PowerLogic ION8650 Socket Meter Installation Guide Directions
2016-10-27
: Pdf 1000498181-Installationsheet 1000498181-InstallationSheet B6 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 88
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
PowerLogic™ ION8650 Energy and power quality socket meter Medidor de soporte de energía y de calidad de energía Compteur à socle pour mesure de la qualité de l’énergie Installation guide Manual de instalación Manuel d’installation 70001-0304-00 05/2011 English Overview ........................................................................................................ 9 Installation ................................................................................................... 13 ENGLISH Notices ........................................................................................................... 5 Specifications .............................................................................................. 26 Appendix A: Additional setup options ...................................................... 28 Español Avisos .......................................................................................................... 31 Instalación ................................................................................................... 37 Especificaciones ......................................................................................... 52 ESPAÑOL Descripción general .................................................................................... 33 Apéndice A: Opciones adicionales de configuración ............................. 55 Français Notice de sécurité ....................................................................................... 59 Installation ................................................................................................... 65 Spécifications .............................................................................................. 80 Annexe A : Options de configuration supplémentaires .......................... 83 FRANÇAIS Général ......................................................................................................... 61 Notices Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this manual or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure. The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury. CAUTION CAUTION used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in equipment damage. NOTE Provides additional information to clarify or simplify a procedure. Please note Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only be qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 5 ENGLISH Hazard categories and special symbols FCC Part 15 notice ENGLISH This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. FCC Part 68 notice This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the side of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company. This equipment uses the following Universal Service Order Codes (“USOC”) jacks: RJ11. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug or compliant modular jack is provided with this product. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). If this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that service may be temporarily discontinued. When advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If you experience trouble with this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, please contact Schneider Electric at 615-287-3400. If this equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect this equipment until the problem is resolved. There are no user serviceable parts in this equipment. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. 6 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. Network compatibility notice for the internal modem The internal modem in meters equipped with this option is compatible with the telephone systems of most countries in the world, with the exception of Australia and New Zealand. Use in some countries may require modification of the internal modem’s initialization strings. If problems using the modem on your phone system occur, please contact Schneider Electric Technical Support. Calibration compliance Schneider Electric certifies that this product meets the published specifications and has been calibrated and tested using equipment and standards traceable to the National Institute of Standards and Technology (NIST) in the US or the National Research Council of Canada (NRC). For details, refer to the Certificate of Calibration for this product. Standards compliance N998 Made by Power Measurement Ltd. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 7 ENGLISH If your premises has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure that the installation of this Digital Power Meter with Internal Modem does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. ENGLISH 8 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Overview Overview The PowerLogic™ ION8650 advanced power and energy revenue meter features comprehensive logging, advanced power quality measurement, multi-protocol and multi-port communications, including IRIG-B support, and optional onboard and remote I/O capabilities. ENGLISH This document outlines the steps for installing the socket version of the ION8650 meter. High accuracy metering considerations In situations where the magnitude and quality of the voltage input source is insufficient (e.g., installations using PTs with low VA ratings or long conductor runs), consider using an auxiliarypowered ION8650. Additional information For more information on the ION8650 meter, including documentation downloads and software tools, visit www.schneider-electric.com. Available technical documentation includes: ION8650 switchboard meter installation guide - contains wiring and installation instructions for the switchboard version of the ION8650 meter. ION8650 accuracy verification technical note - details requirements and procedures for validating the meter’s accuracy. ION8650 user guide - contains detailed information on meter operation, meter firmware updates, software support, communications, inputs/outputs, logging, time-of-use, alarm notification, and other advanced features. I/O Expander installation guide - describes the optional external I/O device that you can connect to the ION8650, for additional digital I/O and analog output ports. Online ION Setup help - describes how to use the ION Setup meter configuration software. ION Reference - explains the ION architecture and describes the operation and behavior of the different ION modules available in ION hardware and ION software products. Before you begin 1. 2. A B C 3. D E 4. 5. Familiarize yourself with the contents of this guide, in particular the sections “Safety precautions” on page 10 and “Specifications” on page 26. Carefully unpack the meter from the box. The socket meter ships with the following: A This installation guide B The meter’s calibration certificate C COM breakout cable: 24-pin female Molex to female DB9 connector (RS-232), two sets of twisted pair wires (RS-485) D Optional Ethernet CAT5 female-to-female coupler (only if you ordered the Ethernet communications option) E Optional I/O breakout cable: a 16-pin female Molex to 16 bare-ended wires for connecting to I/O devices (only if you ordered the onboard I/O option) Check that the part number on the front nameplate label matches the part number on your sales or purchase order (see “Front panel label” on page 11): Verify that the socket base has been wired correctly (according to the manufacturer documentation and national or local electrical standards), and is compatible with the meter’s form factor (see “Front panel label” on page 11) and supported electrical service types (see “Step 1: Socket base installation and wiring” on page 13). Make sure you have all other required equipment and peripherals appropriate for your installation, e.g., Ethernet or RS-232 to RS-485 converter, optical probe, revenue seal, etc. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 9 Overview ION8650 socket meter installation guide Recommended tools ENGLISH Torque screwdriver with #2 Phillips and nut driver bits Precision flat tip screwdriver Wire cutter, stripper and crimper Small needlenose pliers ION Setup meter configuration software (download and install latest version on the website) Safety precautions Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards. • This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel. • Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. • Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on this device. • Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device. • Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. NOTE Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on the ION8650 because its internal surge protection circuitry starts functioning at levels below typical Hi-Pot voltages. Contact your local Schneider Electric representative for more information on device specifications and factory testing. Available models The ION8650 meter is available in three different models: Model1 Memory Data recorders ION8650A 128 MB 50 (800 channels) ION8650B 64 MB 45 (720 channels) ION8650C 32 MB 4 (64 channels) 1 10 Description Class A power quality analysis meter with 1024 samples/cycle transient detection, Flicker, PQ waveform support, interharmonics, Modbus mastering Class S compliant meter with EN50160 power quality monitoring and Modbus mastering Basic tariff/energy meter Visit www.schneider-electric.com for more information on the different models. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Overview Meter options The model number (shown in “Front panel label” on page 11) indicates the meter’s options Code Communications3 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A Onboard digital I/O5 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A Description E H J A0 3-phase power supply (blade powered)2 Auxiliary power supply - Standard Auxiliary power supply - High voltage Front panel optical port, RS-232/RS-485, RS-485 C1 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, internal modem E0 M1 A B C Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, internal modem No digital I/O 4 Form C solid state digital outputs, 3 Form A digital inputs 4 Form C solid state digital outputs, 1 Form A solid state digital output, 1 Form A digital input ENGLISH Option Power supply1 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A 1 Refer to “High accuracy metering considerations” on page 9 for recommendations when selecting a power supply option. The standard 3-phase power supply is powered from the meter’s voltage connections. Ensure your system meets the meter’s steady state voltage specifications. 3 The ION8650C meter can communicate simultaneously only through a maximum of three ports (the infrared optical port, plus two other communications ports). The ION8650A and ION8650B meters can communicate simultaneously through all communications ports. 4 Some features require Ethernet communications. See “Ethernet option” on page 19 for a list of services. 5 Additional inputs and outputs are available through the separately-ordered I/O Expander. 2 Front panel label A Test amperage B Class accuracy C Test constant (LED pulse rate) D Frequency A B I C J D K Current range F 8650 METER G F Form factor G Voltage input rating H Wiring configuration Voltage transformer ratio (VTR) J Current transformer ratio (CTR) K Primary watthour constant L Transformer factor (VTR x CTR) M Meter internal diagram (view from front of meter) N ANSI bar code O Model number P Serial number L E E I M *ZYX00123456700000* XX-1101X001-00 H X8650X0X0X6X0X0X N O P Front panel overview B A A Watt pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for real energy pulsing. B VAR pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for reactive energy pulsing. C D I H E G C F D E Meter front with cover removed © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. F G H I Demand reset switch: Resets the peak demand values logged in the meter. Can be activated with the cover on or off. Round button (ALT/ENTER): Press to select a highlighted option. Also used to toggle between NORM and ALT display modes. Press and hold to access Setup menu. Navigation buttons: Press the up or down buttons to scroll and highlight a different menu item or to increase/decrease the value of a highlighted number. Press and hold the up button to move the cursor to the left. Press and hold the down button to move the cursor to the right. Infrared optical port Master reset button: Located in a recessed button under the front label to prevent accidental activation. You must remove the meter cover and its label to access it. Test mode button: Located under the front cover, this places the meter into Test mode, ceasing accumulation of billable quantities. Meter LCD screen 11 Overview ION8650 socket meter installation guide Socket meter form factors The socket meter is designed to fit an S-base electrical meter socket. Available meter form factors include 9S (supports 29S and 36S socket bases) and 35S. 29S 4-Wire Wye1 9S 4-Wire Wye/Delta ENGLISH I11 V1 I12 V2 I21 I31 V3 Vref V1 I22 I32 I12 I11 I11 View from the front of socket 1 V2 36S 4-Wire Wye1 I21 I31 I11 V3 Vref V1 I22 I32 I12 View from the front of socket I21 V3 I31 Vref I22 I32 View from the front of socket The form factor 9S meter functions as a 29S meter or a 36S meter when you set the appropriate Volts Mode. See “Step 7: Set up meter using the front panel” on page 22. 35S 3-Wire Front of socket I11 V1 V3 I31 I12 Vref Vref I32 Rear of meter View from the front of socket Socket meter dimensions Side Rear 239 239 mm mm (9.4 (9.4 in)) in) 204 204 mm mm(8.0 (8.0 in)in) 193 193 mm mm(7.6 (7.6 in)in) 176.4176.4 mm mm(6.9 (6.9 in)in) 88 mm 88 mm (3.5(3.5 in)in) 75 mm 75 mm (3.0 in) (3.0 in) 12 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Installation Installation HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards. • This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel. • Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. • Never bypass external fusing. Install properly rated fuses in voltage measurement circuits and in auxiliary (control) power circuit. • Do not exceed the specified voltage rating for the device. Use PTs (potential transformers) or VTs (voltage transformers) as necessary. • Never short the secondary of a PT or VT. • Never open circuit a CT (current transformer); use the shorting block to short circuit the leads of the CT before removing the connection from the device. • Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device. • All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation. • Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Step 1: Socket base installation and wiring For existing installations, verify that the wiring and all required elements (fuses, etc.) are properly installed and working. For new installations, follow local and national electrical standards and refer to the documentation provided by the socket base manufacturer. Electrical wiring considerations Install 2 A slow-blow fuses (customer supplied) in the voltage measurement input circuits as shown in the following electrical wiring diagrams. The auxiliary power supply circuit, if applicable, must also be fused. See “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 19 for details. Using Potential Transformers Wye system nominal voltage Requires PT Delta system nominal voltage Requires PT 120 VAC L-N or 208 VAC L-L 277 VAC L-N or 480 VAC L-L 347 VAC L-N or 600 VAC L-L over 347 VAC L-N or 600 VAC L-L no no yes yes up to 480 VAC L-L over 480 VAC L-L no yes The following diagrams illustrate typical wiring conventions for the electrical service types supported by the different ION8650 meter form factors. After completing all electrical wiring, mounting and installation steps, refer to “Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring” on page 24 for details on meter operation for different systems and volts modes, as well as verification of correct phase wiring. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 13 ENGLISH Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes. Installation ION8650 socket meter installation guide Form 9S (3-element) Set the meter’s Volts Mode to 9S - 4 Wire Wye/Delta. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN. Form 9S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 9S, 4-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs B B N A C Form 9S, 3-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs Form 9S, 3-Wire Wye, 3 PTs, 2 CTs B B C LOAD N A LINE C LOAD LINE N A LOAD C LINE A LOAD LINE ENGLISH N Form 9S, 4-Wire Delta, no PTs, 3 CTs (Red/High Leg Delta) C LOAD A LINE B NOTE Before performing an installation using the Form 9S 4-Wire Delta wiring configuration (diagram on left), see the Red/High Leg Delta technical note (download at www.schneider-electric.com). 14 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Installation Form 29S (2½-element) Set the meter’s Volts Mode to 29S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN. C B N A C A B C N A B C N 2A V1 V3 LOAD A A B C N LINE LINE N LOAD A B C N B Form 29S 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs ENGLISH Form 29S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs 2A Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32 V1 V3 Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32 Form 36S (2½-element) Set the meter’s Volts Mode to 36S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN. Form 36S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 36S 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs B B C LOAD N A LINE C LOAD LINE N A Form 35S (2-element) Set the meter’s Volts Mode to 35S - 3 Wire. Voltage measurement limit is 120 to 480 VLL. Form 35S, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs1 Form 35S, 3-Wire Delta, 2 PTs, 2 CTs B C C LOAD N A LINE LOAD 1 A LINE B This configuration can affect some of the meter’s parameter calculations. Contact Technical Support for more details. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 15 Installation ION8650 socket meter installation guide HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Do not connect Vref to ground when using the Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs wiring diagram. ENGLISH Failure to follow will result in death or serious injury Form 35S, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs C LOAD Step 2: A LINE B Prepare the ground connections HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH • The meter’s ground must be connected to protective ground (earth). • Do not power up the meter until the ground is connected. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Proper grounding of the meter helps: 16 Provide a safe path to protective ground (earth) Protect the electronic circuitry in the meter Ensure and maintain meter accuracy Properly operate noise filtering within the meter Properly operate communications ports Comply with all local and national regulations © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Installation Grounding methods You can use either or both grounding methods described below. A ENGLISH Grounding method 1: Using the socket base ground contacts 1. Use 3.31 mm2 (12 AWG) wire (A) to connect the socket base ground to earth ground. 2. Inspect and clean the ground contacts (C) on the front of the socket base. Remove any paint, oxidation or other surface coating or contaminants that prevents proper electrical connection to meter’s ground contacts (B). B C Back of meter 3. Front of socket Make sure that the meter ground contacts (B) are aligned with the socket base ground contacts (C) so they connect properly when the meter is mounted. Grounding method 2: Using the meter ground lug 1. Crimp a ring type wire connector to a good quality ground wire, size 3.31 mm2 (12 AWG). 2. Use a #2 Phillips head screwdriver to remove the meter ground lug (D). D E 3. 4. Use the ground lug to fasten the ground wire (E) to the meter. Tighten to a torque of 1.6 to 1.9 N·m (14 to 17 in·lb). Proceed to “Step 3: Mount the meter” on page 18, carefully feeding the ground wire, along with the other cables, through the socket base. Connect the meter ground to earth ground. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 17 Installation ION8650 socket meter installation guide Step 3: Mount the meter CAUTION ENGLISH HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE Do not expose the meter to conditions that exceed the specifications listed in the section, “Environmental” on page 26. Failure to follow this instruction can damage the meter and void the warranty. 1. 2. Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that power is off. Feed the meter’s I/O and communications wiring, and ground wire (if applicable, see “Grounding method 2: Using the meter ground lug” on page 17) through the socket base opening, providing enough slack on the wiring to allow for future maintenance. NOTE Depending on the socket style, you may need to loosen the socket bolts in order to feed the cables through. 3. 4. 5. Firmly push the meter into the socket base, taking care not to pinch any wires. If required, attach an anti-tamper seal through the outer cover and the meter. If required, attach the socket sealing ring and seal the Demand Reset switch. A Demand reset switch seal B Anti-tamper seal location C Socket sealing ring C B A 18 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Step 4: Installation Connect the optional auxiliary power HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH • Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. • This auxiliary power input is not fused internally. External fuse required. • Verify the meter’s power source meets the specifications for your meter’s power supply option. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Install a properly-rated 3 A slow-blow fuse (customer supplied) on the L/+ terminal. Do not install a fuse on the meter’s N/- terminal if the power supply source N/- terminal is grounded. Connect the G terminal to earth ground. Ungrounded AC or DC power supply source G L L Auxiliary power cord on breakout cable Step 5: Grounded AC or DC power supply source G L N Use the auxiliary power cord (with grounded U-plug) to connect to properly rated single-phase AC or DC power source. Wire the communications and optional I/O HAZARD OF UNINTENDED OPERATION Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit. Failure to follow this instruction can result in death or serious injury. Front optical port Use an IEC Type II optical probe to communicate using the meter’s front infrared port. Ethernet option Below are the IP service port settings for Ethernet communications. ION Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP FTP IEC 61850 SMTP 7700 7701 7801 7802 502 20000 21 102 25 (configurable) © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 19 ENGLISH This section only applies if you ordered an auxiliary power supply option for your meter. Installation ION8650 socket meter installation guide ION8650C considerations For ION8650C, the front optical port plus a maximum of two other communications ports can be enabled. The following table shows the factory-default enabled ports: Communications Option ENGLISH M8 6 5 0C0C0H6C1 A 0 A 1 Code Factory-enabled communications port1 A0 C1 E0 M1 RS-232/RS-485 and RS-485 Ethernet and internal modem (RS-232/RS-485 and RS-485 are disabled) RS-485 and Ethernet (RS-485 is disabled) RS-232/RS-485 and internal modem (RS-485 is disabled) The front optical port is always enabled. See “Meter options” on page 11 for a full list of available communications options. 