PowerLogic ION8650 Socket Meter Installation Guide Directions

2016-10-27

: Pdf 1000498181-Installationsheet 1000498181-InstallationSheet B6 unilog

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

DownloadPowerLogic ION8650 Socket Meter Installation Guide  Directions
Open PDF In BrowserView PDF
PowerLogic™ ION8650
Energy and power quality socket meter
Medidor de soporte de energía y de calidad de energía
Compteur à socle pour mesure de la qualité de l’énergie
Installation guide
Manual de instalación
Manuel d’installation
70001-0304-00
05/2011

English
Overview ........................................................................................................ 9
Installation ................................................................................................... 13

ENGLISH

Notices ........................................................................................................... 5

Specifications .............................................................................................. 26
Appendix A: Additional setup options ...................................................... 28

Español
Avisos .......................................................................................................... 31

Instalación ................................................................................................... 37
Especificaciones ......................................................................................... 52

ESPAÑOL

Descripción general .................................................................................... 33

Apéndice A: Opciones adicionales de configuración ............................. 55

Français
Notice de sécurité ....................................................................................... 59

Installation ................................................................................................... 65
Spécifications .............................................................................................. 80
Annexe A : Options de configuration supplémentaires .......................... 83

FRANÇAIS

Général ......................................................................................................... 61

Notices
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before
trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear
throughout this manual or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to
information that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical
hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.

WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or
serious injury.

CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or
moderate injury.

CAUTION
CAUTION used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, can result in equipment damage.

NOTE
Provides additional information to clarify or simplify a procedure.

Please note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only be qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

5

ENGLISH

Hazard categories and special symbols

FCC Part 15 notice

ENGLISH

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
‹
‹
‹

‹

Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

FCC Part 68 notice
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the
Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the side of this equipment is a label that
contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If
requested, this number must be provided to the telephone company.
This equipment uses the following Universal Service Order Codes (“USOC”) jacks: RJ11.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must
comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant
telephone cord and modular plug or compliant modular jack is provided with this product.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line.
Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming
call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local
telephone company. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:
AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a
REN of 0.3).
If this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, causes harm to the telephone network,
the telephone company will notify you in advance that service may be temporarily discontinued. When
advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will
also be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that
could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you experience trouble with this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, please
contact Schneider Electric at 615-287-3400. If this equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request that you disconnect this equipment until the problem
is resolved.
There are no user serviceable parts in this equipment.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission,
public service commission or corporation commission for information.

6

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

Network compatibility notice for the internal modem
The internal modem in meters equipped with this option is compatible with the telephone systems of
most countries in the world, with the exception of Australia and New Zealand. Use in some countries
may require modification of the internal modem’s initialization strings. If problems using the modem
on your phone system occur, please contact Schneider Electric Technical Support.

Calibration compliance
Schneider Electric certifies that this product meets the published specifications and has been
calibrated and tested using equipment and standards traceable to the National Institute of Standards
and Technology (NIST) in the US or the National Research Council of Canada (NRC). For details,
refer to the Certificate of Calibration for this product.

Standards compliance

N998

Made by Power Measurement Ltd.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

7

ENGLISH

If your premises has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure that
the installation of this Digital Power Meter with Internal Modem does not disable your alarm
equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone
company or a qualified installer.

ENGLISH
8

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Overview

Overview
The PowerLogic™ ION8650 advanced power and energy revenue meter features comprehensive
logging, advanced power quality measurement, multi-protocol and multi-port communications,
including IRIG-B support, and optional onboard and remote I/O capabilities.

ENGLISH

This document outlines the steps for installing the socket version of the ION8650 meter.

High accuracy metering considerations
In situations where the magnitude and quality of the voltage input source is insufficient (e.g.,
installations using PTs with low VA ratings or long conductor runs), consider using an auxiliarypowered ION8650.

Additional information
For more information on the ION8650 meter, including documentation downloads and software tools,
visit www.schneider-electric.com. Available technical documentation includes:
‹

‹

‹

‹

‹
‹

ION8650 switchboard meter installation guide - contains wiring and installation instructions for the
switchboard version of the ION8650 meter.
ION8650 accuracy verification technical note - details requirements and procedures for validating
the meter’s accuracy.
ION8650 user guide - contains detailed information on meter operation, meter firmware updates,
software support, communications, inputs/outputs, logging, time-of-use, alarm notification, and
other advanced features.
I/O Expander installation guide - describes the optional external I/O device that you can connect to
the ION8650, for additional digital I/O and analog output ports.
Online ION Setup help - describes how to use the ION Setup meter configuration software.
ION Reference - explains the ION architecture and describes the operation and behavior of the
different ION modules available in ION hardware and ION software products.

Before you begin
1.
2.
A

B

C

3.

D
E

4.

5.

Familiarize yourself with the contents of this guide, in particular the sections “Safety precautions”
on page 10 and “Specifications” on page 26.
Carefully unpack the meter from the box. The socket meter ships with the following:
A

This installation guide

B

The meter’s calibration certificate

C

COM breakout cable: 24-pin female Molex to female DB9 connector (RS-232), two sets of twisted pair
wires (RS-485)

D

Optional Ethernet CAT5 female-to-female coupler (only if you ordered the Ethernet communications
option)

E

Optional I/O breakout cable: a 16-pin female Molex to 16 bare-ended wires for connecting to I/O devices
(only if you ordered the onboard I/O option)

Check that the part number on the front nameplate label matches the part number on your sales or
purchase order (see “Front panel label” on page 11):
Verify that the socket base has been wired correctly (according to the manufacturer documentation
and national or local electrical standards), and is compatible with the meter’s form factor (see “Front
panel label” on page 11) and supported electrical service types (see “Step 1: Socket base
installation and wiring” on page 13).
Make sure you have all other required equipment and peripherals appropriate for your installation,
e.g., Ethernet or RS-232 to RS-485 converter, optical probe, revenue seal, etc.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

9

Overview

ION8650 socket meter installation guide

Recommended tools
‹
‹
‹
‹

ENGLISH

‹

Torque screwdriver with #2 Phillips and nut driver bits
Precision flat tip screwdriver
Wire cutter, stripper and crimper
Small needlenose pliers
ION Setup meter configuration software (download and install latest version on the website)

Safety precautions
Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national
electrical codes.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working
on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on this device.
• Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

NOTE
Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on the ION8650 because its internal surge protection circuitry
starts functioning at levels below typical Hi-Pot voltages. Contact your local Schneider Electric representative for
more information on device specifications and factory testing.

Available models
The ION8650 meter is available in three different models:
Model1

Memory

Data recorders

ION8650A

128 MB

50 (800 channels)

ION8650B

64 MB

45 (720 channels)

ION8650C

32 MB

4 (64 channels)

1

10

Description
Class A power quality analysis meter with 1024 samples/cycle transient detection, Flicker,
PQ waveform support, interharmonics, Modbus mastering
Class S compliant meter with EN50160 power quality monitoring and Modbus mastering
Basic tariff/energy meter

Visit www.schneider-electric.com for more information on the different models.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Overview

Meter options
The model number (shown in “Front panel label” on page 11) indicates the meter’s options
Code

Communications3
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A

Onboard digital I/O5
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

Description

E
H
J
A0

3-phase power supply (blade powered)2
Auxiliary power supply - Standard
Auxiliary power supply - High voltage
Front panel optical port, RS-232/RS-485, RS-485

C1

Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, internal modem

E0
M1
A
B
C

Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4
Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, internal modem
No digital I/O
4 Form C solid state digital outputs, 3 Form A digital inputs
4 Form C solid state digital outputs, 1 Form A solid state digital output, 1 Form A digital input

ENGLISH

Option
Power supply1
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

1

Refer to “High accuracy metering considerations” on page 9 for recommendations when selecting a power supply option.
The standard 3-phase power supply is powered from the meter’s voltage connections. Ensure your system meets the meter’s steady state voltage specifications.
3
The ION8650C meter can communicate simultaneously only through a maximum of three ports (the infrared optical port, plus two other communications ports).
The ION8650A and ION8650B meters can communicate simultaneously through all communications ports.
4 Some features require Ethernet communications. See “Ethernet option” on page 19 for a list of services.
5 Additional inputs and outputs are available through the separately-ordered I/O Expander.
2

Front panel label
A

Test amperage

B

Class accuracy

C

Test constant (LED pulse rate)

D

Frequency

A
B

I

C

J

D

K

Current range

F

8650 METER

G

F

Form factor

G

Voltage input rating

H

Wiring configuration

Voltage transformer ratio (VTR)

J

Current transformer ratio (CTR)

K

Primary watthour constant

L

Transformer factor (VTR x CTR)

M

Meter internal diagram (view from
front of meter)

N

ANSI bar code

O

Model number

P

Serial number

L

E

E

I

M

*ZYX00123456700000*

XX-1101X001-00

H

X8650X0X0X6X0X0X

N
O
P

Front panel overview

B

A

A

Watt pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for real energy pulsing.

B

VAR pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for reactive energy pulsing.

C
D

I
H

E

G

C
F

D
E

Meter front with cover removed

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

F
G
H
I

Demand reset switch: Resets the peak demand values logged in the meter. Can be
activated with the cover on or off.
Round button (ALT/ENTER): Press to select a highlighted option. Also used to
toggle between NORM and ALT display modes. Press and hold to access Setup
menu.
Navigation buttons: Press the up or down buttons to scroll and highlight a different
menu item or to increase/decrease the value of a highlighted number. Press and
hold the up button to move the cursor to the left. Press and hold the down button to
move the cursor to the right.
Infrared optical port
Master reset button: Located in a recessed button under the front label to prevent
accidental activation. You must remove the meter cover and its label to access it.
Test mode button: Located under the front cover, this places the meter into Test
mode, ceasing accumulation of billable quantities.
Meter LCD screen

11

Overview

ION8650 socket meter installation guide

Socket meter form factors
The socket meter is designed to fit an S-base electrical meter socket. Available meter form factors
include 9S (supports 29S and 36S socket bases) and 35S.
29S 4-Wire Wye1

9S 4-Wire Wye/Delta

ENGLISH

I11

V1

I12

V2

I21

I31

V3

Vref

V1

I22

I32

I12

I11

I11

View from the front of socket
1

V2

36S 4-Wire Wye1

I21

I31

I11

V3

Vref

V1

I22

I32

I12

View from the front of socket

I21

V3

I31

Vref

I22

I32

View from the front of socket

The form factor 9S meter functions as a 29S meter or a 36S meter when you set the appropriate Volts Mode. See “Step 7: Set up meter using the front panel” on
page 22.

35S 3-Wire
Front of socket
I11

V1

V3

I31

I12

Vref

Vref

I32

Rear of meter

View from the front of socket

Socket meter dimensions
Side

Rear

239 239
mm
mm (9.4
(9.4 in)) in)
204 204
mm
mm(8.0
(8.0 in)in)
193 193
mm
mm(7.6
(7.6 in)in)

176.4176.4
mm
mm(6.9
(6.9 in)in)

88 mm
88 mm
(3.5(3.5
in)in)
75 mm
75
mm
(3.0 in)
(3.0 in)

12

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Installation

Installation

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working
on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Never bypass external fusing. Install properly rated fuses in voltage measurement circuits and
in auxiliary (control) power circuit.
• Do not exceed the specified voltage rating for the device. Use PTs (potential transformers) or
VTs (voltage transformers) as necessary.
• Never short the secondary of a PT or VT.
• Never open circuit a CT (current transformer); use the shorting block to short circuit the leads of
the CT before removing the connection from the device.
• Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.
• All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Step 1:

Socket base installation and wiring
For existing installations, verify that the wiring and all required elements (fuses, etc.) are properly
installed and working. For new installations, follow local and national electrical standards and refer to
the documentation provided by the socket base manufacturer.

Electrical wiring considerations
Install 2 A slow-blow fuses (customer supplied) in the voltage measurement input circuits as shown
in the following electrical wiring diagrams. The auxiliary power supply circuit, if applicable, must also
be fused. See “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 19 for details.

Using Potential Transformers
Wye system nominal voltage

Requires PT

Delta system nominal voltage

Requires PT

120 VAC L-N or 208 VAC L-L
277 VAC L-N or 480 VAC L-L
347 VAC L-N or 600 VAC L-L
over 347 VAC L-N or 600 VAC L-L

no
no
yes
yes

up to 480 VAC L-L
over 480 VAC L-L

no
yes

The following diagrams illustrate typical wiring conventions for the electrical service types supported
by the different ION8650 meter form factors. After completing all electrical wiring, mounting and
installation steps, refer to “Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring” on page 24 for details on
meter operation for different systems and volts modes, as well as verification of correct phase wiring.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

13

ENGLISH

Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national
electrical codes.

Installation

ION8650 socket meter installation guide

Form 9S (3-element)
Set the meter’s Volts Mode to 9S - 4 Wire Wye/Delta. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.
Form 9S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs

Form 9S, 4-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs

B

B
N
A

C

Form 9S, 3-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs

Form 9S, 3-Wire Wye, 3 PTs, 2 CTs

B

B

C

LOAD

N
A

LINE

C

LOAD

LINE

N
A

LOAD

C

LINE

A

LOAD

LINE

ENGLISH

N

Form 9S, 4-Wire Delta, no PTs, 3 CTs (Red/High Leg Delta)
C

LOAD

A

LINE

B

NOTE
Before performing an installation using the Form 9S 4-Wire Delta
wiring configuration (diagram on left), see the Red/High Leg Delta
technical note (download at www.schneider-electric.com).

14

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Installation

Form 29S (2½-element)
Set the meter’s Volts Mode to 29S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.

C

B
N
A

C

A
B
C
N

A
B
C
N

2A

V1

V3

LOAD

A

A
B
C
N

LINE

LINE

N

LOAD

A
B
C
N

B

Form 29S 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs

ENGLISH

Form 29S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs

2A

Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32

V1

V3

Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32

Form 36S (2½-element)
Set the meter’s Volts Mode to 36S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.
Form 36S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs

Form 36S 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs

B

B

C

LOAD

N
A

LINE

C

LOAD

LINE

N
A

Form 35S (2-element)
Set the meter’s Volts Mode to 35S - 3 Wire. Voltage measurement limit is 120 to 480 VLL.
Form 35S, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs1

Form 35S, 3-Wire Delta, 2 PTs, 2 CTs
B

C

C

LOAD

N
A

LINE

LOAD

1

A

LINE

B

This configuration can affect some of the meter’s parameter calculations. Contact Technical Support for more details.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

15

Installation

ION8650 socket meter installation guide

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Do not connect Vref to ground when using the Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs wiring
diagram.

ENGLISH

Failure to follow will result in death or serious injury
Form 35S, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs
C

LOAD

Step 2:

A

LINE

B

Prepare the ground connections

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• The meter’s ground must be connected to protective ground (earth).
• Do not power up the meter until the ground is connected.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Proper grounding of the meter helps:
‹
‹
‹
‹
‹
‹

16

Provide a safe path to protective ground (earth)
Protect the electronic circuitry in the meter
Ensure and maintain meter accuracy
Properly operate noise filtering within the meter
Properly operate communications ports
Comply with all local and national regulations

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Installation

Grounding methods
You can use either or both grounding methods described below.

A

ENGLISH

Grounding method 1: Using the socket base ground contacts
1. Use 3.31 mm2 (12 AWG) wire (A) to connect the socket base ground to earth ground.
2. Inspect and clean the ground contacts (C) on the front of the socket base. Remove any paint,
oxidation or other surface coating or contaminants that prevents proper electrical connection to
meter’s ground contacts (B).

B

C

Back of meter

3.

Front of socket

Make sure that the meter ground contacts (B) are aligned with the socket base ground contacts (C)
so they connect properly when the meter is mounted.

Grounding method 2: Using the meter ground lug
1. Crimp a ring type wire connector to a good quality ground wire, size 3.31 mm2 (12 AWG).
2. Use a #2 Phillips head screwdriver to remove the meter ground lug (D).

D

E

3.
4.

Use the ground lug to fasten the ground wire (E) to the meter. Tighten to a torque of 1.6 to 1.9 N·m
(14 to 17 in·lb).
Proceed to “Step 3: Mount the meter” on page 18, carefully feeding the ground wire, along with the
other cables, through the socket base. Connect the meter ground to earth ground.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

17

Installation

ION8650 socket meter installation guide

Step 3:

Mount the meter

CAUTION
ENGLISH

HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not expose the meter to conditions that exceed the specifications listed in the section,
“Environmental” on page 26.
Failure to follow this instruction can damage the meter and void the warranty.
1.
2.

Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that
power is off.
Feed the meter’s I/O and communications wiring, and ground wire (if applicable, see “Grounding
method 2: Using the meter ground lug” on page 17) through the socket base opening, providing
enough slack on the wiring to allow for future maintenance.

NOTE
Depending on the socket style, you may need to loosen the socket bolts in order to feed the cables through.

3.
4.
5.

Firmly push the meter into the socket base, taking care not to pinch any wires.
If required, attach an anti-tamper seal through the outer cover and the meter.
If required, attach the socket sealing ring and seal the Demand Reset switch.
A

Demand reset switch seal

B

Anti-tamper seal location

C

Socket sealing ring

C
B
A

18

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Step 4:

Installation

Connect the optional auxiliary power

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working
on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• This auxiliary power input is not fused internally. External fuse required.
• Verify the meter’s power source meets the specifications for your meter’s power supply option.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
‹
‹
‹

Install a properly-rated 3 A slow-blow fuse (customer supplied) on the L/+ terminal.
Do not install a fuse on the meter’s N/- terminal if the power supply source N/- terminal is grounded.
Connect the G terminal to earth ground.

Ungrounded AC or DC
power supply source
G L L
Auxiliary power cord
on breakout cable

Step 5:

Grounded AC or DC
power supply source
G L N

Use the auxiliary power cord (with grounded
U-plug) to connect to properly rated
single-phase AC or DC power source.

Wire the communications and optional I/O

HAZARD OF UNINTENDED OPERATION
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment
safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow this instruction can result in death or serious injury.

Front optical port
Use an IEC Type II optical probe to communicate using the meter’s front infrared port.

Ethernet option
Below are the IP service port settings for Ethernet communications.
ION

Modbus RTU

EtherGate (COM1)

EtherGate (COM4)

Modbus TCP

DNP/TCP

FTP

IEC 61850

SMTP

7700

7701

7801

7802

502

20000

21

102

25 (configurable)

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

19

ENGLISH

This section only applies if you ordered an auxiliary power supply option for your meter.

Installation

ION8650 socket meter installation guide

ION8650C considerations
For ION8650C, the front optical port plus a maximum of two other communications ports can be
enabled. The following table shows the factory-default enabled ports:
Communications Option

ENGLISH

M8 6 5 0C0C0H6C1 A 0 A

1

Code

Factory-enabled communications port1

A0
C1
E0
M1

RS-232/RS-485 and RS-485
Ethernet and internal modem (RS-232/RS-485 and RS-485 are disabled)
RS-485 and Ethernet (RS-485 is disabled)
RS-232/RS-485 and internal modem (RS-485 is disabled)

The front optical port is always enabled. See “Meter options” on page 11 for a full list of available communications options.

1.
2.

If you are not including an I/O Expander in your installation, connect the COM breakout cable to
the meter cable that has a 24-pin Molex connector.
Terminate the connectors or wires as follows:
Port connection

Wire or connector

Connect to

DB9 connector (from breakout cable)

computer RS-232 serial port

White wire (from breakout cable)
Black wire (from breakout cable)
Bare wire (from breakout cable)
Red wire (from breakout cable)
Black wire (from breakout cable)

RS-485 Data +
RS-485 Data RS-485 shield (COM1 and COM4)
RS-485 Data +
RS-485 Data -

COM 2 (modem)

RJ11 connector

modem telephone line

Ethernet

RJ45 connector

LAN/WAN Ethernet port

IRIG-B3

Red wire
Black wire

IRIG-B (+)
IRIG-B (-)

COM1 (RS-232)1
COM
breakout
cable

COM1 (RS-485)2
RS-485 common shield
COM4 (RS-485)

1
2
3

Refer to the section, “RS-232 connections” on page 28 for additional information on RS-232 connections.
For RS-485 communications, use an Ethernet to RS-485 or RS-232 to RS-485 converter. Refer to the communications converter documentation for details.
IRIG-B cannot be configured via the meter’s front panel. See the IRIG-B GPS time synchronization technical note for configuration procedures

NOTE
If the Ethernet or modem connector is covered with a cap, that communications option is not available on your
meter. Label or tag the cable end to clearly indicate that the option is not available.

I/O Expander option
If you are including an I/O Expander in your installation, connect the meter cable with the 24-pin Molex
connector directly to the I/O Expander. Do not use the COM breakout cable in this situation. Refer to
the I/O Expander Installation Guide for details on how to terminate the communications connectors.
24-pin Molex connector pinout
The following table describes the serial communications wiring to the 24-pin Molex connector. Use
this if you want to wire the meter’s serial communications without using the COM breakout cable:

1

20

Function

Wire color / stripe

COM4 RS-485 Data +

White / blue

Pin1
1

Wire color / stripe

Function

2

Blue / white

COM4 RS-485 Data -

N/A - do not use

Black / blue

3

4

Black

COM1 RS-232 CTS

COM1 RS-232 CD

White

5

6

Red

COM1 RS-232 RXD

COM1 RS-232 TXD

Green

7

8

Brown

COM1 RS-232 DTR

COM1 RS-232 RTS

Blue

9

10

Orange

COM1 RS-232 ground

COM1 RS-485 Data +

Red / blue

11

12

Blue / red

COM1 RS-485 Data -

RS-485 common shield

Bare wire

13

14

Black/orange, Black/green

N/A - do not use

Pins 15 to 24 are not used, and should be left disconnected.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Installation

Optional onboard I/O wiring
This section only applies if you ordered an onboard I/O option for your meter. See “Meter options” on
page 11 to determine your meter’s onboard I/O option. For additional information, see the
specifications table, “Onboard I/O” on page 27.
16

1

15

1.
2.

