Installation Directions
2014-10-17
: Pdf 71757-Installationsheet 71757-InstallationSheet 026715 Batch10 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 12
MODELS 345GOBK • 345GOWW
Page 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, disable the ventilator by cover-
ing the solar panel with cardboard or disconnecting the wires
from the motor terminals (note wire locations when disconnect-
ing).
3. Installation work must be done by a qualified person(s) in ac-
cordance with all applicable codes and standards, including
fire-rated construction codes and standards.
4. If removing an existing 120 VAC powered attic ventilator, use
only a qualified person(s) to remove any electrical wiring in
accordance with all applicable codes and standards.
5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufac-
turer's guidelines and safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Condition-
ing Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. This unit has an unguarded impeller. Do not use in locations
readily accessible to people or animals.
4. This ventilator operates when the solar panel is exposed to sun
light. To reduce risk of injury while installing, servicing or clean-
ing unit, cover the solar panel with cardboard or disconnect the
wires from the motor terminals (note wire locations when dis-
connecting).
5. The recommended open air inlet for this ventilator is 2 square
feet. The best location for these air intake vents are under the
eaves with direct access to the attic. Failure to provide these
intakes could cause natural-draft gas appliances to backdraft.
6. Your attic fan installation will create a screened opening into
your attic space. During a heavy rain storm there could be a
light spray of rain into this attic space. This is a normal condition
with all attic ventilators and will not cause any damage to the
structure. We recommend that you do not store any valuable
articles directly under the fan opening in the roof.
7. This ventilator is intended for gable (side wall) installation. Broan
Models 345, 349, 350, 355, & 356 Roof Mount Ventilators are
available for roof applications.
8. This ventilator is suitable for use with Broan Model 433 Auto-
matic Shutter (purchase separately).
9. This ventilator includes a permanently lubricated motor. Do not
oil or disassemble.
10. The installation instructions contained in this document are only
a recommendation and individual professionals may have their
own methods of installation. If your roof has an existing war-
ranty, installation of this product by anyone other than those
who installed the roof may jeopardize any future warranty claim.
Please check with the original installer of your roof if this is a
concern.
11. When working with asphalt shingles in cold weather (below
40
o
F), take care to avoid damage to the shingle edges and cor-
ners.
12. For installations in climates where cold weather condensation
is not a concern, Broan Model CWT45 thermostat is available.
It disconnects power to the motor when the temperature drops
below 50
o
F. Power is applied to the motor when the temperature
reaches 61
o
F.
GABLE-MOUNT
SOLAR POWERED
ATTIC VENTILATOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
r
Slotted Screwdriver
r
Drill
r
1/4" Drill Bit
r
Sabre Saw or Keyhole Saw
r
Saw
r
Hammer
r
Ruler / Tape Measure
r
Pencil, Marker or Scribe
r
Utility Knife
r
Silicone or Roofing Cement
r
Galvanized #10 x 1" Pancake Head Wood Screws
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Register your product online at:
www.broan.com/register
MODELS 345GOBK • 345GOWW
Page 2
VENTILATOR INSTALLATION
Note: This ventilator is capable of replacing an existing
120 volt powered attic ventilator. Only a qualified per-
son should remove any electrical wiring in accordance
with local codes and standards.
1. The ventilator is designed to mount behind existing
louvers. Louvers should be mounted in the center of
the gable as high as possible. For maximum efficiency,
the open area of the louver should be greater than the
outlet area of the ventilator. If no louver exists, one must
be installed. Follow the manufacturer’s recommendation
for installing the louver.
CAUTION! When installing louvers or ventilator, do
not remove any existing structural members without
providing alternate support members.
2. Locate the remote solar panel on your roof where the
sun’s exposure is best barring shade (trees, other
buildings etc) at 4:00pm in the hottest month of the year.
The solar panel comes from the factory with 15 feet of
wire. If the desired location of the solar panel is greater
than 15 feet away from the ventilator, an additional 50
ft of 14 AWG (minimum) UL listed or recognized copper
wire may be used.
3. Prior to installation, we recommend setting up the
ventilator and solar panel to verify operation. Take
the fan and solar panel to a location exposed to sun.
Connect the red solar panel wire to the black (negative)
motor terminal and the black solar panel wire to the
red (positive) motor terminal. Removing the cardboard
cover from the solar panel should cause the ventilator to
operate. Place cardboard over solar panel (for safety),
disconnect wire from motor terminals and proceed to
installation instructions outlined below.
4. The ventilator can be installed between studs or placed
over a curb manufactured from 2” x 4” or 2” x 6” wood
(refer to illustration above for curb dimensions). Nail
or screw the ventilator to the wall studs or curb around
perimeter of base every 6 inches.
5. Make sure the outlet of the ventilator is properly sealed to
the exterior wall to maximize the amount of air exhausted
by the ventilator. When installing the ventilator behind
louvers, seal off any louver area not covered by the
ventilator base to prevent air leakage and recirculation.
19”
19”
2” MIN.
6. Working from inside the attic, find the center of the
selected solar panel location identified in step 2, drill a
small hole in the roof decking large enough for the solar
panel wire to fit through.
7. Working from roof side, feed the solar panel wire through
the hole into the attic.
