuidad de
servicio con bajo mantenimiento.
Diseño modular para fácil adición de accesorios de
control.
Características
Generales
Diseñado y construido de acuerdo a la norma
ANSI C37.20.1 y listado UL1558.
Interruptor de Baja Tensión MASTERPACT NW
removible diseñado y construido de acuerdo a la
norma ANSI C37.13 y C37.16 y listado UL1066 de 800
a 5000 A.
Interruptores removibles con 4 posiciones: conectado,
prueba, desconectado, extraído, con indicador de
posiciones.
Para sistemas hasta 635 Vc.a.
Valores de aguante en tiempo corto ANSI hasta 100 kA.
Capacidades interruptivas hasta 200 kA sin el uso de
fusibles.
Unidades con las funciones de protección más
comunes de acuerdo a ANSI C37.2 y C37.90
integradas.
Sistema 3f-3H y 3F-4H 50/60 Hz.
Hasta 5000 A.
Barras de cobre.
Neutro al 50 o 100%.
Estructura:
Envolvente NEMA1, 3R.
Montaje autosoportado con frente muerto.
Acabado Gris ANSI 49.
Secciones de 22” de ancho hasta
4 interruptores en altura (sección derivados).
Cubiertas (2) posteriores removibles para
acceso a conexiones.
Cubiertas laterales removibles.
Fondos estándar = 54”, 60”, 72”, 80”.
Altura estándar = 91.5”.
Anchos estándar = 22”, 36”.
Compartimiento para cables de fuerza posterior.
Canales de cableado de control superiores
e inferiores.
Máximo espacio para entrada conduit.
Acceso frontal a las terminales secundarias
de control.
Zapatas para interruptores derivados/principales
3/0-750 kcmil Al/Cu.
Operación de interruptores sin apertura de la puerta
(Through the door construction).
Calicado sísmico, con anclajes.
Secciones:
Auxiliares.
Principal.
Enlace.
Derivados.
Principal-enlace.
Principal-derivados.
Enlace-derivados.
1/15
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Prisma Plus
Sistema P
Descripción y uso del producto
Con el sistema P, de Prisma Plus, Schneider Electric
ofrece soluciones técnicas ecaces para realizar
tableros de baja tensión de distribución eléctrica
autosoportados hasta 3200 A en los edicios
comerciales e industriales.
Desde las más sencillas hasta las más avanzadas,
estas soluciones rápidas, evolutivas y ajustadas a las
necesidades de los clientes, están diseñadas con la
máxima preocupación por el más mínimo detalle para
ofrecer así un resultado profesional.
El concepto del tablero es muy sencillo:
Una estructura metálica
Se compone de una o varias armaduras asociables
en ancho y en profundidad y en las que se instalan las
paredes de revestimiento y puertas.
Un sistema de distribución de corriente
Juegos de barras horizontales o verticales colocados
en pasillo lateral o en fondo de armario permiten
repartir la corriente a todos los lugares del cuadro.
Unidades funcionales completas
La unidad funcional, constituida alrededor de cada
aparato, integra:
Una placa soporte dedicada para instalar el equipo
Una tapa frontal para evitar el acceso directo a las
partes en tensión
Conexiones prefabricadas al juego de barras
Dispositivos para realizar la conexión en sitio y el paso
de los cables auxiliares
Las unidades funcionales son modulares y se apilan de
forma natural.
Todo está previsto para su jación mecánica, su
alimentación eléctrica y su conexión en sitio.
Los componentes del sistema Prisma Plus y
concretamente los de la unidad funcional se
han calculado y probado teniendo en cuenta el
rendimiento de los aparatos Schneider Electric. Esta
atención especial permite obtener una conabilidad
de funcionamiento de la instalación eléctrica y una
seguridad óptimas para los usuarios.
Simple como Prisma
La realización de los tableros Prisma Plus sigue paso a
paso el esquema eléctrico
A cada salida o grupo de salidas le corresponde
un conjunto funcional de placas soporte/tapas que
permiten instalar los aparatos de forma óptima y
segura.
El circuito de potencia y las conexiones aguas arriba
y aguas abajo del tablero pueden realizarse con la
ayuda de soluciones prefabricadas y probadas.
El tamaño de la envolvente se determina simplemente
en función de los equipos a instalar, del modo o del
posicionamiento de las conexiones así como del
espacio de reserva deseado.
El tablero resultante del montaje con las soluciones
Prisma Plus está conforme a las pruebas tipo de la
norma IEC 60439-1:
Control de los calentamientos
Propiedades dieléctricas
Resistencia a los cortocircuitos
Ecacia del circuito de protección
Distancias de aislamiento y líneas de fuga
Funcionamiento mecánico
Vericación del IP
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Prisma plus sistema P permite la realización de tableros de baja tensión de distribución eléctrica hasta 3200 A para
distribución y subdistribución principal en los edicios comerciales e industriales como por ejemplo:
Hospitales
Edicios de ocinas
Salas de cómputo (Data Centers)
Centros comerciales
Acereras
Automotriz
Manufactura
Tratamiento de agua
Telecomunicaciones
Centros educativos y/o
investigación
Benecios:
Una instalación eléctrica segura
La perfecta coherencia entre los equipos de Schneider Electric y el sistema Prisma Plus es una gran ventaja para
garantizar un buen nivel de seguridad en la instalación. El diseño del sistema ha sido validado por pruebas tipo
según la norma IEC 60439-1 y cuenta con la experiencia acumulada de los clientes de Schneider Electric desde
hace numerosos años.
Una instalación eléctrica que sabe evolucionar
Basado en una estructura modular, Prisma Plus permite que el cuadro tablero evolucione fácilmente e integre
nuevas unidades funcionales. Las operaciones de mantenimiento, realizadas cuando el cuadro está sin tensión,
resultan cómodas y rápidas gracias a una capacidad total de acceso a los equipos y a la utilización de herramientas
estándar.
Total seguridad para el usuario
Las intervenciones en un tablero eléctrico se deben realizar por parte de personas calicadas que respeten todas las
medidas de seguridad exigidas.
Protecciones internas adicionales (compartimentaciones, pantallas) permiten realizar las formas 2, 3 y protegen
contra los contactos directos en las partes activas.
1/16
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Normas
El cuadro resultante del montaje con las soluciones Prisma Plus está conforme a los pruebas tipo de la norma IEC
60439-1:
Control de los calentamientos
Propiedades dieléctricas
Resistencia a los cortocircuitos
Ecacia del circuito de protección
Distancias de aislamiento y líneas de fuga
Funcionamiento mecánico
Vericación del IP
Características técnicas
Chapa de acero (espesor 1-1,5 mm)
Tratamiento por cataforesis + polvo de epoxy poliéster,
polimerizado en caliente, color blanco RAL 9001
Envolventes desmontables
Asociables en anchura y profundidad
Grado de protección:
IP30: con revestimiento IP30 que incluye una puerta
o un marco pivotante soporte de tapas
IP31: con revestimiento IP30 que incluye una puerta
+ junta estanqueidad en techo
IP55: con revestimiento IP55
Grado de protección contra los choques mecánicos:
IK07: con marco pivotante soporte de tapas
IK08: con puerta IP30.
IK10: con puerta IP55.
Dimensiones de las armaduras:
4 anchos:
Ancho 300 mm: pasillo lateral para cables
Ancho 400 mm: pasillo lateral para cables o para la
aparamenta
Ancho 650 mm: zona de aparamenta
Ancho 800 mm: zona de aparamenta de 650 mm +
pasillo lateral de 150 mm para
Juegos de barras.
2 profundidades: 400 y 600 mm.
Altura: 2000 mm.
Características eléctricas
La instalación de los componentes de los cuadros funcionales Prisma Plus permite realizar equipos que cumplen las
normas IEC 60439-1 con las siguientes características eléctricas máximas:
Tensión asignada de aislamiento del juego de barras
principal: 1000 V.
Intensidad asignada de empleo: In 3200 A.
Corriente asignada de cresta admisible: Ipk 187 kÂ.
Corriente asignada de corta duración admisible:
Icw 85 kA ef/1 s.
Frecuencia 50/60 Hz002E
Características técnicas Prisma Plus sistema P
lcw Ipk IP IK No. mód. Alto Profundidad Asociación
Armarios 85 kA
ef /1 s 187 k 30/31/55 08 36
300 mm (pasillo lateral para cables)
400 mm (pasillo lateral para cables)
650 mm (zona de aparamenta)
800 mm (650 mm zona de
aparamenta + 150 mm pasillo lateral
para embarrados verticales)
400 mm
600 mm
ancho y
profundidad
Tabla de características
SIstema P
Acometida superior por cable
SIstema P
Acometida superior por electroducto
Para mayor información: consultar boletín técnico referencia “ESMK03004I10” o descargar
del sitio http://www.schneider-electric.com.mx
1/17
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Prisma Plus
Sistema G
Descripción y uso del producto
Con el sistema G, de Prisma Plus, Schneider Electric
ofrece soluciones técnicas ecaces para realizar
tableros de baja tensión de distribución eléctrica hasta
630 A en los edicios comerciales e industriales.
Desde las más sencillas hasta las más avanzadas,
estas soluciones rápidas, evolutivas y ajustadas a las
necesidades de los clientes, están diseñadas con la
máxima preocupación por el más mínimo detalle para
ofrecer así un resultado profesional.
El concepto del Tablero es muy sencillo:
Una estructura de alojamiento compuesta por cofres o
armarios asociables.
Un sistema de distribución de corriente formado por
repartidores y juegos de barras verticales, laterales o
en fondo de cuadro.
Unidades funcionales completas
La unidad funcional, constituida alrededor de cada
aparato, integra:
Una placa soporte dedicada para instalar el equipo.
Una tapa frontal para evitar el acceso directo a las
partes en tensión.
Conexiones prefabricadas al juego de barras.
Dispositivos para realizar la conexión en sitio y el paso
de los cables auxiliares.
Las unidades funcionales son modulares y se apilan de
forma natural.
Todo está previsto para su jación mecánica, su
alimentación eléctrica y su conexión en sitio.
Los componentes del sistema Prisma Plus y
concretamente los de la unidad funcional se
han calculado y probado teniendo en cuenta el
rendimiento de los aparatos Schneider Electric. Esta
atención especial permite obtener una conabilidad
de funcionamiento de la instalación eléctrica y una
seguridad óptimas para los usuarios.
Simple como Prisma
La realización de los Tableros Prisma Plus sigue paso a
paso el esquema eléctrico
A cada salida o grupo de salidas le corresponde
un conjunto funcional de placas soporte/tapas que
permiten instalar los aparatos de forma óptima y
segura.
El circuito de potencia y las conexiones aguas arriba
y aguas abajo del tablero pueden realizarse con la
ayuda de soluciones prefabricadas y probadas.
El tamaño de la envolvente se determina simplemente
en función de los equipos a instalar, del modo o del
posicionamiento de las conexiones así como del
espacio de reserva deseado.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Prisma plus sistema G permite la realización de tableros de baja tensión de distribución eléctrica hasta 630 A en los
edicios comerciales e industriales como por ejemplo:
Hospitales
Edicios de ocinas
Salas de cómputo (Data Centers)
Centros comerciales
Acereras
Automotriz
Manufactura
Tratamiento de agua
Telecomunicaciones
Centros educativos y/o investigación
Benecios:
Una instalación eléctrica segura
La perfecta coherencia entre los equipos de Schneider Electric y el sistema Prisma Plus es una gran ventaja para
garantizar un buen nivel de seguridad en la instalación. El diseño del sistema ha sido validado por pruebas tipo
según la norma IEC 60439-1 y cuenta con la experiencia acumulada de los clientes de Schneider Electric desde
hace numerosos años.
Una instalación eléctrica que sabe evolucionar
Basado en una estructura modular, Prisma Plus permite que el cuadro tablero evolucione fácilmente e integre (bajo
pedido) unidades funcionales nuevas. Las operaciones de mantenimiento, realizadas cuando el cuadro está sin
tensión, resultan cómodas y rápidas gracias a una capacidad total de acceso a los equipos y a la utilización de
herramientas estándar.
Total seguridad para el usuario
Las intervenciones en un tablero eléctrico se deben realizar por parte de personas calicadas que respeten todas las
medidas de seguridad exigidas. Para aumentar aún más la seguridad de los usuarios, los equipos se instala detrás
de una tapa de protección que deja ver únicamente la maneta de maniobra.
La instalación eléctrica está protegida, por lo que el usuario tiene total seguridad. Además, los componentes de
distribución cuentan con aislamiento IPxxB.
Sistema G
vista con puertas
Sistema G
vista interior
1/18
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Normas
El cuadro resultante del montaje con las soluciones Prisma Plus está conforme a los pruebas
tipo de la norma IEC 60439-1:
Control de los calentamientos
Propiedades dieléctricas
Resistencia a los cortocircuitos
Ecacia del circuito de protección
Distancias de aislamiento y líneas de fuga
Funcionamiento mecánico
Vericación del IP.
Características Técnicas
Chapa de acero.
Tratamiento por cataforesis + polvo de epoxy poliéster,
polimerizado en caliente, color blanco RAL 9001.
Los cofres IP30/31/43:
Grado de protección:
IP30: con o sin puerta.
IP31: con puerta + tejado.
IP43: con puerta + tejado + junta estanqueidad IP43.
IK07 (sin puerta), IK08 (con puerta).
Envolventes desmontables.
Asociables en altura y anchura.
8 alturas desde 330 hasta 1380 mm.
Ancho: 595 mm.
Pasillo lateral: ancho 305 mm, asociable en anchura.
Profundidad: 250 mm con puerta (205 mm sin puerta).
Los armarios IP30/31/43:
Grado de protección:
IP30: con o sin puerta.
IP31: con puerta + tejado.
IP43: con puerta + tejado + junta estanqueidad IP43.
IK07 (sin puerta), IK08 (con puerta).
Envolventes desmontables.
Asociables en anchura.
3 alturas: 1530, 1680 y 1830 mm.
Ancho: 595 mm.
Pasillo lateral: ancho 305 mm, asociable en anchura.
Profundidad: 250 mm con puerta (205 mm sin puerta).
Los cofres IP55:
IK10.
Envolventes desmontables.
Asociables en altura, anchura, “L” y cuadrado.
Ancho: 600 mm.
7 alturas: desde 450 hasta 1750 mm.
Extensión ancho 325 mm y 575 mm, asociables en
anchura y altura.
Profundidad: 260 mm con puerta + 30 mm (maneta).
Características eléctricas
El sistema funcional Prisma Plus cumple las normas CEI 60439-1, UNE EN 60439-1, con las siguientes
características eléctricas máximas:
Tensión asignada de aislamiento del juego de barras principal en fondo de cuadro: 1000 V.
Corriente asignada de empleo In (40 °C): 630 A.
Corriente asignada de cresta admisible Ipk: 53 kÅ.
Corriente asignada de corta duración admisible Icw:
25 kA ef/1 s.
Frecuencia 50/60 Hz.
Tabla de características
Características técnicas Prisma Plus sistema G
A Icw Ipk IP IK No. mód. Alto Ancho Profundidad Asociación
Cofres 630A 25 kA
ef/1 s 52, 5 kA 30/31/43 8
6
8 alturas de
330 mm a 1.380 mm
595 mm
(cofret)
305 mm
(pasillo lateral)
205 mm
(sin puerta)
250 mm
(con puerta)
Ancho y Alto
9
12
15
18
21
24
27
Armarios 630A 25 kA
ef/1 s 52, 5 kA 30/31/43 8
27 3 alturas de
1.530 mm a 1.830 mm
(zócalo incluido)
595 mm
(armario)
305 mm
(pasillo lateral)
205 mm
(sin puerta)
250 mm
(con puerta)
Ancho
30
33
Cofres
IP55 630A 25 kA
ef/1 s 52, 5 kA 55 10
7
7 alturas de
450 mm a 1.750 mm
230 mm
290 mm
(con puerta)
205 mm
(sin puerta)
250 mm
(con puerta)
Ancho, Alto,
en “cuadrado”,
en “L”
11
15
19
23
27
33
Para mayor información: consultar boletín técnico “Envolventes y sistemas de instalación Prisma Plus Sistema G Cofres y
armarios hasta 630 A” referencia “070006A04” o descargar del sitio http://www.schneider-electric.com.mx
1/19
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado 01
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de servicios propios
Sección T3FCA
Sección CDCA
Sección TFCD
Descripción y uso del producto
Los tableros de servicios propios de Schneider Electric, cumplen con las características y requerimientos que
deben reunir los tableros tanto de corriente alterna como de corriente directa que utiliza la Comisión Federal de
Electricidad, para la alimentación de las cargas que integran los servicios propios de las subestaciones de 230
kV, 115 kV, 69 kV, 34,5 kV, 23,8 kV y 13,8 kV. Los tableros del tipo autosoportado están formados por secciones
verticales, ensambladas para formar una estructura rígida, autocontenida y modular, de tal manera que pueden
armarse para formar un conjunto rígido y eléctricamente continuo, o bien, separarse sin afectar las secciones
adyacentes.
Aplicaciones y benecios del producto
Oferta estandarizada que consta de 12 tableros tipo
Construcción robusta, fabricado en calibres 12 y 14
Montaje: secciones verticales autosoportadas o de
sobreponer.
Acceso: frontal en todos los tableros y con puertas
posteriores en los tableros autosoportados.
Acceso de cables de fuerza: superior e Inferior.
Dispositivos de maniobra: acero estructural con
perforaciones.
Conexión a secciones adyacentes: medios de
conexión incluidos.
Tornillería en barras para conexión con otras
secciones adyacentes: de 13 mm con arandelas
planas y de presión.
Capacidad nominal de conducción en la barra de
puesta a tierra: 300 A para c.a. y 200 A para c.d.
Protección anticorrosiva: garantizada para 600
horas de cámara salina.
Certicado
Los tableros de servicios propios de Schneider Electric, cuentan con la constancia de aceptación del Laboratorio
de Pruebas de Equipos y Materiales (LAPEM) de la Subdirección Técnica de la Comisión Federal de Electricidad
número K3112-10-N/1151 / K3112-10-N/0956.
Características generales
Temperatura ambiente: de -5˚C, a 40˚C.
Altura de operación: 2000 msnm.
Envolvente: Tipo NEMA 1, (uso interior).
Color: de acuerdo a lo especicado por CFE (arena 31).
Incremento de temperatura: 65˚Cmáximo, sobre un
ambiente de 40˚C.
Capacidad de conducción de corriente en barras:
de acuerdo a especicación de CFE.
Capacidad de conducción de corriente en
derivados: de acuerdo al marco del interruptor
termomagnético asociado.
Corriente momentánea de cortocircuito: 14 kA en
c.d. y 25 kA en c.a.
Señalización: local y remota por baja tensión o falla,
dependiendo del tablero.
Tipo de interruptores derivados: automáticos en
caja moldeada.
Ambiente especial: interferencia electromagnética
hasta 420 kV.
Nomenclatura de los tableros
Los diferentes tipos de secciones que suministramos conforme a la especicación de la Comisión Federal de
Electricidad son las siguientes:
T3FCA Transferencia de tres fuentes de corriente alterna
T2FCA Transferencia de dos fuentes de corriente alterna
DCA Sección distribuidora de corriente alterna
CDCA-A Sección circuitos derivados de corriente alterna tipo autosoportado
CDCA-S Sección circuitos derivados de corriente alterna tipo sobreponer
CCAE Centro de carga para alumbrado exterior
CCAC Centro de carga para alumbrado interior y contactos
TFCD Sección transferencia de fuentes de corriente directa
DCD Sección circuitos derivados de corriente directa
CDCD-A Sección circuitos derivados de corriente directa tipo autosoportado
CDCD-S Sección circuitos derivados de corriente directa tipo sobreponer
FCCD-A Sección fuente circuitos de corriente directa 125 V C.D.
CCCD Centro de carga de corriente directa Tableros propios
1/20
Bases de medición unitarias, multimedición EZM y
tableros de distribución autosoportado. 01
www.schneider-electric.com.mx
Dimensiones de los tableros de servicios propios
Tipo de sección
Altura (A) Frente (B) Fondo (C)
Tipo de gabinete
Peso*
(kg aprox)
Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm Figura
T3FCA 91,5 2324 30,0 762 27,0 686 Autosoportado 1 400
T2FCA 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
DCA 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
CDCA-A 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
CDCA-S 93,0 2362 39,0 991 11,0 279 Sobreponer 2 200
CCAE 38 965 20,0 508 5,75 146 Sobreponer 3 30
CCAC 32 813 20,0 508 5,75 146 Sobreponer 3 30
TFCD 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
DCD 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
CDCD-A 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
CDCD-S 93,0 2362 39,0 991 11,0 279 Sobreponer 2 200
FCCD-A 91,5 2324 26,0 660 27,0 686 Autosoportado 1 400
CCCD 51 1803 20,0 508 7,5 191 Sobreponer 3 100
Figura 1 Figura 2
Figura 3
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propositos generales
Capítulo 02
Ducto cuadrado, electroducto
y transformadores de propósitos
generales
Ducto cuadrado y electroducto
Ducto cuadrado 2/2
Serie 1 y 2
Electroducto de media y baja tensión 2/4
Clase 5615, 5610, 5630, 5600 y 6090
Transformadores secos de baja tensión
Transformadores de propósitos generales 2/6
Transformadores ahorradores de energía
Transformadores ahorradores de energía 2/8
Tipo EE
Accesorios para transformadores secos de BT
Transformadores de control
Transformadores de control 2/10
C
entro de control de Motores estándar e Inteligentes
C
entro de control de Motores estándar e Inteligentes 2/11
CCM Modelo 6 estándar e inteligente
Ducto cuadrado
Electroducto
Transformador BT
2/2
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Descripción y uso del producto
Las series de Ducto Cuadrado de Square D están diseñadas pensando en los requerimientos de los instaladores y
en el cumplimiento con la reglamentación de instalación de la NOM-001-SEDE-2012. La serie 2 es una nueva oferta
que aplica únicamente a los tramos rectos y queda como oferta estándar, incluyendo para su selección el sujo “2”
a los números de catálogo que Usted ya conoce de la serie 1. La serie 1 queda como oferta opcional en los tramos
rectos y como estándar en los accesorios, los cuales también se utilizan para la serie 2.
Ducto cuadrado
Serie 1 y 2
Ducto Cuadrado
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Los Ductos Cuadrados serie 1 y 2 son utilizados para soportar los conductores de las instalaciones eléctricas
con tensiones de operación menores a 1000 V. Al emplear el ducto cuadrado Square D no es necesario degradar
la capacidad de los conductores, ni considerar factores de agrupamiento como en el caso del tubo conduit, esto
de acuerdo a lo especicado en la reglamentación para la instalación de Ducto Cuadrado que menciona la
NOM-001-SEDE-2012.
El Ducto Cuadrado puede utilizarse en instalaciones eléctricas industriales y comerciales como:
Los benecios de la nueva serie 2 son:
Más económico.
Fácil de instalar.
Instalación limpia, pida y de menor costo gracias a la
disponibilidad de knockouts en caras laterales y fondo
(1).
Conector cuadrado abisagrado instalado de fábrica,
que asegura una conexión rme y sólida a lo largo de
la trayectoria (2).
Knockouts planchados fáciles de remover, sin
adaptaciones en campo (3).
Knockouts con los diámetros más comunes requeridos
en campo por los electricistas (4).
Amplia gama de accesorios comunes para los tramos
rectos serie 1(anterior) y serie 2 (nueva):
(1)
(2)
(1)
(3) (4)
Automotriz
Papelera
Textil
Química
Alimentos
Refresquera
Supermercados
Centros comerciales
Niples de 76 mm,
152 mm y 229 mm.
Codos de 90°, 45° y 22.5°
Te.
Cruz.
Registro.
Ducto cuadrado
Descripción Longitud mm Tamaño mm Enclosure Serie Referencia
Tramo recto 1524 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 LD25
Tramo recto 1524 101.6x101.6 NEMA 1 1 LD45
Tramo recto 1524 152.4x 152.4 NEMA 1 1 LD65
Tramo recto 305 63.5 x 63.5 NEMA 1 2 LD21-2
Tramo recto 305 101.6 x 101.6 NEMA 1 2 LD41-2
Tramo recto 610 63.5 x 63.5 NEMA 1 2 LD22-2
Tramo recto 610t 101.6 x 101.6 NEMA 1 2 LD42-2
Tramo recto 1524 63.5 x 63.5 NEMA 1 2 LD25-2
Tramo recto 1524 101.6x101.6 NEMA 1 2 LD45-2
Tramo recto 1524 152.4x 152.4 NEMA 1 2 LD65-2
LD21-2
LD41-2
Telescopio.
Adaptador.
Placa cierre.
Reductor.
Colgador universal.
Soporte escuadra.
Tablas de selección
2/3
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios Ducto cuadrado
Descripción Tamaño mm Enclosure Serie Referencia
Codo 90º 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD290LM
Codo 90º 101.6x101.6 NEMA 1 1 y 2 LD490LM
Codo 90º 152.4x 152.4 NEMA 1 1 y 2 LD690LM
Codo 45º 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD245LM
Codo 45º 101.6x101.6 NEMA 1 1 y 2 LD445LM
Codo 45º 152.4x 152.4 NEMA 1 1 y 2 LD645LM
Te 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD2TM
Te 101.6x101.6 NEMA 1 1 y 2 LD4TM
Te 152.4x 152.4 NEMA 1 1 y 2 LD6TM
Adaptador 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD22AM
Adaptador 101.6x101.6 NEMA 1 1 y 2 LD44AM
Adaptador 152.4x 152.4 NEMA 1 1 y 2 LD66AM
Placa cierre 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD2CPM
Placa cierre 101.6x101.6 NEMA 1 1 y 2 LD4CPM
Placa cierre 152.4x 152.4 NEMA 1 1 y 2 LD6CPM
Colgador universal 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD2HM
Soporte escuadra 63.5 x 63.5 NEMA 1 1 y 2 LD2GBM
Soporte escuadra 101.6x101.6 NEMA 1 1 y 2 LD4GBM
Soporte escuadra 152.4x 152.4 NEMA 1 1 y 2 LD6GBM
Tamaño 2.5” x 2.5”
A
Tamaño 4” x 4”
B
Tamaño 6” x 6”
B
C
Tramos rectos
No. de knockouts Diámetros disponibles
en knockout
Laterales
Fondo
Izquierdo Derecho Tamaño de conduit
Tamaño 63.5 x 63.5 mm ( 2.5” x 2.5” )
LD21-2 3 3 3 A = 1/2”, 3/4”
LD22-2 6 6 6 A = 1/2”, 3/4”
LD25-2 9 9 9 A = 1/2”, 3/4”
Tamaño 101.6 x 101.6 mm ( 4” x 4” )
LD41-2 2 2 2 B = 1/2”, 3/4”, 1”, 1 1/4”
LD42-2 4 4 4 B = 1/2”, 3/4”, 1”, 1 1/4”
LD45-2 6 6 6 B = 1/2”, 3/4”, 1”, 1 1/4”
Tamaño 152.4 x 152.4 mm ( 6” x 6” )
LD65-2 3B + 3C 3B + 3C 0
B = 1/2”, 3/4”, 1”, 1 1/4”
C = 1”, 1 1/4”, 1 1/2”, 2”
2/4
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Electroducto de baja tensión
Clase 5615, 5610, 5630, 5600 y 6090
Montaje de
unidad de enchufar
Descripción y uso del producto
El electroducto de baja y media tensión Square D de
Schneider Electric es un producto que ofrece un amplio
catálogo de soluciones para la distribución de la energía
eléctrica en media y baja tensión en instalaciones
comerciales e industriales.
En baja tensión la gama I-Line y I-Line-II cubren
capacidades de 200 a 5000 amperes con conductores
de aluminio o cobre, en tecnología de barras en capas
tipo emparedado, completamente protegido en su
envolvente a diferencia de la tecnología de envolvente
ventilada, con accesorios listos para derivar y conectar,
para sistemas de tres y cuatro hilos, con barra de neutro
con opción de 100% la dimensión de la barra de fase,
para tensiones hasta 600 V al 100% de su capacidad
nominal continua.
El nuevo electroducto Powerbus 225 ofrece conductor
de neutro de hasta 200% más conductor de tierra de
hasta el 100% de la capacidad de fase y es la solución
perfecta para reemplazar el cableado viejo hasta 200
amperes a 240 V. Es ideal para aplicaciones en edicios
y comercios.
La gama Power Zone de media tensión es un
electroducto en envolvente metálica para aplicaciones
hasta 15 kV, es adecuado para su uso en plantas de
generación e industrias donde la disponibilidad de la
energía eléctrica es indispensable. Con capacidades
hasta 4000 A, el producto es capaz de adaptarse a las
necesidades del proyecto especíco.
Aplicaciones y benecios del producto
Para una distribución eléctrica de primer nivel, conable
y segura el electroducto Square D de Schneider Electric
tiene total aplicación en los diferentes ámbitos de
instalaciones:
Plantas de generación
Infraestructura
Industria
Edicios
Comercio
Data centers
Los benecios que recibe el cliente al seleccionar
el electroducto para su proyecto son entre otros:
exibilidad y facilidad de instalación, ahorro de tiempo-
costo al instalar, eciencia en la distribución de energía
y benecio de reutilización.
Accesorios Electroducto
Descripción Material Número de polos A Tensión Referencia
Caja de conexiones Enchufable cobre 3F4H 400 277/480V PBTB506G
Soporte plano cobre 400 HP3F
Soporte plano Aluminio 400 HP3F
Soporte plano cobre 600 HP3F
Tipo Plug-in
Capacidad interruptiva (A sim) - Tabla 3
Amperes (A) Tipo AP y CP Tipo APH y CPH
225 22,000
400 22,000 42,000
600 22,000 42,000
(AP) Aluminio “Plug-in”, (CP) cobre “Plug-in”.
(H) alta capacidad interruptiva.
Sistema de unión del electroducto I-LINE II
Conector EZ JOINT PAK®
Sección de
electroducto
Junta de unión
Sección de electroducto
Tablas de selección
2/5
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Unidad de
enchufar tipo fusible
Detalle del conector de
gancho-balancín
Conectores enchufables para
unidades de enchufar de
baja capacidad de corriente
Unidades enchufables
Descripción Número de polos A Tensión Referencia
Tipo fusible 3P - 3 Fusibles+G 30
600 Vac Máx.
PQ3603G
Tipo fusible 4P - 3 Fusibles+G 30 PQ4603G
Tipo fusible 3P - 3 Fusibles+G 60 PQ3606G
Tipo fusible 4P - 3 Fusibles+G 60 PQ4606G
Tipo fusible 3P - 3 Fusibles+G 100 PQ3610G
Tipo fusible 4P - 3 Fusibles+G 100 PQ4610G
Tipo fusible 3P - 3 Fusibles+G 200 PQ3620G
Tipo fusible 4P - 3 Fusibles+G 200 PQ4620G
Tipo interruptor 3 polos+G 30 PHD36030G
Tipo interruptor 3 polos+G 70 PHD36070G
Tipo interruptor 3 polos+G 100 PHD36100G
Tipo interruptor 3Ø4H+G 50 PHD36050GN
Tipo interruptor 3Ø4H+G 70 PHD36070GN
Tipo interruptor 3Ø4H+G 100 PHD36100GN
2/6
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Transformadores de propósitos generales
Descripción y uso del producto
Transformadores de distribución de propósitos generales en baja tensión tipo seco, fabricados en capacidades
desde 15kVA´s hasta 500kVA´s, con devanados de aluminio, ensamble núcleo-devanado montados sobre soportes
de hule para minimizar al máximo los niveles de ruido.
El gabinete Nema 2 del transformador cuenta con ventanillas en la parte superior para permitir que el aire circule
directamente sobre el ensamble núcleo-bobina permitiendo su enfriamiento.
Aplicaciones y benecios del producto
Las principales aplicaciones en la industria y el comercio de estos transformadores es alimentar cargas como:
Alumbrado en general.
Motores.
Sistemas de aire acondicionado.
Los transformadores de distribución de propósitos generales son de tamaño compacto y permiten hacer ajustes por
medio de sus taps al 2.5% de la tensión nominal del primario. Son conables y de mínimo mantenimiento.
Características
Transformador seco en baja tensión.
Capacidades desde 15 a 500kVA´s.
Devanados de aluminio.
Tres relaciones de transformación a elegir:
480-220Y127 Vc.a.
440-220Y127 Vc.a.
480-208Y120 Vc.a.
Gabinete para servicio interior NEMA 2
en color Gris ANSI 49.
Sistema de aislamiento para 220 °C.
Diseñado para 150 °C.
Delta en el primario, estrella en el secundario.
Con derivaciones al 2.5% arriba y debajo de
la tensión nominal.
Cumplen o exceden las normas NMXJ-351, IEEE,
NEMA y ANSI.
Tejadillo (opcional) para uso en exteriores (Nema 3R).
Transformadores trifásico de propósitos generales tensión primaria 440 Vc.a., tensión secundario 220Y/127 Vc.a.
DEVANADOS Al
KVA's Derivaciones a
plena capacidad Elev. Temp ºC Peso aprox alto x ancho x profundidad mm(pulg) referencia
15 4 al 2.5% +2-2 150 104Kg- 230lb 267 (10.5)x 219(8.6)x 165(6.5) 15T125H
30 4 al 2.5% +2-2 150 145Kg- 320lb 686(27)x508(20)x 406(16) 30T125H
45 4 al 2.5% +2-2 150 177Kg- 390lb 762(30)x508(20)x 508(20) 45T125H
75 4 al 2.5% +2-2 150 236Kg- 520lb 762(30)x762(30)x 508(20) 75T125H
112.5 4 al 2.5% +2-2 150 370Kg- 815lb 940(37)x762(30)x 610(24) 112T125H
150 4 al 2.5% +2-2 150 454Kg- 100lb 1111(43.4)x813(32)x 686(27) 150T125H
225 4 al 2.5% +2-2 150 567Kg- 1250lb 1257(49.5)x889(35)x 724(28.5) 225T125H
Tablas de selección
Trifásico Tensión primaria 480 Vc.a. en delta, tensión secundaria 208Y/120 Vc.a.
kVA´s No. de catálogo Derivaciones a
capacidad plena Peso aprox. en KG-lb Dimensiones
alto-ancho-profundidad mm (pulg)
15 15T3H 6 al 2.5% +2-4 104 - 230 267 (10.5)- 219(8.6)- 165(6.5)
30 30T3H 6 al 2.5% +2-4 145 - 320 686(27)-508(20)- 406(16)
45 45T3H 6 al 2.5% +2-4 177 - 390 762(30)-508(20)- 508(20)
75 75T3H 6 al 2.5% +2-4 236 - 520 762(30)-762(30)- 508(20)
112.5 112T3H 6 al 2.5% +2-4 370 - 815 940(37)-762(30)- 610(24)
150 150T3H 6 al 2.5% +2-4 454 - 100 1111(43.4)-813(32)- 686(27)
225 225T3H 6 al 2.5% +2-4 567 - 1250 1257(49.5)-889(35)- 724(28.5)
300 300T3H 6 al 2.5% +2-4 907 - 2000 1257(49.5)-1041(41)- 813(32)
500 500T3H 6 al 2.5% +2-4 1166 - 2575 1803(71)-1219(48)- 914(36)
2/7
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Transformadores trifásicos de propósitos generales tensión primaria 480 Vc.a., tensión secundario 220Y/127 Vc.a.
DEVANADOS Al
KVA's Derivaciones a plena
capacidad Elev. Temp ºC Peso aprox alto x ancho x profundidad mm(pulg) referencia
15 4 al 2.5% +2-2 150 104Kg- 230lb 267 (10.5)x 219(8.6)x 165(6.5) 15T132H
30 4 al 2.5% +2-2 150 145Kg- 320lb 686(27)x508(20)x 406(16) 30T132H
45 4 al 2.5% +2-2 150 177Kg- 390lb 762(30)x508(20)x 508(20) 45T132H
75 4 al 2.5% +2-2 150 236Kg- 520lb 762(30)x762(30)x 508(20) 75T132H
112.5 4 al 2.5% +2-2 150 370Kg- 815lb 940(37)x762(30)x 610(24) 112T132H
150 4 al 2.5% +2-2 150 454Kg- 100lb 1111(43.4)x813(32)x 686(27) 150T132H
225 4 al 2.5% +2-2 150 567Kg- 1250lb 1257(49.5)x889(35)x 724(28.5) 225T132H
300 4 al 2.5% +2-2 150 907 Kg- 2000lb 1257(49.5)x1041(41)x 813(32) 300T132H
DEVANADOS Al
KVA´s Derivaciones
a plena capacidad
Elev. Temp grados
Centigrados Peso aprox. alto x ancho x profundidad
mm (pulg) Referencia
30 6 al 2.5% +2-4 150 145Kg-320lb 686(27)-508(20)- 406(16) 30T3H
Transformador monofásico de propósitos generales tensión primaria 480 Vc.a., tensión secundario 120Y/240 Vc.a.
KVA´s Derivaciones
a plena capacidad
Elev. Temp grados
Centigrados Peso aprox. Gabinete Referencia
10 2-5%FCBN 115 74.8 Kg 13B 10S40F
5 2-5%FCBN 115 52.1 Kg 13B 5S40F
Transformador monofásico de propósitos generales tensión primaria 240x480 Vc.a., tensión secundario 120Y/240 Vc.a.
KVA´s Derivaciones
a plena capacidad
Elev. Temp grados
Centigrados Peso aprox. Gabinete Referencia
2 n/a 115 17.7 Kg 9A 2S1F
3 n/a 115 25Kg 10A 3S1F
Transformador trifásico de propósitos generales tensión primaria 440 Vc.a., tensión secundario 220Y/127 Vc.a.
KVA´s Derivaciones
a plena capacidad
Elev. Temp grados
Centigrados Peso aprox. Gabinete Referencia
3 2-5%FCBN 115 56.7 12C 3T125F
6 2-5%FCBN 115 68 12C 6T125F
9 2-5%FCBN 115 120 14C 9T125F
Transformador trifásico de propósitos generales tensión primaria 480 Vc.a., tensión secundario 220Y/127 Vc.a.
KVA´s Derivaciones
a plena capacidad
Elev. Temp grados
Centigrados Peso aprox. Gabinete Referencia
6 2-5%FCBN 115 68Kg 12C 6T132F
2/8
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Transformadores ahorradores de energía
Tipo EE
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Características
En aplicaciones industriales y comerciales donde se
requieren que los transformadores trabajen en promedio
al 35% de su carga nominal, a este nivel de carga los
transformadores tipo EE entregan la máxima eciencia
energética y aunque el nivel de carga se incremente
hasta el 100% de su valor nominal siguen siendo más
ecientes que un transformador de propósitos generales
convencional.
Las principales aplicaciones de estos transformadores
de propósitos generales tipo EE en la industria y el
comercio para alimentar:
Alumbrado en general.
Motores.
Sistemas de aire acondicionado.
Transformador seco en baja tensión tipo EE (Energy Efcient).
Capacidades desde 15 kVA´s a 500 kVA´s.
Tres relaciones de transformación a elegir:
480-220Y127 Vc.a.
440-220Y127 Vc.a.
480-208Y120 Vc.a.
Gabinete para servicio interior NEMA 2 en color Gris
ANSI 49.
Devanados de aluminio (cobre opcional).
Diseñado para 150 °C de sobre elevación de
temperatura con sistema de aislamiento para 220
grados centígrados.
Sobre elevación de temperatura de 115 °C y
80 °C opcionales.
Delta en el primario, estrella en el secundario.
Con derivaciones al 2.5% arriba y abajo de la tensión
nominal.
Cumplen o exceden las normas NMXJ-351, IEEE,
NEMA y ANSI.
Tejadillo (opcional) para uso en exteriores (NEMA 3R).
Tamaño compacto.
Transformador de alta eciencia (tipo EE), diseñado para reducir al máximo las pérdidas de energía en el núcleo
manteniendo una alta eciencia. El nivel de carga que maneja un transformador se convierte en un factor clave para
obtener ahorros de energía.
Fabricados en capacidades desde 15 kVA´s hasta 500 kVA´s, con devanados de aluminio, el ensamble núcleo-
devanado se monta sobre soportes de hule para minimizar al máximo los niveles de ruido.
El gabinete Nema 2 del transformador cuenta con ventanillas en la parte superior para permitir que el aire circule
directamente sobre el ensamble núcleo-bobina permitiendo su enfriamiento.
Trifásico Tensión primaria 440 Vc.a. en Delta, tensión secundaria 220Y/127 Vc.a., devanados de aluminio
kVA´s No. de catálogo Derivaciones a
capacidad plena Peso aprox. en KG-lb Dimensiones
alto - ancho - profundidad mm (pulg)
15 EE15T125H 6 al 2.5% +2-4 104- 230 267 (10.5)- 219(8.6)- 165(6.5)
30 EE30T125H 6 al 2.5% +2-4 145- 320 686(27)-508(20)- 406(16)
45 EE45T125H 6 al 2.5% +2-4 177- 390 762(30)-508(20)- 508(20)
75 EE75T125H 6 al 2.5% +2-4 236- 520 762(30)-762(30)- 508(20)
112.5 EE112T125H 6 al 2.5% +2-4 370- 815 940(37)-762(30)- 610(24)
150 EE150T125H 6 al 2.5% +2-4 454- 100 1111(43.4)-813(32)- 686(27)
225 EE225T125H 6 al 2.5% +2-4 567- 1250 1257(49.5)-889(35)- 724(28.5)
300 EE300T125H 6 al 2.5% +2-4 907-200 1257(49.5)-1041(41)- 813(32)
Trifásico Tensión primaria 480 Vc.a. en Delta, tensión secundaria 220Y/127 Vc.a., devanados de aluminio
kVA´s No. de catálogo Derivaciones a
capacidad plena Peso aprox. en KG-lb Dimensiones
alto - ancho - profundidad mm (pulg)
15 EE15T92H 4 al 2.5% +2-2 104 - 230 267 (10.5)- 219(8.6)- 165(6.5)
30 EE30T92H 4 al 2.5% +2-2 145 - 320 686(27)-508(20)- 406(16)
45 EE45T92H 4 al 2.5% +2-2 177 - 390 762(30)-508(20)- 508(20)
75 EE75T92H 4 al 2.5% +2-2 236 - 520 762(30)-762(30)- 508(20)
112.5 EE112T92H 4 al 2.5% +2-2 370 - 815 940(37)-762(30)- 610(24)
150 EE150T92H 4 al 2.5% +2-2 454 - 100 1111(43.4)-813(32)- 686(27)
225 EE225T92H 4 al 2.5% +2-2 567 - 1250 1257(49.5)-889(35)- 724(28.5)
300 EE300T92H 4 al 2.5% +2-2 907 -200 1257(49.5)-1041(41)- 813(32)
Tablas de selección
2/9
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Tabla de selección de tejadillos
Accesorios para Transformadores secos de BT
Zapatas mecánicas para transformadores trifásicos con el lado primario en delta
kVA´s Cantidad de zapatas Calibre de conductor que aceptan Tornillos Rango de corriente
DASKP100 3 1/0- 14 1/4 x 1” hasta 100 A
DASKP250 3 350KCM-6 1/4 x 1” 101 - 250 A
DASKP400 3 600KCM-4, (2) 250KCM-1/0 1/4 x 1.75” 201 - 400 A
DASKP600 6 600KCM-4, (2) 250KCM-1/0 1/4 x 1.75” 401 - 800 A
DASKP1000 9 600KCM -2 3/8 x 2” 801 - 1000 A
DASKP1200 12 600KCM -2 3/8 x 2” 801 - 1200 A
Zapatas mecánicas para transformadores trifásicos con el lado secundario en estrella
Kit de zapatas Cantidad
de zapatas
Calibre de
conductor que aceptan Tornillos Rango
de corriente
Zapata para
puesta a tierra
Calibre de
conductor que aceptan
DASKS100 5 1/0- 14 1/4 x 1” hasta 100 A 1 2 -- 14
DASKS250 5 350KCM-6 1/4 x 1” 101 - 250 A 1 2 -- 14
DASKS400 5 600KCM-4, (2)250KCM-1/0 1/4 x 1.75” 201 - 400 A 1 1/0 -14
DASKS600 10 600KCM -2 1/4 x 1.75” 601 - 800 A 1 250KCM -6
DASKS1000 15 600KCM -2 3/8 x 2” 801 - 1000 A 1 250KCM -6
DASKS1200 20 600KCM -2 3/8 x 2” 801 - 1200 A 1 250KCM -6
DASKS2000 25 600KCM -2 3/8 x 2” 1201- 2000 A 1 250KCM -6
Tejadillos
kVA´s Tejadillo
15 —
30 WS363
45 WS363
75 WS364
112.5 WS364
150 WS380
225 WS381
300 WS382
500 WS383
Tabla de selección de zapatas mecánicas
2/10
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Transformadores de control
Descripción y uso del producto
Transformadores de control altamente conables gracias a su baja impedancia, excelente regulación de voltaje y
gran capacidad para soportar las corrientes de magnetización de las cargas asociadas.
Características:
Transformadores de control clase 9070
VA´s Catálogo Dimensiones
Alto mm - plg Ancho mm - plg Fondo mm - plg
50 9070T50D1 66 2.5 76 3 79 3
75 9070T75D1 74 2.9 86 3.4 85 3.3
100 9070T100D1 74 2.9 86 3.4 85 3.3
150 9070T150D1 81 3.2 95 3.8 91 3.6
200 9070T200D1 81 3.2 95 3.8 91 3.6
250 9070T250D1 83 3.3 95 3.8 133 5.2
300 9070T300D1 97 3.8 114 4.5 119 4.7
350 9070T350D1 97 3.8 114 4.5 129 5
500 9070T500D1 97 3.8 114 4.5 139 5.5
750 9070T750D1 113 4.4 133 5.3 144 5.7
1000 9070T1000D1 113 4.4 133 5.3 153 6
1500 9070T1500D1 157 6.2 179 7 148 5.8
2000 9070T2000D1 157 6.2 179 7 179 7
3000 9070T3000D1 215 8.5 229 9 174 6.9
Tabla de selección:
Transformadores de control con capacidades desde 15VA´s hasta 5000VA´s, con devanados de cobre, tipo abierto.
Monofásicos
Tensiones en el primario de 240 ó 480 Vc.a. y en el secundario 120 Vc.a. con excelente regulación y gran
capacidad para soportar las corrientes de magnetización asociadas a los contactores arrancadores y relevadores.
Para satisfacer estas necesidades Square D le ofrece transformadores de control clase 9070, los cuales satisfacen
ampliamente los requerimientos de los sistemas de control.
Aplicaciones y Benecios del producto:
Las principales aplicaciones son en la industria en general básicamente para alimentar circuitos con tensiones de
120 Vc.a. que soportan circuitos de control de:
Relevadores.
Contactores.
Arrancadores.
Solenoides.
Relevadores.
Transformador de control
Monofásicos.
Capacidades desde 15 a 5000VA´s.
Devanados de cobre.
Aplicable en cualquiera de las siguientes relaciones de
transformación:
240 x 480 en el primario y 120 Vc.a. en el secundario.
220 x 440 en el primario y 110 Vc.a. en el secundario.
230 x 460 en el primario y 115 Vc.a. en el secundario.
Tipo abierto.
Sistema de aislamiento de acuerdo a cada capacidad.
25-150VA con aislamiento clase 105 °C para una
sobre elevación de temperatura de 55 °C.
200-350VA con aislamiento clase 130 °C para una
sobre elevación de temperatura de 80 °C.
500-5000VA con aislamiento clase 180 °C para una
sobre elevación de temperatura 115 °C.
Cumplen o exceden las normas NOM, UL, CSA.
2/11
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
Formulario CCM
C
entro de control de Motores estándar e Inteligentes
CCM Modelo 6 estándar e inteligente
Descripción y uso del producto:
Por otro lado la robustez del equipo le permitirá trabajar con:
Los rangos de voltaje que puede utilizar
en los CCM van desde los 220 Volts
hasta los 440 Volts.
Las silletas pueden contener cualquiera
de los siguientes equipos:
Arrancadores a tensión plena desde 0.5
HP hasta 400 HP.
Arrancadores de estado solidó van desde
1 HP hasta 600 HP.
Arrancadores de velocidad variable van
desde 1 HP hasta 500 HP.
Interruptores derivados 15 hasta 1200
Amp.
Unidades de Medición PM850, PM870,
ION Enterprise.
Supresores de Transitorios.
Tableros de Alumbrado.
Rack de PLC M340, Quantum, Premium.
Interface Grácas de Operador (HMI).
Entradas y salidas Distribuidas.
(Advantys y/o Momentum).
Aplicaciones y benecios del producto:
Aplicación:
Control de motores de inducción jaula de
ardilla en industria pesada.
Industria Minera.
Industria Metalmecánica.
Automotriz.
Cemento.
Gas y petróleo.
Benecios:
Reducción de Cableado.
Comunicación Transparente en Ethernet,
DeviceNet, Probus, Modbus y CanOpen.
Construcción robusta.
Gran durabilidad en operación.
Cumpliendo con los lineamientos
NEMA e IEC.
HOJA DE DATOS CENTRO DE CONTROL DE MOTORES
Descripción del Proyecto/Lugar:
Planta: Área:
No. Proyecto PP:
DATOS GENERALES DEL CCM
Tensión: ( ) 480 V Tipo de CCM: ( X ) 1 frente Termomagnéticos disponibles:
(cumplir con 8.1 1 (9)) __ 3x ______A.
( ) 220 V __ 3x ______A.
__ 3x ______A.
Sistema: ( ) 3 Fases, 3 Hilos Alambrado Clase: ( ) Tipo B Espacios para unidades futuras:
(cumplir con 8.1 1 (9)) __ De ____cm.
( ) 3 Fases, 4 Hilos __ De ____cm.
Gabinete: ( ) NEMA 1
(Con empaques)
Llegada y salida de cable: ( ) Inferior Conrmación de requerimiento
de Selector M-F-A: ( . ) en CCM
( ) NEMA 3R ( ) Superior ( . ) Junto a motor
Capacidad interruptiva
en 480 V (Mayor a 25 Ka)
( ) 25 kA Interruptor principal en
acometida: ( ) 1 Principal Circuito de detección de
fallas en 480 V: ( .) Si
( ) 35 kA ( ) 2 Principales
y 1 de enlace ( .) No
( ) 42 kA
Capacidad interruptiva
en 220 V:
( ) 22 kA Tamaño de cables de la
acometida: _____ X Fase
Medición de puntos calientes para
interruptores principales: ( . ) Sistema electrónico
Calibre ______ ( . ) Ventana corrediza
(AWG o kCM).
Los Centros de Control de Motores le ofrecen altos benecios de productividad y
continuidad de servicio, ya que cada unidad arrancadora se encuentra compartimentada
e independiente de los demás arrancadores, por lo que usted puede llevar a cabo un
mantenimiento a su arrancador sin tener que detener el proceso.
Características:
Tensión nominal de operación máxima: 600 Vc.a.
Para corrientes de aplicación de hasta 2500 amperes.
Potencias desde 1.5 HP a 400 HP en 220 Vc.a. y desde 1 HP a 500 HP en 460 Vc.a.
Conformidad de normas: NEMA ICS-1, ICS-2, UL 508.
Certicaciones: UL, CSA, CE. NOM.
2/12
02
Ducto cuadrado, electroducto y transformadores
de propósitos generales
www.schneider-electric.com.mx
DATOS GENERALES DEL VARIADOR DE VELOCIDAD DE MODULACIÓN DE ANCHO DE PULSO (PWM)
Tensión: ( ) 440-460 V ± 15 por ciento Frecuencia: 60 Hz ± 5 por ciento Eciencia: Mínimo de 96 por ciento al 100
por ciento de velocidad y carga
( ) 220-230 V ± 15 por ciento
Par variable: ( ) Bombas Par constante: ( ) Bandas transportadoras Protección contra
cortocircuito Interruptor: ( ) Termomagnético.
( ) Ventiladores. ( ) Otros
( ) Otros. ( ) Magnético.
Circuito de
potencia: ( ) 6 SCR’s. Protocolo de comunicación: Modbus y Ethernet TCP/IP Frenado dinámico: IGBT integrado.
( ) 18 SCR’s.
DATOS DEL MOTOR
Potencia: _____ CP Diseño: ( ) NEMA B. Velocidad síncrona: _______ r/min
( ) Otro.
Factor de
servicio: ( ) 1. Clase de aislamiento: ( ) Clase F Tipo de carcasa ( .) TEFC.
( ) 1,15 ( ) Otro ( ) Otro.
Tensión: ( .. ) 440-460 V. Fases: Tres (3) Frecuencia: 60 Hz.
( ) 220-230 V
Tipo de motor: ( ) Jaula de ardilla. Distancia entre variador y
motor: _____ m Tipo de montaje: ( ) Horizontal.
( ) Rotor devanado.
DATOS GENERALES DEL ARRANCADOR ELECTRÓNICO DE ARRANQUE SUAVE
Tensión: ( ) 460 V (-15, +10 por ciento) Frecuencia: 60 Hz ± 5 por ciento Protección contra
cortocircuito Interruptor:
Termomagnético
( ) 220 V (-15 +10 por ciento)
Circuito de
potencia: 6 SCR’s (dos por fase) Protocolo de comunicación: Modbus y Ethernet TCP/IP Controlador: Electrónico.
Modo se
arranque:
Tiempo de arranque controlado por
algoritmo de control de torque y
limitación de corriente.
Modo de paro: Paro en rueda libre, rampa
de torque en desaceleración
y frenado dinámico.
Ajuste de corriente de
arranque:
2 a 5 veces la corriente nominal.
Rampa de
aceleración: 1 a 60 s. Rampa de desaceleración: 1 a 60 s. Clase de disparo de la
protección térmica: 2, 10a, 10, 15, 20, 25, 30.
DATOS GENERALES DEL ARRANCADOR A TENSION PLENA NO REVERSIBLE
Tensión: ( ) 460 V (-15, +10 por ciento) Voltaje de Control 120 Volts Protección contra
cortocircuito Interruptor: Magnético ( )
( ) 220 V (-15 +10 por ciento) 24 Volts Termomagnético ( )
Modo de
Operación Relay de Sobrecarga ( ) Interface de Operador Interface Tesys HMI ( ) Relé de Sobrecarga Electrónico ( )
Arrancador Independiente ( ) Estación de Botones ( ) Elementos Térmicos ( )
Tipo de
Alambrado 2 Hilos ( ) Modulo de Voltaje (Modulo
Compatible con Tesys T) SI Ajuste de corriente de
arranque: 2 a 5 veces la corriente nominal
3 Hilos ( ) NO Clase de disparo de la
protección térmica: 2, 10a, 10, 15, 20, 25, 30.
Estación de
Botones Conector RJ45 y Lam. Ambar Lámpara Verde y Roja, RJ45 Arrancar Parar y RJ45 Arrancar, Parar, Lámpara Verde, Roja
Lam. Ambar Lámpara Verde y Roja Arrancar Parar Arrancar, Parar, Lámpara Verde, Roja, Ambar
DATOS GENERALES DEL ARRANCADOR A TENSION PLENA REVERSIBLE
Tensión: ( ) 460 V (-15, +10 por ciento) Voltaje de Control 120 Volts Protección contra
cortocircuito Interruptor: Magnético ( )
( ) 220 V (-15 +10 por ciento) 24 Volts Termomagnético ( )
Modo de
Operación Relay de Sobrecarga ( ) Interface de Operador Interface Tesys HMI ( ) Relé de Sobrecarga Electrónico ( )
Arrancador Independiente ( ) Estación de Botones ( ) Elementos Térmicos ( )
Tipo de
Alambrado 2 Hilos ( ) Modulo de Voltaje (Modulo
Compatible con Tesys T) SI Ajuste de corriente de
arranque: 2 a 5 veces la corriente nominal
3 Hilos ( ) NO Clase de disparo de la
protección térmica: 2, 10a, 10, 15, 20, 25, 30.
Estación de
Botones Conector RJ45 y Lam. Ambar Lámpara Verde y Roja, RJ45 Arrancar Parar y RJ45 Arrancar, Parar, Lámpara Verde, Roja
Lam. Ambar Lámpara Verde y Roja Arrancar Parar Arrancar, Parar, Lámpara Verde, Roja, Ambar
DATOS GENERALES DE LA RED DE COMUNICACIÓN
Red de Comunicación ( ) Modbus Servidor de Datos ( ) Sin Servidor de Datos Red de Comunicación Termomagnético.
( ) Probus ( ) Magelis HMI
( ) DeviceNet ( ) EGX 400 Electrónico.
( ) CanOpen ( ) ETG 3000
( ) Ethernet (Modbus) ( ) PLC M340 Modbus y Ethernet TCP/IP
( ) Sin Red de Com. ( ) Citect SCADA
DESCRIPCIÓN DE EQUIPO DEL CCM
(El CCM se debe solicitar anexando el diagrama unilar, y/o llenando esta tabla, complementándose con el llenando del Anexo 12.4)
No. Posic. en CCM Equipo eléctrico en CCM Descripción del equipo Capacidad CP (kW), kVA
03
Tableros de alumbrado y distribución
Capítulo 03
Tableros de alumbrado y
distribución
Tableros de alumbrado y distribución
NQ 20” 3/2
NQ 14” 3/5
NF 3/7
Gabinetes de distribución eléctrica
Gabinetes 3/11
Mini Pragma
Mini Kaedra y Kaedra
Tableros de distribución
Tableros de distribución I-Line 3/15
Tableros de aislamiento
Tableros de aislamiento para hospitales 3/18
Tablero I-Line
Tablero NQ
Pragma
3/2
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Descripción y uso del producto
Tableros de alumbrado y distribución
NQ 20”
El tablero de alumbrado NQ 20” es utilizado para la
alimentación de cargas de alumbrado y receptáculos en
instalaciones eléctricas comerciales, industriales y de
servicios, con tensiones de operación de 240 Vc.a. o
48 Vc.d. Su diseño cumple con los nuevos estándares
y requerimientos del mercado, así como con la
aprobación de usuarios nales, electricistas, contratistas
y distribuidores.
La oferta NQ 20” es una oferta optimizada para
sistemas de 1 fase 3 hilos o 3 fases 4 hilos, con
acometida a interruptor principal de 100 a 400 A o
zapatas principales de 100 a 600 A.
Su gabinete estándar NEMA1 brinda siempre un frente
muerto que impide la posibilidad de contacto con partes
energizadas y aloja al interior para el montaje de los
interruptores derivados, el cual refuerza la seguridad
mediante el aislamiento de sus barras. Las opciones
de gabinete en esta oferta son NEMA 3R, NEMA 12 y
NEMA 4X.
Aplicaciones y benecios del producto
Las principales aplicaciones son instalaciones eléctricas industriales y comerciales, donde la tensión de alimentación
a las cargas es 240 Vc.a. ó 48 Vc.d. Algunos ejemplos son:
Tableros con
Zapatas Principales
Automotriz.
Manufactura.
Hospitales.
Edicios de ocinas.
Centros comerciales.
Telecomunicaciones.
Centros educativos y/o
investigación.
Aeropuertos.
Benecios:
Nuevo diseño que refuerza la seguridad en el interior
al contar con aislamiento en barras principales.
Mayor espacio para la conexión de los cables de
acometida, fases y neutro.
Fácil de instalar, reduciendo tiempo y costos de
instalación.
Amplia gama de accesorios instalables en campo.
Barra lineal de neutros para derivados que facilita su
conexión.
Oferta optimizada en cajas que es compatible con los
tableros NF.
Frente muerto que usa placas de relleno en lugar de
los “Knock-outs”, que reduce considerablemente el
tiempo de instalación de derivados.
Kits de adaptación para interruptor principal pre-
ensamblado que es compatible entre los marcos H y J,
en tableros de 225 A.
Instructivo de instalación con imágenes que facilita la
instalación.
Nuevos tableros de 72 y 84 circuitos derivados.
Datos técnicos
Tensión máxima de operación:
240 Vc.a., 48 Vc.d.
Tipo de sistemas:
1 fase, 3 hilos.
3 fases, 4 hilos.
Capacidad de cortocircuito:
10 kA a 240 Vc.a.
5 kA a 48 Vc.d.
Ancho del gabinete:
508 mm (20 pulgadas).
Capacidad de corriente nominal:
100 – 600 A Zapatas Principales.
100 – 400 A Interruptor Principal.
Tipo de interruptores derivados:
Enchufable QO 15 a 100 A 1, 2 y 3 polos.
Atornillable QOB 15 a 100 A 1, 2 y 3 polos.
Característica general 1 Característica general 2 No. Referencia para tablero ensamblado No. Referencia tablero por partes
Capacidad Número de polos Número de parte Número de
parte - interior
Número de
parte - caja
Número de
parte - frente (1)
Tableros de alumbrado NQ con Zapatas Principales - 1 Fase, 3 Hilos
100 18 NQ183L100() NQ18L1C MH26M NC26()
30 NQ303L100() NQ30L1C MH32M NC32()
225
30 NQ303L225() NQ30L2C MH32M NC32()
42 NQ423L225() NQ42L2C MH38M NC38()
72 NQ723L225() NQ72L2C MH44M NC44()
84 NQ843L225() NQ84L2C MH50M NC50()
400
30 NQ303L400() NQ30L4C MH50M NC50V()
42 NQ423L400() NQ42L4C MH50M NC50V()
84 NQ843L400() NQ84L4C MH68M NC68V()
600
30 NQ303L600() NQ30L6C MH50M NCV50V()
42 NQ423L600() NQ42L6C MH50M NCV50V()
84 NQ843L600() NQ84L6C MH68M NC68V()
Nota: (1) Reemplazar () al nal del número de catálogo con una F para montaje Empotrar o una S para Sobreponer.
Tablas de selección
3/3
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
tablero ensamblado No. Referencia tablero por partes
No. Referencia
kit de interruptor
principal
No. Referencia
interruptor
principal
Capacidad Número de polos Número de parte Número de
parte - interior
Número de
parte - caja
Número de
parte - frente (1)
Número de parte Número de parte
Tableros de alumbrado NQ con Interruptor Principal - 1 Fase, 3 Hilos
100 18 NQ183AB100() NQ18L1C MH26M NC26() N/A QOB2100 (2)
30 NQ303AB100() NQ30L1C MH32M NC32() N/A QOB2100 (2)
225 30 NQ303AB225() NQ30L2C MH44M NC44() NQMB2HJ JDL26225
42 NQ423AB225() NQ42L2C MH50M NC50() NQMB2HJ JDL26225
Nota: (1) Reemplazar () al nal del número de catálogo con una F para montaje Empotrar o una S para Sobreponer.
(2) Importante: considerar que en los tableros de 100 A monofásicos se utilizan dos de los circuitos derivados para el montaje del
principal y en los tableros de 100 A trifásicos se utilizan tres de los circuitos derivados.
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
tablero ensamblado No. Referencia tablero por partes
No. Referencia
kit de interruptor
principal
No. Referencia
interruptor
principal
Capacidad Número de polos Número de parte Número de
parte - interior
Número de
parte - caja
Número de
parte - frente (1)
Número de parte Número de parte
Tableros de alumbrado NQ con Interruptor Principal - 3 Fase, 4 Hilos
100
18 NQ184AB100() NQ418L1C MH26M NC26() N/A QOB3100 (2)
30 NQ304AB100() NQ430L1C MH32M NC32() N/A QOB3100 (2)
30 NQ304AB100() NQ430L1C MH32M NC32() N/A QOB3100 (2)
225
30 NQ304AB225() NQ430L2C MH44M NC44() NQMB2HJ JDL36225
42 NQ424AB225() NQ442L2C MH50M NC50() NQMB2HJ JDL36225
54 NQ544AB225() NQ454L2C MH50M NC50() NQMB2HJ JDL36225
72 NQ724AB225() NQ472L2C MH56M NC56() NQMB2HJ JDL36225
Nota: (1) Reemplazar () al nal del número de catálogo con una F para montaje Empotrar o una S para Sobreponer.
(2) Importante: considerar que en los tableros de 100 A monofásicos se utilizan dos de los circuitos derivados para el montaje del principal
y en los tableros de 100 A trifásicos se utilizan tres de los circuitos derivados.
Característica general 1 Característica general 2 No. Referencia para tablero ensamblado No. Referencia tablero por partes
Capacidad Número de polos Número de parte Número de
parte - interior
Número de
parte - caja
Número de
parte - frente (1)
Tableros de alumbrado NQ con Zapatas Principales - 3 Fase, 4 Hilos
100
18 NQ184L100() NQ418L1C MH26M NC26()
30 NQ304L100() NQ430L1C MH32M NC32()
30 NQ304L100() NQ430L1C MH32M NC32()
225
30 NQ304L225() NQ430L2C MH32M NC32()
42 NQ424L225() NQ442L2C MH38M NC38()
72 NQ724L225() NQ472L2C MH44M NC44V()
400 30 NQ304L400() NQ430L4C MH50M NC50V()
42 NQ424L400() NQ442L4C MH50M NC50V()
Nota: (1) Reemplazar () al nal del número de catálogo con una F para montaje Empotrar o una S para Sobreponer.
3/4
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios NQ 20”
Capacidad principal Número de parte al 100% cobre Número de parte al 200% cobre Número de parte para Aluminio
Accesorios para instalar en tablero NQ 20"
100 NQN1CU NQNI1* PK27GTA
225 NQN2CU NQNI2* PK27GTA
400 NQN6CU NQNI4* PK27GTA
600 NQN6CU PK27GTA
Se instalaran en campo de tableros NQ. Se suministran con etiquetas, tornillos e instrucciones. Puede recibir conductores de cobre o aluminio.
La barra de tierra puede atornillarse directamente al tablero o puede solicitarse el kit aislador de barra de tierra PKGTAB. * No usar en
combinación con el kit de zapatas de alimentación secundaria, zapatas sub-alimentadas o interruptor sub-alimentado.
Otros accesorios
Aplicación Descripción Número de parte
Interiores NQ Placas de relleno (15 por paquete) NQFP15
Todos los tableros NQ Tarjetas de directorio 8003115801
Pares e impares 1-102
Cintas numeradas
NQ1020E
Secuencia 1-102 NQ102S
Pares e impares 103-204 NQ2040E
Secuencial 103-204 NQ204S
Tipo 1 Chapa PK22FL
Para todas las chapas Llave NSR-251 LP9618
En los derivados Mecanismo de bloqueo HL01
Conexiones e interruptores Derivados
Tipo de interruptor Amperes Calibre del conductor
Aluminio Cobre
QO/QOB
1-polo
10 – 30 #14 – 8 #14 – 8
10 – 30 Dos #14 – 10
35 – 70 #8 – 2 #8 – 2
QO/QOB
2-polos
10 – 30 #14 – 8 #14 – 8
10 – 30 Dos #14 – 10
37 – 70 #8 – 2 #8 – 2
80 – 125 #4 – 2/0 #4 – 2/0
150 – 200 #4 – 300 MCM #4 – 300 MCM
QO/QOB
3-polos
10 – 30 #14 – 8 #14 – 8
35 – 70 #8 – 2 #8 – 2
80 – 125 #4 – 2/0 #4 – 2/0
QOB – VH 110 – 150 #4 – 300 MCM #4 – 300 MCM
QOT 15 – 20 #12 – 8 #14 – 8
QOB – GFI &
QOB – EPD
10 – 30 #12 – 8 #14 – 8
40, 50, 60 #12 – 4 #14 – 6
Dimensiones verticales NQ 20”
Número
de polos
Capacidad
(A)
H = Altura del
gabinete mm-plg
Espacio para alambrado
A = Acometida mm-plg B = Derivados mm-plg
Tableros NQ con Zapatas Principales
18 100 600 - 26 138 - 5,5 76 - 3
30 813 - 32
30
225
813 - 32 254 - 10
127 - 5
42 965 - 38 179 - 7
72 1118 - 44 179 - 7
84 1270 - 50 179 - 7
30
400
1270 - 50
350 - 14 241 - 9.5
42 1270 - 50
72 1270 - 62
84 1422 - 68
30
600
1270 - 50
368 - 14,5 241 - 9.542 1270 - 50
84 1422 - 68
Tableros NQ con Interruptor Principal
18 100 660 -26 138 - 5,5 76 - 3
30 813 - 32
30
225
1118 - 44 254 - 10
127 - 5
42 1270 - 50 179 - 7
72 1422 - 56 179 - 7
84 1575 - 62 179 - 7
30
400
1575 -62
350 - 14 241 - 9.5
42 1727 - 62
72 1880 -74
84 2032 - 80
Dimensiones verticales NQ 20”
W = Ancho de
gabinete mm-plg
D = Fondo del
gabinete mm-plg
C = Espacio para
acomodo de cables mm-plg
508 -20 146 - 5,75 152 - 6
3/5
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de alumbrado y distribución
NQ 14”
Descripción y uso del producto
El nuevo tablero de alumbrado NQ 14”, único en el
mercado, es utilizado para la alimentación de cargas de
alumbrado y receptáculos en instalaciones eléctricas
comerciales, industriales y de servicios, con tensiones
de operación de 240 Vc.a. ó 48 Vc.d. Su diseño
cumple con los nuevos estándares y requerimientos
del mercado, así como con la aprobación de usuarios
nales, electricistas, contratistas y distribuidores.
La oferta NQ 14” es una oferta optimizada para sistemas
de 3 fases 4 hilos, con acometida a interruptor principal
de 100 a 225 A o zapatas principales de 100 a 225 A.
Su gabinete estándar NEMA1 brinda siempre un frente
muerto que impide la posibilidad de contacto con partes
energizadas y aloja al interior para el montaje de los
interruptores derivados, el cual refuerza la seguridad
mediante el aislamiento de sus barras.
Aplicaciones y benecios del producto
Las principales aplicaciones son instalaciones eléctricas industriales y comerciales donde la tensión de alimentación
a las cargas es 240 Vc.a. o 48 Vc.d. Algunos ejemplos son:
Automotriz.
Manufactura.
Hospitales.
Edicios de ocinas.
Centros comerciales.
Telecomunicaciones.
Centros educativos y/o
investigación.
Aeropuertos.
Benecios:
Nuevo diseño que refuerza la seguridad en el interior
al contar con aislamiento en barras principales.
Mayor espacio para la conexión de los cables de
acometida, fases y neutro.
Fácil de instalar, reduciendo tiempo y costos de
instalación.
Oferta optimizada a cuatro tamaños de cajas 32”, 38”,
44” y 50” de altura.
Frente muerto que usa placas de relleno en lugar
de los “twist-outs”, que reduce considerablemente el
tiempo de instalación de derivados.
Kits de adaptación para interruptor principal pre-
ensamblado que es compatible entre los marcos H y J,
en tableros de 225 A.
Instructivo de instalación con imágenes que facilita la
instalación.
Datos técnicos
Tensión máxima de operación:
240 Vc.a., 48 Vc.d.
Tipo de sistemas:
3 fases, 4 hilos.
Capacidad de cortocircuito:
10 kA a 240 Vc.a.
5 kA a 48 Vc.d.
Ancho del gabinete:
356 mm (14 pulgadas).
Capacidad de corriente nominal:
100 – 225 A Zapatas Principales.
100 – 225 A Interruptor Principal.
Tipo de interruptores derivados:
Enchufable QO 15 a 100 A 1, 2 y 3 polos.
Atornillable QOB 15 a 100 A 1, 2 y 3 polos.
Tablas de selección
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
tablero ensamblado No. Referencia tablero por partes
Capacidad Número de polos Número de parte Número de
parte - Interior
Número de
parte - Caja
Número de
parte - Frente (1)
Tableros de alumbrado NQ con Zapatas Principales - 3 Fases, 4 Hilos
100 18 NQ184L10014() NQ418L1C14 NQB532M NQC32()
30 NQ304L10014() NQ430L1C14 NQB532M NQC32()
225 30 NQ304L22514() NQ430L2C14 NQB432M NQC32()
42 NQ424L22514() NQ442L2C14 NQB538M NQC38()
Nota: (1) Reemplazar () al nal del número de catálogo con una F para montaje Empotrar o una S para Sobreponer.
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
tablero ensamblado No. Referencia para tablero por partes No. Referencia kit de
interruptor principal
No. Referencia
Interruptor principal
Capacidad Número de
polos Número de parte Número de
parte - interior
Número de
parte - caja
Número de
parte - frente (1) Número de parte Número de parte
Tableros de alumbrado NQ con Interrupor Principal - 3 Fase, 4 Hilos
100 15 NQ184AB10014( ) NQ418L1C14 NQB532M NQC32( ) N/A QOB3100
27 NQ304AB10014( ) NQ430L1C14 NQB532M NQC32( ) N/A QOB3100
225 30 NQ304AB22514( ) NQ430L2C14 NQB544M NQC44( ) NQMB2HJ14 JDL36225
42 NQ424AB22514( ) NQ442L2C14 NQB550M NQC50( ) NQMB2HJ14 JDL36225
Nota: (1) Reemplazar () al nal del número de catálogo con una F para montaje Empotrar o una S para Sobreponer.
3/6
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Llave NSR-251
Catálogo LP9618
Accesorios NQ 14”
Kit de barra de tierra
Se instalan en campo en tableros NQ.
Se suministran con etiquetas, tornillos e instrucciones.
Puede recibir conductores de cobre o aluminio.
La barra de tierra puede atornillarse directamente al
tablero o puede solicitarse el kit aislador de barra de
tierra PKGTAB.
Kit aislador de barra de tierra
Dimensiones verticales NQ 14”
Número
de polos Capacidad (A) H = altura del
gabinete (mm- plg)
Espacios para alambrado
A = Acometida (mm-plg) B = Derivados (mm-plg)
Tablero NQ con Zapatas Principales
18 100 813 - 32 138 - 5.5 76 - 3
30 813 - 32
30 225 813 - 32 254- 10 127 - 5
42 965 - 38 179 - 7
Tablero NQ con Interruptor Principal
15 100 813 - 32 138 - 5.5 76 - 3
27 813 - 32
30 225 1118 - 44 305 - 12 127 - 5
42 1270 - 50
Dimensiones horizontales NQ 14”
W = Ancho de
gabinete mm-plg
D = Fondo del
gabinete mm-plg
C = Espacio para
acomodo de cables mm-plg
356 - 14 146 - 5,75 76 - 3
Conexiones a interruptores derivados
Tipo de interruptor Amperes Calibre del conductor
Aluminio Cobre
QO/QOB
1-polo
10 – 30 #14 – 8 #14 – 8
10 – 30 Dos #14 – 10
35 – 70 #8 – 2 #8 – 2
QO/QOB
2-polos
10 – 30 #14 – 8 #14 – 8
10 – 30 Dos #14 – 10
37 – 70 #8 – 2 #8 – 2
80 – 125 #4 – 2/0 #4 – 2/0
150 – 200 #4 – 300 MCM #4 – 300 MCM
QO/QOB
3-polos
10 – 30 #14 – 8 #14 – 8
35 – 70 #8 – 2 #8 – 2
80 – 125 #4 – 2/0 #4 – 2/0
QOB – VH 110 – 150 #4 – 300 MCM #4 – 300 MCM
QOT 15 – 20 #12 – 8 #14 – 8
QOB – GFI &
QOB – EPD
10 – 30 #12 – 8 #14 – 8
40, 50, 60 #12 – 4 #14 – 6
Otros accesorios
Aplicación Descripción Número de parte
Interiores NQ Placas de relleno (15 por paquete) NQFP15
Todos los tableros NQ Tarjetas de directorio 8003115801
Pares e impares 1-102
Cintas numeradas
NQ1020E
Secuencia 1-102 NQ102S
Pares e impares 103-204 NQ2040E
Secuencial 103-204 NQ204S
Tipo 1 Chapa PK22FL
Para todas las chapas Llave NSR-251 LP9618
En los derivados Mecanismo de bloqueo HL01
3/7
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de alumbrado y distribución
NF
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Las principales aplicaciones son instalaciones eléctricas industriales y comerciales donde la tensión de alimentación
a las cargas es 480 Vc.a. ó 240 Vc.a. Algunos ejemplos son:
Automotriz.
Manufactura.
Hospitales.
Edicios de ocinas.
Centros comerciales.
Telecomunicaciones.
Centros educativos y/o
investigación.
Aeropuertos.
Benecios:
Datos técnicos
Tensión máxima de operación:
480 Vc.a.
Tipo de sistemas:
3 fases, 4 hilos.
Ancho del gabinete:
508 mm (20 pulgadas).
Capacidad de corriente nominal:
125 – 600 A Zapatas Principales.
125 – 600 A Interruptor Principal.
Tipo de interruptores derivados:
Atornillable marco E 15 a 125 A 1, 2
y 3 polos.
Capacidad de cortocircuito:
EDB EGB EJB
18 kA 35 kA 65 kA a 480 Vc.a.
25 kA 65 kA 100 kA a 240 Vc.a.
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
tablero ensamblado No. Referencia tablero por partes
Capacidad (A) Número de polos Número de parte Número de
parte - Interior
Número de
parte - Caja
Número de
parte - Frente (1)
Tablero de Alumbrado NF con Zapatas Principales 3 fases, 4 hilos, ancho del gabinete 508 mm (20 plg)
125
18 NF184L12( ) NF418L1C MH26M NC26()
30 NF304L12( ) NF430L1C MH32M NC32()
250
30 NF304L22( ) NF430L2C MH38M NC38()
42 NF424L22( ) NF442L2C MH44M NC44()
400 30 NF304L42( ) NF430L4C MH50M NC50V()
Nota: () Adicionar sujo para complementar el número de catálogo de acuerdo al tipo de montaje: F= Empotrar, S= Sobreponer.
El tablero de alumbrado NF es utilizado para la
alimentación de cargas de alumbrado y receptáculos
en instalaciones eléctricas comerciales, industriales y
de servicios, con tensiones de operación de
480 Vc.a. Su diseño cumple con los nuevos
estándares y requerimientos del mercado, así como
con la aprobación de usuarios nales, electricistas,
contratistas y distribuidores.
La oferta NF es una oferta optimizada para sistemas
de 3 fases 4 hilos, que incorpora al nuevo interior
serie E1, en acometidas a interruptor principal de 125
a 600 A o zapatas principales de 125 a 600 A.
Su gabinete estándar NEMA1 brinda siempre un frente
muerto que impide la posibilidad de contacto con
partes energizadas y aloja al interior para el montaje
de los interruptores derivados, el cual refuerza la
seguridad mediante el aislamiento de sus barras. Las
opciones de gabinete en esta oferta son NEMA 3R,
NEMA 12 y NEMA 4X.
Nuevo diseño que refuerza la seguridad en el interior
al contar con aislamiento en barras principales.
Mayor espacio para la conexión de los cables de
acometida, fases y neutro.
Fácil de instalar, reduciendo tiempo y costos de
instalación.
Amplia gama de accesorios instalables en campo.
Barra lineal de neutros para derivados que facilita su
conexión.
Oferta optimizada en cajas que es compatible con los
tableros NQ.
Frente muerto que usa placas de relleno en lugar
de los “twist-outs”, que reduce considerablemente el
tiempo de instalación de derivados.
Kits de adaptación para interruptor principal pre-
ensamblado.
Instructivo de instalación con imágenes que facilita la
instalación.
Nuevos tableros de 66 y 84 circuitos derivados.
Tabla de selección
3/8
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Kit aislador de barra de tierra
Llave NSR-251
Catálogo LP9618
Accesorios NF
Kit de barra de tierra
Se instalan en campo en tableros NF.
Se suministran con etiquetas, tornillos e instrucciones.
Puede recibir conductores de cobre o aluminio.
La barra de tierra puede atornillarse directamente al tablero.
Puede solicitar el kit aislador de barra de tierra PKGTAB.
Conexiones a zapatas principales
Corriente A Calibre del conductor de acometida Cu o Al
125*(1) #6 - 250 kcmil (1) 13,3 - 126,7 mm2
225 (1) #6 - 350 kcmil (1) 13,3 - 177,3 mm2
400 (1) #1/0 - 750 kcmil ó
(2) #1/0 - 350 kcmil
(1) 53,48 - 380,0 mm2 ó
(2) 53,43 - 177,3 mm2
600 (2) #1/0 - 600 kcmil (2) 53,48 - 304,0 mm2
* La zapatas del neutro acepta #8 -2/0 AWG 13.3 - 67,43 mm2.
Par de apriete indicado en etiquetas del tablero.
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia
para tablero
ensamblado
No. Referencia tablero por partes
No. Referencia
kit de interruptor
principal
No. Referencia
interruptor
principal
Capacidad Número
de polos
Número
de parte
Número
de parte - Interior
Número
de parte - caja
Número de
parte - frente (1)
Número
de parte
Número
de parte
Tablero de Alumbrado NF con Interruptor Principal 3 fase, 4 hilos, ancho del gabinete 508 mm (20 plg)
125
18 NF184AB12() NF418L1C MH26M NC26() EDB34125*
30 NF304AB12() NF430L1C MH32M NC32()
18 NF184AB02() NF418L1C MH38M NC38() N150MH HDL36125
30 NF304AB02() NF430L1C MH44M NC44()
250 30 NF304AB22() NF430L2C MH50M NC50() N250MJ JDL36250
400 30 NF304AB42() NF430L4C MH62M NC62V() N400M LAL36400
42 NF424AB42() NF442L4C MH68M NC68V()
Nota: ( ) Adicionar sujo para complementar el número de catálogo de acuerdo al tipo de montaje: :F = Empotrar, S = Sobreponer.
Característica general 1 No. Referencia para kit
de tierra de ALUMINIO
No. Referencia de
kit de tierra, COBRE No. Referencias para neutro
Capacidad
máxima de barra (A) Número de parte Número de parte Número de
parte 100% cobre
Número de parte
200% aluminio
Accesorios NF, Kit de barra de tierra.
125 PK27GTA PK27GTACU NFN1CU NFNL1*
250 PK27GTA PK27GTACU NFN2CU NFNL2*
400 PK27GTA PK27GTACU NFN6CU NFNL4*
600 PK27GTA PK27GTACU NFN6CU —
*No use este kit en combinación con zapatas alimentadoras secundarias, zapatas sub-alimentadoras o con interruptor sub-alimentado.
Característica general 1 Característica general 2 Característica general 3 No. Referencia para
kit previsión de espacio futuro
Capacidad
máxima de barra (A)
Espacio adicional
requerido (mm/plg) Aplicación Número de parte
125 152/6 Recomendado para zapatas
de alimentación secundaria NF6RDE
250 305/12 Recomendado para zapatas
de alimentación secundaria NF12RDE
400 152/6 Recomendado para zapatas
de alimentación secundaria NF8RDE
305/18 Recomendado con
interruptor sub-alimentador. NF18RDE
Característica general 1 Característica general 2 Característica general 3 No. Referencia para
kit interruptor sub-alimentado
Capacidad
máxima de barra (A)
Espacio adicional
requerido (mm/plg) Aplicación Número de parte
250 457/18 Para instalar un interruptor marco J NF250SFBJ
400 457/18
Para instalar dos interruptores
marco J, en tableros de 30 y 42
circuitos zap. Prin O int. Prin.
NF600SFBJ
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
zapatas sub-alimentadas
Capacidad
máxima de barra (A)
Espacio de
montaje requerido Número de parte
125 0 NF125SFL
250 0 NF250SFL
400 0 NF400SFL
Característica
general 1
Característica
general 2
No. Referencia para
zapatas sub-alimentadas
Capacidad
máxima de barra (A)
Espacio de
montaje requerido Número de parte.
125 NF125FTL 6
250 NF250STL 12
400 NF400STL 6
3/9
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Conexión a interruptor principal
Corriente A Tipo Calibre del conductor de acometida Cu o Al
100 HDL, HGL (1) #14 3/0 AWG CU ó I (1) 2,082 - 85 mm2 Cu
125 Marco E (1) #14 - 2/0 AWG (1) 2,082 - 67,43 mm2 Cu
225 JDL, JGL (2) #1/0 - 350 kcmil (1) 85 - 177,3 mm2
400 LAL (1) #1 - 600 kcmil ó
(2) #1 - 250 kcmil
(1) 42,41 - 304,0 mm2 ó
(2) 42,41 - 126,7 mm2
600 LCL (2) #4/0 - 500 kcmil (2) 107,2 - 253,4 mm2
Par de apriete indicado sobre los interruptores.
Conexiones a interruptores derivados
Corriente A Tipo Calibre del conductor de acometida Cu o Al
15 -30 Marco E #14 - 6 AWG CU 2,082 - 13,30 mm2 Cu
15 -30 Marco E #12 - 6 AWG AI 3,307 - 13,30 mm2 AI
35 - 125 Marco E #14 - 2/0 AWG CU 2,082 - 67,43 mm2 Cu
35 - 125 Marco E #14 - 2/0 AWG CU 3,307 - 67,43 mm2 AI
Los interruptores Marco E son: EDB, EGB y EJB atornillables.
Zapatas adecuadas para conducciones de 75 °C.
Par de apriete de zapatas, indicado en las etiquetas de los interruptores.
Par de apriete en tornillo de conexión: 2 N.m (18 -21 Ib-in).
Dimensiones NF
Dimensiones verticales
Tableros NF con zapatas principales
Número
de polos
Capacidad
máxima
de barra (A)
H = Altura del
gabinete mm/plg
Espacio para alambrado
A =
Acometida mm/plg
B =
Derivados mm/plg
18 125 660 / 26 216 / 8.5 92 / 3.82
30 813 / 32
30
250
965 / 38
324 / 12.75 111 /4.4742 1118 / 44
66 1575 / 62
30
400
1270 / 50
432 /17 150 / 5.91
42 1422 / 56
66 1880 / 74
84 2184 / 86
30
600
1270 / 50
406 / 16 178 / 6.93
42 1422 / 56
66 1880 / 74
84 2184 / 86
Dimensiones verticales
Tableros NF con interruptor principal
Número
de polos
Capacidad
máxima
de barra (A)
H = Altura del
gabinete mm/plg
Espacio para alambrado
A =
Acometida mm/plg
B =
Derivados mm/plg
18 125 660 / 26 104 / 4.1 92 / 3.62
30 813 / 32
18 125 965 / 38 216 / 8.5 21 / 0.83
30 1118 / 44
30
250
1270 / 50
337 / 12.75 124 / 4.8842 1422 / 56
66 1880 / 74
30
400
1575 / 62
521 / 20.5
92 / 3.62
42 1727 / 68 61 / 2.4
66 2184 / 86
30 600 1880 /74 356 / 14 356 / 14
42 2032 /80
Dimensiones horizontales
W = Ancho de
gabinete mm-plg
D = Fondo del
gabinete mm-plg
C = Espacio para acomodo
de cables mm-plg
508 - 20 146 - 5,75 152 - 6
3/10
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios eléctricos instalados en fábrica
Marco E 125 A, automático
Contacto auxiliar (1A/1B) Contacto de alarma (NA) Disparo en derivación
Monitorea el estado de los contactos del
interruptor y proporciona una señal remota
indicando que los contactos del interruptor están
ABIERTOS o CERRADOS.
Usado con circuitos de control y es actuado sólo
cuando el interruptor ha disparado.
Dispara el interruptor desde un lugar remoto por
medio de una bobina energizada de un circuito
separado. Un accesorio de este tipo a 120 V,
operará al 56% o más de su tensión nominal.
Aplicación
Carga máxima = 10 A @ 120 V - 50/60 Hz
Terminales para alambre de cobre
calibre 2,08 mm2 (#14 AWG)
Aplicación
Carga máxima = 7 A @ 120 V - 50/60 Hz
Terminales para alambre de cobre
calibre 2,08 mm2 (#14 AWG)
Aplicación
Para uso con botón operador
momentáneo ó sostenido
120 V - 50/60 Hz
Terminales para alambre de cobre
calibre 2,08 mm2 (# 14 AWG)
Capacidad interruptiva (kA)
EDB EGB EJB
120 V 25 65 100
240 V 18 (1P), 25 35 (1P), 65 65 (1p), 100
480 Y/277 V 18 35 65
Paquete de accesorios eléctricos instalados
en fábrica para interruptores ED, EG y EJ
Paquete de accesorios*Sujo
Paquete de contacto auxiliar / contacto de alarma AABA
Paquete de disparo en derivación SA
Paquete de contacto auxiliar / contacto
de alarma / disparo en derivación AABASA
* El paquete de accesorios toma el espacio de un polo adicional.
Corriente nominal
amperes A
Número de parte
para un polo
Número de parte
para dos polos
Número de parte
para tres polos
Zapata estándar
calibre del conductor
Temperatura
conductor
Tablas de selección de interruptores derivados: Marco 125 A EDB capacidad interruptiva estándar 18 Ka - 480 Y / 277 V -
15 EDB14015 EDB24015 EDB34015 3.30 mm2 (#12) -
13.30 mm2 (#6) Al
2.08 mm2 (#14) -
13.30 mm2 (#6) CU
60 / 75 °C
20 EDB14020 EDB24020 EDB34020 60 / 75 °C
30 EDB14030 EDB24030 EDB34030 75 °C
40 EDB14040 EDB24040 EDB34040
3.30 mm2 (#12) -
67.43 mm2 ("2/0) Al
2.08 mm2 (#14) -
67.43 mm2 ("2/0) Cu
75 °C
50 EDB14050 EDB24050 EDB34050 75 °C
60 EDB14060 EDB24060 EDB34060 75 °C
70 EDB14070 EDB24070 EDB34070 75 °C
80 EDB24080 EDB34080 75 °C
100 EDB24100 EDB34100 75 °C
125 EDB34125 75 °C
Corriente nominal
amperes A
Número de parte
para un polo
Número de parte
para tres polos
Zapata estándar
calibre del conductor Temperatura conductor
Tablas de selección de interruptores derivados: Marco 125 EGB capacidad interruptiva intermedia 35 kA - 480 Y / 277 V -
15 EGB14015 EGB34015 3.30 mm2 (#12) -
13.30 mm2 (#6) Al
2.08 mm2 (#14) -
13.30 mm2 (#6) CU
60 / 75 °C
20 EGB14020 EGB34020 60 / 75 °C
30 EGB14030 EGB34030 75 °C
Corriente nominal
amperes A
Número de parte
para un polo
Número de parte
para dos polos
Número de
parte tres polos
Zapata estándar
calibre del conductor
Temperatura
conductor
Tablas de selección de interruptores derivados: Marco 125 A EJB capacidad interruptiva estándar 65 Ka - 480 Y / 277 V -
15 EJB14015 3.30 mm2 (#12) -
13.30 mm2 (#6) Al
2.08 mm2 (#14) -
13.30 mm2 (#6) CU
60 / 75 °C
20 EJB14020 EJB24020 EJB34020 60 / 75 °C
30 EJB14030 EJB24030 EJB34020 75 °C
40 EJB14040 EJB24040 EJB34030 3.30 mm2 (#12) -
67.43 mm2 ("2/0) Al
2.08 mm2 (#14) -
67.43 mm2 ("2/0) Cu
75 °C
50 EJB14050 EJB24050 EJB34050 75 °C
70 EJB14070 EJB24070 EJB34070 75 °C
Todos los interruptores EDB, EGB y EJB están listados por UL como Tipo HACR (calefacción, aire acondicionado y refrigeración).
Listados por UL como SWD (designados para servicio de desconexión).
Listados por UL como HID (designados para alta intensidad de descarga).
Par de apriete en tornillo de conexión, 2 N.m (18-21 Lb-in).
Tablas de selección de interruptores derivados
3/11
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Gabinetes
Mini Pragma
Gabinetes Mini Pragma
Descripción y uso del producto
La familia de gabinetes Mini Pragma, es la oferta de gabinetes multi-función de uso interior para la distribución
o sub-distribución de la energía eléctrica. Por lo general, es utilizado como centro de carga en aplicaciones
residenciales nuevas o ampliaciones, así como ocinas u hoteles.
Estos gabinetes se suministran con riel DIN, con capacidad desde 4 hasta 36 módulos (de 1, 2 o 3 las) para
montaje de empotrar o sobreponer.
Son compatibles con los interruptores Domae y C60, así como con toda la familia de equipos Multi 9 y Acti 9.
La capacidad de corriente nominal de estos gabinetes es de 50A para los gabinetes de 4 módulos y 63A para los
modelos de 6 a 36 módulos.
Aplicaciones y benecios del producto
Los gabinetes Mini Pragma, con su diseño elegante y
moderno, se integran en cualquier ambiente, y es ideal
para aplicaciones de tipo residencial y comercial ligera.
Las puertas se abren hasta 140° hacia derecha o
izquierda, para mayor facilidad de uso. Además,
cuentan con un sistema que previene daños a la puerta
al superar el límite de apertura.
Su principal función es la de proveer protección a los
usuarios de las instalaciones eléctricas, ya que otorgan
el espacio adecuado para el montaje y operación de
interruptores termomagnéticos y otros equipos de la
familia Multi 9 y Acti 9.
Este gabinete fue diseñado especialmente para
facilitar y reducir los tiempos de instalación:
En toda la familia de gabinetes Mini Pragma, el riel DIN
viene posicionado de forma asimétrica, dando como
resultado un mayor espacio de cableado en la parte
donde se realizan las conexiones.
Para mayor comodidad y rapidez en la instalación
en la versión de empotrar el chasis es extraíble, lo
que permite realizar el cableado y el montaje de los
equipos fuera de la caja.
La caja y puerta son reversibles, evitando posibles
errores en su instalación y con la posibilidad de abrir la
puerta a la izquierda o a la derecha.
Los obturadores vienen incluidos como accesorios,
reduciendo los tiempos de instalación de los equipos.
Las barras de neutro y tierra son fáciles y rápidas de
instalar. Se montan a presión en la parte posterior
de la caja sin necesidad de ninguna herramienta
(mediante un click).
Para facilitar la instalación en paredes delgadas, la
caja presenta una profundidad más reducida (80mm).
Formas redondeadas, sin ángulos agudos.
Los gabinetes Mini Pragma también contribuyen con el
medio ambiente. La caja de los gabinetes para empotrar
está hecha de plásticos reciclados.
Las principales aplicaciones para estos equipos son:
Uso residencial
Uso comercial
Nueva construcción o remodelaciones
3/12
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Mini Pragma
Número de las
No. de módulos (18 mm) Corriente
máxima [A]
Dimensiones (mm)
No. Referencia
Por la Total Ancho caja Ancho frente Alto Fondo
Puerta transparente
1
4 4 50 126 150 252 98 MIP22104T
6 6 63 162 186 252 98 MIP22106T
8 8 63 198 222 252 98 MIP22108T
12 12 63 270 294 252 98 MIP22112T
18 18 63 378 402 252 98 MIP22118T
2 12 24 63 270 294 377 98 MIP22212T
Datos de las barras de neutro y tierra
Número
total módulos
(18 mm)
Conexiones en barra de neutro y tierra
Total 16 mm210 mm26 mm2
Oricios 6 AWG 8 AWG 10 AWG
4 4 1 2 1
5 4 1 2 1
8 8 1 4 3
12 8 1 4 3
18 16 2 8 6
24 16 2 8 6
Características
Puerta frontal transparente, con apertura de hasta 140° a derecha o izquierda.
Sistema que evita el daño a la puerta. Cuando esta supera el límite de apertura, se suelta sin romperse.
Material:
Material aislante
Resistente al fuego y calor anormal según IEC 60695-
2-1 (650°C / 30s)
Color: blanco RAL 9003
Conformidad con normas:
Cumplimiento con IEC 439-3 (EN 60-439-3)
Grado de protección:
Según IEC 60529: IP 40
(protección contra sólidos y líquidos)
Según EN 50102: IK 07 (protección contra impactos
mecánicos)
Clase 2 de protección contra contactos indirectos.
Temperatura de servicio:
Min: 25 °C a +70 °C
Accesorios entregados con los gabinetes
Mini Pragma:
Barras de neutro y tierra
5 obturadores fraccionables
Cinta adherible para identicación de circuitos
Tablas de selección
3/13
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Gabinetes
Mini Kaedra y Kaedra
Mini Kaedra
Kaedra
Descripción y uso del producto
La familia de gabinetes Mini Kaedra y gabinetes Kaedra es la oferta de gabinetes multi-función de uso en
intemperie, para la distribución o subdistribución de la energía eléctrica. Por lo general, es utilizado como centro
de carga en aplicaciones residenciales, o como panel de distribución en instalaciones comerciales e industriales,
tanto para aplicaciones nuevas, como para ampliaciones.
Estos gabinetes se suministran con riel DIN, con capacidad desde 3 hasta 72 módulos de 18 mm (interruptores
Multi 9 o Acti 9 tipo DOMAE o C60 de 1 polo).
Aplicaciones y benecios del producto
Protección a los usuarios de las instalaciones eléctricas, ya que proveen de un espacio adecuado para el montaje y
operación de interruptores termomagnéticos y otros elementos modulares de la línea Multi 9.
Las principales aplicaciones para estos equipos son:
Sector residencial para uso en intemperie, por ejemplo
jardines, fuentes, etc.
Sector comercial, sobretodo en áreas húmedas de
plazas comerciales, hoteles, museos, escuelas, etc.
Sector industrial, principalmente en aplicaciones
en donde el polvo industrial puede ser intenso, por
ejemplo alumbrado de naves industriales y bodegas.
Nuevas construcciones o remodelaciones.
Características
Incluye puerta frontal en color verde transparente:
En gabinetes Mini Kaedra de 1 la, 3 a 12 módulos, la
puerta es abatible a 90° hacia arriba
En gabinetes Kaedra de 12 y 18 módulos por la, la
puerta abre a 180° hacia la izquierda o derecha
Material:
Material aislante
Resistente al fuego y calor anormal
según IEC 60695 – 2 – 1 (650°C/30s)
Color: gris claro RAL 7035
Resistente a los agentes químicos y atmosféricos
Conformidad con normas:
Cumplimiento con IEC 604-60439-3
Grado de protección:
Según IEC 60529: IP 65
(protección contra sólidos y líquidos)
Según EN 50102: IK 09 (protección contra impactos
mecánicos)
Clase 2 de protección contra contactos indirectos.
Temperatura de utilización: - 25 °C a + 60 °C
Elementos entregados con los gabinetes Kaedra:
Cinta para identicación de circuitos por renglón
(excepto en 13975)
Riel DIN metálico, centrado en gabinetes Mini Kaedra,
y ajustable en altura y profundidad en gabinetes
Kaedra.
Barra de neutro y tierra (excepto en 13975MG)
Tapones clase II para mantener el IP65 en el montaje
sobrepuesto.
Gabinetes Mini Kaedra
Característica general 1 Característica general 2 Dimensiones (mm) No. Referencia
x Fila Abiertos Obstruidos Corriente máxima [A] Alto Ancho Fondo Número de parte
3 2 1 50 150 80 98 13975MG
4 2 2 50 200 123 112 13441
6 4 2 63 200 159 112 13442
8 4 4 63 200 195 112 13979
Tablas de selección
13979
Gabinetes Kaedra
Característica general 1 Característica general 2 Característica general 3 Dimensiones (mm) No. Referencia
Número de la x Fila Total Abiertos Corriente máxima [A] Alto Ancho Fondo Número de parte
112 12 12 63 280 340 160 13981
18 18 18 90 280 448 160 13982
212 24 24 60 460 340 160 13983
18 36 36 90 460 448 160 13984
312 36 36 90 610 340 160 13985
18 54 54 125 610 448 160 13986
4 18 72 72 125 842 448 160 13987
3/14
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
13982 13984
Datos de las barras de neutro y tierra
Número de las Número de
módulos por la
Conexiones en barra de neutro Conexión en barra de tierra
Total oricios 10 mm2 6 AWG 16 mm2 6 AWG Total oricios 10 mm2 8 AWG
Mini Kaedra
1
3 —————
442242
642242
884484
Kaedra
11284442
18 16 8 8 4 2
212 22 11 11 4 2
18 32 16 16 4 2
3/15
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de distribución I-Line
Descripción y uso del producto
La familia de tableros de distribución tipo panel I-Line son utilizados para la distribución o sub-distribución de
energía eléctrica en instalaciones industriales o comerciales, en rangos desde 100 hasta 1200 A, proporcionando
protección a los usuarios, equipos e instalación eléctrica. Su exclusivo sistema de interruptores enchufables le
permite una instalación rápida, segura y exible.
El panel I-Line toma su nombre del arreglo de bus vertical en conguración sándwich formando una “I”, las barras
son soportadas continuamente por aisladores de poliéster reforzados con bra de vidrio, lo cual le proporciona gran
rigidez y aguante.
Aplicaciones y benecios del producto
Los tableros I-Line están diseñados para distribución de energía eléctrica en instalaciones:
Benecios:
Datos técnicos
Para sistemas eléctricos:
De 3 fases - 4 hilos.
Tensiones de operación máximo:
600 Vc.a., 250 Vc.d.
Acometida a zapatas principales:
400 A a 1200 A o interruptor principal 100 A a 1200 A.
Buses:
De aluminio estañado de 100 A a 600 A y cobre plateado de 800 A a 1200 A.
Envolvente:
Tipo Nema 1 (estándar)
Nema 12 y 3R también disponibles.
Montaje sobreponer:
Hasta 200 kA Icc (con interruptores limitadores).
H
DW
Dimensiones
(Ver tabla de selección)
Industriales:
Automotriz
Papelera
Textil
Química
Alimentos
Refresquera
Comerciales y de servicios:
Ocinas
Supermercados
Edicios
Aeropuertos
Museos
Restaurantes
Hospitales
Estadios deportivos, entre otras
Oferta optimizada
Pocas referencias simplicando la selección.
Diseño más sencillo, misma robustez
Su diseño simplicado facilita la remoción del frente
para permitir la instalación de los circuitos derivados
manteniendo la robustez que caracteriza a estos
tableros.
Mayor rango en la instalación de interruptores
derivados
El tamaño 1 ahora permite la instalación de
interruptores de hasta 250 A, y el tamaño 2 de hasta
400 A.
Mayor espacio para instalación de interruptores
En algunos modelos aumentan 2 y hasta 4 circuitos
adicionales, considerando interruptores de 3p-100 A =
4.5 plg de espacio vertical.
Más opciones en capacidad
Ahora se cuenta con capacidad de 600 A en zapatas
principales.
Medición digital opcional instalable en sitio
Los tableros I-Line están preparados para instalar en
sitio o de fábrica un equipo de medición digital.
Estos equipos permiten realizar mediciones efectivas
de los parámetros eléctricos, lo que le permitirá
ahorrar energía así como asegurar la disponibilidad y
conabilidad de su sistema eléctrico.
Tablero I-Line
3/16
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Espacio disponible para
montaje de interruptores derivados en plg
No. de circuitos Espacio plg
8 36
14 63
18 81
10 45
16 72
20 90
22 99
Zapatas de acometida
Tipo Catálogo Zapatas
Interruptor principal
HD (1)#14-3/0 AWG Al/Cu
JG (1)#3/0-350 Kcmil Al/Cu
LA (1)1-600 Kcmil Al/Cu o (2)1-250 Kcmil Al/Cu
MG (3)3/0-500 Kcmil Al/Cu
PG (4)3/0-600 Kcmil Al/Cu
Zapatas principales
ML400 (2)2-600 Kcmil Al/Cu
ML600 (3)3/0-750 Kcmil Al/Cu
ML800 (3)3/0-750 Kcmil Al/Cu
ML1200 (4)3/0-750 Kcmil Al/Cu
Neutro
100-250 A (2)300 Kcmil Al/Cu
400 A (2) 600 Kcmil Al/Cu
600 A (6) 600 Kcmil Al/Cu
800-1200 A (8) 600 Kcmil Al/Cu
Kit de medición PM
Los tableros de 100 a 800 A vienen preparados al frente con una tapa ciega la cual
puede ser removida para la instalación del medidor digital PM.
Se dispone de la siguiente opción:
Kit. PM850
Ofrece capacidades de medición de gran rendimiento, cuenta con las mismas
características del PM710 más: entradas/salidas digitales, alarmas, registros
personalizados, captura deforma de onda y lectura de armónicos en voltaje y corriente
individuales.
Estos Kits incluyen:
Equipo de medición PM según se seleccione.
3 TC´s de relación según se selecciona.
Arnés y equipo auxiliar.
Instructivo de instalación.
KIT PM850
Tabla de selección No. de catálogo
Kit PM para tablero 250 A ILMPM850250
Kit PM para tablero 400 A ILMPM850400
Kit PM para tableros 600 A ILMPM850600
Kit PM para tablero 800 A ILMPM850800
Tableros I - LINE
Tamaño Capacidad (A) Capacidad
máxima derivada
Dimensiones
tablero Plg. H-W-D
Pesos aproximados
del tablero
No. de
circuitos No. de catálogo No. de circuitos No. de catálogo
Tableros de Distribución I-Line
1
100
250 (H,J)
63.5 - 32 - 8 70 8 HD100M81B N/D
250 77 - 32 - 8 80 14 JG250M141B N/D
400 63.5 - 32 - 8 70 8 LA400M8B 10 ML400101B
400 77 - 32 - 8 80 14 LA400M141B 16 ML40016 1B
400 86 - 32 - 8 90 18 LA400M181B 20 ML400201B
2
600
400 (L)
63.5 42 9 100 8 MG600M82B 10 ML600102B
600 77 - 42 - 9 110 14 MG600M142B 16 ML600162B
600 18 MG600M182B
800 63.5 - 42 - 9 110 8 MG800M82B 10 ML800102B
800 77 - 42 - 9 120 14 MG800M142B 16 ML800162B
800 86 - 42 - 9 130 18 MG800M182B 20 ML800202B
3
1200
800 (M)
86 - 42 - 9.5 150 22 PJ1200M223A 22 ML1200223A
1200 22 PJ1200M223PA
Nota: Los Tableros de 1200 A con terminación PA incluyen medición digital PM850 instaladas en fábrica.
Tablas de selección
3/17
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Marcos M y P
Son dispositivos de protección que utilizan una avanzada tecnología que consiste en sensores de corriente y una
unidad de disparo electrónica, que constantemente evalúa la corriente y, en su caso, dispara el interruptor. Esta
característica les otorga una mayor precisión de disparo.
Las unidades de disparo electrónicas Micrologic disponibles en el marco P le permiten además contar con funciones
avanzadas como pueden ser la comunicación, la medición de parámetros eléctricos del circuito alimentado y el
monitoreo, además cuentan con mejores prestaciones en calibración de protecciones las cuales pueden ser de
tiempo largo, corto, instantáneo y falla a tierra.
Marco P
Marco M
Tensión de
diseño del int. Marco No. de
polos
Tipo de
disparo
Rango en
Amperes (A)
Cap. de interrupción - kA simétricos
Altura de montaje
(ancho) plg.