Connect the supplied I/O breakout cable to the onboard I/O connector from the meter (16-pin
Molex).
Terminate the wire ends as follows:

End view of meter
optional I/O connector

ENGLISH

2

Onboard I/O Option B

from
meter

Function
Output C1 - K
Output C2 - Z
Output C2 - Y
Output C3 - K
Output C4 - Z
Output C4 - Y
Input S2
Input SCOM

Wire color / stripe
Black
Red
Orange
White / black
Green / black
Blue / black
Red / white
Blue / white

Function
Output C1 - K
Output C2 - Z
Output C2 - Y
Output C3 - K
Output C4 - Z
Output C4 - Y
Output A1 - K
Input SCOM

Wire color / stripe
Black
Red
Orange
White / black
Green / black
Blue / black
Red / white
Blue / white

Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Wire color / stripe
White
Green
Blue
Red / black
Orange / black
Black / white
Green / white
Black / red

Function
Output C1 - Z
Output C1 - Y
Output C2 - K
Output C3 - Z
Output C3 - Y
Output C4 - K
Input S1
Input S3

Onboard I/O Option C

I/O breakout cable

3.

Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Wire color / stripe
White
Green
Blue
Red / black
Orange / black
Black / white
Green / white
Black / red

Function
Output C1 - Z
Output C1 - Y
Output C2 - K
Output C3 - Z
Output C3 - Y
Output C4 - K
Output A1 - Y
Input S1

Refer to “Additional setup options” on page 28 for more information.

NOTE
All digital inputs are assigned, by default. All solid state digital outputs are not assigned (use ION Enterprise or
ION Setup software to configure the digital outputs).

Step 6:

Power up the meter

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Make sure protective ground (earth) is connected before turning on power to the meter.
• All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.
• Replace all devices, doors and covers before putting the meter into service.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1.
2.
3.

Close the PT fuses (or direct voltage input fuses).
Open the CT shorting blocks.
Apply power to the meter.

Verify meter operation
When you apply power to the meter, the front panel screen turns on and briefly displays a message
to show that the meter is starting, then it scrolls through the different display screens. The LEDs on
the side of the meter flash to indicate communications activity.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

21

Installation

ION8650 socket meter installation guide

Step 7:

Set up meter using the front panel
The following sections describe how to configure the meter using the front panel buttons.

Front panel button navigation
ENGLISH

1.
2.
3.
4.

Press and hold the round (ALT/ENTER) button to access the meter’s setup screens.
Press the up or down (navigation) button to change the selection (highlighted item).
Press the round button to select.
To go back to the previous screen, highlight RETURN then press the round button.

Modifying the meter setup values
1.

Use one of the methods below to change the setup value:
To select a different option from a list, press the up or down button to highlight the item you
want, then press the round button to select it.
‹ To change a numeric value, use the up or down button to increase or decrease the number.
Press and hold the up button to move the cursor position to the left, or press and hold the
down button to move it to the right.
2. Press the round button to set the change:
‹ Enter the password if prompted. Default password is “0” (zero).
‹ Select YES at the CONFIRM CHANGE screen, then press the round button.
‹

Front panel setup menus
The following table lists the setup menus and describes the setup registers. The meter displays “Not
Available” if the optional hardware or feature is not present.
Use ION Setup to configure setup registers that are not accessible through the front panel.

COM2 Setup
(Modem)

COM1 Setup
(RS-232/RS-485)

Basic Setup

Menu

22

Setting

Description

Volts Mode

The power system’s wiring configuration

PT Primary
PT Secondary
CT Primary
CT Secondary
VA Polarity
VB Polarity
VC Polarity
IA Polarity
IB Polarity
IC Polarity
Phase Rotation
Protocol

The Potential Transformer’s primary winding voltage rating
The Potential Transformer’s secondary winding voltage rating
The Current Transformer’s primary winding current rating
The Current Transformer’s secondary winding current rating
The polarity of the Potential Transformer on VA
The polarity of the Potential Transformer on VB
The polarity of the Potential Transformer on VC
The polarity of the Current Transformer on IA
The polarity of the Current Transformer on IB
The polarity of the Current Transformer on IC
Power system’s phase rotation
Specifies the protocol used on this port

Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID

Specifies COM port baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during serial communications

Serial Port
RS232 or RS485
RTS/CTS
Handshake
RS485 Bias
Protocol

Data, parity and stop bits for the port
Specifies RS-232 or RS-485
Specifies if hardware flow control is used during RS-232
communication
Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port
Specifies the protocol used on this port

Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID

Specifies COM port baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during serial communications

Range (Values)
9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye,
35S - 3 Wire, 36S - 4 Wire Wye, DEMO
1.0 to 999,999.00
1.0 to 999,999.00
1.0 to 999,999.00
1.0 to 999,999.00
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
ABC, ACB
ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate
300 to 115200
0 to 1.00
1 to 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
RS232, RS485
RTS with delay, RTS/CTS
ON or OFF
ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory
300 to 115200
0 to 1.00
1 to 9999

Default
9S - 4 Wire Wye/
Delta
120
120
5
5
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
ABC
ION

9600
0.01
From serial number2
8N1
RS232
RTS with delay
OFF
ION

9600
0.01
101

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Enabled

Security

Display Setup

Format Setup

Com Ports5

Network
Setup

Setting

Description

Range (Values)

Default

Protocol

Specifies the protocol used on this port

ION, Modbus RTU, Modbus Master ,
DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,Factory

Baud Rate

Specifies baud rate during serial communications

Transmit Delay
Unit ID
Serial Port
Protocol

Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during communications
Data, parity and stop bits for the port
Specifies the protocol used on this port

300 to 1152003
0 to 1.00
1 to 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID
Serial Port
RS485 Bias
IP Address

Specifies baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during communications
Data, parity and stop bits for the port
Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port
Specifies TCP/IP Ethernet address

Mask
Gateway
SMTP Address
MAC Address

Specifies Subnet Mask
Specifies Ethernet gateway (if used)
Specifies location of SMTP Server
Machine Access Control address

1

ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate
300 to 115200
0 to 1.00
1 to 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ON or OFF
0.0.0.0 to 255.255.255.255
0.0.0.0 to 255.255.255.255
0.0.0.0 to 255.255.255.255
0.0.0.0 to 255.255.255.255

Delta Vectors
Modify Passwd
Disable Security

hexadecimal4
Specifies whether COM1 (RS-232/RS-485) is enabled or not
Disabled, Enabled
Specifies whether COM2 (Modem) is enabled or not
Disabled, Enabled
COM3 (Front optical port) is always enabled
Enabled
Specifies whether COM4 (RS485) is enabled or not
Disabled, Enabled
Specifies whether the Ethernet port is enabled or not
Disabled, Enabled
Select this to cancel the changes made and return to the previous menu
Select this to reboot the meter
Specifies how phases are labelled
123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB
Specifies what symbol pair is used to indicate power factor
CAP/IND (capacitive/inductive),
LD/LG (lead/lag), +/Specifies symbols used to delimit thousands & decimal place
1000.0 or 1,000.0 or 1 000,0
holder
Specifies how dates are displayed
YYYY/MM/DD, MM/DD/YYYY, DD/MM/
YYYY
Specifies whether or not DST is displayed
Do not display DST, Display DST
Number of decimal places displayed for voltages
1. to 123456789.XXX
Number of decimal places displayed for currents
1. to 123456789.XXX
Number of decimal places displayed for power values
1. to 123456789.XXX
Sets how often the display is updated, in seconds
1s to 6s
Sets the contrast of the display (higher numbers are sharper)
0 to 9
How long the front panel display backlight stays on after the last
0 to 7200 (seconds)
button is pressed
Minimum time allowed between consecutive demand resets
0 to 5184000 (seconds)
How long the device remains in test mode before reverting to
60 to 21600 (seconds)
normal
Scale applied to values before they are displayed
1.00 to 999999.0
Specifies if values are divided or multiplied by the Display Scale
Multiply or Divide
before being displayed
Specifies how vector diagrams are displayed when in Delta mode System or Instrument
Changes the standard password
0 - 99,999,999
Disables meter security
Enabled, Disabled6

Web Config

Allows configuration through web server interface

COM1
COM2
COM3
COM4
Ethernet
Undo & Return
Reboot
Phase Labels
PF Symbol
Digit Group
Date Format
Show DST
Volts Decimal
Current Decimal
Power Decimal
Update Rate
Contrast
Backlight TO
DMD Lock TO
Test Mode TO
Display Scale
Scaling Mode

Disabled, Enabled

ION

9600
0.01
102
8N1
ION

ENGLISH

COM4 Setup
(RS-485)

COM3 Setup
(Front optical)

Menu

Installation

9600
0.01
103
8N1
OFF
None3
None
None
None
N/A

Enabled

ABC
LD/LG
1000.0
MM/DD/YYYY
Display DST
1.XX
1.XX
1.XX
1s
6
300
2160000
1800
1000
Divide
Instrument
0
Enabled
Enabled

1

ION8650C (Feature set C) does not support Modbus Master protocol.
The factory set Unit ID is based on the serial number of the meter. For example: Serial number: XXXX-1009X263-XX is factory set to unit ID 9263.
To modify the NONE setting, press and hold the up arrow to enter edit mode.
4
MAC address is hard-coded at the factory and is for reference use only.
5
Applies only to ION8650C (Feature Set C). See “Switching the active communications ports for ION8650C (Feature Set C)” on page 28.
6
To disable or enable meter security, see “Meter security” on page 28.
2
3

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

23

Installation

ION8650 socket meter installation guide

Step 8:

Configure advanced settings using ION Setup
Use ION Setup to configure the advanced features of the ION8650 meter. ION Setup is available as
a free download at www.schneider-electric.com. Refer to the online help for instructions on how to
use ION Setup.

ENGLISH

Some features are not enabled until you change certain setup parameters, such as setting the
NomVolts register in Sag/Swell module to enable power quality functions. Refer to the ION8650 User
Guide for a detailed explanation of all the meter features.

Step 9:

View meter data
By default, the NORM (normal) display screens are displayed. Press the round (ALT/ENTER) button
to switch to ALT (alternate) display mode. Use the up or down arrow buttons to scroll through the
different screens.

NORM screens
Display
kWh
kVARh
kVAh
Peak Demand Delivered

Contents
kWh delivered/received
kVARh delivered/received
kVAh delivered/received
Maximum delivered kW, kVAR, kVA (timestamped)

Display
Peak Demand Reset
Q Metering
Disk Simulator
All Segments

Contents
Number of Demand Resets (timestamped)
Approximated VARh measurements
Simulates mechanical watt-hour meter disk
Black screen indicates functioning LCD pixels

ALT screens
Display
Name Plate 1
Name Plate 2
Event Log
Phasor Diagram
Instantaneous Voltage
Instantaneous Current
Instantaneous Power
Instantaneous Demand
Flicker1
Voltage Harmonics (3 screens)
Current Harmonics (3 screens)
Active TOU Rate
1

Contents

Display

Contents

Owner, firmware version, TAG 1 & 2
Sliding window demand settings
Most recent high priority (255) events
Phasors and values for phase current/voltage
Phace voltage, average voltage (L-N or L-L)
Phase current, average current
kW total, kVAR total, kVA total, power factor
kW delivered/received
Flicker measurements for V1, V2 and V3

Active TOU Seasons
TOU Energy by Rate
kW Peak Demand
Past Billing Energy
Past Billing Peak Demand
Past Season Energy
Past Season Peak Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Dem

Active TOU billing season
kWh delivered values for each TOU rate
Maximum kW delivered for each TOU rate
kWh delivered in previous billing (PB)
Maximum kW delivered in PB
kWh delivered for each TOU rate in PB
Max kW delivered for each TOU rate in PB
kWh delivered/received in PB & season
Max kW sd received from PB & season

Per-phase voltage harmonic histograms
Per-phase current harmonic histograms
Active TOU billing rate

Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand

kVARh del/rec in PB & season
Max kVAR del/rec in PB & season
kVAh del/rec from PB & season
Max kVA del/rec in PB & season

Flicker measurements are only available on the ION8650A (Feature set A) and ION8650B (Feature set B) models.

TEST mode
Test mode is used to modify certain parameters in a hardware-locked meter or to verify the meter’s
accuracy. Refer to the ION8650 user guide and the ION8650 accuracy verification technical note for
details.

Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring
You can view the ION8650’s phasor diagram from the front panel or by using ION Setup. The Phasor
Viewer in ION Setup is used to verify your meter’s wiring. See the ION Setup online help for details.

24

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Installation

IC

VB

VB

+kW

-kW
Q3: Lagging PF (-)

+kW

IC
VA

VC

IB

IC

VA
IA

IC

IA

+kW

-kW
Q3: Lagging PF (-)

VB

Active Power
+kW
Q4: Leading PF (+)
VB

VA

-kVAR

VC

IB

Rotation

IC

IA

Reactive Power

VAB

VA
IA

VC

VB

IA

IB

IC

IB

Q3: Lagging PF (-)

Rotation

Rotation

-kVAR

Reactive Power

Rotation
IC

IC

Q1: Lagging PF (-)

-kW

VCB

VCB

IC

Active Power

Q4: Leading PF (+)

IA

VA

VC

VC

Active Power

Active Power

IA

Rotation

Rotation

Rotation

Rotation

VAB

Reactive Power

VB

+kVAR

Q2: Leading PF (+)

IC

VAB

IB

3 Wire Delta - ACB Rotation
Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire

VCB

IA

VAB

-kVAR

IB

Rotation

VA

Q1: Lagging PF (-)

Reactive Power

+kVAR

VCB

VB

IA

3 Wire Delta - ABC Rotation
Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire
Q2: Leading PF (+)

Q4: Leading PF (+)

Reactive Power

IA

VB

Active Power

VB

IC

IA

VC

Q3: Lagging PF (-)

Rotation

-kVAR

IC

Rotation

VA

Reactive Power

Rotation

IB

VA
IC

IB

-kW

VC

IA

IB

Active Power

Q4: Leading PF (+)

VC

VB

VC

Active Power

Active Power

VB

VA
IA

IA

Q1: Lagging PF (-)

Rotation

VA
IB

IC

IC

Rotation

Rotation

Rotation

VA
IA

VB

Reactive Power

VC

Q2: Leading PF (+)

+kVAR

IB

Q1: Lagging PF (-)

Reactive Power

VC

+kVAR

Q2: Leading PF (+)

WYE - ACB Rotation
Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye
and 36S - 4 Wire Wye

ENGLISH

WYE - ABC Rotation
Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye
and 36S - 4 Wire Wye

IB

IA
VA

VC

IC

4 Wire Delta (High/Red Leg Delta)
ION8650 phasor diagrams in 9S - 4 Wire Wye/Delta mode at Unity PF
IC
VC

IA
N

VC

IC

IA

VA

VA

IB

VB

Assuming 3PH phase load is dominant.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

VB

3PH DELTA load is off. Only single phase load.

25

Specifications

ION8650 socket meter installation guide

Specifications
The information contained in this section is subject to change without notice. Contact your local
Schneider Electric representative for the latest updates.

ENGLISH

Environmental
Pollution degree
Altitude
Operating range
Display operating temperature
Humidity

2
Less than 3000 m (9842 ft) above sea level
-40 to 85 ºC (-40 to 185 ºF) internal ambient. Maximum ambient is -40 to 70 ºC (-40 to 158 ºF)
-20 to 60 ºC (-4 to 140 ºF)
5 to 95% RH non-condensing

Current measurement inputs

Voltage measurement inputs

Measurement inputs
Inputs

Form 9S: Va, Vb, Vc, Vref

Recommended wire gauge

2.01 to 3.31 mm2 (14 to 12 AWG)
Form 9S, 29S & 36S: 57 to 277 V L-N rms (-20%,+25%)
Form 35S: 100 to 480 V L-L rms (-20%,+25%)
Form 9S, 29S & 36S: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
35S: 600 V L-L rms
2500 V rms, 60 Hz for 1 minute
6 kV
CAT III
42-69 Hz
5 M : per phase (phase to Vref)
2 A slow-blow (see wiring diagrams)

Nominal voltage
Maximum voltage, auxiliary powered meters
Dielectric withstand
Rated impulse voltage
Measurement / installation category
Operating fundamental frequency range
Input impedance
Fuse (customer supplied)

Form 29S & 36S: Va, Vc, Vref

Inputs

Form 9S, 29S and 36S: Ia, Ib, Ic

Recommended wire gauge

Burden, class 2/10/20

2.01 to 3.31 mm2 (14 to 12 AWG)
0.001 A rms
to 24 A rms
ANSI C12.20 combined current classes 2, 10 and 20
IEC 62053-22, combined 1 A and 5 A nominal, Imax = 20 A rms
500 A rms for 1s
2500 V rms, 60 Hz for 1 minute
600 V rms
6 kV
CAT III
0.05 VA per phase at 5 A

Ground

Use 2.08 mm2 (14 AWG) wire

Starting current, class 2/10/20
Overrange
Rated inputs
Overload
Dielectric withstand type test
Max voltage
Rated impulse voltage
Measurement / Installation Category

Form 35S: Vab, Vcb, Vref

Form 35S: Ia, Ic

Power supply, standard (blade-powered)
Type

3-phase (powered from voltage sensing inputs)

Rated inputs

Form 9S, 29S and 36S: 69 to 277 V L-N rms (120 to 480 V L-L rms), 42 to 69 Hz
Form 35S: 120 to 480 V L-L rms, 42 to 69 Hz

Rated impulse voltage

6 kV

Burden

Typical: 3 W, 6 VA/phase, 3-phase operation; Maximum: 4 W, 11 VA/phase, 3-phase operation

Ride-through: min guaranteed

6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 120 V L-N rms (208 V L-L rms) 3-phase operation

Power supply, auxiliary power - standard voltage

26

Type

1-phase supply, powered through external cable with grounded NEMA 5-15 power plug

Rated inputs

AC: 65 to 120 V L-N rms, 42 to 69 Hz
DC: 80 to 170 V DC

Rated impulse voltage

6 kV

Burden

Typical: 7 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 18 VA

Ride-through: min guaranteed

6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 65 V L-N minimum voltage

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Specifications

Type

1-Phase supply, powered through external cable with Grounded NEMA Power Plug

Rated inputs

AC: 160 to 277 V L-N rms
DC: 200 to 390 VDC

Rated impulse voltage

6 kV

Burden

Typical: 8 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 19 VA

Ride-through: min guaranteed

6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 160 V L-N minimum voltage

ENGLISH

Power supply, auxiliary power - high voltage

Onboard I/O
Type

4 Form C solid state outputs (I/O option B & C)
1 Form A solid state output (I/O option C only)

Wire

1.3 to 0.13 mm2 (16 to 26 AWG)
130 V AC / 200 V DC
100 mA
30 : typical, 50 : maximum
400 M: minimum
2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).
1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between outputs)
2500 V peak (to ground)
1500 V peak (between inputs or outputs)
(CAT II)
20 ms (accuracy = +/- 7 ms), not including communication lag time. State changes occur within 20 ms. 1/2 cycle for internal I/O
Continuous or pulse
Protect with 100 mA slow-blow fuse (such as Littlefuse 201 Series 100 mA fuse)
50 per second
No load = 10,000,000 operations.
Rated voltage and load = 100,000 operations
1 ms
1/2 cycle or 1 s
Install according to diagrams in the section, “Digital outputs” on page 30. The customer-supplied transient suppresion device must
meet these specifications:
Polarization = Bidirectional. Breakdown voltage = 300 V maximum. Peak power dissipation = 10 kw for 10 microseconds (minimum),
and 1.5 kW for 1 millisecond (minimum).
20 ms (Digital output)
40 ms (Digital input modules)
Use intermediate mechanisms so relay control can be disabled for servicing.

Max load voltage
Max load current
ON Resistance
OFF Resistance
Isolation

Digital ouptuts

Rated impulse voltage

Update Rate
Signal Type
Fusing
Max output transition
Lifetime
Min Pulse Width
Timing resolution
Transient suppression
device for digital outputs

State change latency
Control schemes

Digital inputs

Type

Wire
Max load voltage
Max load current
Isolation
Rated impulse voltage

Min pulse width
Max input transition rate
Scan time
Timing resolution
Inputs

3 Form A inputs (I/O option B)
1 Form A inputs (I/O option C)
Self-excited, dry contact sensing, no external voltage required. (For external excitation, operation range is 24 to 130 VDC.)
Use wiring appropriate for the application
30 VDC internal (supplied), or 130 VDC external
100 mA
2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).
1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between inputs)
2500 V peak (to ground)
1500 V peak (between inputs or outputs)
(CAT II)
20 ms
50 per second
20 ms
1 ms, with 2 ms accuracy
ON for external resistance of 2 k: resistance or less. OFF for external resistance of 4 M: resistance or greater

Communications
RS-232/RS485
RS-485
Modem
Infrared optical port
RS-485
Ethernet
IRIG-B

DB9 cable (breakout cable) or DB9 connector (breakout panel)
Shielded twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel)
56k universal modem
FCC part 68 RJ11 telephone cord (breakout cable) or RJ11 telephone jack (breakout panel)
ANSI Type II optical port
Shielded twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel)
10BASE-T Category 3 UTP (min)
RJ45 Ethernet cable (breakout cable) or RJ45 Ethernet jack (breakout panel)
Nom Voltage = 5 VDC +/- 10%. Max Voltage = 8 VDC
0.33mm2 (22 AWG) twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel)

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

27

Additional setup options

ION8650 socket meter installation guide

Appendix A

Additional setup options

Meter security
ENGLISH

Disabling/enabling security using the front panel
Disable security
1. Select the “Security” setup menu screen. Select “Disable Security”.
2. Enter the meter password when prompted. Select “Proceed”. Select “Yes” to confirm.
3. Select “Return” twice to go back to the normal screen.
Enable security
To enable meter security, you must first modify the meter password:
1.
2.
3.
4.