REMOTE SOLAR PANEL
INSTALLATION
MODELS 345GOBK • 345GOWW
Page 3
1
2
3
4
SERVICE PARTS
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.Broan.com
Model Model
Key 345GOBK 345GOWW Description
No. (Black) (Weathered Wood)
1 77001317 77001318 Solar Panel Assembly
2 CWT45 CWT45 Thermostat (Optional)
3 79020041 79020041 Fan Blade w/ Set Screw
4 79080082 79080082 Motor, DC
5 77001285 77001286 Roof Sheet Panel
6 79770013 79770013 Remote Control Wire Harness
5
6
8. Run a bead of silicone or roof cement around the
perimeter of the underside of the solar panel and secure
to the roof using galvanized #10 x 1" pancake head wood
screws. Install screws per illustration. Seal the screw
heads with silicone or roof cement.
9. From inside the attic, apply silicone around the wire
where it enters the roof.
10. Connect the red wire to the negative motor terminal and
the black wire to the positive motor terminal. Tape or tie
extra wire to prevent contact with the fan blade.
11. Remove cardboard from the solar panel and verify that
the ventilator operates.
30"
26-5/8"
7" 7" 7" 7"
6"
6"
6"
6"
1" NOMINAL
FROM EDGES
SOLAR PANEL
TYPCAL
#10 x 1" PANCAKE HEAD
WOOD SCREW ATTACHED
TO NOMINAL 1/2”
PLYWOOD DECK
1" NOMINAL
FROM EDGES
1" NOMINAL
FROM EDGES
MODELS 345GOBK • 345GOWW
Page 4
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC
– Exclusive Limited Warranty –
The Exclusive Limited Warranty Agreement (the “Warranty”) is entered into by and between Customer and Broan-NuTone LLC
(“Broan”). Customer has carefully reviewed this Warranty and agrees that Broan’s performance of its obligations hereunder will
provide Customer with an adequate remedy which will serve the essential purpose of the parties’ agreement relating to the products
manufactured by Broan and identified on the reverse side hereof (the “Products”). Customer acknowledges and agrees that he/she is
purchasing the Products for residential purposes (and not for industrial or commercial purposes) after careful inspection of the same.
Customer’s rights and benefits hereunder inure solely to Customer, as the original purchaser of the Products, and are non-assignable
and non-transferable. No other party or entity, including, without limitation, subsequent purchasers or owners of the Products shall
have or be entitled to assert any rights or benefits hereunder.
EXCLUSIVE LIMITED WARRANTY; LIMITATION OF REMEDIES. Broan hereby warrants the Customer that the Products’ motors
are and will remain for a period of two (2) years from the date of delivery to Customer; and the Products are and will remain for a
period of six (6) years from the date of delivery to Customer (collectively, the “Warranty Period”), free of defects in materials and
workmanship, provided that such Products are used for their intended purpose and are properly serviced in accordance with the
User’s Manual provided to Customer. Subject to the foregoing, if at any time during the Warranty Period any Product fails to conform
to the foregoing warranty by reason of defects in materials or workmanship, Customer shall properly notify Broan in writing and shall
include with such notice a sales receipt or proof of purchase of the defective Product, and Broan at its option shall repair or replace
the defective Product or component part without charge to Customer, except for: (A) costs incurred in transporting the Products or
component parts to and from Broan’s designated dealer or its manufacturing plant in Hartford, Wisconsin; and (B) charges for labor
or other costs incidental to the removal or remounting of component parts repaired or replaced under this Warranty, both of which
shall be borne by Customer. Notwithstanding any provision herein to the contrary, this Warranty shall not extend or obligate Broan
to take any action with respect to: (A) Products which have been modified, altered, installed, used or operated in a manner which is
not recommended by Broan, including any Products in which parts not manufactured or approved by Broan have been installed; (B)
Products which have not been regularly or properly serviced in accordance with the User’s Manual or which have otherwise been
neglected; and (C) ordinary wear and tear, service and maintenance and replacement items. THIS WARRANTY APPLIES ONLY
TO MACHINERY, EQUIPMENT AND COMPONENT PARTS MANUFACTURED BY BROAN. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY
OR EXTEND TO: (A) PARTS PURCHASED SEPARATELY FROM SUCH MACHINERY AND EQUIPMENT, WHICH ARE COVERED
BY A SEPARATE WRITTEN WARRANTY; OR (B) ITEMS OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES MANUFACTURED BY PARTIES
OTHER THAN BROAN.
EXCEPT AS SPECIFICALLY STATED IN THE PARAGRAPH IMMEDIATELY ABOVE, BROAN MAKES NO WARRANTY OR REP-
RESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE WARRANTY SET FORTH IN THE PRECEDING PARAGRAPH AND THE OB-
LIGATIONS AND LIABILITIES OF BROAN THEREUNDER REPRESENT CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
AND ARE EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER REMEDIES, WARRANTIES, GUARANTIES OR LIABILITIES,
EXPRESS OR IMPLIED, ALL OF WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY WAIVED BY CUSTOMER. THERE ARE NO WARRANTIES
WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. IN NO EVENT SHALL BROAN’S LIABILITY HERE-
UNDER EXCEED THE PURCHASE PRICE FOR THE PRODUCTS. ADDITIONALLY, BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER.