Tensión en CA, 50/60 Hz Tensión en CD
240 480 600 250
240 V FA 2,3 TM 15 - 100 10 5 3(2p),4.5(3p)
480 V FA
1 TM 35 - 100 18 18 1.5
2, 3 TM 15 - 100 25 18 10 3(2p),4.5(3p)
600 V FH
1 TM 15 - 30 65 65 1.5
1 TM 35 - 100 25 25 1.5
2, 3 TM 15 - 100 65 25 18 10 3(2p),4.5(3p)
600 V HDA 2, 3 TM 15 - 150 25 18 14 20 4.5
600 V HGA 2, 3 TM 15 - 150 65 35 18 20 4.5
600 V HJA 2, 3 TM 15 - 150 100 65 25 20 4.5
600 V HLA 2, 3 TM 15 - 150 125 100 50 20 4.5
600 V JDA 2, 3 TM 150 - 250 25 18 14 20 4.5
600 V JGA 2, 3 TM 150 - 250 65 35 18 20 4.5
600 V JJA 2, 3 TM 150 - 250 100 65 25 20 4.5
600 V JLA 2, 3 TM 150 - 250 125 100 50 20 4.5
600 V LA 2, 3 TM 125 - 400 42 30 22 6
600 V LH 2, 3 TM 125 - 400 65 35 25 6
600 V LC 2, 3 TM 300 - 600 100 65 35 7.5
600 V LI 2, 3 TM 300 - 600 200 200 100 7.5
600 V MGA 2, 3 E 300-800 65 35 18 9
600 V MJA 2, 3 E 300-800 100 65 25 9
600 V PGA 3 EM 600-1200 65 35 18 9
600 V PJA 3 EM 600-1200 100 65 25 9
480 V PLA 3 EM 600-1200 125 100 9
Tipo de disparo:
TM: Termomagnético
E: Electrónico L marcos M.
EM: Electrónico LI o LSIG con unidades Micrologic, Marco P.
Para mayor información: Consulte nuestro catálogo de interruptores de caja moldeada SQ2096SEP05.
Tabla de selección
3/18
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de aislamiento para hospitales
Tablero de
sala de operaciones
Descripción y uso del producto
Hoy en día, los sistemas de alimentación que se utilizan en áreas críticas de lugares de atención a la salud están
indicados en el artículo 517 de la NOM-001-SEDE-2012, en este articulo se establece que se requiere del uso
de tableros de aislamiento para alimentar todo el equipo que se utiliza en una sala de operación así como la
alimentación de algunos otros circuitos.
La familia de tableros de aislamiento Schneider son la solución para la distribución de la energía eléctrica en áreas
críticas de atención a la salud como son los quirófanos, salas de cuidados intensivos y salas de expulsión.
Los tableros de aislamiento para quirófanos o cuidados intensivos están disponibles en capacidades de 3, 5, 7.5 y
10 KVA´s ambos en las versiones de empotrar o sobreponer. Los tableros de aislamiento para equipos de rayos X
están disponibles en capacidades de 15KVA´s en las versiones de empotrar o sobreponer.
Aplicaciones y Benecios del producto
Las principales aplicaciones para estos
equipos son:
Sala de operaciones.
Áreas de cuidados intensivos e intermedios.
Para alimentar equipos de rayos X.
Los benecios de los tableros de aislamiento
Schneider son:
Protección en todo momento al paciente y personal
medico contra las corrientes probables de fuga que
puede experimentar la instalación eléctrica
Continuidad de servicio ante una falla de aislamiento
en el sistema, sin poner en riesgo al paciente
Monitoreo constante de las corrientes de fuga de todo
el sistema eléctrico que se alimenta desde el tablero
de aislamiento hasta los equipo de soporte de vida,
lámpara quirúrgica y el negatoscopio.
Características
Tablero de aislamiento para sala de operaciones (Sala de Expulsión, Quirófano) formado por:
Interior que incluye:
1 Interruptor termomagnético de 2 polos para
protección del primario del transformador.
1 Panel de distribución con capacidad para 16
circuitos derivados
8 Interruptores derivados de 2 Polos 20 A, tipo QOB
1 Monitor de Aislamiento de Línea ISO-GARD
(detector de falla a tierra), con monitoreo constante y
alarma audible y visible
1 Barra de tierra de cobre con zapatas de conexión.
Transformador de aislamiento con blindaje
electrostático
Frente de acero inoxidable con acabado pulido, con
puerta abisagrada y cerradura con llave.
Caja para montaje tipo embutir, pintada en color Gris
ANSI 49 (Opcional tipo sobreponer).
Tableros de aislamiento para sala de operaciones
KVA Tensión
primaria
Tensión
secundaria
Interruptor
principal
Interruptores
derivados Interior
Frente
Caja Caja
Sobreponer
Transformador
de asilamiento
Empotrar Sobreponer
3
120
120
30 A
8 de 2P-20 A
SIP03AA
ST4526 ST4324
SB432406 SB432406S
SXM03AA
220 20A SIP03HA SXM03HA
240 20A SIP03CA SXM03CA
5
120
120
60 A SIP05AA SXM05AA
220 60A SIP05HA SXM05HA
240 30A SIP05CA SXM05CA
7.5
120
120
80 A SIP07AA
SB432408 SB432408S
SXM07AA
220 40A SIP07HA SXM07HA
240 40A SIP07CA SXM07CA
10
120
120
100 A SIP10AA SXM10AA
220 100A SIP10HA SXM10HA
240 60A SIP10CA SXM10CA
Tabla de selección
3/19
03
Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Tableros de aislamiento para sala de cuidados intensivos
KVA Tensión
primaria
Tensión
secundaria
Interruptor
principal
Interruptores
derivados Interior
Frente
Caja Caja
sobreponer
Transformador
de asilamiento
Empotrar Sobreponer
3
120
120
30 A
8 de 2P-20 A
SIP03AA8DR6
ST5026R ST4824R SB482408 SB482408S
SXM03AA
220 20A SIP03HA8DR6 SXM03HA
240 20A SIP03CA8DR6 SXM03CA
5
120
120
60 A SIP05AA8DR6 SXM05AA
220 60A SIP05HA8DR6 SXM05HA
240 30A SIP05CA8DR6 SXM05CA
7.5
120
120
80 A SIP07AA8DR6 SXM07AA
220 40A SIP07HA8DR6 SXM07HA
240 40A SIP07CA8DR6 SXM07CA
10
120
120
100 A SIP10AA8DR6 SXM10AA
220 100A SIP10HA8DR6 SXM10HA
240 60A SIP10CA8DR6 SXM10CA
Tablero de Aislamiento Automático para equipo de Rayos X, que alimenta hasta 8 receptáculos, con operación
automatizada a partir de un PLC (microcontrolador) formado por:
Interior que incluye:
1 Interruptor termomagnético de 2 polos para
protección del primario del transformador.
1 Interruptor termomagnético de 2 polos 60A, para
protección del secundario del transformador.
1 Microcontrolador para 8 salidas derivadas con una
lógica de control de solo 1 a la vez.
1 Monitor de Aislamiento de Línea ISO-GARD
(detector de falla a tierra), con monitoreo constante y
alarma audible y visible.
1 Barra de tierra de cobre con zapatas de conexión.
Transformador de aislamiento con blindaje electrostático.
Frente de acero inoxidable con acabado pulido, con
puerta abisagrada y cerradura con llave.
Caja para montaje tipo de embutir pintada en color
Gris ANSI 49 (Opcional Sobreponer).
Tabla de selección
Tableros de aislamiento para equipos de rayos X con control automático
KVA Tensión
primaria
Tensión
secundaria
Interruptor
principal
Interruptores
derivados Interior Frente Caja Caja
sobreponer
Transformador
de asilamiento
Empotrar Sobreponer
15 240 240 80 A 60 A SIP15CCPNA68H1 ST5332 ST5130 SB513012 SB513012S SXM15CC
480 40A SIP15ECPNA68H1 SXM15EC
Tablero de aislamiento para cuidados intensivos formado por:
Interior que incluye:
1 Interruptor termomagnético de 2 polos para
protección del primario del transformador.
1 Panel de distribución con capacidad para 16
interruptores derivados .
8 Interruptores derivados de 2 Polos 20 A, tipo QOB.
1 Monitor de Aislamiento de Línea ISO-GARD
(detector de falla a tierra), con monitoreo constante y
alarma audible y visible.
Transformador de aislamiento con blindaje electrostático.
Frente de acero inoxidable con acabado pulido, con
puerta abisagrada y cerradura con llave.
Caja para montaje tipo embutir, pintada en color Gris
ANSI 49 (Opcional Sobreponer).
Tabla de selección
3/20
03Tableros de alumbrado y distribución
www.schneider-electric.com.mx
Modulo de
receptáculos SGPMF
Módulos de Fuerza / Tierra
SGPMF4TB4 Módulo de fuerza y tierra con 4 receptáculos de fuerza tipo TwistLock
y 4 de tierra con barra a tierra
SB120804 Caja para módulos
SGPMF5TB5 Módulo de fuerza y tierra con 5 receptáculos de fuerza tipo TwistLock
y 5 de tierra con barra a tierra
SB180804 Caja para módulos
SGPMF4DR4 Módulo de fuerza y tierra con 4 receptáculos de fuerza tipo duplex
polarizados rojos y 4 de tierra con barra a tierra
SB120804 Caja para módulos
SGPMF6DR6 Módulo de fuerza y tierra con 6 receptáculos de fuerza tipo duplex
polarizados rojos y 6 de tierra con barra a tierra
SB180804 Caja para módulos
SGPMG4NN0 Módulo de tierra con 4 receptáculos de tierra y barra a tierra
SB120804 Caja para módulos
Receptáculos y Accesorios para Tableros de Rayos X Estándar
SXRM1N1F Módulo de receptáculo para tablero de Rayos X estándar, con indicador de
alarma luminoso y audible
SB120804 Caja para módulo
Receptáculo de
rayos X SXRM1N1F
Indicadores de Alarma Remotos (se montan a la vista del cuerpo médico)
IG2000PG1 Indicador de alarma audible de montaje en muro, con lámparas verde, ámbar, roja.
(No incluye caja de montaje, la caja debe ser una chalupa).
IG2000P
Relojes y Temporizadores
IGT
Reloj y temporizador quirúrgico de doble display con control IGT1550
Frente de acero inoxidable
Caja de montaje
IGT1550 Unidad de control remoto (por cable) opcional para el reloj
IGT1550
Control remoto Reloj y temporizador IGT
Cables de puesta a tierra e ISO-GARD
SHC15L Cable para tierra de 15 pies (4.5m) con terminal tipo ojillo
SHC15C Cable para tierra de 15 pies (4.5m) con terminal caimán y funda
IG6 Monitor de aislamiento de línea ISO GARD
LIM IG6
Gama de accesorios
04
Interruptores de seguridad
Interruptores de seguridad
Interruptores de seguridad
Servicio ligero y fusibles DOT Clase 3130 4/2
Servicio general Clase 3130 4/3
Servicio pesado Clase 3130 4/5
Doble Tiro sin porta fusibles Clase 3140 4/7
Interruptor de seguridad 3130
Interruptor de seguridad 3130
Interruptor de seguridad 3140
Capítulo 04
4/2
04Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
Servicio ligero y fusibles DOT Clase 3130
Descripción y uso del producto
Los interruptores de seguridad servicio ligero son equipos para uso residencial y comercial ligero, ya que consideran
aspectos constructivos mas robustos tanto en el gabinete metálico como en la base de baquelita que contiene los
herrajes eléctricos y el espacio para los fusibles.
La oferta de Interruptores de seguridad servicio ligero es más amplia, ya que incorpora interruptores de 2 y 3 polos,
ambos en capacidades de 30 A y 60 A, además de algunos accesorios.
El mejor complemento para estos interruptores de seguridad son los fusibles no renovables DOT de Square D, que
se caracterizan por ser muy seguros, ya que tienen relleno de arena sílica.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicación:
Uso residencial.
Uso comercial ligero.
Benecios:
Segura base de plástico industrial
que no
propaga el fuego.
Robustos conectores y herrajes
de cobre para recibir los fusibles,
por lo que no requiere clips
opresores para una adecuada
instalación de los mismos.
Eciente conducción de corriente
al tener menor número de
empalmes entre componentes por
polo.
Mayor seguridad para la
sustitución de los fusibles, ya
que la varilla de accionamiento
no interere la extracción de los
mismos.
Conables conectores tipo
opresor.
Amplio espacio interior para
conexiones, de acuerdo con UL.
Adecuado para entrada de
servicio y control de motores de 3
hasta 3,75 kW (5 HP).
Aprobados para usarse con
conductores de 75 °C.
Características
Polos: 2 y 3 polos.
Corriente nominal: 30 y 60 A.
Tensión:
120/240 V~.
240 V~.
Frecuencia: 60 Hz.
Capacidad interruptiva:
10 000 A, con fusibles clase H
Gabinete: Envolvente de lámina
de acero rolada en frío, tipo 1, uso
interior.
Color: Gris.
Certicados: NOM-ANCE.
Normas que cumple:
NMX-J-162.
NMX-J-508.
NOM-003.
UL-98.
Diagrama Corriente nominal (A) KW (HP) Máximo Número de parte
Interruptor de seguridad servicio ligero - 2 polos - 120/240 V - con porta fusibles
30 2,2 (3) LM221
60 3,7 (5) LM222
Dimensiones
Alto Ancho Ancho c/Palanca Profundidad No. Referencia
191 121 146 95 LM221
191 154 180 95 LM321
318 165 191 89 LM222
318 214 240 89 LM322
Fusibles DOT, Tipo Cartucho
Fusibles no renovables, Clase K5, 50 kA sim C.I.
Uso residencial y comercial, máxima protección por el relleno de
área sílica, alta eciencia por listón y casquillos de cobre, soldados
Descripción Corriente Nominal (A) No. De Catálogo
Fusible de 30 A 30 DOT30
Fusible de 60 A 30 DOT60
Tablas de selección
Interruptor de seguridad
para servicio ligero
Dimensiones (mm)
Serie Alto Ancho Ancho c/palanca Profundidad No. Referencia
F5 760 260 304 176 DTU222
F5 760 260 304 176 DTU362
F5 760 260 304 176 DTU363
E2 784 508 607 298 82344
T4 254 203 248 121 92251
4/3
04
Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
Servicio general Clase 3130
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Uso comercial.
Uso industrial ligero.
Infraestructura.
Fabricantes de equipo original.
Benecios:
Segura base de plástico industrial
que no propaga el fuego.
Mayor vida útil por el mecanismo
de acción rápida que reduce el
tiempo de arqueo en las navajas
de conexión.
Conables conectores tipo
opresor, adecuados para
conductores de cobre o aluminio.
Mayor seguridad al poder instalar
varios candados en la posición de
“abierto”.
Amplio espacio interior para
conexiones, de acuerdo con UL.
Adecuado para entrada de
servicio.
Aprobados para usarse con
conductores de 75 °C.
Características
Polos: 2 y 3 polos.
Corriente nominal: 30 a 600 A.
Tensión:
120/240 V~
240 V~
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad interruptiva:
10 000 A con fusibles clase H.
100 000 A con fusibles clase R ó T.
Gabinete: Envolvente de lámina de
acero rolada en frío, Tipo 1 para uso
interior o Tipo 3R a prueba de lluvia.
Color: Gris.
Certicados: NOM-ANCE.
Normas aplicables:
NMX-J-162.
UL-98.
Interruptores de seguridad servicio general Clase 3130
Diagrama Corriente nominal (A) Fusible Número de parte
TIPO 1 uso interior
Número de parte TIPO 3R
a prueba de lluvia
Interruptor de seguridad servicio general 3130 - 2 polos - 120/240V - con porta fusibles y neutro
30 cartucho D221N D221NRB
60 cartucho D222N D222NRB
Interruptor de seguridad servicio general Clase 3130 - 3 polos - 240V - con porta fusibles y neutro
30 Cartucho D321N D321NRB*
60 Cartucho D322N D322NRB*
100 Cartucho D323N D323NRB*
200 Cartucho D324N D324NRB*
400 Cartucho D325N D325NR
Interruptor de seguridad servicio general Clase 3130 - 2 polos - 120/240V - sin porta fusibles.
30 — DU221RB
60 — DU222RB
Interruptor de seguridad servicio general Clase 3130 - 3 polos - 240V - sin porta fusibles
30 DU321 DU321RB*
60 DU322 DU322RB*
100 DU323 DU323RB*
Los interruptores de seguridad servicio general son
equipos para uso comercial e industrial ligero, ya que
consideran aspectos constructivos mas robustos en las
cuchillas de operación, así como mecanismos de acción
rápida y algunos bloqueos de seguridad en la puerta.
La oferta de Interruptores de seguridad servicio general
es mas amplia, ya que incorpora interruptores de 2
y 3 polos, en capacidades de 30 A a 600 A, También
incluye ensamble de neutro y gabinetes que pueden ser
TIPO 1 para uso interior, o TIPO 3R a prueba de lluvia.
También se incluyen accesorios de tierra y juegos para
instalación de fusibles tipo R
Una variante de estos interruptores de seguridad son
aquellos que no tienen porta fusibles.
Nota: Equipos de 30 A a 100 A aceptan conductores de 60 ó 75 °C.
Equipos de 200 A a 600 A aceptan conductores de 75 °C.
Tabla de selección
Interruptor de seguridad
para servicio general
4/4
04Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios para Instalación de Tierra
Corriente nominal (A) Conductor admisible No. Referencia
30
60 (serie E)
60 (serie F)
(2) 12 cu / 10 Al AWG Max.
ó (1) 4 AWG MÁX. Cu/Al
PK3GTA1
PK3GTA1
GTK03
100 (2) 1/ 0AWG máx. Cu/Al GTK0610
200 (2) 2/0AWG max. Cu/Al PKOGTA2
400 (2) 2/0AWG máx. Cu/Al por zapata Requiere (2) PKOGTA2
600
Calibre admisible en zapatas
Corriente nominal (A) Conductores por fase Conductor admisible
30 1 12 - 6 AWG Al ó 14 - 6 AWG Cu
60 1 10 - 2 AWG Al ó 14 - 2 AWG Cu
100 1 12 - 1/0 AWG Al ó 14 - 1/0 AWG Cu
200 1 6 AWG - 300 kcmil Cu/Al
400 1 (1) 1/0 AWG - 750 kcmil Cu/Al
2 (2) 1/0 AWG - 300 kcmil Cu/Al
600 2 4 AWG - 600 kcmil -Cu/Al
Dimensiones (mm)
Serie Alto Ancho Ancho c/palanca Profundidad No. Referencia
E3 235 171 184 92 D221N
E3 245 184 197 95 D221RB
F1 372 165 189 124 D222N
F1 378 168 189 124 D222NRB
E3 235 171 184 92 D321N
E3 245 184 197 95 D321NRB
F1 372 165 189 124 D322N
F1 378 168 189 124 D322NRB
F3 445 216 267 165 D323N
F3 445 216 267 165 D323NRB
F1 737 438 483 210 D324N
F1 743 438 483 210 D324NRB
E3 1146 610 632 226 D325N
E1 778 543 565 257 D325NR
E3 1248 610 632 226 D326N
E1 1248 629 638 226 D326NR
E2 245 184 197 95 DU221RB
E1 245 184 197 95 DU222RB
E2 235 171 184 92 DU321
E2 245 184 197 95 DU321RB
E1 235 171 184 92 DU322
E1 245 184 197 95 DU322RB
F3 445 216 267 165 DU323
F3 445 216 267 165 DU323RB
4/5
04
Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
Servicio pesado Clase 3130
Interruptores de seguridad
para servicio pesado
Descripción y uso del producto
Los interruptores de seguridad servicio pesado son
equipos para uso industrial, ya que consideran aspectos
constructivos muy robustos en todos sus componentes,
así como todos los bloqueos de seguridad en la puerta
para garantizar la correcta operación del equipo aún
cuando sea manipulado por operadores inexpertos.
Como aspectos sobresalientes esta oferta incluye
palanca de operación ergonómica y de dos colores para
facilitar la visualización del estado del interruptor, además
de distintos accesorios instalables en campo, como kits
para fusible, ensambles de neutro, kits de tierra, etc.
La oferta de Interruptores de seguridad servicio pesado
de Square D es la mas amplia en el mercado, ya que
incorpora interruptores 3 polos, en capacidades de 30 A a
1200 A, en distintos tipos de gabinetes. También incluye
ensamble de neutro y gabinetes que pueden ser TIPO 1
para uso interior, TIPO 3R a prueba de lluvia.
Una variante de estos interruptores de seguridad son
aquéllos que no tienen porta fusibles y funcionan como
desconectadores.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Uso comercial.
Uso industrial.
Infraestructura.
Fabricantes de equipo original.
Benecios:
Robusta base de plástico industrial
que no propaga el fuego.
Mayor vida útil por el mecanismo
de acción rápida que reduce el
tiempo de arqueo en las navajas
de conexión.
Conables conectores tipo
opresor, adecuados para
conductores de cobre o aluminio.
Zapatas terminales removibles
por el frente para facilitar las
adaptaciones.
Amplio espacio interior para
conexiones, de acuerdo con UL.
Adecuado para entrada de
servicio.
Características
Polos: 3 polos.
Corriente nominal: 30 a 400 A
Tensión: 240 V~ 600 V~
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad interruptiva:
10 000 A, con fusibles clase H.
200 000 A, con fusibles clase R, J ó L.
Gabinete:
Envolvente de lámina de acero
rolada en frío, Tipo 1 para uso
interior, Tipo 3R a prueba de
lluvia, Tipo 12k a prueba de polvo
industrial con discos removibles.
Color: Gris.
Certicados: NOM-ANCE.
Normas aplicables:
NMX-J-162.
UL-98
Nota: Equipos de 30 A a 100 A aceptan conductores de 60 o 75 °C
Equipos de 200 A a 400 A aceptan conductores de 75 °C.
Interruptores de seguridad servicio pesado Clase 3130
Diagrama Corriente nominal (A) TIPO 1 Uso interior TIPO 3R a
prueba de agua
TIPO 12K con
discos removibles
Interruptor de seguridad servicio pesado Clase 3130 - 3 Polos - 240 V - con porta fusibles
30 H321N° H321NRB*° H321A
60 H322N° H322NRB*° H322A
100 H323N° H323A
Interruptor de seguridad servicio pesado Clase 3130 - 3 polos - 600 V - con porta fusibles
30 H361 H361RB* H361A
60 H362 H362RB* H362A
100 H363 H363RB*
200 H364
400 H365
Interruptor de seguridad servicio pesado Clase 3130 - 3 polos - 600 V - sin porta fusibles
30 HU361 HU361RB
60 HU362 HU362RB
100 HU363 HU363RB
200 HU364 HU364RB
° Estos equipos incluyen neutro
* Los gabinetes con sujo RB están provistos de capuchón removible en la cabecera superior, para poder instalar el conector a prueba de lluvia que se
indica a continuación.
Tablas de selección
4/6
04Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
Dimensiones (mm)
Serie Alto Ancho Ancho c/palanca Profundidad No. Referencia
F5 371 165 192 124 H321N
F5 378 168 192 124 H321NRB
F5 371 165 192 124 H322N
F5 378 168 192 124 H322NRB
F5 540 216 267 162 H323N
F5 371 165 192 124 H361, N
F5 378 168 192 124 H361NRB, RB
F5 445 229 267 162 H362, N
F5 445 229 267 162 H362NRB, RB
F5 540 216 267 162 H363, N
F5 540 216 267 162 H363NRB, RB
F5 737 435 470 210 H364, N
E4 1276 702 702 257 H365, N
F5 371 165 192 124 HU361
F5 371 165 192 124 HU361RB
F5 445 229 267 162 HU362
F5 445 229 267 162 HU362RB
F5 540 216 267 162 HU363
F5 540 216 267 162 HU363RB
F5 737 435 470 210 HU364
F5 743 438 473 216 HU364RB
4/7
04
Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
Doble Tiro sin porta fusibles Clase 3140
Interruptores
de seguridad Doble Tiro
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Uso residencial.
Uso comercial.
Uso industrial ligero.
Benecios:
Segura base de plástico industrial
que no propaga el fuego.
Mayor vida útil por el mecanismo
de acción rápida que reduce el
tiempo de arqueo en las navajas
de conexión.
Conables conectores tipo
opresor, adecuados para
conductores de cobre o aluminio.
Mayor seguridad al poder
instalar multicandados en las tres
posiciones.
Amplio espacio interior para
conexiones, de acuerdo con UL.
Características
Polos: 2 y 3 polos.
Corriente nominal: 30 a 200 A
Tensión:
120/240 V~
240 V~
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad interruptiva:
10 000 A, con fusibles clase H ó K.
100 000 A, con fusibles clase J, R ó T.
Gabinete:
Envolvente de lámina de acero
rolada en frío, Tipo 1 para uso
interior ó Tipo 3R a prueba de lluvia.
Color: Gris.
Certicados: NOM-ANCE.
Normas aplicables:
NMX-J-162.
UL-98
Nota: Equipos de 30 A a 100 A aceptan conductores de 60 o 75 °C
Equipos de 200 A aceptan conductores de 75 °C
Calibre admisible en zapatas
Corriente
nominal (A)
Conductores
por fase Conductor admisible
30 1 12 - 2 AWG Al ó 14 - 2 AWG Cu
60 1 12 - 2 AWG Al ó 14 - 2 AWG Cu
100 1 12 - 1/0 AWG Al ó 14 - 1/0 AWG Cu
200 1 6 AWG - 300 kcmil Cu/Al
Dimensiones (mm)
Alto Ancho Ancho c/palanca Profundidad No. Referencia
191 121 146 95 LM221
191 154 180 95 LM321
318 165 191 89 LM22
318 214 240 89 LM322
Los interruptores de seguridad de doble tiro son equipos
para uso residencial, comercial e industrial ligero. Se
caracterizan por tener una palanca de 3 posiciones:
Arriba-Cerrado, Centro-Abierto, Abajo-Cerrado, estos
equipos son comúnmente utilizados para permitir la
transferencia manual entre 2 sistemas eléctricos, quizá
uno de suministro normal y otro emergente.
La oferta de interruptores de seguridad de doble tiro sin
porta fusibles se amplia, ya que incorpora interruptores
de 2 o 3 polos, en capacidades de 30 A a 600, en
gabinetes TIPO 1 para uso interior. También se incluyen
accesorios de tierra.
Tablas de selección
Doble tiro sin porta fusibles Clase 3140
Diagrama Corriente nominal (A) TIPO 1 uso interior
2 polos - 120/240 V - sin porta fusibles
30 92251
60 DTU222
3 polos - 600V - sin porta fusibles
60 DTU362
100 DTU363
200 82344*
* Tensión Máxima de empleo = 480 V -
4/8
04Interruptores de seguridad
www.schneider-electric.com.mx
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
Capítulo 05
Interruptores de caja moldeada e
interruptores automáticos
PowerPact marco H I-line
PowerPact marco H Zapatas
PowerPact marco P
iC60N 2p iC60N 3p
Interruptores de potencia
Interruptores de potencia 5/2
MasterPact NT y NW
Interruptores automáticos e interruptores
en carga NT06 a NT16 5/5
Interruptores automáticos e interruptores
en carga NW08 a NW63 5/6
Interruptores de caja moldeada
Compact NSX 5/8
Accesorios adicionales Compact NSX 5/11
Transferencias Compact 5/13
Interruptor PowerPact 5/16
Marcos H y J (15 – 250A)
Interruptor Magnético 5/19
MCP para arranque de motor marco H y J
PowerPact Electrónicos 5/20
Marcos M, R, H, J y L
Gabinetes para Interruptores 5/25
PowerPact de caja moldeada
Interruptores 5/26
QO
Interruptores automáticos
Interruptores automáticos DOMAE 5/28
Domae, 10 kA@240V~
Interruptores automáticos iC60N 5/29
IEC 60947-2: 20,000 A@240V~
Interruptores automáticos C120N 5/31
IEC 60947-2: 10,000 A@230V~
Interruptores diferenciales iID 5/32
Instantáneo: 10 a 500 mA, clase AC
Accesorios de conexión para C60 5/33
Interruptores horario digital 5/34
PowerLink
5/2
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
MasterPact NT
800 - 1600 A
Interruptores de potencia
MasterPact NT y NW
Descripción y uso del producto
Los interruptores de potencia MasterPact de Schneider Electric aplicados en sistemas de distribución de baja
tensión, suministran protección contra sobrecorriente. Agrupados o combinados con interruptores de otro tipo,
permiten protección coordinada de sistemas completos.
La oferta MasterPact se divide en dos familias:
MasterPact NT es el interruptor de potencia de menor
tamaño disponible actualmente en el mercado, se
ofrece en capacidades de 630 hasta 1600 A. En cuanto
a capacidad interruptiva se tiene disponible en 2
niveles: H1 de 42kA y H2 de 50kA.
MasterPact NW se presenta en dos tamaños, uno
para interruptores automáticos de 800 a 4000 A y otro
para los interruptores de 4000 a 6300 A. Se tienen
disponibles tres capacidades interruptivas: H1 de 65kA,
H2 de 100kA, H3 de 150kA y un limitador L1 de 150kA.
Se ofrece en 2 tipos de montaje: jo y removible. El
primero, constituye una solución ideal para la mayoría
de las aplicaciones; sin embargo, en aquellas donde se
requiera alta disponibilidad y un rápido mantenimiento,
la opción removible es la más conveniente.
Las unidades de protección Micrologic son la
inteligencia del interruptor. Estas cuentan con
funciones de protección + funciones de medición. Es
posible seleccionar dentro de 3 opciones, de acuerdo a
la protección; y 3 opciones, en base al tipo de medida
requerida.
Aplicaciones y benecios del producto
El interruptor de potencia MasterPact, es adecuado para brindar protección por sobrecorriente en las siguientes
instalaciones, entre otras:
Hospitales
Edicios de ocinas
Salas de cómputo
(Data Centers)
Centros comerciales.
Acereras
Automotriz
Manufactura
Minas
Tratamiento de agua
Petroquímicas
Telecomunicaciones
Centros educativos y/o
investigación
Termoeléctricas/
Hidroeléctricas
Benecios:
Integración en redes de comunicación
Las unidades protección micrologic pueden
ser integradas en sistemas supervisores que le
permiten optimizar la operación y mantenimiento.
La arquitectura es abierta, por lo que puede ser
interfaseada a cualquier otro protocolo.
Disponible para aplicaciones especiales:
1000 Vc.a. (rendimiento H10)
Corriente directa de 1000 a 4000 A
Anticorrosión para ambientes con alta contaminación
de compuestos de sulfuro
El interruptor de potencia más pequeño disponible
en el mercado
MasterPact NT innova ofreciendo el rendimiento
de un interruptor de potencia en un volumen
extremadamente pequeño.
Innovación:
Corte ltrado: el concepto patentado de sus cámaras
de arqueo se forman por ensambles de ltros de acero
inoxidable que absorben la energía liberada en el corte
limitando las perturbaciones en la instalación.
Mecanismo de desembrague automático. Opera
en forma ultrarrápida para cortos circuitos mayores
a 37kA (L1) y 65 kA (H3) debajo de estos valores el
sistema no opera dejando todo el control a la unidad
de disparo para una selectividad total.
Unidades de disparo inteligentes. Además de las
funciones de protección, las unidades pueden medir
con precisión los parámetros de la instalación, calcular
valores instantáneos, almacenar datos, histórico de
eventos, mandar señales de alarma, comunicarse,
actuar etc.
Seguridad incomparable. Las funciones de
protección están separadas de las funciones de
medición y son manejadas por un componente
electrónico ASIC. Esta independencia garantiza
inmunidad de disturbios radiados o conducidos y
asegura un alto grado de conabilidad.
Normalización
MasterPact se tiene disponible en tres versiones de
acuerdo al estándar requerido IEC, UL, ANSI.
Homologaciones:
IEC 947-2/3
BS 4752
UL 489 listado
JEC 160
JIS C 8372
VDE 0660
NEMA
UTE C63-120
ANSI C37/UL1066 listado
Certicados ASEFA, ASTA
Homologación marina
Homologación CFE
Requerimientos ambientales: cumple con los
estándares ISO14001, está construido con materiales
no contaminantes y está diseñado para reciclar hasta el
74% de los materiales al nal de su vida útil.
MasterPact NW
800 - 4600 A
5/3
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
MasterPact NW
4600 - 6300 A
Micrologic Tipo de medición
Tipo de protección E P H
2.0 Distribución L, I 2.0A
5.0 Selectiva L, S, I 5.0A 5.0P 5.0H
6.0 Selectiva + Protec. defecto a tierra L, S, I, G 6.0A 6.0P 6.0H
Protecciones:
L= Protección de tiempo largo
S= Protección de tiempo corto
I= Protección instantánea
G= Protección de falla a tierra
Tipos de medición:
E= Energías
P= Potencias
H= Armónicos
Micrologics
Como ordenar un interruptor MasterPact
Para ordenar un interruptor de potencia MasterPact, se
requiere llenar un formato técnico, el cual encontrará
al nal del catálogo descargable de nuestro sitio web.
Alternativamente, es posible requerir un interruptor
precongurado con las opciones más comunes, sin
necesidad de llenar un formato técnico. Basta con
seleccionar el interruptor requerido de una tabla y
ordenarlo a planta con un número de catálogo denido.
Oferta estándar pre-congurada
Esta ha sido congurada con las opciones más
comunes. Es posible seleccionar MasterPact NT de
800 a 1600 A y NW de 800 a 6300 A, interruptores
automáticos, montaje removible o jo, operación manual
o eléctrica y unidad de protección micrologic según se
requiera.
Si su requerimiento no es cubierto por esta oferta, es
posible requerirlo a planta con formato técnico donde se
pueden especicar más opciones.
Los interruptores de la oferta estándar
pre-congurada incluyen:
Terminales superiores e inferiores verticales
4 contactos auxiliares OF
1 contacto de falla SD (excepto interruptor sin protección)
1 bloqueo de botones pulsadores VBP
En removibles:
1 cubierta de bornes CB
1 persiana de seguridad VO
1 dispositivo anti error VDC
En operación eléctrica incluye:
1 bobina de cierre XF
1 bobina de apertura MX
1 motor de rearme MCH
1 contacto listo para cerrar PF
5/4
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Conexiones posteriores
Conexiones frontales
Conexiones mixtas
Persianas de seguridad
Sensores externos
Calibradores de tiempo largo
Módulo de alimentación externo
Módulo batería
Contactos programables M2C, M6C
Opción de comunicación COM
Accesorios
El interruptor MasterPact cuenta con una serie de accesorios que incrementan la funcionalidad y permiten cubrir un
amplio rango de requerimientos en las más demandantes aplicaciones.
Accesorios de la unidad de disparo:
Requeridos en ciertos tipos de protecciones o para ampliar la funcionalidad de la unidad de protección:
Sensor externo
tipo residual
Módulo de
alimentación externo
Conexionado
vertical - vertical Conexionado
vertical - frontal
Bloqueo de
botones pulsadores
Bloqueo del interruptor
en posición abierto
Contactos de indicación:
Permiten la señalización a distancia de estados del interruptor o envío de señales a sistemas de control:
Operación remota:
Con estos accesorios es posible la operación remota del interruptor como puede ser el cierre o la apertura a
distancia o mediante un sistema de control:
Contactos de indicación «abierto/cerrado» OF del
interruptor
Contactos «disparo por falla» SDE
Contactos combinados «conectado/cerrado» EF
“Contactos”, “conectado”, “desconectado”
y “test” de la cuna
Contactos programables M2C, M6C.
Motor eléctrico de rearme (MCH)
Bobinas apertura/cierre (XF y MX)
Contacto «listo para cerrar» (PF)
Botón pulsador de cierre eléctrico (BPFE)
Bobina de disparo (2º MX)
Bobina de mínima tensión (MN)
Unidad de retardo para MN
Contactos de indicación
“abierto/cerrado” OF
Motor eléctrico de rearme Bobina de apertura/cierre
Contador de operaciones
Conexionado y cuna:
Requeridos para el correcto conexionado del interruptor en la parte de fuerza o para aumentar la seguridad o
funcionalidad de la cuna en los interruptores extraíbles:
Bloqueos:
Permiten intervenciones seguras en condiciones de operación o mantenimiento:
Bloqueo de los botones pulsadores
Bloqueo del interruptor en posición «abierto»
Bloqueo de cuna en posición «desconectado»
Bloqueo opcional posición «conectado»,
«desconectado», «test».
Enclavamiento de puerta
Dispositivo anti-error
Otros accesorios
Contador de operaciones (CDM)
5/5
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Oferta estándar de Masterpact NT H1(42 kA) / IEC 60947-2, 3polos
(A) Montaje Micrologic 2.0E Micrologic 5.0E Micrologic 6.0E
800 Fijos NT08H132EF# NT08H135EF# NT08H136EF#
1000 Fijos NT10H132EF# NT10H135EF# NT10H136EF#
1200 Fijos NT12H132EF# NT12H135EF# NT12H136EF#
1600 Fijos NT16H132EF# NT16H135EF# NT16H136EF#
800 Removibles NT08H132ER# NT08H135ER# NT08H136ER#
1000 Removibles NT10H132ER# NT10H135ER# NT10H136ER#
1200 Removibles NT12H132ER# NT12H135ER# NT12H136ER#
1600 Removibles NT16H132ER# NT16H135ER# NT16H136ER#
Oferta estándar de Masterpact NW H1(65 kA) / IEC 60947-2, 3 polos
(A) Montaje Micrologic 2.0E Micrologic 5.0E Micrologic 6.0E
800 Fijos NW08H132EF# NW08H135EF# NW08H136EF#
1000 Fijos NW10H132EF# NW10H135EF# NW10H136EF#
1200 Fijos NW12H132EF# NW12H135EF# NW12H136EF#
1600 Fijos NW16H132EF# NW16H135EF# NW16H136EF#
2000 Fijos NW20H132EF# NW20H135EF# NW20H136EF#
2500 Fijos NW25H132EF# NW25H135EF# NW25H136EF#
3200 Fijos NW32H132EF# NW32H135EF# NW32H136EF#
4000 Fijos NW40H132EF# NW40H135EF# NW40H136EF#
5000 Fijos NW50H132EF# NW50H135EF# NW50H136EF#
6300 Fijos NW63H132EF# NW63H135EF# NW63H136EF#
800 Removibles NW08H132ER# NW08H135ER# NW08H136ER#
1000 Removibles NW10H132ER# NW10H135ER# NW10H136ER#
1200 Removibles NW12H132ER# NW12H135ER# NW12H136ER#
1600 Removibles NW16H132ER# NW16H135ER# NW16H136ER#
2000 Removibles NW20H132ER# NW20H135ER# NW20H136ER#
2500 Removibles NW25H132ER# NW25H135ER# NW25H136ER#
3200 Removibles NW32H132ER# NW32H135ER# NW32H136ER#
4000 Removibles NW40H132ER# NW40H135ER# NW40H136ER#
5000 Removibles NW50H132ER# NW50H135ER# NW50H136ER#
6300 Removibles NW63H132ER# NW63H135ER# NW63H136ER#
# adicione sujo de acuerdo al tipo de operación requerida:
1=eléctrica 110 Vca
2=eléctrica 220 Vca
5=eléctrica 24 Vcd
6=eléctrica 125 Vcd
Ejemplo:
Manual: NW08H132EF0
Eléctrico: (110 vca): NW08H132EF1 0=manual
Otros voltajes disponibles pedir con formato técnico.
Nota:
Para el caso de unidades 6.0 A y 6.0P es requerido un sensor externo tipo residual ó SGR en sistemas 3F4H, ver accesorios.
Tabla de selección
5/6
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Tabla de selección
A continuación se enlistan los accesorios más comunes para los interruptores Masterpact.
Otros accesorios y opciones referirse a catálogo dedicado de Masterpact.
Módulos de alimentación (para Micrologic)
Modulo de alimentación externa (AD) Referencia
110/130 V AC 54443
200/240 V AC 54444
Modulo batería (BAT)
24 V 54446
Sensores externos para NW y NT jos o removibles
Protección residual NW (TCE)
400/2000 A 34035
2500/4000 A 34036
4000/6300 A (para NW40b, NW50, NW63) 48182
Retorno a la fuente NW (SGR)
Sensor externo retorno a la fuente (SGR) 33579
MDGF modulo sumador 48891
Protección residual NT (TCE)
400/1600 A 33576
Retorno a la fuente NT (SGR)
Sensor externo retorno a la fuente (SGR) 33579
MDGF modulo sumador 48891
Contactos auxiliares ON/OFF (OF)
NW Fijo bloque adicional de 4 contactos (6 A - 240 V) (2 máx.) 48198
NW Removible bloque adicional de 4 contactos (6 A - 240 V) (2 máx.) 48468
Nota: el interruptor de estándar incluye 1 bloque de 4 contactos OF
Bobinas de disparo (XF)/Cierre (MX)/Baja tensión (MN)/Motor rearme (MCH)
XF MX MN MCH
NW Fijo 100/130 V ca 47352 47362 47382 48211
NW Fijo 200/240 V ca 47353 47363 47383 48212
NW Removible 100/130 V ca 48483 48493 48503 48526
NW Removible 200/240 V ca 48484 48494 48504 48527
NT Fijo 100/130 V ca 47352 47362 47382 47395
NT Fijo 200/250 V ca 47353 47363 47383 47396
NT Removible 100/130 V ca 47442 33812 33821 47465
NT Removible 200/240 V ca 47443 33813 33822 47466
Unidad de retardo para bobina de baja tensión
R (no-ajustable) Rr (ajustable)
100/130 V AC/DC 33684 33681
200/250 V AC/DC 33685 33682
Bloqueos de chapa en posición abierto
Por candado NW 48539
Por chapa NW (1 chapa + kit adaptador) 48549
Por candado NT 47514
Por chapa NT (1 chapa + kit adaptador) 47521
Contador mecánico de operaciones
Contador mecánico de operaciones NW CDM 48535
Contador mecánico de operaciones NT CDM 33895
Marco de puerta
Fijo Removible
NW 48601 48603
NT 33718 33857
Bloqueo mecánico para transferencia de redes (por varillas)
2 Masterpact NW jos o removibles (puede usarse 1 NW jo + 1 NW removible) 48612
2 Masterpact NT jos 33912
2 Masterpact NT removibles 33913
5/7
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores automáticos e interruptores
en carga NT06 a NT16
Selección de los sensores
Capacidad del sensor (A) 250 400 630 800 1000 1250 1600
Regulación del umbral (A) 100 a
250
160 a
400
250 a
630
320 a
800
400 a
1000
500 a
1250
640 a
1600
MasterPact NT 600 a 1600 A
Características comunes
Números de polos 3 /4
Tensión nominal de aislamiento (V) Ui 1000
Tensión nominal de choque (kV) Uimp 12
Tensión nominal de operación
(V ca 50/60 Hz) Ue 690 / 1000V
Aptitud al seccionamiento IEC 60947-2
Grado de contaminación IEC 60664-1 3
Funciones y características interruptores automáticos e interruptores en carga NT06 a NT16
Características de los interruptores automáticos según IEC 60947-2
NT06 NT08 NT10 NT12 NT16
Corriente nominal (A) In at 40 °C
/ 50 °C (1) 630 800 1000 1250 1600
Capacidad del 4° polo (A) 630 800 1000 1250 1600
Capacidad de los sensores (A) 400 a 630 400 a 800 400 a 1000 630 a 1250 800 a 1600
Tipo de interruptor automático H1 H2 L1 H1 H2
Capacidad de interrupción ultima (kA rcm) Icu 42 50 150 42 50
V ca 50/60 Hz
440 V 42 50 130 42 50
525 V 42 100 42 42
525V 42 42 25 42 42
1000 V
Capacidad de interrupción de servicio (kA rcm) Ics %Icu 100% 100%
Categoría de utilización B B A B B
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rcm)
V ca 50/60 Hz
Icw 0.5 s 42 36 10 42 36
1 s 42 36 42 36
3 s 24 20 24 20
Protección instantánea integrada (kA cresta ±10%) 90 10xin 90
Poder de cierre (kA cresta)
V ca 50/60 Hz
Icw
220/415 V 88 105 330 88 105
440 V 88 105 286 88 105
525 V 88 88 220 88 88
690 V 88 88 52 88 88
1000 V
Tiempo de corte (ms) entre orden de apertura y extinción del arco 25 25 9 25 25
Tiempo de cierre (ms) ˂50 ˂50
Características de los interruptores automáticos según NEMA AB1
Capacidad de interrupción (kA)
V ca 50/60 Hz
240 V 42 50 150 42 50
480 V 42 50 100 42 50
600 V 42 42 25 42 42
Características de los interruptores en carga según IEC 60947-3 y anexo A
Tipo de interruptor en carga HA HA
Capacidad de cierre (kA cresta)
Categoría AC23A/AC3 V ca 50/60 Hz Icm
220/415 V 75 75
440 V 75 75
525/690 V 75 75
1000 V
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rcm)
Categoría AC23A/AC3 V ca 50/60 Hz Icw
0.5 s 36 36
1 s 36 36
3 s 20 20
Capacidad de interrupción última (Icu) con relevador de protección externo
retardo máximo: 350 ms
Tiempo máximo de retardo: 350 ms
690 V 36 36
Durabilidad eléctrica y mecánica según IEC 60947-2/3 a In/Ie
Vida útil
C/O ciclos x 1000 Mecánica Sin mantenimiento 12.5
Interruptor
Corriente nominal
C/O ciclos x 1000
IEC 60947-2 Eléctrica Sin mantenimiento
440 V 6 6 3 6 6 6 3 6 6 6
690 V 3 3 2 3 3 3 2 3 3 3
1000 V
Interruptor o interruptor en carga
Corriente de operación nominal
C/O ciclos x 1000
IEC 60947-3
Eléctrica Sin mantenimiento 440 V 6 6 6 6 6
690 V 3 3 3 3 3
Interruptor o interruptor en carga
Corriente de operación nominal
Motor Power 380/415 V (kW) ≤ 250 335 a 450 335 a 450 450 a 560 450 a 560
440 V(kW) ≤ 3000 400 a 500 400 a 500 500 a 6300 500 a 6300
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 440 V
IEC 60947-3 Annex M/IEC 60947-4-1 690 V
5/8
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores automáticos e interruptores
en carga NW08 a NW63
Características comunes NW
Números de polos /4
Tensión nominal de aislamiento (V) Ui 1000/1250
Tensión nominal de choque (kV) Uimp 12
Tensión nominal de operación (V ca 50/60 Hz) Ue 690/1150V
Aptitud al seccionamiento IEC 60947-2
Grado de contaminación IEC 60664-1 4(1000V)/3(125V)
MasterPact NW 800 a 4000 A
Funciones y características interruptores automáticos en carga NW08 a NW63
Interruptor básico
Características de los interruptores automáticos según IEC 60947-2 NW08 NW10 NW12 NW16 NW20 NW25 NW32 NW40 NW40b NW50 NW63
Corriente nominal (A) In at 40 °C / 50 °C (1) 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
Capacidad del 4° polo (A) 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
Capacidad de los sensores (A) 400 a 400 a 630 a 800 a 1000 1250 a 1600 a 2000 a 2500 a 2500 a 3200 a
800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 5000 6300
Tipo de interruptor automático N1 H1 H2 L1 H10 H1 H2 H3 L1 H10 H1 H2 H3 H10 H1 H2
Capacidad de interrupción ultima (kA rcm) Icu 220/415/440 V 42 65 100 150 65 100 150 150 65 100 150 100 150
V ca 50/60 Hz
525 V 42 65 85 130 65 85 130 130 65 85 130 — 100 130
690 V 42 65 85 100 65 85 100 100 65 85 100 100 100
1000 V 50 50 50
Capacidad de interrupción de servicio (kA rcm) Ics %Icu 100% 100% 100% 100%
Categoría de utilización B B B B
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rcm) Icw 1 s 42 65 85 30 50 65 85 65 30 50 65 85 65 50 100 100
V ca 50/60 Hz 3 s 22 36 50 30 50 36 50 65 30 50 65 75 65 50 100 100
Protección instantánea integrada (kA cresta ±10%) 190 80 190 150 80 90 90
Poder de cierre (kA cresta) Icm 220/415/440 V 88 143 220 330 143 220 330 330 143 220 330 220 330
V ca 50/60 Hz
525 V 88 143 187 286 143 187 286 286 143 187 286 220 286
690 V 88 143 187 220 143 187 220 220 143 187 220 220 220
1150 V 105 105 105
Tiempo de corte (ms) entre orden de apertura y extinción del arco 25 25 25 10 25 25 25 25 10 25 25 25 25 25 25 25
Tiempo de cierre (ms) ˂70 ˂70 ˂70 ˂70
Características de los interruptores automáticos según NEMA AB1
Capacidad de interrupción (kA) 240/480 V 42 65 100 150 65 100 150 150 65 100 150 100 150
V ca 50/60 Hz 600 V 42 65 85 100 65 85 100 100 65 85 100 100 100
Interruptor no automático
Disparo por bobina de disparo de acuerdo a IEC 60947-2
Tipo de interruptor HA HF HA HF HA HF HA
Capacidad de interrupción última (kA rms) V ca 50/60 Hz Icu 220…690 V 50 85 50 85 50 85 50
Capacidad de interrupción en servicio (kA rcm) Ics %Icu 100% 100% 100% 100%
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rms) Icw 1 s 50 85 50 85 50 85 85
3 2 36 50 36 75 55 75 85
Protección sobrecarga y corto circuito con relevador de protección externo retardo máximo: 350 ms (en corto circuito) - -
Capacidad de cierre (kA cresta) V ca 50/60 Hz Icm 220…690 V 105 187 105 187 121 187 187
Características de los interruptores en carga según IEC 60947-3 y anexo A NW08 / NW10 / NW12 NW16 NW20 NW25 / NW32 / NW40 NW40b / NW50 / NW63
Tipo de interruptor en carga NA HA HF HA 10 HA HF HA10 HA HF HA10 HA HF HA10 HA
Capacidad de cierre (kA cresta) Icm 220…690 V 88 105 187 105 187 105 187 120 187 - 187
Categoría AC23A/AC3 V ca 50/60 Hz 1150 V 105 105 105 - - 105 -
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rms) Icw 0.5 s - - - -
Categoría AC23A/AC3 V ca 50/60 Hz 1 s 42 50 85 50 50 85 50 50 85 50 55 85 50 85
3 s 36 50 50 36 50 50 36 75 50 55 75 50 85
Durabilidad eléctrica y mecánica según IEC 60947-2/3 a In/Ie
Vida útil Mecánica Con mantenimiento 25 20 10
C/O ciclos x 1000 Sin mantenimiento 12.5 10 5
Interruptor N1/H1/HS L1 H10 H1/H2 H3 L1 H10 H1/H2 H3 H10 H1 H2
Corriente nominal 800/1000/1250/1600 2000 2500/3200/4000 4000b/5000/6300
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 10 3 8 2 3 5 1.25 1.5 1.5
IEC 60947-2 10 3 6 2 3 2.5 1.25 — 1.5 1.5
0.5 0.5 — — 0.5 — —
Interruptor o interruptor en carga
Corriente de operación nominal
H1/H2/HA/HF H1/H2/H3/HA/HF H1/H2/H3/HA/HF H1/H2/HA
800/1000/1250/1600 2000 2500/3200/4000 4000b/5000/6300
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 10 8 5 1.5
IEC 60947-3 10 6 2.5 1.5
Interruptor o interruptor en carga
Corriente de operación nominal
H1/H2/HA/HF H1/H2/H3/HA/HF
Ie(A) AC3 800 1000 1250 1600 2000
Motor Power
380/415 V (kW) 335 a 450 450 a 560 560 a 670 670 a 900 900 a 1150
440 V(kW) 400 a 500 500 a 630 500 a 800 800 a 1000 1000 a 1300
690 V (kw) ≤800 800 a 1000 1000 a 1250 1250 a 1600 1600 a 2000
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 440/690 V 6
IEC 60947-3 Annex M/IEC 60947-4-1
5/9
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Selección de los sensores
Capacidad del sensor (A) 250 400 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300
Regulación del umbral (A) 100 a
250
160 a
400
250 a
630
320 a
800
400 a
1000
500 a
1250
640 a
1600
800 a
2000
1000 a
2500
1250 a
3200
1600 a
4000
2000 a
5000
2500 a
6300
Funciones y características interruptores automáticos en carga NW08 a NW63
Interruptor básico
Características de los interruptores automáticos según IEC 60947-2 NW08 NW10 NW12 NW16 NW20 NW25 NW32 NW40 NW40b NW50 NW63
Corriente nominal (A) In at 40 °C / 50 °C (1) 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
Capacidad del 4° polo (A) 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
Capacidad de los sensores (A) 400 a 400 a 630 a 800 a 1000 1250 a 1600 a 2000 a 2500 a 2500 a 3200 a
800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 5000 6300
Tipo de interruptor automático N1 H1 H2 L1 H10 H1 H2 H3 L1 H10 H1 H2 H3 H10 H1 H2
Capacidad de interrupción ultima (kA rcm) Icu 220/415/440 V 42 65 100 150 65 100 150 150 65 100 150 100 150
V ca 50/60 Hz
525 V 42 65 85 130 65 85 130 130 65 85 130 — 100 130
690 V 42 65 85 100 65 85 100 100 65 85 100 100 100
1000 V 50 50 50
Capacidad de interrupción de servicio (kA rcm) Ics %Icu 100% 100% 100% 100%
Categoría de utilización B B B B
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rcm) Icw 1 s 42 65 85 30 50 65 85 65 30 50 65 85 65 50 100 100
V ca 50/60 Hz 3 s 22 36 50 30 50 36 50 65 30 50 65 75 65 50 100 100
Protección instantánea integrada (kA cresta ±10%) 190 80 190 150 80 90 90
Poder de cierre (kA cresta) Icm 220/415/440 V 88 143 220 330 143 220 330 330 143 220 330 220 330
V ca 50/60 Hz
525 V 88 143 187 286 143 187 286 286 143 187 286 220 286
690 V 88 143 187 220 143 187 220 220 143 187 220 220 220
1150 V 105 105 105
Tiempo de corte (ms) entre orden de apertura y extinción del arco 25 25 25 10 25 25 25 25 10 25 25 25 25 25 25 25
Tiempo de cierre (ms) ˂70 ˂70 ˂70 ˂70
Características de los interruptores automáticos según NEMA AB1
Capacidad de interrupción (kA) 240/480 V 42 65 100 150 65 100 150 150 65 100 150 100 150
V ca 50/60 Hz 600 V 42 65 85 100 65 85 100 100 65 85 100 100 100
Interruptor no automático
Disparo por bobina de disparo de acuerdo a IEC 60947-2
Tipo de interruptor HA HF HA HF HA HF HA
Capacidad de interrupción última (kA rms) V ca 50/60 Hz Icu 220…690 V 50 85 50 85 50 85 50
Capacidad de interrupción en servicio (kA rcm) Ics %Icu 100% 100% 100% 100%
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rms) Icw 1 s 50 85 50 85 50 85 85
3 2 36 50 36 75 55 75 85
Protección sobrecarga y corto circuito con relevador de protección externo retardo máximo: 350 ms (en corto circuito) - -
Capacidad de cierre (kA cresta) V ca 50/60 Hz Icm 220…690 V 105 187 105 187 121 187 187
Características de los interruptores en carga según IEC 60947-3 y anexo A NW08 / NW10 / NW12 NW16 NW20 NW25 / NW32 / NW40 NW40b / NW50 / NW63
Tipo de interruptor en carga NA HA HF HA 10 HA HF HA10 HA HF HA10 HA HF HA10 HA
Capacidad de cierre (kA cresta) Icm 220…690 V 88 105 187 105 187 105 187 120 187 - 187
Categoría AC23A/AC3 V ca 50/60 Hz 1150 V 105 105 105 - - 105 -
Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rms) Icw 0.5 s - - - -
Categoría AC23A/AC3 V ca 50/60 Hz 1 s 42 50 85 50 50 85 50 50 85 50 55 85 50 85
3 s 36 50 50 36 50 50 36 75 50 55 75 50 85
Durabilidad eléctrica y mecánica según IEC 60947-2/3 a In/Ie
Vida útil Mecánica Con mantenimiento 25 20 10
C/O ciclos x 1000 Sin mantenimiento 12.5 10 5
Interruptor N1/H1/HS L1 H10 H1/H2 H3 L1 H10 H1/H2 H3 H10 H1 H2
Corriente nominal 800/1000/1250/1600 2000 2500/3200/4000 4000b/5000/6300
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 10 3 8 2 3 5 1.25 1.5 1.5
IEC 60947-2 10 3 6 2 3 2.5 1.25 — 1.5 1.5
0.5 0.5 — — 0.5 — —
Interruptor o interruptor en carga
Corriente de operación nominal
H1/H2/HA/HF H1/H2/H3/HA/HF H1/H2/H3/HA/HF H1/H2/HA
800/1000/1250/1600 2000 2500/3200/4000 4000b/5000/6300
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 10 8 5 1.5
IEC 60947-3 10 6 2.5 1.5
Interruptor o interruptor en carga
Corriente de operación nominal
H1/H2/HA/HF H1/H2/H3/HA/HF
Ie(A) AC3 800 1000 1250 1600 2000
Motor Power
380/415 V (kW) 335 a 450 450 a 560 560 a 670 670 a 900 900 a 1150
440 V(kW) 400 a 500 500 a 630 500 a 800 800 a 1000 1000 a 1300
690 V (kw) ≤800 800 a 1000 1000 a 1250 1250 a 1600 1600 a 2000
C/O ciclos x 1000 Eléctrica Sin mantenimiento 440/690 V 6
IEC 60947-3 Annex M/IEC 60947-4-1
5/10
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Compact NSX
Descripción y uso del producto
Schneider Electric presenta la nueva generación de
interruptores automáticos de caja moldeada hasta
630A, Compact NSX. Esta gama está preparada
para responder las demandas actuales y futuras del
mercado.
Su función principal es la protección contra fallas
eléctricas, totalmente garantizada, a la vez que se
enriquece con nuevos modelos de unidades de control
Micrologic de última generación.
Por primera vez, los interruptores automáticos de
pequeño tamaño disponen de funciones de medida
y visualización integradas: intensidades, tensiones,
energías o THD, entre otras.
Además, cuentan con la posibilidad de programar
alarmas avanzadas, históricos de disparos y
comunicación “plug & play”.
Estos interruptores cumplen con normas nacionales
NOM-003 y NMX-J-266.
Aplicaciones y benecios del producto
Los interruptores automáticos son un medio de
protección de sobrecorriente, sobrecarga y cortocircuito,
que se utilizan en todo circuito eléctrico de tipo
industrial, comercial o incluso residencial; y además un
medio de desconexión óptimo para dar mantenimiento
de maquinaria o dispositivo sin interrumpir la
continuidad del proceso.
Dentro de los benecios adicionales que tenemos
con el Compact NSX podemos mencionar:
Posible visualización del tipo de falla cuando el
interruptor ha disparado.
Registro de evento de apertura, histórico de 10
disparos en la unidad Micrologic.
Medición de corriente, voltaje y potencias.
Ahorro en instalación de medidores, transformadores
de corriente incluidos dentro del interruptor.
Accesorios de montaje en campo, como bobinas de
disparo, contactos auxiliares o de alarma.
Sistema de mantenimiento preventivo y comprobación
de operación mediante socket de prueba.
La aplicación se extiende, prácticamente, a una gama
amplia de establecimientos, procesos y construcciones,
como, hospitales, ocinas, salas de cómputo, plantas
de tratamiento de agua, telecomunicaciones, centros de
investigación, industria de procesos y manufactura.
Tabla de selección
Oferta interruptor Compact NSX 16A - 630A
Dimensiones Ancho, alto, fondo (mm)
Marco 16A - 250A 2 y 3 polos 105 x 161 x 86 BASE 1
Marco 400A - 630 3 polos 140 x 255 x 110 BASE 2
Característica
general 1
Característica
general 2
No. referencia
para 3 polos 1 base
No. referencia para
zapatas + 1 Kit para 3 pzs.
Amperes Unidad TM-D Número de parte Número de parte
Interruptor termomagnético ajustable TM-D
16 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 16A LV429637 LV429242
25 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 25A LV429636 LV429242
32 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 32A LV429635 LV429242
40 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 40A LV429634 LV429242
50 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 50A LV429633 LV429242
63 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 63A LV429632 LV429242
80 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 80A LV429631 LV429242
100 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 100A LV429630 LV429242
125 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 125A LV430631 LV429242
160 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 160A LV430630 LV429242
200 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 200A LV431631 LV429227
250 NSX Termomag. 3p 35KA @ 480Vca 250A LV431630 LV429259
Termomagnéticos TM-D
Interruptor termomagnético ajustable.
Ajuste hasta el 70% del valor nominal.
LV431630
LV431630
LV431630
LV431630
5/11
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
LV429770
LV429003
Electrónico básico 2.2 LSI
Interruptor electrónico ajustable unidad de disparo tipo Micrologic 2 con protección LSI.
LED indicador verde ash operando, naranja alarma de predisparo, rojo disparo por sobrecarga.
Puerto de simulación de pruebas electrónicas.
Electrónico avanzado LSI 5
Interruptor electrónico con display en unidad tipo Micrologic 5 A con protección LSI.
Monitoreo de corriente, ajuste de disparo hasta 40% de valor nominal, puerto de pruebas, capacidad de comunicación
modbus, presentación de tipo de disparo, registro de 10 últimos eventos con fecha, hora y tipo del mismo.
Característica
general 1
Característica
general 2
No. referencia
para 3 polos 1 base
No. referencia para
zapatas + 1 Kit para 3 pzs.
Amperes Micrologic 2.2 / 2.3 LSI incluida Número de parte Número de parte
Interruptor electrónico ajustable, básico 2.2 / 2.3 LSI
40 NSX Electrónico LSI 3p 65KA @ 480Vca 40A LV429792 LV429242
100 NSX Electrónico LSI 3p 65KA @ 480Vca 100A LV429790 LV429242
160 NSX Electrónico LSI 3p 65KA @ 480Vca 160A LV430790 LV429242
250 NSX Electrónico LSI 3p 65KA @ 480Vca 250A LV431790 LV429259
630 NSX Electrónico LSI 3p 65KA @ 480Vca 630A LV432895 LV432481
Característica
general 1
No. referencia
para 3 polos 1 base Característica
general 2
No. referencia
para unidad de disparo
5.2A / 5.3A Característica
general 3
No. referencia para
zapatas + 1 kit para 3 pzs.
Amperes Número de parte Número de parte Número de parte
Interruptor electrónico avanzado LSI 5 - NSX - H Capacidad interruptiva alta
40 LV429004 Unidad Base 3p NSX 100H LV429091 Micrologic NSX 5.2A 40A LV429242
100 LV429004 Unidad Base 3p NSX 100H LV429090 Micrologic NSX 5.2A 100A LV429242
250 LV431404 Unidad Base 3p NSX 250H LV431490 Micrologic NSX 5.2A 250A LV429259
630 LV432804 Unidad Base 3p NSX 630H LV432090 Micrologic NSX 5.2A 630A LV432481
Electrónico avanzado LSIG 6
Interruptor electrónico con display en unidad tipo Micrologic 6 A con protección LSIG.
Monitoreo de corriente, ajuste de disparo hasta 40% de valor nominal, puerto de pruebas, capacidad de comunicación
modbus, presentación de tipo de disparo, registro de 10 últimos eventos con fecha, hora y tipo del mismo.
Característica
general 1
No. referencia
para 3 polos 1 base Característica
general 2
No. referencia
para unidad de
disparo 6.2A / 6.3A Característica
general 3
No. referencia para
zapatas + 1 kit para 3 pzs.
Amperes Número de parte Número de parte Número de parte
Interruptor electrónico avanzado LSIG 6 - NSX - F Capacidad interruptiva normal
40 LV429003 Unidad Base 3p NSX 100F LV429111 Micrologic NSX 6.2A 40A LV429242
100 LV429003 Unidad Base 3p NSX 100F LV429110 Micrologic NSX 6.2A 100A LV429243
interruptor electrónico avanzado LSIG 6 - NSX - H Capacidad Interruptiva alta
40 LV429004 Unidad Base 3p NSX100H LV429111 Micrologic NSX 6.2A 40A LV429242
100 LV429004 Unidad Base 3p NSX100H LV429110 Micrologic NSX 6.2A 100A LV429243
250 LV431404 Unidad Base 3p NSX250H LV431505 Micrologic NSX 6.2A 250A LV429259
630 LV432804 Unidad Base 3p NSX630H LV432102 Micrologic NSX 6.3A 630A LV432481
5/12
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Unidades medición energía LSI 5
Interruptor electrónico con display en unidad tipo Micrologic 5 E con protección LSI.
Monitoreo de corriente, voltaje y potencias, ajuste de disparo hasta 40% de valor nominal, puerto de pruebas,
capacidad de comunicación modbus, presentación de tipo de disparo, registro de 10 últimos eventos con fecha, hora
y tipo del mismo.
Unidades medición energía LSIG 6
Interruptor electrónico con display en unidad tipo Micrologic 6 E con protección LSIG.
Monitoreo de corriente, voltaje y potencias, ajuste de disparo hasta 40% de valor nominal, puerto de pruebas,
capacidad de comunicación modbus, presentación de tipo de disparo, registro de 10 últimos eventos con fecha, hora
y tipo del mismo.
Característica
general 1
No. referencia
para 3 polos 1 base Característica
general 2
No. referencia
para unidad de
disparo 5.2E / 5.3E Característica
general 3
No. referencia para
zapatas + 1 kit para 3 pzs.
Amperes Número de parte Número de parte Número de parte
Interruptor Electrónico con display Micrologic 5 y protección LSI - NSX - F Capacidad Interruptiva normal
40 LV429003 Unidad Base 3p NSX 100F LV429096 Micrologic NSX 5..2E 40A LV429242
100 LV429003 Unidad Base 3p NSX 100F LV429095 Micrologic NSX 5.2E 100A LV429242
Interruptor Electrónico con display Micrologic 5 y protección LSI - NSX - F Capacidad Interruptiva alta
40 LV429004 Unidad Base 3p NSX100H LV429096 Micrologic NSX 5.2E 40A LV429242
100 LV429004 Unidad Base 3p NSX100H LV429095 Micrologic NSX 5.2E 100A LV429242
630 LV432804 Unidad Base 3p NSX630H LV432096 Micrologic NSX 5.2E 630A LV432481
LV429003
Característica
general 1
No. referencia
3 polos base 1 Característica
general 2
No. referencia para
unidad de disparo
6.2E / 6.3E Característica
general 3
No. referencia para
zapatas + 1 kit para 3 pzs.
Amperes Número de parte Número de parte Número de parte
Interruptor Electrónico con display Micrologic 6 y protección LSIG - NSX - F Capacidad Interruptiva normal
40 LV429003 Unidad Base 3p NSX100F LV429116 Micrologic NSX 6.2E 40A LV429242
100 LV429003 Unidad Base 3p NSX100F LV429115 Micrologic NSX 6.2E 100A LV429242
160 LV430403 Unidad Base 3p NSX160F LV430506 Micrologic NSX 6.2E 160A LV429242
250 LV431403 Unidad Base 3p NSX250F LV431506 Micrologic NSX 6.2E 250A LV429259
Interruptor Electrónico con display Micrologic 6 y protección LSIG - NSX - H Capacidad Interruptiva alta
3 polos base 2
250 LV431404 Unidad Base 3p NSX250H LV431506 Micrologic NSX 6.2E 250A LV429259
630 LV432804 Unidad Base 3p NSX630H LV432108 Micrologic NSX 6.3E 100A LV432481
5/13
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios adicionales Compact NSX
Display para funciones adicionales del interruptor uno a uno
Pantalla indicadora del estado de la unidad Micrologic.
Conexión a través de puerto RJ45 autoalimentada desde el Interruptor.
Funciones adicionales de operación desplegables (promedios, servicio, identicación de producto, etc.).
Capacidad Accesorio de mando eléctrico Número de parte
Mecanismo operador eléctrico
16-160A Motor Int. Base 1 hasta 160A 120Vca. LV429433
16-160A Motor Int. Base 1 hasta 160a 220/240Vca. LV429434
250A Motor Int. Base 1 250A 120Vca. LV431540
250A Motor Int. Base 1 250A 220/240Vca LV431441
400-630A Motor Int. Base 2 400/630A 120Vca LV432640
400-630A Motor Int. Base 2 400/630A 220/240Vca LV432641
Mecanismo de accionamiento rotatorio
16-250A Montaje directo base 1 LV429337
400-630A Montaje directo base 2 LV432597
16-250A Montaje extendido base 1 LV429338
400-630A Montaje extendido base 2 LV432598
Cat: TRV00121
Medición de falla a tierra
Cuando se requiere medición de falla a tierra es recomendable adicionar un sensor para el regreso de la corriente
o cuarto hilo. Se recomienda este dispositivo para unidades Micrologic tipo 6 para lograr una protección de falla a
tierra tipo diferencial.
Protección del conductor de neutro.
Protección de fugas por falla de aislamiento.
Posible conexión a Micrologic 6 compatibles en rango.
Solicitar información en mostrador para referencias.
Medición de falla a tierra
25-100A Sensor de 4to hilo para Micrologic 6 base 1 LV429521
150-250A Sensor de 4to hilo para Micrologic 6 base 1 LV430563
400-630A sensor de 4to.hilo para Micrologic 5 base 2 LV432575
Cat: TRV00121
Gabinetes individuales metálicos
Rango Dimensiones Número de parte
Alto Ancho Fondo
16 - 250 A 450 350 250 LV431215
300 - 400 A 650 350 250 LV431219
500 - 630 A 850 350 250 LV431221
Bobinas
24V 50/60Hz LV429404
110 - 130V 50/60 Hz LV429406
440-480V 50/60 Hz LV429408
24Vcd LV429410
125Vcd LV429413
250Vcd LV429414
Accesorios internos
Característica general 1 No. referencia
Contactos auxiliares S29450
Adaptador para alarma de disparo S29452
Módulo de prueba y diagnóstico del interruptor.
Óptimo para unidad Micrologic 2, 5 y 6.
Energiza la unidad electrónica para revisar sus
parámetros sin alimentar el interruptor en fuerza.
LV434206
5/14
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Tipo de interruptor NSX 100 NSX 160 NSX 250 NSX 400 NSX 630
Corriente (A) In = 40 °C 100 160 250 400 630
Identicación de capacidad interruptiva F H L F H L F H L F N H F N H
Número de polos 2, 3, 4 2, 3, 4 2, 3, 4 2, 3, 4 2, 3, 4
Características según CEI / IEC 60947-2
Capacidad interruptiva
(KA rms) Icu AC 50/60 Hz
220/240 V 85 100 150 85 100 150 85 100 150 40 85 100 40 85 100
380/415 V 36 70 150 36 70 150 36 70 150 36 50 70 36 50 70
440 V 35 65 130 35 65 130 35 65 130 30 42 65 30 42 65
550 V 25 50 70 30 50 70 30 50 70 25 30 50 25 30 50
525 V 22 35 50 22 35 50 22 35 50 20 22 35 20 22 35
660/690 V 8 10 20 8 10 20 8 10 20 10 10 20 10 10 20
Capacidad interruptiva de servicio
(KA rms) Ics AC 50/60 Hz
220/240 V 85 100 150 85 100 150 85 100 150 40 85 100 40 85 100
380/415 V 36 70 150 36 70 150 36 70 150 36 50 70 36 50 70
440 V 35 65 130 35 65 130 35 65 130 30 42 65 30 42 65
550 V 12.5 50 70 30 50 70 30 50 70 25 30 50 25 30 50
525 V 11 35 50 22 35 50 22 35 50 10 11 11 10 11 11
660/690 V 4 10 20 8 10 20 8 10 20 10 10 10 10 10 10
Durabilidad
(ciclos)
Mecánica 50000 40000 20000 15000 15000
Eléctrica
440V In/2 50000 20000 20000 12000 8000
440V In 30000 10000 10000 6000 4000
630V In/2 20000 15000 10000 6000 6000
630V In 10000 7500 5000 3000 2000
Características NEMA AB1
Capacidad
interruptiva
(KA rms)
AC 50/60 Hz
240 V 85 100 150 85 100 150 85 100 150 40 85 100 40 85 100
480 V 35 65 130 35 65 130 35 65 130 30 42 65 30 42 65
600 V 8 35 50 20 35 50 20 35 50 - 20 35 - 20 35
Dimensiones y pesos
Dimensión (mm) Fijo y conexiones
frontales
2 polos y 3 polos 105 x 161 x 86 105 x 161 x 86 105 x 161 x 86 140 x 255 x 110 140 x 255 x 110
4 polos (sólo pedido esp.) 140 x 161 x 86 140 x 161 x 86 140 x 161 x 86 185 x 255 x 110 185 x 255 x 110
Peso (kg) Fijo y conexiones
frontales
2 polos y 3 polos 2.05 2.2 2.4 6.05 6.2
4 polos (sólo pedido esp.) 2.04 2.6 2.8 7.9 8.13
Tabla de características
5/15
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Transferencias Compact
Descripción y uso del producto
Las transferencias Compact NSX y NS, le ofrecen una solución en energía de respaldo. Con ellas, es posible
la transferencia de alimentación de energía de una red normal a una de respaldo, como puede ser un grupo
electrógeno u otra red de alimentación en caso de pérdida del suministro principal.
Estas se componen de 2 interruptores automáticos o desconectadores en carga equipados con motor operador,
bloqueo eléctrico, bloqueo mecánico y un puente de carga. Con ello es posible la efectuar la transferencia de redes
en forma remota.
Transferencias Compact
NS 800-1200 A
Transferencias Compact
NSX 100-630 A
Aplicaciones y benecios del producto
Las transferencias Compact NSX y NS pueden aplicarse en todas aquellas instalaciones con dos alimentaciones
de energía, utilizando una de ellas como respaldo. Esta última, puede ser un conjunto de generadores u otra red de
alimentación.
Aplicaciones:
Composición de una transferencia:
1. Interruptor o seccionador lado normal
2. Interruptor o seccionador lado emergencia
3. Platina de transferencia (incluye bloqueo mecánico)
4. Bloqueo eléctrico
5. Puente de salida a carga
(4)
(2)
(5)
(3)
(1)
Sector de servicios:
Quirófanos de hospitales.
Sistemas de seguridad para edicios.
Salas de datos (bancos, compañías de seguros, etc.)
Sistemas de iluminación en centros comerciales, etc.
Industria:
Líneas de montaje.
Salas de máquinas en barcos.
Auxiliares esenciales en estaciones de energía
térmica, etc.
Infraestructuras:
Sistemas de iluminación de autopistas.
Instalaciones portuarias y de ferrocarriles.
Esta solución asegura una administración óptima de
la energía:
Permutación sobre una fuente de reserva en función
de las necesidades externas.
Administración de las alimentaciones.
Regulación.
Basculamiento de seguridad.
Incorporan la nueva gama de interruptores NSX,
preparada para las actuales y futuras necesidades.
Protección de sobrecorriente y transferencia de redes
en un mismo equipo.
La asociación de un automatismo dedicado con una transferencia, permite control automático de las redes,
conforme a diferentes modos programados. Este automatismo opcionalmente puede disponer de comunicación a un
sistema supervisor.
Normalización
Los interruptores automáticos Compact NSX / NS y los auxiliares cumplen las siguientes normas:
Recomendaciones internacionales:
IEC 60947-1: normas generales.
IEC 60947-2: interruptores automáticos.
EC 60947-3: interruptores seccionadores.
IEC 60947-4: contactores y arrancadores.
IEC 60947-5.1 y siguientes: aparatos de circuitos de
control y elementos de conmutación; componentes
de control automático.
5/16
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios
Al combinar una transferencia con un controlador automático UA integrado, se puede controlar automáticamente la
transferencia de fuentes, según las secuencias seleccionadas por el usuario.
4 posiciones
Funcionamiento automático
Funcionamiento forzado en fuente “normal”
Funcionamiento forzado en fuente de reserva
Parada (fuentes normal y de reserva apagadas)
Funcionamiento automático
Supervisión de la fuente normal y transferencia
automática de una fuente a otra
Control de arranque del grupo electrógeno
Apagado temporizado (regulable) del grupo
electrógeno
Deslastrado de cargas y reconexión de cargas no
prioritarias
Transferencia a la fuente de reserva si una de las
fases de la fuente normal se ausenta
Test
Pulsando el botón de prueba situado en la parte frontal
del controlador
Señalización
Señalización del estado del interruptor automático en
la parte frontal del controlador: ON, OFF, control por
defecto
Contacto de señalización de modo automático
Otras funciones
Transferencia voluntaria a la fuente de reserva
Funcionamiento forzado en la fuente normal si la
fuente de reserva no se encuentra operativa
Contacto de prueba adicional (no forma parte del
automatismo) transferir a la fuente de reserva
únicamente si el contacto está cerrado (por ejemplo,
para una comprobación de frecuencia de UR)
Ajuste del tiempo de arranque máximo para la fuente
de reserva
Fuente de alimentación
Tensión de control (1)
110/127 V AC 50/60 Hz
220 a 240 V 50/60 Hz (1)
(1) La transferencia deberá trabajar con un voltaje de
control igual al del automatismo UA
Las fuentes “normal” y de “reserva” se pueden utilizar
para alimentar al modulo ACP/UA si trabajan a un
voltaje igual al voltaje de control de lo contrario, debe
utilizarse un transformador de control.
Requerimientos ambientales: cumple con los
estándares ISO14001. Está construido con materiales
no contaminantes y diseñado para un reciclado óptimo
al nal de su vida útil.
Como ordenar una transferencia
Para ordenar una transferencia se requiere del llenado
de un formato técnico, el cual encontrará al nal del
catálogo compact NSX, descargable de nuestro sitio
web. Alternativamente, es posible requerirla de una
oferta pre congurada con las opciones más comunes,
pero sin necesidad de llenar un formato técnico. Basta
con seleccionarla de una tabla y ordenarlo a planta con
un número de catálogo denido.
Oferta estándar pre congurada
Esta ha sido congurada con las opciones más
comunes. Es posible seleccionar transferencias
NSX, desde 100 a 630 A, y NS, desde 800 a 1200 A,
en capacidad interruptiva N. Es posible seleccionar
distintas combinaciones en los interruptores: normal y
emergencia:
Opción 1+1: cuenta con interruptores automáticos en
lado normal y emergencia otorgando protección contra
sobrecorriente en ambas acometidas.
Opción 1+0: cuenta con 1 interruptor automáticos
en lado normal y un switch en carga en el lado
emergencia, ideal si ya se cuenta con un interruptor
con protección por separado.
Opción 0+0: cuenta con seccionadores en carga
sin protección en lado normal y emergencia; esta
representa una opción optima si ya se cuenta con
protección en ambas acometidas.
Las transferencias NS 800-1200, cuentan con unidades
de protección Micrologic, las mismas utilizadas en
los interruptores de potencia masterpact. Es posible
seleccionar 2.0 y 2.0A, ambas con protección LI, 2.0A.
Incluye medición de corrientes mostradas en un display.
Si su requerimiento no es cubierto por esta oferta, es
posible requerirlo a planta con formato técnico, en
donde se pueden especicar más opciones.
En la oferta pre congurada las transferencias
incluyen:
2 interruptores (1+1) ó 1 interruptor + 1 seccionador
(1+0) ó 2 seccionadores (0+0).
2 motores para operación eléctrica.
1 platina de montaje c/bloqueo mecánico.
Zapatas de conexión en lado normal, emergencia y
salida a carga.
Puente de conexión en lado de carga de los
interruptores.
Interlock eléctrico IVE.
ACP
Unidad de control UA
5/17
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Transferencias NSX
Regulación 0+0 1+0 1+1
100 80 - 100 A NSX010FXX3C# NSX010F1X3C# NSX010F113C#
160 128 - 160 A NSX016FXX3C# NSX016F1X3C# NSX016F113C#
250 200 - 250 A NSX025FXX3C# NSX025F1X3C# NSX025F113C#
400 160 - 400 A NSX040NXX3C# NSX040N1X3C# NSX040N113C#
630 252 - 630 A NSX063NXX3C# NSX063N1X3C# NSX063N113C#
Transferencias NS
Micrologic 2.0 Micrologic 2.0
800 320 - 800 A NS080NXX3C# NS080N2X3C# NS080N223C#
1000 400 - 1000 A NS100NXX3C# NS100N2X3C# NS100N223C#
1250 500 - 1250 A NS125NXX3C# NS125N2X3C# NS125N223C#
Micrologic 2.0A Micrologic 2.0A
800 320 - 800 A NS080N2AX3C# NS080N2A2A3C#
1000 400 - 1000 A NS100N2AX3C# NS100N2A2A3C#
1250 500 - 1250 A NS125N2AX3C# NS125N2A2A3C#
# Adicione sujo de acuerdo voltaje de control requerido:
1 = Operación eléctrica 110 vca (de línea)
2 = Operación eléctrica 220 vca
Tablas de selección
Capacidad interruptiva (kA rms) NSX010-NSX025 NSX040-NSX063 NS080-NS125
Voltaje de operación AC 50/60 Hz F N N
240 V 85 85 50
480 V 35 42 35
5/18
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptor PowerPact
Marcos H y J (15 – 250A)
Interruptor PowerPact
Característica
general 1
Característica general 2
disparo magnético amperes
No. referencias
para 2 polos
No. referencias
para 3 polos No. referencia
Amperes Sostiene Dispara I - Line Zapatas I - Line Zapatas Juego de Zapatas
(incluido)
HDA Capacidad de interrupción normal (18 kA @ 480 Vc.a.)
15 350 750 HDA26015() HDL26015 HDA36015 HDL36015
AL150HD
# 14 - #3/0 AWG Cu o Al
20 350 750 HDA26020() HDL26020 HDA36020 HDL36020
30 350 750 HDA26030() HDL26030 HDA36030 HDL36030
40 400 850 HDA26040() HDL26040 HDA36040 HDL36040
50 400 1450 HDA26050() HDL26050 HDA36050 HDL36050
60 800 1450 HDA26060() HDL26060 HDA36060 HDL36060
70 800 1450 HDA26070() HDL26070 HDA36070 HDL36070
80 800 1450 HDA26080() HDL26080 HDA36080 HDL36080
90 800 1700 HDA26090() HDL26090 HDA36090 HDL36090
100 900 1700 HDA26100() HDL26100 HDA36100 HDL36100
125 900 1700 HDA26125() HDL26125 HDA36125 HDL36125
150 900 1700 HDA26150() HDL26150 HDA36150 HDL36150
HDA Capacidad de interrupción alta (35 kA @ 480 Vc.a.)
15 350 750 - HGL26015 HGA36015 HGL36015
AL150HD
# 14 - #3/0 AWG Cu o Al
20 350 750 - HGL26020 HGA36020 HGL36020
30 350 750 - HGL26030 HGA36030 HGL36030
40 400 850 - HGL26040 HGA36040 HGL36040
50 400 1450 - HGL26050 HGA36050 HGL36050
60 800 1450 - HGL26060 HGA36060 HGL36060
70 800 1450 - HGL26070 HGA36070 HGL36070
80 800 1450 - HGL26080 HGA36080 HGL36080
90 800 1700 - HGL26090 HGA36090 HGL36090
100 900 1700 - HGL26100 HGA36100 HGL36100
125 900 1700 - HGL26125 HGA36125 HGL36125
150 900 1700 - HGL26150 HGA36150 HGL36150
HJA Capacidad de interrupción extra alta (65 kA @ 480 Vc.a.)
15 350 750 - - HJA36015 HJL36015
AL150HD
# 14 - #3/0 AWG Cu o Al
20 350 750 - - HJA36020 HJL36020
30 350 750 - - HJA36030 HJL36030
40 400 850 - - HJA36040 HJL36040
50 400 1450 - - HJA36050 HJL36050
60 800 1450 - - HJA36060 HJA36060
70 800 1450 - - HJA36070 HJL36070
100 900 1700 - - HJA36100 HJL36100
125 900 1700 - - HJA36125 HJL36125
150 900 1700 - - HJA36150 HJA36150
() Usar sujo 1 para conexión fase AB, sujo 2 para fases AC y sujo 4 para fases BC
Ejemplo: HDA260154 para conexión fase BC.
Descripción y uso del producto
Los interruptores PowerPact de Square D son la innovación en desempeño y efectividad en operación. Este tipo
de interruptores cuenta con dimensiones que permiten optimizar el espacio en diversas aplicaciones además de
ser fabricados bajo las normativas NEMA y UL489. Cuentan con una variedad de accesorios de montaje en campo
incomparable en el mercado además de ser compatibles para ambos marcos, de tal forma que algún equipo ya en
operación puede ser transformado en características sin necesidad de ser reemplazado. Su sistema de apertura
roto-activo cuenta con doble cámara de extinción que permite doble disipación de energía y un menor esfuerzo
dinámico del equipo aunado a esto se encuentra el respaldo por su marca de conanza, Square D.
Aplicaciones y benecios del producto
Sus aplicaciones son tan variadas que van desde el montaje en gabinete individual, tableros de alumbrado, tableros
de distribución con tecnología I-Line, centro de control de motores y hasta aplicaciones en gabinetes para usos
múltiples. Los principales usos son como medio de desconexión para circuitos diversos, derivación a otros tableros y
cargas particulares con necesidad de protección termomagnética ante cortocircuto, sobrecorriente y baja tensión.
Tabla de selección
HDL36100
JDL36250
HDA36070
5/19
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Marco “J” - 250 amperes PowerPact I-Line
Característica
general 1
Característica general 2
disparo magnético amperes
No. referencia
para marcos de 2 polos
No. referencias
para marcos de 3 polos No. referencia
Amperes Sostiene Dispara Zapatas I - Line Zapatas Juego de Zapatas (incluido)
JDA Capacidad de interrupción normal (18 kA @ 480 Vc.a.)
150 750 1500 JDL26150 JDA36150 JDL36150 AL175JD 4-4/0 AWG Cu ó Al
175 875 1750 JDL26175 JDA36175 JDL36175
200 1000 2000 JDL26200 JDA36200 JDL36200
AL250JD #3/0-350 kcmil Al ó Cu225 1125 2250 JDL25225 JDA36225 JDL36225
250 1250 2500 JDL26250 JDA36250 JDL36250
JDA Capacidad de interrupción alta (35 kA @ 480 Vc.a.)
150 750 1500 JGL26150 JGA36150 JGL36150 AL175JD 4-4/0 AWG Cu ó Al
175 875 1750 JGL26175 JGA36175 JGL36175
200 1000 2000 JGL26200 JGA36200 JGL36200 AL250JD #3/0-350 kcmil Al ó Cu
225 1125 2250 JGL25225 JGA36225 JGL36225
HJA Capacidad de interrupción extra alta (65 kA @ 480 Vc.a.)
150 750 1500 - JJA36150 JJL36150 AL175JD 4-4/0 AWG Cu ó Al
175 875 1750 - JJA36175 JJL36175
200 1000 2000 - JJA36200 JJL36200
AL250JD #3/0-350 kcmil Al ó Cu225 1125 2250 - JJA36225 JJL36225
250 1250 2500 - JJA35250 JJL36250
() Usar sujo 1 para conexión fase AB, sujo 2 para fases AC y sujo 4 para fases BC
Ejemplo: HDA260154 para conexión fase BC.
Nemotécnico para interruptores PowerPact Marco H y J
H D L 3 6 100
Valor de corriente nominal
Tensión de operación (única de 600 Vac - 250 Vc.d.)
Número de polos (2 y 3 polos)
Tipo de conexión (A: I-Line o L: zapatas)
Capacidad de interrupción (D, G o J)
Marco (H de 15 a 150 A; J de 150 a 250 A)
Accesorios para interruptores PowerPact marcos H y J
Instalables en Campo
Manijas de operación Rotatorias No. referencia
Montaje directo manija negra estándar S29337
Montaje de puerta manija negra estándar S29338
Bloqueo y enclavamientos No. referencia
Dispositivos de bloqueo de palanca
Fijo (en posición EN o EFF) S29371
Removible (Bloqueo ON o OFF) S29370
Enclavamiento No. referencia
Enclavamiento de interruptores con manija rotatoria* S29369
Enclavamiento de interruptores con manijas toggle* S29354
JDA36250
HDA26050
5/20
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Juegos de zapatas mecánicas
Aplicación en el interruptor Número de cables Kit Cant.
Estándar Cap. en
amperes Opcional Cap. en
amperes Por zapata y cap. del cable Número por
catálogo Por kit
Zapatas de AI para uso con cables de Cu ó AI
HD, HG, HJ 15-150 A (1) - #14 - 3/0 AWG AI o CU AL150HD 3
JD, JG, JJ 150-175 A (1) - #1/0 - 4/0 AWG AI o CU AL175JD 3
JD, JG, JJ 200-250 A JD, JG, JJ 150 - 175 A (1) - #3/0 - 350 kcmil AI o CU AL250JD 3
Accesorios para terminal
Descripción Marco Rosca Número por catálogo Cant. por kit
Inserto de tuerca para terminal marco H HD, HG, HJ 1/4”-20 S37425 2
Inserto de tuerca para terminal marco H HD, HG, HJ 1/4”-20 S37444 3
Inserto de tuerca para terminal marco J JD, JG, JJ 5/16” S37427 2
Inserto de tuerca para terminal marco J JD, JG, JJ 5/16” S37445 3
Juego de zapatas de compresión de AI
Tipo de
interruptor Capacidad Dimensión mm (pulg) Zapata máx.
por terminal
Número
por catálogo Cant. por kit
Marco H #6 - #2 AWG AI o CU 30.5 (1.2) 1 YA060HD 3
#1 - #4/0 AWG AI o CU 63.5 (2.5) 1 YA150HD 3
Marco J #1/0 - #3/0 AWG AI o CU 30.5 (1.2) 1 YA150JD 3
#3/0 - #350 AWG AI o CU 63.5 (2.5) 1 YA250J35 3
Zapatas de distribución de fuerza
Uso de interruptor Capacidad
en amperes
Núm y cap. de
cables por conector Dimensión mm (pulg) Número
por catálogo Cant. por kit
HD, HG, HJ 15 - 150 A (6) - #14 - #6 AWG cu 25.4 (1.0) PDC6HD6 3
15 - 150 A (6) - #14 - #2 AWG cu 30.5 (1.2) PDC3HD2 3
JD, JG, JJ
150 - 250 A (6) - #14 - #4 AWG cu 25.4 (1.0) PDC6JD4 3
151 - 250 A (6) - #14 - #1 AWG cu 36.1 (1.5) PDC3JD20 3
152 - 250 A (6) - #14 - #2/0 AWG cu 38.1 (1.5) PDC3JD20 3
Para accesorios instalables en campo, solicítelos únicamente con el número de catálogo indicado.
Accesorio Descripción Tensión nominal Consumo Inst. en campo
No. de catálogo
Bobina de disparo
Dispara al interruptor desde una
posición remota por medio de la
alimentación de la bobina de un circuito
separado
c.a.
110/130
10 VA
S29386
208/277 S29387
380/480 S29388
c.d.
24
5 W
S29390
125 S29393
250 S29394
Bobina de mínima de tensión
Instantáneamente abre el interruptor
cuando su tensión de alimentación cae a
un valor entre 35% y 70% de su tensión
nominal. El cierre es permitido cuando
la tensión de alimentación de la bobina
alcanza 85% de su valor nominal
c.a.
110/130
5 VA
S29406
208/277 S29407
380/480 S29408
c.d.
24
5 W
S29410
125 S29413
250 S29414
Contacto auxiliar y de alarma Estándar un contacto auxiliar (OF) S29450
Proporciona la posición de los
contactos del interruptor carga
mín. = 10 mA con 24 V
dos contactos auxiliares (OF) S29450 (2)
contacto de disparo (SD) S29450
contacto de alarma (SDE)
consta de:
contacto OF S29450 (2)
adaptador (SDE) S29451
Cantidad máxima de accesorios y sus combinaciones
Polos Marcos Bobinas Combinaciones de contactos y alarmas
3 polos HD, HG, HJ, JD, JG, JJ de disparo o de mínima tensión 2A/28 aux. (OF) + disparo (SD) + alarma (SDE)
2 polos HJ, JD, JG, JJ de disparo o de mínima tensión 2A/28 aux. (OF) + disparo (SD) + alarma (SDE)
2 polos HD, HG, HJ, JD, JG, JJ de disparo o de mínima tensión IA/IB aux. (OF) + disparo (SD)
Motor operador
Marco H 150 A*
c.a.
110/130 S29433
208/277 S29434
380/480 S29435
c.d.
24 S29436
110/130 S29438
250 S29439
Marco J 250 A
c.a.
110/130 S31540
208/277 S31541
380/480 S31542
c.d.
24 S31543
110/130 S31545
250 S31546
Adaptador de motor operador para I-Line S37420
*= no disponible en HD y HG de 2 polos.
=- Para accesorios instalables en campo, solicítelos únicamente con el número de catálogo indicado.
5/21
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptor Magnético
MCP para arranque de motor marco H y J
Descripción y uso del producto:
Los interruptores para protección de motor están disponibles en marco H y J y cuentan con protección magnética
de ajuste electrónico, además de disparo instantáneo.
Están diseñados para ofrecer protección contra cortocircuito y siguen la normatividad NEC para su instalación en
coordinación con una protección de sobrecarga para motor.
Cuentan con las mismas ventajas en cuanto a dimensiones, estilo de montaje mediante zapatas e instalación de
accesorios que un termomagnético regular del marco equivalente.
Aplicaciones y benecios del producto:
Estos interruptores están dirigidos exclusivamente a la protección de motor siempre que se tenga un elemento
para protección de sobre carga para evitar repetir la protección térmica. Nuestros tableros tipo Centro de Control
de Motores Modelo 6 de Square D están adaptados para alojar estos equipos de manera estándar. Cuenta con un
par de diales, el primero FLA, permite el ajuste del amperaje a plena carga, según el consumo del motor y en el
segundo se puede seleccionar en modo automático si es un motor de eciencia estándar o uno de alta eciencia
además de un modo manual en dónde se puede ajustar de forma tradicional del disparo desde 6 hasta 13 veces la
corriente FLA seleccionada en el dial 1.
Ventajas:
Arranque mas conable para su equipo.
Selección e instalación de manera mas sencilla.
Mayor capacidad interruptiva de cortocircuito.
Mayor durabilidad de aislantes internos del motor.
Alta versatilidad con una gama reducida para aplicaciones hasta 150 hp.
Marco Corriente (A) FLA plena carga (A)
(A) plena carga
Rango de disparo ajustable
disparo ajustable Sujo Número de parte
65 kA @ 480 Vc.a.
Interruptor Magnético para arranque de motor marco H y J
H
30 1.5 - 25 9 - 325 M71 HJL36030M71
50 14 - 42 84 - 546 M72 HJL36050M72
100 30 - 80 180 - 1040 M73 HJL36100M73
Selección por potencia para motores de inducción jaula de ardilla y rotor devanado
3 fases 60 Hz Amperes
a plena carga Sujo
200 Vc.a. 230 Vc.a. 460 Vc.a. 575 Vc.a.
0.5 - 5 0.5 - 7.5 0.75 - 15 1 - 20 1.5 - 25 M71
5 - 10 5 - 15 10 - 30 15 - 40 14 - 42 M72
10 - 25 15 - 30 25 - 60 30 - 75 30 - 80 M73
20 - 40 25 - 50 50 - 100 60 - 125 58 - 130 M74
40 - 60 50 - 75 100 - 150 125 - 200 114 - 217 M75
Tabla de selección
PowerPact MCP
JJL36250M75
Dial de ajuste de Interruptor MCP
5/22
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
PowerPact Electrónicos
Marcos M, R, H, J y L
Descripción y uso del producto
Los interruptores electrónicos PowerPact son una gran innovación de avance para la industria eléctrica, cuentan con
un sistema de protección conable y están aprobados a nivel Norteamérica.
Están diseñados para utilizar menor espacio de montaje y de forma accesible tanto en tableros tipo paneles como
estilo distribución en versión I – Line.
Aplicaciones y benecios
Se utilizan en cualquier tipo de carga que requieran protección especializada, alta capacidad interruptiva, y requieran
un ajuste de disparo con corriente nominal, suministrados en equipos de distribución de la marca Square D, Centros de
control de motores Modelo 6, Gabinetes de montaje individual (pag. 1/13) o en paneles de usos generales.
Nemotécnico para interruptores PowerPact
M G L 3 6 600 XXXX
Sujo indica tipo de Unidad (sólo marco P y R)
• (vacío) – unidad de disparo electrónica ET
1.0, LI exclusivo marco M
• U41A – unidad Mircologic 3.0 A (LI
• U44A – unidad Mircologic 6.0 A (LSIG)
Valor de corriente nominal
Tensión de operación (única de 600 Vc.a.)
Número de polos
• 2 polos únicamente para marco M
• 3 polos marco M, P y R
Tipo de conexión
A - enchufable I-Line
• L - zapatas ambos extremos
• F - conexión tipo barra, sólo para marco R.
Capacidad de interrupción
Tensión Capacidad G Interruptiva J
240 Vc.a. 65 kA 100 kA
480 Vc.a. 35 kA 65 kA
600 Vc.a. 18 kA 25 kA
Marco
M = Marco 300 – 800 A
P = Marco 600 – 1200 A
R = Marco 1200 – 2500 A
H = Marco hasta 150 A
J = Marco hasta 250 A
L = Marco hasta 600 A
MGL36600
PGL36120U41A
RGF36200U41A
5/23
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Característica
general 1
Característica
general 2
Característica
general 3
Característica
general 4
Característica
general 5 No. referencia
Unidad de disparo Corriente nominal Capacidad interruptiva
@ 480 V (kA) Montaje Zapatas Número de parte
Power Pact Electrónicos
LI 3.2 60 18 I-Line
AL150HD
14–3/0 AWG Al o Cu
HDA36060U31X
LI 3.2 150 18 I-Line HDA36150U31X
LSIG 6.2A 60 18 I-Line HDA36060U44X
LSIG 6.2A 150 18 I-Line HDA36150U44X
LI 3.2 60 18 Zapatas HDL36060U31X
LI 3.2 150 18 Zapatas HDL36150U31X
LSIG 6.2A 60 18 Zapatas HDL36060U44X
LSIG 6.2A 150 18 Zapatas HDL36150U44X
LI 3.2 60 35 I-Line
AL150HD
14–3/0 AWG Al o Cu
HGA36060U31X
LI 3.2 150 35 I-Line HGA36150U31X
LSIG 6.2A 60 35 I-Line HGA36060U44X
LSIG 6.2A 150 35 I-Line HGA36150U44X
LI 3.2 60 35 Zapatas HGL36060U31X
LI 3.2 150 35 Zapatas HGL36150U31X
LSIG 6.2A 60 35 Zapatas HGL36060U44X
LSIG 6.2A 150 35 Zapatas HGL36150U44X
LI 3.2 60 65 I-Line
AL150HD
14–3/0 AWG Al o Cu
HJA36060U31X
LI 3.2 150 65 I-Line HJA36150U31X
LSIG 6.2A 60 65 I-Line HJA36060U44X
LSIG 6.2A 150 65 I-Line HJA36150U44X
LI 3.2 60 65 Zapatas HJL36060U31X
LI 3.2 150 65 Zapatas HJL36150U31X
LSIG 6.2A 60 65 Zapatas HJL36060U44X
LSIG 6.2A 150 65 Zapatas HJL36150U44X
LI 3.2 60 100 I-Line
AL150HD
14–3/0 AWG Al o Cu
HLA36060U31X
LI 3.2 150 100 I-Line HLA36150U31X
LSIG 6.2A 60 100 I-Line HLA36060U44X
LSIG 6.2A 150 100 I-Line HLA36150U44X
LI 3.2 250 18 I-Line AL250JD
3/0 AWG–350 kcmil Al o Cu
JDA36250U31X
LSIG 6.2A 250 18 I-Line JDA36250U44X
LI 3.2 250 18 Zapatas AL250JD
3/0 AWG–350 kcmil Al o Cu
JDL36250U31X
LSIG 6.2A 250 18 Zapatas JDL36250U44X
LI 3.2 250 35 I-Line AL250JD
3/0 AWG–350 kcmil Al o Cu
JGA36250U31X
LSIG 6.2A 250 35 I-Line JGA36250U44X
LI 3.2 250 35 Zapatas AL250JD
3/0 AWG–350 kcmil Al o Cu
JGL36250U31X
LSIG 6.2A 250 35 Zapatas JGL36250U44X
LI 3.2 250 65 I-Line AL250JD
3/0 AWG–350 kcmil Al o Cu
JJA36250U31X
LSIG 6.2A 250 65 I-Line JJA36250U44X
LI 3.2 250 65 Zapatas AL250JD
3/0 AWG–350 kcmil Al o Cu
JJL36250U31X
LSIG 6.2A 250 65 Zapatas JJL36250U44X
LI 3.2 400 35 I-Line
AL600LF52K3 (2)
3/0 AWG–500 kcmil Al/Cu
LGA36400U31X
LI 3.2 600 35 I-Line LGA36600U31X
LSIG 6.2A 400 35 I-Line LGA36400U44X
LSIG 6.2A 600 35 I-Line LGA36600U44X
LI 3.2 250 35 Zapatas
AL600LS52K4 (2)
2/0 AWG–500 kcmil Al/Cu
LGL36250U31X
LI 3.2 600 35 Zapatas LGL36600U31X
LSIG 6.2A 400 35 Zapatas LGL36400U44X
LSIG 6.2A 600 35 Zapatas LGL36600U44X
Tabla de selección
5/24
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
MARCO M
Característica
general 1
Característica general 2
Disparo magnético amperes
No. referencia
para 3 polos No. referencia
Amperes Bajo Alto I - Line Zapatas Juego de Zapatas (incluido)
MG Capacidad de interrupción Normal (35 kA @ 480 Vc.a.)
600 Vc.a.
300 600 3000 MGA36300 MGL36300
(3) - 3/0 - 500 kmcil Al ó Cu
400 800 4000 MGA36400 MGL36400
500 1000 5000 MGA36500 MGL36500
600 1200 6000 MGA36600 MGL36600
700 1400 7000 MGA36700 MGL36700
800 1600 8000 MGA36800 MGL36800
MJ Capacidad de interruptor Normal (65 kA @ 480 Vc.a.)
600 Vc.a.
400 800 4000 MJA36400 MJL36400
(3) - 3/0 - 500 kmcil Al ó Cu
500 1000 5000 MJA36500 MJL36500
600 1200 6000 MJA36600 MJL36600
800 1600 8000 MJA36800 MJL36800
() Usar sujo 1 para conexión fase AB, sujo 2 para fases AC y sujo 4 para fases CA
Ejemplo: MGA263005 para conexión fase CA.
MARCO P
Característica
general 1
Característica general 2
Disparo magnético amperes
No. Referencias para
Tres polos Micrologic 3.0 A
No. referencias para
Tres polos Micrologic 6.0 A Juego de
Zapatas (incluidas)
Amperes Bajo Alto I - Line Zapatas I - Line Zapatas
PG Capacidad de interrupción normal (35 kA @ 480 Vc.a.)
600 Vc.a.
600 600 3000 PGA36060U41A PGL36060U41A PGA36060U44A PGL36060U44A (3) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
800 1200 9600 PGA36080U41A PGL36080U41A PGA36080U44A PGL36060U44A (3) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
1000 800 4000 PGA36100U41A PGL36100U41A PGA36100U44A PGL36100U44A (4) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
1200 1000 5000 PGA36120U41A PGL36120U41A PGA36120U44A PGL36120U44A (4) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
PJ Capacidad de interrupción alta (65 kA @ Vc.a.)
600 Vc.a.
600 900 7200 PJA36060U41A PJL36060U41A PJA36060U44A PJL36060U44A (3) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
800 1200 9600 PJA36080U41A PJL36080U41A PJA36080U44A PJL36080U44A (3) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
1000 1500 12000 PJA36100U41A PJL36100U41A PJA36100U44A PJL36100U44A (4) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
1200 1800 14400 PJA36120U41A PJL36120U41A PJA36120U44A PJL36120U44A (4) - 3/0 - 500 kcmil Al ó Cu
MARCO R
Característica
general 1
Característica general 2
Disparo Magnético (Amperes) Característica general 3 - Conexión barra
Amperes Bajo Alto Tres polos Micrologic 3.0 A Tres Polos Micrologic 6.0 A
RG Capacidad de interrupción normal (35 kA @ 480 Vc.a.)
600 Vc.a.
1200 1800 14400 RGF36120U41A RGF36120U44A
1600 2400 19200 RGF36160U41A RGF36160U44A
2000 3000 2400 RGF36200U41A RGF36200U44A
2500 3750 3759 RGF36250U41A RGF36250U44A
RJ Capacidad de interrupción normal (65 kA @ 480 Vc.a.)
600 Vc.a.
1200 1800 14400 RJF36120U41 A RJF36120U44 A
1600 2400 19200 RJF36160U41 A RJF36160U44 A
2000 3000 2400 RJF36200U41 A RJF36160U44 A
2500 3750 3759 RJF36250U41 A RJF36250U44 A
Tablas de selección
PGL36120U41A
RGF36200U41A
MGL36600
5/25
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios usados en interruptores PowerPact MG, MJ, PG, PJ, PL, RG, RJ, RL
Descripción Tensión nominal Consumo bobina
sostenido / Inrush (VA)
Inst. en campo
No. de catálogo
Bobina de disparo en derivación
Disparo al interruptor desde una posición
remota por medio de la alimentación de la
bobina de un circuito separado.
24/30 c.a./c.d.
110/130 c.a./c.d.
200/250 c.a./c.d.
380/480 c.a.
4.5/200
S33659
S33661
S33662
S33664
Bobina de disparo en mínima tensión
Instantáneamente abre el interruptor cuando
su tensión de alimentación cae a un valor
entre 35% y 70% de su tensión nominal.
El cierre es permitido cuando la tensión de
alimentación de la bobina alcanza 85% de
su valor nominal.
48/60 c.a./c.d.
110/130 c.a./c.d.
200/250 c.a./c.d.
380/480 c.a./c.d.
4.5/200
S33668
S33670
S33671
S33673
Unidad de retardo para bobina de mínima tensión
Unidad de retardo de tiempo ajustable de
montaje separado a la bobina de mínima
tensión. Proporciona retardo de tiempo
ajustable de 0.5, 0.9, 1.5 y 3 segundos
antes de que dispare el interruptor.
48/60 c.a./c.d.
100/130 c.a./c.d.
200/250 c.a./c.d.
380/480 c.a./c.d.
4.5/200
S33680
S33681
S33682
S33683
Unidad de retardo de tiempo no ajustable
de montaje separado a la bobina de mínima
tensión. Proporciona retardo de tiempo
de 0.25 segundos antes de que dispare el
interruptor.
100/130 c.a./c.d.
200/250 c.a./c.d. 4.5/200 S33684
S33685
Contactos auxiliares (OF)
Proporciona la posición de los contactos del
interruptor.
cont. Auxiliar 1A/1B
cont. Auxiliar 2A/2B
cont. Auxiliar 3A/3B
carga mín. = 10mA con 24V
S29450
2 x S29450
3 x S29450
Contacto de disparo (SD) y de alarma (SDE)*
Usado en circuitos de control solo cuando el
interruptor ha disparado.
contacto de disparo SD
contacto de alarma SDE
contactos SD + SDE
carga mín. = 10mA con 24V
S29450
S29450
2 x S29450
* El contacto de alarma SDE no está disponible para interruptor MG, MJ.
Motor operador para marco PG, PJ, PL
Descripción Tensión nominal Inst. en fábrica Cat. Sujo
Motor estándar para interruptor de
operación eléctrica.
100 - 130 c.a.
220 - 240 c.a.
380 - 415 c.a.
24 - 30 c.d.
