Installation Directions
2016-08-16
: Pdf 1000429429-Installationsheet 1000429429-InstallationSheet B3 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Warm Tiles Elite Mats
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
English 3-9
Directives d’installation et d’utilisation
Française 10-16
Instrucciones de instalación y operación
Español 17-23
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
2
Warm Tiles Elite Custom Floor-Warming Mat
Installation and Operating Instructions
3
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
Thank you for choosing the EasyHeat® Warm Tiles® Elite (WTE) mat
system for oor warming. This product has been designed to gently
warm ooring materials such as marble, ceramic, glass and porcelain
tile, slate, granite and poured or dimensional stone, in addition to
laminate and engineered hardwood products. Warm Tiles greatly
enhances the comfort level of these beautiful ooring materials. Warm
Tiles oor warming systems utilize state-of-the-art heating cables,
hardware and electrical controls for an economical and long lasting
oor warming system. Warm Tiles systems are designed for use inside
residential and commercial buildings of standard North American
construction.
WTE Mat
SKILL LEVEL
It is recommended that WTE mat systems be installed by professional
electricians, or by skilled homeowners who have adequate knowledge
of ooring and electrical wiring, and in accordance with all applicable
national and local electrical and building codes and ordinances,
regulations and inspection procedures. Electrical inspection may be
required before, during and/or after system installation. Consult with
your local electrical inspection authority before beginning installation.
WARNINGS
Improper installation, operation or maintenance of this product may
result in injury or death from electric shock or re. It may also result in
cable failure to warm the oor properly. Read and follow the instructions
and warnings in this manual. If you have questions, call toll-free
(800) 537-4732 in the United States or (800) 794-3766 in Canada for
assistance. Give this manual to anyone who will be using this system,
including future users and homeowners.
Do not energize rolled-up heating mat: the cable will overheat.
Do not modify the WTE mat. Do not remove the heating cable from
the mat: the cable will be exposed to damage.
Do not alter the length of the heating cable (inside the heating mat)
to suit a oor area larger or smaller than the recommended range for
that mat: the cable will overheat or not warm properly. Physical injury
or re may result if altered. Only the cold lead may be cut to suit the
location of the electrical connection box.
Do not install heating mat under carpet, vinyl composition or
linoleum type oors: the cable will overheat or may discolor ooring
material. Do not install heating mat under any type of nailed-down
wood ooring: oor nailing will irreparably damage the cable (inside
the mat) and may result in physical injury or risk of re. Do not
use this system for other types of applications; contact EasyHeat
Technical Support for professional advice.
Electrical inspection may be required before, during and/or after
installation of the Warm Tiles system. Contact your local electrical
inspection authority for more information.
The entire heating mat must be embedded in a cement-based
mortar or the cable will overheat.
The circuit supplying the heating cable must have ground fault
protection; this is mandatory by electrical code for some applications
in many regions. Ground fault protection will detect minor damage
to the cable and disconnect the cable before the damage becomes
severe so that it can usually be repaired. Consult an electrical
inspector to determine the specic ground fault requirements for
your application prior to installation. If you are unsure that your circuit
has ground fault protection, consult an electrician. Per US National
Electrical Code – Installation in kitchen or bathroom requires that this
product be installed on a circuit protected by a separate Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI).
If the system is connected to a GFCI (or equivalent) which trips
during normal operation, and cannot be reset, there is likely a fault
in the heating cable. No attempt should be made to re-energize the
system. Under no circumstances should the GFCI be bypassed: this
may result in injury from electric shock. Contact EasyHeat Technical
Support for advice.
These instructions have been prepared for use with standard North
American building construction practices. If your building construction
differs, consult an appropriate electrical professional.
Do not use staples to afx cold lead, heating cables or thermostat
sensor wire, as this could puncture the heating cable and cause the
cable to overheat or result in injury from electric shock.
The heating cable portion of the WTE mat (cable inside fabric layers)
must not be installed in walls because the cable will overheat.
The installer must inspect and remove damaged or defective
heating mats before they are covered or concealed. Contact EasyHeat
Technical Support for professional advice.
The installer must mark the appropriate circuit breaker reference
label indicating which branch circuit supplies the circuits to the
electric WTE heating mat.
Do not use sharp tools or power tools to clean grout line; this may
damage the WTE mat.
Minimum installation temperature: 0°C (32°F)
Heating Cable
Fabric
Cold Lead
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
4
TOOLS/MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION
• drill
• assorted bits
• chisel
• megohmmeter
• ohmmeter
• trowels
• wire stripper/cutter
• other usual tools/materials for electrical and tile ooring installations
PREPARATION FOR INSTALLATION
DO NOT INSTALL MATS AT THIS TIME
OVERVIEW
• WTE mats are available in a variety of sizes and shapes. Various oor
areas may be warmed with a single mat or by using a combination
of mats. Do not alter the length of the mat or heating cable to suit a
oor area larger or smaller than the recommended range for any mat.
Ensure the mat you have chosen is the correct size and voltage.
• When using multiple WTE mats, ensure the outside wire of adjacent
mats are within 1-1/2” to 3” of one another to ensure the cable
spacing and heat distribution are consistent across the oor. Spacing
closer than 1-1/2”, can cause the cable to overheat. Do not space
mats greater than 3” apart, as the oor will not warm to a comfortable
temperature.
• The mat cannot be re-shaped to t a oor area different than its
original shape.
• The heating cables are inside the mat between the fabric layers; the
complete mat is laid directly on the oor.
• All cold leads and the power supply must terminate and be connected
within an appropriate electrical connection box. The electrical
connection box and conduit must be listed/approved and of sufcient
volume to accommodate the wiring/connectors associated with the
thermostat/control, cold leads and power supply wiring.
• Space between the outside perimeter of the heating mat and the
surrounding room walls may be set to 1 1/2” to 6”.
• Thermal insulation of space below the oor to be heated is optional. It
is, however, required that insulation be installed where the tempera-
ture of the underlying space is expected to be less than 50°F/10°C.
This will reduce energy consumption and improve the performance of
your Warm Tiles system. Where possible, it is also recommended to
insulate above the cold air return ducts under the oor.
• The heating mat will have to be embedded in a masonry base
(cementituous based mortar/thinset).
• It is recommended the Warm Tiles system be the only load on the
power supply circuit.
• There is no top or bottom side to the WTE mats. Mats may be ipped
in any direction to place the lead wire as close as possible to the
electrical connection box.
• If a thermostat is used to control the system, install the thermostat
sensor wire at the same time as the heating mat installation, as it must
also be embedded in the cementitious based mortar.
SELECT THERMOSTAT, SWITCH CONTROL
It is recommended a oor temperature sensing thermostat be used
to control the WTE oor warming mat system. This thermostat must
have the appropriate voltage, current and agency approvals, such as
Underwriters Laboratories (UL) or Canadian Standards Association
(CSA) for the area in which it is being installed. Note also that oor
temperature sensing thermostats are provided with a sensor cable that
must be installed in the oor at the same time as the heating cable/
mat is installed. EasyHeat offers a wide variety of thermostats suitable
for your application – visit www.easyheat.com.
Relays can be used in conjunction with a thermostat to control large
heated areas – EasyHeat offers relay kits for use with thermostats – visit
www.easyheat.com.
PLAN TILING METHOD
Do not install mat at this time.
TILE TIPS: To minimize potential tile cracking, it is important that
the suboor on which the tile is to be laid is sufciently rigid.
• It may be necessary to apply an underlayment such as backerboard,
plywood or metal lathe and mortar to achieve a solid application
surface to ensure the oor is stable, smooth and clean. Tile experts
typically require a 1-1/2” thick suboor base for ceramic tile. Consult
your local tile service center, the Tile Council of America, or the Tile,
Terrazzo and Marble Association of Canada for methods and materials.
• WTE mats can be installed in tiled showers or other areas in the
bathroom, although it is recommended that you check with your local
electrical inspector rst to verify that this application is allowed in
your jurisdiction. Waterproof membranes are usually used in these
areas and in other areas where large water spills may occur. These
membranes are typically composed of a thin waterproof lm (max.
0.080” thick). These membranes can be used in conjunction with
the Warm Tiles systems by laying the mat on the oor rst, then
covering with a scratch coat of cement-based underlayment. The
waterproof membrane is then installed on top of the scratch coat, and
the ooring completed in the usual manner. The heat will not usually
affect waterproong membranes, but you should check with the
manufacturer to be certain.
• Anti-fracture membranes are sometimes installed in oors to
accommodate stress caused by differential movement of the sub-
oor components. This stress can be a major cause of cracking and
delamination of tiled surfaces. Anti-fracture membranes are usually
installed in a similar manner to waterproof membranes; Warm Tiles
mats are laid on the oor rst, and then covered with a scratch
coat of cement-based mortar. The anti-fracture membrane is then
typically installed on top of the scratch coat and the oor nished in
accordance with the installation instructions for the membrane.
• If using metal lathe, always apply a scratch coat on the lathe prior to
laying mat – the metal lathe can be sharp enough to cut the heating
cable. The scratch coat will provide a smooth surface for the mat.
• For optimum performance, the top of the heating cables should be
a maximum of 3/4” below the nished oor surface. However, if the
oor is insulated below, it is possible to increase this depth to 2-1/2”.
• Always keep a few spare tiles in case a repair is necessary at a future
date.
ELECTRICAL ROUGH-IN INSTALLATION: NEW CONSTRUCTION
For new construction, it is recommended that rough-in be completed
before drywalling begins.
N1. Determine the appropriate location and height for the electrical
connection box. A single mat installation would typically require a
15 cubic inch box. Consider proximity to other outlet boxes, ease
of routing the cold lead to the heated area, and accessibility of the
heating controller during normal use. Typically the cold lead enters the
same wall cavity in which the electrical connection box is located.
N2. Install the electrical connection box, adjusting box projection to suit
expected wall covering (Figure N2).
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
5
Figure N2. ECB installation
N3. Prepare a sh hole, rst by drilling a horizontal 3/4” diameter hole
through the sill plate approximately 1-½” deep.
N4. Drill a second 3/4” diameter hole vertically through the sill plate
connecting to the rst hole (Figure N4). If installation will require two
mats, a second sh hole should be drilled a minimum of 4” from the
rst but within the same wall cavity (Figure N4).
Figure N4. Fish hole preparation
N5. Clear sh holes of wood chips and install cable guards over holes
(drywall ledge at top, facing out) over the holes (Figure N5). Fish cords
and cable guards are not included with the mat but are available with
the purchase of EasyHeat thermostats.
Figure N5. Guards installation
N6. Install a sh cord through the sill plate, pull through the wall cavity,
and secure in the electrical connection box. ONE ADDITIONAL FISH
CORD WILL BE REQUIRED IF THE HEATING CONTROLLER USES A
FLOOR TEMPERATURE SENSOR.
N7. Fasten “Do Not Remove” tags or equivalent tags to sh cords at the
sill plate holes (Figure N7).
Figure N7. “Do Not Remove” tags installation
N8. Install Power Supply Wiring, but DO NOT energize or connect to
the heating controller until the nished ooring has been installed.
Install conduit if required - consult with your local inspection authority
(Figure N8).
Figure N8. Conduit installation
Drywall installation can now be completed and heating cable can be
installed later. Multiple cable sets may require larger boxes. Consult your
local electrical authority.
ELECTRICAL ROUGH-IN INSTALLATION: REMODELING PROJECT
R1. Determine the appropriate location and height for the electrical
connection box. A single cable installation would typically require a
15 cubic inch box. Consider proximity to other outlet boxes, ease
of routing the cold lead to the heated area, and accessibility of the
heating controller during normal use. Typically the cold lead enters the
same wall cavity in which the electrical connection box is located.
R2. Remove base moldings, and drywall only as required, in areas
where sh holes are to be drilled, exposing upper edge of sill plate.
R3. Drill a horizontal 3/4” diameter hole through the sill plate
approximately 1½” deep. If installation is planned for two mats, a
second sh hole should be drilled a minimum of 4” from the rst, but
within the same cavity (Figure R3).
Figure R3. Fish hole preparation
R4. Use a chisel to completely notch wood from the sill plate above
each hole. Clear sh holes of wood chips and install cable guards or
equivalent (drywall ledge at top, facing out) over the holes (Figure R4).
Figure R4. Fish hole clearing
R5. Use electrical connection box as template to mark outline on wall.
Carefully cut out the minimum possible amount of drywall to prevent the
need for wall repair after heating controller has been installed (Figure R5).
Figure R5. Marking outline on wall
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
6
R6. Install a sh cord through the sill plate, pull through the wall cavity
and secure in the electrical connection box. ONE ADDITIONAL FISH
CORD WILL BE REQUIRED IF THE HEATING CONTROLLER USES A
FLOOR TEMPERATURE SENSOR. (Figure R6).