1. 2. If you are not including an I/O Expander in your installation, connect the COM breakout cable to the meter cable that has a 24-pin Molex connector. Terminate the connectors or wires as follows: Port connection Wire or connector Connect to DB9 connector (from breakout cable) computer RS-232 serial port White wire (from breakout cable) Black wire (from breakout cable) Bare wire (from breakout cable) Red wire (from breakout cable) Black wire (from breakout cable) RS-485 Data + RS-485 Data RS-485 shield (COM1 and COM4) RS-485 Data + RS-485 Data - COM 2 (modem) RJ11 connector modem telephone line Ethernet RJ45 connector LAN/WAN Ethernet port IRIG-B3 Red wire Black wire IRIG-B (+) IRIG-B (-) COM1 (RS-232)1 COM breakout cable COM1 (RS-485)2 RS-485 common shield COM4 (RS-485) 1 2 3 Refer to the section, “RS-232 connections” on page 28 for additional information on RS-232 connections. For RS-485 communications, use an Ethernet to RS-485 or RS-232 to RS-485 converter. Refer to the communications converter documentation for details. IRIG-B cannot be configured via the meter’s front panel. See the IRIG-B GPS time synchronization technical note for configuration procedures NOTE If the Ethernet or modem connector is covered with a cap, that communications option is not available on your meter. Label or tag the cable end to clearly indicate that the option is not available. I/O Expander option If you are including an I/O Expander in your installation, connect the meter cable with the 24-pin Molex connector directly to the I/O Expander. Do not use the COM breakout cable in this situation. Refer to the I/O Expander Installation Guide for details on how to terminate the communications connectors. 24-pin Molex connector pinout The following table describes the serial communications wiring to the 24-pin Molex connector. Use this if you want to wire the meter’s serial communications without using the COM breakout cable: 1 20 Function Wire color / stripe COM4 RS-485 Data + White / blue Pin1 1 Wire color / stripe Function 2 Blue / white COM4 RS-485 Data - N/A - do not use Black / blue 3 4 Black COM1 RS-232 CTS COM1 RS-232 CD White 5 6 Red COM1 RS-232 RXD COM1 RS-232 TXD Green 7 8 Brown COM1 RS-232 DTR COM1 RS-232 RTS Blue 9 10 Orange COM1 RS-232 ground COM1 RS-485 Data + Red / blue 11 12 Blue / red COM1 RS-485 Data - RS-485 common shield Bare wire 13 14 Black/orange, Black/green N/A - do not use Pins 15 to 24 are not used, and should be left disconnected. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Installation Optional onboard I/O wiring This section only applies if you ordered an onboard I/O option for your meter. See “Meter options” on page 11 to determine your meter’s onboard I/O option. For additional information, see the specifications table, “Onboard I/O” on page 27. 16 1 15 1. 2. Connect the supplied I/O breakout cable to the onboard I/O connector from the meter (16-pin Molex). Terminate the wire ends as follows: End view of meter optional I/O connector ENGLISH 2 Onboard I/O Option B from meter Function Output C1 - K Output C2 - Z Output C2 - Y Output C3 - K Output C4 - Z Output C4 - Y Input S2 Input SCOM Wire color / stripe Black Red Orange White / black Green / black Blue / black Red / white Blue / white Function Output C1 - K Output C2 - Z Output C2 - Y Output C3 - K Output C4 - Z Output C4 - Y Output A1 - K Input SCOM Wire color / stripe Black Red Orange White / black Green / black Blue / black Red / white Blue / white Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Wire color / stripe White Green Blue Red / black Orange / black Black / white Green / white Black / red Function Output C1 - Z Output C1 - Y Output C2 - K Output C3 - Z Output C3 - Y Output C4 - K Input S1 Input S3 Onboard I/O Option C I/O breakout cable 3. Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Wire color / stripe White Green Blue Red / black Orange / black Black / white Green / white Black / red Function Output C1 - Z Output C1 - Y Output C2 - K Output C3 - Z Output C3 - Y Output C4 - K Output A1 - Y Input S1 Refer to “Additional setup options” on page 28 for more information. NOTE All digital inputs are assigned, by default. All solid state digital outputs are not assigned (use ION Enterprise or ION Setup software to configure the digital outputs). Step 6: Power up the meter HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH • Make sure protective ground (earth) is connected before turning on power to the meter. • All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation. • Replace all devices, doors and covers before putting the meter into service. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1. 2. 3. Close the PT fuses (or direct voltage input fuses). Open the CT shorting blocks. Apply power to the meter. Verify meter operation When you apply power to the meter, the front panel screen turns on and briefly displays a message to show that the meter is starting, then it scrolls through the different display screens. The LEDs on the side of the meter flash to indicate communications activity. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 21 Installation ION8650 socket meter installation guide Step 7: Set up meter using the front panel The following sections describe how to configure the meter using the front panel buttons. Front panel button navigation ENGLISH 1. 2. 3. 4. Press and hold the round (ALT/ENTER) button to access the meter’s setup screens. Press the up or down (navigation) button to change the selection (highlighted item). Press the round button to select. To go back to the previous screen, highlight RETURN then press the round button. Modifying the meter setup values 1. Use one of the methods below to change the setup value: To select a different option from a list, press the up or down button to highlight the item you want, then press the round button to select it. To change a numeric value, use the up or down button to increase or decrease the number. Press and hold the up button to move the cursor position to the left, or press and hold the down button to move it to the right. 2. Press the round button to set the change: Enter the password if prompted. Default password is “0” (zero). Select YES at the CONFIRM CHANGE screen, then press the round button. Front panel setup menus The following table lists the setup menus and describes the setup registers. The meter displays “Not Available” if the optional hardware or feature is not present. Use ION Setup to configure setup registers that are not accessible through the front panel. COM2 Setup (Modem) COM1 Setup (RS-232/RS-485) Basic Setup Menu 22 Setting Description Volts Mode The power system’s wiring configuration PT Primary PT Secondary CT Primary CT Secondary VA Polarity VB Polarity VC Polarity IA Polarity IB Polarity IC Polarity Phase Rotation Protocol The Potential Transformer’s primary winding voltage rating The Potential Transformer’s secondary winding voltage rating The Current Transformer’s primary winding current rating The Current Transformer’s secondary winding current rating The polarity of the Potential Transformer on VA The polarity of the Potential Transformer on VB The polarity of the Potential Transformer on VC The polarity of the Current Transformer on IA The polarity of the Current Transformer on IB The polarity of the Current Transformer on IC Power system’s phase rotation Specifies the protocol used on this port Baud Rate Transmit Delay Unit ID Specifies COM port baud rate during serial communications Specifies the port’s transmit delay setting Identifies the meter during serial communications Serial Port RS232 or RS485 RTS/CTS Handshake RS485 Bias Protocol Data, parity and stop bits for the port Specifies RS-232 or RS-485 Specifies if hardware flow control is used during RS-232 communication Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port Specifies the protocol used on this port Baud Rate Transmit Delay Unit ID Specifies COM port baud rate during serial communications Specifies the port’s transmit delay setting Identifies the meter during serial communications Range (Values) 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye, 35S - 3 Wire, 36S - 4 Wire Wye, DEMO 1.0 to 999,999.00 1.0 to 999,999.00 1.0 to 999,999.00 1.0 to 999,999.00 Normal or Inverted Normal or Inverted Normal or Inverted Normal or Inverted Normal or Inverted Normal or Inverted ABC, ACB ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, ModemGate, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate 300 to 115200 0 to 1.00 1 to 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 RS232, RS485 RTS with delay, RTS/CTS ON or OFF ION, Modbus RTU, DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory 300 to 115200 0 to 1.00 1 to 9999 Default 9S - 4 Wire Wye/ Delta 120 120 5 5 Normal Normal Normal Normal Normal Normal ABC ION 9600 0.01 From serial number2 8N1 RS232 RTS with delay OFF ION 9600 0.01 101 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Enabled Security Display Setup Format Setup Com Ports5 Network Setup Setting Description Range (Values) Default Protocol Specifies the protocol used on this port ION, Modbus RTU, Modbus Master , DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,Factory Baud Rate Specifies baud rate during serial communications Transmit Delay Unit ID Serial Port Protocol Specifies the port’s transmit delay setting Identifies the meter during communications Data, parity and stop bits for the port Specifies the protocol used on this port 300 to 1152003 0 to 1.00 1 to 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 Baud Rate Transmit Delay Unit ID Serial Port RS485 Bias IP Address Specifies baud rate during serial communications Specifies the port’s transmit delay setting Identifies the meter during communications Data, parity and stop bits for the port Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port Specifies TCP/IP Ethernet address Mask Gateway SMTP Address MAC Address Specifies Subnet Mask Specifies Ethernet gateway (if used) Specifies location of SMTP Server Machine Access Control address 1 ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, ModemGate, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate 300 to 115200 0 to 1.00 1 to 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 ON or OFF 0.0.0.0 to 255.255.255.255 0.0.0.0 to 255.255.255.255 0.0.0.0 to 255.255.255.255 0.0.0.0 to 255.255.255.255 Delta Vectors Modify Passwd Disable Security hexadecimal4 Specifies whether COM1 (RS-232/RS-485) is enabled or not Disabled, Enabled Specifies whether COM2 (Modem) is enabled or not Disabled, Enabled COM3 (Front optical port) is always enabled Enabled Specifies whether COM4 (RS485) is enabled or not Disabled, Enabled Specifies whether the Ethernet port is enabled or not Disabled, Enabled Select this to cancel the changes made and return to the previous menu Select this to reboot the meter Specifies how phases are labelled 123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB Specifies what symbol pair is used to indicate power factor CAP/IND (capacitive/inductive), LD/LG (lead/lag), +/Specifies symbols used to delimit thousands & decimal place 1000.0 or 1,000.0 or 1 000,0 holder Specifies how dates are displayed YYYY/MM/DD, MM/DD/YYYY, DD/MM/ YYYY Specifies whether or not DST is displayed Do not display DST, Display DST Number of decimal places displayed for voltages 1. to 123456789.XXX Number of decimal places displayed for currents 1. to 123456789.XXX Number of decimal places displayed for power values 1. to 123456789.XXX Sets how often the display is updated, in seconds 1s to 6s Sets the contrast of the display (higher numbers are sharper) 0 to 9 How long the front panel display backlight stays on after the last 0 to 7200 (seconds) button is pressed Minimum time allowed between consecutive demand resets 0 to 5184000 (seconds) How long the device remains in test mode before reverting to 60 to 21600 (seconds) normal Scale applied to values before they are displayed 1.00 to 999999.0 Specifies if values are divided or multiplied by the Display Scale Multiply or Divide before being displayed Specifies how vector diagrams are displayed when in Delta mode System or Instrument Changes the standard password 0 - 99,999,999 Disables meter security Enabled, Disabled6 Web Config Allows configuration through web server interface COM1 COM2 COM3 COM4 Ethernet Undo & Return Reboot Phase Labels PF Symbol Digit Group Date Format Show DST Volts Decimal Current Decimal Power Decimal Update Rate Contrast Backlight TO DMD Lock TO Test Mode TO Display Scale Scaling Mode Disabled, Enabled ION 9600 0.01 102 8N1 ION ENGLISH COM4 Setup (RS-485) COM3 Setup (Front optical) Menu Installation 9600 0.01 103 8N1 OFF None3 None None None N/A Enabled ABC LD/LG 1000.0 MM/DD/YYYY Display DST 1.XX 1.XX 1.XX 1s 6 300 2160000 1800 1000 Divide Instrument 0 Enabled Enabled 1 ION8650C (Feature set C) does not support Modbus Master protocol. The factory set Unit ID is based on the serial number of the meter. For example: Serial number: XXXX-1009X263-XX is factory set to unit ID 9263. To modify the NONE setting, press and hold the up arrow to enter edit mode. 4 MAC address is hard-coded at the factory and is for reference use only. 5 Applies only to ION8650C (Feature Set C). See “Switching the active communications ports for ION8650C (Feature Set C)” on page 28. 6 To disable or enable meter security, see “Meter security” on page 28. 2 3 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 23 Installation ION8650 socket meter installation guide Step 8: Configure advanced settings using ION Setup Use ION Setup to configure the advanced features of the ION8650 meter. ION Setup is available as a free download at www.schneider-electric.com. Refer to the online help for instructions on how to use ION Setup. ENGLISH Some features are not enabled until you change certain setup parameters, such as setting the NomVolts register in Sag/Swell module to enable power quality functions. Refer to the ION8650 User Guide for a detailed explanation of all the meter features. Step 9: View meter data By default, the NORM (normal) display screens are displayed. Press the round (ALT/ENTER) button to switch to ALT (alternate) display mode. Use the up or down arrow buttons to scroll through the different screens. NORM screens Display kWh kVARh kVAh Peak Demand Delivered Contents kWh delivered/received kVARh delivered/received kVAh delivered/received Maximum delivered kW, kVAR, kVA (timestamped) Display Peak Demand Reset Q Metering Disk Simulator All Segments Contents Number of Demand Resets (timestamped) Approximated VARh measurements Simulates mechanical watt-hour meter disk Black screen indicates functioning LCD pixels ALT screens Display Name Plate 1 Name Plate 2 Event Log Phasor Diagram Instantaneous Voltage Instantaneous Current Instantaneous Power Instantaneous Demand Flicker1 Voltage Harmonics (3 screens) Current Harmonics (3 screens) Active TOU Rate 1 Contents Display Contents Owner, firmware version, TAG 1 & 2 Sliding window demand settings Most recent high priority (255) events Phasors and values for phase current/voltage Phace voltage, average voltage (L-N or L-L) Phase current, average current kW total, kVAR total, kVA total, power factor kW delivered/received Flicker measurements for V1, V2 and V3 Active TOU Seasons TOU Energy by Rate kW Peak Demand Past Billing Energy Past Billing Peak Demand Past Season Energy Past Season Peak Demand Past Billing/Season Energy Past Bill/Season Pk Dem Active TOU billing season kWh delivered values for each TOU rate Maximum kW delivered for each TOU rate kWh delivered in previous billing (PB) Maximum kW delivered in PB kWh delivered for each TOU rate in PB Max kW delivered for each TOU rate in PB kWh delivered/received in PB & season Max kW sd received from PB & season Per-phase voltage harmonic histograms Per-phase current harmonic histograms Active TOU billing rate Past Billing/Season Energy Past Bill/Season Pk Demand Past Billing/Season Energy Past Bill/Season Pk Demand kVARh del/rec in PB & season Max kVAR del/rec in PB & season kVAh del/rec from PB & season Max kVA del/rec in PB & season Flicker measurements are only available on the ION8650A (Feature set A) and ION8650B (Feature set B) models. TEST mode Test mode is used to modify certain parameters in a hardware-locked meter or to verify the meter’s accuracy. Refer to the ION8650 user guide and the ION8650 accuracy verification technical note for details. Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring You can view the ION8650’s phasor diagram from the front panel or by using ION Setup. The Phasor Viewer in ION Setup is used to verify your meter’s wiring. See the ION Setup online help for details. 24 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Installation IC VB VB +kW -kW Q3: Lagging PF (-) +kW IC VA VC IB IC VA IA IC IA +kW -kW Q3: Lagging PF (-) VB Active Power +kW Q4: Leading PF (+) VB VA -kVAR VC IB Rotation IC IA Reactive Power VAB VA IA VC VB IA IB IC IB Q3: Lagging PF (-) Rotation Rotation -kVAR Reactive Power Rotation IC IC Q1: Lagging PF (-) -kW VCB VCB IC Active Power Q4: Leading PF (+) IA VA VC VC Active Power Active Power IA Rotation Rotation Rotation Rotation VAB Reactive Power VB +kVAR Q2: Leading PF (+) IC VAB IB 3 Wire Delta - ACB Rotation Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire VCB IA VAB -kVAR IB Rotation VA Q1: Lagging PF (-) Reactive Power +kVAR VCB VB IA 3 Wire Delta - ABC Rotation Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire Q2: Leading PF (+) Q4: Leading PF (+) Reactive Power IA VB Active Power VB IC IA VC Q3: Lagging PF (-) Rotation -kVAR IC Rotation VA Reactive Power Rotation IB VA IC IB -kW VC IA IB Active Power Q4: Leading PF (+) VC VB VC Active Power Active Power VB VA IA IA Q1: Lagging PF (-) Rotation VA IB IC IC Rotation Rotation Rotation VA IA VB Reactive Power VC Q2: Leading PF (+) +kVAR IB Q1: Lagging PF (-) Reactive Power VC +kVAR Q2: Leading PF (+) WYE - ACB Rotation Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye and 36S - 4 Wire Wye ENGLISH WYE - ABC Rotation Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye and 36S - 4 Wire Wye IB IA VA VC IC 4 Wire Delta (High/Red Leg Delta) ION8650 phasor diagrams in 9S - 4 Wire Wye/Delta mode at Unity PF IC VC IA N VC IC IA VA VA IB VB Assuming 3PH phase load is dominant. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. VB 3PH DELTA load is off. Only single phase load. 25 Specifications ION8650 socket meter installation guide Specifications The information contained in this section is subject to change without notice. Contact your local Schneider Electric representative for the latest updates. ENGLISH Environmental Pollution degree Altitude Operating range Display operating temperature Humidity 2 Less than 3000 m (9842 ft) above sea level -40 to 85 ºC (-40 to 185 ºF) internal ambient. Maximum ambient is -40 to 70 ºC (-40 to 158 ºF) -20 to 60 ºC (-4 to 140 ºF) 5 to 95% RH non-condensing Current measurement inputs Voltage measurement inputs Measurement inputs Inputs Form 9S: Va, Vb, Vc, Vref Recommended wire gauge 2.01 to 3.31 mm2 (14 to 12 AWG) Form 9S, 29S & 36S: 57 to 277 V L-N rms (-20%,+25%) Form 35S: 100 to 480 V L-L rms (-20%,+25%) Form 9S, 29S & 36S: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms 35S: 600 V L-L rms 2500 V rms, 60 Hz for 1 minute 6 kV CAT III 42-69 Hz 5 M : per phase (phase to Vref) 2 A slow-blow (see wiring diagrams) Nominal voltage Maximum voltage, auxiliary powered meters Dielectric withstand Rated impulse voltage Measurement / installation category Operating fundamental frequency range Input impedance Fuse (customer supplied) Form 29S & 36S: Va, Vc, Vref Inputs Form 9S, 29S and 36S: Ia, Ib, Ic Recommended wire gauge Burden, class 2/10/20 2.01 to 3.31 mm2 (14 to 12 AWG) 0.001 A rms to 24 A rms ANSI C12.20 combined current classes 2, 10 and 20 IEC 62053-22, combined 1 A and 5 A nominal, Imax = 20 A rms 500 A rms for 1s 2500 V rms, 60 Hz for 1 minute 600 V rms 6 kV CAT III 0.05 VA per phase at 5 A Ground Use 2.08 mm2 (14 AWG) wire Starting current, class 2/10/20 Overrange Rated inputs Overload Dielectric withstand type test Max voltage Rated impulse voltage Measurement / Installation Category Form 35S: Vab, Vcb, Vref Form 35S: Ia, Ic Power supply, standard (blade-powered) Type 3-phase (powered from voltage sensing inputs) Rated inputs Form 9S, 29S and 36S: 69 to 277 V L-N rms (120 to 480 V L-L rms), 42 to 69 Hz Form 35S: 120 to 480 V L-L rms, 42 to 69 Hz Rated impulse voltage 6 kV Burden Typical: 3 W, 6 VA/phase, 3-phase operation; Maximum: 4 W, 11 VA/phase, 3-phase operation Ride-through: min guaranteed 6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 120 V L-N rms (208 V L-L rms) 3-phase operation Power supply, auxiliary power - standard voltage 26 Type 1-phase supply, powered through external cable with grounded NEMA 5-15 power plug Rated inputs AC: 65 to 120 V L-N rms, 42 to 69 Hz DC: 80 to 170 V DC Rated impulse voltage 6 kV Burden Typical: 7 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 18 VA Ride-through: min guaranteed 6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 65 V L-N minimum voltage © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide Specifications Type 1-Phase supply, powered through external cable with Grounded NEMA Power Plug Rated inputs AC: 160 to 277 V L-N rms DC: 200 to 390 VDC Rated impulse voltage 6 kV Burden Typical: 8 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 19 VA Ride-through: min guaranteed 6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 160 V L-N minimum voltage ENGLISH Power supply, auxiliary power - high voltage Onboard I/O Type 4 Form C solid state outputs (I/O option B & C) 1 Form A solid state output (I/O option C only) Wire 1.3 to 0.13 mm2 (16 to 26 AWG) 130 V AC / 200 V DC 100 mA 30 : typical, 50 : maximum 400 M: minimum 2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground). 