100 - 130 c.d.
200 - 250 c.d.
MA
MC
MF
MO
MR
MS
Este motor operador sólo es instalable en fábrica.
Accesorios para interruptores
Accesorios de bloqueo
Interruptor Polos No. de catálogo
Dispositivo de bloqueo de la palanca toggle - removible
marcos M, P
marco R
2, 2
2, 3
S44936
S33996
Dispositivo de bloqueo de la palanca toggle - jo
marcos M, P, R 2, 3 S32631
Bloqueo con llave
Adaptador y una cerradura (adaptadores sólo instalables de fábrica)
marcos M, P
marco R
2, 3 Kirk JL
2, 3 Kirk JL
Ronis JC
Adaptador con dos cerraduras (mismo perl de llave)
marco R 2,3 kirk JN
Adaptador con dos cerraduras (diferentes perles de llave)
marco R 2,3 Kirk JP
5/26
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios de instalación
Interruptor Descripción No. de catálogo
marcos M, P kit de conexión a barra un extremo, 1 polo S33928
marco R kit terminal Pad un extremo, 3 polo RLTB
marcos M, P barreras de fase juego de 3 piezas S33646
marco R juego de 3 piezas S33998
marco P cubiertas de terminal cubre bornes largo para 3 polos S33932
cubre bornes corto para 3 polos S33934
marco M, P
marco de puerta cubierta de accesorios S33718
marco R S33929
marco M, P palanca toggle S33717
Los interruptores RGF, RJF y RLF pueden ser conectados con barras o con cables. Para conectarlos con cable se
requiere el kit terminal pad RLTB o el equivalente en estructura de barra.
Cada juego RLTB contiene terminal pads para un extremo del interruptor y está adecuado para montar un máximo
de 8 zapatas por fase. Las zapatas se solicitan aparte.
Accesorios de instalación
Sensor externo o 4” sensor
Interruptor Unidad de disparo Capacidad en amperes No. de catálogo
Marco P Micrologic 6.0A, 6.0P, 6.0H 400 / 1200 A S33576
Marco R Micrologic 6.0A, 6.0P, 6.0H
401 / 1600 S34036
2500 S48182
2000 S48896
Uso en sistemas de 3 fases, 4 hilos, para instalación en el neutro del sistema. El sistema es de detección residual.
Equipo de pruebas manual para las unidades de disparo electrónicas
Interruptor Unidad de disparo Tipo de equipo No. de catálogo
Marco P y R Micrologic - todas Hand-held test kit 33594
Las pruebas desarrolladas por estos equipos son funcionales, diseñadas para probar la integridad de la unidad de
disparo, la bobina de disparo y la operación mecánica del interruptor.
Estas pruebas no están diseñadas para calibrar el interruptor.
Este equipo de pruebas es portátil y no requiere alimentación externa de energía. Es energizado por 5 pilas alcalinas
de 9 volts (no suministradas).
La conexión a la unidad de disparo es por medio del puerto de pruebas en la cara frontal de la unidad de disparo.
Para accesorios instalables en campo, solicítelos únicamente con el número de catálogo indicado.
Para accesorios instalados en fábrica, agregue el sujo indicado al catálogo del interruptor siguiendo la lógica del
nemotécnico.
Ejemplo: PGL36120U31ASA =Int. P de 1200 A = Micro 2.0, con bobina de disparo a 120 Vc.a.
5/27
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Gabinetes para Interruptores
PowerPact de caja moldeada
Descripción y uso del producto:
Aplicaciones y benecios del producto:
Estos gabinetes se utilizan para alojar de manera individual a la gama de interruptores de caja moldeada de la línea
PowerPact, tanto en intemperie, en interior usados para acometer a algún sistema, alimentar un generador y derivar
hacia un tablero de distribución.
Tablas de selección
Envolventes certicados bajo normas NEMA con un diseño robusto y exclusivo para cada interruptor, cuentan con
diversidad en tipo de envolvente tipo Nema 1, Nema 12 y Nema 3R.
H150FMX
J250DS
J250AWK
Característica general 1 de Interruptores No. eferencias
Tipo de Marco Aperes (A) Polos Nema 1 Empotrar Nema 1 Sobreponer Nema 3R
Selección para Gabinetes
FAL, FHL 15 - 100 A 2 - 3 FA100FMX FA100SMX FA100RB
HDL, HGL, HJL 15 - 150 A 2 - 3 H150FMX H150SMX J250R
JDL, JGL, JJL 150 A - 250 A 2 - 3 J250FMX J250SMX J250R
LAL, LHL 200 A - 400 A 2 - 3 LA400FMX LA400SMX LA400R
Nema 1 = usos generales en interior
Nema 3R = uso en intemperie
Característica general 1 - Altura Característica general 2 - Ancho Característica general 3 - Fondo No. referencia
mm pulg mm pulg mm pulg Número de parte
Dimensiones aproximadas de los gabinetes
377.8 14 7/8 244.5 9 5/8 104.7 4 1/8 FA100FMX
352.4 13 7/8 219 8 5/8 104.7 4 1/8 FA100SMX
377.8 14 7/8 244.5 9 5/8 124.7 4 15/16 H150FMX
352.4 13 7/8 219.1 8 5/8 124.7 4 15/16 H150SMX
505.6 19 15/16 339.7 13 3/8 136.7 5 3/8 J250FMX
480.2 18 15/16 314.3 12 3/8 136.7 5 3/8 J250SMX
789 31.5 368 14.47 160 6.28 J250R
819 32.26 247 9.72 202 7.94 J250AWK
657.2 25 7/8 419.1 16 1/2 149.2 5 7/8 LA400FMX
609.6 24 374.7 14 3/4 149.2 5 7/8 LA400SMX
1118 44 391 15.38 200 7.88 LA400R
932.9 36 3/4 490 19 1/4 166.5 6 9/16 M800FMX
913.5 35 15/16 470 18 1/2 166.5 6 9/16 M800SMX
1065.9 41 15/16 470.5 18 1/2 166.5 6 9/16 P1200SMX
5/28
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores
QO
Descripción y uso del producto
Los interruptores termomagnéticos QO de Square D
son los líderes en el mercado por sus más de 55 años
de brindar seguridad y conanza a las instalaciones
y los bienes de las múltiples aplicaciones en que se
encuentra instalado.
Estos interruptores brindan protección ante eventos de
sobrecarga y cortocircuito. Su ágil y eciente montaje
tipo enchufable y el indicador de disparo VISI-TRIP, son
características muy útiles en su instalación y operación
continua.
Estos equipos también son conocidos como “breakers”
o “pastillas”, se instalan en los centros de carga QOD,
QOX y QO, así como en los tableros de alumbrado NQ.
Los interruptores QO de Square D están construidos
de acuerdo con las normas mexicanas NMX-J-266,
adicionalmente el diseño cumple con la norma UL-489,
por lo que cuentan con certicado NOM y UL.
Por su seguridad y la de los suyos, sólo instale el
original QO de Square D, no acepte imitaciones.
Aplicación y benecios del producto
Interruptores QO, la familia más completa del mercado. La mejor protección para la instalación eléctrica residencial
y comercial. El más estricto cumplimiento con normas de calidad.
Aplicación:
Uso residencial.
Uso comercial.
Uso industrial.
Infraestructura.
Fabricantes de equipo original.
Benecios:
Existen versiones de 1, 2 y 3 polos, en capacidades de
10 a 125A, así como otras versiones especiales, tales
como la protección contra falla a tierra y la protección
contra transitorios, entre otros. Por su seguridad y la de
los suyos solo instale el original QO de Square D, no
acepte imitaciones.
Tablas de selección:
Corriente nominal [A] Número de parte
de 1 polo, 120/240V
Número de parte
de 2 polos, 120/240V
Número de parte
de 3 polos, 240V
QO Interruptores automáticos enchufables.
Protección contra descarga y cortocircuito, con ventana y bandera de disparo VISI-TRIP, 10 000 A de
capacidad interruptiva.
10 QO110 QO210 QO310
15 QO115 QO215 QO315
20 QO120 QO220 QO320
30 QO130 QO230 QO330
40 QO140 QO240 QO340
50 QO150 QO250 QO350
60 QO160 QO260 QO360
70 QO170 QO270 QO370
80 - QO280 QO380
100 - QO2100 QO3100
125 - QO2125 -
QOB Interruptores automáticos atornillable
Protección contra sobrecarga y cortocircuito, con ventana y bandera de disparo VISI-TRIP 10 000 A de
capacidad interruptiva. Solo instalable en tablero de alumbrado, para aplicaciones con mucha vibración.
10 QOB110 QOB210 QOB310
15 QOB115 QOB215 QOB315
20 QOB120 QOB220 QOB320
30 QOB130 QOB230 QOB330
40 QOB140 QOB240 QOB340
50 QOB150 QOB250 QOB350
60 QOB160 QOB260 QOB360
70 QOB170 QOB270 QOB370
100 - QOB2100 QOB3100
QO-GFI Interruptores QWIK GARD® (Sensibilidad = 6mA)
Protección contra sobrecarga, cortocircuito y falla a tierra, para protección de
personas contra falla a tierra Clase A, 10 000 A de capacidad interruptiva.
15 QO115GFI QO215GFI
20 QO120GFI QO220GFI
30 GO130GFI QO230GFI
QO
QO-GFI
QOB
5/29
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
QOW Interruptor de alto disparo magnético
Sin ventana no bandera de disparo, 10 000 A a capacidad interruptiva.
Corriente nominal [A] No. referencia - 1 polo 120/240V
15 QOW115
20 QOW120
30 QOW130
QO Apartarrayo secundario
Protección de equipos electrónicos contra transitorios de tensión, solo para sistemas de 2 fases.
Capacidad de supresión [A] No. referencia - 2 espacios, 120/240V
27000 QO2175SB
QOW
Diagramas de conexión, variantes GFI
Interruptores QO – GFI
Diseñados para dar protección a personas ante eventos de falla a tierra, además, proteger contra eventos de
sobrecarga y cortocircuito. Ante fallas a tierra, estos equipos deben de activarse a abrir el circuito con corriente de
falla de 6 mA y mayores, y deben de permanecer cerrados si la intensidad de falla es menor a 4 mA.
Una protección de este tipo es exigida por la NOM-001-SEDE-2012, Norma Ocial Mexicana de Instalaciones
Eléctricas, en circuitos derivados como: baños, cocinas, cocheras, contactos de piso y exterior, albercas, fuentes,
tinas e instalaciones similares.
Esquemas de conexión
Nota:
La conexión entre la Barra de
Neutro (B/N) y Barra de pueta
a tierra (B/T) debe realizarse
de acuerdo a lo establecido
en la normatividad de la
NOM-001-SEDE, Art. 250.
Esquema de conexión de multicircuitos monofásicos. Esquema de conexión para una carga a 3 hilos.
Esquema de conexión para un receptáculo de 2 fases, 240 V máximo.
Esquema de conexión interruptores de 1 polo.
Gabinetes en que pueden instalarse
Interruptor Tablero de alumbrado Centro de carga Excepciones
NQOD NQ QO QOX QOD
GFI Si Si Si Si Si QOD1, QOD2, QO2
QO Apartarrayos secundario
5/30
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores QO – CAFI
Diseñado para dar protección a personas ante eventos de falla de arco. Por su seguridad , estos ecientes
interruptores deberán ser utilizados en todos los circuitos derivados de 120 V~, de 15 y 20 A que alimenten salidas
monofásicas.
Una protección de este tipo es exigida por la NOM-001-SEDE-2012, Norma Ocial Mexicana de Instalaciones
Eléctricas, en circuito derivados como: unidades de vivienda, habitaciones familiares, comedores, salas de estar,
salones, bibliotecas, cuartos de estudios, alcobas, solarios, salones para recreación, armarios, pasillos o cuartos o
áreas similares.
Tipo de interruptor Corriente nominal [A] 1 polo, 120/240 V~ Catálogo
Tipo de combinación
Protección de arco paralelo y serie
15 QO115CAFI
20 QO120CAFI
30 QO130CAFI
5/31
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores automáticos DOMAE
Domae, 10 kA@240V~
Descripción y uso del producto
Los interruptores Multi 9 de montaje universal, pueden instalarse individualmente en gabinetes o sobre riel DIN;
agrupados o no, según se requiera; cubriendo un rango de 6 A a 63 A.
Es adecuado para operar en circuitos de corriente alterna. Se conectan mediante cables en sus terminales de
presión tipo caja, accesibles por el frente, o bien, utilizando accesorios de conexión como peines y conectores
aislados.
Aplicaciones y benecios del producto
Las características eléctricas y su moderna apariencia, hacen al interruptor DOMAE adecuado para usarse como el
medio de desconexión y protección de circuitos del hogar y ligeras aplicaciones comerciales. Instalado en gabinetes
con riel DIN en donde se instala o conecta con otros dispositivos.
Protección de las instalaciones eléctricas ya que interrumpen la corriente eléctrica cuando se presenta una falla de
sobrecarga o cortocircuito.
Mando de las cargas mediante la conexión y desconexión de un circuito eléctrico.
Los interruptores DOMAE se utilizan principalmente en el mercado residencial.
Características
Tensión de empleo: menor o igual a 400V~
Poder de corte según IEC 60947-2: 10,000A
(1 polo @ 127V~, 2 y 3 polos @ 230V~)
Número de ciclos (apertura - cierre): 20,000
Masa: 120 gramos por polo
Curva de disparo tipo C (el elemento magnético actúa
entre 5 y 10 veces el valor nominal), adecuado para
cargas generales
Normas de referencia: IEC 898, IEC 947-2
Oferta DOMAE
Capacidad interruptiva según IEC898
Corriente nominal [A] Número de polos Tensión V~ Capacidad interruptiva [A]
6 … 40 1 230 3,000
2 y 3 400 3,000
Capacidad interruptiva según IEC947-2 (Icu)
Corriente nominal [A] Número de polos Tensión V~ Capacidad interruptiva [A]
6 … 63
1P 127 10,000
230 5,000
2P y 3P 230 10,000
400 5,000
Tablas de selección
Característica general 1 Característica General 2 Característica general 3 No. referencia
Imagen Número de polos Corriente nominal [A] Número de partida
Interruptores DOMAE
1 ancho en pasos de 9 mm:2
6 12911
10 12912
|6 12913
20 12914
25 12915
32 12916
40 12917
50 12593
2 ancho en pasos de 9 mm:4
6 12991
10 12992
16 12993
20 12994
25 12995
32 12996
40 12989
50 12595
63 12596
3 ancho en pasos de 9 mm: 6
10 12779
16 12780
20 12781
25 12782
32 12783
40 12769
50 12597
63 12598
5/32
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores automáticos iC60N
IEC 60947-2: 20,000 A@240V~
Tablas de selección
iC60N - 1P
iC60N - 2P
iC60N - 3P
Descripción y uso del producto
Acti 9 es el nuevo sistema modular que hace su instalación de distribución eléctrica más segura, sencilla y eciente.
Nos hemos apoyado en nuestra experiencia para diseñar y crear una nueva gama de productos de máximas
prestaciones y calidad. Acti 9 permite una instalación rápida y sencilla garantizando la máxima seguridad durante la
vida útil de la instalación. Creada para adaptarse a los entornos más exigentes, Acti 9 es la gama más completa e
innovadora del mercado
Los nuevos interruptores Acti 9 protegen las instalaciones eléctricas contra fallas de sobrecarga o cortocircuito.
Pueden instalarse en gabinetes o en riel DIN en un rango de 1A a 63A en corriente alterna. Se conectan mediante
cables en sus terminales de presión tipo caja, accesibles por el frente, o bien utilizando accesorios de conexión
como peines y conectores aislados.
Gracias a VisiTrip se minimiza el tiempo de inactividad y reduce el tiempo necesario para las reparaciones
resultando en un menor tiempo de inactividad, mayor continuidad de servicio.
Aplicaciones y benecios del producto
Acti 9 simplica la explotación de la instalación eléctrica en edicios industriales, proporcionando la solución
adaptada a las características eléctricas de este tipo de aplicaciones. El sistema Acti 9 permite adaptarse fácilmente
a la evolución de los estándares o modicación de los requerimientos de la instalación. Se trata de un sistema
exible y abierto que permite la comunicación con cualquier sistema de gestión de edicios.
Acti 9 permite cumplir las certicaciones y requisitos ambientales y de eciencia energética ambiental, en constante
evolución, minimizando el impacto desde la etapa de diseño, durante toda su vida útil y hasta el reciclaje nal.
Mediante diseño y tecnología, Acti 9 permite obtener el menor impacto ambiental combinado con la máxima
eciencia, tan necesaria para el medio ambiente.
Es posible agregar accesorios tales como:
Bobina de disparo en derivación con contacto auxiliar (MX + OF).
Bobina de disparo por baja tensión (MN) instantánea o temporizada.
Contacto auxiliar (OF).
Contacto de alarma (SD).
Características:
Visisafe
Corte plenamente aparente indicado mediante un
testigo verde en la maneta del interruptor.
Tensión aislamiento (Ui) 500 V CA.
Grado polución 3.
Tensión impulsional (Uimp) 6 kV.
Tensión de empleo: menor o igual a 440V~.
Poder de corte según IEC 60947-2: 10,000A
(2, 3 y 4 polos @ 240V~)
Curva de disparo C: el disparo magnético ocurre entre
5 y 10 In
Visitrip
Cierre brusco: permite resistir mejor a las corrientes
iniciales elevadas de algunas cargas.
Terminales aisladas IP20
Aislamiento clase 2 en la parte frontal
Número de ciclos (apertura – cierre): 20,000
Masa: 125 gramos por polo
Ancho por polo: 18mm
Normas de referencia: IEC 898, IEC 947-2, EN 60898.
Clase de limitación ( EN 60898): 3
Tropicalización: Ejecución 2 (humedad relativa
95% a 55 °C)
Conexión: bornes de caja para cable de:
16mm2 exible o 25mm2 rígido hasta el calibre 25A
25mm2 exible o 35mm2 rígido para los
calibres 32A a 63A.
Capacidad Interruptiva según IEC947-2 (Icu)
Corriente
nominal [A] Número de polos Tensión V~ Capacidad interruptiva [A]
1…4 1P 100…240 50,000
2P,3P,4P 220…415 50,000
6...63
1P 100…133 20,000
220…240 10,000
2P,3P,4P 220...240 20,000
380...415 10,000
5/33
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Tablas de selección interruptores iC60N
Número de polos Corriente nominal [A] Número de referencia Imágenes
Multi 9 Acti 9
1
1 24395 A9F74101
A9F74120
2 24396 A9F74102
3 24397 A9F74103
4 24398 A9F74104
6 24399 A9F74106
10 24401 A9F74110
16 24403 A9F74116
20 24404 A9F74120
25 24405 A9F74125
32 24406 A9F74132
40 24407 A9F74140
50 24408 A9F74150
63 24409 A9F74163
2
1 24331 A9F74201
A9F74220
2 24332 A9F74202
3 24333 A9F74203
4 24334 A9F74204
6 24335 A9F74206
10 24336 A9F74210
16 24337 A9F74216
20 24338 A9F74220
25 24339 A9F74225
32 24340 A9F74232
40 24341 A9F74240
50 24342 A9F74250
63 24343 A9F74263
3
1 24344 A9F74301
A9F74320
2 24345 A9F74302
3 24346 A9F74303
4 24347 A9F74304
6 24348 A9F74306
10 24349 A9F74310
16 24350 A9F74316
20 24351 A9F74320
25 24352 A9F74325
32 24353 A9F74332
40 24354 A9F74340
50 24355 A9F74350
63 24356 A9F74363
5/34
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores automáticos C120N
IEC 60947-2: 10,000 A@230V~
C120N - 2P
C120N - 3P
C120N - 1P
Descripción y uso del producto
Los interruptores Multi 9 de montaje universal, pueden instalarse individualmente, en gabinetes, o sobre riel DIN,
agrupados o no, según se requiera; cubriendo un rango de 63A a 125A. Para utilización en aplicaciones de curvas
B, C, D en baja tensión.
Es adecuado para operar en circuitos de corriente alterna. Se conectan mediante cables en sus terminales de
presión tipo caja, accesibles por el frente. Comúnmente utilizado como interruptor principal o circuito derivado.
Aplicaciones y benecios del producto
Las características eléctricas y su alto grado de protección contra el medio ambiente, hacen al interruptor C120N
adecuado para usarse como el medio de desconexión y protección de circuitos en la industria, con fabricantes de
equipo original y en aplicaciones terciarias como hoteles, hospitales, plazas comerciales, etc.
Por sus características de montaje y reducidas dimensiones, este interruptor resulta idóneo para instalarse en
paneles de control industrial, donde se agrupa y conecta con otros dispositivos que, también, se montan en riel DIN.
Es aplicable en circuitos de potencia en corriente alterna y ciertas aplicaciones de corriente directa.
Protección de las instalaciones eléctricas, ya que interrumpen la corriente eléctrica cuando se presenta una falla de
sobrecarga o cortocircuito.
Mando y seccionamiento de las cargas mediante la conexión y desconexión de un circuito eléctrico.
Los interruptores C120N se utilizan principalmente en el sector industrial y terciario (hoteles, hospitales, plazas
comerciales, etc.)
Características
Tensión de empleo: menor o igual a 440V~
Corriente nominal: de 63 a 125 A (1 a 4 polos)
Valores calibrados a: 30 °C
Aplicación en circuitos de potencia
Poder de corte según IEC 60947-2: 20,000A (2, 3 y 4
polos @ 240V~)
Número de ciclos (apertura - cierre): 20,000
Masa: 205 gramos por polo
Normas de referencia: CEI 60947-2, EN 60898
Tropicalización: ejecución 2
(humedad relativa 95% a 55 °C)
Cierre brusco: permite resistir mejor a las corrientes
iniciales elevadas de algunas cargas
Seccionamiento de corte plenamente aparente:
un testigo verde en la maneta de mando del aparato
indica la apertura. Este indicador señala la apertura de
todos los polos
Temperatura de operación: -30 a 60 °C
Temperatura de almacenamiento: -40 a 70 °C
Compatibilidad total con los gabinetes
Pragma, Prisma y Kaedra
Diseño y compatibilidad con interruptores C60
Conexión: bornes de caja para cable de cobre:
1.5mm2 a 35mm2 cable exible
1.5mm2 a 50mm2 cable rígido
Características adaptadas al entorno
industrial
Tensión de aislamiento Ui: 500V
Tensión de choque Uimp: 6kV
Poder de corte de servicio: Isc = 75% Icu
Características interruptores C120N
curva C
Utilización. Cables que alimentan cargas estándar
Curva de disparo: los disparadores magnéticos
actúan entre 7 y 10 In
Tablas de selección
Capacidad interruptiva según IEC947-2 (Icu)
Corriente
nominal [A]
Número
de polos Tensión [V~] Capacidad
interruptiva [A]
63…125 2P,3P
220...240 20,000
380…415 10,000
440 6,000
Tabla de selección de interruptores C120N
Número
de polos
Corriente
nominal [A]
Número de referencia Imágenes
Multi 9 Acti 9
2
80 18361 A9N18361
A9N18362
100 18362 A9N18362
3
80 18365 A9N18365
A9N18367
100 18367 A9N18367
5/35
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores diferenciales iID
Instantaneo: 10 a 500 mA, clase AC
iID - 2P
iID - 4P
Tabla de selección
Descripción y uso del producto
Acti 9 es el nuevo sistema modular que hace su instalación de distribución eléctrica más segura, sencilla y eciente.
Nos hemos apoyado en nuestra experiencia para diseñar y crear una nueva gama de productos de máximas
prestaciones y calidad. Acti 9 permite una instalación rápida y sencilla garantizando la máxima seguridad durante la
vida útil de la instalación. Creada para adaptarse a los entornos más exigentes, Acti 9 es la gama más completa e
innovadora del mercado.
Los nuevos interruptores diferenciales Acti 9 protegen las instalaciones eléctricas, equipos y personas contra fallas
de aislamiento entre fase y tierra superior o igual a 30mA o 300mA. Pueden instalarse en gabinetes o en riel DIN
en un rango de hasta 63A en corriente alterna. Se conectan mediante cables en sus terminales de presión tipo caja,
accesibles por el frente, o bien utilizando accesorios de conexión como peines y conectores aislados.
Gracias a VisiTrip se minimiza el tiempo de inactividad y reduce el tiempo necesario para las reparaciones
resultando en un menor tiempo de inactividad, mayor continuidad de servicio
Aplicaciones y benecios del producto
Acti 9 brinda protección a las personas contra descargas eléctricas por contacto directo o indirecto y contra fallas de
aislamiento. El sistema Acti 9 permite adaptarse fácilmente a la evolución de los estándares o modicación de los
requerimientos de la instalación. Se trata de un sistema exible y abierto que permite la comunicación con cualquier
sistema de gestión de edicios.
Acti 9 permite cumplir las certicaciones y requisitos ambientales y de eciencia energética ambiental, en constante
evolución, minimizando el impacto desde la etapa de diseño, durante toda su vida útil y hasta el reciclaje nal.
Mediante diseño y tecnología, Acti 9 permite obtener el menor impacto ambiental combinado con la máxima
eciencia, tan necesaria para el medio ambiente.
Características
Visisafe
Corte plenamente aparente indicado mediante un
testigo verde en la maneta del interruptor.
Tensión aislamiento (Ui) 500 VCA.
Grado polución 3.
Tensión de empleo: 240-440VCA~.
Visitrip
Cierre brusco: permite resistir mejor a las corrientes
iniciales elevadas de algunas cargas.
Terminales aisladas IP20
Aislamiento clase 2 en la parte frontal
Tensión impulsional (Uimp) 6 kV.
Número de ciclos (apertura – cierre): 20,000
Masa: 210 gramos para 2P y 370 gramos para 4P
Ancho por polo: 36mm
Conexión: bornes de caja para cable de:
25mm2 exible o 35mm2 rígido
Número
de polos
Tensión
[VCA]
Corriente
nominal [A] Sensibilidad [mA]
Referencias
Imágenes
Multi 9 Acti 9
2P 240
25 30 16201 A9R71225
A9R71225
40
30 16204 A9R71240
300 16206 A9R74240
4P 440
40
30 16254 A9R71440
A9R71440
300 16256 A9R74440
63 300 16260 A9R74463
5/36
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios de conexión para C60
Tapas y cubredientes para peines Conectores aislados
Conector aislado
Peines
Imagen Tipo Cantidad
de peines
Número de parte
Multi 9 Acti9
1P 1 14881 A9XPH112
2P 1 14882 A9XPH212
3P 1 14883 A9XPH312
4P 1 14884 A9XPH412
Tablas de selección
Descripción
Los accesorios tienen las siguientes características:
Posibilidad de marcar las salidas
Son exibles y se adaptan a la instalación.
Marcas de corte en los buses de cobre y el aislante
Las fases están identicadas por símbolos a los lados del peine de conexión
Tapas cubredientes para mantener el aislamiento de los espacios de reserva
Benecios
Los accesorios de conexionado facilitan la instalación de los equipos Acti 9.
Características eléctricas
Tensión de empleo: Menor o igual a 415VCA~
Capacidad nominal de 100A con un punto central de
alimentación
Tensión de aislamiento: 500VCA~
Peines de conexión 1P, 2P, 3P y 4P
Alimentación:Por cable exible (25mm2)
Normas de referencia: IEC 60947-7-1, IEC 61439-2
Accesorios para peines
Juego de 4 conectores aislados Multi 9 Acti 9
Para cables de 25 mm214885 A9XPCM04
Juego de 10 tapas laterales para IP20
1P 14886 A9XPE110
2P 14886 A9XPE210
3P 14887 A9XPE310
4P 14887 A9XPE410
5/37
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores horario digital
Descripción y uso del producto
Nota: seleccionar la referencia en la columna de la derecha, de acuerdo con la tensión y número de canales
requerido.
Ejemplo:
Se requiere un IHP digital con capacidad para 2 circuitos con capacidad de 15 A, la tensión de alimentación del
Interruptor es 220 V~.
Para las características mencionadas, la referencia más adecuada es CCT15722, que es un IHP digital con
alimentación a 230 V~, 2 canales independientes con capacidad en los contactos de 16 A. a 250 V~.
Los interruptores horarios Multi 9 de montaje en riel
DIN, son ideales para controlar diferentes aplicaciones
de iluminación, calefacción, ventilación, control de
acceso, chicharras, persianas enrollables, y en general,
un amplio rango de sistemas pequeños y simples que
requieran ser controlados en función del tiempo.
Es adecuado para operar en circuitos de corriente
alterna. Se conectan mediante cables en sus terminales
de presión tipo caja, accesibles por el frente, o bien
utilizando accesorios de conexión como peines y
conectores aislados.
Las características eléctricas y de operación, hacen
a los interruptores horario Multi 9 adecuados para la
automatización de circuitos o sistemas eléctricos en
el hogar, centros comerciales, ocinas, hospitales, así
como también en plantas industriales con benecios
como:
Ahorro de energía
El circuito o sistema solo opera cuando es necesario y
durante periodos de tiempo denidos.
Conveniencia
Personalización de los ciclos de operación, exactitud en
el arranque.
Mayor seguridad:
Gracias a la función de operación aleatoria disponible
en la versión IHP + que funciona como simulador de
presencia.
Características interruptores horario digital
Datos eléctricos
Tensión máxima de empleo: 230 V~. ± 10%
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo máximo: 4 VA para IHP 1c /+1c, 7 VA para
IHP 2c /+2c
Respaldo de programa: cuenta con batería de
lithio tiempo de respaldo: 6 años para IHP 1c/2c,
IHP+1c/2c
Exactitud de tiempo: ± 1 s por día a 20°C
Contactos:
16 A 250 V~ (cos ϕ = 1)
10 A 250 V~ (cos ϕ = 0,6)
Datos mecánicos
Dimensiones generales: 2 ó 5 módulos de 9 mm
(según tabla de selección)
Grado de protección: IP 20B
Temperatura de operación: -10 a 50 °C
Conexión:
Ref. 15724
1 conexión por polo por tornillo acepta cable
hasta 12 AWG
Ref. CCT 15720 al 15722
2 conexiones sin tornillo por polo, acepta cable
hasta 14 AWG
Tabla de selección
Interruptores digitales IHP
Imagen Número
de canales
Reserva de
marcha en años
Tiempo mínimo entre
2 ciclos de operación
Tensión de
operación (Vc.a.)
In (A) contactos
250 Vc.a.
Ancho en
pasos de 9 mm
Número
de catálogo
IHP 24 horas, 7 días
1 3 1 min. 230 16 2 15724
IHP 24 horas, 7 días
1 6 1 min. 230 16 5 CCT15720
1 6 1 s 230 16 5 CCT15721
2 6 1 min. 230 16 5 CCT15722
Para mayor información consultar los boletines:
“Protegiendo su vivienda en costas y playas”, referencia MG2017JUN05
“Clipsal soluciones en control de Iluminación”, referencia SQ2130
15336
CCT15720
CCT15368
15337
5/38
05
Interruptores de caja moldeada
e interruptores automáticos
www.schneider-electric.com.mx
06
Centros de carga
Centros de carga
Centros de carga
Centros de carga QOX 6/2
Centros de carga QOD 6/4
Centros de carga QO 6/5
Centro de carga QOX
Centro de carga QOD
Centro de carga QO
Capítulo 06
6/2
06Centros de carga
Centros de carga QOX
Características
Espacios:
2+4, 2+6, 2+8 (principal + derivados).
Nota: Si alimenta a zapatas principales, todos los espacios
pueden ser derivados.
Corriente nominal: 60 y 100 A.
Sistemas: 1 ó 2 Fases + Neutro + Tierra, 120/240 V~
Frecuencia: 60 Hz
Alimentación: Zapatas principales ó Interruptor
principal* (mismo gabinete).
*Se alimenta inversamente, se ordena por separado.
Capacidad interruptiva: 10 000 A.
El único centro de carga del mercado con certicado
de prueba de cortocircuito de LAPEM.
Interruptores Derivados: Interruptores
termomagnéticos QO y QO-GFI Montaje enchufable.
Con ventana indicadora de disparo VISI-TRIP.
Material: Caja y frente: Lámina de acero calibre 20.
Bordes: ABS con protección a rayos UV.
Puerta: Policarbonato Markrolin
(Resistencia al impacto Cls 8.2.10 = 0,7Joule).
Montaje: Empotrar o Sobreponer (mismo equipo).
Color: Marl (RAL 9010).
Conexiones: Terminales de aluminio estañado para
mayor protección anticorrosión.
Calibre Admisible: Zapatas principales: 2,08 a
33,6 mm2 (14 a 2 AWG).
Barras neutro y tierra: 2,08 a 21,1 mm2 (14 a 4
AWG).
Certicados: NOM-ANCE.
QOX es el único centro de carga que en el mismo gabinete le ofrece:
Moderna apariencia con su diseño europeo y agradable color marl.
Máxima seguridad por su diseño para interruptores enchufables QO de Square D.
Robusto gabinete metálico para uso interior.
Aplicación:
Uso residencial medio y lujo.
Uso comercial ligero.
Aplicaciones y benecios del producto
QOX204
QOX206
QOX208
Descripción y uso del producto
Los nuevos centros de carga QOX de Square D son
la solución más estética, funcional y segura para la
distribución eléctrica en los hogares.
QOX es un centro de carga muy versátil, muestra
de ello es que el gabinete cuenta con un espacio
para alojar un medio de desconexión principal, pero
también, con el panel de derivados, así, el equipo
puede alimentarse instalando un interruptor principal, o
bien, puede ser alimentado directamente a sus zapatas
principales.Asimismo, cuenta tanto con barra de tierra,
como con barra de neutro aislado, por lo que puede
ser utilizado como tablero derivado o como tablero de
entrada de servicio.
El gabinete es muy estético por su color marl, pero al
mismo tiempo es resistente por ser metálico.
En su interior pueden alojarse tanto el clásico interruptor
termomagnético QO, como el interruptor QO-GFI, que
brinda protección contra sobrecarga, cortocircuito y
reduce el riesgo de electrocución, ya que protege contra
falla a tierra.
Tabla de selección
No. de espacios Corriente nominal Interruptores QO incluidos No. referencia
Principal + Derivados Total 1Polo - 15 A 1Polo-20 A Número de parte
Para sistemas de 1 ó 2 fases + Neutro + Tierra - Gabinete NEMA 1 para uso interior,
montaje empotrar o sobreponer (mismo gabinete) - Sin interruptores derivados
2+4 6 60 A QOX204 - -
2+6 8 100 A QOX206 - -
2+8 10 100 A QOX208 - -
Para sistemas de 1 ó 2 fases + Neutro + Tierra - Gabinete NEMA 1 para uso interior,
montaje empotrar o sobreponer (mismo gabinete) - Con interruptores derivados
2+4 6 60 A QOX204TM 1 2
2+6 8 100 A QOX206TM 2 3
2+8 10 100 A QOX208TM 2 4
NOTA: Si alimenta a zapatas principales al total de espacios pueden ser circuitos.
Dimensiones (mm) No. referencia
A B C D E Número de parte
200 206 165 18 68 QOX204
238 206 203 18 68 QOX206
314 206 279 18 68 QOX208
NOTA: Si el montaje nal es empotrar, la caja debe ahogarse la profundidad E.
6/3
06
Centros de carga
QOX204 IP
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
QOX204 ZP
ZAPATAS
PRINCIPALES
QOX208 ZP
ZAPATAS
PRINCIPALES
QOX208 IP
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
QOX206 ZP
ZAPATAS
PRINCIPALES
QOX206 IP
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
6/4
06Centros de carga
Centros de carga QOD
LíneaN Línea
QOD2
LíneaN
QOD1
LíneaN Línea
QOD4
LíneaN Línea
QOD6
LíneaN Línea
QOD8
QOD3 N
A B C
Línea
Tabla de selección
LíneaN Línea
QOD2
LíneaN
QOD1
LíneaN Línea
QOD4
LíneaN Línea
QOD6
LíneaN Línea
QOD8
QOD3 N
A B C
Línea
LíneaN Línea
QOD2
LíneaN
QOD1
LíneaN Línea
QOD4
LíneaN Línea
QOD6
LíneaN Línea
QOD8
QOD3 N
A B C
Línea
Descripción y uso del producto
Tamaño del tubo conduit
que acepta el Knockout ABC
13 mm 0.50 pulg
19 mm 0.75 pulg
25 mm 1.00 pulg x
32 mm 1.25 pulg x x
LíneaN Línea
QOD2
LíneaN
QOD1
LíneaN Línea
QOD4
LíneaN Línea
QOD6
LíneaN Línea
QOD8
QOD3 N
A B C
Línea
LíneaN Línea
QOD2
LíneaN
QOD1
LíneaN Línea
QOD4
LíneaN Línea
QOD6
LíneaN Línea
QOD8
QOD3 N
A B C
Línea
LíneaN Línea
QOD2
LíneaN
QOD1
LíneaN Línea
QOD4
LíneaN Línea
QOD6
LíneaN Línea
QOD8
QOD3 N
A B C
Línea
Conductor admisible en las zapatas de alimentación
No. de espacios Minimo Máximo Número
de parte
mm2AWG mm2AWG
1 2,08 14 13,3 6 QOD1
2 2,09 14 13,3 6 QOD2
3 2,10 14 67,43 2/0 QOD3
4 2,11 14 13,3 6 QOD4
6 2,12 14 53,48 1/0 QOD6
8 2,13 14 53,48 1/0 QOD8
Centros de carga QOD, Linea doméstica nacional
Estos equipos cuentan con certicados, NOM, 240 V - máximo, gabinetes Tipo NEMA 1, para uso en interior
Alimentación a zapatas principales
No. de espacios Corriente nominal Tipo de Sistema Tension V No. de caja Número de parte -
EMPOTRAR
Número de parte -
SOBREPONER
1 50A 1F-2H 127 1 QOD1F QOD1S
2 50A 2F-3H 240/120 1 QOD2F QOD2S
3 100A 3F-4H 220Y/127 2 QOD3F QOD3S
4 60A 2F-3H 240/120 2 QOD4F QOD4S
6 100A 2F-3H 240/120 3 QOD6F QOD6S
8 100A 2F-3H 240/120 4 QOD8F QOD8S
Los centros de carga QOD de Square D, son la solución
básica para la distribución eléctrica en los hogares y
para aplicaciones comerciales ligeras.
Estos equipos cuentan con zapatas principales para
recibir la alimentación de energía eléctrica para
después, distribuirla a los circuitos derivados en que
se instalan los interruptores QO.
La familia QOD comprende desde 1 hasta 8 espacios
para circuitos derivados, pude solicitarse para montaje
empotrar o sobreponer.
Aplicación y benecios del producto
Aplicación:
Uso residencial tradicional.
Uso comercial ligero.
Benecios:
Seguridad y versatilidad en la distribución eléctrica.
Conectores tipo opresor para fácil conexión.
Características
Espacios: 1, 2, 3, 4, 6 y 8 circuitos derivados.
Corriente nominal: 50 a 100 A.
Sistemas:
1 Fase – 2 Hilos, 120 V~
2 Fases – 3 Hilos, 120/240 V~
3 Fases – 4 Hilos, 220Y/127V~
Frecuencia: 60 Hz
Alimentación: Zapatas principales.
Capacidad interruptiva: 10 000 A.
Interruptores Derivados: Interruptores
termomagnéticos QO Montaje enchufable.
Con ventana indicadora de disparo VISI-TRIP.
Gabinete: Envolvente de lámina de acero rolada
en frío, Tipo 1, uso interior.
Color: Gris.
Conexiones: Terminales de aluminio estañado para
mayor protección anticorrosión.
Certicados: NOM-ANCE.
6/5
06
Centros de carga
Centros de carga QO
Tablas de selección
Descripción y uso del producto
Tipo NEMA 1 usos generales
Zapatas principales - Gabinetes tipo 1 (Usos generales)
Caracteristica
general 1
Característica
general 2 No. referencia para
caja e interiores
No. referencia para
frente tipo 1 con puerta
Característica general 3 No. referencias para
accesorios de tierra No. de
caja
Corriente
amperes Espacios Calibre del conductor principal
Número de parte Empotrar Sobreponer Al Cu Número de parte
Zapatas Principales Gabinete Tipo 1 (usos generales) - Monofasico 1F - 3H 120/240 V - 10000 A sim
30 2 QO2L3OS
Frente incluido sin puerta
#12 - #10 #14 - #10 PK3GTA1 1
40 2 QO2F/S #12 - #10 #14 - #10 PK3GTA1 1
70 2 QO24L70F/S #12 - #3 #14 - #4 PK4GTA 2
100 6 QO612L100F/S #8 - #1 PK7GTA 3
125
8 QO816L100F/S #8 - #1 PK7GTA 3
12 QO112L125G QOC16UF QOC16US #6 - 2//0 YA INCLUIDO 5
20 QO120L125G QOC24UF QOC24US YA INCLUIDO 6
200 30 QO130L200G QOC30UF QOC30US #6 - 250 YA INCLUIDO 7
225 42 QO142L225G QOC42UF QOC52US #6 - #300 YA INCLUIDO 8
Zapatas Principales Gabinete tipo 1 (usos Generales) Trifasicos 3F - 4H 240/120 V 10000 Asim
125 12 QO312L125G QOC16UF QOC16US #6 - 2/0 YA INCLUIDO 5
20 QO320L125G QOC24UF QOC24US YA INCLUIDO 6
200 30 QO330L200G QOC30UF QOC30US #6 - 250 YA INCLUIDO 7
225 42 QO342L225G QOC42UF QOC42US #6 - 300 YA INCLUIDO 8
Frente y juego de tierra deben ser ordenados por separado
Nota: Para gabinetes NEMA tipo 3R (a prueba de lluvia). Consultar pagian 3/6
Interruptor Principal - Gabinete Tipo 1 (usos generales) - Monofasico 1f - 3h 120/240 V 10000 A sim
100
12 QO112M100 QOC12UF QOC12US #6 - #1 - PK9GTA 4
16 QO116M100 QOC20U100F QOC20U100S - - PK12GTA 5
20 QO120M100 QOC20U100F QOC20U100S - - PK15GTA 5
24 QO124M100 QO124M100 QOC24US - - PK15GTA 6
Interruptor Principal - Gabinete Tipo 1 (usos generales) - Trifásico 3F - 4H 240/120 V 22000 A sim, Interruptor Principal
100 17 QO317MF/S Frente includo - #4 - 2/0 - PK15GTA 6
100 27 QO327M100 QOC30UF QOC30US #4 - 2/0 - PK15GTA 7
Los centros de carga QO (tipo americano) de
Square D, son la solución más completa para la
distribución eléctrica, en aplicaciones comerciales y
residenciales. Estos equipos pueden solicitarse con
interruptor principal o zapatas principales, tanto para
sistemas monofásicos, como trifásicos, dependiendo
de los requerimientos de la aplicación.
Existen centros de carga QO desde 2 hasta 42 espacios
para circuitos derivados. Se debe especicar si el
gabinete metálico se requiere como Tipo
NEMA 1
para uso interior, o bien, Tipo NEMA 3R para
uso en intemperie. Existe un modelo en gabinete no
metálico para uso en intemperie, ideal para acometida
residencial. Los centros de carga QO se instalan en
pared y pueden solicitarse para montaje empotrar o
sobreponer.
Toda la gama de interruptores termomagnéticos
enchufables QO de Square D puede instalarse en
los centros de carga QO.
Aplicación y benecios del producto
La gama más completa de centros de carga para la
distribución y protección de las instalaciones eléctricas
residenciales y comerciales.
Robustos y espaciosos gabinetes metálicos.
Conectores tipo opresor para fácil conexión.
Aplicación:
Uso residencial.
Uso comercial.
Uso industrial.
Infraestructura.
Fabricantes de equipo original.
Características
Espacios: 2 a 42 circuitos derivados.
Corriente nominal: 30 a 225 A.
Sistemas:
1 Fase – 2 ó 3 Hilos, 120/240 V~
3 Fases – 3 ó 4 Hilos, 220Y/127 V~
Frecuencia: 60 Hz
Alimentación: Zapatas principales o interruptor
principal.
Capacidad interruptiva:
10 000 A, con zapatas principales.
22 000 A, con interruptor principal.
Interruptores Derivados:
Toda la familia de interruptores enchufables QO con
ventana indicadora de disparo VISI-TRIP.
Material: Gabinete metálico NEMA 1 para
uso interior ó NEMA 3R para intemperie.
Montaje: Empotrar o Sobreponer.
Color: Gris ANSI 49.
Conexiones: Terminales de aluminio estañado para
mayor protección anticorrosión.
Certicados: UL, NOM-ANCE.
6/6
06Centros de carga
QOX QOD Knockouts:
2 Polos 3 y 4 Polos 6 Polos 8 Polos
Discos removibles y gabinetes
Dimensiones (mm/plg)
No. caja Ancho Altura Fondo
1 96,7 - 3,81 170,6 - 6,72 76,2 - 3,00
2 122,1 - 4,81 236,2 - 9,30 81,0 - 3,19
3 225,5 - 8,88 319,2 - 12,57 96,5 - 3,80
4 361,9 - 14,25 378,9 - 14,92 95,2 - 3,75
5 361,9 - 14,25 455,1 - 17,92 95,2 - 3,75
6 361,9 - 14,25 531,3 - 20,92 95,2 - 3,75
7 361,9 - 14,25 758,0 - 29,86 95,2 - 3,75
8 361,9 - 14,25 965,0 - 37,98 95,2 - 3,75
10 361,9 - 14,25 1000 - 39,37 95,2 - 3,75
Discos removibles (mm/plg)
Simbolo A B C D E F G
Tamaño
tubo (conduit)
12,7 19,0 25,4 31,7 38,1 50,8 63,5
½ ¾ 1 1 ¼ 1 ½ 2 2 ½
Tipo NEMA 3R, a prueba de lluvia
Zapatas principales - Gabinete Tipo 3R (uso intemperie o interior)
Caracteristica
general 1
Característica
general 2 No. referencia
para caja e interiores
Característica general 3 No. referencias para
accesorios de tierra No. de caja
Corriente
amperes Espacios Calibre del conductor principal
Número de parte Al Cu Número de parte
Gabinete NO metalico - Monofasico 1F - 3H 120/240 V - 10 000 A sim.
60 2 QO24L60NRNM #14 - #4 #14 - #4 INCLUIDO 1NM
Gabinete Metálico - Monofasico 1F - 3H 120/240 V - 10 000 A sim
100 6 QO612L100RB #8 - #1 #8 - #2 PK7GTA 2R
10 8 QO816L100RB #8 - #1 #8 - #2 PK7GTA 2R
8 12 QO112L125GRB #6 - #2/0 #6 - #2/1 INCLUIDO 3R
Gabinete métálico Trifásico 3F - 4H 240/120 V - 10 000 A sim
125 12 QO312L125GRB #6 - #2/0 #6 - #2/0 INCLUIDO 3R
125 20 QO320L125RB #6 - #2/0 #6 - #2/0 INCLUIDO 4R
200 30 QO330L200GRB #6 - 250 #6 - 250 INCLUIDO 6R
Dimensiones
No de caja Ancho Alto Fondo
mm Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas
1NM 166 6.52 233 8.79 99 3.9
2R 226 4.88 321 12.65 108 4.27
3R 375 8.88 481 18.92 115 4.52
4R 375 14.75 560 22.06 115 4.52
6R 375 14.75 758 29.06 115 4.52
Discos Removibles (mm/pulg)
Símbolo A B C D E F G
Tamaño del
tubo conduit
12.7 19 25.4 31.7 38.1 50.8 63.5
1/2 03-abr 1 1 1/4 1 1/2 2 2 1/2
6/7
06
Centros de carga
Zapatas Principales - Gabinete tipo 1
(usos generales)
Zapatas principales - Gabinete Tipo 3R
(uso intemperie o interior)
Caja 2R
Caja 3R, 4R
Caja 1NM
Caja 6R
6/8
06Centros de carga
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Sistemas de monitoreo y
control de iluminación
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Medidores avanzados y de calidad de energía 7/2
PowerLogic ION7550 / 7650
Medidores intermedios 7/5
PowerLogic ION7330 / 7350
PowerLogic Power Meter serie PM800
Medidores básicos 7/9
PowerLogic ION6200
PowerLogic Power Meter serie iEM3000 / PM3000 / PM700 / PM1000 / DM6000
Pasarelas de comunicación 7/12
EGX100 / EGX300 / ION7550RTU
Software de monitoreo y administración de energía 7/13
Power Monitoring Expert (PME7.2)
PowerLink
PowerLink G3 7/14
PowerLink SERP 7/17
PowerLogic ION7550
PowerLogic ION7350
Capítulo 07
7/2
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Medidores avanzados y de calidad de energía
PowerLogic ION7550 / 7650
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Industria
Infraestructura
Centros de datos
Esta familia de medidores permite:
Análisis de eciencia, pérdidas y capacidad.
Vericación de facturas, asignación de costos y
submedición.
Supervisión del cumplimiento de la calidad de la
energía.
Diagnóstico y noticación de problemas.
Demanda o administración del factor de potencia.
Control de cargas, generadores u otros equipos.
Características
PowerLogic ION7550:
Pantalla LCD retroiluminada de 87 x 112 mm
(3.5” x 4.5”).
ANSI C12.20 0.2, Clase 10 y 20.
Calidad de energía: sag/swell, armónicas (individual,
par, impar, total hasta la 63), captura de forma de onda
a 256 muestras/ciclo.
Memoria de registro de datos y eventos de 5MB
(10MB opcional), registro de forma de onda hasta 96
ciclos, 800 canales de registros históricos, min/max,
resoluciones de tiempo de 0.001 segundos, tendentes
históricas desde el panel frontal.
Comunicaciones: bra óptica, Ethernet, serial, módem
interno, puerto óptico y funciones de pasarela.
Protocolos: ION, DNP 3.0, Modbus RTU – maestro y
esclavo, Modbus TCP, MV-90, IEC 61850.
Envío de información por SMTP (correo electrónico).
Multi-usuario, multi-nivel de seguridad con control y
acceso personalizado para información condencial
hasta para 16 usuarios.
65 setpoints congurables para alarmas en
condiciones, con condiciones únicas o múltiples y
a través de fórmulas matemáticas, lógicas, disparo,
evento o fórmulas.
Seguridad por medio de contraseña.
Tarjeta estándar con opciones de E/S que incluye: 8
entradas digitales, 4 salidas digitales y 3 salidas tipo
relevador.
PowerLogic ION7650, mismas características de PowerLogic ION7500 y además:
Captura de forma de onda hasta 1024 muestras/ciclo.
Detección de transitorios hasta 17µs a 60Hz.
Armónicas: magnitud, fase e inter-armónicas hasta la 40.
Parpadeo (Flicker) para EN50160 e IEC 6100-4-7/4-15
(también congurable para IEEE 519-1992, IEEE 159,
SEMI), CBEMA/ITIC.
Componentes simétricas.
PowerLogic ION7650
Se utilizan en puntos clave de distribución y cargas
sensibles, la familia de medidores PowerLogic
ION7550 y PowerLogic ION7650 cuentan con
servidor Web y además grandes características
desde análisis de calidad de energía, precisión de
facturación y múltiples opciones de comunicación,
hasta compatibilidad con web y funciones de control.
Ambos modelos son compatibles con el software de
administración de energía PowerLogic ION Enterprise,
además se pueden integrar con otros sistemas de
administración y control de edicios a través de
sus múltiples puertos de comunicación y diferentes
protocolos.
Estos medidores son ideales para comparación de
mediciones, análisis de disturbios en la red eléctrica,
locación de costos y facturación, control de demanda
y factor de potencia, así como monitoreo y control de
equipos. Los medidores tienen una gran pantalla que
puede proporcionar información tarifaria (TOU – time of
use), armónicas, registro de eventos, diagrama fasorial
y parámetros instantáneos de energía y potencia.
Cumplen con los estándares ANSI C12.20 0.2, Clase 10
y 20 para medición de facturación.
7/3
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Producto Código Descripción
PowerLogic ION 7550
Marca
M Schneider Electric
Modelo
7550 Medidor avanzado con entradas de voltaje de amplio rango (57-347V línea-neutro or 100-600V línea-línea), detección de sag/swell
grabación de datos y de forma de onda, resolución de 265 muestras/ciclo. Soporta protocolos ION, Modbus-RTU, DNP 3.0 e IEC61850.
El protocolo IEC 61850 solo está disponible en la versión de 5 MB de memoria y con tarjeta de comunicaciones Ethernet.
Serie
A 0 Display integrado con memoria de registro de 5 MB, puerto óptico frontal
B 0 Display integrado con memoria de registro de 10 MB, puerto óptico frontal
T 0 Versión transductor (sin display), con memoria de registro de 5 MB, puerto óptico frontal
U 0 Versión transductor (sin display), con memoria de registro de 10 MB, puerto óptico frontal
Entradas de corriente
C Estándar (5 Amp nominal, entrada de corriente de 20 Amp escala completa)
E 1 Amp nominal, enttrada de corriente de 10 Amp escala completa
FEntrada mediante sondas de corriente (para usarse con sondas de corriente de 0-1 VCA; vendidas por separado)
G Entrada mediante sondas de corriente con 3 abrazaderas de 10 Amp Universal Tecnic en los TCs; cumple con precisión IEC 1036
Entradas de voltaje
0 Auto-rango (57 a 347 VCA)
Alimentación
B Fuente auxiliar de voltaje: 65-120VCA, 80-160VCD (fuente externa)
C Fuente de alimentación en bajo voltaje en CD (20-60 VCD)
Frecuencia
5 Calibrado para sistemas de 50 Hz
6 Calibrado para sistemas de 60 Hz
Comunicaciones (Las funciones de gateway de Ethernet y Modem cada una utilizan un puerto COM)
A 0 Comunicaciones estándar: 1 puerto RS232/RS485 (COM1), 1 RS485 (COM2), 1 puerto óptico ANSI Tipo 2 (COM4)
C 1 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T), módem interno universal a 56k (RJ11)
D 7 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T, 100BASE-FX), módem interno a 56k (RJ11)
E 0 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T)
F 1 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T, 100BASE-FX)
M 1 Estándar + módem interno a 56k (RJ11)
Entradas/Salidas
A Estándar (8 entradas digitales, 3 relés Forma C, 4 saldias en estado sólido Forma A)
E Estándar + tarjeta de expansión E/S con 8 entradas digitales y 4 entradas análogas (0 a 20 mA)
K Estándar + tarjeta de expansión E/S con 8 entradas digitales y 4 salidas análogas (0 a 20 mA)
N Estándar + tarjeta de expansión E/S con 8 entradas digitales y 4 entradas análogas (0 a 20 mA) + 4 salidas análogas (0 a 20 mA)
P
Estándar + tarjeta de expasión E/S con 8 entradas digitales y 4 entradas análogas (0 a 1 mA) + 4 salidas análogas (-1 a 1 mA).
Nota: esta opción está recomendada como reemplazo a las opciones D y H (descontinuadas en diciembre 1 de 2009)
Seguridad
0 Con contraseña, sin seguro de protección
1 Con contraseña y seguro de protección habilitados
Opciones especiales
A Ninguna
C Tratamiento tropicalizado
M 7550 X 0 X 0 X X X X X X X El número de parte tendrá el siguiente formato: M7550A0A0A0A0A0A
Tablas de selección
7/4
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Producto Código Descripción
PowerLogic ION 7650
Marca
M Schneider Electric
Modelo Medidor avanzado con entradas de voltaje de amplio rango (57-347V línea-neutro or 100-600V línea-línea), detección de transitorios,
grabación de datos y de forma de onda. Soporta protocolos ION, Modbus-RTU, DNP 3.0 e IEC 61850.
El protocolo IEC 61850 solo está disponible en la versión de 5 MB de memoria y con tarjeta de comunicaciones Ethernet.
7650
A 0 Display integrado con memoria de registro de 5 MB, puerto óptico frontal, 512 muestras/ciclo
A 1 Display integrado con memoria de registro de 5 MB, puerto óptico frontal, 1024 muestras/ciclo
B 0 Display integrado con memoria de registro de 10 MB, puerto óptico frontal, 512 muestras/ciclo
B 1 Display integrado con memoria de registro de 10 MB, puerto óptico frontal, 1024 muestras/ciclo
T 0 Versión transductor (sin display), con memoria de registro de 5 MB, puerto óptico frontal, 512 muestras/ciclo
T 1 Versión transductor (sin display), con memoria de registro de 5 MB, puerto óptico frontal, 1024 muestras/ciclo
U 0 Versión transductor (sin display), con memoria de registro de 10 MB, puerto óptico frontal, 512 muestras/ciclo
U 1 Versión transductor (sin display), con memoria de registro de 10 MB, puerto óptico frontal, 1024 muestras/ciclo
Entradas de corriente
C Estándar (5 Amp nominal, entrada de corriente de 20 Amp escala completa)
E 1 Amp nominal, enttrada de corriente de 10 Amp escala completa
F Entrada mediante sondas de corriente (para usarse con sondas de corriente de 0-1 VCA; vendidas por separado)
G Entrada mediante sondas de corriente con 3 abrazaderas de 10 Amp Universal Tecnic en los TCs; cumple con precisión IEC 1036
Entradas de voltaje
0 Auto-rango (57 a 347 VCA)
Alimentación
B Fuente auxiliar de voltaje: 65-120VCA, 80-160VCD (fuente externa)
C Fuente de alimentación en bajo voltaje en CD (20-60 VCD)
Frecuencia
5 Calibrado para sistemas de 50 Hz
6 Calibrado para sistemas de 60 Hz
Comunicaciones (Las funciones de gateway de Ethernet y Modem cada una utilizan un puerto COM)
A 0 Comunicaciones estándar: 1 puerto RS232/RS485 (COM1), 1 RS485 (COM2), 1 puerto óptico ANSI Tipo 2 (COM4)
C 1 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T), módem interno universal a 56k (RJ11)
D 7 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T, 100BASE-FX), módem interno a 56k (RJ11)
E 0 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T)
F 1 Estándar + Ethernet (10/100BASE-T, 100BASE-FX)
M 1 Estándar + módem interno a 56k (RJ11)
Entradas/Salidas
A Estándar (8 entradas digitales, 3 relés Forma C, 4 saldias en estado sólido Forma A)
E Estándar + tarjeta de expansión E/S con 8 entradas digitales y 4 entradas análogas (0 a 20 mA)
K Estándar + tarjeta de expansión E/S con 8 entradas digitales y 4 salidas análogas (0 a 20 mA)
N Estándar + tarjeta de expansión E/S con 8 entradas digitales y 4 entradas análogas (0 a 20 mA) + 4 salidas análogas (0 a 20 mA)
PEstándar + tarjeta de expasión E/S con 8 entradas digitales y 4 entradas análogas (0 a 1 mA) + 4 salidas análogas (-1 a 1 mA)
Nota: esta opción está recomendada como reemplazo a las opciones D y H (descontinuadas en diciembre 1 de 2009)
Seguridad
0 Con contraseña, sin seguro de protección
1 Con contraseña y seguro de protección habilitados
Opciones especiales
A Ninguna
C Tratamiento tropicalizado
E Cumplimiento con monitoreo EN50160 e IEC 61000-4-30 Cl. Medidas tipo A
F Cumplimiento con monitoreo EN50160 e IEC 61000-4-30 Cl. Medidas tipo A + tratamiento de tropicalización
M 7650 X 0 X 0 X X X X X X X El número de parte tendrá el siguiente formato: M7650A0A0A0A0A0A
7/5
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Medidores intermedios
PowerLogic ION7330 / 7350
Descripción y uso del producto
Se utilizan en diversas aplicaciones como monitoreo de
alimentadores y submedición. La serie de medidores
PowerLogic ION73XX es ideal para medición de
energía y potencia con gran precisión, vericación
de facturas, locación de costos y facturación, control
de demanda y factor de potencia, estudios de carga,
optimización de circuitos, monitoreo y control de
equipos y mantenimiento preventivo. Pueden utilizarse
para reemplazar medidores análogos, cuenta con
múltiples mediciones de parámetros de energía y
potencia, E/S análogas y digitales, diversos puertos
de comunicación y protocolos estandarizados en la
industria. Estos medidores son compatibles con el
software de administración de energía PowerLogic
ION Enterprise, además se pueden integrar con otros
sistemas de administración y control de edicios a
través de sus múltiples puertos de comunicación y
diferentes protocolos.
El medidor PowerLogic ION7330 cuenta con memoria
para el registro de datos, correo para envío de
información y módem opcional. El medidor PowerLogic
ION7350 tiene monitoreo de sag/swell, envío por correo
de alarmas y llamada en caso de alarma.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Industria
Edicios
Centros comerciales
Esta familia de medidores es ideal para instrumentación
de panel, subfacturación y asignación de costos, así
como supervisión remota de instalaciones eléctricas.
Además le ayudarán a:
Reducir los costos de energía
Reducción de gastos de operación y mantenimiento
de equipos
Mejorar la calidad de energía, la conabilidad y el
tiempo productivo
Optimizar el uso de los equipos
Características
PowerLogic ION73XX:
ANSI C12.16 Clase 10.
Calidad de energía: armónicas (individual, par, impar,
total hasta la 15), captura de forma de onda a 32
muestras/ciclo.
Comunicaciones: 1 puerto RS-485, 1 puerto opcional
Ethernet, 1 puerto Infrarrojo ANSI Tipo 2, 1 puerto
Probus DP (solo ION73XX), Web Server integrado
(solo con puerto Ethernet).
Protocolos: ION, Modbus RTU en serial, MODEM, IR,
Modbus TCP en Ethernet.
E/S adicionales estándar: 4 entradas análogas, 4
salidas análogas, 4 salidas digitales tipo relevador.
Grabación de mín/máx.
PowerLogic ION7330, mismas características que PowerLogic ION73XX y además:
Calendarización de multi-años, perles de actividades
por hora (Time-Of-Use).
4 entradas digitales para monitoreo de estado y
contador de pulsos.
Comunicaciones: un segundo puerto RS-485, MODEM
interno, DNP 3.0 a través de serial, MODEM y puerto
IR, EtherGate y ModemGate, envío de datos y alarmas
por correo electrónico, MV-90 en puerto serial y
Ethernet.
12 setpoints congurables para alarmas en
condiciones, con condiciones únicas o múltiples y a
través de fórmulas matemáticas, lógicas, disparo o
fórmulas.
Memoria no volátil con capacidad de 300kb, registro de
mín/máx, hasta 32 canales para registro de históricos,
resolución de tiempo de 0.001 segundos.
PowerLogic ION7350, adicionalmente incluye:
Calidad de energía: sag/swell, armónicas (individual,
par, impar, total hasta la 31), captura de forma de onda
a 64 muestras/ciclo.
Hasta 96 canales de registros y 48 ciclos para registro
de forma de onda.
Noticación de alarmas vía correo electrónico.
PowerLogic ION7350
7/6
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Tablas de selección
Producto Código Descripción
PowerLogic ION 7330
Marca
M Schneider Electric
Modelo
7330 Medidor avanzado con más de 200 parámetros de medición de alta precisión, mediciones trifásicas, registro de datos,
comunicaciones multipuerto, 4 entradas y 4 salidas digitales. Soporta protocolos ION, Modbus-RTU y DNP 3.0.
Serie
A 0 Display integrado y puerto óptico frontal
R 0 Display remoto y puerto óptico frontal
R 1 Igual que R0 pero para montaje en riel DIN
T 0 Transductor (sin display)
T 1 Igual que T0 pero para montaje en riel DIN
Entradas de corriente
B Estándar (5 Amp nominales, entrada de corriente a 10 Amp escala completa)
Entradas de voltaje
0 Auto-rango (50 a 347 VCA +25%)
Alimentación
B Estándar (P240: 95-240VCA/47-440Hz / 120-310 VCD)
C Alimentación P24 (20 a 65 VCD)
Frecuencia
0 Auto-rango (50Hz y 60Hz)
Comunicaciones (Las funciones de gateway de Ethernet y Modem cada una utilizan un puerto COM)
A 0 Comunicaciones estándar: dos puertos RS-485 (COM1 y COM2)
C 1 Estándar + Ethernet (10BASE-T), módem interno universal a 33.6k (RJ11)
E 0 Estándar + Ethernet (10BASE-T)
M 1 Estándar + módem interno universal a 33.6k (RJ11)
Opciones de Entradas/Salidas (SOLO disponibles para Factor de Forma tipo “A” y opciones de comunicación “A” y “M”)
ANinguna (debe elegirse esta opción si se especican Factores de Forma tipo “R” y “T” o Comunicaciones “C” y “E”)
M 4 entradas análogas (0 a 1 mA) y 4 salidas análogas (0 a 1 mA)
N 4 entradas análogas (0 a 20 mA) y 4 salidas análogas (0 a 20 mA)
Seguridad
0 Con contraseña, sin seguro de protección
2 Con contraseña y seguro de protección habilitados
Opciones especiales
A Ninguna
B Pre-ajuste a Modbus (Solamente para Factor de Forma T0 y T1)
C Tratamiento tropicalizado
D Tratamiento tropicalizado y pre-ajuste a Modbus (Solamente para Factor de Forma T0 y T1)
M 7330 X X B 0 X 0 X X X X X El número de parte tendrá el siguiente formato: M7330A0A0A0A0A0
7/7
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Producto Código Descripción
PowerLogic ION 7350
Marca
M Schneider Electric
Modelo
7350 Medidor avanzado con detección básica de sag/sell, grabación de forma de onda, armónicas (hasta la 31), grabación de alta
velocidad y marcación automática via módem, comunicaciones multi-puerto, 4 entradas digitales y 4 salidas digitales. Soporta
protocolos ION, Modbus-RTU y DNP 3.0.
Serie
A 0 Display integrado y puerto óptico frontal
R 0 Display remoto y puerto óptico frontal
R 1 Igual que la opción R0, pero con monturas para riel DIN
T 0 Transductor (sin display)
T 1 Igual que la opción T0, pero con monturas para riel DIN
Entradas de corriente
B Estándar (5 Amp nominales, entrada de corrinte de 10 Amp escala completa)
Entradas de voltaje
0 Autorango (50 a 347 VAC +25%)
Alimentación
B Estándar (P240: 95-240VAC/47-440Hz/120-310 VDC)
C Alimentación P24 (20 a 65 VDC)
Frecuencia
0 Autorango (50Hz y 60Hz)
Comunicaciones
A 0 Estándar: dos puertos RS-485 (COM1 y COM2)
C 1 Estándar + Ethernet (10BASE-T), con módem universal a 33.6k (RJ11)
E 0 Estándar + Ethernet (10BASE-T)
M 1 Estándar + módem interno universal a 33.6k (RJ11)
Entradas y salidas (disponibles sólo para la serie “A” y opciones de comunicación “A” y “M”)
A Ninguna (debe elegirse esta opción para los Factores de Forma “R” ó “T”, u opciones de comunicaciones “C” ó “E”)
M Cuatro entradas analógicas de 0 a 1 mA + cuatro salidas analógicas de 0 a 1 mA
N Cuatro entradas analógicas de 0 a 20 mA + cuatro salidas analógicas de 0 a 20 mA
Seguridad
0 Con password, sin seguro de protección
2 Con password y seguro de protección habilitados
Opciones especiales
A Ninguna
B Pre-ajuste a MODBUS (Factores de Forma T0 y T1 exclusivamente)
C Tratamiento tropicalizado
D Tratamiento tropicalizado y pre-ajuste a MODBUS (Factores de Forma T0 y T1 exclusivamente)
M 7350 X X B 0 X 0 X X X X X Formato del número de parte M7350A0A0A0A0A0A
7/8
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Medidores intermedios
PowerLogic Power Meter serie PM800
PM800
Descripción y uso del producto
Los medidores PowerLogic Power Meter de la serie PM800 son unidades de alto desempeño con características
avanzadas de medición en una unidad compacta de 96x96 mm. Su pantalla grande y fácil de leer le permite
monitorear de forma simultánea las tres fases y el neutro. Tiene una interfase intuitiva con menús auto-guiado,
además de un display retro iluminado que facilitan la navegación y el uso del equipo. Gracias a su diseño modular
puede incrementar las características de comunicación y de E/S al agregar módulos opcionales.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Industria
Edicios
Esta familia de medidores es ideal para instrumentación
de panel, subfacturación y asignación de costos, así
como supervisión remota de instalaciones eléctricas.
Además le ayudarán a:
Reducir los costos de energía
Reducción de gastos de operación y mantenimiento de
equipos
Mejorar la calidad de energía, la conabilidad y el
tiempo productivo
Optimizar el uso de los equipos
Características
PowerLogic Power Meter serie PM800:
Monitoreo simultáneo de corriente, voltaje, potencia y
energía.
Curvas de tendencia (PM850/PM870).
Captura de forma de onda (PM850), captura de forma
de onda congurable (PM870).
Memoria para registro de datos (800kB).
Detección de sag/swell en corriente y voltaje (PM870).
Armónicas individuales de corriente y voltaje, hasta la 63.
2 E/S digitales.
Tarjetas de E/S digitales y análogas disponibles como
opción.
Medición de THD.
Cumplimiento con IEC 60687; IEC 62053 y ANSI C12.20
Clase 0.5S.
Funciones lógicas y matemáticas programables.
Tarjeta de comunicaciones Ethernet opcional
instalable en campo, con páginas web estándar y
personalizadas.
Sincronización de tiempo por GPS (PM870).
Catálogo Descripción
PM850 PM850 - Medidor de energía con display integrado, THD, alarmas, 800kb para registro de datos,
captura de forma de onda
PM870 PM850 - Medidor de energía con display integrado, THD, alarmas, 800kb para registro de datos,
captura de forma de onda congurable y detección de sag/swell
PM850U Unidad de medición PM850 sin display
PM870U Unidad de medición PM870 sin display
PM8D Display para medidoers de la serie PM800 (refacción)
PM8M22 Módulo E/S para medidores de la serie PM800, 2 salidas digitales, 2 entradas digitales
PM8M26
Módulo E/S para medidores de la serie PM800, 2 salidas digitales (tipo relé), 6 entradas digitales
PM8M2222 Módulo E/S para medidores de la serie PM800, 2 salidas digitales, 2 entradas digitales,
2 salidas análogas, 2 entradas análogas
PM8MA Adaptador de montaje, placa, para reemplazo de medidores de la serie CM2000
PM8ECC Tarjeta de comunicaciones para medidores de la serie PM800: 1 puerto Ethernet 10/100
Base T, 1 puerto RS-485
Tabla de selección
7/9
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Medidores básicos
PowerLogic ION6200
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
El medidor PowerLogic ION6200 es de bajo costo y ultra-compacto, además de ofrecer versatilidad y funcionalidad.
Es fácil de usar y cuenta con un display brillante de LED. Mide potencia en los cuatro cuadrantes, demanda,
energía, factor de potencia y frecuencia.
Es ideal para clientes que requieren precisión de facturación y buscan un equipo sencillo de integrar con sistemas
de automatización.
Aplicaciones:
Industria
Edicios
Centros comerciales
Esta familia de medidores es ideal para sub-medición,
costeo de energía, perl de carga, reemplazo de
medidores análogos.
Características
PowerLogic ION6200:
Display LED de tres líneas con dígitos de
19 mm de altura.
Salida de pulsos opcional: kWh, kVARh, kVAh.
Comunicación opcional RS-485 con protocolo
Modbus RTU o ION.
RMS verdadero con 64 muestras/ciclo.
Producto Código Descripción
PowerLogic ION 6200
Marca
M Schneider Electric
Modelo
6200 Medidor completo, con display, opciones de comunicación y fuente de alimentación. Los componentes se envían juntos y
son ensamblados por el usuario nal.
Serie
A 0 Display integrado
M 0 Opción MegaWatt, display integrado
N 1 Opción MegaWatt, versión transductor con display remoto y cable de 14 pies incluido (RJ11, 6 conductores, 26 terminales)
N 2 Opción MegaWatt, versión transductor con display remoto y cable de 6 pies incluido (RJ11, 6 conductores, 26 terminales)
N 3 Opción MegaWatt, versión transductor con display remoto y cable de 30 pies incluido (RJ11, 6 conductores, 26 terminales)
R 1 Versión transductor con display remoto y cable de 14 pies incluido (RJ11, 6 conductores, 26 terminales)
R 2 Versión transductor con display remoto y cable de 6 pies incluido (RJ11, 6 conductores, 26 terminales)
R 3 Versión transductor con display remoto y cable de 30 pies incluido (RJ11, 6 conductores, 26 terminales)
T 1 Versión transductor (requiere opciones de comunicación o de pulsos)
Entradas de corriente
A Entradas de corriente de 10 Amp
Entradas de voltaje
0 Auto-rango (57-400 VCA L-N / 99-690 VCA L-L)
Alimentación
B Alimentación estándar Plug-in: 100-240VCA, 110-300 VCD
C Alimentación P24 (20-60VCD)
D Alimentación en 480 V (plug-in)
Frecuencia
0 Auto-rango (50Hz y 60Hz)
Comunicaciones
Z 0 Ninguna
A 0 Un puerto RS-485 (incluye MODBUS RTU)
Opciones de Entradas/Salidas
A Sin salida de pulsos
B Dos salidas de pulso de estado sólido Forma A, para pulsos de energía kWh, kVAh o kVARh
Seguridad
0 Con contraseña, sin seguro de protección
2 Con contraseña y seguro de protección habilitados
Opciones de medición
N Estándar: Volts/Amps por fase y promedio
P Paquete EP#1: Volts/Amps, energía/potencia, frecuencia, factor de potencia
R Paquete EP#2: Todas las mediciones (Para mayor detalle consulte la hoja técnica del medidor PowerLogic ION6200)
M 6200 X X A 0 B 0 X 0 X 0 X El número de parte tendrá el siguiente formato: M6200A0A0A0A0A0A
Tablas de selección
PowerLogic ION6200
7/10
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Descripción y uso del producto
Los medidores PowerLogic Power Meter de la serie PM700 son unidades compactas de 96x96 mm y con solo
50 mm detrás de su supercie de montaje. Tiene un display grande con caracteres de 11 mm de alto, donde se
puede monitorear de forma simultánea las tres fases y el neutro.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
OEM (instrumentación de tableros)
Industria
Edicios
Esta familia de medidores es ideal para sub-medición, costeo de energía, perl de
carga, reemplazo de medidores análogos.
Características
PowerLogic Power Meter serie P700:
Medición de demanda de potencia y corriente, THD y mín/máx en su versión básica.
Medidor de Energía Clase 1 denido de acuerdo a IEC 62053 (o IEC 61036), ideal
para aplicaciones de sub-medición.
Descripción Número de parte
Medidores Basicos, PowerLogic series PM700
Medidor de energía con display integrado y comunicación PM710MG
PM750MG
Descripción Número de parte
Medidores de Energía - Serie iEM3000
Medidores de energía, familia Acti 9, para riel DIN, iEM3100 A9MEM3100
Medidores de energía, familia Acti 9, para riel DIN, iEM3200 A9MEM3200
Medidores de energía, familia Acti 9, para riel DIN, iEM3255 A9MEM3255
Tabla de selección
Tabla de selección
PM750
Medidor de Energía
iEM3100
Medidor de Energía
iEM3255
Medidores básicos
PowerLogic Power Meter serie iEM3000 / PM3000 / PM700 / PM1000 / DM6000
Descripción y uso del producto
Unidades de medición PowerLogic – Serie iEM3000
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Edicios e industria
Centros de Datos y Redes.
Infraestructura (aeropuertos, túneles de carreteras y
telecomunicación).
Benecios:
Administración de Costos.
Vericación de la factura.
Sub-facturación, incluye visualización de WAGES.
Características
Asignación de costos, incluye visualización de
WAGES.
Administración de la Comunicación.
Muestra de parámetros básicos como: Corriente,
tensión y potencia.
Alarma de sobrecarga incluida para evitar una
sobrecarga del circuito.
Fácil integración con sistemas PLC de interfaz
entrada/salida.
Autoalimentado
Medición en cadena (Medición +
TC) Precisión Clase 1.
Cumplimiento con las Normas
IEC 61557-12, IEC 62053-21/22,
IEC 62053-23, EN50470-3.
Pantalla graca para fácil
visualización.
Cableado sencillo con TC, en la
serie iEM3100.
Doble jación en riel DIN,
horizontal y vertical.
Seguridad que evita manipular los
datos y asegurar la integridad de
la información.
7/11
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Tabla de selección
Tabla de selección
Medidor de Energía
PM3255
Descripción y uso del producto
La serie PM1000 son medidores fáciles de utilizar, de bajo costo, con mediciones básicas ideales monitoreo de
máquinas y equipo original. La versión PM1200 cuenta con puerto de comunicación Modbus. Los medidores son
Clase 1.0 según IEC 62053-21.
Descripción y uso del producto
Unidades de medición PowerLogic – Serie PM3000
Descripción Número de parte
Medidor básico PM1000/DM6000
Power Meter PM1200 METSEPM1200
Power Meter DM6200 METSEDM6200
Descripción Número de parte
Medidores de Energia - Serie PM3000
Medidores de energía, familia Acti 9, para riel DIN, PM3255 METSEPM3250
PM1000
DM6000
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones:
Benecios del producto
Instrumentación de tablero
Monitoreo remoto de la instalación eléctrica.
Estudios de carga y optimización de circuitos.
Mantenimiento preventivo.
Benecios:
Características
PM1000:
Password de protección para salvaguardar los
parámetros de conguración.
Barra análoga de carga de tres colores en LED que
indica el porcentaje de carga en 12 segmentos.
Precisión Clase 1.0 de acuerdo a IEC 62052-21.
Voltaje, corriente, potencia, factor de potencia,
frecuencia, demanda, energía, THD.
RPM para generadores.
Horas en modo de encendido (ON), número de
interrupciones.
Visualización gráca de pantalla retroiluminada, muy
fácil de leer en condiciones de iluminación buenas y
malas.
Alertas visuales para mantenimiento en caso de fallas
potenciales
Muestra todos los parámetros de medición necesarios
para conocer el estado de su red eléctrica (I, In, U, V,
PQS, E, PF, Hz, THD).
Medición en 4 Cuadrantes para diferenciar el consumo
de energía
Características
Alimentación externa (80-477 V).
Medición de entrada a través de TCs (1A, 5A).
Medición de entrada a través de TPs.
Clase de medición de Energía activa (Total & Parcial
kWh) de 0.5s.
Medición de energía 4 cuadrantes.
Parámetros Eléctricos (I, V, P,…).
Multi-tarifa (reloj interno).
Mediciones en la pantalla, con más de 5 líneas.
Alarmas.
Comunicación Modbus.
7/12
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Pasarelas de comunicación
EGX100 / EGX300 / ION7550RTU
Descripción y uso del producto
Las pasarelas de comunicaciones Ethernet
proporcionan conectividad entre Modbus RS-485 y
Ethernet Modbus TCP/IP.
EGX100 sirve de pasarela Ethernet para dispositivos
PowerLogic y para cualquier otro dispositivo que
utilice protocolo Modbus, ofreciendo acceso total a la
información de medición y estado de los dispositivos
conectados a través del software PowerLogic ION
Enterprise.
EGX300 es una pasarela con servidor Web integrado
por lo que requiere únicamente de un explorador de
Web y una red Ethernet para tener acceso, registrar
y mostrar datos en tiempo real y representaciones
grácas de tendencias de hasta 64 dispositivos del
sistema PowerLogic ION Enterprise. Con su servidor
Web integrado y sus 512 Mb de memoria se pueden ver
datos de los dispositivos en tiempo real y almacenar
páginas de equipos terceros, así como información
técnica.
PowerLogic ION7550 RTU es un dispositivo inteligente
con servidor Web, ideal para la medición de varios
suministros como agua, aire, gas, electricidad y vapor.
Al combinarla con una solución de PowerLogic ION
Enterprise se tiene la medición integral de todos los
suministros energéticos. Cuenta con una gran pantalla
y diversas opciones de E/S análogas y digitales que
lo hace una solución rentable para la medición de
sistemas con distintos suministros.
Aplicaciones y benecios del producto
Las pasarelas de comunicaciones Ethernet proporcionan una comunicación rápida y
conable de una red serial a una red Ethernet, para aplicaciones como:
Administración de energía
Distribución eléctrica
Automatización de edicios
Automatización industrial
Características
EGX100:
Conectividad a bajo costo en
una pasarela de comunicaciones
que convierte de una red serial a
Ethernet.
Para montaje en riel DIN
Hasta 32 dispositivos
Simplica la instalación gracias a
la alimentación a través del cable
Ethernet PoE, también ofrece la
posibilidad de utilizar una fuente
de alimentación de 24 Vc.a.
EGX300:
Muestra información histórica y
en tiempo real desde múltiples
ubicaciones a través de cualquier
explorador Web.
Cuenta con memoria para registro
de datos y la información puede
exportarse a correo electrónico,
FTP o archivo de Excel para su
posterior análisis.
Ideal para sistemas de monitoreo
básico
No se requiere instalación
de software ya que toda la
información puede verse desde un
explorador de internet.
ION7550 RTU:
Integración con el sistema
PowerLogic ION Enterprise.
Comunicaciones versátiles,
numerosos puntos de E/S,
grabación de datos, ajuste de
alarmas, noticación de alarmas
vía correo.
EGX100 EGX300 PowerLogic
ION7550/7650
7/13
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Software de monitoreo y administración de energía
Power Monitoring Expert (PME7.2)
Descripción y uso del producto
El software es una solución completa de monitoreo y administración de energía para aplicaciones industriales y
comerciales. El personal de administración de energía puede reducir los gastos relacionados con la energía, evitar
tiempo de inactividad y optimizar el funcionamiento de los equipos utilizando la información que proporciona el
software. Este sistema también permite realizar un seguimiento de las condiciones de la red eléctrica en tiempo real,
analizar la calidad de la energía y responder rápidamente a las alarmas para prevenir situaciones críticas.
Aplicaciones y benecios del producto
Tiene diversas aplicaciones:
Software de monitoreo y administración de energía
Descripción Número de parte
Software de monitoreo y administracion de la energía - Power Monitoring Expert (PME7.2)
Licencia Base (español e ingles) IE7PRIMARY
Licencia individual para dispositivos de medicion avanzada IE7DLS
Licencia individual para dispositivos de medición media IE7DLM
Licencia individual para dispositivos de medición básico IE7DL3
Tabla de selección
Administración de energía
Asignación de costos y facturación
Control del factor de potencia y de la demanda
Optimización de circuitos y estudios de la carga
Mantenimiento preventivo
Monitoreo y control de equipos
Análisis de la calidad de la energía
Características
Adquisición e integración de
datos de todos los dispositivos
de la familia PowerLogic ION y
dispositivos terceros a través de
protocolo Modbus.
Se pueden realizar operaciones
manuales (remotas) o automáticas
de control de cargas, reveladores,
maniobras en equipo de
distribución eléctrica.
Supervisión en tiempo real,
análisis de tendencias, análisis
de calidad de energía, reportes
congurables.
Reporte Arquitectura ION
Pantalla 1 Pantalla 2
7/14
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
PowerLink G3
PowerLink EMS
(Energy Management System)
Descripción y uso del producto
PowerLink G3
PowerLink G3, Es una solución práctica para la
administración eciente de la energía de su sistema
de Iluminación. Está diseñado para operar en tableros
serie NF, con la posibilidad de combinar interruptores
manuales (EDB, EGB ó EJB) y de operación automática
a distancia (ECB).
Es ideal para aplicaciones en edicios residenciales y
de ocinas, escuelas, industria, centros comerciales y
museos.
El Sistema PowerLink G3 es capaz de controlar el
encendido y apagado de hasta 336 circuitos diferentes
por controlador (1 Tablero Maestro y hasta 7 tableros
esclavos) y puede compartir estados en red hasta
con 255 controladores a través de su Software LCS
ADVANCED.
La exibilidad del sistema permite controlar el
encendido de circuitos por medio de horarios
establecidos, sensores de ocupación, sensores de
nivel de iluminación natural, interruptores de pared,
Integración con sistemas de seguridad, sistemas de
administración para edicios (BMS) o dispositivos
wireless por medio de la red de control y automatización
C-Bus.
Las funciones de PowerLink G3 pueden ser
programadas desde el display del propio tablero, vía
pagina Web G3 (Series 2000 y 3000), ó a través del
software LCSBASIC o LCSADVANCED, que operan por
medio de una red Ethernet o RS485, usando protocolos
como Modbus TC/IP, BacNet, Johnson Controls N2 y
C-Bus Clipsal.
A partir de la serie 1000G3 en adelante, los
controladores cuentan con reloj astronómico integrado,
que se congura por medio de coordenadas geográcas
lo cual nos facilita la administración del tiempo de
encendido en horario de verano, además de tener
control exacto de la hora de salida y puesta del sol.
Aplicaciones y benecios del producto
Ahorro de espacio, tiempo de instalación y puntos
de falla ya que integra control y protección termo
magnética en el mismo tablero.
Ahorro de energía y control de sus consumos en la
operación.
Cumple con la normativa NEMA para tableros NF
Sistema PowerLink G3 compatible para actualización
de base instalada de tableros de alumbrado NF
Flexibilidad de comunicación e integración con otros
sistemas
Soporte de instalación programación y puesta en
marcha en México
Soporte de distribución y refacciones en todo México
Protocolo teatral vía Serial DMX512 a partir de
controladores 1000G3
Programación de Alarmas y diagnósticos vía Mail
Monitoreo y conguración vía Web a partir de
controladores 2000G3
Se pueden integrar donas de medición (BCPM) para
monitoreo de consumo energético por circuito.
NF1000G3
NF1000G3NZ
NF500G3
NF2000G3 NFSELG3 Interruptores de
operación a distancia-ECB
NF3000G3
NF300G3C
7/15
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Sistema de Control de Iluminación PowerLink G3
Caracteristica
general 1
Caracteristica
general 2
Caracteristicas
particular 1
Caracteristicas
particular 2
Caracteristicas
particular 3 / descripción No. Referencia
SOFTWARE No. Referencia
Software Básico Controla solo un tablero maestro y hasta 7 esclavos LCSBASIC
Software Avanzado Control de multiples tableros maestros, comparte estados con hasta 255 controladores Incluye cable para
panel frontal - NFFPCG3 LCSADVANCED
CONTROLADORES Horario
Control
(Sub Red hasta 7 tableros
esclavo por cada maestro)
Display Comunicación
Controlador
Serie 500 Sin reloj integrado 8 Entradas auxiliares
y 8 zonas de control Led Indicador RS232 / RS485 /
Modbus® ASCII/RTU NF500G3
Controlador
Serie 1000
Con reloj
astronómico integrado
16 Entradas auxiliare
y 16 zonas de control Pantalla LCD / Software LCS RS232 / RS485 /
Modbus® ASCII/RTU / DMX512 NF1000G3
Controlador
Serie 1000N2
Con reloj
astronómico integrado
16 Entradas auxiliares
y 16 zonas de control
(para uso con Johnson Controls)
Pantalla LCD / Software LCS
RS232 / RS485 /
Modbus® ASCII/RTU /
Johnson Controls Metasys® / DMX512
NF1000G3N2
Controlador
Serie 2000
Con reloj
astronómico integrado
16 Entradas auxiliares
(expandible hasta 64) y 64 zonas
de control. 32 Grupos Globales
Pantalla LCD /
Software LCS / Web Monitor
RS232 / RS485 /
Ethernet 10 Base T
(Modbus®, BacNet) / DMX512
NF2000G3
Controlador
Serie 3000
Con reloj
astronómico integrado
16 Entradas auxiliares
(expandible hasta 64) y 64 zonas
de control. 32 Grupos Globales
Pantalla LCD /
Software LCS /
Web Monitor & Control
RS232 / RS485 /
Ethernet 10 Base T
(Modbus®, BacNet) / DMX512
NF3000G3
Controlador
Serie 3000C
Con reloj
astronómico integrado
16 Entradas auxiliares
(expandible hasta 64) y 64 zonas
de control. 32 Grupos Globales
Pantalla LCD /
Software LCS /
Web Monitor & Control
RS232 / RS485 /
Ethernet 10 Base T
(Modbus®, BacNet) / DMX512 / C-Bus
NF3000G3C
FUENTE DE PODER No. Referencia
120V Interna Fuente de alimentacion en
tablero 110-120 Vac, 50-60 Hz
Se alimenta de barras
internas del tablero NF120PSG3
240V Interna Fuente de alimentacion en
tablero 220-240 Vac, 50-60 Hz
Se alimenta de barras
internas del tablero NF240PSG3
277V Interna Fuente de alimentacion en
tablero 277 Vac, 50-60 Hz
Se alimenta de barras
internas del tablero NF277PSG3
120V Externa Fuente de alimentacion
externa 110-120 Vac, 50-60 Hz
Cuenta con cables
para alimentacion externa NF120PSG3L
240V Externa Fuente de alimentacion
externa 220-240 Vac, 50-60 Hz
Cuenta con cables
para alimentacion externa NF240PSG3L
277V Externa Fuente de alimentacion
externa 277 Vac, 50-60 Hz
Cuenta con cables
para alimentacion externa NF277PSG3L
BUSES DE CONTROL No. Referencia
Izquierdo Bus de control izquierdo
para 12 interruptores
Para operar con interior
de tablero NF de 30 circuitos
Opera en pares,
requiere bus derecho
Para montaje de fuente o
selector de direccionamiento
& 12 interruptores ECB
NF12SBLG3
Derecho Bus de control derecho
para 12 interruptores
Para operar con interior
de tablero NF de 30 circuitos
Opera en pares,
requiere bus izquierdo
Para montaje de controlador o cable
subnet & 12 interruptores ECB NF12SBRG3
Izquierdo Bus de control izquierdo
para 18 interruptores
Para operar con interior
de tablero NF de 42 circuitos
Opera en pares,
requiere bus derecho
Para montaje de fuente o
selector de direccionamiento
& 18 interruptores ECB
NF18SBLG3
Derecho Bus de control derecho
para 18 interruptores
Para operar con interior
de tablero NF de 42 circuitos
Opera en pares,
requiere bus izquierdo
Para montaje de controlador o cable
subnet & 18 Interruptores ECB NF18SBRG3
Izquierdo Bus de control izquierdo
para 21 interruptores
Para operar con interior
de tablero NF de 66 circuitos
Opera en pares,
requiere bus derecho
Para montaje de fuente
o selector de direccionemiento
& 21 interruptores ECB
NF21SBLG3
Derecho Bus de control derecho
para 21 interruptores
Para operar con interior
de tablero NF de 66 circuitos
Opera en pares,
requiere bus izquierdo
Para montaje de controlador o cable
subnet & 21 interruptores ECB NF21SBRG3
Tabla de selección
7/16
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Sistema de Control de Iluminación PowerLink G3
Caracteristica
general 1
Caracteristica
general 2
Caracteristicas
particular 1
Caracteristicas
particular 2 No. Referencia
INTERRUPTORES No. Referencia
1P x 15A Interruptor G3 de
operación a distancia 1P x 15A
15A, 1 Polo 277 Vac,
14 kAIR - 120 Vac, 65 kAIR ECB14015G3
2P x 15A Interruptor G3 de
operación a distancia 2P x 15A
15A, 2 Polos 480Y/277 Vac,
14 kAIR - 120/240 Vac, 65 kAIR ECB24015G3
3P x 15A Interruptor G3 de
operación a distancia 3P x 15A
15A, 3 Polos 480Y/277 Vac,
14 kAIR - 240 Vac, 65 kAIR ECB34015G3
1P x 20A Interruptor G3 de
operación a distancia 1P x 20A
20A, 1 Polo 277 Vac,
14 kAIR - 120 Vac, 65 kAIR ECB14020G3
1P x 20A (Em) Interruptor emergencia G3 de
operación a distancia 1P x 20A
Circ. de Emerg. 20A 1 Polo
277 Vac, 14 kAIR - 120 Vac, 65 kAIR
Requiere 2 Polos
para su instalacion ECB142020G3EL
2P x 20A Interruptor G3 de
operación a distancia 2P x 20A
20A, 2 Polos 480Y/277 Vac,
14 kAIR - 120/240 Vac, 65 kAIR ECB24020G3
3P x 20A Interruptor G3 de
operación a distancia 3P x 20A
20A, 3 Polos 480Y/277 Vac,
14 kAIR - 240 Vac, 65 kAIR ECB34020G3
1P x 30A Interruptor G3 de
operación a distancia 1P x 30A
30A, 1 Polo 277 Vac,
14 kAIR - 120 Vac, 65 kAIR ECB14030G3
2P x 30A Interruptor G3 de
operación a distancia 2P x 30A
30A, 2 Polos 480Y/277 Vac,
14 kAIR - 120/240 Vac, 65 kAIR ECB24030G3
3P x 30A Interruptor G3 de
operación a distancia 3P x 30A
30A, 3 Polos 480Y/277 Vac,
14 kAIR - 240 Vac, 65 kAIR
Solo para operar
240 Vac - 42 kAIR ECB32030G3
ACCESORIOS PARA TABLERO ESCLAVO No. Referencia
Accesorio Arnés de conexión para
tablero esclavo o tipo columna NF2HG3
Accesorio Cable para controlador en tableros
tipo ancho de columna NFCWG3
Accesorio Selector de dirección para tablero esclavo NFSELG3
Accesorio Barrera de jación NF-G3 NFASBKG3
Accesorio Cable de subnet 10' NFSN10
Accesorio Cable serial para panel frontal de control NFFPCG3
7/17
www.schneider-electric.com.mx
07
Sistemas de monitoreo y control de iluminación
PowerLink SERP
Tablas de selección
Descripción y uso del producto
Schneider Electric Relay Panels ofrece una práctica solución para el control de la
iluminación, a través de la serie LPS la cual ofrece un diseño para cumplir con los
requisitos de los códigos de energía en pequeños espacios comerciales.
Los paneles están disponibles pre-ensamblados con, 8, 16, ó 32 relés. Se componen
de relés, control horario, controlador de panel, fuente de alimentación y un gabinete
NEMA con cubierta.
La Serie LPS reduce el uso de energía apagando automáticamente las luces en
respuesta a un evento de tiempo programado desde el controlador de tiempo
incorporado o en respuesta a un dispositivo de control externo, tal como un
conmutador de teclado, sensor de ocupación, o foto sensor. Estos paneles son ideales
para su uso en pequeñas aplicaciones comerciales, como la venta al por menor,
pequeñas cadenas comerciales y espacios de ocinas, donde un sistema de gestión
del edicio centralizado no es práctico.
El controlador de tiempo LPS incluye un completo reloj de repetición de 365 días,
durante 7 días con plenas funciones de programación de 24 horas. Horario de verano
(DST) es compatible, así como el control astronómico para iluminación exterior. El
LPS es plenamente compatible con los sensores de ocupación de Schneider Electric,
foto sensores, y teclados SERPWS.
Características
Sistema autónomo de control de iluminación cumple con
requerimientos ASHRAE90.1 y CA Título 24.
Gabinete individual de uso rudo, enganche mecánicanico, relés de 20A.
Controlador de tiempo integrado acepta 8 zonas independientes.
La memoria de programación soporta hasta 30 días sin alimentación eléctrica.
Dos entradas de interruptores auxiliares universales.
Forzamiento individual por relé; puede controlar directamente cada relé.
Fácil de interfaz del programación.
Relé de 2-hilos utilizado para la supervisión y el control.
Sin reducción de potencia para cargas de iluminación de inducción
Palanca de operación manual con indicador ON / apagado integrado
para un fácil mantenimiento.
Terminales atornilladas en los lados de carga y control.
Cumple con UL.
Total de 365 días, reloj con repetición de 7-días, con prioridad de eventos.
SERP
Sistema de control relay panel
Tableros armados Descripción No. Referencia
SERP - LPS
de 8 Relevadores
8 Relevadores HID 20A,
120/208/244/277/347 Vac.
Operación Stand -alone,
cumple con ASHRAE 90.1
Control horario integrado, 8 zonas independientes;
2 entradas universales de control auxiliar
La memoria de programacion soporta
hasta 30 dias sin alimentación eléctrica SERP8HS
SERP - LPS
de 16 Relevadores
16 Relevadores HID 20A,
120/277/347 Vac.
Operación Stand -alone,
cumple con ASHRAE 90.1
Control Horario integrado, 8 zonas independientes;
2 entradas universales de control auxiliar
La memoria de programacion soporta
hasta 30 dias sin alimentación eléctrica SERP16HS
SERP - LPS
de 32 Relevadores
32 Relevadores HID 20A,
120/277/347 Vac.
Operación Stand -alone,
cumple con ASHRAE 90.1
Control Horario integrado, 8 zonas independientes;
2 entradas universales de control auxiliar
La memoria de programacion soporta
hasta 30 dias sin alimentación eléctrica SERP32HS
Accesorios Descripción No. Referencia
Accesorio SERP Placa de muro con llave de operación, 3A 24 vdc Incluye: 1 Chapa,1 Adaptador de muro, 4 Tornillos de montaje, 2 llaves SERPKWS
Accesorio SERP Interruptor de paso para placa de muro, 3A 24 vdc Incluye: 1 interruptor de paso SERPRWS
Accesorio SERP Soporte montaje muro p/ botón o interup. Ind. Incluye: 1 soporte de montaje SERPWSMB
Accesorio SERP Placa de muro completa de 1 modulo 1 botones Incluye: 1 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 1 modulo SERPWS1G1B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 1 modulo 2 botones Incluye: 2 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 1 modulo SERPWS1G2B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 1 modulo 3 botones Incluye: 3 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 1 modulo SERPWS1G3B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 2 modulo 4 botones Incluye: 4 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 2 modulo SERPWS2G4B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 2 modulo 6 botones Incluye: 6 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 2 modulo SERPWS2G6B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 3 modulo 9 botones Incluye: 9 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 3 modulo SERPWS3G9B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 4 modulo 12 botones Incluye: 12 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 4 modulo SERPWS4G12B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 5 modulo 15 botones Incluye: 15 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 5 modulo SERPWS5G15B
Accesorio SERP Placa de muro completa de 6 modulo 18 botones Incluye: 18 interruptor de botón, soporte de montaje, tapa de muro para 6 modulo SERPWS6G18B
Accesorio SERP Tapa ciega para placa de pared Se usa para tapar espacios vacios en botoneria SERPWSFP
7/18
1www.schneider-electric.com.mx
07Sistemas de monitoreo y control de iluminación
Dimensiones
Medidas - mm (in.)
Relés A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
4 o 8* 42 149 149 46 N/A N/A 330 381 345 381 90 101 101 90 N/A N/A 46 101.6
(1.7) (5.1) (5.1) (1.8) (13) (15) (13.6) (15) (3.5) (4) (4) (3.5) (1.8) (4)
4 o 8** 42 149 149 46 N/A N/A 279.4 305 228.6 305 90 101 101 90 N/A N/A 46 101.6
(1.7) (5.1) (5.1) (1.8) (11) (12) (9) (12) (3.5) (4) (4) (3.5) (1.8) (4)
16 42 149 149 46 N/A N/A 330 381 556 592 94 101 101 101 101 94 46 101.6
(1.7) (5.1) (5.1) (1.8) (13) (15) (21.9) (23.3) (3.7) (4) (4) (4) (4) (3.7) (1.8) (4)
24 o 32 60 194 194 60 27.87 27.05 406.8 508 N/A 850 55 190 N/A N/A 190 55 55 101.6
(2.4) (7.6) (7.6) (2.4) (1.10) (1.08) (16) (20) (33.5) (2.2) (7.5) (7.5) (2.2) (2.2) (4)
* Sin la cubierta al ras.
** Con la cubierta al ras SERPFLCS8 o SERPFLCS8H
Vista desde arriba Vista frontal (sin puerta o
el montaje interior)
Interruptor de contacto (SERPKWS)
4.5 in
116 mm
2.8 in
70 mm
Vista lateral de
16, 24, y 32
paneles de
capacidad de relé
Vista lateral de
4 y 8 paneles
capacidad de relé
Rocker Switch (SERPRWS)
1.73 in
44 mm
.91 in
23 mm
1.42 in
36 mm
Pulsador (SERPWS1G1B)
.91 in
23 mm
1.18 in
30 mm
1.73 in
44 mm
Botón pulsador (SERPWS)
2.72 in
69 mm
4.0 in
102 mm
1.10 in
28 mm
1.46 in
37 mm
4.4 in
112 mm
08
Soluciones de EE y PQ
Capítulo 08
Soluciones de EE y PQ
Banco de capacitores
CONEXT
Supresores
Soluciones de energía renovable
Soluciones de intercomunicación a la red 8/2
CONEXT Serie TX
Soluciones aisladas 8/3
Serie TRACE
Soluciones de respaldo 8/4
Serie XW
Bancos de capacitores de baja tensión
Rectibloc2 y Secomat2 8/5
Supresores de sobretensiones transitorias
SPD Tipo 1 y 2 8/8
8/2
www.schneider-electric.com
08Soluciones de EE y PQ
Soluciones de intercomunicación a la red
CONEXT Serie TX
Descripción y uso del producto
Los inversores monofásicos CONEXT TX ofrecen un
alto rendimiento gran eciencía y costos de instalación
bajos. Son productos de gran calidad que facilitan
la interconexión a la red eléctrica aumentando su
rentabilidad.
El inversor se encarga de convertir la CD generada
por las celdas solares en corriente alterna (CA) de alta
calidad la cual puede ser inyectada a la red eléctrica y
en algunos casos (si no esta siendo utilizada.) puede
ser vendida hacia la compañía suministradora de
energía. Con un sistema interconectado se pueden
obtener benecios económicos, además de ayudar a
la generación de energías verdes y cuidar el medio
ambiente.
Estos inversores ofrecen:
Instalación sencilla.
Instalación en paralelo con varios inversores.
Seguimiento del punto de potencia máximo del módulo
fotovoltaico.
Monitoreo remoto
Ligero.
Tolerancia a la sombra
Excelente disipación de calor.
Pantalla LCD conversor de vibración.
Aplicaciones y benecios del producto
Estos inversores son para aplicaciones residenciales
y comerciales pequeñas, además presentan los
siguientes benecios:
Compactos.
Ligeros.
Gran eciencia.
Excelente obtención de energía.
Fáciles de instalar.
Refrigerado por convección, sin ventiladores que
puedan faltar.
Componentes de un sistema
interconectado:
1. Inversor CONEXT TX
2. Acomedida y tablero de la compañía
suministradora.
3. Medidor de energía de la compañía
suministradora.
4. Red eléctrica.
CONEXT Serie TX
Modelos
Valores TX2800 TX3800 TX5000
Valores de Entrada
Tensión Mex. De Circuito Abierto 600 V 600 V 600 V
Corriente de DC Máxima 15.4 A / 14.9 A 20.8 A / 19.5 A 22.0 A / 20.0 A
Corriente Máxima de corto circuito 24.0 A 24.0 A 24.0 A
Valores de Salida
Potencia nominal 2.8 kW / 2.7 kW 3.8 kW / 3.5 kW 5.0 kW / 4.5 kW
Intervalo de tensión de AC 212 a 263 V (240 V conexión a la red), 184 a 228 V (208 V conexión a la red)
Corriente máxima de AC 11.7 A / 13 A 15.8 A / 16.8 A 21 A / 22 A
Factor de Potencia > 0.99 ( a potencia nominal)
Frecuencia 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Si esta interesado en una solución de este tipo por favor contáctenos
para apoyarlo con la selección que convenga más a sus necesidades al
01 800 74 63 - 43 37 (Schneider) o en www.schneider-electric.com.mx.
8/3
www.schneider-electric.com
08
Soluciones de EE y PQ
Inversor/cargador TRACE
Soluciones aisladas
Serie TRACE
Descripción y uso del producto
Los inversores/cargadores de la serie TRACE son el principal componente en sistemas aislados (donde no hay
energía eléctrica por parte de una compañía suministradora).
Dependiendo de las necesidades del cliente la instalación aislada puede estar compuesta por módulos fotovoltaicos,
una turbina eólica, sistemas de generación hidroeléctrica o una combinación de los tres. Los sistemas aislados
proporcionan potencia continua para la operación de todos los equipos que necesiten corriente eléctrica. La
conguración del sistema depende del tipo de carga que quiera conectar y del consumo de energía total de estas
cargas.
Un sistema aislado consiste de una fuente de energía renovable, la cual se encargará de generar energía en CD,
un banco de baterías que almacenará esa energía de CD, y un inversor. El inversor es el centro de inteligencia de
un sistema de energía renovable, el cual se encargará de convertir la energía de CD en energía limpia de CA de
acuerdo a sus necesidades.
Aplicaciones y benecios del producto
Las aplicaciones principales para los inversores/cargadores de sistemas aislados se ven en el sector residencial
y comercial pequeño, sobretodo en zonas donde no hay acceso a la red eléctrica nacional. Sin embargo, estos
sistemas en ocasiones son utilizados en la industria para la carga de bancos de baterías.
Entre los benecios de la serie TRACE se encuentran:
Ecaz carga de baterías multietapa de alta intensidad
que ayuda a reducir el tiempo de recarga y los costos
de energía.
Insuperable capacidad de sobrecarga transitoria,
evitando caídas en caso de sobrecarga
Los equipos pueden conectarse uno a un lado del
otro, permitiendo el crecimiento del sistema añadiendo
unidades de acuerdo a las necesidades.
Los inversores/cargadores TRACE son la solución
inteligente para aquellas casas que no tienen acceso a
la red eléctrica.
Componentes de un sistema aislado:
1. Inversor/cargador serie TRACE
2. Tablero de cargas críticas
3. Generación alterna (solar, eólica, etc)
4. Banco de baterías
Si esta interesado en una solución de este tipo por favor contáctenos
para apoyarlo con la selección que convenga más a sus necesidades al
01 800 74 63 - 43 37 (Schneider) o en www.schneider-electric.com.mx.
8/4
www.schneider-electric.com
08Soluciones de EE y PQ
Soluciones de respaldo
Serie XW
Descripción y uso del producto
Aún aquellos sitios que están conectados a la red eléctrica nacional pueden beneciarse de los sistemas Xantrex
XW, ya que el inversor detecta automáticamente problemas en la red eléctrica (cortes, apagones), y cambia de
forma automática a la alimentación de reserva del banco de baterías.
Al recuperarse el suministro eléctrico normal, el sistema XW deja de proveer de energía para uso y lo que capta de
la fuente renovable lo utiliza para cargar las baterías. Por esta razón, se convierte en un sistema híbrido perfecto,
que funciona como inversor/cargador.
Aplicaciones y benecios del producto
Los sistemas XW son utilizados principalmente en los sectores residenciales de lujo y comerciales. Estos inversores/
cargadores monofásicos van de los 4.0, 4.5 y 6.0 kW, aunque pueden conectarse en paralelo y hasta 2 por fase
para formar sistemas trifásicos de hasta 36 kW.
Las aplicaciones de sistemas de respaldo de la serie XW presentan los siguientes benecios:
Fácil interacción con otros componentes del sistema
Xantrex XW
Alta eciencia por encima de los rangos operativos
Fácil de instalar
Conguración exible del sistema
Se puede utilizar solo el inversor o el sistema completo
Inversor/cargador XW
Componentes de un sistema de
respaldo:
1. Inversor/cargador serie XW
2. Controlador de carga solar WX MPPT
3. Tablero de cargas críticas
4. Generador
5. Banco de baterías
6. Arreglo de paneles solares
Si esta interesado en una solución de este tipo por favor contáctenos
para apoyarlo con la selección que convenga más a sus necesidades al
01 800 74 63 - 43 37 (Schneider) o en www.schneider-electric.com.mx.