Figure R6. Fish cord installation
R7. Install Power Supply Wiring in the electrical connection box, but do NOT
energize or connect to the heating controller. Install conduit, if required
(consult with your local electrical inspection authority). Multiple cable sets
may require larger boxes. Consult your local electrical authority.
INSTALLING THE WTE MAT
I1. Ensure the suboor is clean and free of debris. Consider the
location of the electrical connection box, and the routing of the cold
lead over to the point where they will enter the wall cavity.
I2. Dry t the WTE mat to ensure it ts the intended heated area.
I3. Insulation and resistance test
Insulation Test
To ensure that the Warm Tiles mat has not been damaged, use a
megohmmeter with one probe connected to the conductor and the
other probe connected to the ground braid. Use 500 Vdc minimum.
The megohmmeter should read min 10 Mohms.
Resistance Test
Using a calibrated digital ohm/multimeter, check the resistance of each
mat and the sensor wire before proceeding with oor nishing ensuring
no damage has occurred during installation. The resistance of the cable
in the mat should be greater than 10 ohms but less than 775 ohms. The
resistance of the sensor wire should be between 7 and 14 Kohms.
Make sure you record readings in the Mat Resistance Log attached
to this document.
NOTE: Your local electrical inspector may require inspection of the
mat installation prior to proceeding with the oor nishing.
I4. Route supply leads to electrical connection box according to the
path. Ensure leads are at; temporarily tape down as necessary.
I5. Prepare the thinset/mortar to adhere the WTE mat to the suboor.
Using a ¼” x ¼” square notch trowel, spread a coat of fresh thinset/
mortar over the area to be covered by the WTE mat. Make the thinset/
mortar grooves parallel to the mat wires. If laying the WTE mat in a
large area, make sure to work on one manageable section at a time.
I5. Apply thin layer of mortar to oor
I6. Place the WTE mat onto the fresh thinset/mortar pressing rmly
with a grout oat or lightweight roller. Create 100% contact
between the heating mat, the thinset/mortar, and the suboor.
Press out any air bubbles or wrinkles and ensure that the surface
is at.
I6. Lay down WTE mat
I7. To test the bond between the WTE mat and the suboor, while the
thinset/mortar is still wet, peel a portion of the mat back from the thinset/
mortar you have adhered the suboor. At least 80% of the underside of
the mat should be covered with thinset/mortar. Do not energize.
I8. Retest Insulation and resistance as per I3 - Insulation and
resistance test - and record readings in the Mat Resistance Log.
INSTALLING SURFACE COVERING
Tile and Stone Surfaces Covering
T1. Install WTE mat as per I1 to I8. Ensure insulation and resistance
tests have been performed and recorded.
T2. When installing a oor-sensing thermostat, position the oor-sensing
probe on top of the fabric, midway between two adjacent Heating Cable
runs but not closer than 1/2” to a heating cable (Figure T2). Please see
oor-sensing thermostat instructions for proper connection procedures.
Figure T2. Probe thermostat installation
T3. Apply a coat of thinset/mortar on top of WTE mat according to
the tile or stone manufacturer’ recommended thickness. Install
tile or stone on top of the thinset/mortar. Use only cement based
self-levelling compounds. Apply the self levelling compound over
the cables and allow to cure, then proceed to install the surface
ooring. Tile must be installed according to requirements of ANSI
A108.5 or equivalent. Consult with your ooring supplier for advice.
T3. Apply thin set and install oor surface
Clean excess thinset/mortar from grout lines with a sponge or
small brush and water as tile is being laid. Do not use sharp
objects or power tools to clean grout lines, as this may damage
WTE mat.
T4. After thinset/mortar has cured, apply grout.
NOTE: Before activating the WTE mat, allow the thinset/mortar and
3"
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
7
grout to cure according to manufacturer’s guidelines.
Floating Laminate and Engineered Wood covering
For all Laminate and Engineered Wood applications, the total combined
R-values of all oor coverings over WTE mat must not exceed R 1.5.
L1. Install WTE mat as per I1 to I8. Ensure insulation and resistance
tests have been performed and recorded.
L2. If installing a oor-sensing thermostat, ensure oor-sensing
probe has been installed at this point. Please see oor-sensing
thermostat instructions for proper connection procedures.
L3. Apply self leveled thinset/mortar to a minimum ¼” thick coat over
WTE mat surface and supply leads OR using the at side of the
trowel, apply a minimum ¼” thick coat of thinset/mortar over WTE
mat surface and supply leads. Ensure the thinset/mortar is level
and smooth. Allow self leveling or thinset/mortar to cure as per
manufacturer’s guidelines.
L4. Install moisture barrier, if applicable, and underlay as per
manufacturer’s instructions.
L5. Install laminate/engineered wood oor as per manufacturer’s
instructions.
INSTALLING CONTROL/POWER CONNECTION
Installation of all control/wiring devices must be according to
manufacturer’s instructions.
PREPARE FOR CONNECTIONS AS FOLLOWS:
C1. Ensure the supply branch circuit has been disconnected and
de-energized.
C2. Trim excess length of both supply branch circuit and cold lead
cables, as necessary, leaving a minimum of 6” projecting from the
electrical connection box.
C3. Prepare each cold lead conductor for splicing/termination:
Carefully remove black outer jacket. Avoid damage to the
underlying ground braid. Separate braid wires from cold lead;
tightly twist braid strands together. Strip 1/2” of cold lead
conductor insulation.
C4. Strip 1/2” of insulation from supply circuit conductors.
C5. Conduct a nal test on the cable before connecting the
thermostat in accodrance with L1 and record readings in the Mat
Resistance Log.
C6. Proceed with control device connections following associated
installation instructions.
C6. Do not energize/test the system until the mortar/grout materials
have fully set — refer to the manufacturer’s instructions for cure
time. This will ensure that the setting of the mortar/grout will not be
compromised by the heat from the cables.
NOTE: Your system installation may require an electrical inspection
at this time. Consult your local electrical and/or building inspection
authorities. When you are ready to energize your system, consult the
operating instructions with the specic heating controller.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Use a thermostat to set oor temperature.
• When rst energized, the Warm Tiles system may take up to 3
hours to fully warm your oor, although the actual time may vary
depending on the ambient conditions.
• Energy consumption will vary depending on user preferences
(warmer oors require more energy), but typically will be about
70% of installed capacity when the system is energized. For
example, if about 200 Watts (0.2 KW) are installed and operated
for about 80 hours per week (about half of the time), energy
consumption will be about 10 kWh per week (0.2 x 80 x 0.7).
• At 10 cents per kWh, the weekly energy cost would be about
$1.00. Note that the heat generated by the Warm Tiles system will
be, to some extent, redistributed in the home, thereby offsetting
the heat required from the primary space heating source.
• Energy consumption can be minimized by turning the system off
when oor heating is not required, but time must also be allotted
to re-warm the oor once the heating cycle is resumed. EasyHeat’s
programmable “setback” thermostats can reduce this time to less
than one hour by decreasing the temperature set point during each
of the setback periods to a user specied value.
• Avoid placing thick mats or rugs on your heated oor, especially
in the area where the sensor of a oor thermostat is located; such
surface coverings impede the transfer of heat away from the cables
and will cause the oor area beneath them to be warmer than in
other areas. The use of bath mats and area rugs is acceptable,
provided they are no more than ¼” in thickness. Avoid mats with
rubber or vinyl type backing, as these may decompose in the
presence of heat resulting in oor staining.
• Avoid placing oor-level furniture — such as futons or mattresses
— onto the oor directly over heated areas. This will also impede
the transfer of heat away from the cables.
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
8
TROUBLESHOOTING TIPS
Symptom Possible Cause Corrective action
The system does not seem to be heating System not connected Check circuit breaker, reset if necessary
Check GFCI/GFI, reset if necessary
Check all connections between breaker and control
Test the voltage at each connection, starting at the
breaker panel, proceeding toward the control
Heating control device is not working properly Verify that the heating control device is correctly
installed and functioning properly; check with the
associated heating control device operating manual
and/or contact the manufacturer
Damaged cable De-energize the system. Disconnect the mat from
the heating control device. Test every individual mat
according to I3. Contact EasyHeat for assistance.
The overall oor surface feels cold after the
system has been energized for more than
three hours
Set point of heating control device is too low Increase set point of heating control device to a
comfortable level
Heating control device is incorrectly installed
and/or not functioning properly
Verify that the heating control device is correctly
installed and functioning properly; check with the
associated heating control device operating manual
and/or contact the manufacturer
Sub-oor is exposed to outdoor condition Install thermal insulation under sub-oor
Overall oor surface feels too hot when the
system is energized
Heating control device is not set properly Reduce set point of the heating control device to a
comfortable level
Floor temperature sensor incorrectly installed Adjust temperature sensor installation such that it
senses the oor temperature
Heating control device failed Replace heating control device
The oor surface feels unusually hot or the
circuit breaker trips when the system is
energized
Cable may be damaged De-energize the system immediately and contact
EasyHeat for assistance
Note: In the event that the heating cable has been damaged,
the fault can typically be located and eld repaired with
minimal ooring removal
Ground fault is tripping Cable may be damaged De-energize the system. Disconnect the mat from
the heating control device. Test every individual mat
according to I3. Contact EasyHeat for assistance.
Floor/cable have experienced ooding Allow to dry - the mat is not designed to be
submerged. Contact EasyHeat for assistance.
MAT RESISTANCE LOG
Installer:____________________ Date:______________
Catalog Tag Mat
code
Watts Amps Ohms Continuity test
(digital ohm/multimeter;
mat 10 - 775 ohms,
sensor wire 7 -14 Kohms)
Insulation resistance test
(megohmmeter 10 Mohms minimum
500 Vdc minimum)
Initial
(out of the
package)
Before
installing
oor
covering
Final Initial
(out of the
package)
Before
installing
oor
covering
Final
Sensor wire
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
9
WARM TILES® LIMITED WARRANTY AND LIABILITY
EasyHeat® warrants to the original purchaser only, that if there are any defects in material or workmanship in any Warm Tiles mat or cable during the rst
fteen (15) years after the date of its purchase, we will refund the purchase price paid for the mat or cable, not including any labor or other installation costs.
Our obligation to refund the purchase price described above is conditioned upon (a) the installation of the mat or cable conforming to the specications
set forth in our installation instructions and (b) the mat or cable not having been damaged by mechanical or electrical activities unrelated to the operation
of the mat or cable.
A refund of your purchase price as described above shall be your sole and exclusive remedy for a breach of this warranty. This limited warranty
does not cover any costs relating to the repair or replacement of any mat or cable. Our mats and cables are embedded in a mortar base, and then
covered with ceramic tile, marble or equivalent nished ooring material. A failed mat or cable usually cannot be easily repaired. Replacement of a failed
mat or cable will require that the nished ooring material under which it is embedded be removed to permit replacement of the mat or cable. We will not
reimburse any costs relating to the repair or replacement of any mat or cable.
We shall not be liable for any incidental, special or consequential damages as a result of any breach of this warranty or otherwise, whether or not
caused by negligence. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
We make no other express warranty regarding any Warm Tiles mat or cable. No afrmation of fact or promise made by us, by words or action, shall constitute
a warranty. If any model or sample was shown to you, the model or sample was used merely to illustrate the general type and quality of the goods and not
to represent that the goods would necessarily be of that type or nature. No agent, employee or representative of ours has authority to bind us to any
afrmation, representation or warranty concerning the goods sold unless such afrmation, representation or warranty is specically incorporated
by written agreement.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE THAT MAY ARISE IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THIS PRODUCT SHALL BE LIMITED IN DURATION TO FIFTEEN (15) YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. WE DISCLAIM ALL OTHER
IMPLIED WARRANTIES, UNLESS WE ARE PROHIBITED BY LAW FROM DOING SO, IN WHICH CASE ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES SHALL
EXPIRE AT THE EARLIEST TIME PERMITTED BY APPLICABLE LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain a refund under this warranty, please send a description of the defect and proof of purchase, postage paid, to EasyHeat at the addresses noted herein.
ATTENTION: WARRANTY DEPARTMENT
USA CANADA
2 Connecticut South Drive 99 Union Street
East Granby, CT 06026 Elmira ON N3B 3L7
tel (800) 537-4732 tel (800) 794-3766
Instructions d'installation et de fonctionnement du treillis
de chauffage de plancher sur mesure Warm Tiles Elite
10
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
Merci d’avoir choisi le système de treillis sur mesure EasyHeatMD Warm TilesMD
Elite (WTE) pour le chauffage du plancher. Ce produit est conçu expressément
pour chauffer les matériaux de revêtement de sol, notamment : marbre,
céramique, carreaux de verre et de porcelaine, ardoise, granite et pierre de taille
ou coulée, en plus des revêtement en lamellés ou en bois franc contrecollé.