1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between outputs) 2500 V peak (to ground) 1500 V peak (between inputs or outputs) (CAT II) 20 ms (accuracy = +/- 7 ms), not including communication lag time. State changes occur within 20 ms. 1/2 cycle for internal I/O Continuous or pulse Protect with 100 mA slow-blow fuse (such as Littlefuse 201 Series 100 mA fuse) 50 per second No load = 10,000,000 operations. Rated voltage and load = 100,000 operations 1 ms 1/2 cycle or 1 s Install according to diagrams in the section, “Digital outputs” on page 30. The customer-supplied transient suppresion device must meet these specifications: Polarization = Bidirectional. Breakdown voltage = 300 V maximum. Peak power dissipation = 10 kw for 10 microseconds (minimum), and 1.5 kW for 1 millisecond (minimum). 20 ms (Digital output) 40 ms (Digital input modules) Use intermediate mechanisms so relay control can be disabled for servicing. Max load voltage Max load current ON Resistance OFF Resistance Isolation Digital ouptuts Rated impulse voltage Update Rate Signal Type Fusing Max output transition Lifetime Min Pulse Width Timing resolution Transient suppression device for digital outputs State change latency Control schemes Digital inputs Type Wire Max load voltage Max load current Isolation Rated impulse voltage Min pulse width Max input transition rate Scan time Timing resolution Inputs 3 Form A inputs (I/O option B) 1 Form A inputs (I/O option C) Self-excited, dry contact sensing, no external voltage required. (For external excitation, operation range is 24 to 130 VDC.) Use wiring appropriate for the application 30 VDC internal (supplied), or 130 VDC external 100 mA 2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground). 1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between inputs) 2500 V peak (to ground) 1500 V peak (between inputs or outputs) (CAT II) 20 ms 50 per second 20 ms 1 ms, with 2 ms accuracy ON for external resistance of 2 k: resistance or less. OFF for external resistance of 4 M: resistance or greater Communications RS-232/RS485 RS-485 Modem Infrared optical port RS-485 Ethernet IRIG-B DB9 cable (breakout cable) or DB9 connector (breakout panel) Shielded twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel) 56k universal modem FCC part 68 RJ11 telephone cord (breakout cable) or RJ11 telephone jack (breakout panel) ANSI Type II optical port Shielded twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel) 10BASE-T Category 3 UTP (min) RJ45 Ethernet cable (breakout cable) or RJ45 Ethernet jack (breakout panel) Nom Voltage = 5 VDC +/- 10%. Max Voltage = 8 VDC 0.33mm2 (22 AWG) twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel) © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 27 Additional setup options ION8650 socket meter installation guide Appendix A Additional setup options Meter security ENGLISH Disabling/enabling security using the front panel Disable security 1. Select the “Security” setup menu screen. Select “Disable Security”. 2. Enter the meter password when prompted. Select “Proceed”. Select “Yes” to confirm. 3. Select “Return” twice to go back to the normal screen. Enable security To enable meter security, you must first modify the meter password: 1. 2. 3. 4. Select the “Modify Passwd” setup menu screen. Use the up or down navigation button to change the password. Press the round button to set. Select “Yes” to confirm. Select the “Disable Security” setup menu screen. Enter the new password. Select “Proceed” to set. Select “Yes” to confirm. Select “Return” twice to go back to the normal screen. RS-232 connections Use the appropriate diagram below to connect your meter’s RS-232 communications. RS-232 cable connection options Direct to computer A A Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to the computer’s serial port. If required, use a straight-through modem cable to extend the cable length. Direct to external modem B B Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to a null modem cable. Plug the other end of this cable to the external modem. C Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a null modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the computer’s serial port. D Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a straightthrough modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the external modem. I/O Expander to computer C I/O Expander to external modem D Switching the active communications ports for ION8650C (Feature Set C) The ION8650C meter supports concurrent communications on the optical port and a maximum of two other communications ports. If you ordered the Ethernet and/or internal modem option with this meter, you must first disable one of the active communications port before you can enable another in its place (for example, the COM1 serial port). NOTE Switching the active communications port requires a meter reboot before the changes can take effect. 1. 2. 28 Use the front panel to select ENABLED COM PORTS setup menu screen. Select CONTINUE. Select the active communications port you want to disable (e.g., Ethernet). Select DISABLED. Enter the meter password when prompted, then select YES to confirm the change. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. ION8650 socket meter installation guide 3. 4. Additional setup options Select the communications port you want to enable (e.g., COM1). Select ENABLED. Select YES to confirm the change. Select REBOOT. Select YES when prompted. Enter the meter password when prompted. ENGLISH Onboard I/O (input/output) option For detailed I/O specifications refer to the table, “Onboard I/O” on page 27. Digital inputs Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 21 to determine how many digital inputs your meter has. The Form A digitals input are factory set to self-excited (using its internal power supply). Typical Form A Digital Input Connections1 - Internal Excitation Typical Form A Digital Input Connections1 - External Excitation 30 - 130 VDC external supply Polarity for solid state (digital) relay contact External dry contacts _ + Digital input ports Digital input ports SCOM S3 S2 Optically coupled solid state relay S1 Optically-coupled solid-state relay R R 30 VDC internal supply Digital input internal circuit 1 Digital input internal circuit These diagrams depict Onboard I/O option B. Setting up the digital input for external excitation Follow the directions below to change the digital inputs’ setting to use an external power supply. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards. • This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel. • Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. • Components inside the meter are extremely sensitive to electrostatic discharge. Use anti-static precautions when working inside the unit. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1. 2. 3. Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. Remove any anti-tamper sealing devices located at the meter’s base. Rotate plastic cover ¼ turn counter-clockwise and pull cover off. © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. 29 Additional setup options ION8650 socket meter installation guide The excitation pins and jumpers are in a recessed cavity on the bottom left of the meter. Internal excitation (default setting) ENGLISH External excitation 4. 5. Remove both jumpers and place one jumper on pins 2 and 3 of the four-pin header. Keep the second jumper for future use. Replace the plastic cover and any anti-tamper sealing. Onboard digital input internal excitation is now disabled; an external supply can be used for external contacts. See the specifications table, “Onboard I/O” on page 27 for details. Digital outputs HAZARD OF UNINTENDED OPERATION Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit. Failure to follow this instruction can result in death or serious injury. Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 21 to determine what digital outputs your meter has. Typical Form C Digital Output Connections Typical Form A Digital Output Connections Meter Meter 100 mA slow-blow fuse 100 mA slow-blow fuses Form C Digital Output Ports Transient Suppression Device Transient Suppression Device Power Supply N/- Transient Suppression Device L/+ External Relay 30 External Supply 130 VAC / 200 VDC max © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. Avisos Categorías de riesgos y símbolos especiales Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento de este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este documento o en el equipo para advertir de posibles riesgos o remitirle a otras informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos. La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad del tipo “Peligro” o “Advertencia” indica que existe un riesgo de descarga eléctrica que causará lesiones si no se siguen las instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones de todos los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ESPAÑOL ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCION PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar lesiones moderadas o leves. PRECAUCION PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar desperfectos en el equipo. NOTA Proporciona información adicional para aclarar o simplificar procedimientos. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilización de este manual. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 31 Aviso de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU.). Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra interferencias que puedan dañar el equipo cuando este se utiliza en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio y televisión, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para obtener más ayuda. Este aparato digital Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Aviso de compatibilidad de red del módem interno ESPAÑOL El módem interno de medidores equipados con esta opción es compatible con los sistemas telefónicos de la mayoría de los países del mundo, exceptuando Australia y Nueva Zelanda. El uso en algunos países puede exigir la modificación de las cadenas de inicialización del módem interno. Si surge algún problema relativo al uso del módem en la línea telefónica, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de Schneider Electric. Cumplimiento de la normativa de calibración Schneider Electric certifica que este producto cumple las especificaciones publicadas y que se ha calibrado y probado mediante equipos y estándares que concuerdan con el National Institute of Standards and Technology (NIST, Instituto nacional de normalización y tecnología) de EE. UU. o el National Research Council of Canada (NRC, Consejo nacional de investigación de Canadá). Si desea obtener más detalles, consulte el certificado de calibración del producto. Cumplimiento de normas N998 Fabricado por Power Measurement Ltd. 32 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Descripción general Descripción general El avanzado medidor de energía y consumo eléctrico PowerLogic™ ION8650 ofrece funciones de registro exhaustivas, mediciones de calidad de energía avanzadas, comunicaciones multiprotocolo y multipuerto, incluida la compatibilidad con IRIG-B, y capacidades opcionales de entradas/salidas (E/S) incorporadas y remotas. Este documento resume los pasos necesarios para instalar la versión de soporte del medidor ION8650. Observaciones sobre mediciones de alta precisión En situaciones en las que la magnitud y la calidad de las fuentes de entrada de tensión son insuficientes, como en instalaciones con TT de bajo valor nominal en VA o largos tendidos de conductores, quizá convenga utilizar un medidor ION8650 con alimentación auxiliar. Información adicional Manual de instalación del medidor de tablero de distribución de energía y calidad de energía ION8650: Contiene las instrucciones de cableado e instalación de la versión de tablero de distribución del medidor ION8650. Nota técnica Verificación de la precisión del medidor ION8650: Detalla los requisitos y procedimientos necesarios para validar la precisión del medidor. ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650): Detalla información sobre el manejo del medidor, actualizaciones del firmware de este, compatibilidad de software, comunicaciones, entradas y salidas, registros, tiempos de uso, notificaciones de alarmas y otras funciones avanzadas. I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de expansión de E/S de PowerLogic®): Describe el dispositivo opcional de E/S externas que se puede conectar al ION8650 para disponer de E/S digitales adicionales y puertos de salidas analógicas. Ayuda en línea de ION Setup: Describe la manera de utilizar el software de configuración de medidores ION Setup. ION Reference: Explica la arquitectura ION y describe el funcionamiento y comportamiento de los diferentes módulos ION disponibles en los productos de hardware y software de ION. Antes de empezar 1. 2. A B Familiarícese con el contenido de este manual, sobre todo con las secciones “Precauciones de seguridad” en la página 34 y “Especificaciones” en la página 52. Desembale con cuidado el medidor. El medidor de soporte se entrega con los siguientes elementos: A Este manual de instalación C Cable de conexiones COM: conector de Molex hembra de 24 pines a DB9 hembra (RS-232), dos juegos de cables de par trenzado (RS-485) D Acoplador opcional Ethernet CAT5 de hembra a hembra (solo si encargó la opción de comunicaciones Ethernet) E Cable opcional de conexiones de E/S: de Molex hembra de 16 pines a 16 cables desnudos para la conexión a dispositivos de E/S (solo si encargó la opción de E/S incorporadas) C 3. D E 4. B Certificado de calibración del medidor Compruebe que el número de referencia de la etiqueta de la placa de datos delantera coincide con el número de referencia de la orden de compra o del recibo (consulte la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35). Verifique que la base del soporte se ha cableado correctamente, de acuerdo con la documentación del fabricante y con la normativa nacional o local en materia de electricidad, y es compatible con el factor de forma del medidor (consulte la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35) así como con los tipos de servicio eléctrico admitidos (consulte la sección “Paso 1: Instalación y cableado de la base del soporte” en la página 37). © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 33 ESPAÑOL Si desea más información sobre el medidor ION8650, descargas de documentación y herramientas de software, visite el sitio web www.schneider-electric.com. La documentación técnica disponible figura a continuación: Descripción general Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 5. Asegúrese de que dispone de todos los equipos y periféricos adecuados para la instalación, por ejemplo un convertidor de Ethernet o de RS-232 a RS-485, una sonda óptica, precinto de consumo eléctrico, etc. Herramientas recomendadas Destornillador dinamométrico con puntas Phillips n.º 2 y de tuerca Destornillador de boca plana de precisión Cortacables, pelacables y alicate crimpador Alicates pequeños de punta fina Software de configuración de medidores ION Setup (descargue e instale la versión más reciente del sitio web) Precauciones de seguridad La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO • Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable. • Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo. ESPAÑOL • Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos. • Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado. • No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en este dispositivo. • Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación del dispositivo. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo. El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves. NOTA No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en el medidor ION8650, porque su circuito interno de protección contra sobretensiones comienza a funcionar con valores inferiores a las tensiones habituales de las pruebas de rigidez. Para obtener más información sobre las especificaciones del dispositivo y las pruebas realizadas en fábrica, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric. Modelos disponibles Existen tres modelos disponibles del medidor ION8650: Memoria Grabadores de datos ION8650A 128 MB 50 (800 canales) Medidor de análisis de la calidad de energía de clase A con detección de transitorios de 1024 muestras/ciclo, flicker, compatibilidad con forma de onda de calidad de energía, interarmónicos, control por Modbus ION8650B 64 MB 45 (720 canales) Medidor conforme a Clase S con supervisión de calidad de energía según EN50160 y control por Modbus ION8650C 32 MB 4 (64 canales) Modelo1 1 34 Descripción Medidor básico de tarifas y energía Visite el sitio web www.schneider-electric.com para obtener más información sobre los modelos disponibles. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Descripción general Opciones del medidor El número de modelo (mostrado en la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35) indica las opciones del medidor. Opción Fuente de alimentación1 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A Código Comunicaciones3 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A Fuente de alimentación trifásica (alimentación por palas)2 Fuente de alimentación auxiliar (estándar) Fuente de alimentación auxiliar (alta tensión) Puerto óptico del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485 C1 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, módem interno E/S digitales incorporadas5 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A E0 M1 A B Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, módem interno Sin E/S digitales 4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 3 entradas digitales de forma A 4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 1 salida digital de estado sólido de forma A, 1 entrada digital de forma A C 1 2 3 4 5 Descripción E H J A0 Para obtener recomendaciones a la hora de seleccionar una opción de fuente de alimentación, consulte la sección “Observaciones sobre mediciones de alta precisión” en la página 33. La fuente de alimentación trifásica estándar se alimenta de las conexiones de tensión del medidor. Asegúrese de que el sistema satisface las especificaciones de tensión en estado estable del medidor. El medidor ION8650C puede comunicarse simultáneamente a través de un máximo de tres puertos (el puerto óptico por infrarrojos más otros dos puertos de comunicaciones). Los medidores ION8650A e ION8650B pueden comunicarse simultáneamente a través de todos los puertos de comunicaciones. Algunas funciones requieren comunicaciones Ethernet. Consulte la sección “Opción Ethernet” en la página 43 para obtener una lista de servicios. El módulo de expansión de E/S, que se encarga por separado, ofrece entradas y salidas adicionales. A Amperaje de prueba B Precisión de clase C Constante de prueba (frecuencia de impulsos del LED) D Frecuencia I Relación de transformador de tensión (VTR) J Relación de transformador de intensidad (CTR) K Constante de vatios-hora primaria L Factor de transformador (VTR x CTR) M Diagrama interno del medidor (vista desde el frontal del medidor) N Código de barras ANSI A B C J D K Rango de intensidad G H F L E F E I 8650 METER M *ZYX00123456700000* XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X ESPAÑOL Etiqueta del panel frontal N Factor de forma O G Valor nominal de entrada de tensión H Configuración del cableado © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. P O Número de modelo P Número de serie 35 Descripción general Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Descripción general del panel frontal Generador de impulsos de vatios: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para los impulsos de energía activa. Generador de impulsos de VAR: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para los impulsos de energía reactiva. Interruptor de restablecimiento de demanda: Restablece los valores de demanda punta registrados en el medidor. Se puede activar con la cubierta puesta o quitada. Botón redondo (ALT/ENTER): Sirve para seleccionar una opción resaltada. También sirve para alternar entre los modos de visualización NORM y ALT. Si se mantiene pulsado, se accederá al menú “Setup” (Configuración). Botones de navegación: Los botones de flecha arriba y flecha abajo sirven para desplazarse por elementos de menú diferentes y para resaltarlos, o para incrementar o reducir el valor de un número resaltado. Si se mantiene pulsado el botón de flecha arriba, el cursor se desplazará a la izquierda. Si se mantiene pulsado el botón de flecha abajo, el cursor lo hará a la derecha. A B B A C D I H E G C F D E Frontal del medidor con la cubierta quitada F Puerto óptico por infrarrojos H Botón de restablecimiento maestro: Se encuentra en un botón empotrado bajo la etiqueta delantera para evitar su activación accidental. Debe retirar la cubierta y la etiqueta del medidor para acceder a él. Botón de modo Test: Se encuentra debajo de la cubierta frontal y pone el medidor en modo Test, suspendiéndose así la acumulación de las cantidades facturables. I Pantalla LCD del medidor G Factores de forma del medidor de soporte El medidor de soporte está diseñado para que encaje en un soporte de medidor eléctrico de base S. Entre los factores de forma disponibles de los medidores se encuentran 9S (admite bases de soporte 29S y 36S) y 35S. ESPAÑOL Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S I11 V1 I12 V2 I21 I31 V3 Vref V1 I22 I32 I12 I11 Vista desde el frontal del soporte 1 Estrella de 4 hilos de 29S1 I11 V2 Estrella de 4 hilos de 36S1 I21 I31 I11 V3 Vref V1 I22 I32 I12 I21 V3 I31 Vref I22 I32 Vista desde el frontal del soporte Vista desde el frontal del soporte El medidor de factor de forma 9S funciona como medidor de 29S o medidor de 36S cuando se establece el valor de Volts Mode (Modo de voltios) apropiado. Consulte la sección “Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal” en la página 46. 3 hilos de 35S Parte delantera del soporte I11 V1 V3 I31 I12 Vref Vref I32 Parte posterior del medidor Vista desde el frontal del soporte 36 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación Dimensiones del medidor de soporte Vista posterior Vista lateral 239 239 mmmm (9.4 in)) 204 mm 204 mm (8.0 in) 176,4 mm 176.4 mm (6.9 in) 193 mm 193 mm (7.6 in) 88 mm 88 mm (3.5 in) 75 mm (3.0 in) 75 mm Instalación La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad. PELIGRO • Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable. • Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo. • Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos. • Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado. • Nunca conecte una derivación para evitar los fusibles externos. Instale fusibles de rango adecuado en los circuitos de medición de tensión y de alimentación auxiliar. • No rebase la tensión nominal especificada del dispositivo. Utilice TT (transformadores de tensión) cuando sea necesario. • Nunca cortocircuite el secundario de un TT. • Nunca deje abierto el circuito de un TI (transformador de intensidad). Utilice un bloque de cortocircuito para establecer un cortocircuito en los conductores del TI antes de desmontar las conexiones del dispositivo. • Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación del dispositivo. • Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los usuarios después de la instalación. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo. El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves. Paso 1: Instalación y cableado de la base del soporte En las instalaciones existentes, verifique que el cableado y todos los elementos necesarios (fusibles, etc.) se encuentran correctamente instalados y en funcionamiento. En las instalaciones nuevas, siga la normativa local y nacional en materia de electricidad y consulte la documentación proporcionada por el fabricante de la base del soporte. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 37 ESPAÑOL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Consideraciones sobre el cableado eléctrico Instale fusibles de acción retardada de 2 A (que deberá aportar el cliente) en los circuitos de entrada de mediciones de tensión, tal como se ilustra en los diagramas de cableado eléctrico que figuran a continuación. El circuito de la fuente de alimentación auxiliar, si se utiliza, debe contar también con la protección de un fusible. Consulte la sección “Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional” en la página 43 para obtener más detalles. Uso de transformadores de tensión Tensión nominal de sistema en estrella Requiere TT 120 VCA L-N o 208 VCA L-L 277 VCA L-N o 480 VCA L-L 347 VCA L-N o 600 VCA L-L Por encima de 347 VCA L-N o 600 VCA L-L No No Sí Sí Tensión nominal de sistema en triángulo Requiere TT Hasta 480 VCA L-L Por encima de 480 VCA L-L No Sí Los diagramas de más adelante describen las convenciones de cableado habituales correspondientes a los tipos de servicio eléctrico que admiten los diferentes factores de forma del medidor ION8650. Una vez completadas todas las etapas de cableado eléctrico, montaje e instalación, consulte la sección “Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado” en la página 51 para obtener más detalles sobre el manejo del medidor en los diferentes sistemas y modos de voltios, así como sobre la verificación del correcto cableado de las fases. Forma 9S (de 3 elementos) Forma 9S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI C B N A C Forma 9S: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 3 TI N A C CARGA B LÍNEA 38 C Forma 9S: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 2 TI CARGA N A LÍNEA B CARGA A CARGA N LÍNEA B Forma 9S: Estrella de 4 hilos, con 3 TT y 3 TI LÍNEA ESPAÑOL Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación Forma 9S: Triángulo de 4 hilos, sin TT y con 3 TI (triángulo de extremo alto) A CARGA B LÍNEA C NOTA Antes de llevar a cabo una instalación utilizando la configuración de cableado “Forma 9S: Triángulo de 4 hilos” (diagrama mostrado a la izquierda), consulte la nota técnica sobre la configuración del triángulo de extremo alto Red/High Leg Delta Configuration (disponible para su descarga en el sitio web www.schneiderelectric.com). Forma 29S (de 2 ½ elementos) Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN. N A C A B C N A B C N 2A V1 V3 CARGA B LÍNEA C Forma 29S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI A B C N CARGA A LÍNEA N A B C N ESPAÑOL Forma 29S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI B 2A Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32 V1 V3 Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32 Forma 36S (de 2 ½ elementos) Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN. Forma 36S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI N A C CARGA © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. B LÍNEA C Forma 36S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI CARGA N A LÍNEA B 39 Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Forma 35S (de 2 elementos) Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 120 y 480 VLL. Forma 35S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI1 Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, con 2 TT y 2 TI N A C CARGA B LÍNEA 1 A CARGA B LÍNEA C Esta configuración puede afectar algunos cálculos de los parámetros del medidor. Póngase en contacto con la Asistencia técnica para obtener información más detallada. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO No conecte la entrada Vref a tierra cuando utilice el diagrama de cableado “Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI”. ESPAÑOL El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves. Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI Paso 2: A CARGA B LÍNEA C Preparación de las conexiones a tierra PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO • La tierra del medidor debe estar conectada a una tierra de protección. • No aplique tensión al medidor hasta que se haya conectado la tierra. El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves. 40 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación La correcta puesta a tierra del medidor ayuda en los siguientes aspectos: Proporciona una ruta segura a la tierra de protección. Protege la circuitería electrónica del medidor. Asegura y preserva la precisión del medidor. Permite un correcto funcionamiento del filtrado del ruido en el medidor. Permite un correcto funcionamiento de los puertos de comunicaciones. Cumple todas las normativas locales y nacionales. Métodos de puesta a tierra Utilice uno o los dos métodos de puesta a tierra descritos a continuación. Método de puesta a tierra 1: Mediante los contactos de tierra de la base del soporte 1. Utilice cable de 3,31 mm² (12 AWG) (A) para conectar la tierra de la base del soporte a tierra. 2. Inspeccione y limpie los contactos de tierra (C) que se encuentran en el frontal de la base del soporte. Retire la pintura, óxido o cualquier otro recubirimiento o contaminación superficial que impida la correcta conexión eléctrica con los contactos de tierra (B) del medidor. A B Parte posterior del medidor 3. ESPAÑOL C Parte delantera del soporte Asegúrese de que los contactos de tierra (B) del medidor estén alineados con los contactos de tierra (C) de la base del soporte de manera que se conecten correctamente cuando se monte el medidor. Método de puesta a tierra 2: Mediante el terminal de tierra del medidor 1. Engarce un conector de tipo anilla a un cable de tierra de 3,31 mm² (12 AWG) de buena calidad. 2. Utilice un destornillador Phillips n.º 2 para extraer el terminal de tierra (D) del medidor. D E 3. 4. Fije el cable de tierra (E) al medidor mediante el terminal de tierra. Apriételo a un par de 1,6 a 1,9 N·m. Continúe con el “Paso 3: Montaje del medidor” en la página 42, haciendo pasar con cuidado el cable de puesta a tierra junto con los demás cables a través de la base del soporte. Conecte la tierra del medidor a tierra. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 41 Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Paso 3: Montaje del medidor PRECAUCION RIESGO DE DESPERFECTOS EN EL EQUIPO No exponga el medidor a condiciones extremas que rebasen las especificaciones indicadas en la tabla de especificaciones “Ambientales” en la página 52. El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el medidor y anular la garantía. 1. 2. Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado. Haga pasar el cableado de E/S y de comunicaciones y el cable de tierra del medidor (si procede, consulte la sección “Método de puesta a tierra 2: Mediante el terminal de tierra del medidor” en la página 41) a través de la abertura de la base del soporte, dejando suficiente holgura en el cableado como para permitir las operaciones de mantenimiento en el futuro. NOTA Dependiendo del tipo de soporte, es posible que tenga que aflojar los pernos del soporte para hacer pasar los cables. 3. 4. 5. ESPAÑOL Empuje firmemente el medidor contra la base del soporte con cuidado de no pillar ningún cable. Si fuera necesario, coloque un precinto antimanipulación que atraviese la cubierta exterior y el medidor. Si fuera necesario, coloque el anillo de precintado del soporte y precinte el interruptor de restablecimiento de demanda. A Precinto del interruptor de restablecimiento de demanda B Ubicación del precinto antimanipulación C Anillo de precintado del soporte C B A 42 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Paso 4: Instalación Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de fuente de alimentación auxiliar del medidor. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO • Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos. • Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado. • Esta entrada de alimentación auxiliar no tiene fusibles internos. Se necesita un fusible externo. • Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones correspondientes a la opción de fuente de alimentación del medidor. El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves. Cable de alimentación auxiliar en el cable de conexiones Paso 5: Instale un fusible de acción retardada de 3 A de rango adecuado (que deberá aportar el cliente) en el terminal L/+. No instale un fusible en el terminal N/– del medidor si el terminal N/– de la fuente de alimentación está conectado a tierra. Conecte el terminal G a tierra. Utilice el cable de alimentación auxiliar (con enchufe en U con puesta a tierra) para conectar una fuente de alimentación de CA o CC monofásica de rango adecuado. Fuente de alimentación de CA o de CC sin puesta a tierra G L L Fuente de alimentación de CA o de CC con puesta a tierra G L N ESPAÑOL Cableado de las comunicaciones y las E/S opcionales ADVERTENCIA RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control. El incuplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves. Puerto óptico delantero Utilice una sonda óptica IEC Tipo II para permitir la comunicación mediante el puerto por infrarrojos delantero del medidor. Opción Ethernet A continuación se muestra la configuración de puertos de servicio IP correspondiente a las comunicaciones Ethernet. ION Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP FTP IEC 61850 SMTP 7700 7701 7801 7802 502 20000 21 102 25 (configurable) © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 43 Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Consideraciones sobre el modelo ION8650C En el caso del modelo ION8650C, es posible activar el puerto óptico delantero y, como máximo, otros dos puertos de comunicaciones. La tabla que aparece a continuación muestra los puertos activados de manera predeterminada en fábrica. Opción de comunicaciones M8 6 5 0C0C0H6C1 A 0 A 1 Puerto de comunicaciones activado de fábrica1 A0 C1 E0 M1 RS-232/RS-485 y RS-485 Ethernet y módem interno (RS-232/RS-485 y RS-485 están desactivados) RS-485 y Ethernet (RS-485 está desactivado) RS-232/RS-485 y módem interno (RS-485 está desactivado) El puerto óptico delantero siempre está activado. Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 35 para obtener una lista completa de las opciones de comunicaciones disponibles. 1. 2. Si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación, conecte el cable de conexiones COM al cable del medidor que tiene un conector Molex de 24 pines. Termine los conectores o los cables de la siguiente manera: Conexión de puerto Cable o conector Conectar a Conector DB9 (del cable de conexiones) Puerto serie RS-232 del ordenador Cable blanco (del cable de conexiones) Cable negro (del cable de conexiones) Cable desnudo (del cable de conexiones) Cable rojo (del cable de conexiones) Cable negro (del cable de conexiones) RS-485 Datos + RS-485 Datos – Blindaje de RS-485 (COM1 y COM4) RS-485 Datos + RS-485 Datos – COM 2 (módem) Conector RJ11 Línea telefónica del módem Ethernet Conector RJ45 Puerto Ethernet para red LAN/WAN IRIG-B3 Cable rojo Cable negro IRIG-B (+) IRIG-B (–) 1 COM1 (RS-232) Cable de conexiones COM Código 2 COM1 (RS-485) Blindaje común de RS-485 COM4 (RS-485) ESPAÑOL 1 Consulte la sección “Conexiones RS-232” en la página 55 para obtener más información sobre conexiones RS-232. En el caso de comunicaciones RS-485, utilice un convertidor de Ethernet a RS-485 o de RS-232 a RS-485. Para obtener más información, consulte la documentación del convertidor de comunicaciones. 3 No se puede configurar IRIG-B por medio del panel frontal del medidor. Consulte la nota técnica IRIG-B GPS time synchronization (Sincronización horaria por GPS IRIG-B) para obtener información sobre los procedimientos de configuración. 2 NOTA Si el conector Ethernet o del módem está cubierto por una tapa, el medidor no dispone de esa opción de comunicación. Etiquete el extremo del cable de manera que indique con claridad que la opción no está disponible. Opción de módulo de expansión de E/S Si va a añadir un módulo de expansión de E/S a la instalación, conecte el cable del medidor con el conector Molex de 24 pines directamente al módulo de expansión de E/S. No utilice en este caso el cable de conexiones COM. Si desea acceder a información pormenorizada sobre la manera de terminar los conectores de comunicaciones, consulte el I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de expansión de E/S de PowerLogic®). 44 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación Distribución de pines del conector Molex de 24 pines La tabla dispuesta a continuación describe el cableado de comunicaciones serie del conector Molex de 24 pines. Le será de utilidad si desea cablear las comunicaciones serie del medidor sin utilizar el cable de comunicaciones COM. Función Color o banda del cable COM4 RS-485 Datos + Blanco/azul 1 No procede: No utilizar Negro/azul 3 COM1 RS-232 CD Blanco 5 6 COM1 RS-232 TXD Verde 7 8 Marrón COM1 RS-232 DTR COM1 RS-232 RTS Azul 9 10 Naranja COM1 RS-232 tierra Pin1 Color o banda del cable Función 2 Azul/blanco COM4 RS-485 Datos – 4 Negro COM1 RS-232 CTS Rojo COM1 RS-232 RXD COM1 RS-485 Datos + Rojo/azul 11 12 Azul/rojo COM1 RS-485 Datos – Blindaje común de RS-485 Cable desnudo 13 14 Negro/naranja, negro/verde No procede: No utilizar 1 Los pines 15 a 24 no se utilizan y deben dejarse desconectados. Cableado de E/S incorporadas opcionales Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de E/S incorporadas del medidor. Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 35 para averiguar la opción de E/S incorporadas correspondiente a su medidor. Si desea más información, consulte la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53. 16 1 15 1. 2. Vista del extremo del conector opcional de E/S del medidor Conecte el cable de conexiones de E/S proporcionado al conector de E/S incorporadas del medidor (Molex de 16 pines). Termine los extremos del cable de la siguiente manera: Opción B de E/S incorporadas Desde el medidor Función Salida C1 K Salida C2 Z Salida C2 Y Salida C3 K Salida C4 Z Salida C4 Y Entrada S2 Entrada SCOM Color o banda del cable Negro Rojo Naranja Blanco/negro Verde/negro Azul/negro Rojo/blanco Azul/blanco Función Salida C1 K Salida C2 Z Salida C2 Y Salida C3 K Salida C4 Z Salida C4 Y Salida A1 K Entrada SCOM Color o banda del cable Negro Rojo Naranja Blanco/negro Verde/negro Azul/negro Rojo/blanco Azul/blanco Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Color o banda del cable Blanco Verde Azul Rojo/negro Naranja/negro Negro/blanco Verde/blanco Negro/rojo ESPAÑOL 2 Función Salida C1 Z Salida C1 Y Salida C2 K Salida C3 Z Salida C3 Y Salida C4 K Entrada S1 Entrada S3 Opción C de E/S incorporadas Cable de conexiones de E/S 3. Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Color o banda del cable Blanco Verde Azul Rojo/negro Naranja/negro Negro/blanco Verde/blanco Negro/rojo Función Salida C1 Z Salida C1 Y Salida C2 K Salida C3 Z Salida C3 Y Salida C4 K Salida A1 Y Entrada S1 Si desea más información, consulte la sección “Opciones adicionales de configuración” en la página 55. NOTA De manera predeterminada todas las entradas digitales están asignadas. No se asigna ninguna salida digital de estado sólido (utilice el software ION Enterprise o ION Setup para configurar las salidas digitales). © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 45 Instalación Paso 6: Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Aplicación de tensión al medidor PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO • Antes de aplicar tensión al medidor, asegúrese de que la tierra de protección está conectada. • Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los usuarios después de la instalación. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de poner en servicio el medidor. El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves. 1. 2. 3. Cierre los fusibles del TT (o los fusibles de entrada de tensión directa). Abra los bloques de cortocircuito del TI. Aplique tensión al medidor. Verificación del funcionamiento del medidor Cuando se aplica tensión al medidor, la pantalla del panel frontal se enciende y muestra brevemente un mensaje que indica que el medidor se está iniciando, para desplazarse seguidamente por las diferentes pantallas. Los indicadores LED de la parte lateral del medidor parpadean para indicar que hay actividad de comunicaciones. Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal ESPAÑOL Las secciones que siguen describen la manera de configurar el medidor mediante los botones del panel frontal. Navegación mediante los botones del panel frontal 1. 2. 3. 4. Mantenga pulsado el botón redondo (ALT/ENTER) para acceder a las pantallas de configuración del medidor. Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo (navegación) para cambiar la selección (elemento resaltado). Pulse el botón redondo para seleccionarlo. Para retroceder a la pantalla anterior, resalte “RETURN” (Volver) y pulse el botón redondo. Modificación de los valores de configuración del medidor 1. Cualquiera de los dos métodos descritos a continuación le permitirán cambiar los valores de configuración: Si desea seleccionar una opción diferente de una lista, pulse el botón de flecha arriba o de flecha abajo para resaltar el elemento que desee y, a continuación, pulse el botón redondo para seleccionarlo. Si desea cambiar un valor numérico, utilice el botón de flecha arriba o de flecha abajo para incrementar o reducir el valor. Mantenga pulsado el botón de flecha arriba para mover el cursor hacia la izquierda, o bien mantenga pulsado el botón de flecha abajo para hacerlo hacia la derecha. 2. Pulse el botón redondo para establecer el cambio: Introduzca la contraseña, si así se le indica. La contraseña predeterminada es “0” (cero). En la pantalla “CONFIRM CHANGE” (Confirmar cambio), seleccione “YES” (Sí) y, a continuación, pulse el botón redondo. 46 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación Menús de configuración del panel frontal La tabla que figura a continuación muestra los menús de configuración y describe sus registros. Si la función o hardware opcional no están presentes, el medidor muestra el mensaje “Not available” (No disponible). El software ION Setup le permitirá configurar los registros a los que no se puede acceder desde el panel frontal. COM2 Setup (Configuración de COM2) (módem) Valor Descripción Volts Mode (Modo de voltios) Configuración de cableado del sistema de alimentación. PT Primary (Primario del TT) Tensión nominal del devanado primario del transformador de tensión. Tensión nominal del devanado secundario del transformador de tensión. Intensidad nominal del devanado primario del transformador de intensidad. Intensidad nominal del devanado secundario del transformador de intensidad. Polaridad del transformador de tensión en V1. Polaridad del transformador de tensión en V2. Polaridad del transformador de tensión en V3. Polaridad del transformador de intensidad en I1. Polaridad del transformador de intensidad en I2. Polaridad del transformador de intensidad en I3. Rotación de fases del sistema de alimentación. PT Secondary (Secundario del TT) CT Primary (Primario del TI) CT Secondary (Secundario del TI) VA Polarity (Polaridad de V1) VB Polarity (Polaridad de V2) VC Polarity (Polaridad de V3) IA Polarity (Polaridad de I1) IB Polarity (Polaridad de I2) IC Polarity (Polaridad de I3) Phase Rotation (Rotación de fases) Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. Intervalo (valores) Predet. 9S – 4 Wire Wye/Delta 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S), 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S), 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S), DEMO (Demostración) De 1.0 a 999,999.00 120 De 1.0 a 999,999.00 120 De 1.0 a 999,999.00 5 De 1.0 a 999,999.00 5 Normal o Inverted (Invertida) Normal o Inverted (Invertida) Normal o Inverted (Invertida) Normal o Inverted (Invertida) Normal o Inverted (Invertida) Normal o Inverted (Invertida) ABC, ACB Normal Normal Normal Normal Normal Normal ABC ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, ModemGate, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica), EtherGate De 300 a 115200 ION 9600 ESPAÑOL COM1 Setup (Configuración de COM1) (RS-232/RS-485) Basic Setup (Configuración básica) Menú Baud Rate (Velocidad en baudios) Transmit Delay (Retardo de transmisión) Unit ID (ID de la unidad) Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las comunicaciones serie. Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. De 0 a 1.00 0.01 Identifica el medidor durante las comunicaciones serie. De 1 a 9999 Serial Port (Puerto serie) RS232 or RS485 (RS232 o RS485) RTS/CTS Handshake (Reconocimiento de RTS/CTS) RS485 Bias (Polaridad de RS485) Protocol (Protocolo) Bits de datos, de paridad y de parada del puerto Especifica RS-232 o RS-485. 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 RS232, RS485 A partir del número de serie2 8N1 RS232 Especifica si se utiliza control de flujo de hardware durante la comunicación RS-232. RTS with delay (RTS con retardo), RTS/CTS RTS with delay Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto. Especifica el protocolo utilizado en este puerto. ON (conectada) u OFF (desconectada) OFF ION Baud Rate (Velocidad en baudios) Transmit Delay (Retardo de transmisión) Unit ID (ID de la unidad) Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las comunicaciones serie. Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. ION, Modbus RTU, DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica) De 300 a 115200 9600 De 0 a 1.00 0.01 Identifica el medidor durante las comunicaciones serie. De 1 a 9999 101 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 47 Instalación Enabled Com Ports (Puertos COM activados)5 Format Setup (Configuración de formato) ESPAÑOL Network Setup (Configuración de red) COM4 Setup (Configuración de COM4) (RS-485) COM3 Setup (Configuración de COM3) (puerto óptico delantero) Menú 48 Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Valor Descripción Intervalo (valores) Predet. Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. ION, Modbus RTU, Modbus Master , DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica) ION Baud Rate (Velocidad en baudios) Transmit Delay (Retardo de transmisión) Unit ID (ID de la unidad) Serial Port (Puerto serie) Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie. Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. De 300 a 1152003 9600 De 0 a 1.00 0.01 Identifica el medidor durante las comunicaciones. Bits de datos, de paridad y de parada del puerto De 1 a 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 102 8N1 Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. ION Baud Rate (Velocidad en baudios) Transmit Delay (Retardo de transmisión) Unit ID (ID de la unidad) Serial Port (Puerto serie) RS485 Bias (Polaridad de RS485) Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie. Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, ModemGate, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica), EtherGate De 300 a 115200 9600 De 0 a 1.00 0.01 De 1 a 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 ON (conectada) u OFF (desconectada) 103 8N1 OFF Identifica el medidor durante las comunicaciones. Bits de datos, de paridad y de parada del puerto Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto. 1 IP Address (Dirección IP) Especifica la dirección Ethernet TCP/IP. De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 Mask (Máscara) Gateway (Pasarela) SMTP Address (Dirección SMTP) MAC Address (Dirección MAC) Especifica la máscara de subred. Especifica la pasarela Ethernet (si se utiliza). Especifica la ubicación del servidor SMTP. De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 None (Ninguna)3 Ninguna Ninguna Ninguna Dirección de control de acceso a la máquina. Hexadecimal4 No procede COM1 COM2 COM3 COM4 Ethernet Undo & Return (Deshacer y volver) Reboot (Reiniciar) Especifica si COM1 (RS-232/RS-485) está activado o no. Disabled (Desactivado), Enabled (Activado) Especifica si COM2 (módem) está activado o no. Disabled (Desactivado), Enabled (Activado) COM3 (puerto óptico delantero) siempre está activado. Enabled (Activado) Especifica si COM4 (RS-485) está activado o no. Disabled (Desactivado), Enabled (Activado) Especifica si el puerto Ethernet está activado o no. Disabled (Desactivado), Enabled (Activado) Sirve para cancelar los cambios realizados y volver al menú anterior. Phase Labels (Etiquetas de fases) PF Symbol (Símbolo del FP) Digit Group (Grupo de dígitos) Date Format (Formato de fecha) Enabled Sirve para reiniciar el medidor. Especifica cómo se etiquetan las fases. 123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB ABC Especifica qué par de símbolos se utilizará para indicar el factor de potencia. Especifica los símbolos utilizados para delimitar los miles y el separador de decimales. Especifica cómo se muestran las fechas. CAP/IND (capacitivo/inductivo), LD/LG (avance/retraso), +/– 1000.0 o 1,000.0 o 1 000,0 LD/LG Show DST (Mostrar DST) Especifica si se visualiza el horario de verano o no. Volts Decimal (Decimales de voltios) Current Decimal (Decimales de intensidad) Power Decimal (Decimales de potencia) Número de cifras decimales que se muestran en valores de tensión. Número de cifras decimales que se muestran en valores de intensidad. Número de cifras decimales que se muestran en valores de potencia. 1000.0 YYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD), MM/DD/YYYY (MM/DD/AAAA), DD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA) Do not display DST (No mostrar DST), Display DST (Mostrar DST) De 1. a 123456789.XXX MM/DD/YYYY De 1. a 123456789.XXX 1.XX De 1. a 123456789.XXX 1.XX Display DST 1.XX © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Security (Seguridad) Display Setup (Configuración de la pantalla) Menú 2 3 4 5 6 Descripción Update Rate (Velocidad de actualización) Contrast (Contraste) Backlight TO (Límite de tiempo de retroiluminación) DMD Lock TO (Límite de tiempo de bloqueo de demanda) TEST Mode TO (Límite de tiempo del modo Test) Display Scale (Escala de visualización) Scaling Mode (Modo de escala) Delta Vectors (Vectores modo triángulo) Modify Passwd (Modificar contraseña) Disable Security (Desactivar seguridad) Web Config (Configuración web) Intervalo (valores) Predet. Establece la frecuencia en segundos con la que se actualiza la pantalla. Establece el contraste de la pantalla (los números más altos corresponden a mayor nitidez). Cuánto tiempo permanece encendida la retroiluminación de la pantalla del panel frontal después de pulsar el último botón. Tiempo mínimo permitido entre restablecimientos de demanda consecutivos. De 1 s a 6 s 1s De 0 a 9 6 De 0 a 7200 (segundos) 300 De 0 a 5184000 (segundos) 2160000 Cuánto tiempo permanece el dispositivo en modo Test antes de volver al estado normal. Escala que se aplica a los valores antes de ser mostrados. De 60 a 21600 (segundos) 1800 De 1.00 a 999999.0 1000 Multiply (Multiplicar) o Divide (Dividir) Divide Especifica si los valores se dividen o se multiplican por la escala de visualización antes de ser mostrados. Especifica cómo se muestran los diagramas vectoriales cuando se está en modo Delta (Triángulo). Cambia la contraseña estándar. System (Sistema) o Instrument (Instrumento) Instrument De 0 a 99999999 0 Desactiva la seguridad del medidor. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)6 Enabled Permite la configuración mediante una interfaz de servidor web. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada) Enabled El modelo ION8650C (conjunto de funciones C) no admite el protocolo Modbus Master. El ID de unidad configurado de fábrica se basa en el número de serie del medidor. Por ejemplo, si el número de serie es XXXX-1009X263-XX, el ID de unidad configurado de fábrica es 9263. Para modificar el ajuste “NONE” (Ninguna), mantenga pulsado el botón de flecha arriba para entrar en el modo de edición. La dirección MAC se codifica en fábrica de manera rígida (no modificable) y su finalidad es meramente indicativa. Se aplica únicamente al modelo ION8650C (conjunto de funciones C). Consulte la sección “Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C (conjunto de funciones C)” en la página 55. Para activar o desactivar la seguridad del medidor, consulte la sección “Seguridad del medidor” en la página 55. Paso 8: Configuración de los parámetros avanzados mediante ION Setup ION Setup sirve para configurar las funciones avanzadas del medidor ION8650. La descarga gratuita de este software está disponible en el sitio web www.schneider-electric.com. Para obtener instrucciones sobre el uso de ION Setup, consulte la ayuda en línea. Algunas funciones no se activan hasta que se cambian ciertos parámetros de la configuración, como el valor del registro NomVolts (Tensión nominal) en el módulo Sag/Swell (Huecos/puntas) para activar las funciones de calidad de energía. Para obtener una explicación pormenorizada de todas las funciones del medidor, consulte el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650). Paso 9: Visualización de los datos del medidor De manera predeterminada se muestran las pantallas del modo de visualización NORM (normal). Pulse el botón redondo (ALT/ENTER) para pasar al modo de visualización ALT (alternativo). Los botones de flecha arriba o flecha abajo le permitirán desplazarse por las distintas pantallas. Pantallas del modo NORM Pantalla Contenido kWh Valores de kWh suministrados/recibidos kVARh kVAh Valores de kVARh suministrados/recibidos Valores de kVAh suministrados/recibidos Peak Demand Delivered (Demanda punta suministrada) Valor máximo de kW, kVAR y kVA suministrados (con sello de fecha y hora) © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Pantalla Peak Demand Reset (Restablecimiento de demanda punta) Q Metering (Medición de Q) Disk Simulator (Simulador del disco) All Segments (Todos los segmentos) Contenido Número de restablecimientos de demanda (con sello de fecha y hora) Mediciones aproximadas de VARh Simula el disco del medidor mecánico de vatios hora. La pantalla negra muestra los píxeles LCD que funcionan correctamente. 49 ESPAÑOL 1 Valor Instalación Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Pantallas del modo ALT Pantalla Contenido Pantalla Name Plate 1 (Placa de datos 1) Name Plate 2 (Placa de datos 2) Propietario, versión del firmware, ETIQUETAS 1 y2 Configuración de demanda de ventana deslizante Event Log (Registro de eventos) Eventos más recientes de alta prioridad (255) Phasor Diagram (Diagrama fasorial) Instantaneous Voltage (Tensión instantánea) Fasores y valores de intensidad/tensión de fase Active TOU Seasons (Temporadas de TOU activas) TOU Energy by Rate (Energía de TOU por tarifa) kW Peak Demand (Demanda punta de kW) Past Billing Energy (Energía de facturación anterior) Past Billing Peak Demand (Demanda punta de facturación anterior) Past Season Energy (Consumo energético de la temporada anterior) Past Season Peak Demand (Demanda punta de la temporada anterior) Past Billing/Season Energy (Consumo energético de la facturación/temporada anterior) Past Bill/Season Pk Dem (Demanda punta de la facturación/temporada anterior) Tensión de fase, tensión media (L-N o L-L) Instantaneous Current (Intensidad instantánea) Intensidad de fase, intensidad media Instantaneous Power (Potencia instantánea) Valores de kW totales, kVAR totales, kVA totales, factor de potencia Instantaneous Demand (Demanda instantánea) Valores de kW suministrados/recibidos Flicker1 Mediciones de flicker de V1, V2 y V3 Voltage Harmonics (Armónicos de tensión [3 pantallas]) Histogramas de armónicos de tensión por fase Current Harmonics (Armónicos de intensidad [3 pantallas]) Histogramas de armónicos de intensidad por fase Active TOU Rate (Tarifa de TOU activa) Tasa activa de facturación de TOU ESPAÑOL 1 Past Billing/Season Energy (Consumo energético de la facturación/temporada anterior) Past Bill/Season Pk Demand (Demanda punta de la facturación/temporada anterior) Past Billing/Season Energy (Consumo energético de la facturación/temporada anterior) Past Bill/Season Pk Demand (Demanda punta de la facturación/temporada anterior) Contenido Temporada activa de facturación de TOU Valores de kWh suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU Valores de kW máximos suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU Valores de kWh suministrados en la facturación anterior Valores de kWh máximos suministrados en la facturación anterior Valores de kWh suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU de la facturación anterior Valores de kWh máximos suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU de la facturación anterior Valores de kWh suministrados/recibidos en la facturación y temporada anteriores Valores de kW máximos recibidos de demanda de ventana deslizante correspondientes a la facturación y temporada anteriores Valores de kVARh suministrados/recibidos en la facturación y temporada anteriores Valores de kVAR máximos suministrados/ recibidos en la facturación y temporada anteriores Valores de kVAh suministrados/recibidos de la facturación y temporada anteriores Valores de kVA máximos suministrados/ recibidos en la facturación y temporada anteriores Las mediciones de flicker están disponibles únicamente en los modelos ION8650A (conjunto de funciones A) y ION8650B (conjunto de funciones B). Modo TEST El modo Test sirve para modificar ciertos parámetros de un medidor bloqueado por hardware o para verificar la precisión del medidor. Si desea obtener más detalles, consulte el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650) y la nota técnica Verificación de la precisión del medidor ION8650. 50 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado El diagrama fasorial se visualiza en el panel frontal del ION8650 o mediante ION Setup. El visor de fasor de ION Setup sirve para verificar el cableado del medidor. Consulte la ayuda en línea de ION Setup para obtener detalles. VB IC VB Potencia activa Potencia activa +kW VC VA IB IC IC VA IA IA +kW -kW Q3: FP en retraso (–) +kW Q4: FP en avance (+) VB VA IB -kVAR VC Rotación IC IA Potencia reactiva -kVAR © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. VAB IA Potencia activa VB IA VA IC VC Q3: FP en retraso (–) Rotación Rotación Rotación Potencia reactiva IC IB IB -kW VCB VCB VB Potencia activa Q4: FP en avance (+) IA IC Q1: FP en retraso (–) VC Potencia activa IA VA VC Rotación VAB Potencia reactiva VB +kVAR Q2: FP en avance (+) VCB Potencia activa IB Triángulo de 3 hilos: Rotación ACB Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S) Q1: FP en retraso (–) IC VAB -kVAR VC Rotación IA IC IA IB Rotación Rotación VAB Potencia reactiva VCB +kVAR Q2: FP en avance (+) VB Rotación VA Triángulo de 3 hilos: Rotación ABC Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S) IC +kW Q4: FP en avance (+) Potencia reactiva IA VB Potencia activa VB IC IA VC Q3: FP en retraso (–) Rotación -kVAR IC Rotación VA Potencia reactiva Rotación IA VA IC -kW VC IB IB IB Potencia activa Q4: FP en avance (+) Q3: FP en retraso (–) VB VC -kW VB VA IA IA Q1: FP en retraso (–) Rotación VB IC Rotación VA IB IC Q2: FP en avance (+) Potencia reactiva VC Rotación Rotación VA IA Q1: FP en retraso (–) +kVAR IB Potencia reactiva VC +kVAR Q2: FP en avance (+) ESTRELLA: Rotación ACB Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S) y 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S). ESPAÑOL ESTRELLA: Rotación ABC Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S) y 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S). IB IA VA VC IC 51 Especificaciones Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Triángulo de 4 hilos (triángulo de extremo alto) Diagrama fasorial del ION8650 en modo 9S – 4 Wire Wye/Delta en FP uno IC IA N VC VC IC IA VA VA IB VB VB Suponiendo que la carga trifásica es dominante. La carga trifásica en triángulo está apagada. Sólo una carga monofásica. Especificaciones La información contenida en esta sección está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la información más reciente, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric. Ambientales Nivel de contaminación Altitud Rango de funcionamiento Temperatura de funcionamiento de la pantalla Humedad 2 Menos de 3000 m sobre el nivel del mar De í40 a 85 °C (ambiente en el interior). La temperatura ambiente máxima es de í40 a 70 °C. De í20 a 60 °C De 5% a 95% de humedad relativa (sin condensación) Entradas de mediciones de intensidad ESPAÑOL Entradas de mediciones de tensión Entradas de mediciones Entradas Sección de cable recomendada Rigidez dieléctrica Tensión de impulsos nominal Categoría de medición/instalación Rango de frecuencia fundamental de funcionamiento Impedancia de entrada Forma 9S: Va, Vb, Vc, Vref Forma 29S y 36S: Va, Vc, Vref De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG) Forma 9S, 29S y 36S: de 57 a 277 V L-N rms (í20%, +25%) Forma 35S: de 100 a 480 V L-L rms (í20%, +25%) Forma 9S, 29S y 36S: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms Forma 35S: 600 V L-L rms 2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto 6 kV CAT III 42-69 Hz 5 M:/fase (de fase a Vref) Fusible (aportado por el cliente) 2 A de acción retardada (consulte los diagramas de cableado) Entradas Sección de cable recomendada Intensidad de arranque: clase 2/10/20 Carga máxima admisible Forma 9S, 29S y 36S: Ia, Ib, Ic De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG) 0,001 A rms Hasta 24 A rms ANSI C12.20: clases de intensidad combinadas 2, 10 y 20 IEC 62053-22: combinación 1 A y 5 A nominal, Imáx. = 20 A rms 500 A rms durante 1 s 2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto 600 V rms 6 kV CAT III 0,05 VA por fase a 5 A Tensión nominal Tensión máxima: medidores con alimentación auxiliar Valores nominales de las entradas Sobrecarga Prueba de tipo de rigidez dieléctrica Tensión máxima Tensión de impulsos nominal Categoría de medición/instalación Forma 35S: Ia, Ic Carga: clase 2/10/20 Tierra 52 Forma 35S: Vab, Vcb, Vref Utilice cable de 2,08 mm² (14 AWG). © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Especificaciones Fuente de alimentación: estándar (alimentación por palas) Tipo Trifásica (alimentada por las entradas de detección de tensión) Valores nominales de las entradas Forma 9S, 29S y 36S: de 69 a 277 V L-N rms (120 a 480 V L-L rms), de 42 a 69 Hz Forma 35S: de 120 a 480 V L-L rms, de 42 a 69 Hz Tensión de impulsos nominal 6 kV Carga Normal: 3 W, 6 VA/fase, funcionamiento trifásico. Máxima: 4 W, 11 VA/fase, funcionamiento trifásico. Ride-through: mínimo garantizado 6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 120 V L-N rms (208 V L-L), funcionamiento trifásico Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (tensión estándar) Valores nominales de las entradas Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA 5-15 con puesta a tierra CA: de 65 a 120 V L-N rms, de 42 a 69 Hz CC: de 80 a 170 VCC Tensión de impulsos nominal 6 kV Carga Normal: 7 W, 14 VA. Máxima: 11 W, 18 VA. Ride-through: mínimo garantizado 6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 65 V L-N de tensión mínima Tipo Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (alta tensión) Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA con puesta a tierra CA: de 160 a 277 V L-N rms CC: de 200 a 390 VCC Tipo Valores nominales de las entradas Tensión de impulsos nominal 6 kV Carga Normal: 8 W, 14 VA. Máxima: 11 W, 19 VA. Ride-through: mínimo garantizado 6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 160 V L-N de tensión mínima Tipo Cable Tensión de carga máx. Intensidad de carga máx. Resistencia (en funcionamiento) Resistencia (desactivada) Aislamiento Salidas digitales Tensión de impulsos nominal Velocidad de actualización Tipo de señal Fusibles Transición de salidas máx. Duración Amplitud de impulso mín. Resolución de la temporización Dispositivo de supresión de transitorios de las salidas digitales Latencia de cambio de estado Esquemas de control 4 salidas de estado sólido de forma C (opción B y C de E/S) 1 salida de estado sólido de forma A (sólo con la opción C de E/S) De 1,3 a 0,13 mm² (de 16 a 26 AWG) 130 VCA/200 VCC 100 mA 30 : (típica), 50 : (máxima) 400 M: mínimo 2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra) 1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre salidas) 2500 V punta (a tierra) 1500 V punta (entre entradas o salidas) (CAT II) 20 ms (precisión = +/í 7 ms), sin incluir el retardo de comunicación. Los cambios de carga se producen dentro de plazos de 20 ms. 1/2 ciclo para las E/S internas. Continua o impulsos Protección mediante fusible de acción retardada de 100 mA (como fusibles Littlefuse serie 201 de 100 mA) 50 por segundo Sin carga = 10.000.000 operaciones. Tensión y carga nominales = 100.000 operaciones 1 ms 1/2 ciclo o 1 s Instalar según los diagramas de la sección “Salidas digitales” en la página 58. El dispositivo de supresión de transitorios, proporcionado por el cliente, debe cumplir las siguientes especificaciones: Polarización = bidireccional. Tensión de avería = máximo 300 V. Disipación de potencia punta = 10 kW durante 10 microsegundos (mínimo) y 1,5 kW durante 1 milisegundo (mínimo). 20 ms (salida digital) 40 ms (módulos de entrada digital) Utilice mecanismos intermedios de modo que se pueda desactivar el control de los relés para las tareas de mantenimiento. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 53 ESPAÑOL E/S incorporadas Especificaciones Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 E/S incorporadas Entradas digitales Tipo Cable Tensión de carga máx. Intensidad de carga máx. Aislamiento Tensión de impulsos nominal Amplitud de impulso mín. Velocidad de transición de entrada máx. Tiempo de exploración Resolución de la temporización Entradas 3 entradas de forma A (opción B de E/S) 1 entrada de forma A (opción C de E/S) Autoexcitada, detección de contacto seco, no se requiere tensión externa. (Para excitación externa, el rango de funcionamiento es de 24 a 130 VCC.) Utilice cables apropiados para la aplicación. 30 VCC interna (suministrada) o 130 VCC externa 100 mA 2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra) 1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre entradas) 2500 V punta (a tierra) 1500 V punta (entre entradas o salidas) (CAT II) 20 ms 50 por segundo 20 ms 1 ms, con precisión de 2 ms Activadas para una resistencia externa de 2 k: o inferior. Desactivadas para una resistencia externa de 4 M: o superior. Comunicaciones RS-232/RS-485 RS-485 Módem Puerto óptico por infrarrojos RS-485 Ethernet IRIG-B ESPAÑOL 54 Cable DB9 (cable de conexiones) o conector DB9 (panel de conexiones) Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones) Módem universal de 56k Cable de teléfono RJ11 que cumpla la sección 68 de la normativa de la FCC (cable de conexiones) o toma de teléfono RJ11 (panel de conexiones) Puerto óptico ANSI Tipo II Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones) Cable de par trenzado sin blindar 10BASE-T de categoría 3 (mín.) Cable Ethernet RJ45 (cable de conexiones) o toma Ethernet RJ45 (panel de conexiones) Tensión nom. = 5 VCC +/í 10%. Tensión máx. = 8 VCC Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) de 0,33 mm² (22 AWG) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones) © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Apéndice A Opciones adicionales de configuración Opciones adicionales de configuración Seguridad del medidor Desactivación/activación de la seguridad mediante el panel frontal Desactivación de la seguridad 1. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Security” (Seguridad). Seleccione “Disable Security” (Desactivar seguridad). 2. Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique. Seleccione “Proceed” (Continuar). Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar. 3. Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal. Activación de la seguridad Para activar la seguridad del medidor, primero debe modificar la contraseña del medidor: 2. 3. 4. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Modify Passwd” (Modificar contraseña). Utilice el botón de navegación de flecha arriba o flecha abajo para cambiar la contraseña. Pulse el botón redondo para establecerla. Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Disable Security” (Desactivar seguridad). Introduzca la nueva contraseña. Seleccione “Proceed” (Continuar) para establecerla. Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar. Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal. Conexiones RS-232 Utilice el diagrama adecuado de los que figuran a continuación para conectar las comunicaciones RS-232 del medidor. Opciones de conexión de cables de RS-232 Directamente al ordenador A A Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones al puerto serie del ordenador. Si es necesario, utilice un cable pasante al módem para prolongar el cable. Directamente al módem externo B B C Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones a un cable de módem nulo. Enchufe el otro extremo de este cable al módem externo. Del módulo de expansión de E/S al ordenador C Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S. Utilice un cable de módem nulo para conectar el conector DB9 del módulo de expansión de E/S al puerto serie del ordenador. D Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S. Utilice un cable pasante al módem para conectar el conector DB9 del módulo de expansión de E/S al módem externo. D Del módulo de expansión de E/S al módem externo Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C (conjunto de funciones C) El modelo de medidor ION8650C admite comunicaciones simultáneas en el puerto óptico y en un máximo de otros dos puertos de comunicaciones. Si encargó con este medidor las opciones de Ethernet y/o de módem interno, primero debe desactivar uno de los puertos de comunicaciones activos antes de activar otro en su lugar (por ejemplo, el puerto serie COM1). © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 55 ESPAÑOL 1. Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 NOTA Para que el cambio del puerto de comunicaciones activo surta efecto, es necesario reiniciar el medidor. 1. 2. 3. 4. En el panel frontal, seleccione la pantalla del menú de configuración “ENABLED COM PORTS” (Puertos COM activados). Seleccione “CONTINUE” (Continuar). Seleccione el puerto de comunicaciones activo que desea desactivar (por ejemplo, Ethernet). Seleccione “DISABLED” (Desactivado). Escriba la contraseña del medidor cuando se le indique y, a continuación, seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio. Seleccione el puerto de comunicaciones que desea activar (por ejemplo, COM1). Seleccione “ENABLED” (Activado). Seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio. Seleccione “REBOOT” (Reiniciar). Seleccione “YES” (SÍ) cuando se le indique. Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique. Opción de E/S incorporadas Para ver las especificaciones pormenorizadas de E/S, consulte la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53. Entradas digitales Para averiguar cuántas entradas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 45. Las entradas digitales de forma A se configuran en fábrica como autoexcitadas (utilizan su propia fuente de alimentación interna). ESPAÑOL Conexiones típicas de entradas digitales de forma A1: excitación interna Conexiones típicas de entradas digitales de forma A1: excitación externa Fuente externa de 30-130 VCC Polaridad para contacto de relé (digital) de estado sólido Contactos secos externos _ + Puertos de entradas digitales SCOM Relé de estado sólido acoplado ópticamente Circuito interno de las entradas digitales 1 56 S3 S2 S1 Puertos de entradas digitales Relé de estado sólido acoplado ópticamente R R Fuente de alimentación interna de 30 VCC Circuito interno de las entradas digitales Estos diagramas muestran la opción B de E/S incorporadas. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Opciones adicionales de configuración Configuración de las entradas digitales para excitación externa Siga las instrucciones descritas a continuación para cambiar la configuración de las entradas digitales de modo que utilicen una fuente de alimentación externa. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO • Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable. • Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo. • Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos. • Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado. • Los componentes del interior del medidor son extremadamente sensibles a las descargas electrostáticas. Adopte precauciones antiestáticas siempre que realice cualquier operación en el interior de la unidad. 1. 2. 3. Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado. Quite los dispositivos de precinto antimanipulación de la base del medidor. Gire la cubierta de plástico ¼ de giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quítela. Los puentes y pines de excitación se encuentran en un hueco rebajado en la parte inferior izquierda del medidor. Excitación interna (configuración predeterminada) Excitación externa 4. 5. Quite los dos puentes y coloque un puente en los pines 2 y 3 del cabezal de 4 pines. Conserve el otro puente para futuros usos. Vuelva a poner la cubierta de plástico y los precintos antimanipulación. La excitación interna de las entradas digitales incorporadas se habrá desactivado; se podrá utilizar una fuente de alimentación externa para los contactos externos. Para obtener más detalles, consulte la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53. © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 57 ESPAÑOL El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves. Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Salidas digitales ADVERTENCIA RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control. El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves. Para averiguar qué tipo de salidas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 45. Conexiones típicas de salidas digitales de forma C Puertos de salidas digitales de forma C Conexiones típicas de salidas digitales de forma A Medidor Medidor Fusibles de acción retardada de 100 mA Dispositivo de supresión de transitorios Dispositivo de supresión de transitorios Fuente de alimentación Fusible de acción retardada de 100 mA Dispositivo de supresión de transitorios N/– L/+ Relé externo Alimentación externa 130 VCA/200 VCC máx. ESPAÑOL 58 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. Notice de sécurité Catégories de dangers et symboles spéciaux Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous familiariser avec lui avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce manuel ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. L’ajout d’un de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des blessures si les instructions ne sont pas respectées. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter tout risque potentiel de blessure ou de mort. DANGER DANGER indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut endommager le matériel. REMARQUE Veuillez noter Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité concernant les conséquences éventuelles de l’utilisation de cette documentation. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 59 FRANÇAIS Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure. Note FCC Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre les radio-fréquences et il peut, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les directives, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des interférences nuisibles à la réception de radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors et sous tension, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la déplacer. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Connecter l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis de compatibilité réseau pour le modem interne Le modem interne des compteurs pourvus de cette option est compatible avec les réseaux téléphoniques de la plupart des pays, à l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Son utilisation dans certains pays peut nécessiter la modification des chaînes d’initialisation du modem interne. En cas de difficulté d’utilisation du modem sur le réseau téléphonique, contacter le support technique de Schneider Electric. Conformité de l’étalonnage Schneider Electric certifie que ce produit est conforme aux spécifications publiées et a été testé à l’aide de l’équipement et selon les normes prescrits par le National Institute of Standards and Technology (NIST) aux États-Unis et le Conseil national de recherches Canada (CNRC). Pour plus d’informations, reportez-vous au Certificat d’étalonnage du produit. Conformité aux normes N998 Fabriqué par Power Measurement Ltd. FRANÇAIS 60 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Général Général Le PowerLogic™ ION8650 est un compteur de facturation avancé pour la mesure de l’électricité et l’énergie qui intègre un riche éventail de fonctions : enregistrement de journaux exhaustifs, mesures avancées de qualité de l’énergie, communications multiprotocole et multiport (dont IRIG-B). Des options d’E/S internes ou déportées sont également proposées. Ce document décrit la procédure d’installation de la version à socle du compteur ION8650. Recommandation pour la précision des mesures Dans les situations où l’amplitude et la qualité de la source de tension en entrée sont insuffisantes (par exemple dans des installations avec TP à faible plage nominale VA ou conducteurs particulièrement longs), il est recommandé d’utiliser un ION8650 à alimentation auxiliaire. Informations supplémentaires Pour plus d’informations sur le compteur ION8650, notamment pour le téléchargement de documentation et de logiciels, rendez-vous sur www.schneider-electric.com. La documentation technique disponible comprend les titres suivants : ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau. Instructions de raccordement et d’installation pour la version tableau du compteur ION8650. ION8650 – Vérification de la précision. Note technique spécifiant les critères et procédures de validation de la précision du compteur. ION8650 – User Guide. Manuel d’utilisation. Informations complètes sur le compteur : fonctionnement, mise à jour du logiciel embarqué, logiciels compatibles, communications, entrées/ sorties, enregistrement de journaux, registres tarifaires, notification des alarmes et autres fonctions avancées. I/O Expander installation guide (Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S). Description du module d’E/S externes en option permettant d’augmenter le nombre des ports d’E/S logiques et de sorties analogiques du ION8650. Fichier d’aide ION Setup. Explique comment utiliser le logiciel de configuration de compteurs ION Setup. ION Reference. Explique l’architecture ION et décrit le fonctionnement et le comportement des différents modules ION disponibles dans la gamme d’appareils ION et de logiciels ION. Avant de commencer 2. A B C 3. D E 4. 5. Parcourez le présent manuel en portant une attention particulière aux sections « Mesures de sécurité » page 62 et « Spécifications » page 80. Retirez délicatement le compteur de son emballage. Le compteur à socle est livré avec les éléments suivants : A Le présent manuel d’installation B Certificat d’étalonnage du compteur C Câble de dérivation COM : connecteur Molex femelle 24 broches vers DB9 femelle (RS-232), deux jeux de fils à paires torsadées (RS-485) D Coupleur femelle/femelle Ethernet CAT5 en option (uniquement si vous avez commandé l’option Ethernet) E Câble de dérivation E/S en option : connecteur Molex femelle 16 broches pour 16 fils nus à raccorder aux modules d’E/S (uniquement si vous avez commandé l’option E/S internes) Vérifiez que la référence qui figure sur l’étiquette d’identification avant correspond bien à la référence indiquée sur votre bon de commande ou d’achat (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63). Vérifiez que le socle a bien été raccordé (conformément à la documentation du fabricant et aux normes électriques nationales et locales) et qu’il est compatible avec la configuration de broches du compteur (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63) comme avec les types de services électriques pris en charge (voir « Étape 1 : Installation et raccordement du socle » page 65). Vérifiez que vous disposez de tous les autres équipements et accessoires nécessaires à votre installation : convertisseur Ethernet ou RS-232 vers RS-485, câble optique, plombage de facturation, etc. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 61 FRANÇAIS 1. Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Outils recommandés Tournevis dynamométrique avec embouts cruciforme nº 2 et jeu de douilles Tournevis plat de précision Pince coupante, à dénuder et à sertir Mini-pince à bec effilé Logiciel de configuration de compteurs ION Setup (installez la dernière version téléchargeable sur le site) Mesures de sécurité L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes électriques nationales et locales. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables. • Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié. • Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention. • Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée. • N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur cet appareil. • Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension. • Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. REMARQUE N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur le ION8650. Les circuits internes de protection contre les surtensions commencent à fonctionner à des niveaux inférieurs aux tensions d’essai diélectrique habituelles. Pour plus d’informations sur les spécifications de l’équipement et les essais en usine, contactez votre représentant Schneider Electric. Modèles disponibles Le compteur ION8650 est disponible en trois modèles : Mémoire Enregistreurs de données Description ION8650A 128 Mo 50 (800 voies) Compteur de classe A pour l’analyse de la qualité de l’énergie avec détection des transitoires à 1024 échantillons/période, papillotement (flicker), prise en charge des captures d’onde de QÉ, interharmoniques, configuration Modbus maître ION8650B 64 Mo 45 (720 voies) Compteur de classe S avec surveillance de la qualité de l’énergie selon EN 50160 et configuration Modbus maître ION8650C 32 Mo 4 (64 voies) FRANÇAIS Modèle 1 1 62 Compteur de base pour la facturation de l’énergie Rendez-vous sur www.schneider-electric.com pour plus d’informations sur ces différents modèles. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Général Options des compteurs Le numéro de modèle (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63) indique les options du compteur. Option Code Alimentation1 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A Communications3 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A E/S logiques internes5 M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A Description Alimentation triphasée (auto-alimentation)2 E H J A0 Alimentation auxiliaire – standard Alimentation auxiliaire – haute tension Port optique sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485 C1 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, modem interne E0 M1 A B C Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, modem interne Pas d’entrées/sorties logiques 4 sorties logiques statiques de type C et 3 entrées logiques de type A 4 sorties logiques statiques de type C, 1 sortie logique statique de type A, 1 sortie logique de type A 1 Reportez-vous aux recommandations de la section « Recommandation pour la précision des mesures » page 61 pour choisir votre option d’alimentation. L’alimentation triphasée standard est alimentée par les connexions de tension du compteur. Assurez-vous que votre réseau répond aux spécifications de tension en état stable du compteur. 3 Le modèle ION8650C peut communiquer simultanément par un maximum de 3 ports (port optique infrarouge plus 2 autres ports de communication). Les modèles ION8650A et ION8650B peuvent communiquer simultanément par tous les ports de communication. 4 Les communications Ethernet sont nécessaires pour certaines fonctions. Voir « Option Ethernet » page 71 pour la liste des services. 5 Il est possible d’ajouter des entrées et sorties par le biais d’un module d’extension E/S (à commander séparément). 2 Étiquette sur panneau avant A Ampérage d’essai B Classe de précision C Constante de test (fréquence impulsions LED) D Fréquence I Rapport de transformateur de tension (VTR) J Rapport de transformateur de courant (CTR) K Constante watt-heure primaire L Coefficient transformateur (VTR x CTR) M Schéma interne du compteur (vue de l’avant) N Code à barres ANSI O Numéro de modèle P Numéro de série A B C J D K Plage de courant G H F L E F E I 8650 METER M *ZYX00123456700000* XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X N Configuration de broches O Tension d’entrée nominale H Configuration de câblage P FRANÇAIS G © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 63 Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Présentation du panneau avant Générateur d’impulsions, W : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé pour les impulsions d’énergie active. Générateur d’impulsions, VAR : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé pour les impulsions d’énergie réactive. Interrupteur de réinitialisation de moyenne : réinitialisation des valeurs moyennes maximales enregistrées dans le compteur. Activation possible avec le couvercle en place ou déposé. Bouton rond (ALT/ENTER) : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option en surbrillance. Permet également d’alterner entre les modes d’affichage NORM et ALT. Appuyez et maintenez pour passer en mode de configuration. Touches de navigation : Utilisez les touches haut et bas pour faire défiler les options et sélectionner un autre élément de menu ou pour augmenter/réduire la valeur en surbrillance. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le curseur vers la gauche. Appuyez pendant deux secondes sur la touche bas pour déplacer le curseur vers la droite. A B B A C D I H E G C F D E Avant du compteur après dépose du couvercle F Port optique infrarouge Bouton de réinitialisation générale : Encastré sous l’étiquette avant pour éviter une activation accidentelle. Il faut retirer le couvercle du compteur et son étiquette pour y accéder. Bouton de mode test : Situé sous le couvercle avant, ce bouton permet de mettre le compteur en mode test, avec arrêt de l’accumulation des grandeurs facturables. G H I Écran à cristaux liquides du compteur Configurations de broches des compteurs à socle Le modèle à socle est prévu pour les socles de compteur électrique de type S. Les configurations de broches disponibles sont 9S (compatible avec les socles 29S et 36S) et 35S. 29S 4 fils étoile1 9S 4 fils étoile/triangle I11 V1 I12 V2 I21 I31 V3 Vref V1 I22 I32 I12 Vue de l’avant du socle 1 I11 I11 V2 36S 4 fils étoile1 I21 I31 I11 V3 Vref V1 I22 I32 I12 Vue de l’avant du socle I21 V3 I31 Vref I22 I32 Vue de l’avant du socle Vous pouvez utiliser le modèle à configuration de broches 9S comme compteur 29S ou 36S en sélectionnant le mode volts approprié. Voir « Étape 7 : Configuration du compteur à l’aide du panneau avant » page 74. 35S 3 fils Avant du socle FRANÇAIS I11 V1 V3 I31 I12 Vref Vref I32 Arrière du compteur Vue de l’avant du socle 64 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation Dimensions du compteur à socle Arrière Côté 239 239 mmmm (9.4 in)) 204 mm 204 mm (8.0 in) 176,4 mm 176.4 mm (6.9 in) 193 mm 193 mm (7.6 in) 88 mm 88 mm (3.5 in) 75 mm (3.0 in) 75 mm Installation L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes électriques nationales et locales. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables. • Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié. • Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention. • Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée. • Ne shuntez jamais un coupe-circuit externe. Installez des fusibles dans les circuits de mesure de tension et dans les circuits d’alimentation auxiliaire. • Ne dépassez pas la tension nominale spécifiée pour l’appareil. Utilisez des transformateurs de potentiel (TP) ou de tension (TT) selon besoin. • Ne court-circuitez jamais le secondaire d’un transformateur de potentiel ou de tension. • N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant (TC) ; utilisez le bloc court-circuiteur pour court-circuiter les fils du TC avant de retirer le raccordement du compteur. • Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension. FRANÇAIS • Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation. • Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Étape 1 : Installation et raccordement du socle Pour les installations existantes, vérifiez que le raccordement et tous les éléments requis (fusibles, etc.) sont correctement installés et fonctionnels. Pour les nouvelles installations, conformez-vous aux normes électriques nationales et locales et reportez-vous à la démonstration fournie par le fabricant du socle. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 65 Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Raccordement électrique Installez des fusibles 2 A à temporisation (non fournis) dans les circuits d’entrée de mesure de tension comme indiqué dans les schémas de raccordement électrique ci-dessous. Le circuit d’alimentation auxiliaire, si applicable, doit lui aussi être muni d’un fusible. Voir « Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option » page 71 pour une explication détaillée. Utilisation de transformateurs de potentiel Tension nominale d’un système en étoile Nécessite un TP Tension nominale d’un système en triangle Nécessite un TP 120 V CA L-N ou 208 V CA L-L 277 V CA L-N ou 480 V CA L-L 347 V CA L-N ou 600 V CA L-L Supérieure à 347 V CA L-N ou 600 V CA L-L Non Non Oui Oui Jusqu’à 480 V CA L-L Supérieure à 480 V CA L-L Non Oui Les diagrammes suivants illustrent les conventions de raccordement courantes pour les types de services électriques pris en charge par les configurations de broches du compteur ION8650. Après avoir terminé le raccordement électrique, le montage et la procédure d’installation, reportez-vous à la section « Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur » page 79 pour plus d’informations sur le fonctionnement des différents systèmes et modes volts, ainsi que pour la vérification du câblage de phase correct. Configuration 9S (3 éléments) Réglez le mode volts du compteur sur 9S 4 fils étoile/triangle. Plage de mesure de la tension : 57-277 V L-N. Configuration 9S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC N A C Configuration 9S, étoile 3 fils, 3 TP, 3 TC N A C CHARGE C B LIGNE A Configuration 9S, étoile 3 fils, 3 TP, 2 TC CHARGE N LIGNE B CHARGE B LIGNE C Configuration 9S, étoile 4 fils, 3 TP, 3 TC CHARGE N A LIGNE B FRANÇAIS 66 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation Configuration 9S, triangle 4 fils, sans TP, 3 TC (terre en prise médiane) A CHARGE B LIGNE C REMARQUE Avant d’effectuer une installation avec la configuration 9S, 4 fils en triangle (schéma de gauche), reportez-vous à la note technique sur la terre en prise médiane Red/High Leg Delta (disponible sur www.schneider-electric.com). Configuration 29S (2½ éléments) Réglez le mode volts du compteur sur 29S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension : 57-277 V L-N. Configuration 29S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC B N A C A B C N A B C N 2A V1 V3 CHARGE C Configuration 29S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC A B C N LIGNE A A B C N CHARGE N LIGNE B 2A Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32 V1 V3 Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32 Configuration 36S (2½ éléments) Réglez le mode volts du compteur sur 36S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension : 57-277 V L-N. Configuration 36S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC N C FRANÇAIS A CHARGE B LIGNE C Configuration 36S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC CHARGE N A LIGNE B © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 67 Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Configuration 35S (2 éléments) Réglez le mode volts du compteur sur 35S 3 fils étoile. Plage de mesure de la tension : 120-480 V L-L. Configuration 35S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC1 Configuration 35S, triangle 3 fils, 2 TP, 2 TC N A C CHARGE B LIGNE 1 A CHARGE B LIGNE C Cette configuration peut affecter certains calculs de paramètres du compteur. Contactez le support technique pour plus de détails. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE Ne connectez jamais Vref à la terre si vous utilisez le diagramme de raccordement de la configuration 35S, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC. Le non-respect de entraînera la mort ou des blessures graves. Configuration 35S, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC A CHARGE B LIGNE C Étape 2 : Préparation de la mise à la terre FRANÇAIS DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • La masse du compteur doit être connectée à une terre de protection. • Ne pas mettre le compteur sous tension avant d’avoir relié la borne de masse à la terre. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. 68 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation La mise à la terre correcte du compteur est nécessaire pour les motifs suivants : Établir une connexion sûre à la terre de protection Protéger les circuits électroniques du compteur Préserver la précision du compteur Filtrer les bruits dans le compteur Assurer le bon fonctionnement des ports de communication Assurer la conformité avec les réglementations locales et nationales Méthodes de mise à la terre Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes de mise à la terre décrites ci-dessous. Méthode de mise à la terre 1 : par les contacts de masse du socle 1. Reliez la masse du socle à la terre par un fil de 3,31 mm² (A). 2. Inspectez et nettoyez les contacts de masse (C) à l’avant du socle. Retirez toute trace de peinture, de rouille ou d’autres revêtements ou contaminants susceptibles de gêner le raccordement électrique aux contacts de masse du compteur (B). A B C Arrière du compteur 3. Avant du socle Assurez-vous que les contacts de masse du compteur (B) sont alignés avec ceux du socle (C) afin d’obtenir une connexion correcte après montage du compteur. Méthode de mise à la terre 2 : par la borne de masse du compteur 1. Sertissez un connecteur circulaire sur un fil de masse de bonne qualité de calibre 3,31 mm². 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2, retirez la borne de masse du compteur (D). D 3. 4. Fixez le fil de masse (E) au compteur via la borne de masse. Serrez à un couple de 1,6 à 1,9 N·m. Passez à la section suivante, « Étape 3 : Montage du compteur » page 70, en faisant délicatement passer le fil de masse et les autres câbles par l’ouverture du socle. Raccordez la masse du compteur à la terre. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 69 FRANÇAIS E Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Étape 3 : Montage du compteur ATTENTION RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT N’exposez pas le compteur à des conditions qui dépassent les spécifications de la section « Environnement » page 80. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages matériels et annuler la garantie. 1. 2. Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier que l’alimentation est coupée. Faites passer le câblage E/S et communications ainsi que le fil de masse (si applicable, voir « Méthode de mise à la terre 2 : par la borne de masse du compteur » page 69) par l’ouverture du socle, en laissant assez de mou dans les câbles pour permettre l’entretien ultérieur. REMARQUE Selon le type de socle, vous devrez peut-être desserrer les vis du socle pour faire passer les câbles. 3. 4. 5. Poussez le compteur à fond dans le socle en veillant à ne pas pincer de fil ou de câble. Le cas échéant, insérez un plombage inviolable dans le couvercle externe du compteur. Si nécessaire, fixez l’anneau de plombage du socle et plombez l’interrupteur de réinitialisation de moyenne. A Plombage de l’interrupteur de réinitialisation de moyenne B Emplacement du plombage inviolable C Anneau de plombage du socle C B A FRANÇAIS 70 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’alimentation auxiliaire pour votre compteur. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention. • Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée. • Il n’y a pas de fusible interne pour cette entrée d’alimentation auxiliaire. Vous devez l’équiper d’un fusible externe. • Vérifiez que la source d’alimentation du compteur est conforme aux spécifications de l’option d’alimentation de votre compteur. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. Cordon d’alimentation auxiliaire sur câble de dérivation Installez un fusible à temporisation de calibre approprié 3 A (non fourni) sur la borne L/+. N’installez pas de fusible sur la borne d’alimentation N/– du compteur si cette borne est mise à la terre. Raccordez la borne G à la terre. Source d’alimentation continue ou alternative non mise à la terre G L L Branchez le cordon d’alimentation auxiliaire (avec prise U-plug mise à la terre) sur une source d’alimentation continue ou alternative monophasée de tension correcte. Source d’alimentation continue ou alternative mise à la terre G L N Étape 5 : Raccordement des communications et des E/S en option AVERTISSEMENT RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PREVUES N’utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de commande. Port optique avant Utilisez un câble optique CEI type II pour communiquer avec le port infrarouge avant du compteur. Option Ethernet Voici les paramètres du port de service IP pour les communications Ethernet. ION Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP FTP CEI 61850 SMTP 7700 7701 7801 7802 502 20000 21 102 25 (configurable) © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 71 FRANÇAIS Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves. Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Modèle ION8650C Sur le modèle ION8650C, il est possible d’activer un maximum de deux ports de communication en plus du port optique avant. Le tableau ci-dessous indique les ports activés en usine : Option de communication M8 6 5 0C0C0H6C1 A 0 A 1 A0 C1 E0 M1 RS-232/RS-485 et RS-485 Ethernet et modem interne (RS-232/RS-485 et RS-485 désactivés) RS-485 et Ethernet (RS-485 désactivé) RS-232/RS-485 et modem interne (RS-485 désactivé) Le port optique avant est toujours activé. Voir « Options des compteurs » page 63 pour la liste complète des options de communication disponibles. 1. 2. Si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble de dérivation COM au câble du compteur terminé par un connecteur Molex 24 broches. Les connecteurs et fils doivent être munis de terminaisons comme suit : Connexion de port Fil ou connecteur Raccorder à Connecteur DB9 (du câble de dérivation) Port série RS-232 de l’ordinateur Fil blanc (du câble de dérivation) Fil noir (du câble de dérivation) Fil nu (du câble de dérivation) Fil rouge (du câble de dérivation) Fil noir (du câble de dérivation) RS-485 données + RS-485 données – Blindage RS-485 (COM1 et COM4) RS-485 données + RS-485 données – COM2 (modem) Connecteur RJ-11 Ligne téléphonique du modem Ethernet Connecteur RJ-45 Port Ethernet réseau local/étendu IRIG-B3 Fil rouge Fil noir IRIG-B (+) IRIG-B (–) COM1 (RS-232)1 Câble de dérivation COM Port de communication activé en usine1 Code COM1 (RS-485)2 Blindage commun RS-485 COM4 (RS-485) 1 Voir « Liaisons RS-232 » page 83 pour plus d’informations sur les connexions RS-232. Pour les communications RS-485, utilisez un adaptateur Ethernet vers RS-485 ou RS-232 vers RS-485. Reportez-vous à la documentation de l’adaptateur pour plus d’informations. 3 IRIG-B ne peut pas être configuré depuis le panneau avant du compteur. Reportez-vous à la note technique IRIG-B GPS time synchronization (Synchronisation GPS IRIG-B) pour les procédures de configuration. 2 REMARQUE Si un connecteur modem ou Ethernet est recouvert d’un capuchon, l’option de communication en question n’est pas disponible sur votre compteur. Étiquetez l’extrémité du câble pour indiquer clairement que l’option n’est pas disponible. Option d’extension E/S Si vous utilisez un module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble du compteur terminé par un connecteur Molex 24 broches directement au module d’extension. Vous ne devez pas utiliser le câble de dérivation COM dans ce cas. Reportez-vous au I/O Expander installation guide (Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S) pour plus d’informations sur la terminaison des connecteurs de communication. FRANÇAIS 72 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation Brochage du connecteur Molex 24 broches Le tableau ci-dessous décrit le câblage des communications série au connecteur Molex 24 broches. Suivez ces instructions si vous souhaitez raccorder les communications série du compteur sans utiliser le câble de dérivation COM : Fonction Couleur ou rayures du fil COM4 RS-485 données + Blanc/bleu 1 N/A – ne pas utiliser Noir/bleu 3 COM1 RS-232 CD Blanc 5 6 COM1 RS-232 TXD Vert 7 COM1 RS-232 RTS Bleu 9 COM1 RS-485 données + Rouge/bleu 11 Blindage commun RS-485 Fil nu 13 1 Broche1 Couleur ou rayures du fil Fonction 2 Bleu/blanc COM4 RS-485 données – 4 Noir COM1 RS-232 CTS Rouge COM1 RS-232 RXD 8 Marron COM1 RS-232 DTR 10 Orange COM1 RS-232 terre 12 Bleu/rouge COM1 RS-485 données – 14 Noir/orange, noir/vert N/A – ne pas utiliser Les broches 15 à 24 ne sont pas utilisées et doivent être laissées sans raccordement. Raccordement des E/S internes en option Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’E/S internes pour votre compteur. Voir « Options des compteurs » page 63 pour déterminer l’option E/S internes de votre compteur. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des spécifications « Entrées/sorties internes » page 81. 2 16 1 15 1. 2. Reliez le câble de dérivation E/S fourni au connecteur d’E/S internes du compteur (Molex 16 broches). Les fils doivent être munis de terminaisons comme suit : Extrémité du connecteur d’E/S en option depuis le compteur E/S internes, option B Fonction Sortie C1-K Sortie C2-Z Sortie C2-Y Sortie C3-K Sortie C4-Z Sortie C4-Y Entrée S2 Entrée SCOM Couleur ou rayures du fil Noir Rouge Orange Blanc/noir Vert/noir Bleu/noir Rouge/blanc Bleu/blanc Fonction Sortie C1-K Sortie C2-Z Sortie C2-Y Sortie C3-K Sortie C4-Z Sortie C4-Y Sortie A1-K Entrée SCOM Couleur ou rayures du fil Noir Rouge Orange Blanc/noir Vert/noir Bleu/noir Rouge/blanc Bleu/blanc Broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Couleur ou rayures du fil Blanc Vert Bleu Rouge/noir Orange/noir Noir/blanc Vert/blanc Noir/rouge Fonction Sortie C1-Z Sortie C1-Y Sortie C2-K Sortie C3-Z Sortie C3-Y Sortie C4-K Entrée S1 Entrée S3 E/S internes, option C 3. Couleur ou rayures du fil Blanc Vert Bleu Rouge/noir Orange/noir Noir/blanc Vert/blanc Noir/rouge Fonction Sortie C1-Z Sortie C1-Y Sortie C2-K Sortie C3-Z Sortie C3-Y Sortie C4-K Sortie A1-Y Entrée S1 Voir « Options de configuration supplémentaires » page 83 pour plus d’informations. REMARQUE Toutes les entrées logiques sont attribuées par défaut. Par défaut, les sorties logiques ne sont pas attribuées (voir Logiciels ION Enterprise ou ION Setup pour configurer les sorties logiques). © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 73 FRANÇAIS Câble de dérivation E/S Broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Étape 6 : Mise sous tension du compteur DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Ne mettez pas le compteur sous tension avant d’avoir raccordé la terre de protection. • Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation. • Remettez en place tous les appareils, portes et couvercles avant de mettre l’appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. 1. 2. 3. Fermez les fusibles des TP (ou les fusibles d’entrées directes de tension). Ouvrez les blocs de court-circuitage des TC. Mettez le compteur sous tension. Vérification du fonctionnement du compteur Lorsque vous mettez le compteur sous tension, l’écran du panneau avant s’allume et affiche brièvement un message indiquant que le compteur démarre, puis fait défiler les différents écrans. Les voyants lumineux sur le côté du compteur clignotent pour indiquer l’activité des communications. Étape 7 : Configuration du compteur à l’aide du panneau avant Les sections suivantes expliquent comment configurer le compteur à l’aide des boutons du panneau avant. Navigation avec les boutons du panneau avant 1. 2. 3. 4. Appuyez pendant deux secondes sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour accéder aux écrans de configuration du compteur. Appuyez sur les touches de navigation haut et bas pour changer la sélection (élément en surbrillance). Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez RETURN puis appuyez sur le bouton rond. Modification des valeurs de configuration du compteur 1. Pour modifier une valeur de configuration, employez l’une des méthodes suivantes : Pour sélectionner une autre option dans une liste, appuyez sur les touches haut ou bas pour mettre l’élément de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection. Pour modifier une valeur numérique, appuyez sur les touches haut ou bas pour augmenter ou réduire le nombre. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le curseur vers la gauche, sur la touche bas pour le déplacer vers la droite. 2. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la modification : Entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le mot de passe par défaut est « 0 » (zéro). Sélectionnez YES à l’écran CONFIRM CHANGE, puis appuyez sur le bouton rond. FRANÇAIS 74 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation Menus de configuration du panneau avant Le tableau ci-dessous liste les menus de configuration et décrit les registres de configuration. Le compteur affiche « Not Available » pour les modules ou fonctions en option qui ne sont pas disponibles. Utilisez ION Setup pour configurer les registres de configuration qui ne sont pas accessibles par le biais du panneau avant. Menu Valeur Volts Mode (mode volts) Description Configuration de raccordement du réseau électrique Tension nominale de l’enroulement primaire du transformateur de potentiel PT Secondary (secondaire TP) Tension nominale de l’enroulement secondaire du transformateur de potentiel CT Primary (primaire TC) Courant nominal de l’enroulement primaire du transformateur de courant CT Secondary (secondaire TC) Courant nominal de l’enroulement secondaire du transformateur de courant VA Polarity (polarité VA) Polarité du transformateur de potentiel sur VA VB Polarity (polarité VB) Polarité du transformateur de potentiel sur VB VC Polarity (polarité VC) Polarité du transformateur de potentiel sur VC IA Polarity (polarité IA) Polarité du transformateur de courant sur IA IB Polarity (polarité IB) Polarité du transformateur de courant sur IB IC Polarity (polarité IC) Polarité du transformateur de courant sur IC Phase Rotation (sens de Sens de rotation des phases du système électrique rotation des phases) Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port. 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile, 35S 3 fils, 36S 4 fils étoile, « DEMO » 1.0 à 999 999.00 9S 4 Wire Wye/ Delta 120 1.0 à 999 999.00 120 1.0 à 999 999.00 5 1.0 à 999 999.00 5 Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal (normale) ou Inverted (inversée) ABC, ACB Normal Normal Normal Normal Normal Normal ABC ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, ModemGate, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate 300 à 115200 ION 9600 0 à 1.00 0.01 Provient du numéro de série2. 8N1 RS-232 RTS with delay Baud Rate (vitesse de transmission) Transmit Delay (retard transmission) Unit ID (identification unité) Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les communications série. Spécifie le réglage du retard de transmission du port Identifie le compteur dans les communications série. 1 à 9999 Serial Port (port série) RS-232 ou RS-485 RTS/CTS Handshake (établissement liaison RTS/ CTS) RS485 Bias (polarité RS-485) Protocol Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port Spécifie RS-232 ou RS-485. Spécifie si le contrôle de flux est utilisé pour la communication par RS-232. 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 RS-232 ou RS-485 RTS with delay (avec retard), RTS/CTS Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port. Spécifie le protocole utilisé sur ce port. ON ou OFF ION, Modbus RTU, DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory 300 à 115200 9600 0 à 1.00 0.01 1 à 9999 101 Baud Rate (vitesse de transmission) Transmit Delay (retard transmission) Unit ID (identification unité) Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les communications série. Spécifie le réglage du retard de transmission du port. Identifie le compteur dans les communications série. OFF ION FRANÇAIS COM2 Setup (configuration COM2) (modem) COM1 Setup (configuration COM1) (RS-232/RS-485) Basic Setup (configuration de base) PT Primary (primaire TP) Valeur par défaut Plage (valeurs) © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 75 Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle FRANÇAIS Format Setup (configuration format) Enabled Com Ports Network Setup COM3 Setup (Front optical) COM4 Setup (configuration (configuration COM3 – port optique avant) COM4) (RS-485) (ports COM activés)5 (configuration réseau) Menu 76 Valeur Description Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Baud Rate (vitesse de transmission) Transmit Delay (retard transmission) Unit ID (identification unité) Serial Port (port série) Spécifie la vitesse de transmission pour les communications série. Spécifie le réglage du retard de transmission du port. Plage (valeurs) Valeur par défaut ION ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory 9600 300 à 1152003 0 à 1.00 0.01 Identifie le compteur dans les communications. Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port. 1 à 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 102 8N1 Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port. ION Baud Rate (vitesse de transmission) Transmit Delay (retard transmission) Unit ID (identification unité) Serial Port (port série) RS485 Bias (polarité RS-485) Spécifie la vitesse de transmission pour les communications série. Spécifie le réglage du retard de transmission du port. ION, Modbus RTU, Modbus Master1, DNP v3.00, ModemGate, GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate 300 à 115200 9600 0 à 1.00 0.01 Identifie le compteur dans les communications. Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port. 1 à 9999 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 ON ou OFF 103 8N1 OFF IP Address (adresse IP) Spécifie l’adresse Ethernet TCP/IP. 0.0.0.0 à 255.255.255.255 Mask (masque) Gateway (passerelle) SMTP Address (adresse SMTP) MAC Adress (adresse MAC) Spécifie le masque de sous-réseau. Spécifie la passerelle Ethernet (le cas échéant). Spécifie l’emplacement du serveur SMTP. 0.0.0.0 à 255.255.255.255 0.0.0.0 à 255.255.255.255 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)3 None (aucun) None (aucune) None (aucun) Adresse de contrôle d’accès au support. Hexadécimal4 N/A COM1 COM2 COM3 COM4 Ethernet Undo & Return (annuler et retour) Reboot (redémarrer) Spécifie si COM1 (RS-232/RS-485) est activé. Disabled (désactivé), Enabled (activé) Spécifie si COM2 (modem) est activé. Disabled (désactivé), Enabled (activé) COM3 (port optique avant) est toujours activé. Enabled Spécifie si COM4 (RS-485) est activé. Disabled (désactivé), Enabled (activé) Spécifie si le port Ethernet est activé. Disabled (désactivé), Enabled (activé) Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et revenir au menu précédent. Phase Labels (étiquettes phases) PF Symbol (symbole FP) Indique comment sont repérées les phases. Enabled Sélectionnez cette option pour redémarrer. Spécifie la paire de symboles employée pour indiquer le facteur de puissance. Digit Group (notation nombres) Symboles utilisés pour délimiter les milliers et les décimales Date Format (format date) Indique le format d’affichage de la date. 123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB ABC LD/LG Show DST (afficher DST) Définit si l’heure d’été est affichée ou non. Volts Decimal (décimales tension) Current Decimal (décimales courant) Power Decimal (décimales puissance) Nombre de décimales affichées pour la tension CAP/IND (capacitif/inductif), LD/LG (avance/retard), +/– 1000.0 ou 1,000.0 ou 1 000,0 YYYY/MM/DD (aaaa/mm/jj), MM/DD/YYYY (mm/jj/aaaa), DD/MM/YYYY (jj/mm/aaaa) Do not display DST (ne pas afficher DST), Display DST (afficher DST) 1. à 123456789.XXX Nombre de décimales affichées pour le courant 1. à 123456789.XXX 1.XX Nombre de décimales affichées pour les valeurs de puissance 1. à 123456789.XXX 1.XX 1000.0 MM/DD/YYYY Display DST 1.XX © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Security (sécurité) Display Setup (configuration affichage) Menu 1 2 3 4 5 6 Valeur Installation Description Update Rate (taux de mise à jour) Contrast (contraste) Backlight TO (durée rétroéclairage) DMD Lock TO (durée verrouillage DMD) Test Mode TO (durée mode test) Display Scale (échelle affichage) Scaling Mode (mode échelle) Delta Vectors (vecteurs triangle) Modify Passwd (modifier mot de passe) Disable Security (désactiver sécurité) Web Config (config. web) Valeur par défaut Plage (valeurs) Spécifie la fréquence d’actualisation de l’affichage en secondes. 1sà6s 1s Spécifie le contraste de l’écran (valeur plus élevée pour un contraste plus net). Durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’afficheur avant reste allumé après la dernière pression sur une touche Durée minimale permise entre deux réinitialisations des valeurs moyennes Durée pendant laquelle l’appareil reste en mode test avant de revenir au mode normal. Coefficient d’échelle appliqué aux valeurs avant leur affichage 0à9 6 0 à 7200 (secondes) 300 0 à 5184000 (secondes) 2160000 60 à 21600 (secondes) 1800 1.00 à 999999.0 1000 Multiply (multiplier) ou Divide (diviser) Divide Indique si les valeurs sont divisées ou multipliées par l’échelle d’affichage avant d’être affichées. Spécifie le type d’affichage des diagrammes vectoriels en mode Triangle. Permet de changer le mot de passe standard. System (système) ou Instrument Instrument 0 - 99,999,999 0 Désactivation de la sécurité du compteur Disabled (désactivée), Enabled (activée)6 Enabled Permet la configuration par une interface de serveur web. Disabled (désactivée), Enabled (activée) Enabled Le ION8650C (spécifications C) ne prend pas en charge le protocole Modbus maître. Le paramètre Unit ID est défini en usine à partir du numéro de série du compteur. Par exemple, le numéro de série XXXX-1009X263-XX est réglé en usine sur l’identifiant unitaire 9263. Pour modifier le paramètre NONE, appuyez sur la touche haut pendant deux secondes pour passer en mode édition. L’adresse MAC est réglée en usine et indiquée à titre de référence uniquement. Applicable uniquement au ION8650C (spécifications C). Voir « Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C (spécifications C) » page 83. Pour activer ou désactiver la sécurité du compteur, voir « Sécurité de l’appareil » page 83. Étape 8 : Configuration des paramètres avancés avec ION Setup Utilisez ION Setup pour configurer les fonctions avancées du compteur ION8650. ION Setup est téléchargeable gratuitement sur www.schneider-electric.com. Reportez-vous au fichier d’aide pour les instructions d’utilisation de ION Setup. FRANÇAIS Certaines fonctions restent désactivées jusqu’à ce que vous changiez certains paramètres de configuration, par exemple pour régler le registre NomVolts du module Sag/Swell de façon à activer les fonctions de qualité de l’énergie. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation ION8650) pour une explication détaillée de toutes les fonctions du compteur. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 77 Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Étape 9 : Affichage des données du compteur Par défaut, les écrans NORM (normal) sont affichés. Appuyez sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour passer en mode ALT (autre). Utilisez les touches haut et bas pour parcourir les écrans. Écrans NORM Écran Contenu kWh kWh fournis/reçus kVARh kVAh kVARh fournis/reçus kVAh fournis/reçus Peak Demand Delivered (maximum de la valeur moyenne fournie) Valeur maximale de kW, kVAR, kVA fournie (avec horodatage) Écran Peak Demand Reset (réinitialisation du maximum de la valeur moyenne) Q Metering (mesure Q) Disk Simulator (simulateur disque) All Segments (tous segments) Contenu Nombre de réinitialisations de valeur moyenne (avec horodatage) Mesures VARh approximatives Simulation du disque d’un compteur mécanique de watts-heures Un écran noir indique que les pixels LCD fonctionnent. Écrans ALT Écran Contenu Name Plate 1 (plaque signalétique 1) Name Plate 2 (plaque signalétique 2) Event Log Phasor Diagram (diagramme des phaseurs) Instantaneous Voltage Instantaneous Current Instantaneous Power Propriétaire, version du logiciel embarqué, TAG 1 et 2 Réglages du calcul de valeur moyenne par fenêtre glissante Événements haute priorité les plus récents (255) Phaseurs et valeurs de courants/tensions de phases Tension de phase, tension moyenne (L-N ou L-L) Courant de phase, courant moyen Total kW, total kvar, total kVA, facteur de puissance kW fournis/reçus Mesures de papillotement pour V1, V2 et V3 Instantaneous Demand Flicker1 Voltage Harmonics (3 écrans) Current Harmonics (3 écrans) Active TOU Rate Histogrammes harmoniques de tension par phase Histogrammes harmoniques de courant par phase Tarif facturation TOU actif Écran Saison de facturation TOU active TOU Energy by Rate Valeurs kWh fournis pour chaque tarif TOU kW Peak Demand Past Billing Energy Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU kWh fournis dans la période de facturation précédente (FP) Maximum kW fournis dans FP kWh fournis pour chaque tarif TOU dans FP Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU dans FP kWh fournis/reçus dans FP et saison Maximum kW moyenne de fenêtre glissante reçus dans FP et saison kVARh fournis/reçus dans FP et saison Max. kVARh fournis/reçus dans FP et saison Prev Billing Peak Demand Past Season Energy Past Season Peak Demand Past Billing/Season Energy Past Bill/Season Pk Dem Past Billing/Season Energy Past Bill/Season Pk Demand Past Billing/Season Energy Past Bill/Season Pk Demand 1 Contenu Active TOU Seasons kVAh fournis/reçus dans FP et saison facturation Max. kVA fournis/reçus dans FP et saison Les mesures de flicker (papillotement) sont uniquement disponibles pour les modèles ION8650A (spécifications A) et ION8650B (spécifications B). Mode TEST Le mode Test permet de modifier certains paramètres dans un compteur à verrouillage matériel ou de vérifier la précision du compteur. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation ION8650) et à la note technique ION8650 Vérification de la précision pour plus d’informations. FRANÇAIS 78 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur Vous pouvez afficher le diagramme de phaseur du ION8650 depuis le panneau avant ou via ION Setup. L’afficheur de phaseur disponible dans ION Setup permet de vérifier le raccordement du compteur. Reportez-vous à l’aide en ligne de ION Setup pour plus d’informations. Étoile – Rotation ABC Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile et 36S 4 fils étoile IC VB Puissance active -kW +kW Puissance active +kW VB VA VC IB VA IA IA +kW -kW Q3 : FP en retard (–) Puissance active +kW Q4 : FP en avance (+) VB IC IA VA IB -kVAR VC Rotation VAB VA IA VC VB IA IB IC IB Puissance réactive © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. VB Q3 : FP en retard (–) Rotation Rotation -kVAR Puissance réactive Rotation VAB IC Q1 : FP en retard (–) -kW VCB VCB IC Puissance active Q4 : FP en avance (+) IA VA VC VC Puissance active Puissance active IA Rotation VAB IC IC IC IC Puissance réactive VB VCB +kVAR Q2 : FP en avance (+) Q1 : FP en retard (–) Rotation IA IB Triangle 3 fils – Rotation ACB Mode volts applicable : 35S 3 fils Rotation Rotation VAB Puissance réactive +kVAR VCB -kVAR IB Rotation VA IC IA Puissance réactive IA Triangle 3 fils – Rotation ABC Mode volts applicable : 35S 3 fils Q2 : FP en avance (+) Q4 : FP en avance (+) VB IC VB VC Q3 : FP en retard (–) Rotation -kVAR IC Rotation VA Puissance réactive Rotation IB IA -kW VC IA VA IC IB Puissance active Q4 : FP en avance (+) VC IB IB IA VA VC FRANÇAIS Q3 : FP en retard (–) VB VC Puissance active VB VA IA IA Q1 : FP en retard (–) Rotation VB Rotation VA IB IC IC Puissance réactive VC Q2 : FP en avance (+) VB Rotation Rotation VA IA Q1 : FP en retard (–) +kVAR IB Puissance réactive VC +kVAR Q2 : FP en avance (+) Étoile – Rotation ACB Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile et 36S 4 fils étoile IC 79 Spécifications ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Triangle 4 fils (terre en prise médiane) Diagrammes de phaseur du ION8650 en mode 9S 4 fils étoile/triangle à FP = 1 IC VC IA N VC IC IA VA VA IB VB VB On suppose que la charge triphasée est dominante. La charge triangle triphasée est coupée. Charge monophasée uniquement. Spécifications Les informations contenues dans cette section sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez contacter votre représentant local Schneider Electric pour les dernières mises à jour. Environnement Degré de pollution Altitude Plage de fonctionnement Température de fonctionnement de l’afficheur Humidité 2 Moins de 3000 m au-dessus du niveau de la mer –40 à 85 °C interne. Température ambiante max. –40 à 70 °C –20 à 60 °C 5 à 95 % d’humidité relative sans condensation FRANÇAIS Entrées de mesure du courant Entrées de mesure de la tension Entrées de mesure Tenue diélectrique Tension nominale de tenue aux chocs Catégorie de mesure / installation Plage de fréquence fondamentale de fonctionnement Impédance d’entrée Configuration 9S : Va, Vb, Vc, Configurations 29S et 36S : Va, Vref Vc, Vref 2,01 à 3,31 mm² Configurations 9S, 29S et 36S : 57-277 V L-N eff. (–20 %, +25 %) Configuration 35S : 100-480 V L-N eff. (–20 %, +25 %) Configurations 9S, 29S et 36S : 347 V L-N eff., 600 V L-L eff. 35S : 600 V L-L eff. 2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute 6 kV CAT III 42-69 Hz 5 M: par phase (phase-Vref) Fusible (non fourni) 2 A à temporisation (voir diagrammes de raccordement) Entrées Section de fil recommandée Courant de démarrage, classe 2/10/20 Dépassement Configurations 9S, 29S et 36S : Ia, Ib, Ic 2,01 à 3,31 mm² 0,001 A eff. à 24 A eff. ANSI C12.20, classes de courant combinées 2, 10 et 20 CEI 62053-22, combinaison 1 A et 5 A nominal, Imax = 20 A eff. 500 A eff. pendant 1 s 2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute 600 V eff. 6 kV CAT III 0,05 VA par phase à 5 A Entrées Section de fil recommandée Tension nominale Tension maximum, compteurs à alimentation auxiliaire Plage de tension nominale Surcharge Essai de type de tenue diélectrique Tension max. Tension nominale de tenue aux chocs Catégorie de mesure / installation Charge, classe 2/10/20 Terre 80 Configuration 35S : Vab, Vcb, Vref Configuration 35S : Ia, Ic Utilisez un fil de 2,08 mm². © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Spécifications Alimentation, standard (auto-alimentation) Type Triphasée (via entrées de détection de tension) Plage de tension nominale Configurations 9S, 29S et 36S : 69-277 V L-N eff. (120-480 V L-L eff.), 42-69 Hz Configuration 35S : 120-480 V L-L eff., 42-69 Hz Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV Charge Typique : 3 W, 6 VA/phase, triphasé ; maximum : 4 W, 11 VA/phase, triphasé Micro-coupure maximale : minimum garanti 6 périodes à la frequence nominale (min. 50 Hz), à 120 V L-N eff. (208 V L-L eff.), triphasé Alimentation, source auxiliaire – tension standard Type Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA 5-15 mise à la terre Plage de tension nominale CA : 65-120 V L-N eff., 42-69 Hz CC : 80-170 V CC Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV Charge Typique : 7 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 18 VA Micro-coupure : minimum garanti 6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 65 V L-N de tension minimum Alimentation, source auxiliaire – haute tension Type Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA mise à la terre Plage de tension nominale CA : 160-277 V L-N eff. CC : 200-390 V CC Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV Charge Typique : 8 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 19 VA Micro-coupure : minimum garanti 6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 160 V L-N de tension minimum Entrées/sorties internes Sorties logiques Câble Tension de charge max. Courant de charge max. Résistance sous tension Résistance hors tension Isolement Tension nominale de tenue aux chocs Fréquence de mise à jour Type de signal Fusible Fréquence max. transitions sortie Durée de vie Largeur min. impulsion Résolution temporelle Dispositif de suppression de transitoires pour les sorties logiques Temps d’attente de changement d’état Schémas de commande 4 sorties statiques de type C (options d’E/S B et C) 1 sortie statique de type A (option C uniquement) 1,3 à 0,13 mm² 130 V CA / 200 V CC 100 mA 30 : typique, 50 :maximum 400 M: minimum 2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre) 1000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (entre les sorties) 2500 V crête (terre) 1500 V crête (entre les entrées ou les sorties) (CAT II) 20 ms (précision = +/– 7 ms), sans compter le retard de communication. Changement d’état après 20 ms. Demi-alternance pour E/S internes Continu ou impulsions Protéger avec un fusible de 100 mA à temporisation, du type Littlefuse série 201 à 100 mA. 50 par seconde Hors charge = 10 000 000 opérations À tension et charge nominales = 100 000 opérations 1 ms Demi-alternance ou 1 s Installez le dispositif suivant les diagrammes de la section « Sorties logiques » page 86. Le dispositif de suppression de transitoires doit satisfaire aux spécifications suivantes : Polarisation = bidirectionnelle. Tension de claquage = 300 V maximum. Puissance dissipée en crête = 10 kW pendant 10 ms (minimum) et 1,5 kW pendant 1 milliseconde (minimum). 20 ms (sortie logique) 40 ms (modules d’entrées logiques) Utilisez des mécanismes intermédiaires permettant de désactiver les commandes de relais pour l’entretien. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 81 FRANÇAIS Type Spécifications ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Entrées/sorties internes Entrées logiques Type Câble Tension de charge max. Courant de charge max. Isolement Tension nominale de tenue aux chocs Largeur min. impulsion Fréquence max. transitions entrée Période de balayage Résolution temporelle Entrées 3 entrées de type A (option d’E/S B) 1 entrée de type A (option d’E/S C) Autoexcité, contact sec, aucune tension externe requise. (Pour l’excitation externe, la plage de fonctionnement est de 24-130 V CC.) Utiliser le fil convenant à l’application. 30 V CC interne (fourni) ou 130 V CC externe 100 mA 2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre) 1000 V eff., 60 Hz pendant 1 min (entre les entrées) 2500 V crête (terre) 1500 V crête (entre les entrées ou les sorties) (CAT II) 20 ms 50 par seconde 20 ms 1 ms, avec 2 ms de précision État haut pour résistance externe de 2 k: maximum. État bas pour résistance externe de 4 M: minimum. Communications RS-232/RS-485 RS-485 Modem Port optique infrarouge RS-485 Ethernet IRIG-B Câble DB9 (câble de dérivation) ou connecteur DB9 (panneau de dérivation) Câble à paire torsadée blindée (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation) Modem 56k universel Cordon téléphonique FCC section 68 RJ-11 (câble de dérivation) ou prise téléphonique RJ-11 (panneau de dérivation) Port optique ANSI Type II Câble à paire torsadée blindée (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation) 10Base-T Catégorie 3 UTP (min.) Câble Ethernet RJ-45 (câble de dérivation) ou connecteur Ethernet RJ-45 (panneau de dérivation) Tension nominale = 5 V CC +/– 10 %. Tension max. = 8 V CC Câble à paire torsadée blindée de 0,33 mm² (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation) FRANÇAIS 82 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Annexe A Options de configuration supplémentaires Options de configuration supplémentaires Sécurité de l’appareil Désactivation/activation de la sécurité via le panneau avant Désactiver la sécurité 1. Sélectionnez le menu de configuration « Security ». Sélectionnez « Disable Security » pour désactiver. 2. Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire. Sélectionnez « Proceed » pour exécuter. Sélectionnez « Yes » pour confirmer. 3. Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal. Activer la sécurité Pour activer la sécurité du compteur, vous devez d’abord changer le mot de passe : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez le menu de configuration « Modify Passwd ». Utilisez les touches de navigation haut et bas pour changer le mot de passe. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection. Sélectionnez « Yes » pour confirmer. Sélectionnez le menu de configuration « Disable Security ». Saisissez le nouveau mot de passe. Sélectionnez « Proceed », puis « Yes » pour confirmer. Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal. Liaisons RS-232 Reportez-vous au diagramme approprié ci-dessous pour raccorder les communications du RS-232. Options de connexion du câble RS-232 Directement à l’ordinateur A A Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de dérivation au port série de l’ordinateur. Si nécessaire, utilisez un câble de raccordement direct au modem pour augmenter la longueur du câble. Connexion directe au modem externe B B C Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de dérivation à un câble simulateur de modem. Branchez l’autre extrémité de ce câble au modem externe. Module d’extension E/S vers ordinateur C Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au port série de l’ordinateur par un câble Null modem. D Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au modem externe par un câble de raccordement direct au modem. D Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C (spécifications C) Le compteur ION8650C permet plusieurs communications simultanées sur le port optique avant et sur un maximum de deux autres ports de communication. Si vous avez commandé l’option Ethernet et/ou modem interne avec ce compteur, vous devez d’abord désactiver l’un des ports de communication actifs avant d’en activer un autre à la place (par exemple le port série COM1). REMARQUE Le changement de ports de communication actifs prend effet après redémarrage du compteur. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 83 FRANÇAIS Module d’extension E/S vers modem externe Options de configuration supplémentaires 1. 2. 3. 4. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Sélectionnez le menu de configuration ENABLED COM PORTS sur le panneau avant. Sélectionnez CONTINUE. Sélectionnez le port de communication actif à désactiver (par exemple Ethernet). Sélectionnez DISABLED. Saisissez le mot de passe d’accès au compteur lorsque vous y êtes invité, puis sélectionnez YES pour confirmer la modification. Sélectionnez le port de communication à activer (par exemple COM1). Sélectionnez ENABLED. Sélectionnez YES pour confirmer la modification. Sélectionnez REBOOT. Sélectionnez YES lorsque vous y êtes invité. Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire. Option d’entrées/sorties internes Pour les spécifications d’E/S détaillées, reportez-vous au tableau « Entrées/sorties internes » page 81. Entrées logiques Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section « Raccordement des E/S internes en option » page 73 pour déterminer le nombre d’entrées logiques sur votre compteur. Les entrées logiques de type A sont réglées en usine pour l’autoexcitation (utilisation de l’alimentation électrique interne). Exemple de raccordement des entrées logiques de type A1 – Excitation interne Exemples de raccordement des entrées logiques de type A1 – Excitation externe Alim. externe 30-130 V CC Polarité pour contact de relais statique (logique) Contacts secs externes _ + Ports d’entrées logiques Ports d’entrées logiques SCOM Relais statique à couplage optique S3 S2 S1 Relais statique à couplage optique R R 30 V CC pour l’alimentation interne Circuit interne d’entrée logique 1 Circuit interne d’entrée logique Ces diagrammes représentent l’option d’E/S internes B. FRANÇAIS 84 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Options de configuration supplémentaires Configuration de l’entrée logique pour l’excitation externe Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l’entrée logique pour l’alimentation externe. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables. • Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié. • Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention. • Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée. • Les composants internes du compteur sont extrêmement sensibles aux décharges électrostatiques. Prenez les précautions antistatiques d’usage lors des interventions à l’intérieur de l’appareil. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. 1. 2. 3. Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que l’alimentation est hors service. Retirez les dispositifs de plombage inviolable de la base du compteur. Tournez le couvercle en plastique d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le. Les broches d’excitation et les cavaliers sont situés dans un renfoncement en bas à gauche du compteur. Excitation interne (réglage par défaut) Excitation externe 4. 5. Retirez les deux cavaliers et placez-en un sur les broches 2 et 3 de l’embase à quatre broches. Gardez le deuxième cavalier pour une utilisation ultérieure. Remettez le couvercle en plastique et tout plombage inviolable. FRANÇAIS L’excitation interne de l’entrée logique est à présent désactivée ; une alimentation externe peut être utilisée pour les contacts externes. Reportez-vous au tableau des spécifications « Entrées/sorties internes » page 81 pour plus d’informations. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 85 Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Sorties logiques AVERTISSEMENT RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PRÉVUES N’utilisez pas cet équipement pour les applications critiques de commande ou de protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de commande. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves. Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section « Raccordement des E/S internes en option » page 73 pour déterminer le nombre de sorties logiques sur votre compteur. Exemple de raccordement de sortie logique de type C Exemples de raccordement de sortie logique de type A Cptr Cptr Fusible à temporisation 100 mA Fusibles à temporisation 100 mA Ports de sortie logique de type C Dispositif de suppression de transitoires Dispositif de suppression de transitoires Alimentation Dispositif de suppression de transitoires N/– L/+ Relais externe Alimentation externe 130 V CA / 200 V CC max. FRANÇAIS 86 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. PowerLogic™ ION8650 with WebMeter™ PowerLogic™ ION8650 con WebMeter™ PowerLogic™ ION8650 avec le WebMeter™ Socket meter installation guide Manual de instalación del medidor de soporte Manuel d’installation du compteur à socle Schneider Electric 2195 Keating Cross Road Saanichton, BC V8M 2A5 Canada Technical Support / Asistencia Técnica / Support technique : Global-PMC-Tech-support@schneider-electric.com (250) 544 3010 Contact your local Schneider Electric sales representative for assistance or go to: Póngase en contacto con su distribuidor local de Schneider Electric para obtener asistencia o visite el sitio web: Contactez le représentant commercial Schneider Electric de votre région pour toute assistance ou rendez-vous sur le site : www.schneider-electric.com www.schneider-electric.com www.schneider-electric.com ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power Measurement, PowerLogic, Schneider Electric, Square D, and WebMeter are either trademarks or registered trademarks of Schneider Electric in France, the USA and other countries. All other trademarks are property of their respective owners. ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power Measurement, PowerLogic, Schneider Electric, Square D y WebMeter son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Schneider Electric en Francia, EE. UU. y otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power Measurement, PowerLogic, Schneider Electric, Square D et WebMeter sont des marques commerciales ou des marques déposées de Schneider Electric en France, aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad en relación a cualquier consecuencia que pudiera derivarse del uso de este material. Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. 70001-0304-00 05/2011 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. / Reservados todos los derechos. / Tous droits réservés.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : Schneider Electric Create Date : 2016:10:22 15:48:12+05:30 Modify Date : 2016:10:22 15:48:12+05:30 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Creator Tool : FrameMaker 8.0 Metadata Date : 2011:05:06 09:51:54-07:00 Producer : Acrobat Distiller 11.0 (Windows) Format : application/pdf Title : PowerLogic ION8650 socket meter installation guide Creator : Schneider Electric Document ID : uuid:9e25f3ef-f625-452f-8257-1875d130097e Instance ID : uuid:270d853a-d5bd-4a0d-abd6-9d9a932be572 Page Count : 88EXIF Metadata provided by EXIF.tools