Select the “Modify Passwd” setup menu screen. Use the up or down navigation button to change
the password. Press the round button to set. Select “Yes” to confirm.
Select the “Disable Security” setup menu screen.
Enter the new password. Select “Proceed” to set. Select “Yes” to confirm.
Select “Return” twice to go back to the normal screen.

RS-232 connections
Use the appropriate diagram below to connect your meter’s RS-232 communications.
RS-232 cable connection options

Direct to computer
A

A

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout
cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to the computer’s
serial port. If required, use a straight-through modem cable to extend the
cable length.

Direct to external modem

B

B

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout
cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to a null modem
cable. Plug the other end of this cable to the external modem.

C

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a null
modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the
computer’s serial port.

D

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a straightthrough modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the
external modem.

I/O Expander to computer

C

I/O Expander to external modem

D

Switching the active communications ports for ION8650C (Feature Set C)
The ION8650C meter supports concurrent communications on the optical port and a maximum of two
other communications ports. If you ordered the Ethernet and/or internal modem option with this meter,
you must first disable one of the active communications port before you can enable another in its
place (for example, the COM1 serial port).

NOTE
Switching the active communications port requires a meter reboot before the changes can take effect.

1.
2.

28

Use the front panel to select ENABLED COM PORTS setup menu screen. Select CONTINUE.
Select the active communications port you want to disable (e.g., Ethernet). Select DISABLED.
Enter the meter password when prompted, then select YES to confirm the change.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

3.
4.

Additional setup options

Select the communications port you want to enable (e.g., COM1). Select ENABLED. Select YES
to confirm the change.
Select REBOOT. Select YES when prompted. Enter the meter password when prompted.

ENGLISH

Onboard I/O (input/output) option
For detailed I/O specifications refer to the table, “Onboard I/O” on page 27.

Digital inputs
Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 21 to determine how many
digital inputs your meter has. The Form A digitals input are factory set to self-excited (using its internal
power supply).
Typical Form A Digital Input Connections1 - Internal Excitation

Typical Form A Digital Input Connections1 - External Excitation
30 - 130 VDC
external supply

Polarity for solid state
(digital) relay contact

External
dry contacts

_

+

Digital input ports

Digital input ports
SCOM

S3

S2

Optically coupled
solid state relay

S1

Optically-coupled
solid-state relay

R
R

30 VDC
internal
supply
Digital input internal circuit

1

Digital input internal circuit

These diagrams depict Onboard I/O option B.

Setting up the digital input for external excitation
Follow the directions below to change the digital inputs’ setting to use an external power supply.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working
on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Components inside the meter are extremely sensitive to electrostatic discharge. Use anti-static
precautions when working inside the unit.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1.
2.
3.

Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is
off.
Remove any anti-tamper sealing devices located at the meter’s base.
Rotate plastic cover ¼ turn counter-clockwise and pull cover off.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

29

Additional setup options

ION8650 socket meter installation guide

The excitation pins and jumpers are in a recessed cavity on the bottom left of the meter.
Internal excitation
(default setting)

ENGLISH

External
excitation

4.
5.

Remove both jumpers and place one jumper on pins 2 and 3 of the four-pin header. Keep the
second jumper for future use.
Replace the plastic cover and any anti-tamper sealing.

Onboard digital input internal excitation is now disabled; an external supply can be used for external
contacts. See the specifications table, “Onboard I/O” on page 27 for details.

Digital outputs

HAZARD OF UNINTENDED OPERATION
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment
safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow this instruction can result in death or serious injury.
Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 21 to determine what
digital outputs your meter has.
Typical Form C Digital Output Connections

Typical Form A Digital Output Connections
Meter

Meter

100 mA slow-blow fuse

100 mA slow-blow fuses

Form C
Digital
Output
Ports

Transient
Suppression
Device
Transient
Suppression
Device

Power
Supply

N/-

Transient
Suppression
Device

L/+

External Relay

30

External Supply
130 VAC / 200 VDC max

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

Avisos
Categorías de riesgos y símbolos especiales
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes
de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento de este. Los siguientes mensajes
especiales pueden aparecer a lo largo de este documento o en el equipo para advertir de posibles
riesgos o remitirle a otras informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos.
La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad del tipo “Peligro” o
“Advertencia” indica que existe un riesgo de descarga eléctrica que causará lesiones si no se
siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga
las recomendaciones de todos los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar
posibles lesiones e incluso la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.

ESPAÑOL

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar
lesiones moderadas o leves.

PRECAUCION
PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de riesgo potencial
que, si no se evita, puede causar desperfectos en el equipo.

NOTA
Proporciona información adicional para aclarar o simplificar procedimientos.

Por favor, tenga en cuenta lo siguiente
Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como
realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad de las
consecuencias que se deriven de la utilización de este manual.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

31

Aviso de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales
Clase B, según la sección 15 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de
los EE. UU.). Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra
interferencias que puedan dañar el equipo cuando este se utiliza en un entorno residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las
radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio y
televisión, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias con las siguientes medidas:
‹
‹
‹
‹

Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para obtener más
ayuda.

Este aparato digital Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.

Aviso de compatibilidad de red del módem interno

ESPAÑOL

El módem interno de medidores equipados con esta opción es compatible con los sistemas
telefónicos de la mayoría de los países del mundo, exceptuando Australia y Nueva Zelanda. El uso
en algunos países puede exigir la modificación de las cadenas de inicialización del módem interno.
Si surge algún problema relativo al uso del módem en la línea telefónica, póngase en contacto con
la Asistencia Técnica de Schneider Electric.

Cumplimiento de la normativa de calibración
Schneider Electric certifica que este producto cumple las especificaciones publicadas y que se ha
calibrado y probado mediante equipos y estándares que concuerdan con el National Institute of
Standards and Technology (NIST, Instituto nacional de normalización y tecnología) de EE. UU. o el
National Research Council of Canada (NRC, Consejo nacional de investigación de Canadá). Si
desea obtener más detalles, consulte el certificado de calibración del producto.

Cumplimiento de normas

N998

Fabricado por Power Measurement Ltd.

32

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Descripción general

Descripción general
El avanzado medidor de energía y consumo eléctrico PowerLogic™ ION8650 ofrece funciones de
registro exhaustivas, mediciones de calidad de energía avanzadas, comunicaciones multiprotocolo
y multipuerto, incluida la compatibilidad con IRIG-B, y capacidades opcionales de entradas/salidas
(E/S) incorporadas y remotas.
Este documento resume los pasos necesarios para instalar la versión de soporte del
medidor ION8650.

Observaciones sobre mediciones de alta precisión
En situaciones en las que la magnitud y la calidad de las fuentes de entrada de tensión son
insuficientes, como en instalaciones con TT de bajo valor nominal en VA o largos tendidos de
conductores, quizá convenga utilizar un medidor ION8650 con alimentación auxiliar.

Información adicional

‹

‹

‹

‹

‹

‹

Manual de instalación del medidor de tablero de distribución de energía y calidad de energía
ION8650: Contiene las instrucciones de cableado e instalación de la versión de tablero de
distribución del medidor ION8650.
Nota técnica Verificación de la precisión del medidor ION8650: Detalla los requisitos y
procedimientos necesarios para validar la precisión del medidor.
ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650): Detalla información sobre el
manejo del medidor, actualizaciones del firmware de este, compatibilidad de software,
comunicaciones, entradas y salidas, registros, tiempos de uso, notificaciones de alarmas y otras
funciones avanzadas.
I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de expansión de E/S de
PowerLogic®): Describe el dispositivo opcional de E/S externas que se puede conectar al
ION8650 para disponer de E/S digitales adicionales y puertos de salidas analógicas.
Ayuda en línea de ION Setup: Describe la manera de utilizar el software de configuración de
medidores ION Setup.
ION Reference: Explica la arquitectura ION y describe el funcionamiento y comportamiento de los
diferentes módulos ION disponibles en los productos de hardware y software de ION.

Antes de empezar
1.
2.
A

B

Familiarícese con el contenido de este manual, sobre todo con las secciones “Precauciones de
seguridad” en la página 34 y “Especificaciones” en la página 52.
Desembale con cuidado el medidor. El medidor de soporte se entrega con los siguientes elementos:
A

Este manual de instalación

C

Cable de conexiones COM: conector de Molex hembra de 24 pines a DB9 hembra (RS-232), dos juegos
de cables de par trenzado (RS-485)

D

Acoplador opcional Ethernet CAT5 de hembra a hembra (solo si encargó la opción de comunicaciones
Ethernet)

E

Cable opcional de conexiones de E/S: de Molex hembra de 16 pines a 16 cables desnudos para la
conexión a dispositivos de E/S (solo si encargó la opción de E/S incorporadas)

C

3.
D
E

4.

B

Certificado de calibración del medidor

Compruebe que el número de referencia de la etiqueta de la placa de datos delantera coincide con
el número de referencia de la orden de compra o del recibo (consulte la sección “Etiqueta del panel
frontal” en la página 35).
Verifique que la base del soporte se ha cableado correctamente, de acuerdo con la documentación
del fabricante y con la normativa nacional o local en materia de electricidad, y es compatible con
el factor de forma del medidor (consulte la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35) así
como con los tipos de servicio eléctrico admitidos (consulte la sección “Paso 1: Instalación y
cableado de la base del soporte” en la página 37).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

33

ESPAÑOL

Si desea más información sobre el medidor ION8650, descargas de documentación y herramientas
de software, visite el sitio web www.schneider-electric.com. La documentación técnica disponible
figura a continuación:

Descripción general

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

5.

Asegúrese de que dispone de todos los equipos y periféricos adecuados para la instalación, por
ejemplo un convertidor de Ethernet o de RS-232 a RS-485, una sonda óptica, precinto de consumo
eléctrico, etc.

Herramientas recomendadas
‹
‹
‹
‹
‹

Destornillador dinamométrico con puntas Phillips n.º 2 y de tuerca
Destornillador de boca plana de precisión
Cortacables, pelacables y alicate crimpador
Alicates pequeños de punta fina
Software de configuración de medidores ION Setup (descargue e instale la versión más reciente
del sitio web)

Precauciones de seguridad
La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de
acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de
trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local
aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.

ESPAÑOL

• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está
instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente
apagado.
• No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en este dispositivo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación
del dispositivo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

NOTA
No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en el medidor ION8650, porque su circuito
interno de protección contra sobretensiones comienza a funcionar con valores inferiores a las tensiones
habituales de las pruebas de rigidez. Para obtener más información sobre las especificaciones del dispositivo y
las pruebas realizadas en fábrica, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.

Modelos disponibles
Existen tres modelos disponibles del medidor ION8650:
Memoria

Grabadores de
datos

ION8650A

128 MB

50 (800 canales)

Medidor de análisis de la calidad de energía de clase A con detección de transitorios de
1024 muestras/ciclo, flicker, compatibilidad con forma de onda de calidad de energía,
interarmónicos, control por Modbus

ION8650B

64 MB

45 (720 canales)

Medidor conforme a Clase S con supervisión de calidad de energía según EN50160 y control
por Modbus

ION8650C

32 MB

4 (64 canales)

Modelo1

1

34

Descripción

Medidor básico de tarifas y energía

Visite el sitio web www.schneider-electric.com para obtener más información sobre los modelos disponibles.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Descripción general

Opciones del medidor
El número de modelo (mostrado en la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35) indica las
opciones del medidor.
Opción
Fuente de alimentación1
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

Código

Comunicaciones3
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A

Fuente de alimentación trifásica (alimentación por palas)2
Fuente de alimentación auxiliar (estándar)
Fuente de alimentación auxiliar (alta tensión)
Puerto óptico del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485

C1

Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, módem interno

E/S digitales incorporadas5
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

E0
M1
A
B

Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4
Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, módem interno
Sin E/S digitales
4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 3 entradas digitales de forma A
4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 1 salida digital de estado sólido de forma A,
1 entrada digital de forma A

C
1
2
3
4
5

Descripción

E
H
J
A0

Para obtener recomendaciones a la hora de seleccionar una opción de fuente de alimentación, consulte la sección “Observaciones sobre mediciones de alta
precisión” en la página 33.
La fuente de alimentación trifásica estándar se alimenta de las conexiones de tensión del medidor. Asegúrese de que el sistema satisface las especificaciones de
tensión en estado estable del medidor.
El medidor ION8650C puede comunicarse simultáneamente a través de un máximo de tres puertos (el puerto óptico por infrarrojos más otros dos puertos de
comunicaciones). Los medidores ION8650A e ION8650B pueden comunicarse simultáneamente a través de todos los puertos de comunicaciones.
Algunas funciones requieren comunicaciones Ethernet. Consulte la sección “Opción Ethernet” en la página 43 para obtener una lista de servicios.
El módulo de expansión de E/S, que se encarga por separado, ofrece entradas y salidas adicionales.

A

Amperaje de prueba

B

Precisión de clase

C

Constante de prueba (frecuencia de
impulsos del LED)

D

Frecuencia

I

Relación de transformador de
tensión (VTR)

J

Relación de transformador de
intensidad (CTR)

K

Constante de vatios-hora primaria

L

Factor de transformador
(VTR x CTR)

M

Diagrama interno del medidor (vista
desde el frontal del medidor)

N

Código de barras ANSI

A
B
C

J

D

K

Rango de intensidad

G
H

F

L

E
F

E

I

8650 METER

M

*ZYX00123456700000*

XX-1101X001-00

X8650X0X0X6X0X0X

ESPAÑOL

Etiqueta del panel frontal

N

Factor de forma
O

G Valor nominal de entrada de
tensión
H

Configuración del cableado

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

P

O Número de modelo
P

Número de serie

35

Descripción general

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Descripción general del panel frontal
Generador de impulsos de vatios: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para
los impulsos de energía activa.
Generador de impulsos de VAR: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para
los impulsos de energía reactiva.
Interruptor de restablecimiento de demanda: Restablece los valores de demanda
punta registrados en el medidor. Se puede activar con la cubierta puesta o quitada.
Botón redondo (ALT/ENTER): Sirve para seleccionar una opción resaltada. También
sirve para alternar entre los modos de visualización NORM y ALT. Si se mantiene
pulsado, se accederá al menú “Setup” (Configuración).
Botones de navegación: Los botones de flecha arriba y flecha abajo sirven para
desplazarse por elementos de menú diferentes y para resaltarlos, o para
incrementar o reducir el valor de un número resaltado. Si se mantiene pulsado el
botón de flecha arriba, el cursor se desplazará a la izquierda. Si se mantiene
pulsado el botón de flecha abajo, el cursor lo hará a la derecha.

A
B
B

A

C
D

I
H

E

G

C
F

D
E

Frontal del medidor con la cubierta quitada

F

Puerto óptico por infrarrojos

H

Botón de restablecimiento maestro: Se encuentra en un botón empotrado bajo la
etiqueta delantera para evitar su activación accidental. Debe retirar la cubierta y la
etiqueta del medidor para acceder a él.
Botón de modo Test: Se encuentra debajo de la cubierta frontal y pone el medidor en
modo Test, suspendiéndose así la acumulación de las cantidades facturables.

I

Pantalla LCD del medidor

G

Factores de forma del medidor de soporte
El medidor de soporte está diseñado para que encaje en un soporte de medidor eléctrico de base S.
Entre los factores de forma disponibles de los medidores se encuentran 9S (admite bases de
soporte 29S y 36S) y 35S.

ESPAÑOL

Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S

I11

V1

I12

V2

I21

I31

V3

Vref

V1

I22

I32

I12

I11

Vista desde el frontal del soporte
1

Estrella de 4 hilos de 29S1

I11

V2

Estrella de 4 hilos de 36S1

I21

I31

I11

V3

Vref

V1

I22

I32

I12

I21

V3

I31

Vref

I22

I32

Vista desde el frontal del soporte

Vista desde el frontal del soporte

El medidor de factor de forma 9S funciona como medidor de 29S o medidor de 36S cuando se establece el valor de Volts Mode (Modo de voltios) apropiado.
Consulte la sección “Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal” en la página 46.

3 hilos de 35S
Parte delantera del soporte
I11

V1

V3

I31

I12

Vref

Vref

I32

Parte posterior del medidor

Vista desde el frontal del soporte

36

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Instalación

Dimensiones del medidor de soporte
Vista posterior

Vista lateral
239
239 mmmm
(9.4 in))
204
mm
204 mm
(8.0 in)

176,4
mm
176.4 mm
(6.9 in)

193
mm
193 mm
(7.6 in)

88 mm
88 mm
(3.5 in)
75 mm
(3.0 in)

75 mm

Instalación
La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de
acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.

PELIGRO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de
trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local
aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está
instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente
apagado.
• Nunca conecte una derivación para evitar los fusibles externos. Instale fusibles de rango
adecuado en los circuitos de medición de tensión y de alimentación auxiliar.
• No rebase la tensión nominal especificada del dispositivo. Utilice TT (transformadores de
tensión) cuando sea necesario.
• Nunca cortocircuite el secundario de un TT.
• Nunca deje abierto el circuito de un TI (transformador de intensidad). Utilice un bloque de
cortocircuito para establecer un cortocircuito en los conductores del TI antes de desmontar las
conexiones del dispositivo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación
del dispositivo.
• Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los
usuarios después de la instalación.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

Paso 1:

Instalación y cableado de la base del soporte
En las instalaciones existentes, verifique que el cableado y todos los elementos necesarios (fusibles,
etc.) se encuentran correctamente instalados y en funcionamiento. En las instalaciones nuevas, siga
la normativa local y nacional en materia de electricidad y consulte la documentación proporcionada
por el fabricante de la base del soporte.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

37

ESPAÑOL

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

Instalación

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Consideraciones sobre el cableado eléctrico
Instale fusibles de acción retardada de 2 A (que deberá aportar el cliente) en los circuitos de entrada
de mediciones de tensión, tal como se ilustra en los diagramas de cableado eléctrico que figuran a
continuación. El circuito de la fuente de alimentación auxiliar, si se utiliza, debe contar también con
la protección de un fusible. Consulte la sección “Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación
auxiliar opcional” en la página 43 para obtener más detalles.

Uso de transformadores de tensión
Tensión nominal de sistema
en estrella

Requiere TT

120 VCA L-N o 208 VCA L-L
277 VCA L-N o 480 VCA L-L
347 VCA L-N o 600 VCA L-L
Por encima de 347 VCA L-N o
600 VCA L-L

No
No
Sí
Sí

Tensión nominal de sistema
en triángulo

Requiere TT

Hasta 480 VCA L-L
Por encima de 480 VCA L-L

No
Sí

Los diagramas de más adelante describen las convenciones de cableado habituales
correspondientes a los tipos de servicio eléctrico que admiten los diferentes factores de forma del
medidor ION8650. Una vez completadas todas las etapas de cableado eléctrico, montaje e
instalación, consulte la sección “Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado”
en la página 51 para obtener más detalles sobre el manejo del medidor en los diferentes sistemas y
modos de voltios, así como sobre la verificación del correcto cableado de las fases.

Forma 9S (de 3 elementos)

Forma 9S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI

C

B
N
A

C

Forma 9S: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 3 TI
N
A

C

CARGA

B

LÍNEA

38

C

Forma 9S: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 2 TI
CARGA

N
A

LÍNEA

B

CARGA

A

CARGA

N

LÍNEA

B

Forma 9S: Estrella de 4 hilos, con 3 TT y 3 TI
LÍNEA

ESPAÑOL

Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de
4 hilos de 9S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Instalación

Forma 9S: Triángulo de 4 hilos, sin TT y con 3 TI
(triángulo de extremo alto)

A

CARGA

B

LÍNEA

C

NOTA
Antes de llevar a cabo una instalación utilizando la configuración de
cableado “Forma 9S: Triángulo de 4 hilos” (diagrama mostrado a la
izquierda), consulte la nota técnica sobre la configuración del
triángulo de extremo alto Red/High Leg Delta Configuration
(disponible para su descarga en el sitio web www.schneiderelectric.com).

Forma 29S (de 2 ½ elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S).
El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.

N
A

C

A
B
C
N

A
B
C
N

2A

V1

V3

CARGA

B

LÍNEA

C

Forma 29S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI
A
B
C
N

CARGA

A

LÍNEA

N

A
B
C
N

ESPAÑOL

Forma 29S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI
B

2A

Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32

V1

V3

Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32

Forma 36S (de 2 ½ elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S).
El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.
Forma 36S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI
N
A

C

CARGA

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

B

LÍNEA

C

Forma 36S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI
CARGA

N
A

LÍNEA

B

39

Instalación

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Forma 35S (de 2 elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S). El límite de
medición de tensión se encuentra entre 120 y 480 VLL.
Forma 35S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI1

Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, con 2 TT y 2 TI
N
A

C

CARGA

B

LÍNEA

1

A

CARGA

B

LÍNEA

C

Esta configuración puede afectar algunos cálculos de los parámetros del medidor. Póngase en contacto con la Asistencia técnica para obtener información más
detallada.