Warm Tiles accroît considérablement le confort de ces superbes matériaux de
plancher. Les systèmes de chauffage de plancher Warm Tiles comprennent
des câbles, du matériel et des commandes électriques dernier cri pour la mise
en place d’un système de chauffage de plancher durable et économique. Les
systèmes de chauffage de plancher Warm Tiles sont destinés aux immeubles
résidentiels et commerciaux typique nord-américains.
Câble chauffant Tissu
Connexion
froide
Treillis WTE
DEGRÉ DE COMPÉTENCE
Il est recommandé de coner l’installation des systèmes de treillis WTE à un
électricien professionnel ou à un bricoleur expérimenté, possédant une connaissance
appropriée du câblage électrique ou des systèmes de chauffage de plancher.
L’installation doit en outre être réalisée dans le respect du code national et local
d’électricité et des codes, réglementations et procédures d’inspection du bâtiment en
vigueur. L’inspection du système par un électricien peut être nécessaire pendant ou
après l’installation. Consulter le service d’inspection électrique de la région avant de
commencer l’installation.
MISES EN GARDE
Toute installation, utilisation ou maintenance non appropriée de ce produit peut
entraîner des blessures, voire la mort, par choc électrique ou par incendie. Elle peut
aussi causer une défaillance du câble, affectant le chauffage du plancher. Lire et
respecter les instructions et les mises en garde de ce manuel. Pour toute question,
appeler sans frais le (800) 537-4732 depuis les États-Unis ou le (800)794-3766
depuis le Canada pour obtenir de l’assistance. Remettre ce manuel à toute personne
appelée à se servir du système, y compris aux futurs utilisateurs ou propriétaires de
la maison.
Ne pas mettre sous tension le treillis encore enroulé, sinon le câble surchauffera.
Ne pas modier le treillis WTE. Ne pas retirer le câble chauffant du treillis, sinon
le câble sera exposé à des dommages.
Ne pas modier la longueur du câble chauffant (à l’intérieur du treillis chauffant)
pour l’adapter à une surface supérieure ou inférieure à celle recommandée pour
le treillis : le câble surchauffera ou ne chauffera pas de façon efcace. Toute
modication peut entraîner des risques de blessure et d’incendie. Seule la
connexion froide peut être coupée pour en adapter la longueur à l’emplacement
du boîtier de raccordement électrique.
Ne pas installer de treillis chauffant sous les tapis, les revêtements de sol
en vinyle ou en linoléum cela pourrait causer une surchauffe du câble ou une
décoloration du matériau de revêtement. Ne pas installer de treillis chauffant
sous un quelconque type de revêtement de sol en bois devant être cloué. Le
clouage du revêtement de sol endommagerait de façon irrémédiable le câble
(à l’intérieur du treillis) et pourrait causer des blessures ou un risque d’incendie.
Ne pas utiliser ce système à d’autres ns que le chauffage de planchers;
contacter le service d’assistance technique d’EasyHeat pour obtenir des conseils
professionnels.
L’inspection du système Warm Tiles par un électricien peut être nécessaire
pendant ou après l’installation. Contacter le service d’inspection électrique de la
région pour de plus amples informations.
Le câble chauffant au complet doit être enchâssé dans un mortier à base de
ciment pour empêcher toute surchauffe du câble.
Le circuit d’alimentation du câble chauffant doit être pourvu d’une protection
contre les fuites à la terre; le code de l’électricité exige la mise en place d’un tel
dispositif pour certaines applications dans de nombreuses régions. La protection
contre les fuites à la terre détecte les dommages mineurs affectant le câble et
déconnecte le câble avant toute aggravation des dommages, permettant en
général la réparation du câble. Consulter un inspecteur électrique pour déterminer
les exigences en matière de protection contre les fuites à la terre applicables à
l’utilisation considérée avant de commencer l’installation. Consulter un électricien
en cas de doute pour vérier si le circuit est doté d’un dispositif de protection
contre les fuites à la terre. Le code électrique des États-Unis exige l’installation
d’un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) sur le circuit d’alimentation lorsque ce
produit est installé dans une cuisine ou une salle de bains.
Lorsque le système est raccordé à un DDFT (ou à un dispositif équivalent)
qui se déclenche lors de l’utilisation ordinaire, et qu’il n’est pas possible de le
réenclencher, le câble chauffant est probablement défectueux. Ne pas tenter de
remettre le système sous tension. Il ne faut en aucun cas neutraliser le DDFT :
cela pourrait entraîner des blessures par choc électrique. Contacter le service
d’assistance technique d’EasyHeat pour obtenir des conseils.
Ces instructions ont été rédigées pour être conformes aux pratiques de
construction de bâtiments nord-américains typiques. Si les bâtiments considérés
sont différents, consulter un électricien professionnel.
Ne pas utiliser d’agrafes pour xer la liaison froide, les câbles chauffants ou le
l du capteur du thermostat. Cela pourrait percer le câble chauffant et causer une
surchauffe du câble ou une blessure par choc électrique.
Les treillis WTE sont formés d’un câble chauffant situé à l’intérieur de deux
couches de tissu et deux liaisons froides. Le câble chauffant ne doit pas être
installé dans les murs car cela pourrait causer une surchauffe du câble.
L’installateur doit inspecter et retirer les treillis chauffant endommagés ou
défectueux avant qu’ils ne soient recouverts ou cachés. Contacter le service
d’assistance technique d’EasyHeat pour obtenir des conseils professionnels.
L’installateur doit marquer l’étiquette de référence du disjoncteur approprié
indiquant le circuit de dérivation qui alimente les circuits menant au treillis
chauffant électrique WTE..
Ne pas utiliser d’outils pointus ou électriques pour nettoyer la ligne des joints,
cela pourrait endommager le treillis WTE.
Température minimale d’installation: 0°C (32°F)
11
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
OUTILS/MATÉRIELS REQUIS POUR L’INSTALLATION
• perceuse
• forets assortis
• ciseau à bois
• mégohmmètre
• ohmmètre
• truelles
• outil à dénuder/couper les ls
• d’autres outils/matériels courants pour l’installation électrique et les revêtements
de sol
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
NE PAS INSTALLER LES TREILLIS À CE STADE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Les treillis WTE sont offerts dans une vaste gamme de tailles et de formes. Ainsi,
il est possible de chauffer différentes zones de plancher avec un treillis ou avec
plusieurs treillis. Ne pas modier la longueur du treillis ou du câble chauffant pour
l’adapter à une surface supérieure ou inférieure à celle recommandée pour tout
treillis. Vérier que le treillis choisi est de la taille et de tension appropriées.
• Lors de l’utilisation de plusieurs treillis WTE, veiller à ce que le l extérieur des
treillis adjacents soit compris entre 1,5 et 3 po (4 et 8 cm) les uns des autres
pour assurer que l’espacement des câbles et la distribution de la chaleur sont
homogènes sur toute la surface du plancher. Un espacement inférieur à 1,5 po
(4 cm) peut causer une surchauffe du câble. Un espacement des treillis supérieur à
3 po (8 cm) ne permet pas au plancher d’atteindre une température confortable.
• La forme du treillis ne peut pas être modiée pour s’adapter à une surface d’une
conguration différente.
• Les câbles chauffants sont situés à l’intérieur du treillis, entre les couches de tissu.
Le treillis complet est directement apposé sur le plancher.
• Toutes les liaisons froides et les ls d’alimentation doivent être raccordés au sein
d’un boîtier de raccordement électrique approprié.Le boîtier de raccordement
électrique et du conduit doit être catalogué/approuvé et de taille sufsante pour
contenir les ls du thermostat et des commandes, les liaisons froides et le l
d’alimentation, de même que leurs connecteurs.
• L’espace entre le périmètre extérieur du treillis chauffant et les murs environnants
de la pièce doit être compris entre 1,5 et 6 po (4 et 15 cm).
• L’isolation thermique de l’espace situé sous le plancher à chauffer est optionnelle.
Toutefois, cet espace doit être isolé lorsque sa température est inférieure à
50°F/10°C. Cela permet de réduire la consommation d’énergie tout en améliorant
le rendement du système Warm Tiles. Dans la mesure du possible, il est aussi
recommandé d’isoler l’espace situé au-dessus des canalisations de retour d’air
froid.
• Le treillis chauffant doit être enchâssé dans de la maçonnerie (lit de mortier mince/
mortier à base de ciment).
• Il est recommandé que le système Warm Tiles soit le seul élément raccordé au
circuit d’alimentation.
• Les treillis WTE ne comportent ni dessus ni dessous. Les treillis peuvent être
disposés dans n’importe quelle direction an de placer le l de connexion au plus
près du boîtier de raccordement électrique.
• Lorsque le système est commandé au moyen d’un thermostat, installer le l du
capteur de ce dernier en même temps que le treillis, puisqu’il doit également être
enchâssé dans le mortier à base de ciment.
SÉLECTION DU THERMOSTAT OU DE L’INTERRUPTEUR
L’utilisation d’un thermostat à détection de température du plancher est
recommandée pour commander le système de treillis de chauffage de plancher
WTE. La tension et le courant de ce thermostat ainsi que les homologations
d’organismes de contrôle compétents, tels que les Underwriters Laboratories
(UL) ou l’Association canadienne de normalisation, doivent correspondre à la
région dans laquelle il est installé. Noter aussi que les thermostats à détection de
température de plancher sont fournis avec un l de capteur qui doit être installé
dans le plancher lors de l’installation du câble et du treillis chauffant. EasyHeat offre
un large éventail de thermostats adaptés à l’application considérée – visiter le site
www.easyheat.com.
Des relais peuvent être utilisés en conjonction avec un thermostat pour contrôler de
grandes surfaces chauffées – EasyHeat propose des trousses de relais à utiliser avec
les thermostats – visiter le site www.easyheat.com.
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION DES CARREAUX
Ne pas installer le treillis à ce stade.
ASTUCES : Pour réduire au minimum les risques de ssuration des carreaux,
il est essentiel que le sous-plancher sur lequel les carreaux sont apposés soit
sufsamment rigide.
• Il peut être nécessaire d’ajouter une sous-couche, comme une planche d’appui,
contreplaque ou lattes métalliques et mortier, pour obtenir une surface solide formant
un plancher stable, lisse et propre. Les experts exigent habituellement un sous-
plancher de 1,5po (3,8cm) d’épaisseur pour la pose de carreaux de céramique.
Consulter le centre de service local, le Tile Council of America ou le Tile, Terrazzo
and Marble Association of Canada pour connaître les méthodes et les matériaux.
• Les treillis WTE peuvent être installés dans des douches carrelées ou d’autres
zones de la salle de bains. Il est toutefois recommandé de vérier préalablement
auprès de l’inspecteur électrique de la région que l’application considérée est
autorisée. Des membranes étanches sont habituellement utilisées dans ces
endroits et d’autres où d’importants déversements d’eau peuvent se produire.
Ces membranes sont généralement composées d’une mince pellicule étanche
(0,080 po [2 mm] d’épaisseur au maximum). Ces membranes peuvent être utilisées
avec les systèmes Warm Tiles en apposant d’abord le treillis sur le plancher,
puis en recouvrant ce dernier d’une sous-couche éraée à base de ciment. La
membrane étanche est alors installée sur la couche éraée et le plancher est
terminé de la façon habituelle. La chaleur ne devrait pas affecter les membranes
étanches, mais il est recommandé de s’en assurer auprès du fabricant.
• Des membranes antissures sont parfois installées dans les planchers pour
compenser la contrainte causée par le mouvement différentiel des composants
du sous-plancher. Cette contrainte peut devenir la cause majeure de fendillement
et de délaminage des surfaces carrelées. Les membranes antissures sont
généralement installées de la même façon que les membranes étanches. Les
treillis Warm Tiles sont d’abord apposés sur le plancher, puis sont recouverts
d’une couche éraée de mortier à base de ciment. La membrane antissures est
alors généralement installée sur la sous-couche éraée et le plancher est terminé
conformément aux instructions d’installation de la membrane.
• Si des lattes métalliques sont utilisées, toujours appliquer une couche éraée
sur les lattes avant d’apposer le treillis – les lattes métalliques peuvent être
sufsamment tranchantes pour couper le câble chauffant. La couche éraée offre
une surface lisse au treillis.
• Pour un rendement optimum, le dessus des câbles chauffant doit être au maximum
3/4 po (2 cm) sous la surface du plancher ni. Il est toutefois possible d’augmenter
cette distance à 2,5 po (6 cm) si le plancher est isolé.