8/5
www.schneider-electric.com
08
Soluciones de EE y PQ
Bancos de capacitores en baja tensión
Rectibloc2 y Secomat2
Secomat2
Autosoportado
Secomat2 Sobreponer
Rectibloc2
Descripción y uso del producto
La nueva generación de bancos de capacitores de
Schneider Electric es resultado de nuestra amplia
experiencia en potencia reactiva, así como una amplia
gama de bancos jos y automáticos, que se destacan
por su seguridad, conabilidad, continuidad en el
servicio y alto desempeño. Los bancos están formados
con el capacitor de última generación Varplus Can que
tiene las siguientes ventajas tecnológicas:
Fabricado con película de polipropileno metalizado
de autocicatrización
Capacitor de bajas perdidas, menos de 0.5W/KVAR,
incluyendo las resistencias de descarga
Tecnología seca libre de gases o líquidos
Resistencia de descarga interna, que garantiza
siempre la descarga del capacitor
Cumple con la norma IEC 60831 1/2
La oferta de bancos de capacitores jos Rectibloc2,
están formados por arreglos paralelos con varplus
Can y alojados en un gabinete metálico NEMA 1. La
acometida al banco puede ser a zapatas principales
o interruptor principal (ver tabla de selección Rectibloc2).
Los bancos de capacitores automáticos Secomat2, están
formados por platinas modulares que incluyen arreglos
paralelos con Varplus Can y un contactor especial
para cargas capacitivas, lo que permite la conexión y
desconexión del arreglo (sección capacitiva). Para la
protección contra cortocircuito, la platina aloja también
fusibles de potencia con alta capacidad interruptiva, que
protegen individualmente cada sección capacitiva.
La operación de las secciones capacitivas es
automatizada por el controlador de energía reactiva
Varlogic NR12, que se localiza en la puerta del gabinete
y regula la aportación de reactivos capacitivos al
sistema eléctrico, a través del monitoreo en su dispay
del factor de potencia.
Para poder monitorear el factor de potencia, el Varlogic
requiere de una señal de tensión y corriente. La señal
de tensión se toma de las barras del banco, y la de
corriente de un transformador de corriente externo
(no incluido), que se instala en la fase A del sistema
eléctrico (ver tabla de selección de TC´s).
Los bancos automáticos se fabrican en gabinetes
de sobreponer o autosoportados, de acuerdo a su
capacidad (ver tabla de selección Secomat2).
Aplicaciones y benecios del producto
Los bancos de capacitores de Schneider Electric
reúnen las características técnicas que se ajustan a
las necesidades de potencia reactiva de los sistemas
eléctricos Industriales, comerciales y de servicios.
Los bancos jos Rectiboc2, se aplican en sistemas
eléctricos donde la carga no es variable, como puede
ser la compensación a un motor o un transformador.
Los bancos automáticos Secomat2, se aplican en
sistemas eléctricos donde la carga es muy variable o se
requiere cumplir con un factor de potencia determinado
en función a la variación de la carga, como puede ser
la compensación al secundario de un transformador, un
bus, una maquina, etc.
Es importante recordar que todos los capacitores son
una trayectoria de baja impedancia para las corrientes
de armónicas generadas por las cargas no-lineales
como los drives de frecuencia variable, arrancadores
suaves de motores, soldadoras, computadoras, PLC`s,
equipo de robótica y otros equipos electrónicos.
Estas corrientes armónicas pueden ser absorbidas
en el capacitor causando que éste se sobrecaliente,
acortando su tiempo de vida y posiblemente hasta
evitando su correcta operación. Además, el circuito
resonante formado por los capacitores acoplados en
paralelo con la inductancia del sistema (transformadores
y motores) puede amplicar las corrientes y voltajes
armónicas, lo cual puede causar la incorrecta operación
del fusible y/o dañar el equipo eléctrico.
En el caso de aplicaciones que requieran de la
corrección del factor de potencia en ambientes ricos en
armónicos, se debe considerar un banco de capacitores
automáticos anti-resonante AV6000 o un ltro de
la familia AV en lugar de un banco de capacitores
convencional.
Consulte a Schneider Electric para obtener mayor información.
Los bancos de capacitores jos Rectibloc2 y
automáticos Secomat2 brindan los siguientes
benecios:
Eliminar penalizaciones por bajo factor de potencia.
Lograr bonicaciones por corrección de factor de
potencia arriba de 0.9 inductivo (hasta 2.5%).
Liberar de energía reactiva a transformadores y
alimentadores.
Aumentar la capacidad disponible en KVA de los
transformadores.
Disminuir las perdidas por efecto Joule.
Tener una mejor regulación de voltaje.
Mantener la vida útil de los equipos.
8/6
www.schneider-electric.com
08Soluciones de EE y PQ
Banco de Capacitores
BANCO FIJO
Descripción KVAR Tensión Tamaño gabinete Referencia
con interruptor
Referencia
con zapatas
Rectibloc 10 480 V A R2I-48-10-C R2Z-48-10-C
Rectibloc 15 480 V A R2I-48-15-C R2Z-48-15-C
Rectibloc 22 480 V A R2I-48-22-C R2Z-48-22-C
Rectibloc 25 480 V A R2I-48-25-C R2Z-48-25-C
Rectibloc 30 480 V A R2I-48-30-C R2Z-48-30-C
Rectibloc 40 480 V A R2I-48-40-C R2Z-48-40-C
Rectibloc 45 480 V A R2I-48-45-C R2Z-48-45-C
Rectibloc 50 480 V A R2I-48-50-C R2Z-48-50-C
Rectibloc 60 480 V A R2I-48-60-C R2Z-48-60-C
Rectibloc 70 480 V A R2I-48-70-C R2Z-48-70-C
Rectibloc 80 480 V A R2I-48-80-C R2Z-48-80-C
Rectibloc 90 480 V A R2I-48-90-C R2Z-48-90-C
Rectibloc 100 480 V A R2I-48-100-C R2Z-48-100-C
Rectibloc 110 480 V A R2I-48-110-C R2Z-48-110-C
Rectibloc 120 480 V A R2I-48-120-C R2Z-48-120-C
Rectibloc 132 480 V A R2I-48-132-C R2Z-48-132-C
Rectibloc 142 480 V A R2I-48-142-C R2Z-48-142-C
Nota (*) Incluido en las referencias con interruptor principal y recomendado para protección en bancos con zapatas principales.
R2 I — 48 — 60 — C
Fabricado con Varplus Can
Capacidad en kVAR
Tensión de operación : 24 = 240 V 48 = 480 V
Tipo de acometida: I = Interruptor principal Z = Zapatas principales
Familia: Rectibloc2, banco jo
Nemotécnico Rectibloc2
Tablas de selección
BANCO AUTOMATICO
Descripción KVAR Tensión Tamaño
gabinete
Pasos
electricos KVARxpaso Referencia
con interruptor
Referencia
con zapatas
Secomat 30 480 V T2 3 10 S2IP-48-30-C S2ZP-48-30-C
Secomat 50 480 V T2 5 10 S2IP-48-50-C S2ZP-48-50-C
Secomat 70 480 V T2 7 10 S2IP-48-70-C S2ZP-48-70-C
Secomat 90 480 V T3 9 10 S2IP-48-90-C S2ZP-48-90-C
Secomat 110 480 V T3 11 10 S2IP-48-110-C S2ZP-48-110-C
Secomat 130 480 V T3 13 10 S2IP-48-130-C S2ZP-48-130-C
Secomat 150 480 V T3 15 10 S2IP-48-150-C S2ZP-48-150-C
Secomat 180 480 V T3 12 15 S2IP-48-180-C S2ZP-48-180-C
Secomat 210 480 V A1 14 15 S2IA-48-210-C S2ZA-48-210-C
Secomat 240 480 V A1 16 15 S2IA-48-240-C S2ZA-48-240-C
Secomat 270 480 V A1 18 15 S2IA-48-270-C S2ZA-48-270-C
Secomat 300 480 V A1 20 15 S2IA-48-300-C S2ZA-48-300-C
Secomat 330 480 V A1 22 15 S2IA-48-330-C S2ZA-48-330-C
Secomat 360 480 V A1 12 30 S2IA-48-360-C S2ZA-48-360-C
Secomat 390 480 V A1 13 30 S2IA-48-390-C S2ZA-48-390-C
Secomat 420 480 V A2 14 30 S2IA-48-420-C S2ZA-48-420-C
Secomat 455 480 V A2 14 32.5 S2IA-48-455-C S2ZA-48-455-C
Secomat 487 480 V A2 15 32.5 S2IA-48-487-C S2ZA-48-487-C
Secomat 520 480 V A2 16 32.5 S2IA-48-520-C S2ZA-48-520-C
Secomat 552 480 V A2 17 32.5 S2IA-48-552-C S2ZA-48-552-C
Secomat 585 480 V A2 18 32.5 S2IA-48-585-C S2ZA-48-585-C
Secomat 617 480 V A2 19 32.5 S2IA-48-617-C S2ZA-48-617-C
Secomat 650 480 V A2 10 65 S2IA-48-650-C S2ZA-48-650-C
Secomat 715 480 V A2 11 65 S2IA-48-715-C S2ZA-48-715-C
Secomat 780 480 V A2 12 65 S2IA-48-780-C S2ZA-48-780-C
Notas:
Montaje autosoportado a partir de 210 KVAR en 480 V.
Secomat se compone de 2 secciones a partir de 420 KVAR en 480 V.
8/7
www.schneider-electric.com
08
Soluciones de EE y PQ
S2 I P — 48 — 50 — C
Fabricado con Varplus Can
Capacidad en kVAR
Tensión de operación : 24 = 240V 48 = 480V
Tipo de gabinete: P = Sobreponer A = Autosoportado
Tipo de acometida: I = Interruptor principal Z = Zapatas principales
Familia: Secomat2, banco automático
Nemotécnico Secomat2
Dimensiones bancos capacitores
Rectibloc2
Tamaño
Altura Ancho Fondo
A B C
mm mm mm
A 550 450 326
B 800 550 326
T1 800 700 326
Secomat2
Tamaño Tipo de montaje
Altura Ancho Fondo
A B C
mm mm mm
T2 Sobreponer 1016 700 326
T3 Sobreponer 1306 889 48
A1 Autosoportado 2324 762 610
A2 Autosoportado 2324 1524 61
Nota: En el tamaño A2 se utilizan dos gabinetes autosoportados A1.
Transformadores de corriente para bancos automáticos
Corriente (A) A B C D E
Tipo abierto mm
300 a 1000 86 143 20 75 106
1200 a 2000 132 154 44 75 108
2500 a 4000 150 154 62 75 106
Tipo cerrado mm
300, 400, 500 114 114 63 54
600, 800 178 178 102 54
1000, 1600, 2000 171 171 108 33
1200, 2500 216 216 146 54
3000, 4000 279 279 206 76
Dimensiones Rectibloc2
T2, T3 Dimensiones
Secomat2 Sobreponer
A1, A2 Dimensiones
Secomat2 Autosoportado
8/8
www.schneider-electric.com
08Soluciones de EE y PQ
Supresores de sobretensiones transitorias
SPD Tipo 1 y 2
Descripción y uso del producto
El diseño de los equipos permite que los instale, según su diseñó adyacente al tablero de alumbrado o centro de
carga, directamente en equipos sensibles o inclusive dentro de los tableros.
Los apartarrayos secundarios (tipo 1) pueden instalarse directamente en el medidor, en pozos de bombeo, u otras
aplicaciones demandantes.
Nuestro diseño IMA con interruptor integrado, puede conectarse directamente en los tableros I-Line lo garantiza no
sólo la optimización del espacio y el diseño de la instalación eléctrica, sino también la correcta instalación del equipo
para garantizar su funcionamiento acorde con su diseño.
Características
Diseño a base de MOV o varistores de óxido metálico.
Protección individual de cada MOV a través de fusibles.
Montaje en paralelo con la instalación.
Frecuencia de operación 50/60Hz
Altitud de operación. Nivel del mar a 3650 m.
Temperatura de operación: -40 °C a + 65 °C.
LED’s indicadores de estatus de la protección por fase (monofásico = LED frontal, Trifásico 1LED por fase).
SDSA1175 / SDSA3650
Tensión Capacidad de supresión Conguración Número de parte MCOV SCCR In
120/240 36 kA 1Ø, 3 H SDSA1175 150V 25 kA 10 kA
347/600 36 kA 3Ø, 3 H SDSA3650 750V L-N
1500V L-L 200 kA 10 kA
Nota: Dos SDSA1175 pueden ser instalados en un sistema 208/120 VAC; SDSA 3650 aplica para las tensiones siguientes: 128Y/120VAC, 480Y/277 VAC.
Tabla de selección
SPD IMA I-Line
Tensión Capacidad de supresión Conguración Número de parte MCOV In
120/240 120 kA 1Ø, 3 H + Tierra HL1IMA12C 150V 20 kA
120V/208Y 120 kA 3Ø, 3 H + Tierra HL2IMA12C 150V 20 kA
120V/240HLD 120 kA 3Ø, Delta, 4 H + tierra HL3IMA12C 150V 20 kA
277V/480Y 120 kA 3Ø, Y, 4 H + Tierra HL4IMA12C 320V 20 kA
120V/208Y 160 kA 3Ø, Y, 4 H + Tierra HL2IMA16C 150V 20 kA
120V/240HLD 160 kA 3Ø, Delta, 4 H + tierra HL3IMA16C 150V 20 kA
277V/480Y 160 kA 3Ø, Y, 4 H + Tierra HL4IMA16C 320V 20 kA
120/240 240 kA 1Ø, 3 H + Tierra HL1IMA24C 150V 20 kA
120V/208Y 240 kA 3Ø, Y, 4 H+ Tierra HL2IMA24C 150V 20 kA
120V/240HLD 240 kA 3Ø, Delta, 4 H + tierra HL3IMA24C 150V 20 kA
277V/480Y 240 kA 3Ø, Y, 4 H + Tierra HL4IMA24C 320V 20 kA
208Y/120V tambien aplica para 220Y/127V.
480Y/277V tambien aplica para 380Y/220V, 400Y/230V, 415Y/240V.
Monitoreo remoto TVS12RMU.
SPD IMA I-Line
SDSA1175
Surge Protective Device
SPD - 1Ø
09
Iluminación
Capítulo 09
Iluminación
Empotrados
Empotrados 9/2
LED 600lm
Halógenos / Incandescentes
Fluorescentes Compactos
Comercial
Cilindros 9/5
Cilindro 9", 10" y 12"
Slimline LED 9/6
DL Series
Mini empotrados LED 9/7
MD1L, MG1L Series
Multi - Spot LED 9/8
MSS30 Series
Mini-Flood y Mini Cilindro LED 9/9
TL103, TL114 Series
Cylindra LED 9/10
T251LED, T253LED Series
Comercial TRAC 9/11
Halógeno, CMH y T5
Dimensiones TRAC 9/13
Accesorios Trac 9/15
Ocinas
Ocinas 9/16
Fluorescencia J Series
Industrial
Industrial 9/17
JSHB Series
JESP Series
JS0 Series
JG Series
Exteriores
Exteriores 9/20
Iluminación de áreas, estacionamientos y carreteras.
EF Series
AccuPak Series
Señalización y Emergencia
Señalización y Emergencia 9/23
Ocinas
Emergencia
Exteriores
9/2
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Empotrados
LED 600lm
Descripción y uso del producto
No importa cuál sea la aplicación, JUNO LED es la nueva referencia en eciencia
energética conservando el aspecto atractivo y estético de la familia de empotrados
JUNO.
JUNO LED Downlight, 50,000 hrs. de vida útil, con más de 12 años de operación libre
de mantenimiento (considerando 12 hrs/día)
Esto es 25 veces la esperanza de vida de las lámparas incandescentes o 5 veces la
de uorescentes compactas.
Es la mejor opción para bajo consumo de energía, larga vida, mínima generación de
calor y una iluminación uniforme.
Cumple con regulaciones de seguridad nacionales (NOM) e internacionles y
ecológicas como RoHS (Restriction of Hazardous Substances Directive), UL
(Underwrites Laboratories) e IECC (International Energy Conservation Code).
Tabla de selección
Dimensiones IC20RLED-3K
12 7/8"cm
7 5/8"cm
5 7/8"cm
Empotrados LED 600lm
Luminario / Trim Instalación Descripción Referencia Imagen
Luminario Downlight 5"
(no inlcuye Trim) Plafón liso LED 14W 3000K 120/277V~ 50/60Hz IC20RLED-3K
Trim 5" Para Serie IC20 Abierto Bae blanco Acabado blanco 205W-WH
Trim 5" Para Serie IC20 Abierto Bae negro Acabado blanco 205B-WH
Trim 5" Para Serie IC20 Abierto Cono Al Alzak claro Acabado blanco 204C-WH
Trim 5" Para Serie IC20 Cerrado Cristal plano Acabado blanco 210N-WH
9/3
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Empotrados
Halógenos / Incandescentes
Descripción y uso del producto
Calidad y distinción en luminarios empotrables, formados de partes metálicas que brindan un producto durable.
Para una fácil instalación, seleccione su soporte de montaje en acero galvanizado serie “OF” en diámetro de 4", 5" o
6" y su Trim de acuerdo a su aplicación.
Puede hacer su retrot instalando lámparas LED.
Se ordenan por separado el Soporte de Montaje “OF” y el Trim.
Sin resortes
Seguro y resistente
Congurable
Empotrados Halógenos / Incandescentes
Código soporte Descripción Código Trim Descripción Imagen
OF4 Soporte de montaje 4" diámetro, 120V~ 12W-WH Trim para lámpara incandescente PAR20
OF4 Soporte de montaje 4" diámetro, 120V~ 13-WH Trim para lámpara incandescente PAR20
OF4 Soporte de montaje 4" diámetro, 120V~ 14W-WH Trim tipo bae negro y blanco para lámpara
incandescente PAR20
OF4 Soporte de montaje 4" diámetro, 120V~ 17C-WH "Trim tipo cono claro y blanco para lámpara
incandescente PAR20"
OF4NS Soporte de montaje 4" diámetro,
12V (no incluye transformador) 444W-WH "Trim tipo bae blanco ajustable
para lámpara halógena MR16"
OF5 Soporte de montaje 5" diámetro, 120V~ 205B-WH Trim tipo bae negro y blanco
para lámpara incandescente PAR30
OF5 Soporte de montaje 5" diámetro, 120V~ 205W-WH Trim tipo bae negro y blanco
para lámpara incandescente PAR30
OF5 Soporte de montaje 5" diámetro, 120V~ Trim tipo cono claro para
lámpara incandescente PAR30
Notas: Soporte de montaje y trim se ordenan por separado. Los luminarios no incluyen lámparas.
Tabla de selección
Dimensiones OF’s
10.16cm
13.3cm
OF4 OF4NS
10.16
13.3cm
OF5
32.25cm
18.57cm
9/4
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Empotrados
Fluorescentes Compactos
Descripción y uso del producto
Empotrados profesionales para 1 o 2 lámparas uorescentes compactas 4-pin, posición horizontal o vertical, con
housing y balastro electrónico integrado. Ventajas:
Reector en acabado Alzak, elimina la iridiscencia y mejora el confort.
Construcción de acero galvanizado en housing y aluminio en reector y louver.
Gran resistencia y durabilidad.
Cutt-off de 50° alto confort visual.
Opción con cristal en cono profundo de alta calidad y desempeño.
Empotrados Fluroescentes Compactos
Empotrado versión kit,
incluye reector, optica y
balastro
Vertical 6" Reector abierto
especular ALZAK 1x13W FC 120/277V~ 60Hz
Empotrado versión kit,
incluye reector, optica y
balastro
Vertical 6" Reector abierto
especular ALZAK 1x26W FC 120/277V~ 60Hz SP21177-126Q-CL-WH
Empotrado versión kit,
incluye reector, optica y
balastro
Horizontal 8" Reector especular ALZAK
y cristal Dropped Disk 2x26W FC 120/277V~ 60Hz
Empotrado versión kit,
incluye reector, optica y
balastro
Horizontal 9" Reector especular
baja iridiscencia ALZAK 2x26W FC / 2x32W FC / 2x42W FC 120/277V~ 60Hz
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Tabla de selección
Dimensiones correctas empotrados uorescentes compactos
Serie SP21177Serie SP21429
Serie SP23050Serie SP23666
9/5
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Dimensiones Cilindro LED 9"
Montaje sobrepuesto
1"
(2.54cm)
6 1/8"
(15.56cm)
9"
(22.86cm)
17 1/2"
(44.50cm)
Montaje suspendido
1"
(2.54cm)
6 1/8"
(15.56cm)
9"
(22.86cm)
17 1/2"
(44.50cm)
Cilindros
Cilindro 9", 10" y 12"
Descripción y uso del producto
El diseño de bajo perl para lámpara horizontal, proporciona un amplio y difuso ángulo de apertura de distribución
óptica, con alto grado de control de brillo. Características:
El acabado de baja iridiscencia elimina el efecto arcoíris.
Balastro de alto factor de potencia, voltaje universal 120/277V~
El cuerpo exterior del cilindro está construido en lámina acero de calibre robusto.
Cilindro 10", 12" Fluorescente Compacto abierto
Cilindro abierto,
10" acabado blanco Suspender Reector ALZAK claro 1x26W FC Quad, 4-Pin 120/277V~ 10HP-26QW-CL
Cilindro abierto,
10" acabado blanco Suspender Reector ALZAK claro 2x26W FC Quad, 4-Pin 120/277V~ 10HP2-26QW-CL
Cilindro abierto,
12" acabado blanco Sobreponer Reector ALZAK claro 2X42W FC Triple, 4-Pin 120/277V~ 12H2-42TW-CL
Accesorio.- kit de barras
de montaje acabado
blanco 60" (1.52m)
— — — — P60-W
Cilindro 9" LED abierto
LED Cilindro 9"
acabado negro Sobreponer 18W 4100K 1100lm Reector ALZAK claro 120/277V~ 9LED1140BCL2WH
LED Cilindro 9"
acabado negro Suspender 18W 4100K 1100lm Reector ALZAK claro 120/277V~ 9PLED1140WCL2WH
Accesorio.- kit de barras
de montaje acabado
blanco 60" (1.52m)
P60-W
Tablas de selección
Dimensiones Cilindro 10", 12"
Montaje sobrepuesto
8 7⁄8"
(22.54cm)
8 9/16" Diá.
(21.74cm)
9 5/8"
(24.44cm)
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
9/6
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Slimline LED
DL Series
Descripción y uso del producto
El sistema modular Slimline LED ofrece uniformidad, iluminación libre de sombras
incluso en aplicaciones de espacio restringido; con solo 1/2" (1.27cm) de
profundidad, este sistema combina un diseño elegante en vitrinas, gabinetes y
detalles arquitectónicos.
DL Series
LED ultra-slim
frosted 6" (15.24cm) LED 3W max, 24V 5000K CRI 85, 93lm/ft 120V~ 50/60Hz DL106-5F
Accesorio.- tapa nal DL101-E
5/32"
(0.40cm)
Accesorio.- conector lineal DL102-EE 5/16"
(0.79cm)
Accesorio.- cable
alimentador de 3m (118") DL101-P
Accesorio.- conector
terminal, acepta conductores
(2 o 3 cables calibre 14-20
incluyendo tierra)
DL101-TB
2 1/8" (5.4cm)
1 3/4"
(4.40cm)
5/16"
(0.79cm)
Accesorio.- controlador
24V 100W No dimeable 100W 24V acababado
aluminio natural 120/277V~ 50/60Hz DLD-100
40.64cm x 8.57cm x 5.72cm
Tabla de selección
Dimensiones
18"
(1.27cm)
1"
(2.54cm)
Longitud*
5 1/2" (13.97cm)*
11 1/2" (29.21cm)*
* Sin considerar conectores
9/7
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Mini empotrados LED
MD1L, MG1L Series
Descripción y uso del producto
Ideal para aplicaciones en nichos, bibliotecas, plafones, exhibidores, elevadores,
entre otros. Los Mini LED empotrados, ya sea de la línea Downlight o Gimbal,
abren el panorama a una multitud de tareas y posibilidades de acento, en donde
el espacio de instalación es reducido. Con solo 5W de consumo, los Mini LED
empotrados producen agradable luz blanca, utilizando solo una fracción de la
energía empleada para operar una lámpara convencional MR11 de 20W.
Tablas de selección
MD1L, MG1L Series
Mini LED Downlight, acabado blanco LED 5W, 12V 3000K Narrow Flood 24° 120V~ 50/60Hz MD1L-3K-NFL-WH
Mini LED Downlight, acabado blanco LED 5W, 12V 3500K Narrow Flood 24° 120V~ 50/60Hz MD1L35K-NFL-WH
Mini LED Gimbal, acabado blanco LED 5W, 12V 3000K Narrow Flood 24° 120V~ 50/60Hz
Mini LED Gimbal, acabado blanco LED 5W, 12V 3500K Narrow Flood 24° 120V~ 50/60Hz MG1L35K-NFL-WH
Accesorio.- Transformador electrónico,
acabado blanco Transformador LED 60W Transformador LED 12/120V~ TL602E-60-WH
Nota: Los Mini empotrados LED requieren transformador TL602E para operar
Dimensiones
Mini Downlight
MD1L
12.7 a 15.2cm
(dependiendo del espesor del plafón)
7.3cm
ø5.7cm 0.31cm
Mini Gimbal
MG1L
12.7 a 15.2cm
(dependiendo del espesor del plafón)
ø6.6cm
8.2cm
0.95cm
9/8
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Multi - Spot LED
MSS30 Series
Descripción y uso del producto
Ideal para iluminación de acento o ambiental de aplicaciones comerciales, su
control término eciente, garantiza una larga vida, además de ofrecer operación
libre de infrarrojos en su proyecto, reduciendo el impacto de degradación por calor
o rayos UV sobre la mercancía exhibida.
Dimensiones
Tabla MSS30 Series
Multi-Spot LED, acabado negro LED 22W PAR30 1000lm 3000K Optica Narrow
Flood (media) 120/277V~ 50/60Hz MSS30-N-1030-BL1
Multi-Spot LED, acabado blanco LED 22W PAR30 1000lm 3000K Optica Narrow
Flood (media) 120/277V~ 50/60Hz MSS30-N-1030-WH1
Multi-Spot LED, acabado negro LED 22W PAR30 1000lm 3000K Optica Narrow
Flood (media) 120/277V~ 50/60Hz MSS30-NNN-1030-BL1
Par de barras
lineales de montaje 27˝ — — LB-27
Tabla de selección
# de cabezas Corte de plafón “A” Ajuste de borde “B” “C”
1 21.9cm x 21.91cm 24.13 cm x 24.45cm 32.7cm
2 21.9cm x 34.61cm 24.13cm x 37.15cm 45.4cm
3 21.9cm x 57.47cm 24.13cm x 60cm 68.26cm
9/9
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Mini-Flood y Mini Cilindro LED
TL103, TL114 Series
Descripción y uso del producto
TL103, TL114 Series
Mini-Cilindro LED,
acabado negro LED 6W 12V 3000K 189lm 16° Spot TL114LED-3K-SP-BL
Mini-Cilindro LED,
acabado negro LED 6W 12V 3000K 173lm 38° Flood TL114LED-3K-FL-BL
Accesorio.-
Transformador 12/120V~ acabado blanco 120V~ 50/60Hz TL601E75WH
Accesorio.- Riel Mini Trac 8' acabado blanco TLR8WH
Accesorio.- Riel Mini Trac 4' acabado negro TLR4BL
Accesorio.- Acometida nal acabado blanco TLR38WH
Accesorio.- Acometida nal acabado negro TLR38BL
Accesorio.- Conector terminal acabado blanco TLR36TB-WH
Accesorio.- Conector terminal acabado negro TLR36TB-BL
Accesorio.- Tapa nal acabado blanco TLR28WH
Accesorio.- Tapa nal acabado negro TLR28BL
Accesorio.- Tonector lineal acabado blanco TLR23WH
Accesorio.- Tonector lineal acabado negro TLR23BL
Tabla de selección
El sistema Mini-Flood LED es el único proyector dirigible de bajo perl, que ofrece alto nivel de
iluminación con una distribución abierta y difusa, en un luminario miniatura de energía eciente.
Son ideales para la iluminación de tarea y de acento en áreas connadas, se instalan en sistema
mini Trac.
El sistema Mini-Cilindro LED ofrece ecaz iluminación de acento con un luminario miniatura en un
paquete de energía eciente. Estas fuentes luminosas se aproximan a la salida y distribución de
luz de lámparas halógenas de 20W tipo MR11, utilizando aproximadamente un tercio de la energía
y un incremento en la vida útil de más de 10 veces.
En comparación con las lámparas incandescentes, las fuentes LED no generan calor o rayos UV
que pudieran degradar los objetos iluminados. Son libres de PCB's y mercurio.
Dimensiones
9/10
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Cylindra LED
T251LED, T253LED Series
Descripción y uso del producto
Cylindra LED puede considerarse la opción perfecta para dejar la lámpara
halógena PAR30 de 75W o MR16 de 50W, utiliza menos de una tercera parte
de la energía, aumentando su vida útil.
Dimensiones
T251LED, T256LED Series
Cylindra LED, acabado blanco LED 15W 3000K Spot 16° 120V~ 50/60Hz T251LED-3K-SP-WH
Cylindra LED, acabado blanco LED 15W 3000K Wide Flood 38° 120V~ 50/60Hz T251LED-3K-FL-WH
Cylindra LED, acabado blanco LED 15W 3000K Narrow Flood 19° 120V~ 50/60Hz T251LED-3K-NFL-WH
Cylindra LED Dimeable, acabado blanco LED 22W 3000K Wide Flood 53° 120V~ 50/60Hz T253LED-3D-FL-WH
Cylindra LED Dimeable, acabado blanco LED 22W 4100K Wide Flood 53° 120V~ 50/60Hz T253LED-4D-FL-WH
Nota: Ver tabla accesorios Trac para su conexión
Tabla de selección
9/11
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Comercial TRAC
Halógeno, CMH y T5
Comercial Trac
Halógeno, CMH y T5
Luminario Trac Dirigible, Close-Up Designer Series Lámpara PAR30 120V~ 30-75W Acabado blanco 321° horizontal, 90° vertical T231WH
Luminario Trac, Studio II Designer Series, requiere
transformador T538 para operar Lámpara MR16 12V 20-50W Acabado negro 358° horizontal, 90° vertical T291BL
Luminario Trac Dirigible, Close-Up Lámpara PAR20 120V~ 20-50W Acabado blanco 321° horizontal, 90° vertical T220WH
Accesorio.- Transformador de bajo perl,
diseño clasico para Trac 12/120V~ 75W max Acabado blanco interruptor On/Off integrado T538WH
Accesorio.- Transformador Trac estilizado bajo perl 12/120V~ 75W max Acabado blanco interruptor On/Off integrado T537WH
Luminario Trac Dirigible, Studio II Designer Series 35-75W PAR30 120V~ Acabado blanco 358° horizontal, 90° vertical T293WH
Luminario trac, Classic Series Flat Back Cylinders 30-50W R20 Acabado blanco 120V~ T313B-BL
Luminario Trac, Classic Series Flat Back Cylinders 45-150W PAR38 Acabado blanco,
bae blanco 120V~ T317W-WH
Luminario Trac dirigible tipo proyector, incluye puertas
cortadoras para control de la luz 200W T3 (R7S) Quarzo 120V~ Acabado negro 358° horizontal, 90° vertical T366BL
Luminario Trac dirigible, Framing Projector de bajo
voltaje, requiere transformador T537 para operar 75W MR16 12V Acabado blanco 320° horizontal, 60° vertical T398WH
Luminario Trac, Conix 45-120W PAR38 Acabado negro 120V~ T409BL
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Tablas de selección
9/12
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Comercial Trac
Halógeno, CMH y T5
Luminario Trac dirigible, Conix bajo voltaje, requiere
transformador T537 para operar 35-75W AR111 12V Acabado blanco 360° horizontal,
90° vertical T411WH
Luminario Trac, Classic Series Mini-PARs 35-75W PAR30 Acabado blanco,
bae negro 120V~ T425B-WH
Luminario Trac, Wishbone bajo voltaje, requiere
transformador T537 para operar 50W MR16 12V Acabado blanco 360° horizontal,
90° vertical T480WH
Luminario Trac, Wishbone 50W PAR20 Acabado blanco 120V~ T482WH
Luminario Trac dirigible, Wishbone con soporte
Wishbone, requiere transformador T537 para operar 35-75W AR111 12V Acabado blanco 360° horizontal,
90° vertical T485WH
Luminario Trac, Classic Series 35-50W PAR20 Acabado blanco 120V~ T620BL
Luminaro Pro-Gimbal para
Trac, incluye balastro electrónico 70W CMH PAR30L Acabado blanco 120V~ TM20370EMHWH
Luminaro Conix para Trac,
incluye balastro electrónico 70W CMH PAR30L Acabado blanco 120V~ TM20870EMHWH
Luminaro Conix dirigible para
Trac, incluye balastro electrónico 39W T6/T4.5, G12 Bi-Pin Optica 42° Flood Acabado blanco 120V~ TM21439EMHBL
Luminaro Conix dirigible para
Trac, incluye balastro electrónico 1x70W CMH T6 Optica 42° Acabado blanco 120V~ TM21470EMHWH
Wall Washer para Trac 4",
incluye balastro electrónico 2x39WT5HO Acabado blanco 120V~ T5C32WH
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
9/13
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
W
Diá.
H1
H2
T231WH
Diámetro (Diá.) Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
4 7/8"
(12.38cm)
4 1/2"
(11.43cm)
2 1/4"
(5.72cm)
1 1/2"
(3.81cm)
T220WH
Diámetro (Diá.) Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2) Altura 3 (H3)
3 5/8"
(9.21cm)
4 1/4"
(10.80cm)
1 1/2"
(3.81cm)
2 1/4"
(5.72cm)
4 3/8"
(11.11cm)
H1
H2
W
Diá.
H3
W1
H1
H2
T293WH
Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
5 1/8"
(13.02cm)
4 1/2"
(11.43cm)
2 1/4"
(5.72cm)
T366BL
Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
6 3/8"
(16.19cm)
3 5/8"
(9.21cm)
2 1/8"
(5.40cm)
W
H2
H1
T398WH
Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
9 5/8"
(24.45cm)
3 1/2"
(8.89cm)
2 3/8"
(6.03cm)
H2
H1
W1
T291BL
Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
3 5/8"
(9.21cm)
3"
(7.62cm)
7/8"
(2.22cm)
H2
H1
W
5 1/8"
(13.02cm)
1 3/4"
(4.45cm)
T538WH
5 7/8" (14.92cm)
1 1/8"
(2.86cm)
1 3/4"
(4.45cm)
T537WH
Dimensiones TRAC
T317W-WH
T409BL
T313B-BL
3 7/8ʺ
3 1/2ʺ
9/14
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
H2
H1
Diá.
TM20870EMHWH / TM21439EMHBL / TM21470EMHWH
Modelo Diámetro (Diá.) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
TM20870EMHWH
TM21439EMHBL
TM21470EMHWH
4 3/4"
(12.06cm)
6 13/16"
(17.30cm)
7 1/16"
(17.93cm)
W
H
Diá.
H
Modelo Ancho (W) Altura (H) Diámetro (Diá.)
T5C32WH 37"
(93.98cm)
3 3/8"
(8.57cm)
4 1/8"
(10.48cm)
H
Diá.
T411WH
Diámetro (Diá.) Altura (H)
5 5/8"
(14.29cm)
11"
(27.94cm)
T482WH
Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
4 1/4"
(10.80cm)
2 3/4"
(6.99cm)
4 3/4"
(12.07cm)
H1
H2
W
T480WH
Ancho (W) Altura 1 (H1) Altura 2 (H2)
2 7/8"
(7.30cm)
2 1/4"
(5.72cm)
3 1/8"
(7.94cm)
H1
H2
W
T485WH
Altura 1 (H1) Altura 2 (H2) Ancho (W)
5"
(12.70cm)
4 3/4"
(12.07cm)
3 3/8"
(8.57cm)
H1
H2
W
TM20370EMHWH
T620BL
3 1/4ʺ
2 1/2ʺ
4 1/4ʺ
T425B-WH
2 5/8ʺ
4 1/2ʺ
4 1/4ʺ
9/15
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Accesorios Trac
Accesorio.- Riel Trac 4'
(longitud real 121.92cm) un circuito Acabado blanco T4WH
Accesorio.- Riel Trac 4'
(longitud real 121.92cm) un circuito Acabado negro T4BL
Accesorio.- Riel Trac 6'
(longitud real 121.92cm) un circuito Acabado blanco T6WH
Accesorio.- Riel Trac 6'
(longitud real 121.92cm) un circuito Acabado negro T6BL
Accesorio.- Riel Trac 8'
(longitud real 243.84cm) un circuito Acabado blanco T8WH
Accesorio.- Riel Trac 8'
(longitud real 243.84cm) un circuito Acabado negro T8BL
Accesorio.- Conector de alimentación nal un circuito Acabado blanco T38WH
Accesorio.- Conector de alimentación nal un circuito Acabado negro T38BL
Accesorio.- Conector de unión ajustable Acabado blanco T20WH
Accesorio.- Conector de unión ajustable Acabado negro T20BL
Accesorio.- Conector de unión recto Acabado blanco T23WH
Accesorio.- Conector de unión recto Acabado negro T23BL
Accesorio.- Conector de unión ajustable un circuito Acabado blanco T24WH
Accesorio.- Conector de unión ajustable un circuito Acabado negro T24BL
Accesorio.- Riel Trac 4'
(longitud real 121.92cm) dos circuitos Acabado blanco TU4WH
Accesorio.- Riel Trac 8'
(longitud real 121.92cm) dos circuitos Acabado blanco TU8WH
Accesorio.- Riel Trac 8'
(longitud real 121.92cm) dos circuitos Acabado negro TU8BL
Accesorio.- Riel Trac 12'
(longitud real 121.92cm) dos circuitos Acabado blanco TU12WH
Accesorio.- Conector de alimentación nal dos circuitos Acabado blanco TU38WH
Accesorio.- Conector de alimentación nal dos circuitos Acabado negro TU38BL
Accesorio.- Conector de unión ajustable Acabado blanco TU20WH
Accesorio.- Conector de unión ajustable Acabado negro TU20BL
Accesorio.- Conector de unión recto dos circuitos Acabado blanco TU23WH
Accesorio.- Conector de unión recto dos circuitos Acabado negro TU23BL
Accesorio.- Conector de unión ajustable dos circuitos Acabado blanco TU24WH
Accesorio.- Conector de unión ajustable dos circuitos Acabado negro TU24BL
Accesorios Trac
9/16
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Oficinas
Fluorescencia J Series
Descripción y uso del producto
Los luminarios uorescentes JUNO son la mejor opción para
aplicaciones de iluminación general en espacios donde se cuenta con
falso plafón, opciones para control óptico, seguridad y facilidad de
mantenimiento, gracias a su tableta de conexiones removible (access
plate) y bisel abatible con seguros de jación.
Fluorescencia J Series
Un luminario sobreponer
tipo canal 4", acabado blanco 4" un balastro 1x32WT8 120/277V~ J1C04132T8BMV
Un luminario sobreponer
tipo canal 4", acabado blanco 4" un balastro 1x28WT5 120/277V~ J1C04128T5BMV
Un luminario sobreponer
tipo canal 4", acabado blanco 4" un balastro 1x54WT5 120/277V~ J1C04154T5BMV
Luminario para
suspender, acabado blanco 1"x4" Lámina multiperforada, luz indirecta 2x28WT5 120/277V~ JX14228T5PMV
Luminario para
suspender, acabado blanco 1"x4" Lámina multiperforada, luz indirecta 2x54WT5 120/277V~ JX14254T5PMV
Luminario para empotrar
plafón reticular, acabado blanco 1"x4" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 1x32WT8 120/277V~ JE14132T8AMV
Luminario para empotrar
plafón reticular, acabado blanco 1"x4" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 2x28WT5 120/277V~ JE14228T5AMV
Luminario para
sobreponer, acabado blanco 1"x4" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 2x32WT8 120/277V~ JS14232T8AMV
Luminario para empotrar o sobreponer
de bajo peralte, acabado blanco 2"x2" Acrilico microlineal
y reector Aluminio 86% 3x14WT5 120/277V~ JES314T5EMV
Luminario para
sobreponer, acabado blanco 2"x2" Louver parabólico aluminio
en celdas y lámina multiperforada. 3x14WT5 120/277V~ JS22314T5LPMV
Luminario para empotrar en
plafón reticular, acabado blanco 2"x2"
Louver parabólico metalizado en
celdas acabado especular y lámina
multiperforada.
3x14WT5 120/277V~ JE22314T5LPEMV
Luminario para empotrar en
plafón reticular, acabado blanco 2"x2" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 3x14WT5 120/277V~ JE22314T5AMV
Luminario para
sobreponer, acabado blanco 2"x2" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 3x14WT5 120/277V~ JS22314T5AMV
Luminario para empotrar en
plafón reticular, acabado blanco 2"x2" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 2x32WT8U 120/277V~ JE22232T8UAMV
Luminario para empotrar en
plafón reticular, acabado blanco 2"x2" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 2x32WT8 120/277V~ JE24232T8AMV
Luminario para empotrar en
plafón liso, acabado blanco 2"x2" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 2x32WT8 120/277V~ JE24232T8ABIMV
Luminario para empotrar en
plafón reticular, acabado blanco 2"x4" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 3x32WT8 120/277V~ JE24332T8AMV
Luminario para empotrar en
plafón reticular, acabado blanco 2"x4" Difusor acrilico prismático
100% puro, estabilizado 4x32WT8 120/277V~ JE24432T8AMV
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Tabla de selección
9/17
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Descripción y uso del producto
Los luminarios uorescentes Highbay Plus para alto montaje, son una solución excelente
para iluminación de espacios comerciales, tiendas de autoservicio e industria.
Su avanzada y eciente tecnología electrónica ofrece considerables ahorros cuando es
comparada con los antiguos balastros magnéticos (aditivos metálicos).
La "luz blanca" de las lámparas T5HO combinan alto ujo luminoso mantenido con una
excelente reproducción de color, adicional a una reducción considerable de calor emitido
por el luminario.
Características:
Óptica.- disponible en distribución abierta (Wide) o concentrada (Narrow), reector de
aluminio especular 95% de reectancia.
Lentes.- difusores de acrílico tipo cristal y guarda protectora de alambre de acero multi
soldado opcionales.
Cuerpo.- compacto, ligero y estático, fabricado en lámina de acero calibre 22, acabado
en pintura poliéster color blanco de aplicación electrostática, cuenta con ganchos de
acrílico para seguridad de las lámparas.
Ahorro de energía.- adicional al ahorro del luminario, se puede optimizar su uso por
medio de la integración de sensores de presencia para alto montaje opcionales.
Industrial
JSHB Series
JSHB Series
Luminario Highbay Plus 122cmx40cm, incluye
ganchos plásticos para lámparas, acabado blanco 4x54WT5HO Reector Aluminio
Especular 95%
Optica concentrada
(Narrow) 120/277V~ JSHB454T5NMV
Luminario Highbay Plus 122cmx40cm, incluye
ganchos plásticos para lámparas, acabado blanco 4x54WT5HO Reector Aluminio
Especular 95% Optica abierta (Wide) 120/277V~ JSHB454T5WMV
Luminario Highbay Plus 122cmx49.7cm, incluye
ganchos plásticos para lámparas, acabado blanco 6x54WT5HO Reector Aluminio
Especular 95% Optica abierta (Wide) 120/277V~ JSHB654T5WMV
Accesorio.- guarda de acrilico
tipo cristal para JSHB454 AHB-01
Accesorio.- guarda de acrilico
tipo cristal para JSHB654 AHB-02
Accesorio.- guarda de metal
para JSHB454, acabado blanco AHB-05
Accesorio.- guarda de metal
para JSHB654, acabado blanco AHB-06
Accesorio.- kit de suspension
monopoint para tubo conduit
Incluye placa 12cmx12cm, 2 tramos de cable acerado
de 1m c/u y 4 casquillos dobles jados en extremos de cada cable AHB-13
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Dimensiones
A
L
HModelo L A H
Gabinete 4 lamps. 122cm 40cm 8.6cm
Gabinete 6 lamps. 122cm 49.7cm 10.7cm
Tabla de selección
9/18
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Industrial
JESP Series
Descripción y uso del producto
Los luminarios uorescentes JESP para alto montaje son una solución
excelente para iluminación de espacios comerciales, tiendas de
autoservicio e industria.
JESP Series
Luminario Highbay Recto
119cm x 42.2cm para 4x54WT5HO 4x54WT5HO Reector Aluminio
Especular 86%
Optica
concentrada (Narrow) 120/277V~ JESP-1004N8
Luminario Highbay Recto
119cm x 58.5cm para 6x54WT5HO 6x54WT5HO Reector Aluminio
Especular 86%
Optica
concentrada (Narrow) 120/277V~ JESP-1006N8
Luminario Highbay Recto
119cm x 58.5cm para 6x32WT8HO 6x32WT8 Reector Aluminio
Especular 86%
Optica
concentrada (Narrow) 120/277V~ JESP-1006N8T8
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Tabla de selección
Industrial
JS0 Series
Descripción y uso del producto
Luminarios uorescentes a prueba de vapor de sobreponer para
áreas húmedas, carcaza envolvente en policarbonato o acrílico de
alto impacto con retardante al fuego.
JS0 Series
Luminario a prueba de vapor 4" 1x54WT5 Difusor policarbonato Montaje sobreponer 120/277V~ JS04154T5OMVESP
Luminario a prueba de vapor 4" 2x32WT8 Difusor policarbonato Montaje sobreponer 120/277V~ JS04232T8OMVESP
Luminario a prueba de vapor 4" 2x28WT5 Difusor policarbonato Montaje sobreponer 120/277V~ JS04228T5OMVESP
Luminario a prueba de vapor 4" 2x54WT5 Difusor policarbonato Montaje sobreponer 120/277V~ JS04254T5OMVESP
Luminario a prueba de vapor 4" 2x28WT5 Difusor acrílico alto impacto Montaje sobreponer 120/277V~ JS04228T5OMV
Luminario a prueba de vapor 4" 2x32WT8 Difusor acrílico alto impacto Montaje sobreponer 120/277V~ JS04232T8OMV
Luminario a prueba de vapor 8" 4x32WT8 Difusor acrílico alto impacto Montaje sobreponer 120/277V~ JS08432T8OMV
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Tabla de selección
Luminario para áreas húmedas
9/19
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Industrial
JG Series
Descripción y uso del producto
Luminarios uorescentes gavilán industrial, ideales para iluminación
de pasillos, almacenes, tiendas de autoservicio y áreas generales.
JG Series
Luminario gavilán industrial 4" 1x32WT8 acabado blanco 120/277V~ JG14232T8MV
Luminario gavilán industrial 8" 4x32WT8 acabado blanco 120/277V~ JG184232T8MV
Luminario gavilán industrial 4" 2x54WT5 acabado blanco 120/277V~ JG14254T5MV
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Tabla de selección
9/20
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Exteriores
Iluminación de áreas, estacionamientos y carreteras.
Descripción y uso del producto
Alari, Alari+
Luminarios creados para marcar la diferencia en diseño y desempeño, ofrecen una iluminación
uniforme
Características
Óptica.- Difusor de vidrio templado resistente al calor y reector de aluminio especular facetado.
Construcción.- Cuerpo construido en fundición de aluminio, herrajes externos en acero inoxidable,
puerta removible con bisagra y balastro montado directamente al cuerpo del luminario.
Montaje.- Cuenta con perforaciones para dos pernos de sujeción, no requiere brazo para montaje.
Acabado.- Pintura horneada poliéster de aplicación electrostática.
Fácil instalación.- Cuenta con tapa plegable libre de uso de herramientas en su acceso para su
instalación, cambio de lámparas o balastros.
Certicado IDA, Dark Sky Friendly, Luminario "full cut-off" aprobado por la International Dark Sky
Association.
Alari Series
Luminario Alari HID para
punta de poste, acabado bronce Pulse Start 320W Distribución IES Type III Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) A2320PSQT3H
Luminario Alari HID para
punta de poste, acabado bronce Pulse Start 350W Distribución IES Type III Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) AP2350PSQT3H
Luminario Alari+ LED para
punta de poste, acabado bronce 4000K 90W Distribución IES Type III 120/277V~ 50/60Hz AP290L40KUN3
Luminario Alari+ LED para
punta de poste, acabado bronce 5700K 90W Distribución IES Type III 120/277V~ 50/60Hz AP290L57KUN3
Luminario Alari+ LED para
punta de poste, acabado bronce 4000K 150W Distribución IES Type V 120/277V~ 50/60Hz AP2150L40KUN5
Luminario para áreas húmedas
IDA International Dark Sky
Luminario Alari+ LED para
punta de poste, acabado bronce 5700K 150W Distribución IES Type III 120/277V~ 50/60Hz AP2150L57KUN3
Accesorio acabado bronce Adaptador Alari
para poste cuadrado APTFBZ
Accesorio acabado bronce Adaptador Alari
para poste redondo 6" ARPA56BZ
Accesorio acabado bronce Adaptador Alari para muro AWMBBZ
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Dimensiones
H
L
W
Ranura de
montaje 3/8" (0.95cm)
Ranura de
montaje 3/8" (0.95cm)
M
Modelo EPA* Largo (L) Ancho (W) Alto (H) Montaje (M) Peso
A2 1.2 ft2
(0,111m2)
32"
(81.28cm)
18 5/8"
(39.69cm)
7 9/16"
(19.21cm)
3"
(7.62cm)
49lb
(22.3Kg)
AP2 1.2 ft2
(0.111m2)
32"
(81.28cm)
18 5/8"
(39.69cm)
7 9/16"
(19.21cm)
3"
(7.62cm)
49lb
(22.2Kg)
* EPA (Effective Projected Area)
Tablas de selección
Luminario para áreas húmedas
9/21
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Dimensiones
Quasar Series
Luminario Quasar para
punta de poste, acabado bronce
Aditivos
Metálicos 400W Distribución IES Type IV Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) CSB4400MHQTL
H
W
L
Potencia EPA * Largo (L) Ancho (W) Alto (H) Peso
400W 122cm 1.28 ft2
(0.119m2)
16 3/8"
(41.59cm)
7 3/8"
(18.73cm)
86lb
(39Kg)
1000W 122cm 2.70 ft2
(0.251m2)
23 3/4"
(60.33cm)
10 1/4"
(26.04cm)
77 1/2lb
(35Kg)
* EPA (Effective Projected Area)
Exteriores
EF Series
Descripción y uso del producto
Proyector de seguridad para exteriores, de tamaño compacto con yugo direccionable y balastro magnético
de larga vida útil.
Housing en inyección de aluminio con pintura electrostática color bronce.
EF Series
Reector EF, acabado bronce Aditivos Metálicos 250W Montaje Yoke Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) EF250MHQT
Reector EF, acabado bronce Aditivos Metálicos 400W Montaje Yoke Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) EF400MHQT
Reector EF, acabado bronce Vapor de Sodio 250W Montaje Yoke Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) EF250HPQT
Reector EF, acabado bronce Vapor de Sodio 400W Montaje Yoke Quad Tap 120V~, 208V~,
240V~, 277V~ (60Hz) EF400HPQT
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas.
Dimensiones
Tablas de selección
3"
(7.62cm) 10 1/2"
(26.67cm)
14 7/8"
(37.78cm)
9"
(22.86cm)
Yoke
Peso EPA*
29lb
(34.14cm2)
1.12ft2
(13.15Kg)
*EPA (Effective Projected Area)
Luminario para áreas húmedas
Luminario para áreas húmedas
9/22
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Exteriores
AccuPak Series
Descripción y uso del producto
Luminario perimetral de seguridad para exteriores de uso comercial,
industrial o residencial.
Housing en inyección de aluminio con pintura electrostática color bronce con lente
de vidrio sellado de borosilicato.
Dimensiones
Dimensiones
AccuPak Series
Luminario Perimetral HID Vapor de Sodio 70W Acabado bronce
Quad Tap 120V~, 208V~, 240V~, 277V~ (60Hz)
WP270HPQT
Luminario Perimetral HID Pulse Start 100W Acabado bronce
Quad Tap 120V~, 208V~, 240V~, 277V~ (60Hz)
WP2100PSQT
Luminario Perimetral HID Pulse Start 150W Acabado bronce
Quad Tap 120V~, 208V~, 240V~, 277V~ (60Hz)
WP2150PSQT
Luminario Perimetral HID Aditivos Metálicos 250W Acabado bronce
Quad Tap 120V~, 208V~, 240V~, 277V~ (60Hz)
WM2250MHQT
Luminario Perimetral HID Aditivos Metálicos 175W Acabado bronce
Quad Tap 120V~, 208V~, 240V~, 277V~ (60Hz)
WP2175MHQT
Luminario Perimetral HID Aditivos Metálicos 400W Acabado bronce
Quad Tap 120V~, 208V~, 240V~, 277V~ (60Hz)
WL2400MHQT
Luminario Perimetral LED 3500K 20W Acabado bronce 120/277V~ 50/60Hz WP2A0135KUN
Luminario Perimetral LED 4100K 40W Acabado bronce 120/277V~ 50/60Hz WP240L41KUN
Nota: Los luminarios no incluyen lámparas (no aplica para LED)
EOS WAS Series
Luminario Perimetral Fluorescente compacta 2x42W FC 120/277V~ Acabado bronce Distribución Wide throw WAS242CFUNWT
Tablas de selección
9 1/4"
13 1/2" 7 1/4"
WP2
9"
18" 12 3/4"
WL2
10"
18" 9 1/2"
WM2
9"
13" 7 1/2"
WP LED
H
D
W
Ancho (W) Profundidad (D) Altura (H)
Housing pequeño WAS 12 7/8"
(32.70cm)
16 3/8"
(41.59cm)
5 1/2"
(13.97cm)
Luminario para áreas húmedas
9/23
www.schneider-electric.com.mx
09
Iluminación
Señalización y Emergencia
Iluminación que guía tu camino
Descripción y uso del producto
Conable iluminación de salida y emergencia, ideal para
aplicaciones industriales, comerciales, ocinas o zonas
públicas.
Señalización y Emergencia
Señalamiento de salida a base
de LEDs, Ideal para aplicaciones
arquitectónicas.
Letrero Exit (rojo)
sobreponer
Estructra aluminio
y acrílico cristal
Sin batería
de respaldo 120/277V~ 60Hz NXESA1RAA
32.39cm
27.94cm
NXES1RAA
Señalamiento de salida a base
de LEDs, Ideal para aplicaciones
arquitectónicas.
Letrero Exit (rojo)
sobreponer
Estructra aluminio
y acrílico cristal
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz NXESBA1RAA
31.12cm
19.05cm
NXESB1RAA
Señalamiento de salida a base
de LEDs, Ideal para aplicaciones
arquitectónicas.
Letrero Exit (verde)
sobreponer
Estructra aluminio
y acrílico cristal
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz NXESBA1GAA
Señalamiento de salida a base
de LEDs, Ideal para aplicaciones
arquitectónicas.
Letrero Salida (rojo)
sobreponer
Estructura termoplástica
de alta resistencia,
acabado blanco
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz NSPB3RWH
31.12cm
19.05cm
NSPB3RWH
Señalamiento de salida a base
de LEDs, Ideal para aplicaciones
arquitectónicas.
Letrero Salida (verde)
sobreponer
Estructura termoplástica
de alta resistencia,
acabado blanco
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz NSPB3GWH
Señalamiento de salida a base
de LEDs, Ideal para aplicaciones
arquitectónicas.
Letrero Exit (verde)
sobreponer
Estructura termoplástica
de alta resistencia,
acabado blanco
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz NXPB3GWH
Tabla de selección
9/24
www.schneider-electric.com.mx
09Iluminación
Señalización y Emergencia
Combo señalamiento de salida
a base de LEDs y emergencia
2x5.4W Incandescente.
Letrero Salida (rojo) +
2x5.4W, sobreponer
Estructura termoplástica de
alta resistencia, acabado
blanco
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz NSPC3RWH
Arbotante de emergencia
incandescente con dos lámparas
ajustables.
2x5.4W, montaje
pared o techo
Estructura termoplástica de
alta resistencia, acabado
blanco
Batería de
respaldo 90mins 120/277V~ 60Hz N1WH
30.16cm
40.64cm
12.7cm
N1WH
Arbotante de emergencia
incandescente con difusor
prismático.
2x5.4W, montaje
pared o techo
Estructura termoplástica de
alta resistencia, acabado
blanco
batería de respaldo
90mins 120/277V~ 60Hz N2WH
12.70cm
30.16cm
N2WH
Luminario de emergencia
incandescente, uso pesado.
2x7.2W, montaje
pared
Estructura termoplástica de
alta resistencia, acabado
blanco
batería de respaldo
240mins 120/277V~ 60Hz N650WH
7.62cm
32.39cm
36.83cm
20.32cm
N650WH
10
Interruptores y tomas de corriente
Capítulo 10
Interruptores y tomas de corriente
Interruptores y tomas de corriente
UNICA 10/2
Interruptores y tomas de corriente
PRIME DECOR 10/6
Interruptores y tomas de corriente
MARISIO 10/8
Interruptores y tomas de corriente
Sensores de movimiento 10/9
Sensores para montaje en techo operación normal
DEXSON 10/10
Canaletas de supercie
Canaletas ranuradas
Cinchos (amarres)
Canaletas Dexon
Prime Decor
Unica
Sensor ultrasónico
10/2
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
UNICA
Interruptores y tomas de corriente
Descripción y uso del producto
Interruptor sencillo
con luz piloto
Dimmer 400W
Toma duplex 2P+T GFCI
Unica nace como resultado de una simple intención:
la tecnología aplicada al diseño. En su proceso de
fabricación, hemos apostado por los últimos avances
tecnológicos para llegar a formas y diseños más
simples, modernos y actuales. También, hemos
utilizado materiales innovadores, como termoplásticos
autoextinguibles de alta resistencia al impacto y
respetuosos con el medio ambiente, maderas naturales
y metales nobles.
Unica cuenta con una gama de más de 150
mecanismos, desde los más tradicionales, hasta los
más avanzados en tecnología, pensados para ofrecer
soluciones que permitan la perfecta combinación de
tecnología y estética, sobre una base blanco polar,
marl y aluminio.
Vanguardismo e innovación caracterizan cada elemento
de la línea Unica.
También, Unica representa un paso más hacia la
personalización del espacio gracias a una gama
completa de mecanismos y estéticas. Un paso más
hacia la comodidad con la presentación de nuevas
funciones, que permiten incorporar las últimas
novedades tecnológicas a la decoración de hoy. Así,
Unica simboliza el éxito de un nuevo estilo de vida.
Asimismo, Unica reeja las inquietudes estéticas de
un nuevo tiempo. Sus formas sintetizadas y sencillas,
se integran con total armonía en la arquitectura actual.
Su amplia paleta de colores permite jugar a tono con
las paredes y elementos decorativos o acentuar los
contrastes, siguiendo las últimas tendencias del diseño.
Aplicaciones y benecios del producto
Una línea muy versátil, la cual puede ser instalada en:
Hoteles Gran Turismo (GT)
Residencias
Ocinas
La línea Unica le ofrece:
Acabados en diferentes materiales para mayor
elegancia y sobriedad.
Formas sintetizadas al máximo para la perfecta
armonía estética.
Fijación del marco con el chasis mediante
“cremalleras”, para aumentar la adaptabilidad a las
irregularidades de la pared.,
Las placas se jan a presión al chasis en 4 puntos que
permiten:
Un preciso enganche cuando la pared no es lisa.
La inclinación en el lateral del marco, en la zona
de contacto con la pared, produciendo un efecto
innovador y elegante, de otabilidad, gracias a la
combinación de formas y colores.
Características
Placas en 3 diferentes materiales, fáciles de limpiar,
resistentes a los productos de limpieza y a las
radiaciones UV. Alta resistencia al impacto:
Termoplásticos - autoextinguibles.
Maderas naturales.
Metal (ZamaK - una aleación de zinc con aluminio,
magnesio y cobre-)
Tomas de corriente:
Mejor sujeción y contacto. La jación de cables se
realiza mediante un tornillo “estribo”, técnica que
garantiza una mejor sujeción y contacto, incluso con
cables de distinto diámetro.
Bornes alineados y suministro de los tornillos
aojados para mayor rapidez de instalación.
Bornes bien dimensionados y separados mediante
tabiques más altos de lo habitual, para prevenir el
riesgo de corto circuito.
Interruptores:
Embudo guía para facilitar la entrada de cables.
Tabiques separadores, más altos de lo habitual, para
prevenir el riesgo de corto circuito.
Datos de instalación con los diagramas de conexión
y pelado de cables óptimo, así como las marcas de
calidad.
Contacto doble de plata: contacto que garantiza una
larga vida de operación.
Interruptores con luz piloto azul: en los interruptores
con luz piloto la lámpara ya está incluida.
Tomas informáticas:
Portaetiquetas para identicar circuitos y servicios.
Cortinilla para protección contra el polvo.
Mecanismos electrónicos:
Misma profundidad que un mecanismo de mando.
Tecnología de vanguardia mediante transistores,
que permite un funcionamiento gradual y totalmente
silencioso.
Chasis centrador:
Fabricados en zamak o plástico tecnopolímero
autoextinguible, no producen gases tóxicos en
caso de incendio. Más robustos y resistentes a la
corrosión.
Toda la oferta Unica cumple con las normas:
NOM-003-SCFI-2000 Productos eléctricos -
especicaciones de seguridad.
NOM-001-SCFI-1993 Aparatos electrónicos de uso
doméstico alimentados por diferentes fuentes de
energía eléctrica, requisitos de seguridad y métodos
de prueba para la aprobación tipo.
10/3
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
Unica Basic - Placas Color / Acabado Descripción Observaciones Empaque Referencia
Placa 1 módulo Polar Placa para un interruptor o toma Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.101.18-HC
Placa 2 módulos Polar Placa para dos interruptores o tomas Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.112.18-HC
Placa 3 módulos Polar Placa para tres interruptores o tomas Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.103.18-HC
Placa 1 módulo ancho Polar Módulo ancho igual a dos mecanismos Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.102.18-HC
Placa 4 módulos Polar Placa para cuatro interruptores o tomas Requiere chasis o chalupa especial Empaque de 5 pzas MU4.104.18-HC
Placa 1 módulo Marl Placa para un interruptor o toma Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.101.25-HC
Placa 2 módulos Marl Placa para dos interruptores o tomas Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.112.25-HC
Placa 3 módulos Marl Placa para tres interruptores o tomas Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.103.25-HC
Placa 1 módulo ancho Marl Módulo ancho igual a dos mecanismos Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.102.25-HC
Unica Plus - Placas Color/Acabado Descripción Observaciones Empaque Referencia
Placa 3 módulos Blanco mate Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.808-HC
Placa 3 módulos Azul Índigo Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.842-HC
Placa 3 módulos Azul Glaciar Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.854-HC
Placa 3 módulos Plata Mate Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.860-HC
Placa 3 módulos Gris Niebla Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.865-HC
Placa 3 módulos Verde Pistache Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.866-HC
Placa 3 módulos Verde Aqua Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.870-HC
Placa 3 módulos Azul Manganeso Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.873-HC
Placa 3 módulos Gris Pizarra Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.877-HC
Placa 3 módulos Aluminio Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.103.30-HC
Placa 3 módulos Champagne Placa con marco polar,
utilizar mecanismos polar Incluye chasis Empaque de 10 pzas M4.103.24-HC
Placa 3 módulos Cava Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.524-HC
Placa 3 módulos Terracota Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.551-HC
Placa 3 módulos Verde Manzana Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.563-HC
Placa 3 módulos Arena Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.567-HC
Placa 3 módulos Orange Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.569-HC
Placa 3 módulos Cacao Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.571-HC
Placa 3 módulos Visón Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.574-HC
Placa 3 módulos Malva Placa con marco marl,
utilizar mecanismos marl Incluye chasis Empaque de 10 pzas M6.103.576-HC
Unica Top - Placas Color/Acabado Descripción Observaciones Empaque Referencia
Placa 3 módulos Cromo Brillante Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio Incluye chasis, acabado metálico Empaque de 10 pzas M66.103.010-HC
Placa 3 módulos Cromo Satinado Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio Incluye chasis, acabado metálico Empaque de 10 pzas M66.103.038-HC
Placa 3 módulos Níquel Mate Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio Incluye chasis, acabado metálico Empaque de 10 pzas M66.103.039-HC
Placa 3 módulos Blanco Techno Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio Incluye chasis, acabado metálico Empaque de 10 pzas M66.103.092-HC
Placa 3 módulos Cerezo Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio
Incluye chasis,
acabado en madera natural Empaque de 10 pzas M66.103.0M2-HC
Placa 3 módulos Wengue Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio
Incluye chasis,
acabado en madera natural Empaque de 10 pzas M66.103.0M3-HC
Placa 3 módulos Tabaco Placa con marco aluminio,
utilizar mecanismos aluminio
Incluye chasis,
acabado en madera natural Empaque de 10 pzas M66.103.0M4-HC
Tablas de selección
10/4
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
Módulos ciegos Color/Acabado Descripción Observaciones Empaque Referencia
Módulo ciego Polar Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 20 pzas MU9.865.18-HC
Módulo ciego con precorte Polar Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU9.868.18-HC
Módulo ciego Marl Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 20 pzas MU9.865.25-HC
Módulo ciego con precorte Marl Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU9.868.25-HC
Módulo ciego Aluminio Compatible con placas Unica Top Empaque de 20 pzas MU9.865.30-HC
Módulo ciego con precorte Aluminio Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU9.868.30-HC
Interruptores Color/Acabado Corriente/Tensión Observaciones Empaque Referencia
Interruptor sencillo Polar 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.101T.18-HC
Interruptor sencillo con luz Polar 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.101T.18N-HC
Interruptor ancho con luz Polar 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 5 pzas MU3.201T.18N-HC
Interruptor tres vías Polar 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.103T.18-HC
Interruptor tres vías con luz Polar 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.103T.18N-HC
Interruptor cuatro vías con luz Polar 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.105T.18N-HC
Interruptor sencillo Polar 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.161.18-HC
Interruptor sencillo con luz Polar 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.161.18N-HC
Interruptor 3 vías Polar 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.163.18-HC
Interruptor 3 vías con luz Polar 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.163.18N-HC
Interruptor sencillo Marl 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.101T.25-HC
Interruptor sencillo con luz Marl 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.101T.25N-HC
Interruptor ancho con luz Marl 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 5 pzas MU3.201T.25N-HC
Interruptor tres vías Marl 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.103T.25-HC
Interruptor tres vías con luz Marl 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.103T.25N-HC
Interruptor sencillo Marl 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.161.25-HC
Interruptor 3 vías Marl 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.163.25-HC
Interruptor 3 vías con luz Marl 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.163.25N-HC
Interruptor sencillo Aluminio 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.101T.30-HC
Interruptor sencillo con luz Aluminio 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.101T.30N-HC
Interruptor ancho con luz Aluminio 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 5 pzas MU3.201T.30N-HC
Interruptor tres vías Aluminio 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.103T.30-HC
Interruptor tres vías con luz Aluminio 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.103T.30N-HC
Interruptor cuatro vías con luz Aluminio 10A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.105T.30N-HC
Interruptor sencillo Aluminio 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.161.30-HC
Interruptor sencillo con luz Aluminio 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.161.30N-HC
Interruptor 3 vías Aluminio 16A, 127/220 V~ Compatible con placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.163.30-HC
Interruptor tarjeta hotel con luz Polar 10A, 127 V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.283.18-HC
Interruptor tarjeta hotel con luz Aluminio 10A, 127 V~ Para placas Unica Top Empaque 1 pza MU3.283.30-HC
Pulsadores Color/Acabado Características Observaciones Empaque Referencia
Pulsador Polar 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.106T.18-HC
Pulsador con luz piloto 1 modulo Polar 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.106T.18N-HC
Pulsador con luz Polar 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque 5 pzas MU3.206T.18N-HC
Pulsador Marl 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.106T.25-HC
Pulsador con luz Marl 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.106T.25N-HC
Pulsador con luz Marl 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque 5 pzas MU3.206T.25N-HC
Pulsador Aluminio 10A, 127/220V~ Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.106T.30-HC
Pulsador con luz piloto 1 modulo Aluminio 10A, 127/220V~ Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.106T.30N-HC
Pulsador con luz Marl 10A, 127/220V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque 5 pzas MU3.206T.30N-HC
10/5
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
Dimmers Color/Acabado Características Observaciones Empaque Referencia
Dimmer 3 vías Polar 400W 127V~ Compatible con
placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.560.18-HC
Dimmer sencillo Polar 250W 127V~ Compatible con
placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.559.18-HC
Dimmer 3 vías Marl 400W 127V~ Compatible con
placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.560.25-HC
Dimmer 3 vías Aluminio 400W 127V~ Compatible con
placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.560.30-HC
Dimmer sencillo Aluminio 250W 127V~ Compatible con
placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.559.30-HC
Sensores Color/Acabado Características Observaciones Empaque Referencia
Sensor infrarrojo PIR Polar 8A, 127V~ Compatible con
placas Unica Basic y Plus Empaque 1 pza MU3.555.18-HC
Zumbadores Color/Acabado Características Observaciones Empaque Referencia
Zumbador regulable 70dB Polar 50-60 Hz, 14 mA Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.784.18-HC
Zumbador regulable 70dB Marl 50-60 Hz, 14 mA Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.784.25-HC
Zumbador regulable 70dB Aluminio 50-60 Hz, 14mA Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.784.30-HC
Tomas de corriente Color/Acabado Características Observaciones Empaque Referencia
Toma 2p+T Polar 15A, 127/220 V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.027.18-HC
Toma Dúplex 2p+T Polar 15A, 127/220 V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque 5 pzas MU3.060.18-HC
Toma Dúplex 2p+T
con protección Polar 15A, 127/220 V~ Con protección para niños Empaque 5 pzas MU3.061.18-HC
Toma 2p+T Marl 15A, 127/220 V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.027.25-HC
Toma Dúplex 2p+T Marl 15A, 127/220 V~ Para placas Unica Basic y Plus Empaque 5 pzas MU3.060.25-HC
Toma Dúplex 2p+T
con protección Marl 15A, 127/220 V~ Con protección para niños Empaque 5 pzas MU3.061.25-HC
Toma 2p+T Aluminio 15A, 127/220 V~ Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.027.30-HC
Toma Dúplex 2p+T Aluminio 15A, 127/220 V~ Para placas Unica Top Empaque 5 pzas MU3.060.30-HC
Toma Dúplex 2p+T
con protección Aluminio 15A, 127/220 V~ Con protección para niños Empaque 5 pzas MU3.061.30-HC
Dúplex 2p+T GFCI Polar 15A, 127 V~ Incluye placa Empaque 1 pza MU3.062.18-HC
Dúplex 2p+T GFCI Marl 15A, 127 V~ Incluye placa Empaque 1 pza MU3.062.25-HC
Dúplex 2p+T GFCI Aluminio 15A, 127 V~ Incluye placa Empaque 1 pza MU3.062.30-HC
Dúplex 2p+T aislada Naranja 15A, 127 V~ Incluye placa Empaque 1 pza MU3.060.61TR-HC
Tomas TV, teléfono,
datos y audio Color/Acabado Características Observaciones Empaque Referencia
Toma RJ45 cat. 5e Polar 8 hilos Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.420.18-HC
Toma RJ45 cat. 6e Polar 8 hilos Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.424.18-HC
Salida de audio/bocina Polar Conexión rápida Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.487.18-HC
Toma telefónica RJ11 Polar 4 hilos Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.490.18-HC
Toma TV coaxial Polar Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.468.18-HC
Toma RJ45 cat. 5e Marl 8 hilos Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.420.25-HC
Salida de audio/bocina Marl Conexión rápida Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.487.25-HC
Toma telefónica RJ11 Marl 4 hilos Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.490.25-HC
Toma TV coaxial Marl Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.468.25-HC
Toma RJ45 cat. 5e Aluminio 8 hilos Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.420.30-HC
Toma RJ45 cat. 6 Marl 8 hilos Para placas Unica Basic y Plus Empaque de 10 pzas MU3.424.25-HC
Salida de audio/bocina Aluminio Conexión rápida Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.487.30-HC
Toma telefónica RJ11 Aluminio 4 hilos Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.490.30-HC
Toma TV coaxial Aluminio Para placas Unica Top Empaque de 10 pzas MU3.468.30-HC
Accesorios
Tapa de interperie IP55 Polar Para todos los mecanismos Unica Empaque 1 pza MU11.103.18-HC
10/6
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
Variador de velocidad
para ventilador
Interruptor sencillo,
Toma de corriente 2P+T
Toma duplex 2P+T GFCI
PRIME DECOR
Interruptores y tomas de corriente
Descripción y uso del producto
Prime Decor es nuestra línea modular de interruptores y tomas de corriente, diseñada con alta tecnología y nuevo
concepto en imagen.
Se caracteriza por su forma suave y discreta, brindando ambientación con un toque de elegancia. Además,
armoniza con arquitecturas y decorados de diversos estilos, para los sectores residenciales y comerciales; también,
está dirigida a pequeños comercios y hoteles de clase ejecutiva (Business Class).
Aplicaciones y benecios del producto
Una línea muy versátil para ser instalada en:
Hoteles de clase ejecutiva
Escuelas
Comercios
Residencias
La línea Prime Decor le ofrece:
Placas en resina ABS material
termoplástico brillante,
autoextinguible, resistente al
impacto.
Placas más anchas que cubren
imperfecciones de la pared.
Un solo color de módulos: blanco.
Colores de placas vanguardistas.
Características
Encaja perfectamente en chalupa estándar 4” x 2”.
Chasis termoplástico de alta ingeniería, con mayor
supercie de apoyo.
Chasis con sistema de jación por oricios ovalados
que permiten nivelar la placa sobre la pared.
Tornillos de 2.5 cm de cabeza mixta (de cruz más
plano) para facilitar su instalación.
Módulos termoplásticos de alta ingeniería (material
autoextinguible y de alto desempeño).
Bornes de conexión en cobre que permiten hasta 2
cables 14 AWG.
La placa posee una ranura para fácil desinstalación
por medio de un desarmador plano.
Contactos de aleación en plata que soportan
capacidades hasta de 16A.
Conforme a las normas NOM-003- SCFI, NMX-J-508-
ANCE y NOM-001-SCFI.
10/7
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
Placas Color Características Observaciones Empaque Referencia
Placa ciega Blanca Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M044201-HC
Placa 1 módulo Blanca Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M044211-HC
Placa 2 módulos Blanca Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M044221-HC
Placa 3 módulos Blanca Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M044231-HC
Placa 3 módulos Sahara Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M044239-HC
Placa 3 módulos Plata Ártico Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M044236-HC
Placa 3 módulos Selenium Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M0442310-HC
Placa 3 módulos Grato Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M0442311-HC
Placa 3 módulos Titanio Fabricado en termoplástico alta resistencia Acabado antibacterial "Microban" Empaque de 20 pzas M0442312-HC
Módulos ciegos Color Características Observaciones Empaque Referencia
Módulo ciego Blanco Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M048011-HC
Interruptores Color Características Observaciones Empaque Referencia
Interruptor sencillo Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M045101-HC
Interruptor sencillo con luz Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M045141-HC
Interruptor 3 vías Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M045111-HC
Interruptor 3 vías con luz Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M045091-HC
Pulsador Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M046221-HC
Pulsador con luz Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M0460221-HC
Zumbador Blanco 16.5 VA, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M046251-HC
Tomas Color Características Observaciones Empaque Referencia
Toma 2p Blanco 15A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M047001-HC
Toma 2p+T Blanco 15A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M047851-HC
Toma dúplex falla
a tierra GFCI Blanco 15A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque 1 pza M041041-HC
Toma dúplex 2P+T Blanco 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 10 pzas M047041-HC
Toma dúplex 2P+T Saharra 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 10 pzas M047042-HC
Toma dúplex 2P+T Selenium 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 10 pzas M047043-HC
Toma dúplex 2P+T Grato 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 10 pzas M047044-HC
Toma dúplex 2P+T Titanio 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 10 pzas M047045-HC
Toma dúplex 2P+T Plata 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 10 pzas M047046-HC
Tomas TV, teléfono, datos Color Características Observaciones Empaque Referencia
Toma teléfonica RJ11 Blanco 4 hilos Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 10 pzas M047441-HC
Toma informática RJ45 Blanco 8 hilos Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 10 pzas M047751-HC
Toma coaxial Blanco Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 10 pzas M047601-HC
Salida de cable Blanco Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 20 pzas M048111-HC
Dimmers Color Características Observaciones Empaque Referencia
Dimmer rotativo Blanco 300W Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 5 pzas M045191-HC
Variador de
velocidad para ventilador Blanco 150W Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque de 5 pzas M045011-HC
Interruptor tarjeta hotel Blanco 5A, 127V~ Compatible con todas las placas Prime Decor Empaque 1 pza M04400291-HC
Tablas de selección
10/8
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
Interruptor sencillo
Toma dúplex 2P+T
Triple interruptor sencillo
MARISIO
Interruptores y tomas de corriente
Descripción y uso del producto
La nueva línea de interruptores y tomas de corriente Marisio, está diseñada con la más alta tecnología y fabricada
en material ABS autoextinguible.
Es una línea compacta, y su presentación en un solo color -blanco-, ofrece diversas funciones, sucientes para
cubrir las necesidades eléctricas de cualquier instalación sencilla.
Placas Color Características Observaciones Empaque Referencia
Placa 1 módulo Blanco Placa para un
interruptor o toma Empaque de 30 pzas MWD130617221
Placa 2 módulos Blanco Placa para dos
interruptores o tomas Empaque de 30 pzas MWD130617222
Placa 3 módulos Blanco Placa para tres
interruptores o tomas Empaque de 30 pzas MWD130617223
Placa ciega Blanco Empaque de 30 pzas MWD130617224
Placa con salida de cable Blanco Empaque de 30 pzas MWD130617229
Interruptores y Zumbador Color Características Observaciones Empaque Referencia
Interruptor sencillo Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 30 pzas MWD130057200
Interruptor 3 vías Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 15 pzas MWD130057201
Dimmer Blanco 300W 127 V~ Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 5 pzas MWD130197278
Pulsador Blanco 10A, 127V~ Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 20 pzas MWD130057203
Zumbador Blanco 110V~ 70dB Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 5 pzas MWD130137852
Tomas Color Características Observaciones Empaque Referencia
Toma 2p+T Blanco 15A, 127V~ Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 30 pzas MWD130097831
Toma dúplex 2p+T Blanco 15A, 127V~ Incluye placa Empaque de 40 pzas MWD131317544
Toma dúplex 2p+T GFCI Blanco 15A, 127V~ Incluye placa Empaque 1 pza MWD131317545
Tomas TV, teléfono, datos Color Características Observaciones Empaque Referencia
Toma telefónica RJ11 Blanco 4 hilos Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 15 pzas MWD130097884
Toma de datos RJ45 Blanco Cat. 5e Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 5 pzas MWD130097885
Toma TV coaxial Blanco Compatible con todas
las placas Marisio Empaque de 15 pzas MWD130097896
Aplicaciones y benecios del producto
Una línea muy completa, la cual
podemos instalar en:
Escuelas
Residencias
La línea Marisio le ofrece:
Un sistema modular que permite realizar las
combinaciones requeridas en función de sus
necesidades eléctricas.
Fácil instalación.
Material resistente (ABS autoextinguible).
Disponible en un solo color: blanco.
Características
Encaja perfectamente en chalupa estándar 4” x 2”.
Chasis termoplástico de alta ingeniería.
Interruptores y tomas de corriente con conexión
prensacables.
Fácil montaje de módulos.
Placas con 4 niveles de anclaje, sistema para nivelar la
placa en supercies irregulares.
Módulo pequeño brindando mayor espacio interior
para los cables en chalupa de conexión.
Conforme a las normas NOM-003- SCFI, NMX-J-508-
ANCE y NOM-001-SCFI.
Tabla de selección
10/9
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
Sensores de movimiento
Sensores para montaje en techo operación normal
Descripción y uso del producto
Los sensores de movimiento ayudan a determinar cuando un área está ocupada, dando como resultado la
activación de la carga y su desactivación cuando ya no detecta movimiento, evitando el consumo de energía
eléctrica innecesaria y alargando la vida de las lámparas.
Contamos con sensores para alto montaje “High bay” infrarrojos para cargas uorescentes y HID.
Infrarrojo
Ultrasónico
Dual
Aplicaciones y benecios del producto
Diseñados para ofrecer un excelente control de
cargas por movimiento en:
Edicos
Ocinas
Centros comerciales
Datacenters
Residencial
Características
Los sensores de movimiento Square D encienden
o apagan las luminarias en base a su ocupación,
utilizando tecnología Infrarroja (PIR) y ultrasónica.
Así también contamos con un sensor con tecnología
dual que combina ambas características (Infrarrojo y
ultrasónico) para una mejor capacidad de detección.
Requiere unidad de control para su funcionamiento,
Incluye un contacto NA/NC para uso con sistemas de
automatización y sistemas de seguridad.
Datos Técnicos
Entrada: 24 Vc.d.
Salida: 24 Vc.d.
Sensibilidad ajustable
Sensor de nivel de iluminación ajustable
Accesorios
Unidad de control:
Para uso con sensores de movimiento para montaje
en techo y muro, energiza al sensor y activa la carga
cuando el sensor detecta movimiento.
Características:
Entrada: 120/277 V~ 50/60 Hz
Salida: 24 Vc.d. 100 mA
Capacidad del contacto: 20 A Máximo cargas
balastradas a 120 V~
Relevador auxiliar
Para uso con sensores de movimiento para montaje
en techo y muro, energiza la carga cuando el sensor
detecta movimiento. y la desenergiza cuando el sensor
deja de detectar el movimiento
Requiere unidad de control para su correcta operación.
Características:
Entrada: 24 Vc.d. 36 mA
Capacidad del contacto: 20 A Máximo cargas
balastradas a 120 V~
Sensores de ocupación High bay
Los sensores PIR High bay para iluminación
uorescente están diseñados para uso con lámparas
uorescentes T5 y T8 en aplicaciones de alto montaje o
montaje normal.
El sensor SLSFPS1347 es multivoltaje con tensión de
operación de 120-347 Vc.a.
El SLSFPS1480 está diseñado especícamente para
aplicaciones de 480 V.
Incluye ajuste de tiempo ajustable por el usuario desde
15 segundos a 30 minutos.
Ajuste de sensibilidad.
Lente giratorio con angulo de 90 grados.
Sensores Tensión Cobertura Especicaciones Empaque Referencia
Sensor infrarrojo blanco 127 Vca 83 m2Incluye placa Empaque 1 pza M56901-HC
Sensor infrarrojo blanco 127 Vca 83 m2Incluye placa Empaque 1 pza M56911-HC
Sensor de
movimiento infrarrojo 24 Vcd 93 m2 (1000ft2)Incluye fotocelda
y relé adicional Empaque 1 pza SLSCPS1000
Sensor de
movimiento ultrasónico 24 Vcd 186 m2 (2000ft2)Incluye fotocelda
y relé adicional Empaque 1 pza SLSCUS2000
Sensor de movimiento dual 24 Vcd 186 m2 (2000ft2)Incluye fotocelda
y relé adicional Empaque 1 pza SLSCDS2000
Sensor de movimiento infrarrojo
montaje en muro y High bay 24 Vcd 31 mL/16 mL Incluye fotocelda
y relé adicional Empaque 1 pza SLSWPS1500
Unidad de control 120/277 Vca 15 A Incandescente,
20 A Balastrada a 127 V~ 1 HP motores Empaque 1 pza SLSPP1277
Relevador auxiliar para
unidades de control (CU) 24 Vcd, 36 mA 15 A Incandescente,
20 A Balastrada a 127 V~ Empaque 1 pza SLSSP24
Cu-Alimentación negro 127 a 277 Vca 15 A Incandescente,
20 A Balastrada a 127 V~ 1 HP motores Empaque 1 pza M57991-HC
Tabla de selección
10/10
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
DEXSON
Canaletas de superficie
Canaletas
Accesorios de instalación Canaletas de piso
Descripción y uso del producto
Las canaletas de supercie Dexson, ofrecen soluciones ideales para conducir cables ecientemente de forma
segura y a bajo costo. Provee de una completa gama de canaletas y accesorios que facilitan los tendidos de
cableado en todos los ámbitos (instalación de alarmas, circuitos cerrados de televisión, grandes y pequeñas redes
de datos, tableros de control, conducción de cables de fuerza, etc).
Tabla de tamaños Escala 1:1 (mm)
Aplicaciones y benecios del producto
Canaletas de piso
Conducen y protegen discretamente el cableado que
se realiza a través del piso. Su diseño extraplano evita
tropiezos, presentan gran resistencia al impacto.
Ahorre tiempo
La cinta doble cara le permite realizar montajes más
rápidos.
Para cada canaleta, existe una gama completa de
accesorios que facilitan su instalación.
Novedoso sistema con retenedor de cables, que ayuda
a sujetar los cables dentro de la canaleta durante
su instalación.
Características
Las canaletas Dexson son resistentes a los rayos UV.
Inoxidables.
Irrompibles.
Cumplen con los radios de curvatura para cableado
estructurado requeridos por la ANSI EIA/TIA 568A y
569A
Resistentes a impactos, lubricantes, aceites y casi todo
quimico.
Único sistema sujeta cables en la mayoría de las
canaletas.
20x12
12
32x12 32x12 CD
13x7
7
60x16
16
20x20
20
10/11
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
Canaletas Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Canaleta 13x7 con adhesivo 13 mm 7 mm Tramo de 2 m Empaque de 100 pzas DXN10031
Canaleta 20x12 20 mm 12 mm Tramo de 2 m Empaque de 50 pzas DXN10041
Canaleta 20x12 con adhesivo 20 mm 12 mm Tramo de 2 m Empaque de 50 pzas DXN10051
Canaleta 20x20 20 mm 20 mm Tramo de 2 m Empaque de 33 pzas DXN10061
Canaleta 25x25 25 mm 25 mm Tramo de 2 m Empaque de 24 pzas DXN10081
Canaleta 32x12 32 mm 12 mm Tramo de 2 m Empaque de 40 pzas DXN10101
Canaleta 32x12 con división 32 mm 12 mm Tramo de 2 m Empaque de 40 pzas DXN10121
Canaleta 40x25 40 mm 25 mm Tramo de 2 m Empaque de 25 pzas DXN10141
Canaleta 40x25 con división 40 mm 25 mm Tramo de 2 m Empaque de 25 pzas DXN10161
Canaleta 60x16 con división 60 mm 16 mm Tramo de 2 m Empaque de 20 pzas DXN10201
Ducto 100x45 100 mm 45 mm Tramo de 2 m Empaque de 16 pzas DXN10011
Accesorios Canaleta 20x12 Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Ángulo interno 20x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x12 Empaque de 25 pzas DXN11042
Ángulo externo 20x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x12 Empaque de 25 pzas DXN11041
Ángulo plano 20x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x12 Empaque de 25 pzas DXN11043
Derivación Te 20x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x12 Empaque de 25 pzas DXN11044
Tapa nal 20x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x12 Empaque de 25 pzas DXN11045
Unión 20x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x12 Empaque de 25 pzas DXN11046
Accesorios Canaleta 20x20 Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Ángulo interno 20x20 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x20 Empaque de 20 pzas DXN11052
Ángulo externo 20x20 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x20 Empaque de 20 pzas DXN11051
Ángulo plano 20x20 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x20 Empaque de 20 pzas DXN11053
Derivación Te 20x20 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x20 Empaque de 31 pzas DXN11054
Tapa nal 20x20 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x20 Empaque de 11 pzas DXN11055
Unión 20x20 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 20x20 Empaque de 13 pzas DXN11056
Tablas de selección
100x45
45
25x25
25
40x25 40x25 CD
10/12
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
Accesorios Canaleta 25x25 Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Ángulo interno 25x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 25x25 Empaque de 10 pzas DXN11062
Ángulo externo 25x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 25x25 Empaque de 10 pzas DXN11061
Ángulo plano 25x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 25x25 Empaque de 10 pzas DXN11063
Derivación Te 25x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 25x25 Empaque de 10 pzas DXN11064
Tapa nal 25x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 25x25 Empaque de 10 pzas DXN11065
Unión 25x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 25x25 Empaque de 10 pzas DXN11066
Accesorios Canaleta 32x12 Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Ángulo interno 32x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 32x12 Empaque de 10 pzas DXN11072
Ángulo externo 32x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 32x12 Empaque de 10 pzas DXN11071
Ángulo plano 32x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 32x12 Empaque de 10 pzas DXN11073
Derivación Te 32x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 32x12 Empaque de 10 pzas DXN11074
Tapa nal 32x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 32x12 Empaque de 10 pzas DXN11075
Unión 32x12 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 32x12 Empaque de 10 pzas DXN11076
Accesorios Canaleta 40x25 Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Ángulo interno 40x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 40x25 Empaque de 10 pzas DXN11082
Ángulo externo 40x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 40x25 Empaque de 10 pzas DXN11081
Ángulo plano 40x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 40x25 Empaque de 10 pzas DXN11083
Derivación Te 40x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 40x25 Empaque de 10 pzas DXN11084
Tapa nal 40x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 40x25 Empaque de 10 pzas DXN11085
Unión 40x25 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 40x25 Empaque de 10 pzas DXN11086
Accesorios Ducto 100x45 Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Ángulo interno 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 100x45 Empaque de 5 pzas DXN11012
Ángulo externo 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 100x45 Empaque de 5 pzas DXN11011
Ángulo plano 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 100x45 Empaque de 5 pzas DXN11013
Tapa nal 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 100x45 Empaque de 5 pzas DXN11015
Unión 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 100x45 Empaque de 5 pzas DXN11016
Separador 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta 100x45 Empaque de 50 pzas DXN11018
Cajas para tomas de corriente Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Caja para toma 40 mm Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Caja compatible con todas las canaletas Empaque de 50 pzas DXN5000S
Caja para toma 55 mm Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Caja compatible con todas las canaletas Empaque de 50 pzas DXN5001S
Caja sencilla 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Caja exclusiva para ducto 100x45 Empaque de 20 pzas DXN5004S
Caja doble 100x45 Blanco Fabricado en PVC alta resistencia Caja exclusiva para ducto 100x45 Empaque de 5 pzas DXN5000D
Canaletas de piso Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Canaleta piso 60x13 Gris Fabricado en PVC alta resistencia Tramo de 2 m Empaque de 20 pzas DXN10013
Canaleta piso
60x13, con adhesivo Gris Fabricado en PVC alta resistencia Tramo de 2 m Empaque de 20 pzas DXN10023
Ángulo plano 60x13 Gris Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta piso 60x13 Empaque de 10 pzas DXN11113
Derivación Te 60x13 Gris Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta piso 60x13 Empaque de 10 pzas DXN11114
Unión 60x13 Gris Fabricado en PVC alta resistencia Accesorio para canaleta piso 60x13 Empaque de 10 pzas DXN11116
Ángulo interno Ángulo externo Ángulo plano Derivación T Tapa nal Unión
10/13
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
DEXSON
Canaletas ranuradas
Canaletas ranuradas
Sistema antideslizante
Línea de corte
Dientes con restricción
Descripción y uso del producto
Las canaletas ranuradas Dexson son apropiadas para alambrar tableros de control. Cuenta con una completa gama
de canaletas que facilitan los tendidos de cableado de control.
Aplicaciones y benecios del producto
Los cables se pueden colocar y retirar con facilidad.
Sistema antideslizante que evita el desplazamiento de la tapa
Características
Temperatura de servicio -40 °C a +85 °C.
Disponibles en color gris.
Dientes con restricción que retienen los cables.
Línea de corte para retirar los dientes sin necesidad de herramientas.
Canaletas ranuradas Ancho Alto Especicaciones Empaque Referencia
Canaleta ranurada 25x25 25 mm 25 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 24 pzas DXN10032
Canaleta ranurada 40x40 40 mm 40 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 20 pzas DXN10062
Canaleta ranurada 40x60 40 mm 60 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 12 pzas DXN10072
Canaleta ranurada 60x60 60 mm 60 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 24 pzas DXN10092
Canaleta ranurada 80x60 80 mm 60 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 8 pzas DXN10112
Canaleta ranurada 60x80 60 mm 80 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 8 pzas DXN10102
Canaleta ranurada 80x80 80 mm 80 mm Tramo de 2 m, color gris Empaque de 12 pzas DXN10122
Tabla de selección
Tabla de tamaños Escala 1:1 (mm)
25x25
25
40x40
40
60x40
10/14
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
Tabla de tamaños Escala 1:1 (mm)
80x60 60x60
60
60x80
80
80x80
10/15
www.schneider-electric.com.mx
10
Interruptores y tomas de corriente
Cinchos Acabado Dimensiones Especicaciones Empaque Referencia
Cincho T4 Poliamida Natural 2.5 x 100 mm Empaque de 100 pzas DXN3004B
Cincho T6 Poliamida Natural 3.2 x 150 mm Empaque de 100 pzas DXN3006B
Cincho T8 Poliamida Natural 4.6 x 200 mm Empaque de 100 pzas DXN3008B
Cincho T12 Poliamida Natural 4.8 x 300 mm Empaque de 100 pzas DXN3012B
Cincho T14 Poliamida Natural 4.8 x 350 mm Empaque de 100 pzas DXN3014B
Nota: Para color negro
DEXSON
Cinchos (amarres)
Descripción y uso del producto
Fabricado en nylon 100% genuino, de gran tenacidad y retardante a la ama.
Generalmente usados para la organización de cables, y con muchas otras aplicaciones en el
hogar, la ocina y mercado automotriz.
Con bordes redondeados que no dañan el aislamiento del cable.
Resistente a muchos agentes químicos, al aceite y a los combustibles.
Tabla de selección
Cinchos (amarres)
10/16
www.schneider-electric.com.mx
10Interruptores y tomas de corriente
11
Envolventes universales
Capítulo 11
Envolventes universales
Envolventes universales
Gabinetes metálicos 11/2
Tipo CRN
Cajas de ABS 11/3
IP66 – NEMA 4, 4X, IK07
Armarios metálicos modulares autosoportados 11/3
Clemas 11/4
Armario metálico
Gabinete CRN
Gabinete poliéster
11/2
1www.schneider-electric.com.mx
11Envolventes universales
Descripción y uso del producto
Gama de gabinetes de metal monobloc disponible en
39 tamaños, con laterales fabricados a partir de una
única pieza plegada. La pieza trasera se une a los
laterales mediante un perl especial que forma una
zona hermética protegida. Pintados por adentro y por
afuera con pintura de epoxi-Poliéster texturizada, color
gris RAL 7035. Gracias a su robustez, los gabinetes de
metal están especialmente preparados para su uso en
interiores, expuestos a posible impactos. Cumplen con
IP66, IK10, IK08 en gabinetes con puerta transparente.
El cuerpo cuenta con 4 oricios que permiten un
montaje directo, existen unos kits de jación a pared
que están aislados con tapones de plástico para
garantizar el indicie de protección (se incluyen en el
modelo estándar). Con patas de jación mural que
están ubicadas desde el exterior (las patas se encargan
por separado), cuenta con una entrada de Cables en
la parte inferior, también cuenta con 4 pernos de fondo
separadores soldados de 10mm. La puerta es monobloc
de metal troquelada (no soldada), cuenta con cerradura
negra adaptable a todas sus aplicaciones. De igual
manera tiene una junta de poliuretano espumado en
las puertas para garantizar la estanqueidad durante
muchos años, dicha puerta puede ser reversible, se ja
mediante dos o tres bisagras ocultas que permiten que
la puerta se abra 120°.
Gabinetes metálicos
Tipo CRN
Se anexa el grosor de la lamina por tamaños:
Inoxidable Inc. Platina metálica 300 200 150 AISI304L IP66 NSYS3X3215-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 300 250 150 AISI304L IP66 NSYS3X302515-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 300 300 150 AISI304L IP66 NSYS3X3315-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 400 300 200 AISI304L IP66 NSYS3X4320-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 400 400 200 AISI304L IP66 NSYS3X4420-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 500 400 200 AISI304L IP66 NSYS3X5420-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 600 400 200 AISI304L IP66 NSYS3X6420-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 700 500 250 AISI304L IP66 NSYS3X7525-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 800 600 250 AISI304L IP66 NSYS3X8625-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 800 800 300 AISI304L IP66 NSYS3X8830-M
Inoxidable Inc. Platina metálica 1000 800 300 AISI304L IP66 NSYS3X10830-M
GABINETES MONTAJE EN PARED
Metálico Inc. Platina metálica 200 200 150 RAL7035 IP66 NSYCRN22150-M
Metálico Inc. Platina metálica 250 200 150 RAL7035 IP66 NSYCRN252150-M
Metálico Inc. Platina metálica 300 250 150 RAL7035 IP66 NSYCRN325150-M
Metálico Inc. Platina metálica 300 250 200 RAL7035 IP66 NSYCRN325200-M
Metálico Inc. Platina metálica 300 300 150 RAL7035 IP66 NSYCRN33150-M
Metálico Inc. Platina metálica 300 300 200 RAL7035 IP66 NSYCRN33200-M
Metálico Inc. Platina metálica 300 400 200 RAL7035 IP66 NSYCRN34200-M
Metálico Inc. Platina metálica 400 300 150 RAL7035 IP66 NSYCRN43150-M
Metálico Inc. Platina metálica 400 300 200 RAL7035 IP66 NSYCRN43200-M
Metálico Inc. Platina metálica 400 400 200 RAL7035 IP66 NSYCRN44200-M
Metálico Inc. Platina metálica 400 600 250 RAL7035 IP66 NSYCRN46250-M
Metálico Inc. Platina metálica 400 600 300 RAL7035 IP66 NSYCRN46300-M
Metálico Inc. Platina metálica 500 400 150 RAL7035 IP66 NSYCRN54150-M
Metálico Inc. Platina metálica 500 400 200 RAL7035 IP66 NSYCRN54200-M
Metálico Inc. Platina metálica 500 400 250 RAL7035 IP66 NSYCRN54250-M
Metálico Inc. Platina metálica 500 500 250 RAL7035 IP66 NSYCRN55250-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 400 150 RAL7035 IP66 NSYCRN64150-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 400 200 RAL7035 IP66 NSYCRN64200-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 400 250 RAL7035 IP66 NSYCRN64250-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 500 150 RAL7035 IP66 NSYCRN65150-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 500 200 RAL7035 IP66 NSYCRN65200-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 500 250 RAL7035 IP66 NSYCRN65250-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 600 200 RAL7035 IP66 NSYCRN66200-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 600 250 RAL7035 IP66 NSYCRN66250-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 600 300 RAL7035 IP66 NSYCRN66300-M
Metálico Inc. Platina metálica 600 800 300 RAL7035 IP66 NSYCRN68300-M
Metálico Inc. Platina metálica 700 500 200 RAL7035 IP66 NSYCRN75200-M
Metálico Inc. Platina metálica 700 500 250 RAL7035 IP66 NSYCRN75250-M
Metálico Inc. Platina metálica 800 600 200 RAL7035 IP66 NSYCRN86200-M
Metálico Inc. Platina metálica 800 600 250 RAL7035 IP66 NSYCRN86250-M
Metálico Inc. Platina metálica 800 600 300 RAL7035 IP66 NSYCRN86300-M
Metálico Inc. Platina metálica 800 800 200 RAL7035 IP66 NSYCRN88200-M
Metálico Inc. Platina metálica 800 800 300 RAL7035 IP66 NSYCRN88300-M
Metálico Inc. Platina metálica 1000 600 400 RAL7035 IP66 NSYCRNG106400-M
Dimensiones Lateral Posterior Puerta
500 x 400 1.2 1 1.2 mm
800 x 600 1.2 1.2 1.5 mm
1000 x 800 1.2 1.2 2 mm
1200 x 800 1.5 1.5 2 mm
Tablas de selección
11/3
www.schneider-electric.com.mx
11
Envolventes universales
Descripción y uso del producto
Cajas de ABS
IP66 – NEMA 4, 4X, IK07
GABINETES MONTAJE EN PARED
Poliéster Inc. Platina metálica 310 215 160 RAL7032 IP66 NSYPLM32-M
Poliéster Inc. Platina metálica 430 330 200 RAL7032 IP66 NSYPLM43-M
Poliéster Inc. Platina metálica 530 430 200 RAL7032 IP66 NSYPLM54-M
Poliéster Inc. Platina metálica 647 436 250 RAL7032 IP66 NSYPLM64-M
Poliéster Inc. Platina metálica 747 536 300 RAL7032 IP66 NSYPLM75-M
Poliéster Inc. Platina metálica 847 636 300 RAL7032 IP66 NSYPLM86-M
Poliéster Inc. Platina metálica 1056 852 350 RAL7032 IP66 NSYPLM108-M
CAJAS INDUSTRIALES
ABS Sin placa de montaje 116 74 62 10 mm tapa alto Tapa opaca NSYTBS1176
ABS Sin placa de montaje 192 121 87 20 mm tapa alto Tapa opaca NSYTBS19128
ABS Sin placa de montaje 192 164 105 40 mm tapa alto Tapa transparente NSYTBS191610H
ABS Sin placa de montaje 192 164 87 20 mm tapa alto Tapa opaca NSYTBS19168
ABS Sin placa de montaje 241 194 107 40 mm tapa alto Tapa transparente NSYTBS241910H
ABS Sin placa de montaje 241 194 127 60 mm tapa alto Tapa transparente NSYTBS241912H
Estas cajas son IP66 – NEMA 4, 4X, IK07, en Gris RAL7035, son cajas de 54 a 128 mm de profundidad con tapas
de 10 a 20 mm, la familia de ofrece en tapa opaca o transparente ahumada, con bisagras opcionales y únicamente
para tapas de 20 mm.
Tabla de selección
Armarios metálicos modulares autosoportados
Estas cinco referencias se encuentran
ensambladas, pidiendo por separado los paneles
laterales y la entrada pasacables. Los Armarios
metálicos incluyen 4 montantes verticales,
montante superior e inferior, puerta frontal ciega
con manija, panel posterior extraible, placa de
montaje (platina), guia de deslizamiento placa,
zócalo de 100 mm de alto. Toda referencia aquí no
señalada tendra un tiempo de entrega, siendo su
grosor de lamina de 1.8 mm en la puerta y 1.5 mm
en las paredes laterales, siendo IP55 en RAL7035.
Descripción y uso del producto
Tablas de selección
Spacial SF
Dimensiones nominales (mm) Grado de protección Puerta ciega con
placa de montaje Paneles laterales Entrada para cables
Altura Anchura Profundidad
1800 800 600 IP55 NSYSF18860P * NSY2SP186 NSYEC861
2000 800 500 IP56 NSYSF20850P * NSY2SP205 NSYEC851
2000 800 600 IP57 NSYSF20860P * NSY2SP206 NSYEC861
2000 1000 600 IP58 NSYSF201060P * NSY2SP206 NSYEC1061
2000 1200 600 IP59 NSYSF2012602DP * NSY2SP206 NSYEC1261
* Los armarios incluyen placa metálica y zócalo de 100 mm de altura.
11/4
1www.schneider-electric.com.mx
11Envolventes universales
CLEMAS
Dependiendo de la aplicación, todos los equipos
eléctricos o instalaciones requieren la conexión de cables
o alambre para asegurar el ujo de corriente alta o baja.
Hay varios tipo de conexión:
Conexión con resorte
Conexión con tornillo
Conexión con aislamiento desplazado
Las referencias que comienzan con 9080 son tipo NEMA
(americanas) y las AB1 son las tipo IEC.
CLEMA NEMA SERIE 9080 Y CLEMA IEC SERIE AB1
Bloque de terminales Sin soldadura Cable 18 a 4 AWG 600 V 85A 9080GC6
Bloque de terminales Sin soldadura Cable 18 a 4 AWG 600 V 60A 9080GR610
Bloque de terminales Sin soldadura Cable 18 a 4 AWG 600 V 60A 9080GR618
Block de distribución 3 Polos Cable 14 a 2 AWG 600 V 115A 9080LBA362101
Riel 7.5 mm profundidad 2m Longitud Lote 10 AM1DP200
Bloque de terminales Con tornillo Para riel DIN 35 mm Lote 50 Policarbonato 9080MHA10
Bloque de terminales 0.31 pulg transparente Para riel DIN 35 mm Lote 100 IEC AB1AB8P35
Tapa terminal para clema 5mm Gris - Lote 50 Cable 22-12 AWG 600V 20A AB1AC24
Tapa terminal para clema 8mm Gris - Lote 50 Cable 22-8 AWG 600V 50A AB1AC6
Tapa terminal para clema 12mm Gris - Lote 10 Cable 12-4 AWG 600 V 85A AB1ACN16
Barrera enlace Lote 10 80 No. de puntos 105 gr 2.5 mm2AB1AL2
Barrera enlace Lote 10 70 No. de puntos 145 gr 4mm2AB1AL4
Bloque de fusibles Sin lampara indicadora Para 5x20 mm fusibles Gris Lote 50 AB1FU10135U
Clema para tierra Solido o estandar - lote 50 Cable 16-6 AWG Verde/amarillo 10mm2AB1TP1035U
Clema para tierra Solido o estandar - lote 50 Cable 22 - 10 AWG Verde/amarillo 6mm2AB1TP435U
Clema para tierra Solido o estandar - lote 50 Cable 22 - 8 AWG Verde/amarillo 8mm2AB1TP635U
Clema 600V - 20A Cable 22 - 12 AWG Gris 5mm2AB1VV235U
Clema 600V - 30A Cable 22-10 AWG Gris 6mm2AB1VV435U
Clema 600V - 30A Cable 22-10 AWG Azul 6mm2AB1VV435UBL
Clema 600V - 30A Cable 22-10 AWG Blanca 6mm2AB1VV435UBLA
Clema 600V - 50A Cable 22-8 AWG Gris 8mm2AB1VV635U
Clema 600V - 65A Cable 16-6 AWG Gris 10mm2AB1VVN1035U
Clema 600V - 85A Cable 12-4 AWG Gris 12mm2AB1VVN1635U
Clema 600V - 95A Cable 10 - 2 AWG Gris 16mm2AB1VVN3535U
Clema 600V - 175A Cable 6 - 2/0 AWG Gris 24mm2AB1VVN7035U
Terminal espada (puntera) Cable 20 AWG con bandera p/marcaje 13x8.2x1.6x3.1 mm Lote 1000 Azul DZ5CA007
Terminal espada (puntera) Cable 18 AWG con bandera p/marcaje 13.5x8.2x1.8x3.4 mm Lote 1000 Rojo DZ5CA010
Terminal espada (puntera) Cable 16 AWG con bandera p/marcaje 13.5x8.2x2.1|x4 mm Lote 1000 Negro DZ5CA015
Terminal espada (puntera) Cable 14 AWG con bandera p/marcaje 14.5x8.2x2.7x4.6 mm Lote 1000 Gris DZ5CA025
Terminal espada (puntera) Cable 12 AWG con
bandera p/marcaje opcional 19.5x11.5x3.3x5.5 mm Lote 1000 Naranja DZ5CA042
Terminal espada (puntera) Cable 10 AWG con
bandera p/marcaje opcional 20x11.5x3.95x7 mm Lote 100 Verde DZ5CA062
Terminal espada (puntera) Cable 10 AWG con
bandera p/marcaje opcional 26x17.5x3.95x7 mm Lote 100 Verde DZ5CA063
Terminal espada (puntera) Cable 6 AWG con
bandera p/marcaje opcional 23.5x12x6.35x9.8 mm Lote 100 Blanca DZ5CA162
Terminal espada (puntera) Cable 22 AWG sin bandera p/marcaje 11x6.2x1.4x3 mm Lote 1000 Blanca DZ5CE005
Terminal espada (puntera) Cable 20 AWG sin bandera p/marcaje 11x6.2x1.6x3.1 mm Lote 1000 Azul DZ5CE007
Terminal espada (puntera) Cable 18 AWG sin bandera p/marcaje 11.5x6.2x1.8x3.4 mm Lote 1000 Rojo DZ5CE010
Terminal espada (puntera) Cable 16 AWG sin bandera p/marcaje 11.5x6.2x2.1x4 mm Lote 1000 Negro DZ5CE015
Terminal espada (puntera) Cable 16 AWG sin bandera p/marcaje 22.8x17.7x2.1x4 mm Lote 1000 Negro DZ5CE0153
Terminal espada (puntera) Cable 14 AWG sin bandera p/marcaje 14.5x8.2x2.35x4.2 mm Lote 1000 Amarillo DZ5CE020
Terminal espada (puntera) Cable 14 AWG sin bandera p/marcaje 14.5x8.2x2.7x4.6 mm Lote 1000 Gris DZ5CE025
Terminal espada(puntera) Cable 12 AWG sin bandera p/marcaje 17.3x9.8x3.3x5.5 mm Lote 1000 Naranja DZ5CE042
Terminal espada (puntera) Cable 10 AWG sin bandera p/marcaje 20x11.5x3.95x7 mm Lote 100 Verde DZ5CE062
Terminal espada (puntera) Cable 18 AWG 1mm2Lote 100 Color DZ5CEB010
Terminal espada (puntera) Cable 16 AWG 1.5mm2Lote 100 Negro DZ5CEB015
Terminal espada (puntera) Cable 14 AWG 2.5mm2Lote 100 Gris DZ5CEB025
Descripción y uso del producto
Tabla de selección
12
Control y protección de motores
Control y protección de motores
Capítulo 12
Control y protección de motores
Contactores magnéticos tripolares TeSys 12/2
LC1K para corrientes de 6A, 9A y 12A
Contactores magnéticos tripolares 12/3
LC1D para corrientes de 9A a 150A
LC1F para corrientes desde 150A hasta 800A
Guardamotores magnéticos y termomagnético 12/7
GV2 y GV3 para corrientes desde 0.63A a 65A
Relevadores de sobrecarga térmicos LRD 12/9
Para corrientes desde 0.63 A a 150 A
Relevadores de sobrecarga electrónicos 12/10
LR9F para corrientes desde 60 hasta 800A
Relevador TeSys T con capacidad de
comunicación a redes industriales 12/11
LTMR para corrientes de 0.4A a 810A
Arrancadores a tensión reducida tipo autosoportador 12/12
ATRN para potencias de 15 HP en 220 Vca. y hasta 500 HP en 440 Vca.