Broan reserves the right to modify, alter or improve any products or equipment manufactured by Broan without incurring any duty or
obligation to modify, alter, improve or replace any of the Products covered hereby.
THIS WARRANTY SETS FORTH THE PARTIES’ FINAL, COMPLETE AND EXCLUSIVE AGREEMENT CONCERNING THE
PRODUCTS AND BROAN’S WARRANTY OBLIGATIONS. NO AFFIRMATION OF FACT, PROMISE, DESCRIPTION, DEMON-
STRATION, SAMPLE OR MODEL CONSTITUTES A WARRANTY OR OTHERWISE MODIFIES, EXTENDS OR ALTERS THIS
WARRANTY UNLESS IN A WRITTEN INSTRUMENT SIGNED BY AN AUTHORIZED BROAN OFFICER.
This Warranty shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Wisconsin. The venue for any action
arising out of or related to this Warranty shall be in Washington County, Wisconsin.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
79040168C
MODÈLES 345GOBK • 345GOWW
Page 5
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil, désactivez le
ventilateur en couvrant le panneau solaire d’un carton ou en
débranchant les fils des bornes du moteur (notez leur position
en les débranchant).
3. Les travaux d'installation doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément à la réglementation et aux
codes en vigueur, notamment les normes de la construction
ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Si vous enlevez un ancien ventilateur électrique de 120 VCA,
ne faites appel qu’à des personnes qualifiées pour enlever le
câblage conformément aux codes et aux normes en vigueur.
5. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes
de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N'utilisez pas cet appareil
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
2. Pour éviter d'endommager les roulements de moteur, de
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez
l'appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Cet appareil comporte une hélice non protégée. Ne l'utilisez
pas dans un endroit facilement accessible aux personnes ou
auxanimaux.
4. Ce ventilateur se met en marche lorsque le panneau solaire est
exposé au soleil. Pour réduire les risques de blessure lors de
l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, couvrez le
panneau solaire d’un carton ou débranchez les fils des bornes du
moteur (notez leur position en les débranchant).
5. L’entrée d’air recommandée pour ce ventilateur est de
0,19 m2 (2 pi2). Le meilleur emplacement de ces entrées d’air
est sous les avant-toit accédant directement au grenier. Négliger
d’aménager de telles entrées d’air risque d'entraîner le refoulement
des gaz des appareils de combustion.
6. L'installation créera une ouverture grillagée accédant à l'espace du
grenier. Lors d'un orage violent, une fine bruine de pluie pourrait
pénétrer dans le grenier. Ceci est normal pour tous les ventilateurs
de grenier et n'entraînera aucun dommage à la structure. Nous
vous conseillons de ne pas ranger d'objets de valeur directement
sous l'ouverture du ventilateur dans le toit.
7. Ce ventilateur est conçu pour être installé dans un pignon (mur
latéral). Les ventilateurs de toit Broan modèles 345, 349, 350, 355
et 356 sont disponibles pour un montage sur le toit.
8. Ce ventilateur convient au volet automatique Broan modèle 433
(vendu séparément).
9. Ce ventilateur comporte un moteur lubrifié en permanence. Il ne
doit pas être huilé ni démonté.
10. Les directives d’installation contenues dans ce document ne sont
que des recommandations et des professionnels peuvent avoir leur
propre méthode d’installation. Si votre toit est l’objet d’une garantie,
l’installation de ce produit par des personnes autres que les
couvreurs qui ont effectué les travaux du toit risque de compliquer
toute réclamation future. Veuillez consulter le couvreur original de
votre toit pour déterminer s’il peut y avoir un problème à ce sujet.
11. Si vous travaillez sur des bardeaux d’asphalte par temps froid
(moins de 4 °C), prenez garde de ne pas abîmer les bords et les
coins des bardeaux.
12. Pour les installations dans les régions où la condensation par temps
froid n'est pas un problème, le modèle Broan CWT45 thermostat
est disponible. Il coupe le courant du moteur lorsque la température
descend à moins de 10 °C. Le moteur est alimenté en électricité
lorsque la température atteint 16 °C.
VENTILATEUR DE GRENIER
À ÉNERGIE SOLAIRE À
MONTER SUR LE PIGNON
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
r
Tournevis plat
r
Perceuse
r
Mèche 1/4 po
r
Scie sauteuse ou scie passe-partout
r
Scie
r
Marteau
r
Règle / ruban à mesurer
r
Crayon, feutre ou stylet
r
Couteau universel
r
Silicone ou enduit à toiture
r
Vis à bois galvanisées à tête applatie #10 x 1 po
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
Enregistrez votre produit en ligne à :
www.broan.com/register
MODÈLES 345GOBK • 345GOWW
Page 6
INSTALLATION DU VENTILATEUR
Remarque : Ce ventilateur peut remplacer un
ventila teur électrique de 120 volts pour grenier.
Seule une personne qualifiée peut enlever le
câblage confor mément aux codes et aux normes
en vigueur.