• Toujours garder quelques carreaux en réserve, dans l’éventualité d’une réparation à
une date ultérieure.
MISE EN PLACE DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE : IMMEUBLE NEUF
Dans un nouveau bâtiment, il est recommandé d’effectuer la mise en place avant la
pose des cloisons sèches.
N1. Déterminer l’emplacement et la hauteur appropriés du boîtier de raccordement
électrique. L’installation d’un seul treillis nécessite habituellement un boîtier de
15po³ (246cm³). Tenir compte de la proximité d’autres boîtiers, de la facilité
d’acheminement de la connexion froide jusqu’à la zone chauffée et de l’accessibilité
du thermostat lors de l’utilisation normale. Habituellement, la connexion froide
passe dans la cavité murale où se trouve le boîtier de raccordement électrique.
N2. Installer le boîtier de raccordement électrique, en prévoyant l’épaisseur du mur
de nition prévue (gure N2).
Figure N2. Installation du boîtier de raccordement électrique
N3. Préparer un trou de tirage en perçant d’abord un orice horizontal de
3/4 po (2 cm) de diamètre dans la lisse d’assise, d’une profondeur
d’environ 1,5 po (4 cm).
12
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
N4. Percer un second trou de 3/4 po (2 cm) de diamètre, à la verticale de la
lisse d’assise, vis-à-vis du premier trou (gure N4). Lorsque l’installation
exige deux treillis, un deuxième trou de tirage doit être percé à au moins
4po (10cm) du premier, mais dans la même cavité murale (gure N4).
Figure N4. Préparation du trou de tirage
N5. Enlever les copeaux des trous de tirage et installer des protège-câbles au-
dessus des trous (pièce d’appui de cloison sèche vers le haut et l’extérieur)
(gure N5). Les ls de tirage et les protège-câbles ne sont pas inclus avec le
treillis mais sont disponibles lors de l’achat de thermostats EasyHeat.
Figure N5. Installation de protège-câbles
N6. Faire passer un l de tirage dans la lisse d’assise, le tirer dans la
cavité murale et le xer dans le boîtier de raccordement électrique. UN
FIL DE TIRAGE SUPPLÉMENTAIRE EST NÉCESSAIRE LORSQUE LE
THERMOSTAT UTILISE UN CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU PLANCHER.
N7. Attacher des étiquettes «Ne pas enlever» ou des étiquettes équivalentes
aux ls de tirage au niveau des trous de la lisse d’assise (gure N7).
Figure N7. Installation d’étiquettes « Ne pas enlever »
N8. Installer le l d’alimentation, SANS toutefois le mettre sous tension ni le
raccorder au thermostat tant que le revêtement de sol n’est pas en place.
Si nécessaire, installer un conduit – consulter le service des inspections de
la région (gure N8).
Figure N8. Installation du conduit
L’installation des panneaux de cloison sèche peut maintenant être effectuée
et le câble chauffant pourra être installé ultérieurement. Des boîtiers de
plus grande taille peuvent être nécessaires en cas d’installation de plusieurs
câbles. Consulter le service des inspections électriques local.
MISE EN PLACE DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE : PROJET DE RÉNOVATION
R1. Déterminer l’emplacement et la hauteur appropriés du boîtier de
raccordement électrique. L’installation d’un seul câble nécessite
habituellement un boîtier de 15po³ (246cm³). Tenir compte de la proximité
d’autres boîtiers, de la facilité d’acheminement de la connexion froide
jusqu’à la zone chauffée et de l’accessibilité du thermostat lors de
l’utilisation normale. Habituellement, la connexion froide passe dans la
cavité murale où se trouve le boîtier de raccordement électrique.
R2. Enlever les plinthes et des sections de cloison sèche de façon à exposer
le bord supérieur de la lisse d’assise uniquement aux endroits où il est
nécessaire de percer des trous de tirage.
R3. Percer un orice horizontal de 3/4 po (2 cm) de diamètre dans la lisse d’assise,
d’une profondeur d’environ 1,5 po (4 cm). Lorsque l’installation de deux treillis est
prévue, un deuxième trou de tirage doit être percé à au moins 4po (10cm) du
premier, mais dans la même cavité murale (gure R3).
Figure R3. Préparation du trou de tirage
R4. À l’aide d’un ciseau à bois, enlever complètement le bois de la lisse d’assise,
au-dessus de chaque trou. Retirer les copeaux des trous de tirage et installer
des protège-câbles ou équivalents (pièce d’appui de cloison sèche vers le
haut et l’extérieur) au-dessus des trous (gure R4).
Figure R4. Nettoyage du trou de tirage
R5. Utiliser le boîtier de raccordement électrique comme gabarit pour en marquer le
contour sur le mur. Enlever avec précaution la quantité minimale de cloison sèche
pour éviter d’avoir à réparer le mur une fois le thermostat installé (gure R5).
Figure R5. Marquage du contour sur le mur
R6. Faire passer un l de tirage dans la lisse d’assise, le tirer dans la cavité
murale et le xer dans le boîtier de raccordement électrique. UN FIL DE
TIRAGE SUPPLÉMENTAIRE EST NÉCESSAIRE LORSQUE LE THERMOSTAT
UTILISE UN CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU PLANCHER. (Figure R6).
13
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
Figure R6. Installation du l de tirage
R7. Installer le l d’alimentation dans le boîtier de raccordement électrique,
SANS toutefois le mettre sous tension ni le raccorder au thermostat.
Si nécessaire, installer un conduit (consulter le service des inspections
électriques de la région). Des boîtiers de plus grande taille peuvent être
nécessaires en cas d’installation de plusieurs câbles. Consulter le service des
inspections électriques local.
INSTALLATION DU TREILLIS WTE
I1. Verier que le sous-plancher est propre et exempt de débris. Prendre en
considération l’emplacement du boîtier de raccordement électrique et l’acheminement
de la connexion froide à l’emplacement où ils entrent dans la cavité murale.
I2. Positioner à sec le treillis WTE sur le plancher pour vérier qu’il s’adapte à la
surface chauffée prévue.
I3. Test d’isolation et de résistance
Test d’isolation
Pour vérier que le treillis Warm Tile n’a pas été endommagé, utiliser un
mégohmmètre dont une sonde est raccordée à la connexion et l’autre à la
tresse de mise à la terre. Appliquer au minimum 500Vcc. Le mégohmmètre doit
indiquer au moins 10MΩ.
Test de résistance
À l’aide d’un ohmmètre/multimètre numérique calibré, vérier la résistance de
chaque treillis et du l du capteur avant de passer à la nition du plancher pour
s’assurer qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’installation. La résistance
du câble situé dans le treillis doit être comprise entre 10 et 775Ω. La résistance
du l du capteur doit être comprise entre 7 et 14KΩ.
Veiller à écrire les valeurs obtenues dans le journal de résistance du treillis
annexé à ce document.
REMARQUE : L’inspecteur électrique de la région peut exiger une inspection du
treillis préalablement à la nition du plancher.
I4. Acheminer les ls d’alimentation vers le boîtier de raccordement électrique en
suivant le trajet Veiller à ce que les ls soient plats, les xer temporairement au
moyen d’un ruban adhésif au besoin.
I5. Préparer le lit de mortier mince/mortier pour faire adhérer le treillis WTE au
sous-plancher. À l’aide d’une raclette à dents carrées de 1/4 po x 1/4 po
(6 x 6 mm), étaler une couche de lit de mortier mince/mortier frais sur la surface
à recouvrir par le treillis WTE. Les rainures du lit de mortier mince/mortier doivent
être parallèles aux ls du treillis. Lorsque le treillis WTE est apposé sur une
grande surface, veiller à ne travailler que sur une section contrôlable à la fois.
I5. Étaler une couche mince de lit de mortier
I6. Placer le treillis WTE sur le lit de mortier mince/mortier en appuyant
fermement avec une taloche ou un rouleau léger. Assurer un contact total entre
le treillis chauffant, le lit de mortier mince/mortier et le sous-plancher. Éliminer
par pression toute bulle d’air ou tout pli et veiller à ce que la surface soit plate.
I6. Placer le treillis WTE sur le mortier
I7. Pour tester l’adhérence entre le treillis WTE et le sous-plancher, alors que
le lit de mortier mince/mortier n’a pas encore pris, peler une partie du verso
du treillis du lit de mortier mince/mortier collé au sous-plancher. Au moins
80% du dessous du treillis doit être recouvert de lit de mortier mince/mortier.
Ne pas mettre sous tension.
I8. Tester à nouveau l’isolation et la résistance conformément au point I3 – Test
d’isolation et de résistance et écrire les valeurs obtenues dans le journal de
résistance du treillis.
INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE PLANCHER
Revêtement de surface en carrelage et pierre
T1. Installer le treillis WTE conformément aux points I1 à I8. Veiller à effectuer et
enregistrer les tests d’isolation et de résistance.
T2. Pour installer un thermostat qui détecte la température du plancher,
positionner la sonde de détection de température sur la partie supérieure
du tissu, à mi-chemin entre deux parcours de câble de chauffage adjacents
mais pas plus près que 1/2 po (13 mm) d’un câble de chauffage (Figure T2).
Consulter les instructions relatives au thermostat à détection de température
du plancher pour les procédures de raccordement appropriées.
Figure T2. Installation du thermostat doté d’une sonde
T3. Appliquer une couche de lit de mortier mince/mortier sur la partie
supérieure du treillis WTE conformément aux recommandations
d’épaisseur du fabricant des carreaux ou de la pierre. Installer les
carreaux ou la pierre sur le lit de mortier mince/mortier. N’utiliser que
des composés auto lissant à base de ciment. Appliquer le composé
auto lissant sur les câbles et laisser durcir, installer ensuite le
revêtement de sol. Les carreaux doivent être installés conformément
aux exigences de la norme ANSI A108.5 ou d’une norme équivalente.
Communiquer avec votre fournisseur de revêtement de sol pour plus de
conseils.
T3. Appliquer une couche mince de lit de mortier
et Installer la couverture de surface
Nettoyer l’excès de lit de mortier mince/mortier des lignes des joints
à l’aide d’une éponge ou d’une petite brosse et d’eau au fur et à
mesure de la pose des carreaux. Ne pas utiliser d’objets pointus ou
d’outils électriques pour nettoyer les lignes des joints, cela pourrait
endommager le treillis WTE.
3"
14
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
T4. Appliquer le coulis une fois que le lit de mortier mince/mortier a durci.
REMARQUE : Avant d’activer le treillis WTE, laisser le lit de mortier
mince/mortier et le coulis durcir conformément aux directives de leur
fabricant.
Revêtement en bois d’ingénierie ou laminé ottant
Pour toutes les applications en bois d’ingénierie ou laminé, les valeurs
totales R combinées de tous les revêtements de plancher sur le treillis
WTE ne doivent pas dépasser 1,5R.
L1. Installer le treillis WTE conformément aux points I1 à I8. Vérier que
les tests d’isolation et de résistance ont été effectués et enregistrés.
L2. Lors de l’installation d’un thermostat à détection de température
du plancher, vérier que la sonde de détection de la température du
plancher a été installée à ce stade. Consulter les instructions relatives
au thermostat à détection de température du plancher pour les
procédures de raccordement correctes.
L3. Appliquer une couche de lit de mortier mince/mortier autolissant
d’une épaisseur minimale de 1/4 po (6 mm) sur la surface du treillis
WTE et les ls d’alimentation OU, à l’aide du côté plat de la truelle,
appliquer une couche de lit de mortier mince/mortier d’une épaisseur
minimale de 1/4 po (6 mm) sur la surface du treillis WTE et des ls
d’alimentation. Veiller à ce que le lit de mortier mince/mortier soit de
niveau et lisse. Laisser le lit de mortier mince/mortier autolissant ou
standard durcir conformément aux directives du fabricant.
L4. Installer une membrane étanche, le cas échéant, et une sous-
couche conformément aux instructions du fabricant.
L5. Installer le plancher en bois d’ingénierie/laminé conformément aux
instructions du fabricant.
INSTALLATION DU THERMOSTAT ET
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L’installation de tous les dispositifs de commande ou d’alimentation doit
se faire conformément aux directives du fabricant.
PRÉPARATION DU RACCORDEMENT :
C1. Veiller à ce que le circuit d’alimentation soit débranché et hors
tension.
C2. Couper toute longueur excédentaire de ls d’alimentation et de la
connexion froide, au besoin, en conservant environ 6po (15cm) de l à
l’extérieur du boîtier de raccordement électrique.