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
No conecte la entrada Vref a tierra cuando utilice el diagrama de cableado “Forma 35S: Triángulo
de 3 hilos, sin TT y con 2 TI”.

ESPAÑOL

El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.
Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI

Paso 2:

A

CARGA

B

LÍNEA

C

Preparación de las conexiones a tierra

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• La tierra del medidor debe estar conectada a una tierra de protección.
• No aplique tensión al medidor hasta que se haya conectado la tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

40

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Instalación

La correcta puesta a tierra del medidor ayuda en los siguientes aspectos:
‹
‹
‹
‹
‹
‹

Proporciona una ruta segura a la tierra de protección.
Protege la circuitería electrónica del medidor.
Asegura y preserva la precisión del medidor.
Permite un correcto funcionamiento del filtrado del ruido en el medidor.
Permite un correcto funcionamiento de los puertos de comunicaciones.
Cumple todas las normativas locales y nacionales.

Métodos de puesta a tierra
Utilice uno o los dos métodos de puesta a tierra descritos a continuación.
Método de puesta a tierra 1: Mediante los contactos de tierra de la base del soporte
1. Utilice cable de 3,31 mm² (12 AWG) (A) para conectar la tierra de la base del soporte a tierra.
2. Inspeccione y limpie los contactos de tierra (C) que se encuentran en el frontal de la base del
soporte. Retire la pintura, óxido o cualquier otro recubirimiento o contaminación superficial que
impida la correcta conexión eléctrica con los contactos de tierra (B) del medidor.

A

B

Parte posterior del medidor

3.

ESPAÑOL

C

Parte delantera del soporte

Asegúrese de que los contactos de tierra (B) del medidor estén alineados con los contactos de
tierra (C) de la base del soporte de manera que se conecten correctamente cuando se monte el
medidor.

Método de puesta a tierra 2: Mediante el terminal de tierra del medidor
1. Engarce un conector de tipo anilla a un cable de tierra de 3,31 mm² (12 AWG) de buena calidad.
2. Utilice un destornillador Phillips n.º 2 para extraer el terminal de tierra (D) del medidor.

D

E

3.
4.

Fije el cable de tierra (E) al medidor mediante el terminal de tierra. Apriételo a un par
de 1,6 a 1,9 N·m.
Continúe con el “Paso 3: Montaje del medidor” en la página 42, haciendo pasar con cuidado el
cable de puesta a tierra junto con los demás cables a través de la base del soporte. Conecte la
tierra del medidor a tierra.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

41

Instalación

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Paso 3:

Montaje del medidor

PRECAUCION
RIESGO DE DESPERFECTOS EN EL EQUIPO
No exponga el medidor a condiciones extremas que rebasen las especificaciones indicadas en la
tabla de especificaciones “Ambientales” en la página 52.
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el medidor y anular la garantía.
1.
2.

Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar
que el equipo está apagado.
Haga pasar el cableado de E/S y de comunicaciones y el cable de tierra del medidor (si procede,
consulte la sección “Método de puesta a tierra 2: Mediante el terminal de tierra del medidor” en la
página 41) a través de la abertura de la base del soporte, dejando suficiente holgura en el
cableado como para permitir las operaciones de mantenimiento en el futuro.

NOTA
Dependiendo del tipo de soporte, es posible que tenga que aflojar los pernos del soporte para hacer pasar los
cables.

3.
4.
5.

ESPAÑOL

Empuje firmemente el medidor contra la base del soporte con cuidado de no pillar ningún cable.
Si fuera necesario, coloque un precinto antimanipulación que atraviese la cubierta exterior y el
medidor.
Si fuera necesario, coloque el anillo de precintado del soporte y precinte el interruptor de
restablecimiento de demanda.
A

Precinto del interruptor de restablecimiento
de demanda

B

Ubicación del precinto antimanipulación

C

Anillo de precintado del soporte

C
B
A

42

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Paso 4:

Instalación

Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional
Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de fuente de alimentación auxiliar del
medidor.

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está
instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente
apagado.
• Esta entrada de alimentación auxiliar no tiene fusibles internos. Se necesita un fusible externo.
• Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones
correspondientes a la opción de fuente de alimentación del medidor.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

‹

‹

Cable de alimentación auxiliar
en el cable de conexiones

Paso 5:

Instale un fusible de acción retardada de 3 A de rango adecuado (que deberá aportar el cliente) en
el terminal L/+.
No instale un fusible en el terminal N/– del medidor si el terminal N/– de la fuente de alimentación
está conectado a tierra.
Conecte el terminal G a tierra.

Utilice el cable de alimentación auxiliar (con
enchufe en U con puesta a tierra) para conectar
una fuente de alimentación de CA o CC
monofásica de rango adecuado.

Fuente de alimentación
de CA o de CC sin
puesta a tierra
G L L

Fuente de alimentación
de CA o de CC con
puesta a tierra
G L N

ESPAÑOL

‹

Cableado de las comunicaciones y las E/S opcionales

ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO
No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad
de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incuplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.

Puerto óptico delantero
Utilice una sonda óptica IEC Tipo II para permitir la comunicación mediante el puerto por infrarrojos
delantero del medidor.

Opción Ethernet
A continuación se muestra la configuración de puertos de servicio IP correspondiente a las
comunicaciones Ethernet.
ION

Modbus RTU

EtherGate (COM1)

EtherGate (COM4)

Modbus TCP

DNP/TCP

FTP

IEC 61850

SMTP

7700

7701

7801

7802

502

20000

21

102

25 (configurable)

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

43

Instalación

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Consideraciones sobre el modelo ION8650C
En el caso del modelo ION8650C, es posible activar el puerto óptico delantero y, como máximo, otros
dos puertos de comunicaciones. La tabla que aparece a continuación muestra los puertos activados
de manera predeterminada en fábrica.
Opción de comunicaciones
M8 6 5 0C0C0H6C1 A 0 A

1

Puerto de comunicaciones activado de fábrica1

A0
C1
E0
M1

RS-232/RS-485 y RS-485
Ethernet y módem interno (RS-232/RS-485 y RS-485 están desactivados)
RS-485 y Ethernet (RS-485 está desactivado)
RS-232/RS-485 y módem interno (RS-485 está desactivado)

El puerto óptico delantero siempre está activado. Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 35 para obtener una
lista completa de las opciones de comunicaciones disponibles.

1.
2.

Si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación, conecte el cable de
conexiones COM al cable del medidor que tiene un conector Molex de 24 pines.
Termine los conectores o los cables de la siguiente manera:

Conexión de puerto

Cable o conector

Conectar a

Conector DB9 (del cable de conexiones)

Puerto serie RS-232 del ordenador

Cable blanco (del cable de conexiones)
Cable negro (del cable de conexiones)
Cable desnudo (del cable de conexiones)
Cable rojo (del cable de conexiones)
Cable negro (del cable de conexiones)

RS-485 Datos +
RS-485 Datos –
Blindaje de RS-485 (COM1 y COM4)
RS-485 Datos +
RS-485 Datos –

COM 2 (módem)

Conector RJ11

Línea telefónica del módem

Ethernet

Conector RJ45

Puerto Ethernet para red LAN/WAN

IRIG-B3

Cable rojo
Cable negro

IRIG-B (+)
IRIG-B (–)

1

COM1 (RS-232)
Cable de
conexiones
COM

Código

2

COM1 (RS-485)

Blindaje común de RS-485
COM4 (RS-485)

ESPAÑOL

1

Consulte la sección “Conexiones RS-232” en la página 55 para obtener más información sobre conexiones RS-232.
En el caso de comunicaciones RS-485, utilice un convertidor de Ethernet a RS-485 o de RS-232 a RS-485. Para obtener más información, consulte la
documentación del convertidor de comunicaciones.
3
No se puede configurar IRIG-B por medio del panel frontal del medidor. Consulte la nota técnica IRIG-B GPS time synchronization (Sincronización horaria por
GPS IRIG-B) para obtener información sobre los procedimientos de configuración.
2

NOTA
Si el conector Ethernet o del módem está cubierto por una tapa, el medidor no dispone de esa opción de
comunicación. Etiquete el extremo del cable de manera que indique con claridad que la opción no está disponible.

Opción de módulo de expansión de E/S
Si va a añadir un módulo de expansión de E/S a la instalación, conecte el cable del medidor con el
conector Molex de 24 pines directamente al módulo de expansión de E/S. No utilice en este caso el
cable de conexiones COM. Si desea acceder a información pormenorizada sobre la manera de
terminar los conectores de comunicaciones, consulte el I/O Expander installation guide (Manual de
instalación del módulo de expansión de E/S de PowerLogic®).

44

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Instalación

Distribución de pines del conector Molex de 24 pines
La tabla dispuesta a continuación describe el cableado de comunicaciones serie del conector Molex
de 24 pines. Le será de utilidad si desea cablear las comunicaciones serie del medidor sin utilizar el
cable de comunicaciones COM.
Función

Color o banda
del cable

COM4 RS-485 Datos +

Blanco/azul

1

No procede: No utilizar

Negro/azul

3

COM1 RS-232 CD

Blanco

5

6

COM1 RS-232 TXD

Verde

7

8

Marrón

COM1 RS-232 DTR

COM1 RS-232 RTS

Azul

9

10

Naranja

COM1 RS-232 tierra

Pin1

Color o banda del cable

Función

2

Azul/blanco

COM4 RS-485 Datos –

4

Negro

COM1 RS-232 CTS

Rojo

COM1 RS-232 RXD

COM1 RS-485 Datos +

Rojo/azul

11

12

Azul/rojo

COM1 RS-485 Datos –

Blindaje común de RS-485

Cable desnudo

13

14

Negro/naranja, negro/verde

No procede: No utilizar

1

Los pines 15 a 24 no se utilizan y deben dejarse desconectados.

Cableado de E/S incorporadas opcionales
Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de E/S incorporadas del medidor.
Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 35 para averiguar la opción de E/S
incorporadas correspondiente a su medidor. Si desea más información, consulte la tabla de
especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53.
16

1

15

1.
2.

Vista del extremo del
conector opcional de
E/S del medidor

Conecte el cable de conexiones de E/S proporcionado al conector de E/S incorporadas del
medidor (Molex de 16 pines).
Termine los extremos del cable de la siguiente manera:
Opción B de E/S incorporadas

Desde el
medidor

Función
Salida C1 K
Salida C2 Z
Salida C2 Y
Salida C3 K
Salida C4 Z
Salida C4 Y
Entrada S2
Entrada SCOM

Color o banda del cable
Negro
Rojo
Naranja
Blanco/negro
Verde/negro
Azul/negro
Rojo/blanco
Azul/blanco

Función
Salida C1 K
Salida C2 Z
Salida C2 Y
Salida C3 K
Salida C4 Z
Salida C4 Y
Salida A1 K
Entrada SCOM

Color o banda del cable
Negro
Rojo
Naranja
Blanco/negro
Verde/negro
Azul/negro
Rojo/blanco
Azul/blanco

Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Color o banda del cable
Blanco
Verde
Azul
Rojo/negro
Naranja/negro
Negro/blanco
Verde/blanco
Negro/rojo

ESPAÑOL

2

Función
Salida C1 Z
Salida C1 Y
Salida C2 K
Salida C3 Z
Salida C3 Y
Salida C4 K
Entrada S1
Entrada S3

Opción C de E/S incorporadas

Cable de conexiones de E/S

3.

Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Color o banda del cable
Blanco
Verde
Azul
Rojo/negro
Naranja/negro
Negro/blanco
Verde/blanco
Negro/rojo

Función
Salida C1 Z
Salida C1 Y
Salida C2 K
Salida C3 Z
Salida C3 Y
Salida C4 K
Salida A1 Y
Entrada S1

Si desea más información, consulte la sección “Opciones adicionales de configuración” en la
página 55.

NOTA
De manera predeterminada todas las entradas digitales están asignadas. No se asigna ninguna salida digital de
estado sólido (utilice el software ION Enterprise o ION Setup para configurar las salidas digitales).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

45

Instalación

Paso 6:

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Aplicación de tensión al medidor

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Antes de aplicar tensión al medidor, asegúrese de que la tierra de protección está conectada.
• Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los
usuarios después de la instalación.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de poner en servicio el
medidor.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
1.
2.
3.

Cierre los fusibles del TT (o los fusibles de entrada de tensión directa).
Abra los bloques de cortocircuito del TI.
Aplique tensión al medidor.

Verificación del funcionamiento del medidor
Cuando se aplica tensión al medidor, la pantalla del panel frontal se enciende y muestra brevemente
un mensaje que indica que el medidor se está iniciando, para desplazarse seguidamente por las
diferentes pantallas. Los indicadores LED de la parte lateral del medidor parpadean para indicar que
hay actividad de comunicaciones.

Paso 7:

Configuración del medidor con el panel frontal

ESPAÑOL

Las secciones que siguen describen la manera de configurar el medidor mediante los botones del
panel frontal.

Navegación mediante los botones del panel frontal
1.
2.
3.
4.

Mantenga pulsado el botón redondo (ALT/ENTER) para acceder a las pantallas de configuración
del medidor.
Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo (navegación) para cambiar la selección (elemento
resaltado).
Pulse el botón redondo para seleccionarlo.
Para retroceder a la pantalla anterior, resalte “RETURN” (Volver) y pulse el botón redondo.

Modificación de los valores de configuración del medidor
1.

Cualquiera de los dos métodos descritos a continuación le permitirán cambiar los valores de
configuración:
‹ Si desea seleccionar una opción diferente de una lista, pulse el botón de flecha arriba o de
flecha abajo para resaltar el elemento que desee y, a continuación, pulse el botón redondo
para seleccionarlo.
‹ Si desea cambiar un valor numérico, utilice el botón de flecha arriba o de flecha abajo para
incrementar o reducir el valor. Mantenga pulsado el botón de flecha arriba para mover el
cursor hacia la izquierda, o bien mantenga pulsado el botón de flecha abajo para hacerlo
hacia la derecha.
2. Pulse el botón redondo para establecer el cambio:
‹ Introduzca la contraseña, si así se le indica. La contraseña predeterminada es “0” (cero).
‹ En la pantalla “CONFIRM CHANGE” (Confirmar cambio), seleccione “YES” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón redondo.

46

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Instalación

Menús de configuración del panel frontal
La tabla que figura a continuación muestra los menús de configuración y describe sus registros. Si la
función o hardware opcional no están presentes, el medidor muestra el mensaje “Not available”
(No disponible).
El software ION Setup le permitirá configurar los registros a los que no se puede acceder desde el
panel frontal.

COM2 Setup (Configuración
de COM2) (módem)

Valor

Descripción

Volts Mode (Modo de voltios)

Configuración de cableado del sistema de alimentación.

PT Primary (Primario del TT)

Tensión nominal del devanado primario del transformador
de tensión.
Tensión nominal del devanado secundario del
transformador de tensión.
Intensidad nominal del devanado primario del
transformador de intensidad.
Intensidad nominal del devanado secundario del
transformador de intensidad.
Polaridad del transformador de tensión en V1.
Polaridad del transformador de tensión en V2.
Polaridad del transformador de tensión en V3.
Polaridad del transformador de intensidad en I1.
Polaridad del transformador de intensidad en I2.
Polaridad del transformador de intensidad en I3.
Rotación de fases del sistema de alimentación.

PT Secondary (Secundario
del TT)
CT Primary (Primario del TI)
CT Secondary (Secundario
del TI)
VA Polarity (Polaridad de V1)
VB Polarity (Polaridad de V2)
VC Polarity (Polaridad de V3)
IA Polarity (Polaridad de I1)
IB Polarity (Polaridad de I2)
IC Polarity (Polaridad de I3)
Phase Rotation (Rotación de
fases)
Protocol (Protocolo)

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

Intervalo (valores)

Predet.
9S – 4 Wire
Wye/Delta

9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de
4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de
4 hilos de 29S),
35S – 3 Wire (3 hilos de 35S), 36S – 4 Wire
Wye (Estrella de 4 hilos de 36S), DEMO
(Demostración)
De 1.0 a 999,999.00

120

De 1.0 a 999,999.00

120

De 1.0 a 999,999.00

5

De 1.0 a 999,999.00

5

Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
ABC, ACB

Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
ABC

ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica),
EtherGate
De 300 a 115200

ION

9600

ESPAÑOL

COM1 Setup (Configuración de COM1)
(RS-232/RS-485)

Basic Setup (Configuración básica)

Menú

Baud Rate (Velocidad en
baudios)
Transmit Delay (Retardo de
transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)

Especifica la velocidad en baudios del puerto COM
durante las comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

De 0 a 1.00

0.01

Identifica el medidor durante las comunicaciones serie.

De 1 a 9999

Serial Port (Puerto serie)
RS232 or RS485
(RS232 o RS485)
RTS/CTS Handshake
(Reconocimiento
de RTS/CTS)
RS485 Bias (Polaridad
de RS485)
Protocol (Protocolo)

Bits de datos, de paridad y de parada del puerto
Especifica RS-232 o RS-485.

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
RS232, RS485

A partir del
número de serie2
8N1
RS232

Especifica si se utiliza control de flujo de hardware durante
la comunicación RS-232.

RTS with delay (RTS con retardo), RTS/CTS

RTS with delay

Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al
puerto.
Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

ON (conectada) u OFF (desconectada)

OFF
ION

Baud Rate (Velocidad en
baudios)
Transmit Delay (Retardo de
transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)

Especifica la velocidad en baudios del puerto COM
durante las comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica)
De 300 a 115200

9600

De 0 a 1.00

0.01

Identifica el medidor durante las comunicaciones serie.

De 1 a 9999

101

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

47

Instalación

Enabled Com Ports

(Puertos COM activados)5

Format Setup
(Configuración de formato)

ESPAÑOL

Network Setup
(Configuración de red)

COM4 Setup (Configuración
de COM4) (RS-485)

COM3 Setup (Configuración de
COM3) (puerto óptico delantero)

Menú

48

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Valor

Descripción

Intervalo (valores)

Predet.

Protocol (Protocolo)

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

ION, Modbus RTU, Modbus Master ,
DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory
(Fábrica)

ION

Baud Rate (Velocidad en
baudios)
Transmit Delay (Retardo de
transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)
Serial Port (Puerto serie)

Especifica la velocidad en baudios durante las
comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

De 300 a 1152003

9600

De 0 a 1.00

0.01

Identifica el medidor durante las comunicaciones.
Bits de datos, de paridad y de parada del puerto

De 1 a 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

102
8N1

Protocol (Protocolo)

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

ION

Baud Rate (Velocidad en
baudios)
Transmit Delay (Retardo de
transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)
Serial Port (Puerto serie)
RS485 Bias (Polaridad
de RS485)

Especifica la velocidad en baudios durante las
comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica),
EtherGate
De 300 a 115200

9600

De 0 a 1.00

0.01

De 1 a 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ON (conectada) u OFF (desconectada)

103
8N1
OFF

Identifica el medidor durante las comunicaciones.
Bits de datos, de paridad y de parada del puerto
Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al
puerto.

1

IP Address (Dirección IP)

Especifica la dirección Ethernet TCP/IP.

De 0.0.0.0 a 255.255.255.255

Mask (Máscara)
Gateway (Pasarela)
SMTP Address
(Dirección SMTP)
MAC Address
(Dirección MAC)

Especifica la máscara de subred.
Especifica la pasarela Ethernet (si se utiliza).
Especifica la ubicación del servidor SMTP.

De 0.0.0.0 a 255.255.255.255
De 0.0.0.0 a 255.255.255.255
De 0.0.0.0 a 255.255.255.255

None (Ninguna)3
Ninguna
Ninguna
Ninguna

Dirección de control de acceso a la máquina.

Hexadecimal4

No procede

COM1
COM2
COM3
COM4
Ethernet
Undo & Return (Deshacer y
volver)
Reboot (Reiniciar)

Especifica si COM1 (RS-232/RS-485) está activado o no.
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Especifica si COM2 (módem) está activado o no.
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
COM3 (puerto óptico delantero) siempre está activado.
Enabled (Activado)
Especifica si COM4 (RS-485) está activado o no.
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Especifica si el puerto Ethernet está activado o no.
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Sirve para cancelar los cambios realizados y volver al menú anterior.

Phase Labels (Etiquetas de
fases)
PF Symbol (Símbolo del FP)
Digit Group (Grupo de dígitos)
Date Format (Formato de
fecha)

Enabled

Sirve para reiniciar el medidor.

Especifica cómo se etiquetan las fases.

123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB

ABC

Especifica qué par de símbolos se utilizará para indicar el
factor de potencia.
Especifica los símbolos utilizados para delimitar los miles y
el separador de decimales.
Especifica cómo se muestran las fechas.

CAP/IND (capacitivo/inductivo),
LD/LG (avance/retraso), +/–
1000.0 o 1,000.0 o 1 000,0

LD/LG

Show DST (Mostrar DST)

Especifica si se visualiza el horario de verano o no.

Volts Decimal (Decimales de
voltios)
Current Decimal (Decimales
de intensidad)
Power Decimal (Decimales de
potencia)

Número de cifras decimales que se muestran en valores
de tensión.
Número de cifras decimales que se muestran en valores
de intensidad.
Número de cifras decimales que se muestran en valores
de potencia.