1. Ce ventilateur est conçu pour se monter derrière
un évent à persiennes. L’évent doit être installé au
centre du pignon aussi haut que possible. Pour
une efficacité maximale, la superficie ouverte
de l’évent à persiennes doit être supérieure
à la surface de sortie du ventilateur. S’il n’y a
pas d’évent à persiennes, il faut en installer un.
Suivez les recommandations du fabricant pour
l’installation d’un évent à persiennes.
ATTENTION! Lors de l’installation de l’évent à
persiennes ou du ventilateur, n’enlevez aucune
membrure structurelle sans la remplacer par
d’autres supports.
2. Positionnez le panneau solaire sur le toit à
l’endroit le mieux exposé au soleil (en évitant
l’ombre des arbres, d’autres édifices, etc.) à
16 h dans le mois le plus chaud de l’année. Le
panneau solaire comporte un fil de 4,5mètres
(15 pieds). Si l’emplacement souhaité pour
le panneau solaire est à plus de 4,5 mètres
(15pieds) du ventilateur, un fil d’une longueur
allant jusqu’à 15m (50pi) de calibre 14 AWG
(minimum) en cuivre et homologué UL peut être
utilisé.
3. Avant l’installation, il est conseillé de disposer le
panneau solaire et le ventilateur afin de vérifier
leur fonctionnement. Placez le ventilateur et le
panneau solaire à un endroit exposé au soleil.
Connectez le fil rouge du panneau solaire à la
borne noire (négative) du moteur et le fil noir du
panneau solaire à la borne rouge (positive) du
moteur. Enlever le carton qui couvre le panneau
solaire devrait faire démarrer le ventilateur. Placez
le carton sur le panneau solaire (par mesure de
sécurité), déconnectez les fils des bornes du
moteur et suivez les directives d’installation ci-
dessous.
4. Le ventilateur peut être installé entre les montants ou placé sur
un cadre de 5 x 10 cm ou de 5 x 15 cm (2 x 4 po ou 2 x 6 po) en
bois (voir l’illustration ci-dessus pour les dimensions). Clouez
ou vissez le ventilateur aux montants du mur ou au cadre sur
le périmètre de la base à tous les 15 cm (6 pouces).
5. Assurez-vous que la sortie du ventilateur est correctement
appuyée contre le mur extérieur pour maximiser la quantité
d’air évacuée. Lors de l’installation du ventilateur derrière un
évent à persiennes, obturez toute partie de l’évent qui n’est pas
recouverte par la base du ventilateur pour éviter les fuites et la
recirculation de l’air.
19”
19”
2” MIN.
48 cm
(19po)
48 cm
(19po)
5 cm
(2 po) min
6. De l’intérieur du grenier, trouvez le centre de l’emplacement choisi
à l’étape 2 pour le panneau solaire et percez un petit trou dans
la surface du toit juste assez grand pour y faire passer le fil du
panneau.
7.
Le travail à côté du toit,
enfilez le fil dans le trou jusque dans le
grenier.
INSTALLATION DU PANNEAU SOLAIRE
MODÈLES 345GOBK • 345GOWW
Page 7
1
2
3
4
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de
rechange peuvent
être commandées
sur notre site Web.
Visitez notre site à
www.Broan.com
Modèle Modèle
Repère 345GOBK 345GOWW Description
(noir) (bois intempérisé)
1 77001317 77001318 Ensemble de panneau solaire
2 CWT45 CWT45 Thermostat (optionnel)
3 79020041 79020041 Hélice de ventilateur avec vis d’arrêt
4 79080082 79080082 Moteur, CC
5 77001285 77001286 Panneau de base
6 79770013 79770013 Faisceau de câbles de la
télécommande
5
6
8.
Appliquez un bourrelet de silicone ou d’enduit à
toiture sur le périmètre de l’endos du panneau solaire
et fixez-le au toit avec des vis à bois galvanisées à
tête applatie n° 10 x 1 po. Posez les vis, tel qu’illustré.
Imperméabilisez les têtes de vis à l'aide de silicone ou
d’enduit à toiture.
9. De l’intérieur du grenier, appliquez du silicone autour du
fil à son point d’entrée dans le toit.
10. Connectez le fil rouge du panneau solaire à la borne
négative du moteur et le fil noir du panneau solaire à la
borne positive du moteur. Fixez le surplus de fil avec du
ruban adhésif ou attachez-le pour l’empêcher de toucher
aux pales du ventilateur.
11. Enlevez le carton qui couvre le panneau solaire et vérifiez
le fonctionnement du ventilateur.