C3. Préparer les ls de la connexion froide pour le raccordement: enlever
avec soin la gaine noire. Éviter d’endommager la tresse de mise à la terre de
recouvrement. Séparer les ls torsadés de la connexion froide, puis torsader
les brins ensemble. Dénuder la connexion froide sur 1/2po (13 mm).
C4. Dénuder les ls d’alimentation sur 1/2po (13 mm).
C5. Effectuer un dernier test du câble avant de raccorder le thermostat
conformément au point L1 et écrire les valeurs obtenues dans le journal
de résistance du treillis.
C6. Continuer le raccordement du thermostat en suivant les instructions
d’installation fournies.
C7. Ne pas connecter/mettre le système sous tension tant que le mortier
ou le coulis n’est pas complètement sec – consulter les instructions du
fabricant pour connaître le délai de prise. De cette façon, le séchage du
mortier ou du coulis ne sera pas compromis par la chaleur dégagée par
les câbles.
REMARQUE : À ce stade, l’installation peut faire l’objet d’une inspection
électrique. Consulter le service des inspections des bâtiments ou
électrique de la région. Une fois que le système est prêt à être mis sous
tension, consulter le mode d’emploi du thermostat installé.
MODE D’EMPLOI
• Utiliser un thermostat pour régler la température du plancher.
• Lors de sa première mise sous tension, le système Warm Tiles peut
nécessiter jusqu’à 3heures pour chauffer complètement le plancher.
La durée réelle peut cependant varier en fonction des conditions
ambiantes.
• La consommation d’énergie varie selon les préférences de l’utilisateur
(des planchers plus chauds consomment plus d’énergie), mais est
généralement égale à 70% de la capacité installée lorsque le système
est mis sous tension. Par exemple, si le système installé est d’une
puissance de 200W (0,2kW) et qu’il fonctionne pendant environ
80heures par semaine (environ la moitié du temps), la consommation
d’énergie est d’environ 10kWh par semaine (0,2x80x0,7).
• À 10cents par kWh, la dépense énergétique hebdomadaire est
d’environ 1$. Noter que la chaleur générée par le système Warm Tiles
est, dans une certaine mesure, redistribuée dans la maison, réduisant
en conséquence la chaleur exigée de la source de chauffage principale.
• La consommation d’énergie peut être minimisée en éteignant le
système lorsque le chauffage de plancher n’est pas requis, mais un
délai doit aussi être alloué pour le réchauffement du plancher une fois
que le cycle de chauffage reprend. Les thermostats programmables
d’EasyHeat peuvent réduire ce délai à moins d’une heure en abaissant
la température du plancher à une valeur spéciée par l’utilisateur lors
de chaque période programmée.
• Éviter de placer des tapis ou des moquettes épaisses sur le plancher
chauffé, en particulier là où se trouve le capteur d’un thermostat à
détection de température du plancher. Ces tapis ou moquettes nuisent
au transfert de chaleur des câbles chauffants et gardent la zone sous-
jacente plus chaude que le reste du plancher. Des tapis ou sorties de
bain d’une épaisseur maximale de 1/4po (6 mm) peuvent être utilisés.
Éviter les tapis à endos en vinyle ou de caoutchouc car l’endos peut se
décomposer, risquant ainsi de tacher le revêtement de sol.
• Éviter de placer du mobilier sans base – futons, matelas, etc. –
qui repose directement sur le plancher, là où se trouvent les zones
chauffées. Ceci risque aussi d’affecter le transfert de chaleur.
15
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause possible Mesure corrective
Le système semble ne pas chauffer Le système n’est pas raccordé Vérier le disjoncteur, le réactiver si nécessaire
Vérier le DDFT, le réactiver si nécessaire
Vérier toutes les connexions entre le disjoncteur et la
commande
Tester la tension au niveau de chaque connexion,
en commençant par le panneau de disjoncteurs et
en continuant vers la commande
Le dispositif de commande du chauffage ne fonctionne
pas correctement
Vérier que le dispositif de commande du chauffage est
correctement installé et qu’il fonctionne. Procéder au
contrôle en se référant au mode d’emploi du dispositif de
commande du chauffage ou contacter le fabricant.
Câble endommagé Mettre le système hors tension. Déconnecter le treillis du
dispositif de commande du chauffage. Tester chaque treillis
conformément au point I3. Contacter EasyHeat pour toute
assistance.
La surface totale du plancher est froide alors que
le système a été mis sous tension depuis plus de
trois heures
Le niveau de réglage de température du dispositif de
commande du chauffage est trop bas
Augmenter le niveau de réglage de température du dispositif
de commande du chauffage jusqu’à un niveau confortable
Le dispositif de commande du chauffage est
incorrectement installé et/ou ne fonctionne pas
correctement
Vérier que le dispositif de commande du chauffage est
correctement installé et qu’il fonctionne correctement.
Procéder au contrôle en se référant au mode d’emploi
du dispositif de commande du chauffage ou contacter
le fabricant.
Le sous-plancher est exposé aux conditions extérieures Installer une isolation thermique sous le sous-plancher
La surface totale du plancher est trop chaude
lorsque le système est mis sous tension
Le dispositif de commande du chauffage n’est pas
correctement réglé
Réduire le niveau de réglage de température du dispositif de
commande du chauffage jusqu’à un niveau confortable
Le capteur de température du plancher est
incorrectement installé
Modier l’installation du capteur de température de sorte
qu’il détecte la température du plancher
Le dispositif de commande du chauffage est défectueux Remplacer le dispositif de commande du chauffage
La surface du plancher est anormalement chaude
ou le disjoncteur se déclenche lorsque le système
est mis sous tension
Le câble peut être endommagé Mettre immédiatement le système hors tension et contacter
EasyHeat pour toute assistance
Remarque : Si le câble chauffant a été endommagé, la
défaillance peut généralement être localisée et faire l’objet
d’une réparation sur site en ne nécessitant qu’un retrait
minimal du revêtement de sol
La protection contre les fuites à la terre se déclenche Le câble peut être endommagé Mettre le système hors tension. Déconnecter le treillis du
dispositif de commande du chauffage. Tester chaque treillis
conformément au point I3. Contacter EasyHeat pour toute
assistance.
Le plancher ou le câble ont fait l’objet d’une inondation Laisser sécher – le treillis n’est pas conçu pour être
immergé. Contacter EasyHeat pour toute assistance.
JOURNAL DE RÉSISTANCE DU TREILLIS
Installateur : ____________________ Date : ______________
Cata-
logue
Étiquette Code
du treillis
Watts A Ω Test de continuité
(ohmmètre/multimètre numérique; treillis
10 à 775Ω, l du capteur 7 à 14kΩ)
Test de résistance de l’isolation
(mégohmmètre 10MΩ minimum 500Vcc
minimum)
Initial
(après
déballage)
Avant
l’installation
du
revêtement
de sol
Final Initial
(après
déballage)
Avant
l’installation
du
revêtement
de sol
Final
Fil du capteur
16
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
Téléphone États-Unis (800) 537-4732
Téléphone Canada (800) 794-3766
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ LIMITÉES APPLICABLES AU SYSTÈME WARM TILES®
EasyHeatMD garantit uniquement à l’acheteur original que les treillis ou les câbles Warm Tiles sont exempts de tout défaut de fabrication ou de matériaux
pendant une durée de quinze (15) ans à compter de la date d’achat. À cet effet, EasyHeat s’engage à rembourser le prix d’achat payé pour le treillis ou
le câble, à l’exception des frais de main-d’œuvre ou tous autres frais d’installation.
L’obligation d’EasyHeat à rembourser le prix d’achat indiqué ci-dessus est assujettie aux conditions suivantes: (a) l’installation du treillis ou du câble
doit avoir été effectuée conformément aux spécications dénies dans les instructions d’installation et (b) le treillis ou le câble ne doit avoir subi aucun
dommage de nature mécanique ou électrique non lié à leur utilisation normale.
Le remboursement du prix d’achat, tel que décrit plus haut, constitue l’unique et exclusif recours en cas de violation de la présente garantie. En
outre, cette garantie limitée ne couvre pas les coûts liés à la réparation ou au remplacement du treillis ou du câble. Les treillis et les câbles doivent être
enchâssés dans une couche de mortier, puis recouverts de carreaux de céramique, de marbre ou d’un matériau de revêtement de sol de nition équivalent.
Il n’est habituellement pas facile de réparer un treillis ou un câble défectueux. En effet, le remplacement d’un treillis ou d’un câble défectueux exige le retrait
du matériau de revêtement de sol de nition sous lequel le treillis ou le câble est enchâssé. EasyHeat ne remboursera aucun frais inhérent à la réparation
ou au remplacement de treillis ou de câble.
EasyHeat ne peut pas être tenue responsable des dommages consécutifs, indirects ou spéciaux pouvant découler de toute violation de cette
garantie ni autrement, que ces dommages soient attribuables ou non à une négligence. Certains états n’autorisent pas les exclusions ni les restrictions
relatives aux dommages consécutifs ou indirects; en conséquence, la restriction ou l’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer.
EasyHeat n’émet aucune autre garantie explicite en ce qui a trait aux treillis ou aux câbles Warm Tiles. Aucune afrmation de fait ni aucune promesse faite
par EasyHeat, en parole ou en action, ne sauraient constituer une garantie. Les modèles ou échantillons susceptibles d’avoir été présentés avaient pour seul
et unique but d’illustrer le type et la qualité généraux des marchandises et non de suggérer que les marchandises seraient nécessairement de ce type ou
de cette nature. Aucun agent, employé ou représentant d’EasyHeat n’est autorisé à lier l’entreprise par une quelconque afrmation, déclaration ou
garantie relative aux marchandises vendues, à moins que cette afrmation, déclaration ou garantie ne fasse partie intégrante d’une convention écrite.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, POUVANT DÉCOULER DE LA VENTE
DE CE PRODUIT, DOIT ÊTRE LIMITÉE À UNE DURÉE DE QUINZE (15) ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. EasyHeat REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE, À MOINS QUE LA LOI EN VIGUEUR NE L’EN INTERDISE; DANS UNE TELLE SITUATION, LADITE GARANTIE IMPLICITE
EXPIRE AUSSITÔT QUE LE PERMET LA LOI APPLICABLE. Certains états n’autorisent pas les limitations de la durée d’une garantie implicite; la
limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer.
La présente garantie accorde des droits spéciques et il se peut que d’autres droits, différents d’un état à l’autre, soient accordés.
Pour obtenir un remboursement en vertu de cette garantie, envoyer une description du défaut, accompagnée d’une preuve d’achat, en port payé à EasyHeat
à l’une des adresses indiquées ci-dessous.
ATTENTION : WARRANTY DEPARTMENT
États-Unis CANADA
2 Connecticut South Drive 99 Union Street
East Granby, CT 06026 Elmira ON N3B 3L7
tél. (800) 537-4732 tél. (800) 794-3766
Instalación e instrucciones de utilización de rejillas
de calefacción de piso a medida Warm Tiles Elite
17
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
EE. UU. Tel. (800) 537-4732
CANADÁ Tel. (800) 794-3766
Gracias por elegir el sistema de rejillas EasyHeat® Warm Tiles® Elite (WTE)
para la calefacción de piso. Este producto ha sido diseñado para calentar
ligeramente los pisos hechos con materiales, como baldosas de mármol,
cerámica, vidrio y porcelana; pizarra; granito y piedra dimensional y vertida,
además de productos laminados y fabricados de madera. Warm Tiles mejora
considerablemente el nivel de comodidad de estos hermosos materiales
para piso. Los sistemas de calefacción de piso Warm Tiles utilizan cables de
calefacción, piezas físicas y controles eléctricos de vanguardia para brindar un
método de calefacción de piso duradero y económico. Los sistemas Warm Tiles
están diseñados para el uso interno en edicios comerciales y residenciales del
tipo de construcción estándar de Norteamérica.
Cable de calefacción Material
Toma corriente
Rejilla WTE
NIVEL DE CONOCIMIENTO
Se recomienda que la instalación de los sistemas de rejillas WTE esté a cargo
de electricistas profesionales o de propietarios de vivienda que cuenten con
ciertas habilidades prácticas y que tengan un conocimiento adecuado de pisos
e instalaciones eléctricas; además, la instalación se debe realizar de acuerdo
con todos los códigos, ordenanzas, reglamentaciones y procedimientos de
inspección locales y nacionales aplicables a la electricidad y la construcción.
Es posible que se requiera una inspección eléctrica antes, durante o después
de la instalación del sistema. Consulte a las autoridades locales de inspección
eléctrica antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCIAS
La instalación, la utilización o el mantenimiento inadecuados de este producto
pueden ocasionar lesiones o la muerte por descarga eléctrica o incendio.