Arrancadores a tensión plena en gabinete
de poliéster y metálico 12/13
LE1D y LE1M para potencias de 0.25 HP en 220 Vca hasta 20 HP en 440 Vca
Arrancadores reversibles y no reversibles TeSys U 12/14
LUB y LU2B para potencias de hasta 20 HP en 440 Vca
TeSys MiniVario y Vario 12/16
Seccionadores para las funciones de desconexión
de los circuitos derivados para motor
Arrancadores e interruptores manuales 12/17
Clase 2510 F, T y M, Clase 2601
Contactores y arrancadores magnéticos 12/18
Clase 8502 / 8536 Tipo S
Arrancadores magnéticos reversibles 12/20
Clase 8736S
Contactores para cargas de alumbrado 12/21
Clase 8903L y 8903S
Contactores de propósitos denidos 12/22
Clase 8910DP
Relevadores de sobrecarga 12/23
Clase 9065S
Partes de repuesto 12/24
Clase 9998 y 9999
Selección de elementos térmicos 12/25
Contactor LC1
Guardamotores GV2 y GV3
TeSys T
12/2
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Tablas de selección
Límites de tensión: para corrientes de 9 a 12A,
690 Vca - En conformidad con UL y CSA, 600 Vca
Grado de protección: terminales de fuerza y conexión
de bobina (protección contra en contacto directo con
los dedos
Tratamiento de protección contra el medio ambiente:
“TC” (tratamiento para todo tipo de climas)
Máxima altitud de operación: 2000 msnm
Temperatura de operación: desde - 25 °C hasta 50 °C
Resistencia a la ama: materiales autoextingibles V1
Máxima capacidad de maniobra: 600 maniobras por
hora (categoría AC-4)
Descripción y uso del producto
La línea de contactores más compacta del mercado cubriendo aplicaciones para corrientes de 6, 9 y 12A. Con
bobinas de control el CA y CD y CD de bajo consumo. Son ideales en aplicaciones de uso general en donde el
ahorro de espacio y conabilidad son importantes.
Cubriendo potencias de motores de 2.2 kW, 4.5 kW, 5.5 kW en AC-3 y AC-4. Terminales de conexión atornillables
con abrazadera.
Control de motores de inducción jaula de ardilla,
servicio continuo en procesos industriales
Industria, infraestructura, construcción
Sistemas de control simple
Integración en sistemas de automatización simple
Compatibles con las salidas de los controladores
programables
Benecios:
Contactores compactos
Soluciones optimizadas
Montaje sobre riel DIN o en panel con tornillos
Combinaciones para arranque no reversible
Combinaciones para arranque reversible
Bobinas de control en Vca y Vcd,
Solución económica
Tensiones de bobina disponibles:
LC1K: 24 Vca, 110 Vca, 220 Vca, 440 Vca
LP1K: 24 Vcd, 110 Vcd, 125 Vcd
LC1K…
Contactores magnéticos tripolares TeSys
LC1K para corrientes de 6A, 9A y 12A
LC2K…
LA1K…
Oferta conectores magnéticos LC1K
Potencias normalizadas de los
motores trifásicos 50/60 Hz. en AC-3 Corriente asignada de
empleo en AC-3 Contactos auxiliares
integrados Referencia a ordenar
kW (CP) kW (CP)
220 V 440 V A
Minicontactores magnéticos tripolares CA serie K
1.5 (2) 1.1 (1.5) 6 1NC-0NA LC1K0610**
1.5 (2) 1.1 (1.5) 6 0NC-1NA LC1K0601**
2.2 (3) 1.5 (2) 9 1NC-0NA LC1K0910**
2.2 (3) 1.5 (2) 9 0NC-1NA LC1K0901**
3 (3) 5.5 (7.5) 12 1NC-0NA LC1K1210**
3 (3) 5.5 (7.5) 12 0NC-1NA LC1K1201**
** Indique el voltaje requerido para la bobina (B7=24VCA, F7=110 VCA, M7=220 VCA, R7=440 VCA).
Para seleccionar un contactor utilice la corriente nominal que consume su motor.
Ejemplo:
Un motor consume 8A nominales. Usando la columna corriente asignada de empleo selecciones el renglon que indique una corriente igual o mayor a
los 8A de su motor. En este caso sería el renglon de 9A, y en la columna de la referencia a ordenar le indica el número de parte LC1K0910 ó LC1K0901,
dependiendo del arreglo de contactos auxiliares.
Recomendados para aplicaciones estándar. Montaje frontal, 1 por contactor
Tipo de terminales de conexión Arreglo de contactos Referencia
Tornillo con abrazadera.
2NA — LA1KN20
2NC LA1KN02
1NA 1NC LA1KN11
Tornillo con abrazadera.
(No aplica para contactores con
bobina de bajo consumo)
4NA — LA1KN40
3NA 1NC LA1KN31
2NA 2NC LA1KN22
Aplicaciones y benecios del producto
Características
12/3
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Contactores magnéticos tripolares
LC1D para corrientes de 9A a 150A
Descripción y uso del producto
La línea de contactores LC1D se ofrecen para corriente desde 9 hasta 150A para el control de motores de inducción
jaula de ardilla, aplicaciones AC-3, según norma IEC 947.
Todos los contactores de hasta 32A para cubrir potencias de hasta 20 HP en 440 Vca tienen un ancho de tan sólo
45 mm, logrando una solución reversible en 90 mm para el ahorro de espacio.
Con bobinas de bajo consumo en CD que utiliza un 75% menos energía que un contactor convencional de CD.
Con esto se logra reducir el calor concentrado dentro de los gabinetes dando una mayor vida útil a todos los
componentes alojados dentro de ellos.
Aplicaciones y benecios del producto
Control de motores de inducción
jaula de ardilla, servicio continuo en
procesos industriales.
Alimentos y bebidas
Industria química
Industria textil
Industria farmacéutica
Automotriz
Benecios:
Contactores compactos
Soluciones optimizadas
Combinaciones para arranque no
reversible
Combinaciones para arranque
reversible
Bobinas de control en Vca y Vcd
Solución económica
Tensiones de bobina disponibles:
24 Vca, 24 Vcd, 110 Vca,
220 Vca, 440 Vca
Características
Límites de tensión:
Para corrientes de 9 a 38A, 690 Vca
Para corrientes de 40 a 150A, 1000 Vca
En conformidad con UL y CSA, 600 Vca
Grado de protección: terminales de fuerza y conexión
de bobina, IP2X (protección contra en contacto directo
con los dedos
Tratamiento de protección contra el medio ambiente:
TH (tratamiento para ambientes cálidos y húmedos)
Máxima altitud de operación: 3000 msnm
Durabilidad eléctrica: 1,5 millones de maniobras en
AC-3, operación continua
Máxima capacidad de maniobra: 3600 maniobras por
hora (categoría AC-4)
LC1D…
LC1D…
LC2D…
Tablas de selección
Oferta conectores LC1D
Potencias normalizadas de los
motores trifásicos 50/60 Hz. en AC-3 Corriente asignada
de empleo en AC-3 Contactos auxiliares
integrados Referencia a ordenar
kW (CP) kW (CP)
220 V 440 V A
Contactores magnéticos tripolares CA con terminales atornillabes
2.2 (3) 4 (5.5) 9 1NA-1NC LC1D09**
3 (3) 5.5 (7.5) 12 1NA-1NC LC1D12**
4 (5.5) 9 (12) 18 1NA-1NC LC1D18**
5.5 (7.5) 11 (15) 25 1NA-1NC LC1D25**
7.5 (7.5) 11 (15) 32 1NA-1NC LC1D32**
9 (10) 18.5 (25) 38 1NA-1NC LC1D38**
11 (15) 22 (30) 40 1NA-1NC LC1D40A**
15 (20) 30 (40) 50 1NA-1NC LC1D50A**
18.5 (25) 37 (50) 65 1NA-1NC LC1D65A**
22 (30) 45 (60) 80 1NA-1NC LC1D80**
25 (33) 45 (60) 95 1NA-1NC LC1D95**
30 (40) 59 (80) 115 1NA-1NC LC1D115**
40 (55) 80 (100) 150 1NA-1NC LC1D150**
Contactores magnéticos tripolares con bobina en 24 VCD y terminales atornillabes
2.2 (3) 4 (5.5) 9 1NA-1NC LC1D09BD
3 (3) 5.5 (7.5) 12 1NA-1NC LC1D12BD
4 (5.5) 9 (12) 18 1NA-1NC LC1D18BD
5.5 (7.5) 11 (15) 25 1NA-1NC LC1D25BD
7.5 (7.5) 11 (15) 32 1NA-1NC LC1D32BD
9 (10) 18.5 (20) 38 1NA-1NC LC1D38BD
** Indique el voltaje requerido para la bobina (BD=24Vcd, F7=110 VCA, M7=220 VCA, R7=440 VCA).
Para seleccionar un contactor utilice la corriente nominal de su motor y en la columna de “corriente asignada de empleo” busque el valor
igual o mayor a la corriente de su motor. En la columna de “referencia a ordenar” verá el número de parte.
Ejemplo: Un motor consume 45A. Elegimos la corriente de 50A, y el contactor a utilizar sería LC1D50A**.
También se puede seleccionar utilizando la potencia del motor y la tensión de alimentación.
Ejemplo: Se tiene un motor de 30 HP-440 Vca. Utilizando la columna “potencias normalizada” para 440 V, buscamos 22 Kw = 30 HP
y el contactor a utilizar sería; LC1D40A**.
No olvide indicar el código de la tensión de la bobina de control deseada.
LC1D…
LC1D…A…
12/4
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
LC1D…A…
Enclavamiento mecánico
Enclavamiento mecánico Para contactores Referencia
Con bloqueo eléctrico LC1D09-D38 LAD9R1V
Sin bloque eléctrico LC1D09-D38 LA9DR1
Bobinas magnéticas
Tensión de control Para contactores Referencia
24 VCA LC1D09-D38 LXD1B7
110 VCA LC1D09-D38 LXD1F7
220 VCA LC1D09-D38 LXD1M7
440 VCA LC1D09-D38 LXD1R7
24 VCA LC1D40A-D65A LXD3B7
110 VCA LC1D40A-D65A LXD3F7
220 VCA LC1D40A-D65A LXD3M7
440 VCA LC1D40A-D65A LXD3R7
Oferta contactores LC1D
Bloques de contactos auxiliares instantáneos, montaje frontal
Arreglo de contactos Referencia
1NA+1NC LADN11
2NA+2NC LADN22
2NA+0NC LADN20
3NA+1NA LADN31
1NA+3NA LADN13
Bloques de contactos auxiliares temporizados, montaje frontal
Arreglo de contactos Referencia
0.1-3 s. On delay LADT0
0.1-30 s. On delay LADT2
10-180 s. On delay LADT4
0.1-3 s. Of delay LADR0
0.1-30 s. Of delay LADR2
10-180 s. Of delay LADR4
LADN…
12/5
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Contactores magnéticos tripolares
LC1F para corrientes desde 150A hasta 800A
Descripción y uso del producto
Tablas de selección
Oferta conectores LC1F
Potencias normalizadas de los
motores trifásicos 50/60 Hz. en AC-3 Corriente asignada
de empleo en AC-3 Referencia a ordenar
kW (CP) kW (CP)
220 V 440 V A
Contactores magnéticos tripolares CA con terminales atornillabes
55 (75) 100 (125) 185 LC1F185
63 (85) 110 (150) 225 LC1F225
75 (100) 140 (200) 265 LC1F265
100 (125) 200 (250) 330 LC1F330
110 (150) 250 (300) 400 LC1F400
147 (200) 295 (400) 500 LC1F500
200 (250) 400 (500) 630 LC1F630
220 (300) 425 (570) 780 LC1F780
250 (330) 450 (600) 800 LC1F800
Nota: Estos contactores se venden sin bobina. Por favor seleccione la bobina de la tabla correspondiente.
Para seleccionar un contactor utilice la corriente nominal de su motor y en la columna de corriente asignada de empleo busque el valor igual o
mayor a la corriente de su motor. En la columna de “referencia a ordenar” verá el número de parte.
Ejemplo: Un motor consume 195A. Elegimos la corriente de 225A, y el contactor a utilizar sería LC1F225.
También se puede seleccionar utilizando la potencia del motor y la tensión de alimentación.
Ejemplo: Se tiene un motor de 300 HP-440 Vca. Utilizando la columna “potencias normalizada” para 440 V, buscamos 250 Kw=300 HP y el contactor a
utilizar sería; LC1F400.
LC1F…
Contactores LC1F…
Contactores LC1F…
Esta oferta de contactores modelo F es la opción más adecuada a su necesidad de alto rendimiento. Combinados
con los relevadores de sobrecarga electrónico LR9 o con los guardamotores GV7, estos contactores forman los
arrancadores ideales para controlar y proteger motores desde 55 kW y hasta 450 kW, ofreciendo una selección
rápida, simple y toda una gama de accesorios compartidos para la mayor exibilidad.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicaciones de uso severo en:
Industria
Construcción
Infraestructura:
Automotriz
Metal mecánica
La nueva línea de contactores para aplicaciones
AC-1, se utilizan en:
Turbinas de viento
Paneles para UPS
Arrancadores suaves y variadores de frecuencia
Benecios:
Oferta robusta
Contactores en aplicaciones AC-3 para motores de
hasta 450 kW en 440 Vca
En aplicaciones AC-1 para corrientes de hasta 2100A
Permitenel cambio de bobinas, contactos principales y
contactos auxiliares, cámaras de arqueo
Máxima altitud de operación sin degradar, 3000 msnm
Durabilidad mecánica; 10 millones de maniobras
Arrancadores con coordinación tipo 2
Al combinarse con los relevadores LR9F y los
interruptores NES y con nuestros Masterpac cumplen
con la coordinación tipo 2, según IEC 947- 4 -1
Tensiones de bobina disponibles LC1F:
24, 110, 220 y 440 Vca
24, 110 y 125 Vcd
Características
Límites de tensión: para corrientes de 150 a 800A,
1000 Vca
Grado de protección: IP2X con la cubierta LA9F
(protección contra en contacto directo con los dedos
Tratamiento de protección contra el medio
ambiente: “TH” (tratamiento para ambientes cálidos y
húmedos)
Máxima altitud de operación:
3000 msnm (sin degradar)
Temperatura de operación: desde - 5 °C hasta 55 °C
Máxima capacidad de maniobra: 2400 maniobras
por hora hasta 500 A, 1600 maniobras para 630 A y
600 maniobras para corrientes de 780 y 800 A
12/6
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Oferta conectores LC1F
Bloques de contactos auxiliares instantáneos, montaje frontal
Arreglo de contactos Referencia
1NA+1NC LADN11
2NA+2NC LADN22
2NA+0NC LADN20
3NA+1NA LADN31
1NA+3NA LADN13
LADT…
LADN…
Bloques de contactos auxiliares temporizados, montaje frontal
Referencia
0.1-3 s. On delay LADT0
0.1-30 s. On delay LADT2
10-180 s. On delay LADT4
0.1-3 s. Of delay LADR0
0.1-30 s. Of delay LADR2
10-180 s. Of delay LADR4
Enclavamiento mecánico
Para contactores Referencia
Sin bloque eléctrico LC1F115-F150 LA9FF970
Sin bloque eléctrico LC1F185-F255 LA9FG970
Sin bloque eléctrico LC1F265-F330-F400 LA9FJ970
Sin bloque eléctrico LC1F630 -F800 LA9FL970
Accesorios para contactores LC1F
Bobina magnética Para contactor Tensión de control 50/60 Hz
LX1FF095 LC1- F115, F150 115/120 V
LX1FF184 LC1- F115, F150 220 V
LX1FF360 LC1- F115, F150 440 V
LX1FG095 LC1- F185, F225 115/120 V
LX1FG184 LC1- F185, F225 220 V
LX1FG360 LC1- F185, F225 440 V
LX1FH1272 LC1- F265, F330 120/127 V
LX1FH2202 LC1- F265, F330 220 V
LX1FH4402 LC1- F265, F330 440 V
LX1FJ110 LC1- F400 110/120 V
LX1FJ220 LC1- F400 220/230 V
LX1FJ440 LC1- F400 415/480 V
LX1FK110 LC1- F500 110/120 V
LX1FK220 LC1- F500 220/230 V
LX1FK440 LC1- F500 415/480 V
12/7
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Guardamotores magnéticos y termomagnético
GV2 y GV3 para corrientes desde 0.63A a 65A
Los guardamotores GV2ME, GV2P y GV3P son guardamotores termomagnéticos tripolares diseñados para la
protección de motores, en conformidad con la normas IEC 947-2 y IEC 947-4-1.
Los guardamotores GV2P, GV3P y GV3L se accionan mediante un mando giratorio "perilla giratoria". Los
guardamotores GV2ME se accionan por medio de botones pulsadores.
Con ambos tipos de guardamotores se garantiza la protección de los motores contra falla de cortocircuito y
sobrecarga térmica a través de sus elementos térmo-magneticos incorporados.
Su capacidad interruptiva oscila entre los 50 kA y los 100 kA dependiendo del rango de ajuste de corriente térmica.
Los guardamotores GV2ME se pueden seleccionar con rango de ajuste de corriente térmica desde 0.1-0.16A hasta
24-32A. Los guardamotores GV3P y GV3L se pueden seleccionar con rangos de ajuste desde 25A hasta 65A, para
80A ordene los guardamotores GV3ME.
Los guardamotores GV2L y GV3L ofrecen protección contra fallas de cortocircuito únicamente.
En combinación con los contactores magnéticos de
TeSys se utilizan para el control y la protección de
motores de inducción jaula de ardilla, en todo proceso
industrial.
Alimentos y bebidas
Industia química
Industria textil
Industria farmacéutica
Automotriz
Benecios:
Control manual de motores localmente o control
control remoto en combinación con un contactor
magnético
Protección térmica y magnético para los motores con
su dispositivo termomagnético interno
Sin partes conductores que puedan estar en contacto
con los dedos
Pueden ofrecer protección contra pérdida de tensión
con una bobina de baja tensión
Se les puede agregar una bobina de disparo para un
control a distancia
Se puede bloquer el mecanismo de cierre y
apertura en la posición “abierto” para las labores de
mantenimiento, por medio de candado
Rangos de ajuste: desde 0.63 - 1.0 A y hasta
110 - 150A
Se pueden ordenar con terminales de conexión
atornillables con abrazadera
GV3P…
GV2L…
GV2M…
Tabla de selección
Oferta guardamotores magnéticos y termomagnéticos GV2 y GV3
Potencias normalizadas de los
motores trifásicos 50/60 Hz. en AC-3 Rango de ajuste
de disparo térmico
Capacidad
interruptiva Icu 220 V
Capacidad
interruptiva Icu 440 V Referencia a ordenar
kW (CP) kW (CP)
220 V 440 V A kA kA
Guardamotores termomagnéticos (protección de sobrecarga y cortocircuito)
0.37 (0.5) 1.1 (1.5) 1.6-2.5 > 100 > 100 GV2ME07
0.75 (1) 1.5 (2) 2.5-4.0 > 100 > 100 GV2ME08
1.1 (1.5) 3 (3) 4.0-6.3 > 100 50 GV2ME10
2.2 (3) 4 (5.5) 6.0-10 > 100 15 GV2ME14
3 (3) 7.5 (10) 9.0-14.0 > 100 8 GV2ME16
4 (5.5) 9 (12) 13.0-18.0 > 100 8 GV2ME20
5.5 (7.5) 11 (15) 17.0-23.0 50 6 GV2ME21
5.5 (7.5) 11 (15) 20.0-25.0 50 6 GV2ME22
7.5 (10) 15 (20) 24.0-32.0 50 6 GV2ME32
0.37 (0.5) 1.1 (1.5) 1.6-2.5 > 100 > 100 GV2P07
0.75 (1) 1.5 (2) 2.5-4.0 > 100 > 100 GV2P08
1.1 (1.5) 3 (3) 4.0-6.3 > 100 > 100 GV2P10
2.2 (3) 4 (5.5) 6.0-10 > 100 > 100 GV2P14
3 (3) 7.5 (10) 9.0-14.0 > 100 50 GV2P16
4 (5.5) 9 (12) 13.0-18.0 > 100 20 GV2P20
5.5 (7.5) 11 (15) 17.0-23.0 > 100 20 GV2P21
5.5 (7.5) 11 (15) 20.0-25.0 > 100 20 GV2P22
7.5 (10) 15 (20) 24.0-32.0 > 100 20 GV2P32
5.5 (7.5) 11 (15) 17.0-25.0 > 100 100 GV3P25
7.5 (10) 15 (20) 23.0-32.0 > 100 100 GV3P32
9 (10) 18.5 (25) 30.0-40.0 > 50 50 GV3P40
11 (15) 22 (30) 37.0-50.0 > 50 50 GV3P50
15 (20) 30 (40) 48.0-65.0 > 50 50 GV3P65
22 (30) 45 (60) 56.0-80.0 100 10 GV3ME80
12/8
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
GV2P… GV3L…
Oferta guardamotores magnéticos y termomagnéticos GV2 y GV3
Potencias normalizadas de los
motores trifásicos 50/60 Hz. en AC-3 Rango de ajuste
de disparo térmico
Capacidad
interruptiva Icu 220 V
Capacidad
interruptiva Icu 440 V Referencia a ordenar
kW (CP) kW (CP)
220 V 440 V A kA kA
Guardamotores magnéticos (protección de cortocircuito)
0.75 (1) 1.5 (2) 4 > 100 > 100 GV2L08
1.1 (1.5) 3 (3) 6.3 > 100 50 GV2L10
2.2 (3) 4 (5.5) 10 > 100 15 GV2L14
3 (3) 7.5 (10) 14 > 100 8 GV2L16
4 (5.5) 9 (12) 18 50 8 GV2L20
5.5 (7.5) 11 (15) 25 50 6 GV2L22
5.5 (7.5) 11 (15) 25 > 100 100 GV3L25
7.5 (10) 15 (20) 32 > 100 100 GV3L32
10 (13.5) 18.5 (25) 40 > 50 50 GV3L40
11 (15) 22 (30) 50 > 50 50 GV3L50
15 (20) 30 (40) 65 > 50 50 GV3L65
Accesorios/bloque de contactos auxiliares
1NA+1NC Montaje frontal GVAE11
1NA+1NC Montaje lateral (lado izquierdo) GVAN11
12/9
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Relevadores de sobrecarga térmicos LRD
Para corrientes desde 0.63 A a 150 A
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Relevadores de sobrecarga térmica LRD están diseñados para proteger motores contra sobrecargas, pérdida de
fase, arranque con tiempos muy largos y posibles atascamientos. Con rearme manual o automático a partir de 0.1
a 150 A para potencias desde 0.06 y hasta 75 kW. Con rearme manual o automático integrado y una instalación
simple en la versión con terminales tipo resorte. Los relevadores de sobrecarga térmicos modelos LRD y LR2K son
muy conables y cubren la gama completa de las corrientes de motores de hasta 150 A. Pueden ser combinados
con los contactores TeSys serie K y serie D para formar un arrancador extremadamente completo.
Aplicaciones:
Industria, infraestructura,
edicio, etc:
Protección estándar del motor
Se pueden ordenar con clase
de disparo 10 o 20
Protección: sobrecarga del
motor, pérdida de fase
Benecios:
Rearme manual o automático
Kit de prealambrado
Bloque de terminales para el
montaje separado
Rearme eléctrico remoto
Pueden ser combinado con los
contactores LC1D de TeSys en
un espacio de 45 milímetros de
ancho hasta 18.5 kW
Conectores: terminales con
abrazadera atornillable
Rangos de ajuste: desde 0.63 -
1.0 A y hasta 110 - 140 A
Acoplamiento directo a conector
Características
Limites de tensión de
operación: 690 Vca según
IEC 60947-4-1
En conformidad con UL y CSA,
600 Vca
Temperatura de
operacióncompensada:
-20 ºC a 60 ºC
Grado de protección:
IP 2X (protección contra en
contacto directo con los dedos)
Sensibilidad a lafalla de fase:
30 % de la corriente en una fase
Tratamiento de protección
contra el medio ambiente: "TH"
(tratamientyo para ambientes
cálidos y humedos)
En la cara frontal presentan:
Perilla de ajuste de corriente
Botón de prueba
Botón de rearme
Indicador de disparo
Cubierta transparente para la
protección del ajuste
Selector para rearme manual ó
automático
Tabla de selección
Oferta relevadores LRD
Rango de ajuste de
ajuste de disparo térmico (A)
Para montaje
abajo del contactor LC1D Referencia a ordenar
Rearme manual o automático (no compatibles con la serie d2)
Disparo Clase 10
0.63-1.0 D09---D38 LRD05
1.0-1.6 D09...D38 LRD06
1.6-2.5 D09...D38 LRD07
2.5-4.0 D09...D38 LRD08
4.0-6.3 D09...D38 LRD10
5.5-8.0 D09...D38 LRD12
7.0-10.0 D09...D38 LRD14
9.0-13.0 D12...D30 LRD16
12.0-18.0 D18---D38 LRD21
17.0-25.0 D25...D38 LRD22
23.0-32.0 D25...D38 LRD32
28.0-36.0 D32...D38 LRD35
17.0-25.0 D40A...D65A LRD325
23.0-32.0 D40A...D65A LRD332
30.0-40.0 D40A...D65A LRD340
37.0-50.0 D50A...D95A LRD350
48.0-65.0 D50A...D95A LRD365
55.0-70.0 D50...D95 LRD3361
Rango de ajuste de
ajuste de disparo térmico (A)
Para montaje
abajo del contactor LC1K Referencia a ordenar
Rearme manual o automático
Disparo Clase 10
0.54-0.8 LC1K LR2K0305
0.8-1.2 LC1K LR2K0306
1.2-1.8 LC1K LR2K0307
1.8-2.6 LC1K LR2K0308
2.6-3.7 LC1K LR2K0310
3.7-5.5 LC1K LR2K0312
6.5-8 LC1K LR2K0314
8-11.5 LC1K LR2K0316
Paraseleccionar un relevador
de sobrecarga térmico utilice la
corriente nominal del motor y en
la columna "Rango de ajuste de
disparo térmico" seleccione el
rango que cubre la corriente del
motor.
Ejemplo: Un motor consume
18.5 A. El relevador sería que
tiene el rango de ajuste de
17-25 A y la referencia a ordenar
sería LRD22.
LRD08
12/10
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Relevadores de sobrecarga electrónicos
LR9F para corrientes desde 60 hasta 800A
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Estos relevadores electrónicos tienen una ingeniosa función integrada de alarma, un amplio rango de ajuste y un
alto nivel de precisión, adecuados para las aplicaciones más exigentes. Pueden ser montados directamente debajo
de los contactores LC1-D115/150 y LC1-F permitiendo formar arrancadores muy compactos.
Aplicaciones de uso severo en:
Industria, construcción, infraestructura:
Automotriz
Metal mecánica
Para:
Protección estándar del motor.
Protección de sobrecarga, atascamientos y pérdida de
fase.
Benecios:
8 Rangos de ajuste.
2 versiones:
Versión simplicada: clase 10; LR9F.3.., o clase 20;
LR9F.5
Versión completa: clase 10 ó 20 seleccionable en
campo, incluyen función de alarma permitiendo
anticipar un disparo por el desequilibrio de las
cargas o atascamientos.
Perilla de ajustes de corriente con cubierta
transparente abatible.
Con terminales de conexión con abrazadera
atornillables.
Características
En la cara frontal presenta: perilla de ajuste de Ir,
botón de prueba, botón de paro, botón de rearme,
indicador de disparo, cubierta candadeable. La versión
completa además incluye: selector de clase 10 ó 20,
interruptor para la selección de carga balanceada o
desbalanceada y circuito de alarma.
Límites de tensión: hasta 1000 Vca.
Grado de protección: IP20 con la cubierta LA9F103
(protección contra en contacto directo con los dedos).
Tratamiento de protección contra el medio ambiente:
“TH” (tratamiento para ambientes cálidos y húmedos).
Máxima altitud de operación: 2000 msnm (sin
degradar).
Temperatura de operación: desde - 5 °C hasta 55 °C.
Rangos de corriente: desde 30A y hasta 630A.
Corriente nominal para los contactos auxiliares: 5A.
LR9F…
Tabla de selección
Oferta relevadores electrónicos LR9F
Rango de ajuste de disparo térmico Para montaje debajo del contactor LC1F Referencia a ordenar
A
30.0-50.0 Montaje separado LR9F5357
48.0-180.0 Montaje separado LR9F5363
60.0-100.0 Montaje separado LR9F5367
90.0-150.0 Montaje separado LR9F5369
132-220.0 Montaje separado LR9F5371
200.0-330.0 Montaje separado LR9F7375
300.0-500.0 Montaje separado LR9F7379
380.0-630.0 Montaje separado LR9F7381
Para seleccionar un relevador de sobrecarga electrónico utilice la corriente nominal del motor y en la columna “rango de ajuste de disparo térmico”
seleccione el rango que cubra la corriente del motor.
Ejemplo: un motor consume 76.8A. El relevador sería que que tiene el rango de ajuste de 60-100A y la referencia a ordenar sería LRF5369.
LR9F…
12/11
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Relevador TeSys T con capacidad de
comunicación a redes industriales
LTMR para corrientes de 0.4A a 810A
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Características
Sistema de administración de motores TeSys T es
un avanzado sistema de protección y supervisión de
motores. Se compone de un controlador que realiza
las funciones de control y protección en función con
la corriente. Al agregarle un módulo de expansión
se complementan las funciones de protección pero
basadas en la tesión eléctrica. Todas las funciones de
protección se pueden programar fácilmente utilizando
el software Power Suite. Este software también nos
permite supervisar los reporte de fallas, realizar
funciones de medición de voltaje, corriente, potencia
y factor de potencia. Todo esto permite al usuario
un manejo adecuado del funcionamiento de sus
motores. Comunicación abierta a las redes industriales
más comunes. Con protocolo: Modbus, CANopen,
DeviceNet, Probus DP, Ethernet.
Nota: para aplicaciones mayores a
100A favor de considerar la referencia de 0.4 - 8A con
sus respectivos transformadores de corriente.
LTMR…
LTMCU…
Instalaciones industriales como:
Límites de tensión de operación: 690 Vca según
IEC 60947-1
En conformidad con UL 508 y CSA C22-2, 690 Vca
Temperatura de operación:
Relevador LTMR.. de -20 °C a + 60 °C.
Módulo de expansión - 20 °C a + 60 °C
Grado de protección: IP 20 (protección contra en
contacto directo con los dedos
Tratamiento de protección contra el medio
ambiente: “TH” (tratamiento para ambientes cálidos y
humedos)
Conformidad de normas: IEC/EN 60947-4-1, UL 508,
CSA C22.2 n° 14
Tensiones de control: 24 Vcd, 110/220 Vca
Gas y petróleo
Minas y minerales
Tratamiento de agua
Metalurgíca
Pulpa y papel
Farmacéutica
Integración de CCM inteligentes
para: bombeo, ventilación,
compresores, etc.
Benecios:
Tamaño compacto
Sencillez de conguración (Power Suite)
Funciones de control (arranque a tensión plena
reversible y no reversible, estrella-delta, dos pasos,
etc.
Funciones de protección (sobrecarga, bajacarga,
desequilibrios de corriente, falla a tierra, etc.)
Funciones de medición (corrientes de fase, potencias,
factor de potencia, tensiones de fase, etc.)
Funciones de supervisión (historico de fallas, tipos de
fallas, tiempos de operación, etc.)
Facilidad de identicación de fallas (sobrecarga,
pérdida de fase, desequilibrios de corriente, etc.)
Capacidad de comunicación a redes Modbus
Canopen, DeviceNet, Probus y Ethernet
TeSys T
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 0.4 - 8 A Protocolo Modbus Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR08MFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 1.35 - 27 A Protocolo Modbus Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR27MFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 5 - 100 A Protocolo Modbus Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR100MFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 0.4 - 8 A Protocolo Ethernet Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR08EFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 1.35 - 27 A Protocolo Ethernet Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR27EFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 5 - 100 A Protocolo Ethernet Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR100EFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 0.4 - 8 A Protocolo Ethernet Tensión de control 24 Vcd LTMR08EBD
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 1.35 - 27 A Protocolo Ethernet Tensión de control 24 Vcd LTMR27EBD
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 5 - 100 A Protocolo Ethernet Tensión de control 24 Vcd LTMR100EBD
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 0.4 - 8 A Protocolo DeviceNet Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR08DFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 1.35 - 27 A Protocolo DeviceNet Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR27DFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 5 - 100 A Protocolo DeviceNet Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR100DFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 0.4 - 8 A Protocolo Probus Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR08PFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 1.35 - 27 A Protocolo Probus Tensión de control 110 - 220 Vca LTMR27PFM
Relevador multifunción 3 polos Rango de ajuste: 5 - 100 A Protocolo Probus Tensión de control 24 Vcd LTMR100PBD
Módulo de expansión 3 polos Tensión de control 24 Vcd LTMEV40BD
Módulo de expansión 3 polos Tensión de control 110 - 240 Vca LTMEV40FM
Conector Conector de enlace entre el relevador Tesys T y el módulo de expanción LTMCC004
Unidad de control Control y monitoreo del relevador TeSys T LTMCU
Tabla de selección
LTMR…
LTME…
12/12
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Arrancadores a tensión reducida
tipo autosoportador
ATRN para potencias de 15 HP en 220 Vca. y hasta 500 HP en 440 Vca.
ATRN
Descripción y uso del producto
Los arrancadores a tensión reducida tipo autotransformador se utilizan para arrancar motores de inducción jaula de
ardilla, reduciendo la corriente y el par durante el arranque. Permiten un arranque controlado del motor para evitar
grandes esfuerzos del motor y la carga, al reducir la tensión en un 50%, 65 u 80% de la tensión nominal durante un
periodo de tiempo no mayor a 12 segundos.
Aplicaciones y benecios del producto
Industria, agrícola, agua y tratamiento de agua, etc.
En cualquier aplicación en donde se requiere un arranque a tensión reducida.
Benecios:
Fáciles de operar.
Instalación simple.
Su construcción permite un fácil acceso a sus componentes
Se construyen con los componentes de control mas avanzados.
Se entregan totalmente ensamblados y cableados listos para su instalación y puesta en marcha.
Gabinete NEMA 1 para usos generales.
Características
Limites de tensión de operación: 220 Vca/440Vca.
Temperatura de operación: -5 °C a 40 °C.
Grado de protección: NEMA 1 (Aplicación en ambientes limpios), con gabinetes con tratamiento fosfatizado y
acabado de pintura de alta calidad y alta resistencia a la corrosión.
En la obra frontal presentan:
Botón de arranque (verde)
Botón de paro (rojo)
Lámpara indicadora de sobrecarga.
Equipo de medición de voltaje.
Arrancadores ATRN
Potencia (HP) Tensión de
motor (Volts) Características Referencia
15 220
Incluye botón de arranque y paro,
lámpara de sobrecarga y voltimetro
ATRN0152DU
20 220 ATRN0202DU
30 220 ATRN0302DU
60 220 ATRN0602DU
20 440 ATRN0204BK
30 440 ATRN0304BK
40 440 ATRN0404BK
50 440 ATRN0504BK
60 440 ATRN0604BK
75 440 ATRN0754BK
100 440 ATRN1004BK
125 440 ATRN1254BK
150 440 ATRN1504BK
200 440 ATRN2004BK
250 440 ATRN2504BK
300 440 ATRN3004BK
400 440 ATRN4004BK
Tabla de selección
Para seleccionar un arrancador de la tabla anterior simplemente la potencia en la columna correspondiente a la
tensión de alimentación del motor y dena la referencia a ordenar.
Ejemplo:
Arrancador a tensión reducida para un motor de 50 HP – 440 Vca. La referencia a ordenar es ATRN050ABK.
12/13
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Arrancadores a tensión plena en gabinete
de poliéster y metálico
LE1D y LE1M para potencias de 0.25 HP en 220 Vca hasta 20 HP en 440 Vca
Descripción y uso del producto:
Aplicaciones y benecios del producto:
Características:
LE1M35…
LE1D…
Los arrancadores LE1M y LE1D fueron diseñados para controlar motores de inducción jaula de ardilla con arranque
a tensión plena alimentados directamente de la línea. Incluyen un contactor magnético y un relevador de sobrecarga
instalados en un gabinete, totalmente preparados para su puesta en marcha.
Industria, infraestructura, edicio, automotriz, etc.
En cualquier aplicación en donde se requiere
protección estándar del motor
Arranque y paro de un motor a tensión plena
La protección sobrecarga del motor con un relevador
térmico
Benecios:
Ensamblados en gabinete de poliéster o metálico
Integran la función contactor y la protección de
sobrecarga
Los arrancadores LE1M ofrecen un grado de
protección IP 65 (protección contra el polvo y contra
lanzamiento de agua en todas direcciones
Los arrancadores LE1D09 - D35 ofrecen un grado
de protección IP557 (protección contra el polvo,
lanzamiento de agua en todas direcciones y contra los
golpes de hasta 2.00 J)
Límites de tensión de operación: 690 Vca según IEC
60947-4-1
En conformidad con UL y CSA, 600 Vca
Temperatura de operación: -5 °C a 40 °C
Grado de protección: IP 65 (protección contra el polvo
y salpicaduras de agua
Gabinete de policarbonato (evite exponer el equipo a
sustancias tales como: detergentes, solventes, alcohol)
En la cara frontal presentan:
Botón de arranque (verde)
Botón de paro/rearme (rojo)
Tabla de selección
Oferta arrancadores a tensión plena no reversibles en gabinete de poliéster LE1M
Potencias nominales
Rango de ajuste (A) Referencia
arrancador
220 Vca 440 Vca
kW HP kW HP
0.12 0.125 0.25 0.3 0.54-0.8 LE1M35**05
0.18 0.25 0.37 0.5 0.8-1.2 LE1M35**06
0.25 0.3 0.55 0.75 1.2-1.8 LE1M35**07
0.37 0.5 0.75 1 1.8-2.6 LE1M35**08
0.55 0.75 1.5 2 2.6-3.7 LE1M35**10
1.1 1.5 2.2 3 3.7-5.5 LE1M35**12
1.5 2 3 4 5.5-8 LE1M35**14
2.2 3 4 5 8-11.5 LE1M35**16
3 4 5.5 7.5 10-14 LE1M35**21
3.7 5 7.5 10 12-16 LE1M35**22
** Indique el código de la tensión de control: F7 = 110 Vca, M7 = 220 Vca, R7 = 440 Vca.
Oferta arrancadores a tensión plena no reversibles en gabinete de poliéster LE1D
Potencias nominales
Rango de ajuste (A)
del relevador LRD
Referencia contactor
en gabinete
Referencia
arrancador completo
220 Vca 440 Vca
kW HP kW HP
0.18 0.25 0.37 0.5 0.63-1.0 LE1D09** LE1D2093505**
0.27 0.37 0.55 0.75 1.0-1.6 LE1D09** LE1D2093506**
0.37 0.5 0.75 1 1.6-2.5 LE1D09** LE1D2093507**
0.75 1 1.5 2 2.5-4 LE1D09** LE1D2093508**
1.1 1.5 2 3 4.0-6.0 LE1D09** LE1D2093510**
1.5 2 3.75 5 5.5-8.0 LE1D09** LE1D2093512**
2.2 3 7.0-10 LE1D09** LE1D2093514**
5.5 7.5 9.0-13 LE1D12** LE1D2123516**
3.75 5 7.5 10 12-18 L1ED18** LE1D2183521**
5.5 7.5 15 17-25 LE1D25** LE1D2253522**
7.5 10 15 20 23-32 LE1D35** LE1D232353**
** Indique el código de la tensión de control: F7 = 110 Vca, M7 = 220 Vca, R7 = 440 Vca.
12/14
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Arrancadores reversibles y no reversibles TeSys U
LUB y LU2B para potencias de hasta 20 HP en 440 Vca
Descripción y uso del producto
Características
Aplicaciones y benecios del producto
Arrancadores TeSys U
Los arrancadores TeSys U fueron diseñados para controlar motores de inducción jaula de ardila integrando
funciones de control, protección y medición un una unidad muy compacta. Utiliza la tecnología electrónica para
las funciones de protección y medición. También fue pensado en aplicaciones industriales en dondes se requiere
monitores y control a través de un sistema de automatización. Su capacidad de comunicación y sus diferentes
módulos de comunicación permiten integrarse a las redes industriales más comunes (Modbus, Probus DP,
DeviceNet, AS-i). El diseño totalmente modular permite congurar un arrancador reversible y no reversible con sólo
2 referencias. Las protecciones pueden denirse al momento de seleccionar la unidad de control estándar, avanzada
o multifunción.
Aplicaciones de uso severo en:
Industria, construcción, infraestructura
Automotriz
Metal mecánica
Para:
Protección estándar del motor
Protección de sobrecarga, atascamientos y pérdida de
fase
Benecios:
8 Rangos de ajuste.
2 versiones:
Versión simplicada: clase 10; LR9F.3.., ó clase 20;
LR9F.5
Versión completa: clase 10 ó 20 seleccionable en
campo, incluyen función de alarma permitiendo
anticipar un disparo por el desequilibrio de las
cargas o atascamientos
Perilla de ajustes de corriente con cubierta
transparente abatible
Con terminales de conexión con abrazadera
atornillables
En la cara frontal presenta: perilla de ajuste de ir, botón de prueba, botón de paro, botón de rearme, indicador de
disparo, cubierta candadeable. La versión completa además incluye; selector de clase 10 ó 20, interruptor para la
selección de carga balanceada o desbalanceada y circuito de alarma
Límites de tensión: hasta 1000 Vca
Grado de protección: IP20 con la cubierta LA9F103 (protección contra en contacto directo con los dedos)
Tratamiento de protección contra el medio ambiente: “TH” (tratamiento para ambientes cálidos y húmedos)
Máxima altitud de operación: 2000 msnm (sin degradar)
Temperatura de operación: desde - 5 °C hasta 55 °C
Rangos de corriente: desde 30A y hasta 630A
Corriente nominal para los contactos auxiliares: 5A
Tabla de selección
Oferta arrancadores Tesys U
Bases de potencia
Corriente nominal (A) No reversible Reversible
12 LUB12 LU2B12**
32 LUB32 LU2B32**
** Se requiere indicar la tensión de control: BL=24 Vcd, FU=110…240 Vca.
Nota: Para TeSys U con comunicación se debe seleccionar la tensión de control en 24 Vcd.
LUB…
12/15
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
LU2B…
LUCB…
LUCM…
Para congurar un arrancador TeSys U, deberá seleccionar la base de potencia más
la unidad de control.
Ejemplo 1:
Se requiere un arrancador a tensión plena no reversible para un motor que consume 7.5A.
No se requiere comunicación ni medición de corriente.
Solución:
En la tabla de bases de potencia, de la columna “No reversible” seleccionamos la base
LUB12 ya que cubre hasta 12A.
En la tabla de unidades de control seleccionamos la unidad avanzada porque no se
requiere medición con un rango de 3-12A con la referencia LUCB12**.
Ejemplo 2:
Se requiere un arrancador a tensión plena no reversible para un motor que consume
20.8A.
El arrancador debe incluir la función de medición de las corrientes de fase y visualización
de fallos.
Solución:
En la tabla de bases de potencia, de la columna “no reversible” seleccionamos la base
LUB32 ya que cubre hasta 32A.
En la tabla de unidades de control seleccionamos la unidad multifunción que ofrece la
función de medición y monitoreo de fallas.
El rango de ajuste sería de 8-32A y la referencia a ordenar sería LUCM32BL.
Oferta arrancadores TeSys U
Base de potencia 3polos 12 A No reversible Incluye 1NA, 1NC LUB12
Base de potencia 3polos 32 A No reversible Incluye 1NA, 1NC LUB32
Base de potencia reversible 3polos 12 A Tensión de control 110 - 220 Vca LU2B12FU
Base de potencia reversible 3polos 32 A Tensión de control 24 Vcd LU2B32BL
Base de potencia reversible 3polos 32 A Tensión de control 110 - 220 Vca LU2B32FU
Oferta arrancadores TeSys U
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 3 - 12 A Tensión de control 110 - 220 Vca LUCA12FU
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 3 - 12 A Tensión de control 24 Vcd LUCB12BL
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 8 - 32 A Tensión de control 24 Vcd LUCB32BL
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 1.25 - 5 A Tensión de control 110 - 220 Vca LUCB05FU
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 4.5 - 18 A Tensión de control 110 - 220 Vca LUCB18FU
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 8 - 32 A Tensión de control 110 - 240 Vca LUCB32FU
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 1.25 - 5 A Tensión de control 24 Vcd LUCM05BL
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 3 - 12 A Tensión de control 24 Vcd LUCM12BL
Unidad de contro y protección 3polos Rango de ajuste de 4.5 - 18 A Tensión de control 24 Vcd LUCM18BL
Cont. Aux. Fallo/Estado Disp. Accesorio para TeSys U LUA1C11
Cont. Aux. Fallo/Estado Disp. Accesorio para TeSys U LUA1C20
Contacto Auxiliar Accesorio para TeSys U LUFN11
12/16
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
TeSys MiniVario y Vario
Seccionadores para las funciones de desconexión
de los circuitos derivados para motor
Descripción y uso del producto:
Aplicaciones y benecios del producto:
Tablas de selección
Una gama de productos de control para aplicaciones de seguridad que son fáciles de usar y congurar, con su forma
compacta y productos ergonómicos que cumplen con los requisitos para la puesta en marcha y paro del motor.
Los seccionadores Vario y Minivario son una opción muy conable para la deconexión total de un ciscuito derivado
de motor, operados por medio de una anija giratoria.
Seccionadores Mini Vario y Varios para corrientes
desde 12 hasta 175.
Son adecuados para abrir y cerrar circuito eléctricos
con carga.
Cargas resistivas o inductivas con operaciones
frecuentes.
También se pueden utilizar para la conmutación de
motor de inducción jaula de ardilla, aplicación AC - 3.
Benecios
Seccionadores Mini Vario:
De 3 polos, para corriente de 12 y 20 A.
Marcado en posición 0 - 1.
Manija con sistema de enclavamiento por medio de
candado.
Grado de protección IP 65.
Seccionadores Vario:
3 polos, para corriente desde 12 hasta 175 A.
Marcado en posición 0 - 1.
Manija con sistema de enclavamiento por medio de
candado.
Grado de protección IP 65
Mini Vario
Vario MP
Vario RM
TeSys MiniVario y Vario, seccionadores para las funciones de desconexión de los circuitos derivados para motor.
Seccionador principal y paro de emergencia para montaje en puerta
Tipo de operados Cara frontal (mm) Fijación (mm) In (A) Referencia
Roja, sistema de enclavamiento con hasta 3 candados (Ø4 a Ø8). Amarilla 60 x 60 Ø22.5 12
20
VCDN20
VCDN20
Seccionador principal y paro de emergencia para montaje en la parte posterior del gabinete
Tipo de operados Cara frontal (mm) Fijación (mm) In (A) Referencia
Roja, sistema de enclavamiento con hasta 3 candados (Ø4 a Ø8). Amarilla 60 x 60 Ø22.5 12 VCCDN20
20 VCCDN20
Seccionador principal y paro de emergencia para montaje en puerta.
Tipo de operados Cara frontal (mm) Fijación (mm) In (A) Referencia
Roja, sistema de enclavamiento con hasta 3 candados (Ø4 a Ø8) Amarilla 60 x 60
Ø22.5
12 VCD02
20 VCD01
25 VCD0
32 VCD1
40 VCD2
4 tornillos
12 VCF02
20 VCF01
25 VCF0
32 VCF1
40 VCF2
63 VCF3
80 VCF4
Roja, sistema de enclavamiento con hasta 3 candados (Ø4 a Ø8) Amarilla 90 x 90 4 tornillos 125 VCF5
175 VCF6
Seccionador principal y paro de emergencia para montaje en la parte posterior del gabinete
Tipo de operados Cara frontal (mm) Fijación (mm) In (A) Referencia
Roja, sistema de enclavamiento con hasta 3 candados (Ø4 a Ø8) Amarilla 60 x 60
Ø22.5
12 VCCD02
20 VCCD01
25 VCCD0
32 VCCD1
40 VCCD2
4 tornillos
12 VCCF02
20 VCCF01
25 VCCF0
32 VCCF1
40 VCCF2
63 VCCF3
80 VCCF4
Roja, sistema de enclavamiento con hasta 3 candados (Ø4 a Ø8) Amarilla 90 x 90 4 tornillos 125 VCCF5
175 VCCF6
Para seleccionar un arrancador puede hacerlo conociendo la potencia del motor y la tensión de aplicación.
Ejemplo: Para un motor de 7.5 HP en 440 V no reversible, el arrancador sería LG7D12**16.
12/17
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Arrancadores e interruptores manuales
Clase 2510 F, T y M, Clase 2601
Descripción y uso del producto
2510F
2510TM
2601
Tablas de selección
Arrancadores manuales clase 2510.
Los arrancadores de motores para potencias
fraccionarias tipo F permiten el arranque y paro de
motores monofásicos y proporcionan protección contra
sobrecarga por medio de un elemento térmico tipo
aleación fusible. Se aplican en una gran variedad de
instalaciones Industriales y comerciales en ventiladores,
bandas transportadoras, bombas y máquinas
herramientas pequeñas. Se encuentran disponibles en 1
y 2 polos para 1 fase y dos fases. Se operan por medio
de una palanca tipo togle o de llave.
Arrancadores manuales clase 2510 tipo T y M.
Los arrancadores manuales tipo T y M proporcionan una
operación adecuada para la conexión y desconexión
de motores eléctricos de 1 y 3 fases por medio de
sus botones pulsadores de arranque y paro para los
tipo M o palanca para los tipo T. Sus aplicaciones
incluyen ventiladores, bandas transportadores, bombas
y máquinas herramientas. Incluyen protección de
sobrecarga por medio de un relevador de sobrecarga
para elementos térmicos (no inlcuidos).
Interruptores reversibles tipo tambor clase 2601.
Los interruptores tipo tambor se diseñaron arrancar
e invertir el sentido de giro de motores conectados
directamente a la línea. Pueden ser usados con motores
jaula de ardilla para potencias de 1.5 HP hasta 5 HP en
una fase (según modelo) y de 2 HP hasta 7.5 HP en 3
fases (según modelo y tensión del motor). No ofrecen
ningún tipo de protección.
Aplicaciones y benecios del producto
Aplicación:
Control de motores de inducción juala de ardilla con
necesidades de control manual.
Industria Minera.
Industria Metalmecánica.
Automotriz.
Comercial y residencial.
Benecios:
Listos para ser instalados.
En envolvente adecuado al medio ambiente
tipo NEMA.
Instalación simple.
Selección sencilla.
Cumpliendo con los lineamientos NEMA.
Características
Limites de tensión tipo F: 277 Vc.a., 230 Vc.d.
en 2 polos únicamente.
Corriente térmica: 16 A.
1 polo y 2 polos.
Potencias fraccionarias y hasta 1 HP.
Limites de tensión tipo M: 600 Vc.a., 230 Vc.d..
2 polos para una fase y 3 polos para 3 fases.
De 3 a 10 HP.
Arrancadores manuales clase 2510
Tipo de
operador
Número
de polos Características Tipo abierto
(sin gabinete)
En gabinete NEMA 1
(usos generales) Características En gabinete
NEMA 4
Togle
1Estándar
Con luz piloto 2510FO1 2510FG1
2510FG1P
2Estándar
Con luz piloto 2510FO2 2510FG2
2510FG2P Estándar KW1
Togle 3 Estándar 2510KG2
Interruptores reversibles tipo tambor clase 2601
Tensión de aplicación (Vc.a.) Potencias nominales 1 fase (HP) Potencias nominales 3 fase (HP) Referencia
115 1
2601AG2230 2 2
460 — 2
115 2
2601BG1230 3 5
460 5 7.5
12/18
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Contactores y arrancadores magnéticos
Clase 8502 / 8536 Tipo S
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Características:
Los contactores 8502S y los arrancadores 8536S
se utilizan para conmutar cargas de calefacción,
capacitores, transformadores y motores eléctricos
de inducción jaula de ardilla. Están disponibles en
tamaños NEMA 00 a 7. Fueron diseñados para
funcionar en tensiones de hasta 600 Vc.a. Los
contactores magnéticos 8502S no incluyen protección
de sobrecarga y tendría que ser adicionada por
separado. Los arrancadores 8536S se pueden surtir
con protección de sobrecarga incluida utilizando un
relevador tipo aleación fusible o electrónico Motor Logic
o Motor Logic Plus, lo cuales ofrecen una protección
más precisa y sin disipación de calor.
Cuando se ordenan arrancadores 8536S con relevador
tipo aleación fusible se surten sin los elementos
térmicos, por lo que será necesario adicionarlos por
separado seleccionados de acuerdo a la corriente
nominal de operación del motor.
Aplicación:
Control de motores de inducción jaula de ardilla en
industria pesada.
Industria Minera.
Industria Metalmecánica.
Automotriz.
Cemento.
Gas y petróleo.
Benecios:
Construcción robusta.
Gran durabilidad en operación.
Instalación simple.
Selección sencilla.
Cumpliendo con los lineamientos NEMA.
Gran durabilidad.
Se pueden ordenar en envolventes NEMA 1, 4, 4X,
7&9 según el ambiente de aplicación.
Tensión nominal de operación
máxima: 600 Vc.a.
Para corrientes de aplicación
de hasta 810 A.
Se pueden ordenar en 2 y 3 polos.
Potencias desde 1.5 HP a 300 HP en 220 Vc.a. y
desde 2 HP a 600 HP en 460 Vc.a.
Conformidad de normas:
NEMA ICS-1, ICS-2, UL 508.
Certicaciones: UL, CSA, CE.
8502S
8536/ML
8536S
Arrancadores a tensión plena clase 8536S, 3 polos, 600 Vca
Tamaño
NEMA
Corriente
nominal continua (A)
Tensión de
operación del motor (V)
Potencia
máxima (CP)
Tensión de
la bobina (V)
Tipo Abierto
(sin gabinete)
En gabinete NEMA 1
(usos generales)
0 0 9 230 1 1/2 240 8536SAG12V03
0 18 230 3 120 8536SBG2V02S
0 18 230 3 240 8536SBO2V02S
0 18 230 3 240 8536SBO2V03 8536SBG2V03
0 18 460 5 480 8536SBG2V06
1 27 230 7 1/2 120 8536SCO3V02S 8536SCG3V02S
1 27 230 7 1/2 240 8536SCO3V03 8536SCG3V03
460 10 480 8536SCO3V06 8536SCG3V06
2 45 230 15 120 8536SDO1V02S 8536SDG1V02S
2 45 230 15 240 8536SDO1V03 8536SDG1V03
460 25 480 8536SDO1V06 8536SDG1V06
3 90 230 30 120 8536SEO1V02S 8536SEG1V02S
3 90 230 30 240 8536SEG1V03
460 50 480 8536SEO1V06 8536SEG1V06
4 135 230 50 120 8536SFO1V02S
4 135 230 50 240 8536SFG1V03
460 100 480 8536SFO1V06 8536SFG1V06
5 270 230 100 240 8536SGO1V02S
5 270 230 100 240 8536SGO1V03
Tablas de selección
12/19
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Arrancadores a tensión plena clase 8536S, 2 polos, 600 Vca
Tamaño
NEMA
Corriente
nominal continua (A)
Tensión de
operación del motor (V) Potencia máxima (CP) Tensión de la
bobina (V)
Tipo abierto
(sin gabinete)
En gabinete NEMA 1
(usos generales)
0 18 115/230 1HP/115-2HP/230 V 120 8536SBG1V02
0 18 115/230 1HP/115-2HP/230 V 240 8536SBG1V03
1 27 115/230 2HP/115-3HP/230 V 120 8536SCG1V02
1 27 115/230 2HP/115-3HP/230 V 240 8536SCG1V03
1P 36 115/230 3HP/115-5HP/230 V 240 8536SCG2V02
Nota: Las referencias indicadas se surten con relevador tipo aleación fusible. Si desea solicitarlos con relevador
Motor Logic agrege después del código de la tensión de bobina H30.
Contactores magnéticos clase 8502S, 3 polos, 600 Vca
Tamaño NEMA Corriente
nominal continua (A)
Tensión de
operación del motor (V) Potencia máxima (HP) Tensión de la bobina (V) Tipo Abierto
(sin gabinete)
1 27 230 7 1/2 120 8502SCO2V02S
460 10
1 27 230 7 1/2 240 8502SCO2V03
460 10
2 45 230 15 120 8502SDO2V02S
460 25
2 45 230 15 240 8502SDO2V03
460 25
3 90 230 30 120 8502SEO2V02S
460 50
3 90 230 30 240 8502SEO2V03
460 50
12/20
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Arrancadores magnéticos reversibles
Clase 8736S
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Características
En muchas aplicaciones se requiere que el motor gire en un sentido y posteriormente en el otro sentido. Por esta razón
se diseñaron los arrancadores a tensión plena reversibles. Se utilizan en el control de motores de inducción jaula de
ardilla para proporcionar las funciones de arranque y paro e inversión del sentido de giro.
Arrancadores reversibles clase 8736S.
Los contactores y arrancadores reversibles clase 8702 y 8736 consisten de dos contactores clase 8502S mecánica y
eléctricamente entrelazados. Se pueden ordenar sin envolvente (tipo abierto) en tamaños NEMA 0 a 5 para montaje
horizontal y vertical. Los tamaños 00, 6 y 7 solo de ofrecen para montaje horizontal. La protección del motor contra
sobrecarga se proporciona por medio de un relevador con elementos térmicos tipo aleación fusible y actualmente
también de pueden ordenar con relevador electrónico Motor Logic o Motor Logic Plus.
8702S
8736S
Aplicación:
Control de motores de inducción jaula de ardilla en
industria pesada.
Industria Minera.
Industria Metalmecánica.
Automotriz.
Cemento.
Gas y petróleo.
En todo tipo de aplicación en donde se requiere invertir
el sentido de giro del motor.
Benecios:
Construcción robusta.
Gran durabilidad en operación.
Instalación simple.
Selección sencilla.
Cumpliendo con los lineamientos NEMA.
Gran durabilidad.
Se pueden ordenar en envolventes NEMA 1, 4, 4X,
7&9 y 12.
Tensión nominal de operación máxima: 600 Vc.a.
(conforme a las normas UL, CSA).
Conformidad de normas: NEMA ICS-1, ICS-2, UL 508.
Certicaciones: UL, CSA, CE.
Temperatura de operación: de 0 °C a + 40 °C.
Tensiones de bobina; V02 = 120 Vc.a., V03 = 220
Vc.a., V06 = 440 Vc.a.
Aplicaciones trifásicas.
Tablas de selección
Tamaño
NEMA
Corriente
nominal continúa (A)
Tensión
de operación
del motor (V)
Potencia máxima (CP) Tensión de
la bobina (V)
Tipo Abierto
(sin gabinete)
En gabinete NEMA 1
(usos generales)
0 18 230 ó 460 3HP/230V - 5HP/460V 120 8736SBG4V02S
0 18 230 ó 460 3HP/230V - 5HP/460V 240 8736SBG4V03
1 27 230 ó 460 7.5HP/230V - 10HP/460V 120 8736SCO8V02S 8736SCG8V02S
1 27 230 ó 460 7.5HP/230V - 10HP/460V 240 8736SCG8V03
2 45 230 15HP/230V - 25HP/460V 240 8736SDG2V03
12/21
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Contactores para cargas de alumbrado
Clase 8903L y 8903S
Descripción y uso del producto:
Aplicaciones y benecios del producto:
Características:
Los contactores de alumbrado se han desarrollado debido a la creciente necesidad por un control de alumbrado
más sosticado y no nada mas un simple control manual. Los requisitos de la actualidad exigen nuevos y variados
sistemas de control. A menudo se requiere un control remoto del alumbrado desde una central.
Cotactores de alumbrado multipolares clase 8903L. Alumbrado uorescentes de 30 A nominales, alumbrado de
tungdteno de 20 A nominales. Eléctrica y mecánicamente sostenidos. Versiones de 2 a 12 polos. contactores
convertibles en campo de NA y NC.
Contactores de alumbrado multipolares clase 8903S. Para alumbrado de 30 a 800 A. Eléctrica y macánicamente
sostenidos, versiones de 2 a 5 polos, cargas combinadas (alumbrado y motores), se pueden ordenar controles de
alumbrado cableados en fábrica.
8903S
Aplicación:
Control de alumbrado en:
Estacionamientos.
Plazas comerciales.
Edicios de ocinas.
Cines y auditorios.
Estadios y Aeropuerto.
Hospitales.
Benecios:
Construcción robusta.
Gran durabilidad en operación.
Instalación simple.
Selección sencilla.
Cumpliendo con los lineamientos NEMA.
Se pueden ordenar en envolventes NEMA 1, 3R,
4&4X y 12 o sin envolvente.
Tensión nominal de operación máxima:
600 Vc.a. (conforme a las normas UL, CSA).
Contactores tipol L y LX para corrientes de aplicación
de 30 A y de 2 a 12 polos.
Contactores tipo S para corrientes de aplicación de
30 A a 800 A y de 2 a 5 polos.
Certicaciones: UL, CSA.
Temperatura de operación: de 0 °C a + 40 °C.
Tensiones de bobina; V02 = 120 Vc.a.,
V03 = 220 Vc.a., V06 = 440 Vc.a.
Eléctricamente y mecánicamente sostenidos.
Tablas de selección
Contactores para cargas de alumbrado clase 8903 tipo S
Corriente
nominal (A) Número de polos Tensión de la bobina (V) Sin gabinete Gabinete NEMA 1
30 2 120 8903SMG1V02
30 2 240 8903SMG1V03
30 3 120 8903SMO2V03 8903SMG2V02
30 3 240 8903SMG2V03
30 4 240 8903SMG3V03
60 2 240 8903SPO1V03
60 3 120 8903SPG2V02
60 3 240 8903SPO2V03 8903SPG2V03
100 3 240 8903SQO2V03 8903SQG2V03
12/22
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Contactores de propósitos definidos
Clase 8910DP
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Características
Los contactores de própositos denidos son ideales para el control de diversas cargas en donde se requiere un
costo optimizado a la aplicación y una vida útil relativamente reducida. Se pueden utilizar con cargas resistivas e
inductivas. El objetivo de este tipo de contactores es la de ofrecer un contactor justo a la medida de la aplicación.
Diseñados para cumplir con los requerimiento del instituto de refrigeración y aire acondicionado. Complementan la
línea de contactores y arrancadores NEMA de Square D.
Aplicación:
Control en:
Calefacción.
Refrigeración.
Procesamiento de datos.
Servicio de alimentos.
Benecios:
Diseño compacto.
Montaje industrial estándar.
Contactos de doble apertura.
Bobinas de bajo consumo de energía.
Costo relativamente bajo.
Cubierta de contactos opcional.
Cambio de bobinas sin uso de herramientas
para los tipo DPA.
Tensión nominal de operación máxima: 600 Vc.a.
(conforme a las normas UL, CSA).
Conformidad de normas: NEMA ICS-1, ICS-2, UL 508.
Certicaciones: UL, CSA, CE.
Temperatura de operación: de 0 °C a + 65 °C.
Tensiones de bobina; V02 = 120 Vc.a., V09 = 220
Vc.a., V06 = 440 Vc.a.
Tabla de selección
8910DP
8910DPA
Contactores de propósitos denidos clase 8910DP
Corriente del motor (A) Corriente Resistiva (A) Número de polos Tensión de la bobina (V) Referencia
20 30 2 120 8910DP12V02
20 30 2 120 8910DP12V09
30 40 2 120 8910DP32V02
20 30 3 240 8910DPA13V09
20 30 3 240 8910DPA14V09
25 35 3 120 8910DPA23V02
25 35 3 120 8910DPA23V09
30 40 2 120 8910DPA32V02
30 40 2 240 8910DPA32V09
30 40 3 120 8910DPA33V02
30 40 3 240 8910DPA33V09
40 50 3 120 8910DPA43V02
40 50 3 240 8910DPA43V09
50 65 3 120 8910DPA53V02
50 65 3 240 8910DPA53V09
60 75 3 120 8910DPA63V02
60 75 3 240 8910DPA63V09
75 94 3 240 8910DPA73V09
90 120 3 120 8910DPA93V02
90 120 3 240 8910DPA93V09
12/23
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Tablas de selección
Relevadores de sobrecarga
Clase 9065S
Descripción y uso del producto:
Aplicaciones y benecios del producto:
9065S
Relevador de sobrecarga
Los relevadores de sobrecarga fueron diseñados para proteger motores contra cualquier elevación de corriente
que provoque calentamientos excesivos que pudieran dañar el aislamiento de los devanados. Tradicionalmente,
los relevadores de sobrecarga más utilizados en la industria han sido los tipo aleación fusible o elemento térmico
y los bimetálicos. Con el desarrollo de las nuevas tecnologías, Square D desarrollo los relevadores de estado
sólido buscando ofrecer un protección más ventajosa para el motor. Actualmente Schneider ofrecer relevadores de
protección electrónicos, tales como el Motor Logic y el Motor Logic Plus.
Ambos relevadores utilizan tecnología electrónica integrando una mejor protección para el motor de inducción jaula de
ardilla. El relevador Motor Logic incluye protección de sobrecarga, desequilibrios de corriente y pérdida de fase, sin
generar calor. El relevador Motor Logia Plus incluye protección de sobrecarga, baja carga, desequilibrios de corriente,
falla de fase y falla a tierra. También incluye funciones de medición de las corrientes y los voltajes de fase. Con un
módulo adicional, puede comunicarse a una red Modbus para el control y monitores remoto o a través de un PLC.
Aplicación:
Protección de motores en:
Industria de proceso.
Tratamiento de agua.
Sistemas de bombeo.
Centros de control de motores.
Arrancadores aislados.
Gas y petróleo.
Benecios:
Unidad autoalimentada.
Sensado de corriente a través de TC´s.
Protección de sobrecarga.
Protección contra desequilibrios de corriente
(mayores al 25 %).
No requiere de elementos térmicos.
Insensible a las Armonicas.
Incluye memoria térmica.
9065/ML
Características:
Motor Logic:
Tensión nominal de operación
máxima: 600 Vc.a.
(conforme a las normas UL, CSA).
Certicaciones: UL, CSA.
Temperatura de operación:
de - 25 °C a + 70 °C.
Clase de diparo: 10/20.
Motor Logic unidad para montaje separado
Tamaño NEMA Rango de corriente Referencia clase 10/20
00B1.5 - 4.5 9065SFB20
00C 3 - 9 9065SFC20
0 6 - 18 9065SF020
1 9 - 27 9065SF120
2 15 - 45 9065SF220
3 30 - 90 9065SF320
4 45 - 135 9065SF420
Motor Logic unidad para retrot en arrancadores tipo S de Square D
Tamaño NEMA Rango de corriente Referencia clase 10/20
00B1.5 - 4.5 9065SFB20
00C 3 - 9 9065SFC20
0 6 - 18 9065SF020
1 9 - 27 9065SF120
2 15 - 45 9065ST220
3 30 - 90 9065ST320
4 45 - 135 9065ST420
5** 90 - 270 9065ST520
5 * 90 - 270 9065SF520
6 * 180 - 540 9065ST620
7 * 270 - 810 9065ST720
Los tamaños 00B, 00C, 0 y 1, se suministran sin barras de conexión. Estas se encuentran disponibles por separado.
12/24
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Partes de repuesto
Clase 9998 y 9999
Descripción y uso del producto
Partes de repuesto para contactores y arrancadores NEMA
La oferta de contactores y arrancadores NEMA cuenta con una amplia gama de accesorios que la permiten
incrementar su funcionalidad y su vida útil. La familia de accesorios incluye Estaciones de contro (Botones
pulsadores, Selectores de 2 y 3 posiciones), contactos auxiliares, bobinas magnéticas, elementos térmicos, etc.
Tablas de selección
Bobina magnética
Juego de
contactos principales
Contactos auxiliares
Para usarse con clase Tipos Tamaños NEMA Arreglo de contactos Referencia
8502, 8536 y 8903
SA a SD 00 a 2 1 NA 9999SX11
SA a SD 00 a 2 1NC 9999SX12
SA a SJ 00 a 7 1 NA 9999SX6
SA a SJ 00 a 7 1NC 9999SX7
SA a SJ 00 a 7 1NA + 1NC 9999SX8
8965 DPR 1NA/1NC 9999D11
Contactos de fuerza para contactores y arrancadores
Para usarse con clase Tipos Tamaños NEMA Cantidad por número de polos Referencia
8502
8536
8538
8539
8702
8736
8738
SB 0 3 9998SL2
SC 1 3 9998SL3
SD 2 3 9998SL4
SE 3 3 9998SL7
SF 4 3 9998SL9
Estación de botónes
Para usarse con clase Tipos Tamaños NEMA Función Referencia
8502, 8536
SA, SB, SC, SD y SE 00, 0, 1, 1P, 2 y 3
Arranque - Paro 9999SA2
Selectos Man. - Fuera - Auto 9999SC2
SA, SB y SC 00, 0, 1 y 1P Lámpara piloto roja 9999SP2R
Bobinas magnéticas para contactores y arrancadores NEMA
Para usarse con clase Tipos Tamaños NEMA Tensión en 60 Hz (V) Referencia
8502, 8536, 8539 y 8903
SA, SB, SC y SM 00, 0, 1, 1P y 30 A
120 3104140042
440 3104140060
SD y SP 2 y 60 A
220 3106340947
440 3106340957
SE y SQ
3 y 100 A
120 3107440038
220 3107440047
3 y 100 A (4Y5 polos) 120 3109140038
12/25
www.schneider-electric.com.mx
12
Control y protección de motores
Selección de elementos térmicos
Descripción y uso del producto:
Tablas de selección
Selección de los elementos térmicos para arrancadores NEMA.
Procedimiento de selección:
Corriente a plena carga para motores de acuerdo a la potencia y la tensión de operación
Potencia en CP Trifásicos
200 V 220 V 440 V 575 V
0.25 1.22 1.06 0.53 0.42
0.5 2.07 2 1 0.72
0.75 2.88 2.8 1.4 1
1 3.68 3.6 1.8 1.28
1.5 5.18 5.2 2.6 1.8
2 6.67 6.8 3.4 2.32
3 9.66 9.6 4.8 3.36
5 15.4 15.2 76 5.35
7.5 22.6 22 11 7.86
10 29.7 28 14 10.3
15 43.6 42 21 15.2
20 57.4 54 27 20
25 70.9 68 34 24.7
30 84.3 80 40 29.3
40 111 104 52 38.5
50 137 130 65 47.6
60 163 154 77 56.6
75 201 192 96 70
100 265 248 124 92
125 327 312 156 114
150 389 360 180 135
200 511 480 240 178
Relevadores de
sobrecarga
Elemento térmico
Tabla 1
Tabla A
Selección de elementos térmicos cuando la temperatura del motor y el controlador son diferentes
Clase de controlador
Factor de servicio
del motor en trabajo
contínuo
Relevadores bimetálicos no compensados y de Aleación fusibles
Multiplicador de la corriente a plena carga
Igual a la temperatura
ambiente del controlador
Cte. 10° C (18° F) más alta
que la del ambiente del controlador
Cte. 10° C (18° F) más baja
que la del ambiente del controlador
Para todas las clases 1.15 a 1.25 1.0 0.9 1.05
1.0 0.9 0.8 0.95
Guía para el uso de las tablas de selección de elementos térmicos según tamaño NEMA
Tamaño NEMA Tipo de arrancador Tabla a utilizar
(Clase 8536 tipo S)
Tabla a utilizar
(Clase 8538 y 8539 tipo S)
0 0 SA 13 53
0 SB 13 15
1 SC 13 15
2 SD 56 58
3 SE 18 16
4 SF 54 61
Tabla B
Determine los datos del motor:
Corriente a plena carga.
Factor de servicio.
Nota: Si no se conoce la corriente a plena carga del
motor, se puede hacer la selección de los elementos
térmicos utilizando los valores de corriente basados en
la potencia y la tensión del motor de la tabla 1.
Si el motor y el controlador están a la misma
temperatura ambiente:
Para todas las clases de arrancadores.
Para motores con factor de servicio de 1.15 a 1.25
utilice la corriente a plena carga para seleccionar los
elementos térmicos.
Para motores con factor de servicio 1.0 utilice el
90% de la corriente a plena carga para seleccionar
los elementos térmicos.
Para cuando el motor y el controlador se encuentran
en diferentes temperaturas ambiente:
Afecte la corriente a plena carga del motor por
el multiplicador indicado en la tabla A y utilice el
resultado para seleccionar los elementos térmicos.
Localice la tabla adecuada para seleccionar los
elementos térmicos.
La unidad térmica adecuada será la que se
encuentra a la derecha de la corriente indicada
en la tabla y que quede dentro del rango
indicado.
12/26
www.schneider-electric.com.mx
12Control y protección de motores
Tabla 13 Tabla 54
Tabla 56
Tabla 18
Corriente a plena carga del motor No. de E. T.
1 E. T. 2 E. T. 3 E. T.
0.29–0.31 0.29–0.31 0.28–0.30 B 0.44
0.32–0.34 0.32–0.34 0.31–0.34 B 0.51
0.35–0.38 0.35–0.38 0.35–0.37 B 0.57
0.39–0.45 0.39–0.45 0.38–0.44 B 0.63
0.46–0.54 0.46–0.54 0.45–0.53 B 0.71
0.55–0.61 0.55–0.61 0.54–0.59 B 0.81
0.62–0.66 0.62–0.66 0.60–0.64 B 0.92
0.67–0.73 0.67–0.73 0.65–0.72 B 1.03
0.74–0.81 0.74–0.81 0.73–0.80 B 1.16
0.82–0.94 0.82–0.94 0.81–0.90 B 1.30
0.95–1.05 0.95–1.05 0.91–1.03 B 1.45
1.06–1.22 1.06–1.22 1.04–1.14 B 1.67
1.23–1.34 1.23–1.34 1.15–1.27 B 1.88
1.35–1.51 1.35–1.51 1.28–1.43 B 2.10
1.52–1.71 1.52–1.71 1.44–1.62 B 2.40
1.72–1.93 1.72–1.93 1.63–1.77 B 2.65
1.94–2.14 1.94–2.14 1.78–1.97 B 3.00
2.15–2.40 2.15–2.40 1.98–2.32 B 3.30
2.41–2.72 2.41–2.72 2.33–2.51 B 3.70
2.73–3.15 2.73–3.15 2.52–2.99 B 4.15
3.16–3.55 3.16–3.55 3.00–3.42 B 4.85
3.56–4.00 3.56–4.00 3.43–3.75 B 5.50
4.01–4.40 4.01–4.40 3.76–3.98 B 6.25
4.41–4.88 4.41–4.88 3.99–4.48 B 6.90
4.89–5.19 4.89–5.19 4.49–4.93 B 7.70
5.20–5.73 5.20–5.73 4.94–5.21 B 8.20
5.74–6.39 5.74–6.39 5.22–5.84 B 9.10
6.40–7.13 6.40–7.13 5.85–6.67 B 10.2
7.14–7.90 7.14–7.90 6.68–7.54 B 11.5
7.91–8.55 7.91–8.55 7.55–8.14 B 12.8
8.56–9.53 8.56–9.53 8.15–8.72 B 14.0
9.54–10.6 9.54–10.6 8.73–9.66 B 15.5
10.7–11.8 10.7–11.8 9.67–10.5 B 17.5
11.9–13.2 11.9–12.0 10.6–11.3 B 19.5
13.3–14.9 11.4–12.0 B 22.0
15.0–16.6 B 25.0
16.7–18.0 B 28.0
Corriente del motor a plena carga No. de E. T.
1 E. T. 2 E. T. 3 E. T.
15.5–16.4 14.4–15.3 13.6–14.5 CC 20.9
16.5–17.6 15.4–16.4 14.6–15.5 CC 22.8
17.7–19.1 16.5–18.4 15.6–17.4 CC 24.6
19.2–20.4 18.5–19.6 17.5–18.5 CC 26.3
20.5–22.1 19.7–21.0 18.6–19.9 CC 28.8
22.2–23.4 21.1–22.7 20.0–21.5 CC 31.0
23.5–25.6 22.8–24.2 21.6–22.9 CC 33.3
25.7–27.3 24.3–25.9 23.0–24.5 CC 36.4
27.4–29.4 26.0–27.8 24.6–26.3 CC 39.6
29.5–31.5 27.9–29.8 26.4–28.2 CC 42.7
31.6–33.7 29.9–31.7 28.3–30.0 CC 46.6
33.8–36.5 31.8–34.2 30.1–32.3 CC 50.1
36.6–39.1 34.3–36.9 32.4–34.9 CC 54.5
39.2–41.7 37.0–39.8 35.0–37.6 CC 59.4
41.8–44.8 39.9–42.3 37.7–40.0 CC 64.3
44.9–48.0 42.4–45.3 40.1–42.8 CC 68.5
48.1–50.7 45.4–47.9 42.9–45.3 CC 74.6
50.8–54.9 48.0–51.9 45.4–49.1 CC 81.5
55.0–59.9 52.0–56.5 49.2–53.4 CC 87.7
60.0–63.3 56.6–60.7 53.5–57.4 CC 94.0
63.4–67.2 60.8–64.8 57.5–61.3 CC 103.0
67.3–72.4 64.9–67.1 61.4–63.5 CC 112.0
72.5–74.9 67.2–70.1 63.6–66.3 CC 121.0
75.0–77.4 70.2–72.9 66.4–69.0 CC 132.0
77.5–80.7 73.0–74.9 69.1–70.9 CC 143.0
80.8–83.1 75.0–77.9 71.0–73.7 CC 156.0
83.2–86.0 78.0–80.9 73.8–76.5 CC 167.0
81.0–82.9 76.6–78.4 CC 180.0
83.0–86.0 78.5–86.0 CC 196.0
Tabla 43
Tabla 49
Corriente a plena carga N° de E. T.
0.41–0.44 A .49
0.45–0.49 A .54
0.50–0.53 A .59
0.54–0.58 A .65
0.59–0.65 A .71
0.66–0.71 A .78
0.72–0.78 A .86
0.79–0.85 A .95
0.86–0.96 A 1.02
0.97–1.04 A 1.16
1.05–1.16 A 1.25
1.17–1.29 A 1.39
1.30–1.37 A 1.54
1.38–1.47 A 1.63
1.48–1.56 A 1.75
1.57–1.65 A 1.86
1.66–1.79 A 1.99
1.80–1.95 A 2.15
1.96–2.15 A 2.31
2.16–2.38 A 2.57
2.39–2.75 A 2.81
2.76–2.84 A 3.61
2.85–3.06 A 3.95
3.07–3.45 A 4.32
3.46–3.70 A 4.79
3.71–4.07 A 5.30
4.08–4.32 A 5.78
4.33–4.90 A 6.20
4.91–5.35 A 6.99
5.36–5.85 A 7.65
5.86–6.41 A 8.38
6.42–6.79 A 9.25
6.80–7.57 A 9.85
7.58–8.15 A 11.0
8.16–8.98 A 11.9
8.99–9.67 A 13.2
9.68–9.95 A 14.1
9.96–10.8 A 14.8
10.9–12.1 A 16.2
12.2–13.1 A 17.9
Corriente del motor a plena carga
3 E. T. No. de E. T.
82.5–88.2 DD 112.0
88.3–95.9 DD 121.0
96.0–102. DD 128.0
103.–109. DD 140.0
110.–121. DD 150.0
122.–139. DD 160.0
140.–154. DD 185.0
155.–163. DD 220.0
164.–175. DD 240.0
176.–184 DD 250.0
185.–195. DD 265.0
196.–215. DD 280.0
216.–224. DD 300.0
225.–243. DD 320.0
244.–266 DD 340.0
Corriente del motor a plena carga
2 E. T. 3 E. T. No. de E. T.
43.6–45.5 41.1–43.5 CC 59.4
45.6–49.6 43.6–46.8 CC 64.3
49.7–53.1 46.9–50.0
53.2–57.6 50.1–54.9 CC 68.5
57.7–62.4 55.0–57.5 CC 74.6
62.5–67.5 57.6–61.8 CC 94.0
67.6–71.1 61.9–66.2 CC 103.0
71.2–75.9 66.3–72.4 CC 112.0
76.0–81.9 72.5–78.1 CC 121.0
82.0–84.6 78.2–80.7 CC 132.0
84.7–90.7 80.8–86.5 CC 143.0
90.8–98.4 86.6–93.9 CC 156.0
98.5–105. 94.0–100. CC 167.0
106.–117. 101.–112. CC 180.0
118.–123 113.–117. CC 196.0
124.–133. 118.–123. CC 208.0
124.–133 CC 219.0
Corriente a plena carga del motor
1 E. T. 3 E. T. N° E. T.
3.29–3.74 3.18–3.40 B 4.85
3.75–4.23 3.41–3.76 B 5.50
4.24–4.68 3.77–4.00 B 6.25
4.69–5.22 4.01–4.57 B 6.90
5.23–5.67 4.58–5.03 B 7.70
5.68–6.13 5.04–5.32 B 8.20
6.14–6.91 5.33–5.97 B 9.10
6.92–7.70 5.98–6.88 B 10.2
7.71–8.56 6.89–7.82 B 11.5
8.57–9.39 7.83–8.47 B 12.8
9.40–10.4 8.48–9.15 B 14.0
10.5–11.6 9.16–10.1 B 15.5
11.7–12.9 10.2–11.2 B 17.5
13.0–14.6 11.3–12.0 B 19.5
14.7–16.5 12.1–13.6 B 22.0
16.6–18.5 13.7–15.2 B 25.0
18.6–21.0 15.3–17.1 B 28.0
21.1–23.6 17.2–19.0 B 32.0
23.7–26.3 19.1–21.5 B 36.0
26.4–29.3 21.6–24.1 B 40.0
29.4–35.1 24.2–27.0 B 45.0
35.2–36.1 27.1–28.7 B 50.0
36.2–39.1 28.8–30.4 B 56.0
39.2–41.5 30.5–32.2 B 62.0
41.6–45.0 32.3–35.4 B 70.0
13
Automatización y Control Industrial
Capítulo 13
Automatización y Control Industrial
Harmony
Sensores
Zelio
Harmony
Harmony XB6 13/3
Harmony XB4 13/7
Harmony XB5 13/11
Harmony XVB 13/15
Harmony XVE / XVP 13/16
Harmony XVD / XVR / XVS 13/17
Harmony: Interruptor Biométrico 13/18
Botonería 30 mm 13/19
Clase 9001K, 9001SK
Sensores eléctricos e interruptores de límite
Sensores de proximidad inductivos 13/21
OsiSense XS
Interruptores de presión 13/22
OsiSense XM
Sensores fotoeléctricos y ultrasónicos 13/23
OsiSense XU / XX
Interruptores de limite 13/25
OsiSense XC
Detección
Interruptores de pedal 13/27
Clase 9002 NEMA
Interruptores de límite 13/28
Clase 9007 NEMA
Interruptores de presión 13/30
Clase 9012 NEMA
Interruptores de presión 13/31
Clase 9013 NEMA
Interruptores de otador 13/33
Clase 9036 NEMA
Relevadores enchufables, de potencia y SSR’s 13/34
Zelio Relay
Relevadores de control 13/36
Zelio Control
Controladores de temperatura 13/37
Zelio Control REG
Temporizadores y contadores 13/38
Temporizadores Zelio Time, y contadores Zelio Count
Relevador inteligente 13/39
Zelio Logic 2
Controladores programables 13/40
PLC Twido
13Automatización y Control Industrial
Capítulo 13
Automatización y Control Industrial
Variadores
Magelis
Detección
Fuentes de alimentación 13/43
Phaseo ABL8, ABL7, ABL4
Automatización de alto desempeño 13/44
Control de movimiento
Electrónica de potencia 13/46
Arrancador de estado sólido ALTISTART 22 para motores asíncronos trifásicos
Arrancador de estado sólido ALTISTART 48 para motores asíncronos trifásicos
Variadores de velocidad ALTIVAR 12 para motores asíncronos trifásicos
Variadores de velocidad ALTIVAR 212 - HVAC para motores asíncronos trifásicos
Variadores de velocidad ALTIVAR 312 para motores asíncronos trifásicos
Variadores de velocidad ALTIVAR 32 para motores síncronos y asíncronos trifásicos
Variadores de velocidad ALTIVAR 61 para motores asíncronos trifásicos
Variadores de velocidad ALTIVAR 71 para motores asíncronos trifásicos
Supervisión de los elementos de seguridad 13/54
Módulos, interruptores, pulsadores y cortinas de seguridad
TeSys MiniVario y Vario 13/63
Seccionadores para las funciones de desconexión de los circuitos derivados para motor
Arrancadores LG7 y LG8 13/65
Para aplicaciones de seguridad en máquinas
Softwares de conguración 13/66
Vijeo Designer
Controladores para automatización de procesos Modicon 13/67
Centro de Control de Motores Inteligentes 13/69
CCM Modelo 6 Square D
13/3
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB6
Harmony XB6, pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 16
Funciones de contactos y funciones luminosas con LED integrado
Pulsadores luminosos
Tipo de cabeza
Forma de la cabeza DCAPulsador rasante
Rectangular (2)
Grado de protección IP 65 / Nema 4, 4X, 13 / Clase II
Montaje (mm) taladrado de soporte Ø 16.2
entreeje de montaje 24 x 18 con cabeza rectangular, 18 x 18 con cabeza cuadrada y redonda
Dimensiones (mm) An x Al x F (bajo la cabeza) 24 x 18 x 50 con las cabezas rectangulares, 18 x 18 x 50 con las cabezas cuadradas y redondas
Conexión (3) Por terminales faston 2.8 x 0.5 o para soldar
Tipo de pulsador Por impulso
Productos completos
12 … 24 VAC/DC
El producto se forma de
Bloque LED +
collar de jación
Contacto NA +
collar de jación Cabeza
Referencias
blanco N/A XB6 DW1B1B ZB6 E·1B(I) ZB6 Z1B ZB6 DW1
N/C + N/A XB6 DW1B5B ZB6 E·1B(I) ZB6 Z5B ZB6 DW1
verde N/A XB6 DW3B1B ZB6 E·3B(I) ZB6 Z1B ZB6 DW3
N/C + N/A XB6 DW3B5B ZB6 E·3B(I) ZB6 Z5B ZB6 DW3
rojo N/C XB6 DW4B2B ZB6 E·4B(I) ZB6 Z2B ZB6 DW4
N/C + N/A XB6 DW4B5B ZB6 E·4B(I) ZB6 Z5B ZB6 DW4
amarillo N/A ZB6 E·5B(I) ZB6 Z1B ZB6 DW5
N/C + N/A XB6 DW5B5B ZB6 E·5B(I) ZB6 Z5B ZB6 DW5
Tipo de pulsador De retención
Referencias
blanco N/a ZB6 E·1B(I) ZB6 Z1B ZB6 DF1
N/C + N/A XB6 DF1B5B ZB6 E·1B(I) ZB6 Z5B ZB6 DF1
verde N/A XB6 DF3B1B ZB6 E·3B(I) ZB6 Z1B ZB6 DF3
N/C + N/A XB6 DF3B5B ZB6 E·3B(I) ZB6 Z5B ZB6 DF3
rojo N/C XB6 DF4B2B ZB6 E·4B(I) ZB6 Z2B ZB6 DF4
N/C + N/A XB6 DF4B5B ZB6 E·4B(I) ZB6 Z5B ZB6 DF4
amarillo N/A ZB6 E·5B(I) ZB6 Z1B ZB6 DF5
N/C + N/A ZB6 E·5B(I) ZB6 Z5B ZB6 DF5
(1):
Tensión Letra
12…24 V CA/CC (15 mA) B
48…120 V CA (25 mA) G
230…240 V CA (25 mA) M XB6 D… ZB6 E… ZB6 Z… ZB6 D…
XB6 D… ZB6 E… ZB6 DV…
Pilotos luminosos
Tipo de cabeza
Forma de la cabeza DCACon tapón liso
Rectangular (2)
Productos completos
12 … 24 V CA/CC
El producto se forma de
Referencias
blanco XB6 DV1BB ZB6 E·1B (1) ZB6 DV1
verde XB6 DV3BB ZB6 E·3B (1) ZB6 DV3
rojo XB6 DV4BB ZB6 E·4B (1) ZB6 DV4
amarillo XB6 DV5BB ZB6 E·5B (1) ZB6 DV5
azul XB6 DV6BB ZB6 E·6B (1) ZB6 DV6
(1) Referencia básica para completar con la letra B, G o M según la tensión deseada. Consultar la tabla de tensiones anterior.
(2) Para los productos con cabeza cuadrada, sustituir la letra D de la referencia por C (XB6 DW1B1B pasa a ser XB6 CW1B1B).
Para los productos con cabeza redonda, sustituir la letra D de la referencia por A (XB6 DW1B1B pasa a ser XB6 AW1B1B).
(3) Otras conexiones: por pines para circuito impreso 1X 0,5.
13/4
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Pulsadores
Tipo de cabeza
Forma de la cabeza DCAPulsador rasante
Rectangular (1)
Grado de protección IP 65 / Nema 4, 4X, 13 / clase II
Montaje (mm) taladrado de soporte Ø 16.2
Dimensiones (mm) entreeje de montaje 24 x 18 con cabeza ractangular, 18 x 18 con cabeza cuadrada y redonda
An x Al x F (bajo la cabeza) 24 x 18 x 50 con las cabezas rectangulares, 18 x 18 x 50 con las cabezas cuadradas y redondas
Conexión (2) Por terminales faston 2.8 x 0.5 o para soldar
Tipo de pulsador Por impulso
Productos completos El producto se forma de
Referencias
blanco N/A XB6 DA11B ZB6 Z1B ZB6 DA1
N/C + N/A XB6 DA15B ZB6 Z5B ZB6 DA1
negro N/A ZB6 Z1B ZB6 DA2
N/C + N/A XB6 DA25B ZB6 Z5B ZB6 DA2
verde N/A XB6 DA31B ZB6 Z2B ZB6 DA3
N/C + N/A XB6 DA35B ZB6 Z5B ZB6 DA3
rojo N/A XB6 DA42B ZB6 Z1B ZB6 DA4
N/C + N/A XB6 DA45B ZB6 Z5B ZB6 DA4
(1) Para los productos con cabeza cuadrada, sustituir la letra D de la referencia por C (XB6 DA11B pasa a ser XB6 CA11B).
Para los productos con cabeza redonda, sustituir la letra D de la referencia por A (XB6 DA11B pasa a ser XB6 AA11B).
(2) Otras conexiones: por pines para circuito impreso 1X 0,5.
Harmony XB6, Pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 16
Funciones de contactos
XB6 D… ZB6 Z… ZB6 DA…
XB6 AS… ZB6 E2B… ZB6 Z5B… ZB6 AS…
Pulsadores “tipo hongo” Ø 30 mm
Tipo de cabeza
Forma de la cabeza ACon enclavamiento brusco
Cilíndrico
Tipo de pulsador Girar para desenclavar
Productos completos El producto se forma de
Referencias rojo 2 N/C + 1 N/A XB6 AS8349B ZB6 E2B ZB6 Z5B ZB6 AS834
Tipo de pulsador Girar para desenclavar, con llave ronis 200
Referencias rojo 2 N/C + 1 N/A XB6 AS9349B ZB6 E2B ZB6 Z5B ZB6 AS934
13/5
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Selectores
Tipo de cabeza
Forma de la cabeza DCAManeta corta
Rectangular (2)
Grado de protección IP 65 / Nema 4, 4X, 13 / Clase II (excepto para los selectores con llave)
Montaje (mm) taladrado de soporte Ø 16.2
entreeje de montaje 24 x 18 con cabeza rectangular, 18 x 18 con cabeza cuadrada y redonda
Dimensiones (mm) An x Al x F (bajo la cabeza) 24 x 18 x 50 con las cabezas rectangulares, 18 x 18 x 50 con las cabezas cuadradas y redondas
Conexión (3) Por terminales faston 2.8 x 0.5 o para soldar
Tipo de dispositivo de mando Con maneta negra
Productos completos El producto se forma de
Número y tipo de posición 2 posiciones
Fijas
2 posiciones
jas
2 posiciones
con retorno en el
centro
Referencias NA XB6 DD221B ZB6 Z1B ZB6 DD22 ZB6 Z1B ZB6 DD24
NC + NA XB6 DD225B ZB6 Z5B ZB6 DD22 ZB6 Z5B ZB6 DD24
Número y tipos de posición 3 posiciones
jas
3 posiciones
jas
3 posiciones
con retorno en el
centro
Referencias NA XB6 DD235B ZB6 Z5B ZB6 DD23 ZB6 Z5B ZB6 DD25
Harmony XB6, pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 16
Funciones de contactos y funciones luminosas con LED integrado
XB6 DD… ZB6 Z… ZB6 DD…
XB6 DG… ZB6... ZB6...
Tipo de dispositivo de mando Con llave ronis 200
Productos completos Productos a componer
Número y tipo de posición 2 posiciones
jas
2 posiciones
jas
2 posiciones
con retorno en el centro
Referencias NA + NA XB6 DGC5B ZB6 Z5B ZB6 DGC ZB6 Z5B ZB6 DGB
Número y tipo de posición 3 posiciones
jas
3 posiciones
jas
3 posiciones
con retorno en el centro
Referencias NA + NA XB6 DGH5B ZB6 Z5B ZB6 DGH ZB6 Z5B ZB6 DGS
Selectores luminosos
Tipo de dispositivo de mando Con maneta a color
El producto se forma de
Bloque luminoso Base Cabeza Cabeza
Número y tipo de posición 2 posiciones
jas
3 posiciones
jas
Referencias
blanco NC + NA ZB6 E·1B (1) ZB6 Z5B ZB6 DD02 ZB6 DD03 ZB6 YK1
verde NC + NA ZB6 E·3B (1) ZB6 Z5B ZB6 DD02 ZB6 DD03 ZB6 YK3
rojo NC + NA ZB6 E·4B (1) ZB6 Z5B ZB6 DD02 ZB6 DD03 ZB6 YK4
(1) Referencia básica para completar con la letra B, G o M según la tensión deseada. Consultar la tabla de tensiones anterior.
(3) Otras conexiones: por pines para circuito impreso 1 x 0,5.
Bloque luminoso Base Cabeza
(1):
Tensión Letra
12…24 V CA/CC (15 mA) B
48…120 V CA (25 mA) G
230…240 V CA (25 mA) M
13/6
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB6, pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 16
Subconjutnos y accesorios para pulsadores y pilotos luminosos de plástico Ø 16
ZB6… ZB6… ZB6 E…
Subconjuntos Cuerpo para pulsadores y selectores Cuerpos para lámparas piloto
Características asignadas de empleo AC-15: Ue = 240 V e Ie = 1,5 A o Ue = 120 V e Ie = 3 A
Positividad de los contactos según IEC/EN 60947-5-1: de apertura positiva, esfuerzo de apertura positiva 20 N Consumo 15 mA 12…24 V CA/CC
Tipo de contacto Base + contactos Contactos Cuerpos pilotos 12… 24 V 48… 120 V 230… 240 V
Referencias
NA ZB6 Z1B ZB6 E1B Blanco ZB6 EB1B ZB6 EG1B ZB6 EM1B
NA ZB6 Z2B ZB6 E2B Verde ZB6 EB3B ZB6 EG3B ZB6 EM3B
2 NA ZB6 Z3B Rojo ZB6 EB4B ZB6 EG4B ZB6 EM4B
2 NC ZB6 Z4B Amarillo ZB6 EB5B ZB6 EG5B ZB6 EM5B
NA + NC ZB6 Z5B Azul ZB6 EB6B ZB6 EG6B ZB6 EM6B
Accesorios
Portaetiquetas 24 x 28 mm (etiquetas 8 x 21 mm) 24 x 36 mm (etiquetas16 x 21 mm )
Sin marcar Color de fondo sin marcar amarillo o blanco negro o rojo sin marcar amarillo o blanco negro o rojo
Referencias (10)* ZB6 YD20 ZB6 YD21 ZB6 YD22 ZB6 YD30 ZB6 YD31 ZB6 YD32
Etiquetas sin marcar para portaetiquetas 8 x 21 mm (portaetiquetas 24 x 28 mm) 16 x 21 mm (portaetiquetas 24 x 36 mm)
Color de fondo amarillo o blanco negro o rojo amarillo o blanco negro o rojo
Referencias (20)* ZB6 Y1001 ZB6 Y2001 ZB6 Y4001 ZB6 Y3001
Etiqueta redonda amarilla, Ø 45 mm para pulsador “de seta” Paro de emergencia
Marcado Sin marcar para grabar Emergency stop Arret D’urgence
Referencias ZB6 Y7001 ZB6 Y7330 ZB6 Y7130
Base Placa Herramienta de apriete Pinza de extracción
Antirrotación Y aojamiento de la tuerca De los elementos de contacto
Referencias ZB6 Y009 (10)* ZB6 Y003 (10)* ZB6 Y905 (2)* ZB6 Y018 (5)*
Tapa de protección para botones y pulsadores Conector Tapón
De forma rectangular De forma redonda/cuadrada Faston hembra Obturador (IP65)
Referencias ZB6 YD001 ZB6 YA001 ZB6 Y004 (100)* ZB6 Y005 (10)*
* Venta por cantidad indivisible
13/7
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB4
Harmony XB4, pulsadores y pilotos con embellecedor metálico Ø 22
Funciones de contactos
XB4 BA… ZB4 BZ… ZB4 BA…
Pulsadores de impulso
Tipo de cabeza Embellecedor circular cromado
Grado de protección IP66 / Nema 4X, 13 / Clase I.
Montaje (mm) taladrado de soporte Ø 22.5 recomendado (22.4 )
entreeje de montaje 30 x 40
Fondo (mm) bajo la cabeza 43
Conexión (1) Borne por tornillos y estribo
Tipo de pulsador Rasante Rasante con tapón
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias
negro NA XB4 BA21 ZB4 BZ101 ZB4 BA2 XB4 BP21 ZB4 BZ101 ZB4 BP2
verde NA XB4 BA31 ZB4 BZ101 ZB4 BA3 XB4 BP31 ZB4 BZ101 ZB4 BP3
rojo NC XB4 BA42 ZB4 BZ102 ZB4 BA4 XB4 BP42 ZB4 BZ102 ZB4 BP4
amarillo NA XB4 BA51 ZB4 BZ101 ZB4 BA5 XB4 BP51 ZB4 BZ101 ZB4 BP5
azul NA XB4 BA61 ZB4 BZ101 ZB4 BA6 XB4 BP61 ZB4 BZ101 ZB4 BP6
Con arcado internacional Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias
verde NA XB4 BA3311 ZB4 BZ101 ZB4 BA331
rojo NC XB4 BA4322 ZB4 BZ102 ZB4 BA432
verde NA XB4 BA3341 ZB4 BZ101 ZB4 BA334
negro NA XB4 BA3351 ZB4 BZ101 ZB4 BA335
Tipo de pulsador Saliente Seta Ø 40 mm
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias negro NA XB4 BC21 ZB4 BZ101 ZB4 BC2
rojo NC XB4 BL42 ZB4 BZ102 ZB4 BL4
Tipo de pulsador De dos teclas De dos teclas con tapón
Grado de protección IP 40 IP66
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
(A) NC + NA XB4 BL73415 ZB4 BZ105 ZB4 BL7341
(B) NA + NC + NA XB5 AA711237 ZB5 AZ103 + ZBE 102 ZB5 AA71123
Pulsador tipo hongo ɸ40mm - Paro de emergencia
Pulsador “de seta” Ø 40 mm
Tipo de pulsador Pulsar/tirar (NC + NA)
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de
Referencias rojo NC o NC + NA XB4 BT845 ZB4 BZ105 ZB4 BT84
Tipo de pulsador Girar para desenclavar (NA + NC)
Referencias rojo NC o NC + NA XB4 BS8445 ZB4 BZ105 ZB4 BS844
Tipo de pulsador Girar para desenclavar por llave (NC)
Referencias rojo NC o NC + NA XB4 BS9945 ZB4 BS105 ZB BS944
(1) Otras conexiones: por conector, por pestillos Faston (6.35 y 2 x 2.8).
XB4 B… ZB4 BZ… ZB4 BT…
13/8
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB4, pulsadores y pilotos con embellecedor metálico Ø 22
Funciones de contactos
XB4 BD… ZB4 BD… ZB4 BD…
Selectores
Tipo de cabeza
Grado de protección
Embellecedor circular
IP66 / Nema 4X, 13 / Clase I
Montaje (mm) taladrado de soporte Ø 22.5 recomendado (22.4 )
entreeje de montaje 30 x 40
Fondo (mm) bajo la cabeza 43
Conección (1) Borne por tornillos y estribos
Tipo de dispositivo de mando De maneta
Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Número y tipo de posiciones 2 posiciones
ja
2 posiciones
ja
2 posiciones de
retorno a la izquierda
2 posiciones de
retorno a la izquierda
Referencias negra N/O XB4 BD21 ZB4 BZ101 ZB4 BD2 XB4 BD41 ZB4 BZ101 ZB4 BD4
Número y tipo de posiciones 3 posiciones
ja
3 posiciones
ja
3 posiciones con
retorno al centro
3 posiciones con
retorno al centro
Referencias negra N/O + N/O XB4 BD33 ZB4 BZ103 ZB4 BD3 XB4 BD53 ZB4 BZ103 ZB4 BD5
XB4 BG… ZB4 BZ… ZB4 BG…
Tipo de dispositivo de mando Con llave No. 455
Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Número y tipo de posición (2) 2 posiciones ja 2 posiciones ja 2 posiciones ja 2 posiciones ja
Referencias negra N/A XB4 BG21 ZB4 BZ101 ZB4 BG2 XB4 BG41 ZB4 BZ101 ZB4 BG4
Número y tipo de posición 2 posiciones
retorno a la izquierda
2 posiciones
retorno a la izquierda 3 posiciones ja 3 posiciones ja
Referencias negra NA XB4 BG61 ZB4 BZ101 ZB4 BG6
negra NA + NA XB4 BG33 ZB4 BZ103 ZB4 BG3
ZBE 101… ZBE 10…
Bloques eléctricos
Bloques de contacto sencillos Tornillo Resorte
Características asignadas de empleo AC-15, 240 V - 3 A
Positividad de los contactos según IEC/EN 60947-5-1 Todas las funciones asociadas a un contacto NC son de apertura
Referencias (5)* NA ZBE 101 ZBE 1015
NC ZBE 102 ZBE 1025
(1) Otras conexiones: por conector, por pestillos Faston (6.35 y 2 x 2.8).
(2) El símbolo indica la posición de extracción de la llave.
* venta por cantidad indivisible.
Benecios:
Alambrado sin herramienta
• Compatible para botonería plástica o metálica
• Rápido y conable
• Resistente a la vibración. 500 Hz:5gn
13/9
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB4, pulsadores y pilotos con embellecedor metálico Ø 22
Funciones luminosas
XB4 BV… ZB4 BV… ZB4 BV0…XB4 BVB…
Pilotos luminosos
Tipo de cabeza Embellecedor circular con tapón liso
Grado de protección IP66 / Nema 4X, 13 / Clase I
Montaje (mm) taladrado de soporte Ø 22.5 recomendado (22.4 )
entreeje de montaje 30 x 40
Fondo bajo la cabeza 43
Conexión (1) Borne por tornillos y estribos
Fuente luminosa Con LED integrado Con alimentación directa para lámpara BA 9s (no incluída)
Productos Completos Completos El producto se forma de
Tensión de alimentación 24 V CA/DC 48…120 V CA 230…240 V CA 250 V máx., 2.4 W máx.