30"
26-5/8"
7" 7" 7" 7"
6"
6"
6"
6"
2,5 CM (1 PO) NOMINAL
DES BORDS
PANNEAU SOLAIRE
INSTALLATION TYPE DE VIS À
BOIS À TÊTE APPLATIE N° 10 X 1 PO
FIXÉES AU PANNEAU DE
CONTREPLAQUÉ DE
1/2 PO NOMINAL
2,5 CM (1 PO)
NOMINAL
DES BORDS
2,5 CM (1 PO)
NOMINAL
DES BORDS
MODÈLES 345GOBK • 345GOWW
Page 8
GARANTIE
BROAN-NUTONE LLC
– Garantie exclusive limitée –
Le contrat de garantie exclusive limitée (la « Garantie ») est conclu entre le client et Broan-NuTone LLC (« Broan »). Le client a lu
attentivement cette garantie et convient que l’exécution des obligations de Broan ci-dessous lui fournira un recours adéquat qui servira
aux fins essentielles de l’accord des parties relativement aux produits fabriqués par Broan et identifiés au verso de la présente (les
«Produits »). Le client reconnaît et convient qu’il a acheté les produits à des fins résidentielles (et non industrielles ou commerciales)
après les avoir soigneusement inspectés. Les droits et avantages du client, tels que stipulés ci-dessous, incombent uniquement au
client en tant qu’acheteur original des produits, et ne sont ni cessibles ni transférables. Aucune autre partie ou entité, y compris, entre
autres, tout acheteur ou propriétaire ultérieur des produits, ne pourra prétendre à aucun des droits et avantages ci-dessous.
GARANTIE EXCLUSIVE LIMITÉE; LIMITATION DES RECOURS. Par la présente, Broan garantit au client que le moteur des produits
est et demeurera pour une période de deux (2) ans à compter de la date de livraison au client; et que les produits sont et demeureront
pour une période de six (6) ans à compter de la date de livraison au client (collectivement, la « période de garantie »), libres de tout
vice de matériau ou de fabrication, à condition que ces produits soient utilisés aux fins pour lesquelles ils ont été conçus et aient été
correctement entretenus conformément au Manuel de l’utilisateur fourni au client. Eu égard à ce qui suit, si à tout moment au cours
de la période de garantie le produit n’est pas conforme à la présente garantie en raison d’un vice de matériau ou de fabrication,
le client en informera Broan par écrit, en joignant le reçu ou la preuve d’achat du produit défectueux, afin que Broan puisse, à sa
discrétion, réparer ou remplacer ce produit ou l’une de ses pièces sans frais pour le client, à l’exception : (A) des coûts de transport
du produit ou de ses pièces du et au concessionnaire désigné par Broan ou à son usine de Hartford, Wisconsin; et (B) des frais de
main-d’œuvre ou autres coûts indirects relatifs à l’enlèvement ou au remontage des pièces réparées ou remplacées en vertu de cette
garantie, lesquels sont à la charge du client. Nonobstant toute disposition contraire des présentes, cette garantie ne saurait obliger
Broan à prendre des dispositions en ce qui a trait à : (A) des produits ayant été modifiés, altérés, installés, utilisés ou ayant servi d’une
manière non recommandée par Broan, y compris tout produit dans lequel des pièces qui n’ont pas été fabriquées ou approuvées par
Broan ont été installées; (B) des produits qui n’ont pas été régulièrement ou adéquatement entretenus conformément au Manuel de
l’utilisateur ou qui ont été autrement négligés; et (C) l’usure normale, les travaux de service et d’entretien et les articles à remplacer.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À LA MACHINERIE, À L’ÉQUIPEMENT ET AUX PIÈCES FABRIQUÉES PAR BROAN.
ELLE NE S’APPLIQUE PAS : (A) AUX PIÈCES ACHETÉES SÉPARÉMENT DE LADITE MACHINERIE OU DUDIT ÉQUIPEMENT,
QUI SONT COUVERTES PAR UNE GARANTIE ÉCRITE DISTINCTE; NI (B) AUX ARTICLES, ÉQUIPEMENTS OU ACCESSOIRES
FABRIQUÉS PAR D’AUTRES PARTIES QUE BROAN.
SAUF CE QUI EST STIPULÉ AU PARAGRAPHE PRÉCÉDENT, BROAN N’OFFRE AUCUNE GARANTIE NI REPRÉSENTATION,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. LA GARANTIE STIPULÉE DANS LE PARAGRAPHE PRÉCÉDENT ET LES OBLIGATIONS ET
RESPONSABILITÉS DE BROAN QUI EN DÉCOULENT REPRÉSENTENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT ET
REMPLACENT TOUT AUTRE RECOURS, GARANTIE, OU RESPONSABILITÉ, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUXQUELS
LE CLIENT RENONCE EXPRESSÉMENT. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE DÉPASSANT LA DESCRIPTION QUI SUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BROAN NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LA VALEUR DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. DE
PLUS, BROAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
Broan se réserve le droit de modifier, altérer ou améliorer tout produit ou équipement qu’elle fabrique sans avoir le devoir ni l’obligation
de modifier, altérer, améliorer ou remplacer aucun des produits couverts par la présente.
CETTE GARANTIE ÉNONCE L’ENTENTE FINALE, COMPLÈTE ET EXCLUSIVE ENTRE LES PARTIES AU SUJET DES
PRODUITS AINSI QUE LES OBLIGATIONS DE BROAN EN MATIÈRE DE GARANTIE. AUCUNE AFFIRMATION RELATIVE À
DES FAITS, NI PROMESSE, DESCRIPTION, DÉMONSTRATION, EXEMPLE OU MODÈLE NE CONSTITUE UNE GARANTIE NI
AUTREMENT NE MODIFIE, NE COUVRE OU N’ALTÈRE CETTE GARANTIE, À MOINS QUE CE SOIT DANS UN INSTRUMENT
ÉCRIT, SIGNÉ PAR UN RESPONSABLE AUTORISÉ PAR BROAN.