También puede producirse una falla en los cables que no permitiría la
calefacción correcta del piso. Lea y siga las instrucciones y advertencias de
este manual. Si tiene alguna pregunta, llame gratuitamente al (800) 537-4732
en los Estados Unidos o al (800) 794-3766 en Canadá para obtener asistencia
técnica. Proporcione este manual a cualquier persona que utilice este sistema,
incluso futuros usuarios y propietarios de la vivienda.
No conecte la corriente a una rejilla enrollada: el cable se sobrecalentará.
No modique la rejilla WTE. No extraiga el cable de calefacción de la rejilla:
el cable quedará expuesto a daños.
No altere la longitud del cable de calefacción (dentro de la rejilla de
calefacción) para adaptarla a un área de piso más grande o más pequeña
que el rango recomendado para esa rejilla: el cable se sobrecalentará o no
calentará adecuadamente. Estas alteraciones podrían causar lesiones físicas
o un incendio. Solo se puede cortar el toma corriente para que este se adapte
a la ubicación de la caja de conexión eléctrica.
No instale la rejilla de calefacción debajo de una alfombra, pisos
compuestos de vinilo o linóleo: el cable se sobrecalentará o se puede
decolorar el material del piso. No instale la rejilla de calefacción debajo
de cualquier tipo de piso de madera clavada: el clavado del piso dañará
irreparablemente el cable (dentro de la rejilla) y esto puede ocasionar
lesiones físicas o riesgo de incendio. No use este sistema para otro tipo de
aplicaciones. Para obtener asesoramiento profesional, comuníquese con
el Soporte técnico de EasyHeat.
Es posible que se requiera una inspección eléctrica antes, durante
o después de la instalación del sistema Warm Tiles. Para obtener más
información, comuníquese con su autoridad de inspección eléctrica local.
Toda la rejilla de calefacción debe estar empotrada en un mortero a base
de cemento o el cable se sobrecalentará.
El circuito que suministra energía eléctrica al cable de calefacción
debe tener protección contra fuga a tierra. Según las regulaciones sobre
electricidad, esto es obligatorio para algunas aplicaciones en muchas
regiones. La protección contra fuga a tierra detectará cualquier daño leve
en el cable y desconectará dicho cable antes de que el daño se vuelva
crítico para que sea posible repararlo. Antes de la instalación, consulte
a un inspector de instalaciones eléctricas para determinar los requisitos
especícos de fuga a tierra para su aplicación. Si no está seguro de que su
circuito cuenta con protección contra fuga a tierra, consulte a un electricista.
De acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU., la instalación
en la cocina o el baño requiere que este producto se instale en un circuito
protegido por un interruptor contra fuga a tierra (GFCI) separado.
Si el sistema está conectado a un GFCI (o interruptor equivalente), y este
se desconecta durante el funcionamiento normal y no se puede restablecer,
es probable que haya una falla en el cable de calefacción. No trate de volver
a conectar la corriente al sistema. Bajo ninguna circunstancia se debe pasar
por alto el GFCI: esto podría ocasionar lesiones por descarga eléctrica. Para
obtener asesoramiento, comuníquese con el Soporte técnico de EasyHeat.
Estas instrucciones se han preparado para usarse con las prácticas de
construcción estándar de Norteamérica. Si su construcción diere de estas
prácticas, consulte a un profesional de la electricidad adecuado.
No utilice grapas para sujetar el conductor frío, los cables de calefacción o
el alambre del sensor del termostato, ya que esto podría perforar el cable de
calefacción y hacer que este se sobrecaliente o que se produzcan lesiones
por descarga eléctrica.
La parte del cable de calefacción de la rejilla WTE (el cable que va
dentro de las capas de material) no se debe instalar en paredes, ya que se
sobrecalentará el cable.
El instalador debe inspeccionar y extraer las rejillas de calefacción
dañadas o defectuosas antes de que estas se cubran o se oculten. Para
obtener asesoramiento profesional, comuníquese con el Soporte técnico de
EasyHeat.
El instalador debe marcar la etiqueta de referencia del cortacircuitos
correspondiente para indicar cuál circuito derivado alimenta la rejilla de
calefacción eléctrica WTE.
No utilice herramientas losas ni herramientas mecánicas para limpiar la
línea de lechada; esto podría dañar la rejilla WTE.
Temperatura mínima de instalación: 0 ºC (32ºF)
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
18
HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS
PARA LA INSTALACIÓN
• Taladro
• Variedad de brocas
• Formón
• Megaóhmetro
• Ohmímetro
• Llana
• Pinzas pela cable y de corte
• Otros materiales/herramientas comúnmente usados en las instalaciones
eléctricas y de pisos
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
NO INSTALE LAS REJILLAS EN ESTE MOMENTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
• Las rejillas WTE están disponibles en una variedad de tamaños y formas.
Varias áreas de piso se pueden calentar con una sola rejilla o con una
combinación de ellas. No altere la longitud de la rejilla o del cable de
calefacción para adaptarlos a un área de piso más grande o más pequeña
que el rango recomendado para cualquier rejilla. Asegúrese de que la rejilla
que ha escogido tenga el tamaño y voltaje correctos.
• Cuando utilice varias rejillas WTE, asegúrese de que los cables exteriores
de las rejillas adyacentes se encuentren a una distancia de entre 1-1/2” y
3” (3,81 y 7,62 cm) uno de otro para garantizar que el espaciado del cable y
la distribución del calor sean uniformes en todo el piso. Si el espaciado es
menor que 1-1/2” (3,81 cm), el cable se puede sobrecalentar. No permita que
el espacio entre las rejillas sea superior a 3” (7,62 cm), ya que no se alcanzará
una temperatura óptima del piso.
• La rejilla no se puede modicar para adaptarla a un área de piso diferente al
de su forma original.
• Los cables de calefacción están dentro de la rejilla entre las capas de
material; toda la rejilla se extiende directamente sobre el piso.
•
Todos los toma corriente y el suministro de energía se deben desconectar y
luego se deben conectar a una caja de conexión eléctrica adecuada. La caja
de conexión eléctrica y el conducto para cables deben estar homologados/
aprobados y tener el volumen suciente para alojar el cableado/los conectores
relacionados con el termostato/control, los cables conductores de frío y el
cableado del suministro de energía.
• El espacio entre el perímetro externo de la rejilla de calentará y las paredes
circundantes de la habitación se debe establecer entre 1 1/2” y 6” (3,81 cm y
15,24 cm).
•
El aislamiento térmico del espacio debajo del piso que se calentará es
opcional. Sin embargo, se requiere que el aislamiento se instale donde se
crea que la temperatura del espacio subyacente sea menor que 50°F/10°C.
Esto reducirá el consumo de energía y mejorará el rendimiento de su sistema
WarmTiles. Donde sea posible, también se recomienda que se aisle arriba de
los ductos de retorno de aire frío debajo del piso.
• La rejilla de calefacción deberá ser empotrada en una base de concreto
(mortero de cemento/adhesivo derivado de cemento).
• Se recomienda que el sistema Warm Tiles sea la única carga conectada al
circuito de suministro de energía.
• Las rejillas WTE no tienen un lado superior ni un lado inferior. Las rejillas se
pueden colocar en cualquier dirección que permita que el toma corriente esté
lo más cerca posible de la caja de conexión eléctrica.
• Si se utiliza un termostato para controlar el sistema, instale el cable del
sensor del termostato al mismo tiempo que realiza la instalación de la rejilla
de calefacción, ya que dicho cable también debe ser empotrado en el
mortero a base de cemento.
SELECCIÓN DEL CONTROL POR TERMOSTATO/INTERRUPTOR
Se recomienda el uso de un termostato que detecte la temperatura del piso
a n de controlar el sistema de rejillas de calefacción de piso WTE. Este
termostato debe tener el voltaje y la corriente adecuados, y las aprobaciones
de agencias, como Underwriters Laboratories (UL) o la Asociación de Normas
de Canadá (CSA), para el área donde se realizará la instalación. Además, tenga
en cuenta que los termostatos que detectan la temperatura del piso incluyen
un cable del sensor que se debe instalar en el piso al mismo tiempo que se
instala la rejilla/el cable de calefacción. EasyHeat ofrece una amplia variedad
de termostatos adecuados para su aplicación; visite www.easyheat.com.
Se pueden utilizar relevadores en conjunto con un termostato para controlar
grandes áreas a calentar. EasyHeat ofrece conjuntos de relés que se utilizan
con termostatos (visite www.easyheat.com).
PLANIFICACIÓN DEL MÉTODO DE ENLOSADO
No instale la rejilla en este momento.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LOSAS: A n de minimizar el posible
agrietamiento de las losas, es importante que el contrapiso sobre el cual
se colocarán las losas sea lo sucientemente rígido.
• Es posible que sea necesario aplicar una antecapa debajo del piso, como una
plancha de apoyo, madera contrachapada o una malla de metal cubiertas con
mortero, a n de obtener una supercie de aplicación sólida para garantizar
que el piso esté estable, liso y limpio. Los expertos en losas normalmente
sugieren una base de contrapiso de 1-1/2” (3,81 cm) de grosor para losas de
cerámica. Para obtener información sobre métodos y materiales, consulte a su
centro local de mantenimiento de losas, el Consejo de Losas de EE. UU. ó la
Asociación de Canada de losas, terrazzo y mármol.
•
Las rejillas WTE se pueden instalar en duchas con azulejos u otras áreas del
baño, aunque se recomienda que primero consulte a su inspector local de
instalaciones eléctricas para vericar que esta aplicación esté permitida en su
jurisdicción. Las membranas impermeables normalmente se utilizan en estas
áreas y en otras áreas donde puede haber grandes derrames de agua. Por lo
general, estas membranas están compuestas de una película impermeable
delgada (grosor máximo de 0,080” [0,20 cm]). Dichas membranas se pueden
utilizar conjuntamente con los sistemas Warm Tiles; para ello, primero coloque
la rejilla sobre el piso y luego cúbrala con una capa rayada de cemento como
contrapiso. Posteriormente, se instala la membrana impermeable encima de
esta capa rayada y, a continuación, se debe proceder a colocar el piso de
la manera acostumbrada. Normalmente, el calor no afectará las membranas
impermeables, pero consulte al fabricante para asegurarse de que así sea.
• Las membranas antifracturas algunas veces se instalan en los pisos
para amortiguar la tensión causada por el movimiento diferencial de los
componentes del contrapiso. Esta tensión puede ser una causa importante
del agrietamiento y desprendimiento de las supercies con baldosas. Las
membranas antifracturas normalmente se instalan de manera similar a las
membranas impermeables; las rejillas Warm Tiles se colocan primero sobre el
piso y luego se cubren con una capa rayada de mortero a base de cemento.
Luego, se instala la membrana antifractura encima de esta capa rayada y,
a continuación, se aplica el acabado del piso según las instrucciones de
instalación indicadas para la membrana.
• Si se usa una malla metálica, aplique siempre una capa rayada de cemento como
contrapiso sobre la malla antes de colocar la rejilla; la malla de metal puede ser lo
sucientemente losa como para cortar el cable de calefacción. Esta capa rayada
proporcionará una supercie lisa sobre la que se colocarán las rejillas.
• Para obtener un rendimiento óptimo, la parte superior de los cables de
calefacción debe estar a un máximo de 3/4” (1,90 cm) por debajo de la
supercie del piso terminado. No obstante, si el piso tiene un aislamiento
debajo, es posible aumentar la profundidad hasta 2-1/2” (6,35 cm).
• Siempre conserve algunas losas de repuesto en caso de que sea necesario
realizar una reparación en el futuro.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EMPOTRADA: CONSTRUCCIÓN NUEVA
Para una construcción nueva, se recomienda que se termine el empotrado
antes de comenzar la instalación de los paneles de yeso.
N1. Determine la ubicación y la altura correctas para la caja de conexión
eléctrica. La instalación de una sola rejilla generalmente requiere una caja de
15 pulgadas cúbicas (38,05 cm3). Tenga en cuenta la proximidad a otras cajas
de distribución eléctrica, la facilidad de enrutamiento del conductor frío hasta
el área calefaccionada y la accesibilidad al regulador de calefacción durante
el uso normal. Generalmente, el conductor frío entra por la misma cavidad de
la pared en la cual está ubicada la caja de conexión eléctrica.
N2. Instale la caja de conexión eléctrica y ajuste la proyección de la caja de
manera que se adapte al recubrimiento de la pared esperado (Figura N2).
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
19
Figura N2. Instalación de la caja de conexión eléctrica
N3. Prepare un agujero pasacable primero taladre un oricio horizontal
de 3/4” (1,90 cm) de diámetro en la tabla ó placa durmiente inferior a
una profundidad aproximada de 1-½” (3,81 cm).