1000.0

YYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD),
MM/DD/YYYY (MM/DD/AAAA),
DD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA)
Do not display DST (No mostrar DST),
Display DST (Mostrar DST)
De 1. a 123456789.XXX

MM/DD/YYYY

De 1. a 123456789.XXX

1.XX

De 1. a 123456789.XXX

1.XX

Display DST
1.XX

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Security
(Seguridad)

Display Setup
(Configuración de la pantalla)

Menú

2
3
4
5
6

Descripción

Update Rate (Velocidad de
actualización)
Contrast (Contraste)
Backlight TO (Límite de tiempo
de retroiluminación)
DMD Lock TO (Límite de
tiempo de bloqueo de
demanda)
TEST Mode TO (Límite de
tiempo del modo Test)
Display Scale (Escala de
visualización)
Scaling Mode (Modo de
escala)
Delta Vectors (Vectores modo
triángulo)
Modify Passwd (Modificar
contraseña)
Disable Security (Desactivar
seguridad)
Web Config (Configuración
web)

Intervalo (valores)

Predet.

Establece la frecuencia en segundos con la que se
actualiza la pantalla.
Establece el contraste de la pantalla (los números más
altos corresponden a mayor nitidez).
Cuánto tiempo permanece encendida la retroiluminación
de la pantalla del panel frontal después de pulsar el último
botón.
Tiempo mínimo permitido entre restablecimientos de
demanda consecutivos.

De 1 s a 6 s

1s

De 0 a 9

6

De 0 a 7200 (segundos)

300

De 0 a 5184000 (segundos)

2160000

Cuánto tiempo permanece el dispositivo en modo Test
antes de volver al estado normal.
Escala que se aplica a los valores antes de ser mostrados.

De 60 a 21600 (segundos)

1800

De 1.00 a 999999.0

1000

Multiply (Multiplicar) o Divide (Dividir)

Divide

Especifica si los valores se dividen o se multiplican por la
escala de visualización antes de ser mostrados.
Especifica cómo se muestran los diagramas vectoriales
cuando se está en modo Delta (Triángulo).
Cambia la contraseña estándar.

System (Sistema) o Instrument (Instrumento)

Instrument

De 0 a 99999999

0

Desactiva la seguridad del medidor.

Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)6

Enabled

Permite la configuración mediante una interfaz de servidor
web.

Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)

Enabled

El modelo ION8650C (conjunto de funciones C) no admite el protocolo Modbus Master.
El ID de unidad configurado de fábrica se basa en el número de serie del medidor. Por ejemplo, si el número de serie es XXXX-1009X263-XX, el ID de unidad
configurado de fábrica es 9263.
Para modificar el ajuste “NONE” (Ninguna), mantenga pulsado el botón de flecha arriba para entrar en el modo de edición.
La dirección MAC se codifica en fábrica de manera rígida (no modificable) y su finalidad es meramente indicativa.
Se aplica únicamente al modelo ION8650C (conjunto de funciones C). Consulte la sección “Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo
ION8650C (conjunto de funciones C)” en la página 55.
Para activar o desactivar la seguridad del medidor, consulte la sección “Seguridad del medidor” en la página 55.

Paso 8:

Configuración de los parámetros avanzados mediante
ION Setup
ION Setup sirve para configurar las funciones avanzadas del medidor ION8650. La descarga gratuita
de este software está disponible en el sitio web www.schneider-electric.com. Para obtener
instrucciones sobre el uso de ION Setup, consulte la ayuda en línea.
Algunas funciones no se activan hasta que se cambian ciertos parámetros de la configuración, como
el valor del registro NomVolts (Tensión nominal) en el módulo Sag/Swell (Huecos/puntas) para activar
las funciones de calidad de energía. Para obtener una explicación pormenorizada de todas las
funciones del medidor, consulte el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650).

Paso 9:

Visualización de los datos del medidor
De manera predeterminada se muestran las pantallas del modo de visualización NORM (normal).
Pulse el botón redondo (ALT/ENTER) para pasar al modo de visualización ALT (alternativo). Los
botones de flecha arriba o flecha abajo le permitirán desplazarse por las distintas pantallas.

Pantallas del modo NORM
Pantalla

Contenido

kWh

Valores de kWh suministrados/recibidos

kVARh
kVAh

Valores de kVARh suministrados/recibidos
Valores de kVAh suministrados/recibidos

Peak Demand Delivered
(Demanda punta suministrada)

Valor máximo de kW, kVAR y kVA suministrados
(con sello de fecha y hora)

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Pantalla
Peak Demand Reset
(Restablecimiento de demanda
punta)
Q Metering (Medición de Q)
Disk Simulator (Simulador del
disco)
All Segments (Todos los
segmentos)

Contenido
Número de restablecimientos de demanda
(con sello de fecha y hora)
Mediciones aproximadas de VARh
Simula el disco del medidor mecánico de vatios
hora.
La pantalla negra muestra los píxeles LCD que
funcionan correctamente.

49

ESPAÑOL

1

Valor

Instalación

Instalación

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Pantallas del modo ALT
Pantalla

Contenido

Pantalla

Name Plate 1 (Placa de datos 1)
Name Plate 2 (Placa de datos 2)

Propietario, versión del firmware, ETIQUETAS 1
y2
Configuración de demanda de ventana deslizante

Event Log (Registro de eventos)

Eventos más recientes de alta prioridad (255)

Phasor Diagram (Diagrama
fasorial)
Instantaneous Voltage (Tensión
instantánea)

Fasores y valores de intensidad/tensión de fase

Active TOU Seasons
(Temporadas de TOU activas)
TOU Energy by Rate (Energía
de TOU por tarifa)
kW Peak Demand (Demanda
punta de kW)
Past Billing Energy (Energía de
facturación anterior)
Past Billing Peak Demand
(Demanda punta de facturación
anterior)
Past Season Energy (Consumo
energético de la temporada
anterior)
Past Season Peak Demand
(Demanda punta de la
temporada anterior)
Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la
facturación/temporada anterior)
Past Bill/Season Pk Dem
(Demanda punta de la
facturación/temporada anterior)

Tensión de fase, tensión media (L-N o L-L)

Instantaneous Current
(Intensidad instantánea)

Intensidad de fase, intensidad media

Instantaneous Power (Potencia
instantánea)

Valores de kW totales, kVAR totales, kVA totales,
factor de potencia

Instantaneous Demand
(Demanda instantánea)

Valores de kW suministrados/recibidos

Flicker1

Mediciones de flicker de V1, V2 y V3

Voltage Harmonics (Armónicos
de tensión [3 pantallas])

Histogramas de armónicos de tensión por fase

Current Harmonics (Armónicos
de intensidad [3 pantallas])

Histogramas de armónicos de intensidad por fase

Active TOU Rate (Tarifa de TOU
activa)

Tasa activa de facturación de TOU

ESPAÑOL

1

Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la
facturación/temporada anterior)
Past Bill/Season Pk Demand
(Demanda punta de la
facturación/temporada anterior)
Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la
facturación/temporada anterior)
Past Bill/Season Pk Demand
(Demanda punta de la
facturación/temporada anterior)

Contenido
Temporada activa de facturación de TOU
Valores de kWh suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU
Valores de kW máximos suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU
Valores de kWh suministrados en la
facturación anterior
Valores de kWh máximos suministrados en
la facturación anterior
Valores de kWh suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU de la
facturación anterior
Valores de kWh máximos suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU de la
facturación anterior
Valores de kWh suministrados/recibidos en
la facturación y temporada anteriores
Valores de kW máximos recibidos de
demanda de ventana deslizante
correspondientes a la facturación y
temporada anteriores
Valores de kVARh suministrados/recibidos
en la facturación y temporada anteriores
Valores de kVAR máximos suministrados/
recibidos en la facturación y temporada
anteriores
Valores de kVAh suministrados/recibidos de
la facturación y temporada anteriores
Valores de kVA máximos suministrados/
recibidos en la facturación y temporada
anteriores

Las mediciones de flicker están disponibles únicamente en los modelos ION8650A (conjunto de funciones A) y ION8650B (conjunto de funciones B).

Modo TEST
El modo Test sirve para modificar ciertos parámetros de un medidor bloqueado por hardware o para
verificar la precisión del medidor. Si desea obtener más detalles, consulte el ION8650 User Guide
(Manual del usuario del medidor ION8650) y la nota técnica Verificación de la precisión del
medidor ION8650.

50

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Instalación

Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado
El diagrama fasorial se visualiza en el panel frontal del ION8650 o mediante ION Setup. El visor de
fasor de ION Setup sirve para verificar el cableado del medidor. Consulte la ayuda en línea de
ION Setup para obtener detalles.

VB

IC

VB

Potencia activa

Potencia activa

+kW

VC

VA

IB

IC

IC
VA
IA
IA

+kW

-kW
Q3: FP en retraso (–)

+kW
Q4: FP en avance (+)
VB

VA

IB

-kVAR

VC

Rotación

IC

IA

Potencia reactiva

-kVAR

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

VAB

IA

Potencia activa

VB

IA

VA
IC
VC

Q3: FP en retraso (–)

Rotación

Rotación

Rotación

Potencia reactiva

IC

IB

IB

-kW

VCB

VCB

VB

Potencia activa

Q4: FP en avance (+)

IA

IC

Q1: FP en retraso (–)

VC

Potencia activa

IA
VA

VC

Rotación

VAB

Potencia reactiva

VB

+kVAR

Q2: FP en avance (+)

VCB

Potencia activa

IB

Triángulo de 3 hilos: Rotación ACB
Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)

Q1: FP en retraso (–)

IC

VAB

-kVAR

VC

Rotación

IA

IC

IA

IB

Rotación

Rotación

VAB

Potencia reactiva

VCB

+kVAR

Q2: FP en avance (+)

VB

Rotación

VA

Triángulo de 3 hilos: Rotación ABC
Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)

IC

+kW
Q4: FP en avance (+)

Potencia reactiva

IA

VB

Potencia activa

VB

IC

IA

VC

Q3: FP en retraso (–)

Rotación

-kVAR

IC

Rotación

VA

Potencia reactiva

Rotación

IA

VA
IC

-kW

VC
IB

IB

IB

Potencia activa

Q4: FP en avance (+)

Q3: FP en retraso (–)

VB

VC

-kW

VB

VA
IA

IA

Q1: FP en retraso (–)

Rotación

VB

IC

Rotación

VA
IB

IC

Q2: FP en avance (+)

Potencia reactiva

VC

Rotación

Rotación

VA
IA

Q1: FP en retraso (–)

+kVAR

IB

Potencia reactiva

VC

+kVAR

Q2: FP en avance (+)

ESTRELLA: Rotación ACB
Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta
(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de
4 hilos de 29S) y 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S).

ESPAÑOL

ESTRELLA: Rotación ABC
Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta
(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de
4 hilos de 29S) y 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S).

IB

IA
VA

VC

IC

51

Especificaciones

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Triángulo de 4 hilos (triángulo de extremo alto)
Diagrama fasorial del ION8650 en modo 9S – 4 Wire Wye/Delta en FP uno
IC

IA
N

VC

VC

IC

IA

VA

VA

IB

VB

VB

Suponiendo que la carga trifásica es dominante.

La carga trifásica en triángulo está apagada. Sólo una carga monofásica.

Especificaciones
La información contenida en esta sección está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la
información más reciente, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.

Ambientales
Nivel de contaminación
Altitud
Rango de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento de la pantalla
Humedad

2
Menos de 3000 m sobre el nivel del mar
De í40 a 85 °C (ambiente en el interior). La temperatura ambiente máxima es de í40 a 70 °C.
De í20 a 60 °C
De 5% a 95% de humedad relativa (sin condensación)

Entradas de mediciones de intensidad

ESPAÑOL

Entradas de mediciones de tensión

Entradas de mediciones
Entradas
Sección de cable recomendada

Rigidez dieléctrica
Tensión de impulsos nominal
Categoría de medición/instalación
Rango de frecuencia fundamental de funcionamiento
Impedancia de entrada

Forma 9S: Va, Vb, Vc, Vref
Forma 29S y 36S: Va, Vc, Vref
De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG)
Forma 9S, 29S y 36S: de 57 a 277 V L-N rms (í20%, +25%)
Forma 35S: de 100 a 480 V L-L rms (í20%, +25%)
Forma 9S, 29S y 36S: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
Forma 35S: 600 V L-L rms
2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto
6 kV
CAT III
42-69 Hz
5 M:/fase (de fase a Vref)

Fusible (aportado por el cliente)

2 A de acción retardada (consulte los diagramas de cableado)

Entradas
Sección de cable recomendada
Intensidad de arranque: clase 2/10/20
Carga máxima admisible

Forma 9S, 29S y 36S: Ia, Ib, Ic
De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG)
0,001 A rms
Hasta 24 A rms
ANSI C12.20: clases de intensidad combinadas 2, 10 y 20
IEC 62053-22: combinación 1 A y 5 A nominal, Imáx. = 20 A rms
500 A rms durante 1 s
2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto
600 V rms
6 kV
CAT III
0,05 VA por fase a 5 A

Tensión nominal
Tensión máxima: medidores con alimentación auxiliar

Valores nominales de las entradas
Sobrecarga
Prueba de tipo de rigidez dieléctrica
Tensión máxima
Tensión de impulsos nominal
Categoría de medición/instalación

Forma 35S: Ia, Ic

Carga: clase 2/10/20

Tierra

52

Forma 35S: Vab, Vcb, Vref

Utilice cable de 2,08 mm² (14 AWG).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Especificaciones

Fuente de alimentación: estándar (alimentación por palas)
Tipo

Trifásica (alimentada por las entradas de detección de tensión)

Valores nominales de las entradas

Forma 9S, 29S y 36S: de 69 a 277 V L-N rms (120 a 480 V L-L rms), de 42 a 69 Hz
Forma 35S: de 120 a 480 V L-L rms, de 42 a 69 Hz

Tensión de impulsos nominal

6 kV

Carga

Normal: 3 W, 6 VA/fase, funcionamiento trifásico. Máxima: 4 W, 11 VA/fase, funcionamiento trifásico.

Ride-through: mínimo garantizado

6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 120 V L-N rms (208 V L-L), funcionamiento trifásico

Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (tensión estándar)
Valores nominales de las entradas

Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA 5-15 con
puesta a tierra
CA: de 65 a 120 V L-N rms, de 42 a 69 Hz
CC: de 80 a 170 VCC

Tensión de impulsos nominal

6 kV

Carga

Normal: 7 W, 14 VA. Máxima: 11 W, 18 VA.

Ride-through: mínimo garantizado

6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 65 V L-N de tensión mínima

Tipo

Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (alta tensión)
Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA con puesta a
tierra
CA: de 160 a 277 V L-N rms
CC: de 200 a 390 VCC

Tipo
Valores nominales de las entradas
Tensión de impulsos nominal

6 kV

Carga

Normal: 8 W, 14 VA. Máxima: 11 W, 19 VA.

Ride-through: mínimo garantizado

6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 160 V L-N de tensión mínima

Tipo
Cable
Tensión de carga máx.
Intensidad de carga máx.
Resistencia (en funcionamiento)
Resistencia (desactivada)
Aislamiento

Salidas digitales

Tensión de impulsos nominal

Velocidad de actualización
Tipo de señal
Fusibles
Transición de salidas máx.
Duración
Amplitud de impulso mín.
Resolución de la temporización
Dispositivo de supresión de
transitorios de las salidas digitales

Latencia de cambio de estado
Esquemas de control

4 salidas de estado sólido de forma C (opción B y C de E/S)
1 salida de estado sólido de forma A (sólo con la opción C de E/S)
De 1,3 a 0,13 mm² (de 16 a 26 AWG)
130 VCA/200 VCC
100 mA
30 : (típica), 50 : (máxima)
400 M: mínimo
2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)
1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre salidas)
2500 V punta (a tierra)
1500 V punta (entre entradas o salidas)
(CAT II)
20 ms (precisión = +/í 7 ms), sin incluir el retardo de comunicación. Los cambios de carga se producen dentro de plazos
de 20 ms. 1/2 ciclo para las E/S internas.
Continua o impulsos
Protección mediante fusible de acción retardada de 100 mA (como fusibles Littlefuse serie 201 de 100 mA)
50 por segundo
Sin carga = 10.000.000 operaciones.
Tensión y carga nominales = 100.000 operaciones
1 ms
1/2 ciclo o 1 s
Instalar según los diagramas de la sección “Salidas digitales” en la página 58. El dispositivo de supresión de transitorios,
proporcionado por el cliente, debe cumplir las siguientes especificaciones:
Polarización = bidireccional. Tensión de avería = máximo 300 V. Disipación de potencia punta = 10 kW durante
10 microsegundos (mínimo) y 1,5 kW durante 1 milisegundo (mínimo).
20 ms (salida digital)
40 ms (módulos de entrada digital)
Utilice mecanismos intermedios de modo que se pueda desactivar el control de los relés para las tareas de mantenimiento.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

53

ESPAÑOL

E/S incorporadas

Especificaciones

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

E/S incorporadas

Entradas digitales

Tipo

Cable
Tensión de carga máx.
Intensidad de carga máx.
Aislamiento
Tensión de impulsos nominal

Amplitud de impulso mín.
Velocidad de transición de entrada
máx.
Tiempo de exploración
Resolución de la temporización
Entradas

3 entradas de forma A (opción B de E/S)
1 entrada de forma A (opción C de E/S)
Autoexcitada, detección de contacto seco, no se requiere tensión externa. (Para excitación externa, el rango de
funcionamiento es de 24 a 130 VCC.)
Utilice cables apropiados para la aplicación.
30 VCC interna (suministrada) o 130 VCC externa
100 mA
2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)
1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre entradas)
2500 V punta (a tierra)
1500 V punta (entre entradas o salidas)
(CAT II)
20 ms
50 por segundo
20 ms
1 ms, con precisión de 2 ms
Activadas para una resistencia externa de 2 k: o inferior. Desactivadas para una resistencia externa de 4 M: o superior.

Comunicaciones
RS-232/RS-485
RS-485
Módem

Puerto óptico por infrarrojos
RS-485
Ethernet
IRIG-B

ESPAÑOL
54

Cable DB9 (cable de conexiones) o conector DB9 (panel de conexiones)
Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones)
Módem universal de 56k
Cable de teléfono RJ11 que cumpla la sección 68 de la normativa de la FCC (cable de conexiones) o toma de teléfono RJ11
(panel de conexiones)
Puerto óptico ANSI Tipo II
Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones)
Cable de par trenzado sin blindar 10BASE-T de categoría 3 (mín.)
Cable Ethernet RJ45 (cable de conexiones) o toma Ethernet RJ45 (panel de conexiones)
Tensión nom. = 5 VCC +/í 10%. Tensión máx. = 8 VCC
Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) de 0,33 mm² (22 AWG) o conector de conexión por resorte de muelle
(panel de conexiones)

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Apéndice A

Opciones adicionales de configuración

Opciones adicionales de configuración

Seguridad del medidor
Desactivación/activación de la seguridad mediante el panel frontal
Desactivación de la seguridad
1. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Security” (Seguridad). Seleccione “Disable
Security” (Desactivar seguridad).
2. Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique. Seleccione “Proceed” (Continuar).
Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
3. Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.
Activación de la seguridad
Para activar la seguridad del medidor, primero debe modificar la contraseña del medidor:

2.
3.
4.

Seleccione la pantalla del menú de configuración “Modify Passwd” (Modificar contraseña).
Utilice el botón de navegación de flecha arriba o flecha abajo para cambiar la contraseña. Pulse
el botón redondo para establecerla. Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
Seleccione la pantalla del menú de configuración “Disable Security” (Desactivar seguridad).
Introduzca la nueva contraseña. Seleccione “Proceed” (Continuar) para establecerla. Seleccione
“Yes” (Sí) para confirmar.
Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.

Conexiones RS-232
Utilice el diagrama adecuado de los que figuran a continuación para conectar las comunicaciones
RS-232 del medidor.
Opciones de conexión de cables de RS-232

Directamente al ordenador
A

A

Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de
comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones al puerto
serie del ordenador. Si es necesario, utilice un cable pasante al módem
para prolongar el cable.

Directamente al módem externo

B

B

C

Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de
comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones a un
cable de módem nulo. Enchufe el otro extremo de este cable al módem
externo.

Del módulo de expansión de E/S al ordenador
C

Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
Utilice un cable de módem nulo para conectar el conector DB9 del módulo
de expansión de E/S al puerto serie del ordenador.

D

Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
Utilice un cable pasante al módem para conectar el conector DB9 del
módulo de expansión de E/S al módem externo.

D

Del módulo de expansión de E/S al módem externo

Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C
(conjunto de funciones C)
El modelo de medidor ION8650C admite comunicaciones simultáneas en el puerto óptico y en un
máximo de otros dos puertos de comunicaciones. Si encargó con este medidor las opciones de
Ethernet y/o de módem interno, primero debe desactivar uno de los puertos de comunicaciones
activos antes de activar otro en su lugar (por ejemplo, el puerto serie COM1).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

55

ESPAÑOL

1.

Opciones adicionales de configuración

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

NOTA
Para que el cambio del puerto de comunicaciones activo surta efecto, es necesario reiniciar el medidor.

1.
2.

3.
4.