Cette garantie est soumise et doit être interprétée conformément aux lois de l’État du Wisconsin. Toute action en justice découlant de
cette garantie ou y étant associée doit avoir lieu dans le comté de Washington, Wisconsin.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
79040168C
MODELOS 345GOBK • 345GOWW
Página 9
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o
al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o de limpiar la unidad, desactive el ventilador
cubriendo el panel solar con cartón o desconectando los cables
de las terminales del motor (tome nota de las ubicaciones de los
cables al desconectarlos).
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo
de instalación, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y las normas de
construcción específicos de protección contra incendios.
4. Si va a quitar un ventilador eléctrico para ático de 120 VCA ya
existente, sólo personas calificadas deben quitar el cableado
eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas
correspondientes.
5. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del
tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible,
con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas
de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como
las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de
los códigos locales.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Esta unidad tiene un impulsor sin protección. No lo use en sitios
fácilmente accesibles para personas o animales.
4. Este ventilador se acciona cuando el panel solar se expone a la luz
del sol. Para reducir el riesgo de lesiones mientras instala, da servicio
o limpia la unidad, cubra el panel solar con cartón o desconecte los
cables de las terminales del motor (tome nota de las ubicaciones
de los cables cuando los desconecte).
5. La entrada de aire abierta recomendada para este ventilador es de
2 pies cuadrados (0.19 metros cuadrados). La mejor ubicación para
estas ventilaciones de admisión de aire es debajo de los aleros con
acceso directo al ático. De no suministrar estas entradas se podría
ocasionar que se invierta la corriente natural de los electrodomésticos
de gas.
6. La instalación de su ventilador para ático creará una abertura con
malla hacia el espacio de su ático. Si hubiera una lluvia muy intensa
podría provocarse un ligero rociado de la lluvia en este espacio del
ático. Esta situación es normal con todos los ventiladores de ático
y no provocará daños a la estructura. Le recomendamos que no
guarde artículos de valor directamente debajo de la abertura del
ventilador en el techo.
7. Este ventilador está diseñado para instalarse en hastial (pared lateral).
Los ventiladores Broan de montaje en el techo Modelos 345, 349,
350, 355 y 356 están disponibles para aplicaciones de techo.
8. El ventilador es adecuado para usarse con el obturador automático
Broan modelo 433 (se compra por separado).
9. Este ventilador incluye un motor lubricado permanentemente. No lo
lubrique ni lo desarme.
10. Las instrucciones de instalación contenidas en este documento
son solamente recomendaciones, y cada profesional en particular
puede tener sus propios métodos de instalación. Si el techo ya
cuenta con una garantía, la instalación de este producto realizada
por otra persona diferente al instalador del techo puede poner en
riesgo cualquier reclamo de garantía en el futuro. Verifique con el
instalador original del techo por si esto fuera motivo de preocupación.
11. Cuando trabaje con tejas de asfalto en clima frío (por debajo de
40°F (4 °C)), tenga cuidado de no dañar los bordes y las esquinas
de lastejas.
12. Para las instalaciones en climas donde la condensación frío no
es una preocupación, Modelo Broan CWT45 termostato esté
disponible. Se desconecta la electricidad al motor cuando la
temperatura disminuye por debajo de 50 °F (10 °C). Cuando la
temperatura alcanza 61 °F (16 °C) se aplica electricidad al motor.
VENTILADOR SOLAR
PARA ÁTICO DE MONTAJE
EN HASTIAL
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
r
Desarmador plano
r
Taladro
r
Broca para taladro de 1/4 pulg.
r
Sierra de vaivén o sierra de calar
r
Segueta
r
Martillo
r
Regla/cinta de medir
r
Lápiz o marcador
r
Navaja utilitaria
r
Silicona o cemento para techos
r
Tornillos para madera galvanizados de cabeza plana #10 x 1 pulg.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Registre su producto en el sitio web:
www.broan.com/register
MODELOS 345GOBK • 345GOWW
Página 10
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
Nota: Este ventilador tiene capacidad para
reemplazar un ventilador para ático existente
de 120 voltios. Sólo el personal calificado debe
quitar el cableado eléctrico de acuerdo con los
códigos y las normas locales.
1. El ventilador está diseñado para montarse
detrás de persianas ya existentes. Las persianas
deben montarse en el centro del hastial, a la
mayor altura posible. Para obtener la máxima
eficiencia, el área abierta de la persiana debe
ser mayor que el área de salida del ventilador.
Si no hay persiana, debe instalarse una. Siga la
recomendación del fabricante para instalar la
persiana.
¡PRECAUCIÓN! Cuando instale persianas o el
ventilador, no retire ningún miembro estructural
existente sin proveer miembros de apoyo como
alternativa.
2. Encuentre el panel solar remoto en el techo con
la mejor exposición al sol y que no tenga sombra
(de árboles, otros edificios, etc.) a las 4:00 p.m.
en el mes más cálido del año. El panel solar
viene de fábrica con 15 pies (4.5m) de cable. Si
la ubicación deseada del panel solar es mayor
que 15 pies (4.5 m) de distancia del ventilador,
puede usar 50 pies (15 m) adicionales de cable
de alambre calibre 14 AWG (como mínimo)
aprobado o reconocido por UL.