N4.
Perfore un segundo agujero de 3/4” (1,90 cm) de diámetro
verticalmente en la tabla ó placa durmiente inferior para que se conecte
con el primer agujero (Figura N4). Si la instalación requiere dos rejillas, se
debe perforar un segundo agujero pasacable a un mínimo de 4” (10,16
cm) del primero, pero dentro de la misma cavidad de la pared (Figura N4).
Figura N4. Preparación del agujero pasacable
N5.
Quite los residuos de madera de los agujeros pasacable e instale los
protectores de cable sobre estos agujeros (el reborde de los paneles
de yeso hacia arriba, con la cara hacia afuera) (Figura N5). Las guías
pasacable y los protectores de cable no se incluyen con la rejilla, pero
están disponibles con la compra de los termostatos EasyHeat.
Figura N5. Instalación de los protectores
N6. Inserte una guía pasacable en la tabla ó placa durmiente inferior,
jale la guía a través de la cavidad de la pared y fíjela en la caja
de conexión eléctrica. SE NECESITARÁ UNA GUÍA PASACABLE
ADICIONAL SI EL REGULADOR DE CALEFACCIÓN UTILIZA UN
SENSOR DE TEMPERATURA DEL PISO.
N7. Pegue las etiquetas que indican “Do Not Remove” (Por favor, no
retirar), o etiquetas equivalentes, en los agujeros de la tabla ó placa
durmiente inferior (Figura N7).
Figura N7. Instalación de las etiquetas “Do Not Remove”
N8. Instale el cableado de corriente eléctrica, pero NO lo energice ni
lo conecte al regulador de calefacción hasta que el piso nal esté
instalado. Instale conductos para cables si es necesario; consulte a
su autoridad de inspección local (Figura N8).
Figura N8. Instalación de conductos para cables
Ahora se puede completar la instalación de los paneles de yeso; el
cable de calefacción se puede colocar posteriormente. Los múltiples
conjuntos de cables pueden requerir cajas más grandes. Consulte a la
autoridad local de inspección de instalaciones eléctricas.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EMPOTRADA: PROYECTOS DE
REMODELACIÓN
R1. Determine la ubicación y la altura correctas para la caja de conexión
eléctrica. La instalación de una única rejilla generalmente requiere una
caja de 15 pulgadas cúbicas (38,05 cm3). Considere la proximidad
de otras cajas de contactos eléctricos, para un fácil enrutamiento
del cable toma corriente hacia el área a calentarse y también para un
buen acceso al control durante el uso normal. Normalmente el cable
toma corriente se pasa por la misma cavidad de la pared donde está
ubicada la caja de conexión eléctrica.
R2. Retire el zoclo y los paneles de yeso solo donde sea necesario,
en las áreas donde se perforarán los agujeros pasacable, a n de
exponer el borde superior de la tabla ó placa durmiente inferior.
R3. Perfore un agujero horizontal de 3/4” (1,90 cm) de diámetro en la
tabla ó placa durmiente inferior a una profundidad aproximada de
1½” (3,81 cm). Si se planea instalar dos rejillas, se debe perforar
un segundo agujero pasacable a un mínimo de 4” (10,16 cm) de
distancia del primero, pero dentro de la misma cavidad (Figura R3).
Figura R3. Preparación del agujero pasacable
R4. Utilice un formón para ranurar completamente la tabla ó placa
durmiente inferior por encima de cada agujero. Quite los residuos de
madera de los agujeros pasacable e instale los protectores de cable o
elementos equivalentes sobre los agujeros (el reborde de los paneles de
yeso en la parte de arriba, con la cara hacia afuera) (Figura R4).
Figura R4. Limpieza del agujero pasacable
R5. Utilice la caja de conexión eléctrica como una plantilla para marcar los
contornos en la pared. Corte cuidadosamente la cantidad mínima posible
de los paneles de yeso para evitar la necesidad de tener que reparar la
pared después de la instalación del regulador de calefacción (Figura R5).
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
20
Figura R5. Marcado de los contornos en la pared
R6.
Inserte una guía pasacable a través de la tabla ó placa durmiente
inferior, jale de ella a través de la cavidad de la pared y fíjela en la caja de
conexión eléctrica. SE NECESITARÁ UNA GUÍA PASACABLE ADICIONAL
SI EL REGULADOR DE CALEFACCIÓN UTILIZA UN SENSOR DE
TEMPERATURA DEL PISO. (Figura R6).
Figura R6. Inserción de la guía pasacable
R7. Instale el cableado de corriente eléctrica, pero NO lo energize ni lo
conecte al regulador de calefacción. Instale conductos para cables si es
necesario (consulte a su autoridad local de inspección de instalaciones
eléctricas). Los múltiples conjuntos de cables pueden requerir cajas más
grandes. Consulte a la autoridad local de inspección de instalaciones
eléctricas.
INSTALACIÓN DE LA REJILLA WTE
I1. Asegúrese de que el contrapiso esté limpio y no contenga desechos.
Tenga en cuenta la ubicación de la caja de conexión eléctrica y el enrutado
del tomacorriente en el punto donde ingresarán a la cavidad de la pared.
I2. Coloque en seco la rejilla WTE para asegurarse de que encaja en el área que
desea calentar.
I3. Prueba de aislamiento y resistencia
Prueba de aislamiento
Para asegurarse de que la rejilla Warm Tiles no se ha dañado, utilice un
megaóhmetro, conecte uno de sus cables de prueba al coductor y el otro
cable a la trenza de conexión a tierra. Utilice 500V de CC como mínimo. El
megaóhmetro debe indicar, como mínimo, 10Mohmios.
Prueba de resistencia
Mediante el uso de un ohmímetro/multimetro digital calibrado, verique la
resistencia de cada rejilla y del alambre del sensor antes de continuar con el
acabado del piso, y asegúrese de que no se hayan producido daños durante la
instalación. La resistencia del cable en la rejilla debe ser superior a 10ohmios,
pero inferior a 775ohmios. La resistencia del alambre del sensor debe estar
entre 7 y 14Kohmios.
Asegúrese de anotar las lecturas en el registro de resistencia de la rejilla que
está adjunto a este documento.
NOTA: Su inspector local de instalaciones eléctricas puede requerir la
inspección de la instalación de las rejillas antes de que continúe con el acabado
del piso.
I4. Enrute los cables de suministro eléctrico a la caja de conexión eléctrica
según la trayectoria deseada. Asegúrese de que los cables queden planos;
en caso de ser necesario péguelos temporalmente al piso con cinta.
I5. Prepare el mortero de cemento/adhesivo a base de cemento para adherir la
rejilla WTE al contrapiso. Con una llana dentada de ¼” x ¼” cuadrada (0,6cm
x 0,6cm), extienda una capa de mortero de cemento/adhesivo a base de
cemento fresco sobre el área donde se colocará la rejilla WTE. Asegúrese de
que las estrías del mortero de cemento/adhesivo a base de cemento estén
paralelas a los cables de la rejilla. Si se colocará la rejilla WTE en un área
grande, trabaje por secciones, una a la vez.
I5. Extienda una capa na de mortero de cemento
I6. Coloque la rejilla WTE sobre el mortero de cemento/adhesivo a base de
cemento fresco y presione rmemente con una llana ó o un rodillo ligero.
Debe haber un contacto total entre la rejilla de calefacción, el mortero de
cemento/adhesivo a base de cemento y el contrapiso. Presione hasta
eliminar las burbujas de aire o arrugas y asegúrese de que la supercie quede
plana.
I6. Coloque la malla WTE sobre el mortero.
I7. Para poner a prueba la unión entre la rejilla WTE y el contrapiso, mientras
el mortero de cemento/adhesivo a base de cemento todavía está húmedo,
despegue una parte de la rejilla que adhirió al contrapiso con el mortero
de cemento/cemento. Al menos el 80% de la parte inferior de la rejilla debe
estar cubierto con el mortero de cemento/adhesivo a base de cemento.
No conecte la corriente a la rejilla.
I8. Vuelva a realizar la prueba de aislamiento y resistencia según lo indicado en
I3. Prueba de aislamiento y resistencia, y anote las lecturas en el registro
de resistencia de la rejilla.
INSTALACIÓN DEL RECUBRIMIENTO DE LA SUPERFICIE
Recubrimiento de las supercies con losas y piedras
T1. Instale la rejilla WTE según lo indicado desde el punto I1 hasta el I8.
Asegúrese de que se hayan realizado y registrado las pruebas de aislamiento
y resistencia.
T2. Cuando se coloque un termostato con sensor de piso con GFCI, de que
el cable del sensor de piso haya sido instalado. Consulte las instrucciones
del termostato con sensor de piso para obtener información sobre los
procedimientos de conexión adecuados. Generalmente, el cabezal del sensor
se coloca en el espacio entre dos cables, pero a no menos de 1/2” (1,27cm)
de distancia del cable (Figura T2).
Figura T2. Instalación del termostato con sonda
3"
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
21
T3. Aplique una capa de mortero de cemento/adhesivo a base de cemento
sobre la parte superior de la rejilla WTE según el grosor recomendado por
el fabricante de las losas o piedras. Coloque las losas o piedras encima
del mortero de cemento/adhesivo a base de cemento. Las losas se deben
instalar de acuerdo con los requisitos de la norma A108.5 del Instituto
Nacional Estadounidense de Normas (ANSI) o normas equivalentes.
T3. Extienda una capa na de mortero
de cemento y complete la supercie
Limpie el exceso de mortero de cemento/adhesivo a base de cemento
de las de lineas de lechada con una esponja o un cepillo pequeño y
agua, a medida que se coloquen las losas. No utilice objetos losos ni
herramientas mecánicas para limpiar las líneas de lechada, ya que esto
podría dañar la rejilla WTE.
T4. Después de que se haya fraguado el mortero de cemento/adhesivo a
base de cemento, aplique la lechada.
NOTA: Antes de activar la rejilla WTE, espere a que se fragüen tanto el
mortero de cemento/cemento cola como la lechada, según las instrucciones
del fabricante.
Recubrimiento de laminado otante y madera sintética
Para todas las aplicaciones de laminado y madera sintética, el total de la
combinación de los valores R de todos los recubrimientos de piso colocados
sobre la rejilla WTE no debe superar R 1.5.
L1. Instale la rejilla WTE según lo indicado desde el punto I1 hasta el
I8. Asegúrese de que se hayan realizado y registrado las pruebas de
aislamiento y resistencia.
L2. Si se coloca un termostato con sensor de piso, asegúrese de que el
cable del sensor de piso ya se haya instalado. Consulte las instrucciones
del termostato con sensor de piso para obtener información sobre los
procedimientos de conexión adecuados.
L3. Aplique el mortero de cemento/adhesivo a base de cemento
autonivelado formando una capa con un grosor mínimo de ¼” (0,63cm)
sobre la supercie de la rejilla WTE y los cables de suministro de corriente,
O BIEN, con el lado plano de la llana, aplique una capa de mortero de
cemento/adhesivo a base de cemento con un grosor mínimo de ¼”
(0,63cm) sobre la supercie de la rejilla WTE y los cables de suministro de
corriente. Asegúrese de que el mortero de cemento/adhesivo a base de
cemento esté nivelado y sea uniforme. El autonivelado o el fraguado del
mortero de cemento/adhesivo a base de cemento se deben realizar según
las instrucciones del fabricante.
L4. Instale una barrera antihumedad, si aplica, y una antecapa tal como
se indica en las instrucciones del fabricante.
L5. Instale el piso laminado/madera sintética según las instrucciones del
fabricante.
INSTALACIÓN DE CONTROL/CONEXIONES ELÉCTRICAS
Todos los dispositivos de cableado/control se deben instalar de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
PREPÁRESE PARA HACER LAS CONEXIONES DE LA SIGUIENTE
MANERA:
C1. Asegúrese de que el circuito derivado de suministro de corriente esté
desconectado y sin corriente.
C2. Recorte el exceso de cable tanto del circuito derivado de suministro de
corriente como de los toma corriente, según sea necesario, y permita que
un mínimo de 6” (15,24cm) sobresalga de la caja de conexión eléctrica.
C3. Prepare cada toma corriente para la unión/terminación: retire con
cuidado el forro externo negro. No permita que se dañe la trenza
de conexión a tierra subyacente. Separe los alambres trenzados del
toma corriente y tuérzalos rmemente entre sí. Pele 1/2” (1,27 cm)
del aislamiento del toma corriente. Pele 1/2” (1,27cm) del aislamiento
del conductor frío.
C4. Pele 1/2” (1,27cm) del aislamiento de los conductores del circuito de
suministro de corriente.