Referencias
blanco XB4 BVB1 XB4 BVG1 XB4 BVM1 XB4 BV61 ZB4 BV6 ZB4 BV01
verde XB4 BVB3 XB4 BVG3 XB4 BVM3 XB4 BV63 ZB4 BV6 ZB4 BV03
rojo XB4 BVB4 XB4 BVG4 XB4 BVM4 XB4 BV64 ZB4 BV6 ZB4 BV04
amarillo XB4 BVB5 XB4 BVG5 XB4 BVM5 XB4 BV65 ZB4 BV6 ZB4 BV05
azul XB4 BVB6 XB4 BVG6 XB4 BVM6 XB4 BV66 ZB4 BV6 ZB4 BV06
XB4 BW3… ZB4 BW065… ZB4 BW3…XB4 BW3…
Pulsadores luminosos
Tipo de pulsador Pulsador rasante
Fuente luminosa Con LED integrado Con alimentación directa para lámpara BA 9s (no incluída)
Productos Completos Completos El producto se forma de
Tensión de alimentación 24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 250 V máx., 2.4 W máx.
Referencias
blanco NC + NA XB4 BW31B5 XB4 BW31G5 XB4 BW31M5 XB4 BW3165 ZB4 BW065 ZB4 BW31
verde NC + NA XB4 BW33B5 XB4 BW33G5 XB4 BW33M5 XB4 BW3365 ZB4 BW065 ZB4 BW33
rojo NC + NA XB4 BW34B5 XB4 BW34G5 XB4 BW34M5 XB4 BW3465 ZB4 BW065 ZB4 BW34
amarillo NC + NA XB4 BW35B5 XB4 BW35G5 XB4 BW35M5 XB4 BW3565 ZB4 BW065 ZB4 BW35
azul NC + NA XB4 BW36B5 XB4 BW36G5 XB4 BW36M5 ZB4 BW36
XB4 BK12…XB4 BW73731…
Tipo de pulsador Con dos teclas de impulso
(1 pulsador rasante verde, 1 pulsador saliente rojo)
Selector de maneta cort
(con 2 posiciones jas)
Grado de protección IP 40 IP 65
Fuente luminosa Con LED integrado Con LED integrado
Productos Completos Completos
Tensión de alimentación 24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 24 V CA/DC 48…120 V CA 230…240 V CA
Referencias
verde NC + NA XB4 BK123B5 XB4 BK123G5 XB4 BK123M5
rojo NC + NA XB4 BK124B5 XB4 BK124G5 XB4 BK124M5
amarillo NC + NA XB4 BK125B5 XB4 BK125G5 XB4 BK125M5
blanco NC + NA XB4 BW73731B5 XB4 BW73731G5 XB4 BW73731M5
(1) Otras conexiones: por conector, por pestillos Faston (6.35 y 2 x 2.8).
13/10
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB4, pulsadores y pilotos con embellecedor metálico Ø 22
Elementos sueltos y accesorios
ZBV… ZBV…
ZBE…
Bloques eléctricos
Bloques de contacto sencillos Bloques luminosos con LED De alimentación directa
Características AC-15, 240 V - 3 A Consumo
18 mA 24 V CA/CC
Positividad de los contactos
según IEC/EN 60947-5-1
Los contactos NC
son de apertura positiva 14 mA 120 V CA
14 mA 240 V CA
Para asociar con cabezas para LED integrado Para lámpara BA 9s (no incluída)
24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 250 V máx., 2.4 W máx.
Referencias (5)* NA ZBE 101 blanco ZBV B1 ZBV G1 ZBV M1 ZBV 6
NC ZBE 102 verde ZBV B3 ZBV G3 ZBV M3 Color proporcionado por el tapón
rojo ZBV B4 ZBV G4 ZBV M4
amarillo ZBV B5 ZBV G5 ZBV M5
azul ZBV B6 ZBV G6 ZBV M6
XAP M…
Cajas metálicas moldeadas
(aleación de zinc, fondo útil 49 mm) Con 1 la vertical Con 2 las verticales
Número de oricios Dimensiones frontales 1 2 3 4 2 4 6
Referencias
80 x 80 mm XAP M1201 XAP M1202
80 x 130 mm XAP M2202 XAP M2203 XAP M2204
80 x 175 mm XAP M3203 XAP M3204 XAP M3206
ZBY… ZBY… ZBY…
Accesorios
Portaetiquetas 30 x 40 mm para etiquetas de 8 x 27 mm
Marcado Color de fondo negro o rojo Blanco a amar.
Referencias (10)* sin marcar ZBY 2101 ZBY 4101
Internacional 0 (fondo rojo) ZBY 2931 I ZBY 2147 Auto ZBY 2115 STOP ZBY 2304
Inglés OFF ZBY 2312 On ZBY 2311 Start ZBY 2303
Francés PAR = (fondo rojo) ZBY 2104 Arret-marche ZBY 2166 Marcha ZBY 2103
Alemán AUS ZBY 2204 Aus-ein ZBY 2266 Ein ZBY 2203
Español PARADA (red b/grnd) ZBY 2404 Parada-marcha ZBY 2466 Marcha ZBY 2403
Portaetiquetas 30 x 50 mm para etiquetas de 18 x 27 mm
Color de fondo Negro o rojo Blanco o amar.
Referencias (10)* sin marcar ZBY 6101 ZBY 6102
Etiquetas redondas Ø 60 mm para pulsador “de seta” paro de emergencia
Color de fondo amarillo
Marcado sin marcar Emergency stop Arret D’urgence Not-Aus Parada de emergencia
Referencias ZBY 9101 ZBY 9330 ZBY 9130 ZBY 9230 ZBY 9430
* Venta por cantidad indivisible
13/11
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB5
Harmony XB5, Pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 22
Funciones luminosas
ZB5 AZ… ZB5 AP…XB5 A…
Pulsadores de impulso
Tipo de cabeza Embellecedor circular
Grado de protección IP66 / Nema 4X, 13 / Clase II
Montaje (mm) Taladrado del soporte Ø 22.5 recomendado (22.4 )
entreeje de montaje 30 (horizontal) x 40 (vertical)
Fondo (mm) bajo la cabeza 43
Conexión (1) Borne por tornillos y estribos
Tipo de pulsador Rasante Rasante con tapón
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias
negro NA XB5 AA21 ZB5 AZ101 ZB5 AA2 XB5 AP21 ZB5 AZ101 ZB5 AP2
verde NA XB5 AA31 ZB5 AZ101 ZB5 AA3 XB5 AP31 ZB5 AZ101 ZB5 AP3
rojo NC XB5 AA42 ZB5 AZ102 ZB5 AA4 XB5 AP42 ZB5 AZ102 ZB5 AP4
amarillo NA XB5 AA51 ZB5 AZ101 ZB5 AA5 XB5 AP51 ZB5 AZ101 ZB5 AP5
azul NA XB5 AA61 ZB5 AZ101 ZB5 AA6 XB5 AP61 ZB5 AZ101 ZB5 AP6
Tipo de pulsador Rasante
Con marcado internacional Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias
verde NA XB5 AA3311 ZB5 AZ101 ZB5 AA3311
rojo NC XB5 AA4322 ZB5 AZ102 ZB5 AA4322
blanco XB5 AA3341 ZB5 AZ101 ZB5 AA334
negro XB5 AA3351 ZB5 AZ101 ZB5 AA335
Tipo de pulsador Saliente Seta Ø 40 mm
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias negro NA XB5 AC21 ZB5 AZ101 ZB5 AC2
rojo NC XB5 AL42 ZB5 AZ102 ZB5 AL4
Tipo de pulsador De dos teclas De dos teclas con tapón
Grado de protección IP 40 IP66
Con marcado internacional Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias verde NC + NA XB5 AL845 ZB5 AZ105 ZB5 AL8434 XB5 AL945 ZB5 AZ105 ZB5 AL9434
rojo
ZB5 AZ… ZB5 A…
XB5 A…
Pulsador “de seta” Ø 40 mm Con enclavamiento brusco “antifraudes”
Tipo de pulsador Pulsar/tirar (NC) Pulsar/tirar (NC + NA)
Sin marcado Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Referencias rojo NC o NC + NA XB5 AT42 ZB5 AZ102 ZB5 AT4 XB5 AT845 ZB5 AZ105 ZB5 AT84
Tipo de pulsador Girar para desenclavar (NC) Girar para desenclavar (NC + NA)
Referencias rojo NC o NC + NA XB5 AS542 ZB5 AZ102 ZB5 AS54 XB5 AS8445 ZB5 AZ105 ZB5 AS844
Tipo de pulsador Girar para desenclavar con llave (NC) Girar para desenclavar con llave (NC + NA)
Referencias rojo NC o NC + NA XB5 AS142 ZB5 AZ102 ZB5 AS14 XB5 AS9445 ZB5 AZ105 ZB5 AS944
(1) Otras conexiones: por conector, por pestillos Faston (6.35 y 2 x 2.8).
13/12
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB5, Pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 22
Funciones de contactos
ZB5 AZ… ZB5 A…XB5 A…
Selectores
Tipo de cabeza Circular bezel
Grado de protección IP66 / Nema 4X, 13 / Clase II
Montaje (mm) Taladrado del soporte Ø 22.5 recomendado (22.4 )
entreeje de montaje 30 x 40
Fondo (mm) bajo la cabeza 43
Conexión (1) Borne por tornillos y estribos
Tipo de dispositivo de mando De maneta
Productos Completos El producto se forma de Completos El producto se forma de
Número y tipo de posición 2 posiciones
jas
2 posiciones
jas
2 posiciones
retorno a la izquierda
2 posiciones
retorno a la izquierda
Referencias negra NA XB5 AD21 ZB5 AZ101 ZB5 AD2 XB5 AD41 ZB5 AZ101 ZB5 AD4
Número y tipo de posición 3 posiciones
jas
3 posiciones
jas
3 posiciones
retorno en el centro
3 posiciones
retorno en el centro
Referencias negra NA + NA XB5 AD33 ZB5 AZ103 ZB5 AD3 XB5 AD53 ZB5 AZ103 ZB5 AD5
Tipo de dispositivo de mando Con llave No. 455
Número y tipo de posición (2) 2 posiciones
jas
2 posiciones
jas
2 posiciones
jas
2 posiciones
jas
Referencias negra NA XB5 AG21 ZB5 AZ101 ZB5 AG2 XB5 AG41 ZB5 AZ101 ZB5 AG4
(1) Otras conexiones: por conector, por pestillos Faston (6.35 y 2 x 2.8).
(2) El símbolo indica la posición de extracción de la llave.
Elementos sueltos y accesorios
Bloques eléctricos
Bloques de contacto sencillos Bloques luminosos con LED De alimentación directa
Para asociar con cabezas para LED integrado Para lámpara BA 9s (no incluída)
24 VCA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 250 V máx., 2.4 W máx.
Referencias (5)* NA ZBE 101 blanco ZBV B1 ZBV G1 ZBV M1 ZBV6
NC ZBE 102 verde ZBV B3 ZBV G3 ZBV M3 Color proporcionado por el tapón
rojo ZBV B4 ZBV G4 ZBV M4
naranja ZBV B5 ZBV G5 ZBV M5
azul ZBV B6 ZBV G6 ZBV M6
Accesorios
Portaetiquetas 30 x 40 mm para etiquetas de 8 x 27 mm
Marcado Color de fondo negro o rojo blanco o amar.
Referencias (10)* Sin marcar ZBY 2101 ZBY 4101
Referencias
Internacional 0 (fondo rojo) ZBY 2931 I ZBY 2147 Auto ZBY 2115 STOP ZBY 2304
Inglés OFF ZBY 2312 On ZBY 2311 Start ZBY 2303
Francés PARADA (fondo rojo) ZBY 2104 Arret-marche ZBY 2166 Marcha ZBY 2103
Alemán AUS ZBY 2204 Aus-ein ZBY 2266 Ein ZBY 2203
Español PARADA (fondo rojo) ZBY 2404 Parada-marcha ZBY 2466 Marcha ZBY 2403
Portaetiquetas 30 x 50 mm para etiquetas de 18 x 27 mm
Color de fondo negro o rojo blanco o amar.
Referencias (10)* sin marcar ZBY 6101 ZBY 6102
Etiquetas redondas Ø 60 mm para pulsador “de seta” Paro de emergencias
Color de fondo Amarillo
Marcado Sin marcar Emergency stop Arret d’urgence Not-aus Parada de emergencia
Referencias ZBY 9101 ZBY 9330 ZBY 9130 ZBY 9230 ZBY 9430
Base de jación Tuerca Llave Placa
Para bloque eléctrico (contacto o luminoso) Fijación de la cabeza Apriete de la tuerca ZB5 AZ901 Antirrotación
Referencias ZB5 AZ009 (10)* ZB5 AZ901 (10)* ZB5 AZ905 ZB5 AZ902
* Venta por cantidad indivisible
13/13
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB5, Pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 22
Funciones luminosas
XB5 AV… ZB5 AV…XB5 AV… ZB5 AV…
Pilotos luminosos
Tipo de cabeza Embellecedor circular
Grado de protección IP66 / Nema 4X, 13 / Clase II
Montaje (mm) Taladrado del soporte Ø 22.5 recomendado (22.4 )
entreeje de montaje 30 x 40
Fondo bajo la cabeza 43
Conexión (1) Borne por tornillos y estribos
Fuente luminosa Con LED integrado Con alimentación directa para lámpara BA 9s (no incluída)
Productos Completos Completos El producto se forma de
Tensión de alimentación 24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 250 V máx., 2.4 W máx.
Referencias
blanco XB5 AVB1 XB5 AVG1 XB5 AVM1 XB5 AV61 ZB5 AV6 ZB5 AV01
verde XB5 AVB3 XB5 AVG3 XB5 AVM3 XB5 AV63 ZB5 AV6 ZB5 AV03
rojo XB5 AVB4 XB5 AVG4 XB5 AVM4 XB5 AV64 ZB5 AV6 ZB5 AV04
amarillo XB5 AVB5 XB5 AVG5 XB5 AVM5 XB5 AV65 ZB5 AV6 ZB5 AV05
azul XB5 AVB6 XB5 AVG6 XB5 AVM6
(1) Otras conexiones: por conector, por pestillos Faston (6.35 y 2 x 2.8).
XB5 AW… ZB5 AW…
XB5 AW… ZB5 AW…
Pulsadores luminosos
Tipo de pulsador Pulsador rasante
Fuente luminosa Con LED integrado Con alimentación directa para lámpara BA 9s (no incluída)
Productos Completos Completos El producto se forma de
Tensión de alimentación 24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 250 V máx., 2.4 W máx.
Referencias
blanco N/C + N/O XB5 AW31B5 XB5 AW31G5 XB5 AW31M5 XB5 AW3165 ZB5 AW065 ZB5 AW31
verde N/C + N/O XB5 AW33B5 XB5 AW33G5 XB5 AW33M5 XB5 AW3365 ZB5 AW065 ZB5 AW33
rojo N/C + N/O XB5 AW34B5 XB5 AW34G5 XB5 AW34M5 XB5 AW3465 ZB5 AW065 ZB5 AW34
naranja N/C + N/O XB5 AW35B5 XB5 AW35G5 XB5 AW35M5 XB5 AW3565 ZB5 AW065 ZB5 AW35
azul N/C + N/O XB5 AW36B5 XB5 AW36G5 XB5 AW36M5
XB5 AK…XB5 AW…
Tipo de pulsador Con dos teclas de impulso
(1 pulsador rasante verde, 1 pulsador saliente rojo)
Selector de maneta corta
(con 2 posiciones jas)
Grado de protección IP 40 IP 65
Fuente luminosa Con LED integrado Con LED integrado
Productos Completos Completos
Tensión de alimentación 24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA 24 V CA/CC 48…120 V CA 230…240 V CA
Referencias
verde NC + NA XB5 AK123B5 XB5 AK123G5 XB5 AK123M5
rojo NC + NA XB5 AK124B5 XB5 AK124G5 XB5 AK124M5
naranja NC + NA XB5 AK125B5 XB5 AK125G5 XB5 AK125M5
verde/rojo NC + NA XB5 AW84B5 XB5 AW84G5 XB5 AW84M5
Elementos sueltos y accesorios: ver pág. anterior
13/14
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XB5, Pulsadores y pilotos con embellecedor de plástico Ø 22
Funciones luminosas
XAL D… XAL D… XAL D… XAL D…
Cajas completas de 1 pulsador
(caja gris claro RAL 7035 y tapa gris antracita RAL 7016)
Grado de protección IP 65 / Nema 4X y 13 / Clase II
Dimensiones (mm) An x Al x F 68 x 68 x 113 máx. (con pulsador “de seta” Ø 40, con llave)
Fijación (mm) 2 x Ø 4.3 entreeje 54
Función 1 función de marcha o parada 1 función de marcha - parada
Marcado Por medio de resorte al pulsar En portaetiquetas y etiqueta bajo la cabeza
Tipo y número de pulsadores “de seta” 1 rasante verde 1 rasante rojo 1 rasante rojo 1 selector 2 posiciones jas
Con maneta negra Llave no. 455 (extracción de la llave a izq.)
Referencias
NA I XAL D102
Start XAL D103
O - I XAL D134 XAL D144
NC O XAL D112 XAL D115
XAL K… XAL K…
Función Paro de emergencia (caja gris claro RAL 7035 y tapa amarilla RAL 1012)
Tipo y número de pulsadores “de seta” 1 girar para desenclavar Ø 40 rojo 1 girar para desenclavar Ø 40 rojo
Tipo de enclavamiento Brusco “antifraudes” Brusco “antifraudes”
Referencias
NC + NC XAL K178F XAL K188F
NC + NA XAL K178E XAL K188E
NC + NC + NA XAL K178G XAL K188G
XAL D… XAL D… XAL D… XAL D…
Cajas completas de 2 y 3 pulsadores
(caja gris claro RAL 7035 y tapa gris antracita RAL 7016)
Dimensiones (mm) An x Al x F Cajas de 2 pulsadores: 68 x 106 x 62; cajas de 3 pulsadores: 68 x 136 x 87
Fijación (mm) Cajas de 2 pulsadores: 2 x Ø4.3 entreeje 54 x 68; cajas de 3 pulsadores: 2 x Ø4.3 entreeje 54 x 98
Función 2 funciones de marcha parada 2 funciones 3 funciones
Marcado En pulsador con impulso
Tipo y número de pulsadores 1 rasante verde 1 rasante verde 1 rasante blanco 1rasante blanco 1 rasante blanco
1 rasante rojo 1 rasante rojo 1rasante negro 1rasane rojo 1 “de seta”
1 piloto rojo con LED integrado (1) 1 rasante negro Ø 30 rojo
1 rasante negro
24 V CA/CC 230 V CA
Referencias
NA + NC I - O XAL D213 XAL D363B XAL D363M
Start - Stop XAL D215
NA + NA XAL D222
NA + NC + NA XAL D324 XAL D328
Accesorios Bloques de contacto estándar (1) Bloques luminosos con LED integrado de color rojo
Descripción contacto NA contacto NC 24 V CA/CC 230 V CA
Referencias ZEN L1111 ZEN L1121 ZAL VB4 ZAL VM4
Otras versiones: consulte a nuestra ocina de ventas más cercana
13/15
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XVB, Balizas luminosas y columnas se señalización
Harmony XVB
XVB L… XVB L…XVB L…
Balizas luminosas XVB L Ø 70 mm Señalización permanente Señalización intermitente
Tipo de lámpara Incandescencia BA 15d, Con LED BA 15d Con LED BA 15d Tubo de descarga
7 W máx. (no incluído) (incluída) (incluída) ash 5 J (2)
Grado de protección IP 65
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Referencias de balizas (2) 12…230 V CA/CC XVB L3• ———
24 V CA/CC XVB L0B• XVB L1B• XVB L6B•
120 V CA XVB L0G• XVB L1G• XVB L6G•
230 V CA XVB L0M• XVB L1M• XVB L6M•
XVB C… XVB C… XVB C… XVB C… XVB C…
Columnas luminosas XVB C, Ø 70 mm
de 2 a 5 elementos (3) Bases Señalización permanente Señalización intermitente o ash Elementos sonoros
(90 db at 1 m)
Tipo de lámpara " Incandescencia BA 15d,
10 W máx. (no incluída)
Con LED
integrados Con LED integrados Tubo de descarga
ash 5 J (1) -
Grado de protección IP 65
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Referencia de las bases con tapa XVB C21 (4)
sin tapa XVB C07 (5)
Referencia de
las lámparas (2) 12… 230 V CA/CC XVB C3• — — —
24 V CA/CC XVB C2B• XVB C5B• XVB C6B•
120 V CA XVB C2G• XVB C5G• XVB C6G•
230 V CA XVB C2M• XVB C5M• XVB C6M•
Referencia de elementos sonoros 12 to 48 V CA/CC XVB C9B
Unidireccional 120 to 230 V CA XVB C9M
(1) Para pedir un producto con tubo de descarga 10J sustituir el número 6 por 8 (ejemplo: XVBL8B• por XVBL8B•).
(2) Para obtener la referencia completa: sustituir • por los siguientes números para denir el color: 3 = verde, 4 = rojo, 5 = naranja, 6 = azul, 7 = incoloro, 8 = amarillo.
(3) Una columna se compone de: 1 base + 1 a 5 elementos luminosos o 1 elemento sonoro como máximo.
(4) Para conexión a AS-Interfase, pedir una base XVBC21A (entrada de cable lateral) o XVBC21B (entrada de cable axial).
(5) Para columnas con elemento de tubo de descarga “ash”.
13/16
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XVE, XVP Balizas luminozas y columnas de señalización
Harmony XVE / XVP
Balizas luminosas XVE L Ø 70 mm Señalización permanente Señalización intermitente
Tipo de lámpara Incandescencia BA 15d,
5 W máx. (no incluído) Con LED integrado Tubo de descarga ash 1 J
Grado de protección IP 42
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Referencias de balizas (2)
240 V CA/CC máx. XVE L3• — —
24 V CA/CC XVE L2B• XVE L6B•
120 V CA XVE L2G• XVE L6G•
230 V CA XVE L2M• XVE L6M•
XVE L XVE L6
XVE C... XVE C...
Elementos luminosos XVE C, Ø 70 mm.
de 2 a 5 elementos (2) Bases Señalización permanente Señalización
intermitente o ash
Elementos sonoros
(85 db a 1 m)
Tipo de lámpara Incandescencia BA 15d,
5 W máx. (no incluída) Con LED integrado Con LED integrado Tubo de
descarga ash 1 J
Grado de protección IP 42
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Referencia de las bases con tapa XVE C21
sin tapa +IP45 XVE C21P
Referencia de las lámparas (1)
240 V CA/CC máx XVE C3• — — —
24 V CA/CC XVE C2B• XVE C5B• XVE C6B•
120 V CA XVE C2G• XVE C5G• XVE C6G•
230/240 V CA XVE C2M• XVE C5M• XVE C6M•
Referencia de elementos sonoros 24 V CA/CC XVE C9B
Unidireccional 230/240 V CA XVE C9M
XVP C21 XVP C3… XVP C6… XVP C09…
Elementos luminosos XVP C Ø 50 mm
de 2 a 5 elementos, anillo negro (3) Base Señalización
permanente o intermitente Señalización “ash” Elementos sonoros
(55...85 dB a 1 m)
Tipo de lámpara Incandescencia BA 15d,
10 W máx. (no incluida)
Tubo de descarga
“ash” 0.3 J
Tubo de descarga
“ash” 0.6 J
Grado de protección IP 65
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Base con tapa XVP C21
Referencias (1)
250 V máx. XVP C3• — —
24 V CC XVP C6B• XVP C09B
120 V CA XVP C6G• XVP C09G
230 V CA XVP C6M• XVP C09M
(1) Para obtener la referencia completa: sustituir • por los siguientes números para denir el color: 3 = verde, 4 = rojo, 5 = naranja, 6 = azul, 7 = incoloro.
(2) Una columna se compone de: 1 base + 1 a 5 elementos luminosos o sonoros como máximo.
(3) Para pedir productos con un anillo crema, añadir W al nal de la referencia (ejemplo: base + elemento de color verde: XVPC21W + XVPC33W etc.)
13/17
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony XVD / XVR / XVS balizas miniatura, lámparas y sirenas
Harmony XVD / XVR / XVS
XVD LS3… XVD LS6…
Balizas luminosas miniatura XVD LS Ø 45 mm Señalización permanente Señalización “ash”
Tipo de lámpara Incandescencia BA 15d,
5 W max. (no incluida)
Tubo de descarga
“Flash” 0.5 J
Grado de protección IP 40
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Referencias de balizas (1)
24…230 V CA/CC XVD LS3•
24 V CA/CC XVD LS6B•
120 V CA XVD LS6G•
230 V CA XVD LS6M•
(1) Para obtener la referencia completa: sustituir • por los siguientes números para denir el color:
3 = verde, 4 = rojo, 5 = naranja, 6 = azul, 7 = incoloro, 8 = amarillo.
XVR 1B XVR 1B
Lámpara de espejo
giratoria XVR y sirenas XVS Lámpara de luz giratoria Sirenas 106 db
Descripción Lámpara halógena
70 W H1 (incluida)
Lámpara de incandescencia
25 W BA15d (incluida) 1 tonalidad 2 tonalidades
Diámetro Ø 165 mm Ø 92 mm
Grado de protección IP 65 IP 40
Tensión asignada de aislamiento (Ui) 250 V
Referencias (2)
24 V CA/CC XVR 1B9• XVR 1B0• XVS B1 XVS B2
120 V CA XVR 1G0• XVS G1 XVS G2
230 V CA XVR 1M0• XVS M1 XVS M2
(2) Para obtener la referencia completa: sustituir • por los siguientes números para denir el color:
3 = verde, 4 = rojo, 5 = naranja, 6 = azul, 7 = incoloro, 8 = amarillo.
Lámparas Columnas XVB / XVP Balizas XVD LS Lámparas espejo giratorias
Fuente luminosa Lámpara de incandescencia
casquillo BA 15d
Lámpara con LED,
casquillo BA 15d
Lámpara con LED,
intermitente casquillo
BA 15d
Lámpara de
incandescencia
casquillo BA 15d
Lámpara halógena
70 W, casquillo H1
Lámpara de
incandescencia 25 W,
casquillo BA 15d
Referencias (3)
12 V DL1 BEJ (7 W)
24 V DL1 BEB (6.5 W) DL1 BDB • DL1 BKB • DL1 BEBS (4 W) DL1 BRBH DL1 BRB
48 V DL1 BEE (6 W)
120 V DL1 BEG (7 W) DL1 BDG • 3. 4 DL1 BKG • DL1 BEGS (5 W) DL1 BRG
230 V DL1 BEM (7 W) DL1 BDM • DL1 BKM • DL1 BEMS (5 W) DL1 BRM
(3) Para obtener la referencia completa: sustituir • por los siguientes números para denir el color: 1 = blanco, 3 = verde, 4 = rojo, 6 = azul, 8 = naranja.
Accesorios de montaje Para columnas y balizas tipo XVB Para columnas y balizas tipo XVP
Características 100 mm 400 mm 800 mm 112 mm 260 mm 410 mm
Tubo de aluminio negro XVB Z02 XVB Z03 XVB Z04 XVP C02 (4) XVP C03 (4) XVP C04 (4)
Zócalo de jación en soporte vertical XVB C12 XVP C12 (4)
(4) Tubo de aluminio con pie integrado. Para pedir un elemento XVP de color crema, añadir W al nal de la referencia (ej: XVP C03W).
13/18
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Harmony: Interruptor Biométrico
XB5 S•B••••
Descripción Conexión Referencia
Interruptor Biométrico Cable 2 mt. XB5 S1B2L2
Biestable
24 VDC
Salida PNP Conector M12 XB5 S1B2M12
Monoestable Cable 2 mt. XB5 52B2L2
24 VDC
Salida PNP Conector M12 XB5 S2B2M12
Referencia Descripción
XB5RFB01 Paquete XB5R 22 mm transmisor no programable receptor 24VDC
XB4RFB01 Paquete XB4R 22 mm transmisor no-programable receptor 24VDC
XB5RFA02 Paquete XB5R 22 mm transmisor programable receptor AC/DC
XB4RFA02 Paquete XB4R 22 mm transmisor programable receptor AC/DC
XB5RMB03 Paquete XB5R mando remoto transmisor no-programable receptor 24VDC
XB5RMA04 Paquete XB5R mando remoto transmisor programable receptor AC/DC
XB5R
13/19
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Botonería 30 mm
Clase 9001K, 9001SK
La botonería K es la metálica, la que comúnmente se utiliza, tiene la
ventaja de tener una alta base instalada y la SK es aquella que es la
plástica, esta última se utiliza donde requiere Clase II, es decir, tiene
una doble protección contra descargas eléctricas, mientras que la
metálica está considerada como Clase I. Así, requiere que se aterrice
adecuadamente dicho botón.
Botón Pulsador Botón paro de
Emergencia Tipo Hongo Selector de Maneta Larga
Pulsador NO iluminados con retorno por resorte 30 mm, serie 9001
Cabeza Tipo de contactos Características Cuerpo
completo metal
Cuerpo
completo plástico
Bloque
contactos Cuerpo Cabeza
metálica
Cabeza
plástica
NA NC
Rasante metálico
1 1 negro KR1BH13 SKR1BH13 KA1 KR1B SKR1B
1 1 rojo KR1RH13 SKR1RH13 KA1 KR1R SKR1R
1 1 verde KR1GH13 SKR1GH13 KA1 KR1G SKR1G
Rasante plastico 1 1 universal KR1UH13 SKR1UH13 KA1 KR1U SKR1U
Saliente
1 1 negro KR3BH13 SKR3BH13 KA1 KR3B SKR3B
1 1 rojo KR3RH13 SKR3RH13 KA1 KR3R SKR3R
1 1 verde KR3GH13 SKR3GH13 KA1 KR3G SKR3G
1 1 universal KR3UH13 SKR3UH13 KA1 KR3U SKR3U
Saliente
(guarda alta)
1 1 negro KR2BH13 SKR2BH13 KA1 KR2B SKR2B
1 1 rojo KR2RH13 SKR2RH13 KA1 KR2R SKR2R
1 1 verde KR2GH13 SKR2GH13 KA1 KR2G SKR2G
1 1 universal KR2UH13 SKR2UH13 KA1 KR2U SKR2U
Pulsador iluminados con retorno por resorte 30mm, serie 9001 con LED (110 Vc.a. / Vc.d.)
Rasante
1 1 verde K1L38LGGH13 SK1L38LGGH13 KA1 KM38LG K1L38LGG SK1L38LGG
1 1 rojo K1L38LRRH13 SK1L38LRRH13 KA1 KM38LR K1L38LRR SK1L38LRR
1 1 amarillo K1L38LYYH13 SK1L38LYYH13 KA1 KM38LY K1L38LYY SK1L38LYY
Saliente
1 1 verde K2L38LGGH13 SK2L38LGGH13 KA1 KM38LG K2L38LGG SK2L38LGG
1 1 rojo K2L38LRRH13 SK2L38LRRH13 KA1 KM38LR K2L38LRR SK2L38LRR
1 1 amarillo K2L38LYYH13 SK2L38LYYH13 KA1 KM38LY K2L38LYY SK2L38LYY
Saliente
(guarda alta)
1 1 verde K3L38LGGH13 KA1 KM38LG K3L38LGG
1 1 rojo K3L38LRRH13 KA1 KM38LR K3L38LRR
1 1 amarillo K3L38LYYH13 KA1 KM38LY K3L38LYY
Pulsador iluminados con retorno por resorte 30mm, serie 9001 con LED (220 Vc.a. / Vc.d.)
Rasante
1 1 verde K1L7LGGH13 SK1L7LGGH13 KA1 K1L7LGG SK1L7LGG
1 1 rojo K1L7LRRH13 SK1L7LRRH13 KA1 K1L7LRR SK1L7LRR
1 1 amarillo K1L7LYYH13 SK1L7LYYH13 KA1 K1L7LYY SK1L7LYY
Saliente
1 1 verde K2L7LGGH13 SK2L7LGGH13 KA1 K2L7LGG SK2L7LGG
1 1 rojo K2L7LRRH13 SK2L7LRRH13 KA1 K2L7LRR SK2L7LRR
1 1 amarillo K2L7LYYH13 SK2L7LYYH13 KA1 K2L7LYY SK2L7LYY
Saliente
(guarda alta)
1 1 verde K3L7LGGH13 KA1 — K3L7LGG
1 1 rojo K3L7LRRH13 KA1 — K3L7LRR
1 1 amarillo K3L7LYYH13 KA1 — K3L7LYY
13/20
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Botón tipo hongo con cabezal atornillable con retorno
Cabeza
Tipo de contactos
Características Cuerpo
completo metal
Cuerpo
completo plástico
Bloque
contactos
Cabeza
metálica
Cabeza
plástica
NA NC
35
1 1 negro KR24BH13 SKR24BH13 KA1 KR24B SKR24B
1 1 rojo KR24RH13 SKR24RH13 KA1 KR24R SKR24R
57
1 1 negro KR25BH13 SKR25BH13 KA1 KR25B SKR25B
1 1 rojo KR25RH13 SKR25RH13 KA1 KR25R SKR25R
Paro de emergencia con cabezal atornillable Fijos
57 1 1 rojo KR9RH13 SKR9RH13 KA1 KR9R SKR9R
Botón Selector Completo
metalico
Completo
plastico Contactos Cabeza
metalica
Cabeza
plastica
Palanca larga negra
2 jas KS11FBH13 SKS11BH13 KA1 KS11FB SKS11FB
2 con retorno
der a izq KS34FBH13 SKS34FBH13 KA1 KS34FB SKS34FB
3 jas KS43FBH13 SKS43FBH13 KA1 KS43FB SKS43FB
3 con retorno de
izq al centro KS63FBH13 SKS63FBH13 KA1 KS63FB SKS63FB
3 con retorno
izq y der al centro KS53FBH13 SKS53FBH13 KA1 KS53FB SKS53FB
4 jas KS88FBH56 SKS88FBH56 4x KA2 KS88FB SKS88FB
Maneta 2 jas KS11BH13 SKS11BH13 KA1 KS11B SKS11B
Corta 2 con retorno
der a izq KS34BH13 SKS34BH13 KA1 KS34B SKS34B
Metálico
3 jas KS43BH13 SKS43BH13 KA1 KS43B SKS43B
3 con una
vuelta al centro KS63BH13 SKS63BH13 KA1 KS63B SKS63B
Plástico
3 con retorno
izq y der al centro KS53BH13 SKS53BH13 KA1 KS53B SKS53B
4 jas KS88BH56 SKS88BH56 4x KA2 KS88B SKS88B
Salida de la llave
izq derecha centro
1 llave sale x la izquierda KS11K1H13 KA1 KS11K1
1 llave sale x la derecha KS11K2H13 KA1 KS11K2
1 llave sale x el centro KS43K5H13 KA1 KS43K5
Lámpara piloto 30 mm 9001 con LED (110 Vc.a./Vc.d.)
Cabeza Características Cuerpo completo metal Cuerpo completo plástico Bloque contactos Cuerpo Cabeza metálica Cabeza plástica
Verde KP38LGG9 SKP38LGG9 KM38LG KP38LG SKP38LG
Rojo KP38LRR9 SKP38LRR9 KM38LR KP38LR SKP38LR
Amarillo KP38LYY9 SKP38LYY9 KM38LY KP38LY SKP38LY
Lámpara piloto 30mm 9001 con LED (220 Vc.a./Vc.d.)
Verde KP7LGG9 SKP7LGG9 KM7LG KP7LG SKP7LG
Rojo KP7LRR9 SKP7LRR9 KM7LR KP7LR SKP7LR
Amarillo KP7LYY9 SKP7LYY9 KM7LY KP7LY SKP7LY
13/21
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Sensores de proximidad inductivos
OsiSense XS
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
Los sensores electrónicos son capaces de detectar diferentes tipos de materiales sin contacto, hay diferentes
tecnologías con las que puede cubrir diferentes aplicaciones.
Algunas de las aplicaciones típicas de los sensores inductivos son:
Detección de paso de objetos metálicos y/o posicionamiento de piezas de metal en:
Bandas transportadoras
Empaquetadoras
Maquinas-herramientas
Prensas
Inyectoras de plástico
Textil
Automotriz
Tablas de selección
XS - Sensores inductivos estándar
Estándar empotrables en metal cilíndricos, metálicos IP69K, con cable PvR (2 mts.) operan de -25 a 70°C de 10 a 58 VCD a 3 hilos PNP NA
Catálogo Distancia nominal de sensado (Sn) en mm Dimensiones diámetro x long. (en mm)
XS608B1PAL2 2.5 M8 x 50
XS612B1PAL2 4 M12 x 50
XS618B1PAL2 8 M18 x 60
XS630B1PAL2 15 M30 x 60
Para solicitar conexión eléctrica por conector M12 sustituir L2 por M12=> XS608B1PAL2 =>XS608B1PAM12.
Para solicitar con contacto NC sustituir letra A por B => XS608B1PAL2 => XS608B1PBL2. Aplica combinación con punto anterior.
Para Solicitar NPN sustituir letra P por N => XS608B1PAL2 => XS608B1NAL2. Aplica combinaciones con puntos anteriores.
XS608B1PAL2 XS - Sensores inductivos compactos
Sensores inductivos de proximidad empotrables en metal cilíndricos, metálicos IP69K,
compactos con cable PvR (2 mts.) operan de -25 a 70°C de 10 a 36 VCD a 3 hilos PNP NA
Catálogo Distancia nominal de sensado (Sn) en mm Dimensiones diámetro x long. (en mm)
XS508B1PAL2 1.5 M8 x 33
XS512B1PAL2 2 M12 x 33
XS518B1PAL2 5 M18 x 36.5
XS530B1PAL2 10 M30 x 40.6
Para solicitar conexión eléctrica por conector M8 sustituir L2 por M8=> XS508B1PAL2 XS508B1PAM8 solo esta referencia aplica para M8.
Para solicitar conexión eléctrica por conector M12 sustituir L2 por M12=> XS512B1PAL2 XS512B1PAM12.
También, aplican las combinaciones para NC, NPN mencionadas en la tabla anterior.
XS1M08MA230
XS - Sensores inductivos multitensión sin protección de cortocircuito
Sensores inductivos de proximidad empotrables en metal cilíndricos, metálicos IP69K, con cable PvR (2 mts.)
operan de -25 a 70°C a 2 hilos de 24…240 VCA/VCD NA sin protección de cortocircuito*
Catálogo Distancia nominal de sensado (Sn) en mm Dimensiones diámetro x long. (en mm)
XS612B1MAL2 4 M12 x 50
XS618B1MAL2 8 M18 x 60
XS630B1MAL2 15 M30 x 60
* Requiere fusible rápido 0.4 amps en serie con la carga.
Para solicitar conexión eléctrica por conector 1/2”-20UNF sustituir L2 por U20=> XS618B1MAL2 =>XS618B1MAU20.
Para solicitar con contacto NC sustituir letra A por B => XS618B1MAL2 => XS618B1MBL2. Aplica combinación con punto anterior.
XS - Sensores inductivos multitensión con protección de cortocircuito
Sensores inductivos de proximidad empotrables en metal cilíndricos, metálicos IP69K,
con cable PvR (2 mts.) operan de -25 a 70°C a 2 hilos de 20…240 VCA/VCD NA sin protección de cortocircuito*
Catálogo Distancia nominal de sensado (Sn) en mm Dimensiones diámetro x long. (en mm)
XS1M08MA230 1.5 M8 x 50
XS1M12MA250 2 M12 x 55
XS1M18MA250 5 M18 x 60
XS1M30MA250 10 M30 x 60
*Requiere fusible rápido 0.4 amps en serie con la carga.
Para solicitar conexión eléctrica por conector 1/2”-20UNF añadir letra K al nal => XS1M18MA250 => XS1M18MA250K.
Pawra solicitar con contacto NC sustituir letra A por B => XS1M18MA250 => XS1M18MB250. Aplica combinación con punto anterior.
Conectores prealambrados de 2 mts.
Catálogo Descripción
XZCP1141L2 M12 Recto
XZCP1241L2 M12 Acodado
XZCP0566L2 M8 Recto
XZCP0666L2 M8 Acodado
XZCP1865L2 1/2" 20UNF recto
XZCP1965L2 1/2 20 UNF acodado
Abrazadera de jación para sensores cilíndricos
Catálogo Diámetro
XSZB105 M5
XSZB108 M8
XSZB112 M12
XSZB118 M18
XSZB130 M30
13/22
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de presión
OsiSense XM
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
Los interruptores de presión permiten tener control de la presión en una tubería o maquinaria, manteniéndola en un
nivel adecuado de operación. En algunos modelos se permite también el monitoreo.
Los Interruptores de presión se pueden utilizar en:
Compresores
Bombas
Tuberías neumáticas
Tuberías hidráulicas
Prensas
Los uidos a controla pueden ser:
Aire
Agua
Aceites hidráulicos
Fluidos corrosivos
Productos viscosos
Tablas de selección
XMLA - Interruptores de presión. Diferencial jo con escala
Interruptores de presión electromecánicos 1 NANC a 1.5 Amps. hasta 240 VCA,
conexión hidráulica 1/4" BSP, conexión eléctrica por bornero con entrada PG13.5. Diferencial jo con escala
Catálogo Calibre (BAR)
Rango de ajuste para el punto a
lto (PA) posible (BAR) Diferencial jo
El punto bajo (PB) en BAR se obtiene al restar del PA
que se ajuste el diferencial correspondiente:
Mínimo Máximo
XMLA002A2S11 2.5 0.15 2.5 0.13
XMLA004A2S11 4 0.4 4 0.35
XMLA010A2S11 10 0.6 10 0.5
XMLA020A2S11 20 1.6 20 1
XMLA035B2S11 35 1.5 35 1.25
XMLA070D2S11 70 14 70 7
XMLA160D2S11 160 36 160 18
XMLA300D2S11 300 70 300 35
XMLA500D2S11 500 90 500 45
XMLA - Interruptores de presión. Diferencial ajustable con escala
Interruptores de presión electromecánicos 1 “NANC” 1.5 Amps. hasta 240 VCA, conexión hidráulica 1/4" BSP,
conexión eléctrica por bornero con entrada PG13.5. Diferencial ajustable con escala
Catálogo Calibre (BAR)
Rango de ajuste para el punto alto
(PA) o de disparo posible en BAR
Punto Bajo (PB) o de
rearme posible en BAR.*
Mínimo Máximo Cuando se ajusta
el PA al mínimo
Cuando se ajusta
el PA al máximo
XMLB002A2S11 2.5 0.3 2.5 0.14 desde 0.75 hasta 2.29
XMLB004A2S11 4 0.25 4 0.23 desde 1.6 hasta 3.75
XMLB010A2S11 10 0.7 10 0.13 desde 2.5 hasta 9.15
XMLB020A2S11 20 1.3 20 0.3 desde 9 hasta 18.4
XMLB035B2S11 35 3.5 35 1.8 desde 15 hasta 32.45
XMLB070D2S11 70 7 70 2.3 desde 20 hasta 61.2
XMLB160D2S11 160 10 160 0.7 desde 60 hasta 139.2
XMLB300D2S11 300 22 300 2.6 desde 100 hasta 263
XMLB500D2S11 500 30 500 7 desde 200 hasta 447.4
XMLA
XMLA - Interruptores de presión con pantalla digital
Sensores electrónicos para control de presión conexión hidráulica 1/4" NPT hembra(1) con salida tipo analógica
de 4 a 20 mA + 1 salida de estado sólido 200mA por conector M12 con pantalla digital
Catálogo Calibre (BAR)
Rango de ajuste para el Punto
alto (PA) posible (BAR)
Punto bajo (PB) o de rearme posible
en la salida digital en BAR.*
Mínimo Máximo Cuando se ajusta
el PA al mínimo
Cuando se ajusta
el PA al máximo
XMLFM01D2026 -1 -0.97 -0.05 -1 desde -0.08 hasta -1
XMLF010D2026 10 0.8 10 0.5 desde 0.5 hasta 9.7
XMLF016D2026 16 1.28 16 0.8 desde 0.8 hasta 15.5
XMLF070D2026 70 5.6 70 3.5 desde 3.5 hasta 67.9
XMLF
13/23
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Sensores fotoeléctricos y ultrasónicos
OsiSense XU / XX
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
Los sensores electrónicos son capaces de detectar diferentes tipos de materiales sin contacto, hay diferentes
tecnologías con las que puede cubrir diferentes aplicaciones:
Sensores fotoeléctricos
Difuso ó proximidad del objeto.
Proximidad con borrado de plano posterior.
Reex polarizado (accesorio reector).
Barrera sobre receptor óptico (accesorio emisor para
utilización en barrera).
Aplicaciones
Detección de paso de
objetos o personas
Bandas transportadoras
Empaquetadoras
Maquinas-herramientas
Prensas
Inyectoras de plástico
Textil
Automotriz
Sensores ultrasónicos
Para cualquier tipo de material pero mejora el
desempeño en ambientes agresivos o contaminados
donde el fotoeléctrico puede ser perturbado y dar
lecturas incorrectas.
Aplicaciones
Posición de las piezas de una maquina
Paso de objetos por las cintas transportadoras:
botellas de vidrio, envases de cartón, pasteles…etc.
Nivel de líquidos ejemplo llenado de botes de pintura
Nivel de materiales sólidos ejemplo granulados de
plástico en las tolvas de una maquina de inyección
Tablas de selección
XU - Sensores fotoeléctricos línea universal
Sensores fotoeléctricos línea universal un sensor cubre todos los sistemas
Catálogo Formato
Distancia sensado
en proximidad
max./sn (mts)
Distancia sensado en
proximidad borrado plano
posterior max./sn (mts)
Distancia sensado
en reex polarizado
max./sn (mts)
Distancia sensado
en barrera max./sn (mts) Salida
XUB0APSNL2 Plástico cilíndrico
18 mm 0.4/0.3 0.12/0.12 3/2 20/15 (requiere emisor
XUB0AKSNL2T)
3 hilos PNP NA o NC programable. Con
cable 2 mts.(1)
XUB0BPSNL2 Metálico cilíndrico
18 mm 0.4/0.3 0.12/0.12 3/2 20/15 (requiere emisor
XUB0BKSNL2T)
3 hilos PNP NA o NC programable.
Con cable 2 mts.(1) Con cable 2 mts.(1)
XUM0APSAL2 Plástico
12 x 34 x 20 mm 0.55/0.4 0.1/0.1 4/3 14/10 (requiere emisor
XUM0AKSAL2T)
3 hilos PNP NA o NC programable.
Con cable 2 mts.(2)
XUK0AKSAL2 Plástico
18 x 50 x 50 mm 1.2/0.8 0.28/0.28 5.7/4 35/30 (requiere emisor
XUK0AKSAL2T)
3 hilos PNP/NPN NA o NC programable.
Con cable 2 mts.(1)
XUK0ARCTL2 Plástico
18 x 50 x 50 mm 1.2/0.8 0.28/0.28 5.7/4 35/30 (requiere emisor
XUK0ARCTL2T)
2 hilos 10...36 VCD/20...264 VCA
salida relevador 1 NC/NO, 3A por
cable 2 mts. temporizable
Sensores fotoeléctricos línea optimum un sensor para 1 solo sistema
"Línea Plástica" (3) Cilíndrico 18 mm 0.8/0.6
XUB5APANL2
5.5/4 XUB1APANL2
no polarizado
20/15 XUB2APANL2R +
XUB2AKSNL2T 3 hilos PNP NA con cable 2 mts.(1)
"Línea Plástica" 18 x 50 x 50 mm 1.5/1 XUK5ARCNL2
15/9 CD o 10/7 CA
XUK1ARCNL2
no polarizado
45/30 CD o 30/20 CA
XUK2ARCNL2R +
XUK2ARCNL2T
2 hilos 10...36 VCD/20...264 VCA salida
relevador 1 NC/NO, 3A con cable 2 mts.
XUBTAPSNL2 Plástico cilíndrico
18 mm 0…1.4 con XUZC50
Especial para detección de objetos
transparentes, 3 hilos PNP NA o NC
programable. Con cable 2 mts.
(1) Disponible con conector M12 cambiar L2 por M12=>XUB0APSNM12.
(2) Disponible con conector M8 cambiar L2 por M8=>XUM0APSAM8.
(3) Para solicitarlo metálico cambiar letra A por B => XUB5BPANL2.
*Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
XU - Sensores fotoeléctricos por bra óptica
Sensores fotoeléctricos por bra óptica, requiere amplicador más bra
XUDA1PSML2 Amplicador a 3 hilos PNP NA/NC por cable de 2 mts.(2) Ajustables la distancia de sensado depende de la bra utilizada.
XUDA2PSML2 Amplicador con pantalla 4 dígitos a 3 hilos PNP NA/NC por cable de 2 mts. (2)
Ajustables la distancia de sensado depende de la bra utilizada
XUFN12301 Fibra óptica plástica de 2 mts de largo, para sistema barrera Sn de 0.2 a 1.5 m, bra de 1 mm diámetro,
jación por M4 x 0.7
XUFN05321 Fibra óptica plástica de 2 mts de largo, para sistema proximidad o difuso Sn de 70 mm, bra de 1 mm diámetro,
jación por M6 x 0.75
XUFN02323 Fibra óptica plástica de 2 mts de largo, para sistema proximidad o difuso para posicionamiento Sn de 15 mm,
bra de 1 mm diámetro, jación por M2.6 x 0.45
(2) Disponible con conector M8 cambiar L2 por XUDA1PSMM8.
*Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
XUXOARTCTT16
13/24
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
XX - Sensores ultrasónicos
Sensores ultrasónicos detección de cualquier tipo de material
Catálogo Distancia
sensado Sn (cm) Descripción
XX512A1KAM8 5 Plástico diámetro 12 mm M12, sensibilidad ja, 4 hilos PNP/NPN NA por conector M8
XX518A1KAM12 15 Plástico diámetro 18 mm M18, sensibilidad ja, 4 hilos PNP/NPN NA por conector M12
XX518A3PAM12 50 Plástico diámetro 18 mm M18, sensibilidad ajustable mediante XXZPB100 no incluido, 3 hilos PNP
NA por conector M12
XX630A1KAM12 100 Plástico diámetro 30 mm M30, sensibilidad ajustable por botón incluido, 4 hilos PNP/NPN NA por
conector M12
XX7V1A1PAM12 50 Plástico plano 18 x 33 x 60+Ø 18, 3 hilos PNP NA por conector M12
XX930A3A2M12 800 Plástico diámetro 30 mm M30 largo alcance, sensibilidad ajustable por botón incluido, salida 4 hilos
de 4 a 20mA por conector M12
Conectores prealambrados 2 mts. (4)
Tipo Recto Acodado
M12 XZCP1141L2 XZCP1241L2
M8 XZCP0941L2 XZCP1041L2
Accesorios para sensores fotoeléctricos
Reectores (mm)
Ø 21 XUZC21
24 x 21 XUZC24
Ø 39 XUZC39
Ø 80 XUZC80
50 x 50 XUZC50
Cinta adhesiva reectiva para sensores
fotoeléctricos de 5 mts x 22 mm x 0.4 mm XUZB15
Bridas de jación sencillas
Para sensores: Catálogo
XUB… XUZA118
XUK… XUZA51
XUM… XUZA50
XUX… XUZX2000
Fijación en 3D
Para sensores: Brida(3)
Con cubierta protectora Sin cubierta
XUB… n/a XUZB2003
XUK… XUZK2004 XUZK2003
XUX… XUZX2004 XUZX2003
XUZC24
XX630A1KAM12
XUZK2004
13/25
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de limite
OsiSense XC
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
Los Interruptores de límite IEC le ofrecen detectar objetos mediante el contacto con ellos, inmunidad a
perturbaciones electromagnéticas. Requiere velocidades bajas de accionamiento y que su movimiento permita el
contacto.
Las aplicaciones más comunes son:
Empacadoras Manejo materiales Transportadores Alimentos y bebidas
Estos interruptores son fáciles de seleccionar, instalar y utilizar. Cuentan con cabezas ajustables en diferentes
posiciones y un rango amplio de cabezas y contactos, incluso, en algunas líneas que son intercambiables entre sí.
XCMD - Interruptor al límite miniatura
Miniatura, mínimo espacio requerido 30x16x50, máxima robustez IP67, contactos 2 polos NA+NC @ 1.5A
en AC1, con cable 1 mt. Para aplicaciones con restricciones de espacio
Tipo de operador / movimiento Interruptor
completo
Interruptor por partes
Cuerpo + Conexión por
cable de 1 mt + Cabeza (+) + Brazo
(sólo angulares)
Pulsador metálico/rectilíneo XCMD2110L1 ZCMD21 ZCMC21L1 ZCE10 No Aplica
Pulsador metálico c/rosca M12/rectilíneo XCMD21F0L1 ZCMD21 ZCMC21L1 ZCEF0 No Aplica
Pulsador metálico con rodillo de acero/rectilíneo XCMD2102L1 ZCMD21 ZCMC2 1L1 ZCE02 No Aplica
Pulsador metálico con rodillo de acero c/rosca M12/rectilíneo XCMD21F2L1 ZCMD21 ZCMC21L1 ZCEF2 No Aplica
Brazo con rodillo termoplástico/angular XCMD2115L1 ZCMD21 ZCMC21L1 ZCE01 ZCY15
Brazo de longitud variable con rodillo termoplástico/angular XCMD2145L1 ZCMD21 ZCMC21L1 ZCE01 ZCY45
Varilla/multidirección XCMD2106L1 ZCMD21 ZCMC21L1 ZCE06 No Aplica
* Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
XCKP - Interruptores de límite compacto
Compacto plástico IP67, contactos 2 polos NA+NC @ 3A en AC1, con 1 entrada para cable PG11.
Para aplicaciones de uso ligero a medio
Tipo de operador/movimiento Interruptor
completo
Interruptor por partes
Cuerpo + Conexión
entrada PG11 Cabeza (+) + Brazo
(sólo angulares)
Pulsador metálico/rectilíneo XCKP2110G11 ZCP21 ZCPEG11 ZCE10 No Aplica
Pulsador metálico con rodillo de acero/rectilíneo XCKP2102G11 ZCP21 ZCPEG11 ZCE02 No Aplica
Pulsador metálico con brazo y rodillo
termoplástico/rectilíneo horizontal XCKP2121G11 ZCP21 ZCPEG11 ZCE21 No Aplica
Brazo con rodillo termoplástico/angular XCKP2118G11 ZCP21 ZCPEG11 ZCE01 ZCY18
Brazo de longitud ajustable con rodillo
termoplástico/angular XCKP2145G11 ZCP21 ZCPEG11 ZCE01 ZCY45
Varilla/multidirección XCKP2106G11 ZCP21 ZCPEG11 ZCE06 No Aplica
Para interruptores con cuerpo metálico cambiar letra P por letra D; XCKP2110G11 pasa a XCKD2110G11. ZCP21 pasa a ZCD21.
ZCPEG11 pasa a ZCDEG11, hacer cambio completo no mezclar plástico con metálico.
Para entrada 1/2” NPT cambiar G11 por N12; XCKP2110G11 pasa a XCKP2110N12.
Tablas de selección
XCKP2145G11
XCDM2110L1
13/26
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
XCKJ - Interruptor de límite clásico (tres entradas)
Clásico metálico IP66, contactos 2 polos NA + NC @ 3A en AC1, con 3 entradas para cable PG11.
Para aplicaciones de uso pesado, línea clásica de Telemecanique
Tipo de operador / movimiento Interruptor completo
Interruptor por partes
Cuerpo + Cabeza
Pulsador metálico / rectilíneo XCKM110 ZCKM1 ZCKD10
Pulsador metálico con rodillo de acero / rectilíneo XCKM102 ZCKM1 ZCKD02
Pulsador con palanca y rodillo termoplástico / rectilíneo horizontal XCKM121 ZCKM1 ZCKD21
Brazo con rodillo temoplástico / angular XCKM115 ZCKM1 ZCKD15
Brazo con rodillo de acero / angular No Aplica ZCKM1 ZCKD16
Brazo de longitud ajustable con rodillo temoplástico / angular No Aplica ZCKM1 ZCKD41
Varilla / multidirección XCKM106 ZCKM1 ZCKD06
*Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
XCKJ10511
XCKJ - Interruptor de límite clásico (una entrada)
Clásico metálico IP66, contactos 2 polos NA + NC @ 3A en AC1, con 1 entrada para cable PG13.5
Para aplicaciones de uso pesado, línea clásica de Telemecanique
Tipo de operador /movimiento Interruptor completo
Interruptor por partes
Cuerpo + Cabeza (+) Brazo (sólo angulares)
Pulsador metálico / rectilíneo XCKJ161 ZCKJ1 ZCKE61 No aplica
Pulsador metálico con rodillo de acero / rectilíneo XCKJ167 ZCKJ1 ZCKE67 No aplica
Brazo con rodillo temoplástico / angular XCKJ10511 ZCKJ1 ZCKE05 ZCKY11
Brazo con rodillo de acero / angular XCKJ10513 ZCKJ1 ZCKE05 ZCKY13
Brazo de longitud ajustable con rodillo temoplástico / angular XCKJ10541 ZCKJ1 ZCKE05 ZCKY41
Varilla poliamida / angular XCKJ10559 ZCKJ1 ZCKE05 ZCKY59
Varilla / multidirección No Aplica ZCKJ1 ZCKE06 No Aplica
Disponible el cuerpo con NANC+NANC cambiar ZCKJ1 por ZCKJ2.
XCKM102
13/27
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de pedal
Clase 9002 NEMA
Descripción y uso del producto
Los interruptores de pedal Clase 9002 son utilizados para control de procesos industriales y maquinaria donde,
por seguridad o por necesidades de la operación, el operador requiere utilizar ambas manos para realizar otras
funciones. En estos casos, el operador puede accionar la maquinaria con su pie a través del interruptor de pedal.
Características elétricas
Tipo Voltaje
Amperes corriente alterna
Voltaje
Amperes corriente directa
Factor de potencia inductivo 35% Factor de potencia resistivo 75% Inductivo y resistivo
A la llamada A la pertura Llamada, apertura y continuos Llamada, apertura Continuos
AW1, AW2, AW7,
AW117, AW132
120 40 15 15 125 0.5 15
240 20 10 10 250 0.2 15
480 10 6 6
600 8 5 5
AW13, AW14,
AW15, AW133
120 30 3 3 125 0.2 10
240 15 1.5 1.5 250 0.1 10
480 7.5 0.75 0.75
600 6 0.6 0.6
AW124
120 60 6 10 120 10
240 30 3 10 240 10
480 15 1.5 10
600 12 1.2 10
Cómo ordenar
Clase + Tipo
9002 AW2
Servicio pesado, gabinetes Tipo NEMA 2, 4 y 13 Clase 9002 600 V máx. -30 a +60° C
Contacto Características
Sin guarda
de pedal(3)
Con guarda de
pedal y protectores
laterales
Con guarda de pedal de
entrada amplia, protectores
laterales integrales
Con guarda de pedal de entrada
amplia, protectores laterales
integrales y puerta de seguridad
Tipo Tipo Tipo Tipo
Un polo(1) Doble tiro Retorno con resorte AW-1 AW-2 AW-132 AW-117
Con enclave mecánico N/D AW-7 N/D N/D
Dos polos(2) Doble tiro Retorno con resorte AW-13 AW-14 AW-133 AW-124(4)
Con enclave mecánico N/D AW-15 N/D N/D
(1) Un polo con la posibilidad de ser abierto y/o cerrado utilizando la misma polaridad.
(2) Dos polos cada uno aislado eléctricamente por lo que se puede utilizar polaridad opuesta, y cada polo con la posibilidad de ser abierto y/o cerrado
utilizando en este caso individual, la misma polaridad.
(3) Estos interruptores no deben utilizarse en máquinas que presenten la posibilidad de dañar al operario. Usos típicos: paros de emergencia, controles
de hombre muerto, y funciones de señalización.
(4) 2 abiertos y 2 cerrados aislados, contactos de accionamiento directo.
Referencias en negritas normalmente de stock en México.
9002AW2 Tablas de selección
13/28
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de límite
Clase 9007 NEMA
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
Los interruptores de límite NEMA le ofrecen detectar objetos mediante el contacto con ellos, inmunidad a
perturbaciones electromagnéticas, requiere velocidades bajas de accionamiento y que el movimiento permita el
contacto.
Aplicaciones
Las aplicaciones de los interruptores de límite NEMA son para un servicio pesado a prueba de polvo, agua y aceite.
El amplio rango de formas y tamaños permite ofrecer un equipo que se adapta a sus necesidades de detección.
Interruptores de límite 9007C industriales de uso pesado.
Cuerpo enchufable estándar de metal.
Tablas de selección
Tipo de cabeza
Giratoria (tipo brazo de palanca)
Retorno por resorte CW y/o CCW (1)
Pulsador con
rodillo lateral
Pulsador
lateral
Pulsador
con rodillo
superior
Pulsador
superior
Varilla
exible y
resorte
Contactos 1 NA
1 NC
2 NA
2 NC
2 NA 2 NC
Posición neutral
(a 0° abre contactos)
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
Interruptor completo: C54B2 C62B2 C68T10 C54F C54G C54D C54E C54L
Interruptor por partes:
Cabeza B B T10 F G D E L
Unidad enchufable
(superior) con
contactos 1 NA 1 NC
CO54 CO62 CO68 CO54 CO54 CO54 CO54 CO54
Receptáculo (base)
enchufable con
terminales de
tornillo 1 NA 1 NC
CT54 CT62 CT62 CT54 CT54 CT54 CT54 CT54
(1) Los brazos de palanca no están incluidos, ordenar por separado, ver Tabla 1. CW accionamiento horario; CCW accionamiento
antihorario convertible en campo.
Referencias en negritas normalmente de stock en México.
Cómo ordenar
Clase + Tipo
9007 C54B2
Interruptor completo sin brazo.
Mismo interruptor pero por partes: 9007CO54 + 9007CT54 + 9007B.
13/29
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Cómo ordenar
Clase + Tipo
9007 AW12
Interruptor completo sin brazo
Tabla 1
Brazo Descripción
HA1
Brazo fundición - Zinc de longitud variable de 22.2 a
101.6mm con rodillo de acero de 15.8mm diámetro
por 6.3mm de ancho.
BA1 Brazo de fundición - Zinc longitud de 35mm con rodillo de
acero de 16mm de diámetro por 6.3mm de ancho.
MA11 Brazo de fundición - Zinc longitud de 38mm con rodillo de
acero de 16mm de diámetro por 6.3mm de ancho.
CA1 Brazo de fundición - Zinc longitud de 51mm con rodillo de
acero de 16mm de diámetro por 6.3mm de ancho.
MA18 Brazo de fundición - Zinc longitud de 38mm con rodillo de
nylon de 19mm de diámetro por 6.3mm de ancho.
Tipo de cabeza Amperaje a Vc.a.
Montaje en platina Contactos
Giratoria (tipo brazo
de palanca) Retorno por
resorte CW o CCW (1)
Pulsador
con rodillo
ajustable
Pulsador
ajustable 120 Vc.a. 240 Vc.a. 480 Vc.a. 600 Vc.a.
Bloque de contactos no
enchufable, caja estandar. 1NA, 1NC AW12 AW32 AW42 15 10 6 5
Bloque de contactos
enchufable en terminales
tornillo, caja extendida.
1NA, 1NC AW16 AW36 AW46 15 10 6 5
Bloque de contactos no
enchufable, caja extendida. 2NA, 2NC AW18 AW38 AW48 3 1.5 0.75 0.6
(1) Los brazos de palanca no están incluidos, ordenar por separado, ver Tabla 1. CW accionamiento horario; CCW accionamiento
antihorario convertible en campo.
Referencias en negritas normalmente de stock en México.
Interruptores de límite 9007AW de precisión a prueba de aceite.
9007HA1 9007BA1 9007MA189007MA11 9007CA1
Cómo ordenar
Clase + Tipo
9007 HA1
Solo el brazo de palanca
Interruptores Tipo T
Ideales para aplicaciones que requieren contactos adecuados para uso muy pesado (Ith hasta 20 amperes resistiva)
o, fuerzas de funcionamiento y restablecimiento superiores a las convencionales. Construcción mecánica robusta
con varias secuencias de funcionamiento diferentes en un interruptor básico. Cubren estándares en gabinete Nema
1, 2, 4 y 12 con montaje en platina.
Tabla 2
Brazo de operación recto para interruptor de limite tipo T
Clase 9007 de fundición de aleación de Zinc. Rodillo por el frente o atrás
Longitud del brazo
(mm - plg)
Ancho del rodillo
(mm - plg) Tipo Diámetro del rodillo (mm - plg)
19.05 - 3/4” 25.4 - 1” 34.92 - 1 3/8”
38.1 - 1 1/2” 6.35 - 1/4” B1 B2 B3
63.5 - 2 1/2” 6.35 - 1/4” B7 B8 B9
Referencias en negritas normalmente de stock en México.
Cómo ordenar
Clase + Tipo
9007 TUB4
13/30
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de presión
Clase 9012 NEMA
Tipo G para circuitos neumáticos o hidráulicos
Diferencial ajustable, NEMA 1 actuado por diafragma 1NA 1NC 10amps
Rango de encendido o
apagado por Presión Baja (PB)
Diferencial aproximado en un rango medio, se
suma a la Presión Baja para obtener el punto de
apagado o encendido por Presión Alta (PA). BAR [PSIg]
Presión máxima ocasional
admisible. BAR [PSIg] Tipo
de 0.103 a 5.171 BAR desde 0.152 hasta 0.758 16.547 GNG4
[de 1.5 a 75] PSIg [desde 2.2 hasta 11] [240]
de 0.207 a 10.342 BAR desde 0.29 hasta 1.517 32.750 GNG5
[de 3 a 150] PSIg [desde 4.2 hasta 22] [475]
de 0.345 a 17.237 BAR desde 0.51 hasta 3.861 51.711 GNG6
[de 5 a 250] PSIg [desde 7.4 hasta 56] [750]
de 0.896 a 29.303 BAR desde 0.896 hasta 4.275 58.605 GPG1
[de 13 a 425] PSIg [desde 13 hasta 62] [850]
Descripción y uso del producto
Un interruptor de presión 9012 es una interfase entre sistemas neumáticos o hidráulicos y sistemas con un control
eléctrico mediante la apertura o cierre de sus contactos eléctricos como respuesta a los cambios de presión en el
sistema de aire, agua, aceite u otros líquidos y gases. Los interruptores de presión Tipo G incluyen actuadores tipo
diafragma y pistón con una variedad de modicaciones.
Tablas de selección
Diferencial ajustable, NEMA 4, 4X, 13 actuado por diafragma
Rango de encendido
o apagado por
Presión Baja (PB)
Diferencial aproximado en un rango medio, se suma
a la Presión Baja para obtener el punto de apagado o
encendido por Presión Alta (PA). BAR [PSIg]
Presión máxima
ocasional admisible.
BAR [PSIg]
“1NA 1NC
10 amps.
Tipo”
“2NA 2NC
10 amps.
Tipo”
de 0.014 a 0.689 BAR desde 0.041 hasta 0.138 6.895 GAW1 GAW21
[de 0.2 a 10] PSIg [desde 0.6 hasta 2] [100]
de 0.069 a 2.758 BAR desde 0.11 hasta 0.552 6.895 GAW2 GAW22
[de 1 a 40] PSIg [desde 1.6 hasta 8] [100]
de 0.103 a 5.171 BAR desde 0.241 hasta 1.034 16.547 GAW4 GAW24
[de 1.5 a 75] PSIg [desde 3.5 hasta 15] [240]
de 0.207 a 10.342 BAR desde 0.414 hasta 2.068 32.750 GAW5 GAW25
[de 3 a 150] PSIg [desde 6 hasta 30] [475]
de 0.345 a 17.237 BAR desde 0.689 hasta 3.378 51.711 GAW6 GAW26
[de 5 a 250] PSIg [desde 10 hasta 49] [750]
de 0.896 a 29.303 BAR desde 1.103 hasta 6.205 58.605 GBW1 GBW21
[de 13 a 425] PSIg [desde 16 hasta 90] [850]
de 1.379 a 46.54 BAR desde 1.862 hasta 8.963 137.895 GBW2 GBW22
[de 20 a 675] PSIg [desde 27 hasta 130] [2000]
Cómo ordenar
Clase + Tipo
9012 GAW5
Diferencial ajustable, NEMA 4, 4X, 13 actuado por pistón
Rango de encendido o
apagado por Presión Baja
(PB). BAR [PSIg]
Diferencial aproximado en un rango medio,
se suma a la Presión Baja para obtener el punto de
apagado o encendido por Presión Alta (PA). BAR [PSIg]
Presión máxima
ocasional admisible.
BAR [PSIg]
“1NA 1NC 10
amps.
Tipo”
“2NA 2NC 10
amps.
Tipo”
de 1.379 a 68.948 desde 4.068 hasta 13.79 689.476 GCW1 GCW21
[de 20 a 1000] [desde 59 hasta 200] [10000]
de 6.205 a 199.948 desde 11.721 hasta 38.611 1034.214 GCW2 GCW22
[de 90 a 2900] [desde 170 hasta 560] [15000]
de 11.721 a 386.106 desde 19.926 hasta 86.874 1378.951 GCW3 GCW23
[de 170 a 5600] [desde 289 hasta 1260] [20000]
de 18.616 a 620.528 desde 34.129 hasta 131 1723.689 GCW4 GCW24
[de 270 a 9000] [desde 495 hasta 1900] [25000]
Referencias en negritas normalmente de stock en México.
13/31
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de presión
Clase 9013 NEMA
Descripción y uso del producto
Tablas de selección
Tipo FHG actuado por diafragma de 2 polos para compresores
Rango de ajuste del paro
o disparo al presentar
presión alta en PSIg
Diferencial aproximado no
ajustable en PSIg. Restárselo al punto de
ajuste de paro para obtener el punto de
arranque o rearme a presión baja
Conexión de
tubería neumática
Envolvente Nema 1
HP bajo
1.5HP@115VCA
2HP@230VCA(1)
HP alto
2HP@115VCA
3HP@230VCA(1)
desde 40 hasta 100 20
1/4” NPSF interna FHG2 FHG22
3/8” NPSF interna FHG3 no aplica
1/4” cuatro vías FHG4 FHG24
1/4” NPT externa FHG9 FHG29
desde 70 hasta 150 30
1/4” NPSF interna FHG12 FHG32
3/8” NPSF interna FHG13 FHG33
1/4” cuatro vías FHG14 FHG34
1/4” NPT externa FHG19 FHG39
desde 100 hasta 200 40
1/4” NPSF interna FHG42 FHG52
1/4” cuatro vías FHG44 FHG54
1/4” NPT externa FHG49 FHG59
(1) En caso de sobrepasar estos valores se requiere una interfase de potencia como un contactor 8502... o LC1D...
Un interruptor de presión 9013 es una interfase entre sistemas neumáticos o hidráulicos y sistemas con un control
eléctrico mediante la apertura o cierre de sus contactos eléctricos como respuesta a los cambios de presión en el
sistema de aire, agua. Su activación es por diafragma.
Sustituir por el código de presión
Ajustado de fábrica
para que apague a (PSI): Código
80 J43
100 J27
110 J37
115 J38
120 J69
125 J52
135 J39
140 J68
150 J55
155 J40
175 J59
especicar otra presión (orden mínima de 8 piezas) J99
Tipo FSG y FYG actuado por diafragma de 2 polos para bombas
Rango de paro o
disparo al presentar
Presión Alta en PSIg
Diferencial ajustable
aproximado en PSIg
Rango de arranque o
rearme al presentar
Presión baja en PSIg
Conexión de
tubería hidráulica
Envolvente Nema 1
1.5HP@115VCA
2HP@230VCA (2)
Envolvente Nema 3R(1)
1.5HP@115VCA
2HP@230VCA (2)
desde 20 hasta 65 desde 15 hasta 30 desde 5 hasta 45
1/4” NPSF interna FSG2 FSW2
1/4” NPT externa FSG9 FSW9
1/4” bayoneta FSG10 FSW10
90° codo 1/4”
bayoneta FSG20 FSW20
desde 20 hasta 50 desde 10 hasta 30 desde 10 hasta 30 1/4” NPSF interna FSG22 FSW22
desde 20 hasta 60 desde 10 hasta 30 desde 10 hasta 45 1/4” NPT externa FSG29 FSW29
desde 9 hasta 30 desde 6 hasta 20 desde 3 hasta 10 1/4” NPSF interna FSG42 FSW42
desde 9 hasta 30 desde 6 hasta 20 desde 3 hasta 10 1/4” NPT externa FSG49 FSW49
Cómo ordenar
Clase + Tipo + Código presión
9013 FHG2 J27
Nota: La existencia de un código no implica que esté disponible para todos
los dispositivos. Vericar que la presión del código en combinación con su
diferencial caen dentro del rango del interruptor.
Combinaciones en letras negritas normalmente de stock en México.
13/32
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Cómo ordenar
Clase + Tipo + Código presión
9013 FSG2 J20
Sustituir por el código de presión
Ajustado de fabrica para que (PSI): Código
arranque en 5 y pare a 21 J15
arranque en 8 y pare a 20 J16
arranque en 20 y pare a 40 J20
arranque en 20 y pare a 50 J18
arranque en 30 y pare a 50 J21
arranque en 40 y pare a 60 J24
arranque en 50 y pare a 70 J33
arranque en 55 y pare a 85 J34
arranque en 60 y pare a 80 J25
especicar otras presiones (orden mínima de 8 piezas) J99
Tipo FSG y FYG actuado por diafragma de 2 polos para bombas
Rango de paro o
disparo al presentar
Presión Alta en PSIg
Diferencial ajustable
aproximado en PSIg
Rango de arranque o
rearme al presentar
Presión baja en PSIg
Conexión de
tubería hidráulica
Envolvente Nema 1
2HP@115VCA
3HP@230VCA(2)
Envolvente Nema 3R(1)
2HP@115VCA
3HP@230VCA(2)
desde 25 hasta 80 desde 20 hasta 30 desde 5 hasta 60
1/4” NPSF interna FYG2 FYW2
1/4” NPT externa FYG9 FYW9
1/4” bayoneta FYG10 FYW10
90° codo 1/4”
bayoneta FYG20 FYW20
desde 20 hasta 50 desde 10 hasta 30 desde 10 hasta 30 1/4” NPSF interna FYG22 FYW22
desde 20 hasta 60 desde 10 hasta 30 desde 10 hasta 45 1/4” NPT externa FYG29 FYW29
desde 9 hasta 40 desde 6 hasta 30 desde 3 hasta 10 1/4” NPSF interna FYG42 FYW42
desde 9 hasta 40 desde 6 hasta 30 desde 3 hasta 10 1/4” NPSF externa FYG49 FYW49
(1) Para conservar este grado de protección debe montarse en forma vertical.
(2) En caso de sobrepasar estos valores se requiere una interfase de potencia como un contactor 8502... o LC1D...
Nota: La existencia de un código no implica que esté disponible para todos
los dispositivos. Vericar que la presión del código en combinación con su
diferencial caen dentro del rango del interruptor.
Combinaciones en letras negritas normalmente de stock en México.
13/33
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de flotador
Clase 9036 NEMA
Descripción y uso del producto
Tablas de selección
Accesorios clase 9049
Tipo Descripción
A6F Flotador, varilla corta (86 cm) topes y chaveta
A60 Flotador plástico.
Capacidades en HP (1)
Tipo Conexión en un solo polo. VCA Conexión a dos polos. VCA VCD
115-127 220-240 115-127 220-240 440-575 32 125 250
FG, DW,DR 2 3 3 5 1 1/4 1/2 1/2
FD 1/2
(1) en caso de sobrepasar estos valores se requiere una interfase de potencia como un contactor 8502... o LC1D...
Interruptores de otador de 2 polos Clase 9036
Operación Gabinete
Nema 1 Tipo Nema 4 Tipo Nema 7 y 9 Tipo
Sus contactos cierran o abren al subir el nivel de líquido, dependiendo en que punto de la
palanca se coloca la varilla. FG
Sus contactos cierran o abren al subir el nivel de líquido, dependiendo en que posicion se
monte el interruptor. FD
Sus contactos cierran al subir el nivel de líquido. DW31 DR31
Sus contactos abren al subir el nivel de líquido. DW31R DR31R
Referencias en negritas indican disponibilidad inmediata.
Diseñado para el control del nivel de un líquido mediante el arranque o paro de motores directamente cerrando o
abriendo sus contactos incluidos o mediante contactores.
9036FG 9036FD
13/34
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Relevadores enchufables, de potencia y SSR’s
Zelio Relay
Descripción y uso del producto
Los relevadores permiten dar tratamiento a señales eléctricas que se necesitan adaptar (ejemplo de una señal de
120 VCA interconectar otra pero a 24 VCD), amplicar ejemplo de una señal que sólo puede con cargas de 0.5
amps., posibilidad de administrar hasta 30 amps.), multiplicar (ejemplo de una señal obtener hasta 4 en un relevador
de 4 polos); ya sean individuales o en conjunto permiten procesar la señal adaptándola a sus necesidades.
Zelio Relay
Catálogo Descripción adicional Base requerida NO INCLUIDA
Relevadores interfase bajo consumo, ideal para PLC's. Añadir letra S al nal del relevador para base incluida
RSB1A160** 1NANC @ 16 Amps hasta 250 vcd/vca RSZE1S48M
RSB1A120** 1NANC @ 12 Amps hasta 250 vcd/vca RSZE1S35M
RSB2A080** 2NANC @ 8 Amps hasta 250 vcd/vca RSZE1S48M
RSZR215 Abrazadera plástica para base RSZE1S…...
Relevador miniatura
RXM2AB1** 2NANC @ 12 Amps hasta 250 vcd/vca, 8 pines planos sin LED de estado.
Para versión con Led cambiar 1 por 2 =>RXM2AB2**
RXZE2M114M e/s mezcladas o
RXZE2S108M e/s separadas
RXM3AB1** 3NANC @ 10 Amps hasta 250 vcd/vca 11 pines planos sin LED.
Para versión con Led cambiar 1 por 2 =>RXM3AB2** RXZE2S111M e/s separadas
RXM4AB1** 4NANC @ 6 Amps hasta 250 vcd/vca, 14 pines planos sin LED.
Para versión con Led cambiar 1 por 2 =>RXM4AB2**
RXZE2M114M e/s mezcladas o
RXZE2S114M e/s separadas
RXZ400 Abrazadera metálica para bases RXZE2...
Relevadores universales "encapsulados"
RUMC2AB1** 2NANC @ 10 Amps hasta 250 vcd/vca, 8 pines cilíndricos sin LED.
Para versión con Led cambiar 1 por 2 =>RUMC2AB2**
RUZC2M e/s mezcladas o
RUZSC2M e/s separadas
RUMC3AB1** 3NANC @ 10 Amps hasta 250 vcd/vca, 11 pines cilíndricos sin LED.
Para versión con Led cambiar 1 por 2 =>RUMC3AB2**
RUZC3M e/s mezcladas o
RUZSC3M e/s separadas
RUZC200 Abrazadera metálica para base RUZ….
**Sustituirlos por el código de la bobina de acuerdo al voltaje requerido.
Referencias, relevadores con combinación de código de bobina en negritas, son normalmente de stock.
Accesorios de protección
Código bobina (**) Voltaje
JD 12 VCD
BD 24 VCD
ED 48 VCD
FD 110 VCD
B7 24 VCA
E7 48 VCA
F7 120 VCA
P7 230 VCA
Tablas de selección
RSB2 A080BD + opciones
RXM4AB1 F7 + opciones
RUMC2AB1 F7 + opciones
13/35
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Relevadores ultradelgados 1 NANC a 6 amps. 12 a 300 V CA/CD
Con base tipo tornillo incluida Con base tipo resorte incluida Voltaje de alimentación
RSL1PVJU RSL1PRJU 12 VCA o VCD
RSL1PVBU RSL1PRBU 24 VCA o VCD
RSL1PVEU RSL1PREU 48 VCA o VCD
RSL1PVFU RSL1PRFU 120 VCA o VCD
RSL1PVPU RSL1PRPU 220 VCA o VCD
RSLZ2 Peines 20 polos para todas las bases.
RSLZ3 Placa de separación.
RSL1PVBU
Relevadores de estado sólido SSR 1 NA, salida SCR conmutación a voltaje cero de 24 a 280 VCA
Catálogo Voltaje de entrada Amperes a la salida
Montaje en platina sin disipador
SSRPP8S10A1 90 a 280VCA 10
SSRPP8S25A1 90 a 280VCA 25
SSRPP8S50A1 90 a 280VCA 50
SSRPCDS10A1 3 a 32VCD 10
SSRPCDS25A1 3 a 32VCD 25
SSRPCDS50A1 3 a 32VCD 50
Montaje en riel DIN
con disipador integrado
SSRDP8S10A1 90 a 280VCA 10
SSRDP8S20A1 90 a 280VCA 20
SSRDP8S30A1 90 a 280VCA 30
SSRDCDS10A1 4 a 32VCA 10
SSRDCDS20A1 4 a 32VCA 20
SSRDCDS30A1 4 a 32VCA 30
SSRDCDS45A1 4 a 32VCA 45
SSRAH1 Base disipadora para SSRP…. Para aplicaciones severas de operación.
SSRAT1 Interfase térmica entre base SSRP…y SSRAH1. Venta en lote de 10 pzs.
SSRP
SSRD
13/36
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Relevadores de control
Zelio Control
Zelio Control
Catálogo Descripción de función Equivalente en la
línea anterior (obsoleto)
Relevadores de control y protección de sistemas y motores trifásicos contra pérdida,secuencia de fase y otros parámetros
RM17TU00 Pérdida, secuencia de fases, subtensión, alimentación en 3 fases de 208
hasta 480 VCA 1NANC de 5A temporizable de 0.1 a 10 seg. Autoalimentado. **************
RM17TE00
Pérdida, secuencia y asimetría de fases, bajo y alto voltaje en
modo ventana, alimentación en 3 fases de 208 hasta 480 VCA
1NANC de 5A temporizable de 0.1 a 10 seg. Autoalimentado.
RM4TR31, RM4TR32
RM4TR32, RM4TR33
(vericar cantidad de NANC)
RM17TG00 Pérdida y secuencia de fases, alimentación en 3 fases de
208 hasta 480 VCA 1NANC de 5A. Autoalimentado.
RM4TG20 (el nuevo solo
tiene 1 NANC, pero mayor voltaje)
RM17TG20 Pérdida y secuencia de fases, alimentación en 3 fases de
208 hasta 440 VCA 2NANC de 5A. Autoalimentado. RM4TG20
RM17TT00 Pérdida y secuencia de fases, alimentación en 3 fases de 208 hasta
480 VCA 1NANC de 5A temporizable de 0.1 a 10 seg. Autoalimentado.
RM4TG20 (el nuevo solo tiene
1 NANC, pero mayor voltaje y
regeneración)
RM35TF30
Pérdida, secuencia y asimetría de fases, bajo y alto voltaje
en modo ventana,alimentación en 3 fases de 220 hasta
480 VCA 2NANC de 5A temporizable de 0.1 a 10 seg. Autoalimentado.
RM4TR31, RM4TR32,
RM4TR32, RM4TR33
Descripción y uso del producto
Permiten controlar y proteger equipos/instalaciones manteniéndolos operativos si están dentro de condiciones
normales de operación y desconectándolos cuando hay alguna situación que puede dañarlos.
Tablas de selección
Relevadores de control y protección de voltaje
Catálogo Descripción de función Equivalente en la
línea anterior (obsoleto)
RM17UAS14 Bajo/sobrevoltaje de 9 hasta 15VCD 1NANC 5A
temporizable de 0.1 a 10 seg. Alimentación a 12 VCD. **************
RM17UAS15 Monofásico bajo/sobrevoltaje de 65 hasta 260 VCA/VCD 1NANC 5A
temporizable de 0.1 a 10 seg. Alimentación a 110 a 240 VCA/VCD. **************
RM17UBE15 Monofásico bajo/sobrevoltaje en modo ventana de 65 hasta 260 VCA/VCD
1NANC 5A temporizable de 0.1 a 10 seg. Alimentación a 110 a 240 VCA/VCD.
RM4UB34, RM4UB35 (el nuevo
solo llega a 260 VCA en alto volt)
RM17UB310 Trifásico bajo/sobre voltaje alimentación desde 208 hasta 480 VCA
1NANC 5A temporizable de 0.3 a 30 seg. **************
RM35UB330 Trifásico bajo/sobre voltaje desde 220 hasta 480 VCA 1 +1NANC
uno por umbral 5A temporizable de 0.3 a 30 seg. **************
RM35UA12MW Monofásico bajo/sobrevoltaje de 1 hasta 100 VCA/VCD 2NANC
5A.3-30 seg. alimentación de 24 a 240 VCA/VCD. RM4UA02+++, RM4UA32+++
RM35UA13MW Monofásico bajo/sobrevoltaje de 15 hasta 600 VCA/VCD 2NANC
5A.3-30 seg. alimentación de 24 a 240 VCA/VCD. RM4UA03+++, RM4UA33+++
Relevadores de control y protección de corriente
RM17JC00MW Sobre corriente de 2 a 20 amps. alimentación de 24
hasta 240 VCA/VCD 1NANC 5A. TC incluido. **************
RM35JA31MW
Baja/sobre corriente de 2 hasta 500mA alimentación de 24
hasta 240 VCA/VCD 2NANC 5A temporizable de 0.3 hasta 30 seg.
Conexión en serie o mediante TC externo no incluido.
**************
RM35JA32MW
Baja/sobre corriente de 0.15 hasta 15A alimentación de 24
hasta 240 VCA/VCD 2NANC 5A temporizable de 0.3 hasta 30 seg.
Conexión en serie o mediante TC externo no incluido.
RM4JA32MW
* Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
Relevadores de control de niveles
Catálogo Descripción de función Equivalente en la línea anterior
(obsoleto)
RM35LM33MW
Para líquidos conductores mediante electro niveles 2NANC 5A alimentación
de 24 hasta 240 VCA/VCD temporizable de 0.1 hasta 5 seg.
Electrodos RM79696043 utilizar 3 pzs para nivel alto y bajo ó 2
sondas LA9RM201 para nivel alto y bajo, no incluidos.
RM4LG01M, RM4LA32MW
RM79696043 Electrodo de acero inoxidable con carcasa PUC (S7) de
protección, 2 por nivel, 3 máximo, (1 es común) para 2 niveles. **************
LA9RM201 Sonda con referencia incluida y carcasa
protectora, 1 por nivel; máximo 2 para dos niveles. **************
RM17 T
RM17 U
RM17 3C
RM35 L
13/37
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Controladores de temperatura
Zelio Control REG
Tablas de selección
Descripción y uso del producto
Están dedicados a regular la temperatura de procesos relacionados con calentamiento o enfriamiento. Normalmente
se acompañan con SSR (relevadores de estado sólido).
Oferta Zelio Control REG
Tipo de entrada Voltaje de
alimentación
Número y tipo
de salidas Alarma Comunicación
Modbus Catálogo
Tamaño 48 X 48 mm
Universal (Termopar ó PT100 ó Voltaje
0…5, 1…5, 0…10, 2...10, 0…0.100 ó
Corriente 0…20, 4…20)
100…240 VCA
1 a relevador 2
SI REG48PUN1RHU
NO REG48PUNL1RHU
2 a relevador 2 SI REG48PUN2RHU
1 a relevador
de estado sólido 2
SI REG48PUN1LHU
NO REG48PUNL1LHU
1 a relevador + 1 a relevador
de estado sólido 2 SI REG48PUN2RLHU
1 por corriente (4-20 mA) 2 SI REG48PUN1JHU
1 a relevador de estado sólido
+ 1 por corriente (4-20 mA) 2 SI REG48PUN2LJHU
24 VCA/VCD
1 a relevador 2 SI REG48PUN1RLU
2 a relevador 2 SI REG48PUN2RLU
1 a relevador de estado sólido 2 SI REG48PUN1LLU
1 a relevador + 1 a
relevador de estado sólido 2 SI REG48PUN2RLLU
1 por corriente (4-20 mA) 2 SI REG48PUN1JLU
1 a relevador de estado sólido
+ 1 por corriente (4-20 mA) 2 SI REG48PUN2LJLU
REG48
13/38
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Temporizadores y contadores
Temporizadores Zelio Time, y contadores Zelio Count
Descripción y uso del producto
Los temporizadores permiten tomar el tiempo de eventos en máquinas/motores permitiendo su control de
arranque/paro antes, durante o después del tiempo ajustado. Los contadores almacenan el número de pulsos que
recibe, contabilizando el número de operaciones de la máquina.
Oferta temporizadores
Catálogo de
entrega inmediata Función
Alimentación
adicional en
42-48 VCA/VCD
Contactos
disponibles
Control
externo
RE7TL11BU Retardo a la conexión (On-Delay) al energizar el equipo. 1
RE7TM11BU Retardo a la conexión (On-Delay) al energizar el equipo más contacto de
control y memoria del mismo. ***** 1 *****
RE7RM11BU Al cerrar contacto de control cierra salida; e inicia temporización a la
desconexión (Off-delay) después de abrir contacto de control. ***** 1 *****
RE7CL11BU Intervalos simétricos temporizados, inicia
contacto en reposo (abierto) al energizar. 1
RE7ML11BU
Multifunción incluye anteriores más cambio temporizado
de contacto al energizar y pulsos simétricos cíclicos
con contacto abierto o cerrado al inicio.
***** 1 Depende
de función
RE7TP13BU Retardo a la conexión (On-Delay) al energizar el equipo,
1 contacto puede ser temporizado o instantáneo. ***** 2 *****
RE7RL13BU
Al cerrar contacto de control cierra salida; e inicia temporización a la
desconexión (Off-delay) después de abrir contacto de control, 1 contacto
puede ser temporizado o instantáneo.
***** 2 *****
RE7MY13BU
Multifunción incluye anteriores más cambio temporizado de contacto al
energizar y pulsos simétricos cíclicos con contacto abierto o cerrado al
inicio, y temporización para arranques estrella-delta, 1 contacto puede ser
temporizado o instantáneo.
***** 2 Depende
de función
***** = Característica disponible
Alimentación en 24 VCA/VCD ó 110-240 VCA, ajuste de tiempo 0.05s hasta 300 hrs. para todos.
* Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
RE7
Tablas de selección
Oferta contadores
Catálogo de
entrega inmediata Función
XBKT81030U33E Totalizador de pulsos (cuenta las veces que se cierra y abre su circuito) por batería, pantalla con
8 dígitos @ 7.5 kHz. Restablecimiento manual o eléctrico.
XBKH81000033E Contador de horas (1/100 hora) al cerrar su circuito, por batería, pantalla con 8 dígitos. Restablecimiento manual o eléctrico.
XBKP61130G30E Multifunción (1 valor de conteo preseleccionado o tacómetro, o cronometro, o totalizador de pulsos, o contador de lotes, a
24vcd, pantalla LCD con 6 dígitos, 5kHz. Restablecimiento manual, eléctrico o automático. 1 preselección.
XBKP61130G31E Multifunción (1 valor de conteo preseleccionado o tacómetro, o cronometro, o totalizador de pulsos, o contador de lotes, a
115vca, pantalla LCD con 6 dígitos, 5kHz, Restablecimiento manual, eléctrico o automático. 1 preselección.
* Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
XBKP XBKT/H
13/39
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Relevador inteligente
Zelio Logic 2
Oferta Zelio Logic 2
Catálogo Descripción
Línea compacta no expandible
SR2B121BD 8 entradas (4 pueden hacerse de 0-10v), 4 salidas relé, alim. en 24VCD c/reloj, no expandible
SR2B121FU 8 entradas, 4 salidas relé, alim. en 100-240 VCA c/reloj, no expandible
SR2B121JD 8 entradas (4 pueden hacerse de 0-10v), 4 salidas relé, alim. en 12VCD c/reloj, no expandible
SR2B201BD 12 entradas (6 pueden hacerse de 0-10v), 8 salidas relé, alim. en 24VCD c/reloj, no expandible
Interfases para descargar programas
SR2SFT01 CD con software de programación, módulo de autoentrenamiento, y biblioteca de aplicaciones
SR2USB01 Cable USB para Zelio Logic 2
SR2MEM02 Memoria EEPROM para guardar aplicación y transferirla a otros equipos para versión
de rmware (software integrado en el módulo) > 3.0
SR2BTC01 Interfase programación por BlueTooth para Zelio Logic 2
VW3A8115 Adaptador BlueTooth por puerto USB para PC's que no cuenten con interfase BlueTooth
* Catálogos en negritas, normalmente de stock en México
Módulos de expansión disponibles para expansion de entradas/salidas
SR3XT61BD Expansión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++BD 4 entradas/2 salidas relé, 24VCD
SR3XT61FU Expansión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++FU 4 entradas/2 salidas relé, 100-240 VCA
SR3XT101BD Expansión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++BD 6 entradas/4 salidas relé, 24VCD
SR3XT101FU Expansión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++FU 6 entradas/4 salidas relé, 100-240 VCA
SR3XT141BD Expansión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++BD 8 entradas/6 salidas relé, 24VCD
SR3XT141FU Expansión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++FU 8 entradas/6 salidas relé, 110 VCA
SR3XT43BD Extensión para Zelio Logic 2 Modular SR3+++BD analógica 2 entradas 0-10VCD ó 0-20mA ó
1 PT100 y 2 salidas 0-10Vcd
Módulos de expansión disponibles para comunicación
SR3MBU01BD Expansión para comunicación Modbus esclavo solo p/modulares @ 24VCD
SR3NET01BD Expansión para comunicación Ethernet esclavo solo p/modulares @ 24VCD
SR2COM01 Interfaz de comunicación para Modem alimentado en 12 hasta 24 VCD requiere SR2MOD01/2
SR2MOD02 Módem GSM requiere SR2COM01
Paquetes de inicio ZelioPack con 1 equipo+cable USB+Software con autoentrenamiento
SR3PACK2BD Equipo incluido SR3B261BD
SR3PACK2FU Equipo incluido SR3B261FU
SR3PACKBD Equipo incluido SR3B101BD
SR3PACKFU Equipo incluido SR3B101FU
Línea modular expandible
SR3B101BD 6 entradas (4 pueden hacerse de 0-10v), 4 salidas relé, alim. en 24 VCD, c/reloj
SR3B101FU 6 entradas 4 salidas relé, alim. en 100 a 240 VCA VCD, c/reloj
SR3B261BD 16 entradas (6 pueden hacerse de 0-10v), 10 salidas relé, alim. en 24VCD c/reloj
SR3B261FU 16 entradas, 10 salidas relé, alim. en de 100 a 240 VCA c/reloj
Tablas de selección
Descripción y uso del producto
Permiten automatizar procesos/máquinas, reemplazando el uso de temporizadores, contadores, relevadores,
horómetros, selectores de levas y funciones analógicas en una sola unidad con capacidad de comunicación opcional
Modbus/Ethernet, envío/recibo de mensajes SMS de control y monitoreo vía celular.
SR2
SR3
Zelio Pack
SR2NET01DB
SR3XT43BD
SR3XT43BD
13/40
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Controladores programables
PLC Twido
TWDLCA TWDLCD
Descripción y uso del producto
Oferta bases Twido
Compacto Modular
TWDLCAA10DRF TWDLCAA16DRF TWDLCAA24DRF TWDLCAE40DRF(1)(5) TWDLMDA20DTK(2) TWDLMDA20DRT(5) TWDLMDA40DTK(2)(5)
Entradas digitales
PNP/NPN 24vcd 6 9 14 24 12 12 24
Salidas digitales 4 Relé (2 amps) 7 Relé (2 amps) 10 Relé (2 amps) 14 Relé (2 amps) + 2
estado sólido (1 amp) 8 Source(6) a 0.3 amps. 6 Relé+2 Source(6)
a 0.3 amps.
16 Source(6)
a 0.3 amps.
Tipo de terminales Por tornillo
no removible
Por tornillo
no removible
Por tornillo
no removible
Por tornillo
no removible
Por conector HE10
(no suministrado)
Por tornillo
no removible
Por conector HE10
(no suministrado)
Cantidad de módulos
en expansión posibles 0 0 4 7 4 7 7
Voltaje de alimentación De 100 a 240 VCA, incluyen una pequeña fuente interna
de 24vcd para entradas de tipo contacto seco/libre de potencial (7) 24vcd
Contadores rápidos 1 x 20 kHz y 3 x 5 kHz 2 x 20 kHz y 4 x 5 kHz 2 x 20 kHz y 2 x 5 kHz
PWM/PLS 0 0 0 2 Canales 7 kHz
Puertos seriales
Modbus Maestro/Esclavo,
ASCII, E/S remotas
1 RS485 Incluido 1 RS485 Incluido; opcionalmente 1 RS232 o RS485
Puerto Ethernet maestro 0 0 0 1 por RJ45 10/100 0 0 0
Número máximo de
instrucciones en el programa 700 2000 3000 3000/6000 c/mem 3000 3000/6000 c/mem 3000/6000 c/mem
Pantalla (opcional) TWDXCPODC TWDXCPODM
Reloj tiempo real (opcional) TWDXCPRTC Incluido TWDCPRTC
Memoria adicional (opcional) TWDXCPMFK32(3) TWDXCPMFK64(4) TWDXCPMFK32(3) TWDXCPMFK64(4)
*Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
(1) Disponible sin Ethernet TWDLCAA40DRF. No incluyen batería TSXPLP01 para respaldo de variables.
(2) Disponible con salidas Sink (6): TWDLMDA20DUK, TWDLMDA40DUK.
(3) Respaldo de la aplicación, transferencia del programa. Solo acepta memoria o reloj, no ambos.
(4) Expansión de memoria/respaldo de la aplicación/transferencia del programa.
(5) Solo estos equipos manejan punto decimal.
(6) Source: implica que la base toma como común al polo +, debiendo cerrar la carga al polo -.
Sink: implica que la base toma como común al polo -, debiendo cerrar la carga al polo +.
(7) Disponible en alimentación de 24 VCD. Cambiar CA → CD, ejemplo.
Tablas de selección
Un controlador lógico programable (PLC) permite automatizar
máquinas y/o procesos incrementando la productividad al reducir
notablemente errores, permitiendo una disponibilidad continua de la
maquinaria y una mejor calidad en el producto nal. Mediante sensores
y actuadores, un PLC reemplaza funciones que se hacían de forma
manual o con un control basado en relevadores, temporizadores,
contadores optimizando tamaños y tiempos de operación.
Oferta módulos de expansión
Entradas, salidas discretas
Descripción del módulo Terminales tipo tornillo removibles Por conector HE10
(no suministrado, ver tabla telefast) Terminales tipo tornillo removibles
8 16 16 32 4 E/4 S 16 E /8 S
Entradas 24VCD PNP/NPN TM2DDI8DT TM2DDI16DT TM2DDI16DK TM2DDI32DK
120 VCA TM2DAI8DT
Salidas Relé 2 Amps 230 VCA/30 VCD TM2DRA8RT TM2DRA16RT
Transistor Source (1) 0.5A TM2DDO8TT TM2DDO16TK TM2DDO32TK
Entradas a 24VCD PNP/NPN y Salidas a Relé 2 Amps TM2DMM8DRT TM2DMM24DRF
(1) Disponibles con salidas Sink, cambiar penultima T por U TMDDO8TT > TMDDO8UT. Se reduce capacidad, 90.1 Amps.
13/41
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Mixtos entradas/salidas analógicas
Módulo con conexión de terminales tipo tornillo removibles
E/S Rango Resolución Catálogo
2 Entradas "De 0 a 10V o de 4 a 20mA"
12 bits TM2AMM3HT
1 Salida "De 0 a 10V o de 4 a 20mA"
2 Entradas Termopar J, K, T, Pt100 3H
12 bits TM2ALM3LT
1 Salida "De 0 a 10V o de 4 a 20mA"
4 Entradas "De 0 a 10V o de 4 a 20mA"
12 bits TM2AMM6HT
2 Salida "De 0 a 10V o de 4 a 20mA"
*Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
Oferta módulos de expansión
Entradas analógicas
Módulo con conexión de terminales tipo tornillo removibles
Entradas Rango Resolución Catálogo
2 "De 0 a 10V o de 4 a 20mA" 12 bits TM2AMI2HT
2 Termopar K, J, T 12 bits TM2AMI2LT
4 "De 0 a 10V o de 0 a 20mA o temperatura PT/NI" 12 bits TM2AMI4LT
8 "De 0 a 10V o de 0 a 20mA" 10 bits TM2AMI8HT
8 "Pt100, Pt1000" 12 bits TM2ARI8LT
8 PTC/NTC 10 bits TM2ARI8HT
8 “Pt100, Pt1000” 12 bits TM2ARI8LRJ*
* Conexión por conector RJ11
Salidas analógicas
Módulo con conexión de terminales tipo tornillo removibles
Salidas Rango Resolución Catálogo
1 "De 0 a 10V o de 4 a 20mA" 12 bits TM2AMO1HT
2 De -10 a +10V 11 bits+signo TM2AVO2HT
TM2DRA16DRT
TM2DI32DK
TM2A
Módulos de comunicación
Expansión
CANopen Expansión AS-i (1) Interfase Ethernet Caja derivación
aislada modbus
Caja derivación
modbus Modem
Número máximo de
módulos permitidos 1 2 1 — —
Tipo de conexión SUB-D9 tornillos RJ45 RJ45,
2 derivaciones
RJ45,
2 derivaciones
Base Twido
compatible Expandible Expandible Todas solo modelo
esclavo Todas Todas
Catálogo TWDNCO1M TWDNOI10M3 499TWD01100 TWDXCAISO TWDXCAT3RJ SR2MOD03(2)
(1) 2 módulos máximo. 62 esclavos digitales máx. 7 esclavos analógicos máx. AS-interfase/M3,V2.11 (perl S.7.4 no soportado)
(2) Requiere cable TWDXCAMD030 y añadir puerto serial RS232C a la base.
Interfaz Serial Modbus Maestro/Esclavo, ASCII, E/S Remotas
Base Twido compatible TWDLMDA - Modular TWDLCA - Compacta, para modular
si cuenta con módulo TWDXCPODM
Capa física (no aislada) RS232C RS485 RS232C RS485
Tipo de conexión Mini-DIN Terminales tornillo Mini-DIN Terminales tornillo
Catálogo TWDNOZ232D TWDNOZ485D TWDNOZ485T TWDNAC232D TWDNAC485D TWDNAC485T
TWDN0Z485T
TWDNAC485T
TWDNOI10M3
13/42
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
TWDXCAISO
Herramientas de programación
Software de programación para
PLC Twido; TwidoSuite V2.2 Cable de conexión Conexión Bluetooth®Adaptador Bluetooth® vía USB
Entorno Para PC con
Windows® 2000 o XP de PC a Twido vía USB de PC a Twido
vía Bluetooth®
Para PC que no
cuenten con Bluetooth®
Catálogo TWDBTFU10M(3) TSXCUSB485 + TSXCRJMD25 VW3A8114 VW3A8115
*Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
(3) No incluye cables
Conexiones para las bases modulares y los módulos de entradas/salidas con conector tipo HE10
Módulos Twido
Bases modulares con
entradas @ 24 Vcd y salidas
de transistor TWD+
Módulos de
entradas @ 24 Vcd TM2+
Módulos de salida
tipo transistor TM2+
12E/8S 24E/16S 16E 32E 16S NPN o PNP 32S NPN o PNP
LMDA 20+K LMDA 40+K DDI 16DK DDI 32DK DDO 16+K DDO 32+K
Cables TwidoFast pre-equipado con un conector HE10 y extremo con puntas libres. Opción en 3 o 5 mts.
TWDFCW30M (3 m) 1* 2*
TWDFCW50M (5 m) 1* 2*
TWDFCW30K (3 m) 1* 2* 1* 2*
TWDFCW50K (5 m) 1* 2* 1* 2*
Ó con Sub-bases Advantys Telefast que incluyen entradas precableadas y/o salidas tipo relé 3A. Opción con cable de 1 o 2 mts.
ABE7E16EPN20 + ABFT20E100 (1 m) 1* 2*
ABE7E16EPN20 + ABFT20E200 (2 m) 1* 2*
ABE7E16SRM20 + ABFT20E100 (1 m) 1* 2*
ABE7E16SRM20 + ABFT20E200 (2 m) 1* 2*
ABE7B20MRM20(1) + ABFT26B100 (1 m) 1* 2*
ABE7B20MRM20(1) + ABFT26B200 (2 m) 1* 2*
(1) 2 de sus salidas son de estado sólido de 2A.
* = Número de cables HE10 o sub-bases+cables HE10 requeridos por cada base o módulo.
Catálogos en negritas, normalmente de stock en México.
13/43
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Fuentes de alimentación
Phaseo ABL8, ABL7, ABL4
Descripción y uso del producto
La oferta de fuentes de alimentación conmutadas y reguladas Phaseo sirven alimentar equipos electrónicos como
PLC y equipos de un sistema de automatización con corriente directa para su apropiado funcionamiento. Se cuenta
con 3 rangos que se adapta a sus necesidades: Modular, Optimum y Slim.
Tabla de selección
Fuentes de alimentación Phaseo
Voltaje
de entrada
Voltaje
de salida
Potencia
otorgada (W)
Potencia
otorgada (amps.) Catálogo anterior Catálogo actual
100 a 240 VCA
(N-L o L-L)
GAMA MODULAR
5 VCD 20 4 ABL8MEM05040
12 VCD 25 2 ABL8MEM12020
24VCD
7 0.3 ABL8MEM24003
15 0.6 ABL8MEM24006
30 1.2 ABL8MEM24012
60 2.5 ABL7RM24025
100 a 240 VCA
(N-L o L-L)
GAMA OPTIMUM
12 VCD 60 5 ABL7RP1205
24VCD
72 3 ABL8REM24030
120 5 ABL8REM24050
48VCD 144 2.5 ABL7RP4803
100 a 240 VCA
(N-L o L-L)
GAMA SLIM
24VCD
72 3.5 ABL8RPS24030 ABL4RSM24035
120 5 ABL8RPS24050 ABL4RSM24050
120 o 220 VCA
(N-L o L-L)
GAMA SLIM
24VCD
240 10 ABL8RPS24100 ABL4RSM24100
480 20 ABL8RPM24200 ABL4RSM24200
400 a 500 VCA
(L1-L2-L3)
GAMA SLIM
24VCD
480 20 ABL8WPS24200 ABL4WSR24200
720 30 ABL4WSR24300
960 40 ABL8WPS24400 ABL4WSR24400
* Todas las fuentes son de entrega inmediata en planta.
Formato Modular
Formato Optimum
Formato Slim
13/44
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Automatización de alto desempeño
Control de movimiento
Automatización de alto desempeño
La oferta Lexium, de Schneider Electric, le ofrece
toda la variedad y exibilidad para cualquier tipo de
aplicación en donde requiera controlar el movimiento.
La oferta de control de movimiento se divide en 5
familias:
Servodrives Lexium32 para motores sincronos AC
BSH y BMH
Servodrives SD2 y SD3 para motores a pasos
Servodrives Integrados ICLA
Servodrives para control de movimiento Lineal TAS,
MAX, PAS, CAS
ServoControladores para control de sistemas de
movimiento sincronizado y coordinado.