3. Antes de realizar la instalación, recomendamos
configurar el ventilador y el panel solar para
verificar el funcionamiento. Lleve el ventilador y
el panel solar a un sitio expuesto al sol. Conecte
el cable rojo del panel solar a la terminal negra
(negativa) del motor y el cable negro del panel
solar a la terminal roja (positiva) del motor. Quitar
la cubierta de cartón del panel solar debe hacer
que el ventilador funcione. Coloque el cartón
sobre el panel solar (por seguridad), desconecte
el cable de las terminales del motor y continúe
con las instrucciones de instalación definidas a
continuación.
4. El ventilador se puede instalar entre montantes o colocarse
sobre un bordillo fabricado con madera de 2x 4 pulg. o 2 x 6
pulg. (5 x 10 / 5 x 15 cm) (consulte la ilustración anterior para
ver las dimensiones del bordillo). Clave o atornille el ventilador
a los montantes de la pared o el bordillo alrededor del perímetro
de la base, cada 6pulgadas (15 cm).
5. Asegúrese de que la salida del ventilador esté bien sellada hacia
la pared exterior, para maximizar la cantidad de aire extraído por
el ventilador. Cuando instale el ventilador detrás de persianas,
selle todos los espacios de la persiana que no cubra la base
del ventilador, para prevenir fugas y recirculación de aire.
19”
19”
2” MIN.
19 PULG.
(48 CM)
19 PULG.
(48 CM)
2 PULG.
(5 CM)
MIN.
6. Desde el interior del ático, encuentre el centro de la ubicación
seleccionada para el panel solar identificada en el paso 2,
perfore un orificio pequeño en la cubierta del techo, lo suficiente
grande como para que pase el cable del panel solar.
7. Trabajar desde el lado del techo, pase el cable del panel solar
por el orificio hacia el ático.
INSTALACIÓN DEL PANEL
SOLARREMOTO
MODELOS 345GOBK • 345GOWW
Página 11
1
2
3
4
PIEZAS DE SERVICIO
Ahora se pueden hacer los
pedidos de las piezas de
repuesto en nuestro sitio
Web. Visítenos en
www.Broan.com
Modelo Modelo
Clave 345GOBK 345GOWW Descripción
N.o (Negro) (Madera curtida)
1 77001317 77001318 Conjunto del panel solar
2 CWT45 CWT45 Termostato (opcional)
3 79020041 79020041 Aspa del ventilador con
tornillo de fijación
4 79080082 79080082 Motor, CC
5 77001285 77001286 Panel de hoja del techo
6 79770013 79770013 Arnés para cables de
control remoto
5
6
8. Aplique un reborde de silicona o de cemento para
techo alrededor del perímetro del lado inferior del panel
solar y asegúrelo al techo con tornillos para madera
galvanizados con cabeza aplanada #10 x 1 pulg. Instale
los tornillos según la ilustración. Selle los cabezales del
tornillo con silicona o cemento para techo.
9. Desde el interior del ático, aplique silicona alrededor del
cable donde entra al techo.
10. Conecte el cable rojo a la terminal negativa del motor
y el cable negro a la terminal positiva del motor. Pegue
con cinta o amarre el cable adicional para impedir que
tenga contacto con las aspas del ventilador.
11. Quite el cartón del panel solar y verifique que el
ventilador funcione.
30"
26-5/8"
7" 7" 7" 7"
6"
6"
6"
6"
1 PULG. (2.5 CM) NOMINAL
DESDE LOS BORDES
PANEL SOLAR
INSTALACIÓN TÍPICA DEL TORNILLO PARA
MADERA CABEZA APLANADA #10 x 1 PULG.
FIJO A UNA PLATAFORMA
CONTRACHAPADA DE
1/2 PULG. NOMINAL.
1 PULG. (2.5 CM)
NOMINAL
DESDE LOS
BORDES
1 PULG. (2.5 CM)
NOMINAL
DESDE LOS
BORDES
MODELOS 345GOBK • 345GOWW
Página 12
GARANTÍA
BROAN-NUTONE LLC
– Garantía limitada exclusiva –
El Convenio de Garantía Limitada Exclusiva (la "Garantía”) se celebra entre el Cliente y Broan-NuTone LLC (“Broan”). El Cliente ha
revisado cuidadosamente esta Garantía y está de acuerdo en que el desempeño de las obligaciones de Broan al amparo de este
documento brindará al Cliente un remedio adecuado que servirá para el propósito esencial del acuerdo de las partes relacionado con
los productos fabricados por Broan e identificados al reverso de la presente (los "Productos"). El Cliente reconoce y acepta que está
comprando los Productos para fines residenciales (y no para fines industriales o comerciales) después de una cuidadosa inspección
de los mismos. Los derechos y los beneficios del Cliente al amparo de este documento incumben exclusivamente al Cliente como
comprador original de los Productos, y no se pueden ceder ni transferir. Ninguna otra parte o entidad, lo cual incluye, entre otros, a
los compradores o propietarios subsiguientes de los Productos, tendrá derecho de hacer valer ningún derecho o beneficio al amparo
de la presente.