C5. Realice una última prueba en el cable antes de conectar el termostato
de acuerdo con L1 y anote las lecturas en el registro de resistencia de la
rejilla.
C6. Continúe con las conexiones de los dispositivos de control siguiendo las
instrucciones de instalación correspondientes.
C7. No energice ni pruebe el sistema hasta que los materiales del mortero
o la lechada se hayan jado por completo; consulte las instrucciones del
fabricante para obtener información sobre el tiempo de fraguado. Esto le
garantizará que el calor de los cables no perjudicará el endurecimiento del
cemento o la lechada.
NOTA: Es probable que, en este momento, sea necesario realizar una
inspección a la instalación eléctrica. Consulte a sus autoridades locales
de inspección de construcciones o instalaciones eléctricas. Cuando esté
listo para conectar la corriente al sistema, consulte las instrucciones de
operación que hacen referencia al regulador de calefacción especíco.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• Use un termostato para establecer la temperatura del piso.
• Cuando se conecte la corriente eléctrica al sistema Warm Tiles por
primera vez, es posible que deban transcurrir 3 horas hasta que el piso
se caliente completamente, aunque el tiempo real puede variar según las
condiciones del ambiente.
• El consumo de energía variará según las preferencias del usuario (los
pisos más calientes requieren más energía), pero normalmente será de
aproximadamente el 70% de la capacidad instalada cuando el sistema
es energizado. Por ejemplo, si se instalan y ponen en funcionamiento
aproximadamente 200 watts (0.2 KW) durante alrededor de 80 horas
por semana (aproximadamente la mitad del tiempo), el consumo será de
10kWh por semana aproximadamente (0,2 x 80 x 0,7).
• A 10 centavos por kWh, el costo energético semanal será aproximadamente
$1,00. Tenga en cuenta que el calor generado por el sistema Warm Tiles,
en cierta medida, se redistribuirá por toda la casa, y de este modo se
compensará el calor requerido de la fuente de calefacción principal.
• El consumo de energía se puede reducir si se apaga el sistema cuando
la calefacción del piso no sea necesaria, pero también se debe asignar
tiempo suciente para que se vuelva a calentar el piso una vez que se
enciende nuevamente el sistema. Los termostatos programables de tipo
“retroceso” de EasyHeat pueden reducir este tiempo a menos de una
hora, ya que disminuyen el punto de ajuste de la temperatura durante
cada uno de los períodos de retroceso a un valor determinado por el
usuario.
• Evite colocar alfombras o tapetes gruesos sobre el piso que se calienta,
especialmente en el área donde está ubicado el sensor del termostato
de piso; dichos tapetes o alfombras impiden la transferencia del calor
emanado por los cables y esto hará que el área del piso debajo de estos
elementos esté más caliente que en otras áreas. El uso de las alfombras
de baño y los tapetes es aceptable, siempre que su grosor no sea superior
a ¼” (0,63cm). Evite usar alfombras con forro de caucho o vinilo, ya que
estos materiales pueden descomponerse ante la presencia de calor, y esto
puede ocasionar manchas en el piso.
• No coloque muebles a nivel del piso, como futones o colchones,
directamente sobre las áreas que se calientan. Esto también impedirá la
transferencia del calor emanado por los cables.
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
22
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Posible causa Acción correctiva
El sistema parece no calentar. El sistema no está conectado. Vericar la pastilla eléctrica, reiniciar si es necesario.
Vericar el GFCI/GFI, reiniciar si es necesario.
Revisar todas las conexiones entre la pastilla eléctrica y el control.
Checar el voltaje en cada conexión, empezar por el panel ó centro
de carga y continuar con el control.
El dispositivo regulador de la calefacción no funciona
correctamente.
Vericar que el dispositivo regulador de la calefacción esté
instalado correctamente y que funcione adecuadamente;
comprobar esto usando el manual de funcionamiento del
dispositivo en cuestión ó consultar al fabricante.
Cable dañado. Cortar la corriente del sistema. Desconectar la rejilla del dispositivo
regulador de la calefacción. Probar cada rejilla individualmente de
acuerdo con el punto I3. Para obtener ayuda, comuníquese con
EasyHeat.
Toda la supercie del piso está fría, aún
después de que el sistema estuvo conectado
a la corriente por más de tres horas.
El punto seleccionado en el dispositivo regulador de la
calefacción está congurado demasiado bajo.
Aumentar el punto de ajuste del dispositivo regulador de la
calefacción según el nivel deseado.
El dispositivo regulador de la calefacción no está
instalado correctamente o no funciona como debería
hacerlo.
Vericar que el dispositivo regulador de la calefacción esté
correctamente instalado y que funcione adecuadamente;
comprobar esto usando el manual de funcionamiento del
dispositivo en cuestión ó consultar al fabricante.
El contrapiso está expuesto al aire libre. Instalar aislamiento térmico debajo del contrapiso.
Toda la supercie del piso está demasiado
caliente cuando el sistema está conectado a
la corriente.
El dispositivo regulador de la calefacción no está
congurado correctamente.
Reducir el punto de ajuste del dispositivo regulador de la
calefacción según el nivel deseado.
El sensor de temperatura del piso está instalado
incorrectamente.
Modicar la instalación del sensor de temperatura de manera que
este detecte la temperatura del piso.
Se produjo una falla en el dispositivo regulador de la
calefacción.
Reemplazar el dispositivo regulador de la calefacción.
La supercie del piso está demasiado
caliente ó la pastilla eléctrica se desconecta
cuando el sistema está conectado a la
corriente.
El cable puede estar dañado. Cortar la corriente del sistema inmediatamente y comunicarse con
EasyHeat para obtener ayuda.
Nota: En caso de que se haya dañado el cable de calefacción,
generalmente la falla se puede localizar y reparar en el lugar fácilmente
removiendo una sección mínima del piso.
El circuito de falla a tierra se desconecta. El cable puede estar dañado. Cortar la corriente del sistema. Desconectar la rejilla del dispositivo
regulador de la calefacción. Probar cada rejilla individualmente de
acuerdo con el punto I3. Para obtener ayuda, comuníquese con
EasyHeat.
El piso o los cables fueron afectados por una
inundación.
Permita que las rejillas se sequen, ya que no están diseñadas para
ser sumergidas. Para obtener ayuda, comuníquese con EasyHeat.
REGISTRO DE RESISTENCIA DE LA REJILLA
Instalador: ____________________ Fecha: ______________
Catálogo Etiqueta Código
de rejilla
Watts Amperios Ohmios Prueba de continuidad
(ohmímetro/voltiamperímetro digital;
rejilla: entre 10 y 500ohmios, alambre del
sensor: entre 7 y 14Kohmios)
Prueba de resistencia y aislamiento
(megaóhmetro: mínimo de 10Mohmios y
mínimo de 500V de CC)
Inicial
(apenas
sacadas del
paquete)
Antes de
instalar el
recubrimien-
to del piso
Final Inicial
(apenas
sacadas del
paquete)
Antes de
instalar el
recubrimiento
del piso
Final
Cable del sensor
©2013 EasyHeat www.easyheat.com 14153-000 Rev 4
US T. (800) 537-4732
CAN T. (800) 794-3766
23
RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA LIMITADA DE WARM TILES®
EasyHeat® garantiza solo al comprador original que, en caso de que haya defectos en el material o la mano de obra en los cables o el sistema de
rejillas Warm Tiles durante los primeros quince (15) años posteriores a la fecha de su compra, le rembolsaremos el precio de compra pagado por las
rejillas o los cables, excepto los costos de mano de obra u otros costos de instalación.
Nuestra obligación de rembolsar el precio de compra descrito anteriormente está sujeta a dos condiciones: (a) que la instalación de las rejillas o los
cables se haya realizado de acuerdo con las especicaciones establecidas en nuestras instrucciones de instalación y (b) que las rejillas o los cables
no se hayan dañado a causa de actividades mecánicas o eléctricas no relacionadas con el funcionamiento de las rejillas o los cables.
El rembolso de su precio de compra según se describe anteriormente será su único y exclusivo benecio obtenido por un incumplimiento de
la presente garantía. La presente garantía limitada no cubre los costos relacionados con la reparación o el reemplazo de las rejillas o los cables.
Nuestros cables y rejillas se deben empotrar en una base de mortero de cemento y luego se deben cubrir con losas de cerámica, mármol o un material
de acabado de piso equivalente. Una rejilla o un cable defectuoso generalmente no se pueden reparar con facilidad. Para reemplazar una rejilla o un
cable defectuoso, se deberá extraer el material del acabado del piso debajo del cual está empotrado dicho cable o rejilla, a n de permitir el reemplazo
de dicho elemento. No rembolsaremos ningún costo relacionado con la reparación o el reemplazo de las rejillas o los cables.
No asumiremos ninguna responsabilidad por los daños imprevistos, especiales o resultantes que surjan por un incumplimiento de la presente
garantía o de otra forma, independientemente de si dichos daños se producen debido a negligencia o no. Algunos estados no permiten la exclusión
ni la limitación de daños imprevistos o resultantes; por lo tanto, es posible que la exclusión o limitación anterior no aplique en su caso especíco.
No otorgamos ninguna otra garantía explícita con respecto a los cables o las rejillas Warm Tiles. Ninguna armación concreta ni promesa que hagamos,
ya sea con palabras o con acciones, constituirá una garantía. Si se le enseñó un modelo o una muestra, estos se utilizaron simplemente para ilustrar el
tipo y la calidad general de los productos, pero no para representar que los productos necesariamente serían de ese tipo o naturaleza. Ningún agente,
empleado o representante nuestro tiene autoridad para vincularnos por cualquier armación, declaración o garantía realizada que esté relacionada
con los productos vendidos, a menos que dicha armación, declaración o garantía esté especícamente incorporada en un acuerdo escrito.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE PUEDAN SURGIR EN RELACIÓN
CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO TENDRÁN UNA DURACIÓN DE QUINCE (15) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. NO SEREMOS
RESPONSABLES POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA, A MENOS QUE POR LEY SE DISPONGA LO CONTRARIO, EN CUYO CASO
TODAS ESTAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS VENCERÁN EN LA FECHA MÍNIMA PERMITIDA POR LA LEY CORRESPONDIENTE. Algunos estados
no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que la limitación anterior no aplique en su caso especíco.
La presente garantía le otorga derechos legales especícos, pero es posible que también cuente con otros derechos que varían según el estado en el
que resida.
Para obtener un rembolso en virtud de la presente garantía, envíe una descripción del defecto y el comprobante de compra, envio postal pagado, a
EasyHeat, a las direcciones que guran en el presente documento.
ATENCIÓN: DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS
EE. UU. CANADÁ
2 Connecticut South Drive 99 Union Street
East Granby, CT 06026 Elmira ON N3B 3L7
tel. (800) 537-4732 tel. (800) 794-3766
EasyHeat is our premium line of residential
and commercial heating cable products
under EGS Electrical Group, a division
of Emerson Industrial Automation.
Emerson Industrial Automation brings
integrated manufacturing solutions to
diverse industries worldwide. Our
comprehensive product line, extensive
experience, world-class engineering and
global presence enable us to implement
solutions that give our customers the
competitive edge.
For over 150 years, our electrical product
brands have been providing a rich
tradition of long-term, practical, high
quality solutions with applications ranging
from the construction and safe operation
of petrochemical and process plants to
providing quality power that precisely
controls automotive robotic production.
Engineers, distributors, contractors,
electricians and site maintenance
professionals around the world trust
Emerson Industrial Automation brands
to make electrical installations safer,
more productive and more reliable.
EGS is organized into three focused
businesses that provide distributors
and end-users expert knowledge and
excellent service.
Electrical Construction Materials
This group manufactures a broad range
of electrical products including conduit
and cable ttings, plugs and receptacles,
enclosures and controls, conduit bodies,
and industrial lighting. Whether the
application is hazardous location, industrial,
or commercial, the ECM group has the
products to meet your needs.
Power Quality Solutions
This group offers the broadest power
quality line including UPS, power
conditioners, voltage regulators, shielded
transformers, surge suppression devices
and power supplies.
Heating Cable Systems
This group offers a broad range of electri cal
heating cable products for residential,
commercial, and industrial applications.
Electrical Construction Materials
Power Quality Solutions
Heating Cable Systems
EGS Electrical Group
9377 W. Higgins Road
Rosemont, IL 60018
1.800.537.4732
www.easyheat.com
The Appleton, O-Z/Gedney, SolaHD, EasyHeat, Nelson and Emerson logos are registered in the U.S. Patent and Trademark Office.
All other product or service names are the property of their registered owners. © 2013, EGS Electrical Group, LLC. All rights reserved.
Canada
800.794.3766