En el panel frontal, seleccione la pantalla del menú de configuración “ENABLED COM PORTS”
(Puertos COM activados). Seleccione “CONTINUE” (Continuar).
Seleccione el puerto de comunicaciones activo que desea desactivar (por ejemplo, Ethernet).
Seleccione “DISABLED” (Desactivado). Escriba la contraseña del medidor cuando se le indique y,
a continuación, seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.
Seleccione el puerto de comunicaciones que desea activar (por ejemplo, COM1). Seleccione
“ENABLED” (Activado). Seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.
Seleccione “REBOOT” (Reiniciar). Seleccione “YES” (SÍ) cuando se le indique. Introduzca la
contraseña del medidor cuando se le indique.

Opción de E/S incorporadas
Para ver las especificaciones pormenorizadas de E/S, consulte la tabla de especificaciones “E/S
incorporadas” en la página 53.

Entradas digitales
Para averiguar cuántas entradas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de
referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 45. Las entradas
digitales de forma A se configuran en fábrica como autoexcitadas (utilizan su propia fuente de
alimentación interna).

ESPAÑOL

Conexiones típicas de entradas digitales de forma A1:
excitación interna

Conexiones típicas de entradas digitales de forma A1:
excitación externa
Fuente externa
de 30-130 VCC

Polaridad para contacto de relé
(digital) de estado sólido

Contactos secos
externos

_

+

Puertos de entradas digitales
SCOM

Relé de estado sólido
acoplado ópticamente

Circuito interno de las
entradas digitales
1

56

S3

S2

S1

Puertos de entradas
digitales

Relé de estado sólido
acoplado ópticamente

R
R

Fuente de
alimentación
interna de
30 VCC

Circuito interno de las entradas digitales

Estos diagramas muestran la opción B de E/S incorporadas.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Opciones adicionales de configuración

Configuración de las entradas digitales para excitación externa
Siga las instrucciones descritas a continuación para cambiar la configuración de las entradas
digitales de modo que utilicen una fuente de alimentación externa.

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de
trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local
aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está
instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente
apagado.
• Los componentes del interior del medidor son extremadamente sensibles a las descargas
electrostáticas. Adopte precauciones antiestáticas siempre que realice cualquier operación en
el interior de la unidad.

1.
2.
3.

Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar
que el equipo está apagado.
Quite los dispositivos de precinto antimanipulación de la base del medidor.
Gire la cubierta de plástico ¼ de giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quítela.
Los puentes y pines de excitación se encuentran en un hueco rebajado en la parte inferior
izquierda del medidor.
Excitación interna (configuración
predeterminada)

Excitación
externa

4.
5.

Quite los dos puentes y coloque un puente en los pines 2 y 3 del cabezal de 4 pines. Conserve el
otro puente para futuros usos.
Vuelva a poner la cubierta de plástico y los precintos antimanipulación.

La excitación interna de las entradas digitales incorporadas se habrá desactivado; se podrá utilizar
una fuente de alimentación externa para los contactos externos. Para obtener más detalles, consulte
la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

57

ESPAÑOL

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

Opciones adicionales de configuración

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Salidas digitales

ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO
No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad
de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.
Para averiguar qué tipo de salidas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de
referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 45.
Conexiones típicas de salidas digitales de forma C

Puertos
de salidas
digitales
de forma C

Conexiones típicas de salidas digitales de forma A
Medidor

Medidor

Fusibles de acción
retardada de 100 mA
Dispositivo de
supresión de
transitorios

Dispositivo de
supresión de
transitorios

Fuente de
alimentación

Fusible de acción retardada de 100 mA
Dispositivo de
supresión de
transitorios

N/– L/+

Relé externo

Alimentación externa
130 VCA/200 VCC máx.

ESPAÑOL
58

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Notice de sécurité
Catégories de dangers et symboles spéciaux
Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous familiariser avec lui avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans
ce manuel ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention
sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure.
L’ajout d’un de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique
qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des blessures si les instructions ne sont pas
respectées.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures
corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter tout
risque potentiel de blessure ou de mort.

DANGER
DANGER indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des
blessures graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.

ATTENTION
ATTENTION indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.

ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique un danger potentiel qui, s’il
n’est pas évité, peut endommager le matériel.

REMARQUE

Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité concernant
les conséquences éventuelles de l’utilisation de cette documentation.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

59

FRANÇAIS

Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure.

Note FCC
Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC (Commission fédérale des
communications des États-Unis). Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre les radio-fréquences et il peut, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les
directives, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil provoque
effectivement des interférences nuisibles à la réception de radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant le dispositif hors et sous tension, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de
corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
‹
‹
‹
‹

Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avis de compatibilité réseau pour le modem interne
Le modem interne des compteurs pourvus de cette option est compatible avec les réseaux
téléphoniques de la plupart des pays, à l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Son
utilisation dans certains pays peut nécessiter la modification des chaînes d’initialisation du modem
interne. En cas de difficulté d’utilisation du modem sur le réseau téléphonique, contacter le support
technique de Schneider Electric.

Conformité de l’étalonnage
Schneider Electric certifie que ce produit est conforme aux spécifications publiées et a été testé à
l’aide de l’équipement et selon les normes prescrits par le National Institute of Standards and
Technology (NIST) aux États-Unis et le Conseil national de recherches Canada (CNRC). Pour plus
d’informations, reportez-vous au Certificat d’étalonnage du produit.

Conformité aux normes

N998

Fabriqué par Power Measurement Ltd.

FRANÇAIS
60

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Général

Général
Le PowerLogic™ ION8650 est un compteur de facturation avancé pour la mesure de l’électricité et
l’énergie qui intègre un riche éventail de fonctions : enregistrement de journaux exhaustifs, mesures
avancées de qualité de l’énergie, communications multiprotocole et multiport (dont IRIG-B). Des
options d’E/S internes ou déportées sont également proposées.
Ce document décrit la procédure d’installation de la version à socle du compteur ION8650.

Recommandation pour la précision des mesures
Dans les situations où l’amplitude et la qualité de la source de tension en entrée sont insuffisantes
(par exemple dans des installations avec TP à faible plage nominale VA ou conducteurs
particulièrement longs), il est recommandé d’utiliser un ION8650 à alimentation auxiliaire.

Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur le compteur ION8650, notamment pour le téléchargement de
documentation et de logiciels, rendez-vous sur www.schneider-electric.com. La documentation
technique disponible comprend les titres suivants :
‹

‹

‹

‹

‹

‹

ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau. Instructions de raccordement et
d’installation pour la version tableau du compteur ION8650.
ION8650 – Vérification de la précision. Note technique spécifiant les critères et procédures de
validation de la précision du compteur.
ION8650 – User Guide. Manuel d’utilisation. Informations complètes sur le compteur :
fonctionnement, mise à jour du logiciel embarqué, logiciels compatibles, communications, entrées/
sorties, enregistrement de journaux, registres tarifaires, notification des alarmes et autres fonctions
avancées.
I/O Expander installation guide (Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S). Description du
module d’E/S externes en option permettant d’augmenter le nombre des ports d’E/S logiques et de
sorties analogiques du ION8650.
Fichier d’aide ION Setup. Explique comment utiliser le logiciel de configuration de compteurs
ION Setup.
ION Reference. Explique l’architecture ION et décrit le fonctionnement et le comportement des
différents modules ION disponibles dans la gamme d’appareils ION et de logiciels ION.

Avant de commencer

2.
A

B

C

3.

D
E

4.

5.

Parcourez le présent manuel en portant une attention particulière aux sections « Mesures de
sécurité » page 62 et « Spécifications » page 80.
Retirez délicatement le compteur de son emballage. Le compteur à socle est livré avec les
éléments suivants :
A

Le présent manuel d’installation

B

Certificat d’étalonnage du compteur

C

Câble de dérivation COM : connecteur Molex femelle 24 broches vers DB9 femelle (RS-232), deux jeux de
fils à paires torsadées (RS-485)

D

Coupleur femelle/femelle Ethernet CAT5 en option (uniquement si vous avez commandé l’option Ethernet)

E

Câble de dérivation E/S en option : connecteur Molex femelle 16 broches pour 16 fils nus à raccorder aux
modules d’E/S (uniquement si vous avez commandé l’option E/S internes)

Vérifiez que la référence qui figure sur l’étiquette d’identification avant correspond bien à la référence
indiquée sur votre bon de commande ou d’achat (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63).
Vérifiez que le socle a bien été raccordé (conformément à la documentation du fabricant et aux
normes électriques nationales et locales) et qu’il est compatible avec la configuration de broches
du compteur (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63) comme avec les types de services
électriques pris en charge (voir « Étape 1 : Installation et raccordement du socle » page 65).
Vérifiez que vous disposez de tous les autres équipements et accessoires nécessaires à votre
installation : convertisseur Ethernet ou RS-232 vers RS-485, câble optique, plombage de
facturation, etc.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

61

FRANÇAIS

1.

Général

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Outils recommandés
‹
‹
‹
‹
‹

Tournevis dynamométrique avec embouts cruciforme nº 2 et jeu de douilles
Tournevis plat de précision
Pince coupante, à dénuder et à sertir
Mini-pince à bec effilé
Logiciel de configuration de compteurs ION Setup (installez la dernière version téléchargeable sur
le site)

Mesures de sécurité
L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux
normes électriques nationales et locales.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de
sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou
les réglementations locales applicables.
• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
• N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur cet appareil.
• Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.
• Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

REMARQUE
N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur le ION8650. Les circuits internes de protection
contre les surtensions commencent à fonctionner à des niveaux inférieurs aux tensions d’essai diélectrique
habituelles. Pour plus d’informations sur les spécifications de l’équipement et les essais en usine, contactez votre
représentant Schneider Electric.

Modèles disponibles
Le compteur ION8650 est disponible en trois modèles :
Mémoire

Enregistreurs de
données

Description

ION8650A

128 Mo

50 (800 voies)

Compteur de classe A pour l’analyse de la qualité de l’énergie avec détection des transitoires
à 1024 échantillons/période, papillotement (flicker), prise en charge des captures d’onde de
QÉ, interharmoniques, configuration Modbus maître

ION8650B

64 Mo

45 (720 voies)

Compteur de classe S avec surveillance de la qualité de l’énergie selon EN 50160 et
configuration Modbus maître

ION8650C

32 Mo

4 (64 voies)

FRANÇAIS

Modèle 1

1

62

Compteur de base pour la facturation de l’énergie

Rendez-vous sur www.schneider-electric.com pour plus d’informations sur ces différents modèles.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Général

Options des compteurs
Le numéro de modèle (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63) indique les options du
compteur.
Option

Code

Alimentation1
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A
Communications3
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A

E/S logiques internes5
M8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

Description
Alimentation triphasée (auto-alimentation)2

E
H
J
A0

Alimentation auxiliaire – standard
Alimentation auxiliaire – haute tension
Port optique sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485

C1

Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, modem interne

E0
M1
A
B
C

Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4
Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, modem interne
Pas d’entrées/sorties logiques
4 sorties logiques statiques de type C et 3 entrées logiques de type A
4 sorties logiques statiques de type C, 1 sortie logique statique de type A, 1 sortie logique de type A

1

Reportez-vous aux recommandations de la section « Recommandation pour la précision des mesures » page 61 pour choisir votre option d’alimentation.
L’alimentation triphasée standard est alimentée par les connexions de tension du compteur. Assurez-vous que votre réseau répond aux spécifications de tension
en état stable du compteur.
3
Le modèle ION8650C peut communiquer simultanément par un maximum de 3 ports (port optique infrarouge plus 2 autres ports de communication). Les modèles
ION8650A et ION8650B peuvent communiquer simultanément par tous les ports de communication.
4
Les communications Ethernet sont nécessaires pour certaines fonctions. Voir « Option Ethernet » page 71 pour la liste des services.
5
Il est possible d’ajouter des entrées et sorties par le biais d’un module d’extension E/S (à commander séparément).
2

Étiquette sur panneau avant
A

Ampérage d’essai

B

Classe de précision

C

Constante de test (fréquence
impulsions LED)

D

Fréquence

I

Rapport de transformateur de
tension (VTR)

J

Rapport de transformateur de
courant (CTR)

K

Constante watt-heure primaire

L

Coefficient transformateur (VTR x
CTR)

M

Schéma interne du compteur (vue
de l’avant)

N

Code à barres ANSI

O

Numéro de modèle

P

Numéro de série

A
B
C

J

D

K

Plage de courant

G
H

F

L

E
F

E

I

8650 METER

M

*ZYX00123456700000*

XX-1101X001-00

X8650X0X0X6X0X0X

N

Configuration de broches
O

Tension d’entrée nominale

H

Configuration de câblage

P

FRANÇAIS

G

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

63

Général

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Présentation du panneau avant
Générateur d’impulsions, W : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé
pour les impulsions d’énergie active.
Générateur d’impulsions, VAR : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé
pour les impulsions d’énergie réactive.
Interrupteur de réinitialisation de moyenne : réinitialisation des valeurs moyennes
maximales enregistrées dans le compteur. Activation possible avec le couvercle en
place ou déposé.
Bouton rond (ALT/ENTER) : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option en
surbrillance. Permet également d’alterner entre les modes d’affichage NORM et
ALT. Appuyez et maintenez pour passer en mode de configuration.
Touches de navigation : Utilisez les touches haut et bas pour faire défiler les options
et sélectionner un autre élément de menu ou pour augmenter/réduire la valeur en
surbrillance. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le
curseur vers la gauche. Appuyez pendant deux secondes sur la touche bas pour
déplacer le curseur vers la droite.

A
B

B

A

C
D

I
H

E

G

C
F

D
E

Avant du compteur après dépose du couvercle

F

Port optique infrarouge
Bouton de réinitialisation générale : Encastré sous l’étiquette avant pour éviter une
activation accidentelle. Il faut retirer le couvercle du compteur et son étiquette pour y
accéder.
Bouton de mode test : Situé sous le couvercle avant, ce bouton permet de mettre le
compteur en mode test, avec arrêt de l’accumulation des grandeurs facturables.

G
H
I

Écran à cristaux liquides du compteur

Configurations de broches des compteurs à socle
Le modèle à socle est prévu pour les socles de compteur électrique de type S. Les configurations de
broches disponibles sont 9S (compatible avec les socles 29S et 36S) et 35S.
29S 4 fils étoile1

9S 4 fils étoile/triangle

I11

V1

I12

V2

I21

I31

V3

Vref

V1

I22

I32

I12

Vue de l’avant du socle
1

I11

I11

V2

36S 4 fils étoile1

I21

I31

I11

V3

Vref

V1

I22

I32

I12

Vue de l’avant du socle

I21

V3

I31

Vref

I22

I32

Vue de l’avant du socle

Vous pouvez utiliser le modèle à configuration de broches 9S comme compteur 29S ou 36S en sélectionnant le mode volts approprié. Voir « Étape 7 :
Configuration du compteur à l’aide du panneau avant » page 74.

35S 3 fils
Avant du socle

FRANÇAIS

I11

V1

V3

I31

I12

Vref

Vref

I32

Arrière du compteur

Vue de l’avant du socle

64

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

Dimensions du compteur à socle
Arrière

Côté
239
239 mmmm
(9.4 in))
204
mm
204 mm
(8.0 in)

176,4
mm
176.4 mm
(6.9 in)

193
mm
193 mm
(7.6 in)

88 mm
88 mm
(3.5 in)
75 mm
(3.0 in)

75 mm

Installation
L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux
normes électriques nationales et locales.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de
sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou
les réglementations locales applicables.
• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
• Ne shuntez jamais un coupe-circuit externe. Installez des fusibles dans les circuits de mesure
de tension et dans les circuits d’alimentation auxiliaire.
• Ne dépassez pas la tension nominale spécifiée pour l’appareil. Utilisez des transformateurs de
potentiel (TP) ou de tension (TT) selon besoin.
• Ne court-circuitez jamais le secondaire d’un transformateur de potentiel ou de tension.
• N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant (TC) ; utilisez le bloc court-circuiteur
pour court-circuiter les fils du TC avant de retirer le raccordement du compteur.
• Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.

FRANÇAIS

• Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à
l’utilisateur après l’installation.
• Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Étape 1 : Installation et raccordement du socle
Pour les installations existantes, vérifiez que le raccordement et tous les éléments requis (fusibles,
etc.) sont correctement installés et fonctionnels. Pour les nouvelles installations, conformez-vous aux
normes électriques nationales et locales et reportez-vous à la démonstration fournie par le fabricant
du socle.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

65

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Raccordement électrique
Installez des fusibles 2 A à temporisation (non fournis) dans les circuits d’entrée de mesure de
tension comme indiqué dans les schémas de raccordement électrique ci-dessous. Le circuit
d’alimentation auxiliaire, si applicable, doit lui aussi être muni d’un fusible. Voir « Étape 4 :
Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option » page 71 pour une explication détaillée.

Utilisation de transformateurs de potentiel
Tension nominale d’un système
en étoile

Nécessite
un TP

Tension nominale d’un système
en triangle

Nécessite
un TP

120 V CA L-N ou 208 V CA L-L
277 V CA L-N ou 480 V CA L-L
347 V CA L-N ou 600 V CA L-L
Supérieure à 347 V CA L-N ou 600
V CA L-L

Non
Non
Oui
Oui

Jusqu’à 480 V CA L-L
Supérieure à 480 V CA L-L

Non
Oui

Les diagrammes suivants illustrent les conventions de raccordement courantes pour les types de
services électriques pris en charge par les configurations de broches du compteur ION8650. Après
avoir terminé le raccordement électrique, le montage et la procédure d’installation, reportez-vous à
la section « Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur » page 79
pour plus d’informations sur le fonctionnement des différents systèmes et modes volts, ainsi que pour
la vérification du câblage de phase correct.

Configuration 9S (3 éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 9S 4 fils étoile/triangle. Plage de mesure de la tension :
57-277 V L-N.
Configuration 9S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC
N
A

C

Configuration 9S, étoile 3 fils, 3 TP, 3 TC
N
A

C

CHARGE

C

B

LIGNE

A

Configuration 9S, étoile 3 fils, 3 TP, 2 TC
CHARGE

N

LIGNE

B

CHARGE

B

LIGNE

C

Configuration 9S, étoile 4 fils, 3 TP, 3 TC
CHARGE

N
A

LIGNE

B

FRANÇAIS
66

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

Configuration 9S, triangle 4 fils, sans TP, 3 TC
(terre en prise médiane)

A

CHARGE

B

LIGNE

C

REMARQUE
Avant d’effectuer une installation avec la configuration 9S, 4 fils en
triangle (schéma de gauche), reportez-vous à la note technique sur la
terre en prise médiane Red/High Leg Delta (disponible sur
www.schneider-electric.com).

Configuration 29S (2½ éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 29S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension :
57-277 V L-N.
Configuration 29S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC
B
N
A

C

A
B
C
N

A
B
C
N

2A

V1

V3

CHARGE

C

Configuration 29S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC
A
B
C
N

LIGNE

A

A
B
C
N

CHARGE

N

LIGNE

B

2A

Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32

V1

V3

Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32

Configuration 36S (2½ éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 36S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension :
57-277 V L-N.
Configuration 36S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC
N
C

FRANÇAIS

A

CHARGE

B

LIGNE

C

Configuration 36S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC
CHARGE

N
A

LIGNE

B

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

67

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Configuration 35S (2 éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 35S 3 fils étoile. Plage de mesure de la tension :
120-480 V L-L.
Configuration 35S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC1

Configuration 35S, triangle 3 fils, 2 TP, 2 TC
N
A

C

CHARGE

B

LIGNE

1

A

CHARGE

B

LIGNE

C

Cette configuration peut affecter certains calculs de paramètres du compteur. Contactez le support technique pour plus de détails.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne connectez jamais Vref à la terre si vous utilisez le diagramme de raccordement de la
configuration 35S, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC.
Le non-respect de entraînera la mort ou des blessures graves.
Configuration 35S, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC

A

CHARGE

B

LIGNE

C

Étape 2 : Préparation de la mise à la terre
FRANÇAIS

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• La masse du compteur doit être connectée à une terre de protection.
• Ne pas mettre le compteur sous tension avant d’avoir relié la borne de masse à la terre.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

68

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

La mise à la terre correcte du compteur est nécessaire pour les motifs suivants :
‹
‹
‹
‹
‹
‹

Établir une connexion sûre à la terre de protection
Protéger les circuits électroniques du compteur
Préserver la précision du compteur
Filtrer les bruits dans le compteur
Assurer le bon fonctionnement des ports de communication
Assurer la conformité avec les réglementations locales et nationales

Méthodes de mise à la terre
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes de mise à la terre décrites ci-dessous.
Méthode de mise à la terre 1 : par les contacts de masse du socle
1. Reliez la masse du socle à la terre par un fil de 3,31 mm² (A).
2. Inspectez et nettoyez les contacts de masse (C) à l’avant du socle. Retirez toute trace de peinture,
de rouille ou d’autres revêtements ou contaminants susceptibles de gêner le raccordement
électrique aux contacts de masse du compteur (B).

A

B

C

Arrière du compteur

3.

Avant du socle

Assurez-vous que les contacts de masse du compteur (B) sont alignés avec ceux du socle (C) afin
d’obtenir une connexion correcte après montage du compteur.

Méthode de mise à la terre 2 : par la borne de masse du compteur
1. Sertissez un connecteur circulaire sur un fil de masse de bonne qualité de calibre 3,31 mm².
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2, retirez la borne de masse du compteur (D).

D

3.
4.