Control de movimiento Gama lexium 32
El servodrive Lexium 32 incorpora funciones indicadas para las aplicaciones más
comunes, como:
Impresión: corte, máquinas con control de posición, etc.
Empaquetado y embalado: corte longitudinal, cuchilla giratoria, embotellado,
encapsulado, etiquetado, etc.
Textiles: bobinado, hilado, tejido, bordado, etc.
Manipulación: transporte, paletización, almacenamiento "pick and place", etc.
Máquinas de transferencia (grúas pórtico, elevadores), etc.
Fijación, operaciones de corte “al vuelo” (cizalla volante, impresión, marcado).
Interfaz hombremáquina (HMI)
La pantalla se puede utilizar para controlar y congurar el servodrive, visualizar los estados y fallos, acceder a los parámetros y
modicarlos en modo manual usando el botón de navegación.
Terminal remoto de visualización graca
El servodrive Lexium 32 se puede conectar a un terminal remoto de visualización opcional. Este terminal se puede montar en una puerta
de armario con un grado de protección IP54. Permite acceder a las mismas funciones que la interfaz hombre-máquina, así como a
algunas funciones adicionales.
Herramienta “Multi-Loader”
La herramienta “Multi-Loader” permite copiar conguraciones desde un PC o un servodrive y cargarlas en otro servodrive. Los servodrives
se pueden desconectar.
Software de conguración SoMove
El software de conguración SoMove se usa para congurar y optimizar los bucles de control con la función de Osciloscopio en el
modo automático o manual, así como para realizar el mantenimiento del servodrive Lexium 32, de la misma forma que el resto de los
accionamientos y arrancadores de Schneider Electric. Se puede usar con una conexión directa o con una conexión inalámbrica Bluetooth.
Tarjeta de memoria
Almacena todos los parámetros del servodrive. Cuando se sustituye un servodrive Lexium 32, esta función garantiza el arranque
inmediato, al haberse eliminado el tiempo de programación. El tiempo de mantenimiento se optimiza y los costes se reducen.
Ajuste automático
Los 3 niveles de ajuste automático (automático, semiautomático y experto) se adaptan a cada usuario para que su máquina, sea cual sea
la aplicación, alcance un alto rendimiento.
Instalación y mantenimiento Se pueden montar varios servodrives Lexium 32 yuxtapuestos para ahorrar espacio. La conexión de los servodrives se simplica gracias
a los conectores extraíbles con códigos de color, a los que se puede acceder fácilmente desde el panel frontal o desde la parte superior
del accionamiento.
Simplicidad, desde la instalación hasta el mantenimiento
Servoaccionamientos Lexium
32C, 32A y 32M
Tarjeta de seguridad
Tarjeta de encoder
Tarjeta de comunicación
Servomotor BSHServomotor BMH
1
2
3
4
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
13/45
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Tablas de selección
100-120V sistema monofásico
Potencia Torque Velocidad Selección del binomio
Nominal (W) Nominal (Nm) Nominal (rpm) Servomotor Opción Servodrive
150 0,49 3000 BSH 0551T 11A2A + LXM 32•U90M2
350 1,35 2500 BMH 0701T 06A2A + LXM 32•D18M2
350 1,14 3000 BSH 0553T 01A2A + LXM 32•D18M2
550 2,07 2500 BSH 0702T 32F2A + LXM 32•D30M2
600 2,3 2500 BMH 0702T 06A2A + LXM 32•D30M2
700 3,3 2000 BMH 1001T 16A2A + LXM 32•D30M2
Potencia Torque Velocidad Selección del binomio
Nominal (W) Nominal (Nm) Nominal (rpm) Servomotor Opción Servodrive
350 1,1 3000 BMH 0701P 06A2A + LXM 32•U60N4
400 0,65 6000 BSH 0553P 32F2A + LXM 32•U60N4
700 1,32 5000 BSH 0701P 01A2A + LXM 32•D12N4
700 1,3 5000 BMH 0701P 06A2A + LXM 32•D12N4
800 1,9 4000 BMH 1001P 06A2A + LXM 32•D12N4
1300 2,44 5000 BSH 0703P 11A2A + LXM 32•D18N4
1300 2,4 5000 BMH 0703P 32F2A + LXM 32•D18N4
1600 3,9 4000 BMH 1002P 06A2A + LXM 32•D18N4
1700 4 4000 BSH 1002P 11A2A + LXM 32•D18N4
2000 6,3 3000 BSH 1003P 11A2A + LXM 32•D30N4
2100 8,3 2500 BSH 1004P 11A2A + LXM 32•D30N4
2400 7,7 3000 BMH 1401P 16A2A + LXM 32•D30N4
2700 5,2 5000 BMH 1003P 32F2A + LXM 32•D30N4
3500 11,2 3000 BMH 1402P 16A2A + LXM 32•D72N4
3900 12,3 3000 BSH 1402P 11A1A + LXM 32•D72N4
5000 19 2500 BSH 1404P 32F2F + LXM 32•D72N4
5400 25,8 2000 BMH 2051P 16A2A + LXM 32•D72N4
6500 52,2 1200 BMH 2053P 32F2A + LXM 32•D72N4
* Estas mismas referencias pueden ser usados en sistemas de 208-230V Trifasicos
• Se sustituye por las siguientes opciones:
C = Servodrive Compacto (Control solo por entradas y salidas)
M = Servodrive Modular (Control solo por comunicación)
A = Servodrive Avanzado (Control solo por comunicación en protocolo Motion Bus)
380-480V sistema trifásico *
Catálogo Descripción Tipo de puerto Tipo de ServoDrive
VW3 M3 301 Modulo DeviceNet 1 Conector de tornillos extraíble Lexium 32 modular
VW3 A3 607 Modulo Probus 1 Conector SUB-D hembra de 9 vías Lexium 32 modular
VW3 A3 616 Tarjeta EtherNet/IP (Modbus TCP) 2 Conectores RJ45 Lexium 32 modular
VW3 A3 608 Tarjetas CANopen/CANmotion 2 Conectores RJ45 Lexium 32 modular
VW3 A3 618 Tarjetas CANopen/CANmotion 1 Conector SUB-D macho de 9 vías Lexium 32 modular
VW3 M3 401 Tarjeta de interfaz para resolver Conector SUB-D hembra de 9 vías Todos los modelos
VW3 M3 402 Tarjeta de interfaz para encoder de salida digital Conector SUB-D hembra de 15 vías HD Todos los modelos
VW3 M3 403 Tarjeta de interfaz para encoder de salida analógica Conector SUB-D hembra de 15 vía HD Todos los modelos
XCC 1510PSM50X Encoder incremental de Ø 58 mm Conector radial macho M23
XCC 2510PS81SBN Encoder absoluto monovuelta con eje de Ø 10 mm
XCC 3510PS84SBN Encoder absoluto multivuelta con eje de Ø 10 mm
VW3 M3 501 Tarjeta de seguridad eSM para servodrives Lexium 32
VW3 M8 801R30 Conjunto de cables preensamblado 3 mts
TCS CAR 01NM120 Terminador de línea
AEO CON 011 Conector SUB-D hembra de 9 vías (resolver)
Tarjetas para bus de campo, encoder, seguridad y entradas y salidas
13/46
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Arrancador de estado sólido ALTISTART 22 para motores asíncronos trifásicos
Gama ALTISTART 22
Tabla de selección
ALTISTART 22
Aplicación estándar, tensión de alimentación de 208 / 600 V - 50 / 60 Hz
Potencia del motor
Referencia (1)
Dimensiones (mm) Corriente nominal
ATS22
Potencia disipada
con carga nominal
230 V 460 V W H D Amperes (3)
Watts
HP kW HP kW
5 4 10 7.5 ATS22D17 S6 / S6U 130 265 169 14 39
10 7.5 20 15 ATS22D32 S6 / S6U 130 265 169 27 44
15 11 30 22 ATS22D47 S6 / S6U 130 265 169 40 48
20 15 40 30 ATS22D62 S6 / S6U 145 295 207 52 59
25 18.5 50 37 ATS22D75 S6 / S6U 145 295 207 65 63
30 22 60 45 ATS22D88 S6 / S6U 145 295 207 77 66
40 30 75 55 ATS22C11 S6 / S6U 150 356 229 96 73
50 37 100 75 ATS22C14 S6 / S6U 150 356 229 124 82
60 45 125 90 ATS22C17 S6 / S6U 150 356 229 156 91
75 55 150 110 ATS22C21 S6 / S6U 206 425 299 180 117
100 75 200 132 ATS22C25 S6 / S6U 206 425 299 240 129
125 90 250 160 ATS22C32 S6 / S6U 206 425 299 302 150
150 110 300 220 ATS22C41 S6 / S6U 206 425 299 361 177
(2) 132 350 250 ATS22C48 S6 / S6U 304 455 340 414 218
200 160 400 355 ATS22C59 S6 / S6U 304 455 340 477 251
(1) Sujo S6 = tensión de control 24 Vcd.; Sujo S6U = tensión de control 110 Vca.
(2) Potencia NO-normalizadas
(3) Incluye la potencia disipada por el ventilador
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTISTART 22 es la gama de arrancadores de estado sólido para motores asíncronos trifásicos de 230V, 460V
y 600V en el rango de potencia de 4 hasta 400 kW. diseñada para las diferentes aplicaciones con Clase 10 de
protección para los motores.
Las aplicaciones típicas del arrancador ALTISTART 22 son:
Bombas
Ventiladores
Compresores
13/47
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Arrancador de estado sólido ALTISTART 48 para motores asíncronos trifásicos
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTISTART 48 es la gama de arrancadores de estado sólido para motores asíncronos trifásicos de 230V, 460V y
600V en el rango de potencia de 4 hasta 1,200 kW. diseñada para diferentes aplicaciones de par constante o par
variable.
Las aplicaciones típicas del arrancador ALTISTART 48 son:
Bombas
Ventiladores y máquinas de alta inercia
Compresores
Transportadores, etc.
Molinos, trituradores y mezcladoras
Gama ALTISTART 48
Tabla de selección
ALTISTART 48
Aplicación estándar, tensión de alimentación de 208 / 690 V - 50 / 60 Hz
Potencia del motor
Referencia Dimensiones (mm) Corriente
nominal ATS48
Potencia disipada
con carga nominal
230 V 460 V
HP kW HP kW L H D Amperes Watts
5 4 10 7.5 ATS48D17Y 160 275 190 17 59
7.5 5.5 15 11 ATS48D22Y 160 275 190 22 74
10 7.5 20 15 ATS48D32Y 160 275 190 32 104
**** 9 25 18.5 ATS48D38Y 160 275 190 38 116
15 11 30 22 ATS48D47Y 160 275 190 47 142
20 15 40 30 ATS48D62Y 190 290 235 62 201
25 18.5 50 37 ATS48D75Y 190 290 235 75 245
30 22 60 45 ATS48D88Y 190 290 235 88 290
40 30 75 55 ATS48C11Y 190 290 235 110 322
50 37 100 75 ATS48C14Y 200 340 265 140 391
60 45 125 90 ATS48C17Y 200 340 265 170 479
75 55 150 110 ATS48C21Y 320 380 265 210 580
100 75 200 132 ATS48C25Y 320 380 265 250 695
125 90 250 160 ATS48C32Y 320 380 265 320 902
150 110 300 220 ATS48C41Y 400 670 300 410 1339
**** 132 350 250 ATS48C48Y 400 670 300 480 1386
200 160 400 355 ATS48C59Y 400 670 300 590 1731
250 **** 500 400 ATS48C66Y 400 670 300 660 1958
300 220 600 500 ATS48C79Y 770 890 315 790 2537
350 250 800 630 ATS48M10Y 770 890 315 1000 2865
450 355 1000 710 ATS48M12Y 770 890 315 1200 3497
(****) potencias NO-normalizadas
13/48
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Variadores de velocidad ALTIVAR 12 para motores asíncronos trifásicos
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTIVAR 12 es la gama de variadores de velocidad para motores asíncronos trifásicos de 200 a 240V en el rango
de potencia de 0.18 a 4 kW para máquinas símples de par constante
o variable.
ALTIVAR 12 es la solución adecuada para las aplicaciones en maquinas simples para el ambiente industrial,
comercial y residencial, tales como:
Bombas centrífugas individuales y multi-bombeo
Ventiladores
Transportadores sencillos
Barreras de acceso a estacionamientos
Compresores pequeños
Batidoras, bandas para ejercicio
Otros
Gama ALTIVAR 12
Multi Loader
Tabla de selección
ALTIVAR 12
Potencia motor monofásico 100…..120V 50/60Hz Dimensiones (mm) Corriente máxima contínua
kW HP UL Tipo 1 / IP 20 W H D Amperes
0.18 0.25 ATV12H018F1 72 143 102.2 1.4
0.37 0.5 ATV12H037F1 72 143 121.2 2.4
0.75 1 ATV12H075F1 105 142 156.2 4.2
monofásico 200…..240V 50/60Hz
0.18 0.25 ATV12H018M2 72 143 102.2 1.4
0.37 0.5 ATV12H037M2 72 143 121.2 2.4
0.55 0.75 ATV12H055M2 72 143 131.2 3.5
0.75 1 ATV12H075M2 72 143 131.2 4.2
1.5 2 ATV12HU15M2 105 142 156.2 7.5
2.2 3 ATV12HU22M2 105 142 156.2 10
trifásico 200…..240V 50/60Hz
0.18 0.25 ATV12H018M3 72 143 102.2 1.4
0.37 0.5 ATV12H037M3 72 143 121.2 2.4
0.75 1 ATV12H075M3 72 143 131.2 4.2
1.5 2 ATV12HU15M3 105 143 131.2 7.5
2.2 3 ATV12HU22M3 105 143 131.2 10
3 4 ATV12HU30M3 140 184 141.2 12.2
4 5 ATV12HU40M3 140 184 141.2 16.7
13/49
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Variadores de velocidad ALTIVAR 212 - HVAC para motores asíncronos trifásicos
Tabla de selección
ALTIVAR 212
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTIVAR 212 es la gama de variadores de velocidad para motores de inducción trifásicos en 230V y 460V con
protección IP21 e IP55 cubriendo un rango de potencia desde 0.75 hasta 75 kW para las aplicaciones en bombas y
ventiladores en los sistemas de acondicionamiento del aíre en los edicios públicos y comerciales.
ATV212 es una solución económica, de diseño compacto, eciente y a la vez de alto desempeño ofreciendo
ahorros de energía hasta del 50%. y con una distorsión armónica de corriente muy reducida sin necesidad de
añadir reactores o ltros gracias a su tecnología innovadora “C-Less”. Asímismo poseé diferentes opciones de
comunicación para integrarse en los sistemas de edicios automatizados con: Modbus, METASYS N2, BACNet ,
APOGEE FLN y opcionalmente LonWorks.
ATV212 Protección IP21
ATV212 Protección IP55
Variadores con dispador y protección IP21
Potencia
motor Trifásico
200…240V 50/60Hz
Dimensiones (mm)
kW HP W H D
0,75 1 ATV212H075M3X 107 143 150
1,5 2 ATV212HU15M3X 107 143 150
2,2 3 ATV212HU22M3X 107 143 150
3 - ATV212HU30M3X 142 184 150
4 5 ATV212HU40M3X 142 184 150
5,5 7,5 ATV212HU55M3X 180 232 170
7,5 10 ATV212HU75M3X 180 232 170
11 15 ATV212HD11M3X 245 329,5 190
15 20 ATV212HD15M3X 245 329,5 190
18,5 25 ATV212HD18M3X 245 329,5 190
22 30 ATV212HD22M3X 240 420 210
30 40 ATV212HD30M3X 320 630 290
Potencia
motor Trifásico
380…480V 50/60Hz
Dimensiones (mm)
kW HP W H D
0,75 1 ATV212H075N4 107 143 150
1,5 2 ATV212HU15N4 107 143 150
2,2 3 ATV212HU22N4 107 143 150
3 - ATV212HU30N4 142 184 150
4 -5 ATV212HU40N4 142 184 150
5,5 7,5 ATV212HU55N4 180 232 170
7,5 10 ATV212HU75N4 180 232 170
11 15 ATV212HD11N4 245 329,5 190
15 20 ATV212HD15N4 245 329,5 190
18,5 25 ATV212HD18N4 245 329,5 190
22 30 ATV212HD22N4 240 420 210
30 40 ATV212HD30N4 240 420 210
37 50 ATV212HD37N4 240 550 244
40 60 ATV212HD40N4 240 550 244
55 75 ATV212HD55N4 320 630 290
75 100 ATV212HD75N4 320 630 290
Variadores con dispador y protección IP55
Potencia
motor Trifásico
380…480V 50/60Hz
Dimensiones (mm)
kW HP W H D
0,75 1 ATV212W075N4 (1) 215 297 192
1,5 2 ATV212WU15N4 (1) 215 297 192
2,2 3 ATV212WU22N4 (1) 230 340 208
3 - ATV212WU30N4 (1) 230 340 208
4 5 ATV212WU40N4 (1) 230 340 208
5,5 7,5 ATV212WU55N4 (1) 230 340 208
7,5 10 ATV212WU75N4 (1) 230 340 208
11 15 ATV212WD11N4 (1) 290 560 315
15 20 ATV212WD15N4 (1) 290 560 315
18,5 25 ATV212WD18N4 (1) 310 665 315
22 30 ATV212WD22N4 (1) 284 720 315
30 40 ATV212WD30N4 (1) 284 720 315
37 50 ATV212WD37N4 (1) 284 880 343
40 60 ATV212WD40N4 (1) 284 880 343
55 75 ATV212WD55N4 (1) 362 1000 364
75 100 ATV212WD75N4 (1) 362 1000 364
13/50
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Variadores de velocidad ALTIVAR 312 para motores asíncronos trifásicos
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTIVAR 312 es la gama de variadores de velocidad para motores asíncronos trifásicos de 230V y 460V en el rango
de potencia de 0.18 hasta 15 kW diseñado principalmente para máquinas industriales ya sean de par constante o
variable.
Ventiladores, bombas y compresores
Manejo de materiales en movimiento horizontal y vertical
Máquinas de empaque y envasado
Máquinas textiles, etc.
Gama ALTIVAR 312
Tabla de selección
ALTIVAR 312
Potencia motor monofásico 200…..240V 50/60Hz Dimensiones (mm) Corriente máxima contínua
kW HP UL Tipo 1 / IP 20 W H D Amperes
0.18 0.25 ATV312H018M2 72 145 132 1.5
0.37 0.5 ATV312H037M2 72 145 132 3.3
0.55 0.75 ATV312H055M2 72 145 142 3.7
0.75 1 ATV312H075M2 72 145 142 4.8
1.1 1.5 ATV312HU11M2 107 143 152 6.9
1.5 2 ATV312HU15M2 107 143 152 8
2.2 3 ATV312HU22M2 142 184 152 11
trifásico 200…..240V 50/60Hz
0.18 0.25 ATV312H018M3 72 145 122 1.5
0.37 0.5 ATV312H037M3 72 145 122 3.3
0.55 0.75 ATV312H055M3 72 145 132 3.7
0.75 1 ATV312H075M3 72 145 132 4.8
1.1 1.5 ATV312HU11M3 105 143 132 6.9
1.5 2 ATV312HU15M3 105 143 132 8
2.2 3 ATV312HU22M3 107 143 152 11
3 - ATV312HU30M3 142 184 152 13.7
4 5 ATV312HU40M3 142 184 152 17.5
5.5 7.5 ATV312HU55M3 180 232 172 27.5
7.5 10 ATV312HU75M3 180 232 172 33
11 15 ATV312HD11M3 245 329.5 192 54
15 20 ATV312HD15M3 245 329.5 192 66
trifásico 380…..480V 50/60Hz
0.37 0.5 ATV312H037N4 107 143 152 1.5
0.55 0.75 ATV312H055N4 107 143 152 1.9
0.75 1 ATV312H075N4 107 143 152 2.3
1.1 1.5 ATV312HU11N4 107 143 152 3
1.5 2 ATV312HU15N4 107 143 152 4.1
2.2 3 ATV312HU22N4 142 184 152 5.5
3 - ATV312HU30N4 142 184 152 7.1
4 5 ATV312HU40N4 142 184 152 9.5
5.5 7.5 ATV312HU55N4 180 232 172 14.3
7.5 10 ATV312HU75N4 180 232 172 17
11 15 ATV312HD11N4 (1) 245 329.5 192 27.7
15 20 ATV312HD15N4 (1) 245 329.5 192 33
(1) Disponible hasta el año 2013. Sustituidos por los modelos correspondientes del ATV32.
13/51
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Variadores de velocidad ALTIVAR 32 para motores síncronos y asíncronos trifásicos
ATV32H018M2
con disyuntor GV2
ATV32H018M2 con
kit de montaje a 90°
Módulos de comunicación
para ATV32
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTIVAR 32 es la gama de variadores de velocidad para motores síncronos y asíncronos trifásicos de 230V y 460V
en el rango de potencia de 0.18 hasta 15 kW diseñado principalmente para máquinas industriales ya sean de par
constante o variable.
Adicionalmente cuenta con funciones sobresalientes que satisfacen las exigencias de aplicaciones
especícas como:
Funciones de seguridad SIL 2 según IEC61508 (STO, SLS, SS1)
Lógica de control para operaciones sencillas como booleanas, aritméticas, comparadores, etc.
Opciones de montaje según la máquina (vertical, horizontal, en ángulo a 90° para gabinetes con profundidad muy
reducida), kits para montaje directo de disyuntores GV2/ATV32
Perles de control motor para motores asíncronos y síncronos (escalar y vectorial)
Funciones aplicativas (trasnporte, corte, elevación, etc.)
Comunicaciones con protocolos Modbus / CANopen integrados y opcionalmente:
Modbus/TCP - Ethernet/IP, Probus DP V1, DeviceNet y EtherCAT
ALTIVAR 32 es la solución apropiada para las aplicaciones siguientes:
Elevación en sector manufacturero, transportadores, sistemas de almacenaje y recuperación, equipamiento de
manutención
Ventiladores, bombas y compresores
Máquinas de empaque y envasado
Máquinas con sistemas de control simple: páneles publicitarios rotativos, puertas automáticas
Máquinas textiles, etc.
Tabla de selección
Oferta ALTIVAR 32
Potencia motor monofásico 200…..240V 50/60Hz Dimensiones (mm) Corriente máxima contínua
kW HP UL Tipo 1 / IP 20 W H D Amperes
0.18 0.25 ATV32H018M2 45 317 245 1.5
0.37 0.5 ATV32H037M2 45 317 245 3.3
0.55 0.75 ATV32H055M2 45 317 245 3.7
0.75 1 ATV32H075M2 45 317 245 4.8
1.1 1.5 ATV32HU11M2 60 317 245 6.9
1.5 2 ATV32HU15M2 60 317 245 8
2.2 3 ATV32HU22M2 60 317 245 11
trifásico 380…..480V 50/60Hz
0.37 0.5 ATV32H037N4 45 317 245 1.5
0.55 0.75 ATV32H055N4 45 317 245 1.9
0.75 1 ATV32H075N4 45 317 245 2.3
1.1 1.5 ATV32HU11N4 45 317 245 3
1.5 2 ATV32HU15N4 45 317 245 4.1
2.2 3 ATV32HU22N4 60 317 245 5.5
3 - ATV32HU30N4 60 317 245 7.1
4 5 ATV32HU40N4 60 317 245 9.5
5.5 7.5 ATV32HU55N4 150 232 232 14.3
7.5 10 ATV32HU75N4 150 232 232 17
11 15 ATV32HD11N4 180 330 232 27.7
15 20 ATV32HD15N4 180 330 232 33
(*) Dimensiones sin placa CEM instalada.
13/52
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Variadores de velocidad ALTIVAR 61 para motores asíncronos trifásicos
Gama ALTIVAR 61
Descripción y uso del producto
ALTIVAR 61 es la gama de variadores de velocidad para motores asíncronos trifásicos de 230V, 460V y 600V en el
rango de potencia de 0.75 hasta 630 kW. diseñado para máquinas de par cuadrático o variable.
ALTIVAR 61 es la solución óptima para las aplicaciones de bombeo y ventilación.
Tabla de selección
ALTIVAR 61
Potencia motor trifásico 200…..240V 50/60Hz Dimensiones (mm) Corriente máxima contínua
kW HP UL tipo 1 / IP 20 L H D Amperes
0.75 1 ATV61H075M3 130 230 175 4.8
1.5 2 ATV61HU15M3 130 230 175 8
2.2 3 ATV61HU22M3 155 260 187 11
3 - ATV61HU30M3 155 260 187 13.7
4 5 ATV61HU40M3 155 260 187 17.5
5.5 7.5 ATV61HU55M3 175 295 187 27.5
7.5 10 ATV61HU75M3 210 295 213 33
11 15 ATV61HD11M3X 230 400 213 54
15 20 ATV61HD15M3X 230 400 213 66
18.5 25 ATV61HD18M3X 240 420 236 75
22 30 ATV61HD22M3X 240 420 236 88
30 40 ATV61HD30M3X 320 550 266 120
37 50 ATV61HD37M3X 320 550 266 144
45 60 ATV61HD45M3X 320 550 266 176
55 75 ATV61HD55M3X 320 920 377 221
75 100 ATV61HD75M3X 320 920 377 285
90 125 ATV61HD90M3X 360 1022 377 359
trifásico 380…..480V 50/60Hz
0.75 1 ATV61H075N4 130 230 175 2.1
1.5 2 ATV61HU15N4 130 230 175 3.4
2.2 3 ATV61HU22N4 130 230 175 4.8
3 - ATV61HU30N4 155 260 187 6.2
4 5 ATV61HU40N4 155 260 187 7.6
5.5 7.5 ATV61HU55N4 175 295 187 11
7.5 10 ATV61HU75N4 175 295 187 14
11 15 ATV61HD11N4 210 295 213 21
15 20 ATV61HD15N4 230 400 213 27
18.5 25 ATV61HD18N4 230 400 213 34
22 30 ATV61HD22N4 240 420 236 40
30 40 ATV61HD30N4 240 550 266 52
37 50 ATV61HD37N4 240 550 266 65
45 60 ATV61HD45N4 320 630 290 77
55 75 ATV61HD55N4 320 630 290 96
75 100 ATV61HD75N4 320 630 290 124
90 125 ATV61HD90N4 320 920 377 179
110 150 ATV61HC11N4 320 920 377 215
132 200 ATV61HC13N4 360 1022 377 259
160 250 ATV61HC16N4 340 1190 377 314
220 350 ATV61HC22N4 440 1190 377 427
250 400 ATV61HC25N4 595 1190 377 481
315 500 ATV61HC31N4 595 1190 377 616
400 600 ATV61HC40N4 890 1390 377 759
500 700 ATV61HC50N4 890 1390 377 941
630 900 ATV61HC63N4 1120 1390 377 1188
13/53
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Electrónica de potencia
Variadores de velocidad ALTIVAR 71 para motores asíncronos trifásicos
Gama Altivar 71
Descripción, aplicaciones y benecios del producto
ALTIVAR 71 es la gama de variadores de velocidad para motores asíncronos trifásicos de 230V, 460V y 600V en el
rango de potencia de 0.75 hasta 500 kW. diseñado para las aplicaciones de par constante.
Poseén capacidad de comunicación Modbus/CANopen integrado, y opcionalmente Ethernet, DeviceNet, Probus
DP, CC Link, Fipio e INTERBUS.
ALTIVAR 71 es la solución óptima para las aplicaciones en:
Grúas y ascensores
Transportadores
Maquinaria de proceso y textiles
Máquinas para embalaje
Máquinaria de alta velocidad, etc.
Tabla de selección
ALTIVAR 71
Potencia motor trifásico 200…..240V 50/60Hz Dimensiones (mm) Corriente máxima contínua
kW HP UL tipo 1 / IP 20 L H D Amperes
0.37 0.5 ATV71H037M3 130 230 172 3
0.75 1 ATV71H075M3 130 230 172 4.8
1.5 2 ATV71HU15M3 130 230 172 8
2.2 3 ATV71HU22M3 155 260 184 11
3 - ATV71HU30M3 155 260 184 13.7
4 5 ATV71HU40M3 155 260 184 17.5
5.5 7.5 ATV71HU55M3 175 295 184 27.5
7.5 10 ATV71HU75M3 210 295 210 33
11 15 ATV71HD11M3X 230 400 210 54
15 20 ATV71HD15M3X 230 400 210 66
18.5 25 ATV71HD18M3X 246 420 210 75
22 30 ATV71HD22M3X 246 420 210 88
30 40 ATV71HD30M3X 326 550 240 120
37 50 ATV71HD37M3X 326 550 240 144
45 60 ATV71HD45M3X 326 550 240 176
55 75 ATV71HD55M3X 310 920 375 221
75 100 ATV71HD75M3X 350 1020 375 285
Potencia motor Trifásico 380…..480V 50/60Hz Dimensiones (mm) Corriente máxima contínua
kW HP UL tipo 1 / IP 20 L H D Amperes
0.75 1 ATV71H075N4 130 230 172 2.1
1.5 2 ATV71HU15N4 130 230 172 3.4
2.2 3 ATV71HU22N4 130 230 172 4.8
3 - ATV71HU30N4 155 260 184 6.2
4 5 ATV71HU40N4 155 260 184 7.6
5.5 7.5 ATV71HU55N4 175 295 184 11
7.5 10 ATV71HU75N4 175 295 184 14
11 15 ATV71HD11N4 210 295 210 21
15 20 ATV71HD15N4 230 400 210 27
18.5 25 ATV71HD18N4 230 400 210 34
22 30 ATV71HD22N4 246 420 210 40
30 40 ATV71HD30N4 246 550 240 52
37 50 ATV71HD37N4 246 550 240 65
45 60 ATV71HD45N4 326 630 290 77
55 75 ATV71HD55N4 326 630 290 96
75 100 ATV71HD75N4 326 630 290 124
90 125 ATV71HD90N4 310 920 375 179
110 150 ATV71HC11N4 350 1020 375 215
132 200 ATV71HC13N4 300 1190 375 259
160 250 ATV71HC16N4 440 1190 375 314
200 300 ATV71HC20N4 590 1190 375 387
250 400 ATV71HC25N4 590 1190 375 481
280 450 ATV71HC28N4 590 1190 375 550
315 500 ATV71HC31N4 890 1390 375 616
400 600 ATV71HC40N4 890 1390 375 759
500 700 ATV71HC50N4 1110 1390 375 941
13/54
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
De tapetes de seguridad y bordes sensibles
Categoría máx. de la solución (EN 954-1) Categoría 3
Número de circuitos De seguridad 3 “NA”
Adicionales 1 “NC”+4 estáticos
Visualización (número de LED) 4
Ancho de la cajat 45 mm
Soluciones funcionales: módulos de seguridad (para supervisión de 1 función de seguridad)
Alimentación 24 V CA/CC XPSAK311144P (1)
(1) Para modelos no desenchufables, eliminar la letra P al nal de la referencia (ejemplo: XPSAK311144P pasa a ser XPSAK311144).
De paros de emergencia e interruptores de posición
Categoría máx. de la solución (EN 954-1) Categoría 3 Categoría 4
Número de circuitos De seguridad 3 “NA” 3 “NA” 3 “NA” 3 “NA”+2 “NA”retardado
Adicionales 1 estático 1 “NC”+4 estáticos 1NC
Visualización (número de LED) 2 3 4 4
Ancho de la caja 22,5 mm 22,5 mm 45 mm 45 mm
Soluciones funcionales: módulos de seguridad (para supervisión de 1 función de seguridad)
Alimentación (1)
24 V CC
24 V CA/CC XPSAC5121P XPSAF5130P XPSAK311144P XPSAT5110P
230 V CA XPSAT3710P
(1) Para modelos no desenchufables, eliminar la letra P al nal de la referencia (ejemplo: XPSAV11113P pasa a ser XPSAV11113) Revisar existencias con
esta opción. Para otras tensiones de alimentación consultar catálogo Soluciones de seguridad preventa”.
Supervisión de los elementos de seguridad
Módulos, interruptores, pulsadores y cortinas de seguridad
Descripción y uso del producto
Son los elementos que controlan y supervisan los dispositivos como botones de paro de emergencia, interruptores
de limite con la nalidad de tomar en cuenta el entorno de las demás señales de la maquina y permitir o no el
arranque del proceso. Al involucrar tanto a los dispositivos como al control de la maquina, permiten alcanzar las
categorías de seguridad que sin ellos los dispositivos por si mismos no alcanzarían.
Tabla de selección
Automatización, módulos para supervisión
XPSAF5130P XPSAK311144P XPSAT5110PXPSAC5121P
XPSAK311144P
13/55
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Sin bloqueo Bloqueo por falta de tensión del electroimán (1)
Esquema del estado de los contactos cuando el pestillo se encuentra dentro de la cabeza del interruptor
Interruptores de plástico de doble aislmiento
Tipo XCSMP Tipo XCSPA y TA Tipo XCSTE
1 Entrada cable ISO M16 (2)
Cable = 2 m 1 Entrada ISO M16 (2) 2 Entradas ISO M16 (2)
Velocidad de ataque (mín. → máx.) 0,05 m/s → 1,5 m/s 0,1 m/s → 0,5 m/s 0,1 m/s → 0,5 m/s
Grado de protección IP67 IP67 IP67
Características asignadas de empleo CA 15, C 300 CA 15, A 300 CA 15, B 300
(según CEI-EN 60947-5-1) CC 13, Q 300 CC 13, Q 300 CC 13, Q 300
Dimensiones cuerpo + cabeza AnxFxAl 30•15•87 mm 30•30•93,5 mm 52•30•114,5 mm 110•33•93,5 mm
Tensión de alimentación del electroimán 24 V CA/CC 120 V CA/CC 230 V CA/CC
Aparato completo
“NC+NA” decalado (XCSMP/PA/TE)
“NC+NA+NA” (XCSTA) XCSMP59L2(3) XCSPA592 XCSTA592 XCSTE5312 XCSTE5332 XCSTE5342
“NC+NC” (XCSMP/PA/TE)
“NC+NC+NA” (XCSTA) XCSMP79L2(3) XCSPA792 XCSTA792 XCSTE7312 XCSTE7332 XCSTE7342
(1) Para el enclavamiento en la puesta en tensión del electroimán consultar catálogo “Soluciones de Seguridad Preventa”.
(2) Entrada de cable para prensaestopa 11 (Pg11), sustituir el último número por 1 y por 3 para NPT ½" (ejemplo: XCSPA592 pasa a ser XCSPA591) Revisar existencias con esta opción.
(3) Otros modelos ver catálogo “Soluciones de seguridad preventa”.
Sin bloqueo Con bloqueo y desbloqueo manual
Por botón Por cerradura con llave
Bloqueo por falta de tensión
del electroimán (1)
Esquema del estado de los contactos cuando el pestillo se encuentra dentro de la cabeza del interruptor
Interruptores metálicos Tipo XCSA/B/C
1 entrada de cable ISO M20 (2)
Tipo XCSE
2 entradas de cable ISO M20 (2)
Velocidad de ataque (mín. → máx.) 0,1 m/s → 0,5 m/s 0,1 m/s → 0,5 m/s
Grado de protección IP67 IP67
Características asignadas de empleo
(según CEI-EN 60947-5-1)
CA 15, A 300 CA 15, B 300
CC 13, Q 300 CC 13, Q 300
Dimensiones cuerpo + cabeza AnxFxAl 40•44•113,5 mm 52•44•113,5 mm 52•44•113,5 mm 98•44•146 mm
Tensión de alimentación del electroimán 24 VCA/CC 120 VCA/CC 230 VCA/CC
Aparato completo
“NC+NA+NA” XCSA502 XCSB502 XCSC502 XCSE5312 XCSE5332 XCSE5342
“NC+NC+NA” XCSA702 XCSB702 XCSC702 XCSE7312 XCSE7332 XCSE7342
(1) Para el enclavamiento en la puesta en tensión del electroimán consultar catálogo “Soluciones de Seguridad Preventa”.
(2) Entrada de cable para prensaestopa 13 (Pg13,5), sustituir el último número por 1 (ejemplo: XCSA502 pasa a ser XCSA501) Revisar existencias con esta opción.
Tabla de selección
Detección, interruptores de seguridad
13/56
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Accesorios
Para interruptores de seguridad XCSMP Llaves de accionamiento Dispositivo
Referencias XCSZ11 XCSZ12 XCSZ14 XCSZ13 XCSZ21
Llave recta
Llave en
escuadra
Llave ex.
puerta derecha
Llave ex.
puerta izquierda
Llave recta
Llave grande
L = 40 mm (1)
Llave en
escuadra
Llave
exible
Manten.
de puerta
Para interruptores de seguridad XCSPA/TA/TE Llaves de accionamiento Dispositivo
Referencias XCSZ11 XCSZ12 XCSZ14 XCSZ13 XCSZ21
(1) Llave grande L = 29 mm = XCSZ15
Para interruptores de seguridad XCSA/B/C/E Llaves de accionamiento Bloqueo de puerta
Referencias Z01 XCSZ02 XCSZ03 XCSZ05
Llave
exibleLlave recta
Llave
grande
Tabla de selección
Detección, interruptores de seguridad, con palanca y eje rotativo
Interruptores de plástico Tipo XCSPL con palanca XCSPR con eje rotativo
1 entrada cable ISO M16 (1)
Par mínimo (de accionamiento/de
apertura positiva 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m
Grado de protección IP67 IP67 IP67 IP67 IP67 IP67
Características asignadas de empleo CA 15, A 300/CC 13, Q 300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones del cuerpo + An x F x Al 30•30•160 mm 30•30•160 mm 30•30•160 mm 30•30•160 mm 30•30•160 mm 30•30•96 mm
Ángulo de accionamiento
Aparato completo “NC+NA”, decalado XCSPL592 XCSPL582 XCSPL572 XCSPL562 XCSPL552 XCSPR552
“NC+NC” XCSPL792 XCSPL782 XCSPL772 XCSPL762 XCSPL752 XCSPR752
(1) Entrada de cable para prensaestopa 11 (Pg11), sustituir la última cifra por 1 (ejemplo XCSPL592 pasa a ser XCSPL591).
Palanca acodada rasante en acero inox. Palanca recta en acero inox. Eje rotat. acero inox.
En la izquierda En el centro En la derecha A derecha o izqu. En el centro Longitud 30 mm
Palanca acodada rasante de acero
inoxidable. En el centro
Palanca recta de acero inox.
En el centro
Eje rotativo en acero inox.
Longitud 30 mm
Interruptores de plástico Tipo XCSTL con palanca o XCSTR de eje rotativo
2 entradas de cable ISO M16 (1)
Par mínimo (de accionamiento/de apertura positiva) 0,1/0,45 N.m 0,1/0,45 N.m 0,1/0,45 N.m
Grado de protección IP67 IP67 IP67
Características asignadas de empleo CA 15, A 300/CC 13, Q 300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones cuerpo + cabeza An x F x Al 52•30•180 mm 52•30•180 mm 52•30•117 mm
Ángulo de activación
Aparato completo
“NC+NA+NA”, 2 NA
decalados XCSTL582 XCSTL552 XCSTR552
“NC+NC+NA”, NA decalado XCSTL782 XCSTL752 XCSTR752
(1) Entrada de cable para prensaestopa 11 (Pg11), sustituir al último número por 1 (ejemplo: XCSTL582 pasa a ser XCSTL581).
13/57
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Tabla de selección
Detección, interruptores de posición y tapetes de seguridad interruptores de posición de seguridad
Con pulsador
metálico
Con pulsador
con roldana
Con palanca con
roldana termop.
Interruptores miniaturas Tipo XCSM metálico
cable longitud = 1 m (1)
Velocidad de ataque máx. 0,5 m/s 0,5 m/s 1,5 m/s
Esfuerzo o par mínimo (de accionamiento/de apertura positiva) 8,5 N/42,5 N 7 N/35 N 0,5 N.m/0,1 N.m
Grado de protección IP66 + IP67 + IP68 IP66 + IP67 + IP68 IP66 + IP67 + IP68
Dimensiones cuerpo + cabeza An x F x Al 30•16•60 mm 30•16•70,5 mm 30•32•92,5 mm
Aparato completo
“NC + NC + NA” ruptura brusca XCSM3910L1 XCSM3902L1 XCSM3915L1
“NC + NC + NA” ruptura lenta XCSM3710L1 XCSM3702L1 XCSM3715L1
(1) Para una longitud de cable de 2 m, sustituir el último número por 2 (ejemplo: XCSM3910L1 pasa a ser XCSM3910L2).
Para una longitud de cable de 5 m, sustituir el último número por 5 (ejemplo: XCSM3910L1 pasa a ser XCSM3910L5).
Con pulsador
metálico
Con pulsador
con roldana
Con palanca con
roldana termop.
Con pulsador
metálico
Con pulsador
de roldana
Con palanca con
roldana termop.
Interruptores compactos Tipo XCSD metálicos
1 entrada de cable ISO M2021,5 (2)
Tipo XCSP de plástico
1 entrada de cable ISO M2021,5 (2)
Velocidad de ataque máx. 0,5 m/s 1,5 m/s 0,5 m/s 1,5 m/s
Esfuerzo o par mínimo (de accionamiento/de apertura positiva) 15 N/45 N 12 N/36 N 10 N.m/0,1 N.m 15 N/45 N 12 N/36 N 10 N.m/0, 1 N.m
Grado de protección IP66 + IP67 IP66 + IP67
Dimensiones cuerpo + cabeza An x F x Al 34•34,5•89 mm 34•34,5•99,5 mm 34•43•121,5 mm 34•34,5•89 mm 34•34,5•99,5 mm 34•43•121,5 mm
Aparato completo
“NC + NC + NA” ruptura brusca XCSD3910P20 XCSD3902P20 XCSD3918P20 XCSP3910P20 XCSP3902P20 XCSP3918P20
“NC + NC + NA” ruptura lenta XCSD3710P20 XCSD3702P20 XCSD3718P20 XCSP3710P20 XCSP3702P20 XCSP3718P20
(2) Otras entradas de cable Pg13,5 y 1/2» NPT, consultar catálogo “Soluciones de Seguridad Preventa”.
13/58
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Interruptores de plástico
Tipo XCSDM magnéticos codicados
Salida de cable L = 2m Salida de conector remoto L = 10 cm (4)
Aparatos para ataque Frente a frente,
frente a lado, lado a lado Frente a frente Frente a frente,
frente a lado, lado a lado Frente a frente
Grado de protección IP66 + IP67 IP66 + IP67
Tipo de contacto REED REED
Características asignadas de empleo Ue = 24 V CC, Ie = 100 mA Ue = 24 V CC, Ie = 100 mA
Dimensiones An x F x An 16•7•51 mm 25•13•88 mm M30•38,5 mm 16•7•51 mm 25•13•88 mm M30•38,5 mm
Rango de funcionamiento (3) Sao = 5/Sar = 15 Sao = 8/Sar = 20 Sao = 5/Sar = 15 Sao = 8/Sar = 20
Aparato con imán codicado
“NA+NC”, NC decalado XCSDMC5902 XCSDMP5902 XCSDMR5902 XCSDMC590L01M8 XCSDMP590L01M12 XCSDMR590L01M12
“NA+NA”, NA decalado XCSDMC7902 XCSDMP7902 XCSDMR7902 XCSDMC790L01M8 XCSDMP790L01M12 XCSDMR790L01M12
“NC+NC+NA”, 1 NC decalado XCSDMP5002 XCSDMP500L01M12
“NC+NA+NA”, 1 NA decalado XCSDMP7002 XCSDMP700L01M12
(1) Esquema representado en presencia del imán.
(2) Para modelo con LED, sustituir antes del último número el 0 por un 1 (ejemplo: XCSDMC5902 pasa a ser XCSDMC5912).
(3) Sao (mm): alcance de trabajo garantizado. Sar: alcance de activación garantizado.
(4) Prolongadores asociados, ver catálogo “Global Detection”.
Tabla de selección
Magnéticos codicados
Rectangular
Sin LED (2)
Rectangular
Sin LED (2)
Redondo
Sin LED (2)
Rectangular
Sin LED (2)
Rectangular
Sin LED (2)
Redondo
Sin LED (2)
Tablas de selección
Cortinas de Seguridad tipo XUSLN y XUSLB
Optimum XUSLB con 2 salidas de seguridad PNP y 1 salida auxiliar PNP, categoría 4
XUSLBQ6A0280
Par de cortinas emisor-receptor para protección de dedos.
Capacidad de detección 14 mm. distancia de sensado 0.3 a 7 m (o 3 m con el PDM).
Altura protegida mm Tiempo de respuesta ms Número de haces de luz Catálogo
440 23 44 XUSLBQ6A0440
Altura protegida mm Tiempo de respuesta ms Número de haces de luz Catálogo
1200 23 60 XUSLBR5A1200
Par de cortinas emisor-receptor para protección de manos.
Capacidad de detección 30 mm. Distancia de sensado 0.3 a 8 m (o 20 m con el PDM).
13/59
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Caja Plástico
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobra) 0,1 0,1
Resistencia a los choques/vibraciones 10 g/5 g 10 g/5 g
Grado de protección IP65 IP65
Características asignadas de empleo CA 15, A 600/CC 13, Q 600 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones An x F x Al 68•91•68 mm 68•113•68 mm
Contacto
“NC + NA” XALK178E XALK188E
“NC + NC” XALK178F XALK188F
“NC + NA + NC” XALK188G
Caja para pulsadores de Ø 22 antifraude según EN 418
Contacto “NC+NA”
Contacto “NC+NC”
Contacto
“NC+NA+NC” Desenclavamiento
por llave No. 455
Girar para
desenclavar
Contacto
“NC+NA”
Contacto
“NC+NA+NC” Desenclavamiento
por llave n.o 455
Girar para
desenclavar
Girar par
desenclavar
Desenclavamiento
por llave n.o 455
Pulsadores Metál Plástico
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobra) 0,3 0,3
Resistencia a los choques/vibraciones 10 g/5 g 10 g/5 g
Grado de protección IP65 IP65
Características asignadas de empleo CA 15, A 600/CC 13, Q 600 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones Øx F Ø 40•82 mm Ø 40•104 mm Ø 40•81,5 mm Ø 40•103 mm
Contacto “NC + NA” XB4BS8445 XB4BS9445 XB5AS8445 XB5AS9445
“NC + NA + NC” XB4BS84441 ZB4BS944+ZB4BZ141 ZB5AS944+ZB5AZ141
Tabla de selección
Pulsadores de Ø22 mm
Tipo 2 según CEI-EN 61496-1
Funciones de la barrera
Tipo de arranque según modelo.
Multihaz
Alcance nominal 0,3...15 m
Capacidad de detección 30 mm
Número de circuitos De seguridad 2 estáticos
Auxiliar 1 estático
Tiempo de respuesta hasta 24 ms
Tiempo de arranque Automático Manual
Altura protegida (mm)
150 XUSLNG5C0150 XUSLNG5D0150
300 XUSLNG5C0300 XUSLNG5D0300
450 XUSLNG5C0450 XUSLNG5D0450
600 XUSLNG5C0600 XUSLNG5D0600
750 XUSLNG5C0750 XUSLNG5D0750
900 XUSLNG5C0900 XUSLNG5D0900
1.05 XUSLNG5C1050 XUSLNG5D1050
1.2 XUSLNG5C1200 XUSLNG5D1200
1.35 XUSLNG5C1350 XUSLNG5D1350
1.5 XUSLNG5C1500 XUSLNG5D1500
Accesorios
Longitud 3 m 10 m 30 m
Prolongador (cable blindado) Para receptor XSZNCR03 XSZNCR10 XSZNCR30
Para emisor XSZNCT03 XSZNCT10 XSZNCT30
XUSLN65C0150
13/60
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Color Dimensiones Marcado Referencia
Amarillo, letras
negras Ø 60 mm
“Paro de emergencia” ZBY9130
“Emergency stop” ZBY9330
“Not Aus” ZBY9230
Etiquetas
ZBY 9...
Para cable de longitud ≤ 15 m De enganche sin piloto de señalización
1 entrada de cable ISO M20 (1)
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobras) 0,01 0,01
Resistencia a los choques/vibraciones 50 g/10 g 50 g/10 g
Grado de protección IP65 IP65
Características asignadas de empleo CA 15, A300/CC 13, Q300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones An x F x Al 201•71•68 mm 201•71•68 mm
Longitud del cable ≤ 15 m ≤ 15 m
Anclaje del cable a la derecha o a la izquierda a la derecha o a la izquierda
Contacto
“NC + NA” de ruptura lenta XY2CH13250H29 XY2CH13450H29
“NC + NC” de ruptura lenta XY2CH13270H29 XY2CH13470H29
(1) Entrada de cable para prensaestopa 13 (Pg13,5), eliminar H29 al nal de la referencia (ejemplo: XY2-CH13250H29 pasa a ser XY2-CH13250) Revisar
existencias con esta opción.
Tabla de selección
Diálogo operador, paros de emergencia por cable
Rearme mediante
pulsador con tapón
Rearme mediante pulsador
con llave No. 421
Para cable de longitud ≤ 50 m De enganche sin piloto de señalización
3 entradas de cable ISO M20 o prensaestopa 13
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobra) 0,01 0,01
Resistencia a los choques/vibraciones 50 g/10 g 50 g/10 g
Grado de protección IP65 IP65
Características asignadas de empleo CA 15, A300/CC 13, Q300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones An x F x Al 229•82•142 mm 229•82•142 mm
Longitud del cable ≤ 50 m ≤ 50 m
Anclaje del cable a la izquierda a la derecha a la izquierda a la derecha
Contacto
“NC + NA” de ruptura lenta XY2CE2A250 XY2CE1A250 XY2CE2A450 XY2CE1A450
“NC + NC” de ruptura lenta XY2CE2A270 XY2CE1A270 XY2CE1A470
Rearme mediante
pulsador con tapón
Rearme mediante
pulsador con llave No. 421
13/61
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Tabla de selección
Diálogo operador, interruptores de pedal metálicos, interuptores de papel sencillo
Tipo Interruptores de pedal sin tapa de protección
2 entradas de cable para prensaestopa 16 (1)
Dispositivo de enclavamiento en reposo con sin
Color naranja azul naranja
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobras) 15
Grado de protección IP66
Características asignadas de empleo CA 15, A 300/CC 13, Q 300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones An x F x Al 104•172•59 mm
Funcionamiento
de los contactos
1 posición 1 “NC + NA” XPER810 XPEM110 XPER110
2 “NC + NA” XPEM111 XPER111
2 posiciones 2 “NC + NA” XPER911 XPEM211 XPER211
Una salida analógica 2 “NC + NA” XPER929 XPER229
(1) Entrada de cable para prensaestopa ISO M20, mediante un adaptador DE9RA1620 (venta por 5).
Tipo Interruptores a pedal con tapa de protección
2 entradas de cable para prensaestopa 16 (1)
Dispositivo de enclavamiento en reposo con sin
Color azul naranja azul naranja
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobras) 15
Grado de protección IP66
Características asignadas de empleo CA 15, A 300/CC 13, Q 300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones AnxFxAl 160•186•152 mm
Funcionamiento
de los contactos
1 posición 1 “NC + NA” XPEM510 XPER510 XPEM310 XPER310
2 “NC + NA” XPEM511 XPER511 XPEM311 XPER311
1 posición de enganche 1 “NC + NA” XPEM410 XPER410
2 posiciones 2 “NC + NA” XPEM711 XPER711 XPEM611 XPER611
Una salida analógica 2 “NC + NA” XPEM529 XPER529 XPEM329
(1) Entrada de cable para prensaestopa ISO M20, mediante un adaptador DE9RA1620 (venta por 5).
XPER... XPEM... XPER...
XPEM... XPER... XPEM... XPER...
13/62
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Tablas de selección
Diálogo operador, interruptores de pedal de plástico, interruptores de pedal sencillo
Diálogo operador, interruptores de pedal de plástico, interruptores de pedal sencillo
Serie Universal (según NF E 09031) Interruptores a pedal con tapa de protección
2 entradas de cable para prensaestopa ISO M20 1 entrada (1)
Dispositivo de enclavamiento en reposo con sin
Color gris azul gris v
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobras) 10 2
Grado de protección IP66 IP43
Características asignadas de empleo CA 15, A 300/CC 13, Q 300 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones AnxFxAl 160•280•70 mm 94x161x54 mm
Funcionamientos
de los contactos
1 posición 1 “NC + NA” XPEG810 XPEb110 XPEG110 XPEA110
2 “NC + NA” XPEB111 XPEG111 XPEA111
2 posición 2 “NC + NA” XPEG911 XPEB211 XPEG211
(1) Entrada de cable para prensaestopa ISO M16 o 9 y para prensaestopa ISO M20 o 13.
Tipo
Consolas de mando bimanual
2 entradas de cables para prensaestopa ISO M20 o 13,
1 entrada de cable para prensaestopa 21
Resistencia mecánica (millones de ciclos de maniobras) 1 1
Grado de protección IP65 IP65
Características asignadas de empleo CA 15, A 600/CC 13, Q 600 (según CEI-EN 60947-5-1)
Dimensiones AnxFxAl 455•170•188,5 mm
Paro de emergencia rojo (“NC + NC” dependiente) XY2SB71 (1) XY2SB72 (1)
Paro selectivo amarillo (“NC + NA” decalado) XY2SB75 XY2SB76
(1) Para un mando bimanual con pie XY2SB90, añadir 4 al nal de la referencia (ejemplo XY2SB71 pasa a ser XY2SB714).
(2) Entrada de cable para prensaestopa ISO M25, pedir un adaptador DE9RA2125 + tuerca DE9EC21 (venta por 5).
2 pulsadores de mando y 1 pulsador “de seta”
Paro de emergencia o paro selectivo
XYSB75
2 pulsadores de mando y 1 pulsador “de seta”
Paro de emergencia o paro selectivo con bornerO
XY2SB76
XPEG... XPEB... XPEG... XPEA...
13/63
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Arrancadores LG7 y LG8
Para aplicaciones de seguridad en máquinas
Descripción y uso del producto
Una gama de productos de control para aplicaciones de seguridad que son fáciles de usar y congurar, con su forma
compacta y productos ergonómicos que cumplen con los requisitos para la puesta en marcha y paro del motor.
Los arrancadores LG7 y LG8 se utilizan para el control de motores de inducción jaula de ardilla, instalados en
máquinas que deben cubrir los requerimientos de las directrices de seguridad 98/37/CE.
Aplicaciones y benecios del producto
Tabla de selección
Arrancadores LG7 y LG8 para aplicaciones de seguridad en máquinas.
Arrancadores a tensión plena no reversibles (con botón pulsador de control)
Potencia (HP) 220 V Potencia (HP) 440 V Rango de ajusta para el disparo térmico (A) Referencia a ordenar
0.16 0.50 0.63 - 1 LG7K06**05
0.34 0.74 1 - 1.6 LG7K06**06
0.50 1.50 1.6 - 2.5 LG7K06**07
1.01 2.00 2.5 - 4 LG7K06**08
1.50 3.00 4 - 6.3 LG7K06**10
2.00 5.00 6 - 10 LG7K09**14
4.00 7.50 9 - 14 LG7D12**16
5.00 10.00 13 - 16 LG7D18**20
5.50 11.00 17 - 23 LG7D18**21
Arrancadores a tensión plena reversibles (con botón pulsador de control)
Potencia (HP) 220 V Potencia (HP) 440 V Rango de ajusta para el disparo térmico (A) Referencia a ordenar
0.16 0.50 0.63 - 1 LG8K06**05
0.34 0.74 1 - 1.6 LG8K06**06
0.50 1.50 1.6 - 2.5 LG8K06**07
1.01 2.00 2.5 - 4 LG8K06**08
1.50 3.00 4 - 6.3 LG8K06**10
2.00 5.00 6 - 10 LG8K09**14
4.00 7.50 9 - 14 LG8k12**16
** Indique el codigo de la tensión de la bobina de control.
F7 = 110 V, M7 = 220 V ó R7 = 440 V
Para seleccionar un arrancador puede hacerlo conociendo la potencia del motor y la tensión de aplicación.
Ejemplo: Para un motor de 7.5 HP en 440 V no reversible, el arrancador sería LG7D12**16.
LG7 LG8
LG7
LG7 LG8
LG8
Aplicaciones en todo tipo de máquinas que requieren
arrancar y parar sus motores en forma segura.
Benecios
Cumplen con las normas de seguridad en máquinas
europeas, EN60947 y EN60439.
En conformidad con las normas internacionales
IEC60947 y IEC60439.
Funciones desempeñadas por el arrancador:
Aislamiento.
Enclavamiento en la posición fuera.
Paro de emergencia candadeable.
Protección de cortocircuito.
Protección de sobrecarga.
Arraque y paro por medio de botoner pulsadores.
(Blanco - Negro) para los LG7 (no reversibles).
Control por medio de selector de 2 posiciones
sostenidas para los LG8 (reversibles).
Grado de protección del gabinete: IP 657, doble
aislamiento.
Tensión de control en CA: 115 V, 220 V y 440 V y
algunas otras opciones.
13/64
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Tablas de selección
Pantallas táctiles industriales
Vijeo Designer
Plataforma de conguración para Magelis STO/STU, GTO, GT, GK y Magelis iPC.
Vijeo designer Licencia Sencilla VJDNSDTGSV61M
Referencia Descripción
VJDSNDTGSV61M Licencia Sencilla
VJDSUDTGSV61M Licencia Sencilla con Cable USB
Magelis HMIGTO
Tipo Características
Pantalla 3.5", 64K colores 3.5", 64K colores 5.7", 64K colores 5.7", 64K colores 7" Ancha 7.5" 10.4" 12.1"
Panel Táctil Analógico +
Teclas F
Analógico +
Teclas F Analógico Analógico Analógico +
Teclas F Analógico Analógico Analógico
Aplicación+RuntTime + OS 64 MB 96 MB 64 MB 96 MB 96 MB 96 MB 96 MB 96 MB
Ethernet No Si No Si Si Si Si Si
COM1/COM2 RS232C/RS485 (en un solo puerto) RS232C/RS485 RS232C/RS485 RS232C/RS485 RS232C/RS485 RS232C/RS485 RS232C/RS485
Almacenamiento USB USB USB/Tarjeta SD USB/Tarjeta SD USB/Tarjeta SD USB/Tarjeta SD USB/Tarjeta SD
SRAM7FRAM SRAM 128 KB SRAM 512 KB SRAM 128 KB SRAM 512 KB SRAM 128 KB SRAM 512 KB SRAM 512 KB SRAM 512 KB
Referencias HMIGTO1300 HMIGTO1310 HMIGTO2300 HMIGTO2310 HMIGTO3510 HMIGTO4310 HMIGTO5310 HMIGTO6310
Softwares de configuración
Vijeo Designer
Tablas de selección
Magelis HMISTO
Tipo Características
Pantalla 3.4", resolución 200x80, monocromática 3.5" 5.7"
Luz de Fondo
LED 50,000 hrs.
3 colores
(verde/naranja/rojo)
LED 50,000 hrs.
3 colores
(verde/naranja/rojo)
LED 50,000hrs.
3 colores
(blanco/rosa/rojo)
LED 50,000 hrs.
3 colores
(verde/naranja/rojo)
LED 50,000 hrs.
3 colores
(blanco/rosa/rojo)
TFT 65K Colores TFT 65K Colores
Comunicación Link Zelio,
1 miniUSB + 1 USB V2.0
Multiprotocolos seriales
RJ45 RS485/RS232, 1 miniusb + 1 usb 2.0 Ethernet, 1 miniUSB + 1 USB 2.0
Modbus RTU / TCP, Unitelway,
Siemens PPI-MPI, Omron Sysmacway,
Rockwell DF1/DH485, Mitsubishi Melsec FX/Q/A
Modbus RTU / TCP, XWAY TCP/IP, PacDrive
Ethernet, Mitsubishi Melsec Ethernet Q/A,
Siemens SIMATIC S7Ethernet
Modbus, Unitelway, Siemens PPI-MPI, Omron
Sysmacway, Rockwell DF1/DH485, Mitsubishi
Melsec FX/Q/A, TCP/IP, XWAY TPC/IP, PacDrive
Ethernet, Mitsibishi Melsec Ethernet Q/A, Siemens
SIMATIC S7Ethernet, Omron Ethernet, Rockwell
EtherNet/IP
Protocolos Zelio Omron Ethernet, Rockwell EtherNet/IP
Memoria Aplicación + Respaldo:
16 mb Flash Aplicación + Respaldo: 16 MB Flash Aplicación + Respaldo: 16 MB Flash
Alimentación 24 VDC
Referencias HMISTO501 HMISTO511 HMISTO512 HMISTO531 HMISTO532 HMISTU655 HMISTU855
HMISTO501 HMISTO512 HMISTU655HMISTO511 HMISTO532HMISTO531 HMISTU855
13/65
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Características
Modicon Quantum
CPU E/S Locales E/S Remotas
RIO S908
E/S Distribuidas
Modbus Plus
E/S Distribuidas
Ethernet
E/S Distribuidas
Probus DP v1
E/S Remotas
Ethernet ERIO (1)
Medio de Comunicación N/A Coaxial RG6/RG11 Par Torcido
(RS485) 10/100 BaseTX Par Torcido
(RS485) 10/100 BaseTX
Distancia Max. sin Repet. N/A 4,672m 457m 100m 100m 100m
Velocidad 1.5MHz 1.0MHz 100MHz 12MHz 100MHz
Sincronización Exploración con
programa aplicación No No No
Soporte Hot Standby No Sí (en 0.0 x seg) No Sí (en 0.0 x seg) Sí (en 0.0 x seg) Sí (en 0.0 x seg)
Soporte E/S Quantum No No
Soporte E/S Premium No No No No No No
Soporte E/S Momentum No No No
Soporte E/S M340 No No No No
Soporte E/S Advantys No No No
Compatible con Modbus Plus No No No No No
Derivaciones max. por red N/A 31 63 127 122 31
Palabras E/S Max. por red Sin Límite 1,984 E 500 E 4,000 E 244 E 11,470 E
1,984 S 500 S 4,000 S 244 S 5,580 S
Palabras E/S Max. por deriv. N/A 64 E / 64 S 30 E / 32 S 32 E / 32 S 32 E / 32 S 370 E / 180 S
Puntos disc. max. por red Sin Límite 31,744 E 7,840 E 32,000 E 3,900 E 183,520 E
31,744S 7,840 S 32,000 S 3,900 S 89,280 S
Puntos disc. max. por deriv. N/A 1,024 E 480 E 512 E 512 E 2,592 E
1,024 S 512 S 512 S 512 S 2,592 S
Puntos analógicos max. por red 432 E/S
(cualquier mezcla)
1,736 E 500 E 4,000 E 244 E 11,470 E
868 S 500 S 4,000 S 244 S 5,580 S
Puntos analógicos max. por deriv. N/A 64 E / 64 S 30 E / 32 S 32 E / 32 S 32 E / 32 S 370 E / 180 S
Redes E/S por Controlador 1 3 (2) 6 (2) 4 (2) 1
Max. capacidad memoria con
expansiones (Kbytes)
2,048 Datos
7,000 prog.
Tiempo de Ejecución (ms / Kinstruc) 0.972
Soporte Red Interbus-S No
Soporte Red AS-i v1
Soporte Red AS-i v2 No
Soporte Red AS-i v3 No
Soporte Puertos Modbus RTU/ASCII
Soporte ASCII
Soporte DNP3.0 No
Soporte HART (vía Advantys / Ethernet)
Lenguaje IEC LD (Ladder Logic)
Lenguaje IEC FBD (Function Block Diagram)
Lenguaje IEC SFC (Sequential Function Chart)
Lenguaje IEC ST (Structured Text)
Lenguaje IEC IL (Instruction List)
Lenguaje LL984 (Propio de Modicon)
Software Unity S - UNYSPUSFxCD70 No
Software Unity M - UNYSPUMFxCD70 No
Software Unity L - UNYSPULFxCD70 (exc.
140CPU6xxxxx)
Software Unity XL - UNYSPUEFxCD70
Notas:
General - Todos los valores máximos se toman en referencia a los CPU's de mayor capacidad y desempeño.
(1) Esta red solo está disponible en CPUs Quantum 140CPU6xxxx. Solo los CPU's Quantum 140CPU6x2xx pueden tener simultaneamente una red RIO S908 y una red ERIO.
(2) La capacidad máxima de las redes se limita a 6 (en los CPU's de mayor capacidad y desempeño) y son mutualmente excluyentes entre sí.
(3) La capacidad máxima de las redes se limita a 2 y son mutualmente excluyentes entre sí. Debe vericarse el CPU especíco para mayores detalles.
Controladores para
Automatización de Procesos Modicon
13/66
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Modicon Premium Modicon M340
CPU E/S Locales E/S Remotas
(FiPIO)
E/S Distribuidas
Modbus Plus
E/S Distribuidas
CanOPEN
E/S Distribuidas
Ethernet CPU E/S Locales E/S Distribuidas
CanOPEN
E/S Distribuidas
Ethernet
Bus X Par Torcido
(RS485)
Par Torcido
(RS485)
Par Torcido
(RS485) 10/100 Base TX Bus X Par Torcido
(RS485) 10/100BaseTX
100m 1,500m 457m 30m 100m 17m 30m 100m
12MHz 1.0MHz 1.0MHz 1.0MHz 100MHz 12MHz 1.0MHz 100MHz
No No No No No No
No No No No Sí (0.x seg) No No No
No No No No No No No No
No No No No No No No
No Sí No Sí No No Sí
No No No No Sí Sí No Sí
No Sí Sí Sí No Sí Sí
No No No No No No No
8 128 63 127 64 4 31 64
13,408 E/S 992 E 512 E 4,000 E 64 E/S 256 E 2,000 E
992 S 512 S 4,000 S 256 S 2,000 S
1,152 E/S 32 E 33 E 100 E 32 E 32 E
32 S 32 S 100 S 64 E/S 32 S 32 S
2,048 E / S 32,000 E 15,872 E 8,192 E 32,000 E 4,096 E 16,000 E
32,000 S 15,872 S 8,192 S 32,000 S 1024 E/S 4,096 S 16,000 S
256 E/ S 256 E 257 E 258 E 512 E 258 E 512 E
256 S 256 S 256 S 512 S 1024 E/S 256 S 512 S
512 E / S 13,408 E/S 992 E 512 E 4,000 E 256 E/S 256 E 2,000 E
992 S 512 S 4,000 S 256 S 2,000 S
64 E / S 1,152 E/S 32 E 33 E 100 E 256 E/S 32 E 32 E
32 S 32 S 100 S 32 S 32 S
1 1 (3) 1 (3) 4 1 2
2,048 Datos
7,000 prog. 65
0.037 0.12
Sí No
Sí Sí
Sí Sí
No Sí
Sí Sí
Sí Sí
No Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
No Sí
No Sí
Sí (P571x a 2x)
Sí (P573x a 4x)
Si Sí
13/67
13
Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
Segmentos de Aplicación para el CCM
Inteligente Square D
Industria e Infraestructura:
Centro de Control de Motores Inteligentes
CCM Modelo 6 Square D
Benecios del CCM
Inteligente Square D
Programable con PLC para su proceso
Comunicación 100% compatible con protocolos
industriales.
Robusto y exible para las exigencias de los sectores
de aplicación.
Transparente desde su conguración, puesta en
servicio, control, diagnostico y monitoreo de cargas.
Sistema preparado para su estrategia de Ahorro y
Eciencia energética.
Evolución por su diagnostico a Mantenimiento
Predictivo.
Proceso Químico
Acerera.
Minera.
Metalmecánica.
Automotriz.
Cemento.
Papel y Cartón.
Bebidas y Alimentos.
Farmacéutica
Gas y petróleo.
Túneles y Puentes
Edicios
Hospitales
Aeropuertos
Puertos e
infraestructura marítima.
Centros Comerciales
Plantas de tratamiento
de aguas.
Sistemas de bombeo de
agua potable y residual.
Las principales características del CCM Inteligente son:
Rangos de tensión de operación 220 VCA hasta
480 VCA
Sistema de alimentación 3 Fases 3 hilos ó 3 Fases
4 Hilos + tierra.
Acometida con interruptor principal ( Electromagnético
Masterpact ó Termo-magnético Powerpact con
unidades de disparo termo-magnéticas y electrónicas
con comunicación Modbus hasta 2500A
Unidades de medición de energía ION ó PM Power
Logic.
Tableros de Alumbrado inteligentes Power Link G3
Arrancadores a tensión plena no reversibles hasta
400HP y reversibles hasta 200 HP con protecciones
electrónicas TesysT.
Arrancadores de estado sólido progresivo Altistar 22
y Altistar 48 para potencias desde 10 HP hasta 500
HP servicio std y severo.
Variadores de Velocidad para aplicaciones HVAC,
y Par Constante Altivar 61( HVAC) hasta 500 HP ,
Altivar 312 (HVAC/ Par Constante) hasta 20 HP y
Altivar 71 ( Par Constante) hasta 450 HP
Altivar 61/71 Power Gard Drive de 18 pulsos IEEE
519 desde 50 HP hasta 250 HP en 480 VCA
Controladores Lógicos Programables:
Modicon M340 aplicaciones Maquinaria Media y
Compleja, Infraestructura tamaño medio
en Ethernet diagnostico en sus componentes
con servicios Web.
Modicon Premium aplicaciones Maquinaria
Avanzada, Líneas de fabricación, Grandes
Infraestructuras en Ethernet diagnostico en sus
componentes con servicios Web .
Modicon Quantum aplicaciones Proceso,
Infraestructuras criticas, y edundantes en Ethernet
diagnostico en sus componentes con servicios
Web.
Interfase Humano Maquina - Terminal de dialogo
Magelis:
Gracas de proceso
Gracas de tendencia.
Cuadro de alarmas
Visualización de parámetros de proceso y
ajustes (set-point).
Supervisión y Monitoreo desde piso de Planta.
Pantallas de ayuda a mantenimiento y diagnostico
de elementos del CCM Inteligente.
Redes de Comunicación Industriales propias y de
terceros:
Ethernet TCP/IP Modbus, Modbus®, CANopen.
ControlNet, DeviceNet™, Ethernet IP.
PROFIBUS DP.
Descripción y uso del producto
Los Centros de Control de Motores Inteligentes
están diseñados para hacer más productiva,
más segura y con continuidad de servicio,
sus instalaciones eléctricas para el control de
motores electricos, con conectividad a redes de
comunicación industriales, ya que cada unidad
arrancadora se encuentra compartimentada
de forma independiente a las demás unidades
que conformán el CCM, haciéndolo totalmente
seguro y exible, desde su conguración, en la
puesta en marcha, en su operación, monitoreo,
diagnostico y mantenimiento; en un sistema
bajo construcción NEMA.
De conformidad con las normas: NEMA ICS-1,
ICS-2, UL y certicaciones: UL, CSA, CE. NOM.
13/68
13Automatización y Control Industrial
www.schneider-electric.com.mx
14
Soluciones de Media Tensión
Capítulo 14
Soluciones de Media Tensión
Soluciones de Media Tensión
Sistema de control supervisor para subestaciones eléctricas 14/3
PACiS
Solución de sistema PACiS
Gama de indicadores
Unidad de control y monitoreo 14/6
Talus
Relevadores de protección 14/7
MICOM
Tablas de selección
VAMP 14/16
Sistema VAMP 321
Protección de arco
Sepam 14/18
Relevadores de protección 10, 20, 40, 60, 80
Interruptores y contactores 14/19
Con medio de extinción en vacío
Con medio de extinción en gas SF6
Para aplicaciones especiales
Contactores
Tableros 14/25
Distribución primaria, aislados en aire
Distribución primaria, aislados en gas SF6
Distribución secundaria, aislados en aire
Distribución secundaria, aislados en gas SF6 (GIS)
Restauradores 14/32
Distribución secundaria
Transformadores 14/33
Trihal
Vegeta
Resiglas
Transformadores de instrumento 14/36
De corriente
De corriente servicio interior
De corriente servicio intemperie
De potencial servicio interior
De potencial servicio intemperie
Equipos combinados
@-house 14/45
Casetas prefabricadas
Servicios a Base Instalada 14/47
Introducción
Evaluación de instalaciones, Consultoría MP4®
Evaluación de instalaciones, Estudios Eléctricos
Contratos de mantenimiento, técnicas avanzadas de diagnóstico
Servicios a la demanda para la Base Instalada
ECOFIT, Modernización de instalaciones y equipos
Baja y Media Tensión, ECOFIT Resumen de oferta local
Modernización de instalaciones
Indicadores
Seccionador aislado en gas SF6 modelo RM6 para
redes de distribución, homologado con la CFE
Transformador de instrumento VME2505
@-house solución integral
Puesta en Marcha de instalaciones eléctricas
14/2
14Soluciones de Media Tensión
Asegure la seguridad, disponibilidad e
integridad funcional de su planta
En la altamente competitiva y dinámica industria, contar
con soluciones tecnológicas innovadoras puede hacer la
diferencia entre reportar pérdidas o reportar utilidades.
Schneider ElectricTM puede ayudarlo a mantener su
posición de liderazgo a través de un amplio portafolio
altamente rentable y eciente basado en la solución
de control de potencia y sistemas de monitoreo (Power
Control & Monitoring System por sus siglas en ingles
PCMS), PACiSTM, para la correcta administración de
redes de energía.
PACiS: La solución
Arquitectura base
La arquitectura completa de PACiS está basada
en redes Ethernet para ligar todas las unidades de
protección y medición, PLCs, HMIs locales, y acceso a
los diferentes niveles del sistema de administración de
energía.
El intercambio de datos entre equipos se basa en
el estándar IEC 61850, proveyendo normalización,
mensajes inmediatos de automatización (GOOSE) e
interoperabilidad entre equipos propios y de terceros
sobre múltiples redes Ethernet redundantes. Los
esquemas de protección y automatización en serie
operan sobre una red dedicada.
Una IHM dedicada permite a los usuarios congurar
todos los parámetros necesarios y les provee una
visión en tiempo real del estado de la red así como
de todas las representaciones de simulación posibles.
Los accesos transeren la información requerida de
manera continua desde la aplicación principal hasta
el vertimiento de carga rápida (medición, cargas y
topología eléctrica).
Administración de generadores
Para cada generador se considera una reserva giratoria
al momento de calcular la disponibilidad eléctrica,
esto evita cualquier tipo de vertimiento antes de que
la mayor cantidad de electricidad posible sea utilizada
para mantener a los equipos de planta funcionando al
100% de su capacidad. Esta reserva giratoria opera
con la electricidad restante del generador, misma que
sirve para monitorear las condiciones ambientales
externas y las necesidades de mantenimiento (ejemplo:
temperatura o programación de actividades de
mantenimiento).
Restauración de cargas
Tras una eventualidad, es de vital importancia
recongurar una solución 100% conable para la
totalidad de la red eléctrica en el menor tiempo posible.
Esto mientras se asegura la disponibilidad global
de los procesos del complejo en todo lo referente a
disponibilidad eléctrica y a cargas requeridas.
Simulación
El módulo de vertimiento de carga rápida de PACiS
integra una modalidad de simulación para proveer al
operador de mayores capacidades de anticipación.
Cualquier modicación a futuro en la topología de las
redes puede ser simulada para medir cualquier impacto
signicativo que pudiera darse. Estas mediciones son
integradas después en la matriz de vertimiento de
cargas rápidas para estimar los impactos reales en la
red eléctrica global del complejo.
Monitoreo y análisis
PACiS asegura el monitoreo local y remoto de equipos
primarios y secundarios.
Las alertas y alarmas de mantenimiento se asocian
de manera permanentemente para reportar cualquier
posibilidad de riesgo al equipo de administración de
procesos.
Monitoreo de la red en tiempo real
Integrar pantallas adicionales de visualización resulta
en un monitoreo más sosticado capaz de proveer al
operador benecios adicionales tales como la coloración
de barras para optimizar el mantenimiento mediante
pantallas de alarmas exibles y ubicación exacta de
fallas en el sistema.
Control
Los controles son activados por el operador, local o
remotamente, y múltiples vericaciones son realizadas
previo a la emisión de las señales de control para
garantizar la seguridad de las operaciones. Cada
instrucción del operador es vericada para determinar
si la señal de control es válida en todo el sistema o sólo
en un dispositivo (dependiendo la conguración).
PACiS: Componentes
Arquitectura de redes de comunicación La arquitectura
de PACiS para soluciones de control de potencia y
sistemas de monitoreo (PCMS) se basa en una o varias
redes Ethernet de campo en anillo redundante de bra
óptica bajo el protocolo de comunicaciones IEC61850.
La red Ethernet conecta todos los dispositivos
electrónicos inteligentes (Intelligent Electronical Device
por sus siglas en inglés IED) de la aplicación para
proveer funciones distribuidas, desempeño y exibilidad.
Arquitectura multi-anillo PACiS
IEC 61850 - Sistema de protección y controlIEC
Sistema de monitoreo de energía de la planta
Detección de activación de disparo Análisis de contingencia
IEC 61850 - Sistema de vertimiento de carga rápida
Proxy
IEC 61850 - Sistemas de Control y Protección
Sistema de control supervisor para subestaciones eléctricas
PACiS
14/3
14
Soluciones de Media Tensión
6
Subestaciones de AT/MT y MT/BT
Soluciones integradas por productos de
clase mundial para espacios reducidos,
urbanos y a la interperie, además de
soluciones automatizadas para entornos
rurales y remotos que garantizan la seguridad
de las personas y los activos.
1
Automatización de subestaciones
(en cumplimiento con IEC 61850) y
sistemas de protección
Proyectos “llave en mano” de interconexión
a la red eléctrica — con diseño, ingeniería,
instalación y mantenimiento incluidos —, para
incrementar la continuidad del servicio a través
de operaciones confiables y libres de riesgo.
2
Integración de energías renovables
Soluciones globales en cumplimiento de
las regulaciones locales, permitiendo así,
la integración ininterrumpida de fuentes
intermitentes de energía, como resultado de
la operación eléctrica de turbinas eólicas y
parques solares de alta eficiencia energética
(redes locales de MT, conexión a la red eléctrica,
control, supervisión, y seguridad).
3
Sistemas SCADA para la administración de la
distribución eléctrica
Soluciones eficaces para la administración de redes
aéreas y subterráneas mediante actualizaciones de
estado, asistencia para conmutaciones complejas,
control multitarea, funciones de supervisión y
planificación de la evolución de la red.
4
1
6
Soluciones para compañías de servicio
7
Automatización de sistemas de alimentación
Soluciones de control remoto flexibles y
modulares, capaces de vincular indicadores de
falla, interruptores de potencia, y reconectores,
maximizando la confiabilidad de las redes
(reduciendo a la mitad los tiempos de cortes) y
minimizando costos de operación y capital.
5
Servicios de administración energética
Administración — prevención y predicción — de
activos enfocados en la productividad a través de
soluciones de mantenimiento y retrofit, sistemas
de evaluación, auditorias de tiempos de actividad,
planificación de desarrollo de redes, y asesoría a
tiempos de respuesta.
6
2
3
4
5
eléctrico
Soluciones para compañías de servicio eléctrico
Subestaciones de AT/MT y MT/BT
Soluciones integradas por productos de clase mundial
para espacios reducidos, urbanos y a la intemperie,
además de soluciones automatizadas para entornos
rurales y remotos que garantizan la seguridad de las
personas y los activos.
Automatización de subestaciones (en cumplimiento
con IEC 61850) y sistemas de protección
Proyectos “llave en mano” de interconexión a la
red eléctrica — con diseño, ingeniería, instalación
y mantenimiento incluidos —, para incrementar la
continuidad del servicio a través de operaciones
conables y libres de riesgo.
Integración de energías renovables
Soluciones globales en cumplimiento de las
regulaciones locales, permitiendo así, la integración
ininterrumpida de fuentes intermitentes de energía,
como resultado de la operación eléctrica de turbinas
eólicas y parques solares de alta eciencia energética
(redes locales de MT, conexión a la red eléctrica,
control, supervisión, y seguridad).
Sistemas SCADA para la administración de la
distribución eléctrica
Soluciones ecaces para la administración de redes
aéreas y subterráneas mediante actualizaciones de
estado, asistencia para conmutaciones complejas,
control multitarea, funciones de supervisión y
planicación de la evolución de la red.
Automatización de sistemas de alimentación
Soluciones de control remoto exibles y modulares,
capaces de vincular indicadores de falla, interruptores
de potencia, y reconectores, maximizando la
conabilidad de las redes (reduciendo a la mitad los
tiempos de cortes) y minimizando costos de operación
y capital.
Servicios de administración energética
Administración — prevención y predicción — de activos
enfocados en la productividad a través de soluciones
de mantenimiento y retrot, sistemas de evaluación,
auditorias de tiempos de actividad, planicación de
desarrollo de redes, y asesoría a tiempos de respuesta.
Indicadores de falla
Solución de sistema PACiS
14/4
14Soluciones de Media Tensión
Aplicaciones y benecios del producto
Los indicadores de falla son elementos indispensables
para el monitoreo de una red eléctrica ya que permiten
identicar el lugar de una falla y así reducir los tiempos
de interrupción del suministro de energía eléctrica en
una zona dada de la red eléctrica.
Por esta razón las empresas de distribución de energía
eléctrica utilizan estos dispositivos que les permiten
también disminuir los reclamos de sus clientes por
prolongados periodos de falta de energía eléctrica.
Gama Indicadores de falla
Flite
Flair 210
Flair 219
Flair 2xD
G200
Tabla de selección
Indicadores de falla en la red eléctrica
Tensión Frecuencia
Falla
Comunicación
Fase a fase Fase a tierra Direccional
Redes aéreas
Flite 110-SA 7 a 69kV 60Hz - -
Flite 210, 230 4 a 69kV 60Hz - -
Flite 3xx 5 a 25kV 60Hz -
Flite 116-SA/G200 7 a 69kV 60Hz -
Redes subterráneas
Flair 21D, 22D, 23D 3 a 36kV 60Hz - -
Flair 219, 279 4 a 36kV 60Hz - -
Flair 310, 370 10 a 25kV 60Hz -
Easergy Flair 200C 4 a 36kV 60Hz -
Descripción y uso del producto
Los indicadores de falla son dispositivos electrónicos
que se instalan en lugares estratégicos de la red
eléctrica con el n de monitorearla y así poder indicar,
ya sea en forma visible o mediante comunicación
remota, el lugar de la red donde se ha presentado una
falla.
Indicadores de falla
Gama de indicadores
14/5
14
Soluciones de Media Tensión
Unidad de control y monitoreo
Talus
Descripción y uso del producto
El Talus integra en una sola unidad todas las funciones de monitoreo y control a distancia para las subestaciones
eléctricas y redes aéreas o subterráneas.
Se ofrecen dos versiones de Talus
El Talus T200I para subestaciones / redes eléctricas
El Talus T200P para redes aéreas
UTR modelo Talus T200I
UTR modelo Talus T200P
Tabla de selección
Oferta Talus
Capacidad Corriente T200I T200P
Unidades a controlar 1 a 2
1 a 16
Protocolos de comunicación
Modbus, Modbus TCP/IP
IEC 870-5-101, 870-5-104
DNP3, DNP3 TCP/IP
Puerto de comunicación Serie
Ethernet
Mediciones
Corriente
Tensión
Potencia -
Interfase de comunicación
PSTN
radio
GSM
GPRS
Ethernet
RS232
RS485
Conguración Servidor web
Local y remota
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
Productos y Servicios/Merlin Gerin/Sistemas y equipos en MT/Productos en MT/Unidad de control y monitoreo Talus
Aplicaciones y benecios del producto
La unidad de control y monitoreo Talus le permite optimizar sus redes eléctricas y/o subestaciones eléctricas debido
a su sencilla instalación y operación, tanto localmente como a distancia, aunado a la gran exibilidad que tiene para
comunicarse a los diferentes protocolos y medios de comunicación.
De esta manera, logrará en un corto plazo
Reducir el tiempo de interrupción de usuario (TIU)
Optimizar la operación de su instalación y/o red eléctrica, tanto aérea como subterránea
Reducir costos de operación
Estar al tanto de lo que sucede con su instalación eléctrica
Por sus características el Talus puede ser aplicado en sistemas eléctricos que por su naturaleza se requieren
optimizar para tener una mejor continuidad en el servicio, o bien en instalaciones nuevas tales como:
Hoteles
Hospitales
Redes eléctricas públicas y/o privadas
El Talus también se instala con nuestros equipos tales como:
RM6
SM6
PM6
14/6
14Soluciones de Media Tensión
Relevadores de protección
MICOM
Relevador MICOM P12x
Relevador MICOM P14x
Relevador MICOM P22x
Relevador MICOM P24x
Relevador MICOM P63x
Características principales
La gama de relés MiCOM ofrece diversos niveles
de funcionalidad y de opciones de hardware para
satisfacer, las necesidades de protección y permite
al usuario elegir la solución más rentable para su
aplicación.
Las plataformas de hardware de las series 20,
30 y 40 son los módulos de base de la gama de
relés de protección MiCOM que proporcionan una
gran variedad de funciones de protección, control,
medición, supervisión y comunicación. El hardware
versátil permite su aplicación en un gran número de
instalaciones, y un software común (MiCOM S1) para la
gestión del relé facilita su conguración y aplicación.
Una interfaz de usuario estándar y sencilla, que
cubre toda la gama, lo hace ideal para cualquier tipo
de ambiente, desde las aplicaciones más complejas
de mímico y control a nivel de bahía hasta las más
sencillas tales como despliegues de pantalla y recursos
de interrogación.
Numerosos protocolos de comunicación integrados,
facilitan la interfaz con la mayoría de los sistemas
de control de subestaciones o SCADA. El desarrollo
es continuo para permitir la compatibilidad con las
actualizaciones más recientes de los protocolos.
Características comunes
TC nominales dobles 1A/5A
Registro de eventos y de oscilograma
Varias opciones en tamaños de diseño y montaje
Los relés presentan un puerto posterior RS 485 con
varios protocolos y un puerto frontal RS 232 para los
ajustes locales
Diversas opciones de tensiones tales como auxiliares
y para entradas optoacopladas
Comunicación posterior
El puerto de comunicación posterior se basa en los
niveles de tensión del EIA(RS)485 y está diseñado
para una conexión permanente con los sistemas de
control y de adquisición de datos de la red. Un puerto
de comunicación opcional de bra óptica también es
admitido en las plataformas 30 y 40. En general, los
siguientes protocolos se pueden seleccionar al ordenar
el equipo o a través de la selección de ajustes en el
relé.
Courier/K-Bus
Modbus
IEC 60870-5-103
DNP3.0
Actualmente, el siguiente protocolo está disponible en
los modelos de relé Px30 / Px40 que tienen puertos
Ethernet.
IEC61850
La Figura ilustra la exibilidad con la cual la gama
de relés MiCOM puede ser integrada en un sistema
SCADA, así como proporciona datos de ingeniería para
el acceso a distancia de los ingenieros.
Un sistema de control de subestación típico
14/7
14
Soluciones de Media Tensión
Relevadores de protección
Tablas de selección
Serie Px2x
Las funciones integradas reejan las diferentes
exigencias de la protección de la red. Las aplicaciones
típicas son las siguientes:
P12x: Protección de sobrecorriente universal para la
protección principal o de respaldo en redes de MT y
AT.
P22x: Serie de protección de motores para redes de
BT y MT
P521: Protección diferencial de línea para redes de
MT y AT con múltiples opciones de comunicación
P72X: Protección diferencial de alta impedancia para
barras
P821: Protección dedicada de fallo interruptor
adaptada para redes de AT y MT
P92x: Protección de tensión y de frecuencia adaptada
para generadores, motores y alimentadores
Serie Px3x
Los equipos de protección de la serie 30 proporcionan
una amplia gama de funciones de protección y de
control que satisfacen los segmentos más rigurosos del
mercado.
Las aplicaciones típicas son las siguientes:
P13x: Protección de alimentadores adaptada para
redes de ferrocarriles, y líneas de MT y AT con varios
tipos de puesta a tierra
P43x: Protección de distancia para redes de MT y AT y
para requerimientos de catenaria de ferrocarril
P63x: Protección diferencial para transformadores,
generadores y motores (inclusive transformadores de
ferrocarriles)
Serie Px4x
Los equipos de protección de la serie 40 proporcionan
una amplia gama de funciones de protección y de
control que satisfacen las necesidades de un amplio
segmento del mercado.
Las aplicaciones típicas son las siguientes:
P14x: Protección de alimentadores adaptada para
redes de MT y AT
P24x: Relés de manejo de máquinas rotativas para
aplicación en una amplia gama de máquinas síncronas
y de inducción
P34x: Protección de generadores para sistemas de
generación desde los más pequeños hasta los más
sosticados, contemplando también Protecciones para
Interconexión
P44x: Relés de protección de distancia para redes de
MT y AT con dos características de protección (MHO y
cuadrilateral)
P54x: Relés de protección diferencial de línea
para redes de AT/MAT con múltiples opciones de
comunicación así como protección de comparación de
fase y selección de fase
P64x: Protección diferencial para transformadores
P74x: Protección digital de barras para diversos
arreglos de subestaciones en sistemas de MT y AT.
P84x: Unidad de protección y control de interruptores,
recierre y vericación de sincronismo
P94x: Protección de frecuencia para deslastre de
carga, restablecimiento de carga y detección anormal
del generador
Aplicaciones
14/8
14Soluciones de Media Tensión
Relevadores de protección
Tablas de selección
Tensión Nominal
Vnom.
Rango de Funcionamiento (V)
CC CA
Px20 24 - 60 Vcc 19,2 - 76 Vcc -
48 - 250 Vcc
48 - 240 Vca 38,4 - 300 Vcc 38,4 - 264 Vca
Px30 24 CC 19 - 29 -
48 - 250 CC 38 - 300 100 - 230
Px40 24 - 48 CC 19 - 65 -
48 - 125 CC 37 - 150 24 - 110
110 - 250 87 - 300 80 - 265
Tensión auxiliar Rango de Funcionamiento Digital (V)
Px20 24 - 250 Vcc 19,2 - 300 Vcc
24 - 240 Vca 19,2 - 264 Vca
Px30 Límites Variación Estándar > 18 (Uaux. 24-250 Vcc)
Otras opciones > 73 V (67% da Uaux. 110 Vcc)
> 90 V (60-70% da Uaux. 125/150 Vcc)
> 146 V (67% de Uaux. 220 Vcc)
> 155 V (60-70% de Uaux. 220/250 Vcc)
Px40 Límites Vmín/Vmáx
24/27, 30/34, 48/54, 110/125 e 220/250
(selección por software)
Datos Generales Px20 Px20C Px30 Px30C Px40
Frecuencia 50/60 Hz ■■■■■
Clasificación dual 1A / 5A ■■■■■
Valores nominales térmicos
continuo de los TI: 4 Inom
durante 10s: 30 Inom
durante 1s: 100 Inom
■■■■■
Entradas ópticas máx. 13 máx. 7 máx. 34 máx. 2 máx. 24
Contactos de salida máx. 9 máx. 8 máx. 46 máx. 8 máx. 46
Conducción: continua 5 A 5 A 8/5 A 5 A 10 A
Cierre y conducción 30 A por 3 s 30 A por 3 s 30 A por 0,5 s 30 A por 0,5 s 30 A por 3 s
Indicador LED
(Programable)
8 (4) 8 (4) 17 (12) ó 23 (18) 17 (12) 12 (8) ó 22 (18)
Teclas de Función / Hot Keys Não 4 6 para productos con menu
de texto
4
10 funciones / 2 de comando
(disponible en algunos modelos)
Grupos de ajustes 1/2 2 4 4 4
Registro de faltas 25 5 8 8 5
Registro de eventos 250 75 200 100 512
Oscilografía 5 (15 s máx.) 8 (24 s máx.) 8 (16,4 s máx.) 8 (16,4 s máx.) 7 (10,5 s máx)
Lógica programable Lógica AND sencilla Lógica AND sencilla Totalmente programable Totalmente programable Totalmente programable
IRIG B No No Opcional Opcional Opcional
Pantalla LCD Alfanumérico (disponible en
algunos modelos)
Alfanumérico
algunos modelos)
Alfanumérico Alfanumérico
Puerto frontal (RS 232) Sí (la mayoría de los modelos)
Puerto posterior Sí, 2ª opción puerto posterior Sí, 2ª opción puerto posterior Sí, 2ª opción puerto posterior
Courier EIA RS) 485 No EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra K-Bus/EIA(RS)485 o Fibra
Modbus EIA(RS)485 EIA(RS)485 EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra
IEC 60870-5-103 EIA(RS)485 EIA(RS)485 EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra
IEC 60870-5-101 No No EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra No
DNP3.0 EIA(RS)485
(disponible en
algunos modelos)
No EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra EIA(RS)485 o Fibra (sólo en
algunos modelos)
IEC 61850 No No Sí No Sí
Control de bahía con mímico
en una caja
No No
(disponible en algunos modelos)
No No
Terminales Anillo Patilla Tipo Patilla o anillo Patilla Anillo
Bus de proceso 61850-9-2 No No No No
(disponible en algunos modelos)
Contactos de alta velocidad y
alta capacidad de interrupción
No No (
disponible en algunos modelos)
No
(disponible en algunos modelos)
14/9
14
Soluciones de Media Tensión
Relevadores de protección
Tablas de selección
Dispositivo P120 P121 P122 P122C P123
P124
Auto
Alim.
P124
Doble
Alim.
P125 P126 P127 P130C P132 P138
FFCC P139 P141 P142 P143 P144 P145
Entradas de TC 1444444144442455555
Entradas de TP - - - - - - - 1 1 3 3 4/5 1 4/5 3 3 5 4
2
4
Entradas ópticas (máx.)
(1)
2 2 3 7 5 - 5 4 7 12 2 40 16 46 8 16 32 16 32
Contactos de salida (máx.)
(1)
4 4 6 8 8 2 7 6 8 8 8 30 24 26 7 15 32 15 32
Salida para inicio arranque oscilo -----11------------
Indicadores magnéticos -----■ ■ ------------
RTDs (máx. opcionales) -----------10110-----
Entrada/Salida analógicas (máx. opcionales) -----------1/21/21/2-----
Teclas de comando ---------■ ■ -■■■■■■
Control y supervisión de bahía -----------------
-con Mímico ------------------
Lógica de enclavamiento ------------■■■■■■
PROTECCIÓN
Sobrecorriente monofásica o de tierra 50/51P/N ----------------
Sobrecorriente trifásica 50/51P - ■■■■■■ -■■■■ -■■■■■■
Falla a tierra 50/51N - ■■■■■■■■■■■ ■■■■■■
Sobrecorriente Direccional de fase 67P ---------■■■ ■■■■■■
Sobrecorriente Direccional de Falla a tierra 67N -------■■■■■ ■■■■■■
Direccional de Falla a tierra sensible 50/51GS
67N --------------■■■■■
Direccional de Falla a tierra transitoria 67N -----------------
Falla a tierra vatimétrica 67W/32N - - - - - - - ■■■■■ -■■■■■■
Admitancia de neutro YN ----------- ■■■■■■
Falla a tierra restringida 64 --------------■■■■■
Sobrecorriente controlada por tensión 51V ---------- - - - ■■■■■
Sobrecorriente de sec. inversa 46 - - ■■■ --■■■■ -■■■■■■
Sobrecarga térmica 49 - - ■■■■■ -■■■■ ■■■■■■
Mínima corriente 37 - - ■■■ --■ ■ - - - - ■■■■■
Sobre/Baja tensión 27/59 ---------■■■ ■■■■■■
Sobretensión residual 59N -------■■■■■ -■■■■■■
Sobretensión de sec. inversa
47 ----------■ ■ -■■■■■■
Baja/Sobre frecuencia 81O/U---------■■■ ■■■■■■
Tasa de variación de frecuencia 81R ----------■ ■ -■■■■■■
Relé de secuencia incompleta 48 ----------■ ■ ------
Bloqueo 86 ■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■
Potencia direccional 32 ---------■■■ -■■■■■■
Fallo de interruptor 50BF - - ■■■ --■■■■■■■■■■
Protección de motor 49LR ----------■ ■ ------
Supervisión de arranque 66 ----------■ ■ ------
Recierre 79 - - - - --■■■■ --■■■■
Sincronismo 25 ------------- - -
Conductor roto 46BC - - ■■■ --■ ■ - - - - ■■■■■
Supervisión de TP VTS/60---------■■■ -■■■■■■
Supervisión de TC CTS ---------■■■ -■■■■■■
Corriente de cargas “fría” - - ■■■ --■■■■ -■■■■■■
Bloqueo de corriente de
Transformador - - -----■■■ -■■■■■■
Conmutación sobre falla SOTF - - - - ---■■■■ -■■■■■■
Supervisión del interruptor - - ■■■ --■ ■ --■■■■■■
Supervisión del circuito de disparo TCS - - ■■■ --■ ■ --■■■■■■
Valores límite de Supervisión ---------- ■ ■ ■ -----
Teleprotección 85 ----------■ ■ ------
InterMicom ----------■ ■ -- - ---
Vel. de variación de frecuencia x
supervisión de frec. (f+df/dt)
81RF --------------■■■■■
Vel. de var. de frec. x supervisión
de frec. promedio (f+Δf/Δt)
81RAV --------------■■■■■
Falla a tierra sensitivo 50/51G------------ - -■■■■■
1. Algunos relés pueden tener un límite máximo de E/S cuando se usan en combinación.
2. Entrada de medida 3V0 y permite TTs conectados en V.
3. Funciones BLRF para Px30
Relés de sobrecorriente y circuitos alimentadores
14/10
14Soluciones de Media Tensión
Relevadores de protección
Tablas de selección
Relés de motor y circuitos generadores
Dispositivo P220 P225 P241 P242 P243 P341 P342 P343 P344 P345
Entradas de TC 4444745889
Entradas de TP - 133344456
Entradas ópticas (máx.)(1) 6 6 12 16 16 24 24 32 32 32
Contactos de salida (máx.)(1) 6 6 11 16 16 24 24 32 32 32
RTDs/termistores (opcional) 26 6/2 10/3 10/0 10/0 10/0 - 10/0 10/0 10/0 10/0
Entrada/Salida analógicas (máx. opcionales) - CL10 0/2 0/2 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4
Teclas de función / Hotkeys - - ■■■■■■■■
Lógica de enclavamiento - - ■■■■■■■■
PROTECCIÓN
Protección de Motor
- Corto-circuito 50/51 ■■■■■
- Diferencial de motor 87M - - - - -----
- Rotor bloqueado 50S/51LR/51S ■■■■■ -----
- Retorno de potencia 32R - - ■■■ -----
- Reaceleración 27LV - ■■■■ -----
- Supervisión encendido/apagado excesivamente largo 66/48/51 ■■■■■ -----
- Sobretensión de secuencia inversa 27ABS - - ■■■ -----
- Perdida de sincronización 55 - - ■■■ -----
- Pérdida de carga 37 ■■■■■ -----
- Desequilibrio / Bloqueo 30/46/86 ■■■■■ -----
- Entradas de selección de velocidad 14 ■■■■■
Protección del Generador
- Diferencial de generador 87GT -------■■■
- Entre espiras / Fase dividida 50DT -------■■■
- Baja impedancia 21 ------■■■■
- Deslizamiento de polos 78 -------■■■
- Potencial direccional 32L/0/R - - - - - ■■■■■
- Pérdida de campo 40 - - ■■■ -■■■■
- Falta a tierra restringida 64 -----■■■■■
- 100% falla a tierra del estator (3er harmónico) 27TN/59TN - - - - - - - ■■■
- 100% falla a tierra del estator (inyección de baja frecuencia
- opcional)
64S
- Sobreexcitación 24 ------■■■■
- Conexión accidental del generador 50/27 - - - - - - - ■■■
- Sobrecorriente dependiente de la tensión 51V ------■■■■
- Falla a tierra rotor (opcional) 64R ■■■■
Funciones auxiliares
Sobrecorriente de fase 50/51P ■■■■■■■■■■
Direccional de fase 67P - - - - - ■■■■■
Falla a tierra 50N/51N ■■■■■■■■■■
Falla a tierra direccional 67N ------■■■■
Falla a tierra direccional sensible 67N - - ■■■■■■■■
Falla a tierra vatimétrica 64N/32N - - ■■■■■■■■
Sobrecorriente de secuencia inversa 46 ■■■■■ -■■■■
Secuencia inversa térmica 46T ------■■■■
Sobrecarga térmica 49 ■■■■■■■■■■
Baja/Sobretensión 27/59 - ■■■■■■■■■
Sobretensión residual 59N - - ■■■■■■■■
Sobretensión de secuencia inversa 47 - - ■■■■■■■■
Baja frecuencia 81U - - ■■■■■■■■
Sobre frecuencia 81O - - - - - ■■■■■
Frecuencia anormal de turbina 81AB - - - - - - ■■■■
Desplazamiento del vector de tensión dVθ---------
Velocidad de variación de frecuencia 81R - - - - - ----
Falla de interruptor 50BF - ■■■■■■■■■
Supervisión del interruptor ■■■■■■■■■■
Supervisión del circuito de disparo TCS ■■■■■■■■■■
Supervisión de TP VTS/60 - - ■■■■■■■■
Supervisión de TC CTS - - ■■■■■■■■
1 - Algunos relés pueden tener un límite máximo de E/S cuando se usan en combinación.
14/11
14
Soluciones de Media Tensión
Relevadores de protección
Tablas de selección
Relés de distancia y unidades de medición
Dispositivo P430C P432 P433 P435 P436
FFCC
P437 P438
FFCC
P439 P441 P442 P443 P444 P445 P446 P841
Entradas de TC 44/54424/5343454488
Entradas de TP 4 4/5 4/5 4/5 1 4/5 2 4/5 3 4 4 4 4 5 5
Entradas ópticas (máx.)
(1)
2 40 10 28 32 28 32 40 8 16 24 24 16 24 24
Contactos de salida (máx.)(1) 8 38 22 46 46 46 46 26 14 21 32 46 16 32 32
RTDs (opcional) - 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - -
Entrada/Salida analógicas
(máx. opcionales)
- 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 - - - - - - -
Teclas de función / HotKeys -■■■■■ - - ■■■■■■
Control y supervisión de
bahía con mímico
-------------
Lógica de enclavamiento ■■■■ ---------
Control para 2 interruptores -------------■ ■
PROTECCIÓN
Protección de Distancia
- Distancia 21/21N ■■■■■■■■■■■■■■ -
- Recierre 79 3 polos -----■ ■ ---- -
1/3
polos
------■■■ -■ ■
- Bloqueo por oscilación de
potencia
68 ■■■■ --■■■■■ --
- Disparo por pérdida de
sincronización
78 ■■■■ --■■■■■ --
- Sincronismo 25 - ■■■ --■■■■■■■■
- Potencia direccional 32 -■ ■ ---------
- Cierre sobre falla 50/27 ■■■■■■■■■■■■■■ -
- Compensación mutua ----- - ■■■■ --
- Protección de Catenaria para
líneas ferroviarias
HZ - - - - 16 2/3 - 25/50/
60
--------
- Protección contra
congelamiento
--------------
Medición Factorial PMU---------------
Funciones Auxiliares
Sobrecorriente de fase 50/51P ■■■■■■■■■■■■■■■
Direccional de fase 67P ■■■■ --■■■■■■■■
Comparación factorial delta I/V----------- - -
Falla a tierra 50/51N ■■■■ --■■■■■■■■
Falla a tierra direccional 67N ■ ■ --- - ■■■■■■■
Falla a tierra direccional
transitoria
67N - - ■ ■ ----------
Sobre intensidad de secuencia
inversa
46 ■■■■ --■■■■■■■■
Secuencia inversa direccional 67/46 ■■■■ --■■■■■■■■
Sobrecarga térmica 49 ■■■■■■■■■■■■■■■
Baja/Sobretensión 27/59 ■■■■■■■■■■■■■■■
Sobretensión residual 59N ■■■■ --- - -■■■
Baja/Sobre frecuencia 81O/U ■■■■ ---■■■■■■
Tasa de variación de
frecuencia
81R ■■■■ --- - -■■■
Falla de interruptor 50BF ■■■■■■■■■■■■■■■
Conductor roto 46BC--------■■■■■■■
Protección de “Stub Bus” 50ST ■■■■ --■■■■■■■■
Supervisión de tensión TC/TP VTS/CTS ■■■■■■■■■■■■■■■
Supervisión de tensión TP
capacitivo
CVTS--------■■■■■■■
Esquema lógico de
teleprotección
85 ■■■■ --■■■■■■■ -
Supervisión de circuito de trip TCS ■■■■■■■■■■■■■■■
InterMicom -■■■■ --■■■■■ -
1 - Algunos relés pueden tener un límite máximo de E/S cuando se usan en combinación
2 - Funciones de protección disponibles sólo en determinadas versiones de equipamiento
14/12
14Soluciones de Media Tensión
Dispositivo P521 P530C P532 P541 P542 P543 P544 P545 P546
Entradas de TC 444445858
Entradas de TP - 3 3 - - 4 5 4 5
Entradas ópticas (máx.)(1) 5 2 - 8 16 16 16 32 24
Contactos de salida (máx.)(1) 8 8 - 7 14 14 14 32 32
Entrada/Salida analógica (opcional) --1/2------
Sensores de temperatura (opcional) ---------
Teclas de función / HotKeys -■■■■■■■■
Lógica de enclavamiento -■■■■■■■■
Control para 2 interruptores -------
PROTECCIÓN
Diferencial de Línea 87P ■■■■■■■■■
- 2 Terminales ■■■ ------
- 2/3 Terminales - - ■■■■■■
- Señalización vía fibra óptica ■■■■■■■■■
- Señalización metálica ■■■ ------
- Redes ópticas sincrónicas (Sonet)/SDH - - ■■■■■■
- Transformador en zona ------
- Restricción segundo armónico ------
- Compensación vectorial ------
- Configuración 2 interruptores -------
- Interdisparo directo/permisivo ■■■■■■■■■
Comparación de Fase 87PC---------
- Señalización de PLC ---------
Diferencial de Transformador 87P---------
- Devanados ---------
- Falta a tierra restringida 87G/64---------
- Sobre flujo 5° armónico ---------
- Sobreexcitación 24---------
- Restricción 2ndo armónico 51V---------
- Restricción de 2ndo armónico ---------
Protección de Barra 87BB---------
- Unidad central - hasta 28 alimentadores ---------
- Solución centralizada
- Unidades periféricas - 8 zonas ---------
- Diferencial de fase - 8 zonas 87P---------
- Diferencial de falta a tierra sensitiva - 6 zonas 87N---------
- Zona de control - 8 zonas 87CZ---------
- Supervisión TC ---------
- Señalización fibra óptica ---------
Funciones Auxiliares
Sobrecorriente de fase 50/51P ■■■■■■■■■
Direccional de fase 67P - ■ ■ - - ■■■■
Falla a tierra 50/51N ■■■■■■■■■
Direccional de Falla a tierra 67N - ---■■■■
Supervisión de TC/TP VTS/CTS - ■ ■ - - ■■■■
Direccional de Falla a tierra sensitivo 67N - - - - - ■■■■
Falla a tierra vatimétrica 64W - - ------
Protección de distancia (5 zonas) (2) 21-----■■■■
Bloqueo por oscilación de potencia 68-----■■■■
Comprobación de sincronismo 25 - - - - ■■■■
Monitoreo de vida útil del transformador ---------
Sobrecorriente de secuencia inversa 46 ■■■ - - ■■■■
Sobrecarga térmica 49 ■■■■■■■■■
Pérdida de carga/mínima intensidad 37 --------
Baja / Sobrefrecuencia 81U/O - - - - - ■■■■
Falla del interruptor 50BF ■■■■■■■■■
Recierre 79 - 3 polos 3 polos - 3 polos 1/3 polos 1/3 polos 1/3 polos 1/3 polos
Sobre/baja tensión 27/59 - ■ ■ - - ■■■■
Supervisión del circuito de disparo TCS ■■■■■■■■
1 - Algunos relés pueden tener un límite máximo de E/S cuando se usan en combinación 2 - Opcional
Relés de protección diferencial de línea, transformador y barra
Relevadores de protección
Tablas de selección
14/13
14
Soluciones de Media Tensión
P547 P630C P631 P632 P633 P634 P641 P642 P643 P645 P723 P741 P742 P743 P746
5 6 6 8 12 15 7 8 12 18 4 - 4 4 18
4 - - 1 1 1 - 1 4 4 - - - - 3
24 2 4 34 40 34 - 12 24 24 5 8 16 24 40
32 8 14 22 30 22 - 12 24 24 8 8 8 16 32
- - - 1/2 1/2 1/2 - 4/4 4/4 4/4 - - - - -
- - - 1 1 1 - 10 10 10 - - - - -
■ ■ -■■■ - - ■ ■ -■■■■
- - ■■■ ------ -
---------------
---------------
---------------
--------------
---------------
---------------
---------------
---------------
---------------
---------------
---------------
---------------
--------------
--------------
-■■■■■ -■■■ -----
- 2 2 2 3 4 - 2 3 5 - - - - -
- - - 2 3 3 - 2 3 3 - - - - -
-■■■■■ -■■■ -----
---■■■ -■■■ -----
-------■■■ -----
-■■■■■ -■■■ -----
----------87 HZ■■■■
--------------
até 18* /
até 6**
------------■ ■ -
------------ - 2 zonas
--------------
------------ -
------------■■■
----------■■■ -
■■■■■■■■■■ - - ■■■
----- -■ ■ -----
■■■■■■■■■■ - - ■■■
----- -■ ■ -----
-■■■■ ■■■ -■■■■
----- --------
------ --------
----- --------
----- --------
----- --------
------ ■■■ -----
■■■■■■ ■■■ -----
■■■■■■ ■■■ -----
------ --------
---■■■ -■ ■ -----
-■■■■ ■■■■■■■■
1/3 polos - - - - - - - - - - - - -
- - ■■■ -■ ■ -----
■■■■■■ ■■■ -■■■■
Relevadores de protección
Tablas de selección
14/14
14Soluciones de Media Tensión
Dispositivo P821 P846 P921 P922 P923 P941 P943
Entradas de TC 49-----
Entradas de TP - 344433
Entradas ópticas (máx.)(1) 5 24 2 5 5 16 32
Contactos de salida (máx.)(1) 8 28 4 8 8 15 30
PROTECCIÓN
Protección Fallo Interruptor 50BF ------
- 2 etapas ------
- Discrepancia entre polos ------
- Función de zona muerta ------
Detección de Apertura de Línea (Algoritmo Fuzzy) DLO - -----
- Fallo interruptor alta velocidad 50BF - -----
- Contactos de salida híbridos rápidos ------
- Disparo monofásico / trifásico ------
Protección de tensión y de frecuencia
Mínima tensión 27 - - ■■■■■
Sobretensión 59 - - ■■■■■
Sobretensión residual 59N - - ■■■ - -
Secuencia de fase de tensión 47/27D - - - ■ ■ - -
Baja/Sobre frecuencia 81U/0 - - - ■■■■
Tasa de variación de frecuencia (df/dt + t) 81R - - - - ■■■
Velocidad de variación de frecuencia por
supervisión de frecuencia (f+df/dt)
81RF - - - -
por lógica
■ ■
Velocidad de variación de frecuencia por
supervisión de frecuencia promedio (f+Δf/Δt)
81RAV - - - - - ■ ■
Frecuencia anormal de generador 81AB - - - - - ■ ■
Lógica de restauración de carga -----■ ■
Supervisión de TP VTS - ■■■■■■
Supervisión de TC CTS ■ ■ -----
Relés de protección de tensión, frecuencia y auxiliar
Relevadores de protección
Tablas de selección
14/15
14
Soluciones de Media Tensión
VAMP
Sistema VAMP 321
El Nuevo sistema VAMP 321
Con diseño de entorno amigable en mente
La sociedad moderna depende cada vez más del funcionamiento ininterrumpido
de suministro eléctrico. Los cortes de energía prolongados causan pérdidas de
facturación al suministrador de energía y perdida de producción al consumidor de
energía Independientemente cuan seguro sea un sistema eléctrico, las fallas ocurren.
