Rail Kit Installation Directions
2016-08-17
: Pdf 1000493519-Installationsheet 1000493519-InstallationSheet B3 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
1
Slide Rail Kit
DESCRIPTION
Leviton’s Slide Rail Kit mounts on 3RU and 6RU
rackmount enclosures, allowing the enclosures to slide
into and out of an 19” standard rack.
INSTALLATION
1. Remove standard mounting ears from patch panels;
either store or discard them.
2. Install new ears on outside guides with provided
screws.
NOTE: Ears can be reversed on slide assemblies for a
flush cabinet fit.
3. Insert inside slides into outside guides. Note that
parts are asymmetrical.
4. Install locking screws in outside rails.
NOTE: Locking screws can be tightened to lock the rails,
or adjusted for slide operation while ensuring that
rails stay assembled.
5. Install assembled slide rail components on either
side of patch panel using nuts provided.
NOTE: Install assembled components so that ears are at
the same location where standard model ears
were removed.
NOTE: For optimum slide rail operation, mount completed
cabinet to rack with all four screws.
Instructions for Use
Slide Rail Kit
Ensemble de rails
de glissement
Riel Deslizante
5S100-SLM
A Division of Leviton Manufacturing Co.,Inc.
Technical Support: 824-3005
Fax: (425) 483-5270
www.levitonvoicedata.com
OR-93114-00-00-01 PK-93114-10-02-0A
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1.
Read and understand all instructions. Follow all warnings and
instructions marked on the product.
2.
Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash
basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or near
a swimming pool.
3.
Never push objects of any kind into this product through
openings, as they may touch dangerous voltages.
4.
SAVE THESE INSTRU
CTIONS.
SAFETY INFORMATION
1.
Never install communications wiring or components during a
lightning storm.
2.
Never install communications components in wet locations
unless the components are designed specifically for use in
wet locations.
3.
Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring
has been disconnected at the network interface.
4.
Use caution when installing or modifying communications
wiring or components.
5. To prevent electrical shock, each opening must be filled with
a module.
1
Slide Rail Kit
DESCRIPTION
Leviton’s Slide Rail Kit mounts on 3RU and 6RU
rackmount enclosures, allowing the enclosures to slide
into and out of an 19” standard rack.
INSTALLATION
1. Remove standard mounting ears from patch panels;
either store or discard them.
2. Install new ears on outside guides with provided
screws.
NOTE: Ears can be reversed on slide assemblies for a
flush cabinet fit.
3. Insert inside slides into outside guides. Note that
parts are asymmetrical.
4. Install locking screws in outside rails.
NOTE: Locking screws can be tightened to lock the rails,
or adjusted for slide operation while ensuring that
rails stay assembled.
5. Install assembled slide rail components on either
side of patch panel using nuts provided.
NOTE: Install assembled components so that ears are at
the same location where standard model ears
were removed.
NOTE: For optimum slide rail operation, mount completed
cabinet to rack with all four screws.
Instructions for Use
Slide Rail Kit
Ensemble de rails
de glissement
Riel Deslizante
5S100-SLM
A Division of Leviton Manufacturing Co.,Inc.
Technical Support: 824-3005
Fax: (425) 483-5270
www.levitonvoicedata.com
OR-93114-00-00-01 PK-93114-10-02-0A
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1.
Read and understand all instructions. Follow all warnings and
instructions marked on the product.
2.
Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash
basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or near
a swimming pool.
3.
Never push objects of any kind into this product through
openings, as they may touch dangerous voltages.
4.
SAVE THESE INSTRU
CTIONS.
SAFETY INFORMATION
1.
Never install communications wiring or components during a
lightning storm.
2.
Never install communications components in wet locations
unless the components are designed specifically for use in
wet locations.
3.
Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring
has been disconnected at the network interface.
4.
Use caution when installing or modifying communications
wiring or components.
5. To prevent electrical shock, each opening must be filled with
a module.
DIRECTIVES IMPORTANTES
1.
Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre;
observer tous les avertissements et directives apparaissant sur le
dispositif.
2.
Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau –
comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier
de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
3.
Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de
ce dispositif; il pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses.
4.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de
communication pendant un orage.
2.
Ne jamais installer de composants de communication dans des
endroits mouillés à moins qu’il s’agisse de dispositifs conçus
spécialement pour cet usage.
3.
Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à
moins que le circuit ne soit pas relié à l’interface réseau.
4.
On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou
modifie du câblage ou des composants de télécommunication.
5.
Afin d’éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures doivent être
dotées d’un module.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1.
Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas
las instrucciones y advertencias marcadas sobre el producto.
2.
No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de
bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fregaderos de cocina, tinas para
lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de
estos productos, ya que pueden hacer contacto con voltajes
peligrosos.
4.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.
Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante
una tormenta eléctrica.
2.
Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado,
a menos que los componentes hayan sido diseñados
especificamente para uso en locales mojados.
3.
Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a menos que el
cableado haya sido desconectado en el interfaz de la red.
4.
Use precaución cuando esté instalando o modificando cableado o
componentes de comunicaciones.
5.
Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada abertura con un
módulo.
Directives d’utilisation Instrucciones de uso
Ensemble de rails de glissement
DESCRIPTION
Ces rails de Leviton s’installent sur les logements 3RU et
6RU (3 et 6 unités) pour leur permettre de glisser à
l’intérieur ou à l’extérieur de bâtis d’un format standard de
483 mm.
INSTALLATION
1. Retirer les œillets de montage standard du tableau de
connexion (les ranger ou s’en débarrasser).
2. Fixer les nouveaux œillets à l’extérieur des guides au
moyen des vis fournies.
REMARQUE : ces œillets peuvent être posés à l’envers sur
les glissières si on désire un montage plus
encastré.
3. Insérer les glissières intérieures dans les guides
extérieurs. (Ces pièces sont asymétriques.)
4. Mettre les vis de retenue dans les rails extérieurs.
REMARQUE : ces vis peuvent être bien serrées pour
empêcher le mouvement des rails, ou réglées
de manière à en permettre le glissement, tout
en retenant l'assemblage.
5. Installer les rails assemblés des deux côtés du tableau
au moyen des écrous fournis.
REMARQUE : on doit faire en sorte que les nouveaux
œillets se retrouvent au même endroit que
ceux qu’on a enlevés à l’étape 1.
REMARQUE : pour un glissement optimal, se servir des
quatre vis pour fixer l’assemblage au bâti.
Riel Deslizante
DESCRIPCIÓN
El Riel Deslizante de Leviton se monta sobre una caja de
3RU o 6RU permitiéndole que esta se deslice hacia dentro
y fuera de un estante estándar de 483 mm. (19 pulgadas)
INSTALACIÓN
1. Remueva las orejuelas de montaje de los paneles de
interconexión; guárdelas o deséchelas.
2. Instale las orejuelas nuevas sobre las guías externas
con los tornillos suministrados.
AVISO: Las orejuelas pueden ser revertidas en el juego de
deslizamiento para que calcen en un gabinete.
3. Inserte los rieles internos en las guías externas. Fíjese
que las piezas son asimétricas.
4. Instale los tornillos de seguridad en los rieles externos.
AVISO: Los tornillos de seguridad pueden ser ajustados
para fijar los rieles en su sitio, o para permitir
deslizamiento y asegurar que los rieles
permanezcan armados.
5. Instale los componentes de los rieles de deslizamiento
en cualquiera de los lados del panel de interconexión
utilizando las tuercas suministradas.
AVISO: Instale los componentes armados de manera que
las orejuelas queden en el mismo sitio que las
orejuelas que había removido.
AVISO: Para un funcionamiento óptimo, monte el gabinete al
estante utilizando los cuatro tornillos.
OR-93114-00-00-01 PK-93114-10-02-0A
2222 - 222nd Street SE
Bothell, WA 98021, USA
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
DIRECTIVES IMPORTANTES
1.
Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre;
observer tous les avertissements et directives apparaissant sur le
dispositif.
2.
Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau –
comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier
de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
3.
Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de
ce dispositif; il pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses.
4.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de
communication pendant un orage.
2.
Ne jamais installer de composants de communication dans des
endroits mouillés à moins qu’il s’agisse de dispositifs conçus
spécialement pour cet usage.
3.
Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à
moins que le circuit ne soit pas relié à l’interface réseau.
4.
On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou
modifie du câblage ou des composants de télécommunication.
5.
Afin d’éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures doivent être
dotées d’un module.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1.
Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas
las instrucciones y advertencias marcadas sobre el producto.
2.
No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de
bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fregaderos de cocina, tinas para
lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de
estos productos, ya que pueden hacer contacto con voltajes
peligrosos.
4.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.
Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante
una tormenta eléctrica.
2.
Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado,
a menos que los componentes hayan sido diseñados
especificamente para uso en locales mojados.
3.
Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a menos que el
cableado haya sido desconectado en el interfaz de la red.
4.
Use precaución cuando esté instalando o modificando cableado o
componentes de comunicaciones.
5.
Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada abertura con un
módulo.
Directives d’utilisation Instrucciones de uso
Ensemble de rails de glissement
DESCRIPTION
Ces rails de Leviton s’installent sur les logements 3RU et
6RU (3 et 6 unités) pour leur permettre de glisser à
l’intérieur ou à l’extérieur de bâtis d’un format standard de
483 mm.
INSTALLATION
1. Retirer les œillets de montage standard du tableau de
connexion (les ranger ou s’en débarrasser).
2. Fixer les nouveaux œillets à l’extérieur des guides au
moyen des vis fournies.
REMARQUE : ces œillets peuvent être posés à l’envers sur
les glissières si on désire un montage plus
encastré.
3. Insérer les glissières intérieures dans les guides
extérieurs. (Ces pièces sont asymétriques.)
4. Mettre les vis de retenue dans les rails extérieurs.
REMARQUE : ces vis peuvent être bien serrées pour
empêcher le mouvement des rails, ou réglées
de manière à en permettre le glissement, tout
en retenant l'assemblage.
5. Installer les rails assemblés des deux côtés du tableau
au moyen des écrous fournis.
REMARQUE : on doit faire en sorte que les nouveaux
œillets se retrouvent au même endroit que
ceux qu’on a enlevés à l’étape 1.
REMARQUE : pour un glissement optimal, se servir des
quatre vis pour fixer l’assemblage au bâti.
Riel Deslizante
DESCRIPCIÓN
El Riel Deslizante de Leviton se monta sobre una caja de
3RU o 6RU permitiéndole que esta se deslice hacia dentro
y fuera de un estante estándar de 483 mm. (19 pulgadas)
INSTALACIÓN
1. Remueva las orejuelas de montaje de los paneles de
interconexión; guárdelas o deséchelas.
2. Instale las orejuelas nuevas sobre las guías externas
con los tornillos suministrados.
AVISO: Las orejuelas pueden ser revertidas en el juego de
deslizamiento para que calcen en un gabinete.
3. Inserte los rieles internos en las guías externas. Fíjese
que las piezas son asimétricas.
4. Instale los tornillos de seguridad en los rieles externos.
AVISO: Los tornillos de seguridad pueden ser ajustados
para fijar los rieles en su sitio, o para permitir
deslizamiento y asegurar que los rieles
permanezcan armados.
5. Instale los componentes de los rieles de deslizamiento
en cualquiera de los lados del panel de interconexión
utilizando las tuercas suministradas.
AVISO: Instale los componentes armados de manera que
las orejuelas queden en el mismo sitio que las
orejuelas que había removido.
AVISO: Para un funcionamiento óptimo, monte el gabinete al
estante utilizando los cuatro tornillos.
OR-93114-00-00-01 PK-93114-10-02-0A
2222 - 222nd Street SE
Bothell, WA 98021, USA
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270