Fixez le fil de masse (E) au compteur via la borne de masse. Serrez à un couple de 1,6 à 1,9 N·m.
Passez à la section suivante, « Étape 3 : Montage du compteur » page 70, en faisant délicatement
passer le fil de masse et les autres câbles par l’ouverture du socle. Raccordez la masse du
compteur à la terre.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

69

FRANÇAIS

E

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Étape 3 : Montage du compteur

ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
N’exposez pas le compteur à des conditions qui dépassent les spécifications de la section
« Environnement » page 80.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages matériels et annuler la
garantie.
1.
2.

Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension
adéquat pour vérifier que l’alimentation est coupée.
Faites passer le câblage E/S et communications ainsi que le fil de masse (si applicable, voir
« Méthode de mise à la terre 2 : par la borne de masse du compteur » page 69) par l’ouverture du
socle, en laissant assez de mou dans les câbles pour permettre l’entretien ultérieur.

REMARQUE
Selon le type de socle, vous devrez peut-être desserrer les vis du socle pour faire passer les câbles.

3.
4.
5.

Poussez le compteur à fond dans le socle en veillant à ne pas pincer de fil ou de câble.
Le cas échéant, insérez un plombage inviolable dans le couvercle externe du compteur.
Si nécessaire, fixez l’anneau de plombage du socle et plombez l’interrupteur de réinitialisation de
moyenne.
A

Plombage de l’interrupteur de
réinitialisation de moyenne

B

Emplacement du plombage inviolable

C

Anneau de plombage du socle

C
B
A

FRANÇAIS
70

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option
Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’alimentation auxiliaire pour votre
compteur.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
• Il n’y a pas de fusible interne pour cette entrée d’alimentation auxiliaire. Vous devez l’équiper
d’un fusible externe.
• Vérifiez que la source d’alimentation du compteur est conforme aux spécifications de l’option
d’alimentation de votre compteur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
‹
‹

‹

Cordon d’alimentation auxiliaire
sur câble de dérivation

Installez un fusible à temporisation de calibre approprié 3 A (non fourni) sur la borne L/+.
N’installez pas de fusible sur la borne d’alimentation N/– du compteur si cette borne est mise à la
terre.
Raccordez la borne G à la terre.

Source d’alimentation
continue ou alternative
non mise à la terre
G L L

Branchez le cordon d’alimentation auxiliaire
(avec prise U-plug mise à la terre) sur une
source d’alimentation continue ou alternative
monophasée de tension correcte.

Source d’alimentation
continue ou alternative
mise à la terre
G L N

Étape 5 : Raccordement des communications et des E/S en option

AVERTISSEMENT
RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PREVUES
N’utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection dans
lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de
commande.

Port optique avant
Utilisez un câble optique CEI type II pour communiquer avec le port infrarouge avant du compteur.

Option Ethernet
Voici les paramètres du port de service IP pour les communications Ethernet.
ION

Modbus RTU

EtherGate (COM1)

EtherGate (COM4)

Modbus TCP

DNP/TCP

FTP

CEI 61850

SMTP

7700

7701

7801

7802

502

20000

21

102

25 (configurable)

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

71

FRANÇAIS

Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Modèle ION8650C
Sur le modèle ION8650C, il est possible d’activer un maximum de deux ports de communication en
plus du port optique avant. Le tableau ci-dessous indique les ports activés en usine :
Option de communication
M8 6 5 0C0C0H6C1 A 0 A

1

A0
C1
E0
M1

RS-232/RS-485 et RS-485
Ethernet et modem interne (RS-232/RS-485 et RS-485 désactivés)
RS-485 et Ethernet (RS-485 désactivé)
RS-232/RS-485 et modem interne (RS-485 désactivé)

Le port optique avant est toujours activé. Voir « Options des compteurs » page 63 pour la liste complète des options de
communication disponibles.

1.
2.

Si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble de
dérivation COM au câble du compteur terminé par un connecteur Molex 24 broches.
Les connecteurs et fils doivent être munis de terminaisons comme suit :
Connexion de port

Fil ou connecteur

Raccorder à

Connecteur DB9 (du câble de dérivation)

Port série RS-232 de l’ordinateur

Fil blanc (du câble de dérivation)
Fil noir (du câble de dérivation)
Fil nu (du câble de dérivation)
Fil rouge (du câble de dérivation)
Fil noir (du câble de dérivation)

RS-485 données +
RS-485 données –
Blindage RS-485 (COM1 et COM4)
RS-485 données +
RS-485 données –

COM2 (modem)

Connecteur RJ-11

Ligne téléphonique du modem

Ethernet

Connecteur RJ-45

Port Ethernet réseau local/étendu

IRIG-B3

Fil rouge
Fil noir

IRIG-B (+)
IRIG-B (–)

COM1 (RS-232)1
Câble de
dérivation
COM

Port de communication activé en usine1

Code

COM1 (RS-485)2
Blindage commun RS-485
COM4 (RS-485)

1

Voir « Liaisons RS-232 » page 83 pour plus d’informations sur les connexions RS-232.
Pour les communications RS-485, utilisez un adaptateur Ethernet vers RS-485 ou RS-232 vers RS-485. Reportez-vous à la documentation de l’adaptateur pour
plus d’informations.
3 IRIG-B ne peut pas être configuré depuis le panneau avant du compteur. Reportez-vous à la note technique IRIG-B GPS time synchronization (Synchronisation
GPS IRIG-B) pour les procédures de configuration.
2

REMARQUE
Si un connecteur modem ou Ethernet est recouvert d’un capuchon, l’option de communication en question n’est
pas disponible sur votre compteur. Étiquetez l’extrémité du câble pour indiquer clairement que l’option n’est pas
disponible.

Option d’extension E/S
Si vous utilisez un module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble du compteur
terminé par un connecteur Molex 24 broches directement au module d’extension. Vous ne devez pas
utiliser le câble de dérivation COM dans ce cas. Reportez-vous au I/O Expander installation guide
(Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S) pour plus d’informations sur la terminaison des
connecteurs de communication.

FRANÇAIS
72

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

Brochage du connecteur Molex 24 broches
Le tableau ci-dessous décrit le câblage des communications série au connecteur Molex 24 broches.
Suivez ces instructions si vous souhaitez raccorder les communications série du compteur sans
utiliser le câble de dérivation COM :
Fonction

Couleur ou
rayures du fil

COM4 RS-485 données +

Blanc/bleu

1

N/A – ne pas utiliser

Noir/bleu

3

COM1 RS-232 CD

Blanc

5

6

COM1 RS-232 TXD

Vert

7

COM1 RS-232 RTS

Bleu

9

COM1 RS-485 données +

Rouge/bleu

11

Blindage commun RS-485

Fil nu

13

1

Broche1

Couleur ou rayures du fil

Fonction

2

Bleu/blanc

COM4 RS-485 données –

4

Noir

COM1 RS-232 CTS

Rouge

COM1 RS-232 RXD

8

Marron

COM1 RS-232 DTR

10

Orange

COM1 RS-232 terre

12

Bleu/rouge

COM1 RS-485 données –

14

Noir/orange, noir/vert

N/A – ne pas utiliser

Les broches 15 à 24 ne sont pas utilisées et doivent être laissées sans raccordement.

Raccordement des E/S internes en option
Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’E/S internes pour votre compteur.
Voir « Options des compteurs » page 63 pour déterminer l’option E/S internes de votre compteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des spécifications « Entrées/sorties internes »
page 81.
2

16

1

15

1.
2.

Reliez le câble de dérivation E/S fourni au connecteur d’E/S internes du compteur (Molex
16 broches).
Les fils doivent être munis de terminaisons comme suit :

Extrémité du connecteur
d’E/S en option

depuis le
compteur

E/S internes, option B
Fonction
Sortie C1-K
Sortie C2-Z
Sortie C2-Y
Sortie C3-K
Sortie C4-Z
Sortie C4-Y
Entrée S2
Entrée SCOM

Couleur ou rayures du fil
Noir
Rouge
Orange
Blanc/noir
Vert/noir
Bleu/noir
Rouge/blanc
Bleu/blanc

Fonction
Sortie C1-K
Sortie C2-Z
Sortie C2-Y
Sortie C3-K
Sortie C4-Z
Sortie C4-Y
Sortie A1-K
Entrée SCOM

Couleur ou rayures du fil
Noir
Rouge
Orange
Blanc/noir
Vert/noir
Bleu/noir
Rouge/blanc
Bleu/blanc

Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Couleur ou rayures du fil
Blanc
Vert
Bleu
Rouge/noir
Orange/noir
Noir/blanc
Vert/blanc
Noir/rouge

Fonction
Sortie C1-Z
Sortie C1-Y
Sortie C2-K
Sortie C3-Z
Sortie C3-Y
Sortie C4-K
Entrée S1
Entrée S3

E/S internes, option C

3.

Couleur ou rayures du fil
Blanc
Vert
Bleu
Rouge/noir
Orange/noir
Noir/blanc
Vert/blanc
Noir/rouge

Fonction
Sortie C1-Z
Sortie C1-Y
Sortie C2-K
Sortie C3-Z
Sortie C3-Y
Sortie C4-K
Sortie A1-Y
Entrée S1

Voir « Options de configuration supplémentaires » page 83 pour plus d’informations.

REMARQUE
Toutes les entrées logiques sont attribuées par défaut. Par défaut, les sorties logiques ne sont pas attribuées (voir
Logiciels ION Enterprise ou ION Setup pour configurer les sorties logiques).

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

73

FRANÇAIS

Câble de dérivation E/S

Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Étape 6 : Mise sous tension du compteur

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Ne mettez pas le compteur sous tension avant d’avoir raccordé la terre de protection.
• Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à
l’utilisateur après l’installation.
• Remettez en place tous les appareils, portes et couvercles avant de mettre l’appareil sous
tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
1.
2.
3.

Fermez les fusibles des TP (ou les fusibles d’entrées directes de tension).
Ouvrez les blocs de court-circuitage des TC.
Mettez le compteur sous tension.

Vérification du fonctionnement du compteur
Lorsque vous mettez le compteur sous tension, l’écran du panneau avant s’allume et affiche
brièvement un message indiquant que le compteur démarre, puis fait défiler les différents écrans. Les
voyants lumineux sur le côté du compteur clignotent pour indiquer l’activité des communications.

Étape 7 : Configuration du compteur à l’aide du panneau avant
Les sections suivantes expliquent comment configurer le compteur à l’aide des boutons du panneau
avant.

Navigation avec les boutons du panneau avant
1.
2.
3.
4.

Appuyez pendant deux secondes sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour accéder aux écrans de
configuration du compteur.
Appuyez sur les touches de navigation haut et bas pour changer la sélection (élément en
surbrillance).
Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez RETURN puis appuyez sur le bouton rond.

Modification des valeurs de configuration du compteur
1.

Pour modifier une valeur de configuration, employez l’une des méthodes suivantes :
Pour sélectionner une autre option dans une liste, appuyez sur les touches haut ou bas pour
mettre l’élément de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur le bouton rond pour
confirmer la sélection.
‹ Pour modifier une valeur numérique, appuyez sur les touches haut ou bas pour augmenter ou
réduire le nombre. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le
curseur vers la gauche, sur la touche bas pour le déplacer vers la droite.
2. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la modification :
‹ Entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le mot de passe par défaut est « 0 » (zéro).
‹ Sélectionnez YES à l’écran CONFIRM CHANGE, puis appuyez sur le bouton rond.
‹

FRANÇAIS
74

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

Menus de configuration du panneau avant
Le tableau ci-dessous liste les menus de configuration et décrit les registres de configuration. Le
compteur affiche « Not Available » pour les modules ou fonctions en option qui ne sont pas
disponibles.
Utilisez ION Setup pour configurer les registres de configuration qui ne sont pas accessibles par le
biais du panneau avant.
Menu

Valeur
Volts Mode (mode volts)

Description
Configuration de raccordement du réseau électrique

Tension nominale de l’enroulement primaire du transformateur
de potentiel
PT Secondary (secondaire TP) Tension nominale de l’enroulement secondaire du
transformateur de potentiel
CT Primary (primaire TC)
Courant nominal de l’enroulement primaire du transformateur de
courant
CT Secondary (secondaire TC) Courant nominal de l’enroulement secondaire du transformateur
de courant
VA Polarity (polarité VA)
Polarité du transformateur de potentiel sur VA
VB Polarity (polarité VB)
Polarité du transformateur de potentiel sur VB
VC Polarity (polarité VC)
Polarité du transformateur de potentiel sur VC
IA Polarity (polarité IA)
Polarité du transformateur de courant sur IA
IB Polarity (polarité IB)
Polarité du transformateur de courant sur IB
IC Polarity (polarité IC)
Polarité du transformateur de courant sur IC
Phase Rotation (sens de
Sens de rotation des phases du système électrique
rotation des phases)
Protocol
Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile,
35S 3 fils, 36S 4 fils étoile, « DEMO »
1.0 à 999 999.00

9S 4 Wire Wye/
Delta
120

1.0 à 999 999.00

120

1.0 à 999 999.00

5

1.0 à 999 999.00

5

Normal (normale) ou Inverted (inversée)
Normal (normale) ou Inverted (inversée)
Normal (normale) ou Inverted (inversée)
Normal (normale) ou Inverted (inversée)
Normal (normale) ou Inverted (inversée)
Normal (normale) ou Inverted (inversée)
ABC, ACB

Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
ABC

ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate
300 à 115200

ION

9600

0 à 1.00

0.01
Provient du
numéro de série2.
8N1
RS-232
RTS with delay

Baud Rate (vitesse de
transmission)
Transmit Delay (retard
transmission)
Unit ID (identification unité)

Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les
communications série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port
Identifie le compteur dans les communications série.

1 à 9999

Serial Port (port série)
RS-232 ou RS-485
RTS/CTS Handshake
(établissement liaison RTS/
CTS)
RS485 Bias (polarité RS-485)
Protocol

Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port
Spécifie RS-232 ou RS-485.
Spécifie si le contrôle de flux est utilisé pour la communication
par RS-232.

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
RS-232 ou RS-485
RTS with delay (avec retard), RTS/CTS

Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port.
Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

ON ou OFF
ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory
300 à 115200

9600

0 à 1.00

0.01

1 à 9999

101

Baud Rate (vitesse de
transmission)
Transmit Delay (retard
transmission)
Unit ID (identification unité)

Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les
communications série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port.
Identifie le compteur dans les communications série.

OFF
ION

FRANÇAIS

COM2 Setup (configuration
COM2) (modem)

COM1 Setup (configuration
COM1) (RS-232/RS-485)

Basic Setup
(configuration de base)

PT Primary (primaire TP)

Valeur par
défaut

Plage (valeurs)

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

75

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

FRANÇAIS

Format Setup
(configuration format)

Enabled Com Ports
Network Setup
COM3 Setup (Front optical)
COM4 Setup (configuration
(configuration COM3 – port optique avant)
COM4) (RS-485)
(ports COM activés)5 (configuration réseau)

Menu

76

Valeur

Description

Protocol

Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

Baud Rate (vitesse de
transmission)
Transmit Delay (retard
transmission)
Unit ID (identification unité)
Serial Port (port série)

Spécifie la vitesse de transmission pour les communications
série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port.

Plage (valeurs)

Valeur par
défaut

ION
ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory
9600
300 à 1152003
0 à 1.00

0.01

Identifie le compteur dans les communications.
Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port.

1 à 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

102
8N1

Protocol

Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

ION

Baud Rate (vitesse de
transmission)
Transmit Delay (retard
transmission)
Unit ID (identification unité)
Serial Port (port série)
RS485 Bias (polarité RS-485)

Spécifie la vitesse de transmission pour les communications
série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port.

ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate
300 à 115200

9600

0 à 1.00

0.01

Identifie le compteur dans les communications.
Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port
Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port.

1 à 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ON ou OFF

103
8N1
OFF

IP Address (adresse IP)

Spécifie l’adresse Ethernet TCP/IP.

0.0.0.0 à 255.255.255.255

Mask (masque)
Gateway (passerelle)
SMTP Address (adresse
SMTP)
MAC Adress (adresse MAC)

Spécifie le masque de sous-réseau.
Spécifie la passerelle Ethernet (le cas échéant).
Spécifie l’emplacement du serveur SMTP.

0.0.0.0 à 255.255.255.255
0.0.0.0 à 255.255.255.255
0.0.0.0 à 255.255.255.255

None (aucune)3
None (aucun)
None (aucune)
None (aucun)

Adresse de contrôle d’accès au support.

Hexadécimal4

N/A

COM1
COM2
COM3
COM4
Ethernet
Undo & Return (annuler et
retour)
Reboot (redémarrer)

Spécifie si COM1 (RS-232/RS-485) est activé.
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Spécifie si COM2 (modem) est activé.
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
COM3 (port optique avant) est toujours activé.
Enabled
Spécifie si COM4 (RS-485) est activé.
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Spécifie si le port Ethernet est activé.
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et revenir au menu précédent.

Phase Labels (étiquettes
phases)
PF Symbol (symbole FP)

Indique comment sont repérées les phases.

Enabled

Sélectionnez cette option pour redémarrer.

Spécifie la paire de symboles employée pour indiquer le facteur
de puissance.
Digit Group (notation nombres) Symboles utilisés pour délimiter les milliers et les décimales
Date Format (format date)
Indique le format d’affichage de la date.

123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB

ABC
LD/LG

Show DST (afficher DST)

Définit si l’heure d’été est affichée ou non.

Volts Decimal (décimales
tension)
Current Decimal (décimales
courant)
Power Decimal (décimales
puissance)

Nombre de décimales affichées pour la tension

CAP/IND (capacitif/inductif),
LD/LG (avance/retard), +/–
1000.0 ou 1,000.0 ou 1 000,0
YYYY/MM/DD (aaaa/mm/jj),
MM/DD/YYYY (mm/jj/aaaa),
DD/MM/YYYY (jj/mm/aaaa)
Do not display DST (ne pas afficher DST),
Display DST (afficher DST)
1. à 123456789.XXX

Nombre de décimales affichées pour le courant

1. à 123456789.XXX

1.XX

Nombre de décimales affichées pour les valeurs de puissance

1. à 123456789.XXX

1.XX

1000.0
MM/DD/YYYY

Display DST
1.XX

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Security
(sécurité)

Display Setup
(configuration affichage)

Menu

1
2
3
4
5
6

Valeur

Installation

Description

Update Rate (taux de mise à
jour)
Contrast (contraste)
Backlight TO (durée
rétroéclairage)
DMD Lock TO (durée
verrouillage DMD)
Test Mode TO (durée mode
test)
Display Scale (échelle
affichage)
Scaling Mode (mode échelle)
Delta Vectors (vecteurs
triangle)
Modify Passwd (modifier mot
de passe)
Disable Security (désactiver
sécurité)
Web Config (config. web)

Valeur par
défaut

Plage (valeurs)

Spécifie la fréquence d’actualisation de l’affichage en secondes.

1sà6s

1s

Spécifie le contraste de l’écran (valeur plus élevée pour un
contraste plus net).
Durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’afficheur avant
reste allumé après la dernière pression sur une touche
Durée minimale permise entre deux réinitialisations des valeurs
moyennes
Durée pendant laquelle l’appareil reste en mode test avant de
revenir au mode normal.
Coefficient d’échelle appliqué aux valeurs avant leur affichage

0à9

6

0 à 7200 (secondes)

300

0 à 5184000 (secondes)

2160000

60 à 21600 (secondes)

1800

1.00 à 999999.0

1000

Multiply (multiplier) ou Divide (diviser)

Divide

Indique si les valeurs sont divisées ou multipliées par l’échelle
d’affichage avant d’être affichées.
Spécifie le type d’affichage des diagrammes vectoriels en mode
Triangle.
Permet de changer le mot de passe standard.

System (système) ou Instrument

Instrument

0 - 99,999,999

0

Désactivation de la sécurité du compteur

Disabled (désactivée), Enabled (activée)6

Enabled

Permet la configuration par une interface de serveur web.

Disabled (désactivée), Enabled (activée)

Enabled

Le ION8650C (spécifications C) ne prend pas en charge le protocole Modbus maître.
Le paramètre Unit ID est défini en usine à partir du numéro de série du compteur. Par exemple, le numéro de série XXXX-1009X263-XX est réglé en usine sur
l’identifiant unitaire 9263.
Pour modifier le paramètre NONE, appuyez sur la touche haut pendant deux secondes pour passer en mode édition.
L’adresse MAC est réglée en usine et indiquée à titre de référence uniquement.
Applicable uniquement au ION8650C (spécifications C). Voir « Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C (spécifications C) » page 83.
Pour activer ou désactiver la sécurité du compteur, voir « Sécurité de l’appareil » page 83.

Étape 8 : Configuration des paramètres avancés avec ION Setup
Utilisez ION Setup pour configurer les fonctions avancées du compteur ION8650. ION Setup est
téléchargeable gratuitement sur www.schneider-electric.com. Reportez-vous au fichier d’aide pour
les instructions d’utilisation de ION Setup.

FRANÇAIS

Certaines fonctions restent désactivées jusqu’à ce que vous changiez certains paramètres de
configuration, par exemple pour régler le registre NomVolts du module Sag/Swell de façon à activer
les fonctions de qualité de l’énergie. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation
ION8650) pour une explication détaillée de toutes les fonctions du compteur.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

77

Installation

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Étape 9 : Affichage des données du compteur
Par défaut, les écrans NORM (normal) sont affichés. Appuyez sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour
passer en mode ALT (autre). Utilisez les touches haut et bas pour parcourir les écrans.