Un relé de protección de Arco, es un dispositivo de protección usado para maximizar
la seguridad del personal y minimizar los daños materiales de las instalaciones en las
situaciones de falla más peligrosas en el sistema de potencia.
Un sistema de protección de arco rápido y able puede salvar vidas humanas en caso
se presente una falla de arco en una celda durante el trabajo en una instalación o
cerca de una instalación.
Cuanto más corto es el tiempo de operación del sistema de protección de arco,
menores serán los daños que causa la falla del arco.
Vamp Ltd. es el pionero en el campo de la protección de arco con más de 13000
sistemas de protección de arco en servicio alrededor del mundo.
¿Por qué es necesaria
la protección de arco?
Cuando se use el principio de coordinación basado en
tiempo – gradual o bloqueos, la protección tradicional
puede que no provea una protección lo sucientemente
rápida en las fallas de las subestaciones, mas aún
las fallas del tipo de alta impedancia de fallas a tierra
pueden causar tiempos de operación prolongados en
los relés de falla a tierra permitiendo una signicante
liberación de la energía del arco. Estos hechos
ponen en un riesgo considerable al ser humano y a
las inversiones económicas. El tipo de protección es
diferente de la función seleccionada por el cliente
=Sensor de
Arco
Unidad I/O (E/S)
VAMP 321 Sistema de protección
avanzado multi-zona
Unidad Central
VAMP 321
T1
T2
T3 CBFP
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 3
5 ANOZ4 ANOZ
Estructura modular
El diseño del VAMP321 permite la
inserción de nuevo hardware para
aumentar el rendimiento y funcionalidad
del sistema. La unidad básica tiene
dos entradas dedicadas de sensor de
arco es escalable desde un sistema de
protección estándar a una de gama alta.
Ordenador congurable
El sistema puede ser congurado por el
usuario nal con el programa VAMPSET.
Los eventos y los registros de disturbios
son fácilmente evaluados mediante un
ordenador con conexión frontal USB.
Los registros de eventos y
registro de disturbios
Por primera vez, Vamp presenta el
registrador de eventos y de disturbios
en el sistema de protección de arco para
mejorar el análisis previo y posterior a
las fallas del fenómeno de arco.
Compatible también con los
sistemas existentes
El VAMP 321 se basa en los mismas
unidades VAM I/O (E/S), cables y
sensores como los otros sistemas de
protección de arco de la compañía
probados exitosamente.
Se adapta incluso para los en-
tornos más exigentes (IP54)
La nueva estructura mecánica cuenta
con una robusta carcasa de aluminio
fundido de clase IP54. Los accesorios
ajustables proporcionan una instalación
exible en todos los ambientes del
sistema eléctrico.
Tecnología probada
Desarrollado en estrecha colaboración
con los clientes, el VAMP 321 combina
la tecnología conable de la series 50 y
200 de Vamp y del sistema de protección
de arco VAMP 221.
Comunicación
El VAMP 321 dispone de 5 puertos de
comunicación, de los cuales cuatro de
ellos se pueden usar como interface para
SCADA. Los protocolos son IEC 61850,
Probus DP, Modbus TCP, DNP TCP,
Modbus RTU, SPA, IEC 60870-5-101 y
IEC 60870-5-103.
14/16
14Soluciones de Media Tensión
VAMP
Protección de arco
Códigos de orden
VAMP 321 - A - -
Tensión de alimentación [V]
A = 80…265Vca/ccz
Tarjeta I/O I
A = Ninguno
B = 3 x BI/BO, 2 x Sensores de arco, T2, T3, T4
Tarjeta I/O II
A = Ninguno
B = Entradas digitales: 6 x DI, 4 x DO
Tarjeta I/O III
A = Ninguno
Tarjeta I/O IV
A = Ninguno
D = 2 x salidas IGBT de Alta Velocidad
(Excluye la tarjeta I / O III, ranura 4)
Opción tarjeta I/O I
A = Ninguno
D = 4 x Sensores de arco
Opción tarjeta I/O II
A = Ninguno
Tarjeta de medición análoga [A, V]
A = 3L + Io (5A / 1A) + U
Interface de comunicación I
A = Ninguno
B = RS232
C = RS232 + Ethernet RJ-45
D = RS232 + Ethernet LC
Interface de comunicación II
A = Ninguno
B = RS232
Tipo de pantalla
A = 128 x 64 LCD matrix
Umbral de tensión DI / BI
1 = 24 VDC / 110 VAC
2 = 110 VDC / 220 VAC
3 = 220 VDC
Accesorios
Código
de orden Explicación Nota
VAM 3L Sensor de bra unidad E/S 3 lazos de bra. 1 relé de disparo
VAM 3LX Sensor de bra unidad E/S 3 lazos de bra. 1 relé de disparo,
sensibilidad programable
VAM 4C Unidad de E/S de corriente 3 entradas de corriente, 1 disparo de relé
VAM 4CD Unidad de E/S de corriente 3 entradas de corriente, 1 disparo de relé,
montaje rasante al panel
VAM 10L Unidad de E/S sensor de punto 10 entradas de sensores, 1 relé de disparo
VAM 10LD Unidad de E/S sensor de punto 10 entradas de sensores, 1 relé de disparo,
montaje rasante al panel
VAM 12L Unidad de E/S sensor de punto 10 entradas de sensores, 3 relés de disparo
VAM 12LD Unidad de E/S sensor de punto 10 entradas de sensores, 3 relé de disparo,
montaje rasante al panel
VAMP 4R Unidad de interfase (usa cable vx002) 4 x NO, 4 x NC, 2 grupos
VA 1 DA-6 Sensor de temperatura Longitud de cable 6m
VA 1 DA-20 Sensor de Arco Longitud de cable 20m
VA 1 DP-5 Sensor de arco portátil Longitud de cable 5 m
VA 1 EH-6 Sensor de Arco (tipo tubo) Longitud de cable 6m
VA 1 EH-20 Sensor de Arco (tipo tubo) Longitud de cable 20 m
ARC-SLm-x Sensor de bra, 8000 lx x= longitud de bra [m], ver nota 1
VX001-xx Cable modular entre VAMP 321 - VAM y VAM - VAM x= longitud de bra [m], ver nota 2
VYX001 Placa de montaje supercial para sensores Figura – Z
VYX002 Placa de montaje supercial para sensores Figura – L
VYX076 Marco de montaje Altura 40 mm
VYX077 Marco de montaje Altura 60 mm
VYX223 Marco de montaje Altura 100 mm
Nota 1: Longitud de bras
1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50 r 70 m
Nota 2: Longitud de cables
1, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 25 & 30 m
14/17
14
Soluciones de Media Tensión
Sepam
Relevadores de protección 10, 20, 40, 60, 80
Un Sepam para cada aplicación
Series 10 Series 20 Series 30 Series 40 Series 50
Aplicaciones
Subestación
Transformador
Motor
Generador
Diferencial de barras
Capacitor
Protecciones Series 10N - 10B - 10A:
50N/51/, 50G/51G,
68, 86
Series 10B - 10A:
50/51, 50N/51N,
50G/51G, 49rms, 68,86
26/63, 27/27S, 27D,
27R, 30, 37, 38/49T, 46,
48, 49RMS, 50/51,
50BF, 50G/51G,
50N/51N, 51LR, 59,
59N, 66, 68, 79, 81H,
81L, 81R, 86, 94/69
26/63, 27/27S, 27D,
27R, 30, 32P, 32Q/40,
37, 38/49T, 46, 47, 48,
49RMS, 50/51, 50BF,
50G/51G, 50N/51N,
50V/51V, 51LR, 59,
59N, 60/60FL, 66, 67,
67N/67NC, 68, 79, 81H,
81L, 86, 94/69
25, 26/63, 27/27S, 27D,
27R, 30, 32P, 32Q/40,
37, 38/49T, 46, 47, 48,
49RMS, 50/51, 50BF,
50G/51G, 0N/51N,
50V/51V, 51LR, 59,
59N, 60/60FL, 66, 67,
67N/67NC, 68, 79, 81H,
81L, 81R, 86, 94/69
12, 14, 21B, 24, 25,
26/63, 27/27S, 27D,
27R, 30, 32P, 32Q/40,
37, 37P, 38/49T, 40, 46,
47, 48, 49RMS, 50/27,
50/51, 50BF, 50G/51G,
50N/51N, 50V/51V,
51C, 51LR, 59, 59N,
60/60FL, 64G, 64REF,
66, 67, 67N/67NC, 68,
74, 78PS, 79, 81H,
81L, 81R, 86, 87M, 87T,
94/69
Corriente
Temperatura
Frecuencia
Voltaje
Velocidad de rotación
Llave
Nota: El Sepam tiene disponible IFC G1850
14/18
14Soluciones de Media Tensión
Interruptores y contactores
Con medio de extinción en vacío
Evolis
Aplicaciones y benecios del producto
Descripción y uso del producto
Estos interruptores usan como medio de extinción de arco eléctrico el vacío, esto consiste en usar botellas selladas
al alto vacío de tal manera que el arco, producido al interrumpir una corriente, se extinga al no haber ningún
elemento tal como el oxígeno que contribuya a su permanencia.
Estos equipos usan para su operación un mecanismo a base de resortes (energía almacenada) o un electroimán
(Actuador Magnético).
Los interruptores con medio de extinción de arco eléctrico en vacío se aplican en tableros de distribución eléctrica
de media tensión, con el propósito de alimentar cargas eléctricas como transformadores, motores de gran capacidad
o líneas de distribución de energía eléctrica.
El benecio de los interruptores con medio de extinción de arco eléctrico en vacío es que son prácticamente libres
de mantenimiento y que su vida útil es prolongada.
VAHHVX VA
Gama de Interruptores con medio de extinción en vacío
14/19
14
Soluciones de Media Tensión
Interruptores y contactores
Con medio de extinción en vacío
Tabla de selección
Oferta interruptores de vacío
Tensión de diseño Ur kV 60Hz 7,2 12 17,5 24 36 38-40.5
Tensión de impulso Up kV pico 60 75 95 125 170 180-200
Corriente nominal Ir A
630
1250
2000 - - - - -
2500 - -
3000 - -
Corriente de corto circuito Isc kA
12,5 - - - - - -
16 - - - - -
20 - - - - - -
25 -
31,5 - -
40 - - -
50 - - -
Corriente de tiempo corto Ik/tk kA/3s
12,5 - - - - - -
16 - - - - -
20 - - - - - -
25 -
31,5 - -
40 - - -
50 - - -
Secuencias de operación
O-3 min-CO-3 min-CO
O-0,3 s-CO-3 min-CO
O-0,3 s-CO-15 s-CO
Tiempos de operación
Apertura <25-50 ms <25-50 ms <25-50 ms <25-50 ms <25-50 ms <25-50 ms <25-50 ms <25-50 ms
Corte <40 ms <40 ms <40 ms <40 ms <40 ms <40 ms <40 ms <40 ms
Cierre <71 ms <71 ms <71 ms <70 ms <65 ms <65 ms <75ms <75ms
Temperatura de operación C -25 a +40
Operaciones mecánicas Clase M2
Número de operaciones 10,000
Operaciones eléctricas Clase E2
Número de operaciones en condiciones
de falla
12,5kA - - - - 100 100 - -
16kA - - - 100 100 100 - -
20kA - - - - 100 100 - -
25kA 100 100 100 100 100 - 100 100
31,5kA (*) 50 50 50 100 100 - 100 100
40kA (*) 30 30 30 - - - 100 100
50kA 50 50 50 - - - - -
Montaje Fijo
Removible - -
Versión Frontal - -
Lateral - - -
Mecanismo Izquierdo - - - - ---
Derecho - - - - - -
Relevador VIP
VIP 30 - - - - - - -
VIP 35 - - - - - - -
VIP 300 - - - - - - -
(*) Para el interruptor HVX se tienen 100 operaciones bajo falla
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
14/20
14Soluciones de Media Tensión
Interruptores y contactores
Con medio de extinción en gas SF6
Descripción y uso del producto
Estos interruptores usan como medio de extinción de arco eléctrico el gas SF6, esto consiste en usar botellas selladas con gas SF6 en las que
se colocan los contactos de interrupción de tal manera que el arco, producido al interrumpir una corriente, se extinga al momento de abrir los
contactos gracias a que el gas SF6 es el mejor aislante dieléctrico que existe.
Estos equipos usan para su operación un mecanismo a base de resortes (energía almacenada).
Aplicaciones y benecios del producto
Los interruptores con medio de extinción en gas SF6 se aplican en tableros de distribución eléctrica de media tensión, con el propósito de
alimentar cargas eléctricas como transformadores, motores de gran capacidad o líneas de distribución de energía eléctrica.
Tabla de selección
Oferta de interruptores en SF6
Tensión de diseño Ur kV 60Hz 7,2 12
Tensión de impulso Up KV pico 60 75
Corriente nominal Ir A
400------
630 -
1250 - -
2000 - - - -
2500 - -
3150 - - - -
4000
5000 - - - - -
Corriente de corto circuito Isc kA
12,5 - - - - - -
16------
20------
25 -
31,5 - -
40 -
50 -
Corriente de tiempo corto Ik/tk kA/3s
12,5 - - - - - -
16------
20------
25 -
31,5 - -
40 -
50 -
Secuencia de operación
O-3 min-CO-3 min-CO
O-0,3 s-CO-3 min-CO -
O-0,3 s-CO-15 s-CO -
Tiempos de operación
Apertura ms 48 48 48 48 48 <50
Corte ms 70 70 70 70 70 <60
Cierre ms 65 65 65 65 65 <65
Temperatura de operación C -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40
Operaciones mecánicas Clase M2 M2 M2 M2 - M2
Número de operaciones 10,000 10,000 10,000 10,000 - 10,000
Operaciones eléctricas Clase E2 E2 E2 E2 - E2
Montaje Fijo - -
Removible - - - -
Relevador VIP VIP 300 - - - - - -
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
14/21
14
Soluciones de Media Tensión
Interruptores y contactores
Con medio de extinción en gas SF6
SFset
15 17,5 24 36 40,5
95 95 125 170 185
---- -- ----
-- - - - -
-- - -
- -- --------
-- - - - - -
---- - ---
-- ---------
---- - ----
----- -- ----
---- -- ----
-- - -
- - - - -
- - - - - -
-------------
---- - ----
----- -- ----
---- -- ----
-- - -
-- - - -
- - - - - -
-------------
- - - o o n n
-- - o o - -
48 48 48 48 <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50
70 70 70 70 <60 <60 <60 <60 <60 <60 <60 <60 <60
65 65 65 65 <65 <65 <65 <65 <65 <65 <65 <65 <65
-25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40 -25 a 40
- M2 M2 - M2 M2 M2 M2 M2 M2 M2 M2 M2
- 10,000 10,000 - 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000 10,000
- E2 E2 - E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2
-
-- ---- -- -
-------------
LF
14/22
14Soluciones de Media Tensión
Interruptores y contactores
Para aplicaciones especiales
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Para cargas que requieren grandes cantidades de energía de arco eléctrico o que los elementos de corte operen
bajo condiciones de "falla controlada".
Estos interruptores son diseñados teniendo en cuenta que serán sometidos a condiciones de uso especiales y que
salen de los requerimientos de las aplicaciones generales.
Interruptor para
horno eléctrico VXC
Interruptor para
Generador VHA
Las aplicaciones especiales de estos interruptores son:
Horno de arco eléctrico
Generador
Elevado número de operaciones mecánicas.
Tabla de selección
Interruptor para horno eléctrico VXC
Tensión de diseño Ur kV 24 36 38
Tensión de impulso Up kV pico 125 170 150 200
Tensión aplicada a frecuencia 60 Hz Ur kV 50 70 70 95
Corriente Nominal In A 2500 2500-4000 2500-4000 2500-4000
Corriente de Corto Circuito Isc kA 25 31.5-40 31.5-40 31.5-40
Corriente pico Ipico kA 63 80-100 80-100 80-100
Corriente de tiempo corto 3s Istc kA 25 31.5-40 31.5-40 31.5-40
Frecuencia nominal Hz 60 60 60 60
Número de operaciones mecánicas 25,000 25,000 25,000 25,000
Interruptor de Generador VHA
Tensión de diseño Ur kV 12 13.8 17.5
Tensión de impulso Up kV pico 125 170 150
Tensión aplicada a frecuencia 60 Hz Ur kV 50 70 70
Corriente Nominal In A 5000, 8000 5000, 8000 5000, 8000
Corriente de Corto Circuito Isc kA 63 63 63
Corriente pico Ipico kA 160 160 160
Corriente de tiempo corto 3s Istc kA 63 63 63
Frecuencia nominal Hz 60 60 60
Número de operaciones mecánicas 25,000 25,000 25,000
14/23
14
Soluciones de Media Tensión
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Interruptores y contactores
Contactores
Contactor
CBX en vacío 12 kV
Tabla de selección
Los contactores son dispositivos eléctricos que se utilizan cuando es necesario conectar y desconectar la carga en
forma frecuente durante el día.
La aplicación más frecuente de contactores es para alimentar motores, debido a la gran vida útil que ofrecen los
contactores.
Schneider Electric le ofrece contactores con corte de arco eléctrico en:
Vacio (CBX)
SF6 (Rollarc)
Contactor
CBX en vacío 7 kV
Contactor
Rollarc en gas SF6
Contactores con medio de extinción en vacío
Tensión de diseño Ur kV 4 7,2 12
Tensión de impulso kVpico 40
Tensión de impulso
kVpico 60
kVpico 75
Corriente de corto circuito kA
sin fusibles
6
4
con fusibles (1)
40 -
50 - -
Corriente nominal Ir A 400
Corriente capacitiva A
200
400
Contactores con medio de extinción en gas SF6
Tensión de diseño Ur kV 3,3 a 4,76 7,2 12
Tensión de impulso kVpico 60
Corriente de corto circuito kA
sin fusibles
8 - -
10 -
con fusibles (1)
40
50 - -
Corriente nominal (2) Ir A 400
Corriente de tiempo corto kA
8 - -
10 -
10 -
(1) Fusibles Fusarc CF
(2) 400A continuos, no se admiten sobrecargas
14/24
14Soluciones de Media Tensión
Descripción y uso del producto
Tablero aislado en aire
modelo DNF7, 38-40.5 kV
Los tableros aislados en aire pueden ser clasicados como Metal-Enclosed, Metal-Clad, o bien en relación al tipo
de accesibilidad y material utilizado entre los compartimentos de acuerdo a la norma a la que se base el diseño del
equipo tales como las normas IEEE o IEC.
La característica particular de estos equipos es estar compartimentado metálicamente y contener en su interior un
interruptor que bien puede ser con corte en hexaoruro de azufre (SF6) o vacío del tipo removible con tres posiciones
conectado, prueba y desconectado, lo cual brinda máxima seguridad y conabilidad de operación en su tipo.
Estos equipos son utilizados como tableros principales para proteger cargas especialmente conectadas en redes
radiales en media tensión, donde la continuidad de servicio es preponderante.
Con estos tableros es posible tener monitoreo y control a distancia a través de un sistema de supervisión y control,
lo cual optimiza el suministro de la energía eléctrica.
Dentro de la distribución primaria también podemos encontrar los interruptores intemperie cuya aplicación
especializada en líneas de distribución, transformadores, bancos de capacitores, inductores y reactores los obligan
a tener una conabilidad alta con un costo de operación muy bajo.
Tableros
Distribución primaria, aislados en aire
Tablero aislado en aire
modelo Fluair, 38-40.5 kV
Tablero aislado en aire
modelo PIX, 17.5 kV
Tablero aislado en aire
modelo PIX, 17.5-24 kV
Industria automotriz
Industria cementera
Industria química
Industria del transporte
Plantas de tratamiento de agua
Minas
Metalurgia
Ofreciendo:
Soluciones predenidas que pueden ser fácilmente
adaptadas a sus necesidades especícas, con nuestra
oferta MastercladTM, PIX, EAX, entre otros.
Mantenimiento reducido
Continuidad en el servicio
Seguridad a las personas
Los tableros de media tensión, son equipos que tienen como propósito proteger y distribuir la energía eléctrica a los
diferentes servicios o cargas. Los tableros regularmente se componen de barras, interruptores, contactores, equipos
de medición, relevadores de protección, fusibles, entre otros.
Existen diferentes tipos de tableros que se clasican de acuerdo a las normas internacionales en función del sistema
de aislamiento en las barras, de tal forma que se llaman AIS (air insulated switchgear) cuando éstas se encuentran
en aire, y GIS (gas insulated switchgear) cuando se encuentran en gas o aislamiento sólido.
De acuerdo a la necesidad particular, se elige el tipo de tablero más adecuado; es por eso que Schneider Electric
ha desarrollado una serie de tableros que cubren especícamente la necesidad de cada aplicación, tanto para la
distribución primaria como para la distribución secundaria.
La distribución primaria se puede entender como aquella red que está destinada a transportar la energía
eléctrica producida por un sistema de generación a puntos de utilización. Estos puntos de utilización se reeren
principalmente a usuarios de alto consumo de energía, como industria pesada, petroquímicas, acereras, etc
La distribución secundaria, es la red que interconecta en niveles de media tensión las subestaciones alimentadoras
de la red eléctrica a los usuarios, principalmente del sector comercial, servicios e industria ligera, donde
prácticamente la energía eléctrica se transere de media tensión a baja tensión.
Schneider Electric le ofrece tableros con tecnología de aislamiento en aire, en gas SF6 y con aislamiento sólido.
Aplicaciones y benecios del producto
Los tableros e interruptores intemperie aislados en aire son ideales para aquellas instalaciones en las que el
suministro de energía es crítico, y el cliente busca máxima seguridad en el mantenimiento de los mismos.
Por estas razones estos equipos se han aplicado en:
Interruptores de potencia tipo intemperie
Un interruptor de potencia de media tensión tipo intemperie, es un gabinete metálico blindado tanque muerto,
autosoportado, trifásico.
Destinado a utilizarse en sistemas eléctricos de potencia conectados efectivamente a tierra para tensiones de 13.8 a
34.5kV a una frecuencia de 60 Hz.
El diseño, construcción y validación técnica esta conforme a las normas aplicables:
NRF-028-2007
IEC 62271-100
ANSI-IEEE c37.04
14/25
14
Soluciones de Media Tensión
Tabla de selección
Tableros aislados en aire
Tensión de diseño Ur kV rms 4,5 7,2 8,25 12 15 17,5 24 27 36 40,5
Frecuencia fr Hz 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Corriente nominal Ir A rms
600
630
1200
1250
1600
2000
2500 (3)
3000
3150
4000 (1)
5000 (1)
Tensión de impulso Up kV pico
60 75 95 95 125 170 200
110
125 150
Corriente de corto circuito Isc kA
16
20
25
31,5
40
50
Corriente de tiempo corto Ik
kA rms 1s 31,5
kA rms 3s
16
25
31,5
40 -
50 (2)
kA rms 4s 25
31,5
Corriente de arco interno
kA/1s 25
50
kA/0,5s 31,5
kA/1s 25
31,5
kA/0,3s 35
kA/0,15s 31,5
40
Contactor 200
400
Tablero de distribución
Interruptor intemperie
CCM
Norma IEEE
IEC
(1) Ventilación forzada
(2) Limitado a 1s para interruptores de 1250A
(3) Para corrientes mayores, favor de consultarnos
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
Tableros
Distribución primaria, aislados en aire
14/26
14Soluciones de Media Tensión
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Tablero aislado en gas
SF6 modelo GHA, no
requiere manejo de gas
SF6 en sitio
Tableros
Distribución primaria, aislados en gas SF6
La gama GIS (Gas Insulated Switchgear) esta conformada por tableros total o parcialmente aislados en gas de
hexaoruro de azufre (SF6), o bien con aislamiento sólido, los cuales brindan máxima seguridad y conabilidad de
operación al no ser afectados por las condiciones ambientales.
Estos equipos son utilizados como tablero principal para proteger cargas especialmente conectadas en redes
radiales en media tensión, donde la continuidad de servicio es preponderante; de ahí que sus premisas de
construcción se reeran al concepto de “caja negra”.
Con la gama de tablero GIS es posible tener monitoreo y control a distancia a través de un sistema de supervisión y
control, lo cual optimiza el suministro de la energía eléctrica.
Tablero aislado al 100%
en gas SF6 modelo WI
Tablero aislado en gas
SF6 modelo CBGS0
Los tableros GIS son ideales para aquellas instalaciones que cuentan con dimensiones reducidas, el medio
ambiente es agresivo (alta humedad, polvo, gases corrosivos, salinidad, entre otros) y para los procesos críticos en
donde es primordial mantener el suministro de la energía eléctrica; donde el usuario lo que busca es minimizar las
fallas eléctricas.
Por estas razones esta familia de tableros GIS se han aplicado en
Campos eólicos
Industria automotriz
Industria cementera
Industria petroquímica (PEMEX)
Industria del transporte
Industria de telecomunicaciones
Redes de distribución (CFE)
Dentro de la familia Schneider Electric, tenemos diferentes modelos, para atender los requerimientos particulares de
cada necesidad, tales como CBGS-0, GHA, GMA entre otros.
Estos equipos pertenecen a la gama de tableros GIS, lo cual implica que sus partes vivas (barras, interruptor,
conectores internos) se encuentren inmersos en gas de hexaoruro de azufre SF6, o bien en algunos casos
particulares en aislamientos del tipo sólido.
Con estas características podemos ofrecer a nuestros clientes tableros en media tensión con dimensiones muy
reducidas, lo que se traduce en la optimización y rentabilidad del espacio de sus instalaciones, y la continuidad en el
suministro de energía eléctrica en sus procesos.
Reducción importante en el costo de mantenimiento así como el riesgo de accidentes por la intervención del
personal durante el mantenimiento.
Esta gama de productos cuida en todo momento la seguridad del operador y las instalaciones con su característica
de resistencia al arco interno y procedimientos de operación.
Así mismo, contamos con el interruptor intemperie aislado en gas SF6, que reduce los costos de mantenimiento
y permite que los transformadores de corriente sean intercambiables, dando exibilidad a la gestión de sus
subestaciones.
Tablero aislado al 100%
en gas SF6 modelo GMA,
no requiere manejo de
gas SF6 en sitio
Tableros aislados en gas SF6
Tensión de diseño Ur kV 5,5 7,2 12 17,5 24 25,8 36 38
Tensión de impulso Up kVpico 60 60 75(1) 95 125 125 150 150
110 170
Corriente nominal Ir A
400
600 n
630
1200 n
1250
Corriente de tiempo corto Ik/tk kA/1s
12,5 -
16
20
25
Normas ANSI
IEC
(1) 60kVpico para celda de contactor
Tabla de selección
14/27
14
Soluciones de Media Tensión
Tableros
Distribución primaria, aislados en gas SF6
Tabla de selección
Tableros aislados en aire
Tensión de diseño Ur kV rms 4,76 7,2 8,25 12 15 17,5 24 27 36 40,5
Frecuencia fr Hz 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Corriente nominal Ir A rms
600
630
1200
1250
1600
2000
2500 (3)
3000
3150 (1)
4000 (1)
5000 (1)
Tensión de impulso Up kV pico
60 75 95 95 125 125 170 185
95 110
125 150
Corriente de corto circuito Isc kA
16
20
25
31,5
40
50
Corriente de tiempo corto Ik
kA rms 1s 31,5
kA rms 3s
16
25
31,5
40 -
50 (2)
kA rms 4s 25
31,5
Corriente de arco interno
kA/1s 25
50
kA/0,5s 31,5
kA/1s 25
31,5
kA/0,3s 35
kA/0,15s 31,5
40
Contactor
200
400
450
720
Tablero de distribución
Interruptor intemperie
CCM
Norma ANSI
IEC
(1) Ventilación forzada
(2) Limitado a 1s para interruptores de 1250A
(3) Para corrientes mayores, favor de consultarnos
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
14/28
14Soluciones de Media Tensión
Tableros
Distribución secundaria, aislados en aire
Descripción y uso del producto
Tablero compacto aislado en aire modelo SM6
Subestación Compacta modelo S2C
Tableros aislados en aire
Tensión de diseño Ur kV 5,5 7,2 12 17,5 24 25,8 36 38
Tensión de impulso Up kVpico 60 60 75(1) 95 125 125 150 150
Corriente nominal Ir A
400
600
630
1200
1250
Corriente de tiempo corto Ik/tk kA/1s
12,5 -
16
20
25
Normas ANSI
IEC
(1) 60kV pico para celda de contactor
Los tableros aislados en aire
"air insulated switchgear" (AIS) utilizados
en las redes de distribución secundaria,
son equipos que permiten al usuario dar
mantenimiento en una forma segura.
Cuando se trata de equipos aislados
en aire, se debe tener presente que se
deben respetar las distancias dieléctricas
en aire, lo que conlleva en la mayoría
de los casos a tener equipos con
dimensiones relativamente grandes;
así mismo se debe tener cuidado de
las condiciones ambientales en donde
serán instalados ya que recibe inuencia
directa del ambiente que los rodea.
Schneider Electric, no solo le ofrece
equipos 100% aislados en aire,
sino también equipos cuyas barras
dieléctricas se encuentran aisladas
con fundas, brindándole así mayor
protección y reduciendo las dimensiones
para satisfacer las necesidades de
instalaciones cuyos espacios son muy
reducidos.
Los tableros para distribución eléctrica
en media tensión pueden operar
en redes radiales, en anillo o sus
combinaciones, gracias a su gran
exibilidad y variedad de celdas.
Los equipos AIS cumplen con los
requerimientos más exigentes en cuanto
a protección a operarios e instalaciones,
así como facilidad de instalación y
operación, y cuidado al medio ambiente.
Las conexiones por cable son hechas
por el frente. Las unidades pueden
integrar diversos accesorios tales
como relevadores de protección,
fusibles, transformadores de corriente,
apartarrayos, telecontrol, etc.
Aplicaciones y benecios del producto
Tabla de selección
Los tableros AIS pueden ser utilizados en tensiones hasta 38kV y capacidades de
corriente en bus principal hasta 1250 A en subestaciones de distribución secundaria
en la industria, hotelería, infraestructura, centros comerciales, hospitales, etc.
Dentro de sus aplicaciones, estos tableros pueden contar con funciones para
conexión a la red, protección con cuchilla/fusibles, interruptores de potencia en SF6 y
vacío, jos o removibles, así como contactores; lo que hacen de nuestra gama la más
versátil.
Dentro de las múltiples cualidades de nuestras subestaciones podemos mencionar las
siguientes:
Flexibilidad
Nuestros equipos cuentan con una
gama de funciones para cada una de
sus aplicaciones. Su diseño permite
adaptarse a futuras extensiones de
su instalación. Opciones que permiten
prever la automatización de sus
instalaciones.
Optimización de espacio
Unidades que pueden llegar a ser
sumamente compactas (375 mm de
frente). Reducción de costos en obra
civil.
Libre de mantenimiento
Para aquellos equipos de distribución
secundaria, cuyas partes activas
(apertura y puesta a tierra) están
inmersas en una cámara de SF6 sellada
de por vida.
Facilidad de instalación
Dimensiones y peso reducidos. Diseño
de bus principal simplicado.
Seguridad y sencillez de operación
Mecanismos de dos o tres posiciones
con bloqueos entre cada una de ellas
que aseguran una correcta operación.
14/29
14
Soluciones de Media Tensión
Tableros
Distribución secundaria, aislados en gas SF6 (GIS)
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Los equipos GIS en distribución secundaria son unidades compactas que combinan todas las unidades funcionales
en media tensión para conexión, suministro y protección de transformadores en anillo abierto o red radial.
Los equipos que se instalan en las redes de distribución secundaria, se enfrentan a retos tales como: espacios
reducidos, continuidad de servicio, reducción de mantenimiento, etc; es ahí donde la oferta que Schneider Electric le
ofrece en aislamiento en gas de hexaoruro de azufre (SF6) juega un papel importante.
Los tableros aislados en gas SF6 (GIS), le brindan máxima seguridad y conabilidad de operación al no ser
afectados por las condiciones ambientales.
Estos equipos son utilizados para seccionar y proteger cargas especialmente conectadas en redes en anillo y
radiales en media tensión.
Cuando estos equipos se complementan con equipos de control y monitoreo a distancia, representan una solución
óptima para la administración y gestión de las redes eléctricas coadyuvando a la disminución del tiempo de
interrupción de usuario, TIU.
Schneider ofrece diversas versiones al mercado
Versión IEC, para servicio interior.
Versión IEC, para servicio exterior.
Versión CFE, para servicio exterior en pedestal,
cumpliendo con la norma
VM-00051 de CFE y homologado con el LAPEM
Tablero aislado en gas
SF6 modelo FBX para
redes de distribución con
medio de extinción de
arco eléctrico en vacío
Tablero aislado en gas
SF6 modelo Flusarc 36 kV
para redes de distribución
con medio de extinción de
arco eléctrico en vacío
Seccionador aislado
en gas SF6 modelo
RM6 para redes de
distribución, homologado
con la CFE
Estos equipos son ideales para utilizarse en redes
eléctricas, en aplicaciones como:
Hoteles
Metro
Industria
Edicios comerciales
Redes de distribución públicas o privadas
Los tableros GIS le ofrecen una gran amplitud de
benecios tales como:
Seguridad al personal garantizada
Resistencia al arco interno de acuerdo a IEC 62271-200
Puesta a tierra
Mecanismos con bloqueos naturales que garantizan
una secuencia de operación correcta
Frente muerto sin acceso a partes energizadas
Resistente al medio ambiente
Tanque de acero inoxidable
Facilidad de Instalación
Conexión de cables frontal
Libre de mantenimiento
Equipo con sistema de baja presión sellado de por vida
de acuerdo a IEC 60694, que evita el manejo de gas
SF6 durante su vida útil
Aislamiento en SF6 y corte de arco eléctrico en SF6
o vacío.
¡Optimización de espacio!
14/30
14Soluciones de Media Tensión
Tableros aislados en gas SF6 (GIS)
Tensión de diseño kV 12 17,5 24 36
Tensión de impulso kVpico 75 95 125 170
Arco interno en el tanque kA/1s 16
20
Cuchilla de operación con carga
Corriente de corta duración
kA/1s
12,5 - -
16 - -
20 - -
21 - -
25 - -
kA/3s 20 - -
21 - -
Corriente nominal en barras A 400 - -
630
Corriente nominal A 400
630
Interruptor
Corriente de corta duración
kA/1s
12,5 - -
16
20
21 - -
25 - -
kA/3s
16
20
21 - -
Corriente nominal en barras A 400
630
Corriente nominal A 200
630
Corriente de corto circuito kA
12,5 - -
16 - -
20 - -
21 - -
25 - -
Seccionador fusible
Corriente de corta duración
kA/1s
12,5
16 - -
20 - -
21 -
25 - -
kA/3s 20 - -
21 - -
Corriente nominal en barras A 400 - -
630
Corriente nominal A 200
Corriente de corto circuito kA
12,5 - -
16 - -
20 - -
21 -
25 - -
Tabla de selección
Tableros
Distribución secundaria, aislados en gas SF6 (GIS)
14/31
14
Soluciones de Media Tensión
Restauradores
Distribución secundaria, restauradores
Descripción y uso del producto
Serie N
N15 N27 N38
Tensión de Diseño 15,5kV 27kV 38kV
Corriente de corto circuito 12,5kA 12,5kA 12,5kA
Corriente nominal 800A 800A 800A
Operaciones mecánicas 10,000 10,000 10,000
Operaciones a corriente nominal 10,000 10,000 10,000
Nivel Básico de Impulso (Fase a tierra) 110kV 150kV 170kV
Temperatura de Operación -40 a 50 °C -40 a 50 °C -40 a 50 °C
Humedad máxima 100% 100% 100%
Tabla de selección
Los Restauradores son equipos que permiten
una mejor operación de las redes eléctricas
aéreas de distribución, permitiendo reducción
de pérdidas y de costos de operación.
En las redes eléctricas aéreas de distribución,
la mayor parte de las fallas eléctricas son del
tipo temporal, ya sea porque el viento hace que
las líneas disminuyan la distancia dieléctrica
entre sí, porque una rama queda en contacto
con dos líneas, por las alas de un ave que
rompe la rigidez dieléctrica, por un golpe a un
poste, entre otros.
La función principal del Restaurador es
proteger las redes eléctricas aéreas por fallas
de corto circuito; con la particularidad de que
estos equipos realizan recierres en tiempos
establecidos, de tal forma que si la falla
temporal es despejada, entonces el
suministro de energía eléctrica se restablece
de forma automática.
Los Restauradores son equipos eléctricos
de potencia, que como cualquier interruptor
de potencia, requiere de un elemento de
protección y control para su operación.
El controlador de los Restauradores Schneider
Electric permite monitorear los parámetros
de la red eléctrica a través de sensores o
transformadores de corriente y de potencial;
con estos valores es posible establecer las
lógicas de operación del Restaurador así como
realizar un análisis de calidad de energía.
El Controlador también tiene la función de
comunicar de forma remota la información y
estados del Restaurador a una central maestra,
lo que permite controlarlo y monitorearlo a
distancia.
Aplicaciones y benecios del producto
Los Restauradores pueden ser utilizados en tensiones hasta 38kV y capacidades de corriente
hasta 800 A en redes eléctricas aéreas de la Compañía Suministradora de Energía Eléctrica
(CFE), o en redes eléctricas aéreas privadas de industria o minería.
Dentro de lasltiples cualidades de nuestros Restauradores podemos mencionar las siguientes:
Flexibilidad.
El controlador del Restaurador es en sí
mismo una Unidad Terminal Remota (UTR)
e incluye una gran variedad de protocolos y
puertos de comunicación; con lo que se facilita
la integración del Restaurador en una red
inteligente (Smart Grid).
Optimización de espacio
Los Restauradores se ofrecen con aislamiento
en gas SF6 o aislamiento sólido, con sensores
de tensión y corriente integrados, lo que evita
tener elementos de medición externos.
Libre de Mantenimiento
En las partes eléctricas que se encuentran
inmersas en gas SF6 o aislamiento sólido.
Cuenta con corte de arco eléctrico en vacío,
permitiendo una gran cantidad de operaciones
mecánicas. El tanque es construido en acero
inoxidable 316 totalmente sellado.
Facilidad de conguración
La conguración del equipo se puede hacer
mediante el software WSOS en ambiente
Windows o directamente en la interfaz hombre-
máquina de una forma simple e intuitiva.
Seguridad y sencillez de operación
El Controlador le permite al Restaurador operar
de una forma segura; la operación local o
remota es conable y sencilla; permite realizar
funciones de automatización, transferencias
automáticas, restablecimiento automático de
una red en anillo y se integra fácilmente por
comunicaciones a todo tipo de soluciones
Smart Grid.
Restaurador
Controlador
Controlador
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
14/32
14Soluciones de Media Tensión
Transformadores
Trihal
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Tabla de selección
Transformador de
distribución aislado en
resina epoxica modelo
Trihal
Trihal es un transformador tipo seco encapsulado en resina epóxica certicado E3-C3-F1*, que lo caracterizan
como un transformador para operar bajo circunstancias ambientales y climáticas extremas.
Cuenta con un elemento activo denominado Alúmina Trihidratada, que le proporciona la característica de
auto-extinguible ante el fuego.
Trihal es un transformador que por sus características
de seguridad y conabilidad ha sido aceptado y utilizado
tanto en los sectores industriales como comerciales,
brindando los siguientes benecios
Reducción al máximo en gastos de instalación y
operación, ya que además de que no se requiere
de una preparación especial del suelo donde será
instalado, este transformador es prácticamente libre de
mantenimiento.
Gracias a su diseño compacto permite su uso en
lugares donde el ahorro de espacio es fundamental y
garantiza total seguridad en caso de presencia de fuego
gracias a la tecnología patentada por Schneider Electric
en la construcción de estos equipos.
Este transformador es ideal para
Condiciones ambientales severas
Espacios reducidos
Plantas de generación eléctrica, como las eólicas
Industria Petroquímica
Hoteles
Prácticamente donde se requiera de un dispositivo que
transera la energía eléctrica de un sistema a otro.
*En cumplimiento con las normas IEC60076-11y NMX-J-351-ANCE
Transformadores Trihal
Tensión de diseño kV 7,2 17,5 24 36
Tensión de impulso 60 95 125 170
Frecuencia Hz 60
Capacidad kVA ≤ 2000 ---
≤ 3000 -
Conexión Delta estrella
Estrella estrella
Servicio Interior
Exterior
Ventilación
AN
AN/AFF
AN/AF (1)
Devanados Aluminio
Cobre
(1) 40% de sobrecarga
Solo se muestran las características básicas, en caso de requerir algo diferente favor de consultarnos
14/33
14
Soluciones de Media Tensión
Transformadores
Vegeta
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Transformador de
distribución aislado en
aceite vegetal
Tabla de selección
Vegeta es un transformador inmerso en líquido aislante biodegradable, que lo caracterizan como un transformador
100% amigable con el medio ambiente.
Vegeta cumple con las normas IEC-60076-1 y NMX-J-284-ANCE.
El aceite vegetal que utilizamos en la línea Vegeta, se bio-degrada en más del 99% en tan solo 43 días.
Vegeta es un transformador que por sus características
de seguridad y conabilidad se adapta fácilmente a
las necesidades del mercado comercial e industrial,
debido a que su alto punto de ignición 360 ºC limita
el fenómeno de explosión, brindando los siguientes
benecios con relación a los transformadores en aceite
mineral
Dimensiones reducidas
Reducción en los costos de mantenimiento
Aceite biodegradable
Mayor vida útil
Este transformador es ideal para
Condiciones ambientales severas
Espacios reducidos
Servicio exterior
Transformadores Vegeta
Tensión de diseño kV 7,2 17,5 24 36
Tensión de impulso 60 95 125 170
Frecuencia Hz 60
Capacidad kVA ≤ 25,000
Conexión
Delta estrella
Estrella estrella
Servicio
Interior
Exterior
Ventilación
AN
AN/AFF
AN/AF (1)
Devanados
Aluminio
Cobre
(1) 25% de sobrecarga
Solo se muestran las características básicas, en caso de requerir algo diferente favor de consultarnos
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
14/34
14Soluciones de Media Tensión
Transformadores
Resiglas
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Resiglas es un transformador que por sus características de seguridad y conabilidad ha sido aceptado y utilizado
tanto en los sectores industriales de alta demanda, como Industria Automotriz, Cementeras, PEMEX, entre otros
brindando los siguientes benecios
Tabla de selección
Transformador de
distribución aislado en
resina epóxica y bra de
vidrio entrelazada
Resiglas es un transformador tipo seco moldeado en resina epóxica diseñado totalmente bajo normas ANSI, que lo
caracterizan como un transformador para operar bajo circunstancias ambientales y climáticas muy extremas.
Reducción al máximo en gastos de instalación y
operación, ya que además de que no se requiere
de una preparación especial del suelo donde será
instalado, este transformador es totalmente libre de
mantenimiento.
Garantiza total seguridad en caso de presencia de
fuego gracias a la tecnología patentada por Schneider
Electric en la construcción de estos equipos.
Facilita el mantenimiento.
Este transformador es ideal para
Condiciones ambientales severas
Industria petroquímica
Plataformas marinas
Minas
Túneles
Transformadores resiglas
Tensión de diseño kV 7,2 17,5 24
Tensión de impulso 60 95 125
Frecuencia Hz 60
Capacidad kVA ≤ 25000
Conexión
Delta estrella
Estrella estrella
Servicio
Interior
Exterior
Ventilación
AN
AN/AFF
AN/AF (1)
Devanados
Aluminio
Cobre
Solo se muestran las características básicas, en caso de requerir algo diferente favor de consultarnos
Para mayor información técnica, consulte: www.schneider-electric.com.mx
14/35
14
Soluciones de Media Tensión
Transformadores de instrumento
De corriente
Descripción y uso del producto
Es el transformador de medida en el cual la corriente secundaria, en condiciones normales de uso, es
sustancialmente proporcional a la corriente primaria y diere en fase de ésta por un ángulo el cual es aproximado a
cero para una conexión apropiada.
El lugar de instalación de estos dispositivos puede ser a la intemperie o en el interior de un tablero de distribución
media tensión.
Aplicaciones y benecios del producto
Para medir la corriente en alta o media tensión se requiere de un interfaz que traduzca esta corriente a magnitudes
manejables por dispositivos tales como medidores y relevadores, para ello, Schneider Electric ha desarrollado una
gama completa de transformadores de corriente que satisfacen las necesidades técnicas y de seguridad para las
redes y subestaciones eléctricas.
Transformador de
corriente
modelo ACS-O
Transformador de
corriente modelo KIG-24
Transformador de
corriente modelo SCB-17
Transformador de
corriente modelo SDD-36
14/36
14Soluciones de Media Tensión
Transformadores de instrumento
De corriente servicio interior
Tablas de selección
AC-0
Nivel de aislamiento 0.6 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 14 Kg
NBAI 10 KV Relación Frecuencia
50:5 Peso 39 Kg
200:5 15 KA
350:5 15 kA
400:5 25 kA
500:5 25 kA
600:5 25 kA
700:5 25 kA
800:5 25 kA
900:5 25 kA
1000:5 25 kA
1200:5 25 kA
1500:5 25 kA
2000:5 25 kA
2500:5 25 kA
3000:5 25 kA
3500:5 25 kA
4000:5 25 kA
FT 1.2 Medida Protección Ventana
IEEE / 50-200 1.2 B0.1-B0.2 C10 116 mm
4.57 in
IEEE / 350-500 1.2 B0.1-B0.5 C50 116 mm
4.57 in
IEEE / 600-800 0.3 B0.1-B2.0 C100 116 mm
4.57 in
IEEE / 900-4000 0.3 B0.1-B2.0 C200 116 mm
5.24 in
AF-0
Nivel de aislamiento 0.6 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 2.4 Kg
NBAI 10 KV Relación I TH
200:5 70 x In
400:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1200:5 50 x In
FT 2.0 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B0.2 -----
IEC 5 VA, cl. 0.2 -----
ARJP2
Nivel de aislamiento 24kV
Frecuencia 60 HZ
Peso 19 Kg
NBAI 125 kV Relación I TH
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
400:5 70 x In
500:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
50:5-5 70 x In
100:5-5 70 x In
200:5-5 70 x In
400:5-5 70 x In
500:5-5 70 x In
600:5-5 70 x In
800:5-5 70 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE
IEC 15 VA, cl. 0.2 15 VA, 5P30
ARJP3
Nivel de aislamiento 24kV
Frecuencia 60 HZ
Peso 19 Kg
NBAI 125 kV Relación I TH , 1 - sec
1000:5 50 kA
1250:5 50 kA
1000:5-5 50 kA
1250:5-5 50 kA
FT 1.2 Medida Protección
IEEE
IEC 30 VA, cl. 0.5 FS<10 10 VA, 5P20
BUSHING
POLIURETANO
Nivel de aislamiento 0.6 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso Kg
NBAI 10 KV Relación I TH
600:5 70 x In
1200:5 50 x In
2000:5 20 x In
3000:5 20 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE / 600 0.3 B0.1-B2.0 C200
IEEE / 1200 0.3 B0.1-B2.0 C400
IEEE / 2000 0.3 B0.1-B2.0 C400
IEEE / 3000 0.3 B0.1-B2.0 C800
AF-A
Nivel de aislamiento 0.6 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 3 Kg
NBAI 10 KV Relación I TH
1200:5 15 kA
2000:5 15 kA
3000:5 15 kA
FT 1.2 Medida Ventana
IEEE 0.3 B0.1-B0.2
IEC
HMV 15
Nivel de aislamiento 17.5 KV
Frecuencia 60 HZ FT 1.2
Peso 17 Kg
NBAI 110 KV Relación I TH Medida
Protección
800:5 25 kA 0.3B0.1-B0.9 C50
1000:5 25 kA 0.3B0.1-B1.8 C100
1200:5 25 kA 0.3B0.1-B1.8 C100
1500:5 25 kA 0.3B0.1-B1.8 C100
2000:5 25 kA 0.3B0.1-B1.8 C100
2500:5 25 kA 0.3B0.1-B1.8 C100
3000:5 25 kA 0.3B0.1-B1.8 C100
14/37
14
Soluciones de Media Tensión
KIC 12
Nivel de aislamiento 17.5 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 19 Kg
NBAI 110 KV Relación I TH
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
20 x 40:5 70 x In
25 x 100:5 70 x In
30 x 150:5 70 x In
40 x 200:5 70 x In
50 x 300:5 70 x In
75 x 400:5 70 x In
100 x 600:5 70 x In
150 x 300:5 70 x In
200 x 400:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B0.5 C20
IEC 15 VA, cl. 0.5 5 VA, 5P20
KIF 12
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 21 Kg
NBAI 110 KV Relación I TH
50:5 70 x In
75:5 70 x In
100:5 70 x In
150:5 70 x In
200:5 70 x In
250:5 70 x In
400:5 70 x In
600:5 70 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B0.5 C100
IEC 20 VA, cl. 0.5 10 VA, 5P20
KIG 24
Nivel de aislamiento 24 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 25 Kg
NBAI 125 KV Relación I TH
10:5 70 x In
20:5 70 x In
50:5 70 x In
75:5 70 x In
100:5 70 x In
150:5 70 x In
200:5 70 x In
300:5 70 x In
400:5 70 x In
500:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 70 x In
1200:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
50 x 100:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
150 x 300:5 70 x In
200 x 400:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.8 C20
IEC 15 VA, cl. 0.5 10 VA, 10P20
KIG 24D
Nivel de aislamiento 24kV
Frecuencia 60 HZ
Peso 30 Kg
NBAI 125 kV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
400:5 70 x In
500:5 70 x In
600:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
1500:5 40 x In
2000:5 20 x In
10 / 20:5 70 x In
50 / 100:5 70 x In
75 / 150:5 70 x In
100 / 200:5 70 x In
150 / 300:5 70 x In
200 / 400:5 70 x In
300 / 600:5 70 x In
400 / 800:5 70 x In
500 / 1000:5 70 / 60 x In
600 / 1200:5 70 / 50 x In
600:5 MR 70 x In
1200:5 MR 40 kA
2000:5 MR 40 kA
2000:5-5 MR 31.5 kA
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.8 C200
IEC 30 VA, cl. 0.2 30 VA, 10P20
KIG 34
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 60 HZ
Peso 60 Kg
NBAI 200 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
400:5 70 x In
500:5 70 x In
600:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
1500:5 40 x In
2000:5 20 x In
10 / 20:5 70 x In
50 / 100:5 70 x In
75 / 150:5 70 x In
100 / 200:5 70 x In
150 / 300:5 70 x In
200 / 400:5 70 x In
300 / 600:5 70 x In
400 / 800:5 70 x In
500 / 1000:5 70 / 60 x In
600 / 1200:5 70 / 50 x In
600:5 MR 70 x In
1200:5 MR 40 kA
2000:5 MR 40 kA
2000:5-5 MR 31.5 kA
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B2.0 C200
IEC 20 VA, cl. 0.5 25 VA, 10P20
Tablas de selección
Transformadores de instrumento
De corriente servicio interior
14/38
14Soluciones de Media Tensión
Tabla de selección
SCA 17 Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 18 Kg
NBAI 110 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B0.5
IEC 15 VA, cl. 0.5
SCB 17 Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 36 Kg
NBAI 110 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B2.0 C200
IEC 25 VA, cl. 0.5 25 VA, 10P20
SDC 17 Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 22 Kg
NBAI 110 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.0 C50
IEC 15 VA, cl. 0.5
SDC 24 Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 29 Kg
NBAI 150 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.0 C50
IEC 15 VA, cl. 0.5
SDC 36 Nivel de aislamiento 34.5 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 42 Kg
NBAI 200 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.0 C20
IEC 15 VA, cl. 0.5
SDD 24 Nivel de aislamiento 24 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 65 Kg
NBAI 150 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B2.0 C100
IEC 30 VA, cl. 0.5 20 VA, 5P20
SDD 36 Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 67 Kg
NBAI 200 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B2.0 C100
IEC 30 VA, cl. 0.5 20 VA, 5P20
Transformadores de instrumento
De corriente servicio intemperie
14/39
14
Soluciones de Media Tensión
SDD 52 Nivel de aislamiento 46 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 83 Kg
NBAI 250 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B2.0 C100
IEC 50 VA, cl. 0.5 50 VA, 5P20
SDF 36 Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 95 Kg
NBAI 200 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
2000:5 20 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
1000 x 2000:5 60 / 20 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B4.0 C400
IEC 25 VA, cl. 0.5 20 VA, 5P20
SDF 52 Nivel de aislamiento 52 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 105 Kg
NBAI 250 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
2000:5 20 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
1000 x 2000:5 60 / 20 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.0 C100
IEC 25 VA, cl. 0.5 20 VA, 5P20
SDF 72
Nivel de aislamiento 72.5 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 166 Kg
NBAI 350 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
2000:5 20 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
1000 x 2000:5 60 / 20 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B0.5 C50
IEC
SDG 36
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 110 Kg
NBAI 200 KV Relación I TH
10:5 70 x In
50:5 70 x In
100:5 70 x In
200:5 70 x In
600:5 70 x In
800:5 70 x In
1000:5 60 x In
1200:5 50 x In
2000:5 20 x In
5 x 10:5 70 x In
10 x 20:5 70 x In
15 x 30:5 70 x In
100 x 200:5 70 x In
300 x 600:5 70 x In
400 x 800:5 70 x In
500 x 1000:5 70 / 60 x In
600 x 1200:5 70 / 50 x In
1000 x 2000:5 60 / 20 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B1.0 C100
IEC 30 VA, cl. 0.5 20 VA, 5P20
SCD 36
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 50/60 Hz
Peso 340 Kg
NBAI 200 KV Relación I TH
800:05:00 70 x In
1500:05:00 40 x In
2000:05:00 20 x In
3000:05:00 20 x In
4000:05:00 20 x In
FT 1.2 Medida Protección
IEEE 0.3 B0.1-B2.0 C400
IEC
Tablas de selección
Transformadores de instrumento
De corriente servicio intemperie
14/40
14Soluciones de Media Tensión
Descripción y uso del producto
Tabla de selección
Aplicaciones y benecios del producto
Es el transformador de instrumento en el cual la tensión secundaria, en condiciones normales de uso, es sustancialmente proporcional a la tensión
primaria y diere en fase de este por un ángulo el cual es aproximadamente cero para una conexión apropiada.
El lugar de instalación de estos dispositivos puede ser a la intemperie o en el interior de un tablero de distribución media tensión.
Para medir la tensión en alta o media tensión se requiere de una
interface que traduzca esta tensión a magnitudes manejables por
dispositivos tales como medidores y relevadores, para ello, Schneider
Electric ha desarrollado una gama completa de transformadores de
potencial que satisfacen las necesidades técnicas y de seguridad para
las redes y subestaciones eléctricas.
Estos equipos son usados por:
Fabricantes de equipo original al integrarlos a sus tableros de
distribución.
Empresas de electricidad o grandes consumidores de energía.
ME 1505
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 39 Kg
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
4160/R3:120/R3 1000 VA
4200:120 1000 VA
8400:120-69 1000 VA
13800/R3:110/R3 1000 VA
12470:120 1000 VA
13800:120 1000 VA
14400:120 1000 VA
FT Medida Protección
IEEE 0.3 WXYZ / 0.6 ZZ
IEC 100 VA, cl. 0.5
UHP 36
Protección
Frecuencia 60 Hz
Peso 70 Kg
NBAI 200 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
13800/R3:120/R3 1000 VA
34500/R3:115/R3 1000 VA
20125:115 1000 VA
22000:110 1000 VA
FT Medida Protección
IEEE 0.3 WXYZ
IEC 150 VA, cl. 0.5
UKM 25
Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 34 Kg
NBAI 150 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
14400/R3:120/R3 500 VA
24000/R3:120/R3 500 VA
FT Medida Protección
IEEE 0.3 WX 0.6Y
IEC
UKP 15
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 25 Kg
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
7200:120 300 VA
8400:120-69 300 VA
12000:120 300 VA
13200/R3:120/R3 300 VA
13800/R3:110/R3 300 VA
14400:120 300 VA
FT Medida Protección
IEEE 0.3 WX 0.6Y
IEC 15VA, cl. 0.5 or
30VA, cl. 1.0
ULT 5
Nivel de aislamiento 5 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 22 Kg
NBAI 60 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
2400:120 600 VA
4160/R3:120 600 VA
4200/R3:120 600 VA
4400/R3:120 600 VA
4800/R3:120 600 VA
4200/120 600 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXY 1.2 Z
1.2 IEC
ULT 15
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 50 Kg
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
7200/R3:120 1000 VA
8400/R3:120 1000 VA
12000/R3:120 1000 VA
13200/R3:120 1000 VA
13800/R3:120 1000 VA
14400/R3:120 1000 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ 1.2 ZZ
1.2 IEC
Transformadores de potencial servicio interior
Transformadores de instrumento
De potencial servicio interior
14/41
14
Soluciones de Media Tensión
VH 20
Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 50 Kg
NBAI 150 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
14400:120 1000 VA
24400:120 1000 VA
FT Medida Protección
1.1 Peso Kg 0.3 WXY 0.6 Z
1.2 IEC
VH 30PT
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 60 Kg
NBAI 200 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
14400:120 1000 VA
22000:120 1000 VA
24000:120 1000 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
VHP 30
Nivel de aislamiento 34.5 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 74 Kg
NBAI 150 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
13800:120 1000 VA
20125:115 1000 VA
22000:110 1000 VA
34500:115 1000 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXY 0.6 Z
1.2 IEC
VHP 36
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 70 Kg
NBAI 200 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
13800:120 1000 VA
34500:115 1000 VA
20125:115 1000 VA
22000:110 1000 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
VKM 25
Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 34 Kg
NBAI 150 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
14400:120 500 VA
24000:120 500 VA
FT Medida Protección
1.1
Peso 21 Kg
0.3 WX 0.6Y
1.2 IEC
VKP 15
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 60Hz
Peso 25 Kg
NBAI 110 KV Protección Potencia
Térmica Máxima
7200:120 300 VA
8400:120-69 300 VA
12000:120 300 VA
13200:120 300 VA
13800:120 300 VA
14400:120 300 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WX 0.6Y
1.2 IEC 15VA, cl. 0.5 or
30VA, cl. 1.0
VLT 5
Nivel de aislamiento 5 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 22 Kg
NBAI 60 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
2400:120 600 VA
4160:120 600 VA
4400:120 600 VA
4800:120 600 VA
4200/120 600 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXY 1.2 Z
1.2 IEC
VLT 15
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia 60 Hz
Peso 50 Kg
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
7200:120 1000 VA
8400:120 1000 VA
12000:120 1000 VA
13200:120 1000 VA
13800:120 1000 VA
14400:120 1000 VA
FT Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ 1.2 ZZ
1.2 IEC
Transformadores de instrumento
De potencial servicio interior
Tabla de selección
Transformadores de potencial servicio interior
14/42
14Soluciones de Media Tensión
Tabla de selección
Transformadores de potencial servicio intemperie
UPE 15
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia
Peso 39 Kg
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
7200/1.73:120/1.73 1000 VA
8400/1.73:120/1.73 1000 VA
12000/1.73:120/1.73 1000 VA
14400/1.73:120/1.73 1000 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
UPE 25 Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia
NBAI 150 KV Peso 90 KGS / 198.4 LBS
FT 1.2 Protección Ventana
22000:110 1000 VA
23000:115 1000 VA
24000:120 1000 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
UPE 34.5
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia
Peso 90 KGS / 198.4 LBS
NBAI 200 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
22000:110 1000 VA
23000:115 1000 VA
24000:120 1000 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
VME 1503
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia
Peso 33 KGS / 72.8 LBS
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
7200:120 1000 VA
8400:120 1000 VA
12000:120 1000 VA
14400:120 1000 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXY–0.6 Z
1.2 IEC 50 VA, cl. 0.5
VME 1505
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia
Peso 39 KGS / 86 LBS
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
7200:120 1250 VA
8400:120 1250 VA
13200:120 1250 VA
13800:120 1250 VA
14400:120 1250 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ-0.6 ZZ
1.2 IEC 150 VA, cl. 0.5
VME 2505
Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia
Peso 61 KGS / 134.5 LBS
NBAI 150 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
22000:110 1500 VA
23000:115 1500 VA
24000:120 1500 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ-0.6ZZ
1.2 IEC 150 VA, cl. 0.5
VPE 34.5
Nivel de aislamiento 34.5 KV
Frecuencia
Peso 107 KGS / 235.9 LBS
NBAI 200 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
22000:110 1000 VA
23000:115 1000 VA
24000:120 1000 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
UPE 36
Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia
Peso 60 KGS / 132.3 LBS
NBAI 200 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
22000:110 500 VA
23000:115 500 VA
24000:120 500 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXY
1.2 IEC 50 VA, cl. 0.2
VPE 15
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia
Peso 100 KGS / 220.5 LBS
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
22000:110 750 VA
20125:115 750 VA
14400:120 750 VA
8400:120 750 VA
7200:120 750 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
VPE 25
Nivel de aislamiento 15 KV
Frecuencia
Peso 100 KGS / 220.5 LBS
NBAI 110 KV Relación Potencia
Térmica Máxima
22000:110 750 VA
20125:115 750 VA
14400:120 750 VA
8400:120 750 VA
7200:120 750 VA
FT / TF Medida Protección
1.1 IEEE 0.3 WXYZ
1.2 IEC 200 VA, cl. 0.5
Transformadores de instrumento
De potencial servicio intemperie
14/43
14
Soluciones de Media Tensión
Transformadores de corriente
Equipos combinados
Descripción y uso del producto
Tablas de selección
Aplicaciones y benecios del producto
Equipos combinados de medición
Los equipos combinados consisten en tener en un mismo cuerpo el transformador de corriente y el transformador de potencial.
El propósito es proporcionar en un mismo equipo las señales de corriente y tensión a n de alimentar dispositivos de control, protección y
medición en las redes eléctricas.
El lugar de instalación de estos dispositivos puede ser a la intemperie o en el interior de un gabinete.
Las redes áreas y subterráneas requieren de la aplicación de estos equipos combinados de medición ya que al estar en un solo cuerpo tanto
el transformador de corriente como el de potencial se reducen los accesorios necesarios de instalación tal como soportes, así como también el
tiempo de su instalación. Lo anterior proporciona benecios en reducción de costos asociados a estos equipos.
CME 17.5 Nivel de aislamiento 17.5 KV
Frecuencia 60 Hz
NBAI 110 KV Peso 50 Kg
Tensión primario Tensión secundaria Potencia máxima térmica
8400 V 120 V 500 VA
Relación I TH , 1 - seg
10:5 0.8 kA
50:5 4 kA
200:5 16 kA
FT 2 Medida Protección
TC 5 VA, 0,2 FS20
TP 50 VA, cl. 0,2
CME 24 Nivel de aislamiento 25 KV
Frecuencia 60 Hz
NBAI 150 KV Peso 80 Kg
Tensión primario Tensión secundaria Potencia máxima térmica
14400 V 120 V 750 VA
Relación I TH
10:5 0.8 kA
50:5 4 kA
200:5 16 kA
FT 2 Medida Protección
TC 10 VA, 0.2 FS20
TP 50 VA, cl. 0.2
CME 36 Nivel de aislamiento 36 KV
Frecuencia 60 Hz
NBAI/BIL:200 KV Peso 90 Kg
Tensión primario Tensión secundaria Potencia máxima térmica
20125 V 115 V 750 VA
Relación I TH
10:5 0.8 kA
50:5 4 kA
200:5 16 kA
FT 2 Medida Protección
TC 15 VA, 0,2 FS20
TP 50 VA, cl. 0,2
CMS 17 Nivel de aislamiento 17.5 KV
Frecuencia 60 Hz
NBAI/BIL:95 KV Peso 350 Kg
Tensión primario Tensión secundaria Potencia máxima térmica
8400 V 120 V 500 VA
CAT Num Relación I TH 1 - seg
10:5 0.8 kA
50:5 4 kA
200:5 16 kA
FT 2 Medida Protección
TC 5 VA, 0.2 FS20
TP 50 VA, cl. 0,2
CMS 24 Nivel de aislamiento / Insulation level 25 KV
Frecuencia/Frequency: 60 Hz
NBAI/BIL:150 KV Peso: 350 KGS / 771.75 LBS
Tensión primario Tensión secundaria Potencia máxima térmica
14400 V 120 V 750 VA
Relación I TH 1 - seg
10:5 0.8 kA
50:5 4 kA
200:5 16 kA
FT 2 Medida Protección
TC 10 VA, 0.2 FS20
TP 50 VA, cl. 0,2
14/44
14Soluciones de Media Tensión
@-house
Casetas prefabricadas
En el ámbito eléctrico cada vez más se demandan soluciones integrales que permitan a los usuarios de la energía
eléctrica enfocarse a sus propios mercados de competencia como son gas y petróleo, minas, metales y minerales,
alimentos y bebidas, automotriz, etc., dejando a los especialistas del manejo de la energía eléctrica el desarrollo,
ingeniería, y ejecución de los proyectos eléctricos.
La @-house que integra la tensión media y baja que Schneider Electric ofrece satisface las necesidades de los
clientes al proveer una solución integral cuyo alcance comprende ingeniería, suministro, integración de equipos de
media y baja tensión, axial como todos los servicios auxiliares asociados.
Esta solución se prueba de manera integral en fábrica, asegurando la calidad y el funcionamiento del sistema
completo, lo cual permite reducir en forma importante los tiempos de instalación y puesta en servicio en sitio,
teniendo una solución “plug and play”.
Integración en fábrica
Instalación en sitio
Tablero de media tensión en @-house
Tablero y transformador en @-house
14/45
14
Soluciones de Media Tensión
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
Las casetas prefabricadas @-house consisten en una solución completa que puede integrar:
Tableros de media tensión
Tableros de baja tensión
Transformadores de distribución
Bancos de baterías
Sistema contra incendio
Seguridad de acceso
Aire acondicionado
Todos en una caseta prefabricada. Esta solución incluye ingeniería de integración de cada elemento así como las
pruebas integrales del conjunto total desde la fábrica.
Esta solución integral es ideal para los segmentos de energía en las subestaciones eléctricas, gas y petróleo en las
plataformas, minas, metales y minerales como subestaciones móviles.
Las ventajas que ofrece a los cliente esta solución es que en lugar de tener varios proveedores de equipos y de
mano de obra de instalación, tendrá un solo proveedor con un solo interlocutor que no solo suministrara el equipo
sino que garantizara el funcionamiento integral del sistema de media y baja tensión.
Otro benecio es que los trabajos en campo se ven drásticamente reducidos ya que solo se requiere conectar los
cables que lleguen a la caseta (Solución Plug & Play), debido a que todos los equipos interconectados entre si ya
han sido probados desde la fabrica en forma integral.
Tablero de aislado en gas SF6 en @-house
@-house solución integral
@-house
Casetas prefabricadas
14/46
14Soluciones de Media Tensión
“Siempre es un gran día cuando no hay fallas inesperadas”.
Usted lo puede lograr con los servicios a Base Instalada de Schneider Electric.
La fuerza vital que mueve a cualquier empresa es su sistema de distribución eléctrico. Por él se conduce la energía
que hace funcionar los dispositivos de producción, los equipos de ocina y los elementos de seguridad y confort.
Por lo tanto, conservar en correcto funcionamiento el sistema eléctrico es un factor imprescindible para lograr
productividad y eciencia.
Cada empresa es especialista en producir algún tipo de producto o servicio, y para ser una empresa exitosa,
todos sus recursos deben estar focalizados en esa acción que es su razón de ser. Schneider Electric toma bajo su
responsabilidad la conservación y modernización del sistema eléctrico, favoreciendo que las empresas continúen
enfocadas en su sistema productivo, contribuyendo así a su éxito.
Schneider Electric pone a su disposición servicios para todas las etapas de vida de la instalación eléctrica. Cualquier
necesidad de su instalación eléctrica puede ser resuelta con nuestros distintos servicios, a continuación algunos
ejemplos.
Servicios a Base Instalada
Introducción
Usted requiere: Nuestra solución:
Conocer el estado de su instalación. Consultoría MP4 y Estudios Eléctricos.
Aumentar la vida útil de su instalación eléctrica. Contratos de mantenimiento de instalaciones eléctricas.
Resolver algún contratiempo especíco en su instalación. Servicios técnicos a la demanda.
Actualizar sus equipos e incrementar su conabilidad. ECOFIT, Modernización de instalaciones y equipos.
En este capítulo Usted encontrará más detalles y benecios de los distintos servicios que le ofrece Schneider Electric para su base instalada.
14/47
14
Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Evaluación de instalaciones, Consultoría MP4®
Descripción y uso del servicio
Secuencia y resultado de la metodología Matriz de criticidad de los equipos
eléctricos en función del nivel de estrés y conabilidad.
Mantenga en operación
su sistema productivo
Con MP4
prepare sus instalaciones
para sus nuevos retos. Aplicaciones y benecios del servicio
Es muy probable que usted conozca en que consiste
un Check Up médico para conocer el estado general
de salud de una persona. Seguramente reconoce los
benecios de este procedimiento y hasta es probable
que lo lleve a cabo en su persona.
Equivalente a un Check Up médico es la Consultoría
MP4 para las instalaciones eléctricas. Es una
metodología bien estructurada que permite conocer el
estado actual de su instalación en funcionamiento y le
da como resultados los planes para transformarla en la
instalación que usted necesita para cumplir sus metas
actuales y futuras.
La Consultoría MP4 es un estudio sobre la conabilidad
y funcionalidad de la instalación eléctrica en relación
muy estrecha con el proceso productivo industrial o
comercial. Como resultado se entregan 4 Planes de
Mejora (plan de mantenimiento, plan de modernización,
plan de monitoreo, plan de gestión) que indican el
tiempo y acciones a implementar para obtener el
máximo benecio de la instalación.
Un grupo de consultores trabajan por una semana
en sus instalaciones, para obtener un plan de trabajo
a 5 años que le permita optimizar e incrementar el
desempeño de su instalación eléctrica. Indicando las
acciones que es preciso realizar, la secuencia de las
mismas y el control de inversiones para hacerlo.
Nuestros consultores: correlacionan su proceso y su
sistema eléctrico del inmueble, evalúan el nivel de
estrés en los equipos y la conabilidad que se demanda
a cada uno de ellos, determinan la criticidad de los
equipos y elaboran planes de acción especícos para
llevar a su instalación a los niveles de conabilidad que
usted requiere.
El estudio de Consultoría MP4 permite conocer el
estado actual de cualquier instalación eléctrica
existente, tanto industrial como comercial.
La Consultoría MP4 es muy recomendable para
instalaciones con más de 5 años de operación.
Por ser un estudio imparcial, puede aplicarse a instalaciones
eléctricas con equipamiento de cualquier marca.
Es preferible aplicarlo en instalaciones de 3 MVA o
mayor base instalada.
Benecios de la Consultoría MP4
Maximizar los niveles de producción.
Incrementar la disponibilidad y calidad de la
instalación.
Establecer un programa para optimizar las operaciones
y mantenimiento.
Incrementar la seguridad en su instalación.
Priorizar sus inversiones.
Evaluar el nivel de conabilidad y estrés en los equipos
eléctricos de potencia.
Categorizar el nivel de criticidad de los equipos.
Obtener 4 Planes de Mejora para lograr el máximo
benecio de la instalación eléctrica.
Plan de Mantenimiento.- Indica un programa a
10 años para la calendarización de las acciones
de mantenimiento en los equipos, de acuerdo las
recomendaciones del fabricante y al nivel de criticidad.
Plan de Modernización.- Señala los equipos que
deben actualizarse para garantizar la disponibilidad
de la instalación en la situación actual y futura.
Plan de Monitoreo.- Muestra las acciones a
implementar en búsqueda de mantener una instalación
eciente y en optima operación a largo plazo.
Plan de Gestión.- Dene las recomendaciones a
seguir respecto a los contratos de mantenimiento,
administración de refacciones, administración de
competencias y entrenamiento.
Para mayor información técnica consultar el boletín técnico:
Boletín de Consultoría MP4, (referencia) “SCHC190”. Catálogo general de servicios (referencia) “SCHC255” o descargar del
sitio www.schneider-electric.com.mx
14/48
14Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Evaluación de instalaciones, Estudios Eléctricos
Para mayor información técnica consultar el boletín técnico:
Catálogo general de servicios, (referencia) “SCHC255” o descargar del sitio www.schneider-electric.com.mx
Descripción y uso del servicio
“Conocer es poder” y los estudios eléctricos permiten
conocer aspectos especícos del sistema eléctrico, para
así ejecutar la correcta toma de decisiones, en base a
información de alto valor del sistema.
Adicional a la Consultoría MP4, en la evaluación de
instalaciones existen otros estudios dirigidos a resolver
algún tema especíco de la instalación, por ejemplo:
denir el nivel de Equipo de Protección Personal
requerido en los operadores para evitar lesiones por
arco eléctrico, conocer el nivel máximo de corriente de
cortocircuito, y otros.
Nuestros ingenieros utilizan los programas de cálculo
mas avanzados, con las normas y estándares vigentes,
para hacer los escenarios que simulan los distintos
elementos del sistema eléctrico, de tal forma que por
medio de los estudios computacionales se obtienen la
respuesta del sistema eléctrico ante diferentes eventos
de contingencia o escenarios de conexión.
Schneider Electric como fabricante de equipo eléctrico,
tiene acceso preferencial a base de datos de equipos
de fabricantes y sus parámetros eléctricos, así como
a las versiones más actuales de normas. Tomamos
ventaja de todo ello para mantener vigentes nuestros
programas de cálculo. Así los estudios eléctricos que
ofertamos son siempre actualizados.
Aplicaciones y benecios del servicio
Schneider Electric tiene una amplia oferta de estudios
eléctricos del sistema de potencia, que pueden
realizarse en instalaciones industriales e inmuebles
comerciales.
Algunos benecios de estos estudios son:
Estudios de energía radiada por fallas de arco
eléctrico (Arc Flash).
Calculo de la energía incidente por fallas eléctricas.
Determinar el equipo de protección personal para
manipular los equipos eléctricos.
Estudios de cortocircuito.
Determinar el nivel de corriente máximo que se puede
presentar en el sistema.
Asegurar que los dispositivos del sistema estén
seleccionados correctamente.
Asegurar que los equipos puedan soportar los
esfuerzos de un cortocircuito.
Estudios de coordinación de protecciones.
Maximizar la eciencia de las protecciones.
Denir el ajuste de los dispositivos de protección.
Asegurar el adecuado seccionamiento de fallas.
Estudios de ujo de potencia.
Conocer el estado dinámico de la instalación en
condiciones sin falla.
Estudiar las condiciones operativas del sistema.
Vericar la correcta selección de los equipos eléctricos.
Estudios de corrección de factor de potencia.
Analizar del sistema eléctrico para corrección de factor
de potencia.
Prevenir la incidencia de penalizaciones por bajo factor
de potencia.
Aumentar la eciencia en el consumo de energía.
Estudios de arranque motor.
Analizar los efectos generados por el arranque y paro
de motores.
Evaluar el correcto dimensionamiento de motores y su
comportamiento ante distintas cargas.
Aumentar la vida útil de los motores.
Estudios de calidad de la energía.
Evaluar pérdidas por efectos armónicos.
Indicar soluciones para mejorar la calidad de la energía.
Favorecer la operación de los equipos dentro de
parámetros nominales.
Modernas técnicas
computacionales
para el análisis de sus
sistemas eléctricos.
Estudios eléctricos acordes
con su sistema productivo.
Equipo de Protección Personal,
Nivel 2, determinado con
estudio de Arc Flash.
Equipo de Protección Personal,
Nivel 4, determinado con
estudio de Arc Flash.
Ejemplo de Coordinación de protecciones
14/49
14
Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Contratos de mantenimiento, técnicas avanzadas de diagnóstico
Descripción y uso del servicio
Para mayor información técnica consultar el boletín técnico:
Programas de Conservación, (referencia) “SCHC230”. Catálogo general de servicios, (referencia) “SCHC255” o descargar
del sitio www.schneider-electric.com.mx
¡Sería fantástico poder repetir las pruebas que se hacen al nal de la línea de ensamble de un interruptor de potencia,
pero ahora en un equipo que ya ha estado en funcionamiento y en el mismo sitio en que se encuentra instalado el
interruptor! Pues bien, esto ya es posible con las técnicas avanzadas de diagnóstico de Schneider Electric.
Las técnicas avanzadas de diagnóstico son herramientas especializadas que surgen de nuestra experiencia como
fabricante de equipos eléctricos y se enfocan a evaluar distintos dispositivos, con la intención de identicar fallas
cuando se encuentran en una etapa inicial, para así anticiparse a la aparición de fallas catastrócas.
Existen técnicas que inspeccionan el funcionamiento interno de los equipos por lo que se realizan con los equipos
desenergizados como: ProDiag, ProSelect y ProFusion. Pero también existen otras técnicas que evalúan los
equipos en estado dinámico por lo que se llevan a cabo en equipos energizados y a plena carga como: ProCorona y
Análisis Termográco.
Aplicaciones y benecios del servicio
Existen técnicas avanzadas de diagnósticos tanto para equipos como tableros de baja y media tensión. A
continuación se describe el alcance de cada una de ellas y sus principales benecios:
ProDiag.
Aplicaciones de ProDiag:
Interruptores de potencia de baja
y media tensión, principalmente
para interruptores cuyo origen es
Schneider Electric.
Benecios de ProDiag:
Anticipar el mal funcionamiento
de un interruptor para favorecer la
continuidad del suministro.
Garantizar que el sistema
mecánico del interruptor es hábil
para proteger.
Evaluar con toda precisión el
estado de los mecanismos
que permiten la operación del
interruptor de potencia.
ProSelect.
Aplicaciones de ProSelect:
Interruptores de potencia de baja
tensión cuyo origen es Schneider
Electric.
Benecios de ProSelect:
Comprobar el funcionamiento
de la unidad de disparo de los
interruptores de potencia.
Garantizar la identicación
de corrientes de falla y la
consiguiente activación de la
unidad de disparo.
Favorecer la continuidad
de servicio por medio de la
selectividad de las protecciones.
ProFusion.
Aplicaciones de ProFusion:
Fusibles de media tensión, más de
700 modelos de distintas marcas.
Benecios de ProFusion:
Asegurar la correcta operación
de los fusibles ante fallas de
sobrecorriente.
Evitar la destrucción térmica de
fusibles por estar en mal estado.
Incrementar la continuidad de
servicio, conociendo la resistividad
de los fusibles.
ProCorona.
Aplicaciones de ProCorona:
Inspección de cubículos y
subestaciones de media tensión de
cualquier marca.
Benecios de ProCorona:
Anticiparse a las peligrosas fallas
de perdida de aislamiento.
Detección de descargas parciales
en aislamientos degradados.
Aumentar la conabilidad y vida
útil de los equipos eléctricos.
Termografía Infrarroja.
Aplicaciones de Termografía
Infrarroja:
Diagnóstico de puntos calientes en
tableros y paneles de baja tensión
de cualquier marca.
Benecios de Termografía Infrarroja:
Reducir el riesgo de incendio
eléctrico.
Reducir las perdidas de energía
que se producen en los puntos
calientes.
Evitar el disparo intempestivo de
protecciones térmicas.
Técnicas de diagnóstico avanzado de Schneider Electric
¡Conocer para saber!
ProSelect, Diagnóstico de
la unidad de disparo de un
interruptor en aire en BT.
Imagen de descargas en la
supercie de un aislador.
ProDiag, Diagnóstico del
funcionamiento de un
interruptor de potencia en MT.
ProFusion, Diagnóstico
del funcionamiento de
fusibles de MT
14/50
14Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Contratos de mantenimiento, Técnicas avanzadas de diagnóstico
Descripción y uso del servicio
“Siempre es un gran día cuando no hay fallas inesperadas”. Lo anterior es fácil lograrlo cuando en un sistema
eléctrico se implementan acciones de mantenimiento que permiten incrementar la conabilidad en una instalación
eléctrica al tiempo que alargan la vida útil de sus componentes.
La basta experiencia de Schneider Electric en el manejo de las instalaciones eléctricas, soportada por más de 6000
ingenieros de servicio en todo el mundo, es el fundamento para ofrecer un contrato de mantenimiento que considera
las soluciones para satisfacer las necesidades de los usuarios de los sistemas eléctricos.
Los distintos módulos que conforman los contratos de manteamiento, permiten la mejor administración de los
recursos nancieros destinados a lograr la continuidad de operación de las instalaciones eléctricas. Algunos de
estos módulos permiten considerar en la póliza de mantenimiento los costos asociados a refacciones y visitas a las
instalaciones del cliente, por lo que el control de presupuesto es aún mayor.
Para que Usted permanezca enfocado en hacer productivo su negocio, permita que los Ingenieros de Servicio de
Schneider Electric tomen la responsabilidad de su instalación eléctrica, implementando las acciones convenientes
para incrementar la conabilidad y disponibilidad del sistema eléctrico.
Mantenimiento predictivo.
Anticipar la aparición repentina de fallas.
Diagnosticar a profundidad el estado actual de los equipos de potencia.
Corregir las fallas antes de que sean catastrócas.
Utilizar modernas herramientas de diagnóstico exclusivas del fabricante.
Maximizar la continuidad del suministro.
Mantenimiento preventivo.
Establecer y llevar a cabo rutinas especicas de mantenimiento de acuerdo con la
especicación del fabricante.
Alargar la vida útil de los equipos de la instalación eléctrica.
Utilizar herramientas y consumibles dedicados para el mantenimiento.
Soportar la acciones con un software especializado en mantenimiento.
Asistencia 24 / 7.
Soporte técnico las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los 365 días del año.
Línea directa con los expertos que conocen su instalación eléctrica.
Acceso preferencial a nuestro grupo de expertos.
Árbol para escalamiento de contacto.
Acceso en Línea a reportes y planes de Mantenimiento.
Visualizar y descargar los reportes realizados por nuestros ingenieros de servicio.
Acceso seguro a su instalación para visualizar y dar seguimiento a las acciones de
mantenimiento.
Conocer el plan de mantenimiento de sus equipos.
Extienda la vida útil de sus
instalaciones.
Mantenimiento preventivo.
Asistencia en sitio
en caso de emergencia.
Soporte 24(horas) / 7 (dias).
Aplicaciones y benecios del servicio
Los contratos de mantenimiento pueden aplicarse en instalaciones eléctricas industriales o comerciales.
Estos Programas de Conservación consideran el uso de técnicas y herramientas novedosas que complementan
las acciones tradicionales de mantenimiento, además, por tratarse de una oferta modular puede adaptarse a las
empresas que ya tienen rutinas establecidas de mantenimiento, pero también a aquellas empresas muy enfocadas a
su proceso interno y que cuentan con el mínimo personal para mantenimiento.
Los módulos que conforman los Programas de Conservación y su benecios son:
14/51
14
Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Contratos de mantenimiento, Técnicas avanzadas de diagnóstico
Para mayor información técnica: consultar el boletín técnico:
Programas de Conservación, (referencia) “SCHC230” o descargar del sitio www.schneider-electric.com.mx
Intervención de emergencia en sitio.
Garantizar la presencia de un ingeniero de servicio en sus instalaciones.
Establecer el tiempo de respuesta para la asistencia en sito.
Intervención de emergencia en sitio con viáticos incluidos.
Mayor control de presupuesto.
Los costos por intervención de emergencia en sito están considerados desde el
momento en que se estable el contrato de mantenimiento.
No importa cuantas veces se requiera la atención en sitio para los equipos incluidos
en el contrato de mantenimiento.
Garantía en la entrega de refacciones.
Restaurar rápidamente los equipos con refacciones originales.
Establecer las refacciones mas comunes de acuerdo con el equipo instalado.
Pactar el tiempo de entrega para las refacciones bajo convenio.
Acceso preferencial a los almacenes de refacciones de Schneider.
Garantía en la entrega de refacciones con costo incluido.
Mayor control de presupuesto.
Los costos de las refacciones pactadas ya están considerados desde el momento
en que se establece el contrato de mantenimiento.
No importa cuantas veces se requieran las refacciones para los equipos incluidos
en el contrato de mantenimiento.
Disponibilidad de refacciones.
Módulos de los contratos de mantenimiento para instalaciones eléctricas.
Programa
predictivo
Programa
predictivo +
Programa
predictivo ++
Mantenimiento predictivo
Mantenimiento preventivo
Asistencia 24/7
Intervención de emergencias en sitio
Entrega de emergencia de refacciones
Intervención de emergencia en sitio,
costo incluido
Entrega de emergencia de refacciones,
costo incluido
Acceso a reportes y planes de
mantenimiento
14/52
14Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Servicios a la demanda para la Base Instalada
Descripción y uso del servicio
Aplicaciones y benecios del servicio
Siempre existe un “Servicio Técnico a la Demanda”, adecuado para resolver la necesidad especíca de su
instalación eléctrica comercial o industrial. Algunos ejemplos de ellos, y sus benecios son los siguientes:
Supervisión de instalación.
Consiste en la presencia en sitio de un Ingeniero de Servicios en los momentos clave de una instalación eléctrica,
por ejemplo durante las maniobras o instalación de equipos de potencia por parte de un contratista.
Benecios de Supervisión de instalación
La energía eléctrica es la fuerza vital que mueve su negocio, por lo tanto, en todo momento, se debe garantizar la
conabilidad en la instalación eléctrica para favorecer la continuidad el suministro eléctrico y del proceso productivo.
Habitualmente, no se presentan contratiempos en una instalación eléctrica que tiene un adecuado plan de
mantenimiento. Sin embargo, todas las instalaciones requieren acciones especícas, fuera de la operación habitual,
por ejemplo: suministro de refacciones, pruebas eléctricas, capacitación técnica, etc. Todas estas necesidades
especícas se resuelven con “Servicios Técnicos a la Demanda”.
Los Servicios Técnicos a la Demanda son aquellos servicios que solucionan una necesidad particular de la
instalación eléctrica. Por ejemplo: Pruebas y Puesta en Marcha, Diagnóstico, Reparaciones, etc. Mas detalles sobre
estos servicios se indican más adelante.
Confíe a los Ingenieros de Servicio de Schneider Electric, aquellas acciones especícas que requiere su instalación
eléctrica. Nuestra amplia experiencia en el manejo de la energía eléctrica y como fabricante de equipos eléctricos,
son la mejor garantía para resolver satisfactoriamente las necesidades de su instalación.
Porque hay procesos
que no pueden esperar
Servicios técnicos
a la demanda
Puesta en Marcha de
instalaciones eléctricas
Evitar daños por la incorrecta manipulación de los equipos.
Asegurar la adecuada instalación de equipos
Evitar gastos innecesarios de obra civil
Anticipar el mal funcionamiento de los equipos de potencia.
Instalación de equipos.
Consiste en hacer la instalación de los equipos de potencia cuando el propietario o el
contratista no lo hacen.
Benecios de la Instalación de equipos.
Cumplimiento con las especicaciones del fabricante.
Cumplimiento de la normatividad vigente.
Asegurar la adecuada instalación de equipos.
Pruebas y Puesta en Marcha.
Consiste en hacer la supervisión de la instalación y pruebas de los equipos, previos a
las acciones para energizar la instalación.
Benecios de las Pruebas y Puesta en Marcha.
Revisión general de la instalación tanto de equipos como de conexiones.
Pruebas de equipos e instalaciones para identicar potenciales fallas.
Garantizar la operación segura del sistema eléctrico.
Calibración de Equipos.
Consiste en ajustar los dispositivos de protección para satisfacer las necesidades de
operación y seguridad especicadas por el usuario nal.
Benecios de la Calibración de Equipos.
Conocimiento exacto de los parámetros y rutas de acceso a los ajustes de los
equipos de protección y monitoreo.
Operación coordinada de las protecciones.
Medición precisa de los parámetros eléctricos.
14/53
14
Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Servicios a la demanda para la Base Instalada
Pruebas de equipos
Soporte técnico
Diagnóstico y pruebas eléctricas.
Consiste en vericar la correcta operación del sistema eléctrico y los equipos que lo
conforman.
Benecios del diagnóstico y pruebas eléctricas.
Conocer el estado de los equipos.
Anticiparse a la aparición repentina de fallas.
Uso de modernas herramientas de prueba calibradas y certicadas.
Asegurar el adecuado funcionamiento de la red eléctrica y sus componentes.
Reparación de equipos.
Consiste en restituir las condiciones de seguridad y operación que tenía un equipo
cuando nuevo. Principalmente aplicado a interruptores y contactores de potencia.
Benecios de la Reparación de equipos.
Alargar la vida útil de los dispositivos eléctricos.
Restituir la conabilidad en los equipos eléctricos de potencia.
Reducir los paros inesperados por la operación de equipos en mal estado.
Suministro e Instalación de Partes de Repuesto.
Consiste en entregar y/o colocar las refacciones de equipos eléctricos de potencia,
principalmente de los productos de la marca Schneider Electric.
Benecios del suministro e instalación de partes de repuesto.
Conocimiento preciso de los números de parte que conforman los equipos
Schneider Electric.
Acceso preferencial a los almacenes de producción a nivel internacional.
Conocimiento de las técnicas y herramientas especicas para la sustitución de
componentes.
Soporte Técnico.
Consiste en brindar asistencia técnica para contribuir en la solución de problemas en
el sistema eléctrico de potencia.
Benecios del Soporte Técnico.
Ingenieros de Servicio especializados en el manejo de las redes eléctricas.
Capacitación continúa en equipos y fenómenos eléctricos.
Asistencia por departamento de ingeniería, nacional e internacional.
Para mayor información técnica: consultar el boletín técnico:
Programas de Conservación, (referencia) “SCHC230” o descargar del sitio www.schneider-electric.com.mx
14/54
14Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
ECOFIT, Modernización de instalaciones y equipos
Descripción y uso del producto
Aplicaciones y benecios del producto
ECOFIT
¿Qué es lo que esto signica?
ECOFIT es una solución Económica y Ecológica para mantener las operaciones y alargar la vida útil de los tableros
eléctricos de potencia.
Con ECOFIT usted actualiza los elementos activos de sus tableros de potencia, conservando los elementos
complementarios. Esta solución es muy conveniente cuando el presupuesto es limitado y la estructura del tablero se
encuentra en buen estado. Además con ECOFIT se evitan los gastos de obra civil y el tiempo para ejecutarla.
ECOFIT es una solución ecológica porque son escasas las piezas a cambiar por la actualización del equipo activo,
son reducidos los costos por el reciclado de componentes, se utilizan equipos de nueva generación que consideran
prácticas de cuidado ambiental durante su fabricación y para el nal de su vida útil.
Las soluciones ECOFIT son desarrollos de alta ingeniería, validados y probados, que incrementan la seguridad en
las instalaciones eléctricas.
ECOFIT, una solución
económica y ecológica.
Actualice los equipos activos
de su instalación eléctrica.
Existen soluciones ECOFIT para equipos de Baja
Tensión y Media Tensión, tanto de Marca Schneider
Electric como para otras Marcas, así como para
relevadores de protección y equipos de medición.
Aplicables a instalaciones industriales, comerciales e
infraestructura.
Benecios de ECOFIT:
Prolongar la vida útil de su tablero de potencia
en más del 50%.
Mejora la conabilidad y disponibilidad del sistema
eléctrico.
Optimiza los costos del servicio y modicación de
instalaciones desde 30% a 70%.
Mantiene el cumplimiento con la evolución de las
Normas y Reglamentos aplicables.
Incrementa la seguridad de su personal y de los
equipos a su alrededor, por el uso de tecnología de
vanguardia.
Acceso al monitoreo y manejo de la energía
Disponibilidad de partes de repuesto.
Especícamente para la modernización de interruptores
de Potencia Masterpact tipo M, existen 2 posibles
soluciones:
Solución Plug & Play.
Es una actualización muy rápida, porque en la
modernización se conserva el chasis del interruptor
Masterpact M y se actualiza la parte activa que es el
cuerpo del interruptor. En el chasis existente se hace la
actualización de los brazos de extracción y la bornera de
control, estos cambios permiten alojar en su interior el
cuerpo de un moderno interruptor Masterpact NW.
La solución Plug & Play para Masterpact M a NW es
aplicable a interruptores removibles en capacidad de
800A a 3200A. tanto para interruptores que cumplen con
estándares IEC como UL.
Solución Masterkit.
Es la actualización tradicional del interruptor Masterpact
M, en donde el equipo se remueve desde las terminales
posteriores de potencia que conectan al interruptor con
las barras del tablero autosoportado.
La solución Masterkit ha considerado el diseño y
fabricación de distintos conectores posteriores que
permiten hacer la sustitución rápida de los interruptores.
Esta solución es aplicable a todos los interruptores
Masterpact M.
ECOFIT de un interruptor en MT.
ECOFIT, Solución Plug & play para Masterpact® M a NW.
14/55
14
Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Baja y Media Tensión, ECOFIT Resumen de oferta local
Número: Marca Original Nivel de Tensión Tipo de Panel Tipo de equipo original País de Diseño Flyer Número:
1 Merlin Gerin BT NA Masterpact M Francia Ecot Int MP-M M01
2 Merlin Gerin BT NA Compact C Francia Ecot Compact C M01
3 Square D BT NA DS USA - MEX Retrot Int DS M01
4Federal Pacic BT NA H2 – H3 México Retrot Int H2-H3 M01
5 Square D BT CCM Mod 3 Silleta para CCM México Retrot CCM M01
6Federal Pacic BT CCM A12R Silleta para CCM México Retrot CCM M01
7 Telemecanique BT CCM TMD2 Silleta para CCM México Retrot CCM M01
8 General Electric BT CCM Brelec Silleta para CCM México Retrot CCM M01
9 Siemens BT CCM 8PX Silleta para CCM México Retrot CCM M01
10 Siemens BT CCM 8PH Silleta para CCM México Retrot CCM M01
11 Gould BT CCM Gould Silleta para CCM México Retrot CCM M01
12 Relevadores de Protección BT - MT Todos Relevadores de Protección Todos Ecot Relevador M01
13 Square D MT 5-15kV MC VAD 1 - 2 - 3 USA - MEX Ecot Int VAD M01
14 Square D MT NA Contactor 8110 México Retrot C 8110 M01
15 Sprecher & Schuh MT NA HP México Retrot Int HP M01
16 Isodel Sprecher MT NA HIP México Retrot Int HIP M01
17 EIB MT NA VB5 México Retrot Int VB5 M01
18 AEG MT NA MC México Retrot Int MC M01
19 Westinghouse MT NA DHP México Retrot Int DHP M01
20 Siemens MT NA 8BD1 México Retrot Int 8BD1 M01
21 General Electric MT NA Limitamp México Retrot Limitamp M01
Tabla de selección
Relevadores y monitoreo
Soluciones ECOFIT para Medidores y Monitoreo.
En Schneider Electric contamos con distintos equipos de medición y desarrollos de ingeniería para sustituir a los
equipos de medición de generaciones anteriores, de cualquier marca.
Nuestra oferta de equipos de medición incluye a las familias ION y Power Logic. Son equipos con diversos alcances,
de los que usted puede ver más detalles en el Capítulo 8 de este compendiado.
Estamos seguros que alguno de nuestros equipos puede satisfacer las necesidades de medición y monitoreo que su
aplicación requiere.
Soluciones ECOFIT para Relevadores de Protección.
En Schneider Electric contamos con distintos equipos de relevadores de protección y desarrollos de ingeniería para
sustituir a los equipos de protección de generaciones anteriores, de cualquier marca.
Nuestra oferta de equipos de relevadores de protección incluye a las familias Micom y Sepam. Son equipos con
diversos alcances y dedicados para aplicaciones de: Subestación, Motor, Barras, Transformador y Generador.
Estamos seguros que alguno de nuestros equipos puede satisfacer las necesidades de protección que su aplicación
requiere.
14/56
14Soluciones de Media Tensión
Servicios a Base Instalada
Modernización de instalaciones
Aplicaciones y benecios del producto
Descripción y uso del producto
Para mayor información técnica: consultar el boletín técnico:
Catálogo general de servicios, (referencia) “SCHC255” o descargar del sitio www.schneider-electric.com.mx
La modernización de instalaciones eléctricas puede aplicarse a todo tipo de inmuebles, tanto comerciales como
industriales; y en los distintos niveles de tensión en que sea requerido.
Algunos benecios de la modernización de instalaciones eléctricas son:
Tener una red exible en todo momento.
Garantizar la calidad y conabilidad de la instalación eléctrica.
Optimizar sus inversiones y garantizar la durabilidad de la instalación.
Reducir la facturación de energía.
Actualizar la instalación de manera rápida y segura.
Equipo correctamente congurado e instalado por el fabricante.
Disminuir los costos del mantenimiento correctivo.
Asegurar el conocimiento técnico de los productos.
Mayor facilidad para encontrar partes de repuesto.
Cumplimiento con las normas actuales.
Modernice sus procesos
e Instalación Eléctrica
Evite los contratiempos
por equipos obsoletos
y poco conables
Garantice la continuidad
que su proceso requiere
¡Que agradable es el aroma de un auto nuevo! Sin duda, Los equipos nuevos, siempre son una solución para
aquellos que ya han estado en funcionamiento por mucho tiempo y están lejos del desempeño que ahora se espera
de ellos.
Siempre es una buena solución modernizar las instalaciones eléctricas, sustituyendo los equipos obsoletos, con baja
conabilidad, con dicultad para encontrarles refacciones y problemáticos para su operación y mantenimiento.
En Schneider Electric contamos con un amplio portafolio de productos para modernizar sus instalaciones eléctricas,
así como el personal técnico con los conocimientos para asesorarlo y apoyarlo en la ejecución de los trabajos para
esa modernización.
Con la modernización, usted obtiene la sustitución e instalación de equipos viejos, de Schneider Electric y de otras
marcas, utilizando las mejores prácticas y las más recientes tecnologías.
Gaste menos, comparta más
Regale enera para un mejor mana
Cuando implementamos cambios en nuestra tecnología y patrones de
conducta para lograr un uso más eficiente de la energía, le hacemos un
regalo a las generaciones futuras. Existe inequidad, propia de algunas
economías que consumen más de lo que necesitan, mientras que otras
partes del mundo del mundo quedan excluidas del círculo virtuoso con
acceso a la energía; misma que impulsa la educación, el progreso, el
crecimiento económico y disponibilidad misma.
Tenemos una oportunidad única para hacer cambios realmente
importantes en la forma en que creamos, distribuimos y consumimos
la energía. Si tenemos éxito, nuestro aporte servirá para establecer
parámetros que serán respetados por cientos de años. Si fracasamos,
seremos motivo de vergüenza para los nietos de nuestros nietos.
Un nuevo enfoque en términos energéticos, representa un nuevo
planteamiento del progreso para los seres humanos. Gaste menos hoy,
comparta más mañana, y libere la inteligencia y creatividad necesarias
para desarrollar un nuevo paradigma de la energía.
¿Por dónde empezar hoy?
EcoStruxure™, nuestra más reciente solución para el manejo de la
energía, le ofrece una gestión activa durante todo el recorrido eléctrico.
Todos los ámbitos de una empresa - la sala de equipos informáticos, la
energía, la seguridad, el control de las instalaciones, y la administración
de los procesos y las maquinarias - se integran y optimizan para lograr
la máxima eficiencia. Cuando usted trabaja con Schneider Electric™, el
ahorro energético obtenido gracias a su nueva forma de optimización,
ayudará a quienes no cuentan con la energía suficiente. Esto se traduce
en acceso a la educación, a la medicina actual y a una mejor calidad de
vida para miles de millones de usuarios potenciales.
En Schneider Electric, nuestro compromiso con la eficiencia empieza
en casa, por lo que fijamos los estándares industriales basados en la
sustentabilidad empresarial, el rendimiento y los programas de acceso
a la energía.
Podemos hacer por usted lo que hicimos por nosotros. Y lo que usted
haga por usted mismo, puede representar una gran diferencia para quien
está al otro lado del mundo.
©2010 Schneider Electric Industries SAS, todos los derechos reservados. Schneider Electric, EcoStruxure, Power Plant to Plug y Active Energy Management son propiedad de Schneider Electric o
sus empresas afiliadas en los Estados Unidos, México y otros países. 998-3146_BSD_MX
Conozca más acerca de nuestro
compromiso con el desarrollo
sustentable.
Vea el video de entrenamiento BipBop en
la India y participe para ganar un iPad mini
Visite www.SEreply.com - Código: 71288D
42
40
38
36
34
32
30
28
26
2007 2010 2015 2020 2025 2030
Mex$35,000
Mex$30,000
Mex$27,000
Mex$23,000
Mex$20,000
Mex$15,000
Mex$11,000
Mex$7,000
Mex$4,000
S-
Brasil
Argentina
Promedio mundial
China Rusia
Arabia Saudita
España
Francia
Reino Unido
Jan
Cana
Estados
Unidos
024 6 810 12
PBI perpita
Gt of CO
2
kW/capita
Objetivo mundial
Ingreso perpita y uso de la energía en el mundo
¿Es posible crecer económicamente y al mismo tiempo reducir la intensidad
energética? En Japón se utiliza mucho menos mucho menos energía por persona
que en los Estados Unidos y, sin embargo, su economía es tan fuerte como la
norteamericana. Todos nosotros –las personas, las empresas y los países–
necesitamos trabajar juntos y aprender los unos de los otros para así lograr el
cambio hoy.
Fuente: World Energy Outlook 2009, OCDE / Agencia
Internacional de Energía
¿Tiene usted preguntas?
¿Necesita soporte técnico?
www.schneider-electric.com.mx
customercare.mx@schneider-electric.com
Ahora un solo número para obtener toda la
información que necesita.
Centro de Cuidado al Cliente
El Centro de Cuidado al Cliente (CCC) es un solo punto de contacto en
donde personal calicado atenderá sus solicitudes y responderá a sus
preguntas técnicas.
Atendiendo a todos los clientes y distribuidores de Schneider Electric en
cualquier parte del País.
Servicios técnicos y profesionales Schneider
Electric
Schneider Electric provee servicios para equipos de distribución
eléctrica en media y baja tensión, automatización & control, así como
administración de la energía para ayudar al ciclo de vida de su sistema,
proceso o instalación.
Schneider Electric México
01-800-724-63 4337
(SCHNEIDER)
Av. Ejército Nacional
No. 904, piso 14
Col. Palmas Polanco,
C.P. 11560
México, D.F. SCHC320
© 2013 Schneider Electric. All Rights Reserved. • 996-5626_MX

Navigation menu