GARANTÍA LIMITADA EXCLUSIVA; LIMITACIÓN DE REMEDIOS. Por la presente, Broan garantiza al Cliente que los motores de
los Productos están y se mantendrán por un periodo de dos (2) meses a partir de la fecha de entrega al Cliente; y que los productos
están y se mantendrán por un periodo de seis (6) años a partir de la fecha de entrega al Cliente (de manera colectiva, el “Periodo
de garantía”), libre de defectos en materiales y mano de obra, siempre y cuando dichos Productos se usen para el propósito para
el que fueron diseñados y reciban el servicio adecuado de conformidad con el Manual del usuario que se entregó al Cliente. Sujeto
a lo anterior, si en algún momento durante el Periodo de garantía, algún Producto deje de apegarse a la garantía anterior por una
razón de defecto en materiales o mano de obra, el Cliente deberá notificar adecuadamente por escrito a Broan, e incluir con dicho
aviso un recibo de venta o un comprobante de compra del Producto defectuoso, y Broan, a su discreción, reparará o reemplazará
el Producto o componente defectuoso sin cargo al Cliente, excepto por: (A) Costos incurridos en el transporte de los Productos o
piezas componentes hacia y desde el distribuidor designado por Broan o su planta de manufactura en Hartford, Wisconsin; y (B)
Cargos por mano de obra u otros costos incidentales al retiro o remontaje de piezas componentes reparadas o reemplazadas al
amparo de esta Garantía; ambos correrán a cargo del Cliente. No obstante cualquier disposición en la presente que señale otra
cosa, esta Garantía no se ampliará para Broan ni la obligará a tomar medida alguna con respecto a: (A) Productos que hayan sido
modificados, alterados, instalados, usados u operados de una manera que no sea recomendada por Broan, incluyendo cualesquiera
Productos en los cuales se hayan instalado piezas no fabricadas ni aprobadas por Broan; (B) Productos que no hayan recibido el
servicio de manera regular o adecuada de acuerdo con el Manual del usuario, o que de otra manera se hayan desatendido; y (C)
El uso y desgaste, servicio y mantenimiento, y elementos de reemplazo ordinarios. ESTA GARANTÍA SE APLICA ÚNICAMENTE A
MAQUINARIA, EQUIPO Y PIEZAS COMPONENTES FABRICADAS POR BROAN. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA NI EXTIENDE
A: (A) PIEZAS COMPRADAS POR SEPARADO DE DICHA MAQUINARIA Y EQUIPO, CUBIERTAS POR UNA GARANTÍA ESCRITA
POR SEPARADO; O (B) ELEMENTOS DEL EQUIPO O ACCESORIOS FABRICADOS POR ENTIDADES AJENAS A BROAN.
EXCEPTO COMO SE DECLARE ESPECÍFICAMENTE EN EL PÁRRAFO INMEDIATO ANTERIOR, BROAN NO OTORGA
GARANTÍA NI HACE UNA DECLARACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA QUE INCLUYA, SIN LIMITACIONES, ALGUNA GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN EL PÁRRAFO
ANTERIOR Y LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE BROAN SEGÚN ESTE DOCUMENTO REPRESENTAN LOS
ÚNICOS Y EXCLUSIVOS REMEDIOS DEL CLIENTE, Y ESTÁN EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIERA Y TODOS
LOS DEMÁS REMEDIOS, GARANTÍAS O RESPONSABILIDADES, EXPRESOS O IMPLÍCITOS, Y DE TODOS LOS CUALES
EL CLIENTE SE EXIME EXPRESAMENTE. NO HAY GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN
DEL TEXTO DE LA PRESENTE. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE BROAN AL AMPARO DE LA PRESENTE
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS. ADEMÁS, BROAN NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA DE NINGUNA NATURALEZA EN LO ABSOLUTO.
Broan se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar cualquier producto o equipo fabricado por Broan sin incurrir en ningún
deber u obligación de modificar, alterar, mejorar o reemplazar cualquiera de los productos cubiertos por la presente.
ESTA GARANTÍA ESTABLECE EL ACUERDO FINAL, COMPLETO Y EXCLUSIVO DE LAS PARTES RELACIONADO CON
LOS PRODUCTOS Y LAS OBLIGACIONES DE GARANTÍA DE BROAN. NINGUNA AFIRMACIÓN DE HECHO, PROMESA,
DESCRIPCIÓN, DEMOSTRACIÓN, MUESTRA O MODELO CONSTITUYE UNA GARANTÍA NI DE OTRA MANERA MODIFICA,
EXTIENDE O ALTERA ESTA GARANTÍA, A MENOS QUE SEA MEDIANTE UN INSTRUMENTO POR ESCRITO FIRMADO POR
UN FUNCIONARIO AUTORIZADO DE BROAN.
Esta Garantía estará regida e interpretada de conformidad con las leyes del estado de Wisconsin. El medio para cualquier acción
que surja o se relacione con esta Garantía deberá ser en el Condado de Washington, Wisconsin.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
79040168C