Écrans NORM
Écran

Contenu

kWh

kWh fournis/reçus

kVARh
kVAh

kVARh fournis/reçus
kVAh fournis/reçus

Peak Demand Delivered
(maximum de la valeur
moyenne fournie)

Valeur maximale de kW, kVAR, kVA fournie (avec
horodatage)

Écran
Peak Demand Reset
(réinitialisation du maximum de
la valeur moyenne)
Q Metering (mesure Q)
Disk Simulator (simulateur
disque)
All Segments (tous segments)

Contenu
Nombre de réinitialisations de valeur moyenne
(avec horodatage)
Mesures VARh approximatives
Simulation du disque d’un compteur mécanique
de watts-heures
Un écran noir indique que les pixels LCD
fonctionnent.

Écrans ALT
Écran

Contenu

Name Plate 1
(plaque signalétique 1)
Name Plate 2
(plaque signalétique 2)
Event Log
Phasor Diagram (diagramme des
phaseurs)
Instantaneous Voltage
Instantaneous Current
Instantaneous Power

Propriétaire, version du logiciel embarqué, TAG 1
et 2
Réglages du calcul de valeur moyenne par
fenêtre glissante
Événements haute priorité les plus récents (255)
Phaseurs et valeurs de courants/tensions de
phases
Tension de phase, tension moyenne (L-N ou L-L)
Courant de phase, courant moyen
Total kW, total kvar, total kVA, facteur de
puissance
kW fournis/reçus
Mesures de papillotement pour V1, V2 et V3

Instantaneous Demand
Flicker1
Voltage Harmonics (3 écrans)
Current Harmonics (3 écrans)
Active TOU Rate

Histogrammes harmoniques de tension par phase
Histogrammes harmoniques de courant par
phase
Tarif facturation TOU actif

Écran

Saison de facturation TOU active

TOU Energy by Rate

Valeurs kWh fournis pour chaque tarif TOU

kW Peak Demand
Past Billing Energy

Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU
kWh fournis dans la période de facturation
précédente (FP)
Maximum kW fournis dans FP
kWh fournis pour chaque tarif TOU dans FP
Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU
dans FP
kWh fournis/reçus dans FP et saison
Maximum kW moyenne de fenêtre glissante
reçus dans FP et saison
kVARh fournis/reçus dans FP et saison
Max. kVARh fournis/reçus dans FP et saison

Prev Billing Peak Demand
Past Season Energy
Past Season Peak Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Dem
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand

1

Contenu

Active TOU Seasons

kVAh fournis/reçus dans FP et saison
facturation
Max. kVA fournis/reçus dans FP et saison

Les mesures de flicker (papillotement) sont uniquement disponibles pour les modèles ION8650A (spécifications A) et ION8650B (spécifications B).

Mode TEST
Le mode Test permet de modifier certains paramètres dans un compteur à verrouillage matériel ou
de vérifier la précision du compteur. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation
ION8650) et à la note technique ION8650 Vérification de la précision pour plus d’informations.

FRANÇAIS
78

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Installation

Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de
phaseur
Vous pouvez afficher le diagramme de phaseur du ION8650 depuis le panneau avant ou via
ION Setup. L’afficheur de phaseur disponible dans ION Setup permet de vérifier le raccordement du
compteur. Reportez-vous à l’aide en ligne de ION Setup pour plus d’informations.

Étoile – Rotation ABC
Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile et
36S 4 fils étoile

IC

VB

Puissance active

-kW

+kW

Puissance active
+kW

VB

VA

VC

IB

VA
IA

IA

+kW

-kW
Q3 : FP en retard (–)

Puissance active
+kW
Q4 : FP en avance (+)
VB
IC

IA

VA

IB

-kVAR

VC

Rotation

VAB

VA
IA

VC

VB

IA

IB

IC

IB

Puissance réactive

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

VB

Q3 : FP en retard (–)

Rotation

Rotation

-kVAR

Puissance réactive

Rotation

VAB

IC

Q1 : FP en retard (–)

-kW

VCB

VCB

IC

Puissance active

Q4 : FP en avance (+)

IA

VA

VC

VC

Puissance active

Puissance active

IA

Rotation

VAB

IC

IC

IC

IC

Puissance réactive

VB

VCB

+kVAR

Q2 : FP en avance (+)

Q1 : FP en retard (–)

Rotation

IA

IB

Triangle 3 fils – Rotation ACB
Mode volts applicable : 35S 3 fils

Rotation

Rotation

VAB

Puissance réactive

+kVAR

VCB

-kVAR

IB

Rotation

VA

IC

IA

Puissance réactive

IA

Triangle 3 fils – Rotation ABC
Mode volts applicable : 35S 3 fils
Q2 : FP en avance (+)

Q4 : FP en avance (+)

VB

IC

VB

VC

Q3 : FP en retard (–)

Rotation

-kVAR

IC

Rotation

VA

Puissance réactive

Rotation

IB

IA

-kW

VC

IA

VA
IC

IB

Puissance active

Q4 : FP en avance (+)

VC

IB

IB

IA
VA

VC

FRANÇAIS

Q3 : FP en retard (–)

VB

VC

Puissance active

VB

VA
IA

IA

Q1 : FP en retard (–)

Rotation

VB

Rotation

VA
IB

IC

IC

Puissance réactive

VC

Q2 : FP en avance (+)
VB

Rotation

Rotation

VA
IA

Q1 : FP en retard (–)

+kVAR

IB

Puissance réactive

VC

+kVAR

Q2 : FP en avance (+)

Étoile – Rotation ACB
Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile et
36S 4 fils étoile

IC

79

Spécifications

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Triangle 4 fils (terre en prise médiane)
Diagrammes de phaseur du ION8650 en mode 9S 4 fils étoile/triangle à FP = 1
IC

VC

IA
N

VC

IC

IA

VA

VA
IB

VB

VB

On suppose que la charge triphasée est dominante.

La charge triangle triphasée est coupée. Charge monophasée
uniquement.

Spécifications
Les informations contenues dans cette section sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez
contacter votre représentant local Schneider Electric pour les dernières mises à jour.

Environnement
Degré de pollution
Altitude
Plage de fonctionnement
Température de fonctionnement de
l’afficheur
Humidité

2
Moins de 3000 m au-dessus du niveau de la mer
–40 à 85 °C interne. Température ambiante max. –40 à 70 °C
–20 à 60 °C
5 à 95 % d’humidité relative sans condensation

FRANÇAIS

Entrées de mesure du courant

Entrées de mesure de la tension

Entrées de mesure

Tenue diélectrique
Tension nominale de tenue aux chocs
Catégorie de mesure / installation
Plage de fréquence fondamentale de fonctionnement
Impédance d’entrée

Configuration 9S : Va, Vb, Vc,
Configurations 29S et 36S : Va,
Vref
Vc, Vref
2,01 à 3,31 mm²
Configurations 9S, 29S et 36S : 57-277 V L-N eff. (–20 %, +25 %)
Configuration 35S : 100-480 V L-N eff. (–20 %, +25 %)
Configurations 9S, 29S et 36S : 347 V L-N eff., 600 V L-L eff.
35S : 600 V L-L eff.
2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute
6 kV
CAT III
42-69 Hz
5 M: par phase (phase-Vref)

Fusible (non fourni)

2 A à temporisation (voir diagrammes de raccordement)

Entrées
Section de fil recommandée
Courant de démarrage, classe 2/10/20
Dépassement

Configurations 9S, 29S et 36S : Ia, Ib, Ic
2,01 à 3,31 mm²
0,001 A eff.
à 24 A eff.
ANSI C12.20, classes de courant combinées 2, 10 et 20
CEI 62053-22, combinaison 1 A et 5 A nominal, Imax = 20 A eff.
500 A eff. pendant 1 s
2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute
600 V eff.
6 kV
CAT III
0,05 VA par phase à 5 A

Entrées
Section de fil recommandée
Tension nominale
Tension maximum, compteurs à alimentation auxiliaire

Plage de tension nominale
Surcharge
Essai de type de tenue diélectrique
Tension max.
Tension nominale de tenue aux chocs
Catégorie de mesure / installation
Charge, classe 2/10/20

Terre

80

Configuration 35S : Vab, Vcb,
Vref

Configuration 35S : Ia, Ic

Utilisez un fil de 2,08 mm².

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Spécifications

Alimentation, standard (auto-alimentation)
Type

Triphasée (via entrées de détection de tension)

Plage de tension nominale

Configurations 9S, 29S et 36S : 69-277 V L-N eff. (120-480 V L-L eff.), 42-69 Hz
Configuration 35S : 120-480 V L-L eff., 42-69 Hz

Tension nominale de tenue aux chocs

6 kV

Charge

Typique : 3 W, 6 VA/phase, triphasé ; maximum : 4 W, 11 VA/phase, triphasé

Micro-coupure maximale : minimum garanti

6 périodes à la frequence nominale (min. 50 Hz), à 120 V L-N eff. (208 V L-L eff.), triphasé

Alimentation, source auxiliaire – tension standard
Type

Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA 5-15 mise à la terre

Plage de tension nominale

CA : 65-120 V L-N eff., 42-69 Hz
CC : 80-170 V CC

Tension nominale de tenue aux chocs

6 kV

Charge

Typique : 7 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 18 VA

Micro-coupure : minimum garanti

6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 65 V L-N de tension minimum

Alimentation, source auxiliaire – haute tension
Type

Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA mise à la terre

Plage de tension nominale

CA : 160-277 V L-N eff.
CC : 200-390 V CC

Tension nominale de tenue aux chocs

6 kV

Charge

Typique : 8 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 19 VA

Micro-coupure : minimum garanti

6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 160 V L-N de tension minimum

Entrées/sorties internes

Sorties logiques

Câble
Tension de charge max.
Courant de charge max.
Résistance sous tension
Résistance hors tension
Isolement
Tension nominale de tenue
aux chocs
Fréquence de mise à jour
Type de signal
Fusible
Fréquence max. transitions
sortie
Durée de vie
Largeur min. impulsion
Résolution temporelle
Dispositif de suppression de
transitoires pour les sorties
logiques
Temps d’attente de
changement d’état
Schémas de commande

4 sorties statiques de type C (options d’E/S B et C)
1 sortie statique de type A (option C uniquement)
1,3 à 0,13 mm²
130 V CA / 200 V CC
100 mA
30 : typique, 50 :maximum
400 M: minimum
2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)
1000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (entre les sorties)
2500 V crête (terre)
1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)
(CAT II)
20 ms (précision = +/– 7 ms), sans compter le retard de communication. Changement d’état après 20 ms. Demi-alternance pour E/S
internes
Continu ou impulsions
Protéger avec un fusible de 100 mA à temporisation, du type Littlefuse série 201 à 100 mA.
50 par seconde
Hors charge = 10 000 000 opérations
À tension et charge nominales = 100 000 opérations
1 ms
Demi-alternance ou 1 s
Installez le dispositif suivant les diagrammes de la section « Sorties logiques » page 86. Le dispositif de suppression de transitoires
doit satisfaire aux spécifications suivantes :
Polarisation = bidirectionnelle. Tension de claquage = 300 V maximum. Puissance dissipée en crête = 10 kW pendant 10 ms
(minimum) et 1,5 kW pendant 1 milliseconde (minimum).
20 ms (sortie logique)
40 ms (modules d’entrées logiques)
Utilisez des mécanismes intermédiaires permettant de désactiver les commandes de relais pour l’entretien.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

81

FRANÇAIS

Type

Spécifications

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Entrées/sorties internes

Entrées logiques

Type

Câble
Tension de charge max.
Courant de charge max.
Isolement
Tension nominale de tenue
aux chocs
Largeur min. impulsion
Fréquence max. transitions
entrée
Période de balayage
Résolution temporelle
Entrées

3 entrées de type A (option d’E/S B)
1 entrée de type A (option d’E/S C)
Autoexcité, contact sec, aucune tension externe requise. (Pour l’excitation externe, la plage de fonctionnement est de 24-130 V CC.)
Utiliser le fil convenant à l’application.
30 V CC interne (fourni) ou 130 V CC externe
100 mA
2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)
1000 V eff., 60 Hz pendant 1 min (entre les entrées)
2500 V crête (terre)
1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)
(CAT II)
20 ms
50 par seconde
20 ms
1 ms, avec 2 ms de précision
État haut pour résistance externe de 2 k: maximum. État bas pour résistance externe de 4 M: minimum.

Communications
RS-232/RS-485
RS-485
Modem
Port optique infrarouge
RS-485
Ethernet
IRIG-B

Câble DB9 (câble de dérivation) ou connecteur DB9 (panneau de dérivation)
Câble à paire torsadée blindée (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation)
Modem 56k universel
Cordon téléphonique FCC section 68 RJ-11 (câble de dérivation) ou prise téléphonique RJ-11 (panneau de dérivation)
Port optique ANSI Type II
Câble à paire torsadée blindée (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation)
10Base-T Catégorie 3 UTP (min.)
Câble Ethernet RJ-45 (câble de dérivation) ou connecteur Ethernet RJ-45 (panneau de dérivation)
Tension nominale = 5 V CC +/– 10 %. Tension max. = 8 V CC
Câble à paire torsadée blindée de 0,33 mm² (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation)

FRANÇAIS
82

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Annexe A

Options de configuration supplémentaires

Options de configuration supplémentaires

Sécurité de l’appareil
Désactivation/activation de la sécurité via le panneau avant
Désactiver la sécurité
1. Sélectionnez le menu de configuration « Security ». Sélectionnez « Disable Security » pour
désactiver.
2. Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire. Sélectionnez « Proceed » pour exécuter.
Sélectionnez « Yes » pour confirmer.
3. Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal.
Activer la sécurité
Pour activer la sécurité du compteur, vous devez d’abord changer le mot de passe :
1.

2.
3.
4.

Sélectionnez le menu de configuration « Modify Passwd ». Utilisez les touches de navigation
haut et bas pour changer le mot de passe. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la
sélection. Sélectionnez « Yes » pour confirmer.
Sélectionnez le menu de configuration « Disable Security ».
Saisissez le nouveau mot de passe. Sélectionnez « Proceed », puis « Yes » pour confirmer.
Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal.

Liaisons RS-232
Reportez-vous au diagramme approprié ci-dessous pour raccorder les communications du RS-232.
Options de connexion du câble RS-232

Directement à l’ordinateur
A

A

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de
dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de
dérivation au port série de l’ordinateur. Si nécessaire, utilisez un câble de
raccordement direct au modem pour augmenter la longueur du câble.

Connexion directe au modem externe

B

B

C

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de
dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de
dérivation à un câble simulateur de modem. Branchez l’autre extrémité de
ce câble au modem externe.

Module d’extension E/S vers ordinateur
C

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module
d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au
port série de l’ordinateur par un câble Null modem.

D

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module
d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au
modem externe par un câble de raccordement direct au modem.

D

Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C (spécifications C)
Le compteur ION8650C permet plusieurs communications simultanées sur le port optique avant et
sur un maximum de deux autres ports de communication. Si vous avez commandé l’option Ethernet
et/ou modem interne avec ce compteur, vous devez d’abord désactiver l’un des ports de
communication actifs avant d’en activer un autre à la place (par exemple le port série COM1).

REMARQUE
Le changement de ports de communication actifs prend effet après redémarrage du compteur.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

83

FRANÇAIS

Module d’extension E/S vers modem externe

Options de configuration supplémentaires

1.
2.

3.
4.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Sélectionnez le menu de configuration ENABLED COM PORTS sur le panneau avant.
Sélectionnez CONTINUE.
Sélectionnez le port de communication actif à désactiver (par exemple Ethernet). Sélectionnez
DISABLED. Saisissez le mot de passe d’accès au compteur lorsque vous y êtes invité, puis
sélectionnez YES pour confirmer la modification.
Sélectionnez le port de communication à activer (par exemple COM1). Sélectionnez ENABLED.
Sélectionnez YES pour confirmer la modification.
Sélectionnez REBOOT. Sélectionnez YES lorsque vous y êtes invité. Entrez le mot de passe du
compteur si nécessaire.

Option d’entrées/sorties internes
Pour les spécifications d’E/S détaillées, reportez-vous au tableau « Entrées/sorties internes »
page 81.

Entrées logiques
Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section « Raccordement des E/S internes en
option » page 73 pour déterminer le nombre d’entrées logiques sur votre compteur. Les entrées
logiques de type A sont réglées en usine pour l’autoexcitation (utilisation de l’alimentation électrique
interne).
Exemple de raccordement des entrées logiques de type A1 –
Excitation interne

Exemples de raccordement des entrées logiques de type A1 –
Excitation externe
Alim. externe
30-130 V CC

Polarité pour contact de
relais statique (logique)

Contacts secs
externes

_

+

Ports d’entrées
logiques

Ports d’entrées logiques
SCOM

Relais statique à
couplage optique

S3

S2

S1

Relais statique à
couplage optique

R
R

30 V CC
pour
l’alimentation
interne

Circuit interne d’entrée logique

1

Circuit interne d’entrée logique

Ces diagrammes représentent l’option d’E/S internes B.

FRANÇAIS
84

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Options de configuration supplémentaires

Configuration de l’entrée logique pour l’excitation externe
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l’entrée logique pour l’alimentation externe.

DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de
sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou
les réglementations locales applicables.
• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
• Les composants internes du compteur sont extrêmement sensibles aux décharges
électrostatiques. Prenez les précautions antistatiques d’usage lors des interventions à l’intérieur
de l’appareil.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
1.
2.
3.

Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension
nominale adéquat pour vérifier que l’alimentation est hors service.
Retirez les dispositifs de plombage inviolable de la base du compteur.
Tournez le couvercle en plastique d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et retirez-le.
Les broches d’excitation et les cavaliers sont situés dans un renfoncement en bas à gauche du
compteur.
Excitation interne
(réglage par défaut)

Excitation
externe

4.
5.

Retirez les deux cavaliers et placez-en un sur les broches 2 et 3 de l’embase à quatre broches.
Gardez le deuxième cavalier pour une utilisation ultérieure.
Remettez le couvercle en plastique et tout plombage inviolable.

FRANÇAIS

L’excitation interne de l’entrée logique est à présent désactivée ; une alimentation externe peut être
utilisée pour les contacts externes. Reportez-vous au tableau des spécifications « Entrées/sorties
internes » page 81 pour plus d’informations.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

85

Options de configuration supplémentaires

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Sorties logiques

AVERTISSEMENT
RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PRÉVUES
N’utilisez pas cet équipement pour les applications critiques de commande ou de protection dans
lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de
commande.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section « Raccordement des E/S internes en
option » page 73 pour déterminer le nombre de sorties logiques sur votre compteur.
Exemple de raccordement de sortie logique de type C

Exemples de raccordement de sortie logique de type A
Cptr

Cptr

Fusible à temporisation 100 mA

Fusibles à temporisation 100 mA

Ports
de sortie
logique
de
type C

Dispositif de
suppression
de transitoires

Dispositif de
suppression
de transitoires

Alimentation

Dispositif de
suppression de
transitoires

N/– L/+

Relais externe

Alimentation externe
130 V CA / 200 V CC max.

FRANÇAIS
86

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

PowerLogic™ ION8650
with WebMeter™

PowerLogic™ ION8650
con WebMeter™

PowerLogic™ ION8650
avec le WebMeter™

Socket meter installation guide

Manual de instalación del medidor
de soporte

Manuel d’installation du compteur
à socle

Schneider Electric
2195 Keating Cross Road
Saanichton, BC V8M 2A5 Canada
Technical Support / Asistencia Técnica / Support technique :
Global-PMC-Tech-support@schneider-electric.com
(250) 544 3010
Contact your local Schneider Electric sales
representative for assistance or go to:

Póngase en contacto con su distribuidor local de
Schneider Electric para obtener asistencia o visite el
sitio web:

Contactez le représentant commercial Schneider
Electric de votre région pour toute assistance ou
rendez-vous sur le site :

www.schneider-electric.com

www.schneider-electric.com

www.schneider-electric.com

ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power
Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,
Square D, and WebMeter are either trademarks
or registered trademarks of Schneider Electric in
France, the USA and other countries. All other
trademarks are property of their respective
owners.

ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power
Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,
Square D y WebMeter son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Schneider
Electric en Francia, EE. UU. y otros países. Todas
las demás marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios

ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power
Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,
Square D et WebMeter sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Schneider Electric en France, aux États-Unis et dans
d’autres pays. Toutes les autres marques
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.

Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this
material.

Sólo el personal cualificado puede instalar,
manipular y revisar el equipo electrónico así como
realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric
no asume ninguna responsabilidad en relación a
cualquier consecuencia que pudiera derivarse del
uso de este material.

Seul du personnel qualifié doit se charger de
l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance du matériel électrique. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l’utilisation de ce matériel.

70001-0304-00 05/2011
© 2011 Schneider Electric.
All rights reserved. / Reservados todos los derechos. / Tous droits réservés.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : Schneider Electric
Create Date                     : 2016:10:22 15:48:12+05:30
Modify Date                     : 2016:10:22 15:48:12+05:30
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Creator Tool                    : FrameMaker 8.0
Metadata Date                   : 2011:05:06 09:51:54-07:00
Producer                        : Acrobat Distiller 11.0 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : PowerLogic ION8650 socket meter installation guide
Creator                         : Schneider Electric
Document ID                     : uuid:9e25f3ef-f625-452f-8257-1875d130097e
Instance ID                     : uuid:270d853a-d5bd-4a0d-abd6-9d9a932be572
Page Count                      : 88
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu